query stringlengths 0 12.7k | pos stringlengths 0 35.9k | dataset_name stringclasses 7 values | label float64 0.5 1 |
|---|---|---|---|
Jeg vil vite hva du heter.
|
Jeg vil vide, hvad du hedder.
| opensubtitles_da_no | 0.808 |
Uten behandling utvikler alle barna lignende hjertesykdommer, og de dør av hjerteinfarkt og slag.
|
Uden behandling udvikler alle børnene lignende hjertesygdomme og de dør af hjerteanfald og slagtilfælde.
| opensubtitles_da_no | 0.987 |
Jeg lærte deg å spille fotball.
|
Jeg lærte dig at spille fodbold.
| opensubtitles_da_no | 0.987 |
Alt er mer bekvemt nå, men er det bedre?
|
Alt er nemmere nu, men er det bedre?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvis du vil at jeg skal Tittie-knulle deg, vil jeg!
Så bra!
|
- Ja, hvis I beder mig om det.
| opensubtitles_da_no | 0.55 |
Hvordan vet vi at fienden har hånd om mobilen?
|
Hvordan ved vi, at fjenden er i besiddelse af mobilen?
| opensubtitles_da_no | 0.981 |
Mia kommer fra elleve generasjoner med serbiske slaktere.
|
Mia kommer fra elleve generationer af serbiske slagtere.
| opensubtitles_da_no | 0.992 |
Det som antakelig presser Kidd er at han så langt har hatt en vellykket karriere.
|
Det, der presser Kidd, er at han indtil da har haft en god karriere.
| opensubtitles_da_no | 0.99 |
Så det var det det gjaldt
|
Så det var dét, det handlede om.
| opensubtitles_da_no | 0.835 |
Vent, la meg stille deg et spørsmål.
|
Jeg vil spørge dig om noget.
| opensubtitles_da_no | 0.787 |
Hva med litt moo goo gai pan?
|
Hvad med noget moo goo gai pan?
| opensubtitles_da_no | 0.981 |
At du ikke lenger bare er deg.
|
Du er ikke længere kun dig selv.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Nar du er ferdig med rakjøreren ...
miss Pearson ringte.
|
Miss Pearson ringede lige efter, du neglede bilen.
| opensubtitles_da_no | 1 |
- Hvorfor vil du heller være her?
|
-Hvorfor vil du hellere være her?
| opensubtitles_da_no | 0.986 |
Ligner jeg deg når jeg blir stor?
|
Kommer jeg så til at ligne dig, når jeg bliver stor?
| opensubtitles_da_no | 0.867 |
Dette er en begrenset utgave av håndlagde Stark-tepper i alpakka.
|
Dette er et specialfremstillet håndlavet alpacatæppe.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Skal du stjele fra meg, din lille horunge?
|
Skal du stjæle fra mig, din lille horeunge?
| opensubtitles_da_no | 0.993 |
Vinner aldri noen en diskusjon med den fyren?
|
Er der aldrig nogen, som vinder en diskussion med den fyr?
| opensubtitles_da_no | 0.989 |
Vær så snill å snakke engelsk her.
|
Du skal være sød at tale engelsk her.
| opensubtitles_da_no | 0.99 |
Mamma vil kanskje låne meg pengene hvis jeg gjør verneplikten først.
Mamma, ja...
|
Min mor vil låne mig pengene, hvis jeg aftjener min værnepligt.
| opensubtitles_da_no | 0.916 |
Vil du ha en kopp te, Papa?
|
Vil du have en kop te, Papa?
| opensubtitles_da_no | 0.821 |
"Å skape, spre og bevare kunnskap."
"Og samarbeide med andre..."
"...for å bruke den på verdens største gåter."
|
"At skabe, udbrede og bevare viden og i samarbejde med andre at løse verdens store udfordringer."
