sentence_id
int64
0
2k
text_fin
stringlengths
5
1.09k
text_sme
stringlengths
13
1.07k
1,500
Sen avulla saamelaisille tarjottavat erikoissairaanhoito-, mielenterveys- ja ikääntyneiden palvelut on tarkoitus yhdistää kokonaisuudeksi, joka huomioi myös kulttuurilliset erityispiirteet mm. saamelaisen vuodenkierron hoitosuunnitelmaa tehtäessä.
Dan bokte sápmelaččaide fállan spesiálabuohccedikšuma, mielladearvvasvuođa ja eallilanolbmuid bálvalusaid lea ulbmil ovttastit ollislašvuohtan, mii váldá vuhtii maiddái kultuvrralaš mihtilmasvuođaid ee. sápmelaččaid jagijohtima ráhkadettiin dikšunplána.
1,501
Byrokratiaa tulisi vähentää ja kilpailutussäännöistä tulisi olla mahdollisuus poiketa, jotta saadaan esimerkiksi erityislääkäripalveluita tarjoava hoitobussi ja Saamelaisen Terveyssiidan palvelut toimimaan Suomen saamelaisille.
Byrokratia galggašii geahpedit ja gilvalannjuolggadusain galggašii leat vejolašvuohta spiehkastit, vai fidnejuvvo ovdamearkka dihtii spesiáladoavtterbálvalusaid fálli dikšunbusse ja Sápmelaš Dearvvasvuođasiidda bálvalusaid doaibmat Suoma beale sápmelaččaide.
1,502
Seminaarin lopputulemana todettiin, että on tarpeen perustaa työryhmä, joka voisi valmistella esityksen Suomen, Norjan ja Ruotsin saamelaiskäräjille ja viedä asia sieltä edelleen saamelaisen parlamentaarisen neuvoston kautta saamelaiselle ministerityöryhmälle ja valtiolle.
Seminára loahppaboađusin gávnnahuvvui, ahte lea dárbbašlaš vuođđudit bargojoavkku, mii sáhtášii válmmaštallat evttohusa Suoma, Norgga ja Ruoŧa sámedikkiide ja doalvut ášši doppe ovddos sápmelaš parlamentáralaš ráđi bokte sápmelaš ministerbargojovkui ja stáhtii.
1,503
Saamenkielisten ja kulttuurinmukaisten sosiaali- ja terveyspalvelujen tuottamisen suurimpana haasteena ovat asenteet sekä saamenkielinen henkilöstö- ja resurssipula.
Sámegielat ja kultuvrra čuovvu sosiála- ja dearvvasvuođabálvalusaid buvttadeami stuorámus hástalussan leat miellaguottut sihke sámegielat bargi- ja resursavátni.
1,504
Kielipesä on alkuperäiskansan lapsille tarkoitettu hoitopaikka, jossa kaikki toiminta tapahtuu alusta asti pelkästään saamen kielellä.
Giellabeassi lea eamiálbmoga mánáide oaivvilduvvon dikšunbáiki, gos buot doaibma dáhpáhuvvá álggu rájes aivvefal sámegillii.
1,505
Saamelaisten kielipesätoiminnan valtionavustukset vuonna 2015: 1.
Sámiid giellabeassedoaimma stáhtadoarjagat jagis 2015: 1.
1,506
Unescon Maailman muisti - ohjelma (Memory of the World) on vuodesta 1992 koonnut rekistereihinsä tärkeimpiä asiakirja- ja kirjastoaarteita.
Unesco Máilmmi muitu – prográmma (Memory of the World) lea jagis 1992 čohkken iežas registariidda dehalamos áššegirje- ja girjerádjotradišuvnnaid.
1,507
Saamelaisnuorten edustajiksi valtakunnalliseen SOUNDS-tapahtumaan Porvooseen valittiin utsjokelainen Villat - ryhmä ja ivalolainen Čagaldahttit - ryhmä.
Sámenuoraid ovddasteaddjin riikka dási SOUNDS-dáhpáhussii Porvoo-gávpogii válljejuvvuiga ohcejohkalaš Villat - joavku ja avvillaš Čagaldahttit - joavku.
