text
stringlengths
220
51.5k
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The accumulated surplus includes $13 million that was transferred back from the regular resources operational reserve. 35. Significant funds were received in the last quarter of 2012 ($289 million, or 34 per cent of contrib...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Efforts are currently under way to collate comprehensive information through MSRP and Focus on all UNHCR security-related expenditures. 6. UNHCR welcomes a more collaborative and positive approach to staff security by UNDSS...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 184. The 2012 staffing complement of the Executive Directorate includes a request for a new P-3 position of Human Rights Officer besides the continuation of 40 positions. The proposal for a position of Human Rights Officer ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Agenda item 70 Promotion and protection of human rights Report of the Third Committee (А/62/439) The President: The Assembly has before it a draft decision recommended by the Third Committee in paragraph 5 of its report. We...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en (e) Support effective human rights training (including training on participatory teaching and learning methodologies) for teachers, teacher trainers, education officials and employees of non-governmental organizations; (f) ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The Equality is Priority programme is implemented as a cooperation between different ministries and parent organisations representing minorities. Along with the programme, e.g. a Roma Portal consisting of 12 internet sites ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Director of the General Administration of Passports and Nationality (Brigadier-General Muhammad Rimali) Telephone: 00218213605567 Fax: 00218213608949 The monitoring committee or monitoring team of the Conference of Minister...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en During the period 2000/09 enrolment in senior secondary and higher education more than doubled, from 15,554 to 36,141 students in secondary education and from 1,948 to 7,155 students in higher education, the increase in hig...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Egypt El Salvador Estonia Ethiopia Finland France Gabon Georgia Guinea Guyana Haiti Honduras Hungary India Indonesia Japan Jordan Kazakhstan Kenya Kyrgyzstan Latvia Lebanon Liberia Liechtenstein Lithuania Luxembourg Madagas...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 27. Cooperation between the United Nations and the League of Arab States (P.27). 28. Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (P.28). 29. Necessity of ending the economic, commercial and fina...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Temporary restricted fund Temporary restricted net assets represent net assets whose use by the microfinance and microenterprise programme is limited by donor-imposed stipulations that either expire with the passage of time...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Net GHG removals by LULUCF decreased by 4.3 per cent. Figure 7 shows the profile and trend of emissions within the energy sector from 1990 to 2007. The greatest increase occurred in transport (17.9 per cent) and the greates...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en On 16 May, three members of the internal security forces were wounded in a grenade attack in Aarsal. Eight soldiers were wounded in Tripoli on 20 May when armed men shot at them and attacked them with grenades. An armed for...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The number of deaths due to bacillary dysentery, encephalitis and measles rose in particular. 105. The indicators mentioned are not unknown to the international community. They are being repeated in this report as a reminde...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en UNFPA Moldova worked with the Orthodox Church to provide clerical staff with an evidence base and strengthen their outreach services for both the victims and the perpetrators of violence against women. They also cooperated ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en In this context, the commission selected, at its twelfth session, to examine "Improvements and innovations in existing financial mechanisms" during its 2009 - 2010 intersessional period. 4. To contribute to a further unders...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The Committee notes that the majority of the funds are reflected in function 4 (Programme guidance, management and oversight), which accounts for $82.8 million; function 2 (Representation and advancement of core mandate), w...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en They are also engaged in most United Nations activities, ranging from its policy dialogue, standard-setting and normative work to its operational activities, advocacy and information work. In short, non-state actors have be...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en They urged States to ratify the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the Rome Statute of the International Criminal Court. Combating the sexual exploitation and abuse of children required c...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en States Members of the United Nations Global framework for sport for development and peace Policy development Resource mobilization Evidence of impact United Nations system United Nations Office on Sport for Development and ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en We express here our appreciation of the efforts of our Yemeni brothers and our support for the Yemeni initiative to restart dialogue. We believe this to be an appropriate framework for agreement between the Palestinian part...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 5. The International Law Fellowship Programme was held in The Hague from 30 June to 8 August 2014. A total of 21 fellows (12 men and 9 women) were selected for the Programme. The Fellowship Programme was conducted in French...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en on behalf of the PSE Group. - (FR) Madam President, I too should like to thank Mrs Hieronymi for both the quality and the quantity of her work. The directive proposed to us would enable us to retain the European audiovisual...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 53. Comprehensive review of special political missions At its sixty-seventh session, under its consideration of the item "Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects", the Gene...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en B. Adoption of the rules of procedure 15 4 C. Adoption of the agenda 16 5 D. Organization of work 17-46 5 E. Credentials of representatives to the Conference: appointment of members of the Credentials Committee 47 10 Page I...