translation
dict |
|---|
{
"aen": "But the LORD said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to me from the ground!",
"bkm": " Bôbo kæ bè sɨ ŋweyn na, “Wà tî mòm ghà têyn a? Mɨ̀lûŋ mɨ̀ wâyn-nà vâ meyn n-kêʼ a nse ta wa zue, wu dzɨ̂ gvî sɨ̂ mà, bê na mà saʼ fù nsaʼ zɨ sɨ̂ zɨ̀."
}
|
{
"aen": "So now, you are banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.",
"bkm": " Ma te meyn và ɨ̀ sàŋ và sɨ atû nse ghè a wà tî zue wâyn-nà vâ, mɨ̀lûŋ mɨ̀ ŋweyn suʼ i ateyn tì."
}
|
{
"aen": "When you try to cultivate the ground it will no longer yield its best for you. You will be a homeless wanderer on the earth.”",
"bkm": " Wà na fêlɨ̀ àfo a nse nâ ghàyn kɨ bu fì koʼ wi. Wa n-lû lvɨ̂yn ɨ̀ nà bɨm jelɨ̀ kɨ jelɨ a mbzɨ, duʼ wi alêʼ àmòʼ.”"
}
|
{
"aen": "Then Cain said to the LORD, “My punishment is too great to endure!",
"bkm": " Kên ɨ kæ bè sɨ̂ Bôbo na, “Ngeʼ yèyn a wà fù sɨ̂ mà têyn nɨ̀n n-chwô àdyaʼ àkema."
}
|
{
"aen": "Look! You are driving me off the land today, and I must hide from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth; whoever finds me will kill me.”",
"bkm": " Wà saŋ meyn mà layn sɨ atû nse nâ ghàyn ɨ̀ bè na mà lu sɨ a wa ngùŋ. Mà na bɨm jelɨ̀ leʼlɨ̂ kɨ leʼlɨ lvɨ̂yn a mbzɨ, ma à kòli mɨ ndà ma, a wù zue kɨ̀ zue.”"
}
|
{
"aen": "But the LORD said to him, “All right then, if anyone kills Cain, Cain will be avenged seven times as much.” Then the LORD put a special mark on Cain so that no one who found him would strike him down.",
"bkm": " Bôbo bè sɨ̂ ŋweyn na, “Yi n-ghɨ wi tî. À nì mɨ ndà iwo nâ zɨ̀ sɨ̂ và a Kên a mà fu ngeʼ sɨ̂ ŋweyn ìngal nsòmbo chwô ta mà fù sɨ̂ và.” Bôbo ɨ taŋi tì ɨ lèm chwæ ɨwuyn nɨ̀ Kên na ka wùl læ̂ yèyn ŋweyn ɨ̀ zue."
}
|
{
"aen": "So Cain went out from the presence of the LORD and lived in the land of Nod, east of Eden.",
"bkm": " Kên ɨ lù sɨ a ngùŋ nɨ̀ Bôbo ɨ ndù ɨ nà sɨ chî ilaʼ i Nôd, dzɨ abàs ghè ɨchfɨ iyvɨ-i nɨn sal ateyn."
}
|
{
"aen": "The Beginning of Civilization Cain was intimate with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was building a city, and he named the city after his son Enoch.",
"bkm": " Kên ɨ læ chi nɨ̀ wî ŋweyn, wu boŋ wayn ɨ bzɨ ɨ chfɨ̀ ìzɨyn i ŋweyn na Enòk. À nà n-ghɨ tì Kên ɨ bâʼlɨ̀ ntèʼ îlì. A nà sɨ ghɨ ta wù bàʼlɨ̀ mèsì wu chfɨ̀ ìzɨyn i ntèʼ ateyn nɨ̀ wayn ŋweyn Enòk."
}
|
{
"aen": "To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael. Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.",
"bkm": " Enòk nɨ̀n læ nà ghɨ bò Ilad, Ilad ɨ ghɨ bò Mèhujàʼel, Mèhujaʼel ɨ ghɨ bò Mètushàʼel, Metushàʼel ɨ ghɨ bò Lamèk."
}
|
{
"aen": "Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.",
"bkm": " Lamèk nɨ̀n læ mala ghɨ̀ki ghɨ̀bò, ghɨ toŋtɨ̂ ɨ̀mòʼ na Àda, toŋtɨ̂ ɨlvɨ̀ na Zilà."
}
|
{
"aen": "Adah gave birth to Jabal; he was the first of those who live in tents and keep livestock.",
"bkm": " Àda ɨ læ bzɨ Jàbâl, Jàbâl ɨ ghɨ bæ̀ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-chi a mɨ̂twò, mâʼ nyamsɨ."
}
|
{
"aen": "The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute.",
"bkm": " Wâynà Jàbâl nà n-ghɨ Jubàl, a ghɨ bæ̀ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-buʼ tɨluŋ fî toŋ ndoŋsɨ."
}
|
{
"aen": "Now Zillah also gave birth to Tubal-Cain, who heated metal and shaped all kinds of tools made of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.",
"bkm": " Zilà nɨ̀n læ meyn boŋ bzɨ wayn ɨlûmnɨ̀ izɨyn i ŋweyn i ghɨ Tubal-Kên, wu tsɨ àlâm, faytɨ̂ tɨ̀nkì tɨ ɨfwo kɨ̀ sɨ idvɨ̀, faytɨ nɨ̀ ìdyayni fî faytɨ̂ nɨ̀ ɨ̀kfasɨ. Wu nà n-kelɨ jêmtɨ̀ izɨyn i ŋweyn i ghɨ Namàʼ."
