instruction stringclasses 2 values | input stringlengths 2 5.1k | output stringlengths 3 5.51k |
|---|---|---|
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 4. ์ต๋ํ ๋ง์ ๊ณต๊ฒฉ์ ํค๋์ท์ผ๋ก ์ ์ค์์ผ ์ต๋ ํผํด๋์ ์ธก์ ํ๊ฒ ์ต๋๋ค
| 4. To maximize damage output, there will be as many headshots as possible. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 5. Who will be the first one to take down Jabali?
| 5. ์๋ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋๊ฐ ๊ฐ์ฅ ๋จผ์ ์ฐ๋ฌ๋จ๋ฆด๊น์? |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 1. ๋จผ์ ๊ทผ๊ฑฐ๋ฆฌ ๊ณต๊ฒฉ ๋ถ๋ฌธ์
๋๋ค!
| 1. First off: the Close-Range Division. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 2. Johnny Jet.His weapon has pretty low and inconsistent damage.
| 2. ์ ํธ ์กฐ๋์ ์ฃผ ๋ฌด๊ธฐ๋ ๋ถ๊ท์นํ๊ณ ๋ฎ์ ํผํด๋์ ์ง๋
์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 3. ์๋ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐ๋ฌ๋จ๋ฆฌ๋๋ฐ 21์ด๊ฐ ๊ฑธ๋ ธ๋ค์
| 3. It took him around 21 seconds to take down Jabali. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 8. These flankers all have low ammo capacity.
| 8. ํ์ฐฝ์ ํฌ๊ธฐ๊ฐ ์์ ๊ณต๊ฒฉ์๋ค์
๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 9. ํผํด๋ ์์ฒด๋ ๋์ง๋ง ์ฌ์ฅ์ ์ ์์ฃผ ํด์ผ ํ๋ ๋จ์ ์ด ์์ต๋๋ค
| 9. Despite decent damage output, they needed to reload frequently. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 10. So all 3 of them needed over 10 seconds to KO Jabali.
| 10. ๊ทธ๋์ ์
๋ชจ๋ 10์ด๊ฐ ๋๊ฒ ์๋ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ณต๊ฒฉํด์ผ ํ์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 11. ๋ฃจ๋น์ ์นด๋๋ ๊ทผ๊ฑฐ๋ฆฌ์์ ํผํด๋์ด ๋ฌด์ฒ ๋์ 8์ด๊ฐ ๊ฑธ๋ ธ๊ตฐ์
| 11. Ruby. Her cards are very powerful at close ranges, and it took her only 8 seconds to bring down Jabali. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 12. And then we have the shotgun heroes: Victor, Diggy, and Gloria.
| 12. ๋น
ํ ๋ฅด, ๋์ง, ๊ธ๋ก๋ฆฌ์๋ ๋ชจ๋ ์ท๊ฑด์ ์ฌ์ฉํ์ฃ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 13. ๊ธ๋ก๋ฆฌ์์ ๋๋ธ ๋ฐฐ๋ด ์ท๊ฑด์ ๊ทผ๊ฑฐ๋ฆฌ ํผํด๋์ด ์์ฃผ ๋์ต๋๋ค
| 13. Gloriaโs double-barreled shotgun is notorious for its close range damage. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 14. She only took 7s to bring down Jabali.
| 14. 7์ด ๋ง์ ์๋ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐ๋ฌ๋จ๋ ธ์ฃ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 15. ๋น
ํ ๋ฅด๋ ์ฐ์ฌ์๋๊ฐ ๋ฎ์ ๊ธ๋ก๋ฆฌ์์ ๊ธฐ๋ก์ ๊นจ์ง ๋ชปํ๊ตฐ์
| 15. Victor. His lower firing speed came short of Gloriaโs record. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 16. Diggy. Her fast firing speed helped she come out on top amongst these shotgunners, taking less than 7 seconds to bring down Jabali!
