sentence_id int64 0 2k | text_fin stringlengths 5 1.09k | text_sme stringlengths 13 1.07k |
|---|---|---|
500 | Arktisen politiikan ilmastonmuutosuskottavuus mitataan osaltaan Cancunin ilmastoneuvotteluissa. | Jáhkehahttivuohta árktalaš politihka dálkkádatrievdama hárrái mihtiduvvo dihto muddui Cancuna dálkkádatráđđádallamiin. |
501 | Kielto ei koske inuittien metsästämiä hylkeennahkatuotteita. | Gielddus ii guoskka inuihtaid bivdin njuorjjonáhkkebuktagiid. |
502 | Seminaarista löytyy lisätietoa saamelaiskäräjien kotisivuilta. | Semináras gávdno lassidiehtu sámedikki ruovttusiidduin. |
503 | NRK sámi radio on syyttänyt minua plagioinnista, pohjoismaisen saamelaissopimuksen jatkoneuvottelujen viivästyttämisestä ja todennut että en nauti yleiskokouksen luottamusta ja tiedustellut eroanko tehtävästäni. | NRK sámi radio lea sivahan mu plagieremis, davviriikkalaš sámi soahpamuša joatkkaráđđadallamiid maŋideamis ja lea dadjan, ahte in návddaš dievasčoakkáma luohttámuša ja lea jearran earránango doaimmastan. |
504 | Saamelaiskäräjien hallitus on valinnut ja hallintopäällikkö on nimittänyt avustajani tehtävään enkä ole itse osallistunut asian päätöksentekoon. | Sámedikki stivra lea válljen ja hálddahushoavda lea nammadan mu veahki bargui, inge leat ieš oassálastán ášši mearrideapmái. |
505 | Olen samaa mieltä Venäjän saamelaisten kanssa että on aika saada heidät SPN:n täysvaltaiseksi jäseneksi. | Lean ovttaoaivilis Ruošša sámiiguin, ahte dál lea áigi oažžut sin SPR:a dievasválddálaš lahttun. |
506 | Kilpisjärven kehittämishanke on saanut EU-rahoitusta eikä tällainen leväperäinen toiminta, kehittämissuunnitelman salailu ja ohjausryhmän kohtelu kumileimasimena voi olla hyväksyttävää verovaroilla toteutetuissa hankkeissa. | Gilbbesjávrre gárgehanfidnu lea ožžon EU-ruhtadeami iige dákkár hárehis doaibma, gárgehanplána čiegadeapmi ja stivrenjoavkkuin meannudeapmi gummesteampilin sáhte leat dohkálaš vuohki vearroruđaiguin olláhuhtton fidnuin. |
507 | Toimintaohjelma hyväksyttiin laajapohjaisessa biodiversiteettityöryhmässä, jossa ovat edustettuina ministeriöt ja keskeiset sidosryhmät. | Doaibmaprográmma dohkkehuvvui viiddesvuđot biodiversiteahttabargojoavkkus, mas leat ovddasteaddjin ministeriijaid virgeolbmot ja guovddáš čanusjoavkkuid nammadan olbmot. |
508 | 2) Kehitetään poronhoidon laidunkiertoa ja laiduninventointeja laidunten kantokyvyn turvaamiseksi yhteistyössä paliskuntien kanssa, ottaen huomioon asiaa koskeva tutkimustieto, saamelaisten luonnon monimuotoisuuteen liittyvä perinteinen tieto ja muu poronhoitoon liittyvä tieto. | 2) Ovddiduvvojit boazodoalu guohtonmolsašuddan ja guohtoninventeremat guohtumiid suvdinnávcca dorvvasteami várás ovttasráđiid bálgesiiguin, vuhtii válddedettiin áššáigullevaš dutkandiehtu, sápmelaččaid árbevirolaš diehtu luonddu máŋggahápmásašvuođa olis ja boazodoalu eará diehtu. |
509 | Saamelaiskäräjiä työryhmässä edustaa lisäkseni hallituksen jäsen Petra Magga-Vars, joka on Sámi Duodji ry:n ja saamelaiskäräjien yhteinen edustaja työryhmässä sekä pysyvänä asiantuntijana saamelaiskäräjien II varapuheenjohtaja Heikki Paltto. | Sámedikki bargojoavkkus ovddasta mu lassin stivrra lahttu Guhtur Biera Joavnna Mauri Petra, gii lea Sámi Duodji rs:a ja sámedikki oktasaš ovddasteaddji bargojoavkkus sihke bissovaš áššedovdin sámedikki II várreságadoalli Hánno Heaika. |
