translation
dict
{ "aen": "After Herod had died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt saying,", "bkm": " Helòd ɨ læ kfɨ, nchì Bôbo ɨ fvɨ̀ ikè' nɨ̀ Josèf a jem ila' i Ijìb ɨ bè na," }
{ "aen": " “Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child’s life are dead.”", "bkm": " “Làli lì wayn ŋêyn nà àteyn, zɨ̂ àŋena kasi ɨ̀ ndù ila' i Isìlæ̀ bòm ta ghelɨ ghì a ghɨ tî nà kɨŋ sɨ zue ŋweyn kfɨtɨ meyn.”" }
{ "aen": "So he got up and took the child and his mother and returned to the land of Israel.", "bkm": " Nô mɨ ɨlvɨ gha, Josèf ɨ làlì ɨ lì wayn ŋêyn nà àteyn, àŋena kasi ndù sɨ ila' i Isìlæ̀." }
{ "aen": "But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. After being warned in a dream, he went to the regions of Galilee.", "bkm": " A nà sɨ ghɨ ta Josèf yvɨ na, à sɨ sa' Akelùs alè' nɨ̀ Bò ŋweyn Helòd a Jùdiyà, wu nà sɨ fâyn gha' sɨ dù'ì afu. Nchì Fɨ̀yìnì ɨ fi gvì ɨ tebtɨ ŋweyn a jem na wù le' ndù abàs ila' ghè a ghɨ nà n-toŋtɨ na Galìlî." }
{ "aen": "He came to a town called Nazareth and lived there. Then what had been spoken by the prophets was fulfilled, that Jesus would be called a Nazarene.", "bkm": " Wu lù ɨ ndu chem afu ɨ nà chî a ntè' î lì ghɨ toŋtɨ̂ na Nazalèt. Yi ti n-gàyn tî ɨ luynsɨ kɨ luynsɨ iwo zɨ̀ a nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ nɨ̂n bè. Sɨ n-læ bè na, “Ghɨ læ̀ nà toŋtɨ̂ ŋweyn na wâyn wùl ɨ̀ Nazalèt.”" }
{ "aen": "The Ministry of John the Baptist", "bkm": "Iye'i i Joyn Nfû Mù" }
{ "aen": "In those days John the Baptist came into the wilderness of Judea proclaiming,", "bkm": " A nà n-ghɨ kɨ̀mɨ ɨtuʼ nâ ghè, Joyn Nfû Mù ɨ zɨ̀tɨ̀ ɨ nà fê'tɨ̀ ìwo i Fɨ̂yìnì sɨ̂ ghelɨ a nse iyum ghè a yi nà n-ghɨ a Jùdiyà bê na," }
{ "aen": " “Repent, for the kingdom of heaven is near.”", "bkm": " “Yì beynsɨ mɨtêm mzɨ̂ sɨ a mbɨsɨ bòm ta ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì ɨ ba'sɨ meyn.”" }
{ "aen": "For he is the one about whom the prophet Isaiah had spoken:", "bkm": " Joyn nà n-ghɨ ɨvzɨ̂ a nfè'tɨ̀ Ìsayà nɨn læ taŋi kûm ŋweyn ɨ bè na:" }
{ "aen": " “The voice of one shouting in the wilderness,", "bkm": " “Wùl ɨ̀ vzɨ n-jâŋ bê a nse iyum na," }
{ "aen": "‘Prepare the way for the Lord,", "bkm": "‘Yì faytɨ dzɨ̂ sɨ̂ Bôbo;" }
{ "aen": " make his paths straight.’”", "bkm": "yì ni mɨdzɨtɨ̂ mɨ̀ ŋweyn, mɨ̀ na naynà.’”" }
{ "aen": "Now John wore clothing made from camel’s hair with a leather belt around his waist, and his diet consisted of locusts and wild honey.", "bkm": " A nà n-ghɨ tì Joyn ɨ mâ' ndzɨsɨ ma ghɨ bo nɨ̀ ìwî i kàmêl ì, kul àkue ma ghɨ faytɨ nɨ̀ gvɨ̂ nyàm, ɨfwo ɨ yɨnɨ nɨ̀ ŋweyn ɨ ghɨ kɨ ngumisɨ nɨ̀ fɨ̀dyòŋ fɨ." }
