query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
De drittsekkene som ville danse med meg lette etter deg.
|
De røvhuller, der ville danse med mig, de ledte efter dig.
| opensubtitles_da_no | 0.907 |
- Jeg tror ikke han hadde noen.
|
- Jeg tror ikke, han havde nogen.
| opensubtitles_da_no | 0.857 |
Gi meg en til på hans regning.
|
Stik mig en mere på hans regning!
| opensubtitles_da_no | 0.958 |
Jeg trodde hun ville gi oss informasjon.
|
Jeg troede, at hun kunne in formere os.
| opensubtitles_da_no | 0.979 |
-Sett deg, så jeg ser helheten.
|
- Sæt dig, så jeg kan se helheden.
| opensubtitles_da_no | 0.933 |
Tror du at de kommer etter deg?
|
- Tror du, de kommer efter dig?
| opensubtitles_da_no | 0.861 |
Og du kan få folk til å føle seg spesielle.
|
Og du kan få folk til at føle sig som noget særligt.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
I månedsvis så har du hintet til at jeg skulle få den forfremmelsen.
|
I flere måneder har du hintet at jeg skulle have den forfremmelse.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men i familien vår overlever vi sorg.
|
Men I vores familie overlever vi sorger.
| opensubtitles_da_no | 0.688 |
Broder Gundersen skaffer mat og diverse artikler fra kineserne.
|
Broder Gundersen skaffer føde og ting fra kineserne.
| opensubtitles_da_no | 0.812 |
Har du noen av James Deans gjenstander?
|
Har du nogle af James Deans personlige ejendele?
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Og hva noyaktig er denne visse temperaturen?
|
Hvad er den specifikke temperatur præcis?
| opensubtitles_da_no | 0.966 |
Nei!
Det var Greven av Doncaster.
|
Nej, det er jarlen af Doncaster.
| opensubtitles_da_no | 1 |
-De er mennesker og fortjener å leve.
|
- De er mennesker, og fortjener at leve.
| opensubtitles_da_no | 0.939 |
Jeg var 8 år gammel, kanskje 9... og mitt største ønske i hele verden var å bli medlen i Junior Ranger speidertroppen.
|
Jeg tror, jeg var 8, eller måske 9...
Og alt jeg ønskede var, at blive børnespejder.
| opensubtitles_da_no | 0.932 |
Venner, som vil hjelpe oss til at komme tilbake.
|
Venner, som vil hjælpe os til at komme tilbage.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Tenn den.
Se ilden spise seg nedover.
|
Se, hvordan ilden bevæger sig nedad.
| opensubtitles_da_no | 0.81 |
Denne langsomme... usynlige... forsvinningen inn i intet?
|
Denne langsomme... usynlige... forsvinden ud i intetheden?
| opensubtitles_da_no | 0.938 |
-Ja, men i dag følte jeg meg fullstendig våken.
|
-Ja, men i dag følte jeg mig fuldstændig vågen.
| opensubtitles_da_no | 0.894 |
Her, ta en.
Eller alle sammen.
|
Tag én... eller dem alle sammen.
| opensubtitles_da_no | 0.86 |
Den tredje dagen seilte et krigsskip, Den gylne torsk, under den kjekke kommandør Du Ost-Bakke...
|
På tredjedagen kom der et flådeskib, Den Forgyldte Torsk, som blev ledet af den flotte flotilleadmiral Ostebakke...
| opensubtitles_da_no | 1 |
Vi må ha et annet forhold.
|
Vi skal have et andet forhold.
| opensubtitles_da_no | 0.726 |
...Pratt sa at Caleb Hapstall fant våpenet hos Catherine.
|
Pratt sagde, at Caleb Hapstall, havde fundet våbnet hos Catherine.
| opensubtitles_da_no | 0.794 |
Jeg skulle stanset slåsskampen, men jeg elsker å se Red få juling.
|
Jeg burde have standset jer, men jeg elsker at se Red få tæsk.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Mener du at jenta ikke er viktig for oss?
|
Siger du at pigen ikke er i vores interesse?
| opensubtitles_da_no | 0.874 |
- Jeg vil få takke deg for alt.