1,508
Sajos hakee saamenkäsityöpajan ohjaajaa
Sajos ohcá sámiduodjebáji jođiheaddji
1,509
Saamelaiskäräjien hallituksen kokous 17.4.2015
Sámedikki stivrra čoahkkin 17.4.2015
1,510
Hallitus keskusteli tulevaan hallitusohjelman tehtävistä esityksistä lautakuntien valmisteleman asiakirjan pohjalta.
Stivra ságastalai boahttevaš ráđđehusprográmma várás dahkkon evttohusain lávdegottiid válmmaštallan áššebáhpára vuođul.
1,511
Ennen ei ollut erikseen verstaita, vaan työt tehtiin pirtissä ja pihalla. ”
Ovdal eai lean sierra verstát, muhto duddjojuvvui stobus ja šiljus. ”
1,512
Sami on isänsä opissa käynyt kisälliksi ja opiskellut alaa myös Saamelaisalueen koulutuskeskuksessa (SAKK).
Bárdni lea áhčis oahpahusas gárvánan oahppanduojárin dahjege kisällin ja studeren suorggi maiddái Sámi oahpahusguovddážis (SOG).
1,513
Korpijaakko-Labba kritisoi erityisesti vuonna 2006 valmistuneen oikeusministeriön tilaaman tutkimushankkeen toteuttamista ja tutkimusten tuloksia.
Korpijaakko-Labba kritiserii erenomážit jagis 2006 válmmaštuvvan vuoigatvuohtaministeriija diŋgon dutkamušfidnu ollašuhttima ja dutkamušaid bohtosiid.
1,514
– Suomi oli myös erittäin aktiivisesti edistämässä viime vuonna YK:n yleiskokouksessa hyväksyttyä julistusta alkuperäiskansojen oikeuksista.
– Suopma lei maiddái erenomáš aktiivvalaččat ovddideamen diibmá ON:id oktasaščoahkkimis dohkkehuvvon julggaštusa eamiálbmogiid vuoigatvuođain.
1,515
Julistuksessa tunnustetaan mm. alkuperäiskansoille kuuluva itsemääräämisoikeus.
Julggaštusas dovddastuvvo ee. eamiálbmogiidda gullevaš iešráđđenvuoigatvuohta.
1,516
Hän piti ratifioinnin viivyttelyä vaarallisena globalisaation ja kaupallistumisen edetessä kiivasta tahtia.
Son anii ratifierema ájiheami váralažžan globalisášuvnna ja gávppálašvuođa ovdánettiin garra fártta.
1,517
Tapaamisessa keskusteltiin Saamelaiskäräjien ajankohtaisista asioista sekä lakihankkeista, mm. saamen kielilain tarkistamisesta.
Deaivvadeamis ságastalle Sámedikki áiggeguovdilis áššiin ja láhkafidnuin, ee. sámiid giellalága dárkkisteamis.
1,518
Saamelaiskäräjät antoi stipendejä Saamelaisalueen koulutuskeskuksesta valmistuneille
Sámediggi attii stipeanddaid Sámi oahpahusguovddážis válmmaštuvvan oahppiide
1,519
Petteri Laitin juhlanäyttelyn avajaisia vietetään torstaina 25.6.
Ásllat-Mihku Biehtár ávvučájáhusa rahpamat dollojit duorastaga 25.6.
1,520
Näiden ääni on mahdollista saada myös tulkeille ja siten kaiken sisällön kääntäminen onnistuu.
Dáid jiena lea vejolaš oažžut maiddái tulkkaide ja danláhkai buot sisdoalu tulkon lihkosmuvvá.
1,521
Kaikissa lähetyksissä pyritään käyttämään useampaa kameraa, jotta kokousten ja tapahtumien seuraamisesta tulisi mielekkäämpää.
Buot striimemiin figgojuvvo dasa, ahte geavahuvvojit máŋga kamera, vuoi čoahkkimiid ja dáhpáhusaid čuovvumis boađášii vuohkkasut.
1,522
Kokoukset ja tapahtumat suoratoistetaan (streamataan) lähtökohtaisesti salissa käytetyllä kielellä, mutta myös kahden äänilähteen suoratoistaminen on teknisesti mahdollista.
Čoahkkimat ja dáhpáhusat striimejuvvojit dábálaččat sáles geavahuvvon gielain, muhto maiddái guovtte jietnagáldu striimen lea teknihkalaččat vejolaš.