510 | Päätös olla myöntämättä tutkimuslupaa GTK:lle on erinomainen ja selkiyttää pelisääntöjä saamelaisten kotiseutualueelle. | Mearrádus orrut attekeahttá dutkanlobi GDG:ái lea earenoamáš buorre ja čielggasmahttá doaibmannjuolggadusaid sámiid ruovttuguovllus. |
511 | Päätös on hyvä paitsi saamelaisille ja poronhoidolle, mutta myös pienemmille malminetsintäyrityksille. | Mearrádus lea buorre earret sápmelaččaide ja boazodoallui, de maid unnit málbmaohcanfitnodagaide. |
512 | Saamelaisessa poronhoidossa on aina onnistuttu paimentamalla välttämään kohtuuttoman suuria porovahinkoja. | Sámi boazodoalus badjeolbmot lea guođoheami bakte lihkostuvvon vealtit govttohis stuora spirevahágiid. |
513 | Kokous päätti, että saamelaiskäräjien ja saamelaisten kotiseutualueen paliskuntien yhteispalaverin ehdoton kanta on se että poronhoitolain (848/90) 21 §:n tarkoittamaa paliskunnan eloporojen enimmäismäärää käsittelevään ja perustettavaan työryhmään tulisi varata kahden saamelaistahoja edustavan henkilön jäsenyys. | Čoakkán mearridii, ahte sámedikki ja sámiid ruovttguovllu bálgesiid oktasašráđđádallama evttohis oaidnu lea dat ahte vuođđudanvuloš bargojovkui, mii gieđahallá boazodoallolága (848/90) 21 §:a dárkkuhan bálgesa lohkoboccuid eanemusmeari, galggalii addit sámi oassebeliide guovtti olbmo báikki. |
514 | Eduskunnan lausumien kohtaan kolme merkittiin myös tiedoksi, jossa eduskunta edellyttää, että hallitus ryhtyy tehostettuihin toimenpiteisiin saamen kielen elvyttämiseksi; erityistä huomiota on kiinnitettävä uhanalaisten inarinsaamen ja koltansaamen säilymisen turvaamiseen. | Riikkabeivviid celkosii čuoggái golbma merkejuvvui maid diehtun, mas riikkabeaivvit gáibida, ahte ráđđehus riepmá beavttálmahttojuvvon doaibmabijuide sámegiela ealáskahttima várás; earenoamáš fuomášupmi ferte giddejuvvot uhkivuloš anáraš- ja nuortalašgiela seailluheami dorvvasteami várás. |
515 | Paikalle oli saapunut noin 30 osanottajaa, jopa ylikin, kertomaan näkemyksiään alueen kehittämisestä. | Álbmotčoakkámii ledje boahtán sulaid 30 oasseváldi, juobe eanetge, muitalit oannuideaset guovllu gárgeheamis. |
516 | Saamelaiskäräjille on myös hyvin tärkeää säilyttää saamelaisten kotiseutualue elinvoimaisena sekä turvata ja kehittää alueen palvelurakenne. | Sámediggái lea eallindehálaš seailluhit sámiid ruovttuguovllu ealasin, dorvvastit ja gárgehit guovllu bálvalanráhkadusa. |
517 | Poromiehet eivät saa viedä jalaksilla kulkevia talvisia paimennuskämppiä tuntureihin, mutta mökkejä voi rakentaa lisää. | Boazoolbmot eai oaččo doalvut duoddarii dálveguođohanstobuid, mat fievrreduvvojit mielgasiid nalde, muhto stobuid sáhttá hukset lasi ieš gillái. |
518 | Kuulemisessa todettiin, että hanketta tulee suunnitella edelleen hyvin vuorovaikutteisesti alueen kaikkien asukkaiden ja eturyhmien kanssa. | Gullamis daddjojuvvui, ahte gárgehanfidnu galgá plánejuvvot nu ahte das lea buorre vuorrováikkuhus guovllu buot orruid ja sierra ealáhussurggiid ovddasteddjiid gaskka. |
519 | Kuulemisessa tuli selkeästi ilmi, että nykyinen turismi aiheuttaa ongelmia valvonnan ja ohjeistuksen puutteista johtuen. | Álbmotčoakkámis bođii čielgasit ovdan, ahte dáláš turisma dagaha váttisvuođaid bearráigeahču ja rávvagiid váiluma geažil. |
520 | Nyt hankkeen esitykset ovat vain ilmaan heitettyjä ideoita ilman konkretiaa, hintalappua tai vaikutustenarviointia. | Dál fidnu evttohusat leat dušše áibmui bálkestuvvot jurdagat almmá konkretiija, haddeláhpo dehe váikkuhusaid árvvoštallama haga. |