}
|
{
"aen": "Lamech said to his wives, “Adah and Zillah! Listen to me! You wives of Lamech, hear my words! I have killed a man for wounding me, a young man for hurting me.",
"bkm": " Lamèk ɨ læ bè sɨ̂ ghɨ̀ki ŋweyn achi ali-a na, “Và a Ada nɨ̀ và a Zilà, yì yvɨtɨ, Yì faytɨ̂ Yvɨ̀tɨ ìwo zɨ̀ a ka mà bè a ghɨ̀kì ghem. Ma zue meyn wul ta wù lèmsɨ ma, ɨwaynda ɨ̂kùŋ ta wù fu alemtɨ sɨ̂ mà.”"
}
|
{
"aen": "If Cain is to be avenged seven times as much, then Lamech seventy-seven times!”",
"bkm": " A kæ nà ghɨ ma wùl zuè Kên, a Fɨyini fɨ fu ngeʼ sɨ̂ ŋweyn ìngal nsòmbo chwô ta wù fu sɨ̂ Kên, à na ghɨ ma wùl zuè ma, a wù fu ngeʼ sɨ̂ ŋweyn ìngal mɨ̀vɨm nsòmbo njvàsɨ̀ nsòmbo chwô ta wù fu sɨ̂ mà."
}
|
{
"aen": "And Adam was intimate with his wife again, and she gave birth to a son. She named him Seth, saying, “God has given me another child in place of Abel because Cain killed him.”",
"bkm": " Adàm nɨ̀n læ meyn fi chi nɨ̀ wî ŋweyn, wu fi bzɨ wayn ɨlûmnɨ̀ ɨ chfɨ̀ ìzɨyn i ŋweyn na Sêt, ma wù ti m-bê na, “Fɨyini fɨ fi meyn fu kfèynsɨ wayn sɨ̂ mà alèʼ nɨ̀ Abèl ta Kên tî zue.”"
}
|
{
"aen": "And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people began to worship the LORD.",
"bkm": " Sêt ɨ læ boŋ bzɨ wâyn ɨlûmnɨ̀ ɨ chfɨ̀ ìzɨyn i ŋweyn na, “Enòsh.” À ti ɨtuʼ vzɨ̀ a ghelɨ nɨ̂n læ zɨ̀tɨ sɨ nà koʼsɨ̂ Fɨyini ateyn, toŋtɨ̂ ŋweyn na, “Bôbo.”"
}
|
{
"aen": "From Adam to Noah This is the record of the family line of Adam.When God created humankind, he made them in the likeness of God.",
"bkm": " Akeynà nɨn ghɨ àzɨyn a woyn woyn Adàm ta ghɨ n-læ nyàʼ. Fɨyini fɨ nɨn læ faytɨ ghelɨ ɨ nì na àŋena na fɨsɨ̂ ŋweyn."
}
|
{
"aen": "He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.”",
"bkm": " Fɨyini fɨ nɨn læ meyn faytɨ wul ɨlûmnɨ̀ ɨ fi faytɨ wul ɨwi. Sɨ ibàm ateyn wu boysɨ àŋena ɨ toŋtɨ àŋena na, “Ghelɨ.”"
}
|
{
"aen": "When Adam had lived one hundred and thirty years years he fathered a son in his own likeness, according to his image, and he named him Seth.",
"bkm": " À nà n-ghɨ ta Adàm lèma meyn ɨ̀ nà sɨ ghɨ bèŋ ɨvɨ nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ɨ̀ntal , wu bzɨ wayn ɨlûmnɨ̀ wu fɨsɨ̂ ŋweyn ɨ chfɨ̀ ìzɨyn i ŋweyn na Sêt."
}
|
{
"aen": "The length of time Adam lived after he became the father of Seth was eight hundred years; during this time he had other sons and daughters.",
"bkm": " Adàm nɨ̀n læ bzɨ Sêt tì ɨ fi chi kfeynsɨ bèŋsɨ̀ ighɨ mfama ɨ fi bzɨ woyn ghɨ lûmnɨ̀ ghɨli nɨ̀ woyn ghɨ̂ki ɨ kfɨ."
}
|
{
"aen": "The entire lifetime of Adam was nine hundred and thirty years, and then he died.",
"bkm": " Yi ti ndyêyn na Adàm nɨ̀n læ chɨ̀yntɨ chi bèŋ ighɨ bulamòʼ nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ɨ̀ntal ."
}
|
{
"aen": "When Seth had lived one hundred and five years, he became the father of Enosh.",
"bkm": " A nà n-ghɨ ta Sêt lèma ɨ̀ nà sɨ ghɨ bèŋ ɨvɨ nɨ̀ bèŋsɨ̀ tâyn , wu bzɨ Enòsh."
}
|
{
"aen": "Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters.",
"bkm": " Sêt nɨ̀n læ bzɨ Enòsh tì ɨ chi kfeynsɨ bèŋ ighɨ mfama nɨ̀ bèŋsɨ̀ nsòmbo , ɨ fi bzɨ woyn ghɨ̂lumnɨ̀ ghɨli nɨ̀ woyn ghɨ̂ki ɨ kfɨ."
