query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
Du tror vel at jeg er gal, men jeg skal fortelle hele sannheten.
|
Du vil tro, at jeg er gal, men jeg vil fortælle hele sandheden.
| opensubtitles_da_no | 0.899 |
Litt tidlig for han å danse, er det ikke?
|
Er det ikke lidt tidligt for ham at danse?
| opensubtitles_da_no | 0.957 |
De hjelper meg ikke stort, så lenge fyren i døra sikter på meg med hagle.
|
Jeg har ikke brug for dem.
Fyren i døren sigter på mig med et jagtgevaer.
| opensubtitles_da_no | 0.877 |
De mener at den er et sakrament som deres religion kretser rundt.
|
De mener, at den er helligdommen i deres religion.
| opensubtitles_da_no | 0.96 |
Har du lært Raymond å snakke engelsk?
|
De har lært Raymond at tale engelsk?
| opensubtitles_da_no | 0.943 |
COBRA ØNSKER IKKE Å ELIMINERE HENNE.
|
COBRA ØNSKER IKKE AT ELIMINERE HENDE.
| opensubtitles_da_no | 0.931 |
Er du i slekt med komponisten Schönberg?
|
Er du i familie med komponisten Schönberg?
| opensubtitles_da_no | 0.757 |
- Virkelig måten å få kontakt med den der på.
|
Så du det, Gus?
- Godt gået på den bold.
| opensubtitles_da_no | 0.895 |
Å be om at Ed måtte dø var en stor synd.
|
Det var en synd at bede om at Ed dør.
| opensubtitles_da_no | 0.769 |
Han hadde kanskje funnet ut alt og hadde tenkt å fortelle meg det.
|
Han havde måske opdaget det hele og ville fortælle mig det.
| opensubtitles_da_no | 0.978 |
De vandret av sted, stakk inn i sjøbodene og...
|
De vandrede af sted sammen og sneg sig ind i fiskehytterne og...
| opensubtitles_da_no | 0.773 |
Jeg sa at Tams ikke er en trussel nå.
|
Jeg sagde, at Tams ikke længere var nogen trussel.
Skaden var sket.
| opensubtitles_da_no | 0.912 |
Vi har foretatt arrestasjoner, men ingen har sprukket.
|
Vi arresterede folk, men ingen ville angive bagmændene.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Når miniparken er ferdig skal jeg be Chris ta over alt som har å gjøre med parketaten.
Greit?
Greit.
|
Når miniparken er klar, vil jeg bede Chris om at overtage alt, der berører Parkforvaltningen.
| opensubtitles_da_no | 0.819 |
Jeg har observert noe merkelig med pulssignalene.
De blir raskere.
|
Jeg har bemærket, at udladningerne bliver hyppigere.
| opensubtitles_da_no | 0.906 |
Ser ikke infisert ut.
STOL IKKE PÅ KJERRINGER
|
Den ser ikke betændt ud eller noget.
| opensubtitles_da_no | 0.716 |
Vis litt mer respekt for den døde.
|
Jeg tror det ville være i orden, at vise lidt mere respekt for de døde.
| opensubtitles_da_no | 0.825 |
Du har en jobb å gjøre.
|
Pas godt på din mor, du lille.
| opensubtitles_da_no | 0.647 |
Alt er en eneste stor vits.
|
Det hele er en komplet vittighed.
| opensubtitles_da_no | 0.656 |
Vi har prøvd å utslette dem i flere år.
|
Vi har forsøgt at komme af med dem i årevis.
| opensubtitles_da_no | 0.942 |
Den drepte var Tim Kaufmann, formann.
|
Den dræbte var Tim Kaufmann, værkføreren.
| opensubtitles_da_no | 0.909 |
Det ville jeg aldri tilgitt meg selv.
|
Det ville jeg aldrig tilgive mig selv.
| opensubtitles_da_no | 0.618 |
Et øyeblikk lurer du på om det går bra.
|
Det ene øjeblik er du bekymret for, om jeg har det godt.
| opensubtitles_da_no | 0.942 |
4, A, X, C minus B.
|
4 a x c minus b kvadrat..