1,523
Useamman äänilähteen suoratoistossa on kuitenkin omia haasteita, eikä vastaavanlaista palvelua maailmalla juurikaan ole käytössä.
Máŋgga jietnagáldu striimemis leat iežas hástalusat, daningo vástideaddji bálvalus ii máilmmis jur olláge leat anus.
1,524
Suoratoistettaessa esimerkiksi konserttia tai simultaanitulkattua kokousta, täytyy konsertin esiintyjiltä ja kokouksen tulkeilta olla lupa lähetykseen.
Dallego ovdamearkan striimejuvvo konsearta dahje simultánatulkojuvvo čoahkkin, ferte konseartta loaiddasteaddjiin ja čoahkkima tulkkain oažžut lobi striimemii.
1,525
Lähetykset julkisista Saamelaiskäräjien kokouksista ovat seurattavissa internetistä osoitteesta
Vuolggahusat Sámedikki almmolaš čoahkkimiin leat čuovvumis interneahtas čujuhusas fi / live.
1,526
Uudella levyllä on Mikkalin itsensä mukaan ensimmäiseen täyspitkään Amok-kaččâm - levyyn verrattuna mustan huumorin lisäksi enemmän pilkettä.
Mikkala mielas jos veardida ođđa skearru vuosttas skerrui, de das lea čáhppes humora lassin goittot eambbo illu vaikko livččiinai vehá čihkosis.
1,527
Ensimmäisen joikunsa hän teki 3-vuotiaana ja peruskouluaikoina erityisesti musiikinopettaja Niilo Rasmus innosti musiikin pariin.
Son ráhkadii vuosttaš luođis 3-jahkásažžan ja vuođđoskuvlaáigge su movttiidahtii musihka bárrii erenomážit musihkaoahpaheaddji Niilo Rasmus.
1,528
Out Of The Woods tekee rock ja blues – vaikutteista musiikkia, kun taas Solju on poppia.
Out Of The Woods ráhkada rock- ja blues-sullasaš musihka, go fas Solju musihkka lea pop.
1,529
Niillas Holmberg - bluesilla assimilaatiota vastaan !
Niillas Holmberg - bluesmusihkain assimilašuvnna vuostá
1,530
Hän on muusikko, runoilija, näyttelijä ja televisiojuontaja.
Son lea musihkkár, diktačálli, neavttár ja tv-jođiheaddji.
1,531
Teos on ehdolla Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinnon saajaksi vuonna 2015.
Dat čoakkáldat lea evttohassan maid Davviriikkaid ráđi girjjálašvuođabálkkašupmái 2015.
1,532
Kappaleet syntyvät, kun Niillas kokeilee kitaralla ja sävelet löytävät paikkansa.
Lávlagat riegádit, go Niillas iská gitárain ja šuoŋat riegádit.
1,533
Hän sanookin tuntevansa keveyttä ja vapautta, kun ei ole niin suuressa vastuussa yhtyeessä.
Son dadjá, ahte dovdá iežas friijan ja geahpasin go sus ii leat nu stuorra ovddasvástádus joavkkus.
1,534
15 Morottaja Pentti Antero Eläkeläinen Utsjoki
16 Sara Saara Magreta Stuđeanta, badjealmmái Anár
1,535
Poske on Lapin yliopiston, Saamelaiskäräjien, Kolpeneen palvelukeskuksen kuntayhtymän ja Oulun seudun ammattikorkeakoulun muodostama sopimuspohjainen organisaatio, jota ohjaa ja johtaa neuvottelukunta.
Poske lea Lappi universitehta, Sámedikki, Kolpene bálvalanguovddáža gieldaovttastumi ja Oulu guovllu ámmátallaskuvlla ráhkadan soahpamušvuđot organisašuvdna, man stivre ja jođiha ráđđádallangoddi.
1,536
Saamelaiskäräjät on aloittanut tutkimushankkeen, jonka tavoitteena on luoda saamelaisten perinteisten elinkeinojen tilaa koskeva indikaattori.
Sámediggi lea álggahan dutkanfidnu, man ulbmilin lea hábmet sámiid árbevirolaš ealáhusaid dili guoski indikáhtora.
1,537
Hankkeen päärahoittaja on maa- ja metsätalousministeriö, joka myönsi hankkeelle maatilatalouden kehittämisrahastosta, luontaiselinkeinojen ja porotalouden kehittämistoimintaa koskeviin tutkimuksiin varatusta määrärahasta avustusta.