}
|
{
"aen": "The entire lifetime of Seth was nine hundred and twelve nine hundred and twelve years, and then he died.",
"bkm": " Yi ti ndyêyn na Sêt nɨ̀n læ chɨ̀yntɨ chi bèŋ ighɨ bulamòʼ nɨ̀ bèŋsɨ̀ njvàsɨ̀ bò jæ na wù kfɨ."
}
|
{
"aen": "When Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.",
"bkm": " À nà n-ghɨ ta Enòsh lèma nà sɨ ghɨ bèŋ mɨ̀vɨm bulamòʼ , wu bzɨ Kenàn."
}
|
{
"aen": "Enosh lived eight hundred and fifteen years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.",
"bkm": " Enòsh nɨ̀n læ bzɨ Kenàn tì ɨ fi chi kfeynsɨ bèŋ ighɨ mfama nɨ̀ bèŋsɨ̀ njvàsɨ̀ tâyn , ɨ fi bzɨ woyn ghɨ̂lumnɨ̀ ghɨli nɨ̀ woyn ghɨ̂ki ɨ kfɨ."
}
|
{
"aen": "The entire lifetime of Enosh was nine hundred and five years, and then he died.",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na Enòsh nɨ̀n læ chɨ̀yntɨ chi bèŋ ighɨ bulamòʼ nɨ̀ bèŋsɨ̀ tâyn , jæ na wù kfɨ."
}
|
{
"aen": "When Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.",
"bkm": " À nà n-ghɨ ta Kenàn lèma nà sɨ ghɨ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm nsòmbo , wu bzɨ Màhalàlel."
}
|
{
"aen": "Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.",
"bkm": " Kenàn nɨ̀n læ bzɨ Màhalàlel tì ɨ chi kfeynsɨ bèŋ ighɨ mfama nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ɨ̀nkæ̀ , ɨ fi bzɨ woyn ghɨ̂lumnɨ̀ ghɨli nɨ̀ woyn ghɨ̂ki."
}
|
{
"aen": "The entire lifetime of Kenan was nine hundred and ten years, and then he died.",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na Kenàn nɨ̀n læ chɨ̀yntɨ chi bèŋ ighɨ bulamòʼ nɨ̀ bèŋsɨ̀ ìvɨm , jæ na wù kfɨ."
}
|
{
"aen": "When Mahalalel had lived sixty five years, he became the father of Jared.",
"bkm": " À nà n-ghɨ ta Màhalàlel lèma nà sɨ ghɨ bèŋ mɨ̀vɨm ntufa njvàsɨ̀ tâyn , wu bzɨ Jalèt."
}
|
{
"aen": "Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.",
"bkm": " Màhalàlel nɨ̀n læ bzɨ Jalèt tì ɨ chi kfeynsɨ bèŋ ighɨ mfama nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ɨ̀ntal , ɨ fi bzɨ woyn ghɨ̂lumnɨ̀ ghɨ li nɨ̀ woyn ghɨ̂ki ɨ kfɨ."
}
|
{
"aen": "The entire lifetime of Mahalalel was eight hundred and ninety-five years, and then he died.",
"bkm": " Yi ti ndyêyn na Màhalàlel nɨ̀n læ chɨ̀yntɨ chi bèŋ ighɨ mfama nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm bulamòʼ njvàsɨ̀ tâyn , jæ na wù kfɨ."
}
|
{
"aen": "When Jared had lived one hundred sixty-two years, he became the father of Enoch.",
"bkm": " À nà n-ghɨ ta Jalèt lèma nà sɨ ghɨ bèŋ ɨvɨ nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ntufa njvàsɨ̀ bò , wu bzɨ Enòk."
}
|
{
"aen": "Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.",
"bkm": " Jalèt nɨ̀n læ bzɨ Enòk tì ɨ chi kfeynsɨ bèŋsɨ̀ ighɨ mfama , ɨ fi bzɨ woyn ghɨ lûmnɨ̀ ghɨli nɨ̀ woyn ghɨ̂ki ɨ kfɨ."
}
|
{
"aen": "The entire lifetime of Jared was nine hundred and sixty-two years, and then he died.",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na Jalèt nɨ̀n læ chɨ̀yntɨ chi bèŋ ighɨ bulamòʼ nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ntufa njvàsɨ̀ bò , jæ na wù kfɨ."
}
|
{
"aen": "When Enoch had lived sixty five years, he became the father of Methuselah.",
"bkm": " À nà n-ghɨ ta Enòk lèma nà sɨ ghɨ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ntufa njvàsɨ tâyn , wu bzɨ Mètuselà."
}
|
{
"aen": "After he became the father of Methuselah, Enoch walked with God for three hundred years, and he had other sons and daughters.",
"bkm": " Enòk nɨ̀n læ bzɨ Mètuselà tì ɨ fi chi kfeynsɨ bèŋsɨ̀ ighɨ ìtal , jelɨ̀ kɨ ta Fɨyini fɨ nɨn kɨŋ ɨ fi bzɨ woyn ghɨ lûmnɨ̀ ghɨli nɨ̀ woyn ghɨ̂ki ɨ kfɨ."
}
|
{
"aen": "The entire lifetime of Enoch was three hundred sixty-five years.",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na Enòk nɨ̀n læ chɨ̀yntɨ chi bèŋ ighɨ ìtal nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ntufa njvàsɨ̀ tâyn ."
