text
listlengths
1
8
[ "энди!", "почему ты ушла сюда?", "комната ожиданий только для семьи.", "но ты семья, по крайней мере часть.", "не совсем.", "ты семья.", "настолько сильно насколько я пытаюсь убедить себя что нет.", "мне жаль что я огорчила тебя." ]
[ "мам, ты видела его досье?", "он психопат. она в опасности.", "хорошо. я поняла.", "ты хочешь сражаться с плохими парнями, спасать мир.", "быть героем.", "мне не нужны особые способности, как у твоей матери -", "твоей другой матери", "чтобы это понять." ]
[ "поздно?", "только одна полоска.", "то есть ты не беременна.", "а та и рад?", "да нет же, я…", "ты же сама говорила, что мы не будем заводить детей пока не переедем.", "отлично, ну так поехали!", "поедем куда-нибудь, где у нас будет больше места…" ]
[ "наверное.", "знаешь, прошлый вечер был по-настоящему… то есть, я действительно неплохо провела время.", "да. я тоже.", "следы укусов на расстояние 17 миллиметров друг от друга, глубиной 6 миллиметров, на правой стороне шеи.", "ну, это мало о чем говорит.", "размер и глубина раны указывают на женскую особ...
[ "знаешь что? я должна идти.", "ваша честь! ваша честь!", "извините. я должен ехать домой. мы можем обсудить ваши дела в понедельник.", "ваша честь, они забрали кэлли из нашего дома.", "пожалуйста, пожалуйста, помогите нам. помогите ей.", "вы в долгу перед ней.", "я понимаю это, но…", "сэр, вы не может...
[ "доброе утро.", "привет.", "взгляни на это.", "я думала, вы закрыли это дело", "с убойным отделом прошлой ночью.", "о, извини, не та папка.", "что это?", "это наше будущее." ]
[ "ты бы так поступила?", "ну, я…", "когда я впервые услышала о том, что сделала терри, черт возьми, нет, я подумала, что должны же быть какие-то законы.", "но потом, по прошествии времени, я подумала еще немного, подумала о том, что бы я сделала, если бы чувствовала, что ты ускользаешь от меня.", "ты никогда...
[ "ты пытаешься украсть мои ключи?", "нет, нет, я просто любовался ими… вблизи.", "ладно, слушай. бьянка сказала мне, что вы, ребята, вроде в ссоре.", "да, я не хочу говорить об этом…", "особенно с тобой, джои доннер.", "мне очень жаль. я понимаю.", "ну, не совсем, но сейчас бьянка нуждается в твоей помощ...
[ "но ты не сможешь заработать 50 кусков, с тем же успехом ты можешь попросить кольцо дружбы обратно, и быть врагами.", "я не уверен, что могу забрать пятидесятитысячное кольцо", "с пальца женщины, которая ждет моего ребенка, особенно, после того как дал ей его.", "был кто-нибудь рядом, когда ты его дарил?", ...
[ "детектив фуско нам должен…", "таким образом, он сделал маленький предварительный взнос…", "ты.", "это взаимовыгода.", "где наш кокаин?", "я тебя знаю.", "тогда ты знаешь, если перейти дорогу картелю тореро, ты теряешь голову.", "извините." ]
[ "на что это уставились, вы… вы инфантильные тупицы…", "вот так-то. будьте прокляты и еще.", "еще… горите в аду.", "она завидует. конечно, ведь я красавчик. в смысле, вы только посмотрите.", "ох… как странно…", "должен… смотреть… на дорогу, но… не могу… оторвать… взгляд.", "слишком красив.", "жировая ф...
[ "мой бестолковый терапевт говорит, что я должен нести этот вздор.", "но что он знает?", "в прошлом году он сказал мне, что я должен бросить свою жену.", "теперь, с кем мне осталось говорить?", "с незнакомцами в поездах.", "так, а вы чем занимаетесь?", "я занимаюсь продажами.", "лечение in treatment се...
[ "в часто посещаемой лесистой местности.", "у всех следы удушения и многократного изнасилования.", "а потом, через неделю, исчезает следующая женщина.", "новые похищения происходили", "до того, как было найдено тело предыдущей жертвы?", "нет, никогда.", "значит, его цикл рассчитан на год.", "он изводит...