{ "aen": "Then people from Jerusalem, as well as all Judea and all the region around the Jordan, were going out to him,", "bkm": " Joyn ɨ gvì ɨ nà ye'i-à, ghelɨ ɨ gvî sɨ yvɨtɨ ma ghɨ lù kɨ ɨbwàs ɨ̀ jɨ̀m ila' i Jùdiyà nô mɨ nɨ̀ Jèlusalèm, ghɨli ta ghɨ nà n-chi a mbæ̀sɨ jvâ Jodàn ɨ boŋ gvi-à." }
{ "aen": "and he was baptizing them in the Jordan River as they confessed their sins.", "bkm": " Àŋena gvî tì dzɨ̂ ìkumi ɨwùyn kûm mbɨsɨ àŋena, wu fu mu sɨ̂ àŋena a jvâ Jodàn." }
{ "aen": "But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?", "bkm": " Joyn ɨ yeyn ta ghelɨ Falàsî nɨ̀ ghelɨ Sadùsî sɨ boŋ gvî kɨ sɨ idvɨ̀ na wù fu mu sɨ̂ àŋena bùla ghɨ kfɨnɨ mɨ̀tem ɨ kæ be sɨ̂ àŋena na, “Mbamsɨ bɨ sèynsɨ̀, à tòbsɨ ndà zɨ, yi na mômsɨ̀ sɨ le' nge' zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kɨŋ sɨ tum sɨ̂ zɨ̀ a?" }
{ "aen": "Therefore produce fruit that proves your repentance,", "bkm": " Yì na kolâ læ̂ mɨ̀tam a yi a nchînɨ̀sɨ̀ sɨ dyèyn na yi beynsɨ meyn mɨ̀têm mzɨ̂ sɨ a mbɨsɨ." }
{ "aen": "and don’t think you can say to yourselves,‘We have Abraham as our father.’ ", "bkm": " Ka yì na kfâ'tɨ̀ na yì kà' a yì le' nge' Fɨ̀yìnì nâ zɨ̀ kɨ bòm ta yi n-bê na yi n-ghɨ woyn-woyn sɨ̂ Abɨ̀làhâm. " }
{ "aen": "For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!", "bkm": "Mɨ n-fê'tɨ̀ sɨ̂ zɨ̀ na Fɨ̀yìnì fɨ̀ kà' a fɨ ni a ngò' sèynsɨ̀ kasi sɨ a woyn, a wù fu sɨ̂ Abɨ̀làhâm." }
{ "aen": "Even now the ax is laid at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.", "bkm": " Yì na kya na njàm sɨ ti kɨ nô isas ɨnkà' kɨ̀ nô lvɨ̂yn, ma à faŋ nô mɨ fɨ̀kâ' fɨ̀ kà tɨ̀ kòla mɨtam ɨ̀n jùŋ, a ghɨ gvel ɨ̀ mà' ɨvɨ̀s." }
{ "aen": " “I baptize you with water, for repentance, but the one coming after me is more powerful than I am–", "bkm": " Mɨ n-fu mu sɨ̂ zɨ̀ kɨ̀ nô nɨ̀ mû mɨ̀ jvà sɨ dyèyn na yi beynsɨ meyn mɨ̀têm mzɨ̂ sɨ awo a bɨ-a nɨ̀ zɨ̀, mɨtì ɨvzɨ̂ a wù n-gvî a ma ibàm ɨ chwô mà, " }
{ "aen": " I am not worthy to carry his sandals! He will baptize you with the Holy Spirit and fire.", "bkm": "ma kfeynɨ̂ wì mɨ sɨ nà felɨ ta akôs kì a kɨ n-jêl nɨ̀ gvɨsɨ ɨvɨ̀ nɨ̀ ŋweynsɨ. Wu nì nà fu mu sɨ̂ zɨ̀ nɨ̀ ɨ̀vɨs Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a." }
{ "aen": "His winnowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire!”", "bkm": " Wù n-kelɨ kel i lelinɨ nɨ̀ ŋweyn a ŋweyn awu gvɨ̂tɨ̀ sɨ fyebtɨ asaŋ. Wu n-fyebtɨ̂ àsaŋ a ŋweyn ɨ̀ lèm ikàŋ mɨtì nyò' ɨkfɨ̂ ɨvɨ̀s, wu bali-à lɨmâ wì.”" }
{ "aen": "The Baptism of Jesus", "bkm": "Jisòs ɨ fsɨ mu" }