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The adoption of Security Council resolution 1244 (1999) and the deployment of the international presence in Kosovo and Metohija have not prevented the activities aimed at interfering with the telecommunications systems in t...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Stocks In order to promote transparency in the market with regard to levels of world cocoa stocks, each Member shall assist the Executive Director in obtaining information on the volume of cocoa stocks in its country. Insof...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en (a) Northern region: 11 sorties Speed: 600 to 900 kilometres per hour Altitude: medium Areas overflown: Mossoul, Dohouk, Tal Afar, Zakho, Aïn Zala and Amadiya. (b) Southern region: 22 sorties Areas overflown: Nassiriya, Sam...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Country Parties are enabled to identify innovative resources and potential entry points for innovative sources of finance and financing mechanisms related to SLM Sector specific modules on innovative sources developed and d...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Official Records Original: English Fifth Committee Summary record of the 4th meeting Held at Headquarters, New York, on Tuesday, 6 October 1998, at 3 p.m. Chairman: Mr. Abelian (Armenia) later: Mr. Armitage (Vice-Chairman) ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en On 3 March this year the Preparatory Commission appointed me as Executive Secretary of the Provisional Technical Secretariat. I would like to offer the First Committee a brief overview of how far we have come during these p...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Nor had the drug problem assumed worrying proportions in the country. Children whose parents had disappeared during the civil war had little opportunity for reintegration in society, and in that regard the Government of Cha...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Restrictions on fuel usage Lower than projected costs per vehicle Hughes H-500D Lower than projected fuel costs Transferred from stock of the United Nations Logistics Base at Brindisi Stringent controls Unbudgeted system-wi...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Abbreviation: CAFTA, China-ASEAN Free Trade Area. 24. There is some evidence that investment-specific efforts in the regional integration process have encouraged intra-ASEAN FDI, for example, by granting ASEAN investors nat...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en If half the emission reductions required by 2050 to effectively combat climate change were met through investment abroad, it could generate up to USD 100 billion per year in green investment flow to developing countries. Th...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en We shall also be discussing this week the report on the free movement of persons produced by the High-Level Panel. For disabled people, freedom of movement is basically only a dream. Reality causes them even greater problem...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 175. In the southern Caucasus, UNHCR will continue to invest in asylum system development in Armenia, Azerbaijan and Georgia and will remain substantially engaged in providing protection and material assistance to protracte...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en VI. Forbidding slavery, hard labour and forced labour (art. 8) 42 - 43 17 VII. Freedom and inviolability of the person (art. 9) 44 - 50 17 VIII. The detainee's right to be given humane treatment (art. 10) 51 - 52 19 IX. It ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en As to intellectual property, it was stated that there was less need for work in that area, the issues were extremely complex and any efforts to address them should be co-ordinated with other organizations, such as the World...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The consultation procedure is therefore valid, and I should also like to thank you in the European Parliament for your contributions. Thank you, Commissioner. The debate is closed. The vote will take place tomorrow at 11 a....
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 9. Servicing of the treaty bodies. 10. Reservations to the human rights treaties. 11. Right to education. 12. Establishment of indicators/benchmarks to assess the realization of human rights. 13. Informal consultation with ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en In the past, women served as judges. Currently, there are no women in the judiciary except in administrative functions. There is apparently no legal prohibition preventing women from serving as judges. The laws which were e...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Informal consultations The Committee on Non-Governmental Organizations will hold informal consultations to discuss new applications today, 10 December 2013, from 10:00 to 13:00 and from 15:00 to 18:00, in Conference Room 9 ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en A/HRC/7/16/Add.3 _: Mission to South Africa A/HRC/7/16/Add.4 Preliminary note on the mission to Canada A/HRC/7/17 Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied sin...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en He also took note of the important contribution made by the mass media, non-governmental organizations and other entities of civil society to public awareness of the need for respect for human rights and the struggle agains...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Legal affairs Part IV International cooperation for development Section 9. Economic and social affairs Section 10. Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States Section 11. Un...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Invitation to host UNCTAD XI The representative of Brazil said that, in two years' time, UNCTAD would be celebrating its fortieth anniversary. Much had changed since 1964, but trade, as a driving force behind global economi...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en In addition, while there is a net increase of 31 posts, the volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 has decreased, owing primarily to the net reduction of 21 general temporary positions under the support...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 39. Mrs. SANTOS PAIS said, in a society which was still highly militarized, it was a matter for great concern that children appeared to be regarded as having no value. It was essential that the demilitarization of society s...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en It is hoped that this approach will bring the Parties closer to developing appropriate integrated solutions to the problems of desertification and drought. The emphasis placed on an integrated approach, and the close linkag...