}
|
{
"aen": "Enoch walked with God, and then he disappeared because God took him away.",
"bkm": " Enòk nɨ̀n læ nà jelɨ̀ kɨ ta Fɨyini fɨ nɨn kɨŋ, ghɨ læ gvɨ̀tɨ kɨŋ kɨ ŋweyn moŋ ma Fɨyini fɨ li meyn ŋweyn."
}
|
{
"aen": "When Methuselah had lived one hundred and eighty-seven years, he became the father of Lamech.",
"bkm": " À nà n-ghɨ ta Mètuselà lèma ɨ̀ nà sɨ ghɨ bèŋ ɨvɨ nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm mfama jvàsɨ̀ nsòmbo , wu bzɨ Lamèk."
}
|
{
"aen": "Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.",
"bkm": " Enòk nɨ̀n læ bzɨ Lamèk tì ɨ fi chi kfeynsɨ bèŋ ighɨ nsòmbo nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm mfama jvàsɨ̀ bò , ɨ fi bzɨ woyn ghɨ lûmnɨ̀ ghɨli nɨ̀ woyn ghɨ̂ki ɨ kfɨ."
}
|
{
"aen": "The entire lifetime of Methuselah was nine hundred and sixty-nine years, and then he died.",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na Mètuselà nɨ̀n læ chɨ̀yntɨ chi bèŋ ighɨ bulamòʼ nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ntufa jvàsɨ̀ bulamòʼ , jæ na wù kfɨ."
}
|
{
"aen": "When Lamech had lived one hundred and eighty-two years, he had a son.",
"bkm": " À nà n-ghɨ ta Lamèk lèma ɨ̀ nà sɨ ghɨ bèŋ ɨvɨ nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm mfama njvàsɨ̀ bò , wu bzɨ wayn ɨlûmnɨ̀,"
}
|
{
"aen": "He named him Noah, saying, “This one will bring us comfort from our labor and from the painful toil of our hands because of the ground that the LORD has cursed.”",
"bkm": " ɨ chfɨ̀ ìzɨyn i ŋweyn na Nuwà ɨ kæ bè na, “Wàyn nâ wèyn læ̀ kfɨmtɨ̂ ghesɨ̀nà antêynɨ̀ nchuʼ afî a ghesɨ̀nà nɨn chuʼ bòm nse zɨ̀ a Bôbo nɨ̀n læ te ɨ fu na ghesɨ̀nà na felà.”"
}
|
{
"aen": "Lamech lived five hundred and ninety-two years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.",
"bkm": " Lamèk nɨ̀n læ bzɨ Nuwà tì ɨ chi kfeynsɨ bèŋ ighɨ ìtâyn nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm bulamòʼ njvàsɨ̀ tâyn , ɨ fi bzɨ woyn ghɨ lûmnɨ̀ ghɨli nɨ̀ woyn ghɨ̂ki."
}
|
{
"aen": "The entire lifetime of Lamech was seven hundred and seventy-seven years, and then he died.",
"bkm": " Yi ti n-dyêyn na Lamèk nɨ̀n læ chɨ̀yntɨ chi bèŋ ighɨ nsòmbo nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm nsòmbo njvàsɨ̀ nsòmbo , jæ na wù kfɨ."
}
|
{
"aen": "After Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.",
"bkm": " Nuwà nɨ̀n læ meyn lema ɨ nà sɨ ghɨ bèŋsɨ̀ ighɨ ìtâyn , ɨ bzɨ Shêm nɨ̀ Hâm nɨ̀ Jafèt."
}
|
{
"aen": "When humankind began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,",
"bkm": " Ghelɨ nɨn læ meyn zɨ̀tɨ̀ ɨ nà sɨ dvɨ̂tɨ̀ gvi-à gwôsɨ̀ ndû kɨ tɨghaŋ tɨ mbzɨ tɨ̀jɨ̀m fî bzɨ̂ kfeynsɨ̂ kɨmɨ woyn ghɨ̂kì."
}
|
{
"aen": "the sons of God saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose.",
"bkm": " Woyn Fɨyini ɨ yeyn woyn ghɨ̂kì nâ ghì nô mɨ ta à bzɨ ghelɨ tî ghɨ joblɨ̀-à ɨ zɨ̀tɨ̀ ɨ nà sɨ lî ghɨli sɨ aŋena ghɨ̂kì."
}
|
{
"aen": "So the LORD said, “My Spirit will not remain in humankind indefinitely, since they are mortal. They will remain for one hundred and twenty more years.”",
"bkm": " Bôbo Fɨyini ɨ yeyn tî ɨ kæ bè na, “Ayvɨs kì a mà fù sɨ̂ ghelɨ sɨ nì na aŋena na chi-a nɨ faŋ wi kɨ faŋ sɨ̂ ghelɨ bòmta àŋena nɨn ghɨ kɨ ghelɨ, wùl sɨ ateyn læ̀ nà bu fì chî chwô wì bèŋ ɨvɨ̂ nɨ̀ bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ɨ̀mbò a mbzɨ.”"