[ "нет!", "нет. я не знаю. простите. давайте…", "вот пример проблем. посмотрим.", "ладно, народ. что я делаю там с дилдой?", "она говорит, что это не ее, а я ей верю, так чье оно?", "хорошо. и что оно тут делает?", "это подарок на день рождения, но я не знаю что там оно делает.", "окей. хорошее безобидн...
[ "привет, крис.", "эй, спасибо, что звякнул.", "да, что ж, он будет благодарен.", "нуладно, тогда я буду благодарен.", "дети есть?", "одна.", "она умерла.", "после этого брак долго не протянул." ]
[ "это настоящее произведение искусства.", "произведение искусства. взгляни, мама.", "эм, в смысле, няня кэрри.", "я думал о том, что ты сказала ранее, и я понял.", "я бы тоже не встречался с тобой, если бы ты спала со своим боссом.", "с брук?", "нет, с викторией.", "я бы точно встречался с тобой, если ...
[ "Воля твоя сила наружу.", "Я не знаю как.", "У тебя есть сила. <u>Будет ли это<u></u>." ]
[ "я тебя ненавижу.", "я люблю тебя.", "тужься, тужься, тужься! еще раз!", "вот так. еще разок.", "последняя большая потуга. вот она. давай, тужься!", "давай, милая, тужься!", "тужься! тужься, дорогая!", "боже, я люблю тебя." ]
[ "и я сначала встретилась с тобой, потому что я скрываюсь от своего папы, потому что я не хочу разговаривать", "ни с ним, ни с тобой, ни с грейс.", "я избегаю ее.", "или пытаюсь.", "и если ты хочешь для меня что-то сделать, загляни за угол и посмотри там она или нет.", "и если она там, поговори с ней.", ...
[ "почему ты критикуешь веру, которая ее хоть немного утешает?", "меня не волнует, что ее суеверие", "улучшает ее самочувствие.", "я просто хочу чтобы она мыслила разумно", "о, возможно это сделает ее такой же счастливой, как и тебя", "куда мы направляемся?", "экспериментировать.", "прекратите, доктор в...
[ "ох… так это проблема во мне?", "да, возможно так и есть", "ах так, а как на счет того, что твой лучший друг яростно пытается разрушить наш брак", "она все время стремится к этому, причем публично…", "что ты думаешь по этому поводу джордж? ты когда-нибудь задумывался над этим?", "у нее с этим проблема. я ...
[ "это не то, чем кажется.", "о, избавь меня от своих жалких объяснений.", "может, я старомодна, но когда девушка встречается с натуралом, который воплощает ее образ на сцене в основном перед геями, у нее есть определенные ожидания.", "верность, пол.", "это не только название банка, с которым я сужусь.", "н...
[ "чудесная работа.", "эта маленькая дрянь", "она была лучше меня!", "кто?", "ты знаешь, кто.", "джеффри, я не знаю твоих планов на следующий год, но, пожалуйста, не заставляй меня играть кормилицу.", "по крайней мере, пока.", "пара лет до кормилицы у тебя еще есть." ]
[ "похоже, kt никогда не меняется.", "вам помочь, сэр?", "парни, я этим займусь.", "нет, возвращайся к работе, новичок!", "эверест сам себя не построит.", "и это то на что я трачу", "семь штук в месяц на взносы, да, малыш?", "малыш?" ]
[ "запомни это.", "иди сюда, иди сюда, смотри, смотри.", "запомни это.", "запомни это, запомни, запомни.", "запомни.", "где образец крови адама?", "все здесь, на месте.", "когда было последнее обновление?" ]
[ "ладно приятель. хватай мяч. я покажу тебе как это делается.", "эмс, майк ты думаешь это такая уж хорошая идея?", "может у меня получится. все что ему нужно сделать", "поднять ногу", "я в новостях видел, как осел проделывает тоже. по твоему это сложно?", "пустая трата времени", "пока майк прохлаждался с...