| opensubtitles_da_no | 0.659 |
Kaptein Frank Bridges, sersjant Oates og sersjant Hyams.
|
Kaptajn Frank Bridges, sergent Oates og sergent Hyams.
| opensubtitles_da_no | 0.983 |
Hva er dette galskap med Tiffany Maxwell?
|
Hvad er denne craziness med Tiffany Maxwell?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Som jeg sa, jeg tenkte at du ikke godtok nei som svar.
|
Som sagt regnede jeg med, du ville trodse mit nej.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Så hvorfor har du ikke sagt dette før?
|
Hvorfor har du ikke sagt det noget før?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Og jeg antar at de sendte henne for å finne ut hva vi vet.
|
Og de sendte hende måske ind for at finde ud af hvad vi ved.
| opensubtitles_da_no | 0.735 |
Du skulle fortelle meg at disse mennene ønsker å skade oss.
|
Du vil fortælle mig at disse mænd ønsker at skde os
| opensubtitles_da_no | 1 |
!
Ingen går av før vi er ved holdeplassen!
|
Ingen stiger af, før vi når endestationen.
| opensubtitles_da_no | 0.804 |
Jeg er en mann av vitenskapen.
|
Jeg er en mand af videnskaben.
| opensubtitles_da_no | 0.885 |
Kanskje folk liker deg for den du virkelig er.
|
Måske kan folk Ii' dig, for det du virkelig er.
| opensubtitles_da_no | 1 |
-Det var ikke det jeg mente.
|
-Det var ikke, hvad jeg mente.
| opensubtitles_da_no | 0.898 |
Ja.
Men alle sannheter bunner i fakta.
|
Ja, men alle sandheder bunder i fakta.
| opensubtitles_da_no | 0.985 |
- Nei, vi tror Snømannen hilste på.
|
- Nej, der var jo en yeti i vores lejr.
| opensubtitles_da_no | 0.949 |
Vi bor i en stor maskin.
|
Vi bor i en stor maskine.
| opensubtitles_da_no | 0.733 |
Du vil vel fortelle meg og Mr. Beauchamp...
... omdeto skurkevennenedine.
|
og Mr. Beauchamp her... alt om dine to skurkagtige venner.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvis du vil gjøre det rette, snakk.
|
Det drejer sig om et uskyldigt barn.
Maya har ingen i verdenen.
| opensubtitles_da_no | 0.637 |
Hvis dere vil se morgendagen, gjør dere akkurat det jeg sier!
|
Så hvis I vil opleve morgendagen, har I bare at makke ret.
| opensubtitles_da_no | 0.959 |
-Han tråkket på meg i søppelbøtten.
|
- Han trådte på den i kurven.
| opensubtitles_da_no | 0.835 |
Den ber om at jeg elsker familien min, at jeg bryr meg om dem og beskytter dem.
|
Den forlanger, at jeg elsker min familie, at jeg tager mig af dem og beskytter dem.
| opensubtitles_da_no | 0.973 |
Men hvis jeg ikke får alt sammen til riktig tid, er du min.
|
Men hvis jeg ikke får dem alle sammen til den tid, er du min.
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
Vent her, jeg er straks tilbake.
|
Jeg kommer straks med en overraskelse.
| opensubtitles_da_no | 0.612 |
Spesielt hvis de vet at det er plagsomt.
|
Især hvis de vil gøre dig forvirret.
| opensubtitles_da_no | 0.778 |
Da maurerne kom dit... så forandret de hele landet.
|
Men så rykkede maurerne ind og de ændrede hele landet.
| opensubtitles_da_no | 0.847 |
- Nei, det klokeste er å vente på Tor.
|
- Det klogeste er at vente på Tor.
- Så vent du.
| opensubtitles_da_no | 0.814 |
Min venn Stolus Pikkus kommel helt fra Lom for å høle talen.
|
Talen er højdepunktet.