| 16. ๋์ง๋ ๋น ๋ฅธ ์ฐ์ฌ์๋ ๋์ ์๋ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐ๋ฌ๋จ๋ฆฌ๋ ๋ฐ 7์ด๋ ๊ฑธ๋ฆฌ์ง ์์ ์
์ค ๊ฐ์ฅ ๋น ๋ฅธ ๊ธฐ๋ก์ ์ธ์ ์ต๋๋ค! |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 17. ๊ทผ๊ฑฐ๋ฆฌ ๊ณต๊ฒฉ ๋ถ๋ฌธ์ ์์์๋
| 17. So in our Close-Range division podium: |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 1. Next up: the Long-Range Division.
| 1. ๋ค์์ ์๊ฑฐ๋ฆฌ ๊ณต๊ฒฉ ๋ถ๋ฌธ์
๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 2. ๊ต์ฅํ ์น์ดํ ์ ์ ์ด ๋ฒ์ด์ก๋๋ฐ์
| 2. This was our most closely disputed division. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 3. Judex. Her lever-action rifle, the HC-1 Repeater, completed the challenge in merely 10s.
| 3. ์ฅฌ๋ฑ์ค๋ ๋จ๋ฐ์ HC-1 ์คํ ์์ด์ ์จ์ 10์ด๊ฐ ๊ฑธ๋ ธ๋ค์ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 4. ํ๋ น์ ์๋์ง๋ฅผ ๋ชจ์์ ๋ ๊ฐํ๊ณ ๋น ๋ฅธ ํ์ด์ ์ด ์ฅฌ๋ฑ์ค๋ณด๋ค 0.45์ด ๋นจ๋์ต๋๋ค
| 4. Hua Ling. She can charge her basic attacks, which increase projectile damage and velocity, giving her a close win against Judex by 0.45s. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 1. And finally, the highly awaited Mid-Range Division!
| 1. ๋ง์ ๋ถ๋ค์ด ๊ธฐ๋ค๋ฆฌ์ ์ค๊ฑฐ๋ฆฌ ๋ถ๋ฌธ์
๋๋ค! |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 2. ์ค๊ฑฐ๋ฆฌ ๋ถ๋ฌธ์ ์ถ์ ํ ์์
์ด ๊ฐ์ฅ ๋ง์์ฃ
| 2. Many heroes at T3 Arena fall into the mid-range division. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 3. The heroes that tend to come out last are the ones with AoE damage.
| 3. ๋ฒ์ ํผํด๋ฅผ ์
ํ๋ ์์
๋ค์ ๊ธฐ๋ก์ด ์ ์กฐํ์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 4. ํค๋์ท ํผํด๋ฅผ ์ค ์ ์์ผ๋ฉฐ 1๋1 ์ํฉ์ ํจ์จ์ด ๋จ์ด์ง์ฃ
| 4. These weapons do not deal headshot damage, and they tend to perform worse in a 1v1 situation. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 5. Labula sadly came out last amongst these AoE heroes due to its lower damage.
| 5. ๊ทธ ์ค์์๋ ๋ผ๋ถ๋ผ๋ ๋ฎ์ ํผํด๋ ๋๋ถ์ ์ตํ์๋ฅผ ๊ธฐ๋กํฉ๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 7. ์ ๋๋ฆฌ๋ 3์ฐ์ฌ ๋ฌด๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๊ณ ํฌ๋๋ 4์ฐ์ฌ ๋ฌด๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค
| 7. Sindri has a 3-shot weapon while Fort has a 4-shot missile. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 8. While both arenโt so helpful in a 1v1 situation, Fort performs slightly better than Sindri.
| 8. ๋ชจ๋ 1๋1 ์ํฉ์์๋ ํจ์จ์ด ๋จ์ด์ง์ง๋ง ํฌ๋๊ฐ ์กฐ๊ธ ์์ฐ์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 10. ๋ ๋ค ์๋ฅํ์ ์ฌ์ฉํ์ฃ
| 10. They both attack with grenades. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 11. Cristina KOโd Jabali with only 2/3rd of the time for Chemist.