Fidnu váldoruhtadeaddji lea eana- ja meahccedoalloministeriija, mii juolluđii fidnu várás eanadoallo ovddidanfoanddas, luondduealáhusaid ja boazodoalu ovddidandoaimma guoski dutkamušaid várás verrejuvvon mearreruđas doarjaga.
1,538
Artikla velvoittaa sopimusosapuolia suojelemaan alkuperäiskansojen biodiversiteettiin liittyvää perinteistä tietoa.
Artikla geatnegahttá soahpamušbeliid suodjalit eamiálbmogiid biodiversitehtii gulavaš árbevirolaš dieđu.
1,539
Lomake lähetettiin vaalilautakunnan ilmoituskorttien mukana kaikille Suomessa, Norjassa sekä Ruotsissa asuville Saamelaiskäräjien vaaliluettelossa oleville henkilöille.
Skovvi sáddejuvvui válgalávdegotti almmuhangoarttaid fáro buohkaide Suomas, Norggas sihke Ruoŧas ássi Sámedikki válgalogahallamis leahkki olbmuide.
1,540
Pyydettyyn määräaikaan (1.6.2015) mennessä lomakkeita on palautettu Saamelaiskäräjille noin 920 kappaletta.
Bivdojuvvon merreáiggi (1.6.2015) rádjai skovit leat máhcahuvvon Sámediggái sullii 920 stuhka.
1,541
Sámi Giellagáldu tarjoaa kielellistä apua ja neuvoo kielenkäyttäjiä saamen kielten käyttöön liittyvissä asioissa.
Sámi Giellagáldu fállá giellaveahki ja rávve giellageavaheddjiid sámegielaid geavaheapmái guoski áššiin.
1,542
Markkinoiden aikana Ravintola Lyemessä on tarjolla markkinaruokailua pienempään ja isompaankin nälkään.
Márkaniid áigge Restauráŋŋa Lyemes lea fállun márkanbiebmu uhcit ja garrasutge nealgái.
1,543
opastaa tietotekniikan käyttöön ja uudenlaisiin työmenetelmiin opetuksessa.
Anára skuvlla sámegiela oahpaheaddji Elle-Máret Näkkäläjärvi oahpista diehtoteknihka geavaheapmái ja ođđalágan bargometodaidda oahpahusas.
1,544
Vuonna 2016 toiminta jatkuu vielä saamen kielikylpyopetusta käsittelevän resurssikirjan toimittamisena.
Jagi 2016 doaibman joatkašuvvá vel sámi giellalávgunoahpahusa gieđahalli resursagirjji doaimmaheapmin.
1,545
Nuorisoneuvosto on yksi Saamelaiskäräjien lautakunnista, jonka pääasiallisena tehtävänä on edistää saamelaisnuorten kielellisiä ja kulttuurisia oikeuksia sekä vahvistaa saamelaisnuorten identiteettiä.
Nuoraidráđđi lea okta Sámedikki lávdegottiin, man váldobargun lea ovddidit sámenuoraid gielalaš ja kultuvrralaš vuoigatvuođaid sihke nannet sámenuoraid identitehta.
1,546
Nuorisoneuvosto on tehnyt Saamelaiskäräjille esityksen neuvoston jäsenmäärän kasvattamiseksi seitsemään ja jäseniä koskevan ikärajoituksen muuttamiseksi 18-28 vuoteen.
Nuoraidráđđi lea bargan Sámediggái evttohusa ráđi lahttomeari bajideamis čieža lahttui ja lahtuid guoskevaš ahkerájá rievdadeami 18-28 jahkái.
1,547
fi-yhteistyöhankkeen verkkopalvelu sisältää masennuksen omahoito-ohjelman pohjoissaamen kielellä.
fi-ovttasbargofidnu neahttabálvalus sisttisdoallá šlunduma iežasdikšunprográmma davvisámegillii.
1,548
Omahoito-opas saavuttaa verkkojulkaisuna saamenkielisen väestön niin saamelaisalueella kuin sen ulkopuolella.
Iežasdikšunrávvagat fáhtejit neahttaalbmadussan sámegielat olbmuid nu sámeguovllus go dan olggobealde.