Langus Piccus er kommet fra Wom for at høre den.
| opensubtitles_da_no | 0.842 |
Så skal jeg fortelle hva som skjedde med din mor.
|
Så skal jeg nok fortælle dig, hvad der skete med din mor.
| opensubtitles_da_no | 0.882 |
Lip får isbiter i genseren snart.
|
Lip får snart isklumper ned i blusen.
| opensubtitles_da_no | 0.898 |
Vil du være som jeg må du være en forretningsmann.
|
Vil du være som mig så opfør dig som en forretningsmand!
| opensubtitles_da_no | 0.881 |
Jeg vil prøve å reparere den før den går tom for strøm.
|
Jeg vil gerne se, om jeg kan reparere den, før strømmen slipper helt op.
| opensubtitles_da_no | 0.93 |
Det er svært vanlig, men det skaper ikke gode soldater.
|
Det er meget udbredt, men det bliver man ikke en god soldat af.
| opensubtitles_da_no | 0.731 |
Jeg og du slapper av Henger rundt, kruser
|
Mig og dig, vi hygger, hænger ud, kører rundt
| opensubtitles_da_no | 0.883 |
- Fordi du er en stut fra Miami.
|
Du har heller ikke været ude af Miami, bror lort.
| opensubtitles_da_no | 0.851 |
Vi var i det frivillige brannvesenet samtidig.
|
Vi var sammen i det frivillige brandvæsen!
| opensubtitles_da_no | 0.874 |
Det gullet tilhører den mannen som far det.
|
Det guld tilhører den mand, som far det.
| opensubtitles_da_no | 0.973 |
Grantulla er bare flau... for at han mistet møydommen med hushjelpen.
|
Grant er flov at han mistede sin mødom, til husholdersken.
| opensubtitles_da_no | 0.765 |
Vi gifter oss, og nok kjærlighet vil komme.
|
Når vi er gift, følger tilstrækkeligt med kærlighed.
| opensubtitles_da_no | 0.966 |
Jeg tror faen meg det gikk for øyeeplene mine.
|
Jeg tror sgu, mine øjeæbler lige fik udløsning.
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Fiona og Lip blir sinte hvis jeg prater med deg.
|
Jeg må ikke tale med dig.
Fiona og Lip bliver vrede.
| opensubtitles_da_no | 0.92 |
- Hvorfor ikke love ham beinet mitt?
|
-Hvorfor ikke love ham mit ben?
| opensubtitles_da_no | 0.903 |
Jeg vet ikke hvordan jeg skal si dette, så jeg sier det bare.
|
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det her, så jeg siger det bare.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg ba henne legge igjen nummeret.
|
Jeg bad hende lægge sit nummer.
| opensubtitles_da_no | 0.865 |
Trekk det ned i do og se om det kommer ut i min ende.
|
Se, om jeg hører noget om det.
Vi skal indsnævre det.
| opensubtitles_da_no | 0.627 |
Jeg gjør det på den måten jeg mener er best.
|
Jeg gør det på den måde, jeg finder bedst.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Da må vi gi deg løpepass.
|
Tja, så må vi jo lade dig gå.
| opensubtitles_da_no | 0.893 |
Jeg stoler ikke på deg, Richard Hendricks.
|
Jeg stoler ikke på dig, Richard Hendricks.
| opensubtitles_da_no | 0.995 |
- Jeg gjør det ikke for dem.
|
- Det er ikke for dem.
- Hvem så?
| opensubtitles_da_no | 0.696 |
Da jeg berørte pinsen føltes det i noen minutter som om alt var mulig.
|
Da jeg rørte badgen, føltes det, som om alting var muligt.
| opensubtitles_da_no | 0.956 |
- Jeg høer deg, men hvor er du?
|
- Ja, men hvor helvede er du?
| opensubtitles_da_no | 0.744 |
Går du med på det?
Kan det ikke være en dobbel alfa?
|
Kan der ikke være en dobbelt-alfahan i en gruppe?
| opensubtitles_da_no | 0.869 |
Jeg er så stolt av deg.
|
Jeg er så stolt af dig.
| opensubtitles_da_no | 0.946 |
Søndag etter gudstjenesten ønsker han å bli et bedre menneske.
|
Søndag, efter kirke.
