text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He would approach the young boys, either on the crowded streets or alone in the countryside, and lure them away by bribing them with small gifts such as money, candy or odd jobs.
Assistant: 在街道上或乡村中行凶时,他会慢慢走近他们,给予他们小礼物或小量金额的钱。
User: Arnold was an aviation pioneer, Chief of the Air Corps (1938–1941), Commanding General of the U.S. Army Air Forces, the only U.S. Air Force general to hold five-star rank, and the only officer to hold a five-star rank in two different U.S. military services.
Assistant: 阿诺德是一位航空先驱,在1938至1941年期间曾担任美国陆军航空队司令,第二次世界大战期间再任美国陆军航空军总司令,并晋升至五星上将,在空军成为独立军种后,阿诺德成为了美军唯一一位空军五星上将,也是唯一一位在两军种中拥有该军阶的将领。
User: Between 1958 and 1965 the club had a brief spell of European success, playing the Inter-Cities Fairs Cup, and reaching the semi-finals in the 1958–60 edition after a two legged victory against A.S. Roma.
Assistant: 二战之后,球队在欧洲赛场取得过短暂的成功,球队在1958年至1965年出现在城市博览会杯中,并且在1958年-60年晋级赛事半决赛,并且两回合击败了罗马足球俱乐部。
User: 9: Red Army provokes conflicts on the Latvian border.
Assistant: 9日:苏联红军在拉脱维亚边境挑起冲突。
User: The teacher is there to provide prompting and ask questions.
Assistant: 主动与员工沟通并给予意见表达机会。
User: The second has no cemetery.
Assistant: 没有墓地和第二墓地。
User: Lastly, the 'Street Heat' program funneled funds and staff to CLCs and unions so that they could develop rapid-response teams of union members to picket and/or protest when workers were intimidated, coerced or fired.
Assistant: 最后“Street Heat”计划是为中央劳工委员和工会提供资金和人员,以便他们能够成立工会成员的快速反应小组,在劳工被恐吓、胁迫或解雇时进行纠察和抗议。
User: In time, the company became his.
Assistant: 很快,乐团还成为了一个公司。
User: D. M. Jayaratne was born on 4 June 1931.
Assistant: D. M. 贾亚拉特纳生于1931年6月4日。
User: Bornean rhinos used to range all over Borneo, but their range has been severely reduced.
Assistant: 婆罗洲犀牛过去遍布婆罗洲各地,但其范围已经严重缩小。
User: A fixed point is said to be a neutrally stable fixed point if it is Lyapunov stable but not attracting.
Assistant: 一个不动点被称为是中立稳定不动点如果它是李雅普诺夫稳定性的但不是吸引的。
User: British Prime Minister John Major used a modified version of the quote, with the order reversed, in October 1995, when at the United Nations's 50th Anniversary celebrations he said, "It is not sustainable for states to enjoy representation without taxation," in order to criticize the billion-dollar arrears of the United States' payments to the UN, echoing a statement made the previous month at the opening session of the UN General Assembly by UK Foreign Secretary Malcolm Rifkind.
Assistant: 英国首相约翰·梅杰采用了此口号颠倒过来的版本,在1995年10月联合国50周年庆典中他说,“没有税收,国家就无法继续享有代表权,”借此批评美国对联合国上10亿元的欠款,这呼应了上个月联合国大会开幕式中,英国外交大臣Malcolm Rifkind的言论。
User: The new theme narrated a story where Gaga and her friends, traveling through New York, get lost while going to the Monster Ball.
Assistant: 新的主题讲述卡卡和她朋友在纽约旅行并前往魔神巡回演唱会时迷路的故事。
User: Following Japan's surrender, Hirota was arrested as a Class A war criminal and brought before the International Military Tribunal for the Far East.
Assistant: 日本战败后,广田作为甲级战犯被捕并于远东国际军事法庭受审。
User: The board was an early developer of public opinion polling techniques in Canada.
Assistant: 该委员会是加拿大早期民意投票技术的一次探索。
User: History of RCI Language Broadcasting Services RCI's interval signal is the first four notes of O Canada played on a piano, followed by "Radio Canada International" pronounced in English, and then French.
Assistant: 加拿大国际广播电台的开播曲是用钢琴四分之一音符演奏的《哦!加拿大》(O Canada),之前的台呼是依次以英语和法语说出的“Radio Canada International”(加拿大国际广播电台)。
User: These programs transform certain parts of a document into troff input, fitting naturally into the use of "pipelines" in Unix — sending the output of one program as the input to another (see pipes and filters).
Assistant: 这些程序把一个文档的特定部分经转换后送入troff的输入,恰好符合Unix中管道的使用原理——把一个程序的输出作为另一个程序的输入(参见管道流和过滤程序)。
User: Sigurd traveled from Serbia and Bulgaria (Bolgaraland), through Hungary (Ungararíki), Pannonia, Schwabia (Sváva), and Bavaria (Beiaraland) where he met with the Emperor Lothar of the Holy Roman Empire (Rómaborg).
Assistant: 西居尔一世从塞尔维亚和保加利亚(Bolgaraland)前往匈牙利(Ungararíki)、潘诺尼亚、士瓦本(Sváva)和巴伐利亚(Beiaraland),在那里他会见了神圣罗马帝国皇帝 (Rómaborg)洛泰尔二世。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is composed entirely of cover songs that she selected herself.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该专辑内容包括她自己创作的歌曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Eastern African countries and international observers fear the Ethiopian offensive may lead to a regional war, involving Eritrea, which has a complex relationship with Ethiopia and whom Ethiopia claims to be a supporter of the ICU.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
东非国家及国际监测人员担心埃塞俄比亚的介入将引起地区性的战争,包括埃塞俄比亚的长期敌人和现时支持ICU的厄立特里亚在内。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The term "polyol" can have a slightly different meaning in food science and polymer chemistry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多元醇(英语:Polyol)是指拥有多个羟基的醇,在食品科学和高分子化学中有重要的作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Silver is a rather unreactive metal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
铂是非常不活泼的金属。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was close to half the total population at the time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些国家代表了当时全球超过一半的人口。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He appeared on Face the Nation later in the month, and argued that wealthy Americans should spend more than average Americans to eliminate the budget deficit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他还在这个月下旬亮相《面对国家》,呼吁富有的美国人付出比寻常百姓更多的钱来消除财政赤字。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Last Day of a Condemned Man published in 1829 analyses the pangs of a man awaiting execution; several entries of Things Seen (Choses vues), the diary he kept between 1830 and 1885, convey his firm condemnation of what he regarded as a barbaric sentence; on 15 September 1848, seven months after the Revolution of 1848, he delivered a speech before the Assembly and concluded, "You have overthrown the throne.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1829年的《一个死囚的末日》分析了犯人行刑前的煎熬;在1830至1885年的日记《随见录》里,他认为死刑是野蛮的行径;1848年9月15日,在法国二月革命7个月后,他在议会发表演说,称:“你们已经推翻了王座。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Catholic Church also supported the Free State, deeming it the lawful government of the country, denouncing the Anti-Treaty IRA and refusing to administer the Sacraments to anti-treaty fighters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
罗马天主教会也支持自由邦,认为它是国家的合法政府,并将反条约共和军破门,拒绝给反条约战士主持圣餐礼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The typical 12-car formation was as follows, with car 1 at the Ueno end.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 典型的12辆编组如下,1号车为上野端。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Birth rates may drop to well below replacement level as has happened in countries like Germany, Italy, and Japan, leading to a shrinking population, a threat to many industries that rely on population growth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
出生率可能会像德国、意大利和日本那样下降到远低于更替水平,导致人口减少,这对依赖人口增长的许多行业构成威胁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Safeguards, such as current limiting by resistors and fuses, must be employed to ensure that in no circumstance can a component reach a temperature that could cause autoignition of a combustible atmosphere.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此时需使用像类似限流电阻或保险丝之类的保护元件,确保在任何情形下,元件温度都不会达到使可燃气体自燃的程度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The majority of patients require further intervention.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:大部分患者则需要进一步的治疗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Palazzi Barbaro—also known as Palazzo Barbaro, Ca' Barbaro, and Palazzo Barbaro-Curtis—are a pair of adjoining palaces, in the San Marco district of Venice, northern Italy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:巴巴罗宫(Palazzi Barbaro或Palazzo Barbaro, Ca' Barbaro, Palazzo Barbaro-Curtis)是意大利北部威尼斯的一组宫殿,原为贵族巴巴罗家族的住所。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The terms were introduced by the Scottish idealist philosopher John McTaggart in 1908 as part of his argument for the unreality of time, but since then they have become widely used terms of reference in modern discussions of the philosophy of time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这组词汇最早被苏格兰观念论哲学家John McTaggart在1908年有关时间的不实在性的论证中被使用,自此之后,这组词汇在当代时间哲学的讨论中就被广泛引用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cremations can be "delivery only", with no preceding chapel service at the crematorium (although a church service may have been held) or preceded by a service in one of the crematorium chapels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:火葬场的火化服务可以只是“delivery-only”,而没有礼拜仪式服务(尽管教堂服务可能已举行)或先在火葬场的小礼拜堂举行仪式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Calculating that no further Russian advance was likely until 1758, Frederick moved the bulk of his eastern forces to Pomerania under the command of Marshal Lehwaldt, where they were to repel the Swedish invasion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
预计俄国很大可能不会于1758年前展开新的行动后,腓特烈将部署在东线的大军调至列瓦尔德元帅麾下以反击瑞典的入侵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the 27-minute maneuver, spacecraft transmitter power dropped severely, so that lock was lost on all telemetry channels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在重新启动27分钟后,太空船的电力发生严重的匮乏,所以失去了对所有遥测频道的锁定。
User: 将这句话从英文翻译到中文
For example, in Hawaii, some 60 species of figs have been introduced, but only four of the wasps that fertilize them have been introduced, so only four species of figs produce viable seeds there and can become invasive species.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如在夏威夷,有60种榕属植物被引进,但被引进的榕小蜂只有四种,所以只有和榕小蜂配对的物种才能形成种子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Since trivialism is an intuitively false view, dialetheists nearly always reject the explosion principle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于琐碎论是一个直观上为假的观点,双面真理论者几乎总是拒绝爆炸原理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Whatever the truth of the matter, years later when she was acting as Regent in England for William the Conqueror, she used her authority to confiscate Brictric's lands and threw him into prison, where he died.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
无论事件的真相如何,数年后她作为威廉在英格兰的摄政,使用个人权威没收了Brihtric的土地并把他投入监狱,最终Brihtric死在了监狱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yale-in-China also contributed to the early internationalization of the campus by helping to establish the New Asia - Yale-in-China Chinese Language Centre and the International Asian Studies Programme, which now enroll hundreds of international students every year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
雅礼还对整个校园的早期国际化贡献卓著,协助建设了雅礼中国语文研究中心(英语:Yale-China Chinese Language Centre)和国际亚洲研究项目,每年都录取数以百计的国际学生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Soil survey, or soil mapping, is the process of determining the soil types or other properties of the soil cover over a landscape, and mapping them for others to understand and use.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:土壤调查或土壤测绘是确定景观上土壤覆盖物的土壤类型或其他性质的过程,并将它们映射到其他人以了解和使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A 2% GHK gel showed promising results in treatment of 120 diabetic patients, increasing the percentage of ulcer closure from 60.8% to 98.5%, and decreasing the percentage of infection from 34% to 7%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
治疗原则为凝胶展示出了有前景的结果2% 120糖尿病患者,增加溃疡闭包的比例从60.8%提高到98.5%,并减少感染的比例从34%降至7%。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A citizens' initiative to remove obligatory Swedish from education in favour of other languages was accepted for parliamentary vote in 2014 but failed to pass.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
曾经有公民团体倡议解除强制学习瑞典语,不过2014年的投票结果没有通过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Soviets did attack along those routes, but their main attack from the west went through the supposedly impassable Greater Khingan range south of Solun and into the center of Manchuria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 苏联是有沿这些路线的攻击,但他们主要的攻击是由西面经过在索伦南部被认为不可逾越的大兴安岭范围及进入满洲中部。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: October 2013: APKWS successfully fired from an AH-64 Apache.
Assistant: 2013年10月:波音AH-64“阿帕契”成功发射APKWS。
User: Nativos de este mundo.
Assistant: 这个国家的占星士。
User: Although the Knights lifted the siege of the castle after a month, they reduced much of the outer city to ruins.
Assistant: 尽管骑士团“连他们的渣都用尽了”,在1个月后解除对城堡的围攻,他们减少了市郊的废墟。
User: On June 16, 2018, Muni began operating all 5, 5R, 7, 38, and 38R buses to the surface level of the terminal.
Assistant: 到2018年6月16日,MUNI将5、5R、7、38、38R路公交都移至这里服务。
User: In 1896, after consulting with Molteno, Rhodes began to pay more attention to export fruit farming and bought farms in Groot Drakenstein, Wellington and Stellenbosch.
Assistant: 1896年,在咨询了莫尔蒂诺的意见后,罗兹开始把注意力转移到水果出口业与Groot Drakenstein、威灵顿与Stellenbosch三地的农场上。
User: As is often the case with other sundials, many altitude dials are designed for only one latitude.
Assistant: 相较于其它的日晷,许多高度日晷的设计只适用于单一的纬度。
User: Daugirutis (Dangerutis, Dangeruthe) – Livonians imprisoned this Lithuanian duke in 1213, where he killed himself.
Assistant: 道基鲁蒂斯(Daugirutis,或称Dangerutis,Dangeruthe)——利沃尼亚人在1213年囚禁这位立陶宛公爵,随后自杀。
User: However, many of the early Islamic sources are coloured to some extent by a positive or negative bias towards Ali.
Assistant: 一些早期的伊斯兰文献出处被歪曲成某程度上对阿里的正面或负面取态。
User: They excluded patent rights from the range of the directive and decided that the sanctions should apply only to offenses with commercial purposes.
Assistant: 他们排除了部分指令的专利权并且决定只处罚以商业为目的的版权侵犯。
User: In 1738, Sebastião José de Carvalho e Melo, 1st Marquis of Pombal, began a diplomatic career as the Portuguese Ambassador in London and later in Vienna.
Assistant: 1738年,庞巴尔侯爵塞巴斯蒂昂·若泽·德卡瓦略-梅洛(英语:Sebastião José de Carvalho e Melo, 1st Marquis of Pombal)开始了其作为葡国驻伦敦(后为维也纳)大使的职业任期。
User: The municipality runs 39 polyclinics/medical centres throughout the city.
Assistant: 该市共设有39个综合诊所和医疗中心。
User: The band took this time to perform at the Villa Celimontana Festival in Rome, Italy.
Assistant: 乐队趁此机会在意大利罗马的 Celimontana 别墅举行演出。
User: This cluster was discovered by James Dunlop on May 28, 1826 and listed it in his 1827 catalogue.
Assistant: 该星团由詹姆士·敦洛普在1826年5月28日发现,并收录于他的1827年天体目录中。
User: There are four key criteria which constitute essentialist thinking.
Assistant: 有四个关键点被认为构成了本质主义的思维。
User: Over the years it has been recorded by many people including Mainer's Mountaineers and Charlie Monroe.
Assistant: 后来陆续有不少人翻唱过这首歌,其中包括Mainer's Mountineers和查理·门罗(Charlie Monroe)。
User: The Administration for Industry and Commerce of Henan Province announced days after the incident that it had rescinded the enterprise name registration of Henan Airlines, and demanded that the airline operator restore its original name of Kunpeng Airlines.
Assistant: 随后,河南省工商行政管理局宣布撤销了河南航空的企业名称登记,恢复其原有名称,即鲲鹏航空有限公司。
User: Greek-Cypriot efforts to dislodge them by force were unsuccessful.
Assistant: 土耳其的骑兵部队试图分散这些骚扰部队,但没有成功。
User: He also apparently umpired during the match.
Assistant: 他也有在这项赛事的比赛中上阵。
User: He participated in his first radio show in France in 1972 on Europe N°1, in "5, 6, 7" presented by Jacques Ourévitch, at the time that "Je voudrais dormir près de toi" came out.
Assistant: 1972 年,他在Europe N°1(欧洲 1)的“5、6、7”节目中首次参加由Jacques Ourévitch主持的电台广播,并同步推出新曲 Je voudrais dormir près de toi(我想在你身畔入眠)。
User: The neutral monomer AuBr3, as well as the other neutral gold trihalide species, has not been isolated in the gas phase which indicates the coordination number three is not favored.
Assistant: 中性单体的AuBr3,既在其它金的三价化合物种类呈现中性状态,又不会在气体场合下且配位数为3时,不会受到优待而孤立。
User: Businesses which did accept trade dollars to avoid offending customers could not deposit them in banks or use them to pay taxes, and sold them to brokers.
Assistant: 有些商家为避免引起客户不满而接受贸易银元,但又没法用这些硬币交税,也不能存入银行,所以将之卖给中间商。
User: Ethical explanations centered on executive greed and hubris, a lack of corporate social responsibility, situation ethics, and get-it-done business pragmatism.
Assistant: 伦理学上的解释集中于高管的贪婪和傲慢,缺乏企业社会责任,情境伦理学,和“把事办成”(get-it-done)的商业实用主义。
User: Doumanian faced resentment and sabotage from the remaining Michaels staff, particularly males who did not appreciate a woman believing she could take Michaels' place.
Assistant: 她还面临节目组内部的不满和破坏,这些不满的情绪来自之前迈克尔斯时期留下来的职员,主要是男性成员,他们不相信杜曼尼亚身为女性能够有能力接替迈克尔斯的职位。
User: TQM — total quality management is a management strategy aimed at embedding awareness of quality in all organizational processes.
Assistant: 全面品质管理(英语:Total Quality Management,TQM)是一种针对所有组织过程中深入品质意识的管理策略。
User: In 1953 the editorial department was established at the Duisburg offices with Ewald Zimmermann (1910–1998) at its head.
Assistant: 1953年由伊瓦尔德·齐默曼(1910–1998)带领在杜伊斯堡的办公室组建了编辑部。
User: According to officials, the release of the unredacted documents compromised the identities of several Libyans working with the U.S. government and placed their lives in danger.
Assistant: 根据官员们的说法,这些文件的流出使多位替美国政府工作的利比亚人身份曝光,并且严重影响他们的生命安全。
User: Organisms are complex systems of chemical compounds that, through interaction and environment, play a wide variety of roles.
Assistant: 生物体是化学物质形成的复杂系统,借由和环境的互动,有各式各样的角色。
User: The number was later raised to 400.
Assistant: 后来已加码至400份。
User: Some of the water proceeds to sink into the earth by infiltration and becomes groundwater, much of which eventually enters streams.
Assistant: 部分降水渗透到土壤中成为地下水,其中相当一部分最终进入溪流。
User: The origin of circumcision is not known with certainty; the oldest documented evidence for it comes from ancient Egypt.
Assistant: 包皮环切术的起源还不明,最早期的文献指出包皮环切术是来自古埃及。
User: The structure, function and dynamic behavior of the cytoskeleton can be very different, depending on organism and cell type.
Assistant: 但是,细胞骨架的结构,功能和动态行为可以是非常不同的,这取决于生物体和细胞类型。
User: Warner Bros. has continued to put on special features for the school holidays, such as Dark Arts and Animal Actors.
Assistant: 华纳兄弟持续的在学校假期时推出特别专题,如黑魔法和动物演员。
User: Once a trajectory reaches the surface, it will slide along it and may, for example, move toward the x = 0 {\displaystyle \mathbf {x} =\mathbf {0} } origin.
Assistant: 只要轨迹碰到平面之后,会沿着滑动平面滑动,而且会往原点 x = 0 {\displaystyle \mathbf {x} =\mathbf {0} } 移动。
User: Reeve loved to ride horses.
Assistant: 玛德琳公主热爱骑马。
User: The beneficial effect of exercise on the cardiovascular system is well documented.
Assistant: 运动对于心脏血管系统的益处已经被广泛地证实。
User: DR6 is highly expressed in the human brain regions most affected by Alzheimer's, so it is possible that the N-APP/DR6 pathway might be hijacked in the ageing brain to cause damage.
Assistant: DR6在阿兹海默症患者受影响的脑区中有高量的表现,因此在老化的大脑(英语:ageing brain)中,可能就是N-APP/DR6途径被活化而造成了神经元损伤。
User: The USPS began implementing the change in January 2006, but decided to resume domestic services and rates in November 2007.
Assistant: USPS自2006年一月起开始执行新的收费标准,不过已在2007年十一月恢复至国内服务收费。
User: The second being that the amount of forgetting eventually levels off.
Assistant: 虽然如此,但由于数量并不显著,因此最终只能落败收场。
User: A month later, Jabs told Billboard magazine the band has been working on an album that will contain unreleased songs they recorded for the albums Blackout, Love at First Sting, Savage Amusement and Crazy World and plan to release it in 2014.
Assistant: 一个月后,Jabs告诉“ 广告牌 ”杂志,乐队一直在制作一张专辑,将收录他们录制的专辑“Blackout,Love at First Sting,Savage Amusement and Crazy World”等未发表的歌曲,并计划在2014年发行。
User: However, both of the amidships turrets suffered further mechanical difficulties that put them out of action later during the battle.
Assistant: 然而,两座舯部炮塔都遭遇了进一步的机械故障,使它们在战斗后期无法继续使用。
User: It set the basis for integration where the economic and judicial mechanisms of the state could be applied throughout the Mediterranean as was once done from Latium into all Italy.
Assistant: 这条敕令的历史重要性甚至大于政治重要性,自此帝国的经济和法律的机制通行于整个地中海地区,为帝国的融合打下基础,如同当年从拉丁部落拓展到整个意大利的过程。
User: GIMP operations can be automated with scripting languages.
Assistant: GIMP可以通过脚本语言实现自动操作。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Article 18: National laws shall not be applied in the Macao Special Administrative Region except for those listed in Annex m to this Law.
Assistant: 第18条:全国性法律除列于附件三者外,不在澳门特别行政区实施。
User: On March 3, 2012, Softpedia reviewed the consumer preview of Windows 8 and noted the similarity in appearance of Windows Defender and Microsoft Security Essentials 4.0 Beta.
Assistant: 2012年3月3日,Softpedia评论了Windows 8开发者预览版并注意到Windows Defender与Microsoft Security Essentials 4.0 Beta外观上的相似性。
User: Additionally, firewalls may be too deep in the network hierarchy, with routers being adversely affected before the traffic gets to the firewall.
Assistant: 此外,防火墙可能处于网络架构中过后的位置,路由器可能在恶意流量达到防火墙前即被攻击影响。
User: He has several different names, it seems, and no back story to speak of.
Assistant: 后来还有些下别的描述,不过都被归为该物种的异名。
User: Anonymity is unproven.
Assistant: 匿名性未经证实。
User: How the Egyptians worked the solid granite is still a matter of debate.
Assistant: 关于古埃及人如何加工花岗岩仍然是一个有争议的问题。
User: More lead parts followed at Wychwood School (2007–2009) and at St. Edward's School, Oxford.
Assistant: 其余的表演大多是在2007年至2009年间,佩治在韦奇伍德学院(Wychwood School)和圣爱德华大学(英语:St Edward's School, Oxford)中所学。
User: Since there were no large enough urban industry to absorb these redundant rural population, the Japanese started to migrate these Korean farmers to Northeast China. :7 At the same time, the newly established Republic of China was promoting land developments in Northeast China.
Assistant: 由于朝鲜当时没有吸收这些过剩人口的现代化工业,日本人开始将过剩农村人口迁移到中国东北:7。
User: The San Francisco Chronicle reported in 2006 that in the 21st century, women, mostly from South America, Southeast Asia, Eastern Europe and the former Soviet Union, are trafficked into the United States for the purposes of sexual slavery.
Assistant: 《旧金山纪事报》2006年报道称:在二十一世纪,妇女,特别是来自南美洲、东南亚、和前苏联的妇女,被拐入美国成为性奴。
User: Eberly faculty members were the first to: "see" an atom (physicist Erwin Mueller); formulate covariant quantum gravity (physicist Abhay Ashtekar); discover practical synthesis of the pregnancy hormone progesterone (chemist Russell Marker); and discover planets outside the Solar System (astronomer Alex Wolszczan).
Assistant: 埃伯利理学院的教职人员曾最早“看到”一个原子(物理学家Erwin Wilhelm Müller(英语:Erwin Wilhelm Müller));最早提出回圈量子重力(物理学家阿贝·阿希提卡);最早发现妊娠激素孕酮的实用合成(化学家Russell Marker(英语:Russell Marker));最早发现太阳系之外的行星(天文学家亚历山大·沃尔兹森)。
User: In 1891, he was a candidate for the Democratic gubernatorial nomination.
Assistant: 1891年,他成为民主党州长候选人提名的其中一位争夺者。
User: When using confidence intervals, gains or losses are identified when 95% of the fluorescence ratio does not contain 1.0.
Assistant: 使用固定或统计阈值(置信区间)对比率概况进行解释,当95%的荧光比率不包含1.0时,认为有获得或丢失。
User: Between its outbreak and his death, he wrote his last four symphonies (numbers two to five) which are among the most powerful symphonic works of the 20th century.
Assistant: 自战争爆发至他死为止,他共创作了四部交响曲(第二到第五),成为二十世纪最有影响力的交响曲之一。
User: To Lena, she is a ‘living ghost’.
Assistant: 在琳娜的眼中,她母亲就是个‘活鬼’。
User: We wanted to be together.
Assistant: 我只希望我们团结在一起。
User: The first set of products were launched in 2008, based upon two of the three earlier films (Raiders of the Lost Ark and The Last Crusade).
Assistant: 第一套产品于2008年推出,它基于早期三部影片中的两部(《法柜奇兵》和《圣战奇兵》)。
User: Five years later, after 27 years of service, Stewart officially retired from the Air Force on May 31, 1968.
Assistant: 在入伍27年以后,詹姆士·史都华于1968年5月31日从美国空军退役。
User: One of their distinguishing technical characteristics was the riveted water/steam separator drum.
Assistant: 其中一个特别的技术特点是铆接水/蒸汽分离的汽鼓。
User: In June 1992, The Autopass Co. Ltd. introduced the electronic toll collection system (ETC) to Hong Kong and conduct the first testing phase at The Aberdeen Tunnel.
Assistant: 1992年6月,驾易通有限公司将自动道路缴费系统引进香港,并首先在香港仔隧道进行试验。
User: Because of the young age of the mummy and the cause of death, it was determined that the mummy was probably not that of King Thutmose I himself.
Assistant: 根据其死亡的岁数和死因,这具木乃伊可能不是图特摩斯一世本人。
User: Telescopes using this design have a short focal ratio of around f/4 making them well suited for astrophotography or CCD imaging.
Assistant: 采用这样的设计很容易制造出接近f/4的短焦比望远镜,非常适合使用CCD来获得影像。
User: In 1792, d'Éon sent a letter to the French National Assembly offering to lead a division of female soldiers against the Habsburgs, but the offer was rebuffed.
Assistant: 1792年,德翁致信法国国民议会以求领导一个师的女兵来抗击哈布斯堡王朝,但提议被拒绝了。
User: Then the goddess appeared.
Assistant: 故事中第二位出现的女神。
User: The Department of Transportation and Communications required the Land Transportation Franchising and Regulatory Board to suspend all of the seventy-eight buses that Don Mariano Transit owned.
Assistant: 菲律宾运输及通讯部则对陆上交通特许单位及监管委员会下达指示,停止多恩马里亚诺交通所拥有的78台巴士继续行驶。
User: In 2015 the chairman of the House of Commons Commission, John Thurso, stated that the palace was in a "dire condition".
Assistant: 2015年下议院委员会主席John Thurso(英语:John Thurso)宣称宫殿处在“十分危险的状态”。
User: In the resolution, OIC member states condemned the occupation of Azerbaijani lands by Armenian forces and Armenian aggression against Azerbaijan, alleged ethnic cleansing against the Azeri population, and charged Armenia with the "destruction of cultural monuments in the occupied Azerbaijani territories".
Assistant: 依据该决议,OIC成员国家谴责亚美尼亚部队占领阿塞拜疆土地与亚美尼亚侵略阿塞拜疆,声称对阿塞拜疆人进行种族清洗,并指控亚美尼亚“在所占领的阿塞拜疆领土内破坏文化遗迹”。
User: Public Key Cryptography User-to-User (PKU2U) (Introduced in Windows 7) (pku2u.dll) - Provides peer-to-peer authentication using digital certificates between systems that are not part of a domain.
Assistant: 用户对用户的公开密钥加密技术(Public Key Cryptography User-to-User,PKU2U)(Windows 7中引入)(pku2u.dll) - 在不隶属域的系统之间提供使用数字证书的对等身份验证。
User: They joined Harrison in forcing the British retreat from Detroit and held the Indian allies of the British off his left flank during the American victory at the Battle of the Thames on October 5, 1813.
Assistant: 部队加入哈里森的作战行动,迫使英军撤出底特律,并在1813年10月5日泰晤士河战役期间顶住了左翼英国印第安人同盟的攻势,这场战役也以美军胜利告终。
User: Lee Taylor tried to get the record back in 1980.
Assistant: Lee Taylor曾试过在1980年夺回记录。
User: He had long made clear his opposition to the confiscation and redistribution of land.
Assistant: 他长期以来都反对没收和重新分配土地。
User: Such a cultural attitude is obviously exclusive and alienated.
Assistant: 这样的文化态度是显然独家与异化的。
User: The team also won the 2002 University Challenge – Reunited "champion of champions" series for the show's 40th anniversary.
Assistant: 2002年该队又赢得该节目举办开播40周年纪念“总冠军”系列比赛。
User: Trying to become a successful solo country artist, Kelley convinced his old middle-school classmate, Haywood, to move to Nashville from Georgia in 2006 so they could write music together.
Assistant: 为了要成为一位乡村歌手,Kelley说服他的中学同学Dave从乔治亚州搬到纳许维尔来,以便一起创作音乐。
User: Apart from a foray infiltrating the Wilno Ghetto in April 1943 to meet with underground leader Abba Kovner, he stayed with the partisans until the end of the war, fighting the Germans and their collaborators in the Narocz Forest in Belarus.
Assistant: 除了在1943年4月一次深入维尔纽斯犹太人区的突袭中与地下运动领导人阿巴·科夫内尔会面外,在战争结束前,他都与他的游击队员呆在纳罗奇森林,与德军和他们的同盟者战斗。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2011, the game was selected as one of 80 titles from the past 40 years to be placed in the Art of Video Games exhibit in the Smithsonian American Art Museum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年,游戏入选过去40年的80个游戏之一,进入史密森尼美国艺术博物馆的电子游戏艺术展览。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As there is no hardware emulation / virtualization (unlike other projects such as coLinux), WSL makes direct use of the host file system (through VolFS and DrvFS) and some parts of the hardware, such as the network (web servers for example, can be accessed through the same interfaces and IP addresses configured on the host, and shares the same restrictions on the use of ports that require administrative permissions, or ports already occupied by other applications), which guarantees interoperability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于没有硬件仿真/虚拟化(与coLinux等其他项目不同),WSL直接使用主机文件系统(通过VolFS和DrvFS)和硬件的某些部分,例如网络(Web服务器,用于例如,可以通过主机上配置的相同接口和IP地址进行访问,并且对使用需要管理权限的端口或已经被其他应用程序占用的端口共享相同的限制),这保证了互操作性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Then-governor Neil Abercrombie signed an emergency proclamation into effect, and numerous government facilities were closed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
时任州长尼尔·阿伯克龙比签署了紧急公告,许多政府设施关闭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Far from the Sun, sublimation stops, and the remaining ice stays frozen until the comet's next pass close to the Sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 远离太阳时,升华停止,剩余的冰再度冻结,直到彗星下一次再度接近太阳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He sought to demonstrate that Rabbinic sages of the past were all aware of this nature of the Oaths, and even those who did not mention it, like Maimonides, did so because it was self-evident.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后就经常有人将此图裁去周边说明,转载至各种论坛(如凯迪和天涯等),以此作为毛泽东“卖国”的证据进行批判,直到知情人来作指证,仍有部分人不肯死心认错。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Indiana Pi Bill is the popular name for bill #246 of the 1897 sitting of the Indiana General Assembly, one of the most notorious attempts to establish mathematical truth by legislative fiat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:印第安纳圆周率法案(Indiana Pi Bill)是1897年当时的印第安纳州议会第246号法案的一个常用名称,这一法案因试图以法律命令强制规定数学真理而臭名昭著。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Later renamed to Nokia Lumia McLaren and under development by Microsoft Mobile, the device was eventually cancelled in July 2014.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来改名为Nokia Lumia McLaren并由Microsoft Mobile继续开发,该设备最终于2014年7月被取消。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Monroe's FBI dossier is "heavily censored", but a "reprocessed" version has been released by the FBI to the public.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
玛丽莲·梦露的档案至今仍处于重度审查中,但联邦调查局已经公布了一个“经过整理”的版本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
For services as a driver to Chief Justices.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
迁殿中侍御史,为开封府判官。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Currently no studies have been done to prove whether or not the merle gene affects the eyes, causing blindness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但目前并没有研究显示HEV对黄斑结构的产生影响,或者使眼睛表现出疲劳。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was originally designed to leverage VIS on SPARC processors and later added support for MMX/SSE/SSE2 on Intel/AMD processors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然最初它只能利用SPARC处理器上的VIS指令集,但是后来又加入了对Intel/AMD处理器上的MMX/SSE/SSE2等指令集的支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the Philippines, regions (Tagalog: rehiyon), (ISO 3166-2:PH) are administrative divisions that serve primarily to organize the provinces (Tagalog: lalawigan) of the country for administrative convenience.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大区(英文:region;菲律宾语:rehiyon;ISO 3166-2:PH)是菲律宾一种行政区划,主要用以组织81个省(lalawigan),促进行政的便利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By 902 Sicily was conquered.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
902年被摩尔人征服。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also added that the success of the breakaway Palikot movement, coupled with the People Party's reluctance to support some policies, could provide a counterweight to keeping Civic Platform from getting complacent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另也表示帕利科特运动的成功与人民党在部分政策上的不支持立场,将可制衡公民纲领党。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The CAR 816 is the primary infantry assault rifle of the United Arab Emirates Armed Forces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:CAR 816是目前阿拉伯联合酋长国武装部队的主要步兵突击步枪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In this regards, it supports social welfare and a competitive market economy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这方面,该党支持社会福利与竞争市场经济。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Renaissance ideals first spread from Florence to the neighbouring states of Tuscany such as Siena and Lucca.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 文艺复兴的理想,一开始是从佛罗伦斯开始传到邻近的托斯卡纳一带,像是锡耶纳与卢卡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These models have slightly different model numbers, but almost replicate the ones available from the Dell Store.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些型号与原厂产品型号有些微差异,但几乎与Dell Store贩售的相似。
User: 将这句话从英文翻译到中文
112 is the equivalent emergency number used in the European Union and various other countries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
112是欧盟和其他国家使用的等效紧急号码。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The cannon's original design could be switched by the pilot to 2,100 or 4,200 rounds per minute; this was later changed to a fixed rate of 3,900 rounds per minute.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
GAU-8原先设计的射速可以由飞行员选择每分钟2,100发或4,200发,但后来被固定为3,900发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Tirana soon came under pressure from Moscow to copy, at least formally, the new Soviet model for collective leadership.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
地拉那立即受到莫斯科的压力,要求复制苏联式的集体领导模式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was first discovered by James Dunlop on 27 September 1826, and John Herschel rerecorded it on 2 November 1834.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: NGC 2032由詹姆士·敦洛普于1826年9月27日发现,约翰·赫歇尔于1834年11月2日再次纪录。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Traditionally however, a marriage would be arranged by the man's parents and senior members of his Mataqali and would have been based on the relationship that would be created between two clans.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
传统婚姻由男方的父母以及他所隶属的氏族(Mataqali)当中之高级成员安排,婚姻用来建立两个部族之间的关系。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In practice, network administrators can set up a private Teredo relay for their company or campus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在实践中,网络管理员可以设置一个只服务于他们公司或校园的私有Teredo中继。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Iasted Intl.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:凉意入苔矶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Multilingualism is likely to have been the norm throughout human history and most people in the modern world are multilingual.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
多语制可能一直是人类历史的常态,现代世界的大多数人都能说多门语言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
To avoid these problems, applications can use UI data bindings or granular DOM manipulation to only update the appropriate parts of the page instead of re-rendering entire templates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
为避免这些问题,应用程序可以使用UI数据绑定(英语:UI data binding)或粒度DOM操作来更新页面的相应部分,而不是重新呈现整个模板。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: With the exception of Portuguese controlled Angola, coastal African leaders "generally controlled access to their coasts, and were able to prevent direct enslavement of their subjects and citizens".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了葡萄牙控制的安哥拉以外,沿海非洲统治者“基本上控制着口岸的出入权力,有能力阻止对其臣民和普通民众的直接奴役。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Only fitting options and using complex procedures if they are really necessary.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 只有在真的需要时才使用适当的配件及复杂的程序。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Pune police re-arrested Varavara Rao in Hyderabad on 28 August 2018 in a case relating to alleged conspiracy to assassinate Indian Prime Minister Narendra Modi.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2018年8月28日,浦那警方在海得拉巴以涉嫌暗杀印度总理纳伦德拉·莫迪为由逮捕了拉奥。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Brnovich's family is originally from Montenegro.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈克萨巴诺维奇的家族均来自黑山。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 4 April: Assad appointed Mohammad Khaled al-Hannus as the new governor of Daraa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
4月4日 阿萨德指定Mohammad Khaled al-Hannus任德拉的地方领导人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: I am now the world's only private owner of an object on a foreign celestial body.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我现在是世界上唯一私人拥有在其它天体上物件的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Arrested again for marijuana possession in 1975, in Los Angeles, Linda took the blame, and the court soon dismissed the charges.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1975年他再次因私藏大麻在洛杉矶被捕,琳达认罪,也因此他并被未告上法庭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He is in a long-term relationship with Jack Morrissey.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他与杰克·莫里西(Jack Morrissey)是长期合作的伙伴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By 17 June 2009, the official name of Morro was revealed: Microsoft Security Essentials.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2009年6月17日,Morro的官方名称被透露为“Microsoft Security Essentials”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the death of Charles' son Louis II, Boso refused to recognise both Louis' sons, Carloman and Louis III as kings of France and proclaimed himself King of Provence in 879 at Vienne, with the support of the nobility.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在查理的儿子路易二世死后,博索拒绝承认路易的两个儿子卡洛曼二世和路易三世为法兰西的国王,凭借贵族的支持,博索于879年在维埃纳宣称自己为普罗旺斯国王。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The goal of PEARL was to assist the nation of Rwanda in its efforts to rebuild from the impacts of the Rwandan Genocide and civil war of 1994.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
PEARL的目标是援助卢旺达国民恢复遭受卢旺达大屠杀与1994年的内战所造成冲击前的原貌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: William Thomas Beckford bought a house in Lansdown Crescent in 1822, eventually buying a further two houses in the crescent to form his residence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1822年 威廉·托马斯·贝克福德 在 Lansdown新月楼 购置了一座房子,后来又在新月楼买了两座,组成了他的宅第。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The size of the crater was still not known one year after the impact.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但撞击坑的真实大小在撞击后的一年内仍旧未知。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Keep Fit Be Happy Vol.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
旋仍留任。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to producing useful materials, modern chemical engineering is also concerned with pioneering valuable new materials and techniques – such as nanotechnology, fuel cells and biomedical engineering.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了生产有用的材料外,现代化学工程亦涉及开创有价值的新材料和新技术,如奈米技术、燃料电池和生物医学工程等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The presence of numerous GC-rich sequences throughout the nuclear genome of U. gibba is considered to have created a molecular mechanistic bias in favor of deletions, but this does not preclude the presence of a selection pressure to preserve such deletions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 丝叶狸藻整个核基因组存在大量GC序列,其被认为已建立起了一种倾向于缺失的分子机制,但这并不排除存在导致保持该缺失的选择压力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first group of inductees, inducted on January 23, 1986, included Elvis Presley, James Brown, Little Richard, Fats Domino, Ray Charles, Chuck Berry, Sam Cooke, the Everly Brothers, Buddy Holly, and Jerry Lee Lewis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1986年1月23日第一批表演入选者有艾维斯·普里斯莱,詹姆斯·布朗,小理查,胖子多米诺,雷·查尔斯,查克·贝里,山姆·库克,埃弗里兄弟,巴迪·霍利和杰瑞·李·刘易斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Tenth, Fourth, Seventh, and Ninth circuits all ruled that same-sex marriage bans were unconstitutional.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国联邦上诉法院层面,第四、七、九、十巡回上诉法院认定同性婚姻禁令违宪,而第六巡回上诉法院则持相反观点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In November 2006, the ADQ held its sixth party convention.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2006年11月,该党举行了第六次党代会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This definition of the profession of landscape architect is based on the International Standard Classification of Occupations, International Labour Office, Geneva.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 景观师行业的这个定义根据乃日内瓦国际劳工事务所(International Labour Office, Geneva)公布之国际标准职业分类(International Standard Classification of Occupations)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Scott disagreed, contending that the fort should not be in the state's interior and that the hilly terrain around Frankfort was unsuitable for constructing a fort.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:斯科特对此无法认同,在他看来,要塞不应深入该州腹地,法兰克福周边的山丘地形也不适合修筑堡垒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a compact game world compared to open-world games, the whole of the island of The Witness was treated as one zone, simplifying the gameplay and engine development.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:作为一个紧凑的游戏世界,游戏中的岛屿被视为一个区域,这简化了游戏性和引擎开发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Newtown was originally a relatively prosperous suburb, the legacy of which is the numerous lavish Victorian mansions still standing in the area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:新镇原是一个相对繁荣的郊区,其遗迹是众多气派的维多利亚风格豪宅。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although such off-season Atlantic storms are unusual, a similar event occurred just one year prior with Tropical Storm Otto.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这种淡季形成的大西洋风暴并不多见,不过一年前的热带风暴奥托便是其一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As the speed of light is finite and the same in all directions for all observers, the light headed for the back of the train will have less distance to cover than the light headed for the front.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
所以只要光速是有限值且对所有观测者来说是各向同性的,光走到火车后端的距离将会比走到前端的距离还短。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She believes that co-operation would entirely supplant competition; I hold that competition in one form or another will always exist, and that it is highly desirable it should.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她则相信合作能够彻底取代竞争;我则认为竞争在每一种形式的制度上都会出现,而竞争行为本身应该是非常有用的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1902, he was joined in India by Eckenstein and several other mountaineers: Guy Knowles, H. Pfannl, V. Wesseley, and Jules Jacot-Guillarmod.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1902年时,艾肯斯顿在印度加入了他,也包括了其他几位登山者:盖伊·诺尔斯(Guy Knowles)、 H. Pfannl、V. Wesseley和朱尔斯·贾科-古拉莫德(Jules Jacot-Guillarmod)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:1969: Director Marco Ferreri's film Dillinger Is Dead includes documentary footage of real John Dillinger as well as newspaper clips.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1969年,由马可·菲尔瑞(英语:Marco Ferreri)执导的影片《迪林杰之死(英语:Dillinger Is Dead)》中,包括迪林杰的真实记录片片段和报纸剪辑。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As a result, this station and 135th Street are the only two on the Eighth Avenue Line north of 59th Street that do not permit free transfers between opposite directions.
Assistant: 因此,此站和135街以第八大道线在59街以北唯二不可转乘反方向列车的车站。
User: To define rules that languages must follow, which helps ensure that objects written in different languages can interact with each other.
Assistant: 定义程式语言必须遵行,以帮助在不同的程式语言中所实作的物件能够与其他程式语言互动的规则。
User: After his conflict with King Henry III of England, Louis established a cordial relation with the Plantagenet King.
Assistant: 在路易与英王亨利三世冲突后,路易与金雀花王朝的国王建立了亲密的关系。
User: With too low a bit rate, compression artifacts (i.e., sounds that were not present in the original recording) may be audible in the reproduction.
Assistant: 使用过低的位元率,“压缩失真(compression artifact)”(原始录音中没有的声音)将会在回放时出现。
User: Although the charge that these demonstrations were part of a Communist Chinese inspired insurrection were seen as exaggerated, they found the exaggeration to be necessary to emphasize this point.
Assistant: 尽管说这些示威活动是中国共产主义鼓舞的叛乱的一部分的指控看起来夸大其辞,他们认为为了强调这一点,夸大其辞是必要的。
User: The Treaty of Alton was an agreement signed in 1101 between Henry I of England and his older brother Robert, Duke of Normandy in which Robert agreed to recognize Henry as king of England in exchange for a yearly stipend and other concessions.
Assistant: 奥尔顿条约(英文:Treaty of Alton)是英格兰国王亨利一世和他的兄长诺曼底公爵罗贝尔于1101年签订的一项协议,在协议中罗贝尔同意承认亨利为英格兰国王用以交换一份年金和其他权利。
User: Initially, he did not surround himself with any organized political grouping, but over time, he gave up the role of a disinterested observer and became more public in his views and pronouncements, and his speeches increasingly took on a political tone.
Assistant: 起初他并没有确保身边有任何有组织的政治集团,但后来他放弃了无关的观察家这样的角色,并且在他的观点和表态中变得更加公开,他的演讲也越来越多地表现出政治色彩来。
User: Later, at the feast, Efnysien throws Gwern on the fire and fighting breaks out.
Assistant: 之后,在宴会上, Efnisien将Gwern掷于火中,于是和谈失败,战争继续。
User: (See Three-Chapter Controversy).
Assistant: (参见新的争议章节。
User: I am content.
Assistant: 我很高兴。
User: On 1 June, 50 prisoners were reported to have been executed by government soldiers, while a further 31 were killed by the rebel bombardment of the central prison.
Assistant: 6月1日,据报政府军士兵处决了50名囚犯,另有31名囚犯死于反政府武装对中央监狱的炮击。
User: This is of particular importance because many supporters and contributors of ecotheology argue that science and education are simply not enough to inspire the change necessary in our current environmental crisis.
Assistant: 由于许多生态神学的支持者和贡献者认为:科学和教育是不足以改变在目前所面临的环境危机,因此提出解决方案是一个相当重要的生态神学课题。
User: Also, Britain is the only country that can give money to other nations.
Assistant: 日本也是该年唯一获得三名额的国家。
User: Any of the remaining 6 can be chosen to play the role of (0,1,0).
Assistant: 余下的 23 - 21 = 6 中的任何一个都可以被选择来扮演 (0,1,0) 的角色。
User: The first operation may be performed by programs such as losetup in Linux, or lofiadm in SunOS.
Assistant: 第一个操作可以通过如Linux平台下的losetup或者是SunOS上的lofiadm命令完成。
User: In the rush hours the station has fairly good usage.
Assistant: 而在平日,本站客流也相当不俗。
User: The Inquisition found him guilty, and he was burned at the stake in Rome's Campo de' Fiori in 1600.
Assistant: 宗教法庭判其有罪,他于1600年在罗马鲜花广场被处以火刑。
User: Musketeers and grenadiers, formerly elite troops, gradually became part of the line infantry, switching to linear tactics.
Assistant: 火枪手(Musketeers)与精锐部队,掷弹兵,逐渐变为线列步兵的一部分,采用起线列战术。
User: Edward explains that he is reluctant to change Bella into a vampire, because he believes that vampires are soulless creatures, who have no place in heaven.
Assistant: 爱德华解释他不愿把贝拉变成吸血鬼是因为他认为吸血鬼是无灵魂的生物,他们死后不能上天堂的。
User: In the case of handicapped or severely ill people, an officer of judicial police or delegate thereof can be sent to the home of the citizen to witness the designation.
Assistant: 在公民残疾或者得了重病的情况下,一名司法警察或是一名有关此事的代表就会被派往此位公民的家中去为指定代理人一事作证。
User: According to the Academy of Nutrition and Dietetics, portions of his diet such as the emphasis on eating green leafy vegetables and exercise would likely be healthy.
Assistant: 营养与饮食学会(Academy of Nutrition and Dietetics)指出,罗伯特的饮食方法中,强调吃绿色蔬菜和运动的部分确实可能对健康产生正向帮助。
User: For example, instruction fetches on an IBM 1620 Model I take 8 cycles just to read the 12 digits of the instruction (the Model II reduced this to 6 cycles, or 4 cycles if the instruction did not need both address fields).
Assistant: 例如,在IBM 1620 Model I上,取指令需要8个周期,只是为了读取12个数字(Model II降低到6个周期,不过如果指令不需要取其中的一个1个地址域的话,可以只需要4个周期;如果两个都不需要,则只需要1个周期) 字长对计算机构架的存储器模式有很大的影响。
User: At Nick's hotel, the desk clerk tells Bill that a bruised and frightened Nick checked out a few hours earlier after returning with two large, dangerous-looking men.
Assistant: 第二天早上,Bill去了Nick的酒店,在那里的服务台接待员告诉Bill,伤痕累累的Nick在早几个小时退房前与两名高大、危险样子的男人一起回来。
User: These magnetic moments can be experimentally observed in several ways, e.g. by the deflection of particles by inhomogeneous magnetic fields in a Stern–Gerlach experiment, or by measuring the magnetic fields generated by the particles themselves.
Assistant: 磁矩可以通过多种实验手段观察,例如,在施特恩-格拉赫实验中受到不均匀磁场的偏转,或者测量粒子自身产生的磁场。
User: Over the course of the slave trade, approximately 95,000 slaves were brought into Peru, with the last group arriving in 1850.
Assistant: 在西班牙人贩卖奴隶的过程中,约有95,000名奴隶被带入秘鲁,最后一批奴隶于1850年抵达。
User: Buildings 1–8 are arranged symmetrically around Building 10, with odd-numbered buildings to the west and even-numbered buildings to the east.
Assistant: 1-8号大楼对称地排列在10号楼两侧,奇数在西,偶数在东。
User: Book 2 is entirely preserved in the Latin translation by Jerome.
Assistant: 第二部分的年表通过耶柔米的拉丁译本得以完整保存。
User: The two new forts were built in the remarkably short period of six months in 1552.
Assistant: 两座新城堡只用短短六个月时间便在1552年完工。
User: Now get three men as subjects for the experiment.
Assistant: 其中3名遇难者为该机机组人员。
User: During the design process, it was determined a three-shaft arrangement of the machinery would be necessary to attain the high speed requirement.
Assistant: 在设计过程中,明确了机械装置的三轴布局是必要的,以达到高速要求。
User: Kjeldahl found the answer was in developing a technique to determine nitrogen with accuracy but existing methods in analytical chemistry related to proteins and biochemistry at the time were far from accurate.
Assistant: 凯耶达尔发展了一种确定氮含量的准确技术,但是对于现今与蛋白质相关的分析化学和生物化学来说这个准确度还远远不够。
User: Matt Webb Mitovich of TV Guide wrote that "it's not surprising that – in my opinion, at least – it fell juuuuuuust a bit short.
Assistant: 《电视指南》的马特·韦伯·米托维奇(Matt Webb Mitovich)写道:“这并不让人意外——在我看来,至少——感觉有点太短了。
User: In 1982, E. A. Reznikov discovered that the 1916 outburst was caused by material released from the comet in 1819.
Assistant: 在1982年,E. A. Reznikov发现1916年的爆发是1819年的彗星释放出来的物质。
User: Paul influenced county commissioners to locate the county seat on this land at the forks of the Shawnee Creeks.
Assistant: 保罗对县长施加了影响,将县城定位在肖尼溪支流边的这个土地上。
User: Taylor Swift: Journey to Fearless, a concert film, was aired on television and later released on DVD and Blu-ray.
Assistant: 演唱会电影《泰勒·斯威夫特:无惧的爱之旅(英语:Taylor Swift: Journey to Fearless)》于电视播出,随后还发行了DVD和蓝光。
User: The Australian Labor Party Gillard Government formed a minority government in the hung parliament elected at the 2010 federal election resulting from a confidence-and-supply agreement with three independent MPs and one Green MP.
Assistant: 澳大利亚工党的吉拉德政府(英语:Gillard Government)在2010年澳大利亚联邦大选产生悬峙议会后组成少数派政府,并获得三名无党籍议员和一名澳大利亚绿党议员的信任供应。
User: In 1990, the Soviet government acknowledged that the Katyn massacre was carried out, not by the Germans, but by the Soviet secret police.
Assistant: 1990年,苏联政府承认卡廷惨案是由苏联秘密警察,而非德国人制造。
User: The Girl Guide is the friend to all and sister to every other Girl Guide.
Assistant: 女童军是一切人的朋友,是每位女童军的姐妹。
User: The origin of the word "jazz" has resulted in considerable research, and its history is well documented.
Assistant: 对于爵士乐(英语原词“jazz”)一词的来源已经有数量可观的研究,有关于它的历史也被完好地纪录了。
User: By 2001, the bubble was deflating at full speed.
Assistant: 到了2001年,泡沫全速消退。
User: The finite element method (FEM) is used in structural analysis of solids, but is also applicable to fluids.
Assistant: 这个方法在固体结构分析中很流行,但是也可以用于流体。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Software designers and programmers decide how to use those paradigm elements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,设计师和程序员们要考虑如何使用这些范型元素来构建一个程序。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, since the bolt had to remain the same length to fit inside the AK-47 sized receiver, the rear section of the bolt is covered by a sliding metal flap that rides on the recoil spring.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过,由于枪机必须保持相同的长度,以符合AK-47机匣内部的大小,枪机后方的部分是由一块装置在反冲弹簧上方而且可以滑动的金属盖片所覆盖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many classical themes (e.g. the theme to the set of variations in Mozart’s K331 piano sonata) form self-contained structure of this type.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 很多经典的主题(例如莫扎特K.331钢琴奏鸣曲的主题及一套变奏)就形成了这种类型的自足结构。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The overall structure of Laura remained subtropical but there were indications that it was acquiring tropical characteristics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
系统总体结构仍属亚热带气旋,但也有逐渐发展出热带天气系统特征的迹象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Edith Lucie Bongo died on 14 March 2009, four days after her 45th birthday in Rabat, Morocco, where she had been undergoing treatment for several months.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:伊迪丝露西邦戈于摩洛哥拉巴特45岁生日后四天,于2009年3月14日去世,她在那里接受了几个月的治疗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Upon the release of its initial trailer, several commentators compared the game to the WarioWare series.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在首个预告片公开时,有一些游戏评论家把该作和瓦里奥系列进行了比较。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the definition of the spectrum does not mention any properties of B(X) except those that any such algebra has, the notion of a spectrum may be generalised to this context by using the same definition verbatim.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由于除了任何这样的代数都具有的性质之外,谱的定义没有涉及B(X)的任何性质,所以谱的概念可以在此逐字地使用相同的定义推广。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: AMD started an initiative named Torrenza on September 21, 2006 to further promote the usage of HyperTransport for plug-in cards and coprocessors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
AMD在2006年9月21日公布并启动的名为Torrenza专案,致力于提升HyperTransport在插卡式装置与协处理器中的使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Represented India in several international conferences.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
之后曾出席多次国际会议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As a result, more options to assign different abilities to the user interface for use in real-time were added.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因此,用户界面增加了更多选项以分配不同能力,供实时系统使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Virgin holds the blessing child on her knees, and behind her is St. Joseph, standing, with a stick.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
小圣约翰单膝跪地,手持十字杖,而小耶稣则是站着,右手拿着杖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hence, the aircraft was provided with automatic diagnostic systems, some of the earliest computer-based analytic equipment developed for aircraft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为解决这个问题,此机配备有自动检测系统,是最早为飞机所开发用电脑分析的测试设备之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Normal copy paper with weights of 70–90 g/m2 (19–24 lb) can be used for simple folds, such as the crane and waterbomb.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
标准影印纸(70–90 g/m2)适用于简单的折叠,例如鹤和水弹。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The game's classical score was Sugiyama's second video game composition after Wingman 2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:游戏的古典配乐是椙山继《Wingman 2》后第二个电子游戏配乐作品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Via Aemilia (Italian: Via Emilia) was a trunk Roman road in the north Italian plain, running from Ariminum (Rimini), on the Adriatic coast, to Placentia (Piacenza) on the river Padus (Po).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艾米利亚大道(意大利语:Via Emilia)是意大利北部平原上的一条古罗马时期道路干道,起于亚得里亚海边的Ariminum(里米尼),止于Padus(波河)河畔的Placentia(皮亚琴察)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
LaWS uses an infrared beam from a solid-state laser array which can be tuned to high output to destroy the target or low output to warn or cripple the sensors of a target.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
LaWS使用了固体红外线激光,它可以调成高输出用以破坏目标或调成低输出用以警告或损坏对方的感测器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is not limited geographically to Greece or to ethnic Greeks, as the Greek language had become the language of scholarship throughout the Hellenistic world following the conquests of Alexander.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它不局限于地理上的希腊或种族上的希腊人,因为在亚历山大大帝的南征北战之后,希腊语已经成为希腊化世界学术界的通用语言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The idea is that a method should throw exceptions defined at the same abstraction level as the method itself, but without discarding information from the lower levels.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个想法是指一个方法应该抛出定义在相同的抽象层次上的异常,但不会丢弃更低层次的信息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One is that systemic risk built steadily in the system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其一是在体系内稳定建立的系统性风险。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This left the engines and wing floats canted out from the aircraft's centreline.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这让引擎和翼下浮筒从飞机中线向外倾斜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He is the youngest actor to play the role of Bill Tanner.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在权力的游戏中饰演Karl Tanner角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The dabbawala then takes them to a sorting place, where he and other collecting dabbawalas sort the lunch boxes into groups.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然后达巴瓦拉将他们送至指定地点,在那里他会和其他负责收集饭盒的达巴瓦拉将午餐饭盒分成不同的组。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Black town councillors and policemen, and sometimes their families, were attacked with petrol bombs, beaten, and murdered by necklacing, where a burning tyre was placed around the victim's neck, after they were restrained by wrapping their wrists with barbed wire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
黑人镇区的议员和警察,有时连他们的家人也遭到汽油弹袭击、痛打、“火项链”酷刑谋杀,即用有刺铁丝缠住他们的手腕后,把轮胎装满汽油放置在他们的脖子上并纵火。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He had a long-lasting and fruitful working relationship with the director David Lynch, with whom he worked on many films, including Eraserhead, Dune, and Blue Velvet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他与导演大卫·林奇有着长期且极具成果的合作关系,他们一起制作了很多电影,包括橡皮头、沙丘和蓝丝绒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The lowest percentage of Kazakhs is in Taraz (Dzhambul) though their share in the city has grown from 23% in 1989 to 60% in 2009.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
哈萨克族人口最稀少的反而是在首府塔拉兹,但也从1989年的23%进展到2009年的60%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Due to the hardware being very similar, it is possible to upgrade the WRT320N to an E2000 by replacing the CFE.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于硬件十分接近,可以通过替换CFE的方式将WRT320N升级为E2000。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The rate of elimination is fairly constant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:目前的排名系统是相当繁杂的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Similar species is Bellamya heudei.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
与本物种相似的物种还有Bellamya heudei。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are three primary variations of this challenge: Ride that requires a rider to traverse every line, but not necessarily the entire line.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该挑战有三大不同类别: 要求选手必须经过所有线路,但是不需要从头至尾坐完所有线路。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The system supports Remote Play compatibility with the PlayStation 4, allowing players to stream games from the PS4 to a separate TV connected to PS TV, and also allows users to stream content from video services such as Hulu and Niconico, as well as access the PlayStation Store.
Assistant: 主机支持与PlayStation 4进行远程游玩(英语:Remote Play),该功能可以让PlayStation 4上的游戏串流至PSVita TV,同时允许玩家串流来自视频服务的内容,例如Hulu和Niconico。
User: He felt he was in a unique position to do so, having known many of the key people and with his knowledge of the language, culture, and science.
Assistant: 他觉得他能够扮演独特的角色,因为他认识许多重要人物,而且具备足够的语言、文化与科学知识。
User: 1957 Central Station rebuilt.
Assistant: 1957年 - 车站重建完成。
User: The Denver Film Critics Society is an organization of film critics based in Denver, Colorado.
Assistant: 丹佛影评人协会(英语:Denver Film Critics Society)是美国科罗拉多州丹佛的影评人协会。
User: His first big success came in 1997, when he won the World University Games in Sicily and came ninth at the World Championships in Athens.
Assistant: 他的重要冠军在1997年出现,在西西里世界大学生运动会取得金牌以及在世界田径锦标赛以第九名完成。
User: In 1968, a controversial redistribution of local government boundaries by the Askin state Liberal government saw part of Newtown become part of Marrickville Council.
Assistant: 在1968年,阿斯金国家自由党(Askin State Liberal)政府提出了富有争议的地方政府边界再分配的提案,认为部分新镇应归于马利维议会所有。
User: Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, (4, 5, 8), rock, pop music (6, 9) or traditional (1, 3).
Assistant: 依节奏、乐器、表现方式和风格的不同,音乐可分为古典、爵士、民谣(4,5,8)、摇滚、流行音乐(6,9)或传统音乐(1,3)。
User: Using this technique, he built the strongest electromagnet at the time, for Yale.
Assistant: 他使用这种技术,为耶鲁大学制造出强大的电磁铁。
User: A. fischerianus is hardly ever pathogenic, but is very closely related to the common pathogen A. fumigatus; it was sequenced in part to better understand A. fumigatus pathogenicity.
Assistant: A. fischerianus几乎不会有病原的特性,但和与其相似的A. fumigatus具有高度的相关性,为了更进一步的了解A. fumigatus 的病源特性而将他定序出来。
User: The management of corporate affairs is delegated to the Board of Trustees and the Officers of the corporation.
Assistant: 组织事务管理委托给董事会和主席团成员公司。
User: On August 14, Ukraine's Chairman of the National Security and Defense Council, Oleksandr Turchynov denied that it had ever supplied defense technology to North Korea, responding to an article in the New York Times that said North Korea might have purchased rocket engines from Ukrainian factory Yuzhmash, who have also denied the report.
Assistant: 8月14日,乌克兰国家安全与国防委员会主席亚历山大·图奇诺夫否认向朝鲜提供国防技术,回应《纽约时报》称朝鲜可能从乌克兰南方机械厂(英语:Yuzhmash)购买火箭引擎的报道,南方机械厂也否认了指控。
User: Two days later, Georges fully dissipated near the Atlantic coast of Florida.
Assistant: 两天后,乔治在佛罗里达州大西洋近海完全消散。
User: Results for NGC 281.
Assistant: 合成的NGC 281影像。
User: Post-production work was divided among Hong Kong, Los Angeles and Bangkok.
Assistant: 后期工作在香港、洛杉矶和曼谷三地进行制作。
User: If this condition is met, abduction can be seen as a form of set covering.
Assistant: 如果这些条件满足,溯因法就可看作集合覆盖的一种形式。
User: The party played a major role in the January 1991 Events in Lithuania and initiating the creation of the National Salvation Committee.
Assistant: 该党在1991年立陶宛一月事件中扮演了重要角色,组织了立陶宛苏维埃社会主义共和国救国委员会。
User: It remained the property of communist dissenters and academics for several decades.
Assistant: 它仍然在几十年内保留着共产主义内部的持不同政见者的属性和学术性质。
User: Muhammad was born in Mecca in 570, and thus Islam has been inextricably linked with it ever since.
Assistant: 穆罕默德生于公元570年,伊斯兰教从此便不可避免地和麦加产生了关系。
User: For genderqueer people, the internal sense of gender identity is neither solely female nor male.
Assistant: 对于性别酷儿的人来说,他们内在的性别认同感既不是女性也不是男性。
User: Car tyre production began in 1932 by Suomen Gummitehdas Oy (Finnish Rubber Works Ltd).
Assistant: 在1932年芬兰橡胶厂(Suomen Gummitehdas Oy)开始生产汽车轮胎。
User: On October 18, Weinman wrote to Joyce, asking how the Mint was getting on with the dies for the half dollar and dime, and expressing his willingness to come to Philadelphia.
Assistant: 10月18日,温曼致信乔伊斯询问半美元和十美分的模具制作进展,表示愿意再度前往费城。
User: There's really nothing that I'm chasing other than putting people in the mood.
Assistant: 其实我没有怕他,我觉得人与人之间是平等的,我没有取悦别人什么。
User: Horvitz survives the attempt on his life, however, and plots his revenge.
Assistant: 然而,Horvitz在袭击中活下来,并且策划他的报复。
User: Although fighters were there throughout the Battle of Britain to provide protection from German bombing raids from Occupied Norway, it was mainly used as a photographic reconnaissance station.
Assistant: 在整个不列颠之战中,虽然皇家空军战斗机停靠于此,降低了纳粹德国对英国发动空袭的威胁,机场主要还是作为照相侦察基地。
User: Specified in Annex G of H.264/AVC, SVC allows the construction of bitstreams that contain sub-bitstreams that also conform to the standard, including one such bitstream known as the "base layer" that can be decoded by a H.264/AVC codec that does not support SVC.
Assistant: 据H.264/AVC附件G,SVC允许码流结构中包含遵循标准的子码流,这种称作“基础层”的码流要能够为不支持SVC的H.264/AVC编解码器所解码。
User: Severe damage occurred in eastern Texas, with strong winds and storm surge damaging or destroying numerous buildings, houses, and crops in several cities, including Beaumont, New Sabine Pass, Orange, Sabine Pass, and Port Arthur.
Assistant: 德克萨斯州东部受到重创,狂风和风暴潮导致多个城市的大量建筑、房屋和庄稼受损或被毁,受灾城市包括博蒙特、新萨宾帕斯(New Sabine Pass)、萨宾帕斯(Sabine Pass)、阿瑟港,以及橙县的奥兰治(Orange)。
User: Although not all languages in P/poly are sparse languages, there is a polynomial-time Turing reduction from any language in P/poly to a sparse language.
Assistant: 虽然并非所有的P/poly语言都是稀疏语言,但对任何在P/poly里面的语言均存在一个将之转换为稀疏语言的多项式时间变换。
User: This frequency was thought to be not fit for broadcasts over great distances.
Assistant: 一般电报员认为这个频率不适于长距广播。
User: It was he who chose the titillating subject matter of the Claudine novels: "the secondary myth of Sappho... the girls' school or convent ruled by a seductive female teacher".
Assistant: 正是他选择了Claudine小说的主题,“第二个莎孚神话......由一个诱人的女教师统治的女子学校或修道院”(Ladimer, pp. 53)。
User: On 3 April 1696 a general meeting of subscribers elected a committee of twenty from their number to work with the promoters to establish rules and a constitution.
Assistant: 1696年4月3日,公司出资人举行了一次会议,并从出资人中选举出了一个20人组成的委员会来与当初的计划倡导者讨论制定规范、章程。
User: Finally in the Trade development path, the player builds their economy and attempts to occupy the best trade routes on the map.
Assistant: 贸易模式里,玩家主要抓经济,且应当控制地图上最好的贸易线路。
User: A problem with the theory is that these astronomical cycles have been in existence for many millions of years, but glaciation is a rare occurrence.
Assistant: 米兰科维奇的理论存在的问题是:天文学周期存在了数十亿年,但冰期的出现确是稀少的。
User: However, Vittorio was not saddened by his mother's death.
Assistant: 法兰西斯克一直都没能从母亲过世的悲伤中走出来。
User: It is not known who the man on the column actually represents, but it could be the Biblical character Samson.
Assistant: 现在我们并不知道柱子上的人究竟代表了谁,不过有很大的可能是圣经的人物参孙。
User: This controversy created public misgivings about HB vaccination, and hepatitis B vaccination in children remained low in several countries.
Assistant: 而这样的争议也误导大众对于注射乙肝疫苗的想法,在少数几个国家,孩童中有施打乙肝疫苗的人数依旧偏低。
User: The current revision is 3.2.1, released in November 2005.
Assistant: 规范的当前版本是3.2.1版,发布于2005年11月。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Li initially did not open the door and overheard conversation between the officers that they had monitored her phonecalls.
Assistant: 李婷婷最初没有开门,她听到了警方的对话,他们已经监听了她的电话。
User: Situated in the north-western zone of the forest of the Congo Basin, the world’s second-largest rain forest after the Amazon, the village of Tayap has suffered from deforestation in Cameroon caused by different factors like the increase in population growth, the development of logging, the collection of firewood and the practice of slash-and-burn.