1,549
Saamenkielisten verkkojulkaisujen tuottamisessa on olennaista, että julkaisu on helposti löydettävissä.
Sámegielat neahttaalbmadusa buvttadeamis lea dehálaš, ahte preanttus lea álkit gávdnomis.
1,550
Näyttely tuo kuvin, filmein ja nuorten teosten kautta näkyväksi tapahtuman laajan merkityksen osana elävää saamelaiskulttuuria.
Čájáhus lokte govaid, filmmaid ja nuoraid dujiid bokte oidnosii dáhpáhusa viiddis mearkkašumi oassin ealás sámekultuvrra.
1,551
Palkinto on käsityö, pystykangaspuilla valmistettu perinteinen kolttaraanu.
Bálkkašupmi lea duodji, ceakkogođđinmuoraiguin gođđojuvvon árbevirolaš nuortalašrátnu.
1,552
Saamelaiskäräjät, Lapin liiton Lapin Sote-Savotta – hanke, Lapin yliopisto, Poske ja Lapin sairaanhoitopiiri järjestävät saamelaisten sosiaali- ja terveyspalvelujen tulevaisuusseminaarin Sajoksessa.
Sámediggi, Lappi lihtu Sote-Savotta - fidnu, Lappi universiteahtta, Davvi Suoma sosiálasuorggi máhttinguovddáš ja Sámi buohccidikšunbiire ordnejit sápmelaččaid sosiála- ja dearvvašvuođabálvalusaid boahttevuođaseminára Sajosis.
1,553
Suvi Westin uusi 70-minuuttinen dokumentti Spárrooabbán on henkilökohtainen elokuva hänen siskostaan, jonka valitsema tie on konservatiivisessa saamelaisyhteisössä tabu: rakkaus toiseen naiseen.
Suvi West ođđa 70-minuhta dokumentárafilbma Spárrooabbán lea persovnnalaš filbma su oappás, guhte lea válljen geainnu, mii lea konservatiivvalaš sámeservodagas tabu: ráhkisvuohta nuppi nissonii.
1,554
Se kuvaa, miten Suomen seitsemännen ydinvoimalan reaktori Inarissa räjähtää ja asettaa hengissä selvinneet suurten kysymysten äärelle.
Dat govvida, movt Suoma čihččet atomfápmorusttet Anáris bávkkeha ja bidjá das ceavzán olbmuid suokkardallat stuorra gažaldagaid.
1,555
SPN:n hallitus vie asian vielä eteenpäin sekä Saamelaisneuvostolle ja SPN:n neuvoston kokoukselle päätettäväksi.
Stivra doalvu ášši vel viidáseappot sihke Sámiráđđái ja SPR ráđđečoahkkimii mearridanláhkái.
1,556
Paikalla ovat Unna Junná - tuottaja Ritva Torikka ja YLE S ápmin johtaja Pirita Näkkäläjärvi, lasten tv-ohjelman tuottaja Norleif Krokmo NRK:sta ja myös Ruotsista SVT Sápmistä on kutsuttu tuottaja Inariin.
Mielde leat Unná Junná buvttadeaddji Ritva Torikka ja YLE Sámi hoavda Pirita Näkkäläjärvi, NRK:s Norleif Krokmo ja leat bovden maiddái SVT Sámis Ruoŧas ovddasteaddji.
1,557
Esityksen kohtaamispintana on urbaani suurkaupunkikulttuuri ja moderni alkuperäiskansan taide.
Dán čájálmasa gávnnadeapmi lea gaskkal urbána stuoragávpotkultuvrra ja ođđaáigásaš eamiálbmotdáidaga.
1,558
Lavalle on lupautunut nousemaan myös Aila-duo.
Lávddi ala lea lohpidan lávket maiddái Aila-duo.
1,559
, joihin kuuluvat henkilöstöpoliittinen ohjelma sekä tasa-arvo- ja yhdenvertaisuussuunnitelmat.
Sámedikki bargoveahkapolitihka stivrejit bargoveahkapolitihkalaš áššegirjjiiguin, maidda gullet bargoveahkapolitihkalaš progrmma sihke dásseárvo- ja ovttaveardásašvuođaplánat.
1,560
Murmanskin alueen saamelaisparlamentti on hakenut pysyvää jäsenyyttä SPN:ssä.
