translation
dict
{ "aen": "because he taught them like one who had authority, not like their experts in the law.", "bkm": " bòm ta wù nà n-ye'î wì ta ndyèynsɨ̀ sɨ isa' nɨ̀ àŋena. Wu nà n-ye'î kɨ nô ta wul a wù n-kelɨ adya'." }
{ "aen": "After he came down from the mountain, large crowds followed him.", "bkm": " A nà n-ghɨ ta Jisòs kàsi kàlì sɨ a kfɨyn, inôyn i ghêl i nà jêl a ŋweyn ibàm." }
{ "aen": "And a leper approached and bowed low before him, saying, “Lord, if you are willing, you can make me clean.”", "bkm": " Wùl ɨ ni gvì, kelɨ ànsàsì ɨ tɨm alvɨ asɨ nɨ̀ Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Bô, wà n-kôŋ a wà chu' ma.”" }
{ "aen": "He stretched out his hand and touched him saying, “I am willing. Be clean!” Immediately his leprosy was cleansed.", "bkm": " Jisòs ɨ nàysɨ̀ àwu ɨ kùm ŋweyn ɨ bè na, “Mɨ n-koŋà, to læ̂.” Nô mɨ ɨlvɨ gha, ànsàsì ateyn a ɨ mæ̀ sɨ a ŋweyn ɨwùyn." }
{ "aen": "Then Jesus said to him, “See that you do not speak to anyone, but go, show yourself to the priest, and bring the offering that Moses commanded, as a testimony to them.”", "bkm": " Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ ŋweyn na, “Ka wa n-mòm fè'tɨ̀ ìwo zɨ̀ a yi gàyn sɨ̂ wùl. Ndu dyeyn kɨ ngêŋ zyâ sɨ̂ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì ɨ fu ifu zɨ̀ a Isa' i Mosìs ì nɨn læ bè na wùl ɨ̀ to ta vâ nɨ̀ ànsàsì à, wu fu ta ka ghelɨ keli na wà to meyn.”" }
{ "aen": "The centurion shows his faith", "bkm": "Atu a sugèy'sɨ̀ a dyèyn ìbɨmi i ŋweyn" }
{ "aen": "When he entered Capernaum, a centurion came to him asking for help:", "bkm": " A nà n-ghɨ ta Jisòs jèl ndù zɨ a nte' Kàbanùm, atu a sugèy'sɨ nɨ̀ ghelɨ Rome a li-a gvì ɨ chwotɨ ŋweyn ɨ bè na wù gamtɨ zɨ." }
{ "aen": " “Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible anguish.”", "bkm": " Wu n-bè sɨ̂ ŋweyn na, “Bôbo, wùl ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ mà nɨn nyɨŋ a ndo ma wù lvɨŋ meyn ɨ̀ nà bu kya wi sɨ jèl, yvɨ ìlûm nô sɨ a ŋaŋ.”" }
{ "aen": "Jesus said to him, “I will come and heal him.”", "bkm": " Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Mɨ n-gvî chu' ŋweyn.”" }
{ "aen": "But the centurion replied, “Lord, I am not worthy to have you come under my roof! Instead, just say the word and my servant will be healed.", "bkm": " Atu a sugèy'sɨ̀ nâ kì ɨ fi bèynsɨ kɨ na, “Bôbo, mɨ n-kfeynɨ̂ wì na wà zɨ a ma ndo. Mɨtì be kɨ be na wùl ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ mà to, a ka wù to." }
{ "aen": "For I too am a man under authority, with soldiers under me. I say to this one,‘Go!’ and he goes, and to another‘Come!’ and he comes, and to my slave‘Do this!’ and he does it.”", "bkm": " Mɨ n-bê tèyn bòm ta mɨ n-boŋ felɨ̀ kɨmɨ isas nɨ̀ ghelɨ, kelɨ kɨmɨ sugèy'sɨ̀ a ma isas. Mɨ n-bê sɨ ɨwêyn na, ‘Ndù-a,’ wu ndu kɨ ndu, ɨ̀ bè sɨ ɨvzɨ na, ‘Gvi,’ wu gvi kɨ gvi. Mɨ n-bê sɨ̂ wul ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ mà na, ‘Ni têyn,’ wu ni kɨ tî.”" }