[ "существуют некоторые засекреченные материалы, которые были скрыты.", "мне не разрешено объяснять тебе почему.", "и вы предполагаете, что я просто поверю вам на слово?", "да.", "ив, чем конкретно вы здесь занимаетесь?", "я понимаю, что вы связаны с отбором астронавтов", "по какой-то причине, но мне слег...
[ "Нет-о-о!", "Я убью их. Если кто-нибудь будет тебя беспокоить, я убью его!", "Ник. Все в порядке... Все в порядке. Мне пора идти." ]
[ "настоящая жизнь.", "и да, иногда дерьмо случается.", "но это должно происходить, чтобы ты могла ценить хорошие моменты.", "например…", "когда ты первый раз встречаешь девушку своей мечты.", "этот…", "трепет от волнения, который я почувствовал, когда увидел тебя.", "в группе поддержки. я пригласил теб...
[ "клево быть героем, скажи?", "знаешь, в реальном мире тоже можно им стать.", "тебе очень трудно в это поверить. я понимаю, звучит безумно, но раньше я тоже портачил на каждом шагу.", "что бы я ни сделал, приходил мой брат и делал все лучше.", "паршиво.", "он был героем. всегда.", "все внимание родителей...
[ "добрый день, солдат.", "успокоился?", "да, сержант.", "сержант…", "что?", "я, кажется, голый…", "извините, что так прыгнул на вас.", "я был немного не в себе." ]
[ "если он защищал харриса в первый раз, вероятно, он знает, где он сейчас.", "а я знаю, как найти строу.", "черт побери, шеф!", "и давно вы отслеживаете перемещения строу?", "как только вступило в силу правило джонсон.", "не волнуйтесь. у меня есть ордер.", "смотрите, вот машина строу, а вон такси подозр...
[ "Эй, он пошевелился.", "Пойдем, пока эта тварь не попыталась съесть машину или что-то в этом роде." ]
[ "ладно, я знаю, что ты в это не веришь.", "так все это неправда?", "правда только в том, что фил не выходит из дома.", "почему?", "не знаю, но я уверена, что если ты спросишь, он расскажет тебе.", "ок, все готовы ехать?", "сейчас?", "скоро стемнеет." ]
[ "локализованный на месте удара.", "сид, по моему мы нашли след орудия убийства.", "адам, что ты, черт побери, делаешь?", "морковка с места преступления", "это больше, чем морковка с места преступления.", "этот овощ-курительная трубка круче всего когда-либо изобретенного.", "ты берешь стержень и выдалбли...
[ "ладно, проверим список…", "давай, ученик, поторапливайся!", "иди и смотри, смотри, смотри… вон там, олень!", "это безумие.", "это так забавно.", "я… бы не заходил туда какое-то время.", "доброе утро. ты… позволишь мне войти?", "ты должен впустить меня за порог." ]
[ "нэйтан.", "нэйтан, пошли.", "я помню, когда я была в научном клубе.", "такое чувство, как будто 100 лет назад.", "помтому что это было 100 лет назад.", "спасибо", "спасибо, что помогаешь мне.", "эй, так… так и должны поступать друзья." ]
[ "так он сказал.", "йо, кэп.", "возьмите перерыв на нашего таинственного пассажира", "видео с камеры наблюдения возле того места, где амир высадил парня", "заметил что-либо?", "он несет пушку. и он не полицейский.", "костюм уж очень модный. проследи, откуда он взят.", "проверьте, не знает ли его кто-ни...
[ "майкл место уже занято.", "согласно объявлению в утренней газете", "нет.", "в школе я был лучший по математике.", "и я окончил курсы по бухгалтерскому делу в вустерском колледже.", "мама сказала, у вас сменилось шесть бухгалтеров за последние полгода.", "когда добропорядочные граждане видят, что у вас ...