521 | Tämä on todella tärkeää, koska se antaa hyvän pohjan ja edellytykset sille, että työryhmän esitykset myös toteutetaan. | Dát lei duođaid dehálaš, daningo dat addá buori vuođu ja eavttuid dasa, ahte bargojoavkku evttohusat maid olláhuhttojit. |
522 | Saamelaisuus edellyttää yhteyttä omaan saamelaissukuun, saamen kieleen ja saamelaiskulttuuriin. | Sápmelašvuohta gáibida oktavuođa iežas sámi sohkii, sámegillii ja sámi kultuvrii. |
523 | Jotta saamelaiskulttuuri voi säilyä omana, erityisenä alkuperäiskansakulttuurinaan saamelaismääritelmän on muututtava kuten työryhmä on esittänyt. | Vai sámi kultuvra sáhttá seailut iežas, earenoamáš álgoálbmotkultuvran sápmelašmeroštallan ferte rievdaduvvot dakkárin dego bargojoavku lea evttohan. |
524 | Saamelaiskäräjien edustajat eivät kuitenkaan jättäneet eriävää mielipidettä mietintöön, koska se olisi voinut vaarantaa koko mietinnön esitysten toteutumisen, mutta näkemyksemme kirjattiin lain yksityiskohtaisiin perusteluihin. | Sámedikki ovddasteaddjit eait goitge guođđán sierra oaivila smiehttamuššii, daningo dat livččii bidjan vára vuollái oba smiehttamuša evttohusaid olláhuvvama, muhto min oainnut registrerejuvvoje lága bienalaš ákkaide. |
525 | Saamelaiskulttuuria ei ole tarkasti määritelty tätä ennen lainsäädännössä. | Sámi kultuvra ii leat dárkket meroštallojuvvon dán ovdal lágain. |
526 | Saamelaisten oikeusturva myös paranee, koska jatkossa vaaliluetteloon voisi hakeutua jatkuvasti eikä vain vaalivuonna. | Sápmelaččaid riektedorvu maid buorrána, daningo boahttevuođas válgalogahallamii sáhttá ohcalit geažos áigge iige dušše válgajagi. |
527 | Neuvottelut eivät olisi vain teknistä mielipiteen vaihtoa vaan ne velvoittavat niin saamelaiskäräjiä kuin viranomaisia ymmärtämään toistensa näkökulmia ja perustelemaan päätöksensä paremmin. | Ráđđádallamat eai livčče dušše teknihkalaš oaivillonohallamat, muhto dat geatnegahttet sihke sámedikki ja eiseválddiid ipmirdit nuppiideaset geahččanguovlluid ja ákkastallat mearrádusaideaset buorebut. |
528 | Tämä on erinomainen uudistus, se estää saamelaiskäräjiä henkilöitymästä liikaa ja kehittää yleiskokouksen roolia ja asemaa. | Dát lea earenoamáš buorre ođastus, dat eastá sámedikki gehččot dušše persovnna bakte ja dat gárgeha dievasčoakkáma rolla ja sajádaga. |
529 | Esitys toimeenpanee pääministeri Jyrki Kataisen hallitusohjelman tavoitetta kehittää saamelaisten perustuslaillista itsehallintoa. | Evttohus olláhuhttá oaiveministtar Jyrki Kataisa ráđđehusprográmma ulbmila gárgehit sápmelaččaid vuođđolágalaš iešstivrema. |
530 | Saamelaisradion haastatteluissa on kommentoitu saamelaismääritelmää siten, että esityksen perusteluihin ei ole ehditty riittävästi perehtyä. | Sámi radio jearahallamiin lea maid kommenterejuvvon sámi merioštallama nu ahte evttohusa ákkaide ii leat háhppehuvvon vuojulduvvat dárbahassi bures. |
531 | On epäilty sitä, miten saamelaiskulttuurin oppiminen sukuyhteisössä oikein tapahtuu. | Lea eahpiduvvon dat mot sámi kultuvrra oahppan sohkaservošis dáhpáhuvvá. |
532 | Seminaarin yhteydessä tapasin Eurooppa-ministeri Astrid Thorsin, jonka kanssa keskustelin saamelaisten kielellisistä ja kulttuurisista oikeuksista ja ajankohtaisista lainsäädäntöhankkeista. | Seminára olis deaivvadin Eurohpa-ministtar Astrid Thorsiin, geainna ságastallen sápmelaččaid gielalaš ja kultuvrralaš vuoigatvuođain ja áigeguovdilis láhkaásahanfidnuin. |