{ "aen": "When Jesus heard this he was amazed and said to those who followed him, “I tell you the truth, I have not found such faith in anyone in Israel!", "bkm": " Jisòs ɨ yvɨ iwo zɨ̀ a wù bè, ɨchfɨ̂ ɨ yum ŋweyn, wu bè sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ nà n-jêl a ŋweyn ibàm tî na, “Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ samo' na, mà bu du' tɨ̀ yeyn wul, wu kelɨ ìnkì ibɨmi yèynì, nô mɨ a Isìlæ̀." }
{ "aen": "I tell you, many will come from the east and west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,", "bkm": " Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ na ghelɨ læ̀ fvɨ-à, dvɨ̂ kɨ tèyn ma ghɨ lù kɨ̀ tɨghaŋ tɨ mbzɨ tɨ̀ jɨ̀m ɨ̀ gvì dù'ì alè' a yɨnɨ-a alè' ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì ŋêyn ghɨ̀ Abɨ̀làhâm nɨ̀ ghɨ̀ Yisàk nɨ̀ ghɨ̀ Jàkôb." }
{ "aen": "but the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”", "bkm": " Ghɨ læ̀ kwo sâŋ fvɨ̂sɨ̀ woyn nto' ghì a ghɨ n-kelɨ sɨ nà ghɨ afu, a àŋena fvɨ ndù antêynɨ̀ àbè a fɨmnɨ-a nà luŋlɨ̂ dzɨ-à.”" }
{ "aen": "Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you believed, it will be done for you.” ", "bkm": " Jisòs ɨ taŋi tèyn ɨ kæ be sɨ̂ àtu a sugèy'sɨ̀ nâ kì na, “Wa kfâ ndu-à. Mɨ nì nî nô mɨ ghà vzɨ̂ a wà bɨ̀mi na mà kà' a mà ni sɨ̂ và.”" }
{ "aen": "And the servant was healed at that hour.", "bkm": "Nô mɨ ɨlvɨ gha, wùl ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ ŋweyn nâ vzɨ̀ ɨ to kɨ to." }
{ "aen": "Jesus heals many people", "bkm": "Jisòs ɨ chu' ghelɨ ghɨ dvɨ̂ kɨ tèyn" }
{ "aen": "Healings at Peter’s House Now when Jesus entered Peter’s house, he saw his mother-in-law lying down, sick with a fever.", "bkm": " Jisòs ɨ ni jèl ɨ ndu zɨ a ndo nɨ̀ Bità ɨ yeyn nà wi nɨ̀ Bità, wu nyɨŋ ɨkuyn, kelɨ àgvɨl." }
{ "aen": "He touched her hand, and the fever left her. Then she got up and began to serve them.", "bkm": " Jisòs ɨ kùm àwu a ŋweyn, agvɨl ateyn a mæ kɨ mæ. Wu làlì ɨ chwòsɨ̀ ɨ̀fwo ɨ yɨnɨ, wu yɨ." }
{ "aen": "When it was evening, many demon-possessed people were brought to him. He drove out the spirits with a word, and healed all who were sick.", "bkm": " A ni nà ghɨ aleŋ ɨlvɨ ikfa, ghɨ gvì nɨ̀ ghelɨ sɨ̂ ŋweyn, ghɨ dvɨ̂ kɨ tèyn, ghɨ kelɨ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ, wu taŋi kɨ taŋi, ɨyvɨs ɨ bɨ ateyn ɨ fvɨ̀, wu fi chu' ghelɨ ghɨ ko'inɨ nô ghɨ̀ jɨ̀m." }
{ "aen": "In this way what was spoken by the prophet Isaiah was fulfilled: “He took our weaknesses and carried our diseases.”", "bkm": " Awo nâ kèynà nɨ̂n gàyn têyn ta ka awo kì a nfè'tɨ̀ Ìsayà nɨn læ nyà' kfeyn na, “Wu n-chu' meyn tɨ̀ko'i tɨ ghesɨ̀nà ɨ lìsì tɨ̀yaf sɨ a ghesɨ̀nà ɨwùyn.”" }
{ "aen": "Now when Jesus saw a large crowd around him, he gave orders to go to the other side of the lake.", "bkm": " Jisòs nɨ̂n læ meyn yeyn inôyn i ghêl zɨ̀ a yi nà n-ghɨ a ŋweyn a ngùŋ ɨ kæ be sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ na ŋêyn àŋena dyaŋ ndù injɨyn i ɨlùe i zɨ-i." }