Assistant: 位在刚果盆地西北边(刚果热带雨林为仅次于亚马逊森林后,全球第二大热带雨林)Tayap也遭受大规模伐木的环境破坏,造成此现象的有几个原因:人口增长、伐木产业的发展、火烧后拾木和火耕的传统。
User: There are infinitely many three-dimensional point groups.
Assistant: 这样看来似乎有无穷多种三维点群。
User: The idea for this type of telescope may have originated in the late 17th century with the Dutch mathematician, astronomer and physicist Christiaan Huygens and his brother Constantijn Huygens, Jr., though it is not clear if they actually invented it.
Assistant: 这种类型望远的想法有可能源自于17世纪晚期的荷兰天文学家和物理学家克里斯蒂安·惠更斯和他的兄弟康斯坦丁·惠更斯,但并不清楚是否是他们发明的。
User: The goal is to create a diverse community and allow adults with disabilities to be a key part of society.
Assistant: 目标是建立一个多元化的社区,让残疾人成为社会重要的一部分。
User: The Catholic upper classes had lost almost all their lands after Cromwell's conquest, as well as the right to hold public office, practise their religion, and sit in the Irish Parliament.
Assistant: 上层天主教徒在克伦威尔征服爱尔兰后,失去了绝大部分土地,也丧失了担任公职、实践信仰、取得议席的权利。
User: It is believed that fewer than 100 exist today, each one being unique.
Assistant: 今天所存数目不到100辆,每一辆都十分独特与珍贵。
User: Bradley also stated what Horner terms mischaracterizations of Hanna: that he was the Republican boss of Ohio, and that he did his best to disrupt Roosevelt's presidency.
Assistant: 布拉德利认为霍纳对汉纳的看法有误,身为俄亥俄州的共和党党魁,汉纳却在竭力扰乱罗斯福的总统任期。
User: It also hosts a rock/dance/dub culture; in the 1960s The Rolling Stones played the Klubb Bongo, and in recent years stars like Morrissey, Nick Cave, B.B. King and Pat Metheny have made repeated visits.
Assistant: 如在1960年代The Rolling Stones表演了Klubb Bongo,最近几年明星们如Morrissey,Nick Cave,B. B. King和Pat Metheny经常访问这个城市。
User: In 1981, Gilels suffered a heart attack after a recital at the Concertgebouw in Amsterdam and suffered declining health thereafter.
Assistant: 1981年,吉列尔斯在阿姆斯特丹一场音乐会后突发心肌梗塞,从此健康状况持续下降。
User: This is a reference to events of the Fourth Doctor serial City of Death.
Assistant: 是《绝体绝命都市》系列的第四部作品。
User: SI Adventure.
Assistant: 冒险家。
User: The monarch holds a weekly audience with the prime minister; no records of these audiences are taken and the proceedings remain fully confidential.
Assistant: 君主每周会与首相会面一次,会面将不会进行记录,其内容将会保密。
User: Edward III retired finally to England.
Assistant: 爱德华三世接着终于撤退回英格兰。
User: He cut the popular Youth Authority, which had been initiated by Wetherby to unify the state's children's welfare programs, but the savings were not enough to balance the budget.
Assistant: 他取消了威瑟比任内启动的青少年局,这个部门很受欢迎,旨在统一州内儿童福利项目,但省下的钱仍然不足以平衡预算。
User: In 1945, he was taken prisoner by the Soviets and was not released until 1949.
Assistant: 1945年他被苏联俘虏,直到1949年才获释。
User: See the egg.
Assistant: 参见鸡蛋形。
User: Older accounts of the Whiskey Rebellion portrayed it as being confined to western Pennsylvania, yet there was opposition to the whiskey tax in the western counties of every other state in Appalachia (Maryland, Virginia, North Carolina, South Carolina, and Georgia).
Assistant: 威士忌暴乱传统意义上仅限于宾夕法尼亚州的西部,但阿巴拉契亚地区各州(马里兰州,弗吉尼亚州,北卡罗来纳州,南卡罗来纳州和佐治亚州)的西部县均出现了抗税。
User: Tests showed that their rifle was effective, but had excessive noise problems.
Assistant: 试验证明,尽管他们研发的步枪是有效的,但是有过大的噪音问题。
User: The chairperson of an international organization, who represents an Olympic sport (e.g. the chairman of the athletics IAAF), is represented in the IOC "ex officio" (i.e., because of that position).
Assistant: 代表某一奥林匹克运动的国际组织的主席(如田径运动IAAF主席),在IOC内作为“ex officio”(即“依据职权”)代表。
User: Freebase aimed to create a global resource that allowed people (and machines) to access common information more effectively.
Assistant: Freebase致力于打造一个允许全球所有人(和机器)快捷访问的资源库。
User: Korea's Kim Deok-Hyeon won the competition, but Su took his first major medal with his jump of 8.05 m for the silver.
Assistant: 韩国人金德炫(英语:Kim Deok-Hyeon)赢得比赛,但苏雄锋以8.05米的成绩赢得银牌也是个人首个大赛奖牌。
User: (See document body elements for child elements.) <base /> Specifies a base URL for all relative href and other links in the document.
Assistant: (所包含的子元素见文件内容元素) <base/> 给文件中所有的相对href及其它链接提供一个基本的。
User: When he was 16 he took up amateur photography, but was reportedly so shy that he started by photographing cobble-stones before progressing to children and then adults.
Assistant: 16岁时,他爱好业余摄影,但据说很害羞,开始的时候只拍摄鹅卵石,后来慢慢发展到儿童,再到成人。
User: On the day of his visits to his mother, he would not commit any crimes the day before, the day of, or the day after.
Assistant: 不从父亲怂恿杀害妖化的日和,希望日和能平安到老,唤回此岸平息妖化。
User: During the almost eight months of the siege, they were forced to defeat two large relief armies under the leadership of Duqaq and Fakhr al-Mulk Radwan.
Assistant: 在八个月的围困期间,十字军击退了由杜卡克(英语:Duqaq)和法赫尔·穆尔克·拉德温(英语:Fakhr al-Mulk Radwan)率领的两支塞尔柱援军。
User: He has released four solo studio albums, Euphoria Morning (1999), Carry On (2007), Scream (2009), and Higher Truth (2015).
Assistant: 此外他还发表过三枚个人专辑,分别是Euphoria Morning(1999年)、Carry On(2007年)和Scream(2009年)。
User: Five level sensors in the bottom of each S-II propellant tank were armed during S-II flight, allowing any two to trigger S-II cutoff and staging when they were uncovered.
Assistant: 在S-II推进剂燃料箱的底部有5个液位传感器,他们在S-II飞行阶段启用,只要有任何两个传感器检测到燃料耗尽,就会触发S-II推进器关机。
User: Freese played only 17 games for the Cardinals in 2009, in addition to 56 games for Triple-A Memphis.
Assistant: 在2009年球季只为红雀出赛17场,另外在孟菲斯红雀出赛56次。
User: Dems at risk of losing Obama's old Senate seat.
Assistant: 无法支付可能导致布朗丧失参议院的席位。
User: She was named in honor of Field Marshal Paul von Hindenburg, the victor of the Battle of Tannenberg and the Battle of the Masurian Lakes, as well as Supreme Commander of the German armies from 1916.
Assistant: 其舰名是为纪念陆军元帅保罗·冯·兴登堡,这是在坦能堡战役和马苏里安湖战役(英语:First Battle of the Masurian Lakes)中的获胜指挥官,也是德国军队在1916年的最高决策者。
User: Stations were designed by Buro Happold and Foster + Partners.
Assistant: 体育场由Buro Happold和Populous设计。
User: Gogel managed to implement a new tax system.
Assistant: 对此,阿理文设计了一套新的税制。
User: If there is not no injunction will be issued.
Assistant: 如果没有证明就会被驱逐出境。
User: With the bankers' financial resources behind him, Whitney placed a bid to purchase a large block of shares in U.S. Steel at a price well above the current market.
Assistant: 在得到银行家的支持下,惠特尼以高于市场价格的水平买入大量美国钢铁公司股份。
User: 18F is a positron emitter with a half-life of 109 minutes.
Assistant: 18F衰变经由正电子发射发生,半衰期为109分钟。
User: The remaining 18 matches are draws.
Assistant: 将举行18个项目赛事。
User: A signing ceremony was held in Tokyo on February 23, 2008 at which the Unity consortium contracted NEC Corporation and Tyco Telecommunications to construct and install the system.
Assistant: 签字仪式2008年2月23日在东京举行,承包Unity的NEC公司和泰科电讯(英语:Tyco_International)将负责建设和安装该系统。
User: It was estimated that the best infantrymen came from the younger sons of free land-owning yeomen, such as the English archers and Swiss pikemen.
Assistant: 据估计,拥有自有田地的自耕农户家中的幼子最适合成为步兵单位,例如英格兰长弓手或瑞士长矛手。
User: According to Apollo 16 commander John Young, the arrangement of the glass gave it the appearance of dried mud.
Assistant: 根据阿波罗16号的指令长约翰·杨描述,玻璃的分布外观类似干泥。
User: This section was initially named "Stephanienstraße" in honor of Stéphanie de Beauharnais, Grand Duchess of Baden.
Assistant: 这一段起初命名为“斯蒂芬妮街”(Stephanienstraße),得名于巴登大公夫人史蒂芬妮。
User: Although it has been suggested that the object is an ejected supermassive black hole, the host is now agreed to be a small galaxy that is difficult to see due to light from the jet and a nearby starburst galaxy.
Assistant: 虽然有人提出该天体是一个被射出的超大质量黑洞,但是天文学家普遍认为宿主是一个很难看见的小星系,那喷流和旁边星暴星系的光使得它很难被看见。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Hill continued to pursue offices elsewhere.
Assistant: 哈尔还在其他一些集里出现过。
User: This approximation also allows Newton to consider a great variety of central force laws, not merely inverse-square and inverse-cube force laws.
Assistant: 这近似也使得牛顿能够计算一些不同种类的连心力定律,不仅仅是平方反比定律或立方反比定律。
User: There, they conducted a reconnaissance exercise off Pontevedra before anchoring in Vigo on 20 May.
Assistant: 在那里,它们于蓬特韦德拉外围进行了侦察演习,直至5月20日锚泊于维戈。
User: In June 2004, according to local media reports, the ZRA accused the Mizo National Front (MNF) administration in Mizoram of only partially paying ZRA cadres for campaigning on behalf of MNF candidates in Champhai.
Assistant: 2004年6月,根据当地媒体报道,佐米革命军指责米佐拉姆邦的米佐民族阵线(MNF)行政部门为维护其在恰姆派的候选人的利益而只部分支付了佐米革命军干部代表的竞选活动。
User: Toward the end of the 1980s, the Warner Bros. studio began producing a series of feature films starring Batman, beginning with the 1989 film Batman, directed by Tim Burton and starring Michael Keaton.
Assistant: 1980年代末,华纳兄弟公司开始制作一系列的蝙蝠侠电影,其中的第一部是1989年上映的《蝙蝠侠》,由蒂姆·波顿执导,迈克尔·基顿主演。
User: That border re-opened in 1951, but the closure of the Bulgarian–Turkish border from 1951 to 1952 prevented services running to Istanbul during that time.
Assistant: 1951年,南斯拉夫接连希腊边境重开,但保加利亚与土耳其边境于翌年关闭,1952年前东方快车不能直达伊斯坦布尔。
User: May 30 – Construction of the Uganda Railway starts at Mombasa.
Assistant: 5月30日:乌干达铁路(英语:Uganda Railway)在蒙巴萨开工。
User: Between 1967 and 1978 radioactive waste was placed in storage.
Assistant: 1967年到1978年放射性废物被储存在该矿中。
User: The band's image has been the subject of much criticism and controversy, with critics generally accusing it of being a sales gimmick.
Assistant: 乐团的形象一直饱受批评和争议,批评人士通常指责他们是一个商业噱头。
User: Finally, the rise of the German Empire and the Austro-Hungarian Empire initiated the course of events that culminated in the outbreak of the First World War in 1914.
Assistant: 最后,德意志帝国和奥匈帝国的崛起引发一系列事件并在1914年第一次世界大战爆发之时到达最高潮。
User: In 1938, Morton was stabbed by a friend of the Music Box's owner and suffered wounds to the head and chest.
Assistant: 1938年,莫顿被音乐盒酒吧的一位朋友刺伤,头部和胸部受伤。
User: Official records show that all the coins struck in October were of the 2X2 variety, and this was long accepted by numismatic historians.
Assistant: 从铸币局的正式纪录来看,十月出产的都有“2X2”标记,钱币学界也长期认为实际情况就是如此。
User: According to Czech legend, the name of the middle station Nebozízek stems from an incident in which little son of Emperor Charles IV, requesting food, was unable to properly pronounce the Czech letter "ř" when he requested for a schnitzel, so instead of "nebo řízek" (meaning, "or schnitzel"), he expressed the word Nebozízek which actually means little gimlet.
Assistant: 根据捷克传说,中间站的名称来源于查理四世的故事,他在点食物时不能正确发出捷克词汇“nebo řízek”(炸小牛肉片)– 而发成了“Nebozízek”(一种螺旋钻)。
User: Umpqua National Forest, in southern Oregon's Cascade Range, covers an area of 983,129 acres (3,978.58 km2) in Douglas, Lane, and Jackson counties, and borders Crater Lake National Park.
Assistant: 乌姆普夸国家森林(英语:Umpqua National Forest)位于俄勒冈州南部的喀斯喀特山脉,面积983,129英亩(3,978.58平方公里),分布于道格拉斯县、雷恩县和杰克逊县,与火山口湖国家公园接壤。
User: Photo taken in 2008.
Assistant: 图片摄于2008年。
User: In certain applications, where small size or power efficiency are not primary concerns, the components used may be compatible with those used in general purpose x86 personal computers.
Assistant: 在某些应用中,小巧、高效并非主要关注点,因而可以使用与x86型PC主板兼容的部件。
User: Bracher criticized those left-wing intellectuals who damned democracies like the United States as for being capitalist while praising those dictatorships that were “progressive” like Communist Cuba as holding morally dishonest values.
Assistant: 布拉赫批评了那些左翼知识分子咒骂美国那样的民主政体是为资本家服务的同时称赞共产主义古巴那样“进步”的专制政体坚持在道义上欺骗的价值观。
User: LGBT people are also allowed to serve openly in the military.
Assistant: 同性恋军人也允许公开服役。
User: Because of that, he hates his father.
Assistant: 总之,他憎恨父亲的那一套。
User: Disinflation is reduction in the inflation rate.
Assistant: 反通货膨胀指在经济学中通货膨胀速度下降。
User: Islam is not so lucky.
Assistant: 但是在日本,它并不那么受欢迎。
User: Climatic factors, such as temperature, are known to influence egg-laying and development of instar-larvae.
Assistant: 气候因素,如温度等,都会影响产卵及幼虫的发育。
User: The legislature funded an extensive historical restoration starting in 1989 which was completed in 1992.
Assistant: 1989年,州议会通过一项全面历史整修的预算案,该整修在1992年完成。
User: Although a small party of settlers pursued the Shawnees back across the river, they were not able to overtake them.
Assistant: 接下来虽有小队定居者渡河追击肖尼族人,但未能追及。
User: Any new Austrian government would therefore have to integrate them as well.
Assistant: 因此任何新的奥地利政府必须整合他们。
User: When used in diagnostics, it is almost always measured in international units/liter (IU/L) or μkat.
Assistant: 诊断上,基本上都是以“单位每升”(U/L)为单位进行测量。
User: The Abkhazian State University is the only university in Abkhazia.
Assistant: 阿布哈兹国立大学 是阿布哈兹唯一的大学。
User: His indoor best is 2.27 metres.
Assistant: 他的室内最佳成绩是2.27米。
User: A Polish corps under Jan Henryk Dąbrowski captured Bydgoszcz (2 October) and entered Pomerania almost unopposed.
Assistant: 扬·亨里克·道布洛夫斯基领导下的波兰军团占领了比得哥什(10月2日)并进入几乎无反抗的波美拉尼亚。
User: The paper did issue an apology for the matter.
Assistant: 该文给网站带来影响,我表示歉意。
User: Charming and intelligent, he is adored by the people of Atlantic City, especially its poor and immigrant inhabitants, for his numerous acts of charity.
Assistant: 他有魅力而且聪明,受大西洋城市民敬重,尤其是因为他的慈善举动而受贫穷和移民的人仕敬爱。
User: MAOIs can also be used in the treatment of Parkinson's disease by targeting MAO-B in particular (therefore affecting dopaminergic neurons), as well as providing an alternative for migraine prophylaxis.
Assistant: MAOIs也可选择性抑制B型单胺氧化酶(由此影响多巴胺能神经元),从而用于帕金森氏病的治疗,同时还是一种预防偏头痛的方法。
User: Business and economics portal Gridcoin implements a "Proof-of-Research" (POR) scheme, which rewards users with Gridcoin for performing useful scientific computations on the Berkeley Open Infrastructure for Network Computing (BOINC), a distributed computing platform.
Assistant: Business and economics主题 格雷德币(Gridcoin)实现了一种“研究证明”(Proof-of-Research, POR)方案,该方案向在分布式计算平台 Berkeley Open Infrastructure for Network Computing(BOINC)上执行有用的科学计算的用户奖励 Gridcoin。
User: The official passport and diplomatic passport must be returned and kept in the passport office, from where it can be retrieved for any further foreign travel.
Assistant: 公务护照和外交护照在使用后必须交还给护照办公室,当下一次出国旅行时,护照办公室再次将护照交给持照人。
User: Calculations Each criterium is calibrated with respect to the relative minimum and maximum value of all countries.
Assistant: 样本均值因为是用所有的观测值计算而得,稍微和每次的观测值有关。
User: Varo enters with Ezio, to general astonishment.
Assistant: 顺治戊戌进士,官都匀推官。
User: The game ends when one of two win conditions are met.
Assistant: 游戏直到有任何一方达成胜利条件才会结束。
User: These feelings are most commonly found in the most early stages of love.
Assistant: 这些感觉最常见于爱的最初阶段。
User: This same exact process can also be used to study the movement and discharge of groundwater.
Assistant: 同样的过程也可以用来研究地下水的运动和排放情况。
User: He enjoyed the work, and decided to become a chemical engineer.
Assistant: 他对工作很感兴趣,并决心成为化学工程师。
User: In 1969, he accepted an invitation to serve as a visiting professor at the University of Karlsruhe in Germany.
Assistant: 1969年,他受邀担任德国卡尔斯鲁厄大学的客座教授。
User: Since 2000 he has been working as an Industrial Humanitarian Designer, identifying, designing, developing and implementing innovative solutions in countries in South America and abroad, including China, Austria, Spain, France, United Arab Emirates.
Assistant: 自2000年以来,他一直担任工业人道主义的设计师,为南美洲和国外的国家,进行识别、设计、开发和实施创新的解决方案。
User: The most famous sister ships were the White Star Line's RMS Olympic, RMS Titanic and HMHS Britannic.
Assistant: 最出名的民用姊妹舰属于白星航运公司的奥林匹克号、泰坦尼克号以及不列颠号。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A Prince, whose character is thus marked by every act which may define a Tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.
Assistant: 这样,一个君主,在其品行格已打上了可以看作是暴君行为的烙印时,便不配做自由人民的统治者。
User: On 27 May, Hezbollah forces reportedly engaged in combat operations against the rebels in the Eastern Ghouta area.
Assistant: 5月27日,据报道在古塔地区东部黎巴嫩真主党投入到了针对反对派的战斗。
User: Widukind, also known as Widuking or Wittekind, was a leader of the Saxons and the chief opponent of the Frankish king Charlemagne during the Saxon Wars from 777 to 785.
Assistant: 维杜金德(Widukind, Widuking或者Wittekind)是日耳曼部落萨克森的领导人,法兰克国王查理大帝在萨克森战争(777年~785年)中的主要对手。
User: Lossless Dirac: a part of the specification of dirac covers lossless compression.
Assistant: 无损 Dirac:Dirac规范的一部分涵盖无损压缩。
User: A military dog was used to intimidate him.
Assistant: 佛地魔常利用他来恐吓人。
User: The old woman cursed her to marry only the prince of Round-Field, whom she could only wake by filling a pitcher with tears in three days.
Assistant: 气急败坏的老妇人诅咒佐扎只能嫁给坎波·罗唐多(Camporotondo)的王子,而这是一位被诅咒的沉睡着的王子,只有通过在三天内用泪水填满王子墓前的罐子才能将他唤醒。
User: The Southern Lagoon's water is brackish.
Assistant: 巴斯昆恰克湖的湖水就具有疗效性。
User: The company's only major asset was an Adelaide daily newspaper distributed only in South Australia, The News.
Assistant: 公司的主要资产是只在南澳大利亚州阿德莱德发行的报纸《新闻》。
User: Then he issued decrees to kill all the Israelite males.
Assistant: 苻坚知道后,决意杀樊世以威慑所有氐族豪族。
User: The flavor they brought is so fun and enjoyable.
Assistant: 喜欢的男性的类型是有趣又温和的人。
User: Secondary education in Singapore is based on four different tracks or streams:"Integrated Programme", "Express", "Normal (Academic)", or "Normal (Technical)".
Assistant: 新加坡的中学教育分为“六年制直通车”,“快捷”,“普通(学术)”,或“普通(技术)”四大源流。
User: In addition, the former freight hall still exists.
Assistant: 此外,旧售票大厅仍保留至今。
User: In the first episode, Tyra Banks was the first to press the golden buzzer, for acrobatic and dance group Zurcaroh.
Assistant: 在第一期中,泰拉·班克斯为杂技和舞蹈团体祖卡洛第一个按下了金色按钮。
User: Only joint resolutions may be used to propose amendments to the United States Constitution and these do not require the approval of the President.
Assistant: 但联合决议案可以用来提出美国宪法修正案而不需要总统的批准。
User: Ali responded by occupying the fort in 1954 and later added police in 1956.
Assistant: 阿里在1954年占领了堡垒,后来在1956年加入警察巡守。
User: Ealy appeared as Dominic in the 2012 ensemble comedy Think Like a Man and its 2014 sequel, Think Like a Man Too, and appeared as "Papa Joe" in the 2012 inspirational film Unconditional.
Assistant: 艾里在2012年的喜剧《男人行不行》和其2014年的续集《男人行不行2》中饰演多利安,并在2012年励志电影《无条件》中饰演“乔爸爸”。
User: That same year, a collaboration with IBM's Watson was announced with the goal of developing new tools and resources to better tailor diagnostic and treatment recommendations for patients.
Assistant: 同年,与IBM的沃森(Watson)合作开启,旨在开发新工具和资源,为患者提供更好的个体诊断和治疗建议。
User: A US-built model, the M139, saw some use on vehicles.
Assistant: 美国生产的型号M139安装在车辆以上使用。
User: In total, he spent some 18 months abroad developing his skills and knowledge by sketching and drawing.
Assistant: 他共花了18个月前去国外通过素描和绘画来改善自己的技能和知识。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This hypothesis led to the predictions of the cyclol-6 molecule and the cyclol fabric, which in turn suggested the model of semi-regular polyhedra for globular proteins.
Assistant: 这个假设衍生出一个Cyclol-6分子和Cyclol结构的推测,这反过来说明球状蛋白的半规则多面体模型。
User: Before this, most access to the southwestern Montana Territory was from St. Louis via the Missouri River to Fort Benton.
Assistant: 在此之前,前往蒙大拿领地的主要方式是从圣路易斯经密苏里河到本顿堡。
User: The Supreme Court ruled 7–2 in favor of Kentucky, holding that, even if a fugitive is returned from the asylum state illegally, instead of through lawful extradition procedure, no federal law prevents him from being tried.
Assistant: 最高法院以7票比2票赞成肯塔基州关押人犯,即便未经合法的引渡程序,也没有一条联邦法可以使其免于受审。
User: Joyce and Wild reached Hut Point with Hayward on 11 March and went back for Mackintosh.
Assistant: 乔伊斯和怀尔德带着海沃德在3月11号抵达哈特角,两人再返回去接麦金托什。
User: XHTML 1.1 is necessarily XHTML 1.0 Strict with more elements and attributes deprecated.
Assistant: XHTML 1.1基于XHTML 1.0严格版,抛弃了更多的元素与属性。
User: One year after the first release, support for other operating systems, such as Linux and Solaris, was added.
Assistant: 第一个版本发布一年后,增加了对其他操作系统的支持,如Linux以及Solaris。
User: The news article quickly raised awareness of "Tiana Xiao" among the Japanese audience.
Assistant: 新闻文章迅速提高了“萧鸣儿”在日本观众中的意识。
User: Larger sets such as double-21 can theoretically exist, but are rarely seen in retail stores, as identifying the number of pips on each domino becomes difficult, and a double-21 set would have 253 pieces, far more than is normally necessary for most domino games even with eight players.
Assistant: 理论上可以存在诸如双21的更大骨牌组,但在零售店中很少见到,因为识别每个多米诺骨牌的点数变得困难;而且双21牌组将有253张牌,远远超过多米诺骨牌游戏本身的需求,即使是八人同玩的场合。
User: Old families are thought to contain few small members, and this is the basis of the age determinations.
Assistant: 老的家族被认为只有少量的微小个体成员,而这也就是判断年龄的依据。
User: In 1995, the Assembly of Tibetan People's Deputies awarded her the title, "Mother of Tibet," in recognition of her dedication and service to Tibetan children.
Assistant: 1995年西藏流亡议会赐予她“西藏之母”(Mother of Tibet)的称号,以表彰她对流亡藏人儿童作出的贡献。
User: Pjesnik i Pjesama.
Assistant: 诗人及歌手。
User: Their second album, Culture, was released on January 27, 2017.
Assistant: 他们的第二张专辑《Culture》于2017年1月27日发布。
User: Phase One of the franchise includes six films, featuring four different superhero properties, leading up to a crossover in the 2012 film Marvel's The Avengers.
Assistant: 第一阶段共有五部电影,其中包括四种不同系列的超级英雄电影,并共同交叉至2012年电影《复仇者联盟》。
User: Amongst the speakers were Sverdlov, Radek, Bukharin and the main speaker Trotsky.
Assistant: 演讲者包括斯维尔德洛夫,布哈林和主演人托洛茨基 。
User: While President of the UMWA, Trumka led a successful nine-month strike against the Pittston Coal Company in 1989, which became a symbol of resistance against employer cutbacks and retrenchment for the entire labor movement.
Assistant: 特朗卡于1989年主席任内,带领矿场劳工对皮茨顿煤矿公司(Pittston Coal Company)进行了为期9个月的罢工,这次事件后来成为劳工运动中抵制雇主减薪和裁员的典范运动。
User: In 1982, he became the first ITT Executive Scientist and was stationed mainly at the Advanced Technology Center in Connecticut.
Assistant: 1982年,因卓越的研究与管理才能而获任命为首位“ITT执行科学家”,在康涅狄格州的先进技术中心工作。
User: Though clever he was too inexperienced in combat to be a Freedom Fighter.
Assistant: 但因没受过战斗训练,在战斗中较为脆弱。
User: Although defended heroically and at the cost of heavy Allied casualties, the fall of Sevastopol would lead to the Russian defeat in the Crimean War.
Assistant: 虽然联军于此役中损失惨重,但塞瓦斯托波尔的陷落,决定了俄罗斯在克里米亚战争中的败局。
User: On November 18, however, a group of volunteers from the United States, known as the New Orleans Greys, joined the Texian Army.
Assistant: 但是11月18日一群被称为“新奥尔良灰服”(New Orleans Greys)的美国志愿者加入得克萨斯军。
User: Dead or Alive 5 has been nominated for "Best Console" game in the IGN Australia's Black Beta Select Awards 2012 and Digital Spy chose it as one of the 20 nominees for an overall "Game of the Year" of 2012.
Assistant: 《死或生5》也被2012年IGN澳大利亚Black Beta Select Awards提名为“最佳操控”游戏,数码间谍把它作为2012年“年度游戏”的20个提名游戏之一。
User: They're well-hidden inside the City's Hammer Temple, so I'll have to do some scouting around.
Assistant: 它们被严密保管在城内的圣槌教团圣堂内,所以我要在附近侦察。
User: As one of the most populous Muslim countries, Bangladesh is a major source of Hajj pilgrims.
Assistant: 作为人口最多的穆斯林国家之一,孟加拉国是朝觐朝圣者的主要来源。
User: She explains that the cave also belongs to her.
Assistant: 她解释洞穴也属于她的。
User: His design for the Alien was inspired by his painting Necronom IV and earned him an Oscar in 1980.
Assistant: 例如异形的设计,就是他的一幅画作《死灵IV》(Necronom IV)所启发的,并为他赢得1980年的奥斯卡金像奖。
User: He regularly attacked corporations and used recently created anti-trust laws to attempt to break several large businesses.
Assistant: 他经常拿企业开刀,并多次试图通过新的反托拉斯法拆分大型企业。
User: Many of these concepts still impact Japan's political and economic policies.
Assistant: 其中很多观念对日本的政治和经济政策产生了持续的影响。
User: Many doctors took to social media to highlight the dangers of these statements, with their professional opinion being that the comments made by Hunt were potentially dangerous from a public health perspective.
Assistant: 许多医生采用社交媒体来强调这些危险,他们的专业意见是,从公共卫生的角度来看,亨特的评论是潜在的危险。
User: They readily brought everything.
Assistant: 万物都是借着他受造。
User: Along the north coast, Istrian and Krk wines are similar to those produced in neighbouring Italy, while further south in Dalmatia, Mediterranean-style red wines are the norm.
Assistant: 沿海北部的伊斯特拉和克尔克的葡萄酒则是和邻国意大利相似,达尔马提亚以南则是地中海风格的红葡萄酒。
User: It was replaced in 1995 by Telstar 402R, eventually renamed Telstar 4.
Assistant: 被1995年发射的402R(后来改名为Telstar4)取代。
User: A popular version played predominantly in Singapore, referenced as Hector's Rules, allows for playing double tiles on opponents' hands and awards a bonus play of an additional tile immediately after playing a double tile.
Assistant: 主要在新加坡的流行版本被称为“威吓规则”(Hector's Rules),允许在对手的手上玩双牌,并在双牌后马上奖励下一张骨牌。
User: The United States Disciplinary Barracks on Alcatraz were acquired by the United States Department of Justice on October 12, 1933, and the island became a federal prison in August 1934.
Assistant: 美国联邦纪律军营在1933年10月12日被美国律政司收购,于是阿尔卡特拉斯在1934年八月变成联邦监狱局。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This project has inspired a new project, the Hurricane Digital Memory Bank, which is collecting the stories and digital artefacts related to the Hurricane Katrina, Rita, and Wilma.
Assistant: 该计划启发了另一个新计划“飓风数位记忆库”(the Hurricane Digital Memory Bank),记忆库收集了与卡崔娜飓风、丽塔飓风、威尔玛飓风相关的故事与数位文物 。
User: The Blue Bridge is the widest bridge in Saint Petersburg and is sometimes claimed to be the widest bridge in the world – a claim, however, that has not been recognized by international reference works, such as the Guinness World Records.
Assistant: 蓝桥是圣彼得堡最宽的桥梁,有时号称是世界最宽的桥 —但是未被吉尼斯世界纪录承认。
User: Its offices are located in New York City and Little Rock, Arkansas.
Assistant: 其办事处设在纽约、小岩城和阿肯色。
User: This was the last time he played the lead role in a major film.
Assistant: 这是他首次在电影中担任大配角。
User: In June, she went on a training cruise to Norway and returned to Germany the following month.
Assistant: 同年6月,本舰前往挪威进行训练巡航,并于次月返回德国。
User: In the Galactic coordinate system, the space velocity components of Vega are (U, V, W) = (−16.1 ± 0.3, −6.3 ± 0.8, −7.7 ± 0.3) km/s, for a net space velocity of 19 km/s.
Assistant: 织女星在银河座标系统中的空间速率分量为(U, V, W) = (−16.1 ± 0.3, −6.3 ± 0.8, −7.7 ± 0.3),总空间速率为19 公里/秒。
User: Luxembourg withdrew prior to tournament.
Assistant: 吉尔吉斯斯坦在赛事开始前退出比赛。
User: Chávez also claimed, during the coup's immediate aftermath, that the U.S. was still seeking his overthrow.
Assistant: 查韦斯也宣称,在军事政变结束后,美国依然企图要推翻他。
User: The chief justice has traditionally been assigned to the District of Columbia Circuit, the Fourth Circuit (which includes Maryland and Virginia, the states surrounding the District of Columbia), and since it was established, the Federal Circuit.
Assistant: 首席大法官传统上会分配到哥伦比亚特区巡回法院,第四巡回法院(包括马里兰州和弗吉尼亚州,哥伦比亚特区周围的州)以及联邦巡回法院。
User: He would later reuse this theme in the season one episode "Nightmare".
Assistant: 他之后还将在第一季的第14集《恶梦》(Nightmare)中再度沿用这一主题。
User: In an experimental study involving a group of subjects aged between 19 and 24 and a group between 60 and 80, the participants' abilities to estimate 3 minutes of time were compared.
Assistant: 一个试验比较一群19到24岁的人和一群60到80岁的人对三分钟时间的估计。
User: Released during the first quarter of 2014, the Xperia E1 has a dual SIM variant named the Xperia E1 Dual.
Assistant: 在2014年第一季度发售,Xperia E1有一个名为Xperia E1 Dual的双SIM卡配置。
User: It is one of the oldest mosques in Africa.
Assistant: 其中一座清真寺更是非洲最古老的。
User: The ending date is given as either 1920 or 1921; this confusion stems from the fact that while the cease-fire was put in force in the autumn of 1920, the official treaty ending the war was signed months later, in March 1921.
Assistant: 战争的结束时间有1920年及1921年两种说法,这个分歧源于停火是在1920年10月生效,而正式和约则在1921年3月签订。
User: In 1998, Delacorte Press published Hickam's second book, Rocket Boys, the story of his life as the son of a coal miner in Coalwood, West Virginia.
Assistant: 在1998年,德拉考特出版社(Delacorte Press)出版了希坎姆的第二本书《火箭男孩》,描述青少年时期在西维吉尼亚州产煤小镇煤林的生活。
User: The documents are housed by the United States National Archives and Records Administration, and detail 320 alleged incidents that were substantiated by United States Army investigators (not including the 1968 My Lai Massacre).
Assistant: 这些文件由美国国家档案和记录管理局保管,详细介绍了320起据称由美国陆军调查人员证实的事件(不包括1968年的“美莱村屠杀”)。
User: The rains caused flooding and landslides, forcing people to evacuate their homes and for businesses to close.
Assistant: 暴雨引发洪灾和山体滑坡,迫使居民离开家园,许多企业被迫关闭。
User: When Enderby reviewed the document, he found that, while it argued for the Government's position, it recognised both that the Senate had the constitutional right to block supply, and that the reserve powers were still extant—matters with which Enderby did not agree.
Assistant: 当恩德比审查这份文件的时候发现,虽然文件支持政府的立场,但是也承认了参议院拥有宪法所赋予的阻挠预算案的权力,无论他们是否同意,这一“保留权利”将始终存在。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Grand Duke Cosimo is represented in the robes of Grand Master, standing on a high pedestal, in the act of subduing a dolphin, symbol of his domination over the seas.
Assistant: 科西莫大公身穿圣斯德望骑士团大法师的长袍,站在一个高高的底座上,征服一只海豚,作为他在海上统治的象征。
User: Recent work by historians paints a more complex portrait of late Second Temple Judaism and early Christianity.
Assistant: 最近历史学家的作品描绘了一个更复杂的在第二圣殿末期犹太教和早期基督教的关系。
User: In the ensuing evacuation, Moody helped in the loading of Lifeboats No. 9, 12, 13, 14, and 16.
Assistant: 在随后的疏散中,穆迪协助装载了9号、12号、13号、14号和16号救生艇。
User: They escape from jail.
Assistant: 吾从拘尸城来。
User: Of course, human limitations restrict the scope and depth of themes, and later themes may cause earlier themes to expire.
Assistant: 当然,人类的局限性限制了主题的范围和深度,而且后面的主题可能导致较早的主题失效。
User: British heavy bomber designs often had three gun turrets with a total of 8 machine guns.
Assistant: 英国的重型轰炸机通常设计有三个炮塔,总共安装8挺机枪。
User: Acting with Douglass and the Union League, Catto helped raise eleven regiments of United States Colored Troops in the Philadelphia area.
Assistant: 最后,卡托和道格拉斯,以及联邦同盟(Union League)同心协力,在费城地区招募了十一个团的“有色部队”。
User: Our very own goddess.
Assistant: 大己贵神之妹。
User: Roman Czyborra created the Unifont format in 1998 after earlier efforts dating to 1994.
Assistant: Roman Czyborra在1998年创造了Unifont格式,但更早期的努力可以追溯至1994年。
User: Ja TRGOVAC.
Assistant: 现为商人。
User: She ran a center in Belgium for Jewish children, originally a school, where the children were hidden from the Nazis and given to Catholic families.
Assistant: 并在比利时为犹太儿童开办了一个中心,最初是一所学校,用来藏纳孩子们不被纳粹分子发现,并送给天主教家庭。
User: Drawn from a variety of disciplines, including anthropology, history, political science, and sociology, scholars in these programs created undergraduate curricula devoted to exploring the issues raised by science and technology.
Assistant: 从各种学科,包括人类学、历史学、政治学和社会学,这些学者创造了本科课程,致力于探索科学和技术相关课题。
User: The gold medal counts were previously topped by host nations in 1932 by the United States, in 1952 by Norway, and in 2010 by Canada.
Assistant: 另外3次分别是1932年的美国,1952年的挪威和2010年的加拿大。
User: For example, the sub-luminous SN 2008ha is often referred to as SN 2002cx-like or class Ia-2002cx.
Assistant: 例如,低光度的SN 2008ha通常分类为类SN 2002cx或是Ia-2002cx。
User: The office is often considered to be one of the more distinguished ministerial posts, and has at times been counted as the most senior role below that of the Prime Minister.
Assistant: 外交大臣被视为新西兰政府最高级的成员之一,有时被视为总理职位以下的最高职位。
User: Joshua Wayne - The brother of Solomon Wayne, the uncle of Alan Wayne, and the great-great-great-uncle of Bruce Wayne.
Assistant: 约书亚·韦恩——所罗门·韦恩的兄弟,艾伦•韦恩的叔叔,布鲁斯·韦恩的高曾祖叔。
User: Many Christians are imprisoned in Yodok political prison camp, just 70 km (43 mi) northwest of the abbey, and other prison camps in North Korea and subjected to torture and inhuman treatment because of their faith.
Assistant: 很多基督徒被囚禁于隐修院西北70公里(43英里)的耀德集中营以及位于朝鲜其他地区的集中营,因其信仰受到虐待和不人道待遇。
User: It is not to be confused with the similar ceteris paribus, which excludes any changes other than those explicitly mentioned.
Assistant: 也不要与类似的拉丁语短语<ceteris paribus>(其他条件不变)一词相混淆,因其排除了明确提到的以外之任何更改。
User: Anya's grandparents smuggle her and Blazkowicz through a checkpoint in Stettin before they travel to Berlin.
Assistant: 安雅的爷爷奶奶通过斯德丁一个检查站偷运他们到柏林。
User: MEC activities now include an annual conference, short-term academic workshops for Chinese graduate students, and a Journalist-In-Residence Program.
Assistant: 媒介教育联合会的活动包括年度大会、面向中国研究生的短期学术研讨会以及客座新闻记者项目。
User: Straker and Henderson clash frequently over the needs of SHADO and economic realities.
Assistant: 史崔克和韩德森两人常因SHADO的需求及经济现状发生分歧。
User: Apparently an individual variation.
Assistant: 个性有些改变。
User: However, on Wednesday, 22 October 2008, the government won its appeal in the House of Lords against the previous rulings.
Assistant: 然而在2008年10月22日,星期三,政府在上议院赢得它对先前的裁定的上诉。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: So he begged him for mercy.
Assistant: 他们要求她替自己向上帝求情。
User: ISPs face heavy penalties if they do not comply with the government filter lists.
Assistant: 如果ISP不遵守政府的筛选器列表将会面临重罚。
User: The LAPD was in 1910 to hire the first female police officer in the United States, Alice Stebbins Wells.
Assistant: 洛城警署于1910年雇用了美国史上第一位女警官艾利斯·斯特宾斯·威尔斯(Alice Stebbins Wells)。
User: This design means that neither the Teredo server nor client needs to know the IPv4 address of any Teredo relays.
Assistant: 此设计意味着Teredo服务器与客户端都不需要知道任何Teredo中继的IPv4地址。
User: In the opinion of Robert Christgau, "most of us would say that inventing meaning while letting loose is the essence and promise of jazz".
Assistant: 而在罗伯特·克里斯特高看来,“创造一些事物,再让他们流逝,就是爵士乐的精髓以及它承诺给人们的东西”。
User: Measuring gravitational mass in terms of traditional mass units is simple in principle, but extremely difficult in practice.
Assistant: 用传统的质量单位度量引力质量原理上很简单,但事实上却非常困难。
User: In addition, the new law made extensive modifications to the patent law and provided that both employee inventions as well as private contractor innovations brought about through space travel would be subject to government ownership.
Assistant: 此外,新法案也对专利法进行了广泛的修改,并且将民间承包商的发明和它所带来的太空旅行的权利将归于政府所有。
User: The new church, not yet completed, was consecrated in 1666.
Assistant: 新教堂在未完工时便于1666年被祝圣。
User: Constitutional Project for Corsica (French: Project de constitution pour la Corse) is the second of Jean-Jacques Rousseau's three works on political affairs--the first being The Social Contract, and the last being Considerations on the Government of Poland.
Assistant: 科西嘉岛制宪意见书 (法语:Project de constitution pour la Corse)是让-雅克·卢梭的三部政治事务著作中的第二部--第一部是《社会契约论》,最后一部则是《论波兰政府》。
User: Its headquarters is located in Rio de Janeiro, Brazil.
Assistant: 它的总部设在巴西里约热内卢。
User: Between 21 and 25 February, the military seized a dozen more villages and imposed artillery fire-control over Dayr Hafir.
Assistant: 2月21日至25日间,叙军再收复十余个村庄,代尔哈菲尔已处于叙军炮火控制范围之内。
User: Israeli Air Force pilots were on constant stand-by in their cockpits throughout the conflict, ready to fly to Iraq to retaliate.
Assistant: 在整个战争中,以色列空军飞行员时常在飞机座舱内待命,随时准备起飞对伊拉克进行报复性打击。
User: And they regarded him but as a Fisher of Votes, and believed him not.
Assistant: 作为参政者,一般只站于现实视角,而不相信奇迹。
User: The game is resumed when conditions permit at the same location from the point of suspension.
Assistant: 比赛将会在条件允许的情况下在同一场地从中断点重新开始。
User: Within a year, the region's population swelled greatly, growing by 400 per cent between 1861 and 1864, with prospectors swarming from the dwindling Australian goldfields.
Assistant: 当地人口急遽增加,在1861到1864年之间增加了400%,淘金客从萎靡的澳洲金矿蜂拥而来。
User: Pizzey is still actively working to help victims of domestic violence.
Assistant: 派齐仍在积极努力帮助家庭暴力受害者。
User: Chifley saw the strike as a move by the Communist Party to challenge Labor's place as the party of the working class, and he sent in the army to break the strike.
Assistant: 奇夫利将这场罢工视为澳大利亚共产党试图争夺工党作为工人阶级代言政党地位的举动,因此调动军队解决罢工。
User: No mention of any Sunday service appears in the literature.
Assistant: 兰登演讲中关于符号学的一些观点都没有在小说中出现。
User: Most of Bulgaria's conventional power stations will require large-scale modernization in the near future.
Assistant: 保加利亚大部分常规发电站将在不久的将来需要大规模的现代化建设。
User: Murray will be looking to do better than last year where he failed to make it out of the groups by one game.
Assistant: 纳达尔寻求改善去年在此地一胜未得与一盘未得的情况。
User: On January 16, 2017, Nvidia announced Shield Experience Upgrade 5.0, which is based on Android 7.0 "Nougat".
Assistant: 2017年1月16日,英伟达Shield基于Android 7.0 Nougat的Shield Experience Upgrade 5.0推出。
User: Second, to reduce the disparity between the lifetimes of the repressor proteins and the mRNAs, a carboxy terminal tag based on the ssrA RNA sequence was added at the 3' end of each repressor gene.
Assistant: 第二,为了减少抑制蛋白和mRNA之间的寿命差异,每个抑制蛋白基因的3'末端都被添加了基于ssRA序列的末端标签。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: James LaRue (May 12, 1934 – December 30, 2012) was an American sound engineer.
Assistant: 詹姆斯·拉鲁(英语:James LaRue,1934年5月12日-2012年12月30日),美国音频工程师。
User: After Bilson and De Meo's third major rewrite, Disney finally greenlit The Rocketeer.
Assistant: 经过比尔森和德·梅奥的第三次彻底改写,公司终于准许了《火箭手》开拍。
User: In 1986, Tierney was honored alongside actor Gregory Peck with the first Donostia Lifetime Achievement Award at the San Sebastian Film Festival in Spain.
Assistant: 1986年,蒂尔尼与演员格里高利·派克在西班牙的圣塞巴斯蒂安电影节上获得了第一个圣塞瓦斯蒂安电影节终身成就奖。
User: Therefore, when the population density or size hits a number below this threshold, the population will be destined for extinction without any further aid.
Assistant: 因此,当种群密度或大小低于这个阈值时,没有任何进一步的援助,种群将注定灭绝。
User: As such, several reviewers have stated that games in this genre are partially third person shooters.
Assistant: 因此,有评论员指出这种风格的游戏部分类似于第三人称射击游戏。
User: Punjab is the spiritual home of Sikhs, and is the only state in India where Sikhs form a majority.
Assistant: 旁遮普是锡克教徒的精神家园,也是印度唯一一个锡克教徒占多数的邦。
User: Gray also attempted to recruit him for another band, Body Pit, but he declined the invitation to remain in The Rejects.
Assistant: Gray亦激请他加入他另一乐团Body Pit,但乔依拒绝,并留在The Rejects。
User: Its station number is A51.
Assistant: 车站编号为A51。
User: The Extra Point - Student-run television sportscast.
Assistant: 张萌萌: 中央电视台体育评论员。
User: The creation of Cultural Figures would span more than four decades and result in more than 150 individual portraits.
Assistant: 这个《文化人物》系列创作跨越40多年,共计超过150幅肖像绘画作品。
User: He was reelected to a second term as Salt Lake County Mayor in November 2016 with 59% of the vote.
Assistant: 2016年11月,他以59%的得票率连任盐湖县长官。
User: Both men subsequently had long careers directing for Fox Film.
Assistant: 两人之后都作为导演在福克斯影业工作了很长时间。
User: Heun’s Method considers the tangent lines to the solution curve at both ends of the interval, one which overestimates, and one which underestimates the ideal vertical coordinates.
Assistant: Heun法考虑到解曲线在两端的切线,其中一个低估而另外一个高估了理想的纵坐标。
User: Nowadays many youngsters use the Nepali language as well.
Assistant: 许多人兼用尼泊尔语。
User: It was rebuilt in stone in 1647 but remained one of the town's poorest churches through much of its history.
Assistant: 1647年重建为石头教堂,但在其大部分历史中,仍是该市最贫穷的教堂之一。
User: Shortly after peaking in intensity, Isa began to weaken, and by April 21 it dropped below "super typhoon" status.
Assistant: 在达到最高强度后不久,伊莎开始减弱,并在4月21日降至低于“超级台风”标准。
User: Six witnesses, including Davis, testified at trial for the defense.
Assistant: 包括戴维思在内,共计有6名证人为辩方作证。
User: He founded the Harvard Neurobiology department in 1966, and made numerous seminal contributions to our understanding of vision, neural coding, and the neural implementation of behavior.
Assistant: 1966年,库夫勒创立了哈佛大学神经生物学系,他在视觉、神经信号编码以及动物行为的神经基础等多个领域做出了开创性的贡献,影响深远。
User: It has been suggested that cystatin C might predict the risk of developing chronic kidney disease, thereby signaling a state of 'preclinical' kidney dysfunction.
Assistant: 据认为,胱抑素C可以预测发展中的慢性肾脏病之风险,从而标示出"临床"肾功能不全的状态。
User: Development of the film was announced on 20 December 2008, although writer Alex Garland had begun working on the script in 2006.
Assistant: 电影的开发计划于2008年12月20日宣布,但编剧亚历克斯·加兰早在2006年时就已开始剧本的创作。
User: In 1952 he left Los Alamos and joined the newly established Livermore branch of the University of California Radiation Laboratory, which had been created largely through his urging.
Assistant: 他在1952年离开洛斯阿拉莫斯,并加入了加州大学辐射实验室新建的新分部利福摩尔,而建立新分部很大程度是因为泰勒的强烈要求。
User: The first six issues were available for a fee.
Assistant: 前六名可获得积分。
User: Operators of Internet sites have the ability to prevent traffic from Tor exit nodes or to offer reduced functionality to Tor users.
Assistant: 网站营运者有能力封锁来自Tor出口节点的流量,或减少Tor用户所能使用的功能。
User: The constitution reassured the protection of personal freedom and social progress within French society.
Assistant: 宪法保证对法国社会中个人自由和社会进步的保障。
User: Strange things have begun happening, however; the dark wanderers Dimago have awoken, and the Ellr have left their land of Alfheim to investigate the Mother Tree's silence.
Assistant: 黑暗的流浪者Dimago开始苏醒,亦Ellr离开了他们原本居住的领土前往大地树研究它的死亡。
User: The Bangkok area is one of the most prosperous parts of Thailand and heavily dominates the national economy, with the infertile northeast being the poorest.
Assistant: 曼谷是泰国最繁华的地方之一并主导该国经济,而最贫穷的地区是贫瘠的东北地区。
User: His mother, Colleen Brown, was the President and CEO of Fisher Communications and the Chairman of American Apparel's Board of Directors.
Assistant: 他的母亲科琳·布朗是费舍尔通讯(Fisher Communications)总裁兼首席执行官、美国服装公司董事会主席。
User: However, subsequent legal challenges were all unsuccessful.
Assistant: 然而,随后的法律挑战都未成功。
User: Neglected and underutilized plants are those that could be - and, in many cases, historically have been - used for food and other uses on a larger scale.
Assistant: 被忽视和未被充分利用作物是那些可能被大规模用于食物的植物,并且在历史上它们已经被食用过。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Robert Thomas Bakker (born March 24, 1945) is an American paleontologist who helped reshape modern theories about dinosaurs, particularly by adding support to the theory that some dinosaurs were endothermic (warm-blooded).
Assistant: 罗伯特·托马斯·巴克(Robert Thomas Bakker,1945年3月24日-)是一位美国古生物学家,帮助重塑恐龙的现代理论,特别是为部分恐龙是温血动物的理论提出佐证。
User: This made her the fastest cruiser in the world.
Assistant: 这使它成为当时世界上最快的巡洋舰之一。
User: On October 26, 1918, Tomáš Masaryk proclaimed the independence of Czechoslovakia on the steps of Independence Hall.
Assistant: 1918年10月26日托马斯·马萨里克在独立厅的台阶上宣布了捷克斯洛伐克的独立。
User: God himself is both heaven and hell, reward and punishment.
Assistant: 以我之神,合天地万物之神,譬如万火可合为一火。
User: It is the key structural material making up hair, nails, horns, claws, hooves, and the outer layer of human skin.
Assistant: 它是构成头发,角,爪,蹄和人体皮肤外层的关键结构材料。
User: Due to the extremely muddy conditions, it was hard for the defending Germans to remain mobile, but the Soviet forces had adequate supplies of tracked tanks and trucks, giving them the advantage.
Assistant: 由于非常泥泞条件下,防守的德军很难实施机动,但苏军有足够的履带供应给坦克和卡车,给他们另一个优势。
User: In consequence of the battle, the Latin phrase Ilerdam videas is said to have been used by people who wanted to cast bad luck on someone else.
Assistant: 据说因为这次战役在拉丁语中形成了Ilerdam videas这么个成语,它的意思是要给某人带来厄运。
User: His assistant was Elizabeth Palmer Peabody, later replaced by Margaret Fuller.
Assistant: 他的助手是伊丽莎白·帕默·皮博迪,后来被玛格丽特·福勒所取代。
User: Their first joint TV credit was the Christmas-themed comedy-fantasy special Man on a Green Bike (1969).
Assistant: 他执导的首部电影长片是1969年的电视电影Man on a Green Bike。
User: Brown's playing time with the Lakers was initially limited.
Assistant: 布朗的出场时间与湖人队最初限制。
User: Among those living primarily with one single parent, most live with their mother.
Assistant: 一开始对于女性方面不怎么会应付,但却是主角群里唯一有伴侣的人。
User: It defines a treaty as "an international agreement concluded between states in written form and governed by international law", as well as affirming that "every state possesses the capacity to conclude treaties".
Assistant: 它将条约定义为“国家间所缔结而以国际法为准之国际书面协定”,又订明“每一国家皆有缔结条约之能力”。
User: In 1621, the Emperor ordered all Calvinists and other non-Lutherans to leave the realm in three days or to convert to Roman Catholicism.
Assistant: 1621年,帝国皇帝发布敕令:所有加尔文教徒和非路德教新教徒必须在三日内离开帝国领土。
User: At the same time, in order to meet the transportation needs after the completion of the alloy mountain petrochemical plant, new roads and railways need to be built for cargo transportation.
Assistant: 同时为配合金山石化总厂建成后的运输需要,需建设新的公路与铁路以便货物运输。
User: Not even recorded.
Assistant: 但没有列装纪录。
User: Its people have excelled in all walks of life.
Assistant: 皆行于世。
User: American Top 40 with Ryan Seacrest – One version of AT40 airs on USA hot AC stations, which is a little different from its Top-40/CHR counterpart.
Assistant: American Top 40 with Ryah Seacrest-在hot AC电台上播放的的一个AT40(美国歌曲排行榜前四十)版本,和Top-40/CHR副本有所不同。
User: In January 2000, guitarist Al Pitrelli, formerly of Savatage and the Trans-Siberian Orchestra, became Friedman's replacement.
Assistant: 2000年1月,毁灭大魔神(英语:Savatage)和西伯利亚大乐团(英语:Trans-Siberian Orchestra)的前吉他手艾尔·皮特里(英语:Al Pitrelli)加入,顶替弗里德曼的位置。
User: In motion picture and television production, a sound effect is a sound recorded and presented to make a specific storytelling or creative point without the use of dialogue or music.
Assistant: 在电影和电视制作中,一个音效是录制和展示的一个声音,用于不通过对话或音乐来给出特定的剧情或创意。
User: Wantage is the only town in the Vale (although Faringdon, on the northwestern rim, is also a "Vale" town), lying in a sheltered hollow at the foot of the hills, along which, moreover, villages are more numerous than elsewhere in the vale.
Assistant: 万蒂奇是唯一在淡水河谷中心的城镇(尽管法林登在西北部的边缘,也是一个“淡水河谷”的城镇),卧在一个避风的空心山脚下,沿着这此外,村庄在淡水河谷比其他地方更不计其数。
User: Some of the tombs are unoccupied, others remain unidentifiable as regards to their owners, and still others are merely pits used for storage.
Assistant: 有些陵墓是空的,有些的主人仍然未知,还有些只是用来储物的坑。
User: I was in the middle of working on my most recent album with OneRepublic, Native, and during that time I was determined not to work with any other artists.
Assistant: 当时我的共和世代最新专辑《原始天性》已经完成一半了,那时我不打算和其他艺人合作。
User: There is also an exit-only near the southern end of the northbound platform that leads to the east side of Broadway at 115th Street, outside the Alfred Lerner Hall.
Assistant: 北行月台南端亦设有一个只限出站的出口,前往百老汇东侧的115街,阿尔弗雷德·勒纳厅(英语:Alfred Lerner Hall)外面。
User: In 1994 it changed from middle school to high school.
Assistant: 1994年由完全中学改为高级中学。
User: More complex models, however, may be made detachable and provide hooks to arrange their own storage and restoration at the beginning and end of each request cycle.
Assistant: 更加复杂的模型,甚至可以做成可拆分的,并提供钩子(英语:Software hook)在每一个请求周期的开始和结束来安排自己的存储和恢复。
User: For the Austrian Green Party ("Grüne Alternative") the affair led directly to the reconstitution of various smaller parties and pressure groups into a political party which in 1986 won 4.8% of the national vote, giving it seats in the Austrian parliament for the first time.
Assistant: 1986年,奥地利原有的几个绿色小党合并,成立名为“绿色替代”的新党,并参与当年的奥地利议会选举,获得4.82%的选票,在议会中占据了8个议席。
User: No, that was too slow, uncertain, painful.
Assistant: 识是无我、无常、苦的。
User: Eventual success from the team was prevented by World War II, and subsequent sanctions against Germany, banning them from international football.
Assistant: 球队的潜在的成功最终被第二次世界大战、以及随后针对德国的制裁而禁止参加国际比赛所阻碍。
User: Ernst and Luise's son Ulrich 'Jimmy' Ernst was born on 24 June 1920; he also became a painter.
Assistant: 恩斯特和路易丝的儿子吉米·恩斯特在1920年6月24日出生;他后来也成为一位画家。
User: Hertford College, Oxford, the present-day incarnation of Hart Hall, still honours him in the title of its drinking club, the Sir Henry Pelham Gentlemen's Sporting Society.
Assistant: 为纪念这位首相,今日牛津大学知名的饮酒俱乐部就名为亨利·佩勒姆爵士绅士运动俱乐部(Sir Henry Pelham Gentlemen's Sporting Society)。
User: An indigenous art form is the Meke, which may incorporate the seasea (women's fan dance) or a meke wesi (men's spear dance).
Assistant: 传统斐济人的歌舞形式,融合了女人的坐姿舞和扇子舞(seasea),以及男子的战士舞、茅舞(meke wesi)。
User: After Leicester became a city again in 1919, the city council applied to add to the arms.
Assistant: 1919年莱斯特再次成为城市后,市议会申请添加纹章。
User: The MPEG-2 AAC profiles supported by FAAC are LC and Main.
Assistant: 两声道 AAC LC Main Profile的声音输出AAC LC与Main Profile。
User: In December 1999, the government announced that small-enterprise privatization had been successfully completed, and the privatization of medium-sized and large-owned enterprises (SOEs) continued incrementally.
Assistant: 1999年12月,政府宣布成功完成把小企业私有化,而中型和大型国有企业的私有化继续增加。
User: The Australian parliament expanded these protections with the Sex Discrimination Act 1984 (SDA) to cover all Australians and provide protections based on sex, relationship status, and pregnancy.
Assistant: 澳大利亚议会通过1984年“性别歧视法”(SDA)扩大了这些保护措施,以涵盖所有澳大利亚人,并提供基于性别,关系状况和怀孕的保护措施。
User: Japan's own interests in controlling Pacific islands would be aided by such a precedent, and it consequently gave important support to Finland.
Assistant: 这些投靠日本的伪军原先就对日本给予的待遇不满,这次事件更是火上浇油,成为通州起义的触发点。
User: At the same time, he also had an interest in GNUstep.
Assistant: 同时,他也对GNUstep很有兴趣。
User: In November 2014, Digic made a cinematic for Call of Duty: Advanced Warfare.
Assistant: 2014年11月,Digic为Activision Publishing发行的决胜时刻:先进战争游戏制作了一部电影。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Despite YouTube's age restriction policies, these videos are sometimes tagged in such a way to circumvent the inbuilt child safety algorithms, even making their way into YouTube Kids, and are thus difficult to moderate due to the large scale of the platform.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管YouTube有年龄限制政策,但这些视频通常可规避内置的儿童安全算法,甚至可进入YouTube Kids(英语:YouTube Kids)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The resumption of the parliamentary election was reinforced by new laws governing the media and publishing as well as fewer restrictions on freedoms of expression.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 重新开始国会选举,被更自由的媒体和出版法律,以及对言论自由减少限制而增强。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, two corporations, NEC and IBM, hold the basic patents on carbon nanotubes, one of the current cornerstones of nanotechnology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如,NEC和IBM这两家大公司持有碳纳米管这一纳米科技基石之一的基础专利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Most of the line runs at surface level, although parts of the line run on elevated tracks (including the Franklin Avenue and Lake Street/Midtown stations) and approximately 2 miles (3.2 km) of the line runs underground, including the Lindbergh terminal subway station at the airport.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大部分线路是在地面行驶,但是也有一部分在高架轨道上运行(包括富兰克林大道站和湖街站),大约2英里(3.2公里)的线路在地下行驶,包括位于机场的林白地铁总站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In September 2012, it was reported that Prime Minister David Cameron had sacked Larry from the post of Chief Mouser, in favour of Chancellor George Osborne's tabby cat, Freya, as the new Chief Mouser to patrol Numbers 10, 11, and 12.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2012年9月16日,有报道称卡梅伦已将拉里解雇,转而选定财政大臣乔治·奥斯本的虎斑猫弗蕾亚为唐宁街10号、11号和12号的新首席捕鼠大臣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some mostly older sources claim that it derives from Arddlech, i.e. ardd (high) + llech (rock), referring to the prominent crag on which the castle stands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一些较老的资料认为Harlech系派生自“Arddlech”一词(ardd(高的)+ llech(岩石),指的是城堡所在的突出的悬崖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1970, responding to concern about oil spills such as the Torrey Canyon, two Royal Commissions were ordered "into exploratory and production drilling for petroleum in the area of the Great Barrier Reef".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1970年,为了防止出现类似托里坎荣号石油泄漏的事件,两个皇家专门调查委员会介入了大堡礁地区的石油勘探和开采工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the diagram above (not to scale), S represents the Sun, and E the Earth at one point in its orbit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在上图中(非等比例绘制),S代表太阳,E代表地球在轨道中的其中一点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The M&P is a hybrid evolution of the Smith & Wesson Sigma and Smith & Wesson SW99 design but does not share parts compatibility with the Sigma.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:M&P半自动手枪是史密斯威森西格玛设计的一个直系进化,但其部件与史密斯威森西格玛不具有共享的兼容性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Sarakatsani honor the feast days of Saint George and Saint Demetrius, which fall just before their seasonal migrations in late spring and early winter, respectively.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
萨拉卡察尼人庆祝圣乔治和圣德默特琉的宗教节日——这正好在他们春季和初冬的季节性迁徙之前。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He created and experimentally confirmed the positional control theory of the early embryonic development of the vertebrates brain, proving that in the early stages of development, there is no rigid genetic determination (cell fate is determined not by the genome, but by cell-cell biomechanical interactions).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在他的作品中,他证实了脊椎动物大脑早期胚胎发育控制的位置理论,认为在发育的早期阶段没有严格的遗传决定(细胞的命运不是由基因组确定,而是由细胞间生物力学相互作用决定)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A hundred years later, the roof again caved down, closing the church again for 42 years, until a restoration in 1978 unveiled the early-Christian apse, below the wooden choir dating from the 17th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一百年后,屋顶再度坍塌,教堂再度关闭42年,直到1978年恢复早期基督教的后殿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Control messages are also expressed in XML using the Simple Object Access Protocol (SOAP).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 控制消息也是通过简单对象访问协议(SOAP)用XML来描述的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Maria was well educated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
父亲是由良成繁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2012, it was announced she would join the second season of HBO's Luck in the recurring role of Sarah Israel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2012年,消息宣布她参与HBO电视台影集《Luck》第二季,饰演常设角色Sarah Israel。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The cast and crew spent two months of the filming process shooting in a green-screen room on fake snow.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
演员和拍摄队在拍摄过程中花了两个月的时间在绿色屏幕拍摄人造雪的效果。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In "The Problem with Popplers", he creates dinner consisting of nothing but capers and baking soda, and mistakenly expresses his belief that humans eat rocks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在《肉米花的问题》,他煮晚餐不过是续随子和小苏打,并以为人类吃石头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Classical liberals have had two main themes since John Locke first expounded the philosophy: the liberty of man and limitations of state power.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:历史最悠久的主要影响是古典自由主义,古典自由主义在约翰·洛克首先提出其论述后一直有两个主题:身为人的自由、和对于国家权力的限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The three funnels were lengthened by 2 m (6 ft 7 in) and one searchlight was installed on each of the mast tops.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
三座烟囱延长了2米(6英尺7英寸),每根桅杆的顶部都安装了一盏探照灯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Palestinian interior ministry in Gaza building was hit by Israeli missiles at dawn.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在加沙巴勒斯坦内政部大楼遭到以军导弹袭击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many were already dead, that could be seen through the small window because an electric lamp inside lit up the chamber for a few moments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多人已经死了,因为毒气室内的电灯内点亮了几分钟,所以可以通过小窗口看到里面的情况。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Shortly thereafter, Johnson departed as well.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随后,约翰逊退出。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Sophie Calle (born 9 October 1953) is a French writer, photographer, installation artist, and conceptual artist.
Assistant: 苏菲·卡尔(法语:Sophie Calle;1953年10月9日-)是一位法国作家、摄影师、装置艺术家和观念艺术家。
User: His son, Pascal, plays himself in the main role, and his daughter, Sabine, portrays a little girl.
Assistant: 拉摩里斯的孩子们担任了电影的演员,他的儿子帕斯克扮演主角,他的女儿萨宾扮演了一个小女孩。
User: In 1908, three Philadelphia researchers infected dozens of children with tuberculin at the St. Vincent's House orphanage in Philadelphia, causing permanent blindness in some of the children and painful lesions and inflammation of the eyes in many of the others.
Assistant: 1908年,三名费城研究人员在St. Vincent's House孤儿院用结核菌素感染了几十名儿童,导致了一些孩子永久失明和其他很多孩子痛苦地病变和眼睛发炎。
User: Four other partial skeletons (specimens SNGM-1937, SNGM-1936, SNGM-1938, and SNGM-1888) and several single bones (specimens SNGM-1889, SNGM-1895, SNGM-1901, SNGM-1894, SNGM-1898, SNGM-1900, and SNGM-1903) are the paratypes.
Assistant: 另外四个的局部骨架(标本SNGM-1937、SNGM-1936、SNGM-1938、SNGM-1888)和数个单一的骨骼化石(标本SNGM-1889、SNGM-1895、SNGM-1901、SNGM-1894、SNGM-1898、SNGM-1900和SNGM-1903)则属于副模标本。
User: Although the physical and psychological repercussions from rape are similar for women and men, male victims tend to demonstrate an even greater reluctance to report their suffering to their families or the authorities.
Assistant: 虽然强奸对男性和女性造成的心理和生理伤害是相似的,男性受害者更不愿向家人和有关当局讲述他们的遭遇。
User: PVC flooring leads to higher concentrations of BBP and DEHP, which are more prevalent in dust.
Assistant: 聚氯乙烯地板释放出更高浓度的BBP和DEHP,且它们更普遍地存在于灰尘中。
User: The Hollywood establishment panicked after the HUAC hearings, and created a blacklist which prohibited anyone with leftist associations from working.
Assistant: 好莱坞在HUAC听证会后感到慌张,建立了一个黑名单,禁止任何与左派有关系的人工作。
User: The script was locally written and intended to explore the "psyche of the three main characters".
Assistant: 该电影的剧本是在当地写的,旨在探索“三位主角的心灵”。
User: In 1959, Katzir was awarded the Israel Prize in life sciences.
Assistant: 1959年,卡齐尔被授予以色列自然科学奖。
User: In sociology, rationalization is the process whereby an increasing number of social actions become based on considerations of teleological efficiency or calculation rather than on motivations derived from morality, emotion, custom, or tradition.
Assistant: 在社会学中,理性化指的是,越来越多的社会行动,其目的是基于效率的计算,而不是源于道德 ,情感或习俗 。
User: In 1988, Waterman and Eric Lander published a landmark paper describing a mathematical model for fingerprint mapping.
Assistant: 1988年,沃特曼和埃里克兰德的发表具有里程碑意义的论文,描述了一项用数学模型进行印迹法作图的工作。
User: From the age of 13, her father nurtured and encouraged her skiing talent.
Assistant: 从很小的时候开始,她的父亲培养和鼓励她的滑雪天赋。
User: It has been tested to be compatible with Firefox, Flock, and Seamonkey.