{ "aen": " Then Jesus came from Galilee to John to be baptized by him in the Jordan River.", "bkm": " A nà n-ghɨ kɨmɨ a mɨ̂chi nâ ghè, Jisòs ɨ lù a Galìlî ɨ gvi yeyn Joyn na wù fu mu sɨ̂ ŋweyn a jvâ Jodàn." }
{ "aen": "But John tried to prevent him, saying, “I need to be baptized by you, and yet you come to me?”", "bkm": " Mɨtì Joyn nà mômsɨ̀ sɨ kùesɨ̀ iwo ateyn ɨ kæ bè na, “À n-kelɨ và sɨ fu mu sɨ̂ mà, à kwo gvì và na mà fu sɨ̂ và ti a?”" }
{ "aen": "So Jesus replied to him, “Let it happen now, for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John yielded to him.", "bkm": " Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Sɨ a lvɨ̂yn, fu kɨ fu bòm ta à n-ghɨ kɨ dzɨ zɨ̀ a ghesɨ̀nà nɨn kelɨ sɨ nì sɨ luynsɨ iwo zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kɨŋ ateyn.” Joyn kæ bɨmi sɨ fu." }
{ "aen": "After Jesus was baptized, just as he was coming up out of the water, the heavens opened and he saw the Spirit of God descending like a dove and coming to rest on him.", "bkm": " Jisòs ɨ fsɨ mu ɨ nà fvɨ̂ ko' gvî kɨ a jvâ tèyn, iyvɨ i yema, wu yeyn Ayvɨs a Fɨ̂yìnì, kɨ su'î gvî sɨ gvɨ̀ a ŋweyn atu tèyn ta fɨ̀nlàynɨ̀." }
{ "aen": "And a voice from heaven said, “This is my one dear Son; in him I take great delight.”", "bkm": " Kɨ̀ têyn, gyà ɨ fvɨ̀ ɨ gvì iyvɨ ɨ bè na, “Ɨwêyn nɨ̀n ghɨ Wayn ìkòŋ nɨ̀ mà, ma saŋlɨ̂ kûm ŋweyn sɨ a nyɨŋ.”" }
{ "aen": "The Temptation of Jesus ", "bkm": "Dêblɨ̀ ɨ mòm Jisòs" }
{ "aen": "Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.", "bkm": " Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a nɨ̀n li meyn Jisòs ɨ zɨ nɨ̀ ŋweyn a nse iyum ta ka dêblɨ̀ mom ŋweyn afu." }
{ "aen": "After he fasted forty days and forty nights he was famished.", "bkm": " Wu ndù ɨ chem afu ɨ bam ɨchfɨ̂ sɨ a mɨ̂chi mɨ̀vɨm ɨ̀n kæ̀, yisî kɨ tèyn kfâ chi-à . Sɨ ibàm ateyn, jèŋ ɨ nà sɨ yaf ɨ ŋweyn." }
{ "aen": "The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.”", "bkm": " Dêblɨ̀ ɨ kæ gvì sɨ be sɨ ŋweyn na, “Ta wà sɨ ghɨ kɨ nô Wâyn Fɨ̀yìnì tèyn, bè læ̂ ngò' sèynsɨ̀ kasi sɨ afo a yɨnɨ-a, wà yɨ.”" }
{ "aen": "But he answered, “It is written,‘Man does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’”", "bkm": " Mɨtì, Jisòs ɨ bèynsɨ̀ sɨ ŋweyn na, “Ghɨ nya' meyn a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na, ‘Wùl nɨ̀n chî wì kɨ bòm àfo a yɨnɨ-a, mɨtì chî bòm nô mɨ ìwo ì kà ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn bê.’”" }
{ "aen": "Then the devil took him to the holy city, had him stand on the highest point of the temple,", "bkm": " Dêblɨ̀ ɨ fi lì Jisòs ɨ ndù nɨ̀ ŋweyn a Jèlusalèm, ma à ti Ntè' i Ŋwa'nɨ, ɨ ko' ɨ tom ŋweyn nô a fɨ̂nchoynchôyn fɨ ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ," }