- Du har vært så forståelsesfull.
|
Jeg vil bare takke dig for din forståelse.
| opensubtitles_da_no | 0.807 |
Han var min helt, min venn.
|
Han var min helt, min ven.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men inni er du den samme gamle stygge ekle ufordragelige...
|
Indeni er du stadig den samme gamle, lede, ramsaltede utålelige...
-ja ja!
| opensubtitles_da_no | 0.845 |
Kom igjen, hvor er gladjenta mi?
|
Hvor er min glade pige blevet af?
| opensubtitles_da_no | 0.965 |
Dette er vårt område og der er inntrengere.
|
Det her er vores område, og I er trængt ind.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Sa du noe til ham etter at jeg la på i går?
|
Sagde du noget til ham i går, efter jeg lagde på.
- Nej.
| opensubtitles_da_no | 0.885 |
Vet du hvordan jeg holdt det ut?
|
Ved du, hvordan jeg holdt det ud?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Lenge siden jeg har hørt dette.
|
- Ved du, hvornår jeg sidst hørte den?
| opensubtitles_da_no | 0.77 |
- Her kommer det.
Dette er Senter for sportsmedisin og prestasjon.
Jøss.
|
Jeg var atlet på min Xbox, men jeg blev høj og faldt over min bong.
| opensubtitles_da_no | 0.934 |
-Du kan få fem års fengsel.
|
- Du kan få fem år i fængsel.
| opensubtitles_da_no | 0.794 |
Chuck var midt oppe i en stor sak.
|
Chuck var midt i en stor sag.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
Christie, tørr deg og ta på deg en badekåpe.
|
Christie, tør dig og tag en badekåbe.
| opensubtitles_da_no | 0.953 |
- Tror du at noen lever her?
|
- Tror I, at nogen lever her?
| opensubtitles_da_no | 0.949 |
For guds skyld, ikke la dem bruke meg for å påvirke deg på noen måte.
|
For guds skyld du må ikke lade dem bruge mig som afpresning.
| opensubtitles_da_no | 0.842 |
Har du fått sett på det vi sendte deg?
|
Har du set på det, vi sendte?
| opensubtitles_da_no | 0.871 |
Og jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
|
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
| opensubtitles_da_no | 0.976 |
Det er som fra en drøm, Athelstan.
|
Det er som noget ud af drøm, Athelstan.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Damen som besøkte deg.
Litt sydlandsk utseende, med en gutt på ca ti år.
|
Kvinden, der besøgte Dem den anden dag lidt middelhavsagtigt, med en lille dreng omkring de 10 år
| opensubtitles_da_no | 0.924 |
Jeg ba en av mannskapet om å legge ham i jern.
|
Jeg bad nogen om at lægge ham i håndjern.
| opensubtitles_da_no | 0.864 |
Jeg har ringt og sendt 1000 sms.
|
Jeg har ringet og sendt dig 1000 sms'er.
| opensubtitles_da_no | 0.714 |
De har mappen hans.
På bordet.
|
De har hans papirer liggende på Deres skrivebord.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg har forresten tatt meg den frihet å sette ditt navn på kransen fra avdelingen, til Kroks bisettelse.
- Takk skal du ha.
Takk, takk.
|
Jeg har tilladt mig at sætte dit navn på båndet til blomsterne fra afdelingen til Krogshøjs bisættelse.
| opensubtitles_da_no | 0.875 |
Med lukkede øyne kan man lett se de samme malte ansikter framføre et tvetydig nummer i en berlinsk kabaré."
|
Med lukkede øjne kan man let se de samme malede ansigter fremføre et tvetydigt nummer i en berlinsk kabaret."