[ "ты что вернулся, милый?", "саша бросил меня.", "о нет, о мой бедненький.", "кто такой саша?", "ты что не читаешь мой твиттер?", "ну читали вначале, но твой папа ударился в чтение странного твиттера стивена фрая.", "а они кто?", "я наняла пару полячек, милый." ]
[ "вы глянете на записи, тренер?", "просто взгляни на них для меня.", "хорошо.", "супер. смотри, кто это.", "мой маленький лучик рассвета.", "не сейчас, смэш. ты видел тима?", "он сказал, что будет здесь.", "нет, я не видел рига." ]
[ "и отказался от возможных", "конфликтов интересов.", "да, а суд нет.", "ходатайство обвинения удовлетворено.", "ух ты, этого я не ожидала.", "вам это должно льстить.", "я не хотел выступать против вас.", "это из-за твоей сестры?" ]
[ "я был там, пет. я видел-", "он жив, натан.", "и если мы не делаем кое-чего, чтобы остановить его, он собирается убить нас всех.", "это простоэто невозможно, пит.", "папа умер более года тому назад.", "именно он погрузил маму в кому.", "пит, мы говорим о нашем отце.", "поверь мне, отцы не всегда теми,...
[ "я и сейчас еле дышу", "а через восемь лет?", "давайте", "бейте еще, я заслужила!", "рианна, это был мой последний шанс", "и ты его забрала!", "приятно было видело твой разговор с офицером", "да ну?" ]
[ "таш, он может потерять работу. или еще хуже.", "вообще-то, мне плевать на мистера дэниелса, лакс.", "ладно, а как же я?", "на меня тебе тоже плевать?", "я никогда еще так не влюблялась.", "никогда в жизни.", "не разрушай все, таш.", "пожалуйста." ]
[ "хорошо, расскажи нам все, что ты о ней знаешь.", "я почти ее не знаю.", "хорошо, ты знаешь, на какие занятия она ходила в университете?", "нет, не знаю.", "она говорила, где живет, работает, что угодно? нет.", "я помню, как она однажды говорила, что она должна где-то выступать и петь.", "она не говорил...
[ "тебе лучше уйти.", "пожалуйста. быстрее.", "тебе нужно что-нибудь постирать?", "нет, нет, спасибо.", "я позову твоих сестер. нужно уничтожить демона.", "оки-доки.", "привет. извини, если я тебя смутила.", "хорошо, что это радиоэфир." ]
[ "Ну что, еще не скучно?", "Мне *никогда* не бывает скучно! Для меня все это очень... по-другому... вот." ]
[ "все еще не верится, что один из тех стогов", "был выставлен в музее. стыд-то какой.", "это было большое приключение и большая честь.", "вы оказались первым доктором, что изменил мою жизнь.", "я рад.", "я вас никогда не забуду.", "а вас точно не интересует замужество?", "на этот раз, да." ]
[ "Это просто смешно.", "Как долго их щиты будут опущены?" ]
[ "как ты думаешь, кто облегчал мои страдания, когда мой муж вернулся ко мне", "весь избитый и окровавленный?", "едва живой?", "я жив", "и намереваюсь продолжать в том же духе.", "я не позволю, чтобы мои раны заставляли страдать тебя.", "о, для меня утешение видеть тебя на ногах.", "ты собираешся погово...
[ "у него был нож.", "так это правда?", "нет. я была одна. была напугана.", "он пытался наапасть на меня.", "ох, мой бог.", "я не убийца!", "я не убийца!", "джесси! джесси!" ]
[ "вы со всеми поговорили?", "со всеми, кроме доктора", "и его жены, они живут на ричмонд-хилл. жена болеет.", "и еще пары клиентов, которых нет в городе.", "надо проверить, отсутствовали ли они во время убийства.", "как насчет партнера, артура грина?", "его алиби проверяют.", "у него была встреча с адв...
[ "Толкай и крути, это защита от детей.", "Ох.", "Дай мне пару капель на язык." ]
[ "ты забыл.", "прости.", "я думал, ты мой друг.", "я твой друг.", "это было важно для меня. я хотел, чтобы ты увидел, как я получу свои нашивки.", "что я могу сказать?", "прости.", "это все она." ]
[ "я знаю достаточно об этом для того, чтобы помочь.", "поверьте мне, офицер! вам понадобится помощь.", "у вас нет никаких средств для того, чтобы разобраться с кальдероном!", "и поверьте мне, когда я говорю вам, что рубен олива не боится никого.", "спасибо, офицер.", "или он глупый, или он продажный.", "...