{ "aen": "and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written,", "bkm": " ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Ta wà sɨ ghɨ kɨ nô Wâyn Fɨ̀yìnì tèyn, chà' læ̂ ɨ su'i a nse bòm ta ghɨ nyà' meyn kɨ̀mɨ a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na:" }
{ "aen": "‘He will command his angels concerning you’ ", "bkm": "‘Wu nì tum nchìsɨ ŋweyn a wa ibàm," }
{ "aen": "That they should look after you", "bkm": "na sɨ na kinî và;" }
{ "aen": "‘with their hands they will lift you up, ", "bkm": "sɨ nì ku và ɨ̀ njesɨ̂ và iyvɨ," }
{ "aen": "so that you will not strike your foot against a stone.’”", "bkm": "ta ka wà faŋ tɨ̀ kfɨyn nô mɨ àvɨ à kya a ngò'.’”" }
{ "aen": "Jesus said to him, “Once again it is written: ‘You are not to put the Lord your God to the test.’”", "bkm": " Jisòs ɨ bèynsɨ̀ sɨ̂ ŋweyn na, “Ghɨ nya' meyn kɨ̀mɨ a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na, ‘Ka wa n-læ̀ tsɨ̀yn tsɨyn Bôbo Fɨ̀yìnì fyafɨ na fɨ ni iwo.’”" }
{ "aen": "Again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and their grandeur.", "bkm": " Dêblɨ̀ ɨ fi lì ŋweyn afu ɨ ko' nɨ̀ ŋweyn atû kfɨ̀yn, yi dyêf kɨ tèyn ɨ dyèyn tɨ̀la' tɨ mbzɨ sɨ ŋweyn kɨ tɨ̀ jɨ̀m nɨ̀ ìgha' zɨ̀ a yi n-ghɨ ateyn," }
{ "aen": "And he said to him, “I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship me.”", "bkm": " ɨ kæ be sɨ̂ ŋweyn na, “Mɨ n-fu ɨ̀fwo nâ wèyn sɨ̂ và kɨ ɨ̀jɨ̀m ɨlvɨ ta wà ngu' alvɨ a ma asɨ ɨ̀ gvɨ̀mlɨ mà.”" }
{ "aen": "Then Jesus said to him, “Go away, Satan! For it is written: ‘You are to worship the Lord your God and serve only him.’”", "bkm": " Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Kasi sɨ a ma ibàm a Satàyn! Ghɨ nya' meyn a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na, ‘Wà n-kelɨ sɨ nà ngvɨmlɨ kɨ Bôbo Fɨ̀yìnì fyafɨ, felɨ̀ kɨ sɨ̂ ɨ̀nfeynfɨ.’”" }
{ "aen": "Then the devil left him, and angels came and began ministering to his needs.", "bkm": " Dêblɨ̀ ɨ lù sɨ a ŋweyn a ngùŋ nô mɨ ɨlvɨ gha, nchìsɨ Fɨ̂yìnìsɨ̀ ɨ gvì ɨ nà sɨ kinî ŋweyn." }
{ "aen": "Jesus starts his work in Galilee", "bkm": "Jisòs ɨ zɨ̀tɨ̀ ìfêl i ŋweyn a Galìlî" }
{ "aen": " Now when Jesus heard that John had been imprisoned, he went into Galilee.", "bkm": " Jisòs nɨ̂n læ yvɨ na ghɨ fo meyn Jon a ncha', wu kasi ɨ lù ɨ ndù a Galìlî," }
{ "aen": "While in Galilee, he moved from Nazareth to make his home in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,", "bkm": " ɨ ndù ɨ faŋ tɨ̀ dù'ì sɨ nà chî a Nazalèt mɨtì ɨ nà kwo chî dzɨ a ntè' Kàbanùm, yi ghɨ a mbæ̀ ɨ̀lùe ɨ Galìlî, abàs a ila' i Zebulùn nɨ̀ Naftalì." }
