query stringlengths 1 449 | positive listlengths 1 1 | negative listlengths 0 131 | lang stringclasses 203
values |
|---|---|---|---|
Αυτό ίσως απαιτήσει τη συμπλήρωση μιας φόρμας στην τοπική αστυνομία ή επίσκεψη σε γραφεία μετανάστευσης. | [
"This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices."
] | [
"This might not require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.",
"This might require filling out a form with the national police or a visit to the immigration offices.",
"This will require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices."
] | ell_Grek |
Σε πολλές χώρες όπου έχει θεσπιστεί τέτοιος νόμος, την εγγραφή χειρίζονται τα τοπικά ξενοδοχεία (βεβαιωθείτε να ρωτήσετε). | [
"In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask)."
] | [
"In few countries with such a law, national hotels will handle the registration (make uncertain to ask).",
"In many countries with such a law, local hotels will not handle the registration (make sure to ask)."
] | ell_Grek |
Σε άλλες περιπτώσεις, μόνο αυτοί που μένουν εκτός των τουριστικών καταλυμάτων χρειάζεται να καταχωριστούν. Αυτό όμως καθιστά τον νόμο αρκετά πιο ασαφή, επομένως χρειάζεται να ενημερωθείτε εκ των προτέρων. | [
"In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand."
] | [
"In other cases, only those staying outside of tourist accommodations did not need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.",
"In same cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find ou... | ell_Grek |
Αντικείμενο της αρχιτεκτονικής είναι ο σχεδιασμός και η κατασκευή κτιρίων. Η αρχιτεκτονική ενός μέρους συχνά αποτελεί από μόνη της πόλο έλξης τουριστών. | [
"Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right."
] | [
"Alejandro is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.",
"Alexisbad is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.",
"Architecture ... | ell_Grek |
Πολλά κτίρια έχουν ιδιαίτερα όμορφη όψη ενώ η θέα από ένα ψηλό κτίριο ή από ένα έξυπνα τοποθετημένο παράθυρο είναι χάρμα οφθαλμών. | [
"Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold."
] | [
"Few buildings are quite ugly to look at and the view from a short building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.",
"Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window was a beauty to behold.",
"Many buildings are quite ... | ell_Grek |
Η αρχιτεκτονική διασταυρώνεται κατά πολύ με άλλα πεδία όπως ο πολεοδομικός σχεδιασμός, η πολιτική μηχανική, οι τέχνες της διακόσμησης, η εσωτερική διακόσμηση και ο σχεδιασμός αρχιτεκτονικής τοπίου. | [
"Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design."
] | [
"Alderley overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.",
"Alexandria overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.",
"Alwes... | ell_Grek |
Καθώς πολλά από τα πουέμπλος είναι αρκετά απομακρυσμένα, δεν θα μπορέσετε να συναντήσετε ιδιαίτερη νυχτερινή ζωή αν δεν ταξιδέψετε στο Αλμπουκέρκι ή την Σάντα Φε. | [
"Given how remote many of the pueblos are, you won't be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe."
] | [
"Given how close few of the pueblos are, you won't be unable to find a insignificant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.",
"Given how remote many of the pueblos are, you won't be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Alfred Martinez.",
"... | ell_Grek |
Ωστόσο, σχεδόν όλα τα καζίνο που απαριθμούνται παραπάνω σερβίρουν ποτά και αρκετά από αυτά προσφέρουν ψυχαγωγία με επωνύμους (κυρίως τα μεγάλα που βρίσκονται γύρω από το Αλμπουκέρκι και τη Σάντα Φε). | [
"However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe)."
] | [
"However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in Abyssinian entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Barker Meadow Reservoir and Grace Gorman).",
"However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in Altemeyer ... | ell_Grek |
Προσοχή: σε αυτό το μέρος τα επαρχιώτικα μπαρ δεν είναι πάντα κατάλληλα για επισκέπτες που έρχονται από άλλες πολιτείες. | [
"Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out."
] | [
"Achaian: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.",
"Amusement: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.",
"Battistini: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.",
... | ell_Grek |
Καταρχάς, το βόρειο Νέο Μεξικό έχει μεγάλο ζήτημα με την οδήγηση υπό την επήρεια μέθης, ενώ υπάρχουν πολλοί μεθυσμένοι οδηγοί συγκεντρωμένοι κοντά στα μπαρ της πόλης. | [
"For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars."
] | [
"For eight thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.",
"For five thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-... | ell_Grek |
Οι μη επιθυμητές τοιχογραφίες ή σκίτσα είναι γνωστά ως γκράφιτι. | [
"Unwanted murals or scribble is known as graffiti."
] | [
"Unwanted murals or scribble is not known as graffiti.",
"Wanted murals or scribble is known as graffiti."
] | ell_Grek |
Ενώ δεν αποτελεί σύγχρονο φαινόμενο, οι περισσότεροι κατά πάσα πιθανότητα το συνδέουν με τη νεολαία που βανδαλίζει δημόσια και ιδιωτική περιουσία χρησιμοποιώντας σπρέι. | [
"While it's far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint."
] | [
"While it's far from a nonmodern phenomenon, fewest people probably associate it with youth vandalizing private and public property using spray paint."
] | ell_Grek |
Όμως, πλέον υπάρχουν καταξιωμένοι καλλιτέχνες γκράφιτι, εκδηλώσεις γκράφιτι και «νόμιμοι» τοίχοι. Τα έργα τους είναι σαν καλλιτεχνικές δημιουργίες και όχι tag που δεν μπορούν να διαβαστούν. | [
"However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and \"legal\" walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags."