| 11. ํฌ๋ฆฌ์คํฐ๋๋ ์ผ๋ฏธ์คํธ์ ๊ธฐ๋ก์ 2/3์ผ๋ก ๋จ์ถํ์ฌ ์๋ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐ๋ฌ๋จ๋ฆฝ๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 12. ํ๋ฌ ์ค์์๋ ์์ด๋ฆฌ์ค๊ฐ ์ผ๋ฏธ์คํธ๋ณด๋ค ๋ฎ์ ๊ธฐ๋ก์ ๋จ๊ฒผ์ฃ
| 12. Talking about healers, Iris performed worse than Chemist. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 13. She actually performed the worst, taking 16 seconds to finish off Jabali.
| 13. ์์ด๋ฆฌ์ค๋ 16์ด๋ ๊ฑธ๋ ค ๊ฐ์ฅ ๋ฎ์ ์์๋ฅผ ๊ธฐ๋กํ์ต๋๋ค. |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 14. ๊ทธ๋ผ ๋๊ฐ ๋์ ์์๋ฅผ ๊ธฐ๋กํ๋์ง ๋ณด๊ฒ ์ต๋๋ค
| 14. Now moving on to the high damage heroes. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 15. Skadi.--- Her Heavy Pistol can deal really high damage with headshots.
| 15. ์ค์นด๋์ ํฌ๋ผ์ผ ํผ์คํจ์ ํค๋์ท ํผํด๋์ด ๋ฌด์ฒ ๋์ฃ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 16. ๊ทธ๋ฌ๋ ํ์ฐฝ์ด ์์ ํฌ๋์ ๋์ผํ ๊ธฐ๋ก์ ์ธ์๋๋ค
| 16. But due to its low ammo capacity, she actually came tied in with Fort. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 17. Hunter. His 3-round burst firing rifle are both very competent at breaking shields and damaging Jabali, taking 8.2 seconds.
| 17. ํํฐ์ 3์ฐ๋ฐ ์์ด์ ๋ณดํธ๋ง๊ณผ ์ฒด๋ ฅ ์์ชฝ์ ํจ๊ณผ์ ์ด๊ธฐ์ 8.2์ด๊ฐ ๊ฑธ๋ ธ์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 18. ๊ทธ๋ฌ๋ ๊ท ํ ์กํ ํผํด๋๊ณผ ํ์ฐฝ์ ํ์ฉํด ๋งํฌ๊ฐ ์ค๊ฑฐ๋ฆฌ ๊ต์ ์ 1์ธ์๋ก ์ฌ๋ผ์ฐ์ต๋๋ค
| 18. But Mark remains unparalleled at mid-range combat, with a well-balanced ammo capacity and damage output. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 19. It only took him 8 seconds to bring down Jabali.
| 19. ์๋ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฐ๋ฌ๋จ๋ฆฌ๋๋ฐ 8์ด๊ฐ ๊ฑธ๋ ธ๊ตฐ์ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 20. ์ค๊ฑฐ๋ฆฌ ๋ถ๋ฌธ์ ์์์๋
| 20. For our Mid-Range division podium: |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 1. Thank you for watching this round of T3 Olympics, and we hope you guys enjoyed the video.
| 1. ์ด๋ฒ T3 ์ฌ๋ฆผํฝ์ ์์ฒญํด์ฃผ์ ๋ชจ๋ ๋ถ๊ป ๊ฐ์ฌ์ ๋ง์์ ์ ํฉ๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 2. ์ฆ๊ฒ๊ฒ ์์ฒญํ์
จ๋ค๋ฉด ์ข์์์ ๊ตฌ๋
๊ผญ ๋๋ฌ์ฃผ์ธ์.
| 2. Thumbs up and subscribe if you like the content. It means a lot to us. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 3. And.. what other types of Olympics do you guys wanna see?
| 3. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ค์ ์ฌ๋ฆผํฝ์ ์ด๋ค ์ข
๋ชฉ์ด ๋ณด๊ณ ์ถ์ผ์ ๊ฐ์? |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 4. ๋๊ธ ๋ฌ์์ฃผ์๋ฉด ๋ค์ ์ฌ๋ฆผํฝ ์์์ผ๋ก ๋์์ค๊ฒ ์ต๋๋ค
| 4. Drop a comment below and weโre gonna make more of these Olympic videos. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 5. Thatโs it from us today, and weโll see you in the next one.