{ "aen": "so that what was spoken by the prophet Isaiah would be fulfilled:", "bkm": " Yi ti n-gàyn têyn sɨ luynsɨ iwo zɨ̀ a Ìsayà, ma à ti nfè'tɨ i gha'nɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ nyà' na:" }
{ "aen": " “Land of Zebulun and land of Naphtali, ", "bkm": " “Sɨ̂ zɨ̀ a ghelɨ Zebulùn nɨ̀ zɨ̀ a ghelɨ Naftalì," }
{ "aen": "the way by the sea, beyond the Jordan,", "bkm": "sɨ̂ zɨ̀ ghi a yi n-chi a dzɨ ɨ̀lùe, ma à ti a mbæ̀ Jodàn," }
{ "aen": " to you the gentiles of Galilee", "bkm": "Sɨ̂ zɨ̀ a ghelɨ ɨtum a Galìlî, yì na kya na," }
{ "aen": "the people who sit in darkness", "bkm": " ghelɨ ghì a ghɨ n-chi abe a fɨmnɨ-a" }
{ "aen": " have seen a great light, ", "bkm": "yeyn meyn ìbayn, yi gha' kɨ tèyn," }
{ "aen": "and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned.”", "bkm": "ibayn i gvi meyn atu nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-chi ɨlwè', alɨŋsɨ ikfɨ-a ɨ jêl ateyn.”" }
{ "aen": "From that time Jesus began to preach this message: “Repent, for the kingdom of heaven is near!”", "bkm": " Sɨ zɨ̀tɨ̀ a mɨchi nâ ghè sɨ ndù asɨ Jisòs ɨ nà sɨ fê'tɨ̀ ntum Fɨ̀yìnì bê na, “Yì beynsɨ mɨtêm mzɨ̂ sɨ a mbɨsɨ bòm ta ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì ɨ ba'sɨ meyn.”" }
{ "aen": "Jesus call his first disciples", "bkm": "Jisòs ɨ lì njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn ɨ sɨ asɨsɨ" }
{ "aen": " As Jesus was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, ", "bkm": " Jisòs ɨ nà jêl a mbæ̀ ɨ̀lùe ɨ Galìlî achi a li-a ɨ yeyn woyn-ghɨ̂nì ghɨ li ghɨ̀ bò," }
{ "aen": "Simon called Peter and Andrew his brother, casting a net into the sea for they were fishermen.", "bkm": " Saymùn vzɨ̀ a ghɨ nà n-toŋtɨ kɨmɨ na Bità ŋêyn Andɨ̀lò, àŋena mâ' ndû nɨ̀ fɨ̀làm fɨ a jvâ sɨ ku sfɨsɨ, a ghɨ ìfêl i àŋena." }
{ "aen": "He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people!”", "bkm": " Wu bè sɨ̂ àŋena na, “Yì gvi ɨ̀ jùmtɨ̀ mà, mà ye'i zɨ, yì na kwo ku ghelɨ.”" }
{ "aen": "They left their nets immediately and followed him.", "bkm": " Nô mɨ ɨlvɨ gha, àŋena visi mɨ̀lam mɨ̀ àŋena afu ɨ jùmtɨ̀ Jisòs." }
{ "aen": "Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Then he called them.", "bkm": " Ŋêyn àŋena se sɨ ndù, Jisòs ɨ fi yeyn woyn-ghɨ̂nì ghɨ li ghɨ̀ bò, a ghɨ Jêm ŋêyn Jon ɨ woyn Zebedì, àŋena du' a ngù' ŋêyn bò àŋena, timî mɨ̀lam mɨ̀ àŋena. Wu jàŋ àŋena." }
{ "aen": "They immediately left the boat and their father and followed him.", "bkm": " Nô mɨ ɨlvɨ gha, àŋena fvɨ̀ sɨ a ngù' ɨ visi bò àŋena ɨ jùmtɨ Jisòs." }
{ "aen": "Jesus teaches and heals people", "bkm": "Jisòs ɨ nà ye'i-à fî chu' ghelɨ" }