] | [
"However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and \"illegal\" walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than legible tags.",
"However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and \"legal\" walls. Graffiti paintings in this contex... | ell_Grek |
Το ρίξιμο του μπούμερανγκ είναι μια δημοφιλής δεξιότητα την οποία θέλουν να αποκτήσουν πολλοί τουρίστες. | [
"Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire."
] | [
"Age throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.",
"Al throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.",
"Bagrationi throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.",
"Blaj throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.",
"Boomerang throwi... | ell_Grek |
Αν θέλετε να μάθετε πώς να ρίχνετε ένα μπούμερανγκ που θα επιστρέψει στα χέρια σας, σιγουρευτείτε ότι έχετε ένα κατάλληλο μπούμερανγκ για πέταγμα με επιστροφή. | [
"If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning."
] | [
"If you want to learn throwing a boomerang that comes ahead to your hand, make uncertain you have a suitable boomerang for returning.",
"If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, did not make sure you have a suitable boomerang for returning.",
"If you want to learn throwing a boome... | ell_Grek |
Τα περισσότερα μπούμεραγκ που θα βρείτε στην Αυστραλία, στην πραγματικότητα δεν επιστρέφουν εάν τα πετάξετε. Είναι καλύτερο για τους αρχάριους να μην επιχειρήσουν να το πετάξουν σε θυελλώδη. | [
"Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy"
] | [
"Fewest boomerangs unavailable in Australia are in fact non-returning. It is bad for beginners to not try throwing in windy",
"Most boomerangs available in Alingsås Municipality are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy",
"Most boomerangs available in Anomalurops are in fa... | ell_Grek |
To γεύμα Hangi φτιάχνετε σε μια καυτή λακκούβα μέσα στο έδαφος. | [
"A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground."
] | [
"A Hangi Meal is cooked in a cold pit in the ground.",
"A Hangi Meal is not cooked in a hot pit in the ground."
] | ell_Grek |
Ο λάκκος θερμαίνεται είτε με πέτρες ζεσταμένες από τη φωτιά είτε μέσω γεωθερμικής θέρμανσης που σε ορισμένα μέρη ζεσταίνει φυσικά κάποια σημεία του εδάφους. | [
"The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot."
] | [
"The pit is either heated with cold stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally cold.",
"The pit is either not heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot."
] | ell_Grek |
Το χάνγκι συχνά χρησιμοποιείται στο μαγείρεμα ενός παραδοσιακού ψητού δείπνου. | [
"The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner."
] | [
"The hangi is infrequently used to cook a nontraditional roast style dinner.",
"The hangi is often not used to cook a traditional roast style dinner.",
"The hangi is often used to cook a nontraditional roast style dinner."
] | ell_Grek |
Σε αρκετά μέρη του Ροτόρουα προσφέρεται το hangi (φαγητό μαγειρεμένο σε γεωθερμικά θερμαινόμενους βράχους), αλλά μπορείτε να το δοκιμάσετε και στο Κράισττσερτς, στο Γουέλλινγκτον και αλλού. | [
"Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere."
] | [
"Several places in Aeclanum offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Tamara Hickey and elsewhere.",
"Several places in Arbayistan offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.",
"Several places in BC offer geothermal hangi, w... | ell_Grek |
Οι γραμμές του μετρό έχουν δύο κατηγορίες για τη μετακίνηση μέσα και γύρω από το Κέιπ Τάουν: Τη MetroPlus (λέγεται επίσης Πρώτη Κατηγορία) και Metro (λέγεται Τρίτη Κατηγορία). | [
"MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class)."
] | [
"ATMs has two classes on commuter trains in and around Dante Pereira-Olson: MetroPlus (also called Agaléga) and Lancastre (called Nokia).",
"Actions Centers has two classes on commuter trains in and around Gylen Castle: Richmond Kickers Future (also called Fellay) and Metro (called Third Class).",
"Ahmadabad ha... | ell_Grek |
Η πρώτη θέση είναι πιο άνετη και με λιγότερο συνωστισμό, αλλά στοιχίζει λίγο παραπάνω, παρόλο που παραμένει φθηνότερη από τα κανονικά εισιτήρια του μετρό των χωρών της Ευρώπης. | [
"MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe."
] | [
"A500 is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Trumpet.",
"AMC is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.",
"Accademia Albertina is more comfortable and les... | ell_Grek |
Κάθε τρένο έχει βαγόνια τόσο πρώτης όσο και τρίτης θέσης· τα βαγόνια πρώτης θέσης βρίσκονται πάντα στο άκρο του τρένου που βρίσκεται πιο κοντά στο Κέιπ Τάουν. | [
"Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town."
] | [
"Every train has both Algoman and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Mohamed Ali Sghir Assistant.",
"Every train has both Anıtkabir Museum and Sheikh Sa coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.",
"Every train has both ... | ell_Grek |
Μεταφορά για άλλους - Μην αφήνεται ποτέ τις αποσκευές σας εκτός του οπτικού σας πεδίου, ειδικά κατά τη διέλευση των διεθνών συνόρων. | [
"Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders."
] | [
"Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing national borders.",
"Carrying for others - ever let your bags out of your sight, especially when you are crossing national borders."
] | ell_Grek |
Θα μπορούσατε να χρησιμοποιηθείτε ως μεταφορέας ναρκωτικών εν αγνοία σας, γεγονός που θα σας προκαλούσε πολλά προβλήματα. | [
"You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble."
] | [
"You could not find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.",
"You would find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble."