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
- de hevder at de ikke kjente til.
|
-Og de kender intet til dem.
| opensubtitles_da_no | 0.898 |
Du burde ikke ha vært til stede, men på en måte er det bra.
|
Du burde ikke have været til stede, men på en måde er det godt.
| opensubtitles_da_no | 1 |
En julaften for mange år siden lå jeg helt stille i senga mi.
|
Juleaften for mange år siden lå jeg helt stille i min seng.
| opensubtitles_da_no | 0.974 |
Jeg beklager at vi forstyrrer deg på jobben.
|
Jeg er ked af at forstyrre dig på arbejdet.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Hvem kan jeg snakke med- om påstått rasisme i testen deres?
|
Hvem kan jeg tale med om anklagerne om racediskrimination i jeres prøver?
| opensubtitles_da_no | 0.944 |
Jeg legger livet mitt i dine hender.
|
Jeg stoler på dig med mit liv.
| opensubtitles_da_no | 0.691 |
Han sa i forklaringen at han var i Detroit for å treffe en venn... angående jobbmuligheter.
|
Han sagde, han tog til Detroit for at søge arbejde hos en ven.
| opensubtitles_da_no | 0.866 |
De gjør ham sint.
Han blir gal når de kjører forbi.
|
De gør ham vred, når de kører forbi.
| opensubtitles_da_no | 0.971 |
I så fall er du nummer to.
|
I så fald står du som nummer to.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg besøkte sykehuset, men du var fremdeles utslått.
|
Jeg var forbi på hospitalet.
Du var gået ud som et lys.
| opensubtitles_da_no | 1 |
De er knyttet til ham som russerne er til deg.
|
De er knyttet til ham, som russerne til dig.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Feil!
En mulig forklaring ut ifra visse fakta.
|
En mulig forklaring ud fra visse facts.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Mange mennesker har ulike typer hår.
|
Masser af folk har forskelige slags hår.
| opensubtitles_da_no | 0.96 |
Vi har spesialstyrker som prøver å gå inn i byen, og infanteriet er plassert i utkanten.
|
Vi har Special Forces der prøver at få adgang til byen, og infanteri angriber i yderkanten.
| opensubtitles_da_no | 0.989 |
Tenk om de kunne høre deg i bokhandelen min.
|
Kunne de bare høre Dem i min boghandel.
| opensubtitles_da_no | 0.983 |
Hvilken gren innen fysikken driver du med?
|
Hvilken del af fysikken arbejder du med?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Halve verden har jo penis.
Hvorfor blir folk opprørt?
|
Hvorfor bliver folk så oprørte over at se penisser?
| opensubtitles_da_no | 0.958 |
Jeg kommer så snart jeg vet noe.
|
Jeg giver besked, når jeg ved noget.
| opensubtitles_da_no | 0.878 |
Og bare så du vet det, er det lenker i kalenderen til Facebook-gruppa så du kan oppdatere deg om aktiviteter og hvem som skal ta med mat.
|
Og så du ved det, er der links på kalenderen til Facebook, så du kan holde dig ajour med aktiviteterne, og hvem der skal have snacks med.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg sier det ikke for å forurolige eller plage deg.
|
Jeg nævner det ikke for at forurolige eller plage dig.
| opensubtitles_da_no | 0.941 |
Halve byen var ute i skogen i går kveld.
|
Halvdelen af byen var i skoven i nat.
| opensubtitles_da_no | 0.908 |
- Alle vet hun vil få has på deg.
|
-Alle ved, hun vil have ram på dig.
| opensubtitles_da_no | 0.841 |
Har du glemt at vi var bestevenner?
|
Har du glemt, at vi var bedste venner?
| opensubtitles_da_no | 0.98 |
Ikke ta henne fra meg nå!
|
Tag hende ikke fra mig nu!
| opensubtitles_da_no | 0.989 |
Kanskje han kan kle seg i svart?
|
Måske kunne han tage sort på.
| opensubtitles_da_no | 0.765 |
Tenk på det.
Hvis det ikke fungerer, hvem bryr seg?