{ "aen": " Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness among the people.", "bkm": " Jisòs ɨ nà n-jêl chwô kɨ ìla' i Galìlî ì jɨ̀m ye'î a ndosɨ nchɨ̀yntɨ nɨ̀ àŋena, fê'tɨ̀ ntum ì jùŋ kûm ɨ̀foyn ɨ Fɨ̂yìnì, fî chu' nô mɨ ìnkì iko'i ì kà ta ghelɨ nà n-kelɨ." }
{ "aen": "So a report about him spread throughout Syria. People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions,", "bkm": " Sa'gha kûm ìfêl i ŋweyn ɨ ndu kɨ̀ ila' i Silìyà ì jɨ̀m, ghelɨ nà sɨ lî ghelɨ ghɨ ko'î nô mɨ nɨ̀ ìnkì iko'i ì kà, gvî kɨ sɨ ŋweyn." }
{ "aen": " those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them.", "bkm": " Ghɨ nà n-gvî nɨ̀ ghelɨ ghɨ yvɨ ìlûm a njwòsɨ ɨwùyn nô sɨ a ŋaŋ, gvî nɨ̀ ghɨli ghɨ kelɨ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ, gvî nɨ̀ ghɨli ghɨ gvɨ̂ gvɨ, gvî nɨ̀ ghɨli ma ghɨ kèblɨ̀ keblɨ, wu chu' kɨ ghɨ̀ jɨ̀m." }
{ "aen": "And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan River.", "bkm": " Inôyn i ghêl ì ɨ fvɨ̀, dvɨ̂ kɨ tèyn, ɨ fvɨ̀ Ntè'sɨ Ìvɨm ɨ fvɨ̀ Galìlî ɨ fvɨ̀ Jèlusalèm ɨ fvɨ̀ Jùdiyà nɨ̀ àbâs ila' kì a kɨ nà n-ghɨ injɨyn i jvâ Jodàn ɨ nà ndû kɨ a ŋweyn ibàm." }
{ "aen": "The Beatitudes", "bkm": "Jisòs ɨ fè'tɨ̀ ìwo i Fɨ̂yìnì a kfɨyn kûm ìsaŋlɨ samo'" }
{ "aen": " When he saw the crowds, he went up the mountain. After he sat down his disciples came to him.", "bkm": " Jisòs ɨ yeyn inôyn i ghêl zɨ̀ a yi nà n-gvî tî ɨ ko' a kfɨyn ɨ su'i dù'ì. Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ gvì ɨ yvɨ̀ŋtɨ̀ a ŋweyn a ngùŋ." }
{ "aen": "Then he began to teach them by saying:", "bkm": " Wu nà sɨ ye'î àŋena bê na:" }
{ "aen": " “Blessed are the poor in spirit, ", "bkm": " “Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-ye'tɨ kɨ ɨwùyn nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀," }
{ "aen": "for the kingdom of heaven belongs to them.", "bkm": "bòm ta njùŋ ɨ̀fòyn ɨ Fɨ̂yìnì nɨ̀n ghɨ sɨ̂ àŋena." }
{ "aen": " “Blessed are those who mourn,", "bkm": " Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-koynsɨ dzɨ̂," }
{ "aen": " for they will be comforted.", "bkm": "bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ læ̀ kfɨmtɨ̂ àŋena." }
{ "aen": " “Blessed are the meek, ", "bkm": " Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-boynɨ," }
{ "aen": "for they will inherit the earth.", "bkm": "bòm ta àŋena læ̀ kelî ɨ̀fwo vzɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ chfɨ̀nɨ̀ meyn." }
{ "aen": " “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,", "bkm": " Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-du', jeŋsɨ yafa, ɨtoŋ fî yumtɨ̂ kɨ sɨ nà ni iwo zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kɨŋ," }