Assistant: 本插件已测试相容于Firefox、Flock、以及SeaMonkey。
User: SSL 2.0 and 3.0.
Assistant: SSL 2.0和3.0。
User: Consequently, Johann Georg Jacobi (brother of the more famous philosopher Friedrich Heinrich Jacobi) in 1784 was the first Protestant professor teaching at the university in Freiburg.
Assistant: 约翰·乔治·雅格比(Johann Georg Jacobi)在1784年成为了弗莱堡大学的第一位新教徒教授。
User: Although negotiations among the four countries were carried out between 1997 and 2000, the resulting "Agreement Concerning the Shipwrecked Vessel R.M.S. Titanic" has been ratified by only the US and the UK.
Assistant: 尽管四国之间在1997年至2000年进行了磋商,但最终达成的《关于皇家邮轮泰坦尼克号沉船的协议》仅有美国和英国批准。
User: McCartney initially owned 20% of Northern Songs, which became 15% after a public stock offering in 1965.
Assistant: 麦卡特尼最初拥有公司20%的股份,1965年的一次公开售股后这一比例降到15%。
User: Nevertheless, the Wiesel can easily be flown in by transport helicopters, a single CH-53 Sea Stallion helicopter can fly in two at once, and common transport planes can carry four or more Wiesel vehicles.
Assistant: 然而,“鼬鼠”可以被运输直升机轻松地调运,一架CH-53“海上种马”(英语:CH-53 Sea Stallion)可一次调运两辆,而普通运输机一次可运输四辆以上。
User: The need of astronomers for good weather prediction spurred Gould to collaborate with Argentine colleagues to develop the Argentine National Weather Service, the first in South America.
Assistant: 由于观测的天气要求,古尔德与其阿根廷同事设立了南美洲第一个气象服务系统。
User: There they find Ivy has taken control of Superman, and she commands the Man of Steel to kill Batman.
Assistant: 此时,他们发现超人已经被毒藤女所控制,并且命令钢铁英雄杀死蝙蝠侠。
User: Perry was the seventh most-searched artist on Ticketmaster in 2014.
Assistant: 除此之外,佩里亦成为了2014年Ticketmaster搜索量第7的艺人。
User: Some China Concepts Stocks listed on the NYSE, NASDAQ, and NYSE MKT take the form of American Depositary Receipts (ADR) instead of common stock.
Assistant: 一些中国概念股在美国纽约证交所,纳斯达克,美国证券交易所是以美国存托凭证既American Depositary Receipt/ADR而非以普通股形式流通的。
User: Johansson was born in Lund and currently lives in Södertälje, Sweden.
Assistant: 约翰逊出生在隆德,目前住在南泰利耶,瑞典。
User: At the Suffolk County Convention of the Committees of Correspondence on September 6, 1774, Joseph Warren introduced the first draft of the Suffolk Resolves, which were edited and approved three days later at the Daniel Vose House in Milton, Massachusetts which was then part of Suffolk County but is now in Norfolk County, Massachusetts.
Assistant: 在1774年9月6日的沙福克县应对委员会会议上,约瑟·瓦伦给出沙福克决议的第一份草稿,这份草稿三天后在马萨诸塞弥尔顿的丹尼尔·沃斯大楼(英语:Suffolk Resolves House)修改并通过,该大楼当时还位于沙福克县,但现在位于马萨诸塞州的诺福克县。
User: Serdar Tasci returned to Spartak Moscow after his loan spell was finished.
Assistant: 塞尔达·塔什彻在租借期满后返回莫斯科斯巴达克。
User: So it means Sermon of Torture.
Assistant: 也就是说,这是表示冥府的记号。
User: Uplifting Athletes.
Assistant: 举重运动员。
User: Albert Einstein is perhaps its most famous alumnus.
Assistant: 尼古拉斯·斯坦诺是他最有名的的学生。
User: On 21 November 1499, Warwick appeared at Westminster for a trial before his peers, presided over by John de Vere, Earl of Oxford.
Assistant: 1499年11月21日,沃里克在威斯敏斯特教堂当着贵族们面前受审,由牛津伯爵约翰·德维尔主持。
User: In 1999, the original Schools of Humanities and Social Sciences were merged to form the School (later Faculty) of Arts and Social Sciences.
Assistant: 1999年,原来的人文社会科学学院合并成为艺术与社会科学学院(后来的学院)。
User: New York Times reporter Corey Kilgannon has noted that despite academic dismissal of his work, Sitchin has "a devoted following of readers".
Assistant: 《纽约时报》记者Corey Kilgannon留意到尽管学术界对他的著作的拒绝,西琴依然有“一群忠实追随的读者”(a devoted following of readers)。
User: The extremely large capacities possible from vanadium redox batteries make them well suited to use in large power storage applications such as helping to average out the production of highly variable generation sources such as wind or solar power, helping generators cope with large surges in demand or leveling out supply/demand at a transmission constrained region.
Assistant: 钒氧化还原电池的极大容量使其非常适合用于大型电力存储应用,例如帮助平均风能或太阳能等高度可变发电源的生产,帮助发电机应对大量需求涌现或平衡在传输受限区域供应/需求不足,或者发电梯度差异大的发电所使用。
User: According to Michael Fortescue (2005), Palana Koryak and Alutor should be considered dialects of a single language.
Assistant: 据迈克尔·福蒂斯丘(2005)所论,"帕拉纳科里亚克语(Palana Koryak)"(帕拉纳)及"阿留特语"应被视为一种单一语言所变异的方言。
User: Large scale prevention campaigns are predicted to increase agricultural output and education levels.
Assistant: 据预测,大规模的提倡预防的活动会提升农业产出和教育水平。
User: In 1934, the Austrian philosopher Hans Kelsen continued the positivist tradition in his book the Pure Theory of Law.
Assistant: 1934年,奥地利哲学家汉斯·凯尔森在他的著作《纯粹法学》继续保持着实证的传统。
User: This has provoked debate amongst the design community, often describing it as a form of elitism.
Assistant: 这在设计社区上引起了争议,设计师通常将其称之为一种精英主义。
User: Bankruptcy Expert.
Assistant: 缉盗专家。
User: The party's slogan was "a better life for all", although it was not explained how this development would be funded.
Assistant: 该党的口号是“共创全民更美好生活”,但并没有解释这一发展计划的资金何来。
User: Other open-source readers like Okular and Evince make this optional, and Debian patches software to remove these restrictions, in accord with its principles of interoperability and re-use.
Assistant: 其他开源阅读器如Okular及Evince做出了实现限制功能但默认不启用的选择,而且Debian发布软件补丁以去除这些限制,以遵循互用性及再利用的开源准则。
User: The French commander-in-chief, Maurice Gamelin also believed the area to be safe from attack, noting it "never favoured large operations".
Assistant: 法军总司令毛利斯·甘莫林同样相信阿登地区不会遭到攻击,他认为该地“从不适合大规模行动”。
User: In 2006, early concepts of the Raspberry Pi were based on the Atmel ATmega644 microcontroller.
Assistant: 2006年,早期的树莓派的概念来源于Atmel的ATmega644单片机。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He most likely adopted it from the histologist Charles Robin, who had employed the phrase "milieu de l’intérieur" as a synonym for the ancient hippocratic idea of humors.
Assistant: 他很可能采纳了组织学家Charles Robin曾说过的一句话“milieu de l’intérieur”,而这句话是用来表述希波克拉底的体液学说。
User: A 1993 Forest Service study estimated that the extent of old growth in the forest was 95,000 acres (38,000 ha).
Assistant: 一份1993年的森林报告估计,奥乔科国家森林内的原始森林面积为95,000英亩(38,000公顷)。
User: Results The 61.
Assistant: 第61个质数。
User: Unsurprisingly, Fourier's work had been attacked by domestic mathematicians, Philip Kelland authoring a critical book.
Assistant: 不出所料,傅立叶的理论已经被国内的数学家攻击;菲利普·凯兰还专门著述了一本书进行批判。
User: It has an initial boiling point (IBP) of about 35 °C and a final boiling point (FBP) of about 200 °C, and it contains paraffins, naphthenes (cyclic paraffins) and aromatic hydrocarbons ranging from those containing 4 carbon atoms to those containing about 10 or 11 carbon atoms.
Assistant: 它的初馏点(IFP)为约35°C,终沸点(FBP)约200°C,并且它包含链烷烃,环烷烃(环链烷烃)和芳族烃,包括那些含有4个碳原子和那些含有约10或11个碳原子。
User: Piquet clinched the first pole position of his career and the first for NextEV with a time of 1 minute and 3.099 seconds.
Assistant: 皮奎特夺得职业生涯首个头位,让他的车队NextEV拿到1:3.099的开门红。
User: The engineer also made prominent use of flanging and phase shifting effects on vocals and instruments, odd trickery with reverb, and the panning of sounds between channels (most notable in the quadraphonic mix of "On the Run", when the sound of the Hammond B3 organ played through a Leslie speaker rapidly swirls around the listener).
Assistant: 工程师同时还对人生和器乐添加了凸缘和相移效果,并巧妙地加入了一些混响效果,以及各个频道之间的摇摄效果(最明显的是“On the run”的四声道的版本,Hammond B3的声效通过莱斯利扬声器播放出来,环绕在听者耳边)。
User: They performed together for 18 years.
Assistant: 他们共同生活了十八年。
User: This drastic policy clearly imposed some royal authority on Paris and its surrounding areas.
Assistant: 这种激烈的政策明显强制了巴黎及其周边地区的王权。
User: Abetti mainly worked in positional astronomy and made many observations of minor planets, comets, and star occultations.
Assistant: 阿贝提的研究主要是球面天文学,并进行多次小行星、彗星和掩星观测。
User: At its simplest, DOT can be used to describe an undirected graph.
Assistant: 在最简单的应用中,DOT语言可以用来描述一张无向图。
User: Honored Artist of Russia.
Assistant: 俄罗斯荣誉艺术家。
User: Juno was able to peer through the clouds and reveal Jupiter's true nature.
Assistant: 从奥林匹斯山,朱诺可以看穿云雾,揭露她丈夫的本性。
User: Likewise its influence can still be felt to this day.
Assistant: 至今,仍可感受到其影响力。
User: Parliamentary support for the project came partly from provincial members of Parliament on the basis of promises of regional Eurostar through train services that never materialised; the promises were repeated in 1996 when the contract for construction of the Channel Tunnel Rail Link was awarded.
Assistant: 议会对隧道项目的支持,部分来自于议会中的地方成员基于开通地方欧洲之星(英语:Regional Eurostar)直通列车的承诺,然而这一承诺从未兑现;当1996年授予海峡隧道线合约时这一承诺又被提出。
User: Fingernail and toenail loss may occur a few weeks later, but they will regrow with time.
Assistant: 有时候手和脚的指甲可能在几周后会随着脱落,随着时间重新长回来。
User: Similar to many open-source projects, CyanogenMod was developed using a distributed revision control system with the official repositories being hosted on GitHub.
Assistant: 与很多其他开放源码专案一样,CyanogenMod的开发采用了分散式版本控制,而官方的版本库则上载于GitHub。
User: The collection includes extinct species.
Assistant: 本属还包含若干灭绝物种。
User: Thus when the outer envelope of hydrogen is shed, this exposes the next layer that consists primarily of helium (mixed with other elements).
Assistant: 因此,当外层的氢流失之后,接下来露在最外层的就是以氦为主的层次(混合著其他的元素)。
User: This led to a second prototype of the T2, the T2E1 in April 1934, adopting VVSS from the T5.
Assistant: T5战斗车在1934年四月衍生出了T2轻战车的第二个原型,也就是T2E1,它采用了来自T5战斗车的VVSS系统。
User: Prince Christian was born at 1:57 am in Rigshospitalet, the Copenhagen University Hospital, in Copenhagen on Saturday, 15 October 2005.
Assistant: 2005年10月15早上1点57分,在哥本哈根国家医院产下克里斯蒂安王子。
User: The American intelligence community has consistently concluded that Russia was responsible for the hacking, with three intelligence agencies having "high confidence" that Russian interference was ordered by Putin himself.
Assistant: 美国情报界一致认为俄罗斯要为黑客行为负责任,三大情报部门“非常相信”俄罗斯的干预是普京亲自下令的。
User: In Jewish mysticism the human soul has five levels that relate to different levels of the Sephirot (Divine emanations).
Assistant: 在犹太神秘主义中,人的灵魂有五个层次,对应卡巴拉生命之树里的不同原质。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: At about the same time the poet Sadakichi Hartmann was publishing original English-language hokku, as well as other Japanese forms in both English and French.
Assistant: 差不多同一时期,诗人Sadakichi Hartmann出版原创的英俳以及其他日本韵文形式的英语和法语作品。
User: The crowd traveled the distance from Paris to Versailles in about six hours.
Assistant: 游行群众从巴黎行进到凡尔赛用了大约六个小时。
User: The building opened in May 1987, becoming the seventh structure of the World Trade Center.
Assistant: 1987年3月大楼落成启用,成为世界贸易中心的第七座建筑物。
User: Varieties of the 1864 two-cent piece A few thousand of the first circulation strikes, as well as a handful of proof coins, came from a prototype die with smaller letters in the motto than all other 1864 pieces.
Assistant: 1864年版2美分硬币的不同品种 原型模具产出有数千枚流通币和少量精制币,与1864年生产的其它2美分相比,这些硬币上所刻的格言字号略小。
User: More legislation came under the constitution of Zeno of 483 A.D., which can be traced into Florentine municipal laws of 1322 and 1325.
Assistant: 公元483年东罗马帝国皇帝芝诺引入了更多的法规,其中部分成为1322年及1325年佛罗伦斯国内法律的根据。
User: This is often performed similar to access point selection in IEEE 802.11 (Wi-Fi) based networks.
Assistant: 它的执行类似于基于IEEE 802.11(Wi-Fi)的网络中的接入点选择。
User: While some shallow-water recovery efforts continued, this was unconnected with the accident investigation; it aimed to recover debris for use in NASA's studies of the properties of materials used in spacecraft and launch vehicles.
Assistant: 其他的一些浅水区域搜寻还持续了一段时间,但这与事故的调查无关:目的只是搜集并修复残余碎片以供NASA进行对太空船与发射器的材料研究。
User: The JT9D-3, the earliest certified version of the engine, weighed 8,608 lb (3,905 kg) and produced 43,500 lbf (193,000 N) thrust.
Assistant: 这一版本的JT9D发动机重量达8,608英磅(3,905公斤),推力43,500英磅力(193,000牛顿)。
User: In 1938 Romansh was recognised as the country's fourth national language, and the Zürich studios began broadcasting programmes in Romansh in between those in German.
Assistant: 1938年罗曼什语被确认为第四个国语之后,苏黎世的工作室开始在德语节目中穿插罗曼什语节目。
User: The Letter of Majesty (1609) was a 17th-century European document, reluctantly signed by the Holy Roman Emperor, Rudolf II, granting religious tolerance to both Protestant and Catholic citizens living in the estates of Bohemia.
Assistant: 大诏书 (1609)是一份17世纪的欧洲文件,由神圣罗马帝国皇帝鲁道夫二世 签署,保证波希米亚各州的天主教和新教教徒的宗教信仰自由。
User: Her last appearance in public was at Brezhnev's state funeral in 1982.
Assistant: 她最后一次在公众面前露面是在勃列日涅夫的葬礼上。
User: In 2010, Bulgaria spent 0.25% of its GDP on scientific research, which represents one of the lowest scientific budgets in Europe.
Assistant: 2010年,保加利亚国内生产总值的0.25%用于科学研究 ,这是欧洲科学预算之一。
User: However, alterations in LTP may contribute to a number of neurological diseases, including depression, Parkinson's disease, epilepsy, and neuropathic pain.
Assistant: 然而,LTP的改变可能会导致一些神经系统疾病,包括抑郁症、帕金森病、癫痫和神经性疼痛(英语:Neuropathic pain)。
User: The official Italian numbers were compiled for a report on 18 July 1940, when many of the fallen still lay under snow.
Assistant: 意大利减员数字的官方报告编写于1940年6月18日,但当时很多意大利阵亡人员仍被埋在雪中。
User: Some emergencies do not immediately endanger life, health or property, but do affect the natural environment and creatures living within it.
Assistant: 有些紧急情况并不会立即威胁生命、健康或财产安全,但会影响自然环境和生命状态。
User: In this I am sure that you, my dear Field-Marshal will agree with me.
Assistant: 而中正之精神,自必与我同志同胞,长相左右。
User: Furthermore, Asian-Americans are depicted as the model minority, unfair competitors, foreigners, and indistinguishable.
Assistant: 并且,亚裔美国人被视为典型少数族裔,不公平竞争者,外国人,以及不容易辨别的。
User: He said "Please remain seated quietly.
Assistant: 《书》曰:‘虽休勿休。
User: The original PayPal employees had difficulty adjusting to eBay's more traditional corporate culture and within four years all but 12 of the first 50 employees had left.
Assistant: 原来的 PayPal 员工不能适应 eBay 较传统的企业文化,在被收购后的首四年,原来的50名员工只有12人留下。
User: Therefore, we know that all swans are white.
Assistant: 举例来说,对一个命题:所有的天鹅都是白色的。
User: The People's Revolutionary Government (PRG) was proclaimed on 13 March 1979 after the New Jewel Movement overthrew the government of Grenada in a revolution.
Assistant: 格林纳达人民革命政府(“PRG”)是1979年3月13日新宝石运动后宣布推翻的格林纳达政府的革命后建立的社会主义政权。
User: Shortly before his death on February 18, 1546 Luther preached four sermons in Eisleben.
Assistant: 路德死于1546年2月18日,在死前不久,路德在艾斯莱本做了四个布道。
User: They are produced by ITN.
Assistant: 新闻节目就是由ITN制作。
User: Stadion NŠC Stjepan Spajić built.
Assistant: 宋皇台站建筑采用混凝土结构。
User: Although the practice is abusive, mothers claim there is no other way to secure a good future for their children.
Assistant: 尽管这属于虐待,妈妈表示没有其他方法使其女儿获得美好未来。
User: However, this cuisine has modified over the years to local tastes.
Assistant: 不过,这一烹调法已经随着岁月而改为了当地的口味。
User: The airport was created in 1924 and named Maison Blanche Airport.
Assistant: 胡阿里·布迈丁机场建于1924年,当时被命名为“白宫机场”。
User: Operators skilled in Morse code can often understand ("copy") code in their heads at rates in excess of 40 wpm.
Assistant: 熟练的爱好者和军事报务员常常可以接收(抄报)40WPM以上速度的摩尔斯码。
User: According to Rowling, one of Harry's pivotal scenes came in the fourth book when he protects his dead schoolmate Cedric Diggory's body from Voldemort, because it shows he is brave and selfless.
Assistant: 根据罗琳说法,哈利关键场景之一出现在第四部小说中,当他要从佛地魔手中保护学长西追·迪戈里(Cedric Diggory)的遗体并拼命带回去,从而表现出勇敢与无私。
User: These investigators also patented the protein, selling all rights to its use to Immunex, a biotechnology company that was acquired by Amgen in 2002.
Assistant: 这些研发者也为此合成蛋白申请了专利,并将所有权利售予生技公司Immunex,该公司其后于2002年被安进(Amgen)并购。
User: The large volume implies the crawler can only download a limited number of the Web pages within a given time, so it needs to prioritize its downloads.
Assistant: 但是互联网的资源卷帙浩繁,这也意味着网络爬虫只能在一定时间内下载有限数量的网页,因此它需要衡量优先级的下载方式。
User: Lee rose quickly through the ranks in the Singapore Army, becoming the youngest brigadier-general in Singaporean history after his promotion in July 1983.
Assistant: 李在新加坡陆军迅速升职,1983年7月,他成为新加坡有史以来最年轻的准将。
User: The Saab Sonett, also called the Super Sport or Saab 94, was introduced on 16 March 1956 at Stockholm's Bilsalong (motor show).
Assistant: 在1956年3月16日,Saab Sonett,也被称为Saab 94,在德哥尔摩的Bilsalong车展首次发表。
User: These institutions existed until the Russian Revolution of 1917.
Assistant: 这一称号一直延续到1917年俄国革命时为止。
User: On late September 2015, Indonesia awarded the rail project to China, much to Japan's disappointment.
Assistant: 2015年9月下旬,印尼宣布将此项目批给中国令日本失望。
User: His primary duty was editing the NAACP's monthly magazine, which he named The Crisis.
Assistant: 他的首要职责是出版NAACP的月刊,杜波依斯将其命名为《危机》。
User: The square was refurbished in the 1940s to adopt its current form, with a central fountain and several gardens in French and English styles, and was renamed to honour a former mayor of the city, Federico Moyúa.
Assistant: 1940年代,Moyúa广场被改造成更具现代感,中间增添的喷泉,并加上许多英式和法式的花园,并被前市长重新命名为“Federico Moyúa”。
User: The first programmable computers for commercial sale, such as the UNIVAC I and the IBM 701 included features to make their operation simpler.
Assistant: 早期可编程商业计算机,如UNIVAC I和IBM 701,会包含执行完整的输入输出操作的指令。
User: In 1870, the Iași railway station was inaugurated and the lines were progressively opened from December 1869 to November 1871.
Assistant: 1870年,雅西站(英语:Iași railway station)落成,这些线路也从1869年12月至1871年11月逐步建成通车。
User: There exists also an unstable version of the Hopf invariant h V ( F ) {\displaystyle h_{V}(F)} , for which one must keep track of the vector space V {\displaystyle V} .
Assistant: 也有一个非稳定版本的霍普夫不变量 h V ( F ) {\displaystyle h_{V}(F)} ,为此我们必须考虑向量空间 V {\displaystyle V} 。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Often different types of atoms (integers, strings, etc.) are distinguished as well.
Assistant: 原子的不同类型(整数、字符串等等)经常是同样可区分的。
User: The toyists transformed this object within 9 months (6000 hours) into a colourful artwork called The Dot tells the story about Live with Energy.
Assistant: 他们花了9个月(6000小时)来改造煤气罐,使其变成色彩鲜艳的艺术作品名为”The Dot”, 讲述了活力与能源的故事。
User: This was widely regarded as an attempt to disprove the frequent accusations of SF not being "economically responsible".
Assistant: 这被认为是试图驳斥外界对社人党没有“经济责任”的频繁指控。
User: It is possible that the nebula is the remnant of a nova-like outburst, which may have been observed by Japanese astronomers, in the year 930 AD.
Assistant: 这个星云可能是一颗类新星爆发的残骸,日本的天文学家可能在公元930年观测到此一事件。
User: Its archives are now held in the Bodleian Library.
Assistant: 如今这些规则纪录仍保存在博德利图书馆。
User: She claimed that the attack was illegal because it targeted civilian buildings.
Assistant: 她表示,这场攻击是违法的,因为轰炸的目标是平民建筑。
User: After dinner, Arthur speaks about the importance of self-reliance.
Assistant: 用过晚饭后,亚瑟谈到依靠自己的重要。
User: Others noted that Apple has slowly been switching to standard parts since the introduction of the PCI Power Mac in 1995, and said that using a non-Apple chipset in itself would not harm the Mac's image.
Assistant: 对此持不同意见的人则指出,Apple事实上正逐步使用与PC一致的通用部件(如于1995年为Power Mac添加的PCI界面插座),转用非Apple设计的芯片组与产品设计,并未影响到Mac的实际表现效能与形象。
User: Hella Nation is a collection of other writings by Wright that includes his reporting on U.S. soldiers from the 101st Airborne Division fighting in Afghanistan and a controversial story about a documentary film shot in Iraq by a drug-addled Hollywood producer.
Assistant: 《Hella Nation(英语:Hella Nation)》是莱特所著其他文章的合辑,包括他对美军第 101 空降师在阿富汗的报导,及关于一部摄于伊拉克的纪录片的轶事。
User: The patent was finally granted in 1932 after four years of examination (German Patent No. 554,906, 1932-11-02).
Assistant: 经过四年的专利审查,于1932年他获得了这项专利(德国专利号No. 554,906, 1932-11-02)。
User: As these aircraft were mostly obsolescent designs and the Air Force needed the benefits of jet power, the USAF ordered 48 Boeing C-135 Stratolifters as an interim step.
Assistant: 由于这些飞机大多是过时的设计,空军需要喷气动力的好处,美国空军订购了48架波音C-135作为临时措施。
User: His co-conspirator, Nichols, had assisted with the bomb's preparation.
Assistant: 特里·尼科尔斯是麦克维的同谋,他对炸弹的制备进行了协助。
User: He became ruler in 1375 and reigned for 19 years.
Assistant: 他在1375年登上王位,执政19年,1395年去世。
User: The final grade evaluation results are 13 in Class A, 15 in Class B, 20 in Class C, 31 in Class D, and 20 in Class F. This final rating determines the position of the trainees on the theme song performance stage. .
Assistant: 最终等级评价结果为A班13人、B班15人、C班20人、D班31人、F班20人,而此最终等级评价决定了训练生们在主题曲表演舞台上所站的位置。
User: Ni sa moce.
Assistant: 没什么威力。
User: A Soviet autopsy on Helga's body noted "several black and blue bruises", indicating that she probably woke up and struggled with her killer.
Assistant: 苏联对赫尔嘉的身体进行尸检,注意到“几个黑色和蓝色的淤伤”,表示她可能醒了,与她的杀手挣扎了一阵。
User: All Bahá'í temples share certain architectural elements, some of which are specified by Bahá'í scripture.
Assistant: 所有的巴哈伊灵曦堂都有一些共同的建筑元素,某些是在巴哈伊经典中指定的。
User: Afterwards, if the parties are still not satisfied, the Council of State will hear the case on final appeal.
Assistant: 然后,如果当事人仍不感到满意,国务委员会将在最终上诉时听取案件。
User: With the outbreak of World War I in July 1914, she and her sister ships were tasked with defending the mouth of the Elbe and the German Bight from possible British incursions.
Assistant: 随着第一次世界大战于1914年7月爆发,它与姊妹舰受命承担易北河河口及德意志湾(英语:German Bight)的防御任务,以阻挡潜在的英国入侵可能。
User: Of the three Middle European Rana species, this frog likes warmth and dryness the most.
Assistant: 它们是中欧三种蛙属物种中,最喜欢温暖及干燥的物种。
User: Development began in 1943.
Assistant: 1943年开始开发。
User: The 'Naval' S sequence had reached only S1865, a Fairey IIIF, but when R9999 was reached in 1939, the next serial allocations did not run on from that point, but instead commenced at T1000.
Assistant: 海军版的S序列仅用到S1865,是一架 Fairey IIIF,但是当1939年序号编到R9999时,下一序列就不从这点开始,而是直接从T1000开始。
User: The first two ships departed England in late March and mid-April and sailed to Boston.
Assistant: 头两艘船分别在三月下旬和四月中旬由英格兰出航至波士顿。
User: There is Sigismund von Herberstein's note left, that there were in an ocean of Ruthenian language in this part of Europe two non-Ruthenian regions: Lithuania and Samogitia.
Assistant: 西吉斯蒙德·冯·赫尔贝尔斯泰因在笔记上写道,在欧洲,有两个地方不属于俄罗斯却使用俄语,一个是立陶宛、另一个是萨莫吉希亚。
User: The most important aspects in quality control of chemotaxis assays were described by H. Harris in the 1950s.
Assistant: 趋化性测定品质控制上的重要观点在1950年代由H. Harris提出。
User: So Alaungpaya rearranged the army.
Assistant: 邓禹得以整顿军队。
User: Vytautas conducted independent internal and foreign affairs, but cooperated with Jogaila.
Assistant: 维陶塔斯在内政外交上保持独立,但与约盖拉合作。
User: UnionPay (Chinese: 银联; pinyin: Yínlián), also known as China UnionPay (Chinese: 中国银联; pinyin: Zhōngguó Yínlián) or by its abbreviation, CUP, is a Chinese financial services corporation headquartered in Shanghai, China.
Assistant: 中国银联股份有限公司(简称中国银联或银联,英语:China UnionPay,缩写:UnionPay、CUP)是一家总部设于中国上海的股份制金融服务机构。
User: Syracuse University, as a way to honor all of the athletes that have worn the number 44, was granted permission by the United States Postal Service to change its zip code to 13244.
Assistant: 雪城大学,以此来纪念所有那些穿44号的选手,并且被美国邮政署(the United States Postal Service) 许可将其邮政编码(zip code)变更为13244。
User: Article 11 of the treaty reads: Japan accepts the judgments of the International Military Tribunal for the Far East and of other Allied War Crimes Courts both within and outside Japan, and will carry out the sentences imposed thereby upon Japanese nationals imprisoned in Japan.
Assistant: 第11条 【战争罪刑】 日本接受在日本领土内外之“远东国际军事法院”,与“联盟国战争罪刑法院”之判决,并承诺将执行就前述拘禁于日本之日本国民之判决。
User: On 29 November 1947 the General Assembly adopted Resolution 181, based on the UNSCOP majority plan (with only slight modifications to the proposed recommendations).
Assistant: 1947年11月29日,大会根据特别委员会报告建议,通过了第181号决议(仅对拟议的建议略作修改)。
User: The jian'an poetry merges with early the early Six Dynasty poetry of the early Three Kingdoms, both in terms of style and in some cases the actual poets, although the plague epidemic of 217–218 killed 4 of the 7 Masters of Jian'an, and mortality rates were high otherwise, in some cases risk being associated with what someone wrote.
Assistant: 建安文学与三国初期诗歌在风格方面与诗人经历共通,虽然217年—218年的瘟疫造成了建安七子之四的死亡,当时的死亡率也高,甚至有人因作品招祸。
User: In response to the alteration the NCI convened a three-day consensus workshop entitled Early Reproductive Events and Breast Cancer on 24–26 February 2003.
Assistant: 为了应对这一事件,国家癌症研究所于2003年2月24日至26日召开了为期三天的研讨会,题目为“早期生殖事件和乳腺癌”。
User: Surf Life Saving Australia gave different hazard ratings to areas of Bondi Beach in 2004.
Assistant: 澳洲滑浪救生组织(Surf Life Saving Australia)在2004年给过不同的危险等级。
User: The condition system is responsible for exception handling in Common Lisp.
Assistant: 条件系统负责Common Lisp中的异常处理。
User: WPC has subsequently appointed a representative to the World Health Organization to take forward various projects related to Health Aspects of Plumbing.
Assistant: WPC随后向世界卫生组织派出了一名代表,来推进和管路系统与健康相关的各种项目。
User: Some townships overwhelmingly supported submitting to U.S. law, but opposition to the government remained strong in areas where poor and landless people predominated.
Assistant: 一些小镇压倒性地支持遵守联邦法律,而在穷苦的和无地的农民占据多数的地区则表示反对政府。
User: Sources are labelled 9CJHHMM+DDMM where HHMM+DDMM are the coordinates in the J2000 system, e.g. 9CJ1510+4138.
Assistant: 电波源以9CJHHMM+DDMM来标示,此处的HHMM+DDMM是2000.0分点系统的座标值,例如9CJ1510+4138。
User: The group also had an unusual degree of freedom to move over their neighbours' land, possibly due to kinship and marriage ties with neighbouring groups.
Assistant: 此外,这个部落有搬到邻居的土地的自由,可能是因为血族和婚姻关系。
User: In The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup, on the other hand, argues that the "apparently raconian restriction against per-object information in allocators is not particularly serious", pointing out that most allocators do not need state, and have better performance without it.
Assistant: 另外,在《C++程序设计语言》中,比雅尼·斯特劳斯特鲁普则认为“‘严格限制分配器,以免各对象信息不同’,这点显然问题不大”(大意),并指出大部分分配器并不需要状态,甚至没有状态情形下性能反倒更佳。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In following the trend to adopt the 5.56×45mm NATO round, IMBEL started experimenting with 5.56mm versions of the FN FAL in the early 1980s.
Assistant: 随着国际采用5.56×45毫米北约口径步枪子弹的趋势,1980年代初期,巴西军用器材工业集团开始尝试研制FN FAL的5.56毫米版本。
User: On 10 October 2008, Horsfield revealed that he had been diagnosed with testicular cancer, and was advised that his playing career was finished.
Assistant: 2008年10月10日,贺斯菲特宣布他患上睾丸癌的消息,这意昧著其足球生涯已经接近尾声。
User: On 18 February 2015, Blomkamp himself confirmed that the Alien film will be his next project.
Assistant: 2015年2月18日,布洛姆坎普证实第五部《异形》电影将会是自己的下一部作品。
User: Belen suffers a lot because her mother does not love her because of her color.
Assistant: 根据Victoria,她没有吃很多,因为她想念她的妈妈。
User: Before departing Gonzales, Smithers gave a letter to Andrew Ponton, the alcalde (or mayor) of the town.
Assistant: 离开前冈萨雷斯,史密瑟斯给了一封信给安德鲁·庞顿,即城镇的市长。
User: There is disagreement regarding the relevance of the music itself.
Assistant: 评论对原声音乐的观点不一。
User: But our stance on piracy is clear, and we hope to be role models.
Assistant: 但是,我们对待盗版的立场是明确的,也希望能成为大家的榜样。
User: The Olympics strictly prohibited any involvement of professional athletes at the time.
Assistant: 这也是为什么奥林匹克在很长时间内都不允许职业运动员参加。
User: The hotel welcomed the Chinese guests who were hijacked and also offered high-end Chinese, Korean and Japanese dishes.
Assistant: 酒店对遭遇劫机的中国客人表示了热情的欢迎,还提供了高级的中国菜、韩国菜和日本菜。
User: He was an active member of the Presbyterian Church and became president of a Bible Society, who distributed free Bibles to the poor.
Assistant: 他是长老会的积极成员,并成为向穷人免费分发圣经的圣经学会主席。
User: In October 2012, the European Parliament Constitutional Affairs Committee approved a report which recommended against the Czech Republic's accession to the Protocol.
Assistant: 2012年10月,欧洲议会宪制事务委员会同意了一份建议反对捷克加入协议的报告。
User: The preamble of the constitution recalls the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen from 1789 and establishes France as a secular and democratic country, deriving its sovereignty from the people.
Assistant: 宪法序言回顾了1789年人权宣言以来的历史,旨将法国建立为一个世俗的、民主的并且主权在民的国家。
User: Ryanair is Europe's largest low-cost carrier, the second largest in terms of passenger numbers, and the world's largest in terms of international passenger numbers.
Assistant: 瑞安航空公司也是欧洲最大的廉价航空公司,在乘客数量方面是世界第二大。
User: This dictionary is not based on the Oxford English Dictionary and should not be mistaken for a new or updated version of the OED.
Assistant: 该词典并不是基于牛津英语词典(Oxford English Dictionary)(OED)编撰而成,因此不应误认为是后者的更新版本。
User: SIG's headquarters office is in Bala Cynwyd, a western suburb of Philadelphia, Pennsylvania, USA.
Assistant: SIG的总部位于美国宾夕法尼亚州费城西部的郊区Bala Cynwyd。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Special legislation gives the navigation of the waterways equal status with the conservation and public enjoyment of the area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:特别法律给予航行水道与该区的保护和公众游憩平等地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sir John Young, 88, Australian jurist, Chief Justice of Victoria (1974–1991), Lieutenant-Governor of Victoria (1974–1995).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:中国日报 约翰·杨格爵士(Sir John Young),88岁,澳洲法官,维多利亚最高法院首席大法官(1974年-1991年)、维多利亚省副督(1974年-1995年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:United Nations pulls all monitors out of Aleppo because of security concerns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:鉴于安全形势,联合国把所有位于阿勒颇的监督员撤回大马士革。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1957, Hugh Everett formulated the many-worlds interpretation of quantum mechanics, which does not single out observation as a special process.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1957年,休·艾弗雷特提出了量子力学的多世界诠释,它不把观察作为一个特殊的过程。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Its thesis was that "the intellectual life of the whole of western society" was split into two cultures – the sciences and the humanities – which was a major hindrance to solving the world's problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它的论点是“整个西方社会知识分子的生活”被名义上分成两种文化,即科学和人文,对解决世界上的问题是一个重大的障碍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
According to Brown, "Ode to a Nightingale" was written under a plum tree in the garden.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
布朗说,《夜莺颂》就写在花园里的一颗李树下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In another myth, Manco Cápac was sent with Mama Ocllo (others even mention numerous siblings) to Lake Titicaca where they resurfaced and settled on the Isla Del Sol.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在另一则神话中,曼科·卡帕克与玛玛·奥克略(Mama Ocllo,其它一些传说甚至提到更多的兄弟姐妹)被送到的的喀喀湖,在那里他们复出,并入驻玻利维亚的太阳岛上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Further studies have demonstrated a causal link between greater fruit and vegetable intake with feeling calmer, happier, more energetic, and more positive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 更多的研究也显示了食用更多的水果与感到冷静、欢乐、活力、积极之间有着明显的因果关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Confucius Institute, a non-profit public institution affiliated with the Ministry of Education of the People's Republic of China, operates in co-operation with the university at the Emory College of Arts and Sciences.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:附属中华人民共和国教育部的非盈利机构孔子学院与埃默里艺术和科学学院合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This process was referred to as the delta-L correction method.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这一过程被他命名为调理作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was not until 1960 that Puerto Rico stopped naming hurricanes after saints.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过一直到1960年时飓风才开始不再用圣人之名作为正式名称。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There is also a Romanesque bridge crossing the same river.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另有一座亲水跨海大桥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This message was linked to a previously Overwatch video bearing an email address for A Moment in Crime tips line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 消息链接到以前的守望先锋视频,其中在犯罪时刻(A Moment in Crime)提示行处有一个电子邮件地址。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Other works inside are attributed to Francesco Maria Richini and Carlo Bellosio.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:堂内其他作品出自Francesco Maria Richini和Carlo Bellosio之手。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The heaviest fighting took place between July 1 and July 2 when the Finns lost some 800 men per day.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最惨重的伤亡发生在7月1日至2日之间,芬军每天损失800人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Social justice is also a concept that is used to describe the movement towards a socially just world, e.g., the Global Justice Movement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:社会正义也用来形容走向社会公正世界的运动,例如,全球正义运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In spite of those difficulties the company remained profitable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而在资金募集上,该公司却发生了困难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Explanation is a way to uncover new knowledge, and to report relationships among different aspects of studied phenomena.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
解释也是发现新知识、探索研究对象各个方面之间的关系的方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It rises 77 feet (23 m).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它高77英尺(23米)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Art thou not it that hath cut Rahab (Rahav), and wounded the dragon? (in Hebrew, Tanin)" These names will also be placed on two boats of the Dolphin class.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乘田大地(乘田 大地(のりた だいち),声:广濑裕也(日语:広瀬裕也)(日)/曹启谦(港)) 命志院大学二年级生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are hundreds of programs which use ncurses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有成百的程序使用ncurses。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Effecting international change.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:国际情势变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The bank reported the error to the British Financial Conduct Authority, the European Central Bank and the US Federal Reserve Bank, and retrieved the money on the following day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:银行即刻将错误上报给英国金融管理局(英语:Financial Conduct Authority)、欧洲中央银行和美国联邦储备银行,并在次日获得了退款。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The act also expanded the definition of terrorism to include domestic terrorism, thus enlarging the number of activities to which the USA PATRIOT Act's expanded law enforcement powers could be applied.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个法案也延伸了恐怖主义的定义,包括国内恐怖主义,扩大了警察机关可管理的活动范围。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Margaret was baptised at Toul in Lorraine and, in the care of her father's old nurse Theophanie la Magine, she spent her early years at the castle at Tarascon on the River Rhône in Provence and in the old royal palace at Capua, near Naples in the Kingdom of Sicily.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玛格丽特在洛林的图尔受洗,由其父的老护士蒂奥法尼·拉马日纳照看,早年在普罗旺斯的罗纳河上的塔拉斯孔城堡和近于西西里王国那不勒斯的卡普亚的老王宫度过。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Beatles-Platz This plaza was built to commemorate Hamburg's importance in The Beatles' history.
Assistant: Beatles-Platz 建立这个广场是为了纪念汉堡在披头士历史上的重要性。
User: Many animals communicate via various vocalizations.
Assistant: 许多动物通过声音进行交流。
User: Abroad, the film was even better received.
Assistant: 电影在上映之后也获得众多好评。
User: Ethnically, Poland is a very homogeneous country, with 96.7% of population being Polish.
Assistant: 波兰是一个民族结构非常单纯的国家,96.7%的人口都是波兰人。
User: High demand for a particular good or service (e.g., drugs, prostitution, arms, slaves), low levels of risk detection and high profits lead to a conducive environment for entrepreneurial criminal groups to enter the market and profit by supplying those goods and services.
Assistant: 对某一商品或服务的高需求(如毒品、娼妓、武器、奴隶),低度的风险和暴利导致犯罪组织进入市场,通过提供这类商品的服务来盈利。
User: In 1802, Posey received 7,000 acres (2,800 ha) in reward for his military service, and he was given several options of land tracts in the western United States.
Assistant: 1802年,波西因军功而获得了7,000英亩(2,800公顷)的土地,他获准在西部几处土地中进行选择。
User: Its central feature is the broad Marktgasse (Market Alley).
Assistant: 其核心特征是宽阔的市场街(Marktgasse)。
User: There are three main types of trades: Single (or non-social) trade: Trader A places a normal trade by himself or herself; Copy trade: Trader A places exactly the same trade as trader B's one single trade; (iii) Mirror trade: Trader A automatically executes trader B's every single trade, i.e., trader A follows exactly trader B's trading activities.
Assistant: 交易分为三种主要类型: 单笔(或非社交)交易:交易员A自己进行正常的交易; 复制交易:交易员A进行与交易员B完全相同的单笔交易;(iii) 镜像交易:交易员A每次自动复制交易员B的每笔交易,即交易员A完全遵循交易员B的交易活动。
User: In 1834 he became an assistant at Hamburg Observatory and in 1839 joined the staff of Pulkovo Observatory.
Assistant: 1834年,他成为汉堡天文台助理,1839年转至普尔科沃天文台工作。
User: The threat of the typhoon also canceled the first round of the Omega Tour golf event, which was the second professional golf tournament in the island's history.
Assistant: 台风的威胁也使奥米加巡回赛高尔夫赛事的第一轮取消,这是该岛历史上第二次职业高尔夫球赛。
User: Neil Brown Jr. as Senior Chief Special Warfare Operator Raymond "Ray" Perry, Jason's most trusted friend and the longest tenured member of the team.
Assistant: Neil Brown Jr. 饰 高级特种作战总指挥 雷蒙德·“雷”·佩里,杰森最忠实的战友和值得相信的人。
User: The school fostered the individual development of children.
Assistant: 4.家校同心,携手培育孩子的全人发展。
User: This was done because different applications need access to different types and sources of data, and do not necessarily need to know how to access technology-specific functionality.
Assistant: 这是因为不同的应用需要访问不同数据类型和数据源,但是并不需要了解具体如何使用特定技术的方法访问这些数据。
User: Udenkwor successfully applied for a Polish passport, and in turn became a citizen.
Assistant: 高斯尼一开始时,有意申请波兰护照,成为波兰公民,从而代表波兰国家队。
User: It was established in 1974 and spreads on 63,786.5 ha (157,620 acres).
Assistant: 这座国家公园设立于1974年,面积63,786.5 ha(157,620 acre)。
User: As in medium security facilities, they have communal showers, toilets, and sinks.
Assistant: 和中等安全级别监狱一样,他们也是共用澡堂、厕所和水池。
User: The AFC Youth Championship 2004 qualification was held in 15 places in 2003, Malaysia with 15 qualified teams advanced to the final phase.
Assistant: 2004年亚足联U-19锦标赛预选赛,系于2003年在15个地点举办,马来西亚与15支晋级的队伍参加决赛阶段的比赛。
User: A Fatah al-Islam spokesman, Abu Salim, told Al-Jazeera television that the group was only defending itself.
Assistant: 伊斯兰法塔赫发言人Abu Salim对半岛电视台说该组织完全是为了自卫。
User: Epstein reported that in no way would Buchholz have been allowed to face a batter after reaching 120 pitches, expressing concern about excessive pitches potentially damaging such a young and inexperienced arm.
Assistant: 艾普斯坦说无论发生什么,都不会让布克霍尔兹投超过120球,因为这样会毁掉这位年轻天才投手无价的手臂。
User: To the latter, all hosts and staff wear custom tailored Star Trek costumes.
Assistant: 每当会见客人和朋友的时候,他都有穿上第一毛纺面料制作的西服。
User: Princeton University Press agreed, but added a stipulation of its own: that Groves's approval be secured.
Assistant: 普林斯顿大学出版社同意了,但是附加了一个条件,要求出版必须得到格罗夫斯的批准。
User: When the loss involves 'being left' or 'unrequited love', in addition to the above, this mental searching is accompanied by obsessive thoughts about factors leading to the breakup, and possibilities for reuniting with the lost individual.
Assistant: 当这种失去涉及“被抛弃”或“单恋”的时候, 除了上述之外,这种心理搜索还会伴随着对分手原因以及与失去之人重聚的可能性的强迫思想。
User: The name, type, and value of a property are strings; more precisely, they are atoms, that is, strings stored in the server and accessible to the clients via identifiers.
Assistant: 属性的名称、类型和值皆为字串;更精确地说就是元素,客户端可借由识别字,以存取存放在服务器上的字串。
User: The novelty resulted in thousands flocking to the 5 station segment of the line just to experience and try out the system.
Assistant: 新奇造成千万人聚集到路线上的5个地铁站,只是为了体验和试验这个系统。
User: Women retained their original surname at marriage and marriages were intended to create friendship between kin groups, rather than a new bond of kinship.
Assistant: 在婚姻中,妇女可以保留其原先的姓氏,并且其婚姻的目的是为了在不同族群之间建立友谊,而不是建立一种新的亲属关系。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The gunfighter could be a lawman, outlaw, cowboy, or shooting exhibitionist, but was more commonly a hired gun who made a living with his weapons in the Old West.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
枪手可能是一名律师,歹徒,牛仔或暴徒,但更常见是在旧西部以武器为生的雇佣兵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Infections and psychological stress can also play a role.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:感染与心理压力(英语:Stress (psychological))也可能有影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Central State Museum of Kazakhstan is the largest museum in Almaty, Kazakhstan, and one of the largest museums in Central Asia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:哈萨克斯坦中央国家博物馆是哈萨克斯坦阿拉木图最大的博物馆,也是中亚最大的博物馆之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The characters are John Morris, a distant descendant of the famed Belmont and Morris families who obeyed his fate to fight vampires day and night, and Eric Lecarde, whose girlfriend was transformed into a vampire when Elizabeth was revived.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
约翰·莫里斯是享有盛誉的贝尔蒙特家族和莫里斯家族的后裔,遵从命运的指示致力于消灭吸血鬼;埃里克·莱卡德则是因女友在伊丽莎白被复活的同时被变成了吸血鬼而加入战斗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The song was featured in the 1998 film Rushmore, starring Bill Murray and Jason Schwartzman.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这首歌曲被1998年的电影Rushmore使用,主演是Bill Murray与Jason Schwartzman。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These years had seen Manuel involved in conflict with his neighbours on all sides.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这37年的岁月里,曼努埃尔同他所有的邻国们都爆发过冲突。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At most about 75% of the solar energy actually reaches the earth's surface, as even with a cloudless sky it is partially reflected and absorbed by the atmosphere.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
太阳能量最多约75%的可到达地表,即使在无云的天气,大气也会反射及吸收太阳辐射。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The duration and intensity of the sweetness-modifying effect depends on various factors, such as miraculin concentration, duration of contact of the miraculin with the tongue, and acid concentration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这一物质所引起味觉修改现象的持续时间和强度,和许多因素有关,包括:神秘果蛋白的浓度、舌头接触神秘果蛋白的时间以及酸的浓度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Disgusted with the king's involvement in his dictatorship, the urban population voted for the republican parties in the municipal elections of April 1931.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
出于对国王支持独裁活动的反感,在1931年4月的市政选举中,城市居民投票给共和派政党。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She was given positive reviews for her performance in the independent film My New Gun, which was well received at the Cannes Film Festival.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
之后她在独立电影《我的手枪会转弯》(My New Gun)中的表现也在戛纳电影节上获得了好评,该片获得了独立精神奖提名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rare outbursts in activity can occur when the Earth travels through a denser part of the cometary debris stream; for example, in 1998, rates suddenly spiked and spiked again (less spectacularly) in 2005.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
罕见的爆发可能是地球穿越了彗星残骸碎片密集处造成的,例如在1998年,流星数量也曾突然飙升,在2005年也再次飙升(极引人注目)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At the palace Michael meets Elena.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在宫殿迈克尔遇见了艾琳娜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Nor did he embezzle funds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:钱财不可露白。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He had hardly been there fourteen days when he was called once more to Orléans by D'Andelot.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他刚在那里呆了十四天,就又被D' Andelot叫到奥尔良。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Swimmers: Robots that move on or below the surface of a liquid (typically water).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
游泳者在液体中或表面运动的机器人(典型的是水)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Currently in development phase, it is expected to replace a T-55 based BLG-67M bridges in Polish Army.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
目前该车还处于研发阶段,未来预计它将取代波兰陆军中基于T-55开发的BLG-67M架桥系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Host China topped the medal table with 211 medals in total, including 89 gold medals, while Great Britain placed second with 102 medals, including 42 golds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 东道主中国以总数211枚奖牌,其中89枚金牌高居榜首,英国以102枚奖牌,其中42枚金牌位居第二。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Initially Islamic State claimed the responsibility for the attack stating that “A martyr from the Islamic State detonated his explosive belt at a gathering of justice ministry employees and Pakistani policemen in the city of Quetta.”.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最初,伊斯兰国声称对袭击负责,“一名来自伊斯兰国的烈士,在奎达市司法部官员和巴基斯坦警察的一次集会上引爆了炸弹腰带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Section 2 is a general provision that prohibits every state and local government from imposing any voting law that results in discrimination against racial or language minorities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第2节的总章程禁止任何州和地方政府建立歧视种族或语言群体的法律。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Production slowed markedly, and was stopped by the German authorities in September 1944.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
生产进展非常缓慢,并且1944年9月德国官方停止了生产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rather, it collides them at extremely high energy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种特性,使得它的比能量非常高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For the next 300 years, the fountain survived without statues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在接下来的300年,喷泉保留,没有雕像。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The object-oriented approach is not just a programming model.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当我们提到面向对象的时候,它不仅指一种程序设计方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The case is important both in U.S. antitrust law and film history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本案的裁决对于美国反垄断行动和美国电影史都非常重要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Depending on the injection site, an administration is limited to between 2 and 5 milliliters of fluid.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:依照注射位置的不同,一次给药的量会限制在2毫升至5毫升液体之间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:1972 Summit Series.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1972年设市。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The implication was that many other genes were also elaborately regulated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这意味还有许多其他基因也被精细调节。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In autumn 1743 he matriculated at the University of Edinburgh, and compulsory classes for all students were: the Greek language, logic, metaphysics and natural philosophy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1743年秋进入爱丁堡大学, 当时的必修课是希腊语、逻辑学、修辞学和自然哲学。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Between April 2008 and the film's commercial release in August 2008, the film had over 250 promotional screenings.
Assistant: 2008年4月到2008年8月电影正式发行的这段时间里,《热带惊雷》一共进行了超过250场次促销式放映。
User: It has its headquarters in Pantin.
Assistant: 它的总部位于潘普洛纳。
User: It accompanies singing, dances and religious activities.
Assistant: 常替歌声,舞蹈和宗教活动伴奏。
User: A reconstructed "Indian Village of Ahwahnee" has been erected behind the Yosemite Museum, located next to the Yosemite Valley Visitor Center.
Assistant: 一个重建的“阿瓦尼奇印第安人村庄”就位于约塞米蒂山谷游客中心旁边的约塞米蒂博物馆(英语:Yosemite Museum)后面。
User: The 1994 artwork installed at the stairway of the northbound platform's fare control is a large, lively mosaic called New York City Subway Station by Edith Kramer.
Assistant: 1994年艺术则安装在车站北行月台闸机的楼梯上,是一个大型的马赛克,名为《纽约市地铁站》(New York City Subway Station),由Edith Kramer创作。
User: Dmitry Medvedev, the Prime Minister of Russia, confirmed a meteor had struck Russia and said it proved that the "entire planet" is vulnerable to meteors and a spaceguard system is needed to protect the planet from similar objects in the future.
Assistant: 俄罗斯总理梅德韦杰夫证实了本次陨石撞击俄罗斯,并表示它证明了“整个地球”容易受到陨石袭击,有必要建立一个应对系统以在未来类似事件中保护地球。
User: Ergometrine is listed as Table I precursors under the United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, as possible precursor compound for LSD.
Assistant: 麦角新碱是被列入联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约表一的前体,因为它是LSD的可能前体化合物。
User: It was also in the 1976 election, when President Gerald Ford used the phrase against his opponent Jimmy Carter.
Assistant: 在1976年的大选中,当时杰拉德·福特总统用这个短语指责他的对手吉米·卡特。
User: Observatories are usually located at high altitudes so as to minimise the absorption and distortion caused by the Earth's atmosphere.
Assistant: 天文台通常都建在高处,以尽可能减少大气层的消光和畸变。
User: Several variables predict success for cognitive behavioral therapy in adolescents: higher levels of rational thoughts, less hopelessness, fewer negative thoughts, and fewer cognitive distortions.
Assistant: 有几项指标显示了认知行为疗法在治疗青少年患者的成功之处:更高水平的理性思维,更少的绝望情绪,更少的消极思维,更少的认知扭曲。
User: Hence, male rape victims experience the worst possible ‘humiliation’ with regards to the ingrained social roles they are traditionally expected to fulfill.
Assistant: 因此,男性强奸受害者经历了最大程度上的“羞辱”,考虑到在根深蒂固的社会角色中他们往往被认作是获得满足的一方。
User: These may include customary law, conventions, statutory law, judge-made law, or international rules and norms.
Assistant: 其中可能包括习惯法 、风俗、成文法、判例法或是国际法等。
User: According to the FAA National Wildlife Strike Database, a total of 18 strikes between diamondback terrapins and civil aircraft were reported in the US from 1990 to 2007, none of which caused damage to the aircraft.
Assistant: 根据美国联邦航空局有关飞机与野生动物相撞的纪录,在1990-2007年间,共有18起撞击事故是由钻纹龟与民用飞机在机场相撞而引起的,所幸的是,没有一起事故导致客机损坏。
User: She was sentenced to life imprisonment in 1947, but released due to general amnesty on August 20, 1957.
Assistant: 她在1947年被判无期徒刑,但在1957年8月20日被大赦释放。
User: King attempts to compose a memorandum saying that she was attacked on the hospital grounds, but Freedman suggests that another member of the staff do it for her; she shouts at Freedman when he calls her a victim.
Assistant: 金想要写下笔录,说明她是在医院里遭人侵犯,但弗里德曼建议由他人代写,金对弗里德曼把她称为“受害人”感到恼怒,因而对他大吵大嚷。
User: In Iceland, Shadow meets another incarnation of Odin, created by the belief of the original settlers of Iceland and much closer to the Odin of mythology than Wednesday.
Assistant: Shadow在冰岛遇到了奥丁的又一个化身,这个化身由冰岛原住民的信仰生成,所以比起Mr. Wednesday更接近神话中的形象。
User: The same was true of the station building: passengers enter the station building at street level, pass through the station on the same level and reach the platforms by stairs from an overpass (for some years there have also been lifts).
Assistant: 这也同样利于疏导:乘客进入位于街面水平的车站大楼、穿过同一水平的站厅后,再从天桥通过阶梯(近年来已配备升降机)到达月台。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Oxford University Press commissioned from the Fowler brothers a single-volume abridgement of the Oxford English Dictionary (OED), which was published as the Concise Oxford Dictionary in 1911.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
牛津大学出版社委托福勒兄弟以《牛津英语词典》为蓝本出一卷删节本并取名为《简明牛津英语词典》于1911年发表。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During this period many famous French actors and singers gave regular performances in the theatre during their tour of the provinces of the Empire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这段时间里许多著名法国演员在帝国进行巡回演出时到这里来表演。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Zip2 allowed for two-way communication between users and advertisers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Zip2创造了一个允许广告商与用户之间的互通平台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Please note that the following CTCP commands and replies are client-specific, however, are supported by the majority of IRC clients.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
请注意,下列CTCP命令和回复因客户端而不同,但大多数主要的IRC客户端支持它们。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Their fifth principles are in regards to conduct.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第五条 以一对一战斗为原则。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Facebook pages of Tsai Ing-wen, Apple Daily, SET News were seriously flooded and therefore they had to ban comments in order to stop the message flood attack.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
蔡英文、苹果日报、三立新闻网的Facebook主页被大评论不断刷屏,从而使得这些页面不得不禁止评论以结束炸版攻击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Effector proteins: These can be secreted into the extracellular environment or directly into the host cell, often via the Type three secretion system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
效应蛋白(Effector Protein):这些可以被分泌到细胞外环境,或直接进入宿主细胞,通常是通过III型分泌系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is probable she had been arrested the previous day.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
据悉,抓捕是昨天进行的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As the bodies were being removed from the house, Maria regained consciousness and screamed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当尸体从房屋里移出时,玛丽亚恢复意识并放声尖叫。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Due to the series' success, it was expanded from 30 minutes to 60 minutes on April 21, 1975.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于本剧的成功,从1975年4月21日开始从原本30分钟加长至60分钟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Anwar Ibrahim's role as a highly influential opposition figurehead and his efforts to rally the various opposition parties also helped.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安华易卜拉欣作为一个非常有影响力的反对派的角色,以及他为反对各方反对派的努力也有所帮助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Newer, more advanced rides do not usually start as soon as coins are inserted; instead they prompt the rider, parent or guardian to press a start button, so as to allow the rider to seat him/herself comfortably before starting the ride.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:更新、更先进的儿童游乐设施通常不会在硬币投入后马上启动,而是让骑手、父母或监护人按下启动按钮,以便骑手在开始游戏前能够舒适地坐下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, hydrogen atoms are present in all organic compounds, so tritium is frequently used as a tracer in biochemical studies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,氢原子存在于所有有机化合物中,因此常在生化研究中作示踪剂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In November 1977, a three-network TCP/IP test was conducted between sites in the US, the UK, and Norway.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1977年11月,三个网络之间的TCP/IP测试在美国、英国和挪威之间进行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Four decades later, in 1989, the statue's toppling helped mark the fall of communism in Poland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1989年,这个雕像被推倒,标志共产党在波兰的倒台。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In his seminal 1950 essay Projective Verse, Charles Olson, the theorist of the Black Mountain poets, wrote "ONE PERCEPTION MUST IMMEDIATELY AND DIRECTLY LEAD TO A FURTHER PERCEPTION"; his credo derived from and supplemented the Imagists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1950年的《投射诗》中,黑山派理论学说研究者Charles Olson写道,“当下的认知必须立刻、直接地导向未来的认知。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1793, the Duke of York was sent to Flanders in command of the British contingent of an allied force destined for the invasion of France.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1793年,约克公爵被派往弗兰德斯指挥盟军对抗入侵的法军。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Tim Pigott-Smith as Peter Creedy, Norsefire's Party leader and the head of Britain's secret police (the "Finger").
Assistant: 提姆·皮戈特-史密斯(英语:Tim Pigott-Smith)饰演彼得·克里迪,身兼北方之火的党主席和全英国秘密警察“The Finger”头目两职。
User: Those carbon materials otherwise have very weak TEM contrast (see image).
Assistant: 未经处理的碳物质在TEM下的对比度很低(见图)。
User: A wide cross section of international news was presented each evening.
Assistant: 宽截面的国际新闻,在每个晚上播映。
User: Due to the withdrawal of Chad during 2017 Africa Cup of Nations qualification, they are banned from entering the 2019 Africa Cup of Nations.
Assistant: 而由于乍得放弃参与2017年非洲国家杯外围赛,他们被禁止参加2019年非洲国家杯。
User: May produce emergent phenomena Complex systems may exhibit behaviors that are emergent, which is to say that while the results may be sufficiently determined by the activity of the systems' basic constituents, they may have properties that can only be studied at a higher level.
Assistant: 可能产生涌现的现象 复杂系统可能表现出涌现行为,也就是说,虽然结果可能由系统基本组成的活动充分决定,但它们可能具有只能在更高层级研究的特性。
User: Some of these remain accessible to the public, while others have been cordoned off.
Assistant: 其中有一些仍然对公众开放,而其余部分则已经被封锁了起来。
User: Gandhi exhorted Indian men and women, rich or poor, to spend time each day spinning khadi in support of the independence movement.
Assistant: 甘地宣传说印度妇女,不论贫富,应该每天花一定的时间织布,来支持独立运动。
User: Ingenito was disappointed with the game's main story, saying that there was too much padding and too many dull quests.
Assistant: 因基尼托对主线故事感到失望,称游戏有过多的填充物和太多沉闷的任务。
User: In a 1996 interview, Kalle Lasn explained the foundation's goal: What we're trying to do is pioneer a new form of social activism using all the power of the mass media to sell ideas, rather than products.
Assistant: 卡勒·拉森(英语:Kalle Lasn)在其1996年的采访中这样解释广告克星的目标: “我们试图领导一种新的社会运动,运用大众媒体的力量来兜售理念而不是商品。
User: The 70 Series improved upon the M1934/M1935 (and the later .22 LR offering of the same as the Model 948) in several ways.
Assistant: 贝瑞塔70系列是在几个方面从M1934/M1935改进而成(而后来的.22 LR口径亦是由M948以相若的方式改进而成)。
User: A changing magnetic quadrupole moment produces electromagnetic radiation.
Assistant: 随时间变化的磁四极子能产生电磁辐射。
User: In 1687 Isaac Newton published his Principia, which not only laid the foundations for classical mechanics and gravitation but also explained a variety of geophysical phenomena such as tides and the precession of the equinox.
Assistant: 1687年,艾萨克·牛顿发表了《自然哲学的数学原理》,不仅为古典力学和引力奠定了基础,也解释各种地球物理现象,如潮汐和岁差。
User: The therapeutic target range TSH level for patients on treatment ranges between 0.3 and 3.0 μIU/mL.
Assistant: 对于需要接受治疗的病人来说,TSH的参考值范围应该控制在0.3至3.0μIU/mL。
User: The US government suffered international embarrassment and shaming.
Assistant: 政府没有认真面对国民的困窘和不满。
User: Later, a different set of names emerged using the same throne name: "Ankhkheperure mery Neferkheperure Neferneferuaten mery Wa en Re ".
Assistant: 之后,便有不同名字出现,皆是使用同一个王位名:“Ankhkheperure mery Neferkheperure Neferneferuaten mery Wa en Re”。
User: Typically, they are ploughed under and incorporated into the soil while green or shortly after flowering.
Assistant: 通常,它们在绿色或开花后不久被耕种并并入土壤中。
User: After a round, judges often "call for cards" to examine evidence whose merit was contested during the round or whose weight was emphasized during rebuttals so that they can read the evidence for themselves.
Assistant: 回合结束后,评委经常会向辩手“索要证据资料卡”进行阅读,以验明具有重要价值或是在驳论中具有关键意义的证据。
User: It has many applications such as antifreeze, rust inhibitor of steel and wash heavy oil.
Assistant: 它有许多应用,如防冻剂、防锈剂和洗涤重油。
User: Although the Augsburg architect Elias Holl (1573–1646) and some theoretists, including Joseph Furttenbach the Elder, already practiced the Baroque style, they remained without successors due to the ravages of the Thirty Years' War.
Assistant: 虽然奥格斯堡的建筑师埃利亚斯·霍尔(Elias Holl,1573—1646)以及其他一些理论专家,如老约翰·符滕巴赫(Joseph Furttenbach the Elder),老早就开始运用巴洛克风格,但由于三十年战争(Thirty Years' War)的蹂躏,使得他们并没有留下继承人。
User: While returning to Kiel on the night of 1–2 April, Kaiser Friedrich III struck an uncharted rock off Kap Arkona just north of the Adlergrund at around 01:27.
Assistant: 当4月1-2日夜间返回基尔时,德皇腓特烈三世号于01:27左右在阿德勒浅滩(英语:Adlergrund)以北的阿尔科纳海岬(英语:Cape Arkona)附近撞上了一块未经探测的岩石。
User: If the router finds a matching routing entry for the source IP address of the multicast packet, the RPF check passes and the packet is forwarded to all other interfaces that are participating in multicast for that multicast group.
Assistant: 如果路由器找到一个符合该来源地址的路由表条目,RPF检查通过,并且分组被转发到参与该多播组多播的所有其他接口。
User: Further Essays on Capital and Interest (1921) was the third volume, which originated with appendices to the second volume.
Assistant: 原本计划作为全书附录的Further Essays on Capital and Interest(1921)最后则成为了全书的第三卷。
User: The pin factory organization of labor describes the organization of work as if labor were a machine.
Assistant: 针厂劳动组织描绘了一种工作分工的图景,似乎劳动就是一部机器的运作。
User: These finds have added to knowledge of the location, history, and uses of the Round Table and the Great Hall.
Assistant: 这些发现增加了人们对这个大厅与圆桌的位置、历史与利用等方面的认识。
User: Fluorine in F 2 is defined to have oxidation state 0.
Assistant: F2中的氟被定义为具有氧化数0。
User: When a client sends back a TCP ACK packet to the server in response to the server's SYN+ACK packet, the client must (according to the TCP spec) use n+1 in the packet's Acknowledgement number, where n is the initial sequence number sent by the server.
Assistant: 根据 TCP 规范,当客户端发回 TCP ACK 包给服务器以响应服务器的 SYN + ACK 包时,客户端必须使用由服务器发送的初始序号加1作为数据包中的确认号。
User: It also had excellent supplies of timber for shipbuilding and general construction work, and a deep sheltered harbour where visiting British warships could be repaired.
Assistant: 它还提供优良的制作船只和其他建筑工程的木材,并且是一个深水港,可用于英国军舰的修复。
User: Tropical rainforests can be characterized in two words: hot and wet.
Assistant: 热带雨林的特征可以用两个词概括:温暖、潮湿。
User: It is evident that a tacitly understood claim is that Socrates is a man.
Assistant: 因此有人提出了一个有争议的理论说蒙娜丽莎是一个男人。
User: He continued contributing to community discussions, optimistic about Wikipedia's future success.
Assistant: 他继续致力于社群讨论,对维基百科日后的成功表示乐观。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: On May 29, 2010 he received for the Novaya Gazeta the Four Freedoms Award for Freedom of Speech in Middelburg, the Netherlands.
Assistant: 2010年5月29日,他所带领的《新报》(Novaya Gazeta)获得四大自由奖(英语:Four Freedoms Award),该奖于荷兰米德尔堡颁发。
User: The impressive Seton tower forms the entrance, and was erected in 1599 by Alexander Seton; Seton also commissioned the great processional staircase several years later.
Assistant: 令人印象深刻的塞顿塔于1599年由亚历山大·塞顿竖立,几年后,塞顿还建造大楼梯。
User: If a complex biological sample is analyzed, either a very specific antibody needs to be used in quantitative dot blot analysis (qdb), or biochemical separation then needs to be used before the detection step, as there are too many analytes in the sample to perform accurate detection and quantification.
Assistant: 如果分析复杂的生物样品,需要在定量斑点印迹分析(quantitative dot blot analysis) (缩写:qdb)中使用非常特异的抗体,或者在检测步骤之前需要使用生化分离,因为样品中的分析物太多而无法进行 准确的检测和量化。
User: Chazelle later wrote Whiplash, which was an easier concept to sell and a less risky investment.
Assistant: 查泽雷其后创作《爆裂鼓手》,这是一个较容易出售的概念和风险较低的投资。
User: The Bahá'í Home has since closed, although the building remains in use for a local Baha'i School and regional training center.
Assistant: 巴哈伊之家后来关闭了,但楼房留给当地的巴哈伊学校和培训机构使用。
User: Transfer to other Amazon Web Services is free of charge.
Assistant: 将其中的数据转移到其他亚马逊网络服务是免费的。
User: Instruction is in both Greek and English.
Assistant: 弥撒使用希腊语和英语。
User: The enemy was rightly shivering with fear by the love and respect that Meena was creating within the hearts of our people.