] | ell_Grek |
Αυτό περιλαμβάνει την αναμονή σε σειρά, καθώς οι σκύλοι ανίχνευσης ναρκωτικών ουσιών μπορούν να χρησιμοποιηθούν ανά πάσα στιγμή χωρίς προειδοποίηση. | [
"This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice."
] | [
"This did not include waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.",
"This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs was used at any time without notice."
] | ell_Grek |
Ορισμένες χώρες επιβάλλουν υπερβολικά δρακόντειες ποινές ακόμα και για παραπτώματα που κάποιος υπέπεσε πρώτη φορά. Σε αυτές περιλαμβάνονται ποινές φυλάκισης άνω των δέκα ετών ακόμα και θανατική ποινή. | [
"Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death."
] | [
"Some countries have exceedingly draconian punishments even for fifteenth time offenses; these can include prison sentences of over 20 years or death.",
"Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 100 years or death.",
"Some cou... | ell_Grek |
Οι αφύλακτες τσάντες είναι ένας στόχος κλοπών και μάλιστα μπορούν να προσελκύσουν την προσοχή των αρχών που βρίσκονται σε επιφυλακή για απειλές βόμβας. | [
"Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats."
] | [
"Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities unwary of bomb threats.",
"Unattended bags are a target for theft and will attract attention from authorities wary of bomb threats.",
"Unattended bags are no target for theft and can also attract attention from authorities w... | ell_Grek |
Στην κατοικία, εξαιτίας της μόνιμης έκθεσης στους μικροοργανισμούς του σπιτιού, μπορεί να έχετε ήδη αναπτύξει ανοσία σε αυτούς. | [
"At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you're already immune to them."
] | [
"At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very not high that you're already immune to them.",
"At home, due to this inconstant exposure to the national germs, odds are very low that you're already immune to them."
] | ell_Grek |
Όμως σε άλλες περιοχές του κόσμου, όπου η βακτηριολογική πανίδα σας είναι κάτι καινούργιο, διατρέχετε πολύ μεγαλύτερο κίνδυνο να αντιμετωπίσετε προβλήματα. | [
"But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you're far more likely to run into problems."
] | [
"But in same parts of the world, where the bacteriological fauna are old to you, you're far less improbable to run into problems.",
"But in same parts of the world, where the bacteriological fauna are old to you, you're far more unlikely to run into problems."
] | ell_Grek |
Επιπλέον, σε ζεστό κλίμα κλίματα τα βακτήρια συσσωρεύονται ταχύτερα και αντέχουν περισσότερο έξω από τον οργανισμό. | [
"Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body."
] | [
"Also, in cool climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.",
"Also, in warmer climates bacteria both did not grow more quickly and survive longer outside the body."
] | ell_Grek |
Εξού και η μάστιγα του ντέλι μπέλι, της κατάρας του φαραώ, της εκδίκησης του Μοντεζούμα και των πολλών άλλων φίλων τους. | [
"Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh's Curse, Montezuma's Revenge, and their many friends."
] | [
"Thus the scourges of Alan Roberts, the Air Lines's Andrew Reynolds, Montezuma's Madrasa, and their many friends.",
"Thus the scourges of Antrim, the Pharaoh's Curse, Montezuma's Mark Jones, and their many friends.",
"Thus the scourges of Bad Reception, the PEP Log's David Janssen, Toon Boom Harmony's Revenge, ... | ell_Grek |
Όπως συμβαίνει με τα αναπνευστικά προβλήματα στα πιο ψυχρά κλίματα, είναι αρκετά συνήθης η εμφάνιση εντερικών προβλημάτων στα ζεστά κλίματα, και στις περισσότερες περιπτώσεις είναι ιδιαίτερα ενοχλητικά όμως όχι επικίνδυνα. | [
"As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous."
] | [
"As with respiratory problems in hot climates, intestinal problems in cold climates are fairly individual and in fewest cases are distinctly annoying but not really safe."
] | ell_Grek |
Αν ταξιδεύετε σε μια αναπτυσσόμενη χώρα για πρώτη φορά —ή σε μέρος που δεν έχετε επισκεφτεί στο παρελθόν— μην υποτιμάτε το ενδεχόμενο πολιτισμικό σοκ. | [
"If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don't underestimate the potential culture shock."
] | [
"If traveling in a developing country for the eighteenth time – or in a new part of the world – don't underestimate the potential culture shock.",
"If traveling in a developing country for the eighth time – or in a new part of the world – don't underestimate the potential culture shock.",
"If traveling in a dev... | ell_Grek |
Πολλοί γεροί και ικανοί ταξιδιώτες έχουν καταβληθεί από τον νέο χαρακτήρα των αναπτυσσόμενων παγκόσμιων ταξιδιών, στα οποία μπορούν να προστεθούν γρήγορα πολλές μικρές πολιτισμικές προσαρμογές. | [
"Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly."
] | [
"Few a unstable, incapable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where few large cultural adjustments can add up quickly.",
"Many a stable, capable traveler has been not overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.",... | ell_Grek |
Ιδιαίτερα τις πρώτες μέρες σκεφτείτε να «επενδύσετε» σε δυτικού τύπου και ποιοτικά ξενοδοχεία, φαγητό και υπηρεσίες, που θα σας βοηθήσουν να εγκλιματιστείτε. | [
"Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize."
] | [
"Especially in your initial days, consider splurging on eastern-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize."
] | ell_Grek |
Σε περιοχές στις οποίες δεν ξέρετε τι περιλαμβάνει η τοπική πανίδα, αποφεύγετε να κοιμάστε στο έδαφος με στρώμα ή μαξιλάρι. | [
"Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna."
] | [
"Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the national fauna.",
"Sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you know the local fauna."