[ "это не правда.", "люди не моего возраста и не моего телосложения.", "я знал, что постарел, но", "когда я стал совсем старым?", "эдриан, я думаю, вы слишком к себе строги.", "я имею ввиду, вы не бегали… сколько, 30 лет?", "не имеет значения.", "я не могу это сделать." ]
[ "и что в нем будет оговорено, что у меня не будет никаких прав на участие в жизни ребенка?", "в нем будет оговорено все, что вы захотите.", "это лишь формальность.", "но это звучит так… официально, а это не деловое соглашение.", "нет, но именно так обычно поступают люди…", "мы заводим ребенка, роуз, мы не...
[ "как… тень. на секунду.", "какая примерно тень?", "икс-тон увеличивается!", "опустить щиты.", "глядите, вон там, вот она там, глядите, там! где? что там было?", "просто, что-то… двигающееся, что-то вроде…", "темное. будто бы оно… бежало.", "бежало куда?" ]
[ "что?", "подождите минутку.", "я просто хотела убедиться, что никого нет поблизости и я могу сказать это.", "я думаю, мы сказали все, что должны были сказать.", "закрой рот.", "я оптимист.", "я надеюсь.", "я не уверена." ]
[ "ладно?", "хорошо.", "он выкарабкается?", "если у янг все получится.", "буду поддерживать его показатели, но времени мало.", "кстати, ты приглашена к мэр на день благодарения.", "правда?", "пригласили меня, а ты пойдешь со мной." ]
[ "в ответ он зашвырнул тебя в джунгли.", "локк. л…", "он все еще здесь?", "нет.", "давай помогу.", "я пытался связаться с лайнусом по рации.", "но он не отвечает.", "пойдем. давай-ка поищем помощь." ]
[ "я сказал садись в машину.", "куда мы едем?", "домой.", "джастин?", "ты ничего не хочешь сказать?", "ну тогда я скажу от имени твоего отца и меня.", "мы хотим, чтобы ты вернулся домой.", "здесь твое место." ]
[ "спасибо, конрад.", "мы были правы. это плохо.", "это выдача преступника темной стороне в польше.", "кто-то настолько опасный что летит один.", "не участовать в переговорах с заключенными", "ни при каких обстоятельствах", "звучит так мило", "этот метод исправления преступников предназачен" ]
[ "он на предъявлении сэму обвинений.", "вы знаете адрес рэя тернера?", "на ваших телефонах.", "спасибо.", "ага.", "сьюзан сегодня идет на детский спектакль, так что…", "так что ты можешь задержаться и мы можем поработать над делом.", "да." ]
[ "она не пьет полпорции.", "пьет, я знаю ее уже три года.", "но может теперь, когда она с тобой, ей нужен кофеин, чтобы бодриться.", "или может она поняла, что она скорее будет бдительной, чем проведет жизнь как…", "как кто?", "как ты.", "что происходит?", "ничего." ]
[ "который, учитывая благоприятственность", "это правильное слово?", "ну нет, так будет", "этого случая, требовалось чертовски тщательно распробовать.", "я вижу.", "ты только посмотри", "на всю эту прекрасную еду", "кто б мог подумать, а" ]
[ "Пора заново просверлить мой шар для боулинга.", "Питер Паркер, ты понятия не имеешь, чем я занимался в эти выходные. Или не сделал этого. В любом случае это не твое дело." ]
[ "их было 17.", "может быть, это не здесь.", "я слышала, что по пути открывалась дверь.", "она должна быть где-то здесь.", "осторожно, кейт!", "нет!", "на колени. руки за голову.", "вот оно. здесь меня держали." ]
[ "Вы стояли посреди улицы?", "Помнишь тот сон, где ты идешь по улице голышом и все смотрят на тебя?", "Мне нравится этот сон.", "Это было ничто по сравнению с этим унижением, ничто.", "Но он же тебя видел, верно?", "Он поздоровался." ]
[ "и как?", "то есть в трусах или без трусов?", "это просто секс или есть что-то большее?", "мередит, что это?", "не знаю. я у тебя спрашиваю.", "я еще пока не знаю.", "понятно, именно этого я и боялась.", "слушай, кристина просила меня присматривать за ним." ]
[ "я могу позвонить вашему куратору.", "он может удивиться, почему детектив из криминалистической лаборатории задает столько вопросов.", "это определенно осложнит вам жизнь.", "давайте, садитесь.", "рассказывайте свою историю.", "мои люди забрали вашу машину со стоянки конфискованных машин.", "я воссоздал...