Assistant: 敌人正是因为米娜在我们心中创造的爱与尊敬而感到害怕。
User: Until 2005, the museum was located at 203 Second Avenue, between 11th and 12th Streets.
Assistant: 2005年之前,该博物馆位于第二大道203号,介于11街和12街之间。
User: As the video game business has grown and computer sound reproduction quality has increased, however, the team of sound designers dedicated to game projects has likewise grown and the demands placed on them may now approach those of mid-budget motion pictures.
Assistant: 随着游戏行业的发展和计算机声音复制质量的上升,游戏制作的声音设计组也随着增大了,对他们的需求现在接近一个中等投入的电影制作。
User: Like all psychophysical thresholds, the flicker fusion threshold is a statistical rather than an absolute quantity.
Assistant: 和所有的心理物理中的阈值一样,临界融合频率是一个统计值而并非一个绝对值。
User: Morgantown PRT is known as a quasi-PRT system, because it lacks some PRT features such as 100% on-demand service.
Assistant: 摩根敦 PRT是一个准-PRT系统,因为它缺少了100%按需要服务功能。
User: He was also a philanthropist.
Assistant: 当然,他是个哲学家。
User: This process continued and by the end of 1967 the personnel strength of the VNN had increased to 16,300, with 65 ships, along with 232 vessels of the River Assault Group (RAG), 290 junks, and 52 miscellaneous craft.
Assistant: 随着这种趋势继续持续下去,至1967年底的南越海军已有人员16,300名、船舰65艘、河道突击队(River Assault Group;RAG)所属舟艇232艘、290艘戎克船、其他类型的船只52艘。
User: All of the important mountains have their own Apu, and some of them receive sacrifices to bring out certain aspects of their being.
Assistant: 所有重要的山脉都有自己的阿普,其中一些接受祭品,以提供他们拥有的某些特长。
User: The First International Congress on Love and Sex with Robots was held in Funchal, Madeira in November 2014.
Assistant: 首届国际人类-机器人性爱研讨会(International Congress on Love and Sex with Robots)于2014年11月在葡萄牙丰沙尔展开。
User: One theory is that it comes from "Aabo", the Finnish rendition of the Russian "Avram" (Abraham), which could also be the origin of the name of the river Aura.
Assistant: 一个理论认为这个名字是来源于“Aabo”,这个单词是俄语单词“Avram”(意为“亚伯拉罕”)的芬兰化写法,而这俄语单词也有可能是流经图尔库河流奥拉河名字(Aura)的来源。
User: Although he was defeated and committed suicide, Saigō was not branded a traitor and became a heroic figure in Japanese history.
Assistant: 虽然他被击败并自杀,西乡没有被烙上叛徒的形象,反而成为了日本历史上的英雄人物。
User: Another well known example was the transfer of Alexander Zickler in 1993 from Dynamo Dresden.
Assistant: 另一个较为出名的例子是亚历山大·齐格勒(德语:Alexander Zickler)在1993年从德累斯顿迪纳摩的转会。
User: It's real distinct, and I can't count her beat half the time.
Assistant: 她是真正独特的,我有一半的时间没能数中她的节拍。
User: Garages on both levels are sometimes possible.
Assistant: 有时在球场的两端会立柱。
User: For reversible (ideal) processes, the area under the T–s curve of a process is the heat transferred to the system during that process.
Assistant: 对于可逆(理想)过程, T-s 曲线下的面积是在整个过程期间传递给系统的热量。
User: Time series are used in statistics, signal processing, pattern recognition, econometrics, mathematical finance, weather forecasting, earthquake prediction, electroencephalography, control engineering, astronomy, communications engineering, and largely in any domain of applied science and engineering which involves temporal measurements.
Assistant: 时间序列广泛应用于数理统计、信号处理、模式识别、计量经济学、数学金融、天气预报、地震预测、脑电图、控制工程、航空学、通信工程以及绝大多数涉及到时间数据测量的应用科学与工程学。
User: To make a black hole, one must concentrate mass or energy sufficiently that the escape velocity from the region in which it is concentrated exceeds the speed of light.
Assistant: 要制造一个黑洞,我们必须要集中质量或能量到逃脱速率超过光速的程度。
User: In most other areas, the dolphins have not been hunted directly.
Assistant: 小头鼠海豚从未被直接捕猎。
User: You must trade the same number of cards.
Assistant: 友牌 指开头相同的牌。
User: She was succeeded to the throne of Connacht by her son Maine Athramail.
Assistant: 梅芙驾崩后,其王位由其子 Maine Athramail 继承。
User: Matt, Fred, and Deacon are three high school teenagers who are obsessed with sex, but unable to obtain it.
Assistant: 马特、弗雷德和迪斯三个高中生沉迷于性,却不能得到它。
User: Java dominates Indonesia politically, economically and culturally.
Assistant: 爪哇在政治,经济和文化方面主导着印度尼西亚。
User: College of William and Mary, School of Education.
Assistant: 而威廉与玛丽学院则是"学院"。
User: Again, the expected error must be taken into consideration.
Assistant: 考虑以下用断言处理错误的程式。
User: In 1948, he re-established the German Mathematical Society, and was the chairman until 1952, when he became vice-president of the International Mathematical Union, which he remained until 1954.
Assistant: 1952年,他不再担任德国数学会主席,转而担任国际数学联盟副主席,并做到1954年。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On 26 August, Hitler tried to dissuade the British and the French from interfering in the upcoming conflict, even pledging that the Wehrmacht forces would be made available to Britain's empire in the future.
Assistant: 8月26日,希特勒试图阻止英国和法国干预在即将爆发的战争,甚至提出在未来将德军供大英帝国指挥。
User: The work lasts approximately 18 minutes.
Assistant: 该乐章长约18分钟。
User: At some point after the Greco-Persian Wars, the Paeonian princedoms coalesced into a kingdom centred in the central and upper reaches of the Axios and Strymon rivers, corresponding with today's northern part of North Macedonia and western Bulgaria.
Assistant: 希波战争后的某个时期,皮翁尼亚的小邦合并成一个王国集中在中部和上游的瓦尔达尔河和斯特鲁马河河, 相当于今天马其顿共和国北部和保加利亚西部。
User: This temperature range makes it particularly suitable for delicate food, such as eggs, poultry, fish and fruit, which might easily fall apart or dry out using other cooking methods.
Assistant: 这种温度范围使其特别适用于细腻的食物,如鸡蛋,家禽,鱼和水果,这些食物可能会使用其他烹饪方法容易脱落或变干。
User: During this time, Amnesty International announced a campaign for her release, as did The Committee to Protect Journalists.
Assistant: 在这段时间内,国际特赦组织开始一项推动释放马修克的运动,而保护记者委员会亦作出相同的行动。
User: The Convention on Certain Conventional Weapons and three annexed protocols were adopted on 10 October 1980 and opened for signature on 10 April 1981.
Assistant: 《特定常规武器公约》及其三个附加议定书于1980年10月10日起草并于1981年4月10日开放供签署。
User: He was also owner of the magazine.
Assistant: 他曾同时也是该杂志的所有者之一。
User: As it happened, Fifth Army HQ failed to appreciate the frailty of the German position and the plan was unchanged.
Assistant: 实际上,当德军援军到达时,第5军团总部不了解德军阵线脆弱的情况,并没有改变计划。
User: In chemistry, a hydration reaction is a chemical reaction in which a substance combines with water.
Assistant: 在化学中,水合反应(hydration reaction),也叫作水化,是一种化学反应,其中物质与水结合。
User: Unusually for those times 1C was a mixed class.
Assistant: 若群G的阶为1,则这个群称为平凡群。
User: The development process is community-driven and is managed at the Clojure Community website.
Assistant: Clojure的开发过程由社区驱动并且在“Clojure社区”网站上进行管理。
User: There are no credits given except for story and storyboards.
Assistant: 方宾则是只有簿本书记之才,怀有市侩之心。
User: After the war, both Germany and France continued to improve their military technology.
Assistant: 为此,法国和德国都积极的去改进他们的军事技术。
User: Persona Pengantin.
Assistant: 幸代的未婚夫。
User: One detainee was found dead in his prison cell, as a result of a possible suicide, although his relatives alleged that he had been murdered.
Assistant: 其中一人在狱中死亡,死因可能为自杀,但他的亲属声称他是被谋杀的。
User: The Central Commission for Navigation of the Rhine (CCNR; French: Commission Centrale pour la Navigation du Rhin) is an international organisation whose function is to encourage European prosperity by guaranteeing a high level of security for navigation of the Rhine and environs.
Assistant: 莱茵河航运中央委员会(法语:Commission Centrale pour la Navigation du Rhin;英语:Central Commission for Navigation on the Rhine;缩写:CCNR)是世界上历史最长的国际组织,其目的是保障莱茵河的环境和航运安全,以促进欧洲的繁荣。
User: Billiards Players Busy.
Assistant: 金汝真饰演张德。
User: World production in the year 2004 was about 180 million tonnes, with the following geographic distribution: Asia 35%, North America (including Mexico) 24%, Africa 11%, Western Europe 10%, Eastern Europe and Russia 10%, Australia and Oceania 7%, South America 7%.
Assistant: 截至2004年,全世界约出产近十八亿吨的硫酸,当中,亚洲占35%;北美(包括墨西哥)占24%;非洲占11%;西欧占10%;东欧及俄罗斯占10%;澳大利亚及大洋洲占7%;南美占7%。
User: On 31 July, the hunger strike began to break, when the mother of Paddy Quinn insisted on medical intervention to save his life.
Assistant: 7月31日,当Paddy Quinn的母亲坚持医疗干预以拯救儿子的生命时,绝食抗议开始瓦解。
User: Other shooting locales included London and Moscow.
Assistant: 其他取景地点还包括伦敦和莫斯科。
User: In the first case, Martin won an acquittal for his close friend Supreme Court Justice Samuel Chase in his impeachment trial in 1805.
Assistant: 在第一个案件中,1805年,他为他的密友、最高法院法官塞缪尔·蔡斯成功辩护为无罪释放。
User: In 1927 a school bombing took place in Clinton County.
Assistant: 1927年,克林顿郡发生巴斯学校惨案。
User: London Buses route 440 serve the station.
Assistant: 伦敦巴士440路服务此站。
User: Bosworth's design was drawn so as to admit large amounts of light through exceptionally large windows on the first and second floors, many internal windows—not only on office doors but above door-level, and skylights over huge stairwells.
Assistant: 为通入大量的光线,于是Bosworth在一楼,二楼设计了非常大的窗户,也在室内设置窗户(不只是办公室的门上,还包括门顶上的),还在楼梯井顶上开了天窗。
User: Generally, these drawings are only of the detail affected by the change.
Assistant: 一般来说,这些绘图仅包含受到变化影响的细节。
User: Controversial GM study republished – experts respond IARC monograph on glyphosate, pp. 35, right column Molecular and cellular biology portal
Assistant: 有争议的转基因研究重新发表——专家对此作出回应 草甘膦国际电弧专著,第35页,右栏
User: Today, the commissioned corps is under the United States Public Health Service (PHS), a major agency now of the U.S. Department of Health and Human Services (HHS), established by Congress in 1979-1980.
Assistant: 时至今日,军官团属美国公共卫生局管理,由美国国会在1979至1980年建立的美国卫生及公共服务部的主要机构。
User: Airline companies will have to first equip the aircraft with picocells and apply for licences.
Assistant: 航空企业将不得不首先装备飞机picocell和申请牌照。
User: Liverpool club was founded there and then.
Assistant: 米尔沃尔足球俱乐部就是成立于这里并因此得名。
User: The parents, astounded by how awful the pageant has turned out, begin blaming one another for destroying Christmas and a fight breaks out.
Assistant: 家长们对庆祝活动变得如此糟糕感到震惊,然后开始怪罪彼此毁了圣诞节,并且很快就出现肢体冲突。
User: The pearls I have found here these days are not always easy to find.
Assistant: 在这里的日子中,我找到了不容易找到的珍珠。
User: Its consecration as a cathedral was however severely delayed, and was not performed until 1843, by the diocese's third bishop, Louis-Marie-Edmond Blanquart de Bailleul.
Assistant: 但是,它祝圣成为主教座堂受到严重延误,直到1843年由教区的第三任主教Louis-Marie-Edmond Blanquart de Bailleul执行。
User: In this case, the seek location on the media,is the data key and the blocks are the data values.
Assistant: 在这种情况下,媒体上的查找位置是数据键,块是数据值。
User: WWF has identified 867 terrestrial ecoregions, and approximately 450 freshwater ecoregions across the Earth.
Assistant: 世界自然基金会已经确定了整个地球上867个陆地生态区,以及约450个淡水生态区。
User: The service allows users to use the payment cards they have on file with Google Play.
Assistant: 该服务允许用户使用他们在Google Play上储存的支付卡。
User: When Ulrika Eleonora was appointed Sweden's ruling queen in 1719, she wanted her husband Frederick to become her co-ruler, but this was rejected by the Riksdag of the Estates.
Assistant: 1719年乌尔丽卡·埃利诺拉成为瑞典女王,她想让弗里德里希成为共治君主,但国会否定了她的想法。
User: Carwyn Williams once beat Australian Damien Hardman, the World champion at the time, in Hossegor, France.
Assistant: 卡尔文威廉姆斯曾经击败澳大利亚的达米安硬男,那时候的世界冠军,在法国哈瑟葛(Hossegor)。
User: At the tournament, he conceded only two goals which were both scored from penalty kicks.
Assistant: 比赛中他射进了两个罚球,但射失了两球定点球。
User: Gore had no formal training in astronomy, and began to study the sky while working in India.
Assistant: 戈尔没有受过正规的天文学培训,他在印度工作时就开始研究天空。
User: The station is undergoing construction for conversion into an elevated station.
Assistant: 现有彰化车站改建为高架车站。
User: Example: "Paul is eating an apple" or "John eats apples".
Assistant: 比如:“保罗正在吃苹果”或“约翰吃苹果”。
User: Glen R. Murray (born October 26, 1957) is a Canadian politician and urban issues advocate.
Assistant: 简万里(Glen Murray,1957年10月26日-),加拿大政治人物及城市议题倡议者。
User: This can be a disadvantage as it makes it more difficult for the world champion to launch an attack, while other riders will quickly seek to take advantage if they notice the rainbow jersey crashes or suffers a mechanical or other problem.
Assistant: 这样不利于世界冠军发动抢攻,而其他参赛者发现世界冠军撞车或出现技术问题时,则可以更快从中取利。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Haitians fleeing the Haitian Revolution of 1791 brought to the Cuban version a Creole influence and a new syncopation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
海地人在逃离1791的海地革命后,给古巴版本的contradanza 带进克里奥尔尔的元素与之融合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He has been Professor of Cosmology at the University of Edinburgh since 1998.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
自1998年起担任爱丁堡大学的宇宙学教授。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This broadly confirms a 2010 International Fertilizer Development Center (IFDC) report that global reserves would last for several hundred years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这与国际肥料发展中心(英语:International Fertilizer Development Center)(IFDC)在2010年的报告内容大体吻合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Historical method: teaching the development of mathematics within an historical, social and cultural context.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:历史方法 - 教授在一个历史,社会和文化背景下数学的发展过程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It ran for four semesters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这只持续了两个赛季。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is often seen written in chemical literature as potassium t-butoxide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在化学文献中经常用t-BuOK来表示叔丁醇钾。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As of the 2000 United States Census there were 36,398 people, 11,478 households, and 10,169 families residing in the township.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据2000年美国人口普查统计,马尔伯洛镇区人口有36,398人,11,478户,和10,169个家庭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The SAS counter terrorist wing famously took part in a hostage rescue operation during the Iranian Embassy Siege in London.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
特种空勤团的反恐部门参与了伊朗驻英大使馆包围战的人质营救行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After the end of World War II it continued producing firearms, both for military and hunting applications, and later high-tech weapons and civilian machinery.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第二次世界大战结束后,它继续生产用于军事和狩猎以及后来的高科技武器和民用的枪支。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The distinctive feature of SKETCHPAD was that it allowed the designer to interact with his computer graphically: the design can be fed into the computer by drawing on a CRT monitor with a light pen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
SKETCHPAD的突出特性是它允许设计者用图形方式和计算机交互:设计可以用一枝光笔在阴极射线管屏幕上绘制到计算机里。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The winning show was Family Guy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
金胜镐是家族剧的代表性人物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The above definition of limit preservation is quite strong.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 上述极限保持的定义非常强壮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By 1947, after the death of the two founders, the foundation owned 90% of the non-voting shares of the Ford Motor Company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:到1947年两位创始人已不在人世之时,基金会持有福特汽车公司90%的无表决权股份(福特家族保留了有表决权股份)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:The title of album (151A) means "15th anniversary one word thank you".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:专辑名字中的“151A”代有“对与歌迷一期一会的珍视”和“15年中对每个人的感谢”的意思。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:If he can do this with an artifact this important, it should suffice to raise awareness about the importance of all aspects of Chinese history.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果他能对如此重要的艺术品做这事,它应该足以唤起对中国历史各个方面的重要性的认识的意识。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This moves reciprocates the actions of Mercosur which granted associate membership to all the Andean Community nations by virtue of the Economic Complementarity Agreements (Free Trade agreements) signed between the CAN and individual Mercosur members.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这移动交换授予同事会员资格所有安地斯山的公共国家由于经济互补性协议Mercosur的行动(自由贸易协议)被签署在安第斯共同体和各自的南方共同市场成员之间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Basilica became popular with Florentines as a place of worship and patronage and it became customary for greatly honoured Florentines to be buried or commemorated there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对于佛罗伦萨人而言,这座圣殿既是一个礼拜场所,也是捐赠对象,此外,在习惯上,广受尊敬的佛罗伦萨名人都埋葬在此,或在此立碑纪念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the co-accretion and capture models are not currently accepted as valid explanations for the existence of the Moon, they have been employed to explain the formation of other natural satellites in the Solar System.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然共同吸积和捕获模式,目前不被接受为有效解释月球存在的理论,但已经被用来解释太阳系中其他天然卫星的形成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Another 16 were wounded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另有16人受伤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Be Prepared in Body by making yourself strong and active and able to do the right thing at the right moment, and do it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在身体上准备好:要让自己强壮和有活力,才能够在对的时刻做对的事情,并且执行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His full name is "Blooregard Q. Kazoo".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
全名为"Blooregard Q. Kazoo"。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Daniel Faraday (Jeremy Davies) calls the freighter and asks what happened to Ray via morse code.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 丹尼尔·法拉第(杰瑞米·戴维斯饰)用摩尔斯电码联系货轮,询问雷医生到底出了什么事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One was the massive growth of data networks and increased public understanding of packet switching.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中一个就是数据网的飞速扩大和公共对分组交换的广泛接受。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The domestic cup winners of associations 33, 34, 35 and 36 (Moldova, Lithuania, Latvia and Georgia) were promoted from the first qualifying round to the second qualifying round.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
成员国 33、34、35 和 36(摩尔多瓦、立陶宛、拉脱维亚和格鲁吉亚)之杯赛冠军,会由原先于外围赛第一圈开始参赛,改由直接晋身外围赛第二圈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He called for the establishment of the Universal Islamic Government to encompass all the Muslim countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,他又呼吁建立世界伊斯兰政府,以统合所有穆斯林国家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In August 2005, King Abdullah bin Abdulaziz appointed Al-Jubeir to the position of Advisor at the Royal Court.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2005年8月,经阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹国王任命为宫廷顾问。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While this goes on, they escape together.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但时运不济,连连落第。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The next day she left the convoy and proceeded alone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第二天,她独自前往了卫星,完成了调查。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The phone is not water-resistant, but is IP54 splash-resistant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它不具备任何防水性能,但是拥有IP54级别的防泼溅性能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When Wells was still denying the existence of Jesus, he criticized the Pauline epistles for not mentioning items such as John the Baptist or Judas or the trial of Jesus and used that argument to conclude that Jesus was not a historical figure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在G. A. Wells否认耶稣的存在时,他批评保罗书信没有提到诸如施洗约翰、犹大或耶稣的审判,因此得出耶稣不是一个历史人物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Anne of Brittany (French: Anne de Bretagne; Breton: Anna Breizh) (25/26 January 1477 – 9 January 1514) was Duchess of Brittany from 1488 until her death, and queen consort of France from 1491 to 1498 and from 1499 to her death.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
布列塔尼的安妮(法语:Anne de Bretagne,布列塔尼语:Anna Breizh,1477年1月25日-1514年1月9日)是布列塔尼女公爵(1488年至1514年),以及在1491-1498年、1499-1514年的法兰西王后。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, the Large Hadron Collider uses 600 tons of superconducting strands, while the International Thermonuclear Experimental Reactor uses an estimated 600 tonnes of Nb3Sn strands and 250 tonnes of NbTi strands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,大型强子对撞机安装了600吨重的超导股线,国际热核聚变实验反应堆估计用到了600吨Nb3Sn股线和250吨NbTi股线。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
To supplement their normal episodic games, Telltale created a pilot program in early 2010 to explore one-off games that would explore other gameplay and storytelling approaches that could eventually be incorporated into their episodic games.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
为了补充普通的章回体游戏,公司于2010年初创建试点方案探索单章游戏,寻找其他游戏玩法和叙事手法,并最终可能将其用在章节游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Throughout the 1990s, musicians committed to a "lo-fi" aesthetic such as J Mascis of Dinosaur Jr., Stephen Malkmus of Pavement and Robert Pollard of Guided by Voices continued to use analog effects pedals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 整个1990年代,音乐人致力于低保真(Lo-fi)艺术,像是小恐龙(Dinosaur Jr.)的J董(J Mascis)、人行道乐队(Pavement)的史蒂芬·马克摩斯(Stephen Malkmus),以及随声而动乐团(Guided by Voices)的罗伯特·波拉德(Robert Pollard)持续使用类比效果器踏板。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The exact number depends on the definition of the term "island", as the size of the patches of dry land in the area varies from small rocks peeking out of the water to large islands with several villages or even small towns.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
群岛海拥有数量众多的岛屿,具体的数字则取决于“岛屿的定义”,而该水域中则包括有从露出水面的小石块到有几个村庄甚至是一座小镇的大小不一的“岛屿”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Fruits of Summer , a French import.
Assistant: 春天百货,法国一家连锁百货公司。
User: Lightning Returns was released on November 21, 2013 in Japan and on February 11, 13 and 14, 2014 in North America, Australia and Europe respectively.
Assistant: 《雷霆归来》于2013年11月21日在日本、台湾和香港发售,2014年2月11日、13日和14日分别在北美、欧洲和澳洲发售。
User: The site features machines designed to bring women orgasms.
Assistant: 网站描述了可以把妇女带入性高潮的机器。
User: Smith continued in athletics, playing in the NFL with the Cincinnati Bengals before becoming an assistant professor of physical education at Oberlin College.
Assistant: 史密斯继续参加田径比赛,并且加入辛辛那提孟加拉虎队后一起参加NFL比赛, 之后成为奥伯林学院体育助理教授。
User: Jack Huston and Gretchen Mol were promoted to series regulars for the second season after appearing in several episodes during the first season.
Assistant: 杰克·休斯顿和葛雷琴·莫尔在第一季出现了几集,第二季则晋升为固定演员。
User: The first was taken around the beginning of April 1939, when Medina was seven-and-a-half months into pregnancy.
Assistant: 第一张画质不佳的照片大约摄于1939年4月初,当时琳娜怀胎七个半月。
User: It has an atmosphere of mostly carbon dioxide with a surface pressure of 6.1 millibars (roughly 0.6% of that of Earth).
Assistant: 火星大气主要由二氧化碳构成,火星表面的气压为6.1毫巴(大约是地球大气压的0.6%)。
User: In 2015, she suffered a severe stroke and writes while still in recovery.
Assistant: 它在2015年患上了严重的中风,几乎失去性命,但后来还是得以复原。
User: On 11 March 2010, he became a member of the municipal council of The Hague, initially for the Party for Freedom, later as an independent.
Assistant: 自2010年3月11日起,德摩斯于海牙市政议会担任议员,起初代表自由党,后期以独立参选人身份。
User: The first atomic clock was an ammonia maser device built in 1949 at the United States National Bureau of Standards.
Assistant: 第一个原子钟是氨微波激射器,1949年制成于美国的国家标准局(National Bureau of Standards)。
User: Elaine is a name shared by several different female characters in Arthurian legend.
Assistant: 伊莱恩(英语:Elaine)是亚瑟王传说中众多登场女性所共有的一个名字。
User: Hence, if we attempt to predict the rating of Lucy for item A using her rating for item B, we get 2+0.5 = 2.5.
Assistant: 因此,如果我们试图根据Lucy 对项目2的评分来预测她对项目1的评分的时候,我们可以得到 2+0.5 = 2.5。
User: A mechanical or motorized mechanism to quickly lift the evaporation flask from the heating bath.
Assistant: 机械或马达机械装置用于将加热锅中的蒸发瓶快速提升。
User: The name comes from three Latin-based words: Spectro, referring to the optical spectrum, Helio, referring to the Sun and Scope, as in telescope.
Assistant: 这个英文字,spectrohelioscope,是由三个拉丁字组成的:Spectro,是光学光谱;Helio,是阳光;而Scope就是望远镜。
User: The normal absorption spectrum is replaced by emission lines, especially HeI, CaII, NaI, and other metals.
Assistant: 平常的吸收光谱被发射谱线取代,特别是HeI、CaII、NaI、和其它的金属。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Rail Simulator (Kuju Rail Simulator) is a train simulation published by Electronic Arts (EA).
Assistant: 《模拟火车》(Rail Simulator,又名“Kuju Rail Simulator”)是美国艺电(EA)发行的一款火车类模拟游戏。
User: In the New York Age, James Weldon Johnson described the members of the lynch mob as "lower than any other people who at present inhabit the earth".
Assistant: 詹姆斯·韦尔登·约翰逊(James Weldon Johnson)在《纽约时代》(New York Age)上撰文称,执行这起私刑的暴民“比现在地球上的其他任何居民都要低等”。
User: The treaty also allowed Spaniards to settle and form haciendas north of Bueno River.
Assistant: 这个条约还允许了西班牙人在布埃诺河以北定居并建造庄园。
User: While academic artists and art historians such as Bernard William Smith and Joseph Burke praised Stokes' work during her lifetime, she faded into relative obscurity.
Assistant: 学术艺术家、艺术史学家伯纳德·威廉·史密斯和约瑟夫·伯克在斯托克斯有生之年就对其作品大加称赞。
User: Despite his opulent surroundings, Mandela lived simply, donating a third of his R 552,000 annual income to the Nelson Mandela Children's Fund, which he had founded in 1995.
Assistant: 虽然生活环境华丽气派,但曼德拉平时生活简朴,他把年收入552,000兰特的三分之一捐给了他1995年成立的纳尔逊·曼德拉儿童基金。
User: These provisions remain unamended and were the real prophylactic to address concerns the U.S. Government would create Nazi-style propaganda or resurrect President Wilson's CPI-style activities.
Assistant: 这些条款一直没被修订,并且是事实上的预防,以应对美国政府会建立纳粹式的政治宣传或者重启威尔逊总统的CPI的活动的担忧。
User: He was described as the "most dangerous man in Sweden".
Assistant: 他被誉为“欧洲最危险的人”。
User: Carter compared the game's vehicular controls to the best racing games, and commended its handling.
Assistant: Carter将游戏的载具手感与最好的竞速游戏相提并论,并且对其操控手感赞不绝口。
User: The goal of the project was to prove that 78557 is the smallest Sierpinski number, that is, the least odd k such that k·2n+1 is composite (i.e. not prime) for all n > 0.
Assistant: 这个项目的目的就是证明78557是最小的谢尔宾斯基数,也就是说78557是最小的奇数k,使得对所有n > 0,k·2n+1都是合数。
User: On 13 May 1988, the Highway Concessionaires Berhad changed its name to Projek Lebuhraya Utara Selatan Berhad (PLUS).
Assistant: 1988年3月13日,该公司更名为“南北大道工程有限公司”(Projek Lebuhraya Utara Selatan Berhad,简称PLUS)。
User: In German orthography, the umlauted vowels ä, ö, and ü historically arose from ae, oe, ue ligatures (strictly, from superscript e, viz. aͤ, oͤ, uͤ).
Assistant: 在德文正写法中,带两点的字母元音ä、ö和ü来自历史上的ae、oe、ue合字(严格的说是标在顶端的e,即aͤ,oͤ,uͤ)。
User: These infants faced a harsh fate as their exhausted mothers weren't able to feed them and the food rations were always in short supply.
Assistant: 营地里有时会有孩子出生,但他们疲惫不堪的母亲无法喂养他们,而且口粮配给总是供不应求。
User: The WFP strives to eradicate hunger and malnutrition, with the ultimate goal in mind of eliminating the need for food aid itself.
Assistant: 世界粮食计划署努力于根除饥饿与营养失调的问题,其最终目的是根据理念消除对食品援助的需求。
User: However, Republicans were not nearly as divided on the issue as were Democrats, especially as McKinley promised future concessions to silver advocates.
Assistant: 然而,与民主党相比,共和党在这个问题上的分歧不是很大,而且,麦金莱也向自由铸银支持者作出了以后让步的承诺。
User: Little is known about Wager Bay's early history, as until the 19th century the area was inhabited by Inuit who traditionally passed down their history by word-of-mouth.
Assistant: 瓦格海湾的早期历史鲜有人知,直至19世纪,因纽特人在此居住才将他们的历史口口相传。
User: The valley has been inhabited for at least 12,000 years, attracting humans with its mild climate (average temperatures between 12 and 15 °C, or 54 and 59 °F), abundant game and ability to support large-scale agriculture.
Assistant: 墨西哥谷在至少在12,000年前就有居民了,当时这里气候温和(平均气温12至15°C),有众多宜于狩猎的物种,而且也能支持大规模农业。
User: Because of agricultural problems, Southern whites also migrated to the city, about 20,000 by this period.
Assistant: 因为农业问题,一些南部的白人也开始向这个城市移民,大约20,000人左右。
User: In a suit against the worlds religious institutions as God's representatives on Earth, the religious institutions face the dilemma of either having to state God does not exist to uphold the legal principle, or being held liable for damages caused by acts of God.
Assistant: 在起诉世界上的宗教机构一案中,宗教机构不得不面对两难的窘境:或是宣布上帝并不存在以维护法理,或是为不可抗力埋单,承担赔付责任。
User: The Symphonie espagnole in D minor, Op. 21, is a work for violin and orchestra by Édouard Lalo.
Assistant: 《D小调西班牙交响曲》,作品21,是爱德华·拉罗一首为小提琴与乐队而作的协奏曲。
User: Egypt's realm was expanded by this campaign.
Assistant: 埃及由于此次战役扩大了版图。
User: Urged by a publisher at Ballantine Books to double the length of his story to make a novel, Bradbury returned to the same typing room and expanded his work into Fahrenheit 451, again taking just nine days.
Assistant: 在出版商巴兰坦(英语:Ballantine Books)的催促下,他得将小说字数翻倍,不得不重新回到打字房里续写,并再用了9天完成了《华氏451度》。
User: Earlier research efforts within the US Air Force and many of ARPA's early space programs were also transferred to NASA.
Assistant: 美国空军的早期研究 和很多ARPA的早期太空计划也被转移到NASA。
User: Many entertainments, including storytelling but especially music and drama, remain familiar but have developed into a wide variety of form to suit a very wide range of personal preferences and cultural expression.
Assistant: 包括讲故事在内的许多娱乐活动,尤其是音乐和戏剧,虽然为人所熟悉,但早已经发展出各式形态,以满足不同个人旨趣及文化表达的需求。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Adam Reed Tucker earned a degree in architecture at Kansas State University in 1996.
Assistant: 亚当·里德塔克于1996年在堪萨斯州立大学获得了建筑学学位。
User: However, Antonioni was fired a few months afterward.
Assistant: 而安东尼奥尼在数月之后就被开除。
User: Tension between the Protestants and the pro-Habsburg Catholics led to the Third Defenestration of Prague, when the Catholic governors were thrown from the windows of Prague Castle on May 23, 1618.
Assistant: 新教徒和天主教徒(亲哈布斯堡家族)之间的紧张关系导致引发了布拉格第二次抛出窗外事件,1618年5月23日,天主教徒总督被从布拉格城堡的窗户扔出去。
User: One of his memories was of a girl singing.
Assistant: 6.他的爱好之一是写曲子。
User: When the original Episcopal Palace was destroyed by a fire in the 19th century, Bishop Juan Bautista Grau y Vallespinos of the Roman Catholic Diocese of Astorga decided to assign the design of the new building to his friend Antoni Gaudí.
Assistant: 原来的主教宫在19世纪毁于火灾,格劳主教决定委托他的朋友安东尼·高迪设计新的主教宫。
User: Winds destroyed a church, though wind damage was otherwise limited to downed street signs and fences.
Assistant: 大风还将一座教堂摧毁,除此以外只有部分街道上的标志牌及围栏倒塌。
User: Unlike Voltaire however, Fontenelle avoided making important enemies.
Assistant: 然而与伏尔泰不相同,丰特奈尔避免树立有权力的敌人。
User: Just 5 days after 2 Kai was released, Data East declared bankruptcy, then the trademark was registered by Shinjuku Express, and insolvency representative of Data East court failed.
Assistant: 在《重装机兵2改》发行5天后,Data East宣布破产,之后商标被新宿Express注册。
User: These abilities do not appear to be enough on their own to make accurate judgements.
Assistant: 因此自己有权发表意见并不是支持自己意见正确的恰当理据。
User: Here in 950 Adelaide of Italy, the widow of King Lothair II, took refuge; Berengar II of Ivrea besieged her for three years, but in vain.
Assistant: 950年,国王洛塞尔二世的遗孀阿德莱德来此避难;伊夫雷亚的Berengar二世围攻她三年之久,仍未成功。
User: A notable food is dotorimuk.
Assistant: 制作的饭团十分巨大。
User: A full Stryker brigade was intended to be C-130 Hercules air transportable into theatre within 96 hours, while a division-sized force is expected to need 120 hours.
Assistant: 一支完整的史崔克旅级战斗队将能够经由C-130运输机在96个小时内到达世界上任何一个地方,而一支师级部队则需要最少120个小时方能到达。
User: Although the XB-70 Valkyrie, North American Aviation's Mach 3 bomber, was intended to be immune to enemy attack due to its speed, North American Aviation very briefly proposed the XF-108 Rapier interceptor for the escort role.
Assistant: XB-70战神侍婢式轰炸机, 北美航空设计的三倍音速轰炸机,它的超高速度目的是免于敌人的攻击,因此,北美航空曾提出要让XF-108轻剑战斗机担任护航战斗机的角色。
User: Increased global temperatures are thought by some to bring more violent tropical storms, but reef systems are naturally resilient and recover from storm battering.
Assistant: 有人认为全球温度上升会导致更猛烈的热带风暴,但礁石系统具有自然弹性,可以在受到风暴重创之后复原。
User: There he learns for the first time what happened to his fellow passengers.
Assistant: 这是她第一次与其他孩子共同受训。
User: After its recovery from the wreck site in 1974 the bow of the MV Sygna, a 53,000 tonnes (52,163 long tons) Norwegian bulk carrier that was shipwrecked on Stockton Beach earlier that year, was moored in Port Stephens, at Salamander Bay, for almost two years.
Assistant: 自1974年从沉船遗址恢复后,这艘在斯托克顿海滩遇难的53,000吨(52,163长吨)挪威货船MV Sygna在斯提芬斯港的萨拉曼德(Salamander)海滩停泊了近两年。
User: Zukofsky was a major influence on the Language poets, who carried the Imagist focus on formal concerns to a high level of development.
Assistant: Zukofsky对语言学派诗人产生了重要影响,后来语言学派诗人把意象派所强调的语言正式性发展到了一个新的水平。
User: Two more (M89 and M107) were found early in the 20th century, by R. E. Powers in 1911 and 1914, respectively.
Assistant: M89和M107是在20世纪早期由Powers分别在1911年和1914年发现的。
User: For instance, Kanaan's death is seen as a move to cut a key connection to the alleged Syrian participation in the assassination of Rafik Hariri.
Assistant: 例如,卡纳安的死亡被看作是除去了叙利亚参与哈里里遇刺案的关键证据。
User: Israel was then required to dismantle settlements established after March 2001, freeze all settlement activity, remove its army from Palestinian areas occupied after 28 September 2000, end curfews and ease restrictions on movement of persons and goods.
Assistant: 以色列要拆除在2001年3月份之后建立的定居点,停止所有那些定居点的活动,把军队从在2000年9月28日之后占领的巴勒斯坦地区移开,结束宵禁而且减轻对人和物在行动方面的限制。
User: In 2006–2007, faculty salaries averaged $84,249 in private independent institutions, $71,362 in public institutions, and $66,118 in religiously affiliated private colleges and universities.
Assistant: 2006年至2007年,私人独立学校教职员工的工资平均为84,249美元,公立院校的平均工资为71,362美元,宗教附属私立大学的平均工资为66,118美元。
User: There is also a team of Japanese archaeologists working in Egypt for over 40 years.
Assistant: 还有一个日本考古学家团队在埃及工作40多年。
User: In its Hellenistic transformation, the Egyptian religion of the pre-Hellenistic era appears to have been reduced and simplified, no doubt to facilitate its assimilation into Hellenistic religion as the predominant cultural reference.
Assistant: 在希腊化文化的转型中,前希腊化时代的埃及宗教已经减少和简化了,毫无疑问的是为了促进其融入于希腊化宗教作为主要的文化参照。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The new BART system was hailed as a major step forward in subway technology, although questions were asked concerning the safety of the system and the huge expenditures necessary for the construction of the network.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:新开通的湾区地铁被视为地铁科技的巨大进步,然而对于地铁安全性和高昂成本的质疑也慢慢出现了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most upper- and middle-class Muslims believed either that religious expression is a private matter for each individual or that Islam should play a more dominant role in public life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大多数上层和中产阶级的穆斯林认为,宗教表达是每个人的私事,或者伊斯兰教应该在公共生活中扮演更重要的角色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
If a country changes its name without any territorial change, its ISO 3166-1 numeric code remains the same.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果一个国家在没有任何领土变化的情况下改变它的名字,则它的ISO 3166-1数字代码仍然是相同的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This kingdom prospered through trade and commerce and the wealth was mostly used in the construction of temples.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:王国通过贸易和商业繁荣起来,财富主要用于寺庙的建造。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He suggested that the first debate be held in New Hampshire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一段是他在新罕布什尔州初选前的讲话。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Shortly after reporting the Sierra fix ten miles south of the Kathmandu VOR, the aircraft called ATC asking for a diversion to Calcutta, India because of a "technical problem".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在飞机汇报位置于加德满都以南10公里处不久,飞行员呼叫空管由于“技术故障”请求改降印度加尔各答。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Indeed, Allah guides not the wrongdoing people. ...
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 真主必定不引导不义的民众。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Original western terminus was at Marseille (and train number 151/156 or 27/28); extended to Avignon in 1969.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 初始的西端终点站为马赛(车次151/156或27/28),1969年起延长至阿维尼翁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is largely influenced by the cold California Current, which penetrates the natural mountainous barrier along the coast by traveling through various gaps.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
寒冷的加利福尼亚洋流深深地影响着沿岸的气候,它从各个山口穿过连绵起伏的群山。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The majority of the immigrant Muslim community resides in Athens.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大多数移民穆斯林社区居住在雅典。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In this context a measurement operation is a transformation which turns a ket-vector into a probability distribution (for a formalization of this concept see quantum operations).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这种体系下,测量操作也就是将ket矢量转换为概率分布的变换(这一概念的形式化表述参见量子算符)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The club still occupied it until 1974.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这家店铺一直营业到1974年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This created a great surplus of labor and gave capitalists plenty of laborers who could be hired for extremely low wages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这造成了劳动力的过剩,也让资本家可以用非常低的薪资来雇用工人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Chosen and protected by him, she saw him as a spiritual father and soaked up the creative atmosphere that surrounded the great artist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她将这位伟大的艺术家视为精神之父,并深受其身边创作氛围的影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Graham Hill was known as "Mr. Monaco" due to his five Monaco wins in the 1960s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 格拉汉姆·希尔被称为摩纳哥先生(Mr Monaco),因为他在1960年代获得了5次冠军。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The program with the same title is also known as Wanted sa TV.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这也是一本和她主持的节目名称相同的书籍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The blown-off outer layers of dying stars include heavy elements, which may be recycled during the formation of new stars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
垂死恒星抛出去的外层物质包括一些重元素,可能恒星形成的世代交替中成为新恒星的原料。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It combines the city of Toulouse and 24 independent communes, covering an area of 380 km2 (147 sq mi), totalling a population of 583,229 inhabitants (as of 1999 census), 67% of whom live in the city of Toulouse proper.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它结合了图卢兹市和24个独立市镇,覆盖面积380平方公里(147平方英里),总人口583,229居民(1999年人口普查),其中67%居住在图卢兹市。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Heng On Estate Commercial Centre and Central Garden received a Certificate of Merit at the 1989 Hong Kong Institute of Architects Annual Awards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:恒安邨商场及中央花园获得1989年香港建筑师学会优异奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It might have been legal, the contribution itself but the way the money was earned was illegal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这可能是合法的捐款本身,但赚钱的方式是非法的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is part of the National Theatre of the Czech Republic, founded by Ministry of Culture of the Czech Republic in 1992.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它是捷克国家文化场馆的重要组成部分,由捷克文化部创建于1992年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 19 January 2014, more than 60 rebel fighters were killed in an ambush by government forces, while they were attempting to attack the Christian town of Saidnaya.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2014年1月19日,超过60名反对派武装在政府军的一次伏击中被击毙,当时他们正试图攻击基督教徒聚居的Sednaya镇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is New Zealand's northernmost school.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:新西兰最小的大学。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Recently fled the Seven Kingdoms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 正统七年袭封晋王。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Subsequent patrols did not abate his fear.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
之后他遇到的士兵并没有减轻他的惊恐。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In theory, the people of Rome elected their leader, but the Senate had most of the control over the process.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
从理论上讲,人民选举出了他们国王,但实际上整个过程被元老院掌控着。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Proterosuchia refers to one of the suborders of thecodontia; specifically the most primitive and ancestral forms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:古鳄亚目(Proterosuchia)是槽齿目的一个亚目,是其中最原始且为祖先的物种。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The previously mentioned early Indo-Iranian kingdoms and statehoods were to a large degree the ancestors of the north-eastern Iranian tribes and the Medians, who would found the first Iranian Empire in 625 BC.
Assistant: 前面提到的印度-伊朗地区王国与邦国很大程度上是东北伊朗部落与米底人的祖先,他们后来在公元前625年建立米底帝国。
User: Despite strong initial resistance, by 27 July the German defenses has been penetrated.
Assistant: 尽管德军初期的抵抗十分顽强,但至7月27日时德军防线已遭突破。
User: However, the Queen and some other older members of the aristocracy are now perceived as speaking in a way that is both more old-fashioned and higher class than "general" RP.
Assistant: 而现在认为,女王和其他贵族阶级年长成员所说的语音是“传统公认发音”,比“普通”公认发音更老式,阶级也更高。
User: Bilinguals appear to acquire the same milestones—including when they say their first word, when they say their first telegraphic phrase, and when they obtain a vocabulary of fifty words—within the "normal range of variation" of monolingual development in each language.
Assistant: 双语儿童在语言学习上,也能与单语儿童一起到达重要的里程碑,包括当他们说他们的第一个字,当他们说他们的第一个电报短语,当他们获得五十每种语言的单语发展的“变异正常范围”的话中之词汇。
User: The ZigBee suite of standards includes the ZigBee Over-the-Air Upgrading Cluster which is part of the ZigBee Smart Energy Profile and provides an interoperable (vendor-independent) way of updating device firmware.
Assistant: ZigBee标准套件包括ZigBee空中升级集群,而这是ZigBee Smart Energy Profile的一部分,并为更新设备固件提供可互操作(供应商无关)的方式。
User: Kimmie is the youngest recipient of this honor.
Assistant: 科马内奇是荣获这个荣誉最年青的得奖人。
User: The tests revealed that the rockets did not perform as expected against aerial targets.
Assistant: 测试已经证明,该火箭弹并不像预期的那样,可对空中目标发挥作用。
User: He concluded that differentiated somatic cell nuclei had the potential to revert to pluripotency.
Assistant: 最终他得出结论,即分化的体细胞核具有恢复多能性的潜力。
User: The difference is that high-level assemblers, such as HLA, Microsoft Macro Assembler (MASM), or Turbo Assembler (TASM), on the Intel x86 processor family, also support high-level-language-like statements, such as IF, WHILE, and so on, and fancier data declaration directives, such as structures-records, unions, and even classes.
Assistant: 不同的是,Intel x86处理器系列上的高级汇编程序,如MASM(Microsoft Macro Assembler)或TASM(英语:Turbo Assembler)(Turbo Assembler),也支持如IF、WHILE等流程控制指令,以及更好的数据声明指令,如类似记录、联合甚至类的高级结构。
User: Another well accepted theory is that it facilitated the king's ascension to join the eternal North Star.
Assistant: 另一种广被接受的理论是,阶梯金字塔促使法老升天,得以加入永恒的北极星。
User: He helped show the extent of crimes that took place in the Majdanek concentration camp.
Assistant: 她曾下令虐待和杀害大量在迈丹尼克集中营的小孩。
User: The Thamudis were given three days before their punishment was to take place, since they disbelieved and did not heed the warning.
Assistant: 洪武十三年,明太祖以丞相胡惟庸谋反伏诛,于是废去丞相一职,子孙不得复立。
User: It ended with the defeat of Nazi Germany in 1945.
Assistant: 1945年,纳粹德国败局已定。
User: The amount of radioactive phosphorus-32 injected into some of the patients, 500 microcuries (19 MBq), was 50 times the "acceptable" dose for a healthy individual; for people with severe burns, this likely led to significantly increased death rates.
Assistant: 被注入部分病人的放射性磷-32剂量有500微居里,是对健康个体“可接受”剂量的50倍;对于严重烧伤者,这似乎导致了死亡率的明显上升。
User: An inquest was carried out at the Cock Inn at Polstead (which still stands today), where Maria was formally identified by her sister Ann from some physical characteristics.
Assistant: 在波尔斯特德的科克酒店(至今仍然存在)进行了一次验尸,玛丽亚的姐姐安根据她的一些身体特征正式确认了她的身份。
User: Jews began in the 18th century to campaign for emancipation from restrictive laws and integration into the wider European society.
Assistant: 犹太人从十八世纪开始开始发起废除限制性法律的解放运动,更广泛地融入欧洲社会。
User: With an apparent visual magnitude of 2.76, it is the brightest star in the open star cluster IC 2602.
Assistant: 视星等2.76,是疏散星团IC 2602最亮的恒星。
User: A 100-imperial-gallon (450 l; 120 US gal) fuel tank could be fitted on the centreline in lieu of the torpedo.
Assistant: 一个100-英制加仑(450-升;120-美制加仑) 的油箱被安装在飞机放置鱼雷的位置。
User: Panic was not only concentrated among the public.
Assistant: 不满的不仅是民众。
User: Statistically, more democracy correlates with a higher gross domestic product (GDP) per capita.
Assistant: 在统计上,民主程度是与国内生产总值(GDP)互相关联的。
User: He saw academia as an opportunity to make an "impact," but later realized that an entrepreneurial career would provide him with a larger platform.
Assistant: 他将学术视为一个“影响”世界的机会,但不久后发现,作为企业家能够让他拥有更加广阔的平台。
User: From there, through the Council of the Duke, he continued to control the Duchy, with the agreement of the king of Poland.
Assistant: 在那里,他通过公爵委员会,继续控制公爵,并接受波兰国王。
User: Its southern roof pitch is greater than that on the north.
Assistant: 南侧的屋顶的玻璃面积比北侧大。
User: Nepal formally established relations with the People's Republic of China on August 1, 1955.
Assistant: 尼泊尔与中华人民共和国于1955年8月1日建交。
User: More recently it has received acclaim for its visual effects, which increased in quality and realism as the show gained a larger budget.
Assistant: 最近该剧因视觉效果得质量和真实度有所提高而赢得了称赞(因为它获得了大量的预算)。
User: Verma modules are weight modules, i.e. W λ {\displaystyle W_{\lambda }} is a direct sum of all its weight spaces.
Assistant: Verma模是weight modules,即 M λ {\displaystyle M_{\lambda }} 是其权子空间之直和。
User: Replicating the improvements, sharing your success and thanking your team members helps build buy-in for future DMAIC or improvement initiatives.
Assistant: 复制改善结果,分享成功以及感谢团队成员有助于让下一个DMAIC早些出现。
User: In 1989, ISO 7185 was revised (ISO 7185:1990) to correct various errors and ambiguities found in the original document.
Assistant: 1989年,对ISO 7185进行了修正(ISO 7185:1990),纠正了原始文档中找到的各种错误和模糊。
User: The unveiling of the monument was immediately followed by controversy, as some dissidents argued that the Wall of Grief is a symbol of "hypocrisy", and that the Russian government's recent activities are no different from the political repressions they claim to oppose.
Assistant: 纪念碑的揭幕之后立即引发了争议,因为一些异议人士认为,悲伤之墙是“虚伪”的象征,他们觉得俄罗斯政府最近的一系列举动与政府所声称反对的政治压迫并没有什么不同。
User: In California, regular elections are held every even year (such as 2006 and 2008); however, some seats have terms of office that are longer than two years, so not every seat is on the ballot in every election.
Assistant: 在加利福尼亚州,每逢偶数年(如2006和2008年)会定期举行选举,但是每年选出的议席各不相同,某些职位的任期各不相同。
User: Through their research, scientists came to the conclusion that if Lake Vostok existed before the perennial glaciation began, that it is likely that the lake did not freeze all the way to the bottom.
Assistant: 研究人员认为如果渥斯托克湖在永冻冰层出现以前就存在,那该湖可能并未冻结。
User: I'm not either.
Assistant: 我也没有。
User: Its territory is now in central Slovakia.
Assistant: 其地在今越南中部。
User: While there he observed a transit of Mercury across the Sun, and realised that a similar transit of Venus could be used to determine the absolute size of the Solar System.
Assistant: 他在当地观察到水星凌日,并意识到可以用类似的金星凌日来确定太阳系的绝对规模。
User: The change in voltage required to guarantee a change in the output code level is called the least significant bit (LSB) voltage.
Assistant: 使得输出离散信号产生一个变化所需的最小输入电压的差值被称作最低有效位(Least significant bit, LSB)电压。
User: In the summer of 1941, Mauchly took a Defense Training Course for Electronics at the University of Pennsylvania Moore School of Electrical Engineering.
Assistant: 在1941年的夏天,莫奇利在宾夕法尼亚大学摩尔电气工程学院(Moore School of Electrical Engineering)参加了电气防卫培训课程。
User: Shortly before his death in 1877, Vanderbilt donated US$1 million for the establishment of Vanderbilt University in Nashville.
Assistant: 在他去世前不久的1877年,康内留斯捐赠了一百万美元在田纳西州的纳什维尔建立了范德堡大学。
User: During his April 2014 Hall of Fame speech shortly before his death, he proposed that there be a special category called the "Jimmy Miranda Award" for WWE's behind-the-scenes employees.
Assistant: 2014年4月,他死前不久曾在名人堂演讲中提议设立“吉米·梅兰达特别奖”(Jimmy Miranda Award)表彰WWE的幕后员工。
User: A second series of trials was held on 11 November.
Assistant: 第二支预告片在11月11日发布。
User: Unfortunately, it will take two days to reverse course and leave the radiation field.
Assistant: 移除两条镜射线会变成半阶偏转点,其为移除镜射线交会的地方。
User: As part of the late stage adaptive immune response, pathogens and other particles are marked by IgG antibodies.
Assistant: 作为晚期适应性免疫应答的一部分,病原体和其他颗粒由IgG抗体标记。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Fel d 1, produced largely in cat saliva and sebaceous glands, is the primary allergen present on cats and kittens.
Assistant: Fel d 1主要在猫的唾液腺和皮脂腺中分泌,是存在于猫身上的主要过敏原。
User: I knew it was not going to be easy for him.
Assistant: 我知道这对他来说很不容易。
User: From 1963 to 1965 he served as special assistant to President John F. Kennedy and later Lyndon B. Johnson on mental retardation.
Assistant: 1963年至1965年间,他先后担任美国总统约翰·肯尼迪和林登·詹森的特别助理,负责精神迟钝相关检查。
User: By the late 1940s, with the successful construction of a ski resort on Big Mountain (a collaboration among local businessmen) the tourism sector was becoming increasingly important.
Assistant: 1940年代末,在Big Mountain修建的滑雪度假村使旅游业逐渐变得重要。
User: She later clarified by saying, "I didn't mean to make an album, and I don't know if it's done at all, but I just have a bunch of songs that I really really like.
Assistant: 后来她又解释道“我不是专辑完成的意思,我没着落,只是恰巧有一堆我超级喜欢的歌。
User: During the recording process, tension emerged between Mascis and Murph because Mascis had very specific ideas for the drum parts.
Assistant: 在录音后期制作时,因Mascis对鼓伴奏部分有着特殊要求,Mascis和Murph的关系紧张了起来。
User: The depot code is NR.
Assistant: 哥德尔编号不是唯一的。
User: The co-pilot, who survived, later said that the flight crew knew the Israeli jets wanted them to land but relations between Israel and Libya made them decide against following instructions.
Assistant: 副机师在事件中幸运生还,后来讲述当时以军战机的确要求客机听从他们指示降落,但当时基于以色列及利比亚的紧张关系,使他们公然违反战机指令。
User: Chapter.
Assistant: 章。
User: In November 1975 the Australian Labor Party government of Prime Minister Gough Whitlam was dismissed under controversial circumstances by Governor-General John Kerr, the official governmental representative of Queen Elizabeth II.
Assistant: 1975年11月,澳大利亚总督约翰·克尔在有争议的情况下解散了澳大利亚总理高夫·惠特拉姆的工党政府。
User: George Meyer, a writer known among the staff for his "bizarre physical jokes", contributed the idea of the barbecue pig getting caught in the spillway and flying into the air.
Assistant: 编剧乔治·迈尔(George Meyer)在剧组中以“搞怪的实体笑话”闻名,烧烤全猪掉进泄洪道后飞到天上这段情节就源自他的设想。
User: The "Me Want Food" T-shirts which Jenna and Liz see in the NBC store, at Rockefeller Center, were made available from the NBC Universal website shortly after the episode aired.
Assistant: 剧中简娜和丽兹在洛克菲勒中心NBC商店中看到的那些印有“Me Want Food”(直译为“我要食物”)字样的T恤衫实际上在节目播出后不久的确有在NBC环球的网站上发售。
User: He also represented the English national team at both the 1950 and 1954 World Cup.
Assistant: 另外,他也随国家队参加了1950年和1954年的两届世界杯决赛阶段比赛。
User: In February 2009, episodes of Battlestar Galactica became available in HD format at the UK iTunes Store.
Assistant: 2009年2月,高清版本的《太空堡垒卡拉狄加》在英国的iTunes Store开放购买。
User: The above summation of all components of change in internal energy assumes that a positive energy denotes heat added to the system or work done on the system, while a negative energy denotes work of the system on the environment.
Assistant: 上面内能之变化量均假定附加给系统的热量及对系统作的功为正值,而系统对环境作的功则为负值。
User: In simultaneous multithreading, instructions from more than one thread can be executed in any given pipeline stage at a time.
Assistant: 在同时多线程中,多于一个线程的指令可以在任何指定的流水线阶段中同时执行。
User: PGA Tour Commissioner Tim Finchem responded by insisting that playing in the U.S is best for golf as more money can be made there than elsewhere.
Assistant: PGA巡回赛官员Tim Finchem也曾指出,将比赛放在美国国内举行,将为赛事本身带来更多的经济收入。
User: The Finnish National Opera, the only full-time, professional opera company in Finland, is located in Helsinki.
Assistant: 芬兰唯一的全时专业歌剧院—芬兰国家歌剧院—座落在赫尔辛基。
User: To bear mortal children, Adam and Eve had to take on mortal bodies.
Assistant: 人的始祖亚当和夏娃犯罪,带来了死。
User: However, in today's world, there are few cultures that are isolated enough to live in a true culturally relative state.
Assistant: 但当今世界上,只有极少数文化的隔离程度,足以达到生活在一个真正的文化相对状态。
User: The following is an incomplete list of the various major military units, commands, and DOD offices and agencies, including civilian and military chains of command.
Assistant: 下面是各主要部队、指挥部、国防部各机构的不完全列表,包括文职以及军事指挥系统。
User: In 2007, the object 2007 RR9 was found to be the near-Earth asteroid 6344 P–L, lost since 1960.
Assistant: 在2007年,发现2007 RR9是自1960年就失踪的小行星6344 P-L 。
User: The vegetation grows on limestone and coral based soils.
Assistant: 鹿花菌生长在温带针叶林及落叶林的沙质土壤。
User: When production was greenlit, the crew quickly grew from its original size of 24 to 110, including 27 animators, 22 technical directors, and 61 other artists and engineers.
Assistant: 当制作一路绿灯时,制作团队从最初的24人规模,扩充至110人,包括27名动画师、22名技术主管和61名其他艺术家和工程师。
User: The tides resulted in flooding along highways in southeastern Louisiana, closing several roads.
Assistant: 潮水导致路易斯安那州东南部多条公路沿线发生洪灾,许多路段封闭。
User: Through her royal association, Keppel became richer.
Assistant: 在罗马的大希律王统治下,贝鲁特开始变得富裕。
User: Swedish Prime Minister Stefan Löfven said in a press statement that the attack appeared to be terrorism, and that police and security services were treating it as such.
Assistant: 瑞典首相斯蒂凡·洛夫文表示这是一场恐怖袭击且警方已经在处理局势 。
User: Bill asks about the death of Mandy, whom Ziegler has identified as the masked woman at the party who'd "sacrificed" herself to prevent Bill's punishment, and about the disappearance of Nick, the piano player.
Assistant: Bill问起Mandy的死亡,Ziegler认出她是“牺牲”自己以防止Bill被惩罚的女人,而关于钢琴演奏者Nick的失踪,Ziegler坚持Nick安全回到他在西雅图的家。
User: Monsters found in the wild can also join the player's team; the last monster defeated always has a small chance of joining.
Assistant: 在野外发现的怪物也可以加入玩家的队伍;最后被击败的怪物有低几率入队。
User: She was Second Lady of the United States during her husband's vice–presidency, and often handled entertaining duties for the administration due to First Lady Caroline Harrison's ill health.
Assistant: 她在丈夫就任副总统期间是当时的美国第二夫人,并在哈里森总统的妻子卡罗琳·哈里森(英语:Caroline Harrison)患病时一度接替第一夫人的职位。
User: Thatcherism is associated with libertarianism within the Conservative Party, albeit one of libertarian ends achieved by using strong and sometimes authoritarian leadership.
Assistant: 撒切尔主义在保守党内是与自由意志主义联系起来的,尽管这位自由意志主义者达成目标的方式是使用强硬手段或者是专制的领导。
User: Mo spirits include deities and ancestors as well as devils.
Assistant: 摩教信奉的灵魂包括神仙和祖先,也包括妖魔鬼怪。
User: He backed the prosecution's claims that Taylor and Powers worked out the details, he acted as an intermediary, and Howard fired the shot.
Assistant: 他支持了检方有产泰勒和鲍尔斯一起处理阴谋细节的说法,称自己是中间人,霍华德则是刽子手。
User: Ecclestone held BMW to their contract for the 1987 season, but the German company would only supply the laydown engine.
Assistant: 埃克莱斯顿与宝马的合约持续到1987年赛季(英语:1987 Formula One season),但是德国公司却只愿提供搁置的引擎。
User: On November 18, 2004, she revealed on her website that the name of the album would be The Emancipation of Mimi.
Assistant: 2004年11月18日,她于个人网站上宣布新专辑名称为《The Emancipation of Mimi》。
User: He made his way through the reserve team and into the first team making his debut under manager Gary Marrow in 2007, earning £30 a week at the club.
Assistant: 他在预备队上阵了一段时间,并在2007年在时任主教练Gary Marrow麾下 在俱乐部的周薪为30镑。
User: At the start of the novel, Balzac declares (in English): "All is true".
Assistant: 在小说的开始,巴尔扎克(用英语)写到:“这都是真的”。
User: Nonso Anozie as R. M. Renfield, Dracula's loyal confidant and keeper of secrets.
Assistant: Nonso Anozie 饰演 R.M. Renfield,德古拉忠臣的密友,也是德古拉的秘密保存者。
User: This team's good enough.
Assistant: 此游戏的销量不错。
User: She did not make a lot of money from Hello Kitty.
Assistant: 收集Hello Kitty的相关商品。
User: Though they had developed a large number of assets for the mod, they were hampered by the lack of the SDK, which had been pushed back along with the release of Half-Life 2.
Assistant: 尽管他们制作了大量的模组所需内容,但进度由于SDK的缺席而十分缓慢,这个问题直到半条命2发布后才被解决。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: There is no support for the iPhone 3G, original iPhone and the first-generation iPod Touch (the latter two devices did not have Game Center because they did not get iOS 4).
Assistant: 第一代iPhone、iPhone 3G以及第一代iPod Touch并不支援游戏中心(后者两个装置由于没有iOS4以致没有游戏中心)。
User: The western Panhandle is the most Republican area of Florida, with Pensacola and the Emerald Coast regularly giving Republicans close to or over 70% margins in state and national elections.
Assistant: 西班牙广场是佛罗里达州共和党最多的地区,翡翠海岸的各州定期向共和党国家和全国大选提供70%以上的利润。
User: Stowe intended Tom to be a "noble hero" and praiseworthy person.
Assistant: 然而,斯托夫人的本意,是将汤姆塑造成一位“高贵的英雄” 以及值得称颂的人物。
User: A panel known as the Tiger Team was convened to reduce the cost; a re-design cut the price-tag by 45%.
Assistant: 组成了一个被称为虎队小组的评审委员会以降低成本,重新设计使价格标的成本下降45%。
User: She seems to be near death.
Assistant: 这个女孩好像快要死掉了。
User: They come from San Antonio, Texas.
Assistant: 二人来到得克萨斯州圣安东尼奥。
User: She said her daughter was harassed for her Catholic background, being told that she is an atheist since she accepted evolution.
Assistant: 她表示此项政策对她的女儿产生了不友善的气氛,他的女儿对于具有天主教出身感到困扰,因为她在接受了进化论之后被说成是无神论者。
User: The Chinchorro culture is named after Chinchorro Beach (Spanish: Playa Chinchorro), near Arica, Chile, where the first mummies were discovered.
Assistant: 新克罗文化以新克罗海滩(西班牙语:Playa Chinchorro)命名,在智利阿里卡附近发现了最早的木乃伊。
User: Kods, Sam.
Assistant: 站码为SAM。
User: First Mothers:The Women who Shaped the Presidents.
Assistant: 〇母:对女性长者的尊称。
User: The developer of the tower was Eureka Tower Pty Ltd, a joint venture consisting of Daniel Grollo (Grocon), investor Tab Fried and one of the Tower's architects Nonda Katsalidis.
Assistant: 发展商为尤里卡大楼集团有限公司,一家由Daniel Grollo(Grocon)、投资者Tab Fried及大楼建筑师之一Nonda Katsalidis组成的合资公司。
User: About 95% of the world's food needs are provided by just 30 species of plants.
Assistant: 世界上95%的食品供应来自于30个植物物种。
User: The genome of Salpingoeca rosetta is 55 megabases in size.
Assistant: Salpingoeca rosetta的 基因大小有55 Mbp。
User: The Reception Hall.
Assistant: 酒吧接待小姐。
User: However, during the 18th century, two elements were added that broke with the showy form with the predominant style of the building: a Baroque cupola on the transept and the final stages of the bell tower (92 m).
Assistant: 然而,在18世纪,加进了两个元素,打破了原有风格:耳堂增加了一个巴洛克圆顶,钟楼增加了最上部分(92米)。
User: On 5 November, Posen was stricken from the German navy list to be handed over to Great Britain.
Assistant: 11月5日,波森号从海军序列(英语:Navy List)中除名,随后移交英国支配。
User: In summer 2011, following his team's relegation, he returned to his hometown and signed with UD Salamanca in division three.
Assistant: 2011年夏季,他回到家乡并加盟在第三级别作赛的萨拉曼卡。
User: Note: All application-level protocols, including the infrastructure protocols NBP, RTMP and ZIP were built on top of DDP.
Assistant: 备注:所有应用层协议,包括基础设施协议NBP、RTMP(英语:Routing Table Maintenance Protocol)和ZIP(英语:Zone Information Protocol)都建立在DDP之上。
User: It was made obsolete by the adoption of the 84mm L14A1 Medium Anti-tank Weapon (MAW) and the 66mm M72 Light Anti-tank Weapon (LAW).
Assistant: 在英国的它俩其后就被84毫米L14A1中型反坦克武器(MAW)和66毫米M72轻型反坦克武器(LAW)所取代。
User: This seems to be true regardless of the components of the system and the details of its setup.
Assistant: 这看起来似乎是对的,无论该系统具有什么样的组成部分或者设置。
User: In addition to being a politician, he is also a farmer.
Assistant: 除了政治家的身份之外,他也是一位农民。
User: The two elements are also called the worm screw and worm wheel.
Assistant: 有时也会将蜗轮和蜗杆称为worm wheel及worm screw。
User: After trading resumed on 19 August 2009, the shares dropped 11.4%.
Assistant: 2009年8月19日重新开放交易后,俄罗斯水电集团的股价下跌了11.4%.。
User: As mentioned above, his brother, Ma Fulu and four of his cousins died in combat during the attack on the legations.
Assistant: 如前所述他的兄长马福禄及四个本家已死于攻打使馆期间的战斗。
User: The flowers open one at a time.
Assistant: 花朵由外向内依次开放。
User: Islam warns against wrongful innovation (bid‘ah) to what is revealed in the Quran and the Hadiths.
Assistant: 朗则收集证据揭发天俊不法所为,令天俊入狱。
User: It is still occasionally used as a primary training aircraft, particularly for those pilots wanting to gain experience before moving on to other tailwheel aircraft.
Assistant: 如今,偶尔作为训练机使用,特别是对于那些在换到其他机型之前想获得经验的飞机员。
User: He has thrown down his oars upon discovering land.
Assistant: 临终,人使其西向念佛,【大镜。
User: Then go, uncover a place at his feet, and lie down.
Assistant: 路得悄悄的来到,掀开他脚上的被,躺卧在那里。
User: Later, some of them recognised the perceived need for white unity, convinced by the growing trend of decolonisation elsewhere in Africa, which concerned them.
Assistant: 后来,部分英裔人士意识到白人需要联合起来,因为他们认为非洲其他地区的去殖民化趋势正不断增强并为此感到忧虑。
User: Nemesis in her bird form lays an egg that is discovered in the marshes by a shepherd, who passes the egg to Leda.
Assistant: 涅墨西斯以鹅的形态诞下一枚蛋,一位牧羊人在沼泽中发现了这枚蛋,并把蛋交给勒达。
User: Themes of political and social justice also recur in Cohen's work, especially in later albums.
Assistant: 政治和社会公义也都重复在科恩的作品中重现,尤其是在后期的专辑中。
User: Conversely, the cyclol model is an example of an incorrect scientific theory of great symmetry and beauty, two qualities that can be regarded as signs of "obviously true" scientific theories.
Assistant: 相反,Cyclol模型是对称性和完美一个不正确的科学理论例子,这两种特性可以被看作“明显正确的”科学理论。
User: However, if a person shares a strong desire for intimacy and contact, as well as cares equally about the other's needs and their own, the person loves the other.
Assistant: 然而,如果一个人对亲密和接触有着强烈的渴望,并且平等地关心对方和他们自己的需求,那么这个人就会喜欢对方。
User: SH2 domains play a vital role in cellular communication.
Assistant: SH2结构域在细胞通讯之中起到了重要作用。
User: The Kentucky Supreme Court affirmed the death sentence, rejecting Stanford's "deman that he has a constitutional right to treatment".