| 5. ๊ทธ๋ผ ์ค๋ ๋ฐฉ์ก์ ๋ง์นฉ๋๋ค. ๋ค์ ์์์์ ๋ง๋์! |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 1. ์๋
ํ์ธ์! Gordo, Boxybox, Lazycaz์
๋๋ค!
| 1. Hey guys! This is Gordo, Boxybox and Lazycaz! |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 2. And weโre gonna be doing another mid-season Community Q&A today.
| 2. ์ค๋์ ์์ฆ ์ปค๋ฎค๋ํฐ Q&A ์๊ฐ์
๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 3. Discord์ Reddit๋ฅผ ํตํด ์๋ง์ ์ง๋ฌธ์ ๋ฐ์๋๋ฐ์, ๊ทธ ์ค ๊ฐ์ฅ ๋ง์ ์ถ์ฒ์ ๋ฐ์ ์ง๋ฌธ์ ๋ตํด๋ณด๋ ์๊ฐ์ ๊ฐ์ง๋ ค ํฉ๋๋ค
| 3. So, weโve been going through a lot of questions that we got from both Discord and Reddit and we went through all the top voted ones and, yeah, weโre gonna be going through all of them today. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 4. Yes! Letโs go ahead and get started!
| 4. ๊ทธ๋ผ ์์ํด๋ณผ๊น์! |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 1. ๋ฌด์์ ๋งต ์ ์ ์ ํ์งํ๊ฑฐ๋ ๋งต์ ์ ์ ํ ํ ์์
์ ๊ณ ๋ฅด๊ฒ ํด์ฃผ์ธ์
| 1. Remove random maps and bring back the map rotation OR let people choose characters after they know the map |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 2. Well, thatโs a very good question.
| 2. ์์ฃผ ์ข์ ์ ์์ด๋ค์ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 3. ์ง๋ ์์ฆ์ ๋ฌด์์ ๋งต ์ ์ ์ ๋์
ํ ์ด์ ๋ ๋ ๊ฐ์ง๊ฐ ์์ต๋๋ค
| 3. We introduced random maps in the previous update for two reasons: |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 4. First. To make jumping in a match more straight forward.
| 4. ์ฒซ ๋ฒ์งธ๋ก ๊ฒฝ๊ธฐ๋ฅผ ์์ํ๊ธฐ๊ฐ ์ฌ์์ง๋ ๊ฒ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 5. ๋ ๋ฒ์งธ๋ก ๋งค์น๋ฉ์ดํน์ด ๋ ๋นจ๋ผ์ง๋ ๊ฒ์ด์ฃ
| 5. Two. To make matchmaking faster. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 6. Now, we understand that players looking for a more competitive experience, would like to pick a hero based on the map theyโll be playing in.
| 6. ์ฌ๋ฌ๋ถ์ด ๋งต์ ๋ฐ๋ผ ์๋ง์ ์์
์ ๊ณจ๋ผ์ ๋ ์ข์ ํ๋ ์ด๋ฅผ ํผ์น๊ณ ์ถ์ผ์ ๊ฒ ์ ์๊ณ ์์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 7. ๊ทธ๋์ ํธ์ก๊ณผ ๊ทธ๋ฃน ์ฌ๋ฉธ์ ๋ชจ๋๋ ๊ฒ์์ ๋ค๋ฅธ ๋ฐฉ์์ผ๋ก ์งํํ์ฃ
| 7. To achieve that experience, the Payload Escort and Clash modes are designed differently. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 8. So in those modes, you can see which map gets randomly picked before you choose the hero.
| 8. ๋ ๊ฐ์ง ๋ชจ๋์์๋ ๋ฌด์์๋ก ๋งต์ด ์ ์ ๋ ํ ์์
์ ๊ณ ๋ฆ
๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 9. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ด ๋ฐฉ์์ ๋ญํน ๋ชจ๋์ ์ ์ฉํ ๊ณํ์
๋๋ค
| 9. And we will bring this mechanism to Ranked mode. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 10. In the upcoming Ranked mode, you will know which map is randomly picked before you choose your hero.