[ "Посмотри на это дерьмо.", "Что это за чертовщина?" ]
[ "наверное там где-то есть ведро.", "да. я могу просто помочиться.", "что хорошего в парусном спорте?", "тропа вернула меня обратно на дорогу.", "но инцидент с трактором означал, что", "я больше не вел самую быструю машину в мире.", "*треск машины*", "нехороший шум." ]
[ "ладно, я пошла на попятную", "африка это очень страшное место, о тодд", "ты единственный человек на планете", "которые поедет через весь мир чтобы спасти меня, и я была слишком самостоятельной, сэм?", "сэм?", "а? oх! спасибо господи!", "я не поехала в африку", "я солгала, мне так жаль но это значит т...
[ "что ты знаешь?", "уилл. мне нравится это имя.", "я действительно была у тебя первой, уилл?", "действительно.", "хорошо.", "первые никогда не забываются.", "к твоему сведению, я часто бегаю в туалет.", "надеюсь, это тебя не испугает." ]
[ "о, нет, нас знакомили, но это ничего.", "начинается на дж.", "а, джули!", "да. нет, я не могу врать. это джуди.", "я знала, что это что-то еврейское!", "я не то хотела сказать.", "шалом!", "короче, чтобы проще запомнить, это почти как" ]
[ "если болезнь у них одна, значит, причина должна быть общей.", "значит, должен быть токсин, инфекция или наследственность.", "а так как мы исключили инфекции и токсины список сужается до десятка наследственных заболеваний, каждое из которых придется выявлять больше недели.", "звоните форману. за работу.", "...
[ "что?", "они милы с тобой.", "ты такой же как и они", "что ты имеешь в виду?", "ну ты в курсе…", "широко известный", "рэй, в чем дело?", "ты злишься на меня за то что мне было весело?" ]
[ "Я прощаю тебя.", "Я?", "Я прощаю тебя.", "Ты не можешь простить меня. После того, что я сделал. Я облажался по-крупному. Я вел себя плохо. Очень плохо.", "Я прощаю тебя.", "Пожалуйста. Пожалуйста, не прощай меня. Я всегда ненавидел тебя за это." ]
[ "о, слава богу!", "subtitles by memoryonsmells", "tinamir, podruga, georgestaunton", "они забрали моего сына. увели моего мальчика.", "садись в машину, кайл.", "может за этим стоит отец кайла, вы задумывались об этом?", "кэти здесь нет. но вы можете поговорить со мной, мистер кейн.", "я думаю, кэти во...
[ "повеселись там, сукин сын.", "посмотри-ка, кто это здесь.", "думал, что можешь кинуть меня?", "о чем ты говоришь?", "где мальчишка?", "я спросил, где мальчишка? !", "не знаю! он был в сарае!", "я знаю, что ты задумал, джимми." ]
[ "а откуда ты знаешь?", "вы будете не против, если я скажу, что вы немного дрожите.", "да я буду не против если ты будешь говорить что угодно.", "но, честно говоря, я не боюсь.", "когда мне было 15, паровоз проехал надо мной.", "я думал, что увернусь, но не получилось и тогда пришлось лечь между рельсами."...
[ "можно поговорить с тобой?", "хорошо.", "я достал тебе этого оранжевого кенгурушку.", "ам… спасибо.", "в общем, я тут подумал, что изменилось с момента, когда я решил порвать с тобой, до момента, когда я захотел тебя вернуть.", "я думаю, я наконец-то понял, что случилось.", "в бок такси врезался какой-т...