}
|
{
"aen": "The Nephilim were on the earth in those daysand also after this when the sons of God would sleep with the daughters of humankind, who gave birth to their children. They were the mighty heroes of old, the famous men.",
"bkm": " À nà ghɨ ɨtuʼ nâ ghè sɨ koʼ sɨ ndù asɨ, ìnto i woyn Fɨyini ghɨli ghɨ a mbzɨ, a ghɨ woyn ghì a woyn Fɨyini nɨn læ bzɨ ŋêyn ghɨ̀kì ghî a à nà n-ghɨ ghelɨ tî. Aŋena nà n-kelɨ àdyaʼ kɨ bema ghɨ kya àŋena kɨ̀ ɨlwê ɨ̀jɨ̀m."
}
|
{
"aen": "But the LORD saw that the wickedness of humankind had become great on the earth. Every inclination of the thoughts of their minds was only evil all the time.",
"bkm": " Bôbo Fɨyini ɨ yeyn na ghelɨ n-kelɨ chwòsɨ̀ mɨtem ɨ̀ mbɨ, lum duʼa baʼtɨ̂ kɨ sɨ nì ɨ mbɨ, advɨ̂ kɨ àwo abɨ-a a àŋena ikfàʼtɨ̀."
}
|
{
"aen": "The LORD regretted that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.",
"bkm": " Bôbo Fɨyini ɨ nà sɨ kumi ɨ̀wuyn na yì tî faytɨ nô sɨ nì gha nɨ̀ wùl a. Iwo ateyn-i ɨ nà sɨ fu ngeʼ sɨ̂ ŋweyn nô si aŋaŋ."
}
|
{
"aen": "So the LORD said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth– everything from humankind to animals, including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”",
"bkm": " Bôbo Fɨyini ɨ kæ bè na mɨ n-chyeʼsɨ̂ kɨ nô chyeʼsɨ ghelɨ nâ ghèyn a mà tî fàytɨ têyn sɨ atu nse. Mɨ n-chyeʼsɨ̂ àŋena bàʼsɨ kɨmɨ nɨ̀ nyamsɨ, nɨ̀ mɨ̀nyûyn, nô mɨ nɨ̀ àfo ali-a àkà ta kɨ n-jêlɨ̀ atu nse. Mɨ n-kumi ɨ̀wuyn ta mà tî faytɨ ɨfwo nâ wèyn."
}
|
{
"aen": "But Noah found favor in the sight of the LORD.",
"bkm": " Bôbo Fɨyini nà taŋî nô mɨtì, ki Nuwà wu bu ghɨ kɨ ajûŋ."
}
|
{
"aen": "This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.",
"bkm": " Iyeynì nɨn ghɨ ìwo zɨ̀ a yi n-læ gàyn sɨ̂ Nuwà ŋêyn ìsas i ndo nɨ̀ ŋweyni, ghɨ nyàʼ lèm. Nuwà nɨn læ nà ghɨ kɨ nô wul àtì-ati asɨ nɨ̀ Fɨyini fɨ. A lutɨ̂ ghɨ kɨ ŋweyn ɨtuʼ nâ ghè a wù nà kelɨ wi njas, lutɨ̂ sɨ̂ jelɨ̀ kɨ ta Fɨyini fɨ nɨn kɨŋ."
}
|
{
"aen": "Noah had three sons: Shem, Ham, and Japheth.",
"bkm": " Nuwà n-læ nà kelɨ woyn ghɨ lûmnɨ̀ ghɨ̀tal a ghɨ Shêm nɨ̀ Hâm nɨ̀ Jafèt."
}
|
{
"aen": "The earth was ruined in the sight of God; the earth was filled with violence.",
"bkm": " Fɨyini fɨ ɨ yeyn ta ghelɨ sɨ chî kɨ nchinɨ̀ sɨ bɨsɨ tî a dvɨ̂ kɨ ìnû,"
}
|
{
"aen": "God saw the earth, and indeed it was ruined, for all living creatures on the earth were sinful.",
"bkm": " ɨ fi yeyn ta mbzɨ befɨ mèsì, nô mɨ ndà ɨ nà sɨ chî kɨ nchînɨ̀ ìkòŋ nɨ̀ ŋweyn,"
}
|
{
"aen": "So God said to Noah, “I have decided that all living creatures must die, for the earth is filled with violence because of them. Now I am about to destroy them and the earth.",
"bkm": " wu kæ bè sɨ Nuwà na, “Mɨ mèsì ghelɨ ghèyn a nse afêyn nô ghɨ̀jɨ̀m bòmta àŋena sɨ chî kɨ i nù. Mɨ n-bebsɨ̂ àŋena baʼsɨ̂ kɨ nɨ̀ nse ì jɨ̀m"
}
|
{
"aen": "Make for yourself an ark of cypress wood. Make rooms in the ark, and cover it with pitch inside and out.",
"bkm": " Kini ɨnkâ ɨ̀njùŋ ɨ bayn abaŋ ateyn ɨ teyntɨ àtêynɨ̀ ateyn kɨ̀ ɨlwèʼ ɨlwèʼ. Wà bayn mèsì wa lèytɨ̀ àtêynɨ̀ ateyn nɨ̀ jɨm àteyn nɨ̀ àle-a ka kɨ na fvɨ̀-à.ka mu na zɨ̂ ateyn"
}
|
{
"aen": "This is how you should make it: The ark is to be four hundred and fifty feet long, seventy-five feet wide, and forty-five feet high.",
"bkm": " Faytɨ yvɨtɨ dzɨ zɨ̀ a ka wà bayn abaŋ nâ kì ateyn, kɨ n-kelɨ sɨ nà dyef chem ntàm mɨ̀vɨm ɨ̀ntal njvàsɨ̀ tâyn, ghaʼ chem ntàm mɨ̀vɨm ɨ̀mbò njvàsɨ̀ bò, sœ̂ chem ntàmsɨ̀ njvàsɨ̀ tal."