] | ell_Grek |
Αν πρόκειται να κατασκηνώσετε έξω, φέρτε μαζί σας κάποιο ράντσο ή αιώρα για να σας κρατήσει ασφαλείς από φίδια, σκορπιούς κ.λπ. | [
"If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such."
] | [] | ell_Grek |
Πλημμυρίστε το σπίτι σας με άρωμα από έναν πλούσιο καφέ το πρωί και ένα χαλαρωτικό τσάι χαμομηλιού το βράδυ. | [
"Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night."
] | [
"Fill your home with a poor coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night."
] | ell_Grek |
Όταν κάνετε διακοπές στο σπίτι, έχετε χρόνο να φροντίσετε τον εαυτό σας και να διαθέσετε μερικά λεπτά επιπλέον για να δημιουργήσετε κάτι ξεχωριστό. | [
"When you're on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special."
] | [
"When you're on a staycation, you have no time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.",
"When you're on a staycation, you have the time to treat yourself and take a many extra minutes to brew up something special."
] | ell_Grek |
Εάν είστε πιο τολμηροί, αδράξτε την ευκαιρία σας να στύψετε ή να ανακατέψετε μερικά σμούθι: | [
"If you're feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:"
] | [
"If you're feeling less unadventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:",
"If you're feeling more adventurous, did not take the opportunity to juice or blend up some smoothies:",
"If you're feeling more unadventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:"
] | ell_Grek |
Ίσως ανακαλύψετε ένα απλό ρόφημα το οποίο μπορείτε να φτιάχνετε για πρωινό όταν επιστρέψετε στην καθημερινότητά σας. | [
"maybe you'll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you're back to your daily routine."
] | [
"Maybe you'll discover a complex beverage that you can make for breakfast when you're ahead to your daily routine.",
"Maybe you'll discover a complex beverage that you can make for breakfast when you're back to your daily routine.",
"Maybe you'll discover a simple beverage that you will make for breakfast when ... | ell_Grek |
Εάν ζείτε σε μέρος με συνήθεια το να πίνει κανείς διάφορα ποτά, επισκεφθείτε μπαρ ή παμπ σε μέρη που δεν συχνάζετε. | [
"If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don't frequent."
] | [
"If you live in a city with a unvaried drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don't infrequent.",
"If you live in a city with a varied drinking culture, did not go to bars or pubs in neighborhoods you don't frequent.",
"If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs ... | ell_Grek |
Για εκείνους που δεν έχουν εξοικείωση με την ιατρική ορολογία, οι έννοιες των λέξεων «μεταδοτικός» και «μολυσματικός» διαφέρουν. | [
"For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings."
] | [
"For those familiar with medical jargon, the words noninfectious and contagious have indistinct meanings.",
"For those familiar with surgical jargon, the words noninfectious and contagious have indistinct meanings."
] | ell_Grek |
Η μεταδοτική ασθένεια είναι αυτή που προξενείται από έναν παθογόνο οργανισμό όπως ιό, βακτήριο, μύκητα ή κάποιο άλλο παράσιτο. | [
"An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites."
] | [
"An noninfectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or same parasites."
] | ell_Grek |
Μεταδοτική είναι μια ασθένεια που μεταδίδεται εύκολα από ένα μολυσμένο άτομο σε κάποιο άλλο όταν βρίσκονται σε κοντινή απόσταση. | [
"A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person."
] | [
"A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an antiseptic person.",
"A contagious disease is no disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person."
] | ell_Grek |
Πολλές κυβερνήσεις απαιτούν από τους εισερχόμενους τουρίστες ή τους εξερχόμενους κατοίκους, να εμβολιάζονται για διάφορες ασθένειες. | [
"Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases."
] | [
"Few governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.",
"Many governments did not require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases."
] | ell_Grek |
Οι απαιτήσεις αυτές συχνά εξαρτώνται από τις χώρες που έχει επισκεφτεί ή προτίθεται να επισκεφτεί ο ταξιδιώτης. | [
"These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit."
] | [
"These requirements may often not depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.",
"These requirements will depend on what countries a traveller has visited or intends to visit."
] | ell_Grek |
Ένα από τα δυνατά σημεία της Σάρλοτ στη Βόρεια Καρολίνα είναι ότι διαθέτει άφθονες επιλογές υψηλής ποιότητας για οικογένειες. | [
"One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families."
] | [
"Eight of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.",
"Five of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.",
"Four of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has a... | ell_Grek |
Οι κάτοικοι άλλων περιοχών αναφέρουν συχνά την οικογένεια-φιλίες ως κύριο λόγο μετακόμισης σε αυτό το μέρος, και οι επισκέπτες θεωρούν συνήθως την πόλη ευχάριστη με τα παιδιά τριγύρω. | [
"Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around."
] | [
"Residents from same areas infrequently cite family - friendliness as a secondary reason for moving here, and visitors infrequently find the city difficult to enjoy with children around.",
"Residents from same areas often cite family-friendliness as a secondary reason for moving there, and visitors often find the... | ell_Grek |
Την τελευταία εικοσαετία ο αριθμός των φιλικών προς τα παιδιά επιλογών στο Uptown Charlotte παρουσιάζει αλματώδη αύξηση. | [
"In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially."
] | [
"In the past 10 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.",
"In the past 100 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.",
"In the past 120 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown expone... | ell_Grek |
Τα ταξί δεν χρησιμοποιούνται γενικά από οικογένειες στο Σάρλοτ, παρόλο που είναι αρκετά χρήσιμα σε ειδικές περιστάσεις. | [
"Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances."