Der prøver han at være hellig.
| opensubtitles_da_no | 0.736 |
Det var noen store barn på skolen som ville banke meg.
|
Der var nogle store drenge i skolen, som ville tæve mig.
| opensubtitles_da_no | 0.954 |
Gjøre hva vi vil, det er vårt spill
|
Gør hvad vi vil - det er vores spil!
| opensubtitles_da_no | 0.934 |
At Sam ikke klarer å bestille eller at Sam ikke kan betale?
|
Sam kan ikke betale for maden.
| opensubtitles_da_no | 0.798 |
Innen jeg kom hit, så var jeg ikke særlig for det dere kaller gruppetenkning.
|
Inden jeg kom her, var jeg ikke meget for det, I kalder gruppetænkning.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Nå får du meg til å komme hit og forteller meg alt dette.
|
Nu kalder du mig hertil og fortæller mig alt det her.
| opensubtitles_da_no | 0.963 |
Jeg er lokalisert om 45 minutter sør for her.
|
Jeg bor tre kvarters kørsel herfra.
Hjemme hos min mor.
| opensubtitles_da_no | 0.735 |
Jaffaene teller millioner over hele galaksen.
|
Der er millioner af Jaffa, spredt ud over hele galaksen.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Hvis denne bilen ikke har tilhørt Elvis Aaron Presley, så la Herren slå meg til jorden med ett slag.
|
Hvis den her bil ikke har tilhørt Elvis Aaron Presley, så lad Herren slå mig til jorden med 'et slag.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Vi kan også gå nærmere innpå.
|
Vi kan også rykke tættere på.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Nei, vi satte over til nyhetene for et halvt minutt siden.
|
Nej, nyhederne tog over for 30 sekunder siden.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg fär bare holde rundt deg när du har de teite marerittene!
|
Jeg mä kun holde om dig, när du har et af de dumme mareridt.
| opensubtitles_da_no | 0.968 |
Gjør du noe i en film?
|
Er du med i en fiIm?
| opensubtitles_da_no | 0.849 |
Jeg vil at kontorene dine i Europa, Canada og USA sender utklipp om alle 65 år gamle statstjeneste- menn som dør... i ulykker.
|
Du giver dem til mig, så klarer jeg resten.
- Hvem står bag planen?
- Josef Mengele.
| opensubtitles_da_no | 0.663 |
For det meste husker jeg nettene vi var sammen.
|
For det meste husker jeg de nætter, vi havde sammen.
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
- Spurte de om din mors død?
|
- Spurgte de til din mors død?
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Pluss drosje hjem, det er 300 kr.
|
Plus taxa hjem, det er 300 kr.
| opensubtitles_da_no | 0.972 |
Det er slik jeg forsørger meg.
|
Det er det, jeg lever af.
| opensubtitles_da_no | 0.849 |
Det var det som skulle være arven hans, ikke sant?
|
Det er forkert.
- Hvor mange liv mon han reddede?
| opensubtitles_da_no | 0.754 |
Så lenge vi tror at vi er atskilte fra andre, forblir verden uforandret.
|
Så længe vi ikke vil indrømme det vil vi fortsætte med at leve i den verden, vi lever i nu.
| opensubtitles_da_no | 0.809 |
Jeg har kjempet for avisen min hele dagen.
|
Jeg har kæmpet for min avis hele dagen.
| opensubtitles_da_no | 0.934 |
Jeg skulle ønske hver dag var saueklippingsfest.
|
Jeg ville ønske, at hver dag var en fåreklipnings-festival!
| opensubtitles_da_no | 0.909 |
-De jobbet begge hos Mercury Labs.
|
- De arbejdede begge hos Mercury Labs.
| opensubtitles_da_no | 0.964 |
Jeg vet ikke hva hun gjør.
|
Jeg ved ikke, hvad hun gør.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg slåss ikke i det hele tatt, med mindre jeg er pokka nødt.
|
Jeg slås slet ikke, hvis det ikke er absolut nødvendigt.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg håper du vil trives her.
|
Jeg håber, De vil falde til.
| opensubtitles_da_no | 0.885 |
Deres far herser med dem.
Han er litt av en fyllik.
|
Deres far er en tyran og lidt af en fyldebøtte.
| opensubtitles_da_no | 0.84 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.