533 | Korostin puheessani, että arktisessa politiikassa tulee huomioida ympäristökysymysten lisäksi alkuperäiskansojen oikeudet ja alkuperäiskansojen mahdollisuus päästä vaikuttamaan ennen kaikkea edustuksellisten elimien kautta. | Deattuhin ságastan, ahte árktalaš politihkas galget váldojuvvot vuhtii birasgažaldagaid lassin álgoálbmogiid vuoigatvuođat ja álgoálbmogiid vejolašvuohta beassat váikkuhit vuosttažettiin álbmotválljenorgánaid bakte. |
534 | Tällainen ajattelu on lyhytnäköistä ja ristiriidassa saamelaiskulttuurin ja matkailun tarpeiden kanssa. | Dákkár jurddaheapmi ii guotte guhkás ja manna ruossalassii sámi kultuvrra ja mátkedoaibmaealáhusa dárbbuiguin. |
535 | Viime viikon perjantaina palasin Bonnista Suomeen. | Mannan vahku bearjadaga máhccen Bonnis Supmii. |
536 | Toimin Saamelaiskäräjien edustajana toimikunnassa. | Lean Sámedikki ovddasteaddjin doaibmagottis. |
537 | Kannanottomme löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta dokumentit-osiossa kokonaisuudessaan. | Cealkámuš gávdno sámedikki ruovttusiidduin dokumeanttat-oasis ollislažžan. |
538 | Lisäbudjetti tarkoittaa sitä, että saamelaiskäräjät ei tule tekemään tappiollista tilinpäätöstä tänä vuonna ja voimme pitää loppuvuodelle suunnitellut kokoukset. | Lassibušeahtta dárkkuhan dan, ahte sámediggi ii boađe dahkat vuolláibáhcaga dán jagi rehketdoalloloahpaheamis ja sáhttit doallat loahppajahkái plánejuvvon čoakkámiid. |
539 | Saamelaiskäräjät pitää esimerkillisenä Metsähallituksen toimintaa saamen kielten käytössä verkkopalveluissaan ja toivoo sen jatkavan samalla linjalla. | Sámediggi atná ovdamearkalažžan Meahcceráđđehusa doaimma sámegielaid geavaheamis fierbmebálvalusainis ja sávvá dan joatkit seamma ládje. |
540 | Tapaamisessa keskustelimme kestävästä kehityksestä saamelaisalueella, erämaa-alueiden virkistyskäytöstä, lainsäädännön uudistamishankkeista sekä saamelaiskäräjien toiveista ympäristöministeriön hallinnonalaan kuuluvista asioista. | Deaivvadeamis ságastalaimet sámi ruovttuguovllu suvdilis ja ceavzilis gárggiideamis, meahcceguovllu áhpásnuhttingeavahusas, láhkaásaheami ođasnuhttinfidnuin ja sámedikki sávaldagain birasministeriija hálddašansuorggi áššiide. |
541 | Luonnon virkistyskäyttö ei saa häiritä saamelaiselinkeinoja. | Luonddu áhpásnuhttingeavahus ii oaččo ráfehuhttit sámi ealáhusaid. |
542 | Saamelaiskäräjät vaatii, että uudet kaivoshakemukset tulee hyväksyttää Saamelaiskäräjillä saamelaisten kotiseutualueella, eikä vain ministeriössä. | Sámediggi gáibida, ahte sámiid ruovttuguovllu ođđa ruvkeohcamušat galget dohkkehahttojuvvot Sámedikkis, eaige dušše ministeriijas. |
543 | Saamelaiskäräjien viimeistellyt huomautukset kaivoslaista jätetään myöhemmin ministeriöön. | Sámedikki loahpalaš mearkkašumit ruvkelágas guđđojuvvojit maŋŋel ministeriijai. |
544 | Ministeri lupasi rahoitusta nuortenelimen toimintaan saamelaiskäräjien yhteyteen. | Ministtar lohpádalai ruhtadeami nuoraidorgána doibmii sámedikki ollái. |
545 | Kerron kokouksesta tarkemmin seuraavassa blogissani. | Muitalan čoakkámis dárkileappot čuovvovaš bloggas. |
546 | Syynä on ilmastonmuutos ja kilpailevat maankäyttömuodot. | Dan sivvan leat dálkkádatrievdan ja gilvaleaddji eanangeavahanvuogit. |
547 | Voimavarojen pysyvyyden ja tason turvaamiseksi ne on sisällytettävä lakisääteiseen valtionosuusjärjestelmään. | Resurssaid bissovašvuođa ja dási dorvvasteami várás dat galget biddjot láhkaásahan stáhtaossodatvuogádahkii. |
548 | Valitettavasti suurin osa raportista ei ole saamelaiskulttuurille, elinkeinoille tai ympäristölle suotuisaa. | Dađi bahábut eanas raporttas ii leat sámi kultuvrii, ealáhusaide dehe birrasii miehtemielalaš ja heivvolaš. |