{ "aen": "Then an expert in the law came to him and said, “Teacher, I will follow you wherever you go.”", "bkm": " Kɨ̀ têyn ndyèynsɨ̀ ìsa' ɨ̀ lvì ɨ boŋ gvì ɨ toŋtɨ ŋweyn ɨ bè na, “Ndyèynsɨ̀, mɨ n-jûmtɨ̀ và ɨ̀ ndù nô mɨ wo ta wà ndû.”" }
{ "aen": "Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds in the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”", "bkm": " Jisòs ɨ bè sɨ ŋweyn na, “Mɨ̀nsòŋnɨ̀ nɨ̀n kelɨ ɨ̀bu' àŋena, mɨ̀nyûyn ɨ kelɨ ndosɨ, mɨtì Wâyn Wùl ɨ kelɨ wi alê' sɨ nyɨ̀ŋsɨ atu a ŋweyn ateyn sɨ yvɨ̀tɨ̀.”" }
{ "aen": "Another of the disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.”", "bkm": " Njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ ŋweyn ì lì ɨ boŋ gvì ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Bô, visi mà kfa ɨ̀ læ̀ gvɨ̀mì bò wom jæ na mà gvi nà jûmtɨ̀ và.”" }
{ "aen": "But Jesus said to him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”", "bkm": " Mɨtì, Jisòs ɨ bè sɨ ŋweyn na, “Gvi kɨ gvi ghɨ lu ɨ visi ghelɨ ghì a ghɨ n-ghɨ kɨmɨ ta ghelɨ ghɨ kfɨtɨnɨ, ghɨ na gvɨmì ghelɨ ghɨ kfɨtɨnɨ nɨ̀ àŋena.”" }
{ "aen": "Jesus calms the storm", "bkm": "Jisòs ɨ nì afyef a to-a ɨ faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ chwò" }
{ "aen": "As he got into the boat, his disciples followed him.", "bkm": " Jisòs ɨ taŋi tì ɨ zɨ a ngù', njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ boŋ zɨ ɨ nà sɨ dyaŋà." }
{ "aen": "And a great storm developed on the sea so that the waves began to swamp the boat. But he was asleep.", "bkm": " Kɨ̀ têyn, afyef a to a li-a ɨ shɨŋ zɨ̀tɨ̀ sɨ chwò, bema, ɨ nà sɨ nê' mu, mɨ ko' zɨ̂ a ngù', a ghɨ tì ma Jisòs sɨ buni-à." }
{ "aen": "So they came and woke him up saying, “Lord, save us! We are about to die!”", "bkm": " Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ ndu yèm ŋweyn ɨ bè na, “Yèma a Bô ɨ bœ̀sɨ̀ ghès, ghès nɨn kfɨtɨ-à!”" }
{ "aen": "But he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and it was dead calm.", "bkm": " Wu bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi n-fâyn ghà teyn a? Ibɨmi ì zɨ-i nɨn læ nô a bɨ.” Ta wù taŋi tî ɨ làlì ɨ kàyntɨ̀ àwo sɨ̂ àfyef ateyn a nɨ̀ jvà, ɨlwê' ɨ chimi kɨ têyn moŋ." }
{ "aen": "And the men were amazed and said, “What sort of person is this? Even the winds and the sea obey him!”", "bkm": " Ghelɨ ateyn ɨ nà ghɨ nɨ̀ ìkayn i ɨ bɨf na, “À n-ghɨ ìnkì i wûl ì kà yeynì, nô mɨ àfyef a nɨ̀ jvà ɨ yvɨ ŋweyn a?”" }
{ "aen": "Jesus drives out evil spirits", "bkm": "Jisòs ɨ sàŋ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ" }
{ "aen": "When he came to the other side, to the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were extremely violent, so that no one was able to pass by that way.", "bkm": " A nà n-ghɨ ta àŋena dyàŋ ɨlûe ɨ̀ ndù chem abàs ila' ghè a ghɨ nà n-toŋtɨ na Gàdàlîn, àŋena kòynɨ̀ ŋêyn ghelɨ ghɨ li, ghɨ fvɨ̂ gvî a ngvɨ̀misɨ ghɨ̀ bò, kelɨ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ, ma wu ni meyn àŋena na chefɨ nô a bɨ, ghelɨ na sɨ le' kɨ le' dzɨ nâ zɨ̀." }