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvorfor har du løyet for meg?
|
Hvorfor har du løjet for mig?
| opensubtitles_da_no | 0.609 |
For det første sa jeg at jeg er elendig i fransk.
|
Okay, A:
Jeg sagde, mit franske var elendigt.
| opensubtitles_da_no | 0.991 |
En av mitt livs verste dager.
|
Det er den værste dag nogensinde...
| opensubtitles_da_no | 0.896 |
Jeg kan fa kvinner fra tre kontinenter til a vitne for meg.
|
Jeg kan fa kvinder fra tre kontinenter til at vidne for mig.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvis vi styrter inn Vi kan ikke svi ham nå.
|
Hvis vi styrter derind Vi kan ikke svigte ham nu.
| opensubtitles_da_no | 0.998 |
Har du noen gang følt deg tiltrukket av barn?
|
Har du nogensinde følt dig tiltrukket af et barn?
| opensubtitles_da_no | 0.733 |
Som toåring slo jeg ned et opprør og reddet Roma.
|
Som toårig slog jeg et oprør ned og reddede Rom.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Han er den eneste med sIik erfaring.
|
Du taler med den eneste heroppe, der har nogen erfaring.
| opensubtitles_da_no | 0.503 |
Bra jobba av Alma som fikk sitatet fra Fatface Rick.
|
Godt gået, Alma.
Det var et godt citat, du fik fra Fatface Rick.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvem andre enn deg kan ha sluppet ut Kaba den natta?
|
Hvem andre end dig kan have lukket Kaba ud den nat?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvis du starter et nytt liv her, hvordan skal du klare deg?
|
Hvis du begynder på et nyt liv her hvordan vil du så klare dig?
| opensubtitles_da_no | 0.895 |
Men først må du bli japaner.
|
Men først må du blive japaner.
| opensubtitles_da_no | 0.556 |
Funker ikke dette, da hjelper jeg deg til å rømme.
|
Hvis det her ikke virker, så bryder jeg dig ud herfra.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Jeg snakket med Thorne Jamisons assistent gjennom 12 år i dag.
|
Jeg har talt med Thorne Jamisons 12-årige assistent.
| opensubtitles_da_no | 0.745 |
- Men jeg trodde ikke du kunne.
|
- Men jeg troede ikke, du kunne komme.
| opensubtitles_da_no | 0.878 |
- Kom og gi meg medisinen min!
|
- Kom og giv mig min medicin!
| opensubtitles_da_no | 0.987 |
Ja, vel, jeg syns ikke det er veldig morsomt.
|
Nå, men det er ikke videre morsomt.
| opensubtitles_da_no | 0.995 |
Jeg vet ikke hvordan vi skal handle.
|
Jeg ved ikke hvordan jeg skal opfører mig.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Sett dere og ikke forvent "vennligst" eller "takk".
|
Du kommer ikke til at høre "bed om" og "tak".
| opensubtitles_da_no | 0.876 |
- Han driter på hans avrevne hode!
|
- Han river hovedet af ham og skider i det.
- Og så spiser han det!
- Ja!
| opensubtitles_da_no | 0.782 |
Ikke fortell meg hva jeg ikke kan gjøre.
|
Fortæl mig ikke, hvad jeg ikke kan.
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
- Han vil ikke høre alt det.
|
- Han vil ikke høre på det.
| opensubtitles_da_no | 0.962 |
Hvis han er din sønn, hvem i helvete er det krapylet da?
|
Hvis han er din søn, hvem i helvede er så den svinehund?
| opensubtitles_da_no | 1 |
I den tilstanden ville hun ha løyet rått.
|
I den tilstand, hun var i, ville hun have løjet om alting.
| opensubtitles_da_no | 0.793 |
Og så vil de ta meg.
|
Og så vil de gå efter mig.
| opensubtitles_da_no | 0.9 |
Et stort, blankt luftskip, og det beveger seg sakte sørover!
|
Et skinnende luftskib, der langsomt bevæger sig sydpå!
| opensubtitles_da_no | 0.983 |
Det var veldig viktig, for du bruker den kontrakten til å komme på forsiden av videocovere.
|
Det var rigtig stort, for man bruger den kontrakt til at komme på coveret.
| opensubtitles_da_no | 0.946 |
"Etterpå lot han dem få stokkeslag."
|
-"Bagefter... "
-Mm-hmm.