Murmánskka guovllu sámiparlameanta lea ohcan bissovaš lahttovuođa SPR:s.
1,561
Sihteeristönä toimii se saamelaiskäräjät, jolla johtamisvastuu aina kulloinkin on.
Čállingoddin doaibmá dat sámediggi, geas jođihanvástu ain lea.
1,562
SPN on päättänyt, että saamelaiset muodostavat yhteisen kannan SPN:ssä pohjoismaisen saamelaissopimuksen jatkoneuvotteluissa.
SPR lea mearridan, ahte sámit ráhkadit oktasaš oaivila SPR:s davviriikkalaš sámesoahpamuša joatkkaráđđádallamiin.
1,563
Konferenssiin osallistuivat Norjan, Ruotsin ja Suomen saamelaiskäräjien sekä Venäjän saamelaisten edustajat.
Konferensii oassálaste Norgga, Ruoŧa ja Suoma sámedikkiid sihke Ruošša sámiid ovddasteaddjit.
1,564
Konferenssi muistutti siitä, että saamelaiset ovat yksi kansa, jonka yhtenäisyyttä valtioiden rajat eivät saa rikkoa.
Konfereansa muittuhii das, ahte sámit leat okta álbmot, man oktilašvuođa riikkaid ráját eai oaččo rihkkut.
1,565
Jokkmokkissa päätettiin, että saamelaisparlamentaarikkojen yhteinen konferenssi järjestetään kolmen vuoden välein.
Johkamohkis mearriduvvui, ahte sámeparlamentárihkkáriid oktasaš konfereansa ordnejuvvo golmma jagi gaskkaid.
1,566
peruskoulun 2. luokalle
vuođđoskuvlla 2. luohkkái
1,567
Eliölajeja, luontoa eri puolilla maapalloa, ihmisen elämää ja karttoja !
Eallišlájat, luondduihtagat miehtá máilmmi, olbmo eallin ja kárttát !
1,568
Maantiedossa tutustutaan erityisesti Aasian ja Australian ihmisiin sekä eläin- ja kasvilajeihin.
Eatnandieđus oahpásmuvat erenoamážit Ásia ja Austrália olbmuide sihke ealli- ja šaddošlájaide
1,569
Äänioikeutettuja ovat saamelaiset, jotka on merkitty saamelaiskäräjien vaaliluetteloon.
Jietnavuoigadahtton leat sápmelaččat, geat leat merkejuvvon sámedikki válgalogahallamii.
1,570
Ehdokkaan asettaminen Ehdokkaan saamelaiskäräjien vaaleihin voi asettaa vähintään kolme äänioikeutettua saamelaista viimeistään 31 päivänä ennen vaalitoimituksen aloittamista.
Evttohasa sámedikki válggaide sáhttet ásahit uhcimustá golbma jietnavuoigadahtton sápmelačča maŋimustá 31 beaivve ovdal válgadoaimmahusa álggaheami.
1,571
Vaalilautakunta käsittelee ehdokkaiden vaalikelpoisuuden, laatii ja vahvistaa heitä koskevan ehdokasluettelon ja julkaisee sen viipymättä.
Válgalávdegoddi gieđahallá evttohasaid válgagelbbolašvuođa, ráhkada ja nanne sin guoskevaš evttohaslogahallama ja almmustahttá dan farggamusat.
1,572
Saamelaiskäräjien jäseniksi tulevat ne 21 henkilöä, jotka vaalissa ovat saaneet eniten ääniä edellyttäen, että heidän joukossaan on vähintään kolme jäsentä kustakin saamelaisten kotiseutualueen kunnasta (yhteensä 12).
Sámedikki lahttun bohtet dat 21 olbmo, geat válggain leat ožžon eanemus jienaid dainna eavttuin, ahte sin joavkkus leat uhcimustá golbma lahtu guđege sámiid ruovttuguovllu gielddas (oktiibuot 12).
1,573
Lisäksi näistä kunnista tulee valituksi yksi varajäsen kustakin (yhteensä 4).
Lassin dáid gielddain boahtá válljejuvvot okta várrelahttu guđege gielddas (oktiibuot 4).
1,574
70 vuotta evakon jälkeen, vuonna 2015, saamelaiskäräjät julkaisi äänitteet cd-levyinä oppimateriaaliksi nuorille.