Assistant: 肯塔基州最高法院维持了死刑判决,拒绝了史丹佛所主张“其基于宪法上的权利所应有之对待。
User: Similar accounts relate that many teachers of Chinese in the 1950s and 1960s came from Taiwan.
Assistant: 据新加坡人的口头述说,在1950年代和1960年代有许多新加坡的华文老师来自台湾。
User: However, in the 1380s, the remaining independent principality Arborea became a fortress of rebellion and the Aragonese were rapidly driven back by Eleanor de Bas-Serra.
Assistant: 然而,在1380年代,剩下的独立公国阿尔博雷亚(Arborea)成为叛乱的桥头堡,阿拉贡军队并被其统治者埃拉诺·德·巴塞拉(英语:Eleanor of Arborea)(Eleanor de Bas-Serra)迅速驱赶出撒丁岛。
User: International Bureau of Education, Geneva, Switzerland.
Assistant: 位于瑞士日内瓦的教科文组织国际教育局。
User: Canadians entering the U.S. by air are still required to present a valid passport or NEXUS card.
Assistant: 加拿大公民若搭乘飞机进入美国,需要出示有效护照或者NEXUS卡。
User: The proposed plan was that Franco-West German coal and steel production would be placed under a common High Authority within the framework of an organisation that would be open for participation to other European countries.
Assistant: 法国政府提议,将法国与德国的煤钢生产整合由一个共同的高级机构管理,一个开放其他欧洲国家加入的组织。
User: Busemann's Biplane is not, in principle, subject to wave drag at all when operated at its design speed, but is incapable of generating lift.
Assistant: 布斯曼双翼机(英语:Busemann's Biplane)是一种特殊型式的飞行体,当依其设计速度航行时,完全不产生波动阻力,不过它本身无法产生升力。
User: Still, the traditions of natural history continue to play a part in the study of biology, especially ecology (the study of natural systems involving living organisms and the inorganic components of the Earth's biosphere that support them), ethology (the scientific study of animal behavior), and evolutionary biology (the study of the relationships between life-forms over very long periods of time), and re-emerges today as integrative organismal biology.
Assistant: 不过,自然历史研究的传统,继续发挥在生物学研究中的一部分,尤其是生态系统(自然系统涉及生物与地球生物圈的无机成分,并提供了研究的内容),动物行为学(动物行为的科学研究),和进化生物学(各种生命形式之间长期关系和影响的研究),最后出现了今天的综合有机体生物学。
User: Despite disliking sexual intercourse, Katharine married Winston because it was their "duty to the Party".
Assistant: 尽管不喜欢性交,但还是与温斯顿结婚,因为这是“对党的义务”。
User: Radio observations at 21-cm show the gaseous disk of M63 extending outward to a radius of 40 kpc (130 kly), well past the bright optical disk.
Assistant: 观察波长21公分的无线电波显示M63的气态盘向外延伸到40 kpc(130 kly),远远超过明亮的星系盘面。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In town areas, the speed limit is reduced to 60 km/h (40 mph).
Assistant: 在城镇地区,时速限制降至每小时60公里(每小时40英里)。
User: A report on the tank written in January 1941 stated that as the commander had to both fight and control the tank, controlling a troop of Tetrarchs during combat would be almost impossible.
Assistant: 1941年1月的一份报告中指出,车长要同时控制射击和驾驶,在战斗中几乎不可能去指挥一队领主坦克。
User: Greenblatt described Swift's role as a storyteller, the song being a narrative set to music, which describes concerning about love and boys "just very hard to catch".
Assistant: 格林布拉特称斯威夫特在歌曲中扮演了讲故事的人之角色,歌词以叙事的方式展开,与爱情相关,描述了男生们“真是非常难追”。
User: His first art teacher was Gennadiy Brusentsov, a Russian artist who taught at the Shota Rustaveli Turkmen Art College in Ashgabat.
Assistant: 他的第一位老师是Gennadiy Brusentsov,一个在阿什哈巴德的绍塔·鲁斯塔韦利土库曼艺术学院任教的俄罗斯艺术家。
User: The West Wing was completed later the same year.
Assistant: 此后不久,大楼西翼也与同年竣工。
User: Tazir: A general category, including crimes defined by national regulations, some of which can be punished by death, such as drug trafficking.
Assistant: Tazir:一般的类别,包括国家的一般法规,其中部分可处以死刑,例如买卖毒品。
User: This is the basic principle used to create a shadow map.
Assistant: 这就是生成阴影图的最基本的原理。
User: The two phases are mostly composed of water and non volatile components, thus eliminating volatile organic compounds.
Assistant: 这两相大多数情况下由水与非挥发性成分组成,因此避免了挥发性有机成分的使用。
User: In mid-2006, per-unit costs were 25% over baseline estimates, caused by both the need to correct design deficiencies as well as to increase its capabilities.
Assistant: 2006年中的试验机建造成本超过预算达25%,原因部分来自中途修改设计增加性能。
User: This program will use case studies to identify the best practices and challenges associated with linking CAD systems across jurisdictional boundaries.
Assistant: 该计划将利用若干的案例研究(case studies),确定出那些与跨辖区(jurisdictional boundaries)链接CAD系统相关联的最佳实践方法(best practices)和挑战。
User: New Zealand has had a well-developed Influenza Pandemic action plan since 2006.
Assistant: 2006年起更连续协办三届台湾设计博览会等大型活动。
User: The two earlier species, A. pavidus and A. leptodus, differ primarily in size, with A. leptodus being larger.
Assistant: 两个较早期的A. pavidus及A. leptodus,在体型上以A. leptodus细为大。
User: Julie Shultz, in her journal article on the 1925 celebration, finds it significant that the medal has nothing to do with the arrival of the Restauration in an already-formed United States, but symbolizes ethnic pride in the early explorers.
Assistant: 朱莉·舒尔茨(Julie Shultz)曾于1991年发表以1925年这次百年庆典活动为题材的文章,文中指出,挪威裔美国人勋章同“复辟号”抵达已经成立的美国毫不相干,完全是象征挪威裔美国人对早期探险家存在的民族自豪感。
User: Usually, the champion would have to compete with the winners of the Amateurligas Südbaden, Württemberg and (from 1961) Schwarzwald-Bodensee.
Assistant: 通常情况下,与其在季后赛中参与竞争的对手会是巴登、符腾堡(英语:Amateurliga Württemberg)和(自1961年起的)黑森林-博登湖业余联赛(英语:Amateurliga Schwarzwald-Bodensee)的冠军。
User: Each cadet squadron and cadet group is supervised by a specially selected active duty officer called an Air Officer Commanding (AOC).
Assistant: 每个学员中队和学员大队均由指定的被称为空军指挥官(AOC)的现役军官管理。
User: Alibaba is China’s largest conglomerate of online services, including the largest online shopping and payment providers.
Assistant: 阿里巴巴运营了中国最大的在线服务平台,如网络购物和电子支付。
User: The 9.25 MeV activity has been assigned to an isomeric level decaying with a half-life of 0.9 s.
Assistant: 9.25 MeV的活动指向半衰期为0.9秒的同核异构能级。
User: Set by Will White in the same 1879 season in which he set the record of 75 complete games noted above (at this time the distance from mound to plate was 45 feet).
Assistant: 由Will White在1879年所创下,该年他还创下了单季完投75场的纪录(当年投手丘到本垒板距离为45英尺)。
User: It supports XML 1.0, DOM, SAX, an XSLT 1.0 processor, XML schema support including XSD and XDR, as well as other XML-related technologies.
Assistant: 它支持XML 1.0、SAX、XSLT 1.0,并提供了包括XSD和XDR在内的XML Schema 语言、XMLHttpRequest、XPath等技术。
User: In recent times, Michael Schumacher finished on the podium in every race of the 2002 season to score 144 of a maximum 170 points.
Assistant: 最近, 迈克尔·舒马赫在2002赛季中,以每站都登上领奖台的成绩得到144个积分(满分170分)。
User: It resembled a dog.
Assistant: 它们生活型态似巤狗。
User: The study is connected to many other fields in computer science, including computer vision, image processing, and computational geometry, and is heavily applied in the fields of special effects and video games.
Assistant: 它跟计算机科学的许多其它领域密切相关,包括计算机视觉、图像处理、计算几何与可视化,同时也被大量运用在特效和电子游戏。
User: He went on to become the first director of the International Arctic Research Center (IARC) upon its establishment in 1998, and remained in that position until 2007.
Assistant: 他在1998年成立了第一个国际北极研究中心,并且担任第一届董事,并且直到2007年才卸任。
User: The celestial meridian L passes through two notches in the north and south points of the horizon, as in a common globe: both here, if the globe be turned round, the horizon and meridian turn with it.
Assistant: 天球子午线L,如同一般的地球仪,经过地平圈上的南北两个点:两者也都一样,当地球转动时,地平圈和子午线会跟着一起转动。
User: On March 5, Call of Duty news site Charlie Intel received images of gaming retailer GameStop's internal database that showed listings for items that were meant to market Call of Duty: Black Ops 4.
Assistant: 3月5日,使命召唤新闻网站Charlie Intel收到了游戏零售商GameStop内部数据库的图片,在上市的作品清单中出现了《使命召唤:黑色行动4》。
User: This causes confusion among riders as they run back and forth on the northbound platform trying to catch the train that will leave first.
Assistant: 这引致乘客混淆,他们需要在北行月台来回奔跑以搭上首先离开的列车。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Shu is an important transportation hub for the southern Kazakhstan / northern Kyrgyzstan region.
Assistant: 楚城是哈萨克斯坦南部、吉尔吉斯斯坦北部地区重要的交通枢纽。
User: The worst affected areas were in the general area of Evansville, Indiana, St. Louis, and Chicago, but there was no major damage.
Assistant: 受影响最为严重的是埃文斯维尔、圣路易斯和芝加哥附近地区,但没有遭受到重大损失。
User: The Forest Park Golf Course, also known as the Courses at Forest Park or the Norman Probstein Community Golf Course, opened in 1912 as a nine-hole golf course.
Assistant: 森林公园高尔夫球场,也被称为森林公园或诺曼Probstein社区高尔夫球场,开设于1912年作为一个九洞高尔夫球场。
User: The 767-400ER also received larger windows derived from the 777.
Assistant: 767-400ER更附设与波音777同样大小的窗。
User: By these enactments it was provided that all classes of the sultan's subjects should have their lives and property protected; that taxes should be fairly imposed and justice impartially administered; and that all should have full religious liberty and equal civil rights.
Assistant: 法令订明,苏丹每一位国民的性命和财产都应得到保障,税项必须合理征收,以正义公平的原则管治,所有人都应有宗教自由及相对的民权。
User: From this difference comes a contrasting education.
Assistant: 另外,有人相信是有偏见的教育造成此差异。
User: In July 2015 Mendes noted that the combined crew of Spectre numbered over one thousand, making it a larger production than Skyfall.
Assistant: 2015年7月,曼德斯表示影片剧组人数高达一千人名,比《空降危机》要多。
User: Liquefaction was also a significant issue, especially in the heavily damaged Marina District of San Francisco, but its effects were also seen in the East Bay, and near the shore of Monterey Bay, where a non-destructive tsunami was also observed.
Assistant: 地震也导致土壤液化,尤其受严重破坏的旧金山海港区,但影响在东湾以及蒙特雷湾(英语:Monterey Bay)海岸亦可见,同时出现了非破坏性海啸。
User: A misleading omission occurs when information is not disclosed to correct reasonable consumer expectations.
Assistant: 当未披露信息以纠正合理的消费者期望时,误导性遗漏即发生。
User: In 1663 Alexis settled to convert his personal domain into a technologically advanced center of Russian economy; he believed that agricultural technologies and crafts could be perfected to a point where domestic produce can substitute imports of wine, silk, cotton and spices.
Assistant: 1663年,阿列克西斯决定将他的个人领地转变为一个技术先进的俄罗斯经济中心;他认为,自己的农业技术和手工艺,可以完善到国内产品足以替代需要进口的葡萄酒、丝绸、棉花和香料的程度。
User: These psychologists do not recognize the concept of addiction, only chemical dependence, and believe the concept and diagnosis to be stigmatizing and unhelpful.
Assistant: 这些心理学家不承认成瘾的概念,并认为只有化学依赖,他们相信色情成瘾的概念和诊断是令人耻辱且无益的。
User: On 22 October 2014, it was announced that Dunkerton stepped down as CEO of Superdry and was replaced by Euan Sutherland, the ex-CEO of The Co-operative Group.
Assistant: 2014年10月22日,宣布Dunkerton辞去Superdry首席执行官一职,并被合作集团前首席执行官Euan Sutherland取代。
User: He worked on the campaigns of Republican candidates for national office, including John Sherman Cooper, Thruston Morton, and Dwight D. Eisenhower.
Assistant: 他曾为多位参选全国性公职的共和党候选人的竞选工作,其中包括约翰·谢尔曼·库珀、特鲁斯顿·莫顿(Thruston Morton)和德怀特·艾森豪威尔。
User: RTÜK has recently initiated the establishment of two international forums in the field of audio visual media services such as the Black Sea Broadcasting Regulatory Authorities Forum (BRAF) among 12 members of the Black Sea Economic Cooperation (BSEC) in 2009, and the Islamic Countries Broadcasting Regulatory Authorities Forum (IBRAF), an affiliate of the Organization of Islamic Cooperation (OIC), with its 57 member states, in 2011.
Assistant: 广播电视最高委员会最近发起成立了两个视听媒体服务领域的国际性论坛,2009年在拥有12个成员的黑海经济合作组织(BSEC)下成立了黑海广播监管机构论坛(BRAF),2011年在拥有57个成员的伊斯兰合作组织(OIC)下成立了伊斯兰国家广播监管机构论坛(IBRAF)。
User: The name for the Bank of Japan (日本銀行), for example, is given as NIPPON GINKO on banknotes, but often referred to (in the media, for example) as Nihon Ginkō.
Assistant: 另一个例子是“日本银行”,在钞票上英语表记为“NIPPON GINKO”,但一般人(例如媒体)都会读成“にほんぎんこう”(Nihon Ginkō)。
User: He saw the Spirit of God descending as a dove, and coming on him.
Assistant: 祂就看见神的灵,仿佛鸽子降下,落在祂身上。
User: Sommers had seen the original film when he was eight, and wanted to recreate the things he liked about it on a bigger scale.
Assistant: 索莫斯观看原版的《木乃伊》时还只有8岁,他打算把自己所喜欢的内容改造得更具规模。
User: Abee is an enstatite chondrite meteorite fell on 9 June 1952 in Alberta, Canada.
Assistant: 阿比是于1952年6月9日坠落于加拿大亚伯达的顽火辉石球粒陨石。
User: An analysis of Y chromosome haplogroups found one man in a village west of Madurai to be a direct descendant of these migrators.
Assistant: 对Y染色体单倍群的研究显示今马杜赖东部一村庄的居民是这些移民的直系后裔。
User: Jalan Pangkor and Jalan Perak form the constituency's western limits, while to the south, the Padang Kota constituency is bounded by (from west to east) Macalister Road, Jalan Zainal Abidin (formerly Yahudi Road), Burmah Road, Transfer Road, Campbell Street, Armenian Street, a mid-section of Beach Street and China Street Ghaut.
Assistant: 邦咯路和霹雳路形成选区的西部边界,而南方的边界东至(自西向东)中路、再纳阿比丁路(Jalan Zainal Abidin)、车水路(Burmah Road)、调和路(Transfer Road)、新街(Campbell Street)、本头公巷(Armenian Street)、土库街中段和大街路头(China Street Ghaut)。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ozone has a very high oxidation potential.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
臭氧具有非常强的氧化能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Balts hoped for the restoration of independence, but instead the Germans established a provisional government.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们希望德国人可以协助他们恢复独立,然而德国人在当地建立了临时政府。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A private business would not want to lose its best performers by compensating them less and can ill afford paying its lower performers higher because the overall productivity will decline.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
私营企业不会想通过少补偿他们失去其表现最好的和无法承受支付其较低的表演更高,因为整体生产率会下降。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 110, and aunt of Gaius Fulvius Plautianus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的表兄是执政官和领事Gaius Fulvius Plautianus。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was the first part of their three-part "World by Storm Tour", the second part of which was a month-long Europe tour with Kill Hannah from late March to late April 2008.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是他们《World by Storm巡回》的第一部分,第二部分则是到欧洲与Kill Hannah进行巡回,时间从三月到四月底。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Relations can also be specified by other applications or the user.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 资料之间的关系也可以由其他应用程序或使用者指定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has a large pedestal framed with two basins, decorated with bronze horses and troops, and surmounted by a large column with a statue on top to represent the spirit of liberty.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它包括一个大的底座与两个盆,装饰着青铜马和部队,载着巨大的圆柱,顶部有代表自由精神的雕像。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Storm-heightened tides extended along the Florida coast as far south as Sarasota and generally ran a modest 3 to 6 ft (0.91 to 1.83 m) above normal, though their duration and extent proved noteworthy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
佛罗里达海岸向南直至萨拉索塔都出现了中等程度风暴潮,大部分高于正常水平0.91到1.83米,并且持续时间比较长,范围也很广。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Cities all around the world were hit hard, especially those dependent on heavy industry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:全世界各大主要城市全部遭到重创,特别是依赖重工业的地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is a feature of urban culture in many countries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
是许多国家城市文化的一项特色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Maintained by Find a Grave.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
已葬,拜墓而去。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Due to the fact that business customers are focused on creating shareholder value for themselves, the cost-saving or revenue-producing benefits of products and services are important to factor in throughout the product development and marketing cycles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为企业客户以创造股东价值为核心,将产品和服务节约成本和产生收入的益处纳入产品开发和营销环节很重要。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As the brightness of the early Sun increased, the amount of water vapor in the atmosphere increased, increasing the temperature and consequently increasing the evaporation of the ocean, leading eventually to the situation in which the oceans boiled, and all of the water vapor entered the atmosphere.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当早期的太阳亮度增加时,金星大气层中的水汽数量增加,大气的温度提高,并因此增加海洋的蒸发,最终导致海洋沸腾,所有的水都被蒸发进入大气层内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He had access to all the Queen's papers, was drafting her correspondence and was present when she met her ministers, or even saw them alone in her absence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他能处理所有女王的公文,起草她的信件,并在女王接见她的大臣的时候随伴在侧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He has written books on health, artificial intelligence (AI), transhumanism, the technological singularity, and futurism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他有关于健康、人工智能(AI)、超人类主义、技术奇点和未来主义相关的著作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Replaced by Macedonia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
乌克兰国取而代之。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Table salt is a refined salt containing about 97 to 99 percent sodium chloride.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
食盐中一般含有97至99%的氯化钠。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Usually, TAP Portugal, SATA Air Açores or EuroAtlantic Airways aircraft are used for long range VIP flights, these being either an Airbus A340 or Airbus A330.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通常情况下,TAP葡萄牙航空、亚速尔航空(英语:SATA Air Açores)或欧洲大西洋航空(英语:EuroAtlantic Airways)的飞机会执行葡萄牙政府官员的长途专机任务,作为专机的主要是空中客车A340或空中客车A330。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1975, Kundera moved to France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1975年,昆德拉流亡法国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These birds forage actively in vegetation, sometimes flying up to catch insects in flight.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该鸟类在植被上觅食积极,有时飞起来去捕捉飞行中的昆虫。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The origin of the two churches traces back to the 17th-century restoration of what was the main entrance to the Middle Ages and Renaissance Rome, from the Via Flaminia (known as Via Lata and Via del Corso in its urban trait).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这两座教堂的起源可以追溯到17世纪,此处是中世纪和文艺复兴时期从弗拉米尼亚大道(在市内称为拉塔街或科尔索街)进入罗马的主要入口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:To emphasize this, the authors of the constitutional document used classical Roman terms, such as "Consul", "Senator" and "Tribune".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
为了强调这点,宪法的作者使用了许多古罗马的词语,比如执政官(Consul),元老(Senator)以及护民官(Tribune)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The southern limit was declared to be the River (Careenage), whilst the western limit was declared to be the western boundary of St. Michael's (now St. Mary's) Churchyard, and extending in a direct line to the seaside.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其南界为加林内治河,而西界则是将圣迈克尔(现在的圣玛丽)教会墓地的西界一直向南延伸至海。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In fact, on 26 March 2014, Twitter announced that it started to use its Country Withheld Content tool for the first time in Turkey.
Assistant: 事实上2014年3月26日,推特宣布在土耳其宣布首次使用国家版主内容工具。
User: It had a number of right-wing populist policies, without opposing immigrants, but a proportion of its small membership was closer to the centre-left.
Assistant: 该党有部分右派民粹主义政策,不反对移民,但有少部分党员的立场更接近中间偏左。
User: She was first elected to Parliament in 2005, serving on the Communities and Local Government Select Committee from 2005 to 2010.
Assistant: 她于2005年首次当选国会议员,2005年至2010年任下院社区和地方政府专责委员会(英语:Communities and Local Government Select Committee)委员。
User: Third Brigade was held as a reserve.
Assistant: 第四军则作为总预备队。
User: Monmouth later became a tourist centre at the heart of the Wye Valley, as well as a market town.
Assistant: 蒙茅斯后来成为威河谷地核心地带的旅游中心,也是一个集镇。
User: According to his manager, Kjell Arild Tiltnes, Rybak does not have an issue with aggression.
Assistant: 根据雷巴克的经纪人Kjell Arild Tiltnes表示,雷巴克没有情绪上的问题。
User: Following the game's release for the PlayStation 3 and Xbox 360, many gamers expressed their hope for a PC version.
Assistant: 游戏发布于PlayStation 3和Xbox 360平台,许多玩家表示他们希望能玩到PC版本。
User: Kenorland was one of the earliest known supercontinents on Earth.
Assistant: 凯诺兰大陆(Kenorland)是其中一个地球上最早期的超大陆。
User: In 2003, UNA-USA's executive director of policy studies, Jeffrey Laurenti, wrote an article, An Idea Whose Time Has Not Come, arguing that there were important unresolved issues of inclusivity, authority, and efficiency with the UNPA.
Assistant: 2003年,联合国大会-美国分会政策研究执行董事杰弗里·劳伦地写了一篇名为《时代尚未到来》的文章,指出联合国议会大会还存在许多问题尚未解决,如包容性、权威性及有效性。
User: Privacy of the individual: All votes by individuals are kept secret to prevent any form of coercion by delegates or other individuals.
Assistant: 个人的隐私: 为了避免社会压力或胁迫,由个人作出一切选票是私有的,无论是从其他个人和代表。
User: He invested Prinassus, which held out bravely at first, but when Philip set up his artillery, he sent an envoy into the city offering to let them leave the city unharmed or they would all be killed.
Assistant: 他包围了帕纳塞斯(Prinassus),一开始帕纳塞斯勇敢的抵挡了下来,但当腓力装配好攻城武器时,他派了一名外交官进程提议让他们安全离开城市否则会全部被屠杀。
User: The store sold luxury foodstuffs such as coffee, exotic spices, French brandies, and Caribbean rums to a wealthy clientele.
Assistant: 这家商店出售奢侈食品,如咖啡,充满异国情调的香料,法国白兰地酒,和加勒比朗姆酒一个富裕的客户。
User: The real situation was complicated.
Assistant: 实际情况很复杂。
User: He was also a member of Freemasonry.
Assistant: 他是共济会(Freemasonry)的成员。
User: The Baltic Offensive resulted in the expulsion of the German forces from Estonia, a large part of Latvia, and Lithuania.
Assistant: 波罗的海攻势最终成功将德军驱逐出爱沙尼亚,大部分拉脱维亚及立陶宛。
User: 64 pp. 48 poems.
Assistant: 全诗48联。
User: The French crown repressed printing and the printer Etienne Dolet was burned at the stake in 1546.
Assistant: 法国君主打压出版,使语言学家艾蒂安·多雷在1546年被处以火刑。
User: In 2011, Technology Review received an Utne Reader Independent Press Award for Best Science/Technology Coverage.
Assistant: 在2011年,麻省理工《科技创业》在最佳科学/技术类别评选中获得Utne Reader独立新闻奖项。
User: The day following the attack, the Islamic State group issued a statement claiming responsibility for the incident and promising further attacks.
Assistant: 袭击发生第二天,伊斯兰国组织发表声明宣称为事件负责,并承诺将发动更多的袭击。
User: A lot of these are exported to other countries too.
Assistant: 并有部分出口到其他国家。
User: A single pilot sat at the front, with an equipment bay situated behind.
Assistant: 一个飞行员坐在机身前部,在他后面是仪器舱。
User: To further discourage crime, he supported legislation to revoke the alcohol licenses of establishments that allowed gambling.
Assistant: 为了进一步打击犯罪,他支持通过立法,吊销那些容许赌博场所的酒精饮料经营执照。
User: Recent APEX observations lead to the first ever discovery of hydrogen peroxide in space, the first image of a dusty disc closely encircling a massive baby star, providing direct evidence that massive stars form in the same way as their smaller brethren, and the first direct measurements of the size and brightness of regions of star-birth in a very distant galaxy.
Assistant: APEX最近的观测导致第一次发现太空中的过氧化氢,第一幅满是尘埃的光环,绕着大质量的婴儿恒星,直接证明了大质量恒星的诞生和它们的小兄弟是一样的,和第一次直接测量出非常遥远的星系中恒星诞生区域的大小和亮度。
User: Because of the requirement that the instrument be voluntary, lenders will often not act upon a deed in lieu of foreclosure unless they receive a written offer of such a conveyance from the borrower that specifically states that the offer to enter into negotiations is being made voluntarily.
Assistant: 由于自愿文书的要件,出借人常不奉行代替没收契据,除非他们从借用人收到此等让渡的书面要约,该要约详细说明进入磋商的要约正被自愿作出。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: For thousands of years, they served the Guardians well.
Assistant: 至今数千年,天下都以善而敬仰他们。
User: The Constitution was drafted by the Supreme Soviet of Belarus, the former legislative body of the country, and was improved upon by citizens and legal experts.
Assistant: 此宪法是由白俄罗斯的前立法机构最高苏维埃起草,并由公民与法律专家共同改写。
User: Her nickname is "Shell".
Assistant: 名字的由来是“Shine”。
User: The dress uniform, which has remained the same since 1945, consists of full black dress uniform and cap for male officers, and similar blue dress uniforms for female officers.
Assistant: 警察礼服则沿用1945年的样式,包括男性警官的黑色全套礼服及女性警官的蓝色礼服。
User: 16th-century paintings include work by Paolo Veronese from the Venetian school, and Filippino Lippi of Florence.
Assistant: 16世纪绘画包括威尼斯学派的保罗·委罗内塞,佛罗伦萨的菲利皮诺·里皮的作品。
User: After being defeated by EFEC forces, the terrorists identify themselves as the "Forgotten Army," composed of people from a collection of failed states in the Balkans, Africa, and South America.
Assistant: 在击退他们之后,他们便自称是由巴尔干,非洲和南美人组成的“被遗忘的军队”。
User: A traditional assumption many formalists borrow from neoclassical economics is that the individual will make rational choices based on full information, or information that is incomplete in a specific way, in order to maximize whatever that individual considers being of value.
Assistant: 形式论从新古典经济学所借用的一种传统假设,就是个人将会基于完整的资讯做出理性选择,或是在某种资讯不完整的情况下,以使个人认为有价值的东西达到最大。
User: Point-of-use means that the water is treated in the same easy to handle container it will be served from, thus decreasing the risk of secondary water contamination.
Assistant: 使用点意味着水将在同一个易于处理的容器中进行处理,从而降低二次水污染的风险。
User: Federal Direct Student Loans, also known as Direct Loans or FDLP loans, are funded from public capital originating with the United States Treasury.
Assistant: 联邦直接学生贷款,直接贷款或FDLP贷款也被称为是与美国财政部来自公共资源的资金。
User: During the 2016 Olympics, De suggested in a tweet that Indian athletes visit the Olympics merely to take selfies and spend government money.
Assistant: 在2016年夏季奥林匹克运动会期间,德在一条推文中认为印度运动员参加奥运会只是为了自拍并花费政府资金。
User: His companions who were not able like himself, were being deliberately killed by their own guards.
Assistant: 乱军中,一不小心摔倒的人都很容易被自己军队踩死。
User: In 2007 the service sector (which includes tourism, banking and finance), contributed 44.7 percent of GDP and employed 37 percent of the workforce.
Assistant: 2007年服务业包括旅游业、银行业和金融业占国内生产总值的44.7%,雇用37%的劳动人口,该国的服务业具有竞争力,有助出口增长。
User: Nevertheless, his misguided agitation had the evil result that Luther fatefully became one of the "church fathers" of anti-Semitism and thus provided material for the modern hatred of the Jews, cloaking it with the authority of the Reformer.
Assistant: 然而,他的错误煽动带来了邪恶的后果,结果,路德致命地成为反犹主义“教父”之一,从而为现代对犹太人的仇恨提供了材料,这一切都以改革家的权威作为掩饰。
User: Along with Rashida Tlaib, the first Muslim-American woman to serve in Congress.
Assistant: 此外,她还与拉希达·特莱布(英语:Rashida Tlaib)一同成为了国会历史上前两位穆斯林女性议员。
User: But there's plenty of time for her to mend and perhaps she will get to Aslan's country in the end... in her own way.
Assistant: 但是她有的是改正的时间,也许她最后会到亚斯蓝的国度(英语:Aslan's Country)去——以她自己的方式。
User: Consumption, especially mass consumerism has been criticized from various philosophical, cultural and political directions.
Assistant: 消费,特别是大规模消费一直备受批评,来自哲学、文化和政治角度的都有。
User: For example, π(10) = 4 because there are four prime numbers (2, 3, 5 and 7) less than or equal to 10.
Assistant: 例如 π(10)=4,因为共有 4 个质数小于等于 10,分别是 2、3、5、7。
User: However, it has been pointed out that this derivation is problematic as conflicts between Siam and Cambodia occurred centuries after the name was first used.
Assistant: 但此假说是有问题的,因为暹罗和柬埔寨的冲突在“真腊”名字出现后一个世纪才开始。
User: In 1398, Tamerlane swept into the area and his forces destroyed the city in 1400, after which it was recaptured by the Ottomans in 1408.
Assistant: 1398年,帖木儿席卷该地区,率领帖木儿帝国的部队于1400年摧毁了这座城市,但之后又于1408年被奥斯曼人重新夺回。
User: This effort to move the golden lion tamarins into União Biological Reserve in Brazil began in 1991.
Assistant: 把金狮面狨迁移到联合生物保护区的行动开始于1991年。
User: It has also faced criticism from politicians on the left, specifically Zionist Union's Itzik Shmuli who said that B'tselem helps in the demonization of Israel.
Assistant: 左派政治人士也有批评该组织,特别是锡安主义联盟的Itzik Shmuli称卜采莱姆帮助妖魔化以色列。
User: The portion of the route with the fastest average speed was the Milano–Bologna section, averaging 130 kilometres per hour (81 mph).
Assistant: 平均运行速度最快的路段是在米兰-博洛尼亚区间,平均每小时达到130公里。
User: Its dihedral angle is cos−1(1/4), or approximately 75.52°.
Assistant: 它的二胞角度数是cos-1(1/4),约等于75.52°。
User: The Windows Phone Marketplace allows users to download XAP files to an SD Card and install them manually.
Assistant: Windows Phone市场允许用户下载XAP文件到SD卡和手动安装它们。
User: Starting with version 3.0, the GNOME desktop environment has gained a new mode called "Overview", which is used to launch applications and manage workspaces.
Assistant: 从3.0版本开始,GNOME桌面环境有一个新的“概览”模式,这用于启动应用程序和管理工作区。
User: She began work on a solo record, but the record was shelved after Java was dropped.
Assistant: 她开始创作独唱专辑,但在Java每况日下后,专辑被搁置。
User: Concurrent testing: run tests in arbitrarily big thread pools with various policies available (all methods in their own thread, one thread per test class, etc.), and test whether the code is multithread safe.
Assistant: 并发测试:测试运行在任意大的线程池中,并有多种策略可选(所有方法都有他们自己的线程,或每个测试类一个线程,等等);测试代码是否线程安全。
User: The two components of NGC 6052 are designated NGC 6052A and NGC 6052B, respectively.
Assistant: NGC 6052的两个成员星系分别被编号为NGC 6052A和NGC 6052B。
User: Similar to the Press Turn system used in other Shin Megami Tensei games, battles are turn-based with characters fighting enemies using their equipped weapons, items, or the special skills of their Personas.
Assistant: 与其他《真·女神转生》游戏中使用的Press Turn系统类似,战斗是以使用装备武器、道具或其人格面具的特殊技能与敌人作战为基础进行的。
User: The purpose of specialized subsets of the full PDF specification is to remove those functions that are not needed or can be problematic for specific purposes and to require some usage of functions that are only optional (not mandatory) in the full PDF specification.
Assistant: 制定完整PDF规格的子集的目的是移除那些不需要或会对特定用途造成问题以及一些要求的功能的使用在完整PDF规格中仅仅是可选的(不是强制性的)功能。
User: In 1944 the Soviets extensively tested new anti-tank weapons, including the German Panzerfaust and Panzerschreck as well as the US bazooka.
Assistant: 1944年,苏联广泛测试了新的反坦克武器,包括德国的Panzerfaust和Panzerschreck以及美国的巴祖卡。
User: The four existing national channels are now owned by state-owned consortium France Télévisions, while public broadcasting group Radio France run five national radio stations.
Assistant: 现有的四个国有电视频道由法国电视台进行运作,而法国电台(英语:Radio France)则负责五个国有广播电台的运作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Both are used by enzymes and have been evolutionarily chosen to minimize the activation energy of the reaction.
Assistant: 这两者都在进化中被酶所采用并用以将反应活化能降到最低。
User: In 2010, director Martin Campbell confirmed the possibility of a Green Lantern trilogy.
Assistant: 在2010年,导演马丁·坎贝尔证实《绿光战警》推出三部曲的可能性。
User: The gravitational field of the Moon was mapped in unprecedented detail.
Assistant: 月球重力场将会以前所未有的精确度测绘。
User: Because of the low prevalence, the researchers concluded that a response to MSG was not reproducible.
Assistant: 由于发生率很低,研究人员一致认为对MSG的反应并不具备可再现性。
User: Similarly, the American Water Spaniel could be listed in either category.
Assistant: 同样,美国水猎犬可以列为两类的任一个。
User: An Anglican as well as a Lutheran church is located at Jalan Utara.
Assistant: 一座圣公会和一座路德会教堂都位于北方路。
User: "Sleep disorders related to another mental disorder, and sleep disorders related to a general medical condition" were deleted.
Assistant: "关于其他精神疾患之睡眠疾患、且关于一般性医学状况之睡眠疾患"被删除。
User: Based on the diagram, it is evident that most of the bright stars in this cluster are red giants.
Assistant: 根据这张图,这个星团中的大多数恒星很明显的都是红巨星,被拉长的分支就是红巨星分支。
User: Cole also appeared on B.o.B's mixtape May 25 (2010), on the song "Gladiators", produced by The Alchemist.
Assistant: 科尔也客串了B.o.B于2010年发行的混音带《May 25》中的歌曲《Gladiators》。
User: I remember some very quiet nights at the dinner table.
Assistant: 亥日晚上还有隆重的筵席。
User: Shortly after the Assumption Bill failed for a second time in June in the House, Hamilton, despairing that his financial plan would be scuttled, appealed to the newly appointed Jefferson to apply his influence on the matter.
Assistant: 6月,《继受法案》在第二次遭众议院否决后不久,汉密尔顿绝望地认为他的财政计划将被否决,他寻求新任命的杰斐逊对此事施加影响。
User: In 2012, the New Jersey Legislature passed a bill to legalize same-sex marriage, but it was vetoed by Governor Chris Christie.
Assistant: 2012年,新泽西州立法机关通过了一项同性婚姻合法化的法案,但被州长克里斯·克里斯帝否决。
User: This fact remained virtually unknown in the U.S. until 2005, when Joseph S. Salemi of New York University, whose father witnessed it, reported it.
Assistant: 这一事实在美国几乎无人知晓,直到2005年,纽约大学的约瑟夫·S·萨勒米报告了此事,而他的父亲亲眼目睹了这一事实。
User: Also in 1970, R. W. Henson (then of the Atomic Energy Research Establishment) proposed the structure and made a model of C60.
Assistant: 1970年汉森(R. W. Henson)设计了一个C60的分子结构,并用纸制作了一个模型。
User: In The Future of Sovereignty – Rethinking a Key Concept of International Relations, Hasenclever et al. sum up the advantages and disadvantages of this system: "In a strict meaning of democracy based on individuals as subjects, every person's vote would have to have exactly the same weight.
Assistant: 在《未来的主权——反思国际关系的核心概念》一书中,哈森科勒菲尔(Hasenclever)等人总结了这个系统的优缺点:“严格意义上的民主,是以个人为对象的,每个人的选票必须具有完全相同的分量。
User: It has been held annually since 1959.
Assistant: 随后自1959年起每年均有出版。
User: In the meantime, Corky tries to stop Caesar from taking the money, but he beats her to the ground.
Assistant: 与此同时,科奇试图阻止凯撒带走钱,但他打倒了她。
User: When proposed by the British Association in 1876, it was called the funal, but the name was changed by 1914.
Assistant: 此单位在1876年由英国学术协会(英语:British Association)提出时,其名称为funal,在1914年改为目前的名称。
User: This included flying producer Barrie Osbourne on reconnaissance trips to Paradise, Poolburn and Ben Ohau.
Assistant: 这其中就包括了帮助该系列电影制片人Barrie Osbourne 在新西兰的Paradise, Poolburn and Ben Ohau等地的取景飞行任务。
User: New numberings and namings of minor planets (also see Naming of Minor Planets), as well as numberings of periodic comets and natural satellites, are announced in the Circulars.
Assistant: 新的小行星编号和命名(参见小行星命名),以及周期彗星和天然卫星也会在通告上发布。
User: GLPI is a web-based application helping companies to manage their information system.
Assistant: GLPI是一个基于Web的应用程序,可帮助公司管理其信息系统。
User: Across the city, deep flood waters affected 29 houses; a man was electrocuted and killed by an exposed wire in his flooded home.
Assistant: 该市共有29套房屋被洪水淹没,导致一名男子因电缆漏电触电身亡。
User: Historians note that Chinese painting had a profound influence on Tibetan painting in general.
Assistant: 史学家们认为中国画对于藏区绘画有着非常深刻的影响。
User: Landslides trapped fourteen families in the municipality of Ponce; a residence alongside a road suffered significant damage and had to be evacuated.
Assistant: 山体滑坡还令庞塞14户人家被困,一套位于路边的住房严重受损,住户被迫疏散。
User: The Mary McCaslin song "The Ballad of Weaverville" gives a fictional account of the town's name as being that of a gambler, Jim Weaver, who had the town named after him as his final bet, after winning all of the town's gold.
Assistant: 女歌手 Mary McCaslin 的歌曲 The Ballad of Weaverville ,虚构了一个以威化韦利镇命名的男子占士.威化,并在最后于赌博中赢得全镇的黄金。
User: A declining population and economy in the 18th century resulted in the transfer of the capital to Santa Cruz de Tenerife in 1723.
Assistant: 18世纪人口和经济衰落,导致特内里费岛的首府在1723年迁移至圣克鲁斯-德特内里费。
User: The confirmed planet HD 154857 b has mass >1.8 times that of Jupiter.
Assistant: 已确认行星HD 154857 b的质量超过木星的1.8倍。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For a given data rate, the bandwidth of a BPSK (Binary Phase Shift keying) signal and the bandwidth of OOK signal are equal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对于给定的资料传输速率,BPSK(二进制相移键控)信号的带宽和OOK信号的带宽相等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Also, Judge Turner directed the four who were released not to make contact with anyone involved in the case.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此外,被特纳法官准释的四人禁止与任何牵扯此案的人接触。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The third episode of the sixth season of Frasier is titled "Dial M for Martin".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
《欢乐一家亲》第六季第三集名为《马丁电话谋杀案》(Dial M for Martin)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Howard's second trial, Youtsey claimed that ex-governor Taylor had discussed an assassination plot with Youtsey and Howard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
尤西在霍华德第二次受审时声称,前州长泰勒曾与尤西和霍华德讨论过暗杀阴谋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The game reportedly made back its development costs in its first two days for sale.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据报道,游戏在开始销售的两天内就收回了所有的开发成本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Baldwin spared the life of the townspeople and many of them moved to Tyre and Damascus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
鲍德温使得城内百姓都幸免于难,但是他们中有很多移居至大马士革和泰尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It amended Article 96 of the constitution; it also amended the Fourth Schedule to the constitution by inserting a new paragraph 19 thereto, providing among others that all proclamations, proclamation orders, Chief Martial Law Administrator's Orders, Martial Law Regulations, Martial Law Orders, Martial Law Instructions, ordinances and other laws made during the period between 24 March 1982 and 11 November 1986 (both days inclusive) had been validly made, and would not be called in question in or before any court or tribunal or authority on any ground whatsoever.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它修改了宪法的第96款;还修改了第四日程表,添加了第19节,宣称所有1982年3月24日至1986年11月11日(包括在内)之间的公告、法令、戒严命令、戒严管理、法律、命令、条例和其它法律全部是有效的,而且任何法庭或者机构均不能对它们提出质疑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Currency Interchangeability Agreement between Singapore and Brunei is still existent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他还指出,将继续维持文莱与新加坡之间货币挂钩制度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Even during his lifetime, Lenin "was loved and hated, admired and scorned" by the Russian people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
即使在他的一生中,列宁也受到俄罗斯人民“喜爱和憎恨、赞赏和鄙视”:414。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Most Amoco stations in the United States were converted to BP's brand and corporate identity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大多数美国的阿莫科加油站改变了外观并把名字换成BP品牌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Wicked problems have no given alternative solutions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
棘手问题无法给予替代解决方案。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An H.235.1 aware H.323 Gatekeeper can thereby assure that only trusted H.323 endpoints are granted access to the Gatekeeper's services.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一个实作附录 D 功能的 H.323 Gatekeeper 能确保仅有受信任的 H.323 终端才能取得该 gatekeeper 的服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Global Green Meeting discussed the situation of Green Parties on the African continent; heard a report from Mike Feinstein, former Mayor of Santa Monica, about setting up a web site of the GGN; discussed procedures for the better working of the GGC; and decided two topics on which the Global Greens could issue statements in the near future: Iraq and the 2003 WTO meeting in Cancun.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:全球绿党会议讨论了非洲地区的绿党情况、听取前美国加州圣塔莫尼卡市长麦克·费斯坦(Mike Feinstein)有关设立全球绿党网络网站的报告、讨论让全球绿党协调运作更加顺畅的方式、和决定全球绿党之后将发布的两项声明主题:伊拉克问题和在坎昆举行的世界贸易组织会议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
While in New Guinea, Lieutenant Colonel Leon Punsalang became the first Asian American to command white troops in combat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:莱昂·潘萨朗(Leon Punsalang)中校则在几内亚战役中成为首位统领白人部队的亚裔军官。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
All have in common that they want to push the development of the World Wide Web towards the semantic web.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
所有他们的共同之处就是,大家都希望推动万维网向语义网的发展进程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The site Airbedandbreakfast.com officially launched on August 11, 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
官方网站Airbedandbreakfast.com于2008年8月11日上线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In February 1968, he also appeared with Lara Saint Paul on the Italian RAI television channel where he performed "Grassa e Bella", a track he sang in Italian for the Italian market and C.D.I. label.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同年二月份,他还与劳拉圣保罗出现在意大利广播电视公司上,用意大利语为意大利的人们演唱了一首“Grass e Bella”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the election, Premier Don Getty appointed Anderson as the Minister of Culture and Multiculturalism and Women's Issues.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
选举之后,唐·盖蒂总理任命安德森为文化,多元文化和妇女问题部长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the gun is de-cocked the ejector port closes, preventing entry of dust and dirt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 铁骑蹂阵而入,奋长刀以砍大军,大呼解甲投刀者不杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Until 1948, the oldest known manuscripts of the Hebrew Bible dated back to CE 895.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1948前,最早的《希伯来圣经》定年在公元895年。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Lich then blasts out of the kingdom, leaving a wave of destruction in his path.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然后阴魔王从王国暴出,一路上留下破坏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The computer played book moves and they castled symmetrically to defend their kings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
电脑使用棋谱着法,他们对称地防守他们的王将。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In March 1945, the bust was found by the American Army and given over to its Monuments, Fine Arts and Archives branch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1945年3月,美军发现了这座胸像,并将之转交给自己的艺术品支部(Monuments, Fine Arts and Archives branch)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The William Norrie Centre on Selkirk Avenue is the campus for social work education for inner-city residents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
威廉·诺里中心位于Selkirk大街,为温尼伯市中心居民提供社会工作教育。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Any unused space in the filename is padded with space characters (ASCII 0x20).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
文件名中没有使用的空间将使用空格(ASCII 0x20)补齐。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The remaining three students were all shot and killed during a series of drive-by shootings; these victims were identified as 22-year-old Katherine Cooper, 19-year-old Veronika Weiss, and 20-year-old Christopher Michael-Martinez.
Assistant: 凶手随后驾车行凶,于联谊会房子外枪杀22岁的Katherine Cooper和19岁的Veronika Weiss;而20岁的Christopher Michael-Martinez在伊斯拉维斯塔德利超市(Isla Vista Deli Mart)中被枪杀。
User: Conditions of Learning, by Robert M. Gagné, was originally published in 1965 by Holt, Rinehart and Winston and describes eight kinds of learning and nine events of instruction.
Assistant: 《学习的条件》(Conditions of Learning)是美国教育心理学家罗伯特·加涅的著作,初版于1965年,由Holt, Rinehart and Winston公司出版,描述学习的八个种类,和九种教学活动。
User: It separates the primary from the secondary and performs the same function as the previous reflector.
Assistant: 它将初级核弹与次级核弹分离开来,功能也和前面描述的反射器一致。
User: Other leaders argued that the organisation should be used as a tool to resolve regional disagreements and uphold democratic values, but not as a replacement of the OAS.
Assistant: 其他领导人希望该组织能解决彼此之间的分歧和维护民主价值,他们并不希望该组织替代OAS。
User: The Secretary of Defense marshaled his objections to an indiscriminate air war and adeptly rebutted the charges of the military chiefs.
Assistant: 国防部长说他反对无限制的空中战争,并且反驳了军方的指控。
User: The information can be received by air traffic control ground stations as a replacement for secondary surveillance radar, as no interrogation signal is needed from the ground.
Assistant: 空中交通管制地面站可以接收这些信息并作为二次雷达(英语:Secondary radar)的一个替代品,从而不需要从地面发送问询信号。
User: The Little Ferret Children - They are small children.
Assistant: 黑色纳西斯: 真面目其实是小孩子。
User: Injured soldiers returning from World War II sought sports as an avenue to healing.
Assistant: 作为从二战返回的受伤士兵寻求体育作为复建的方法。
User: It is unclear which language they have been speaking at that time.
Assistant: 目前尚不明确被隐去的是哪些单词。
User: In cryptography, PKCS #12 defines an archive file format for storing many cryptography objects as a single file.
Assistant: 在密码学中,PKCS #12 定义了一种存档文件格式,用于实现存储许多加密对象在一个单独的文件中。
User: The American Psychiatric Association stated that "n the case of pedophilic disorder, the notable detail is what wasn't revised in the new manual.
Assistant: 美国精神医学学会指出:“就恋童障碍的情况而言,新的诊断手册没有显著修改其任何细节。
User: Cross-platform application Telegram Desktop does not support them.
Assistant: 跨平台应用程序Telegram Desktop不支援秘密聊天。
User: While the movement's artistic styles vary from nation to nation, it almost always uses a form of descriptive or critical realism.
Assistant: 尽管社会现实主义在不同的国家其艺术表现风格各不相同,但是他们几乎都采用了描述或批判现实主义的表现手法。
User: Lewis Hamilton continued his impressive performance by setting what he considered "probably the most dominant" pole of his career, having led every practice and qualifying session.
Assistant: 最终,路易斯·汉米尔顿延续他出色的表现,取得“可能是他职业生涯最具优势”的一次杆位,主窄了每一次练习赛及排位赛阶段。
User: December 24 — Heretic is released by id Software.
Assistant: 12月24日 《Heretic(英语:Heretic (video game))》由id Software发行。
User: At the end of World War II, Chromy's family moved from Bohemia to Vienna, Austria.
Assistant: 在第二次世界大战末期,安娜·克劳米全家从波希米亚搬到奥地利的维也纳。
User: In general, a non-logical axiom is not a self-evident truth, but rather a formal logical expression used in deduction to build a mathematical theory.
Assistant: 一般而言,非逻辑公理并不是一个不证自明的事实,而应该说是在建构一个数学理论的过程中被用来推导的一个形式逻辑表示式。
User: NGC 281 - Amateur Narrowband Image ( = Red, H-alpha = Green, = Blue) Composite image of NGC 281 "NASA/IPAC Extragalactic Database".
Assistant: 业余窄频(=红色,Hα=绿色,=蓝色)影像的NGC 281 。
User: Other than antenna or space diversity, there are other diversity techniques such as frequency/time diversity, antenna pattern diversity, and polarization diversity.
Assistant: 除了天线或空间分集之外,还有其它的分集技术,例如频率/时间分集,天线模式分集(antenna pattern diversity)、极化分集(polarization diversity)。
User: Morgan's successor, John R. Sinnock, made additional attempts in 1937 and 1938, with little better results.
Assistant: 继任摩根职务的约翰·辛诺克(John R. Sinnock)还在1937和1938年进一步调整设计,但还是没有什么效果。
User: In the April 2009 cabinet reshuffle, Zahid was appointed Minister of Defence by Prime Minister Najib Tun Razak.
Assistant: 2009年4月的内阁改组,扎希被新任首相纳吉委任为国防部长。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Fearing for his safety, Rodchenkov fled to the United States.
Assistant: 由于担心他的生命会受到威胁,Rodchenkov在Fogel的帮助下逃到了美国。
User: The party calls upon the newly born last wyvern to take them to a castle inside the cyclone, where they confront and kill the Emperor.
Assistant: 队伍呼唤了新生的最后一只飞龙,乘着它进入了龙卷风内部并杀死了皇帝。
User: When academic exchanges resumed after the Cultural Revolution, they were handled directly at the governmental level.
Assistant: 文革后恢复学术交流时,直接在政府层面处理。
User: MMO of the Year.
Assistant: 贞祐二年进士。
User: Xu, though not seriously burnt, had suffered from fatal cerebral trauma as well as fractured legs and several cuts on his body.
Assistant: 徐虽然没有严重烧伤,但却遭受致命的脑创伤、腿部骨折、身体上还有多处伤口。
User: It was described by famous English architectural critic Reyner Banham as "an exemplary type of megastructure".
Assistant: 著名英格兰建筑评论家雷纳·班纳姆称其为“一栋示例性的巨型建筑”。
User: The outbreak of the February Revolution in Russia had withdrawn Serbia's Major Power champion from the diplomatic table.
Assistant: 然而,俄罗斯二月革命的爆发,使塞尔维亚被迫退出外交谈判桌。
User: If users can connect to an external SSH server, they can create an SSH tunnel to forward a given port on their local machine to port 80 on a remote web server.
Assistant: 如果使用者能连到一个外部的 SSH 服务器,就有可能建立 SSH 通道,将某个本地端埠号连到远端网页服务器的埠号:80 。
User: However, in the same statement, Hun Sen stated that he did not want other parents to mistreat their gay children.
Assistant: 不过,洪森在同一声明中表示,他不希望其他父母虐待他们的同性恋孩子。
User: Its steric bulk inhibits the group from participating in nucleophilic addition, such as in a Williamson ether synthesis or an SN2 reaction.
Assistant: 叔丁基较大的空间位阻影响了它参与亲核取代反应,例如威廉姆逊合成或SN2。
User: One of the panels was advertised for sale in a Christie’s New York Fine Chinese Ceramics, Paintings and Works of Art auction catalogue in 2000.
Assistant: 其中一块板2000年在克里斯蒂的纽约精品瓷器、油画和艺术品拍卖目录中出售。
User: Equally important, the active ingredients in the Flute probably cost no more than those in the Swan.
Assistant: 同样重要的是,次级笛子中活性成分的价值并不比初级天鹅贵。
User: The proof that the projective plane does not embed in three-dimensional Euclidean space goes like this: Assuming that it does embed, it would bound a compact region in three-dimensional Euclidean space by the generalized Jordan curve theorem.
Assistant: 射影平面不能嵌入三维欧几里得空间,可作如下证明:假设可以嵌入,由广义若尔当曲线定理它将在三维欧几里得空间中围出一个紧区域。
User: On 9 March, the communists captured the only road junction between Luang Prabang and Vientiane.
Assistant: 3月9日,共产党占领了琅勃拉邦与万象间的唯一道路。
User: Upon rapid β-decay, 242Am converts into the isotope of curium 242Cm (which had been discovered previously).
Assistant: 在迅速β衰变后,242Am会转变为锔同位素242Cm(此前已被发现)。
User: While there have been tongue-in-cheek and satirical suggestions to build monuments to the frog cake, such as that made by Peter Goers, a more realistic recognition of the frog cake came in 2001 when it was one of the first items to be selected as a South Australian Icon by the National Trust of South Australia during the 165th anniversary of the state, adding the frog cake to the National Heritage Listing as a "movable asset".
Assistant: 虽然已经有了一些笨拙和讽刺的建议来建立青蛙蛋糕的纪念碑,比如由彼得·戈尔斯(Peter Goers)制作的纪念像,但对于青蛙蛋糕,一个更为现实的认可是在2001年,南澳大利亚国家信托基金在南澳建立165周年之际,将青蛙蛋糕列入国家遗产名录。
User: More general is scaling with a separate scale factor for each axis direction; a special case is directional scaling (in one direction).
Assistant: 更一般的是在每个坐标轴方向上的有单独缩放因子的缩放;特殊情况是方向缩放(在一个方向上)。
User: She even doesn't give birth for their.
Assistant: 她们都没有为他生育后代。
User: Her Story is an interactive movie game, focusing on a series of seven fictional police interviews from 1994.
Assistant: 《她的故事》是一款互动式电影游戏,聚焦于七段1994年的警方审讯。
User: She has an antique shop in Athens.
Assistant: 她在雅典有一个祭坛。
User: The males of the species were highly territorial, defending water-filled tree holes used for breeding.
Assistant: 物种的雄性具有很强的地盘,守着装满水的树洞,用于养殖。
User: About 453,000 cases occurred in the United States in 2011, resulting in 29,000 deaths.
Assistant: 2011年在美国大约有453,000人罹患此疾病,造成29,000人死亡。
User: Computer simulations vary from computer programs that run a few minutes, to network-based groups of computers running for hours, to ongoing simulations that run for months.
Assistant: 根据规模的不同,计算机模拟所需的时间也各不相同,包括从只需运行几分钟的计算机程序,到需要运行数小时的基于网络的计算机群,直至需要持续不断运行数日之久的大型模拟。
User: Minjung theology (Hangul: 민중신학; RR: Minjung Sinhak; lit. the people's theology) emerged in the 1970s from the experience of South Korean Christians in the struggle for social justice.
Assistant: 民众神学(韩语: 민중신학; 英语: the people's theology) 形成自1970年代韩国基督徒争取社会正义的经验。
User: PGPLOT provides C and Fortran 77 interface.
Assistant: PGPLOT提供了C和Fortran 77的界面。
User: Hurricanes Danny and Elena also impacted the islands in 1985.
Assistant: 同年的飓风丹尼和艾琳娜也曾冲击该群岛。
User: He is the younger brother of the Swedish chemist Nils Peter Hamberg.
Assistant: 他是瑞典化学家Nils Peter Hamberg的弟弟。
User: Of his work on Freud's seduction theory, he said, y job has been to show why Freud missed some very important points in this theory.
Assistant: 拉普朗什对弗洛伊德的诱惑理论进行研究时,说到: 我的工作已经展现出了,为何弗洛伊德在这个理论中丢失了某些很重要的要点。
User: In 2007, Sibiu was, along with Luxembourg, the European Capital of Culture.
Assistant: 在2007年,锡比乌和卢森堡被共同选为年度欧洲文化之都。
User: Application Layer Gateway (ALG) software or hardware may correct these problems.
Assistant: 一个应用层闸道(Application Layer Gateway,ALG)可以修正这个问题。
User: In 2003, 72% of parents who homeschooled their children cited the ability to provide religious or moral instruction as the reason for removing their children from public schools.
Assistant: 在2003年,72%的家庭教育孩子的父母提到提供宗教或道德教育的能力是将孩子从公立学校带走的原因。
User: It was released on May 26, 2010 in Japan by Square Enix, bearing the catalog number SQEX-10192.
Assistant: 它于2010年5月26日在日本由史克威尔艾尼克斯发布,带有目录号SQEX-10192。
User: Additional spillways were later added in the event of another similar flood.
Assistant: 之后这里增加了更多溢洪道来应对类似的洪水冲击。
User: In the 1830s, a sixth state was added – Los Altos, with its capital in Quetzaltenango – occupying parts of what are now the western highlands of Guatemala and Chiapas state in southern Mexico.
Assistant: 在1830年代,首府为克萨尔特南戈的第六个邦洛斯阿尔托斯加入了联邦,洛斯阿尔托斯的领土包括今日的危地马拉西部高原和墨西哥南部的恰帕斯州。
User: He has recently worked on Final Fantasy XIII as the battle planning director in 2010.
Assistant: 他还在2010年担任《最终幻想XIII》的战斗规划总监。
User: The floods severed infrastructure and affected several summer camps.
Assistant: 许多基础设施受到破坏,还有多个夏令营受到洪水影响。
User: On October 27, 2009, the same-sex marriage bills were debated in the Chamber of Deputies' General Law Committee and the Committee on Family, Women, Children and Youth.
Assistant: 2009年10月27日,同性婚姻法案在众议院法律委员会和家庭,妇女,儿童和青年委员会框架下被讨论。
User: From 1998 to 2003 he studied Physics at Universidad Católica de Chile.
Assistant: 从1998年到2003年,他在智利天主教大学学习物理。
User: Between 2014 and 2015 a variant of this rifle was imported into the United States as the M77PS.
Assistant: 在2014年和2015年之间,这款轻机枪的衍生型M77ps曾进口到美国。
User: The Huayra also appears in the Jalopnik January DLC Car Pack for Forza Motorsport 4 along with other cars like the Ford Pinto, the Alfa Romeo Montreal and seven others.
Assistant: Huayra 也于 极限竞速 4 中与福特平托、阿尔法・罗密欧 Montreal 及其他 7 辆车于一月 DLC 中发布。
User: This was translated in 1883 to the English title used today.
Assistant: 1883年,发行德文版本,改用现在标题。
User: USA Today said that the polarizing reaction to the song illustrated Swift's position as a "ubiquitous cultural force".
Assistant: 《今日美国》认为,对歌曲两极分化的反响,反应斯威夫特的地位是“无处不在的文化力量”。
User: The Indiana Senate has proposed water as the state beverage but it has not become official.
Assistant: 印第安纳州参议院曾经建议水为该州饮料,但是这并没有成为正式的象征。
User: The church was destroyed during the Spanish Civil War and reconstruction completed in 1951.
Assistant: 该堂在西班牙内战期间被毁,1951年完成重建。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The physical mass and coupling constant are measured in some interaction process and are generally different from the bare quantities.
Assistant: 现实中的质量和耦合常数可以通过测量某个相互作用过程所得,一般与它们的裸值不同。
User: From an economic perspective, Quebec’s manufacturing sector had seen important growth since the Industrial Revolution.
Assistant: 在经济方面,魁北克制造业在工业革命时期已经迅速发展。
User: Communication with peers increases significantly during adolescence and peer relationships become more intense than in other stages and more influential to the teen, affecting both the decisions and choices being made.
Assistant: 青少年与同侪的交流量显著增加,关系较其他人生阶段强烈,并对青少年所作出的决策和抉择产生更大影响。
User: Knoxville and Huntsville are both centers of industry and scientific research.
Assistant: 诺克斯维尔和亨茨维尔是当地工业和科研的中心。
User: I do see it in sort of three-dimensional structures.
Assistant: 我的确看到它的三维结构之类。
User: König then went to the Baltic for another round of exercises, including torpedo drills off Mecklenburg.
Assistant: 国王号则在随后前往波罗的海参加另一轮演习,包括于梅克伦堡进行鱼雷操练。
User: As a result, some more affluent people are starting to consider again this habitat.
Assistant: 但是,因武洛水患频传,垦民们开始再度考虑移居他处。
User: The Turks suppressed the Bulgarian uprising harshly, and when reports of these actions escaped, Disraeli and Derby stated in Parliament that they did not believe them.
Assistant: 和土耳其人暴行有关的消息传到英国时,迪斯雷利和德比在议会表示不相信它们。
User: Fourier series can be conveniently studied in the context of Hilbert spaces, which provides a connection between harmonic analysis and functional analysis.
Assistant: 在希尔伯特空间,傅里叶级数的研究变得很方便,该空间将调和分析和泛函分析联系起来。
User: There are gallery walls where the local public elementary school holds art shows.
Assistant: 县城各中学均有体育场,其中第一中学体育场为塑胶跑道。
User: He notably put an end to the troubles caused by the convulsionaries of the Saint-Médard graveyard (a group of Jansenists claiming that miracles took place in this graveyard) in 1732.
Assistant: 麻烦由巴黎圣梅达墓地开始(一组詹森教派信徒假装奇迹发生在这个坟园)到1732年结束。
User: This then moves towards the brain.
Assistant: 它会渗透入脑脊液。
User: Entourage 2008 featured a new "My Day" utility, which assists in organizing one's day, and cites (in the welcome message) improvements to search speed, "to do" flags, improved junk mail and phishing protection, as well as quick navigation via favorites and customizable toolbars.
Assistant: Entourage 2008提供了“My Day”工具,可以协助用户组织日程,提高搜寻速度,“to do”标帜,改良了的垃圾邮件过滤,网络钓鱼保护,于Favourites的快速浏览及可以自订的工具列。
User: The 1950s arms was designed by I.I. Dubasov, People's Artist of the USSR.
Assistant: 1950年的国徽版本是由苏联人民艺术家杜巴索夫(I.I. Dubasov)所设计的。
User: However, according to Copenhagen Economics, U.S. investment in telecom infrastructure is 50 percent higher than in the European Union.
Assistant: 不过,根据Copenhagen Economics的资料显示,美国对电信基础网络的投资比欧盟高出50%。
User: It can also be seen in the television miniseries The Odyssey (1997).
Assistant: 在电视连续剧The Odyssey(英语:The Odyssey (miniseries))(1997年)中也可以看见蓝窗。
User: The threat of revolution in Mexico is ended.
Assistant: 此时墨西哥革命爆发。
User: Vertov's driving vision, expounded in his frequent essays, was to capture "film truth"—that is, fragments of actuality which, when organized together, have a deeper truth that cannot be seen with the naked eye.
Assistant: 维尔托夫略懂驾驶,暗示了他经常撰写论文,而且捕捉“电影的真理” 即其中当组织在一起的现实片段,有一个更深的道理,并不能用肉眼看到。
User: In 2010 she was the first woman to receive the prestigious Lemelson-MIT Prize faculty award.
Assistant: 在2010年,她成为首位获得勒梅尔森-麻省理工学院奖的女性。
User: Simon worked with the Eritrean People's Liberation Front during the Eritrean War of Independence, heading its secret publications.
Assistant: 西蒙在厄立特里亚独立战争期间与人民解放阵线一起工作,并为他们秘密出版刊物。
User: An account of the war in Portugal between Don Pedro and Don Miguel.
Assistant: 参阅唐与突厥的战争。
User: It features guest star Alex Trebek.
Assistant: 美国猜谜节目主持人Alex Trebek。
User: Jumbo Fumiko #68 (OT) (Ace Yonamine) — A Japanese sumo wrestler turned offensive tackle with a passion for food.
Assistant: 金宝·富米可(Jumbo Fumiko)#68 进攻截锋(艾斯·祐那米 Ace Yonamine 饰演):日本相扑选手,转行担任进攻截锋,对食物充满热情。
User: He also felt that those who regularly compose video game music did not have the necessary skills needed to create the mood he wanted for the game.
Assistant: 同时他也认为那些经常为电子游戏音乐谱曲的人,不见得身具必要的技巧以创作符合他所想要游戏气氛的配乐。
User: If the GBWP of an operational amplifier is 1 MHz, it means that the gain of the device falls to unity at 1 MHz.
Assistant: 假设运算放大器的增益带宽积为1 MHz,它意味着当频率为1 Mhz时,器件的增益下降到单位增益。
User: Problems involving nonlinear differential equations are extremely diverse, and methods of solution or analysis are problem dependent.
Assistant: 含有非线性微分方程的问题,系统彼此间的表现差异极大,而每个问题的解法或是分析方法也都不一样。
User: The Israeli press and websites regularly publish material in Russian.
Assistant: 以色列的新闻、网站及出版物亦经常使用俄语。
User: And called they were, in the literal sense of the word.
Assistant: 在字名及字形上,为 ح 之变种。
User: As Vladimir Lenin (1917) argues in support of this possibility, the organization of socialist consciousness by a vanguard party is vital to the working class revolutionary process.
Assistant: 弗拉基米尔.列宁(Vladimir Lenin)(1917年)主张为了支持这种可能性,透过先锋党组织社会主义意识对工人阶级革命的进程至关重要。
User: In the Ohio House, Hanna received 56 votes to 49 for McKisson, with Columbus Congressman John J. Lentz, state Representative Aquila Wiley and former congressman Adoniram J. Warner receiving one each.
Assistant: 汉纳在众议院获得56票,麦基森49票,哥伦布联邦众议员约翰·J·伦茨(John J. Lentz)、州众议员阿奎拉·威利(Aquila Wiley)和前联邦众议员阿多尼朗·华纳(Adoniram J. Warner)各得到1票。
User: According to creative director Raphaël Colantonio, the station is completely continuous rather than having separate levels or missions, at times requiring the player to return to areas they previously explored.
Assistant: 根据创意总监Raphael Colantonio所说,该太空站将会是完全连续不间断的,而不是单独的关卡或任务,有时要求玩家回到他们之前已探索的区域。
User: First flew in December 1994, 6 aircraft delivered to PLAAF in June 1998.
Assistant: 于1994年12月首飞,1998年6月有6架飞机交付空军。
User: The base instruction set includes minimal support in the form of a fence instruction to enforce memory ordering.
Assistant: 基本指令当中包含了最少的支援,使用 fence 指令来保证内存存取顺序。
User: Henry's successor, Isabella and her husband, Ferdinand, used the Alcázar for one of the first permanent tribunals of the Spanish Inquisition and as a headquarters for their campaign against the Nasrid dynasty in Granada, the last remaining Moorish kingdom in the Iberian Peninsula.
Assistant: 恩里克的继任者伊莎贝拉和她的丈夫费迪南将该城堡作为西班牙宗教裁判所最早的常设法庭之一,以及进攻格拉纳达伊比利亚半岛最后剩下的摩尔王国的战争总部。
User: North Africans were mostly recruited for dangerous and low-wage jobs, unwanted by ordinary French workers.
Assistant: 聘用非洲人的大多是危险又低薪、一般法国工人不愿意做的工作。
User: This incident prompted the G-10 nations to form the Basel Committee on Banking Supervision in late 1974, under the auspices of the Bank for International Settlements (BIS) located in Basel, Switzerland.
Assistant: 其成果之一便是巴塞尔银行监管委员会,隶属于瑞士巴塞尔的国际清算银行,在1974年底正式成立。
User: One of the key advertising strategies for the software was the removal of the Office Assistant in favor of a new help system, although it was simply disabled by default.
Assistant: 一个重要的的广告策略是移除了Office助手以支持新的帮助系统,尽管它仅仅只是在默认情况被禁用了。
User: She also lived in Switzerland and Kakadu, in the Northern Territory.
Assistant: 也曾住在瑞士和卡卡杜。
User: As noted by Richard Titmuss, The families in that third of the population of Britain who, in 1938, were chronically undernourished, had their first adequate diet in 1940 and 1941... the incidence of deficiency diseases, and notably infant mortality, dropped dramatically.