{ "aen": "They cried out, “Son of God, leave us alone! Have you come here to torment us before the time?”", "bkm": " Àŋena nà yeyn gvî nɨ̀ Jisòs tèyn ɨ byal bɨf kɨ na, “Wà n-kɨŋ ghà sɨ̂ ghès a Wâyn Fɨ̀yìnì wèyn? Wà gvì sɨ fu nge' sɨ̂ ghès jæ ta ka achi a nge' nɨ̀ ghès a kfeyn ma?”" }
{ "aen": "A large herd of pigs was feeding some distance from them.", "bkm": " A nà n-ghɨ tì, nkfɨnyàm sɨ lisɨ yɨ ba'sɨ̂ afu, dvɨ̂ kɨ tèyn." }
{ "aen": "Then the demons begged him, “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”", "bkm": " Ɨyvɨs ɨ bɨ nâ vzɨ̀ ɨ chwotɨ Jisòs ɨ bè na, “Wà sâŋ fvɨ̀sɨ̀ ghès, wa tum ghes antêynɨ̀ nkfɨnyàmsɨ̀ afi.”" }
{ "aen": "And he said, “Go!” So they came out and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and drowned in the water.", "bkm": " Jisòs ɨ be kɨ sɨ̂ ɨ̀yvɨs ateyn na, “Yì ndu!” Nô mɨ ɨlvɨ gha wu fvɨ̀nɨ̀ ɨ ndu ɨ zɨ antêynɨ̀ nkfɨnyàmsɨ̀ afî, sɨ shɨŋ nyɨŋ kàlì a bo ɨ ndu chàʼnɨ̀ antêynɨ̀ ɨ̀lùe ɨ kfɨtɨ." }
{ "aen": "The herdsmen ran off, went into the town, and told everything that had happened to the demon-possessed men.", "bkm": " Ghelɨ ghì a ghɨ nà n-kini nkfɨnyàm nâ sìsɨ̀ ɨ nyɨŋ zɨ antêynɨ̀ ntè' ɨ fè'tɨ̀ ìwo zɨ̀ a yi gàyn nô ì jɨ̀m ɨ fi fèʼtɨ̀ ìwo zɨ̀ a Jisòs nì nì sɨ̂ ghelɨ ɨyvɨs ɨ bɨ nâ ghì." }
{ "aen": "Then the entire town came out to meet Jesus. And when they saw him, they begged him to leave their region.", "bkm": " Ghelɨ fvɨ̀ sɨ a ntè' afu kɨ ghɨ̀ jɨ̀m ɨ ndù ɨ yeyn Jisòs ɨ chwotɨ ŋweyn na wù lu sɨ abàs ila' nɨ̀ àŋena nâ ghè." }
{ "aen": "Jesus heals the paralytic", "bkm": "Jisòs ɨ chu' wul ɨ̀ kèblɨnɨ" }
{ "aen": "After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town.", "bkm": " Jisòs nɨ̂n zɨ meyn a ngù' ɨ kasi dyàŋ ndù a ntè' ghè a wu nà n-chi ateyn." }
{ "aen": "Just then some people brought to him a paralytic lying on a stretcher. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Have courage, son! Your sins are forgiven.”", "bkm": " Ghelɨ ghɨ li gvì nɨ̀ wùl sɨ̂ ŋweyn achɨ ta ghɨ bèʼì ma wù keblɨ meyn. Jisòs ɨ yeyn ibɨmi zɨ̀ a àŋena nà n-kelɨ ɨ bè sɨ̂ wùl ɨ̀ kèblɨnɨ nâ vzɨ̀ na, “Ka wa n-fàyn a wayn wom. Ma lesɨ meyn fu mbɨ̂ shyasɨ.”" }
{ "aen": "Then some of the experts in the law said to themselves, “This man is blaspheming!”", "bkm": " Ndyèynsɨ̀ sɨ isa' sɨ lisɨ ɨ yvɨ tî ɨ nà sɨ bê kɨ sɨ̂ àŋena ngeŋsɨ na, “Wùl ɨ̀ wèyn nɨ̀n telɨ̂ Fɨ̀yìnì.”" }
{ "aen": "When Jesus perceived their thoughts he said, “Why do you respond with evil in your hearts?", "bkm": " Nô mɨ ɨlvɨ gha, Jisòs ɨ keli ìkfâ'tɨ̀ i àŋena ɨ kæ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi n-kfâ'tɨ̀ àwo a bɨ-a têyn bòm ghà?" }
{ "aen": "Which is easier, to say,‘Your sins are forgiven’ or to say,‘Stand up and walk’?", "bkm": " À n-boynɨ̂ ìkà, sɨ bè na, ‘Ghɨ lesɨ meyn ɨ̀ fù mbɨ̂ shyasɨ,’ ma sɨ bè na, ‘Làli, wa jelà a?’" }
{ "aen": "But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”– then he said to the paralytic– “Stand up, take your stretcher, and go home.”", "bkm": " Mɨ n-dyeyn sɨ̂ zɨ̀ lvɨ̂yn na Wâyn Wùl nɨ̀n kelɨ àdya' a nse afêyn sɨ lèsɨ̀ sɨ fu mbɨsɨ ghêl.” Wu taŋi tèyn ɨ kæ be sɨ̂ wùl ɨ̀ kèblɨnɨ nâ vzɨ̀ na, “Làli li achɨ àkya ɨ nà kfâ.”" }