70 evahkkoáiggiid maŋŋá, jagis 2015, Sámediggi almmustahttá jietnabáddemiid cd-skearrun oahppamateriálan nuoraide.
1,575
- oppimateriaali on käännetty saamenkielelle WSOY:n sarjasta Matikka.
- oahppamateriála lea jorgaluvvon WSOY girjeráiddus Matikka.
1,576
Kuvittaja: Ulrika Järvinen.
Govaid sárgon: Ulrika Järvinen.
1,577
Utsjokelainen oikeustieteen kandidaatti / varatuomari Aimo Guttorm valittiin Saamelaiskäräjien avoinna olleeseen lakimiessihteerin vakituiseen virkaan.
Ohcejohkalaš vuoigatvuohtadiehtaga kandidáhtta / várreduopmár Aimo Guttorm válljejuvvui Sámedikki láhkačálli fásta virgái.
1,578
Saamelaisvaltuuskunnan oikeusjaostolle 1978
Sámi Parlameantta vuoigatvuođajuhkosii 1978
1,579
Oikeusministeriön maaoikeustutkimus – projektin tuottamien selvitysten oikeudellista arviointia
Vuoigatvuođaministeriija eananvuoigatvuođadutkamuša árvvostallan Lágidan: OTT Kaisa Korpijaakko-Labba
1,580
Saamelaiskäräjien tuottamaa esitemateriaalia.
Sámedikki buvttadan dieđihanmáteriala.
1,581
Kirjaa voidaan käyttää niin äidinkielisten lasten opetuksessa kuin koltansaamea vieraana kielenä opiskelevien opetuksessakin.
Girjji sáhttá geavahit sihke eatnigielat mánáid ja nuortalašgiela vieris giela lohkiid oahpahusas.
1,582
Stephen Cartwright Šn kuvien avulla lapsille voi opettaa uusia sanoja.
Stephen Cartwright govaid vehkiin sáhttá oahpahit ođđa sániid.
1,583
Saamelaiset ekumeeniset kirkkopäivät järjestetään Inarissa 12.-14. kesäkuuta 2009.
Sámi ekumenalaš girkobeaivvit ordnejuvvojit Anáris geassemánu 12.-14. beivviid 2009.
1,584
Kirkkopäivien päätoimikunta kokoontui 6.-7. elokuuta Inarissa.
Girkobeivviid váldodoaibmagoddi čoahkkanii borgemánu 6.-7. beivviid Anáris.
1,585
Uusia oppimateriaaleja koulun alkuun
Ođđa oahppamateriálat skuvlajagi álgui
1,586
Hyvä esimerkki uusista malleista on maiden hallitusten ja kolmen valtion saamelaiskäräjien yhteistyönä valmistelema ehdotus pohjoismaiseksi saamelaissopimukseksi.
Buorre ovdamearka ođđa málliin lea riikkaid ráđđehusaid ja golmma riikka sámedikkiid ovttasbargun valmmaštallojuvvon evttohus davviriikkalaš sámekonvenšuvdnan.
1,587
Konferenssin päätösasiakirja kokonaisuudessaan seuraavassa:
Konferánssa loahppaáššegirji ollásit čuovvovaččas:
1,588
Yhtyy täysin saamelaisparlamentaarikkojen ensimmäisen konferenssin julkilausumaan, Jokkmokkin julistukseen, ja korostaa tuon julistuksen perustan tärkeyttä,
Guorrasit ollislaččat dan vuosttaš sámeparlamentarihkarkonferánssa julggaštussii, Johkamohki-julggaštussii, ja deattuhit man deaŧalaš lea dat mii biddjojuvvui vuođđun dan julggaštusas,
1,589
Saamelaiskäräjien ensimmäinen koulutusraportti julkistettiin Helsingissä 13.11. saamelaiskäräjien, vähemmistövaltuutetun ja lapsiasiavaltuutetun yhdessä järjestämässä seminaarissa.
Ruovttuguovllu olggobealde ássi mánát ja nuorat báhcet lohkan- ja čállindáidduheapmen iežaset gielas, jos giella ii oahpahuvvo skuvllas. Sámedikki vuosttaš skuvlenraporta almmuhuvvui Helssegis 13.11. sámedikki, veahádatsáttaolbmo ja mánáidáittarteaddji ovttas ordnen semináras.