Assistant: 正如理查德·蒂特马斯所说, “1938年英国三分之一的家庭长期营养不良,在1940年和1941年第一次充足饮食... 之后缺血性疾病,特别是婴儿死亡率急剧下降。
User: Thorpe was the first person to have been named Swimming World Swimmer of the Year four times, and was the Australian Swimmer of the Year from 1999 to 2003.
Assistant: 索普是史上首位被《游泳世界杂志(英语:Swimming World Magazine)》4度选为游泳世界年度游泳运动员(英语:List of Swimming World Swimmers of the Year)的选手,也是1999年至2003年的澳洲年度游泳运动员。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
His funeral service took place at West End Parish Church on Thursday 7 November 1940.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的葬礼于1940年11月7日星期四在西教区教堂举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Admiral Karl Dönitz, commander of the German U-boat force, suspected that the British were being informed of submarine movements by spies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
首先德国潜艇部队司令卡尔·邓尼兹海军上将猜测英国人是通过间谍预先得知德国潜艇部队的行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is very certain that the Devils have sometimes represented the Shapes of persons not only innocent, but also very virtuous.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
现在非常清楚魔鬼有时候不仅以无罪者的形象出现,而且以善良人的形象示人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The HH-53B, HH-53C, and CH-53C remained in Air Force service into the late 1980s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
HH-53B、HH-53C和CH-53C战后都持续在美国空军服役到1980年代晚期。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Crustaceans portal
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
网址 Crusades
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The holiday was celebrated on Monday, July 5.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
庆祝活动因此改到了7月5日(星期一)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ground station broadcast data is typically only made available in the presence of an ADS-B Out broadcasting aircraft, limiting the usefulness of purely ADS-B In devices.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
地面站的广播数据通常仅在有“ADS-B Out”广播飞机时提供,这限制了纯ADS-B In(仅接收)设备的实用性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the past a standard dietary treatment for those suffering from liver disease or damage was a low protein, high carbohydrate, moderate fat and low salt diet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:过去对于肝脏疾病或肝脏损伤患者的标准饮食治疗是低蛋白质,高碳水化合物,中度脂肪和低盐饮食。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Watson was a starter in college at UCLA, at one point playing alongside future NBA All-Star Baron Davis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沃森是在大学首发加州大学洛杉矶分校,在一个点上演奏沿着未来NBA全明星拜伦·戴维斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Between 23 and 27 June the Germans established bridgeheads across the Dniester to the south, but were halted by Russian counterattacks from the east in July.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
6月23日至27日期间,德军试图向南越过聂斯特河,但7月时被俄军的反击阻挡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His friend Ivan White had found the backpack above the garbage can.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的朋友伊万·怀特就在垃圾桶上找到了背包。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His search uncovered optical and X-ray emission at the same location as 2FGL J1317.7–3429 that changed amplitude with a period of roughly 1.5 hours, and suggested that the origin could be a millisecond pulsar in a black-widow-type system, but also noted that this would need to be confirmed by the discovery of pulsations in the gamma-ray data or at radio wavelengths.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的搜寻发现了和 2FGL J1317.7–3429 相同位置的可见光和X-射线光度会以1.5小时为周期变化的天体,并认为这可能是黑寡妇脉冲星形式的毫秒脉冲星,不过他也指出必须要发现伽玛射线或无线电波的脉动才能确认。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
SAE J1587 is used in conjunction with SAE J1708 for automobile communication.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: SAE J1587 是卡车用网络通讯协议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Horii and Nakamura came across the RPG Wizardry at a Macworld Conference & Expo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
堀井和中村在Macworld Conference & Expo上见到了RPG《巫术》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In Anuta, agricultural activities were disrupted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
遂罢司农罪焉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A national vote of confidence in President Ziaur Rahman was held in Bangladesh on 30 May 1977.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1977年5月30日,孟加拉国举行了对总统齐亚·拉赫曼的全国性信任投票。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, British heavy rock magazine Kerrang! did award the album five K's out of five.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不过,英国重岩杂志Kerrang!在五分之内奖励了五张K的专辑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Raymond and his supporters went to Nablus, presumably in an attempt to prevent Sibylla from claiming the throne, but Sibylla and her supporters went to Jerusalem, where it was decided that the kingdom should pass to her, on the condition that her marriage to Guy be annulled.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
雷蒙德和他的支持者们去了纳布卢斯,据推测是为了防止茜贝拉自称为王,但茜贝拉和她的支持者们去了耶路撒冷,在那里王国被决定传给她,条件是她与居伊的婚姻作废。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ludwig von Mises, a classical liberal economist, argued that aiming for more equal incomes through state intervention necessarily leads to a reduction in national income and therefore average income.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
古典自由主义经济学家路德维希·冯·米塞斯指出通过国家干预实现更平等的收入的目标必定导致国民收入乃至平均收益的减少。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although operational NGOs can be community-based, many are national or international.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
运作型非政府组织可以是基于团体的、国家的或者国际的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The "H" stands for "Högertrafik", the Swedish word for "right traffic".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
H代表瑞典语中的Högertrafik,即“右行交通”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They require regular adjustment to compensate for wear, and the opening of the contact breakers, which is responsible for spark timing, is subject to mechanical variations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们需要定期的调整以补偿其损耗,并且接触断路器的开启决定着点火定时,也受制于机械变化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The "Divine Language" spoken by Leeloo is a fictional language with only 400 words, invented by Besson.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 片中莉露所说的“神国语言”纯属虚构,只有约400个词,由贝松和乔沃维基创作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1977, Trafalgar House agreed to lease the basement to Mecca Sportsman and Pleasurama, and the Ritz Club was opened the following year, under separate management from the hotel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1977年,特拉法加集团将地下室出租给Mecca Sportsman and Pleasurama,次年,丽兹俱乐部开张。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the Synoptic Gospels, the being of Jesus as "Son of God" corresponds exactly to the typical Hasidean from Galilee, a "pious" holy man that by God's intervention performs miracles and exorcisms.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在对观福音中,耶稣作为“上帝的儿子”正好与加利利典型哈迪德(Hasidean)相应,这是一位“虔诚的”圣人,他通过上帝的帮助行使神迹和驱魔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 2015 Rohingya refugee crisis refers to the mass migration of people from Bangladesh in 2015, collectively dubbed "boat people" by international media.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2015年,包含数千名罗兴亚人从缅甸和孟加拉开始向外迁徙,被国际媒体称为“船民”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The definitions used in the medical literature and by national health plans are similarly divided, with definitions ranging from 1/1,000 to 1/200,000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
罕见病定义的差异同样见于医学文献和国家卫生计划,患病率定在1/1,000到1/200,000之间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Molten volleyballs became the official ball for the U.S. national teams in 1997 and the boys' and girls' junior national teams in 2001.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Molten 生产的排球在1997年受到美国国家排球队所选用,并且2001年时更受到美国男子与女子青年国家排球队所选用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
1080° has two trick modes (trick attack and contest), three race modes (race, time attack, and multiplayer), a training mode, and an options mode.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《1080°》有两种特技模式(特技对战和竞赛),三种竞速模式(竞速,时间挑战和多人模式),练习模式,另及一个选项模式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jerry Junkin, Director of Bands at the University of Texas at Austin, was named DWS Artistic Director and Conductor in 1993.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1993年,德克萨斯州大学奥斯汀分校(University of Texas at Austin)的乐团指挥杰利·钟健(Jerry Junkin)被任命为达拉斯管乐团艺术总监及指挥。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The spectral type of HV 11423 is variable, from K0-1I in December 2004, to M4I in December 2005, and back to K0-1I by September 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
HV 11423的光谱类型会改变,在2004年12月是K0-1I ,2005年12月是M4I,2006年9月又回复到K0-1I。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In the country's interior, particularly the southern portion, the high rainfall caused hundreds of landslides, many of them shallow and about 95% in the form of debris flow.
Assistant: 该国内陆、特别是南部地区因强降雨导致了数百次山崩,其中大部分程度较轻,95%都是碎屑流。
User: It was the first Naxal attack to target a civilian bus.
Assistant: 这是针对民用公交车的第一次纳萨尔派袭击。
User: It is possible that Stickney is large enough to be seen with the naked eye from the surface of Mars.
Assistant: 斯蒂克尼陨石坑大小可能是从火星表面就可以用裸眼就足以看见的地型。
User: The main development of Seaside is implemented in Pharo Smalltalk.
Assistant: Pharo的虚拟机几乎完全用Smalltalk语言打造。
User: They said they have a bomb.
Assistant: 他们说他们有炸弹。
User: Precocial birds can care for themselves independently within minutes of hatching; altricial hatchlings are helpless, blind, and naked, and require extended parental care.
Assistant: 早熟鸟在孵化后的几分钟内就可以独立行动并照顾自己,而晚熟鸟则尚未睁眼、无毛且无法照顾自己,需要父母的更多照料。
User: After a peace had been reached between the Danes and the Swedes in 1645, he returned to France.
Assistant: 1645年瑞典与丹麦议和之后,他回到了法国。
User: In other areas (e.g. Denmark and Greece), there is no record of Romanis being subjected to mass killings.
Assistant: 在另一些地区(如丹麦和希腊),则没有罗姆人被屠杀的记录。
User: In a seminal deal, in 1868, the Lake Shore Railroad, a part of the New York Central, gave Rockefeller's firm a going rate of one cent a gallon or forty-two cents a barrel, an effective 71% discount from its listed rates in return for a promise to ship at least 60 carloads of oil daily and to handle load and unload on its own.
Assistant: 在1868年一个精彩的交易中,纽约中央铁路旗下的湖滨铁路(Lake Shore Railroad)招标,只要一家公司每日输送60加仑石油,并自行装卸,该公司就能以原价的71%运输石油,即每加仑一分,每桶42分。
User: He 111 P-9 It was intended for export to the Hungarian Air Force, by the project founder for lack of DB 601E engines.
Assistant: He 111 P-9:这机种由于其计划缺乏DB 601E发动机而失败,所以曾有意出口至匈牙利空军。
User: The People's Republic of the Congo won its first championship, beating Mali in the final 3−2.
Assistant: 刚果共和国赢得了第一次冠军,在决赛中 3–2 击败马里。
User: For 1988, Honda switched their supply to McLaren and, encouraged by Prost, Dennis signed Ayrton Senna to drive.
Assistant: 1988年,本田开始为迈凯伦供应引擎,在普罗斯特的鼓励下,丹尼斯签下艾尔顿·塞纳。
User: The Transportation Act of 1938 and the amended Railway Act, placed control and regulation of carriers in the hands of the Board of Transport commissioners for Canada.
Assistant: 1938年的《运输法案》与修订后的《铁路法案》,把对营运商的控 管与规范交至加拿大交通委员会。
User: While ancestor possessions are common in Turkana, they normally occur among younger people at the home, so that the ancestor can communicate their message to those in the home.
Assistant: 虽然祖灵在图尔卡纳地区是很普遍的,但通常会发生在有年轻人在的家中,所以祖先可以传递讯息给家中的人,接着emuron会商讨接下来该做什么。
User: His result allowed him to determine the bounds of pure reason and to answer the question regarding the possibility of metaphysics as a science. § 1.
Assistant: 他的结论使他得以确定纯粹理性的界限,并回答“形而上学作为一种科学是如何可能的?”这个问题。
User: Forward error correction (FEC): The sender encodes the data using an error-correcting code (ECC) prior to transmission.
Assistant: 前向错误更正(FEC):发送者在传输前使用纠错码(ECC)对数据进行编码。
User: This tremendous increase of power was accompanied by economic instability and social unrest, leading to the Catiline conspiracy, the Social War and the First Triumvirate, and finally the transformation to the Roman Empire in the latter half of the 1st century BC.
Assistant: 权力的快速增长也伴随着经济的波动与社会的动荡,引发喀提林阴谋、同盟者战争、斯巴达克斯起义以及前三头内战,最终在前1世纪后半叶发生由共和国向罗马帝国的转变。
User: In the episode, Halliday's wife, Jocelyn, has disappeared several years earlier, and at the conclusion, it is revealed that he murdered her.
Assistant: 在这一集中,哈利迪的妻子乔斯林已经失踪了好几年,最后发现是他杀害了自己的妻子。
User: A feeling of fatigue may last for weeks in adults.
Assistant: 成年人的乏力感可能持续数周。
User: He described Gaga's face and the grills as " the gum-less teeth of a long-buried skull cast in titanium" and believed that the hands and legs were prosthetic.
Assistant: 他将Gaga的脸和牙套描述为“颇似埋了很久的用钛浇铸的头盖骨的无粘性的牙齿“(" the gum-less teeth of a long-buried skull cast in titanium")”,并认为手和腿是假肢。
User: The next morning, Homer tells Marge that he likes John and suggests they invite him and "his wife" over for a drink some time.
Assistant: 第二天早上,霍默告诉玛琦,自己对这个约翰感觉很不错,打算哪天邀请他和“夫人”过来喝一杯。
User: Request for Comments.
Assistant: 采用文言。
User: It emphasized high tariffs on imports to help develop the fledgling American manufacturing base and to finance infrastructure projects, as well as National Banking, Public Credit, and government investment into advanced scientific and technological research and development.
Assistant: 它强调对进口产品征收高关税,以帮助发展刚刚起步的美国制造业基地、为基础设施项目融资;以及促进国家银行业,公共信贷和政府对先进科技研发的投资。
User: Two other TV series he was involved in include the Aaron Spelling production Winnetka Road (1994) and Mister Sterling (2003), both of which were cancelled after a few episodes.
Assistant: 他曾参与其他两部电视剧《Winnetka Road(英语:Winnetka Road)》(1994年)和《史德林先生(英语:Mister Sterling)》(2003年),但角色都在几集之后消失。
User: Unlike the original SYN cookies approach, TCPCT does not conflict with other TCP extensions, but requires TCPCT support in the client (initiator) as well as the server (responder) TCP stack.
Assistant: 不像原有的 SYN cookies 方法, TCPCT 不会和其它 TCP 拓展冲突, 但是要求客户端(发起者)和服务器(响应者)都支持这一拓展。
User: To effectively address economic, demographic and cultural changes, economic and social service strategies to reverse the factors that generated the urban underclass, such as providing jobs and social services policies that deal with the effects of isolation, should be implemented.
Assistant: 为了有效地解决经济、人口和文化的变化,应当实施一些经济和社会服务策略,以消除那些产生城市下层阶级的因素,比如提供应对隔离影响的工作和社会服务政策等。
User: The best wines are deep, soft color.
Assistant: 最喜爱的颜色是柔和的色彩。
User: Mister Softee was founded by William Conway and James Conway (October 30, 1927 – May 28, 2006) in 1956 in Philadelphia and is one of the largest franchisors of soft ice cream in the United States, with about 350 franchisees operating 600 trucks in 15 states.
Assistant: 富豪雪糕由威廉·康韦(William Conway)及詹姆斯·康韦(James Conway,1927年10月30日-2006年5月28日) 于1956年在美国宾夕法尼亚州的费城创立,目前它是美国最大的软雪糕特许经营公司,约有350个特约经营者及600辆卡车散布于美国15个州,另外包括英国、香港和上海在内全球各地也有它的踪影。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Favreau felt that improvisation would make the film feel more natural.
Assistant: 法夫洛认为即兴创作能让电影更自然。
User: A "polymorphic" call site decides which of a limited set of known methods to invoke based on the type that it is currently presented with.
Assistant: 多态调用点根据当前呈递的类型决定调用已知、有限的某一种方法。
User: Astrologers use astronomical calculations for the positions of celestial bodies along the ecliptic and attempt to correlate celestial events (astrological aspects, sign positions) with earthly events and human affairs.
Assistant: 占星家利用天文学计算沿着黄道的天体位置,试图将天体事件(占星相位、位置符号]])与尘世的事件和人类事务连结。
User: Nginx with the nginx-rtmp-module supports HLS in live mode.
Assistant: Nginx RTMP Module:支持直播模式的HLS。
User: The 1925 religious reforms banned khanqahs in Turkey, and the facility was turned into a house.
Assistant: 1925年的土耳其宗教改革禁止哈纳卡,于是该建筑改为住宅。
User: Minor planets are awarded an official number once their orbits are confirmed.
Assistant: 小行星的轨道一旦被证实,就会获得官方的正式编号。
User: From 1901 to 1949, the House consisted of either 74 or 75 members (the Senate had 36).
Assistant: 从1901年至1949年,众议院由74或75名议员组成(参议员为36名)。
User: IJsselstein received city rights in 1331.
Assistant: 埃瑟尔斯泰因在1331年获得了城市地位。
User: Although the collectivist anarchists advocated compensation for labor, some held out the possibility of a post-revolutionary transition to a communist system of distribution according to need.
Assistant: 集体无政府主义者主张劳动的报酬,但给予了转变为依据需求作分配的共产制度的后革命过渡时期的可能性。
User: Certain aspects of the Harlem Renaissance were accepted without debate, and without scrutiny.
Assistant: 哈莱姆文艺复兴的一些方面没有经过讨论与审查就被接受了。
User: A portion of Federal Highway 200 and a bridge were closed.
Assistant: 墨西哥200号联邦公路部分路段及一座桥梁被迫封闭。
User: In this case, the bismuth would present some minor radiation problems, as it is not quite as transparent to neutrons, and can be transmuted to a radioactive isotope more readily than lead.
Assistant: 在这种情况下,铋会产生一些小的放射性问题,因为它会吸收少量中子,而且也比铅更容易变得带放射性。
User: US forces have occupied the site for some time and have caused irreparable damage to the archaeological record.
Assistant: 美军已经占据遗址一段时间,对考古记录造成了无法修复的损害。
User: After the war the military departed, and the hospital barrack buildings of timber and corrugated iron (some of which still survive today) were handed over to the Housing Commission from March 1946 and converted into public housing to relieve housing shortages.
Assistant: 战后,这支部队解散了,而用于建造医院营房建筑的木材和瓦楞铁(其中一些留存至今),自1946年3月起,被交给住房委员会转用于修建公共住房以解决住房短缺。
User: He is under a great deal of pressure to produce results, since any failures in the task force would have led to his being permanently placed on desk work.
Assistant: 他因为要交出满意结果而倍感压力,因为如果行动小组的任何失败,都意味着他将永远回到文案工作中。
User: He is murdered in turn the following year, however.
Assistant: 次年顺宗即被黎季牦杀害。
User: Development of the Folgore started in 1974 and it was adopted by the Italian Army in 1986.
Assistant: 迅雷无后座力炮的研发始于1974年,并于1986年获意大利军队所采用。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: HEIF files are compatible with the ISO Base Media File Format (ISOBMFF, ISO/IEC 14496-12) and can also include other media streams, such as timed text and audio.
Assistant: HEIF文件与ISO基本媒体文件格式(英语:ISO base media file format)(ISOBMFF,ISO/IEC 14496-12)兼容,并且还可以包括其他媒体流,例如定时的文本和音频。
User: Lindoro, who is really the young Count Almaviva in disguise, hopes to make the beautiful Rosina love him for himself – not his money.
Assistant: 林多罗其实是阿玛维瓦伯爵的化名,而他希望美丽的罗西娜会爱上他这个人,而不是爱上他的钱财。
User: These errors, mutations, can affect an organism's phenotype, especially if they occur within the protein coding sequence of a gene.
Assistant: 这些错误被称为突变,它们能够对于一个生物体的表现型产生影响,特别是当它们位于一个基因的蛋白质编码区中时。
User: On formal state occasions, he wears a distinctive scarlet court uniform and bears a gold key and a white stave as the insignia of his office.
Assistant: 在正式场合中,掌礼大臣会穿着一件特别的绯红色宫廷制服,并佩带一道黄金钥匙和一道白杖作为其官位的佩饰。
User: The downtown area is one of the main business districts in the county.
Assistant: 市中心区是县内主要的商业区之一。
User: The main testing was largely completed, and the army pushed for funding for a large field test.
Assistant: 主要测试大致上已完成,陆军便随即为大型实地测试募集资金。
User: The language is regarded as being endangered, as proficiency in it among young people is limited.
Assistant: 语言被视为进入濒危状态,青少年使用它的能力很有限。
User: 1588 – The Portuguese settled again in Kozhikode with the Samoothiri's permission.
Assistant: 1588年葡萄牙人再次赢得了战争,重新获得了在科泽科德驻扎的权利。
User: United into Knokke-Heist.
Assistant: 入隋任鸿胪少卿。
User: Most robot arms have replaceable effectors, each allowing them to perform some small range of tasks.
Assistant: 大部分机器人手臂拥有可置换的作用器,每一个作用器可以执行一些范围的工作。
User: Sizemore was not jailed, making it possible for him to film his scenes.
Assistant: 而西斯摩尔却没有被监禁,因此能够继续进行拍摄工作。
User: Hitomi Tsukamoto - 26 years old.
Assistant: 椿秀一(大冢义隆 饰) 26岁。
User: Minority ethnic populations include Uzbeks (9.2 percent), Russians (6.7 percent), and Kazakhs (2 percent).
Assistant: 其他少数民族包括乌兹别克族(9.2%),俄罗斯族(6.7%)和哈萨克族(2%)。
User: A meta-analysis of four randomized controlled trials comparing treatments of membranous nephropathy showed that regimes comprising chlorambucil or cyclophosphamide, either alone or with steroids, were more effective than symptomatic treatment or treatment with steroids alone in inducing remission of the nephrotic syndrome.
Assistant: 一项以四个随机对照研究比较膜性肾病的治疗之荟萃分析表明,治疗配方含有苯丁酸氮芥或环磷酰胺、以单独或配合类固醇来使用,比在促使肾病综合征缓解上之"对症治疗"(symptomatic treatment)或仅以类固醇治疗更有效。
User: Salman Khan plays Bajrangi, an ardent devotee of Hindu deity Hanuman, who embarks on a journey to take a mute six-year-old Pakistani Muslim girl, separated in India from her parents, back to her hometown in Pakistan.
Assistant: 萨尔曼·汗出演猴神,一个印度教的虔诚信仰者,他无意中结识了一个6岁的巴基斯坦女孩沙希达,她与她母亲在返回巴基斯坦的旅途中在印度走失。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: She returns to the United States following her adventure.
Assistant: 退出娱乐圈后返回美国。
User: Erdoğanism is also strongly influenced by the desire to establish a 'New Turkey', departing from the founding Kemalist principles of the Turkish Republic and abolishing key enshrined constitutional ideals that are at odds with Erdoğan's vision, such as secularism.
Assistant: 埃尔多安主义也受到建立“新土耳其”的渴望的强烈影响,它背离了土耳其共和国的政教分离原则,废除了与埃尔多安的愿景不一致的关键的宪法理想,例如世俗主义。
User: The purpose of such contact has been to obtain the group's main religious literature to ascertain their principal teachings and practices.
Assistant: 这种接触的目的是为了获得该团体主要的宗教文献,以确定其主要的教义和实践。
User: By 7 October, the surge in violence since July had led to the deaths of 141 soldiers and 1,740 militants, leading to several pro-government commentators to claim that the PKK was close to defeat.
Assistant: 截止10月7日,自七月以来的暴力浪潮已导致141名士兵和1,740名武装分子死亡,以致部分亲政府的评论家表示库尔德人工人党接近乎失败。
User: In the first episode, while climbing a high building to catch the Hare, the Wolf whistles the popular mountaineer song, "A Song About A Friend" (a signature song of Vladimir Vysotsky).
Assistant: 第一集中,狼在爬上高楼抓兔子时,吹口哨了流行的登山歌曲《关于一位朋友的一首歌》(弗拉基米尔·维索茨基的代表作)。
User: COINTELPRO's methods included infiltration, burglaries, illegal wiretaps, planting forged documents, and spreading false rumors about key members of target organizations.
Assistant: 它的破坏手段包括渗透,盗窃,非法窃听,伪造文件和散布针对目标组织主要成员的谣言。
User: The companion, component B, is a white dwarf of class DA with an effective temperature of 36,885 K that has been cooling down for around four million years.
Assistant: 伴星B是一颗白矮星,有效温度为36,885K,已经冷却了约400万年。
User: It is rude to refuse on either side.
Assistant: 这是两岸互不否认之指标。
User: Creel said, "She has voted consistently with Vito Marcantonio.
Assistant: 克里尔称:“她在投票上一直与维托·马尔坎托尼奥保持一致。
User: Molinos died in prison in 1696 or 1697.
Assistant: 莫利诺于1696或1697年死于狱中。
User: Morente arrived back to orthodox flamenco singing with his recording Homenaje a Don Antonio Chacón (Homage to Antonio Chacón, 1977), which obtained the National Award for best folk music album, granted by the Ministry of Culture.
Assistant: 莫伦特在 1977 年回到传统方式,出了一张唱片 Homenaje a Don Antonio Chacón (对大师 Antonio Chacón致敬 ,1977) 得到了文化部颁发的最佳民谣音乐专辑国家奖。
User: In the soundtrack, Melina Mercouri sang two songs.
Assistant: 在这部电影中,歌手玛丽莎·伊瑟莉姬(Melissa Etheridge)演唱了三首歌。
User: First, the death without male heirs of Frederick VII of Denmark led to the Second War of Schleswig in 1864.
Assistant: 首先,丹麦国王弗雷德里克七世死时无子嗣,导致了1864年的第二次石勒苏益格战争。
User: In 1847, he asked the Prussian Ministry of Education to be considered for a university position, whereupon that Ministry asked Kummer for his opinion of Grassmann.
Assistant: 1847年,他向普鲁士教育部申请大学教职,为此教育部向库默尔征询了他对格拉斯曼的看法。
User: When agents searched his house, they found inexpensive Napa wines with notes indicating they would be passed off as older vintages of Bordeaux, corks, stamps, labels, and other tools involved in counterfeiting wine.
Assistant: 当特工搜查他的房子时,发现了大量便宜的纳帕葡萄酒(英语:Napa wine),并附有说明,表明这些葡萄酒会被当作年份较老的波尔多葡萄酒,还有软木塞、邮票、标签和其他涉及伪造葡萄酒的工具。
User: In 1946, a council of about 100 Korean educators was convened to map out the future path of Korean education.
Assistant: 1946年,100名左右的韩国民间教育学家组成了会议,勾勒出未来韩国教育的蓝图。
User: A series of straps, usually three, are used to fasten the foot to the snowshoe.
Assistant: 绑定通常使用若干织带,通常是三根,用来将脚部和雪鞋捆在一起。
User: It does not produce paper money.
Assistant: 它并不制造纸币。
User: Two satellites were acquired and launched.
Assistant: 随后、安装了2台升降机并开始使用。
User: Paris is declared in a state of siege.
Assistant: 巴黎宣布自身处于被围困状态。
User: The verdict outraged the Jewish community in Poland, leading to a number of nationwide strikes.
Assistant: 判决一出,让在波兰的犹太社区群情激愤,导致全国性的罢工。
User: It won the 1921 Pulitzer Prize for Fiction, making Wharton the first woman to win the prize.
Assistant: 本书赢得了1921年普利策小说奖(英语:1921 Pulitzer Prize),使得华顿成为第一个获得该奖的女人。
User: He had no legitimate offspring.
Assistant: 他没有合法子嗣。
User: Sully argues that they are unrealistic because the pilots knew in advance of the situation they would face and of the suggested emergency action, and were able to practice the scenario several times.
Assistant: 萨利认为这不够真实,因为驾驶员提前得知他们将面临的情况及接下来的迫降方案,且能多次练习及模拟。
User: After the lord of the Kagoshima Domain subjugated Ryūkyū, Okinawan cooks traveled to Japan to study Japanese cuisine, causing that influence to seep into Okinawan cuisine.
Assistant: 在萨摩领主入侵琉球之后,琉球厨师前往日本学习日本料理,造成日本料理影响渗透到琉球菜。
User: When such an agreement is proposed, the court can reject it if it disagrees with the proposed sentence, in which case the defendant has an opportunity to withdraw his plea.
Assistant: 也就是说,此种协议被提出时,倘若法院不同意该协议中所提出愿意接受的刑责,则法院可以不同意该协议,此时,被告将有撤回其自认有罪的意思表示之机会。
User: Similar to Soden, Eduard von Liebert also helped develop East Africa’s infrastructure.
Assistant: 与索登的角色相似,爱德华·冯·利博特也在德属东非进行基础建设。
User: These properties hold when the image of K is a simple algebra, with centre K (by what is called Schur's Lemma: see simple module).
Assistant: 这些性质当 K 的像是具有中心 K d的单代数时成立(由所谓的舒尔引理:参见单模)。
User: He had a number of tattoos.
Assistant: 身上有大量刺青。
User: The Spanish Civil War showed that tanks armed only with machine guns were ineffective.
Assistant: 然而西班牙内战的结果显示了仅装备机枪的战车,其火力是相当不足的。
User: Bird-watchers visit the area to view the over 300 species of birds found in the lagoon waters of the West Coast National Park.
Assistant: 野鸟生态研究者到访此地,观察西海岸国家公园冩湖上的300多种鸟类。
User: In addition to dealing with suffixes, several approaches also attempt to remove common prefixes.
Assistant: 除了处理后缀,有几种方法也尝试移除前缀。
User: Black theologian James H. Cone wrote in his book For My People that "for analyzing the structure of capitalism.
Assistant: 黑人神学家詹姆斯·科恩在《致我的人民》中写道:“用于分析资本主义的结构。
User: In this program, Behavior Detection Officers (BDOs), who are TSOs, observe passengers as they go through security checkpoints, looking for behaviors that might indicate a higher risk.
Assistant: 在这个计划中,身为运输安全官的行为检测官(BDO)在乘客经过安检点(英语:security checkpoint)时观察乘客,寻找可能存在较高风险的行为,使这些旅客接受额外的检查。
User: When travelling on the Dnieper, they saw a settlement on a mountain and asked to whom it belonged.
Assistant: 于是,克塽命叶明等会剿,土番逃入山;寻请降,许之。
User: Consequently, later in 1886 Watts and his assistant Cecil Schott painted a second version.
Assistant: 因此于1886年晚期,沃茨与助理塞西尔·斯科特画了第二个版本。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Bahá'í scriptures often refer to God by various titles and attributes, such as Almighty, All-Powerful, All-Wise, Incomparable, Gracious, Helper, All-Glorious, Omniscient and All-Loving.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
敬天,奉祖,孝亲,忠信,仁义,崇礼,性善,弘毅,见贤思齐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Newey gained a First Class honours degree in Aeronautics and Astronautics from the University of Southampton in 1980.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1980年,纽伊获得了南安普敦大学航空和航天学一等学士学位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In ancient history throughout the Ancient Near East, horses with refined heads and high-carried tails were depicted in artwork, particularly that of Ancient Egypt in the 16th century BC.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在古近东的艺术品中,都经常有头部优雅及尾巴高耸的马匹出现,如于公元前16世纪逐出喜克索斯人的古埃及。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The National Institute for Health and Clinical Excellence (NICE) in the United Kingdom provides detailed "clinical guidance" for both health care professionals and the public about specific medical conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在英国, 国家健康与临床卓越研究院(英语:National Institute for Health and Clinical Excellence)(NICE)针对具体的疾病,为医疗保健专业人员以及公众提供著详尽的“临床指南(英文:clinical guidance)”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other psychotherapies have also emphasised the importance of the non-verbal component of the patient's communication, sometimes privileging this over the verbal content.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他精神分析学家也强调了患者非言语交际的重要性,有时非言语交际比起言语交际更加重要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other materials, such as timber, are consumed mostly by industry - but can nonetheless be sold directly for less profit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外一些资源,比如“木材”,是游戏中的工业原料,但也可以以较低的利润直接出售。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first victim of the disease was the village school headmaster, who had toured an area near the Central African Republic border along the Ebola river in mid-August.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第一个死于该疾病的是该村学校的校长,他曾在8月中旬沿着埃博拉河在中非共和国边境地区参观。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was also responsible for the battle systems in Final Fantasy VIII and Final Fantasy Tactics before he once more took on the role of director with Final Fantasy IX.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他还在负责《最终幻想VIII》与《最终幻想战略版》的战斗系统,之后在《最终幻想IX》中再次担任总监一职。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The implementation of Gong Shi basically involved shops operated by eunuchs within the palace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:宫市的实施包括由宦官在宫中经营的商店。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The inauguration of the bridge took place on October 12, 1962, with great ceremony.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大桥于1962年10月12日正式通车,并举行了盛大的仪式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This industrial area provides employment for residents of the county, and promotes agricultural development.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该工业区提供该县就业人口,也相对促进农业发展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In sociology and anthropology, time discipline is the general name given to social and economic rules, conventions, customs, and expectations governing the measurement of time, the social currency and awareness of time measurements, and people's expectations concerning the observance of these customs by others.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在社会学和人类学中,时间纪律是社会和经济规则,惯例,习俗和期望的统称,用于衡量时间,社会货币和时间测量意识以及人们对他人遵守这些习俗的期望。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 28 July, the Army of Conquest launched a new offensive in Latakia, aimed at capturing the Zuwayqat Mountains.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
7月28日,征服军在拉塔基亚省发起新攻势,旨在攻占Zuwayqat山区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Work on version 2.0 began in early 2003 with the following goals (the "Q Product Concept"): better interoperability with Microsoft Office; improved speed and lower memory usage; greater scripting capabilities; better integration, particularly with GNOME; a more usable database; digital signatures; and improved usability.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2003年年初,OpenOffice.org 2.0版的研发工作开始,目标有:与Microsoft Office档案有更好的相容性;更好的效能,包括提高速度和降低内存使用量;更好的脚本语言处理能力;与操作系统有更好的整合性,尤其是跟GNOME;更易查找和使用的数据库前端,全新的SQL数据库;以及易用性的提高。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Mahlon DeLong (Emory University), for defining the interlocking circuits in the brain that malfunction in Parkinson's disease.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
马伦·狄龙(艾默理大学),因理解帕金森症中大脑内不正常运作的连锁回路的机制而获奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The rover's name was chosen through a NASA sponsored student essay competition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:机会号的名字是由NASA赞助一个学生散文比赛所得来的。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He first appeared in Episode 33.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:初出现于第33话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Upon Batman's return to Gotham, a series of grisly murders of several members of Batman's rogues gallery points to Dent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在蝙蝠侠回到哥谭之后,一系列针对蝙蝠侠的仇敌的谋杀发生了,线索指向了丹特。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1990, at the final stage of the World Cup Final, she was one of three competitors and the only woman to reach the top of the wall—and the only climber to complete the hardest move.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1990年世界杯的决赛上她是三名达到顶峰的运动员之一和唯一的女子——和唯一完成最困难的动作的运动员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the König-class ships, each gun turret had a working chamber beneath it that was connected to a revolving ammunition hoist leading down to the magazine below.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以国王级战舰为例,每座炮塔下方均设有一间与旋转弹药吊篮相连接的工作室,吊篮则一路延伸至下方的弹药库。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The term hybrid coupler originally applied to 3 dB coupled line directional couplers, that is, directional couplers in which the two outputs are each half the input power.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
术语“混合耦合器”最初应用于3 dB耦合线定向耦合器,即其中两个输出均为输入功率的一半。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Molten is also the official volleyball producer for USA Volleyball and the NCAA Championships.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Molten 目前也是美国女排和NCAA锦标赛的排球供应商。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Crawford's position made her Brooklyn's first female ambulance surgeon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克劳福德成为了布鲁克林第一位随车外科医生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During March and early April, the Marquess of Newcastle fought several delaying actions as he tried to prevent the Scots from crossing the River Tyne and surrounding the city of Newcastle upon Tyne.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三月和四月初,纽卡斯尔侯爵进行了好几场阻滞战,试图防止苏格兰军渡过泰恩河并包围泰恩河畔纽卡斯尔市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Conrad's death was followed by the Interregnum, during which no king could achieve universal recognition, allowing the princes to consolidate their holdings and become even more independent rulers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
康拉德于1254年死后便是大空位时期(Interregnum),在这一时期没有一位国王能得到普遍的认可,而诸侯们就此得以巩固他们的基础,甚至变为更加独立的统治者。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Highway 8 is the main highway leading Kota Bharu to the federal capital Kuala Lumpur.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 联邦公路8号是哥市前往首都吉隆坡的主要公路。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Players can choose whether to help Maxis or Richtofen, which will have different results once the story ends.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
玩家选择帮助马克西斯或希霍托芬,同样会导致结局有所不同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These methods also produce smoother interpolants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些方法也产生更平滑的插值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The school was formerly in partnership with the University of Warwick, and the Leicester-Warwick medical school proved to be a success in helping Leicester expand, and Warwick establish.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该医学院之前与华威大学(University of Warwick)属合作伙伴,莱斯特-华威医学院成功帮助莱斯特大学扩建和建立华威大学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Skip distance is greatest during the night when the ionosphere is the highest.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在白天F层是电离层反射率最高的层。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The family lived in Hamburg for 24 years, until they moved to Beverly Hills in May 2005.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这个家庭在汉堡住了24年,直到2005年5月搬至美国加利福尼亚州。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Ramsey again tweets negatively about Carl, causing Carl to go to the restaurant, where he publicly berates Ramsey.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
拉姆西再次发布对卡尔的负面评论,使得卡尔前往餐厅,愤怒并公开的斥责拉姆西。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The term "pre-lucid dream" was first introduced by Celia Green in her 1968 book Lucid Dreams.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第一本承认清醒梦独特及具科学研究潜质的书是Celia Green1968年的《Lucid Dreams》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
TAT adopted the name of UTair in early 2003.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2003年初又改名为UTAir。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hence, there is no absolute motion or absolute rest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如此看来,不存在绝对运动或是绝对静止。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Searching using Indexing service works also on UNC paths and/or mapped network drives if the sharing server indexes appropriate directory and is aware of its sharing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:使用索引服务搜索时也可使用UNC路径和映射的网络驱动器,如果共享服务器索引了适当的目录并且意识到正在共享。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result of their wide range of behaviors, spiders have become common symbols in art and mythology symbolizing various combinations of patience, cruelty and creative powers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于它们多样化的行为,蜘蛛在艺术和神话中成了常见的象征-代表耐心、残忍和创造力的各种组合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He is named after the Deschutes River and Deschutes County, Oregon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其名来自德舒特河(Deschutes River)及德舒特县(Deschutes County, Oregon)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1997 he enrolled in University of Memphis, receiving a scholarship and a stipend for work as a graduate assistant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1997年,他进入位于田纳西州孟菲斯的孟菲斯大学,并获得奖学金和助教津贴。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mayonnaise is a sauce.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
酱料同样为蛋黄酱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
National Road 3, Cameroon's most heavily trafficked and thus most dangerous, covers the stretch between Yaoundé and Douala.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
3号国道是喀麦隆交通最频繁也是最危险的道路从雅温得通往杜阿拉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Masseria then moved in on what had been Yale's organization and Anthony Carfano, 'Little Augie Pisano' became head of the Yale family.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
马塞里亚然后夺走了耶鲁的组织,而东尼·卡法诺(英语:Anthony Carfano),“Little Augie Pisano”成为耶鲁家族的首领。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Fluent Design System (codenamed Project Neon), officially unveiled as Microsoft Fluent Design System, is a design language developed in 2017 by Microsoft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
流畅设计体系(Fluent Design)(代号Project Neon)、官方全称微软流畅设计体系(Microsoft Fluent Design System),是微软于2017年开发的设计语言(英语:Design language)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He is also a poet, focusing mainly on humorous children's poetry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他也是诗人,写过多首感动人心的赞美诗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the State Duma election of December 1993, the Agrarian Party obtained 37 seats in the Duma and won 8% of the popular vote.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1993年12月的国家杜马选举中,农业党在杜马获得了37个席位,并赢得了8%的普选票。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Rally in support of California Proposition 8.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
华理克公开支持加州8号提案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Fuel cells can help airplanes reduce CO2 and other pollutant emissions and noise.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 燃料电池可以帮助飞机减少二氧化碳CO2和其他污染物的排放和噪音。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The new phase of expansion had been completed and was opened officially on 12 January 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此后,一个新阶段的扩建计划完成,于2007年1月12日正式揭幕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Slabs are then produced by cutting, grinding, and polishing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
诸将率称病不击贼,诏逮珣,且让昊。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mexico City Metro Line 4 is the fourth line of Mexico City Metro.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:墨西哥城地铁4号线(西班牙语:Línea 4 del Metro de la Ciudad de México)是墨西哥城地铁的第四条路线,在联邦区内是南北走向。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the late 1980s, copper peptide GHK-Cu started attracting attention as a promising wound healing agent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1980年代末,铜肽GHK-Cu开始关注作为一个有前途的伤口愈合剂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, a later, systematic, experimental study of boron oxide phase diagram suggests that B2O is unstable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,随后的一个对硼-氧相图的系统性研究暗示称B2O实际上是不稳定的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In comparison, Mercury orbits the Sun every 87.97 days at an average distance of 0.387 AU; therefore, Kepler-40b's orbit is approximately thirteen times faster than that of Mercury's and five times closer to its host star than Mercury is to the Sun.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为比较,水星轨道周期为87.97天,轨道平均距离为0.387天文单位;因此,开普勒40b的轨道周期比水星快13倍,与恒星平均距离也比水星近5倍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Each Canada Line station is slightly different in appearance, designed to blend in with the surrounding neighbourhood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 加拿大线沿线各站的设计稍有分别,以融入沿途各个社区的特色。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Some require use of the voice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
必要时将部分名称将使用音符。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Babur agreed.
Assistant: 白霸同意。
User: In early 2017, his government adopted a decree decriminalizing certain official misconduct, sparking widespread protests.
Assistant: 2017年初,他的政府通过了一项法令,将某些官方的不当行为定为非刑事犯罪,引发了广泛的抗议活动。
User: After a lengthy chase and shootout, 38 Israeli civilians, including 13 children, were killed and 76 wounded.
Assistant: 在一场漫长的追逐和枪战之后,38名以色列平民,其中包括13名儿童被杀,76人受伤。
User: Maranzano promised that all the families would be equal and free to make money.
Assistant: 马然赞诺承诺,所有的家族将会是平等和自由地赚钱。
User: Senator Mark Hatfield, in his book on American vice presidents, suggests that these qualities would have made Hobart successful in Washington had he run for Congress.
Assistant: 联邦参议员马克·哈特菲尔德(Mark Hatfield)在以美国副总统为主题的著作中表示,正是这些品质让霍巴特之后的国会生涯顺风顺水。
User: The library is also located in the building.
Assistant: 注册办事处也设在这栋楼里。
User: Her gravesite is at the temple.
Assistant: 坟墓在本门寺。
User: The book won two awards: the 1992 NCR Book Award and the 1993 British Book of the Year.
Assistant: 该书获得了两个奖项:1992年NCR图书奖和1993年英国年度图书。
User: Amidst nearly five years of civil war and ensuing negotiations for a ceasefire, following the Russian military intervention in the Syrian Civil War and Syrian Arab Army gains, President Bashar al-Assad called the election.
Assistant: 经过近五年的内战和随后的停火谈判,之后俄罗斯介入内战与叙利亚陆军(英语:Syrian Army)取得胜利后,总统巴沙尔·阿萨德宣布举行选举。
User: However, in 1686, King Charles II of Spain rejected the plan as deceitful.
Assistant: 不过,在1686年,卡洛斯二世国王拒绝了这一欺诈性计划。
User: The sculpture, entitled The Rolling Bench, was designed by artist Pedro Silva and the architect Phillip Danzig, and was built with the help of hundreds of neighborhood children over a period of three years.
Assistant: 该雕塑由公共艺术项目CITYarts出资,艺术家彼得罗·席尔瓦(英语:Pedro Silva)和建筑师菲利普·但泽(英语:Philip Danzig)设计,并在当地社区数百名儿童的协助下,历时三年建造而成。
User: In Western culture people first come across this method during school years when classes are taken on school trips to visit a geological or geographical feature of the landscape, for example.
Assistant: 人们在学校中就开始接触到这一方式,如地理或是地质课中的实地考察。
User: He is the author of over 300 research papers and three books, The China Study (2005, co-authored with his son, Thomas M. Campbell II, which became one of America's best-selling books about nutrition), Whole (2013) and The Low-Carb Fraud (2014).
Assistant: 他共发表了超过300篇的研究论文且出版了三本著作: 救命饮食:中国健康调查报告 (2005年,和他儿子 汤马斯·M·坎贝尔二世共同出版, 是美国营养学的最佳畅鋿书之一), 全榖食 (2013年) and 低碳饮食的错误 (2014年). 坎贝尔也在2011年的美国记录影集餐叉胜过手术刀中现身说法。
User: They were founded as "community education sites" after the National Socialist seizure of power in 1933.
Assistant: 他们成立于1933年国家社会主义工人党执政后所设立的“社区教育站”。
User: A major challenge is the development of sufficient network capacities for transmitting the power generated in the North Sea to the large industrial consumers in southern Germany.
Assistant: 一个主要的挑战是发展足够的电力网络能力,将北海生产的电力传输给该国南部的大型工业消费者。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The death of Jesus is said to fulfill this prophecy.
Assistant: 耶稣的死被认为是实现了这个预言。
User: The International Geodetic Student Organisation (also known as IGSO) is an international, independent, non-political, non-profit organisation run by and for geodesy students and young geodesists.
Assistant: 国际测绘学生组织(英语:International Geodetic Student Organisation,也被称为IGSO)是一个国际的, 独立的, 与政治无关,非营利的组织。
User: Early PIE scholars reconstructed a number of roots beginning or ending with a vowel.
Assistant: 早期的 PIE 学者重构了一些开始或结束于元音的词根。
User: London is also home to sizeable Muslim, Hindu, Sikh, and Jewish communities.
Assistant: 伦敦亦有显著的穆斯林、印度教信徒(英语:Hindu)、锡克教信徒和犹太族群。
User: MSPB conducts studies of the federal civil service and mainly hears the appeals of federal employees who are disciplined or otherwise separated from their positions.
Assistant: 考绩制度保护委员会对联邦公务员进行研究,主要听取因受到纪律处分或其他方式离职的联邦雇员的上诉。
User: The SPD ROM defines up to three DRAM timings, for three CAS latencies specified by set bits in byte 18.
Assistant: SPD ROM定义了最多三个DRAM时序,在字节18中用设置位指定了三个CAS延迟。
User: Others still hold the contrary view.
Assistant: 可是,其他却持有相反观点。
User: Thus, the R-UIM card can be inserted into CDMA, GSM, or UMTS handsets, and will work in all three cases.
Assistant: R-UIM卡可以插入CDMA、GSM或UMTS网络制式的任意手机,并在这三种制式下正常工作。
User: In their role as valet, players must manage finances, their master's health, and time as well as buying and selling items in different markets around the globe.
Assistant: 在以男仆的身份参与游戏的同时,玩家需要管理预算支出,关心主人公的健康,注意该局游戏剩余的天数以及在全球不同的市场购入和售卖游戏物品来保证收支平衡。
User: He also charged that Tompkins was not the true choice of the Anti-Relief party, but only gained its support by being the first candidate with that position to announce his candidacy.
Assistant: 德沙还指责州内报纸以反赈灾党迫害债务人的同样方式迫害自己,声称汤普金斯并非反赈灾党的真正人选,只是因第一位宣布自己参选而获得了该派系的支持。
User: The term RISC dates from about 1980.
Assistant: RISC的历史可追溯到1980年左右。
User: On 9 August 1986, Yorkshire Television became the first ITV company and the first British terrestrial television station to offer 24-hour broadcasting.
Assistant: 在1986年8月9日,约克郡电视成为英国首个实现24小时播出的无线电视频道。
User: Properties common to terrestrial organisms (plants, animals, fungi, protists, archaea, and bacteria) are that they are cellular, carbon-and-water-based with complex organization, having a metabolism, a capacity to grow, respond to stimuli, and reproduce.
Assistant: 地球上的生物(植物、动物、真菌、原生生物、古菌及细菌)的共同性质有均是由细胞组成、以碳和水为基础形成复杂组织、有新陈代谢、有生长的空间、对刺激有反应及能够繁殖。
User: During his tenure as health minister, several hospitals were established in Arakan, including the Akyab General Hospital and Buthidaung Hospital.
Assistant: 在担任卫生部长期间,在阿拉干地区建立了几家医院,包括阿恰布综合医院和布帝洞医院。
User: The age at which they first breed, and the frequency with which they breed, are unknown; females are estimated to first breed at 22 months, and males at 34 months.
Assistant: 它们何时开始繁殖及繁殖的频率也都不明,一般估计雌螈约于22个月大就开始繁殖,雄螈则要34个月大。
User: Starting in 2015, the MTA investigated express bus routes on Staten Island, which were circuitous, duplicative, and infrequent.
Assistant: 自2015年起,MTA开始调查史泰登岛走线迂回、重叠,班次疏落的快线巴士线路。
User: He also led the Tigers to the AL pennant, and won his second American League MVP award, becoming the first player in major-league history to win an MVP award at two different playing positions.
Assistant: 他带领老虎夺下美联冠军,并赢得美联MVP,成为大联盟史上第一位在不同守备位置得到MVP的球员。
User: Because of the relatively low neutron fluxes expected to occur during the s-process (on the order of 105 to 1011 neutrons per cm2 per second), this process does not have the ability to produce any of the heavy radioactive isotopes such as thorium or uranium.
Assistant: 因为期待的S-过程发生在相对于低中子的通量(数量级在105至1011中子每公分2每秒),这种过程不能产生如钍或铀这样重的放射性同位素。
User: Under his administration, observance of human rights became an irrevocable legal and ethical norm and previous ethnic tensions and abuses were eliminated.
Assistant: 在他的管理下,遵守人权成为一个不可撤销法律和伦理规范,之前的民族矛盾和虐待被淘汰。
User: The film's Computer Effects Supervisor Richard Taylor told them "When in doubt, black it out!", which became their motto.
Assistant: 该片的电脑特效监督李察·泰勒表示:“如果有疑问,请把它弄黑!”——这成为了他们的座右铭。
User: The Titans featured the Atlanteans as a new civilization.
Assistant: 《泰坦》加入了亚特兰提斯族为新的文明。
User: Climate Change reduces the number of plants, Overkill removes animals, therefore fewer plants are eaten.
Assistant: 气候转变只令植物减少,过度猎杀则令动物消失,故较少植物被吃掉。
User: In Ethiopia's Muslim communities, as in neighboring Sudan and Somalia, many of the faithful are associated with, but not necessarily members of any specific Sufi order.
Assistant: 在埃塞俄比亚的穆斯林社区,如邻国苏丹和索马里,有许多忠实的苏非派信徒,但他们未必与教团有关系。
User: This event was meant as a 50-year celebration of Founding father of the European Union Robert Schuman's famous declaration about a supranational Community which eventually led to the creation of the actual European Union.
Assistant: 这活动是为了欧盟之父罗伯特·舒曼的超国家共同体著名宣言的50年纪念,该宣言最终催生出了欧盟。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Since gaining independence from the United Kingdom in 1960, Cyprus has had a record of successful economic performance, reflected in strong growth, full employment conditions and relative stability.
Assistant: 在1960年从英国独立后,塞浦路斯经济表现优秀,增长强劲、全民就业、情况相对稳定。
User: He was also director of the Nansen Institute.
Assistant: 他还兼挪威南森学院(Nansen Institute)的主任。
User: He called his technique the “sound and movement” technique.
Assistant: 他发明了所谓“语音音乐”的技术。
User: California Attorney General Jerry Brown explained that the changes were required to more "accurately reflect the measure" in light of the California Supreme Court's intervening In re Marriage Cases decision.
Assistant: 加州总检察长杰里·布朗(Jerry Brown)解释说,根据加州最高法院对婚姻平等案件做出的判决,需要作出的变动以更“准确地反映了提案”。
User: Instead they threw away their uniforms and weapons and hid among the city's civilian population.
Assistant: 他们扔掉军装和武器,藏在平民百姓之中。
User: In November 2007, misono became a recurrent guest in Fuji TV variety show Quiz!
Assistant: 此外,misono自2007年11月起,开始参加富士电视台猜谜节目《QUIZ!
User: The I Squadron began a training cruise to Norwegian waters on 8 July that ended on 20 July.
Assistant: 7月8日,第一分舰队开始前往挪威水域的训练巡航,至7月20日结束。
User: Double-floor to ceiling balls which allow for training body-head combinations also exist Maize bags or slip bags are not punched with great force, but are used in boxing training to improve the athlete's head motion and ability to evade an opponent's punch, their name deriving from the fact that traditionally they are filled with maize.
Assistant: 双层到天花板球(Double-floor to ceiling balls)也允许身体与头部协调的组合训练 玉米袋 或 滑袋 都无法用很大的力量猛击,但时常用于拳击训练,以改善运动员的头部动作和逃避对手拳击的能力,他们的名字源于它们传统上是以玉米填充内部的沙袋。
User: It is revealed that he loved the former seer (the seer before Sakuya), and that he cherished her very much.
Assistant: 最初喜欢的人是辘轳,在见证了辘轳与红绪间的感情之深后,渐渐承认了他们。
User: He had 3 assists in the 5 games the Netherlands played.
Assistant: 他作为球员获得了荷兰国内的5座奖杯。
User: Passengers are throwing up and getting sick.
Assistant: 乘客们在呕吐和觉得很难受。
User: The lot where the building stands is considered United Nations territory, although it remains part of the United States.
Assistant: 该建筑所在地块被认定为联合国领土,但仍是美国的一部分。
User: A number of people jumped into the waters of the Bosphorus strait to escape the attack.
Assistant: 有一些人跳入了伊斯坦布尔海峡以躲避袭击。
User: Confucianism tolerated magic and mysticism as long as they were useful tools for controlling the masses; it denounced them as heresy and suppressed them when they threatened the established order (hence the opposition to Buddhism).
Assistant: 儒教也容忍巫术和神秘主义—只要他们能够作为帮助控制群众的有用工具;但若是他们威胁到既有的秩序,儒教便会谴责其为异端并毫不犹豫的加以镇压(如同对于佛教的压迫)。
User: The Specialty Coffee Association of America (SCAA) states that there is a "general consensus within the industry ... it just tastes bad".
Assistant: 美国特种咖啡协会(英语:Specialty Coffee Association of America)(SCAA)表示“业界的共识是它尝起来很差”。
User: Some of those who advocated "independent invention", like Lewis Henry Morgan, additionally supposed that similarities meant that different groups had passed through the same stages of cultural evolution (See also classical social evolutionism).
Assistant: 其中一些提倡“独立发明”的概念,像是路易斯·亨利·摩尔根,并假定这些相似性意味着这些群体历经了相同的文化演化阶段。
User: Marks IV and V were improved versions and were also used on trucks in the North Africa Campaign.
Assistant: Mark IV和V为II型的改进版本,也被用于安装在北非战场的卡车上。
User: You will see them and you will think they have not seen you".
Assistant: 一直只见其名,不见其人。
User: Availability: Ensuring data accessibility for authorized users.
Assistant: 数据可用性:确保授权用户可访问数据。
User: The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences (French: Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines) is a 1966 book by the French philosopher Michel Foucault.
Assistant: 《词与物》(Les Mots et les choses: un archeologie des sciences humaines)是法国哲学家米歇尔·福柯1966年出版的著作,全名为《词与物——人类科学的考古学》。
User: "Ejerceremos el derecho de rebelión.
Assistant: ”,请求设立府治。
User: Knowing the psychological vulnerabilities of the victim to determine which tactics are likely to be the most effective.
Assistant: 知道受害者的心理弱点来确定哪些策略可能是最有效的。
User: As clarified by Linderstrøm-Lang, these proteolysis data showed that denatured proteins were polypeptides, but no data had yet been obtained about the structure of folded proteins; thus, denaturation could involve a chemical change that converted folded proteins into polypeptides.
Assistant: 由Linderstom-Lang 澄清,这些蛋白质水解数据显示,变性的蛋白质就是多肽,不过没有数据显示蛋白质的折叠结构;因此,变性可能涉及一个将折叠的蛋白质转化为多肽的化学变化。
User: Message sends are encoded by the compiler as calls to the id objc_msgSend (id receiver, SEL selector, ...) function, or one of its cousins, where receiver is the receiver of the message, and SEL determines the method to call.
Assistant: 信息发送由编译器编码,调用id objc_msgSend (id receiver, SEL selector, ...)函数,或者它的表亲,其中receiver是信息的接收者,并且SEL决定需要调用的方法。
User: Mama language is available in several languages, with both LTR and RTL language direction support.
Assistant: Mama编程语言适用于几种语言,并带有LTR和RTL语言指导支持。
User: Two sides of the same coin.
Assistant: 它们是同一枚硬币的两面。
User: The basic concept of the Marr–Albus theory is that the climbing fiber serves as a "teaching signal", which induces a long-lasting change in the strength of parallel fiber inputs.
Assistant: 马尔-阿尔布斯模型的基本概念是,爬行纤维提供“指导信号”,导致平行纤维输入强度的长时变化。
User: It represents in most cases a possible set of symmetries of objects/figures in the space, or functions defined on the space.
Assistant: 在大多数情况下,它表示空间中的对象或空间上定义的函数的一组可能的对称性。
User: They also had printers, and manuscripts were also produced by hand copying.
Assistant: 他们也有打印机,和用手工复制产生的手抄本。
User: In 2005, Campbell began dating John Light, whom she met while filming Investigating Sex.
Assistant: 2005年,坎贝尔开始约会约翰·莱特,她在拍摄调查性行为时提出了这个问题。
User: Banks' relationship with Robert Brown was more formal.
Assistant: 班克斯和罗伯特·布朗之间的关系则更多是形式上的。
User: In the novels, High Valyrian and its descendant languages are often mentioned but not developed beyond a few words.
Assistant: 在小说中,高瓦雷利亚语(High Valyrian)及其延伸语言经常被提到,但除了小说的所存有的几句话外,对此语言没再有任何更多的叙述。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: By the time it was complete, in 1942, New Zealand had received tanks from the UK and US.
Assistant: 在1942年其改进型型号完成时,新西兰已经从英国和美国那里获得了坦克。
User: The patient visits three days in a row and the doctor discovers that on the first day he feels normal, on the second day he feels cold, on the third day he feels dizzy.
Assistant: 病人连续三天看医生,医生发现第一天他感觉正常,第二天感觉冷,第三天感觉头晕。
User: His following studio set, Sig.
Assistant: 卒后其弟子私谥文通先生。
User: On October 8, 2008, the embassy announced a conditional agreement with the real estate developer Ballymore Group to purchase property for a new embassy site on the South Bank of the River Thames in the Nine Elms area of the London Borough of Wandsworth.
Assistant: 2008年10月8日,美国驻英大使馆宣布与不动产发展商巴利摩集团(Ballymore)达成协议,以在泰晤士河南岸、旺兹沃思的九榆树(英语:Nine Elms)地区替使馆新址购买用地。
User: Cleveland led on the first ballot, with 392 votes out of 820.
Assistant: 克利夫兰在首轮投票中就处于领先,全部820票中获得了392票。
User: While inadequate fluid resuscitation may cause problems, over-resuscitation can also be detrimental.
Assistant: 虽然补液不足可能会导致问题,但是过度复苏也是有害的。
User: In order to avoid offense, all words resembling such a name were suppressed and replaced by another term of related meaning until the personage died.
Assistant: 为了避免冒犯,任何类似一个名字的字眼都不可使用,并直到该人死去为止,都需以一个含义相似的词来代替被禁止使用的字眼。
User: In 1938, the American heiress and artistic patron Peggy Guggenheim acquired a number of Max Ernst's works, which she displayed in her new gallery in London.
Assistant: 1938年,美国女继承人和艺术赞助人佩吉·古根海姆购买了一批马克斯·恩斯特的作品,这些都在伦敦她的新画廊展出。
User: In all of these cases, the party's presidential nominee drew in between one third and one half of one percent of the popular vote.
Assistant: 在所有这些总统选举中,自由意志党获得的选票比率大约处于总票数1%中的三分之一至二分之一。
User: The STRUT vowel in BrE is highly variable in the triangle defined by ə, ʌ and ɑ, see 'STRUT for Dummies' In Welsh English, you, yew and ewe are /juː/, /jɪu/ and /ɪu/ respectively; in most other varieties of English they are homophones.
Assistant: 英国英语中STRUT的元音在这三者之中是高度可变的,参见'STRUT for Dummies' 威尔士英语中,you、yew和ewe分别严格拼作/juː/、/jɪu/和/ɪu/,在其他多数英语变种中是同音异义词。
User: The Independent Senate Group (OSF) is a parliamentary party in the Dutch Senate with one senator, representing several provincial parties.
Assistant: 独立参议院党团(Onafhankelijke Senaatsfractie, OSF)是荷兰参议院中的一人政党,代表数个省级政党。
User: Shortly afterwards, actor Neil Patrick Harris announced that he would not host the Oscars for a second time.
Assistant: 不久后,演员尼尔·帕特里克·哈里斯宣布奖不再第二次主持奥斯卡。
User: In an atmosphere of pure nitrogen, animals died and flames were extinguished.
Assistant: 在氮气里,动物死亡,火焰熄灭。
User: They were announced during a Google event on October 4, 2017, as the successors to the Pixel and Pixel XL.
Assistant: 2017年10月4日,作为Pixel和Pixel XL的后续机型发布。
User: A number of Premier League and Championship clubs showed interest in signing Jarvis, and Plymouth Argyle made an unsuccessful bid for the player, manager Ian Holloway commenting that "we did make a bid but it got knocked back".
Assistant: 数个英超和英冠球会表示对签下查维斯感兴趣,时任普利茅夫领队伊恩·荷路威亦曾向查维斯出价,但并不成功,伊恩·荷路威对此说道:“我们曾经出价,但是被驳回。
User: Like EFG, it is funded by the European Commission and coordinated by Deutsches Filminstitut.
Assistant: 费用由英国政府资助,除此之外,还包括英国电影协会文化活动。
User: Finally, the attempted Union failed, greatly annoying Pope Nicholas V and the hierarchy of the Roman church.
Assistant: 最终复合失败,教宗尼古拉五世及罗马天主教会极为不快。
User: In April 2013, a lobbying group called FWD.us (aimed at lobbying for immigration reform and improvements to education) was launched, with Houston listed as one of the founders.
Assistant: 2013年4月,游说团体FWD.us(致力于游说有关移民政策改革和改善教育)成立,里德·霍夫曼是其中一个创始人。
User: Perpetrators may be coming from various backgrounds, and they may be someone known by the victim like a friend, a family member, an intimate partner, an acquaintance, or they may be a complete stranger.
Assistant: 犯罪者的背景形形色色,他们可能是受害者熟识的朋友、家人、伴侣或其它熟人,也可能是一个陌生人。
User: Filmmaker magazine called him the wild man of Dutch film.
Assistant: 电影杂志Filmmaker 称他为荷兰电影的坏孩子。
User: New careers include astronomers and bot dealers.
Assistant: 新职业包括天文学家和bot经销商。
User: His sister, Hawise, married the Justiciar of England, Sir Philip Basset.
Assistant: 他的妹妹Hawise嫁给了英格兰的高等法院法官菲利普·巴塞特爵士(Sir Philip Basset)。
User: Furthermore, implicit and sometimes explicit promises made during the German Campaign of 1813 engendered an expectation of popular sovereignty and widespread participation in the political process, promises that largely went unfulfilled once peace had been achieved.
Assistant: 此外,在解放战争期间许下的明确和不明确的承诺也使人对人民主权产生了期望,并且使人广泛参与到政治中来,但许多承诺在和平到来后却没有得到实现。
User: It is because you are trying to hold it in.
Assistant: 用途则是拿来困住对手。
User: Wheatley calls these the Crap Turrets.
Assistant: 惠特利把它们叫做Crap Turrets。
User: The first king of the new dynasty was Jogaila, the Grand Duke of Lithuania, who was known as Władysław II Jagiełło in Poland.
Assistant: 新王朝的第一位国王是立陶宛大公约盖拉,或称为波兰国王瓦迪斯瓦夫二世·雅盖沃。
User: Aubrey Morris, 89, British actor (A Clockwork Orange, Love and Death, The Wicker Man).
Assistant: 奥布里·莫里斯(英语:Aubrey Morris)(Aubrey Morris),89岁,英国演员(《发条橘子》、《爱与死》)。
User: Before Where the Wild Things Are, Sendak was best known for illustrating Else Holmelund Minarik's Little Bear series of books.
Assistant: 在《野兽国》之前,桑达克最知名的作品是为Else Holmelund Minarik的《小熊》系列著作所画的插画。
User: The new copper-nickel coin was legal tender for up to one dollar, and would be paid out by the Treasury in exchange for coin of the United States, excluding the half cent, cent and two-cent.
Assistant: 新的铜镍合金硬币拥有最高一美元的法定支付能力,由财政部发行,可以交换除半美分、一美分和二美分硬币外所有的美国硬币,还可以按100美元为单位兑换成纸币。
User: The legislation, in addition to ending the production of the silver dollar, abolished three low-denomination coins.
Assistant: 除中止标准银元授权外,法案还将三种低面额硬币作废。
User: Maine Event Report: Heavy Rain.
Assistant: 毛毛雨:牛毛细雨。
User: Ja‘far then recited a passage from the Surah of Mary.
Assistant: 去渡去彦(声:田中完) 开发雹霞的其中一人。
User: His best known role is Ian Gallagher on the British TV show, Shameless.
Assistant: 他最著名的作品是在英国第四台电视剧无耻之徒中饰演Ian Gallagher角色。
User: In March 2002, in the southern district of Aksy, five people protesting the arbitrary arrest of an opposition politician were shot dead by police, sparking nationwide protests.
Assistant: 2002年3月发生在南部阿赫昔区六名抗议任意拘捕反对党政治人物的民众遭警察射杀的事件,引发了全国性抗议。
User: In May 2014, the North Gauteng High Court approved the name change and decided that the name Mbombela stays.
Assistant: 2014年5月,北豪登省高等法院(英语:North Gauteng High Court)批准更名,并决定将姆邦贝拉这一名称保留。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: What Jones means by (1) is that, given all the available information, there is no question remaining as to whether Bigfoot exists.
Assistant: Jones通过(1)表达的意思是,对于给定的所有可获得的信息,大脚怪存在与否是没有疑问的。
User: Similarly, The Effigies, who also hailed from the Chicago scene, released music influenced by the hardcore of Minor Threat and the British post-punk of bands like The Stranglers, Killing Joke, and The Ruts.
Assistant: 同样另一个从芝加哥场景的乐团The Effigies,发表了受硬蕊庞克乐团Minor Threat与英国后庞克乐团The Stranglers、Killing Joke、The Ruts影响的音乐。
User: Any significant error in the registered volume can represent a loss to the gas supplier, or the consumer being overbilled.
Assistant: 注册量中的任何重大错误可以表示对气体供应商的损失,或者消费者被过度计费。
User: Substitution: after mixing in the subkey, the block is divided into eight 6-bit pieces before processing by the S-boxes, or substitution boxes.
Assistant: S盒—在与子密钥混合之后,块被分成8个6位的块,然后使用“S盒”,或称“置换盒”进行处理。
User: Not only Romanian communists were imprisoned here, also captured German and Soviet soldiers and Hungarian civilians.
Assistant: 被监禁在这里的不仅有罗马尼亚共产党人,还有被俘的德国和苏联士兵,以及匈牙利的平民。
User: While writing her last novel, Maria: or, The Wrongs of Woman (1798), Wollstonecraft took advantage of her position with Johnson and reviewed almost nothing but novels, exposing herself to the wide variety of novelistic forms.
Assistant: 在写她的最后一部小说, 玛利亚的:或者,纠正妇女 (1798),沃斯通克拉夫特利用了她的位置与约翰逊和评论几乎没有但是小说,暴露自己的各种各样的小说的形式。
User: In most cases, the first symptom of narcolepsy to appear is excessive and overwhelming daytime sleepiness.
Assistant: 在大多数情况下,嗜睡症出现的第一个症状是过度和压倒性的白天嗜睡。
User: While the sales for the 2002 and 2003 models years were off 60% from the 2001, the E65 7 series became the best-selling 7 Series of all time.
Assistant: 可是事实胜于雄辩,E65在2002、2003两年的销售成绩比2001年成长60%,甚至成为史上最畅销的7系列车款。
User: It is either he builds it completely himself, or not at all.