"Beordrede han dem afstraffet.
| opensubtitles_da_no | 0.82 |
Det så ut som det mest forfalne huset i gata.
|
Det lignede det mest forfaldne hus i kvarteret.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg går ut fra at du røyker.
|
Jeg går ud fra, at du ryger.
| opensubtitles_da_no | 0.81 |
For ham er du bare et par bryster som kan snakke.
|
I hans øjne er du et par talende bryster.
| opensubtitles_da_no | 0.953 |
Jeg skjønner bare ikke, og han vil ikke si hvorfor.
|
Jeg kan bare ikke forstå det, og han vil ikke fortælle mig hvorfor.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Det er bare oss to nå.
|
Nu er der kun os to.
| opensubtitles_da_no | 0.588 |
- Jeg sa jo at ingen er ute etter meg.
- Hvem er det da som knaker?
|
Mor, jeg har jo sagt, at der ikke kommer nogen.
| opensubtitles_da_no | 0.658 |
Det fløy bare ut av meg.
|
Det røg bare ud af mig.
| opensubtitles_da_no | 0.855 |
Jeg har tenkt å gå slik når jeg blir borgermester.
|
Jeg vil have det sådan som den første, kvindelige borgmester.
| opensubtitles_da_no | 0.967 |
Men det er én ting det ikke er, Mayer, og det er uventet.
|
Og anmassende, og patetisk og... faktisk ret morsomt.
| opensubtitles_da_no | 0.811 |
Filippo, vi må finne ut alt om Aqua Vitae.
|
Filippo, vi skal finde alt om Aqua Vitae.
| opensubtitles_da_no | 0.973 |
Hvorfor var Eric O'Bannon her i går?
|
Eric O'Bannon, hvorfor var han her i går?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvordan skal jeg nå få bort gåseleveren?
|
Hvordan skal jeg nu få gåseleveren væk?
| opensubtitles_da_no | 0.973 |
Jeg tar 2,50 dollar i timen uten bleieskift, vasking og sånt.
|
Jeg tager 2,50 i timen, men uden bleskift, rengøring og sådan.
| opensubtitles_da_no | 0.944 |
Na skal du fa se hvem som ser ut som en konge.
|
Nu skal l fa at se, hvem der ligner en konge.
| opensubtitles_da_no | 0.847 |
På hans ordre ble vi sendt til en liten landsby som het Las Colinas.
|
Efter hans ordre blev vi sendt til en lille by, der hed Las Colinas.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Men jeg har funnet en annen vei...
|
Men jeg har fundet en anden rute.
| opensubtitles_da_no | 0.848 |
- Ja.
- Og hun sto og flørtet med Jeremy.
|
Hun flirtede ovenikøbet med Jeremy foran mig.
| opensubtitles_da_no | 0.76 |
Det du gir, er det du får
|
Husk at gi' hver gang du tag'r
| opensubtitles_da_no | 0.865 |
Det virker ikke som du bryr deg om bandet.
|
Du opfører dig, som om vores band ikke betyder noget.
| opensubtitles_da_no | 0.824 |
Jeg gjorde kontakt med dem i går kveld, og jeg tror de er etter meg nå.
|
Jeg kom i kontakt med dem i aftes, og nu tror jeg at de er efter mig.
| opensubtitles_da_no | 0.919 |
Stemmingen over Land of Act har blitt suspendert ...i vente av etterforsking av kongressmann Long... sin profitt i alt dette.
|
Afstemningen omkring "Land of Act" er blevet suspenderet ...imens det undersøges hvor meget kongressmand Long... tjente på alt det her.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Du må dra tilbake til Oxford universitet.
|
Du må tage tilbage til Oxford Universitet.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvor er drinkene deres, mine damer?
|
Hvor er jeres drinks, tøser?
Kom nu!
| opensubtitles_da_no | 0.858 |
67,5 prosent av kriminelle er tilbake i fengsel innen tre år.
|
67,5% kriminelle er tilbage i fængsel indenfor tre år.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.