1,590
Koulutuspoliittinen välinpitämättömyys saamelaisopetuksen ongelmien ratkaisemiseksi on johtamassa saamen kieltä puhuvien ihmisten määrän nopeaan vähenemiseen ja saamelaisten kotiseutualueen ulkopuolella asuvien saamelaisten kielen ja identiteetin vaihtumiseen.
Skuvlenpolitihkalaš berošmeahttunvuohta sámeoahpahusa váttisvuođaid čoavdimii lea doalvumin sámegiela hálliid meari johtilis geahppáneapmái ja sámiid ruovttuguovllu olggobealde ássiid sámiid giela ja identitehta molsašuvvamii.
1,591
Opetusta on mahdollista saada enintään 2,5 viikkotuntia ja se on perusopetusta täydentävää oman äidinkielen tai kotikielen opetusta, jonka tunnit pidetään yleensä muun koulupäivän jälkeen tai koulupäivän viimeisinä tunteina.
Oahpahusa lea vejolaš oažžut eanemustá 2,5 vahkkudiimmu ja dat lea vuođđooahpahusa dievasmahtti iežas eatnigiela dahje ruovttugiela oahpahus, man diimmut dollojit dábálaččat eará skuvlabeaivve maŋŋá dahje skuvlabeaivve maŋimuš diibmun.
1,592
Vähemmistövaltuutettu: ” Suomeen tarvitaan saamen kielen elvytysohjelma ”
” Suomas dárbbašuvvo sámegiela ealáskahttinprográmma ”
1,593
Suomeen tarvittaisiin kiireellisesti saamen kielen elvyttämisohjelmaa, kuten saamelaiskäräjät on esittänyt.
Supmii dárbbašuvvošii hohpoleamos lági mielde sámegiela revitaliserenprográmma, nugo sámedikki lea evttohan.
1,594
- Norjan hallitus noudattaa aktiivista saamelaispolitiikka, jonka perustana ovat maan perustuslain ŠsaamelaispykäläŠ (§ 110 a), vuonna 1987 säädetty saamelaislaki ja kansainvälisen työjärjestö ILO:n sopimus n:o 169.
- Norgga ráđđehus ollašuhttá aktiivvalaš sámepolitihká, man vuođđun leat vuođđolága ŠsámeparagráfaŠ (§ 110 a), jagis 1987 mearriduvvon sámeláhka ja álbmogiidgaskasaš bargoorganisašuvdna ILO:n soahpamuš nr 169.
1,595
– Uuden opetuslain tullessa voimaan vuonna 1999 saamelaiskäräjien vaikutusvalta lisääntyi ja vastuu mm. saamelaisoppilaita koskevien opetussuunnitelmien valmistamisesta siirtyi saamelaiskäräjille.
– Go ođđa oahpahusláhka bođii fápmui jagi 1999, de sámediggi oaččui eambbo dadjamuša ja ovddasvástádusa ee. ráhkadahttit oahppoplánaid vuođđoskuvlla sámeohppiide.
1,596
Saamelaiskäräjät neuvottelee opetussuunnitelmista opetusministeriön (Kunnskapsdepartement) kanssa, joka hyväksyy ne.
Sámediggi ráđđádallá oahppoplánain máhttodepartemeanttain, mii mearrida plánain.
1,597
Virkojen vakinaistaminen edellyttää saamelaiskäräjistä annetun asetuksen muutosta, jossa virallisilta kielenkääntäjiltä edellytetään mm. kielitutkintoa, jota ei ole vielä mahdollista suorittaa kyseessä olevissa kielissä.
Fásta virggiid vuođđudeapmi gáibida rievdádusa sámedikkis addojuvvon láhkaásahussii daningo ásahus gáibida virggálaš giellajorgaleaddjiin ee. gielladutkosa. Gielladutkosa čađaheapmi ii leat vuos vejolaš dáin gielain.
1,598
Viranomainen ei yleensä pysty järjestämään saamenkielistä puhelinpalvelua.
Virgeeisseváldi ii dábálaččat bastte ordnet telefonbálvaleami sámegillii.
1,599
Urpo Vuolab varaedustajaksi metsähallituksen Utsjoen yhteistyöryhmään
Urpo Vuolab várreovddasteaddjin meahcceráđđehusa Ohcejoga ovttasbargojovkui