Ingen skade, ingen stygg.
|
Hvad så, hvis det ikke fungerer?
| opensubtitles_da_no | 0.747 |
Det finnes et sted hvor dere kan bli fryktede og respekterte.
|
Der findes et sted, hvor I kan blive frygtede og respekterede.
| opensubtitles_da_no | 0.961 |
Som om vi er et irakisk bryllup?
|
Som om vi var et irakisk bryllup.
| opensubtitles_da_no | 0.889 |
De som ikke er døde, forvandles.
|
De, der ikke er døde, forvandler sig.
| opensubtitles_da_no | 0.997 |
Se på dette, dørene er låste.
|
- Se her.
Alle dørene er låst.
| opensubtitles_da_no | 0.619 |
– Å komme ut igjen kan bli vrient.
|
- Det bliver svært at komme ud.
| opensubtitles_da_no | 0.691 |
Ja innrømte da han var høy at han kjøpte den for to millioner.
|
Engang han var skæv, sagde han, at han købte den for to mio. dollar.
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
Det gjør sånn at Du ikke kan beholde ballen ved slutten av spillet.
|
Sådan at man ikke kan beholde sin kugle når spillet er slut.
| opensubtitles_da_no | 0.87 |
Jeg kan begrense hvor ranet kan skje.
|
Så kan vi indsnævre mulige gerningssteder.
| opensubtitles_da_no | 0.836 |
Lov meg at du en dag tar meg med til Venezia.
|
Lov mig, at du en dag tager mig med til Venedig.
| opensubtitles_da_no | 0.958 |
Vender de ikke tilbake til fronten?
|
Skal de ikke tilbage til fronten?
| opensubtitles_da_no | 0.999 |
De ser ikke ut til å bry seg om skinnet ditt.
|
De er åbenbart ligeglade med dit skind.
| opensubtitles_da_no | 0.925 |
Vakre øyne og et strengt utseende som er overraskende sexy.
|
Smukke øjne og en streng fremtoning, der er overraskende sexet.
| opensubtitles_da_no | 0.996 |
Du er mye større enn meg.
|
Du er meget større end mig.
| opensubtitles_da_no | 0.882 |
Kanskje de mest luksuriøse setene Porsche har montert i en bil.
|
Måske de mest luksuriøse sæder, Porsche nogensinde har haft i en bil.
| opensubtitles_da_no | 0.975 |
Jeg så det i en film en gang.
|
Jeg så det engang i en film.
| opensubtitles_da_no | 0.965 |
Du sitter som senator i maktens sete - der du hører hjemme.
|
Du er en senator, tilbage på tronen
Hvor du hører til.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Ved middag i morgen, skal hver enkelt av dem utslettes.
|
Ved middagstid i morgen skal de være tilintetgjort.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Spis den i det andre rommet.
|
Tag det med ind ved siden af.
| opensubtitles_da_no | 0.903 |
En av ballene dine vil ut.
|
En af dine nosser vil ud.
| opensubtitles_da_no | 0.992 |
Faen, så fint det er her.
|
Fuck, hvor er her nice, mand.
| opensubtitles_da_no | 0.98 |
Utrolig at du gifter deg med Goodman når du kunne fått meg.
|
Jeg forstår ikke, at du tog Goodman, når du kunne få mig.
| opensubtitles_da_no | 0.926 |
Det er overhodet ikke jevnt fordelt.
|
Det er langt fra delt lige op.
| opensubtitles_da_no | 0.837 |
Glemsomme Lucy
Med lepper det er brus i
Hva med et nytt første kyss?
|
Glemsomme Lucy hun har læber med krus i hvad med endnu et første kys?
| opensubtitles_da_no | 0.993 |
Han bøyde seg ned mens løven krøp sammen.
|
Han bøjede sig ned, mens løven krøb sammen.
| opensubtitles_da_no | 0.925 |
- Lykke til, kjære, Jeg elsker deg,
|
- Held og lykke.