549 | Lappi-työryhmä esittää, että osa Metsähallituksen tuotosta tulee palauttaa alueen elinkeinotoiminnan tukemiseen. | Lappi-bargojoavku evttoha, ahte oassi Meahcceráđđehusa vuoittus galgá máhcahuvvot guovllu ealáhusdoaimma duvdimii. |
550 | Ministeriö ehdottaa esimerkiksi ahman arvoa korotettavaksi lähes kymmenkertaiseksi aina 16 500 euroon asti. | Ministeriija evttoha omd. geatkki árvvu loktejuvvot measta logegeardásažžan gitta 16 500 euro rádjái. |
551 | Metsästysrikokset eivät ole aina yksiselitteisiä, koska petoeläinten tappaamiseen voi liittyä itsepuolustus, omaisuuden suojelu ja lupakiintiöiden täyttyminen. | Meahcástanrihkkosat eai leat ovttačilggolaččat, daningo beađuid goddimii sáhttá laktásit iešbealusteapmi, opmodaga suodjaleapmi ja lohpemeriid dievvan. |
552 | Tuon juhlallisuuksiin Saamelaiskäräjien tervehdyksen. | Buvttán dilálašvuhtii Sámedikki dearvvahusa. |
553 | Saamelaiskäräjät ei tule missään nimessä hyväksymään ALKU-hankkeessa tehtyjä esityksiä siirtää saamelaisten kulttuuri-itsehallinnon, kulttuurin ja kielen edistämistehtäviä uudelle aluehallintaviranomaisille. | Sámediggi ii mange dáhpáhusas boađe dohkkehit Alku-fidnus ovddiduvvon evttohusaid sirdit sámi kulturiešstivrema, kultuvrra ja giela ovddidanbargguid ođđa guovlohálddašaneiseváldái. |
554 | Osallistun Unescon kansainväliseen asiantuntijakutsuseminaariin Monacossa. | Oassálasttán Unesco riikkaidgaskasaš áššedovdiseminárii Monacos. |
555 | Hänen on erityisesti tutkinut Grönlannin inuiitteja ja tehnyt uraa uurtavaa työtä UNESCO:ssa ja tutkimuksissaan pohjoisten kulttuurien hyväksi. | Earenoamážit son lea dutkan Ruonaeatnama inuhkaid ja bargan bálggesčuolli barggu UNESCO:s ja dutkamušainis davvikultuvrraid buorrin. |
556 | Avajaispuheessaan hän käsitteli laajasti arktisia kansoja ja ilmastonmuutoksen vaikutuksia alkuperäiskansoihin. | Rahpanságastis son gieđahalai viidát árktalaš álbmogiid ja dálkkádatnuppástusaid váikkuhusaid eamiálbmogiidda. |
557 | Kokousedustajien tehtävänä oli ollut toimittaa etukäteen sivun tiivistelmä ja neljä ehdotusta suosituksiksi ja kokouspäätöksiksi. | Čoakkánovddasteaddjiid bargun lei leamaš doaimmahit ovddalgihtii siidosaš čoahkkáigeasu ja njeallje evttohusa ávžžuhussan ja čoakkánmearrádussan. |
558 | Ounasjokilakia ei tule missään nimessä avata, ja onneksi perustuslain säätämisjärjestys takaa sen, ettei lakia hevin muuteta. | Ovnnesjohkaláhka ii mange dáfus sáhte rahppojuvvot, ja lihkus vuođđolága ásahanortnet dáhkida dan, ahte láhka ii beare álkit rievdaduvvo. |
559 | Keskustelunaiheina hänen kanssaan olivat erityisesti Yle Sámiradion kehittäminen ja saamenkielinen lasten- ja nuortenohjelmat TV:ssä ja radiossa. | Ságastallanfáddan ledje earenoamážit YLE Sámi Rádio doaimma gárgeheapmi ja sámegiel mánáid- ja nuoraidprográmmat TV:s ja rádios. |
560 | Viime viikolla Saamelaiskäräjät oli neuvotteluissa aluehallinnon uudistamishankkeesta Valtiovarainministeriössä. | Mannan vahku Sámediggi ráđđádalai guovlluhálddašeami ođasnuhttimis (ALKU-fidnus) ruhtaministeriijas. |
561 | Alku-neuvotteluista on uutisoitu lyhyesti Lapin Kansassa sekä lapinradion ja saamelaisradion uutisissa, mutta uutiset ovat jääneet pintapuolisiksi ja osittain virheellisiksi. | ALKU-ráđđádallamat leat leamaš oanehaččat ovdan Lapin Kansas sihke lapinradio ja sámi rádio ođđasiin, muhto ođđasiin eai leat beassan beare čiekŋalassii ja muhtin oassái daidda ledje báhcán maid áššemeattáhusat. |