{ "aen": "So he stood up and went home.", "bkm": " Wu làli kɨ tî ɨ kasi kfa." }
{ "aen": "When the crowd saw this, they were afraid and honored God who had given such authority to men.", "bkm": " Ghelɨ yeyn tî ɨ nà fâyn nô sɨ a ŋaŋ, ko'sɨ̂ Fɨ̀yìnì ta fɨ fu ìnkì adya' têyn sɨ̂ ghelɨ." }
{ "aen": "The Call of Matthew", "bkm": "Jisòs ɨ cho' Matìyò sɨ a njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ ŋweyn" }
{ "aen": "As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax booth. “Follow me,” he said to him. ", "bkm": " Jisòs ɨ lù sɨ afu ɨ se sɨ ndù ɨ yeyn wul, izɨyn i ŋweyni ghɨ Matìyò, wu du' ɨtwò ghê a ghɨ n-teyn tâks ateyn ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Jùmtɨ ma.”" }
{ "aen": "So he got up and followed him.", "bkm": "Nô mɨ ɨlvɨ gha, wu làlì ɨ ndu kɨ a ŋweyn ibàm." }
{ "aen": "As Jesus was having a meal in Matthew’s house, many tax collectors and sinners came and ate with Jesus and his disciples.", "bkm": " Jisòs ɨ ni ndù ɨ dù'ì alè' a yɨnɨ-a a ndo nɨ̀ Matìyò, ghelɨ ghì a ghɨ nà n-teyn kɨmɨ tâks nɨ̀ ghelɨ ghɨ bɨ ghɨ li, ghɨ dvɨ̂ kɨ tèyn ɨ gvì ɨ dù'ì ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ." }
{ "aen": "When the Pharisees saw this they said to his disciples,", "bkm": " Ghelɨ Falàsî ghɨ li yeyn tî ɨ kæ bɨf sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Jisòs-sɨ̀ na," }
{ "aen": " “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”", "bkm": " “Bòm ghà ta ndyèynsɨ̀ vzɨ nɨn yɨ ŋêyn ghelɨ ghì a ghɨ n-teyn tâks nɨ̀ ghelɨ ghɨ bɨ ghɨ li a?”" }
{ "aen": "When Jesus heard this he said, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do.", "bkm": " Jisòs ɨ yvɨ iwo zɨ̀ a àŋena nɨn bê ɨ kasi bɨf sɨ̂ àŋena na, “A n-læ bi ndô ndà, wu nà fî kɨŋ àfvɨ a? À n-nî a nà kɨŋ kɨ ghelɨ ghɨ ko'inɨ." }
{ "aen": "Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ ", "bkm": " Yì ndu ɨ̀ yè'i ìwo yèynì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ bè a ŋwà'lɨ̀ nɨ̀ nfeynfɨ têyn na, ‘Yì na tô' dyêyn ìkoynsɨ isuyn sɨ̂ ghelɨ, ka yì na sɨ kɨ nyamsɨ sɨ̂ mà.’" }
{ "aen": "For I did not come to call the righteous, but sinners.”", "bkm": " Ma bu tî gvì sɨ tisɨ ghelɨ ghì a ghɨ sɨ ti àtì-ati, mà tî gvì sɨ tisɨ ghelɨ ghɨ bɨ.”" }
{ "aen": "Then John’s disciples came to Jesus and asked, “Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don’t fast?”", "bkm": " Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Joyn Nfû Mù sɨ lisɨ nɨ̀n gvi meyn ɨ bɨf sɨ̂ Jisòs na, “Bòm ghà ta ghesɨ̀ ghelɨ Falàsî nɨn bam ɨchfɨ̂, njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ và sɨ bam wi a?”" }
{ "aen": "Jesus said to them, “The wedding guests cannot mourn while the bridegroom is with them, can they? ", "bkm": " Jisòs ɨ bɨf sɨ̂ àŋena na, “A lûmwi ti là'ì ghelɨ alè' a malâ, ghɨ gvî, a ghɨ na dzɨ̂ dzɨ, wu bu ghɨ kɨmɨ afu a? " }
{ "aen": "But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.", "bkm": "Achi a læ̀ gvi-à, a ghɨ li lù nɨ̀ lûmwi sɨ a àŋena antêynɨ̀, a àŋena kæ sɨ nà bam ɨ̀chfɨ̂." }