{ "aen": " for they will be satisfied.", "bkm": "bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ læ̀ fu àdya', a àŋena na nî àwo nâ kì." }
{ "aen": " “Blessed are the merciful,", "bkm": " Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-koynsɨ isuyn sɨ̂ ghelɨ ghɨ li," }
{ "aen": " for they will be shown mercy.", "bkm": "bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ læ̀ koynsɨ̂ ìsuyn sɨ̂ àŋena." }
{ "aen": " “Blessed are the pure in heart, ", "bkm": " Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a mɨ̀têm mɨ̀ àŋena nɨn layn," }
{ "aen": "for they will see God.", "bkm": "bòm ta àŋena læ̀ yeyn Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": " “Blessed are the peacemakers,", "bkm": " Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a àŋena nɨn felɨ̀ sɨ lem mbôynɨ̀," }
{ "aen": " for they will be called the children of God.", "bkm": "bòm ta ghɨ læ̀ nà toŋtɨ̂ àŋena na woyn Fɨ̂yìnì." }
{ "aen": " “Blessed are those who are persecuted for righteousness, ", "bkm": " Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-cho' avɨ a àŋena bòm ta àŋena nɨn nî ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kɨŋ," }
{ "aen": " for the kingdom of heaven belongs to them.", "bkm": "njùŋ ɨ̀fòyn ɨ Fɨ̂yìnì nɨ̀n ghɨ sɨ̂ àŋena." }
{ "aen": " “Blessed are you when people insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely on account of me.", "bkm": " “Njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ zɨ̀ ɨlvɨ ta ghelɨ nɨn telɨ zɨ, cho' àvɨ à ki-a, fî wam tɨ̀nkì tɨ ànkaŋ kɨ tɨ̀ jɨ̀m kûm zɨ̀ kɨ bòm ta yi n-ghɨ ghelɨ̀ ghem." }
{ "aen": "Rejoice and be glad, because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.", "bkm": " Ghɨ se sɨ nì awo nâ kèynà, yi nà tô' saŋlɨ̂ kɨ saŋlɨ bòm ta ɨmwa'tɨ ɨ gha'nɨ nɨn chîtɨ̀ zɨ̀ iyvɨ. À n-ghɨ kɨmɨ tì ta ghɨ n-læ nà cho' avɨ a nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ ɨ sɨ asɨsɨ." }
{ "aen": "Jesus teaches about the salt and the light of the world", "bkm": "Jisòs ɨ ye'i kûm fɨ̀ngvaŋ nɨ̀ ìbayn i mbzɨ-i" }
{ "aen": " “You are the salt of the earth. But if salt loses its flavor, how can it be made salty again? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled on by people!", "bkm": " “Yi n-ghɨ tèyn ta fɨngvaŋ sɨ̂ ghelɨ mbzɨ. Mɨtì, ma fɨngvaŋ fɨ kæ nà bu fì tofɨ wi, a ghɨ fî nì ghà nɨ̀ nfeynfɨ na fɨ kasi nà tof a? Yi gàyn tî, fɨ bu nà fî kfeynɨ̂ iwo i li, a bu kɨ na ghɨ sfɨs mà'ì, ghelɨ na jêylɨ̀-à." }
{ "aen": "You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden.", "bkm": " “Yi n-ghɨ kɨmɨ ìbayn sɨ̂ ghelɨ mbzɨ. Ntè' zɨ̀ a yì n-ghɨ atû kfɨ̀yn kà' yi bû lèytɨ̀." }