[ "в общем, оказалось, я совершенно свободен.", "я приду.", "шеф, представляете, дело в шляпе, без сучка, без задоринки!", "что это значит?", "клайда пока не нашли, но к бонни приблизись так, что уже запах слышно.", "перчатка у нас.", "круто?", "я займусь отпечатками." ]
[ "спасибо, доктор шэпард.", "ричард.", "что вы делаете сегодня вечером?", ".", "ты можешь стать таким как он если продолжишь так есть.", "спорим, если мы возьмем у тебя кровь…", "знаешь, я мог бы сказать то же самое о тебе, но я не хочу в тебе ничего менять, поэтому промолчу.", "я тоже не хочу ничего в...
[ "мой агент выходит.", "приготовиться.", "где она?", "прощается.", "ты в порядке, макги?", "да.", "никто из них ничего тебе не сделал, макги?", "а то я надеру им задницу." ]
[ "слушайте, если я…", "если я дерну за пару веревочек, вы снимете все обвинения, так?", "сделка есть сделка.", "я не могу ничего гарантировать. все, что я могу сделать, это попробовать.", "да? ну тогда, у тебя есть неделя, и тебе лучше надеяться, что твои друзья достаточно хороши, потому как в противном случ...
[ "Прости, дорогая, я ... ..", "Все в порядке, все в порядке, просто закрой дверь." ]
[ "это делается с целью блокировки сигналов, которые провоцируют конвульсии.", "это пакет акций?", "мы собираемся уговорить этих людей", "дать нам 175 миллионов долларов и пакет акций?", "это отличный пакет.", "мэр, оуэн больше не звонит.", "если это не сработает, то он никогда больше со мной не заговорит...
[ "Ничего себе. Посмотри на горы.", "Если хочешь, это может быть твоя комната. А ты что скажешь?", "Холм тоже наш?", "Если мы этого хотим, то так оно и есть.", "Давай проверим это, папа." ]
[ "Вчера вечером.", "Ты хорошо проводишь время?" ]
[ "но ты", "нет.", "ты сильная как амазонка, помнишь?", "да.", "я помню.", "так, ты встречаешь кого-то, ты создаешь связь…", "но она никогда не сохраняется.", "ты имеешь в виду все отношения или только твои?" ]
[ "звонили из лондона насчет места для миссис роббинс.", "они сказали мне, что вы, а не сестра франклин, принимали роды.", "простите, сестра.", "вы не решите проблему, покрывая ее.", ".", "нет необходимости, чтобы об этом знал кто-то еще.", "вы выглядете уставшей.", "идите и отдыхайте." ]
[ "и что теперь?", "ждешь, что я… с радостью приму тебя обратно?", "нет.", "мне надо поговорить с тобой.", "о черной магии.", "да, я все вспоминаю", "то, что ты сказал -", "о том, как мне контролировать это." ]
[ "хорошо. у нас не так уж много времени.", "что так?", "тут кое-кто собирается к тебе в гости. кто?", "неважно. но они уже скоро будут.", "а пока мы ждем…", "я хочу, чтобы ты кое-что сделал…", "сделал для самого себя.", "что именно?" ]
[ "я думала это должно продлиться немного дольше.", "хорошо", "20 минут.", "хорошо, дайте мне минуту.", "извини.", "знаешь, я должен признать, несмотря на то, сколько ты проблем учинила, все еще рад видеть тебе там, где ты принадлежишь.", "я никогда не принадлежала этому месту.", "ты родилась здесь." ]
[ "мы вместе готовили по-моему, мы с ней правда сблизились.", "я прошла терапию. я хорошая мать.", "я оставила позади маму с ее извращенными грязными мыслишками", "хорошо.", "но от этого все равно толку ноль…", "знаешь, ты бы могла создать новую семью.", "привези сюда харпо.", "место то здоровое." ]
[ "не может быть.", "с того времени, как ты был дома прошло 7 лет.", "ты не был дома 7 лет?", "дерек. я разберусь.", "я", "дерек, рад знакомству. аарон.", "бывай. увидимся.", "а я" ]
[ "Знаешь, что в тебе хорошего? Ты просто кажешься счастливым, будучи самим собой. Ты не пытаешься вести себя хладнокровно.", "Большое спасибо. Знаешь, что в тебе хорошего, Валери?", "Что?" ]