{ "aen": "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment and the tear will be worse.", "bkm": " “Wùl ɨ̀ kà' wù bû lì àbâs a ndzɨsɨ a fɨ-a ɨ̀ bàl ndzɨsɨ musɨ ateyn. Wù nì tî, a abâs a ndzɨsɨ nâ kì kasi ɨ̀ chò'a, ɨ̀ se sɨ cho'a ɨlvɨ nâ ghè, fì tò' ghà'sɨ àbû' nâ kì a ghɨ nì bàl." }
{ "aen": "And no one pours new wine into old wineskins; otherwise the skins burst and the wine is spilled out and the skins are destroyed. ", "bkm": " Yi ti n-ghɨ kɨmɨ ighel ta ghelɨ bû tìmi nà wê mɨ̀lû' bùla mɨ̀ to a nsàysɨ gvɨ̂ nyàm sɨ musɨ. Ghɨ nì tî, a nsàysɨ ateyn sɨ baytɨ, a ghɨ wo mɨlû' ɨ̀ wo nsàysɨ̀. " }
{ "aen": "Instead they put new wine into new wineskins and both are preserved.”", "bkm": "Ghɨ lum kwo wê kɨ mɨ̀lû' bula mɨ̀ to a nsàysɨ fɨsɨ. Ghɨ nì têyn, afo a bû nì lè.”" }
{ "aen": "Jesus raises a child from the dead and heals another", "bkm": "Jisòs ɨ làysɨ̀ wayn wi sɨ ikfɨ ɨ fi chu' wul ɨ wi ɨ̀ lvì" }
{ "aen": "As he was saying these things, a leader came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.”", "bkm": " Jisòs ɨ nà bu taŋi kɨ taŋi, wùl ɨ tisɨnɨ nɨ̀ ghelɨ Jûsɨ̀ ɨ̀ lvì ɨ gvì ɨ tɨm alvɨ a ŋweyn asɨ ɨ bè na, “Wayn wom kfɨ meyn kɨ̀ lvɨ̂yn tèyn mɨtì ma kɨŋ na wà gvi ɨ̀ kùm kɨ̀ kum ŋweyn a ka wù kasi làlì.”" }
{ "aen": "Jesus and his disciples got up and followed him.", "bkm": " Jisòs ɨ làli kɨ lali ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ nà sɨ ndu ibam nɨ̀ wùl àteyn." }
{ "aen": "But a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.", "bkm": " Kɨ̀ têyn, wùl ɨ wi ɨ̀ lvì ɨ gvì dzɨ ibam nɨ̀ Jisòs, ni-à wu nà mûtɨ̀ kɨ tèyn yeyn ɨ̀lvɨ ɨ ŋweyn, ma iko'i ateyn i fu meyn nge' sɨ̂ ŋweyn sɨ a bèŋ njvàsɨ̀ bò, ɨ kùm ìghaŋ i ndzɨsɨ nɨ̀ Jisòs." }
{ "aen": "For she kept saying to herself, “If only I touch his cloak, I will be healed.”", "bkm": " Wu nà n-kûm tì bɨmî kɨ nô na yì kæ kum kɨ ndzɨsɨ ŋweyn, a yì to." }
{ "aen": "But when Jesus turned and saw her he said, “Have courage, daughter! Your faith has made you well.” And the woman was healed from that hour.", "bkm": " Jisòs ɨ bèynsɨ̀ ɨ yeyn ŋweyn ɨ kæ bè na, “Ka wa n-fàyn a wàyn ɨ wom. Ibɨmi ì zæ ni meyn wà to.” À ti kɨ̀ ɨlvɨ vzɨ̀ a wul ɨ wi àteyn nɨ̀n to ateyn." }
{ "aen": "When Jesus entered the leader’s house and saw the flute players and the disorderly crowd,", "bkm": " Jisòs ɨ ni ndu chem a ndo nɨ̀ wùl ɨ tisɨnɨ nâ vzɨ̀ ɨ zɨ yeyn ghelɨ, ghɨ dvɨ̂ kɨ tèyn, ghɨli bu' ɨ̀fwo, ghɨli byaʼtɨ̂ dzɨ-à." }
{ "aen": "he said, “Go away, for the girl is not dead but asleep!” And they began making fun of him.", "bkm": " Wu bè sɨ̂ àŋena na, “Yì fvɨ. Wàyn wêyn bû kfɨ̀ kfɨ, wù n-bunî bùni.” Àŋena nà sɨ chye' kɨ chye' ŋweyn." }
{ "aen": "But when the crowd had been forced outside, he went in and gently took her by the hand, and the girl got up.", "bkm": " A nà sɨ ghɨ ta ghelɨ fvɨ̀ abe, wu zɨ ndù a ndo ɨ ghal awu a wayn àteyn, nô mɨ ɨlvɨ gha, wu làli kɨ lali." }