{ "aen": "People do not light a lamp and put it under a basket but on a lampstand, and it gives light to all in the house.", "bkm": " Wùl ɨ̀ kà' wu bû dyàyn lâm ɨ̀ kfɨ̀sɨ isas i nkwò. Ghɨ n-dyaynà, ghɨ tom alè' a ngaŋtɨnɨ-a ta ka yì na bayn kɨ ndo ì jɨ̀m." }
{ "aen": "In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.", "bkm": " À ti kɨ̀mɨ ta yi n-kelɨ sɨ nà bayn sɨ̂ ghelɨ ta ka ghelɨ yeyn awo a juŋà kì a yi n-nî ɨ̀ nà ko'sɨ̂ Bò vzɨ vzɨ̀ a wù n-ghɨ iyvɨ." }
{ "aen": " “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them.", "bkm": " “Ka yì na kfâ' na mà gvì sɨ kfɨ̀m Isa' zɨ̀ a Mosìs nɨ̀n læ fu nɨ̀ àwo kì a nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ nɨn læ nyà'. Ma bû gvì sɨ kfɨ̀m awo nâ kì-à, mà kwo gvì sɨ luynsɨ luynsɨ." }
{ "aen": "I tell you the truth, until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter will pass from the law until everything takes place.", "bkm": " Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ samo' na, nô ìyvɨ-i læ̀ se sɨ chwo têyn na nse chwo bula wùl ɨ̀ kfɨ̂m nô mɨ fɨ̀wôlɨ̀ fìfɨ̀ a fɨ læ ɨ̀ gò'sɨ̀ antêynɨ̀ Ìsa' nâ ghè. Yi læ̀ gâyn wì nô sɨ ya'i ta ka awo nâ kì à jɨ̀m kfeyn." }
{ "aen": "So anyone who breaks one of the least of these commands and teaches others to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever obeys them and teaches others to do so will be called great in the kingdom of heaven.", "bkm": " À ti kòlɨ̀ mɨ ndà isa' antêynɨ̀ tɨ̀sa' nâ ghàyn, nô mɨ izɨ̂ a yi læ ɨ̀ gò'sɨ̀, ɨ̀ nà fî ye'î ghelɨ na ghɨ na kolɨ̀ kɨmɨ tì, a wù læ̂ nà kfeynɨ̂ wì iwo alè' ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì; à lêm mɨ ndà isa' ateyn, nà fî ye'î ghelɨ ghɨ li na ghɨ na lêm kɨmɨ tì, a wù læ̂ nà ghɨ wul ɨ gha'nɨ alè' ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì." }
{ "aen": "For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law and the Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven!", "bkm": " Ma kæ sɨ nà sɨ bê sɨ̂ zɨ̀ na, nchînɨ̀ sisɨ kæ sɨ nà ti wi ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kɨŋ chwô ɨsɨ ndyèynsɨ̀ sɨ isa'sɨ nɨ̀ ɨsɨ ghelɨ Falàsî, yi bû læ̀ zɨ alè' ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì." }
{ "aen": "Jesus teaches about anger", "bkm": "Jisòs ɨ ye'i kûm ɨ̀toŋ ɨ yafɨnɨ" }
{ "aen": "Anger and Murder “You have heard that it was said to an older generation,‘Do not murder,’ and‘whoever murders will be subjected to judgment.’", "bkm": " “Yi n-yvɨ meyn na a nà n-ghɨ sɨ asɨ ghɨ bè sɨ̂ ghelɨ na, ‘Ka wùl nɨ̂n zue. Fɨyini fɨ læ̀ sa' nô mɨ ndà vzɨ̂ a wù zue.’" }