}
|
{
"aen": "Make a roof for the ark and finish it, leaving inches from the top. Put a door in the side of the ark, and make lower, middle, and upper decks.",
"bkm": " Wà bayn abaŋ ateyn wa màʼ tɨ̀kaŋ tɨ̀ tal ɨ fu ayemi kɨ chem àbeʼ a ntàm, ɨ yva. Wà nî wa lèm ɨ̀chfɨ̂ ɨwùyn ateyn."
}
|
{
"aen": "I am about to bring floodwaters on the earth to destroy from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. Everything that is on the earth will die,",
"bkm": " Mɨ n-tum ànkuŋ a nse a kɨ bebsɨ nô mɨ ghà ta kɨ n-zuesɨ̀. Mɨ n-bebsɨ̂ nô ɨ̀fwo ɨ̀jɨ̀m a nse afêyn."
}
|
{
"aen": "but I will confirm my covenant with you. You will enter the ark– you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you.",
"bkm": " Mɨtì ghesɨvà n-yi mɨ̀kâyn a wà zɨ abaŋ nâ ghè zɨ̂ wi vâ nɨ̀ woyn ghya nɨ̀ ghɨ̀ki àŋena ɨ̀ leʼ ànkuŋ ateyn."
}
|
{
"aen": "You must bring into the ark two of every kind of living creature from all flesh, male and female, to keep them alive with you.",
"bkm": " Wà se sɨ zɨ wa lì ɨ̀fwo i zuesɨnɨ kɨ tɨ̀nkì tɨ̀jɨ̀m, aki-a nɨ alûmnɨ̀-à, ta ka ngœ̀sɨ̀ ateynsɨ faŋ sɨ̂ và."
}
|
{
"aen": "Of the birds after their kinds, and of the cattle after their kinds, and of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you so you can keep them alive.",
"bkm": " Wa n-lì ngœ̀sɨ mɨ̂nyùyn, ɨ̀ lì ngœ̀sɨ tɨnkì tɨ nyâmsɨ̀ kɨ tɨ̀jɨ̀m nɨ̀ ngœ̀sɨ tɨ̂nkì tɨ ɨfwo ɨlvɨ vzɨ̀ a wu n-jêlɨ̀ atu nse nô ɨ̀jɨ̀m. Lî nô mɨ ghà kɨ ɨbwo-ɨ̀bwò ta ka wu faŋ tɨ kfɨ̀tɨ."
}
|
{
"aen": "And you must take for yourself every kind of food that is eaten, and gather it together. It will be food for you and for them.”",
"bkm": " Li kɨmɨ ɨ̀fwo ɨ yɨnɨ kɨ tɨ̀nkì tɨ̀jɨ̀m ɨ zɨ nɨ̀ ɨ̀ŋweyn zɨ̂ ghelɨ̀ gha nɨ̀ ɨ̀fwo wèyn na yɨ-a.”"
}
|
{
"aen": "And Noah did all that God commanded him– he did indeed.",
"bkm": " Nuwà nɨn læ meyn nì nô àwo àjɨ̀m kɨ̀ ighel ta Fiyini fɨ bè sɨ̂ ŋweyn."
}
|
{
"aen": "The LORD said to Noah, “Come into the ark, you and all your household, for I consider you godly among this generation.",
"bkm": " Bôbo kæ bè sɨ Nuwà na zɨ læ̂ antêynɨ̀ àbaŋ zɨ̂ ìsas i ndo nɨ̀ và bòmta ma yeyn meyn na à n-ghɨ kɨ và wul àtì-ati antêynɨ̀ nɨ̀ ghelɨ mbzɨ nô ghɨ̀jɨ̀m."
}
|
{
"aen": "You must take with you seven pairs of every kind of clean animal, the male and its mate, two of every kind of unclean animal, the male and its mate,",
"bkm": " Lì nyamsɨ laynɨsɨ kɨ tɨ̀nki tɨ̀jɨ̀m, ndû nô mɨ inki ikà li sɨlûmnɨ̀sɨ̀ nsòmbo nɨ sɨ kisɨ nsòmbo, wà nî wa li kɨmɨ ɨ sisɨ̀ a sɨ n-layn wi kɨ tɨnki tì jɨ̀m lî nô mɨ ìnki ìkà kɨ sɨ̀bò, ilûmnɨ̀ nɨ iki."
}
|
{
"aen": "and also seven pairs of every kind of bird in the sky, male and female, to preserve their offspring on the face of the entire earth.",
"bkm": " Li kɨmɨ mɨ̀nyuyn kɨ tɨ̀nki tɨ̀jɨ̀m. Wa lî ɨnlûmnɨ̀ nsòmbo, wa lì ɨnki kɨ̀mɨ nsòmbo ta ka ngœ̀ àteyn faŋ."