{ "aen": "And the news of this spread throughout that region.", "bkm": " Sa'gha ìwo nâ zɨ̀ ɨ waŋ kɨ ɨlwê' ɨ̀ jɨ̀m abàs ila' nâ ghè." }
{ "aen": "Healing the Blind and Mute ", "bkm": "Jisòs ɨ nì, ghelɨ ghɨ fefɨnɨ ghɨ̀ bò ɨ kasi nà yeyn ɨ̀lwê'" }
{ "aen": "As Jesus went on from there, two blind men began to follow him, shouting, “Have mercy on us, Son of David!”", "bkm": " Jisòs nɨ̀n lu meyn ɨ se fì sɨ ndù, ghelɨ ghɨ fefɨnɨ ghɨ li nà sɨ ndû kɨ a ŋweyn ibàm, ghɨ̀ bò, jâŋ bê kɨ na, “Koynsɨ isuyn sɨ̂ ghès a Wâyn Fòyn Devìt!”" }
{ "aen": "When he went into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?”", "bkm": " Wu ndu zɨ a ndo, ghelɨ ateyn ɨ gvì ɨ koli ŋweyn afu. Wu bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi n-bɨmî samo' na mà kà' a mà ni a yì kasî nà yeyn ɨ̀lwê' a?”" }
{ "aen": " They said to him, “Yes, Lord.”", "bkm": "Àŋena bèynsɨ̀ na, “Ghès nɨn bɨmi-à a Bôbo.”" }
{ "aen": "Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.”", "bkm": " Jisòs ɨ kùm àsɨ a àŋena ɨ bè na, “Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn ni-à, a yì kasi nà yeyna, kɨ̀ ighel ta yì bɨ̀mi meyn.”" }
{ "aen": "And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, “See that no one knows about this!”", "bkm": " Àŋena kasi nà sɨ yeyn ɨ̀lwê'. Jisòs ɨ tsɨ̀sɨ̀ sɨ̂ àŋena na, “Ka wùl nɨ̂n yvɨ.”" }
{ "aen": "But they went out and spread the news about him throughout that entire region.", "bkm": " Mɨtì, àŋena fvɨ̀ ɨ ndù ɨ nà sɨ jêl fê'tɨ̀ sa'gha nâ yèyn kûm Jisòs kɨ̀ abàs ila' nâ ghè à jɨ̀m." }
{ "aen": "As they were going away, a man who was demon-possessed and unable to speak was brought to him.", "bkm": " Ghelɨ ghì a Jisòs nɨ̀n chu' tî nɨ̀n se meyn sɨ lù ghɨ fi gvì nɨ̀ wùl sɨ̂ Jisòs wu kelɨ àyvɨs a bɨ-a, bu taŋî wì." }
{ "aen": "After the demon was cast out, the man who had been mute began to speak. The crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel!”", "bkm": " Jisòs ɨ nà sâŋ fvɨ̂sɨ̀ gvî kɨ nɨ̀ àyvɨs a bɨ-a nâ kì têyn, wùl àteyn ɨ taŋi. Inôyn i ghêl zɨ̀-ì ɨ nà ghɨ nɨ̀ ìkayn i bê na, “Ghesɨ̀nà bû tìmi yeyn ìnkì iwo tèyn ila' i Isìlæ̀ afêyn.”" }
{ "aen": "But the Pharisees said, “By the ruler of demons he casts out demons!”", "bkm": " Mɨtì ghelɨ Falàsî ɨ nà bê ndû kɨ na, “À n-fu fòyn ɨ̀yvɨ̀s ɨ bɨ adya' na wù na sâŋ fvɨ̂sɨ̀ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ nâ wèyn.”" }
{ "aen": "Then Jesus went throughout all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness.", "bkm": " Jisòs ɨ nà jelɨ̀ zɨ̂ a ntè' sɨ gha'nɨsɨ nɨ̀ sɨ telâsɨ̀, ye'î a ndosɨ nchɨ̀yntɨ nɨ̀ àŋena, fê'tɨ̀ ntum ì jùŋ kûm ɨ̀foyn ɨ Fɨ̂yìnì, fî chu' tɨ̀koʼi kɨ tɨ̀nkì tɨ̀ jɨ̀m." }
{ "aen": "When he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, like sheep without a shepherd.", "bkm": " A nà sɨ ghɨ ta wù yeyn inôyn i ghêl zɨ̀ a yi nà n-fvɨ̂ gvî, isuyn i ɨ nà sɨ kolâ ŋweyn sɨ̂ àŋena bòm ta àŋena nà n-kelɨ nge'sɨ, sɨ dvɨ-à, igâmtɨ̀ ì ɨ ghɨ wi, ghɨ kɨ tèyn ta njɨ̀sɨ̀ bula nchì." }