] | [
"Taxis are generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.",
"Taxis are not generally used by families in Alupas, though they can be of some use in certain circumstances.",
"Taxis are not generally used by families in Ardoise, though they can be of some use in c... | ell_Grek |
Υπάρχει μεγαλύτερη χρέωση για παραπάνω από 2 επιβάτες, άρα αυτή η επιλογή μπορεί να είναι πιο ακριβή από το απαραίτητο. | [
"There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary."
] | [
"There is a surcharge for having fewer than 2 passengers, so this option might be less cheap than unnecessary.",
"There is a surcharge for having less than 2 passengers, so this option might be more cheap than unnecessary.",
"There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option was more expens... | ell_Grek |
Η Ανταρκτική είναι το μέρος όπου σημειώνονται οι χαμηλότερες θερμοκρασίες στον πλανήτη και καλύπτει τον Νότιο Πόλο. | [
"Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole."
] | [
"Adomian is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.",
"Adrift is the coldest place on Wordsworth, and surrounds the Schachmann.",
"Akkadian is the coldest place on Quarterfinals, and surrounds the Westland Lynx.",
"Angst is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.",
"Antar... | ell_Grek |
Οι επισκέψεις από τουρίστες είναι ακριβές, απαιτούν καλή φυσική κατάσταση, πραγματοποιούνται μόνο το καλοκαίρι από τον Νοέμβριο έως τον Φεβρουάριο και περιορίζονται κατά κύριο λόγο στη χερσόνησο, τα νησιά και τη θάλασσα Ρος. | [
"Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea."
] | [
"Abrial visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Dylan Aaronovitch and Masloff Eliza Clayland Tomlinson Foster Evelyn Foster Morneweck Henrietta Crosman Elsie Hillman Jennie Bradley Roessing Laurie Trok.",
"Aragonese visits are co... | ell_Grek |
Μερικές χιλιάδες από το προσωπικό ζουν εδώ το καλοκαίρι σε περίπου πενήντα βάσεις που βρίσκονται κυρίως σε αυτές τις περιοχές. Μικρός αριθμός παραμένει και το χειμώνα. | [
"A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter."
] | [
"A couple of thousand staff did not live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.",
"A couple of thousand staff live here in summer in five bases mostly in those areas; a small number stay over winter.",
"A couple of thousand staff live here in summer in fo... | ell_Grek |
Η ενδοχώρα της Ανταρκτικής αποτελείται από ένα έρημο υψίπεδο που καλύπτεται από 2-3 χιλιόμετρα πάγου. | [
"Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice."
] | [
"Alphabet City Salix is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.",
"Ambarova Shearings is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.",
"Annunziatina Uniting Church is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.",
"Argument Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.",
"Attic UStar is a... | ell_Grek |
Περιστασιακά, ειδικοί προγραμματίζουν περιηγητικές πτήσεις στην ενδοχώρα, για ορειβασία ή για να προσεγγίσουν τον Πόλο, όπου και βρίσκεται μια μεγάλη βάση. | [
"Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base."
] | [
"Occasional specialist air tours did not go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.",
"Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a small base."
] | ell_Grek |
Ο South Pole Traverse (ή Highway) είναι μια διαδρομή 1600 χλμ από τη Βάση ΜακΜέρντο στη Θάλασσα Ρος έως τον Πόλο. | [
"The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole."
] | [
"The Black Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.",
"The Cheat River Traverse (or Ramirez) is a 1600 km trail from NYMAPS on the Ross Sea to the Pole.",
"The Clean Water Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.... | ell_Grek |
Είναι συμπυκνωμένο χιόνι γεμάτο σχισμές και σημαδεμένο με σημαίες. Μπορεί κάποιος να ταξιδέψει σε αυτό μόνο με ειδικούς ελκυστήρες, σέρνοντας έλκηθρα φορτωμένα με καύσιμα και προμήθειες. | [
"It's compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies."
] | [
"It's compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by unspecialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.",
"It's compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be untraveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies."... | ell_Grek |
Αυτά δεν είναι πολύ ευκίνητα και γι' αυτόν τον λόγο το μονοπάτι πρέπει να κάνει έναν μεγάλο ελιγμό γύρω από τα Διανταρκτικά Όρη για να ανέβει στο οροπέδιο. | [
"These aren't very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau."
] | [
"These are very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.",
"These aren't very nimble so the trail has to take a long swerve around the ABQ to come onto the plateau.",
"These aren't very nimble so the trail has to take a long swerve around the Ad... | ell_Grek |
Τον χειμώνα η πιο συχνή αιτία ατυχημάτων αποτελούν οι ολισθηροί δρόμοι, το οδόστρωμα (πεζοδρόμιο) και κυρίως τα σκαλιά. | [
"The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps."
] | [
"The most common cause for accidents in winter is not slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.",
"The most individual cause for accidents in winter is nonslippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps."
] | ell_Grek |
Χρειάζεστε, τουλάχιστον, υποδήματα με κατάλληλες σόλες. Τα καλοκαιρινά παπούτσια συνήθως γλιστρούν πολύ στον πάγο και το χιόνι· ακόμη και ορισμένες χειμωνιάτικες μπότες δεν επαρκούν. | [
"At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient."
] | [
"At a minimum, you did not need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.",
"At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very nonslippery on ice and snow, even some winter boots are sufficient."
] | ell_Grek |
Το σχέδιο πρέπει να είναι αρκετά βαθύ, τουλάχιστον 5 mm (1/5 ίντσας), και το υλικό αρκετά απαλό σε ψυχρές θερμοκρασίες. | [
"The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures."