562 | Rauhallista pääsiäistä kaikille blogini lukijoille. | Ráfálaš beassážiid buohkaide mu blogga lohkkiide. |
563 | Kaivostoiminta ollaan suunnittelemassa Käsivarren alueelle, ja se on huomioitu myös nykyisessä maakuntakaavaluonnoksessa. | Ruvkedoaibma lea plánejuvvome Suoma njárgii ja dat lea váldojuvvon vuhtii maid dálá eanangoddelávvahápmosis. |
564 | Mukana oli myös mm. vähemmistövaltuutettu Johanna Suurpää. | Mielde lei maid ee. veahádatáittardeaddji Johanna Suurpää. |
565 | Toin esille tarpeen nostaa saamelaiskäräjien kautta kanavoituvaa valtioapua merkittävästi nykyisestä. | Bukten ovdan dárbbu loktet sámedikki bakte kanaliserejuvvon stáhtaveahki mearkkašahtti ládje dálážis. |
566 | Työryhmämietintö ei ollut saamelaiskäräjien puheenjohtajan kannalta miellyttävää luettavaa. | Bargojoavkku smiehttamuš ii lean munnje sámedikki ságadoallin mielamiel lohkamuš. |
567 | Myös ns. paikallisten ihmisten (kuntalaisten) oikeuksista haluttaisiin huolehtia ja rinnastaa ne alkuperäiskansaoikeuksiin. | Maiddái nd. báikkálaš olbmo (gieldda ássi) vuoigatvuođain hálidit atnit ávvira ja buohtastahttit daid álgoálbmotvuoigatvuođaide. |
568 | Eläinkohtaisesta tuesta ei tule kuitenkaan luopua, koska vain teurastuki tukimuotona pakottaisi poronhoitajat teurastuksiin ja antaisi lihanostajille paremman neuvotteluaseman lihan hinnan määräytymisessä. | Ealliguovdasaš doarjagis ii goitge galggale luohpat, daningo dušše njuovvandoarjja doarjjahápmin bággelii boazodolliid njuovvamii ja attálii biergooastiide buoret ráđđádallansajádaga biergohatti mearrahuvvamis. |
569 | Teurastuki eläinkohtaisen tuen lisänä olisi toimiva erityisesti niissä paliskunnissa joissa on vaikea pitää poroluku suurimman sallitun poromäärän rajoissa. | Njuovvandoarjja ealliguovdasaš doarjaga lassin livččii doaibmi earenoamážit dain bálgesiin, main lea váttis doallat boazologu stuorimus lobálaš boazomeari rájiid siste. |
570 | Perusteet paimennustuen vaatimiselle löytyvät Suomen perustuslaista, eduskunnan perustuslakivaliokunnan päätöksistä ja EU:n liittymissopimuksesta, jonka perusteella Suomen viranomaisilla on mahdollisuus kansallisin toimin ja EY. – oikeuden estämättä myöntää saamelaisten poronhoitoon erityisiä oikeuksia saamelaisten kot... | Ákkat guođohandoarjaga gáibideapmái gávdnojit Suomma vuođđolágas, riikkabeivviid vuođđoláhkaváljagotti mearrádusain ja EU:a searvansoahpamušas, man vuođul Suoma eiseválddiin lea vejolašvuohta álbmotlaš doaimmaiguin ja Eurohpa ovttastumi lága easttekeahttá mieđihit sámi boazodollui sierra vuoigatvuođaid sámiid ruovttugu... |
571 | Tukea saisi ympärivuotisena paimennuspäiviltä. | Doarjaga galggalii oažžut guođohanbeivviin miehtá jagi. |
572 | Itse koen tuen erityisen tärkeäksi saamelaisporonhoidon tulevaisuudelle, ja omalta osaltaan se mahdollistaisi myös nuorten entistä aktiivisemman osallistumisen poronhoitotyöhön. | Ieš gal oainnán doarjaga earenoamáš mávssolažžan sámi boazodoalu boahtteáigái ja dat bealistis dagalii vejolažžan maiddái nuoraid ein árjjálaččat bargama bohccuiguin. |
573 | Viime blogikirjoituksesta on ehtinyt vierähtää jo tovi ja paljon on ehtinyt tapahtua, myös positiivista. | Maŋimus bloggačállosisttán lea juo guhkes áigi ja olu lea háhppehan dáhpáhuvvat, maiddái positiivvalaš áššit. |
574 | Suomen Ympäristökeskuksen tutkija esitteli työryhmälle ekosysteemilähestymistapaa. | Suoma birasguovddáža dutki buvttii ovdan bargojovkui ekosystemalaš lahkonanvuogi. |