| 10. ์
๋ฐ์ดํธ๋ ๋ญํน ๋ชจ๋์์๋ ์์
์ ๊ณ ๋ฅด๊ธฐ ์ ์ ๋งต์ด ๋จผ์ ์ ์ ๋ ๊ฒ์
๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 11. ์ด์ ๋ญํน ๋ชจ๋์์ ํ๋ ์ด์ด๋ค์ ๊ฒ์ ๋ชจ๋์ ๋งต์ ๋จผ์ ์ ์ ํ๊ณ ๊ทธ์ ๋ง์ถฐ ์์
์ ์ ํํ ์ ์๋ ๊ฑฐ์ฃ
| 11. However, in our upcoming Ranked mode, players are gonna be getting their mode + map first, and then theyโre gonna choose a Hero after that |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 12. And weโre going to be keeping the two modes separate like that.
| 12. ๊ธฐ๋ณธ ๋ชจ๋์ ๋ญํน ๋ชจ๋๋ ์์ผ๋ก๋ ์ด๋ ๊ฒ ๋ค๋ฅธ ๋ฐฉ์์ผ๋ก ์ด์๋ฉ๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 13. ๊ธฐ๋ณธ ๋ชจ๋๋ ์ข ๋ ๋น ๋ฅด๊ณ ์บ์ฃผ์ผํ ๊ฒ์ ๋ชจ๋๋ก ๋จ๊ณ ๋ญํน ๋ชจ๋๋ ์ ๋ต์ ์ด๊ณ ์น์ดํ ๋ชจ๋๊ฐ ๋๋ ๊ฑฐ์ฃ
| 13. The base mode is going to function as a more arcadey even, faster casual type of game mode, while Ranked mode is going to be a more strategic and competitive hardcore kind of thing. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 2. Character designs at T3 Arena are heavily inspired by three elements: sports, fashion, and pop culture.
| 2. T3 ์๋ ๋์ ์์
์ ์ฃผ๋ก ์คํฌ์ธ , ํจ์
, ํ ๋ฌธํ์์ ์๊ฐ์ ๋ฐ์ ๋ง๋ค์ด์ง๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 3. ๋น
ํ ๋ฅด๋ฅผ ๋ณด๋ฉด ๋ฐ๋ก ๋ณด๋๋น๋๋ ๋ ์ฌ๋ง ์ ์๋ฅผ ๋ ์ฌ๋ฆด ์ ์์ฃ
| 3. You can see for example how Victor drew inspiration from Strongman competitors and wrestlers. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 4. How Skadi took inspiration from punk rock and underground cultures.
| 4. ์ค์นด๋์ ๊ฒฝ์ฐ๋ ํํฌ ๋ก๊ณผ ์ธ๋๊ทธ๋ผ์ด๋ ๋ฌธํ์์ ์๊ฐ์ ๋ฐ์์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 5. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ํจ์
์ผ์์ ์๊ฐ์ ๋ฐ์ ์์๊ณผ ์คํจ๋ ๋ง์ฃ
| 5. And how fashion shows were used as an inspiration for outfits and skins. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 1. What brought about the idea of creating these interesting characters and what inspired these character developments?
| 1. ์์
์ ์ ์ํ ๋ ์ฃผ๋ก ์ด๋์์ ์๊ฐ์ ๋ฐ๋์? |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 1. ๋ค์์ Dojo์์ ๋ฐ์ ์ง๋ฌธ์
๋๋ค
| 1. Next one, also from the Dojo! |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 2. QuestionWe look forward to seeing more characters and game modes in the future especially with 5v5 around the corner, can you share with us how often will we see new characters projected in the future?