Assistant: 彼亦不然,诸所造触,如余造色,应别有故。
User: Some 65% of Beersheba's 11 and 12th graders (about 2.700 students) were to return to school and study in bomb shelters.
Assistant: 约有65 %的贝尔谢巴的11和12年级学生(约2.700名学生)都返回学校,并且在防空洞里上课。
User: IHDP’s work brought together groups of multi-disciplinary and multi-national researchers to work on long-term collaborative science.
Assistant: IHDP将许多学科和许多国家的研究人员聚集在一起,进行长期的科研合作。
User: In linguistic, cultural and historical terms, they are generally divided into the Afrikaans-speaking descendants of the Dutch East India Company's original settlers, known as Afrikaners, and the Anglophone descendants of predominantly British colonists.
Assistant: 在语言、文化和历史方面,他们通常分为荷兰东印度公司的原始定居者(称为阿非利卡人)的南非语后裔,以及主要是英国殖民者的英语后裔。
User: IGN's Anoop Gantayat additionally referred to it as the third biggest Japanese role-playing series in regards to sales.
Assistant: IGN的Anoop Gantayat称就销量而言,传说是第三大日式角色扮演游戏系列。
User: According to Chinese government in 2014 59.6% of groundwater sites are poor or extremely poor quality.
Assistant: 中国政府2014年的数据显示,59.6%的地下水质量较差甚至极差。
User: After its closure, the building was demolished and a high-rise containing the Kikar Zion Hotel and a branch of Bank HaPoalim was erected in its place.
Assistant: 关闭后,其建筑被拆除,在原址改建高层建筑,开设Kikar 锡安酒店和 HaPoalim银行分行。
User: At a given temperature a lipid bilayer can exist in either a liquid or a gel (solid) phase.
Assistant: 在给定温度下,脂质双层可以以液体或凝胶(固体)相存在。
User: More to the point, where must we go?
Assistant: 可我们此刻在哪,又应该去到何方?
User: Less than a year later, Baker and the Mozilla Organization would make some changes to the MPL, resulting in version 1.1, a minor update.
Assistant: 不到一年之后,贝克及Mozilla基金会对MPL作了一些更动,因为只是一些小变动,所以只将版本号码微调至1.1。
User: About 20% of the approximately 100 aircraft on order are destined for European customers as reported in April 2016.
Assistant: 2016年4月的报告里,差不多100架飞机里有20%的客户来自欧洲。
User: Blog post describing the landing.
Assistant: 琴曲描写的是水边雁起落飞翔的场景。
User: 15:00 – In a press conference held in the building of the Central Committee of the Communist Party of Lithuania, the head of the Ideological Division Juozas Jermalavičius announces the creation of the "National Salvation Committee of Lithuanian SSR" and that from now on it will be the only legitimate government in Lithuania.
Assistant: 15时00分,反独立派的立陶宛共产党在中央委员会建筑物中举行记者招待会,宣布成立“立陶宛苏维埃社会主义共和国救国委员会”,自称为唯一合法政府。
User: Other risk factors for iron-deficiency anemia include low meat intake and low intake of iron-fortified products.
Assistant: 缺铁的其他危险因素包括低肉类摄取量、低摄入铁强化产品。
User: In an autobiographical sketch, Boas wrote: The background of my early thinking was a German home in which the ideals of the revolution of 1848 were a living force.
Assistant: 在一篇简短自传中,鲍亚士写道: 我早年的思想背景来自一个德国家庭,其中1848年革命的理想是一股活跃动力。
User: All three were wearing fake suicide bomb vests.
Assistant: 警方说,他们带着假的自杀炸弹腰带。
User: In October 2014 Envestra's name was changed to Australian Gas Networks Limited.
Assistant: 同月,Envestra易名为Australian Gas Networks。
User: International Alliance for Responsible Drinking.
Assistant: 是喝可乐会醉的体质。
User: As the date of the transfer of sovereignty over Hong Kong was approaching, the two note-issuing banks modified their design in 1993 to tune down the British elements.
Assistant: 在1993年,因应香港主权移交日期渐近,两间发钞银行更改了原本带有英国色彩的钞票设计,但颜色没有不同。
User: This game has 3 rounds.
Assistant: 这轮有3循环比赛。
User: And on 6 December, the officially released calendar included the Austrian Grand Prix on it.
Assistant: 紧接着在12月6日,官方赛历正式包含了奥地利大奖赛。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: These differ by the route that carbon dioxide takes to the Calvin cycle, with C3 plants fixing CO2 directly, while C4 and CAM photosynthesis incorporate the CO2 into other compounds first, as adaptations to deal with intense sunlight and dry conditions.
Assistant: 这些光合作用种类之间的差异在于当二氧化碳进入卡尔文循环的途径不同:C3型植物可以直接对CO2进行固定;而C4和CAM型则先将CO2合并到其他化合物上,这是对强光照和干旱环境的一种适应。
User: On 17 April 1912, Moroccan infantrymen mutinied in the French garrison in Fez.
Assistant: 1912年4月17日,摩洛哥步兵叛变在非斯的法国驻军。
User: It is a Java web based cross-platform solution.
Assistant: Swing是一个基于Java的跨平台MVC框架。
User: Otto Bernhard Grimlund (30 December 1893 – 15 September 1969) was a Swedish Communist politician.
Assistant: 奥托·格日姆伦(Otto Grimlund,1893年12月30日-1969年9月15日),是瑞典共产党政治家。
User: There were two gates leading out of the ghetto initially, one on Jurowiecka and one on Kupiecka street.
Assistant: 隔都最初有两个大门通往外界,一个在Jurowiecka街,另一个在Kupiecka街。
User: Symptoms of exposure to hydrofluoric acid may not be immediately evident, with an 8-hour delay for 50% HF and up to 24 hours for lower concentrations.
Assistant: 氢氟酸烧伤的症状可能在一开始时不明显,对于50%的溶液,需要8小时才有明显症状,对于更稀的溶液则或许需要24小时。
User: He returned to Paris, and in 1859 he migrated to London, becoming physician to the National Hospital for the Paralysed and Epileptic.
Assistant: 后来他回到巴黎,1859年迁居伦敦,成为国立瘫痪及癫痫医院医生。
User: Although quiet, they are pleasant, considerate, caring, and devoted to the people in their lives.
Assistant: 尽管安静内敛,他们却也讨人喜欢、体贴、关怀,为他们生命中的人献身。
User: 2MASS J1119–1137 was one of the reddest and, according to the authors, the most interesting object found.
Assistant: 根据作者的说法,2MASS J1119–1137是资料中最为偏红,最让研究人员感兴趣的天体。
User: Referential equality breaks referential transparency and is therefore not supported in pure languages, such as Haskell.
Assistant: 引用相等破坏了引用透明(英语:referential transparency (computer science)),因此纯函数式语言如Haskell不采用这个方法。
User: Another fire on June 9, 1759, burnt the towers, roof, sacristy, and quire.
Assistant: 1759年6月9日,另一场大火烧毁了钟楼、屋顶、圣器室。
User: Tacos had a good development with some advantages in the opening and middle game even until move 80.
Assistant: Tacos在开局和中盘比赛中有着很好的表现,甚至到第80步也是如此。
User: Ramana then became relatively well known in and out of India after 1934 when Paul Brunton, having first visited Ramana in January 1931, published the book A Search in Secret India.
Assistant: 那之后拉玛那在印度境内外变得赫赫有名,1934年之后,曾于1931年一月首访拉玛那的Paul Brunton(英语:Paul Brunton)出版了《印度寻秘之旅:在印度遇见马哈希》。
User: An analysis of its cargo deduced that the ship was bound from China to Jakarta, Indonesia, where the porcelain would have been purchased by the Dutch East India Company for trans-shipment to Holland.
Assistant: 一份关于其货物的分析报告推断该船是从中国航行到雅加达,船上瓷器已经由荷兰东印度公司在该地订购并准备转运至荷兰。
User: In January 1953 she underwent restricted availability at Pearl Harbor Naval Shipyard for the installation of additional equipment.
Assistant: 1953年1月,为了安装一些额外的设备,该舰被严密地封存于珍珠港海军造船厂(英语:Pearl Harbor Naval Shipyard)。
User: Finally, a force of about 100 IJN land-based bombers, fighters, and reconnaissance aircraft at Rabaul and nearby islands were positioned for operational support.
Assistant: 最后,1支驻拉包尔和附近岛屿的大约100架日本海军陆基轰炸机、战斗机及侦察飞机,将支援作战。
User: In particular, it describes the dependency of the magnetization M {\displaystyle M} on the applied magnetic field B {\displaystyle B} and the total angular momentum quantum number J of the microscopic magnetic moments of the material.
Assistant: 它描述了磁化强度 M {\displaystyle M} 与外加 磁场 B {\displaystyle B} 、材料微观磁矩的 总角动量量子数 J之间的关系。
User: The album was nominated for four ARIA Awards.
Assistant: 这个节目被提名了四项艾美奖。
User: The seal with the baobab tree is used to stamp any acts relating to public administration, while the lion seal is used exclusively by the President for significant acts of state, such as international agreements.
Assistant: 其中猴面包树图章的用处是盖在任何关于公共管理的条例,而狮子印章则专门地被总统用作盖于如国际协议等的重要国家法令。
User: The views of the Islamic Religious leaders were also well publicised, who criticised the royal excesses and even went as far as placing members of the royalty as equal members with the commoners in the eyes of Allah.
Assistant: 此外,这些媒体也大幅度报道了伊斯兰教宗教领袖的观点,他们批评王室的过激行为,甚至将王室成员和平民在真主面前只是一样身份地位的“平民”。
User: Originally named Saint Peter and Saint Paul's Church, it became known over the years as the Botroseya Church, the first church to be named after a political family.
Assistant: 该堂本名为圣彼得和圣保罗教堂,多年来一直被称为布特罗斯教堂,是第一个以一个政治家族命名的教堂。
User: It covered approximately 3000 cycles, increasing in amplitude and frequency to a few hundred Hz in the typical inspiral chirp pattern, ending with the collision received at 12:41:04.4 UTC.
Assistant: 播放媒体 此次引力波信号持续约100秒,频率从24赫兹开始,增加至几百赫兹,呈通常的旋近(英语:inspiral)啁啾模式,最终以相互碰撞并且并合在一起来结束旋近过程,并合的时刻为12:41:04.4 UTC。
User: On August 4, 2015, it was replaced by the Metropolitan City of Palermo.
Assistant: 2015年8月4日,巴勒莫省变更为巴勒莫广域市。
User: During the Second Empire Partant pour la Syrie was the unofficial national anthem, while La Marseillaise was forbidden but for the very end.
Assistant: 在第二帝国时期,《向叙利亚进发》成为非官方的国歌,而《马赛曲》则被禁止。
User: Zimmer turned the Spider-Pig song into a choral piece, which was a joke he never intended to be put into the film.
Assistant: 季默把蜘蛛猪的歌转变成合唱作品,但这实际上只是他的一个玩笑,压根儿就没打算用到电影中去。
User: In two battles, the Paulista army suffered a defeat that warded off invasions for ten years.
Assistant: Paulista 军队在两次战役中被打败,终吉他们10年来的入侵。
User: The phosphate cycle is an important, although often overlooked, nutrient cycle.
Assistant: 磷酸盐循环亦是一个重要,但经常被忽略的营养循环。
User: His verified Instagram account is named micki_taryan.
Assistant: 于社交媒体Instagram上,他的账号名称为“micki_taryan”。
User: Also, it dims the surface of the ocean by absorbing solar radiation.
Assistant: 它还会因为吸收太阳辐射而使得海洋表面变暗。
User: However, a 2007 energy law drastically changing the Corporate Average Fuel Economy forced GM to scuttle plans for replacing the W-Body Impala with the Zeta-based Impala.
Assistant: 然而,2007年能源法急剧改变公司平均燃油经济而迫使通用争取重置W车身的飞羚到Zeta平台的计划。
User: In August 1943, Price conducted a brief dig in the cellars of the ruined house and discovered two bones thought to be of a young woman.
Assistant: 1943年8月普莱斯对博尔利教区长馆地表下进行挖掘,之后发现了两个骨骸;其中一个被鉴定为是年轻女子。
User: The Democratic Party of Moldova looks forward to the future.
Assistant: 摩尔多瓦民主党期待未来。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Blairs, like many other nationalist Democrats, but unusually for politicians from the border states, had abandoned the Democratic Party in the wake of the Kansas–Nebraska Act and had been among the founding leaders of the new Republican Party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不同于来自边境州的政客,同其他推祟国家主义的民主党人一样的布莱尔一家在《堪萨斯-内布拉斯加法案》通过后不久就离开了民主党,转而加入了新成立的共和党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Particularly that bright star, right there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
江淮百货萃,此处星辰罗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This classic main line formed part of a longer route, from the border with France and Germany through the Simplon Tunnel to the border with Italy and Milan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
传统的干线组成了一条较长的线路,它从法国及德国边境通过辛普朗隧道一直延伸至意大利米兰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Only two were built; one tested in the US and the other sent to Britain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:只有2辆制成;一辆在美国测试而另一辆送往英国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The star BD+10 4351B, located 192 arcseconds away from HD 196885 is located at the same distance and may be a physically bound companion star, in which case HD 196885 is a triple system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
另一颗恒星BD+10 4351B和HD 196885距离192角秒,并且和地球的距离与后者相同,因此这两颗恒星可能实际上是同一个恒星系统,也就是HD 196885是三星系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the Google Gears Geolocation API is incompatible with the W3C Geolocation API and is no longer supported.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,Google Gear API与W3C地理位置API且已不受支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The frequency of signal in use.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所使用的信号的频率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The highlight is when one of the trainers sticks his head in between the crocodiles mouth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
有的综艺节目要求艺人把头、手伸入鳄鱼嘴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Under US tax law, these activities may be conducted (within limits) by the nonprofit itself, or by for-profit subsidiaries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
美国税法规定,非营利组织(或其营利性附属组织)可以在一定限度下运营这些活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Protests subsided, though six remained in custody facing criminal and administrative charges for their role in the demonstrations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
仍然在押的6人将因为他们在示威活动中所起的作用而面临刑事和行政控罪,不过抗议人群这时已经散去。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The establishment of a contact fabrication methodology is a critical part of the technological development of any new semiconductor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
金属接触制备方法的建立是任何新兴半导体科技发展的重要部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He has said "that's when I knew for certain that this woman had extraordinary talent".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他说“那是我肯定这名女子有非凡才能的时候”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Members of the political council include: Mikhail Barshchevsky Valdis Pelsh Tatyana Ustinova Maxim Kononenko Eduard Uspensky The "Free Russia" party was created in 2004, based on small and medium-sized Russian businesses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
政治委员会成员包括: 米哈伊尔·巴什切夫斯基(英语:Mikhail Barshchevsky) 瓦尔迪斯·珀什(英语:Valdis Pelsh) 塔蒂亚娜·乌斯提诺娃 马克西姆·科诺年科(英语:Maxim Kononenko) 艾杜瓦德·乌斯宾斯基 "自由俄罗斯"党于2004年成立,以中小型俄罗斯企业为基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pucallpa's isolation finally ended in 1945 with the completion of a highway to Lima through Tingo Maria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
普卡尔帕的隔离终止于1945年一条通过廷戈玛丽亚连接首都利马的高速公路的完成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, according to the Jurist Abu's-Su`ud (c.1490–1574), this only applies to sucklings under the age of two and a half years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据法学家阿布苏丹( Abu's-Su`ud 1490-1574)的研究,这些规定只适用于二岁半以下的婴幼儿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This statement has raised discontentment among the citizens, putting a serious question mark over his political future in a multiracial society.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这声明引起了公众的不满,在这多元种族国度里质疑他未来的政治仕途。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The major subject matter of Miss Sophia's Diary is a person's thoughts and feelings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《莎菲女士的日记》的主题是一个人的思想和感情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1884 he was appointed geologist to the U.S. Geological Survey in charge of the Atlantic division.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1884年,他受聘为负责大西洋区的美国地质调查局地质专家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These studies have focused primarily on ischemic stroke as opposed to hemorrhagic stroke, as hypothermia is associated with a lower clotting threshold.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些研究主要集中于缺血性中风而不是出血性中风,由于低温造成较低的凝血门槛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By 1972, the 4 began to skip 138th Street weekdays during rush hours in the peak direction which it continues to do (AM to Manhattan and PM from there).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到了1972年,4号线列车开始在平日繁忙时段尖峰方向跳过138街,并一直持续(早上往曼哈顿,黄昏由曼哈顿回程)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1848, she left New York for Washington, D.C., where she lived with her widowed daughter Eliza until 1854.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1848年,伊丽莎白搬到华盛顿特区居住,在这里和寡居的女儿伊莱莎一起居住,直至逝世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
German assistance not only concerned military, but also industrial and technical matters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
德国对中国的援助不仅限于军事方面,也扩大到工业和技术交流领域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Fifth, bad artists favor "mixed media": if in doubt, they glue feathers, glitter, or hair to their work.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第五,糟糕艺术家们往往青睐“混合的媒介”:如果他们对自己的作品没有把握,就会往作品上贴羽毛、小的修饰物或者头发。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Hatch serves as a member of the board of directors of the United States Holocaust Memorial Museum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同时,哈奇亦为美国大屠杀纪念博物馆的董事会成员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike most colleges & schools at the University of Texas at Austin and the university itself, McCombs does not accept spring or summer applications.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与得克萨斯大学奥斯汀大学和大学本身的大学和学校不同,McCombs不接受春季或夏季的申请。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Old Rauma (Finnish: Vanha Rauma, Swedish: Gamla Raumo) is the wooden city centre of the town of Rauma, Finland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 劳马古城(芬兰语:Vanha Rauma,瑞典语:Gamla Raumo)是芬兰劳马市的由木头房子组成的老城区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The remaining two degrees of freedom are said to be "redundant" — apparently different ways of writing Aμ can be related to each other by a gauge transformation and in fact describe the same state of the photon field.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其余的两个自由度,可以说是“多余”的:许多表面上不同的Aμ可以通过规范转换互相联系,因此实际上描述光子场的同一个态。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In addition to coastal impacts, the system brought a surge of warm, moist air into Southern California, bringing temperatures in some areas as high as 110 °F (43 °C).
Assistant: 除了沿海地区受到的影响外,风暴还把温暖而潮湿的空气带到南加州,部分地区的气温因此高达43摄氏度。
User: The service is available exclusively on the company's Shield Portable, Shield Tablet, and Shield Console devices.
Assistant: 此服务仅限Shield Portable、Shield Tablet和SHIELD TV设备的用户使用。
User: Private water firms have had a dominant role in France for more than a century.
Assistant: 天主教在法国占主要地位达一千多年之久。
User: The order of the books is Torah (the five books of Moses), Nevi'im (Prophets) and Ketuvim (Writings).
Assistant: 孙升(孙升):南京礼部尚书,太子太保(赠),谥“文恪”。
User: In May 2013, Platini confirmed a similar qualifying format would be again discussed during the September 2013 UEFA executive committee meeting in Dubrovnik.
Assistant: 2013年5月,普拉蒂诺证实类似的资格赛赛制将在2013年9月于杜布罗夫尼克举行的欧足联执委会会议期间再次讨论。
User: The 502nd reinforced the 327th, and the two regiments captured Bourcy on 17 January, pushing the Germans back to their point of advance on the day the division had arrived in Bastogne.
Assistant: 第502营在第327营和2个团的增援下,在1月17日攻占巴斯,把德军的战线推回至该师到达巴斯东当天的位置上。
User: With respect to biographies, Smith intended to be comprehensive.
Assistant: 至于传记部分,史密斯意在广泛。
User: Myanmar Navy
Assistant: 缅甸民族
User: Member organizations are preferably single faith, local groups must be single faith, most are Roman Catholic.
Assistant: 成员组织偏好具有单一信仰,而地方童军团也必须是单一信仰,绝大多数为罗马天主教。
User: It will start commissioning the reactor that same year and initiate plasma experiments in 2025, but is not expected to begin full deuterium-tritium fusion until 2035.
Assistant: 预计该设施将于2021年完成建设阶段,并将于同年开始启动反应堆,并于2025年开始等离子体实验,2035年开始进行全氘 - 氚聚变实验。
User: The party's investigations into Lenin's conduct were thwarted by the Bolsheviks.
Assistant: 党对列宁行为的调查被布尔什维克挫败。
User: Constructed wetlands can be useful for biofiltration and treatment of typical household sewage.
Assistant: 人工湿地可以是有用生物过滤和治疗典型的家庭的污水。
User: After the user has entered the correct credentials, the session manager starts a session.
Assistant: 在用户输入正确验证信息,会话管理器开始一个会话。
User: Nigeria won its first championship, beating Algeria in the final 3−0.
Assistant: 尼日利亚赢得了第一次冠军,在决赛中 3–0 击败阿尔及利亚。
User: He grew up among Himalayan climbers; his father, Nima Tenzing Sherpa, was a climber with expeditions led by British mountaineer Chris Bonington in the 1970s and 1980s.
Assistant: 他出身于喜马拉雅山脉登山家庭,父亲尼玛·丹增·雪巴(Nima Tenzing Sherpa),是英国登山家克里斯·波宁顿(英语:Chris Bonington)在1970和1980年代的探险队的登山向导。
User: However, no permanent buildings and structures were erected, indicating that there were no plans for a permanent air field.
Assistant: 但是,并没有发现永久性建筑物,因此无法确定在那个时期存在一个永久定居点。
User: Autopsies are either performed for legal or medical purposes.
Assistant: 验尸用作法律或医学目的。
User: The concert and its CD release were successful and set precedent for many future concerts.
Assistant: 音乐会及其CD获得成功并成为后来许多音乐会的先例。
User: Upon the state's admission to the Union, he was elected to the Kentucky House of Representatives, serving from 1793 to 1795.
Assistant: 肯塔基州加入美国联邦后,他又于1793到1795年当选肯塔基州众议员。
User: All were treated with 2 fields, and the average whole brain dose was 3.2–6.1 Gy (weighted), and the minimum dose to the tumor ranged from 15.4 to 54.3 Gy (w).
Assistant: 对所有病人都进行了两个野的照射,加权平均全脑剂量为3.2-6.1 Gy,至肿瘤的最小剂量的范围在15.4至54.3 Gy(w)。
User: Besides the funding issues that often accompany research efforts, the Dyna-Soar program suffered from two major problems: uncertainty over the booster to be used to send the craft into orbit, and a lack of a clear goal for the project.
Assistant: 除了困扰着许多研究计划的资金问题之外,Dyna-Soar计划还有两个主要的问题:助推火箭不可靠,而且整个计划没有一个明确的目标。
User: His political supporters included many southern feudal landowners (called beys, Turkish for "province chieftain", the social group to which he belonged) and noble families in the north, along with merchants, industrialists, and intellectuals.
Assistant: 在阿尔巴尼亚,他的政治支持者包括许多南方封建地主(土耳其语Bey,“贝伊”,他所属的社会群体)和北方的贵族,以及商人、企业家和知识分子。
User: The position listed for each player is per the official squad list published by FIFA.
Assistant: 每个球员列出的位置是根据FIFA公布的官方球队名单。
User: Lord reacted to Kirk's and Parry's essays with "Homer as Oral Poet", published in 1968, which reaffirmed Lord's belief in the relevance of Yugoslav poetry and its similarities to Homer and downplayed the intellectual and literary role of the reciters of Homeric epic.
Assistant: 洛德在1968年出版的“Homer as Oral Poet”的文章中对柯克和佩里的散文做出了回应,该文重申了洛德对南斯拉夫诗歌的相关性及其与荷马的相似性的信念,并淡化了荷马史诗朗诵者的知识和文学角色。
User: Finally, positions in a publicly traded stock are priced to market on a date roughly a month before publication.
Assistant: 最后,公开市场股票的仓位会以发刊前一个月时的市场价值粗略估计。
User: For example, if a company has announced some bad news and its share price has dropped by 25%, but its CDS spread has remained unchanged, then an investor might expect the CDS spread to increase relative to the share price.
Assistant: 举例来说,一家公司宣布利淡消息而其股价下跌 25%,但它的信贷违约掉期的价差维持不变,那么一个投资者可以预测信贷违约掉期的价差相应于股价最终会上升。
User: Activities include teams and interest groups, divided into five major categories of academic, arts, interests, sports and services.
Assistant: 活动包括团队及兴趣小组,分为学术、艺术、兴趣、体育及服务五大类别。
User: Middle Assyrian served as a lingua franca in much of the Ancient Near East of the Late Bronze Age (Amarna Period).
Assistant: 中亚述语曾充当晚青铜时代(阿玛纳时代)古代近东大片地区的通用语。
User: One tornado caused damage in Marsh Harbour and killed one on Abaco island.
Assistant: 其中一场龙卷风造成阿巴科岛一人丧生,还对马什港(Marsh Harbour)构成破坏。
User: In 1995, he moved to Osaka to join "Solid", a subsidiary of Square (now Square Enix).
Assistant: 1995年他搬迁到大阪加入史克威尔(今史克威尔艾尼克斯)的附属机构“Solid”。
User: Fyra is also the Swedish word for four, and is said to represent the four important cities which the new trains were intended to serve — Amsterdam, Rotterdam, Antwerp and Brussels.
Assistant: 此外,Fyra在瑞典语中亦为“四”之意,这应当与列车途经的四座主要城市(阿姆斯特丹、鹿特丹、安特卫普及布鲁塞尔)相关联。
User: The first Inspiro entered service with Warsaw Metro on 6 October 2013.
Assistant: 2013年10月6日,第一批Inspiro在华沙地铁投入服务。
User: The minaret is also open to the public and is accessible from inside the mosque.
Assistant: 叫拜楼也对一般人开放,可进入清真寺内。
User: The two Manor Marussia drivers finished last, as they had in every qualifying session they participated in up to that point during the 2015 season.
Assistant: 两辆马诺玛鲁西亚再度排上最后一排,他们在2015年赛季开赛至今,参赛的每一场皆取得如此的成绩。
User: Since 1977 it has been protected as a category A listed building of architectural and historic importance.
Assistant: 1977年,它因建筑和历史重要性列为A类登录建筑受到保护。
User: Like the BlackBerry Q10, it has a QWERTY keyboard.
Assistant: 就像原来的Palm电话一样,Pre带有一个QWERTY键盘。
User: The party was established in 1993.
Assistant: 该党成立于1993年。
User: The height gained from a winch is usually less than that from an aerotow, so pilots need to find a source of lift soon after releasing from the cable, or else the flight will be short.
Assistant: 绞盘牵引能达到的高度通常比飞机牵引达到的高度要低,因此飞行员在释放牵引绳后要很快找到升力来源,否则只能飞行很短时间。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She remarked to the paramedics that she had taken off her clothes in hopes of obtaining counseling.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她曾经对医护人员说,她脱掉衣服,希望能获得辅导 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is a horror game drawing inspiration from the lead designer Matt Gilgenbach's personal struggles with obsessive–compulsive disorder and depression; in an interview, he stated that he was "trying to create that feeling in Neverending Nightmares".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
灵感取自于首席设计师马特·基根伯(Matt Gilgenbach)与强迫症和抑郁症的奋斗过程;在接受记者采访时,马特说他希望创造一个带着阴郁且绝望感觉的“无尽梦魇”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her father was an engineer who traveled frequently.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 4.他的父亲是一名非常刻苦工作的科学家,经常周游世界。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These blocks typically overlap, meaning that each cell contributes more than once to the final descriptor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些区块通常会重叠,意味着每个方格不只一次影响了最后的描述器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is as if the place imploded.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这就像是水坝溃堤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Poor compliance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
指以劣充好。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Manson became obsessed with the group.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:曼森变得对这个乐队着迷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The League of Women Voters had announced a schedule of debates similar to 1976, three presidential and one vice presidential.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
女性选民联盟宣布了一套与1976年类似的辩论日程表,其中三场总统候选人辩论,一场副总统候选人辩论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
British studio DNA Films produced the film, and partnered with sales agency IM Global to sell the worldwide distribution rights.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
英国的DNA影业为影片注资,并与销售代理商IM全球合作出售全球发行权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The establishment of the Slovenian Peasant Union is frequently considered as one of the crucial events in the Slovenian Spring of 1988.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
斯洛文尼亚农民联盟的成立被认为是1988年斯洛文尼亚之春的重要事件之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One way that this is done is by placing riprap or gabions along the bank.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这样做的一种方法是沿着土地放置乱石或石笼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Russians then used Memel as a base to invade East Prussia and defeated a smaller Prussian force in the fiercely contested Battle of Gross-Jägersdorf on 30 August 1757.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随后俄国人将梅梅尔用作进攻东普鲁士的前进基地,并且于1757年8月30日在激烈的大耶格尔斯多夫会战中击败一支规模较小的普军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is used to determine the path through the network that traffic should follow, and provides the route for each Label Switched Path (LSP) that is set up.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这是用来确定流量应遵循的路径,并为每个标签交换路径(LSP)提供路由。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, he is not recognized as a Nobel Prize laureate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是,他并未被授予诺奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Four days thence, they were all arrested on charges of conspiracy (probably trumped up) and shipped off to German prisons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:四天后,他们都被控谋反(可能是捏造),被用船押送到德国监狱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1998, twelve years after Samora Machel's death, Graça Machel married Nelson Mandela, President of South Africa, thus becoming the only woman to have been First Lady of two countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其遗孀格拉萨·马谢尔于1998年改嫁南非总统纳尔逊·曼德拉,成为世界上唯一一位在两国担任第一夫人的女士。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A 4.2-kilometre long, 20-30-metre wide man-made waterway will run through the estate, linking both rivers.
Assistant: 一条4.2公里长,20-30米宽的人造水道将穿过庄园,连接两条河流。
User: The pipeline is constructed and operated by Russian oil pipeline company Transneft.
Assistant: 这条管道是由俄罗斯国家石油管道运输公司(Transneft)负责建造和经营。
User: Slovik was buried in Plot E of Oise-Aisne American Cemetery and Memorial in Fère-en-Tardenois, alongside 95 American soldiers executed for rape or murder.
Assistant: 斯洛维克被处决之后,与95名因为强奸或者谋杀而被处决的美国士兵一起被埋葬在瓦兹-艾辛公墓的E号地块和费-塔涅斯纪念地。
User: Both the People's Republic of China and the Republic of China (Taiwan) have designed several cruise missile variants, such as the well-known C-802, some of which are capable of carrying biological, chemical, nuclear, and conventional warheads.
Assistant: 中华人民共和国及中华民国也设计有几种不同型号的巡航导弹,诸如著名的鹰撃82巡航导弹(C-802),其中一些型号的导弹可以携带生物、化学、核子及传统的弹头。
User: The house in Bristol still stands and has been restored, however the London house was demolished in the mid 19th century.
Assistant: 在布里斯托尔的房子仍然保留,并己重修,但伦敦的户子在19世纪中已被拆毁了 。
User: The designs included versions with the standard twin-gun turrets favored by the German navy, along with variants with both twin and quadruple turrets similar to the French Normandie-class battleships that had been laid down in 1913.
Assistant: 这些设计包括有德国海军所青睐的双联装炮塔标准版本,以及与1913年开始龙骨架设(德语:Kiellegung)的法国诺曼底级战列舰相类似的双联装加四联装炮塔变体版本。
User: On March 5, Washington moved more of the Ticonderoga cannon and several thousand men overnight to occupy Dorchester Heights, overlooking Boston.
Assistant: 3月5日,华盛顿将更多的提康德罗加大炮和数千人连夜迁往占领多彻斯特高地,俯瞰波士顿。
User: Much of Poland was spared from the Black Death, and Jewish immigration brought their valuable contributions and abilities to the rising state.
Assistant: 而波兰大部分地区幸免于这场瘟疫,犹太移民为这个崛起的国家带来宝贵的才智,做出巨大的贡献。
User: They are triggered by the discharges of positive lightning between the thundercloud and the ground.
Assistant: 这种现象是由云层与地面间的正闪电引起的。
User: The VOLT project files containing the source of the OpenType lookups in the font are also available on the Savannah site.
Assistant: VOLT计划的文件包含的OpenType方式查看的该字体的源代码也能从Savannah下载。
User: Initially there were two people missing; however, a subsequent report indicated there were no casualties associated with the storm.
Assistant: 起初还报告有两人失踪,不过之后的报告证实这场风暴没有造成人员伤亡。
User: He was released on 8 April 1947.
Assistant: 1947年3月8日,被逮捕杀害。
User: Analyzing the suicides up to 2003, Park and Lester note that unemployment is a major factor of high suicide rate.
Assistant: Park与Lester分析了截至2003年的自杀率,指出失业是高自杀率的主要因素。
User: Pig or cattle blood is most often used.
Assistant: 猪和黄牛的血液是最常见的。
User: They number in the tens of thousands in Jerusalem, and hundreds of thousands worldwide.
Assistant: 他们在耶路撒冷以至于全世界的人口都是成千上万的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Many say that the new circuit configuration is not as good as it used to be as a result of the new chicanes at Tamburello and Villeneuve.
Assistant: 许多人指出新的赛道配置并不如以往一般的好,原因就出在新的坦布莱罗弯和维伦纽夫弯。
User: While Ethan photographs the people of Black Kettle's camp, Margaret works to establish peace between the Cheyenne and the local Governor and Army.
Assistant: 当伊森在黑壶的营地为人们拍照时,玛格丽特在努力建立夏延人与当地的总督和军队之间的和平。
User: It tells us what messages flow across organizational boundaries (i.e., between pools).
Assistant: 它告诉我们哪些消息流跨过组织的边界(即介于池之间)。
User: She is the Queen of the Ocean, the patron spirit of the fishermen and the survivors of shipwrecks, the feminine principle of creation, and the spirit of moonlight.
Assistant: 她是海洋女王、渔民及沉船幸存者的心灵守护神,女性的生命创造者和月光精灵。
User: During the tribute, an image of Jackson was shown on the main screen.
Assistant: 在哀悼中,杰克森的影像展示在主屏幕里。
User: The inventory, taken in 1222, of the treasury of Salisbury, enumerates a silver fan and two of parchment.
Assistant: 1222年的索尔兹伯里(Salisbury)宝藏清单也列举了一个银质扇子和两个羊皮纸。
User: Murck points out (71) that looking at the list holistically that it makes a form of regulated verse.
Assistant: 默克指出(71页)整体性地看这份名单,形成一种律诗的形式。
User: Tilden, while not officially a candidate, wielded a heavy influence over the convention.
Assistant: 蒂尔登虽然不是正式候选人,但却对这次会议有着很大的影响力。
User: It was built between 1973 and 1976 as the headquarters of Landesbank Hessen-Thüringen (Helaba) and was one of the first high-rise buildings in Frankfurt's financial district, the Bankenviertel.
Assistant: 它建于1973年至1976年间,是黑森-图林根州银行的总部,也是法兰克福银行区的第一批高层建筑之一。
User: The presence of these troops in the immediate vicinity of Peking undoubtedly constitutes a serious danger to all Europeans.
Assistant: 北京四周这些军队的存在无疑等于对所有欧洲人的严重危险。
User: They launched their first album in August 1995, titled "280 km/h speed".
Assistant: 他们在1995年9月初发行首张专辑《280 km/h speed》。
User: Most of the ships at the yard were built for the United States Navy, with its first government contract for the destroyer USS Lawrence (DD-8).
Assistant: 造船厂建造的大部分船舶都属于美国海军,其第一份政府合同是劳伦斯号驱逐舰 (DD-8)。
User: Then Joseph is summoned to interpret the dreams of Pharaoh himself.
Assistant: 约瑟对法老说、法老的梦乃是一个、 神已将所要作的事指示法老了。
User: The flight engineer mistakenly shut down the No. 2 (center) engine; ten seconds later, he realized his error and attempted to restart the No. 2 engine.
Assistant: 然而,飞行工程师随后却错误地关闭了二号引擎,10秒钟后,他意识到了自己的错误并重启2号引擎。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Despite research having started in the 1950s, no commercial fusion reactor is expected before 2050.
Assistant: 尽管科学家从1950年代就开始研究可控核聚变,但是一般认为2050年以前不会有商业性的核聚变反应堆投入应用。
User: The matchdays were 24–25 February, 3–4 March, 17–18 March, 7–8 April, 21–22 April, and 5–6 May 2015.
Assistant: 比赛日期为 2月24–25日,3月3–4日,3月17–18日,4月7–8日,4月21–22日,5月5–6日。
User: At age 14, he converted to Christianity.
Assistant: 14岁时,董景安皈依基督教。
User: In 1991, Seetharamaiah was ousted from the party.
Assistant: 1991年,西萨拉马亚被赶出了党。
User: It may be regarded as the Lie algebra of the infinite-dimensional Lie group of gauge transformations of P which can be thought of as sections of the bundle P ×Ψ G where Ψ is the action of G on itself by conjugation.
Assistant: 它可以视为 P 的规范变换无穷维李群的李代数,它能想象为丛 P ×Ψ G 的截面,这里 Ψ 是 G 在自身上的共轭作用。
User: Guerrillas, even if soft, are the enemies of state.
Assistant: 营私舞弊的人,是国家的敌人。
User: Accordingly, the Emperor appointed another (unnamed) member of the Hungarian royal family to administer the territories.
Assistant: 因此,皇帝任命为匈牙利王族的另一个成员管理那些领土。
User: The city's attraction to tourists has also led to a significant number of jobs in tourism-related industries.
Assistant: 该市亦吸引了大量游客,为旅游相关产业提供了大量的工作机会。
User: The Battle of Sinope, won by Pavel Nakhimov, is remembered in history as the last significant naval battle involving sailing ships.
Assistant: 在锡诺普战役中,Pavel Nakhimov领导下的帝俄海军成为历史上最后一次以帆船在重大海战中取胜的海军。
User: Here took place a fight for the throne between Proetus and Acrisius; the contest, they say, ended in a draw, and a reconciliation resulted afterwards, as neither could gain a decisive victory.
Assistant: 乃亚篇以“审判官”出现在城之内面前,本来因为作弊被乃亚判定城之内不战而胜,但城之内仍然与其比完决斗,最终成功胜利。
User: The concept of declaration files is analogous to the concept of header file found in C/C++. declare namespace arithmetics { add(left: number, right: number): number; subtract(left: number, right: number): number; multiply(left: number, right: number): number; divide(left: number, right: number): number; } Type declaration files can be written by hand for existing JavaScript libraries, as has been done for jQuery and Node.js.
Assistant: module Arithmetics { add(left: number, right: number): number; subtract(left: number, right: number): number; multiply(left: number, right: number): number; divide(left: number, right: number): number; } 类型声明文件可以为已存在的JavaScript库手写,就像为jQuery和Node.js所做的那样。
User: After the Battle of Kursk, Soviet planners realized that the T-34's biggest drawback was the ineffectiveness of its 76.2mm gun against the frontal armour of the new German Tiger and Panther tanks.
Assistant: 库斯克会战后,苏联的工程师们了解到T-34战车的最大问题是76.2毫米主炮无法有效击穿诸如虎式坦克或豹式坦克等新型德军战车的正面装甲。
User: The end rhyming couplet is often used to turn the idea that has been building through the poem.
Assistant: 他们的押韵联句有时会配合在一起创造出一首诗。
User: John Dollond, in 1754, combined Savary's idea of the divided object-glass with Bouguer's method of measurement, resulting in the construction of the first really practical heliometers.
Assistant: 1754年约翰·多伦德(英语:John Dollond)将 Savary 的分割物镜和布盖的量测方式结合,发明了第一具实用性的太阳仪。
User: The Old Woman Meteorite is the largest meteorite found in California and the second largest in the United States.
Assistant: 老妇人陨石是在加利福尼亚州发现的陨石中最大的,并且是在美国第二大的陨石。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The project is also supported by endowments from individuals and universities, the National Science Foundation and the National Endowment for the Humanities.
Assistant: 该项目还得到个人和大学的资助,以及国家科学基金会和美国人文基金会。
User: The West was hesitant to send large-scale expeditions; for the next few decades, only small armies came, headed by minor European nobles who desired to make a pilgrimage.
Assistant: 西方对发动大型远征犹豫了;在之后的几十年里,只来了少量的军队,由想要朝圣的二流欧洲贵族带领。
User: Sloths have very low metabolic rates (less than half of that expected for a mammal of their size), and low body temperatures when active 30 to 34 °C (86 to 93 °F), and still lower when resting.
Assistant: 树懒拥有非常慢的代谢(低于同体型哺乳动物的 50%)及非常低的体温,活动时体温仅有30至34 °C(86至93 °F),休息时则更低。
User: To depict the supernatural aspects of the show, the series makes use of visual, special, and make-up effects, as well as stuntwork.
Assistant: 为了表现节目中的超自然现象,剧集中采用了计算机视觉特效、化妆特效和特技替身。
User: Other radar test devices were also developed by Michelson for U.S. military test and evaluation purposes within the United States, including a program to develop a Ka-band Linear Electronics Countermeasure Source (KABLES) for use in testing U.S. Army millimeter wave assets.
Assistant: 迈克尔逊亦为美国军方开发了其他测试及评估雷达系统,如用于测试毫米微波设备的Ka-带宽线性电子对抗源(Linear Electronics Countermeasure Source,KABLES)。
User: Spectators' video footage and photographs of the accident revealed that the left side of Bianchi's Marussia car was extensively damaged and the roll bar destroyed as it slid under the tractor crane.
Assistant: 这起事故的观众录像与照片显示出比安奇的玛鲁西亚左半部遭受大范围损坏,而防倾杆因为车辆滑到吊车下方而被破坏。
User: The Italian army encountered the Austrians at Custoza on 24 June and suffered a defeat.
Assistant: 意大利王国陆军在6月24日与奥军于库斯托扎开战,意军遭受失败。
User: Ultimately, Gorbachev's reforms, coupled with rising levels of popular ethnic nationalism in the Soviet Union, led to the state's dissolution in late 1991 into a series of constituent nations, all of which abandoned Marxist–Leninist models for socialism, with most converting to capitalist economies.
Assistant: 戈尔巴乔夫的改革,加上苏联本身经济的崩坏,使得苏联于1991年崩解,原本数十个在其联邦下的民族国家则一一独立,并且全都抛弃了马克思列宁主义的制度,转而向资本主义经济发展。
User: Lawrence Ritter and Donald Honig included him in their 1981 book The 100 Greatest Baseball Players of All Time.
Assistant: Lawrence Ritter和Donald Honig在1981年出版的书中,把贝克纳入了史上最出色的百大棒球员内。
User: Etty in this period was generally making a conscious effort to illustrate moral lessons in his work, and it is not clear whether he chose the topic as a form of social commentary or simply because the contrast between the black and white flesh tones was visually striking.
Assistant: 这一时期也是英国对种族关系态度的一个转变时期,埃蒂在这一时期一般都在自觉且努力在他的作品中说明道德教训,但不清楚他是否以此为话题作为社会评论的形式,或者仅仅是因为黑人和白人肤色之间的对比在视觉上是惊人的。
User: The highest obtainable level is 55, but on the console versions of the game, the player has the option to enter "Prestige" mode, which returns their level to one and removes all accumulated unlockables.
Assistant: 玩家能够获得的最高级别是55级,不过在游戏的主机版本中,玩家可以选择进入“威望”(Prestige)模式,将自己的等级重置为1级,并将所有的奖励换为游戏中的特殊勋章。
User: On December 12, the deal was called off.
Assistant: 12月12日,该交易宣布取消。
User: Tendering by the Catalan government for materials such as ballot papers and envelopes for a putative regional election in the region were thought by some to be an attempt to covertly organise the referendum.
Assistant: 部分人认为加泰罗尼亚政府提供的地区投票投票纸和信封是在企图隐瞒公投的组织。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The square is named after John Radcliffe, a student of the university who became doctor to the King, made a large fortune, and left a significant legacy to the University and his college (University College), which is nearby in the High Street to the south.
Assistant: 拉德克利夫广场得名于英国医生约翰·拉德克利夫,牛津毕业,成为国王的医生,留下大笔遗产给大学和他的学院(牛津大学大学学院),在南面的高街。
User: Chronic hepatitis C is defined as infection with the hepatitis C virus persisting for more than six months based on the presence of its RNA.
Assistant: 丙型肝炎病毒感染后,藉侦测RNA表现,若丙型肝炎病毒存在持续六个月以上即被定义为慢性丙型肝炎。
User: Many available mock object frameworks allow the programmer to specify which, and in what order, methods will be invoked on a mock object and what parameters will be passed to them, as well as what values will be returned.
Assistant: 现有的许多模拟对象框架允许程序员指定模拟对象上的哪些方法,将按照什么顺序被调用,以及传入什么参数,将返回什么值。
User: When Nixon took office, about 300 American soldiers were dying each week in Vietnam, and the war was broadly unpopular in the United States, with violent protests against the war ongoing.
Assistant: 尼克松上任时,平均每星期有约300名美军将士在越南战场阵亡,而且战争在美国国内很不得人心,还有反对战争的暴力抗议不断出现。
User: Soon after that David moved the capital from Kutaisi to Tbilisi.
Assistant: 他随即把都城由库塔伊西迁到第比利斯。
User: His greatest assets were his physical strength and his level of authority on the pitch, which was said to be remarkable for such a young player, and he was particularly noted for his high level of stamina.
Assistant: 他最大的价值是他的体能和他的在球场上的影响力,因此获形容将会是一名出色的年轻球员,而且他特别提高他的耐力。
User: Financial sponsors will seek to use mezzanine capital in a leveraged buyout in order to reduce the amount of the capital invested by the private equity firm; because mezzanine lenders typically have a lower target cost of capital than the private equity investor, using mezzanine capital can potentially enhance the private equity firm's investment returns.
Assistant: 金融赞助商将寻求在杠杆收购中使用夹层资本,以减少私募股权公司(英语:Private equity firm)投入的资本金额;由于夹层贷款人的目标资本成本通常低于私募股权投资者,因此使用夹层资本可以提升私募股权公司的投资回报。
User: The polysaccharide vaccines, while effective in healthy adults, are not effective in children less than two years old or those with poor immune function.
Assistant: 多糖体疫苗对于健康成人有效,但对两岁以下的孩童以及免疫缺失的患者则没有效果。
User: At Sony's E3 2009 Press Conference, a trailer for Gran Turismo 5 was shown, revealing the inclusion of Super GT, NASCAR and WRC but no release date was revealed.
Assistant: 2009年的E3中,首个跑车浪漫旅5正式版的预告影片发放,收录NASCAR、世界拉力锦标赛以及Super GT等车型,并且有车身损毁的显示,但未公布发售日期。
User: Samuel Bower - Bower lived at Fruitlands for only a few months, after which he left to experiment with nudism, believing that clothes "stifled the spirit".
Assistant: 塞缪尔·鲍尔——鲍尔只在果园公社居住了几个月,在那之后他进行了裸体主义实验,他认为衣服“抑制了精神”。
User: When plants, especially trees, die they decay and become part of the soil.
Assistant: 植物和树木死亡时腐化,逐渐成为土壤中的一部分。
User: In addition, genes rapI, rapJ, rapM, rapN, rapO, and rapQ have been identified as coding for tailoring enzymes that modify the macrocyclic core to give rapamycin (figure 3).
Assistant: 此外,rapI、rapJ、rapM、rapN、rapO和rapQ都已被确定为编码修饰前雷帕霉素核心大环的修饰酶。
User: Enright said that while Leigh's murder served as the inspiration, the completed film is about the way a small town reacts when one of its own members murders another.
Assistant: 恩莱特称,虽然莉莉谋杀案是剧情的灵感来源,但最终电影中讲述的实际上是小镇对一个自己人杀害另一个自己人后做出的反应。
User: Alice Perrers (1348–1400) was a fourteenth-century English royal mistress whose lover and patron was King Edward III of England.
Assistant: 爱丽丝·普瑞儿丝(Alice Perrers,1348年-1400年),是英格兰国王爱德华三世的王室情妇。
User: He therefore who knows it , becomes quiet, subdued, satisfied, patient, and collected.
Assistant: 从有分心,转见心,所受心,分别心,令起心,速心,彼事心。
User: The leaders of this group proposed a political programme in which they called for: change of constitution freedom of the press and open politics judicial independence reform of the education system enhanced local self-government The first main assembly of the People's Radical Party was in July 1882 in Kragujevac.
Assistant: 这些团体的领导者们提出一项政治纲领主张: 宪法变更 出版自由和开放政治 司法独立 教育改革 加强地方自治 人民激进党的第一次重大集会是在1882年7月的克拉古耶瓦茨。
User: There are a wide range of experimental approaches for measuring absorption spectra.
Assistant: 测量吸收光谱的实验方法很多。
User: As it expands, it cools, and so becomes less ionized and therefore more transparent, allowing the radiation to escape.
Assistant: 当它膨胀时,他开始变冷,所以电离度降低并变得比较透明,允许较多的辐射逃逸。
User: The largest Indian Ocean nesting site is Oman, on the Arabian Peninsula, which hosts around 15,000 nests, giving it the second largest nesting population of loggerheads in the world.
Assistant: 印度洋最大的筑巢地点是位于阿拉伯半岛的阿曼,约有15,000个巢穴,是世界第二大的赤蠵龟筑巢点。
User: There are a total of 258 Orthodox churches, 93 Catholic churches, and over 500 Protestant churches and prayer houses.
Assistant: 哈萨克共有258座东正教堂及93座天主教堂,以及超过500座新教教堂及祈祷室。
User: Serbian President Tomislav Nikolić stated that Serbia would send its army to Kosovo if Kosovo Serbs are attacked.
Assistant: 时任塞尔维亚总统托米斯拉夫·尼科利奇表示,如果科索沃塞族人社区受到攻击,塞尔维亚政府将派军队前往科索沃。
User: Spatially, the bias alters the position (though not the orientation) of the decision boundary.
Assistant: 从空间上看,偏置改变了决策边界的位置(虽然不是定向的)。
User: Eight meanings are given to it as shown above.
Assistant: 分为八个类型如下所示。
User: On 20 June 2012, Allen tweeted that she was in the studio working with Greg Kurstin on new music.
Assistant: 2012年6月20日,艾伦说她在工作室与制作人Greg Kurstin制作新的音乐。
User: The Famitsu reviewers said that the time limit was not an overly stressful factor.
Assistant: 《Fami通》编辑则表示,时限并非很大的压力因素。
User: It was approved for medical use in the United States in 1982.
Assistant: 1982年美国核准用于医药。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This appealed to Orci and Kurtzman because it conveyed themes of adulthood and responsibility, "the things that a car represents in the United States".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这启发了奥利奇和库兹曼,因为它传达了成年人和责任的主题——“在美国一辆汽车所代表的的东西”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In December 2016, Google introduced a Trusted Contacts app, letting users request location-tracking of loved ones during emergencies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2016年12月,Google推出可信联系人的应用程序,让用户在紧急情况下要求取得亲人的位置追踪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Representative of classicism and symbolism in the poetry of Young Poland, he was an author of many philosophical poems influenced by the philosophy of Friedrich Nietzsche, the ideas of Franciscan order as well as paradoxes of Christianity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他是青年波兰文艺运动中古典主义和象征主义诗歌的代表,受尼采哲学、方济各会理想和基督教悖论的影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The official opposition is the Democratic Alliance, which won 30.78% of the vote and 23 seats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
官方反对党为民主联盟,其赢得30.78%选票和23席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The axioms may be weakened to assert only the existence of a left identity and left inverses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公理可以弱化为只宣称左单位元和左逆元的存在性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In an interview on The Howard Stern Show, Lauper stated that she recorded the vocals of the song while nude.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
访谈节目The Howard Stern Show(英语:The Howard Stern Show)中,罗波声称她在裸体的状态下录制该首歌曲的声轨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His father, born a serf, became the chief of the Moscow District Railway.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 父亲原本是农奴,后来成为莫斯科铁路的管理员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 6 October 1990, the East District and West District were established.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1990年10月6日,嘉义市政府将辖区划分为东区及西区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That is, the Borel algebra can be generated from the class of open sets by iterating the operation G ↦ G δ σ . {\displaystyle G\mapsto G_{\delta \sigma }.} to the first uncountable ordinal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这意味着博雷尔代数可以通过开集全体的迭代运算 G ↦ G δ σ . {\displaystyle G\mapsto G_{\delta \sigma }.} 至第一不可数序而生成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Despite being freed from Parallax, his experience also leads him occasionally to have a lack of confidence and self-doubt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然他摆脱了观察怪的影响,但是他过去的经验使得他偶尔缺乏自信心,怀疑自己。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the late 1980s the TKP/ML suffered from a series of splits following the party's second congress.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 八十年代后期,党的第二次代表大会后,土共/马列遭受了一系列分裂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was the head of the tribunal that had assembled to try the former prime minister.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:粗体者为曾任总理的党魁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Following the addition of the thirteenth member Kyuhyun, the group dropped the suffix "05" and became officially credited as Super Junior.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
组合抹去了后辍 “05”,正式成为Super Junior。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The current model of the interior of the Moon was derived using seismometers left behind during the crewed Apollo program missions, as well as investigations of the Moon's gravity field and rotation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当前月球内部模型的研究是基于阿波罗探月时安放在月面上的地震仪获取的数据以及月球重力场和旋转的数据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Åslund was an advocate of early, comprehensive, and radical economic reforms in Russia and Eastern Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
艾斯仑德曾提倡东欧与俄罗斯尽早进行全面激进的经济改革。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An alternative explanation is that the explosion resulted from the merger of two white dwarfs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另一种解释是,爆炸是由两颗白矮星合并造成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Brown married Lucie Barbee in 1857, but she died the following year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1857年,布朗与露西·巴比成婚,但她次年就去世了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He resisted the "changes" brought on by the Trial of Grasses better than most, which encouraged his makers to perform even more dangerous experimental procedures on him, making him lose all body pigmentation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
相比大多数人,他能更好的承受青草试炼所带来的“改变”, 这也促使其作者对其施行了更为危险的实验性手术, 受此影响,他失去了整个身体的颜色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Frequent ferry services cross the straits between nearby islands, especially in the chain of islands stretching from Sumatra through Java to the Lesser Sunda Islands.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有频繁的渡轮服务横跨各个岛屿之间,特别是从苏门答腊岛经爪哇岛到小巽他群岛。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: According to at least one Egyptian scholar (Samuel Tadros), the attacks are the worst violence against the Coptic Church since the 14th century.
Assistant: 至少有一位埃及学者(塞缪尔塔德罗斯)认为,袭击是自14世纪以来对科普特教会最严重的暴力事件。
User: Although a respected goddess, Nemesis brought much sorrow to mortals such as Echo and Narcissus.
Assistant: 涅墨西斯虽然是一位受人尊敬的女神,但她也曾给诸如厄科和那耳喀索斯这样的凡人带去很多伤痛。
User: America created their own version.
Assistant: 美国则会拥有自己的型号。
User: 5 pages.
Assistant: 5页。
User: It was re-released on June 29, 2000 as part of Square's Millennium Collection along with merchandise including postcards, a combination camera and cellphone strap, a handy strap, and keychain fobs.
Assistant: 游戏于2000年6月29日作为史克威尔千禧系列的一部分重新发行,其中包括明信片、相机、手机表带、手表表带和钥匙圈。
User: The term is normally used only within the United Kingdom and in current and former Commonwealth countries.
Assistant: 该证通常只在英国和在现任和前任英联邦国家使用。
User: The region remains slightly active today.
Assistant: 目前,该党仍开展着少量活动。
User: In a 2000 study by Kneif and colleagues, subjects were presented with eight musical notes to well-known tunes, such as Yankee Doodle and Frère Jacques.
Assistant: 在Kneif及其同事2000年的一项研究中,科目被赠送八首音乐到知名音乐,如扬基涂鸦和弗雷雅克。
User: Gosney argues that the Alternate Reality genre of gaming dictates an unprecedented level of collaboration and "collective intelligence" in order to solve the mystery of the game.
Assistant: Gosney认为,虚拟现实类型的游戏决定了前所未有的协作与“集体智慧”,以解决游戏的奥秘。
User: The result, an amount of data measured in bits (or bytes), is equivalent to the maximum amount of data on the network circuit at any given time, i.e., data that has been transmitted but not yet acknowledged.
Assistant: 其结果是以比特(或字节)为单位的一个数据总量,等同在任何特定时间该网络线路上的最大数据量——已发送但尚未确认的数据。
User: The street art scene of Finland had its growth spurt from the 1980s onwards, until in 1998 the city of Helsinki began a ten-year zero tolerance policy which made all forms of street art illegal, punishable with high fines, and enforced through private security contractors.
Assistant: 芬兰的街头艺术在1980年代开始突飞猛进,直到1998赫尔辛开始了为期10年的零容忍政策,使得所有形式的街头艺术都成为违法的存在并会被处以高额罚款,并委托私人承包商执行。
User: The X-ray flare may have been produced at the base of the jet while the gamma rays could have been generated where the jet interacts with the stellar wind of HDE 226868.
Assistant: 这下X射线突然的闪耀可能产生于喷流的底部,而伽玛射线则可能是在与HDE 226868星风相互作用的地方产生。
User: Richard Ashcraft, following in Laslett's suggestion that the Two Treatises were written before the Revolution, objected that Shaftesbury's party did not advocate revolution during the Exclusion Crisis.
Assistant: 理查德·阿什克拉夫(Richard Ashcraft)跟随拉斯莱特(Laslett)提出的两篇论文是在革命之前撰写的,并反对沙夫茨伯里的党在排除危机期间不主张革命。
User: He published his results from Saint Petersburg (Mémoire du passage de Vénus sur le soleil, avec des observations sur l'astronomie et la déclinaison de la boussole faites à Tobolsk, en Sibérie), and didn't return to France until 1763.
Assistant: 后来,他在圣彼得堡发表了《金星凌日回忆及在西伯利亚托博尔斯克进行的天文和罗盘磁偏角观察》,直到1763年他才返回法国。
User: Additionally, the capital used in the equation above was the macroeconomic concept of a country’s total accumulated wealth, not the wealth of individuals.
Assistant: 顺带一提,工资基金等式里的资本是一种宏观经济的概念,它代表的是国家或社会整体累积的财富,而不单独代表个人的累积资本。
User: The Penn Line is the only line that operates on weekends.
Assistant: 宾州线也是唯一周末仍有班车营运的路线。
User: Marvellous, absolutely marvellous, he was.
Assistant: 法号妙禅、妙殿明、行本觉。
User: The Committee normally meets in Geneva and normally holds three sessions per year.
Assistant: 学社此后持续有规律的集会,集会通常在每年9月。
User: Nearing depletion of Treasury stockpiles, on May 20, 1999, the U.S. Mint announced that production of the Susan B. Anthony dollar would resume.
Assistant: 1999年5月20日,美国铸币局在财政部的一美元硬币库存即将耗尽时宣布,恢复生产苏珊·安东尼一美元硬币。
User: In an interview with AP Entertainment, the singer stated that the song's lyrics describe her behaviour during the time she wrote it, when she was devastated and trying to overcome a former relationship.
Assistant: 歌手在接受AP娱乐访问时说道,歌词描述她在创作歌曲时的所作所为,而当时她被彻底击溃并尝试克服前一任感情。
User: Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Assistant: 求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。
User: The Million Dollar Homepage is a website conceived in 2005 by Alex Tew, a student from Wiltshire, England, to raise money for his university education.
Assistant: 百万美元首页(英文:The Million Dollar Homepage)是在2005年由英国威尔特郡一名21岁的学生亚历克斯·图(Alex Tew)构想并创办的一个网站,目的是要赚钱来筹措他的大学学费。
User: The design approach of the development team follows the KISS principle ("keep it simple, stupid") as the general guideline, and focuses on elegance, code correctness, minimalism and simplicity, and expects the user to be willing to make some effort to understand the system's operation.
Assistant: 系统设计以 KISS原则(保持简单和愚蠢)为总体指导原则,注重代码正确、优雅和极简主义,期待用户能够愿意去理解系统的操作。
User: They need her to do a spell to find Katherine's location.
Assistant: 其晓得触发项链的机关,以寻找妮可的位置。
User: One application treats various forms of information (spam, advertising) as a form of pollution or 'detrimental externality'.
Assistant: 文献:科斯理论 一个应用程序将各种形式的信息(垃圾邮件,广告)作为一种污染或“有害的外部性”。
User: Unlike other crimes, which usually involve one act, stalking is a series of actions that occur over a period of time.
Assistant: 有别于大多数的犯罪只是单一次的行为,缠扰是持续发生的一系列行为。
User: Seinfeld regular John O'Hurley had auditioned for several roles on the show but Carter had not previously thought of him as "an X-Files actor".
Assistant: 《宋飞传》的主要演员约翰·奥赫利(John O'Hurley)已经参加过《X档案》众多角色的试镜,但卡特此前一直觉得他不适合出演这部电视剧。
User: The privatisation process began on 19 April 2000, when the government signed a consultancy agreement with World Bank-affiliated International Finance Corporation, which saw IFC being appointed as the government's main adviser in the privatisation process.
Assistant: 博茨瓦纳航空的私有化程序在2000年4月19日政府与世界银行集团属下的国际金融公司(IFC)签订顾问合约开始,IFC成为博茨瓦纳政府的特约顾问。
User: ALM includes quality assurance features for risk-based test planning and management, version control, baselining, quality release and cycle management, test scheduling and execution, integrated manual testing and defect management.
Assistant: ALM 包括以风险为基础的测试计划和管理、版本控制、Baseline、品质发布和周期管理、测试调度和执行、整合手动测试和缺陷管理的品质保证功能。
User: By Allat and all the sacred baetyls (ansab) thou shalt not escape.
Assistant: 适岁饥,诸瑶益剽掠无虚日。
User: Chromatography dates to 1903 in the work of the Russian scientist, Mikhail Semenovich Tswett.
Assistant: 色谱法的使用可以追溯到1903年的俄罗斯科学家Mikhail Semenovich Tswett的工作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In July 1999, Dan Libby of Netscape produced a new version, RSS 0.91, which simplified the format by removing RDF elements and incorporating elements from Dave Winer's news syndication format.
Assistant: 在1999年七月,美国网景公司的Dan Libby发明了新版本RSS 0.91,此版本简化了形式,借由 撤去RDF元素及合并Dave Winer的scriptingNews企业联合组织化格式。
User: Opération Barracuda began the night of 20 September and ended early the next morning.
Assistant: 梭鱼行动(Opération Barracuda )于9月20日晚上开始,并于次日早上结束。
User: Additionally, it uses filters to further improve compression, including REP (finds repetitions at separations up to 1gb), DICT (dictionary replacements for text), DELTA (improves compression of tables in binary data), BCJ (executables preproccesor) and LZP (removes repetitions in text).
Assistant: 它还使用多种过滤器来进一步改进压缩率,包括REP(找到间隔高达1GB的副本)、DICT(对文本的字典取代)、DELTA(改进二进制数据表的压缩)、BCJ(可执行文件与处理器)和LZP(去除文本中的副本)。
User: Education in South Korea is extremely competitive, making it difficult to get into an esteemed university.
Assistant: 韩国的教育竞争十分激烈,因此进入一所受人尊敬的大学比较困难。
User: The head of the FCO is the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, commonly abbreviated to "Foreign Secretary".
Assistant: 外交及联邦事务部的首长是外交及联邦事务大臣,通常简称“外交大臣”。
User: There have also been significant changes in the way people use and access the web, and this has changed how sites are designed.
Assistant: 人们使用和访问网站的方式也发生了重大变化,这也改变了网站的设计方式。
User: In 189 BC, the hostages taken by Rome, excluding Nabis' son, who fell ill and died, were allowed to return to Sparta.
Assistant: 公元前189年,罗马带走的人质(包括纳比斯的儿子,他已得病死去)被允许回到斯巴达。
User: PTV National – An emphasis on broadcasting programmes in different languages to represent the whole of Pakistan.
Assistant: PTV National - 通过广播节目来用不同的语言勾勒出整个巴基斯坦。
User: Jones returned to England full of enthusiasm for the new movement and immediately began to design such buildings as the Queen's House at Greenwich in 1616 and the Banqueting House at Whitehall three years later.
Assistant: 返回英国后的琼斯热情推动了文艺复兴,在1616年设计了格林威治的女王之屋,3年后又设计了白厅街上的国宴厅。
User: Humanism stressed that nature came to be viewed as an animate spiritual creation that was not governed by laws or mathematics.
Assistant: 人文主义认为自然是精神上的创造,而不应该遵循法律或者数学的法则。
User: There is only one substrate, hence no need for aligning, thinning, bonding, or through-silicon vias.
Assistant: 只有一个衬底(substrate),因此不需要用于对准(aligning)、变薄(thinning)、粘接(bonding),或穿透硅通孔(硅穿孔)。
User: The philosopher and novelist Will Buckingham has used the I Ching extensively, describing it as an 'uncertainty machine'.
Assistant: 哲学家和小说家威尔·白金汉广泛使用了《易经》,将其描述为一种“不确定机器”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: At 8:43 AM, Earhart reported, "We are on the line 157 337.
Assistant: 8:43埃尔哈特最后一次广播“我们现在在157 337线上。
User: A founding member of the United Nations, Greece was the tenth member to join the European Communities (precursor to the European Union) and has been part of the Eurozone since 2001.
Assistant: 希腊为联合国创始国之一,为欧洲共同体(欧洲联盟前身)第十个成员国,并自2001年以来为欧元区成员国。
User: Despite the commencement of World War 2 in 1939 work continued on the scheme but the scheme was postponed in late 1940.
Assistant: 尽管第二次世界大战在1939年爆发,但计划没有改变,只是推迟到1940年后期才进行。
User: Their roundish heads have medium-sized upright ears, black noses, and blackish eyes.
Assistant: 它们圆形的头上有着中型的直立耳朵、黑色的鼻子和乌黑的眼睛。
User: It was in Antioch that the followers of Jesus were first called "Christians".
Assistant: 在安提阿,耶稣的追随者第一次被称为“基督徒”。
User: This definition corresponds to what is called Haar measure.
Assistant: 这个动作就是所谓的定义范畴。
User: But lo, Thou requirest truth in the inward parts: and shalt make me to understand wisdom secretly.
Assistant: 看哪,你所喜爱的,是内里真实;你在我隐密处,必使我认识智慧。
User: Akhras had emailed Bashar al-Assad, instructing him to respond to allegations that children are tortured in Syria by dismissing it as "British propaganda".
Assistant: 阿克拉兹通过发送电子邮件给巴沙尔·阿萨德,指示他回应关于孩子受到酷刑的指控,此事在叙利亚被贬为“英国宣传”。
User: This however is not a sequel.
Assistant: 和 这个例子也不是一杯口。
User: In 1994, DuPont named a laboratory in Wilmington, Delaware for him.
Assistant: 1994年,杜邦公司于德拉瓦州威明顿的一间实验室就是以他之名命名。
User: As with most other blue-hued birds, the blue jay's coloration is not derived from pigments but is the result of light interference due to the internal structure of the feathers; if a blue feather is crushed, the blue disappears because the structure is destroyed.
Assistant: 与其他蓝色调的鸟类一样,冠蓝鸦的蓝色并不是由色素显现,而是由于光在羽毛内部发生干涉而导致的结果,如果蓝色羽毛被碾碎的话,由于内部结构被破坏,蓝色就消失了,而是会显现出羽毛本身由黑色素显现出的棕褐色。
User: Due to its importance and its location in the national capital, it is often used for Catholic ceremonies of national interest, such as royal marriages and state funerals.
Assistant: 它由于位于国都,所以经常被用来举办全国性天主教典礼,如皇家婚礼或国葬。
User: The business has transformed Turkmen villages into giant sweatshops.
Assistant: 该企业将土库曼人村庄转变为巨型血汗工厂。
User: In June 2013, accompanied by investigative journalist Glenn Greenwald and The Guardian intelligence reporter Ewen MacAskill, she travels to Hong Kong with her camera for the first meeting with the stranger in a hotel, who reveals himself as Edward Snowden.
Assistant: 2013年6月,柏翠丝在调查记者葛伦·葛林华德及《卫报》情报新闻记者Ewen MacAskill(英语:Ewen MacAskill)的陪同下携摄影机前往香港,首次与该陌生人会面。
User: In season four, Sebastian, Lafreniere, and guests Bob Stewart and Rob Rosenberg from computer modifications company BS Mods, were given $900 CAD to build a gaming PC with custom modifications added to the chassis.