575 | Lähestymistapa painottaa ekosysteemien rakenteen ja toiminnan säilyttämistä, jotta ihmisille ja luonnolle arvokkaiden ekosysteemipalvelujen saatavuus turvataan. | Lahkonanvuohki deattuha ekosystema struktuvrra ja doaimma seailluheami, vai olbmuide ja lundui divrras ekosystemabálvalusaid oažžun dorvvastuvvo. |
576 | Heidän kuten mŧös nuorten konferenssin suosituksensa otettiin osaksi kokouksen julistusta. | Sin dego máid nuoraid konfereanssa ávžžuhusat váldojuvvoje konfereanssa julggaštusa oassin. |
577 | Hänen puheensa löytyy pohjoissaameksi saamelaiskäräjien kotisivuilta puheet-osiosta. | Su ovdasáhka gávdno davvisámegillii sámedikki ruovttusiidduin ságat-gaskabláđi vuolde. |
578 | Keskiviikkona saamelaiskäräjien puheenjohtajat tapasivat YK:n erityisraportoija S. James Anayan. | Gaskavahkko sámedikki ságadoallit deaivvade Ovttastuvvan našuvnnaid spesiálaraporterejeaddji S. James Anaya. |
579 | Avasin PEFC-metsäsertifikaation alatyöryhmän sähköpostikokouksen ns. saamelaiskriteerin ehdotuksen aikaansaamiseksi. | Rahpen PEFC-vuovdesertifikašuvnna vuollebargojoavkku rávdnjeboastačoakkáma ng. sámi kritera áigái oažžuma várás. |
580 | Torstaina Helsingissä on saamelaiskäräjien, vähemmistövaltuutetun ja lapsiasiavaltuutetun järjestämä yhteisseminaari joka käsittelee saamen kieltä ja saamelaisopetusta 2000-luvun Suomessa. | Duorastaga Helssegis lea sámedikki, veahádatáittardeaddji ja mánáidáittardeaddji lágidan oktasašseminára, mii gieđahallá sámegiela ja sámegielalaš oahpahusa 2000-logu Suomas. |
581 | Saamelaiskäräjien hallituksen syyskausi on alkanut | Sámedikki stivrra čakčabadji lea álgán |
582 | Ensi viikolla ohjelmassa on Lappi-työryhmän kokous ja nk. biodiversiteettityöryhmän kokous Helsingissä. | Boahtte vahku prográmmas lea Lappi-bargojoavkku čoakkán ja ng. biodiversiteahttabargojoavkku čoakkán Helssegis. |
583 | Keskiviikkona tapaan Sodankylän kunnanjohtoa ja torstaina tuon saamelaiskäräjien tervehdyksen sosiaali- ja terveysturvan syyspäiville Saariselällä. | Gaskavahkko deaivvan Soađegili suohkana njunušolbmuid ja duorastaga buvttán sámedikki dearvvahusa sosiála- ja dearvvašvuohtadorvvu čakčabeivviide Suoločielggis. |
584 | Esitin uusien tavoitteiden tarpeen bd-työryhmälle ja 8(j)-työryhmän huolen siitä, että vuosille 2011-2016 ei ole artikla 8(j):hin liittyviä tavoitteita. | Evttohin ođđa ulbmiliid dárbbu bd-bargojovkui ja 8(j)-bargojoavkku fuola das, ahte jagiide 2011-2016 eai leat artihkkala 8(j):a várás ođđa ulbmilat. |
585 | SPN päätti kutsua YK:n erikoisraportoija James Anayan kansainväliselle saamelaisalueelle saamelaisten oikeuksia käsittelevään konferenssiin, johon osallistuisivat myös valtioiden edustajat. | SPR mearridii bovdet ON:a spesiálaraporterejeaddji James Anaya riikkaidgaskasaš sámi guvlui konferensii, mii gieđahallá sámiid vuoigatvuođaid ja masa oassálastet maid stáhtaid ovddasteaddjit. |
586 | Tätä varten laaditaan EU:n InterregSápmi-rahastoa varten esiprojektiesitys päämääränä pitemmän aikavälin suunnitelmana aikaansaada pohjoismainen saamen kielikeskus. | Dan várás ovddiduvvo EU:a InterregSápmi-ruhtarádjosa várás ovdaprošeakta ulbmiliin oažžut áigái davviriikkalaš sámi giellaguovddáža. |
587 | Toin kokouksessa esille huolenaiheeni Norjan Saamelaiskäräjien Kveeniliitolle antaman rahoituksen johdosta. | Bukten čoakkámis iežan fuola Norgga sámedikki Kveanalihttui addin ruhtadeami geažil. |