}
|
{
"aen": "For in seven days I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”",
"bkm": " Mɨ n-suʼsɨ̂ ìvɨ ibàm i mɨ̂chi nsòmbo a yi suʼi faŋ kɨ̀ faŋ sɨ a mɨ̂chi mɨ̀vɨm ɨ̀nkæ̀, suʼî nɨ̀nchuè suʼî nɨ̀ntuʼ. Mɨ nì tèyn bèbsɨ nômɨ ghà ta mà fàytɨ kɨ na jelɨ̀ atû nse afêyn."
}
|
{
"aen": "And Noah did all that the LORD commanded him.",
"bkm": " Nuwà nɨn læ meyn nì nô àwo àjɨ̀m kɨ ighel ta Bôbo bè sɨ̂ ŋweyn."
}
|
{
"aen": "Noah was six hundred years old when the floodwaters engulfed the earth.",
"bkm": " Ànkuŋa nɨn læ se sɨ gvì a mbzɨ ma Nuwà lema meyn na sɨ ghɨ bèŋsɨ̀ ighɨ ntufa."
}
|
{
"aen": "Noah entered the ark along with his sons, his wife, and his sons’ wives because of the floodwaters.",
"bkm": " Ŋêyn wî ŋweyn nɨ̀ woyn ŋweyn ghɨ lûmnɨ̀ nɨ̀ ghɨki, àŋena ɨ leʼ ànkuŋ ateyn ɨ zɨ abaŋ."
}
|
{
"aen": "Pairs of clean animals, of unclean animals, of birds, and of everything that creeps along the ground,",
"bkm": " Nyamsɨ laynɨsɨ nɨ sisɨ̀ a sɨ n-layn wi, nɨ̀ mɨ̀nyûyn, nô mɨ nɨ̀ ìnkì afo a zuesɨnɨ-a àkà ta kɨ nà n-jelɨ̀ atû nse, ɨ gvì sɨ Nuwà."
}
|
{
"aen": "male and female, came into the ark to Noah, just as God had commanded him.",
"bkm": " Nômɨ alûmnɨ̀ àkà ɨ gvî baʼsɨ kɨ nɨ aki-a. Kɨ ighel ta Fɨyini fɨ bè."
}
|
{
"aen": "And after seven days the floodwaters engulfed the earth.",
"bkm": " Mɨ̀chi chwò nsòmbo ànkuŋa bemnɨ-a gvì ɨ chɨytɨ kɨ nse ì jɨ̀m."
}
|
{
"aen": "In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month– on that day all the fountains of the great deep burst open and the floodgates of the heavens were opened.",
"bkm": " A nà n-ghɨ a mɨchi njvàsɨ̀ nsòmbo a njoŋ sɨ̀bò a bêŋ ghè a Nuwà nɨn luyn bèŋsɨ̀ ighɨ ntufa ateyn, jvasɨ bùʼtɨ̀ sɨ isas i nse, tɨvɨtɨ nà sfɨsà kɨ tèyn,"
}
|
{
"aen": "And the rain fell on the earth forty days and forty nights.",
"bkm": " ɨ læ suʼi sɨ a mɨchi mɨ̀vɨm ɨ̀nkæ̀ suʼi nɨ̀nchuè, suʼi nɨ̀ntuʼ"
}
|
{
"aen": "On that very day Noah entered the ark, accompanied by his sons Shem, Ham, and Japheth, along with his wife and his sons’ three wives.",
"bkm": " A ghɨ tì ma Nuwà ŋêyn wi nɨ̀ woyn ŋweyn ghɨ lûmnɨ̀ ma à ti Shêm, ŋêyn Hâm nɨ̀ Jafèt nɨ̀ ghɨ̀ki àŋena leʼ meyn kɨ achi nâ ghè, ɨ̀ zɨ abaŋ afî a wu n-bayn tî."
}
|
{
"aen": "They entered, along with every living creature after its kind, every animal after its kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, everything with wings.",
"bkm": " Àŋena nɨn læ se sɨ zɨ, ɨ lì tɨ̀nkì tɨ nyamsɨ kɨ tɨ̀jɨ̀m, ɨ sɨ maʼnɨsɨ nɨ ɨ sɨtwaʼsɨ nômɨ tɨ̀nkì tɨ ɨfwo tɨ li tìtɨ̀ a tɨ n-jelɨ̀ chwô a tû nse kɨ tɨ̀jɨ̀m nɨ̀ tɨnkì tɨ mɨnyùyn tɨ, nô mɨ nɨ̀ ghà ɨlvɨ̀ vzɨ̂ a kɨ nà n-tâyn chwô iyvɨ."
}
|
{
"aen": "Pairs of all creatures that have the breath of life came into the ark to Noah.",
"bkm": " Nômɨ àfo ali-a àkà nɨn læ meyn gvì, gvi kɨ ɨ̀bwo ɨ̀bwò Nuwà ɨ we abaŋ afu."
}
|
{
"aen": "Those that entered were male and female, just as God commanded him. Then the LORD shut him in.",
"bkm": " Nô mɨ inki gha nɨn læ meyn zɨ abaŋ nâ ghè, alûmnɨ̀-à ɨ zɨ̂ baʼsɨ kɨ nɨ aki-a. Ghɨ n-læ zɨ kɨ ighel ta Bôbo Fɨyini bè sɨ̂ Nuwà. Sɨ ibàm ateyn, nô Nuwà nɨ̀ ngeŋ ŋweyn ɨ boŋ zɨ, Bôbo ɨ kɨ̀ŋ ɨ̀chfɨ abaŋ."