| 2. ์์ผ๋ก ์์
๊ณผ ๋ชจ๋๊ฐ ์ถ๊ฐ๋๋ค๊ณ ํ๊ณ ํนํ 5๋5 ๋ชจ๋๋ฅผ ๊ธฐ๋ํ๊ณ ์์ต๋๋ค๋ง ์์
์ ์ผ๋ง๋ ์์ฃผ ์ถ์ํ ์๊ฐ์ธ๊ฐ์? |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 3. ์์
์ด ๋ง์์๋ก ๋ ๋ค์ํ ์กฐํฉ์ด ๊ฐ๋ฅํด์ง์ฃ
| 3. First of all, more heroes in the game means more possibilities for team comps. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 4. And this creates a much more fun experience for everyone.
| 4. ๋๋ถ์ ๊ฒ์์ด ๋ ํ์ฑํ ์ฌ๋ฏธ๋ฅผ ์ค ์ ์์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 5. ์ผ๋ฆฌ ์ต์ธ์ค ์ดํ๋ก ํ ์์ฆ์ 2๊ฐ์ง ์์
์ ์ถ์ํ๊ณ ์์ผ๋ฉฐ ์์ผ๋ก๋ ๊ฐ์ ์ฃผ๊ธฐ๋ก ์ถ์ํ ์์ ์
๋๋ค
| 5. We have been releasing 2 new heroes per season ever since Early Access, and we plan to continue adding heroes at the same pace. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 6. Each new season will arrive with a new hero in the battle pass, and then during the mid-season update weโre going to be launching another new hero through Rumble Boxes.
| 6. ๋งค ์์ฆ์ด ์์๋ ๋ ์คํํด๋ง ํจ์ค๋ก ์ ๊ท ์์
์ ์ถ์ํ๊ณ ์์ฆ๋ด ์
๋ฐ์ดํธ์์ ๋ณด๊ธ์์๋ก ์์
์ ํ ๋ช
๋ ์ถ์ํ ๊ฒ์
๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 7. ์ด๋ฅผ ํตํด ํ๋ ์ด์ด๋ค์๊ฒ ๋ ๋ค์ํ ์ ๋ต๊ณผ ์ฌ๋ฏธ๋ฅผ ์ ๊ณตํ ์ ์๊ฒ ์ฃ
| 7. This will continue to create a lot more diversity and strategies and options for players. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 1. Will there be some exclusive in game rewards that can only be rewarded when participating in specific tournaments in the future?
| 1. ํน์ ๋ํ์ ์ฐธ๊ฐํด์ผ๋ง ์ป์ ์ ์๋ ๋ณด์๋ ์ถ๊ฐ๋ ์์ ์ธ๊ฐ์? |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 2. ๊ทธ๋ ์ต๋๋ค. ์ฒซ ๋ฒ์งธ ๋ํ๋ ๊ณต์ ํ ๋ํ๊ฐ ์๋๋ผ ์ผ๋ฐ ์ฐธ๊ฐ ๋ํ์ฌ์ผ ํ๋ค๋ ๊ฒ์ด ์ ํฌ ๋ฐฉ์นจ์ด๋ฉฐ ์ปค๋ฎค๋ํฐ์๋ ์ด ์ ์ ํ์คํ ์๋ฆฌ๊ณ ์์ต๋๋ค
| 2. Yes. We strongly believe that tournaments should start from grassroots, instead of the official team, like us, forcing it onto the community. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 3. Weโve started supporting community tourneys for a couple months now, and they are super fun to watch.
| 3. ๋ฒ์จ ๋ช ๋ฌ ์ ๋ถํฐ ์ปค๋ฎค๋ํฐ ๋ํ๋ฅผ ์ง์ํ๊ณ ์๋๋ฐ ์ ๋ง ์ฆ๊ฒ๊ฒ ๋ณด๊ณ ์์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 4. ์๋ ๋จ๊ธด ๋งํฌ์์ ๋ฐฉ์ก์ ์์ฒญํ์ค ์ ์์ผ๋ฉฐ ์งํํด์ฃผ์๋ ๋ถ๋ค๊ป ์ง์ฌ์ผ๋ก ๊ฐ์ฌ๋๋ฆฝ๋๋ค
| 4. Shout out to these organizers. Weโll drop a link below so you can follow their livestreams. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 5. We actually have some exclusive player cards for tournament winners right now.