588 | Totesin puheessani Suomen ja Ruotsin valtioiden haluttomuuden pohjoismaisen saamelaissopimuksen ratifioimiseksi ja painotin, että saamelaissopimusta ei saa avata uusille neuvotteluille. | Gávnnahin ságastan Suoma ja Ruoŧa riikkaid vuostehágu ratifiseret davviriikkalaš sámi soahpamuša ja deattuhin, ahte sámi soahpamuša ii oaččo rahpat ođđa ráđđádallamiidda. |
589 | Eräänä sellaisena on luopumisen jälkeen sallitun poromäärän pienuus, joka olisi esityksen mukaisessa järjestelmässä kuusi poroa. | Oktan dakkárin lea lobálaš boazomeari unnivuohta, mii livččii evttohusa miel vuogádagas guhtta bohcco. |
590 | Viime keksiviikkona osallistuin Ihmisoikeusliiton järjestämään perus- ja ihmisoikeusfoorumiin Helsingissä. | Mannan gaskavahkko oassálasten Olmmošvuoigatvuohtalihtu lágidan vuođđo- ja olmmošvuoigatvuohtaforumii Helssegis. |
591 | Norjan puolella saamelaisradion toimittajat ja saamelaispoliitikot ovat huolestuneet siitä, että yksityiset myyvät omia maitaan paikkakunnan ulkopuolisille Tenon varrelta toimittajan sanoin: ” saamelaisalue myydään paloittain ulkopuolisille ”. | Norgga bealde sámi rádio doaimmaheaddjit ja sámi politihkkárat leat fuolas das, ahte ovttaskas olbmot vuvdet iežaset eatnamiid báikegotti olggobeale olbmuide Deatnogátti guora doaimmaheaddji sániiguin: ” sámieanan vuvdojuvvo bihtáid mielde vierrásiidda ”. |
592 | Kongressissa olivat kaikki suomalais-ugrilaiset kansat edustettuina ja osallistujia oli noin 1000 henkilöä. | Kongreassas leat buot suoma-ugralaš álbmogat ovddastuvvon ja oasseváldit ledje birrasii 1000 olbmo. |
593 | Kongressiin osallistui minun lisäkseni saamelaiskäräjien jäsenet Jouni-Ilmari Jomppanen ja Erkki Lumisalmi. | Kongressii oassálaste mu lassin sámedikki lahtut Jouni-Ilmari Jomppanen ja Erkki Lumisalmi. |
594 | Pohjoismaiden saamelaisten asema on kuitenkin verrattain hyvä verrattuna Venäjän alkuperäiskansojen asemaan. | Davviriikkaid sápmelaččaid sajádat lea oalle buorre veardidettiin Ruošša álgoálbmogiid sajádahkii. |
595 | Tutustumisemme innoittamana olen lukenut tämän kansansa kuuluisimman kirjailijan suomeksi käännetyn teoksen ” Viimeinen aamutähti ”. | Oahpásnuvvan movttiidahtii mu lohkat dán hantiálbmoga beakkáneamos girječálli suomagillii jorgaluvvon girjji, man sáhtálii jorgali davvisámegillii namain ” Maŋimus guovssonásti ”. |
596 | Heinäkuussa minulla ei ole virallisia kokouksia. | Suoidnemánus mus eai leat virggálaš čoakkámat. |
597 | Sopimuksessa siirrettiin inuittien edustuksellistein järjestöjen kautta inuittien omistukseen 16,5 % Nunavutin maa-alasta, josta 11 % sisältää oikeudet myös pinnan alaiseen maahan eli mineraaleihin. | Soahpamušas sirdojuvvui inuihtaid álbmotválljenorganisašuvnnaid bakte inuihtaid oamastussii 16,5 % Nunavuta eananviidodagas, main 11 % sisdolle vuoigatvuođaid maid eanangierraga vuolábeallái dehege minerálaide. |
598 | Sopimuksen toteutumista valvova inuitien elin, Tunngavik on haastanut Kanadan valtion oikeuteen koska sen mielestä Kanada ei ole toteuttanut sopimusta resursoinin osalta. | Soahpamuša olláhuvvama bearráigeahčči inuihtaid orgána, Tunngavik lea stevdnen Kanada stáhta diggái daningo dan oainnu mielde Kanada ii leat olláhuhttán soahpamuša resursserema oasis. |
599 | Nunavutissa on kolme alueellista edustuksellista inuitjärjestöä jotka valvovat ja hoitavat inuittien maaoikeuksia omalla alueellaan. | Nunavutas leat golbma guovlluguovdasaš representatiivvalaš inuihttaorganisašuvnna, mat bearráigehččet ja váldet vára inuihtaid eananvuoigatvuođain iežaset viidogain. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.