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en RADDHO pleaded against impunity and in favour of concrete action to judge Hussein Habré. In 2003-2006 its permanent representative in Geneva followed the setting-up of the mechanism for the monitoring of human rights throug...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 7. Invites the Special Rapporteur on the right to education to seek, in close cooperation with Member States, the views of Governments, United Nations agencies and programmes and civil society, and other relevant United Nat...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Situation of applicants for refugee status 8. The Committee expresses concern at continued excessive delays in determination of refugee status. 9. The Committee expresses concern at the statements made by senior officials l...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Twenty-third session 12 June-30 June 2000 Provisional agenda 1. Opening of the session. 2. Adoption of the agenda and organization of work. 3. Report of the Chairperson on activities undertaken between the twenty-second and...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 3. Some of the issues considered included integration of national reporting requirements; the design of training and capacity-building programmes that covered issues related to more than one convention; cooperation among th...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en They can be neither promoted in a vacuum nor enforced selectively. In fact, some of the major disarmament initiatives have suffered setbacks precisely because of partial compliance or lack of compliance or double standards ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The distinction is certainly not always easy to make. Thus, a reservation by which its author purports to limit the scope of application of a treaty obligation only to a certain category of persons may be understood equally...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en We are actively supporting efforts, made primarily by the United Nations, to accelerate the transition to democracy, reconciliation and the country's development. We are also consulting our Asian partners about all these is...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 26. On health, the key objective was the achievement of universal coverage of existing standard medical and preventive treatment. The challenge was to strengthen infrastructure so as to make it easier to translate increased...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 1. The Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), to be later referred to as "the Convention", constitutes one of the principal international human rights instruments ado...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en UNEP/ECA M. Capacity-building and policy networking for sustainable resource-based development UNCTAD/UNU N. Enhancing the capacity of developing countries and countries with economies in transition for effective integratio...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en UNEP/FAO/RC/COP.3/5 United Nations Environment Programme Food and Agriculture Organization of the United Nations Distr.: General 9 February 2006 Original: English Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en This initiative reversed the negative trend and produced better results. 85. The authorities also took steps to address the question of overcrowding in classrooms, which had compelled Anguilla to use all available community...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The project aims to familiarize more than 3,000 high school students across the region with the work and achievements of the Tribunal. It also marks the first time that the Tribunal has been given permission to speak in the...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en General Assembly Distr.: General 24 June 2013 Original: English Human Rights Council Twenty-third session Agenda item 6 Universal Periodic Review Decision adopted by the Human Rights Council Outcome of the Universal Periodi...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Twenty-first session New York, 17 March-18 April 2008 in the Commission 1. The Commission on the Limits of the Continental Shelf held its twenty-first session at United Nations Headquarters from 17 March to 18 April 2008, p...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en IV. Conclusions and recommendations 40 - 48 12 A. Conclusions 41 - 47 12 B. Recommendations 48 13 Annexes I. Agenda 14 II. List of attendance 15 1. The open-ended Working Group on the Right to Development was established by...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en She asked whether there was a parliamentary body to address the human rights of women and gender equality and, if there was such a body, how the Government cooperated with it. 25. Ms. Gaspard asked about the process used to...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Introductory statements followed by "question time" 3 - 6 p.m. 10th meeting Economic and Social Council Chamber (NLB) Continuation and conclusion of general discussion [The lists of speakers for the debates on individual ag...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en It is through the budget that we decide that our public institution needs to use tax revenue in order in some way to influence society, and it is the EU' s budget that is relevant when it comes to transnational European iss...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en At its 38th plenary meeting, on 25 July 2005, the Economic and Social Council took note of Commission on Human Rights resolution 2005/33 of 19 April 2005, and endorsed the Commission's decision to request the Special Rappor...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en A pilot appointments of limited duration scheme being applied by UNDP was also given a provisional go-ahead. ICSC decided to revert to the subject at its forty-second session, at which time it would focus in depth on the is...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Those countries acknowledged their responsibility to build an environment conducive to sustainable development, but also realized that they required assistance from the international community to achieve their goals. Howeve...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Annex I Status of the Convention Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Boli...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Slavery was recognized as a crime against humanity and was punishable under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. 