Kys, kys, kys, kys.
| opensubtitles_da_no | 0.697 |
Du må gå på en passende skole.
|
Du skal gå på en passende skole.
| opensubtitles_da_no | 0.922 |
Det er to kvinner her som stiller til valg.
|
Denne debat har to kvindelige kandidater.
| opensubtitles_da_no | 0.966 |
Han er soldat som har vært på rømmen et par år.
|
Han er soldat, men har været gået under jorden i et par år.
| opensubtitles_da_no | 0.854 |
Hva betyr det at han har lyst til å si ja?
|
Hvad betyder det, at han vil sige ja?
| opensubtitles_da_no | 0.87 |
Dr. Cox og jeg har vært venner lenge.
|
Dr. Cox og jeg har været venner i lang tid.
| opensubtitles_da_no | 0.911 |
Så jeg skal bare se på mens dere alle ødelegger mannens liv.
|
Så jeg skal bare se på, mens I alle ødelægger mandens liv?
| opensubtitles_da_no | 1 |
Jeg kan ikke engang si det.
|
Jeg kan ikke sige det.
Det er forfærdeligt.
| opensubtitles_da_no | 0.795 |
Bra, finn ut når han bestilte mordet.
|
Godt.
Find ud af, hvornår han bestilte mordet.
| opensubtitles_da_no | 0.948 |
-Det samme som deg Oliver, redde byen før det er for sent.
|
- Det samme som dig Oliver, redde byen, før det er for sent.
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
Vi hadde mange av dem før.
|
Vi havde en masse, der ikke passede til.
| opensubtitles_da_no | 1 |
Kan de ikke bare komme med et flygeblad: "Bruk sunn fornuft."
|
Kan de ikke bare uddele en folder:
"Brug jeres fornuft."
| opensubtitles_da_no | 0.957 |
Jeg har ingenting imot noen spøker men jeg tar ikke drittprat om Rangers fra en som deg.
|
Jeg har ikke noget imod lidt drilleri.
Men jeg vil ikke høre noget dårligt om rangerne fra en mand som dig.
| opensubtitles_da_no | 0.871 |
Jeg likte faktisk godt at du ble syk.
|
Jeg kunne nu meget godt lide, at du blev syg.
| opensubtitles_da_no | 0.909 |
Jeg trodde han visste det, men så mellom fingrene med det!
|
Jeg troede, han vidste det, men så gennem fingre med det.
| opensubtitles_da_no | 0.982 |
Jeg skal si deg en ting.
|
Hør her.
Jeg skal sige dig en ting.
| opensubtitles_da_no | 0.783 |
Men vi får prøve ikke å legge for mye i det.
|
De har.
Vi skal forsøge ikke at læse for meget ind i det.
| opensubtitles_da_no | 0.829 |
Jeg ba om vindusplass og det vil jeg ha.
- Ser du dette?
- Ja.
|
Jeg bad om en vinduesplads, og det skal jeg også have.
| opensubtitles_da_no | 0.559 |
Jeg fikk jobbet sammen med ham.
|
Jeg fik chancen for at lære ham at kende.
| opensubtitles_da_no | 0.611 |
Han vet ikke hvor det kom fra.
|
Han ved ikke, hvem det kom fra.
| opensubtitles_da_no | 0.606 |
Da han var full, sa han absolusjon.
|
Da han var fuld, talte han om syndsforladelse.
| opensubtitles_da_no | 0.744 |
Klingonene er ikke til å stole på.
|
Klingoner er ikke til at stole på.
Sir...
| opensubtitles_da_no | 0.942 |
Kanskje du ikke ville at han skulle fryse eller skjemmes.
|
Måske ønskede De ikke, at han skulle fryse eller skamme sig.
| opensubtitles_da_no | 0.938 |
Kom til hytta mi om du vil lære.
Her.
|
Kom til min hytte, hvis du vil lære det.
| opensubtitles_da_no | 0.838 |
- Jeg vil ikke tenke, jeg vil vinne.
|
Nej, jeg vil ikke tænke mere.
| opensubtitles_da_no | 0.757 |
Men du har valgt å bli.
|
Men du har valgt at blive.
| opensubtitles_da_no | 0.918 |
Jeg kan ikke la deg gå, Freddie.
|
Jeg kan ikke lade dig gå, Freddie.
| opensubtitles_da_no | 0.984 |
Vi er klare på kontoret ditt, sir.
|
Vi er klar på dit kontor, sir.
| opensubtitles_da_no | 0.938 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.