text stringlengths 220 51.5k |
|---|
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Our economies are in disarray.
We are victims of the richer world's acts and omissions, and therefore we need large amounts of funds in assistance and private-sector investment to reverse the course of events.
The world com... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
16. The Executive Committee expressed its deep concern and preoccupation with the immense human suffering and loss of life in recent crises and the scale and complexity of current refugee problems, and deplored the incidenc... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
United Nations Institute for Training and Research (UNITAR)
Report of the Secretary-General on the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) (draft resolution A/C.2/54/L.46)
Item 8
Permanent sovereignty of... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Please indicate what measures are being taken to protect this group of women.
Political and public life
15. Despite signing the Gender and Development Declaration of the Southern African Development Community, which stipula... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Republic of Kenya for the statement he has just made.
The Honourable Daniel Toroitich arap Mo... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
(c) Increased coordination among national and regional actors engaged in the prevention of drug consumption and the control of drug trafficking and improved efficiency of programmes in terms of targeting, selectivity and im... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Those who have private health insurance coverage are required to conclude a private long-term care insurance contract.
Compulsory coverage began on 1 January 1995.
The benefits of the long-term care insurance are introduced... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
The Council elected the following States, by acclamation, in accordance with the proposal of the President contained in E/2008/L.7/Rev.1, for a two-year term beginning on 1 January 2009, or until the expiration of their mem... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Commentary on the draft text
5. Paragraph 1 (a) requires each State Party to ensure that it has a comprehensive regulatory and supervisory regime for banks and non-bank financial institutions, and other bodies which are par... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
My delegation would therefore like to reiterate the priority concern which we attach to this issue, and to urge the shipment countries to respect the wishes of the small island developing States and other en route States, w... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
To all those who have already done so, I would like to convey my gratitude.
The President returned to the Chair.
The PRESIDENT: The result of the voting for the election of five non-permanent members of the Security Council... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Federation of korean Metal Workers' Unions
Korean National United Workers' Federation
Federation of Korean Printing Workers' Unions
Korea Automobile Transport Workers' Federation
Korean Tourist Industry Workers' Federation
... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
(1) Regular budget
Section 29B, Office of Programme Planning, Budget and Accounts
Posts
General temporary assistance
Consultants
Travel of staff
Contractual services
Other
Subtotal
Section 32, Joint financed activities
Gran... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Develop an accreditation system for professional training courses and on the job experience.
600 soldiers recruited and trained.
Plans for exchange of diplomatic relations with key countries finalized.
Plans for membership ... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Since the Honolulu Pacific Island Counter Terrorism Conference in March 2002, Fiji plans to establish a coordinated approach which will be driven by the National Security Council (Prime Minister, Attorney General, Ministers... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
7. Austria considers the Additional Protocol to be an integral part of the IAEA NPT safeguards system and holds the legal position that the conclusion of an additional protocol is mandatory under article III of the Treaty.
... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
I regret the fact that there was an objection to the vote, but I do not believe that this changes the nature of the amendment.
In fact, when we talk about the Arab world we are not just talking about Arab States, Arab natio... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Adequate diagnosis of past experience
Synthesis and evaluation of activities undertaken in the field of combating desertification
The diagnosis in the national report should indicate the progress made in improving natural r... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Over-expenditure for miscellaneous equipment was due to the need for the acquisition of additional items such as wheel locks, sirens and revolving lights required to strengthen the security and safety of UNTAC's personnel a... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Primary School Education
Primary school education normally starts at the age of six years but few children actually enrol in first grade at this age.
There are large numbers of over-age children throughout primary education... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
In recent years, macroeconomic stabilization was vigorously pursued in my country through a mix of fiscal and monetary policies that brought inflation to a 50-year low, from a peak of nearly 2,500 per cent in 1993 to less t... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
However, in these two years, one of which has been overshadowed by the recession in the United States of America, we have only lagged behind the United States.
GNP there has grown faster and unemployment is less than 6%, wh... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Complaints of abuse of official position
Complaints of negligence
Complaints of abuse of authority
Complaints of unlawful acts by the internal affairs agencies
Measures taken following review of citizens' complaints
Removal... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
She called upon donor countries and international financial institutions to provide the necessary financial resources for the implementation of projects and programmes and for the reconstruction and rehabilitation of areas ... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
10. While the Board recognizes that positive progress has been made overall, it considers that there has been insufficient progress in the recommendations on findings regarding delays in: refunding unspent funds to donors; ... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
Legal aid is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial, as defined in article 11, paragraph 1, of the Universal Declaration of Human Rights, a precondition to exercising such rights... |
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en
133. Setting aside Maori, Pacific Peoples and Europeans, other ethnic groups comprise only 1 per cent of sentenced inmates, with declines forecast in both conviction and sentencing rates.
Resources have accordingly been foc... |
End of preview. Expand in Data Studio
- Downloads last month
- 3