{ "aen": "Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the workers are few.", "bkm": " Wu kæ bè sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ na, “Ɨfwo ɨ yɨnɨ sɨ ghɨ sɨ kfì, dvɨ̂ kɨ tèyn, mɨtì ghelɨ ghɨ kfinɨ læ̂ kɨ tèyn." }
{ "aen": "Therefore ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest-ready fields.”", "bkm": " Yì jem læ̂ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-ghɨ Bò gvèyn na wù tum kfèynsɨ ghelɨ ghɨ felɨnɨ ghɨ se' kfì kfa nɨ̀ àŋena.”" }
{ "aen": " Jesus called his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness.", "bkm": " Jisòs nɨn læ meyn jàŋtɨ̀ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn njvàsɨ̀ bò, ɨ fu adya' sɨ̂ àŋena na àŋena na sâŋ fvɨsɨ̀ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ fî chu' tɨ̀ko'i, kɨ tɨ̀nkì tɨ̀ jɨ̀m." }
{ "aen": "Now these are the names of the twelve apostles: first, Simon called Peter, and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother;", "bkm": " Akeynà nɨn ghɨ àzɨyn a ghelɨ ntum nâ ghì. Wùl ɨ wû àsɨ nɨn ghɨ Saymùn vzɨ̀ a ghɨ nà n-toŋtɨ kɨmɨ na Bità, nɨ̀ wayn-nà ŋweyn Andɨ̀lò; nɨ̀ Jêm ŋêyn wayn-nà ŋweyn Joyn, ɨ woyn Zebedì;" }
{ "aen": "Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;", "bkm": " a fî ghɨ Filîb nɨ̀ Bàtòlòmiyà; nɨ̀ Tòmôs nɨ̀ Matìyò ta wu nà n-teyn tâks; a ghɨ Jêm ɨ wâyn Afèyùs nɨ̀ Tàdyês;" }
{ "aen": "Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.", "bkm": " a fî ghɨ Saymùn ɨ wul ànlù, nɨ̀ Judas Ìskalìyòt vzɨ̀ a wu n-læ kasi bey'lɨ Jisòs." }
{ "aen": "Jesus sent out these twelve, instructing them as follows:", "bkm": " Jisòs nɨ̂n læ se sɨ tum ghelɨ nâ ghèyn njvàsɨ̀ bò ɨ bè sɨ̂ àŋena na, " }
{ "aen": " “Do not go on a road that leads to Gentile regions and do not enter any Samaritan town.", "bkm": " “Ka yi n-ndù sɨ̂ wùl ila' atum; ka yi n-ndù sɨ̂ wùl a nte' Sàmalìyà nô ɨ̀mò'." }
{ "aen": "Go instead to the lost sheep of the house of Israel.", "bkm": " Yì kwo ndù kɨ̀ sɨ̂ ghelɨ Isìlæ̀ ghì a ghɨ n-ghɨ têyn ta njɨ̀sɨ lelɨnɨsɨ." }
{ "aen": "As you go, preach this message: ‘The kingdom of heaven is near!’", "bkm": " Yi ndû, yi nà fê'tɨ̀ na, ɨfoyn ɨ Fɨ̂yìnì ɨ ba'sɨ meyn." }
{ "aen": "Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.", "bkm": " Yì na fê'tɨ̀ tèyn, chu' ghelɨ ghɨ ko'inɨ nô mɨ nɨ̀ ɨghî a ghɨ n-kelɨ ànsàsì, sâŋ fvɨ̂sɨ̀ ɨ̀yvɨs ɨ bɨ. Wùl ɨ̀ kfɨ, yi làysɨ̀ ŋweyn sɨ ikfɨ. Yì na kya na yì kèli àdya' nâ kèynà kɨ̀ salû, yì ndû yi nà boŋ nî àwo nâ kèynà kɨ̀ salû." }
{ "aen": "Do not take gold, silver, or copper in your belts,", "bkm": " Yi se sɨ ndù, ka yi n-we ɨ̀kwo a bò nô sakos." }
{ "aen": "no bag for the journey, or an extra tunic, or sandals or staff, for the worker deserves his provisions.", "bkm": " Ka wùl nɨ̂n lì bò, ka wùl nɨ̂n lì ndzɨsɨ sɨ̀ bò kèsa gvɨsɨ ɨvɨ̀. Ka wùl nɨ̂n lì mbàŋ i nyamnɨ. Ghɨ n-kelɨ sɨ nà tô'nɨ̀ nɨ̀ wùl ɨ̀ fèlɨnɨ." }
{ "aen": "Whenever you enter a town or village, find out who is worthy there and stay with them until you leave.", "bkm": " “Yi zɨ a ntè' kèsa yì n-læ̂ kèsa yi n-gha'a, yi kɨŋ ndù nɨ̀ wùl, wu kelɨ nchînɨ̀ ì jùŋ ɨ nà chî kɨ a ŋweyn a ndo nô ta ka yì læ̂ lù." }