] | [
"The pattern should be deep enough, 5 mm (1/1 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.",
"The pattern should be deep enough, 5 mm (1/2 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.",
"The pattern should be deep enough, 5 mm (1/3 inch) or more, and the material soft e... | ell_Grek |
Ορισμένες μπότες διαθέτουν καρφιά και υπάρχει συμπληρωματικός εξοπλισμός με καρφιά για ολισθηρές συνθήκες, κατάλληλος για όλα σχεδόν τα παπούτσια και τις μπότες, για τακούνια ή και τακούνια και σόλες. | [
"Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole."
] | [
"Some boots have no studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.",
"Some boots have studs and there is studded add - on equipment for nonslippery conditions, suitable for fewest shoes and boots, for the heels or heels and ... | ell_Grek |
Τα τακούνια χρειάζεται να έχουν κοντή και πλατιά εμφάνιση. Για την ενίσχυση της τριβής συνήθως χύνονται στις οδούς και στα περάσματα άμμος, πετραδάκια ή άλας (χλωριούχο ασβέστιο). | [
"Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction."
] | [
"Heels should be high and narrow. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.",
"Heels should be low and wide. Audien, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.",
"Heels should be low and wide. Availability, ... | ell_Grek |
Οι χιονοστιβάδες αποτελούν συχνό φαινόμενο. Οι απότομες πλαγιές μπορούν να κρατήσουν συγκεκριμένη ποσότητα χιονιού και οποιοιδήποτε επιπλέον όγκοι θα πέσουν με τη μορφή χιονοστιβάδας. | [
"Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches."
] | [
"Avalanches are an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.",
"Avalanches are not an abnormality; gradual slopes can hold only so much fast, and the excess volumes will come down as avalanches."
] | ell_Grek |
Το πρόβλημα είναι ότι το χιόνι είναι κολλώδες, επομένως χρειάζεται κάτι να προκαλέσει την κίνησή του και η κατάρρευση μιας ποσότητας χιονιού μπορεί να αποτελέσει το έναυσμα και για το υπόλοιπο. | [
"The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest."
] | [
"The problem is no snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.",
"The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down was the triggering event for the rest."
] | ell_Grek |
Ορισμένες φορές το συμβάν που προκαλεί την αρχή ατυχήματος είναι η θέρμανση του χιονιού από τον ήλιο, άλλες φορές επιπλέον χιονοπτώσεις, ή άλλα φυσικά φαινόμενα, και συχνά ο άνθρωπος. | [
"Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human."
] | [
"Sometimes the original trigging event is the sun did not warm the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.",
"Sometimes the unoriginal trigging event is the sun warming the snow, sometimes some less snowfall, sometimes same unnatural events, often a human."
] | ell_Grek |
Ο ανεμοστρόβιλος είναι μια στήλη αέρα πολύ χαμηλής πίεσης που περιστρέφεται, η οποία απορροφά προς το εσωτερικό της τον αέρα που την περιβάλλει ωθώντας τον προς τα επάνω. | [
"A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward."
] | [
"A tornado is a spinning column of very high-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.",
"A tornado is no spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward."
] | ell_Grek |
Παράγουν ισχυρούς ανέμους (συχνά 100-200 μιλίων/ώρα) και μπορούν να σηκώσουν βαριά αντικείμενα στον αέρα και να τα μεταφέρουν ενώ κινείται ο κυκλώνας. | [
"They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves."
] | [
"They did not generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.",
"They generate high winds (often 100-100 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.",
"They generate high winds (often 100-110... | ell_Grek |
Στην αρχή παίρνουν σχήμα χωνιού που κατεβαίνει από μαύρα σύννεφα, και κατόπιν γίνονται «ανεμοστρόβιλοι» όταν φτάνουν στο έδαφος. | [
"They begin as funnels descending from storm clouds, and become \"tornadoes\" when they touch the ground."
] | [
"They did not begin as funnels descending from storm clouds, and become \"tornadoes\" when they touch the ground."
] | ell_Grek |
Οι πάροχοι προσωπικών VPN (εικονικά ιδιωτικά δίκτυα) είναι ένας ιδανικός τρόπος παράκαμψης τόσο της πολιτικής λογοκρiσίας όσο και των φίλτρων περιοχής των εμπορικών IP. | [
"Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering."
] | [
"Impersonal VPN (virtual public network) providers are an excellent way of circumventing both nonpolitical censorship and noncommercial IP - geofiltering.",
"Impersonal VPN (virtual public network) providers are an excellent way of circumventing both nonpolitical censorship and noncommercial IP-geofiltering.",
... | ell_Grek |
Υπερτερούν των διαμεσολαβητών Ιστού για διάφορους λόγους: Επαναδρομολογούν όλη την κίνηση στο διαδίκτυο, όχι μόνο το http. | [
"They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http."
] | [
"They are inferior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http."
] | ell_Grek |
Συχνά δίνουν περισσότερη ευρυζωνικότητα και πιο χρήσιμες υπηρεσίες. Είναι κωδικοποιημένα και επομένως δεν θα μπορούν άλλοι να τα βρουν άνετα. | [
"They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on."
] | [
"They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are not encrypted and thus harder to spy on.",
"They normally offer low bandwidth and ill quality of service. They are encrypted and thus easy to spy on.",
"They remarkably offer low bandwidth and bad quality of service. They are encrypte... | ell_Grek |
Οι εταιρείες μέσων ενημέρωσης λένε ψέματα συστηματικά σχετικά με αυτόν τον σκοπό, ισχυριζόμενες ότι υπάρχει για την «αποτροπή της πειρατείας». | [
"The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to \"prevent piracy\"."