| 5. ๋ํ์์ ์ข์ ์ฑ์ ์ ๊ฑฐ๋ ํ์๊ฒ๋ ํน๋ณ ์นด๋๊ฐ ์ง๊ธ๋ ๊ณํ์
๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 6. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์์ผ๋ก๋ ๋ํ์ ์ฐธ๊ฐํ ๋๋ง๋ค ํน๋ณ ๋ณด์์ ์ง๊ธํ ์์ ์ด๋ ๊ผญ ์ฐธ๊ฐํด์ฃผ์ธ์
| 6. And we may plan to create even more of these exclusive rewards in the future just for tournaments, so stay tuned for that. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 1. When do you plan to release the game in the Google play store?
| 1. Google Play ์คํ ์ด์๋ ์ธ์ ์ถ์ํ ์์ ์ด์ฃ ? |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 2. Google Play์์ ํ์ฌ T3 ์๋ ๋๋ฅผ ์ฌ์ ๋ฑ๋กํ์ค ์ ์์ต๋๋ค
| 2. Yes! T3 Arena is actually already available fore pre-registration on Google Play. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 3. Right now you can just go on and search T3 Arena on Google Play.
| 3. ์ง๊ธ ๋ฐ๋ก Google Play์์ T3 ์๋ ๋๋ฅผ ๊ฒ์ํ์ธ์ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 4. ๋ค๋ง ๊ฐ์ง ์ฑ์ด ๋ง์ผ๋ ๊ผญ ์ง์ง T3 ์๋ ๋์ ์ฌ์ ๋ฑ๋กํ์
์ผ ํฉ๋๋ค
| 4. There are gonna be a few knockoffs though, so be careful youโre pre-registering the official title. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 5. Donโt download those knockoffs!
| 5. ๊ฐ์ง ์ฑ์ ๋ฐ์ผ์๋ฉด ์ ๋ผ์! |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 6. ์ง๊ธ์ ์ฌ์ ๋ฑ๋ก๋ง ๊ฐ๋ฅํ์ง๋ง ๊ฐ์์ ์ ์์ผ๋ก ์ถ์๋๋ฉด ๊ฒ์์ ๋ค์ด๋ก๋ํ์ค ์ ์์ต๋๋ค
| 6. Exactly! But, we are available for pre-registration and weโre gonna be available for download with the official launch coming this Fall. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 7. So share the game with your friends on Android and get everyone read for it.
| 7. Android๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๋ ์น๊ตฌ๋ค์๊ฒ ๋ง์ด ์๋ ค์ฃผ์ธ์ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 1. Google Play ๋ฒ์ ์์ TapTap ๊ณ์ ์ ์ฌ์ฉํ ์ ์๋์?
| 1. Can we log into TapTap accounts on the Google Play version? |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 3. Progress will be kept universal across all platforms. Whether that is iOS, Google or TapTap.
| 3. iOS, Google, TapTap ๋ฑ ๋ชจ๋ ํ๋ซํผ์์ ๊ฒ์ ์งํ ์ํฉ์ด ๊ณต์ ๋ ๊ฒ์
๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 4. ์๋ก์ด ๊ธฐ๊ธฐ์์ ๋ก๊ทธ์ธํ๊ธฐ ์ ์ ๋ฐ๋์ TapTap ๊ณ์ ๊ณผ ์ฐ๋๋์ด ์๋์ง๋ง ํ์ธํด์ฃผ์ธ์
| 4. Just make sure that your account is bound to TapTap before logging in on a new device! |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 5. You can do this via Options-Account-My Account.
| 5. ์ต์
- ๊ณ์ - ๋ด ๊ณ์ ๋ฉ๋ด์์ ์ค์ ํ ์๋ ์์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 6. ๊ฐ์ด๋ ์์์ ์ค๋นํ์ผ๋ ์๋์ ๋งํฌ๋ฅผ ๋จ๊ธฐ๊ฒ ์ต๋๋ค
| 6. Weโve got a video on that, and weโre going to leave that below as well. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 7. And weโre also going to be adding new methods going forward, so stay tuned for that!