}
|
{
"aen": "The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth.",
"bkm": " Ivɨ-i faŋ nà suʼi kɨ suʼi sɨ a mɨchi mɨ̀vɨm ɨ̀nkæ̀, mu ɨ luyn koʼ kɨ koʼ ɨ làysɨ̀ àbaŋ ateyn sɨ atû nse."
}
|
{
"aen": "The waters completely overwhelmed the earth, and the ark floated on the surface of the waters.",
"bkm": " Mu ɨ læ luyn koʼ kɨ atû nse tèyn, abaŋa nà sɨ leŋ atû mù."
}
|
{
"aen": "The waters completely inundated the earth so that even all the high mountains under the entire sky were covered.",
"bkm": " Mu mɨ̀ ateyn ɨ læ ghaŋ awo ɨ koʼ ɨ chɨytɨ kfɨynsɨ ghaʼlɨnɨsɨ nô sɨ̀ jɨ̀m a mbzɨ."
}
|
{
"aen": "The waters rose more than twenty feet above the mountains.",
"bkm": " Mɨ n-læ meyn luyn ɨ koʼ chɨytɨ kfɨyn zɨ̀ a yì ghaʼ gòʼsɨ̀ yi nà sɨ ghɨ isæ mu chem nô sɨ a ntàmsɨ̀ ntufa."
}
|
{
"aen": "And all living things that moved on the earth died, including the birds, domestic animals, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all humankind.",
"bkm": " Nô mɨ ghà ta kɨ nà n-jelɨ̀ atû nse nɨn læ meyn kfɨ. Mɨ̀nyuyn ɨ kfɨtɨ, nyamsɨ maʼnɨsɨ kfɨtɨ, nyamsɨ ɨtwaʼsɨ kfɨtɨ nô mɨ nɨ̀ ghà ɨ̀lvì atû nse ɨ kfɨ nô ghelɨ ɨ boŋ kfɨtɨ."
}
|
{
"aen": "Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.",
"bkm": " Nô mɨ ghà ta kɨ nà n-zuesɨ̀ a nse nɨn læ meyn kfɨ."
}
|
{
"aen": "So the LORD destroyed every living thing that was on the surface of the ground, including people, animals, creatures that creep along the ground, and birds of the sky. They were wiped off the earth. Only Noah and those who were with him in the ark survived.",
"bkm": " À ti ta Bôbo nɨn læ mèsi nô mɨ ghà vzɨ̂ a kɨ n-zuesɨ̀ atû nse afêyn. Wu n-læ meyn zuetɨ ghelɨ, ɨ zuetɨ nyamsɨ, ɨ zuetɨ mɨ̀nyuyn, ɨ zuetɨ nô mɨ̀ folɨ̀ ɨ̀njɨ̀m ta mɨ nà n-jelɨ̀ chwô atu nse. A n-læ faŋ kɨ Nuwà nɨ̀ ghelɨ ghɨli ghì a ŋweyn àŋena nɨn læ nà ghɨ antêynɨ̀ àbaŋ."
}
|
{
"aen": "The waters prevailed over the earth for one hundred and fifty one hundred and fifty days.",
"bkm": " Ànkuŋ nâ kì nɨn læ faŋ a nse sa mɨchi ɨvɨ nɨ̀ mɨ̀chi mɨ̀vɨm ɨ̀ntâyn."
}
|
{
"aen": "But God remembered Noah and all the wild animals and domestic animals that were with him in the ark. God caused a wind to blow over the earth and the waters receded.",
"bkm": " À nà n-ghɨ tì Fɨyini fɨ bu kya kɨ kya na Nuwà nɨ̀n ghɨ antêynɨ̀ àbaŋ afî ŋêyn nyam sìsɨ̀ nô sɨ̀jɨm. Wu nì afyef ali-a chwò, mû mzɨ̀ ɨ nà sɨ suʼi ndu-à,"
}
|
{
"aen": "The fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, and the rain stopped falling from the sky.",
"bkm": " jva sìsɨ̀ a sɨ nà n-fvɨ̂ isas i nse tì ɨ yum, ivɨ zɨ̀ ɨ boŋ teyna."
}
|
{
"aen": "The waters kept receding steadily from the earth, so that they had gone down by the end of the one hundred and fifty days.",
"bkm": " Mû mzɨ̀ ɨ sùʼi kɨ têyn, a nà ghɨ ibam i mɨ̂chi ɨvɨ nɨ̀ mɨ̀chi mɨ̀vɨm ɨ̀n tâyn, mû mɨ̀ àteyn ɨ nà sɨ suʼi mèsi ndu-à."
}
|
{
"aen": "On the seventeenth day of the seventh month, the ark came to rest on one of the mountains of Ararat.",
"bkm": " A nà sɨ fî ghɨ ibàm i mɨ̂chi njvàsɨ̀ nsòmbo a njoŋsɨ ivɨm, abaŋ a Nuwà kì ɨ gvi timi alèʼ ali-a atû kfɨynsɨ Alalàt."
}
|
{
"aen": "The waters kept on receding until the tenth month. On the first day of the tenth month, the tops of the mountains became visible.",
"bkm": " Mû mzɨ̀ ɨ læ suʼi kɨ têyn, a nà ghɨ achi a kɨ asɨ-a a njoŋsɨ ìvɨm ghɨ nà sɨ ki yeyn ɨ̀tu ɨ kfɨynsɨ."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.