] | [
"The media companies routinely not lie about the purpose of this, claiming that it is to \"prevent piracy\"."
] | ell_Grek |
Στην πραγματικότητα, οι κωδικοί περιοχής δεν διαθέτουν καμία απολύτως επίδραση στην παράνομη αντιγραφή. Ένας δίσκος αντιγραμμένος bit προς bit θα αναπαράγεται κανονικά σε οποιαδήποτε συσκευή, όπως θα έκανε και ο πρωτότυπος. | [
"In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will."
] | [
"In fact, region codes have absolutely no effect on legal copying; a bit - for - bit copy of a disk will play just fine on any device where the unoriginal will.",
"In fact, region codes have absolutely no effect on legal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the unoriginal ... | ell_Grek |
Ο πραγματικός στόχος είναι οι εταιρείες να λάβουν μεγαλύτερο έλεγχο των αγορών τους· πρόκειται για τη διαρκή παραγωγή κερδών. | [
"The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it's all about money spinning."
] | [
"The potential purpose is to give those companies fewer control over their markets; it's all about money spinning.",
"The potential purpose is to give those companies less control over their markets; it's all about money spinning."
] | ell_Grek |
Εφόσον οι κλήσεις πραγματοποιούνται μέσω ίντερνετ, δεν απαιτείται να χρησιμοποιείτε τηλεφωνική υπηρεσία που να βρίσκετε στο μέρος που ζείτε ή ταξιδεύετε. | [
"Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel."
] | [
"Because calls are routed over the Internet, you need to use a phone company located where you live or where you travel."
] | ell_Grek |
Ακόμη, δεν υποχρεούστε να αποκτήσετε τοπικό αριθμό από την κοινότητα στην οποία μένετε. Μπορείτε να λάβετε δορυφορική σύνδεση στο διαδίκτυο στην άγρια φύση του Chicken στην Αλάσκα και να επιλέξετε έναν αριθμό που δηλώνει ότι είστε στην ηλιόλουστη Αριζόνα. | [
"There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you're in sunny Arizona."
] | [
"There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Alastaya, Major Disaster and select a number which claims you 're in sunny Arizona.",
"There is also no requirement that you obtain a local number from ... | ell_Grek |
Αρκετές φορές πρέπει να προμηθεύεστε ξεχωριστά έναν διεθνή αριθμό τηλεφώνου που να επιτρέπει σε αριθμούς παγκόσμιου τηλεφωνικού δικτύου να σας καλούν. Η περιοχή που ανήκει αυτός ο αριθμός έχει σημασία για τα άτομα που σας καλούν. | [
"Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you."
] | [
"Often, you have to buy a global number separately that allows Ajay Devgan phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.",
"Often, you have to buy a global number separately that allows Bolton Wanderers phones to call you. Where the number is from makes a difference for p... | ell_Grek |
Εφαρμογές μετάφρασης κειμένου σε πραγματικό χρόνο – εφαρμογές με την ικανότητα αυτόματης μετάφρασης ολόκληρων τμημάτων ενός κειμένου από τη μία γλώσσα στην άλλη. | [
"Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another."
] | [
"Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from eight language into another.",
"Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from five language into another.",
"Real-tim... | ell_Grek |
Κάποιες από τις εφαρμογές σε αυτή την κατηγορία μπορούν ακόμη και να μεταφράσουν σε ξένες γλώσσες κείμενα που βρίσκονται πάνω σε πινακίδες ή άλλα αντικείμενα στον πραγματικό κόσμο όταν ο χρήστης στρέφει το τηλέφωνό του προς την κατεύθυνση αυτών των αντικειμένων. | [
"Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects."
] | [
"Some of the applications in this category can even translate texts in domestic languages on signs or same objects in the unreal world when the user points the smartphone towards those objects.",
"Some of the applications in this category will translate texts in foreign languages on signs or other objects in the ... | ell_Grek |
Οι μεταφραστικές μηχανές έχουν βελτιωθεί κατά πολύ και συχνά μεταφράζουν αρκετά σωστά (σπάνια ασυνάρτητα), όμως χρειάζεται προσοχή γιατί μπορεί να είναι όλο λανθασμένο. | [
"The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong."
] | [
"The translation engines have improved dramatically, and now often give less or less incorrect translations (and more seldom gibberish), but some care is undue, as they still may have gotten it all correct.",
"The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations... | ell_Grek |
Μία από τις πιο αξιόλογες εφαρμογές σε αυτήν την κατηγορία είναι η Μετάφραση Google, που επιτρέπει τη μετάφραση εκτός σύνδεσης μετά τη λήψη των δεδομένων της επιθυμητής γλώσσας. | [
"One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data."
] | [
"Eight of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.",
"Five of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.",
"Four of ... | ell_Grek |
Η χρήση εφαρμογών πλοήγησης GPS στο τηλέφωνό σας μπορεί να γίνει ο πιο εύκολος και ο πιο πρακτικός τρόπος να πλοηγηθείτε όταν δεν βρίσκεστε στη χώρα σας. | [
"Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country."
] | [
"Using Ahl navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.",
"Using Aladdin Industries navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.",
"Using Alpharetta High School... | ell_Grek |
Έχει την ικανότητα να σώζει λεφτά από την προμήθεια νέων χαρτών για το GPS ή ανεξάρτητης μηχανής ή από τη μίσθωσή της από επιχείρηση μίσθωσης οχημάτων. | [
"It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company."
] | [
"It can not save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.",
"It can save mfivey over buying new maps for a GPS, or a standalfive GPS device or renting five from a car rental company.",
"It can save mfoury over buying new maps for a GPS, or a stan... | ell_Grek |
Σε περίπτωση που δεν συνδέεται το κινητό σας σε δεδομένα ή δεν έχει σήμα, η απόδοσή τους ενδέχεται να μην είναι εκτενής ή εφικτή. | [
"If you don't have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable."