| 7. ์์ผ๋ก๋ ๊ฐ์ด๋ ์์์ ๊ณ์ ๋ง๋ค ์์ ์ด๋ ๊ธฐ๋ํด์ฃผ์ธ์! |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 1. ๋ค์์ ๋ญํค ๋๋ก์ฐ ๊ด๋ จ ์ง๋ฌธ์
๋๋ค
| 1. The next one is about Lucky Draw. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 2. Please Rework or Remove lucky draw skins
| 2. ๋ญํค ๋๋ก์ฐ ์คํจ์ ๋ฆฌ์ํฌํ๊ฑฐ๋ ์ญ์ ํด์ฃผ์ธ์ |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 3. ์ด๋ค ์ฌ์ ์ธ์ง ์ถฉ๋ถํ ์๊ฒ ์ต๋๋ค
| 3. Yes, thatโs a very understandable question. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 4. Our goal is to offer a quality free-to-play experience, a fair and balanced experience for both free and paying players.
| 4. ์ ํฌ ๋ชฉํ๋ ๋ฌด๊ณผ๊ธ ๋ฐ ๊ณผ๊ธ ํ๋ ์ด์ด ๋ชจ๋์๊ฒ ๊ณต์ ํ๋๋ก ๋ฐธ๋ฐ์ค๋ฅผ ๋ง์ถ ๋ฌด๋ฃ ๊ฒ์์ ์ ๊ณตํ๋ ๊ฒ์
๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 5. ๊ทธ๋์ ์์งํ์ด ์ ํฌ์๊ฒ ์ค์ํ ๊ณผ๊ธ ์์๊ฐ ๋์ฃ
| 5. This is exactly why collectibles are an important source of income for us. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 6. The lucky draw mechanism was inspired byโฆ Call of Duty Mobile.
| 6. ๋ญํค ๋๋ก์ฐ ์์คํ
์ Call of Duty Mobile์ ์ฐธ๊ณ ํ์ต๋๋ค |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 7. ์น์ฅํ์ ํ๋ํ ๋ค๋ฅธ ๋ฐฉ๋ฒ๋ ๋ชจ์ํ๊ณ ์์ต๋๋ค๋ง ์ฃผ์ ๊ณผ๊ธ ์์๋ผ๋ ์ ์ ์ ์ง๋ ์์ ์ธ๋ฐ์, ์๋น์ค๋ฅผ ๋ฌด๋ฃ๋ก ์ ๊ณตํ๋ฉด์ ๊ณผ๊ธ ๋ฐธ๋ฐ์ค๋ ๋ง์ถ๊ธฐ ์ํจ์
๋๋ค
| 7. We are currently researching other alternatives to offering cosmetics in-game, but cosmetics will remain to be the main selling point, in order to let the rest of the game remain a quality well balanced free-to-play experience. |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 1. When will the ability to rewind, speed up and pause be added to match replays?
| 1. ๋ค์๋ณด๊ธฐ ์์์ ๋๊ฐ๊ธฐ, ๋นจ๋ฆฌ๊ฐ๊ธฐ, ์ผ์์ ์ง ๊ธฐ๋ฅ์ ์ธ์ ์ถ๊ฐ๋๋์? |
Translate the Korean sentences given below into English sentences.
| 1. ํด๋ฝ์ ์ด๋ค ํํ๊ฐ ๋ ์์ ์ด๋ฉฐ ์ด๋ค ์ฝํ
์ธ ์ ํ์ํ๊ฐ์?
| 1. How do you plan to develop clubs and what will they be needed for? |
Translate the English sentences given below into Korean sentences.
| 2. Yes, Club Wars, Club Quests and more, all under development.
| 2. ํ์ฌ ํด๋ฝ์ผ๋ก ์ฐธ๊ฐํ ์ ์๋ ์ ํฌ๋ ํ์คํธ๋ฅผ ๊ฐ๋ฐ ์ค์
๋๋ค |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.