47. The Preamble to the Convention on the Rights of the Child called for ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en - Principle 25 of the Rio Declaration A. General considerations 18. The concept of peace as the absence of war is easy to grasp and has conditioned the way in which the role of the United Nations in peace-keeping operations...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en That brings me to my last point, which relates to when these negotiations can restart. Quite simply, we will have to wait until the mid-term elections in the United States are over in November before we can entertain the id...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The Working Group decided to consider possible new studies at its twentyfourth session. In addition, it also decided to explore, at its twenty-fourth session, the most suitable way to produce a brochure that will fully expl...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 79. Two of the most notorious and most widely reviled features of the blockade are the so-called Torricelli Act (1992) and Helms-Burton Act (1996). Their provisions are contrary to the Charter of the United Nations and viol...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en (p) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence; (q) Note by the Secretary-General transmitting the report ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en (m) In September/October 2003 the Special Rapporteur will also participate in a regional consultation with NGOs in Asia. 4. In establishing her programme of visits, the Special Rapporteur decided to give priority to Europea...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Egypt's participation in international and regional human rights instruments 18. Egypt's immensely rich cultural heritage and millennia of historical experience have combined to produce a people characterized by a strong in...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 40. New Zealand has a well-developed system for settling historical land claims, known as the Treaty settlement process. Through this process, the Government is actively pursuing efforts to comprehensively settle land claim...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Finally, under agenda item 119, entitled "Programme planning", the Third Committee recommends, in paragraph 23 of document A/63/434, the adoption of one draft decision. (spoke in English) Before concluding, I should like to...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Mauritania also regretted the marginalization of the African Union in the management of a conflict that concerned it first and foremost. Mauritania expressed the Committee's support for the use of the road map proposed by t...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Subprogramme 1. Education Subprogramme 2. Health Subprogramme 3. Relief and social services Subprogramme 4. Microfinance and microenterprise 21.1 The General Assembly, by its resolution 302 (IV) of 8 December 1949, establis...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 18. Once the impact of depleted uranium on human health and the environment is properly assessed, Bosnia and Herzegovina will need to develop adequate plans, secure budget funding, train staff and equip it with the required...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 8. In the period 2008 - 2011, the effectiveness of the Uzbek Parliament's legislative and oversight work with regard to the protection of human rights and freedoms improved significantly. 9. In that period, in addition to r...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en GENERAL A/RES/52/169 10 February 1998 Fifty-second session Agenda item 20 (b) RESOLUTIONS ADOPTED BY THE GENERAL ASSEMBLY [without reference to a Main Committee (A/52/L.14/Rev.2, A/52/L.16/Rev.2, A/52/L.34/Rev.1 and Rev.1/A...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en I should like to say by way of conclusion: let us try to hold on to this cooperation, and in that framework, I gladly accept Mrs van den Burg' s offer of further consultation. Once again, I should like to extend warm thanks...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Our Rwandan, Ugandan and Burundi brothers must be solemnly requested here and now to go back home. They have no business being in our country. They are undermining all national reconstruction efforts. This should be clear t...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The draft programme also reduces the review burden for the Government and enables participating organizations to harmonize their efforts and articulate areas of cooperation. Situation analysis 3. Bhutan is a small, landlock...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en Introduction Impact of the economic crisis on migrants in countries of destination Pursuing international migration for development in countries of origin Protecting the rights of migrants Multilateral projects on internati...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The safeguards system and institutional processes should be made more understandable and transparent to States, which need to understand clearly how State factors are elaborated and evaluated. Conclusion 16. The burden of e...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en What can be said at the present is that Malawi is witnessing an emerging political climate that holds promise for a more democratic system of government. 8. In the light of the apparent positive changes in Malawi's social a...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The Islamic Republic of Iran strongly believes that the best way of assuring the non-proliferation of nuclear weapons is the full and non-selective implementation of the NPT and its universality. The universality of the NPT...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en 14. The Committee has reason to believe that in the field of labour rights, notably concerning trade union activity, the right to strike and the right to conduct free collective bargaining - all rights which are guaranteed ...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en The ongoing impasse in the implementation of the 20 June 2011 Agreement, the lack of progress in addressing the final status of the Abyei Area and the likelihood that local communities may take matters into their own hands,...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en In concrete terms, the translation of human rights into practice means that Aim for human rights will: (a) Develop, test and promote instruments that enable measuring the effect and impact of policies and practices on human...
<<sys>>Eres un traductor experto.<</sys>>[INST]User:Traduce el siguiente texto al español: ```en It has become abundantly clear that involving Libya in this incident was a premeditated act that aimed at achieving certain objectives. Otherwise, why should the two Governments object to the trial of the two suspected indi...