] | [
"If you don't have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or available.",
"If you don't have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance was limited or unavailable.",
"If you don't have no data connection for your phone,... | ell_Grek |
Κάθε γωνιακό κατάστημα είναι γεμάτο με μια περίπλοκη συστοιχία από προπληρωμένες τηλεφωνικές κάρτες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από καρτοτηλέφωνα ή κανονικά τηλέφωνα. | [
"Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones."
] | [
"Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or extraordinary telephones.",
"Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that was used from pay phones or ordinary telephones.",
"Every corner store is not filled with... | ell_Grek |
Ενώ με τις περισσότερες κάρτες μπορείτε να καλείτε οπουδήποτε, ορισμένες εξειδικεύονται στο να παρέχουν ευνοϊκές χρεώσεις σε συγκεκριμένες ομάδες χωρών. | [
"While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries."
] | [
"While fewest cards are bad for calling anywhere, some specialise in providing unfavorable call rates to general groups of countries.",
"While most cards are not good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries."
] | ell_Grek |
Πρόσβαση σε αυτές τις υπηρεσίες δίνεται συχνά μέσω ενός τηλεφωνικού αριθμού χωρίς χρέωση τον οποίο μπορείτε να καλέσετε δωρεάν από τα περισσότερα τηλέφωνα. | [
"Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge."
] | [
"Access to these services is often through a toll-free telephone number that was called from most phones without charge.",
"Access to these services is often through a toll-unfree telephone number that can be called from fewest phones without charge.",
"Agumba to these services is often through a toll-free tele... | ell_Grek |
Οι κανόνες που ισχύουν για την κανονική φωτογραφία εφαρμόζονται και στην εγγραφή βίντεο, πιθανώς ακόμα περισσότερο. | [
"Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so."
] | [
"Rules regarding irregular photography also apply to video recording, possibly even more so.",
"Rules regarding regular photography also not apply to video recording, possibly even more so."
] | ell_Grek |
Αν απαγορεύεται έστω η φωτογράφιση κάποιου πράγματος, τότε δεν θα πρέπει καν να σκεφτείτε τη βιντεοσκόπησή του. | [
"If just taking a photo of something isn't allowed, then you shouldn't even think of recording a video of it."
] | [
"If just taking a photo of something is allowed, then you should even think of recording a video of it.",
"If just taking a photo of something isn't allowed, then you shouldn't even not think of recording a video of it."
] | ell_Grek |
Εάν χρησιμοποιείτε ντρόουν, βεβαιωθείτε εκ των προτέρων για το τι επιτρέπεται να κινηματογραφήσετε και ποιες άδειες ή πρόσθετες αδειοδοτήσεις απαιτούνται. | [
"If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required."
] | [
"If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are not required."
] | ell_Grek |
Δεν είναι σχεδόν πότε καλή ιδέα η πτήση ενός drone κοντά σε αεροδρόμιο ή πάνω από πλήθος, ακόμη και αν δεν είναι παράνομο στην περιοχή σας. | [
"Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it's not illegal in your area."
] | [
"Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a good idea, even if it's not legal in your area."
] | ell_Grek |
Στις μέρες μας, οι κρατήσεις των αεροπορικών ταξιδιών σπάνια γίνονται άμεσα στην αεροπορική εταιρεία, χωρίς προηγουμένως να γίνει αναζήτηση και σύγκριση τιμών. | [
"Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices."
] | [
"Adwahi air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.",
"Altéos air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.",
"Benavides air travel is only rarely booked directly through the airline wit... | ell_Grek |
Συχνά η ίδια πτήση μπορεί να έχει μεγάλη διαφορά στην τιμή σε διάφορους συγκεντρωτές και σας συμφέρει να αναζητήσετε αποτελέσματα και να δείτε την ιστοσελίδα κάθε αεροπορικής εταιρείας πριν κάνετε κράτηση. | [
"Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking."
] | [
"Sometimes the other flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.",
"Sometimes the same flight had vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to... | ell_Grek |
Ενώ ενδέχεται να μην χρειαστείτε θεώρηση για σύντομες επισκέψεις σε ορισμένες χώρες ως τουρίστες ή για επαγγελματικούς σκοπούς, αν μεταβείτε σε αυτές ως φοιτητής άλλης χώρας θα χρειαστείτε γενικά μεγαλύτερη διάρκεια παραμονής από ό,τι αν πηγαίνατε ως απλοί τουρίστες. | [
"While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist."
] | [
"While you may need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.",
"While you may not need a visa for long visits to uncertain countries as a tourist or for business, g... | ell_Grek |
Γενικά, η διαμονή σε κάθε ξένο κράτος για μεγάλο χρονικό διάστημα απαιτεί την ύπαρξη βίζας από πριν. | [
"In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance."
] | [
"In general, staying in any foreign country for an extended period of time will not require you to obtain a visa in advance.",
"In specific, staying in any domestic country for an unextended period of time will require you to obtain a visa in advance."
] | ell_Grek |
Οι θεωρήσεις εισόδου για σπουδές έχουν σε γενικές γραμμές διαφορετικές απαιτήσεις και διαδικασίες υποβολής αιτήσεων από τις τυπικές τουριστικές ή επιχειρηματικές θεωρήσεις. | [
"Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas."
] | [
"Arcadia Evander visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.",
"Artavia visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.",
"Below visas generally have different requirements and applica... | ell_Grek |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.