Assistant: 在第四季中,莱纳斯·塞巴斯蒂安、Luke Lafreniere以及来自定制计算机BS Mods的嘉宾Bob Stewart和Rob Rosenberg得到了900加元来组建一台有着定制配件机箱的游戏PC。
User: Valid for 5 years.
Assistant: 有效期为 5年。
User: World of Tomorrow is a 2015 American animated science fiction short film written, directed, produced, animated, and edited by Don Hertzfeldt.
Assistant: 明日的世界(World of Tomorrow)是一部于2015年由Don Hertzfeldt创作,导演,制片,绘制(动画)及编辑的美国科幻动画短片电影。
User: At the age of 33, he left the Iraqi Army, and became active in the Iraqi Islamic Party (IIP), serving on its planning committee.
Assistant: 33岁时他加入伊拉克伊斯兰主义党,在其中的计划委员会工作。
User: On 20 December 2016 Crytek announced that their studios in Hungary, Bulgaria, South Korea and China would be shut down.
Assistant: 20日 - Crytek关闭保加利亚、匈牙利、土耳其、韩国和中国工作室。
User: The entire domain name may not contain more than 253 characters.
Assistant: 整个域名不能超过253个字符。
User: Under the Weight Concept, each passenger is permitted to check in a total weight regardless of the number of suitcases.
Assistant: 计重概念下,允许每位乘客在总重量限制下携带行李,与行李数量无关。
User: These captive slaves were considered "other", not part of the people of the ethnic group or "tribe"; African kings held no particular loyalty to them.
Assistant: 这些奴隶被认为是“外人”,而不是本族人或是“部落自己人”;非洲国王也不对他们负责。
User: Although there are a few steep slopes tilting up to about 50° on Ida, the slope generally does not exceed 35°.
Assistant: 艾女星上有一些斜坡达到50°的斜度,但斜坡普遍不超过35°。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: From this project, it was able to confirm that twins and their families are representative of the population and that a poll of their opinions would be more accurate than polls in the newspaper.
Assistant: 从这个项目中,它可以确认双胞胎和他们的家庭是人口的代表,他们的民意测验比报纸上的民意测验更准确。
User: When World War II commenced they stayed with Visconti in Rome until 1944, then moved back to Berlin to take care of Reiniger's sick mother.
Assistant: 从第二次世界大战开始,直到1944年,他们一直和维斯孔蒂呆在罗马,此后他们搬回柏林。
User: HyFLEET:CUTE buses were also operated in Beijing, China and Perth, Australia (see below).
Assistant: HyFLEET:CUTE公交车也经营在中国北京和澳大利亚珀斯(见下文)。
User: The United States of Greater Austria (German: Vereinigte Staaten von Groß-Österreich) was a proposal, conceived by a group of scholars surrounding Archduke Franz Ferdinand of Austria, that never came to pass.
Assistant: 大奥地利合众国(德语:Vereinigte Staaten von Groß-Österreich)是奥地利的弗朗茨·斐迪南大公身边一些学者构思而从未实践过的设想。
User: The Village of Waterloo is mostly in the Town of Waterloo, but the part south of the Cayuga-Seneca Canal of the village is in the Town of Fayette and a small area in the southeast of the village is in Town of Seneca Falls.
Assistant: 滑铁卢村大部分在滑铁卢镇内,但村庄的卡尤加-塞尼卡运河以南的部分位于费耶特镇,该村东南部的一小部分地区是塞尼卡福尔斯镇。
User: It was built or has other significance in c.
Assistant: T是C,或继承自C。
User: The ship, financed by Christen Christensen, an entrepreneur from Sandefjord, was noted for her participation in an 1892-1893 Antarctic expedition led by Carl Anton Larsen.
Assistant: 此船由桑德尔福德企业家克里森·克里斯滕森出资兴建,并参与了1892年至1893年的卡尔·安东·拉森南极远征。
User: However, he argued that the kind of state structure they wish to set up would eventually attract a new generation of leaders motivated by cynical ambition rather than any ideals and these new leaders would enact repressive measures while at the same time giving up attempts to implement the original goals of socialism.
Assistant: 然而他指出他们想要建立的那一种政权架构最终会吸引新一代的被愤世嫉俗的野心而不是任何理想所刺激的领导人,并且这些新领导人会制定压抑的措施,同时放弃实现最初的社会主义目标的尝试。
User: In mechanical systems such as internal combustion engines, the term refers to the power lost in overcoming the friction between two moving surfaces, a different phenomenon.
Assistant: 在像内燃机之类的机械系统.阻力损失是指为克服二个有相对运动表面之间的摩擦而产生的能量损失。
User: An English translation was published recently.
Assistant: 曾出版过英文翻译版本。
User: Due to its proximity to the earth, the moon exerts roughly twice the tide raising force of the sun.
Assistant: 因为潮汐力随着距离的增加衰减得较快,所以月球对地球的潮汐影响大约是太阳的两倍多。
User: He is also able to kill the assassins chasing them.
Assistant: 同样也是追杀者,以杀戮为兴趣。
User: Players can customize lots, choose terrain patterns and add roads, vegetation and neighborhood accents (such as water towers and lighthouses).
Assistant: 玩家可以定制内容囊括:地形,道路,植被和附近的建筑(如水塔和灯塔)。
User: William Coblentz reportedly was plagued by periods of poor health, but he lived nearly 90 years.
Assistant: 据说威廉·科布伦茨健康状况长期不佳,但他将近活到90岁。
User: (Since there is no 1p subshell, 1s is followed immediately by 2s, and thus shell 1 can only have at most 2 valence electrons).
Assistant: (由于没有1p亚层,1s之上就是2s亚层,故第一电子层只能有最多2个电子。
User: The version number 13 was skipped because of the fear of the number 13.
Assistant: 在很多的任务与载具系列因为十三恐惧症而跳过编号13。
User: There is a slender, dark dorsal stripe in all subspecies, while in the Nubian wild ass (E. a. africanus), as well as the domestic donkey, there is a stripe across the shoulder.
Assistant: 在所有亚种的背部都有细长深色的斑纹,而努比亚野驴(学名E. a. africanus)就如驴一样,斑纹越过肩膀。
User: As of 2012, the EPF functions by requiring a contribution of at least 11% of each member's monthly salary and storing it in a savings account, while the member's employer is obligated to additionally fund at least 12% of employee's salary to the savings at the same time (13% if salary is below RM5,000).
Assistant: 截至2012年,雇员公积金要求每个成员至少11%的月薪存储在公积金中,同时,会员的雇主有义务额外资助至少12%的员工工资(如果工资低于5,000令吉,则为13%)存储在会员的公积金中。
User: The passenger cars resemble the king's sedan chair to display the royal authority and for the convenience of spectators.
Assistant: 乘客车类似于国王的轿车椅子,以显示皇家权威和方便观众游览沿途景色。
User: Ill health curtailed Greene's activities shortly before Pearl Harbor, but he was able during the war to serve part-time as a consultant to the State Department's Division of Cultural Relations.
Assistant: 珍珠港事件后他因健康原因减少了公开活动,不过仍兼职担任美国国务院文化关系部(Division of Cultural Relations)顾问。
User: The lake was created between 1907 and 1913 by the building of the Gatun Dam across the Chagres River.
Assistant: 加通湖修建于1907年至1913年之间,由于查格雷斯河(Chagres River)上修建加通水坝的关系而形成。
User: Was bleibt (What Remains), described her life under Stasi surveillance, was written in 1979, but not published until 1990.
Assistant: 1979年她完成了《留下的》,描绘了自己在斯塔西监视下的生活,但此书直到1990年才可以出版。
User: Only Ed Bishop appeared in every episode.
Assistant: 所以Ace球多在一发时出现。
User: Events in the year 2016 in Sweden.
Assistant: 2016年的伙伴国是瑞典。
User: During the peak of their influence, the sans-culottes were seen as the truest and most authentic sons of the French Revolution, held up as living representations of the revolutionary spirit.
Assistant: 在他们的影响力高峰期,无套裤汉被看作是法兰西大革命最真真诚和最正宗的儿子和女儿,展示出生气勃勃的革命精神。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: What has no suffering is Nirvana.
Assistant: 不得厌苦乐求涅槃。
User: According to the March 18, 2011 Act of the Polish Parliament, the universities are divided into categories based on their legal status and level of authorization.
Assistant: 根据波兰国会2011年3月18日的法案,大学依其法律地位及认可程度作分类。
User: Extreme violence puts politicians at the mercy of the mafias, thus allowing the cartels to take control of the fundamental government structures and expand their criminal agendas.
Assistant: 严重的暴力使政客对那些犯罪团伙有所顾忌,而犯罪集团得以把势力伸入基本政府架构内,并推展他们的犯罪事业。
User: Photographer Annie Leibovitz went to the Lennons' apartment to do a photo shoot for Rolling Stone magazine.
Assistant: 摄影师安妮·莱柏维兹到列侬的公寓为《滚石》杂志拍摄照片。
User: It was in this setting that Barnave first met queen Marie Antoinette.
Assistant: 正是在这一安排,巴纳夫第一次见到玛丽·安托瓦内特王后。
User: While hippopotamuses rest near each other in the water, grazing is a solitary activity and hippos are not territorial on land.
Assistant: 然而,虽然河马在水中互相倚靠休息时会在水中的领域内,但吃草是属单独的活动,河马在陆地上是没有领域性的。
User: Nevertheless, the ship incorporated major advances over the earlier designs, including large-scale use of welding in her construction and a significantly more efficient propulsion system that gave her a cruising radius fifty percent larger than that of the older ships, which proved to be quite useful on the extended training cruises of the 1920s and 1930s.
Assistant: 尽管如此,该舰还是从早期的设计中取得了重大进步,包括使用大规模的焊接施工和显著更高效的推进装置,使其巡航半径较旧舰提升了50%,这对于在1920-1930年代进行的扩展训练巡航相当重要。
User: With the influx of foreigners, the population of non-English speaking foreigners in Singapore offers new challenges to the concept of language proficiency in the country.
Assistant: 在新加坡,庞大的不讲英语的外来人口面临着新的挑战。
User: I don't care what they say about me.
Assistant: 他们不理会我说的话。
User: Scientific realism usually holds that science makes progress, i.e. scientific theories usually get successively better, or, rather, answer more and more questions.
Assistant: 科学实在论通常认为科学带来进步,例如:科学理论通常都会演化得愈来愈好,或者说,能够回答到愈来愈多的问题。
User: His five inmates are Macmann and four others.
Assistant: 五大古仙 是指凤凰与另外四位古仙。
User: It can facilitate speech processing, and can also be used to deactivate some processes during non-speech section of an audio session: it can avoid unnecessary coding/transmission of silence packets in Voice over Internet Protocol applications, saving on computation and on network bandwidth.
Assistant: 它可以简化语音处理,也可用于在音频会话期间去除非语音片段:可以在IP电话应用中避免对静音数据包的编码和传输,节省计算时间和带宽。
User: Suicide in some Inuit cultures has been seen as an act of respect, courage, or wisdom.
Assistant: 在某些爱斯基摩文化中,这种做法是一种受人尊敬、极富勇气、充满智慧的行为。
User: In another version, Antoine Feuchtwanger, or Anton Ludwig Feuchtwanger, served sausages in rolls at the World's Fair – either at the 1904 Louisiana Purchase Exposition in St. Louis, or, earlier, at the 1893 World's Columbian Exposition, in Chicago – again, allegedly because the white gloves provided to customers to protect their hands were being kept as souvenirs.
Assistant: 另一个版本则是福伊希特万格在世界博览会卖香肠面包卷,不是在1893年的芝加哥哥伦布纪念博览会(World's Columbian Exposition)就是1904年在圣路易斯的路易斯安纳世界博览会(Louisiana Purchase Exposition),故事里当然有避免顾客烫伤用的白色手套,最后被当作纪念品拿走了。
User: Strassburg attacked Arethusa, but was driven off by the 1st Destroyer Flotilla.
Assistant: 斯特拉斯堡号向阿瑞图萨号发动攻击,但被第1驱逐区舰队所赶跑。
User: Some commentators also use the term "five-hole" whenever this happens.
Assistant: 此说法也被普遍认为是“五毛”一词的由来。
User: In 2004 he was a Special Envoy of the President of the CSCE (Commission on Security and Cooperation in Europe) for Armenia and Azerbaijan.
Assistant: 2004年任欧安会(CSCE)主席特使访问亚美尼亚和阿塞拜疆。
User: In July 2016 Prime Minister Theresa May appointed him as Parliamentary Under-Secretary of State for the Department for Culture, Media & Sport.
Assistant: 2016年7月,新任首相特蕾莎·梅任命布拉德利为文化传媒及体育大臣(英语:Secretary of State for Culture, Media and Sport)。
User: Lebanon, Malaysia and Myanmar pulled out before the deadline to submit all documents on 31 August 2013.
Assistant: 而其中黎巴嫩、马来西亚和缅甸在提交所有资料的最后期限(2013年8月31日)前放弃申办。
User: The density of the particles in this region is considerably lower than what is found beyond the bow shock, but greater than within the magnetopause, and can be considered a transitory state.
Assistant: 在这个区域能观察到的粒子密度远比弓形震波之外为低,但大于在内侧的磁层顶,因此可以被视为是瞬间的过渡状态。
User: Healy Hall, built in Flemish Romanesque style from 1877 to 1879, is the architectural gem of Georgetown's campus, and is a National Historic Landmark.
Assistant: 建于1877至1879年的弗拉芒罗曼式建筑希利堂是乔治城大学校园建筑的精华所在,该建筑是美国国家历史名胜。
User: Craig Schiffer, 58, American financier (Lehman Brothers), avalanche.
Assistant: 克雷格·希弗(Craig Schiffer),58岁,美国金融家(雷曼兄弟),雪崩。
User: In certain cases, the correspondence between uppercase and lowercase glyphs does not coincide in Latin and Cyrillic fonts: for example, italic Cyrillic ⟨т⟩ is the lowercase counterpart of ⟨Т⟩ not of ⟨М⟩.
Assistant: 一些情况下,大小写字母之间的对应在拉丁字母与西里尔字母之间不一致:例如斜体字母〈т〉与〈Т〉相对应而不是〈М〉。
User: On April 3, 2006 Apple released their 10.4.6 update and again patches were released within two weeks that allowed users to install most of this update on non-Apple computers, although this did not include the updated kernel in 10.4.6.
Assistant: 2006年4月3日苹果推出10.4.6更新后,两周内又有人将其破解并能够让大多数的非苹果电脑安装,尽管其内核并没有升级到10.4.6。
User: Veneman has helped bring more awareness to the plight of women and girls.
Assistant: 哈佛表示,刘玉玲致力于唤起人们关注全球一些最贫困国家妇女及儿童的境况。
User: Michael Grant wrote: f we apply the same sort of criteria that we would apply to any other ancient literary sources, then the evidence is firm and plausible enough to necessitate the conclusion that the tomb was indeed found empty.
Assistant: 迈克尔·格兰特(Michael Grant)写道: 如果我们将应用在其他古代文献资源的标准用于这里的话,那么,我们有坚定和合理的证据认为该墓确实是空的。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Whether or not particular forms of "work" can be called child labour depends on the child's age, the type and hours of work performed, the conditions under which it is performed and the objectives pursued by individual countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 可以称为童工“工作”的具体形式取决于孩子的年龄、类型和执行的工作时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The spiritual orientation of the struggle with the world has given rise to the secular movements of emancipation in the modern world, and it is here that Unger sees the religion of the future.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
与世界相抗争的精神取向已经在现代世界激发了非宗教的解放运动,正是在这里昂格尔看到了未来的宗教。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:General Zionists identified with the liberal European middle class to which many Zionist leaders such as Herzl and Chaim Weizmann aspired.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自由派锡安主义者向自由派欧洲中产阶级看齐,这是许多锡安主义领袖如西奥多·赫茨尔和魏兹曼所向往的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Hamilton proposed to pay off the new bonds with revenue from a new tariff on imports.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 汉密尔顿提议通过设置新的进口关税来偿还新的国债。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The group consisted of England, the United States, Algeria, and Slovenia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本组别包括英格兰、美国、阿尔及利亚及斯洛文尼亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Users of custom ROMs are able to register their device ID to their Google account to remove this block.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自定义ROM的用户能够将他们的装置ID以他们的Google账户注册来删除此障碍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 12 February 2009, it was announced that the Russia Tower will most likely not be built.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2009年2月12日,投资方宣布,俄罗斯塔可能无法完工。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Formal techniques, such as fuzz testing, are essential to showing robustness since this type of testing involves invalid or unexpected inputs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:诸如模糊测试之类的形式化方法中,必须通过制造错误的或不可预期的输入来验证程序的健壮性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Ballard says that he proposed to robotically clean and repaint the Titanic with a colour scheme mimicking rusticles because he saw "original anti-fouling paint on the ship's hull, which was still working even after 74 years on the seabed" when he visited the Titanic in 1986.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:巴拉德提议使用一种模仿铁锈颜色的配色方案,来为泰坦尼克号进行机器人清洁和重新喷漆,因为他在1986年到访泰坦尼克号时,虽然其在海床上待了74年之久,船只上的原始防污涂料仍旧起效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was blind in his right eye.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:曾自揭右眼全盲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its most popular products are Tuxera NTFS and Tuxera exFAT, both available on a number of platforms including Linux, Android, QNX and macOS.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其最流行的产品Tuxera NTFS和Tuxera exFAT已经登陆包括Linux、安卓、QNX、Mac OS等多种平台。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She also saw an imperial title as proclaiming Britain's increased stature in the world.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她还认为成为女皇,等于向世界表明英国在世界上有不断加强的威望。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other applications of samarium include catalysis of chemical reactions, radioactive dating and X-ray lasers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
钐的其他应用包括催化的化学反应,放射性年代测定和X射线激光。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The bell was to be encircled with several tiers of sculptures representing Russian monarchs, clerics, generals, and artists active during various periods of Russian history.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
钟的周围环绕着代表俄罗斯历史的各个时期的俄罗斯君主、神职人员、将军和艺术家的雕塑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The light/full classification, developed in the nineties when machine translation still came on a CD-ROM, may not suit advances in machine translation at the light post-editing end either.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
90年代,当机器翻译仍在CD-ROM上的运行时所制定出的简略或全面译后编辑的标准也许同样不适合在简略译后编辑方面的机器翻译的进步。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was promoted to captain on 12 August.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当月12日,他晋升为上尉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Look at the Evidence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
事迹失考。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1999, IGN described the graphics of the PlayStation re-release as "beautiful and stunning", reflecting that, at the time of its release, "Final Fantasy III... represented everything an RPG should be", inspiring statistic growth systems that would later influence titles like Wild Arms and Suikoden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
IGN称PlayStation移植版的图形“美丽而令人震惊”,并称在发布当时“《最终幻想III》代表RPG应有的一切”,状态值成长系统的灵感后来影响了《荒野兵器》和《幻想水浒传》等游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In March 1972, he returned to Britain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1972年3月,他回到了英国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, there are some who only support a revival of the religion's status merely as an element of national revival.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,有些人只是支持恢复宗教地位,仅仅作为土库曼民族复兴的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:People would not normally trade, if they did not expect to gain something by it; the fact that they do trade normally presupposes at least a respect for the basic rights of the party being traded with.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
人们如果不期望从中得利,就不会交易;而他们之所以交易通常暗指对交易方基本原则的尊重。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Most recently, when the Movement for Change called for the resignation of the Cabinet and the disbanding of the Kurdistan Regional Government following the 2011 Egyptian protests, the KDP responded to the accompanying protests against the Kurdistan Regional Government, by opening fire, killing two protesters and wounding several others.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:受2011年埃及革命影响,变革运动曾呼吁内阁辞职、解散库尔德斯坦地区政府,作为对同时发生的针对库区政府的抗议的回应,库民党开火击杀了两名抗议者,并击伤了数人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In these myths Phanes is often equated with Eros and Mithras and has been depicted as a deity emerging from a cosmic egg, entwined with a serpent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这神话里法涅斯往往是等同于厄洛斯(Eros)与密特拉斯(Mithras)并且已被描述为一尊神明从宇宙蛋(英语:cosmic egg)显露,缠绕着一条蛇。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This had stipulated that banns should be called or a marriage licence obtained before a marriage could take place and that the marriage should be celebrated in the parish where at least one of the parties was resident.
Assistant: 根据规定,男女双方举行婚礼前,应先经由教会刊登结婚启事或先取得结婚执照,而结婚仪式也应于男女其中一方居住的教区举行。
User: Developed in 1938/1939, it was in production from 1940 to 1945.
Assistant: 自1938/1939开发并在1940年到1945年量产。
User: General Dušan Simović became his Prime Minister.
Assistant: 杜尚·西莫维奇将军成为首相。
User: Such a therapy has revolutionized the treatment of peptic ulcers and has made a cure to the disease possible.
Assistant: 这已经彻底改变了消化性溃疡的治疗方法并使得疾病的治愈成为可能。
User: The presence of incorporated boroughs in Connecticut and incorporated villages in Vermont has influenced the evolution of cities in those states.
Assistant: 康涅狄格州的区和佛蒙特州的村影响了这些州市的发展。
User: Benjamin B. Ferencz, an investigator of Nazi war crimes after World War II and the Chief Prosecutor for the United States Army at the Einsatzgruppen trial, one of the twelve "subsequent Nuremberg trials" held by the U.S. authorities, later became a vocal advocate of the establishment of an international rule of law and of an International Criminal Court.
Assistant: 二战后负责调查纳粹战争罪行的调查官,同时也是在十二次纽伦堡审判之一的别动队审判中是美军首席检察官的本杰明·费伦茨(Benjamin B. Ferencz)先生后来成为建立国际法治和国际刑事法院的强有力的支持者。
User: In May 1982, President Ronald Reagan announced the formation of the Statue of Liberty–Ellis Island Centennial Commission, led by Chrysler Corporation chair Lee Iacocca, to raise the funds needed to complete the work.
Assistant: 1982年5月,总统罗纳德·里根宣布组建自由女神像——埃利斯岛百年委员会,由执掌克莱斯勒集团的李·艾科卡担任主席,负责筹集完成修复工作所需要的资金。
User: Governor Bradley dispatched a squad of the state militia to protect him while his trial proceeded.
Assistant: 州长布拉德利派谴一队民兵在案件审理期间保护丁宁。
User: Dancing Links accommodates these with primary columns which must be filled and secondary columns which are optional.
Assistant: 舞蹈链接可容纳这些必须填充的主要列,次要列是可选的。
User: Despite having 16 electrons in its pi system (making it a 4n antiaromatic compound) the Heilbronner prediction was borne out because according to Herges the Möbius compound was found to have aromatic properties.
Assistant: 尽管π体系有16个电子(4n个π电子的休克尔体系为反芳香性),还是证明了埃尔布罗内的预测,因为赫格斯的研究表明此化合物具有芳香性。
User: Business management as a profession.
Assistant: 行为 管理,如工商管理。
User: Whenever we damage our environment, we damage ourselves.
Assistant: 当我们心中有爱时,我们就会努力去使自己更好。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He is reported to have refused to eat or drink in a restaurant unless he knew for sure the waiter was a Muslim.
Assistant: 有称除非他肯定餐厅的侍应是穆斯林,否则他不会在餐厅进食。
User: Many of these minor decorative elements are imbued with Christian symbolism and so further emphasise the themes of the major illustrations.
Assistant: 这些小小的装饰元素都充满了基督教的象征,因此可以进一步深化插图的主题。
User: He stated that his time at Villa is the "most settled" period of his career so far, having played for thirteen managers and caretakers despite being only 23.
Assistant: 他说道效力阿士东维拉是他目前生涯中最稳定的时期,年仅23岁的他已经在13位领队和代理领队下效力过。
User: Although the paper mentions the Telecommunications Act, it also accuses China, Germany, France, Russia, Singapore, and Italy of stifling the Internet.
Assistant: 该文件不仅提到了“电信法”,它还指责中国、德国、法国、俄罗斯、新加坡和意大利扼杀了互联网。
User: The stadium is also the home ground for the Serbian U-21 football team.
Assistant: 体育场也是塞尔维亚U-21国家足球队的主场。
User: The Soviet government called it "barbarism" and a sign of social "decay".
Assistant: 苏联政府称这种泳装是“野蛮”以及社会衰败的象征。
User: He speaks Norwegian, English, German and French, and has published a number of books.
Assistant: 他讲挪威语、英语、德语和法语,出版了一定数量的书。
User: In addition to technical paper presentations, IEDM includes multiple plenary presentations, panel sessions, tutorials, short courses, and invited talks and an entrepreneurship panel session conducted by experts in the field from around the globe.
Assistant: 除技术论文简报外,IEDM包含多个全体简报、小组会议、教程、短期课程与由工业界与学界专家所引导的邀请会谈。
User: Consumerism and globalization has led to sexualization of girls occurring across all advanced economies, in media and advertisements, to clothing and toys marketed for young girls.
Assistant: 而消费主义和全球化导致了所有已开发国家在以年轻女孩为销售对象的服装和玩具等产品的广告里发生了年轻女性的性化。
User: During the Russian Civil War the patriarch, like the entire Russian Church, was widely considered anti-Bolshevik and many bishops were exiled, imprisoned or even executed by the new regime.
Assistant: 在俄国内战期间,牧首被普遍认为是反布尔什维克的,许多东正教教士被新政权逮捕入狱或处死。
User: On August 16, 2013, Joseph Kosinski was announced to direct.
Assistant: 在2013年8月16日,宣布会由约瑟夫·科金斯基执导。
User: Reaction in the House was mixed, but in a vote on Friday the House of Representatives passed the Emergency Economic Stabilization Act of 2008, as refashioned by the Senate, 263-171 in a bipartisan vote.
Assistant: 但于周五的一次投票中,众议院以两党票数263-171,通过由参议院更改的2008年紧急经济稳定法案。
User: All the rocks exposed in the area of Southerndown are sedimentary rocks.
Assistant: 出露地层均为沉积岩。
User: This would be similar to the Solar System moon Io, orbiting close to its parent Jupiter.
Assistant: 这是类似于太阳系中,轨道接近母行星木星的卫星埃欧。
User: Dogs and motor vehicles are not permitted on the island.
Assistant: 该岛不允许养狗,也没有汽车。
User: Lebanon still bears deep scars from the civil war.
Assistant: 迄今为止黎巴嫩依旧饱受内战带来的伤痛。
User: Hungarian State.
Assistant: 匈牙利立国。
User: The Far East: China.
Assistant: 台北:大中国。
User: While some scientists have claimed other objects (such as Abell 1835 IR1916) to be even older, the IOK-1's age and composition have been more reliably established.
Assistant: 虽然有些科学家宣称有更古老的天体(例如阿贝尔1835 IR1916星系)存在,然而目前对IOK-1其年龄及构成的所知还是比较可信的。
User: Most men, however, have not taken up the traditional full-time homemaker role; likewise, few men have taken traditionally feminine jobs such as receptionist or nurse (although nursing was traditionally a male role prior to the American Civil War).
Assistant: 但是,大多数男性并没有接管传统的家庭操持者的角色,同样的,很少男性会做传统的女性工作,比如接待员或者护士(尽管在美国内战之前,护士是一个传统的男性角色)。
User: They too are destroyed without mercy.
Assistant: 同时被杀害的还有詹大悲。
User: Then, mathematicians started worrying that they were assuming the existence of a continuum of real numbers without proof.
Assistant: 此时,数学家们开始担心他们在没有证明的情况下假设了实数连续统的存在。
User: This find predates the first known cultivation of grain in the Middle East by many hundreds of years.
Assistant: 这次发现比在几百年前中东谷物的种植更早。
User: Fearing that Ben Stone might be dead and Mammoth Hot Springs no longer a safe place, they made their way north into the safety of Lt. Doane's camp, where they found Ben Stone, the negro cook, safe as well.
Assistant: 他们害怕本·斯通可能也死了并且毛象温泉已不再是一个安全的地方了,因此他们向北而行,去多恩中尉的营地寻求安全。
User: During 2007, scientist Doctor Joanna Scurr of the University of Portsmouth conducted a motion study of seventy women while running.
Assistant: 2007年,朴茨茅斯大学的Joanna Scurr博士对70名女性进行了动作研究。
User: Alexander married his paternal half-sister Olympias, by whom he had two sons, Pyrrhus, Ptolemy and a daughter, Phthia.
Assistant: 亚历山大二世与其异母姐妹奥林匹亚丝结婚,育有两个儿子皮洛士、托勒密和一个女儿佛提雅。
User: Many have praised its minimalist design and personalized interface.
Assistant: 许多人都称赞其简约的设计和个性化的界面。
User: German Arbitrators Selected.
Assistant: 选用有才德者。
User: The soap explores their relationship.
Assistant: 下节将解释其间的联系。
User: In 1929 while playing for Spain against England, he carried on playing despite breaking his sternum.
Assistant: 在1929年,而西班牙对阵英格兰的比赛中,他的胸骨被对方球员撞断,但他在受伤的情况下继续带伤作战。
User: Rosneft attributed the decline to falling oil prices and ruble devaluation.
Assistant: 俄罗斯石油将其归因为油价的下跌和卢布的贬值。
User: The ICRC staff is multi-national and averaged about 50% non-Swiss citizens in 2004.
Assistant: 红十字国际委员会的员工来自多个国家,2004年平均约有50%的非瑞士籍员工。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The same day, UN military observers deployed at Croatian airfields claimed that the CAF attacked military targets and civilians in the Dvor area, where refugee columns were mixed with ARSK transporting heavy weapons and large quantities of ammunition.
Assistant: 同日,驻扎于克罗地亚空军基地的联合国军事观察人员回报称克军攻击德佛尔区域内的军事与平民目标;当地的难民潮与运送武器及弹药的塞军部队混在了一起。
User: Eventually the crusaders were allowed to carry on to Niš, where they were provided with food and waited to hear from Constantinople.
Assistant: 最后十字军获准继续前往尼什,他们在那里获得了食物补给并等候来自君士坦丁堡的讯息。
User: It is generally agreed that the poem is incomplete.
Assistant: 铭文凸起,字形不太工整。
User: Sigurd was the only son who had accompanied their father Magnus on his campaign in the West, but he returned to Norway after Magnus' death.
Assistant: 西居尔是唯一陪伴着父亲马格努斯三世参与西方远征的儿子,但他在马格努斯三世去世后回到挪威。
User: This is because the elites fear that the collective intelligence would convince the people to rebel.
Assistant: 这是因为统治者担心集体智慧将会引发叛乱。
User: During his lifetime, he was also known as "The Young Pretender" or "The Young Chevalier" and in popular memory as "Bonnie Prince Charlie".
Assistant: 在生前他又被称为小王位觊觎者、小僭王(The Young Pretender)、小骑士(The Young Chevalier),并被记为邦尼王子查理/英俊王子查理(Bonnie Prince Charlie)。
User: After finishing school in 1864 at age 16, he spent a winter in Gibraltar, with a relative, for health reasons.
Assistant: 1864年,十六岁的他在完成学业之后,由于健康因素,在直布罗陀待了一个冬天。
User: On 5 February 2003, the government created CADIVI, a currency control board charged with handling foreign exchange transactions.
Assistant: 2003年2月5日,政府设立外汇管制机构CADIVI处理外汇交易程序,为个人可兑换的外汇数额设限。
User: Some of Jackson's successors made no use of the veto power, while others used it intermittently.
Assistant: 部分杰克逊的后继者并没有使用否决权,但其他的继任者则间断地使用。
User: The number of christenings, religious weddings, and funerals is also lower than in the West.
Assistant: 东部地区举行洗礼、宗教婚礼和葬礼的数字也低于西部。
User: Just after midnight on 3 January, 200 police officers from the City of London and Metropolitan forces cordoned off the area around 100 Sidney Street.
Assistant: 1月3日午夜过后,伦敦警察局和伦敦警察厅的200名警察封锁西德尼街100号临近地带。
User: See Bobis and Lequeux (2008), which contains a facsimile of the manuscript.
Assistant: 请参阅Bobis and Lequeux (2008),这本书内有这手稿的摹写。
User: In practice, the above integral formula may not offer the most practical method for computing the coefficients a n {\displaystyle a_{n}} for a given function f ( z ) {\displaystyle f(z)} ; instead, one often pieces together the Laurent series by combining known Taylor expansions.
Assistant: 在实践中,上述的积分公式可能不是计算给定的函数 f ( z ) {\displaystyle f(z)} 系数 a n {\displaystyle a_{n}} 最实用的方法;相反,人们常常通过拼凑已知的泰勒展开式来求出洛朗级数。
User: Nokia has released the 3D designs for its case so that owners can customize their own case and have it 3D printed.
Assistant: 诺基亚推出了其手机的3D设计图,消费者可以据此设计打印自己的手机套。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: November 14 – High Speed 1 is opened with public passenger services into rebuilt St Pancras International.
Assistant: 11月14日:1号高速铁路开行客运服务,前往重新兴建的圣潘克拉斯车站。
User: Some hippies wore old World War II or Civil War jackets as way of co-opting the symbols of war into their newfound philosophy of nonviolence.
Assistant: 有些嬉皮士穿着二战时和南北战争时的夹克,作为战争的双向选择,以传播非暴力的新思想。
User: 18 October – the British Broadcasting Company (BBC) is formed.
Assistant: 10月18日-英国广播公司(BBC)正式创立。
User: PDF files may also contain embedded DRM restrictions that provide further controls that limit copying, editing or printing.
Assistant: PDF文件或许还包含嵌入的DRM限制,提供限制复制、编辑或打印的进一步控制。
User: Sentencing was set for Feb. 9, 2007.
Assistant: 宣判日期定为2007年9月10日。
User: The published studies investigating the abortion–breast cancer hypothesis generally start with a group of women who already have received abortions.
Assistant: 因此若要进行有关堕胎-乳癌假说的研究,一般会由一群已经接受过堕胎的妇女来进行。
User: Palmerston ordered Alabama detained on 31 July, but it had already put to sea before the order reached Birkenhead.
Assistant: 于是巴麦尊勋爵在7月31日下令扣住亚拉巴马号,但命令传到伯肯海德之前该船就已经出海。
User: After hitting Guadeloupe, the hurricane turned west-northwest, passing about 145 kilometres (90 mi) southwest of Saint Kitts.
Assistant: 离开瓜德罗普后,飓风转向西北偏西,从圣基茨岛西南方向约145公里洋面经过。
User: Since 2005, event organisers have played it just before the New Year's Times Square Ball drops in New York City.
Assistant: 从2005年以来,组织者在纽约时代广场新年钟声敲响前播放本歌曲。
User: A full page "David 8" advertisement was placed in The Wall Street Journal; a Twitter account operated by a David8, that allowed Twitter users to ask the character questions, was included.
Assistant: 《华尔街日报》刊登了一整页的“大卫8号”广告,并且还有开通Twitter账号,以便Twitter用户向其提出问题。
User: The amendment prohibited the manufacture, sale, and transportation of alcoholic beverages.
Assistant: 修正案禁止制造,销售和运输酒精饮料。
User: These horizontal lifts are a direct analogue of parallel transport for other versions of the connection formalism.
Assistant: 这些水平提升是其它版本的联络表述中的平行移动的直接对应。
User: The arguments were that humans are omnivores (natural), that most people eat meat (normal), that vegetarian diets are lacking in nutrients (necessary), and that meat tastes good (nice).
Assistant: 背后的论据如下:人类是杂食者(自然);大多数的人都吃肉(正常);素食缺乏营养(必要);肉的滋味很棒(不错)。
User: The IPU has permanent observer status at the United Nations General Assembly.
Assistant: IUCN是唯一在联合国大会具有常任观察员席位的自然保护组织。
User: Two in particular (one at BELLE, and the other at CLAS) had nearly the same conditions as other experiments which claimed to have detected the Θ+ (DIANA and SAPHIR respectively).
Assistant: 其中两个实验(一个在BELLE,另一个在CLAS(英语:CLAS detector))分别与先前声称观测到Θ+ 粒子的两个实验(DIANA实验(英语:DIANA)与SAPHIR实验(英语:SAPHIR))几乎相同。
User: Canada's airline industry saw significant change following the signing of the US-Canada open skies agreement in 1995, when the marketplace became less regulated and more competitive.
Assistant: 加拿大航空产业在1995年美加两国签订开放领空协议(Open skies)后有了明显改变,市场变得不再规律,而是更为竞争。
User: Germanium occurs in 5 natural isotopes: 70 Ge , 72 Ge , 73 Ge , 74 Ge , and 76 Ge .
Assistant: 锗共有五种天然存在的同位素:70Ge、72Ge、73Ge、74Ge和76Ge。
User: They are one of the most familiar and recognizable neotropical insects.
Assistant: 它们是已知最小的可以不通过寄生而自我繁殖的生物之一。
User: In practice, one uses very fine silver powder.
Assistant: 事实上,大多数男性都采用站立式排尿。
User: Rocks and pieces of metal went flying, we started to dodge them... At that point the corrugated cover was nearly at roof level, and the roof itself had been destroyed... I made a mental calculation: the water is rising, 380 cubic meters per second, so I took to my heels and ran for the turbine 10.
Assistant: 石头和金属片也伴随着冲出的机组四处飞散,我试图躲避它们...在这个时间点上,发电机顶盖已经冲上了屋顶结构,然后屋顶因此被摧毁...当下我心算了一下,水以每秒380立方米向上抬升,因此我抬起我的脚,立刻向10号机跑了过去。
User: Initially, 257Db was taken to decay by alpha emission with energies 9.16, 9.07 and 8.97 MeV.
Assistant: 最初认为257Db进行α衰变,能量为9.16、9.07和8.97 MeV。
User: They come from Eastern Europe and have no membership in any Jewish community.
Assistant: 他们来自东欧,没有成为犹太人社区的成员。
User: Given an efficient implementation of a moving arithmetic mean called smooth one can implement a moving power mean according to the following Haskell code. powerSmooth :: Floating a => ( -> ) -> a -> -> powerSmooth smooth p = map (** recip p) . smooth . map (**p) For big p it can serve an envelope detector on a rectified signal.
Assistant: 给予一个高效率移动算术平均的实施函数,称为 smooth ,工程师可以按照下述 Haskell 代码,设计一个移动幂平均实施函数: powerSmooth :: Floating a => ( -> ) -> a -> -> powerSmooth smooth p = map (** recip p) . smooth . map (**p) 对于大 p {\displaystyle p} 值,这可作为一个整流信号的包封检测器(envelope detector)。
User: In November, General Mikhail Alekseev, the Tsar's Chief of Staff during the First World War, began to organize the Volunteer Army in Novocherkassk.
Assistant: 11月,一战时期沙皇的参谋长阿列克谢耶夫(英语:Mikhail Vasilevich Alekseev)将军开始在新切尔卡斯克组织志愿军。
User: It is the oldest standing church building in Boston and is a National Historic Landmark.
Assistant: 这座教堂是波士顿仍在使用的最古老的教堂建筑,被列为国家历史地标。
User: Due Date (Original Motion Picture Soundtrack) was released on November 2, 2010 by WaterTower Music.
Assistant: 临门凑一脚 (电影原声带)于2010年11月2日由水塔音乐(英语:WaterTower Music)发行。
User: A recent agreement between China's top forestry authority and one of the nation's biggest energy giants to develop biofuels plantations in the southwest may come at great environmental loss to the region's forests and biological diversity.
Assistant: 最近中国林业管理局和能源巨头在西南开发生物燃料种植上达成了一项协议,这可能会导致巨大的环境损失,降低该地区森林的生物多样性。
User: The old order is gone.
Assistant: 前法灭已。
User: While it had some influence on the NES Portopia's dungeon crawl segments, Horii liked the game's depth and visuals.
Assistant: 虽然它对《港口镇》的分段迷宫探索有一定影响,但堀井更喜欢游戏的深度与视觉。
User: Churchill was buried less than a mile away, at St Martin's Church, Bladon.
Assistant: 丘吉尔葬在离布伦海姆宫不到一英里远的圣马丁教堂(英语:St Martin's Church, Bladon)。
User: Another complicating factor in the early stages of motorization was the absence of a characteristic and typical alternative network pattern for a comparative analysis.
Assistant: 在机动车出现早期的另一个复杂因素是缺乏典型的替代性路网形态以进行比较分析。
User: Later renovation is attributed to the architect Lucínio Cruz.
Assistant: 后来的翻修归因于建筑师卢克尼奥·克鲁兹(Lucínio Cruz)。
User: Also, FB-DIMM's future as an industry standard had been called into question.
Assistant: 并且,FB-DIMM的未来会不会变成工业标准也是问题。
User: Had he been alive in 2001, Sam Walton would have been the world's wealthiest person.
Assistant: 若是山姆·沃尔顿在2001年仍在世,他将是全球最富有的人。
User: Although Jewish, Howard is not very serious about his religion, and does not keep kosher.
Assistant: 虽然霍华德是个犹太人,但是他对于信仰并不是非常虔诚,也并不坚守犹太教的饮食教规。
User: In 1980, when he was prime minister, a bombing was attempted against the Union Libérale Israélite de France, a synagogue in the rue Copernic, Paris; however the bomb detonated in the street when the Jews attending shabbat were inside the synagogue, and not when they were out; but as a result some non-Jewish bystanders were killed.
Assistant: 在1980年,当时他是总理,在巴黎rue Copernic发生一个企图轰炸犹太教会堂,但炸弹在街头时,犹太人正在犹太教会堂出席安息日(Shabbat),没有人出去,但一些非犹太旁观者被打死。
User: The city is dominated by a central marketplace surrounded by old, French colonial buildings.
Assistant: 这个城市由一个被古老的法国殖民地建筑包围的中央市场所主导。
User: Once the game is completed, a new game plus mode is available called "EX game".
Assistant: 当游戏完结后,一个名为“EX-游戏”的新模式就会被解锁。
User: The Carnival Pride cruise scheduled to arrive at the port had to be diverted out to sea as a result of the port's closure.
Assistant: 原计划在马萨特兰港停靠的嘉年华菁华号(Carnival Pride)邮轮因港口关闭被迫折回海上。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The platform was normally roofed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该尾板通常bilobed。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The looters are proponents of high taxation, big labor, government ownership, government spending, government planning, regulation, and redistribution".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
强盗们要求高税赋、大政府、国有化、政府支出、政府计划、管制、财富重新分配。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1949, the Hollywood Chamber of Commerce entered a contract with the City of Los Angeles to repair and rebuild the sign.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1949年,好莱坞商会与洛杉矶市公园管理部合作开始维修和重建好莱坞标志。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lymphoma: uses Ann Arbor staging Hodgkin's Disease: follows a scale from I to IV and can be indicated further by an A or B, depending on whether a patient is non-symptomatic or has symptoms such as fevers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
霍奇金淋巴瘤:使用安阿伯分期系统,但分成第一到第四期,每期进一步分成A和B,依据病患是否出现症状(如发烧)而定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The section began with the Greek national anthem being played and raising of the flag; followed by the Olympic anthem and the lowering of the flag.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:首先升希腊旗并奏响了希腊国歌,而后随着奥林匹克圣歌的奏响,仪仗队将奥运五环旗缓缓降下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Adobe's Myriad and Microsoft's Segoe UI are two prominent typefaces whose similarities to Frutiger have aroused controversy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Adobe公司的Myriad,还有微软公司的Segoe UI是最著名的两款模仿字体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At this stage in the story, Catling is already born.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当时的文学盛行,源氏物语的宇治十帖也正是诞生于此时期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Amblyopia is diagnosed by identifying low visual acuity in one or both eyes, out of proportion to the structural abnormality of the eye and excluding other visual disorders as causes for the lowered visual acuity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 弱视 弱视的诊断是通过识别一只或两只眼睛的视力低下,与眼睛的结构异常不成比例,排除其他视觉障碍是导致视力下降的原因。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
South Sydney was brought back into the city in 1982, but became separate again under the City of Sydney Act of 1988 and then became smaller than its original size at 6.19 km2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1982年,南悉尼市并入悉尼市,于1988年透过《悉尼市法案》再度独立,其范围缩减了6.19平方公里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The isotope 135Cs is one of the long-lived fission products of uranium produced in nuclear reactors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同位素135Cs是铀的长寿命裂变产物之一,可以在核反应堆中产生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pledges of greater protections for workers were reflected in the creation of a new labor bureau and the inclusion of workers' organizing rights in the new constitution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对工人的更多保护反映在建立新的劳动局,并在新宪法中列入工人组织的权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These faint stars are so dim that their light is as bright as a birthday candle on the Moon when viewed from the Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如此黯淡的光度相当于从地球上观看一枝在月球上点亮的生日蜡烛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Reproductive rights are legal rights related to reproduction and reproductive health.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
生殖权利是一项有关生殖和生殖健康的法定权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is estimated that around 40,000 people lived in Slavonia in 1696.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据估计,1696年约有40,000人生活在斯拉沃尼亚,1698年,人口增加到80,000人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The publication was obscure, and it is unclear if his proof directly involved 0.999..., but at least one modern proof by W. G. Leavitt does.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当初出版时没有写得很清楚,我们也不知道他的证明是不是直接提到了0.999...,但至少有一个W·G·莱维特的现代证明是这样的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In addition to being part of the Apollo 13 crew, Lovell was the command module pilot of Apollo 8, the first Apollo mission to enter lunar orbit.
Assistant: 此外在首次环绕月球的阿波罗8号,洛弗尔是指令舱驾驶员。
User: The emperor then brought him back to Prague, where he stayed until his death.
Assistant: 皇帝再带他回到布拉格,在那里他一直呆到他的死亡。
User: At the 2015 World Aquatics Championships in Kazan, Russia, he won the gold medal in the men's 200-metre breaststroke, becoming the first German to claim a championship title in that event.
Assistant: 在喀山举行的2015年世界游泳锦标赛上他获得200米蛙泳比赛的金牌,成为赢得该赛事的首位德国选手。
User: From this, Rota concluded that Gibbs's work was better known among the scientific elite of his day than the published material suggests.
Assistant: 由此,罗塔认为吉布斯的科学工作可能比当时出版材料中所暗示的那样,更为他所处时代的科学界精英熟知。
User: Adhering to the Polish motto, "For our freedom and yours", Czartoryski connected Polish efforts for independence with similar movements in other subjugated nations of Europe and in the East as far as the Caucasus.
Assistant: 根据这个波兰格言“为了我们和你们的自由”,恰尔托雷斯基将波兰为独立所做的努力与东至高加索的欧洲的其他亡国之国的类似的独立运动相联系。
User: He never managed to break through there and in 1991, Van Mol was transferred to PSV.
Assistant: 他始终没有突破,1991年,云摩尔被转到燕豪芬。
User: Any exterior product in which the same basis vector appears more than once is zero; any exterior product in which the basis vectors do not appear in the proper order can be reordered, changing the sign whenever two basis vectors change places.
Assistant: 任何出现同样基向量两次的楔积为0;任何基向量出现的次序不正确的可以重新排序,在交换任何两个基向量的时候变换符号。
User: According to Hanna biographer William T. Horner, "McKinley's behavior at the convention supports the idea that he liked the attention but was not ready for a campaign".
Assistant: 据曾为汉纳撰写传记的威廉·霍纳(William T. Horner)所言,麦金莱在此次大会上的行为表明他喜欢获得他人关注,但并不是真的打算参选。
User: When these rotted and broke, the individual slips would become mixed up, and the text which was written upon them thus have often become scrambled.
Assistant: 当弦索腐烂断裂,简牍即混在一起,其上的文字也常混乱。
User: They nearly stayed ashore when Grimm introduced them to a new consultant – a monkey called Titan, which was trained to point at a spot on the map to supposedly indicate where Titanic was.
Assistant: 格里姆还向他们介绍了一位新的顾问——一只叫做“泰坦”的猴子,它被训练在地图上找一个点从而推测泰坦尼克号在哪里。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The development of Kino was started at the end of 2000 by Dan Dennedy and Arne Schirmacher.
Assistant: Kino于2000年末由Dan Dennedy和Arne Schirmacher开始开发。
User: The barrel has a birdcage flash suppressor and can fire rifle grenades.
Assistant: 枪管具有一个鸟笼式消焰器(英语:Flash Suppressor),并可以发射步枪用榴弹。
User: A seasonal year is the time between successive recurrences of a seasonal event such as the flooding of a river, the migration of a species of bird, the flowering of a species of plant, the first frost, or the first scheduled game of a certain sport.
Assistant: 季节年是季节性的事件重复再现的时间间隔,例如:河水的泛滥、特定一种鸟类的迁徙、某种植物的开花、第一次的结霜,或是某种运动时间表的起点。
User: It is a proprietary material that is processed into a film for integration into electronic displays, particularly for E-book devices such as the Sony Reader, the iLiad, the Cybook Gen3, the Amazon Kindle, the Readius device from Polymer Vision and Plastic Logic's Reader.
Assistant: 电子墨水通常会制成薄膜,用于电子显示器,尤其用于电子书,如Sony Reader、Onyx Boox、iLiad、Cybook Gen3、Amazon Kindle、Logic的 eReader和Polymer Vision的Readius装置。
User: Generally speaking, examination gloves are sized in XS, S, M and L. Some brands may offer size XL.
Assistant: 通常来说,检查用的手套是以XS(特小)、S(小)、M(中)、L(大)来区分,部分品牌设有XL(特大)。
User: Moreover, OIT’s own team ”OIT Trial” from Faculty of Robotics and Design together with Faculty of Information Science and Technology won the “World's No. 7 place” (*Category: @Home) in RoboCup 2017 in Nagoya.
Assistant: 此外,大工大自己的机器人学&设计工程学院团队“OIT Trial”与信息科学学院在名古屋2017年RoboCup中获得了“世界第7名”(*类别:@Home)。
User: Classified by Bitstream as a transitional-serif typeface (Bitstream Transitional 801), it also has features of a slab-serif typeface and is often classified as such.
Assistant: 被 Bitstream 分类为过渡体字体(Bitstream Transitional 801),它亦有一些粗衬线体的特质,亦经常被分类为粗衬线体。
User: Water supply systems get water from a variety of locations after appropriate treatment, including groundwater (aquifers), surface water (lakes and rivers), and the sea through desalination.
Assistant: 供水系统从各种地点获取水源,这些水源都经过了适当的处理,包括地下水、地表水(湖泊和河流),以及经过淡化的海水。
User: A careful investigation failed to determine whether the cause of the disaster was accident or sabotage.
Assistant: 调查未能确定发生灾难的原因是意外还是蓄意破坏。
User: Shooting in Chicago began on July 9 and wrapped up on August 8, with filming taking place both on location and at the Cinespace Film Studios.
Assistant: 芝加哥的摄制开始于7月9日,8月8日杀青,摄制同时取实景及在Cinespace Film Studios的摄影indianexpress棚进行。
User: Language portal Category:Lists of languages Human communication International auxiliary language List of language regulators List of official languages Outline of linguistics Problem of religious language Psycholinguistics Speech-language pathology Father Tongue hypothesis The gorilla Koko reportedly uses as many as 1000 words in American Sign Language, and understands 2000 words of spoken English.
Assistant: 语言主题 语言学主题 Category:语言列表 人类交流 国际辅助语 语言监管机构列表(英语:List of language regulators) 官方语言列表 语言学简介(英语:Outline of linguistics) 宗教语言问题(英语:Problem of religious language) 心理语言学 言语治疗 父语假说(英语:Father Tongue hypothesis) 大猩猩可可据闻能够使用1000多个美国手语单词,并能理解2000多个英语口语词汇,有声音质疑她使用记号的能力是否基于对简单操作的复杂理解。
User: Altogether, visitors made 1,338,497 overnight stays.
Assistant: 过夜游客共计达 1,338,497 人次。
User: The Dutch navy was involved in several wars against other European powers from the late 16th century, initially for independence against Spain in European waters, later for shipping lanes, trade and colonies in many parts of the world, notably in four Anglo-Dutch wars against England.
Assistant: 自16世纪后期开始多次参与欧洲战役,最初为了脱离西班牙而在欧洲海域作战,稍后为了保障世界上的航线,贸易和殖民地,特别参与四次英荷战争。
User: Oxford has five park and ride car parks with frequent bus links to the city centre: Pear Tree (bus 300) Redbridge (bus 300) Seacourt (bus 400) Thornhill (bus 400) Water Eaton and Oxford Parkway (bus 500) There are also bus services to the John Radcliffe Hospital (from Thornhill and Water Eaton/Oxford Parkway) and to the Churchill and Nuffield Hospitals (from Thornhill).
Assistant: Pear Tree (由巴士路线300连接市中心) Water Eaton (由巴士路线400连接市中心) Thornhill (由巴士路线400连接市中心) Redbridge (由巴士路线500连接市中心) Seacourt (由巴士路线300连接市中心) 亦有巴士路线前往John Radcliffe Hospital,途经 Thornhill 及 Water Eaton ,另有途经 Thornhill 前往 Churchill and Nuffield Hospitals 的服务。
User: So, in this example, the AS would be authorised to advertise 10.0.0.0/16, 10.0.128.0/20 or 10.0.252.0/22, but not 10.0.255.0/24.
Assistant: 因此本例中,该AS被授权宣告10.0/16、10.0.128/20或10.0.252/22,但不含10.0.255.0/24。
User: He stepped up because he had to.
Assistant: 他做出行动是因为他不得不如此。
User: This album was recorded in the United States and co-produced by Michael Bearden, who is best known as Michael Jackson's final music director.
Assistant: 专辑在美国制作,并由迈克尔·杰克逊的音乐总监Michael Bearden担任共同制作人。
User: The third ruler, Dronasimha, declared himself Maharaja (literally "Great King").
Assistant: 第三个统治者Dronasimha,宣布自己是Maharaja(伟大的国王)。
User: These characteristics made enough difference to warrant designation of the 121,538 early versions as "19641⁄2" Mustangs, a distinction that has endured with purists.
Assistant: 这些特性足够区别权证121,538台早期19641⁄2年野马的设计,这已经经历了纯粹主义者的区别。
User: Within-group competition among common squirrel monkey groups is extremely high, and between-group competition is moderate to high.
Assistant: 松鼠猴群体内部的竞争是非常常见的,猴群之间的竞争也在中高程度。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Indonesian central government responded in 2001 by broadening Aceh's autonomy, giving its government the right to apply Sharia law more broadly and the right to receive direct foreign investment.
Assistant: 印度尼西亚中央政府在2001年通过扩大亚齐的自主权来回应,使其政府更广泛地适用伊斯兰教法和获得直接外国投资的权利。
User: He planned to use his low-relief version of Saint-Gaudens' double eagle design, but he made slow progress on the assignment.
Assistant: 他计划把圣高登斯双鹰金币设计的浮雕改浅,但工作进展上过于缓慢。
User: Each play is a full-length 80 to 90-minute show.
Assistant: 全曲演奏时间约80至90分钟。
User: ALTAR Games, previously known as ALTAR Interactive, was a Czech video game developer founded in 1997 in Brno.
Assistant: ALTAR Games(前身为ALTAR Interactive)是一家总部位于捷克布尔诺的电子游戏开发公司,于1997年成立。
User: Notice that the boundary of anti-de Sitter space has fewer dimensions than anti-de Sitter space itself.
Assistant: 要注意的是,反德西特空间边界的维度比反德西特空间本身的要低。
User: The Brabham team took the Constructors' World Championship in both years.
Assistant: 布拉汉姆车队在这两年皆获得车队世界冠军。
User: Gradually, machines and personnel were placed behind the scenes to assemble the news and weather reports, and the newsroom was gone by 1955.
Assistant: 渐渐地,机器和人员被安置在幕后整合新闻和天气报告,而新闻工作间也于1955年被撤走。
User: Many manufacturers, including those in the "Gang of Nine", researched the possibility of using MCA.
Assistant: 使得许多包括"九人帮"在内的制造商调查了使用微通道结构(MCA)的可行性。
User: He taught French for a year at Eton College, where Eric Blair (who was to take the pen name George Orwell) and Steven Runciman were among his pupils.
Assistant: 他在伊顿公学教了一年法语,学生包括艾里克·布莱尔(即后来的乔治·奥威尔)和史蒂芬·伦西曼。
User: In the late 1950s the Vietnam Navy was being modernized and developed, receiving ships and training from the United States Navy.
Assistant: 1950年代晚期的南越海军借由接收美国海军的舰艇和人员训练,进行现代化和进一步发展。
User: Unnamed passengers later recounted their days as hostages.
Assistant: 一些不愿透露姓名的乘客后来回忆了他们被扣期间的经历。
User: To justify this he argued that the tribes involved were not subjects or vassals of the emperor of Annam (Vietnam), and hence had a right to independent statehood.
Assistant: 为证明合法,他宣称这些部落并非安南(越南)皇帝的主体或附庸国,因此有权获得独立。
User: Cape Nature Conservation.
Assistant: 县自然保护植物。
User: The production of coffee in 1894 was reckoned at 20,000 quintals, of which only 10 per cent was exported.
Assistant: 1894年洪都拉斯生产的咖啡约略为20,000英担,其中仅一成外销。
User: After Fauchard, the study of dentistry rapidly expanded.
Assistant: 福沙尔之后,牙科研究发展迅速。
User: While both Google and Mark Shuttleworth, who spearheaded the development of Ubuntu, confirmed the existence of Goobuntu, both denied that Google had any plans to market the operating system.
Assistant: 虽然谷歌和领导Ubuntu开发的马克·沙特尔沃思都已证实Goobuntu存在,并且于内部使用,两人都坚决否认谷歌有任何计划向市场推出该操作系统。
User: The general consensus is that Edgar died shortly after 1125.
Assistant: 普遍认为,爱德加在1125年以后不久离开人世。
User: A Liberty figure adorned most American coins of the time, and representations of Liberty appeared in popular and civic art, including Thomas Crawford's Statue of Freedom (1863) atop the dome of the United States Capitol Building.
Assistant: 这个代表自由的人物当时铸在大多数美国硬币上,还出现在流行和民间艺术中,例如托马斯·克劳福德1863年完成的自由塑像就位于美国国会大厦的楼顶。
User: He coined Littlewood's law, which states that individuals can expect "miracles" to happen to them, at the rate of about one per month.
Assistant: 利特尔伍德定律(Littlewood's law),指的是一个人大致一个月就会有一次见到所谓的“奇迹”。
User: In his 1945 book, The Course of German History, he argued that National Socialism was the inevitable product of the entire history of the Germans going back to the days of the Germanic tribes.
Assistant: 他在1945年的著作《德国历史进程》(The Course of German History)亦争论到,民族社会主义最终必然使整个德国历史回复到日尔曼部落的原始时期。
User: Within a few years, gay rights organizations were founded across the U.S. and the world.
Assistant: 接着在数年内,同志权利组织从美国到全世界的被建立了起来。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Although not conveyed to the Americans, the British had other concerns about what might happen after the war if the Americans embraced isolationism, as had occurred after the First World War, and Britain had to fight the Soviet Union alone.
Assistant: 英国方面没有表达的担忧则是美国可能如第一次世界大战一样,在战后奉行孤立主义,而英国不得不独自对抗苏联。
User: The frame rate of time-lapse movie photography can be varied to virtually any degree, from a rate approaching a normal frame rate (between 24 and 30 frames per second) to only one frame a day, a week, or longer, depending on subject.
Assistant: 缩时摄影的拍摄速率可以任意调整,从接近一般正常的拍摄速率(介于每秒24张至每秒30张),到一天仅拍摄一张,甚至一周或者更长的间隔,取决于拍摄的主题。
User: In 1040, Duncan suffered defeat in battle at the hands of Macbeth, who was killed himself in 1057 by Duncan's son Malcolm.
Assistant: 邓肯于1040年同麦克白的战争中战死,但后者亦于1057年为邓肯之子马尔科姆杀死。
User: After their first battle together, the Caravan asks Keifer to lead them.
Assistant: 在他们第一次共同战斗之后,旅团要求由Keifer来带领他们。
User: Later that day, Cissokho declared he had passed a second medical he undertook, and that he had subsequently signed a pre-contract.
Assistant: 不久,施素高宣布他已经通过了第二次医疗检查,他随后会签署合约。
User: It was written by Sibt al-Maridini.
Assistant: 它是由SIBT的AL-Maridini的。
User: May 19: Legion of Honour established.
Assistant: 5月19日:设立法国荣誉军团勋章。
User: The Swabian War of 1499 (Schwabenkrieg, also called Schweizerkrieg ("Swiss War") in Germany and Engadiner Krieg in Austria) was the last major armed conflict between the Old Swiss Confederacy and the House of Habsburg.
Assistant: 1499年的士瓦本战争(Schwabenkrieg)在德国又被称为瑞士战争(Schweizerkrieg),在奥地利又被称为恩嘎丁战争(Engadiner Krieg)。
User: On April 17–18, 1995, McVeigh and Nichols removed the bomb supplies from their storage unit in Herington, Kansas, where Nichols lived, and loaded them into a Ryder rental truck.
Assistant: 1995年4月17至18日,麦克维和尼科尔斯把准备好的物品从他们堪萨斯州赫灵顿的仓库转移,其中制作炸弹的原料都装到了租来的卡车上。
User: These sets took 16 weeks to build, and included fiberglass columns rigged with special effects for the movie's final scenes.
Assistant: 这些外景的搭建耗费了16星期的时间,其中还包括片尾需要动用特技效果制作的玻璃纤维柱体镜头。
User: Most of the Greek cities rallied to the Achaeans' side, even slaves were freed to fight for Greek independence.
Assistant: 虽然大多数希腊城市都支援亚该亚人,甚至为了争取希腊独立自由连奴隶都解放作战。
User: John Boyd guest stars in the season premiere and is then added to the opening credits beginning with the second episode.
Assistant: 演员John Boyd于本季首集作为特别邀请演出,然后由第二集开始添加至片头。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: A more general set of solutions was developed by Dietrich Korsch in 1972.
Assistant: 更普及的三反射式消像散解决方案由迪特里希·柯尔施(Dietrich Korsch)于1972年开发。
User: This is not considered the best usage, the logical analysis requiring the singular pronoun in each case; but the construction is frequently found when the antecedent includes or implies both genders.
Assistant: 这并不是最好的用法,逻辑上显然需要使用单数代词,但是这种结构经常出现于前面说的包括或隐射两个性别。
User: In North Lawrence there is a building shaped like a teepee.
Assistant: 湖边有杨柳,真像一张图画。
User: Through its affiliation to IUBS and IUGS the Association is also affiliated to the International Council of Scientific Unions (ICSU) and is thereby in formal associate relations with UNESCO.
Assistant: 通过IUBS和IUGS的附属关系,学会也附属于科学联盟国际理事会(ICSU),因此正式与联合国教科文组织正式相关。
User: He remains an independent senator.
Assistant: 他是一位独立参议员。
User: These contracts are similar in nature to the Maritime Reserve.
Assistant: 此类合同与海上预备役类似。
User: He also stated that he had no intention of withdrawing from the university.
Assistant: 虽然大学不打算将他开除。
User: An ABC/Washington Post poll conducted by Langer Associates and released November 22, 2010 found that 64 percent of Americans favored the full-body X-ray scanners, but that 50 percent think the "enhanced" pat-downs go too far; 37 percent felt so strongly.
Assistant: 于2010年11月22日发布的由Langer Associates进行的一次ABC/华盛顿邮报民意调查中说,64%的美国人赞成全身X射线扫描仪,但有50%的人认为“增强”效果太过分,37%感受强烈。
User: One man stated, "We came right to international departures and saw the man randomly shooting.
Assistant: 一人表示:“我们正来到国际候机楼,便看到一名男子肆意开枪。
User: Unusually for that time, for a church building, St. Paul's was built in the Greek revival style.
Assistant: 与众不同的是,在那个时候,对于一个教堂建筑,圣保罗座堂采用了希腊复兴建筑风格。
User: The Constitution of 1891 decided that the Court would have 15 members.
Assistant: 1891年的巴西宪法规定最高法院应该有15名大法官。
User: Since the dawn of the space age in the 1950s and the discovery of extrasolar planets in the 1990s, the model has been both challenged and refined to account for new observations.
Assistant: 自1950年代太空时代降临,以及1990年代太阳系外行星的发现,此模型在解释新发现的过程中受到挑战又被进一步完善化。
User: Ma Hushan governed the region from 1934 until 1937, he was called "King" by his subjects.
Assistant: 马虎山从1934年至1937年统治该地区,被他的手下称为“国王”。
User: Joe, the slave of Alamo commander William B. Travis, was spared because he was a slave.
Assistant: 威廉·B·特拉维斯奴隶乔被赦免因为他是奴隶。
User: Rebels claimed to have stormed a government radio station, while government war planes bombed the city's outskirts.
Assistant: 反对派宣称攻占了政府的广播站,而政府军的战机对城郊进行了轰炸。
User: He became a professor at the United States Naval Academy in 1967 where he taught Russian and European history, American government and economics.
Assistant: 1967年,他成为美国海军学院的教授,在那里他教授俄罗斯和欧洲历史,美国政府和经济学。
User: The province of Alberta, Canada, is divided into 10 different types of local governments – urban municipalities (including cities, towns, villages and summer villages), specialized municipalities, rural municipalities (including municipal districts/counties, improvement districts and special areas), Métis settlements, and Indian reserves.
Assistant: 加拿大艾伯塔省的地方行政区划分为10种类型,分别为城市行政区划(市、镇、村、夏令村)、特别行政区(specialized municipalities)、乡村行政区划(行政区、高级区、特别区)、梅蒂人定居地、印第安人保留地。
User: He lacks discipline.
Assistant: 他不具论。
User: If a statement is proposed which is not a matter of definition, and not capable of being confirmed or falsified by evidence, that statement is "metaphysical", which is synonymous with "meaningless", or "nonsense".
Assistant: 假如一个断言不是定义,又无法通过事实被证明或者被否认,那么这个断言是“形而上学”的,也就是说与“无意义”和“胡扯”同义。
User: It was later transferred to Rhode Island as part of a long-running boundary dispute.
Assistant: 它后来作为长期存在的边界争端的一部分转移到罗德岛。
User: Poyet has represented England at under-16 and under-17 levels and was selected to take part in an England under-19 training camp in May 2014.
Assistant: 迪亚高·普耶曾代表英格兰U16和英格兰U17的代表队,并已入选参加2014年5月的英格兰U19训练营。
User: Johan Marius Nicolaas Heesters (5 December 1903 – 24 December 2011) professionally known as Johannes Heesters, was a Dutch actor of stage, television and film as well as a vocalist of numerous recordings and performer on the concert stage with a career dating back to the 1920s.
Assistant: 约翰内斯·希斯特(德语:Johan Marius Nicolaas "Johannes" Heesters,1903年12月5日-2011年12月24日)出生在荷兰,是一位舞台、电视、电影演员,也是多部作品的声演演员和音乐会表演者,其职业生涯可追溯至1921年。
User: This material would prove to be stronger than the previous materials.
Assistant: 而且,这种材料要比原有材料具有更高的热稳定性。
User: After the creation, the Divine (i.e. the Absolute, Brahman, God) is both the One (the Creator) and the Many (that which was created).
Assistant: 同人创作团体“红屋”主宰、也是多人创作团体“挿し违い団”的主宰之一。
User: They share a common definition of "socialism" and they refer to themselves as Socialist states on the road to communism with a leading vanguard party structure.
Assistant: 他们使用大致相同的“社会主义”定义,在通往共产主义的道路上称自己为社会主义国家。
User: The Egyptian Museum of Turin specialises in archaeology and anthropology, in particular the Art of Ancient Egypt.
Assistant: 埃及博物馆专注于考古学和人类学,尤其是古埃及艺术。
User: Laser RetroReflector for InSight (LaRRI) is a corner cube retroreflector provided by the Italian Space Agency and mounted on InSight's top deck.
Assistant: 激光反射器(LaRRI)是由意大利航天局提供的角反射器,它被装在洞察号的最顶层。
User: This surprised researchers, because X-ray emission is usually associated with very high-temperature bodies.
Assistant: 这令研究人员很惊讶,因为X射线辐射通常只出现在高温物体。
User: The INSP and the NASNA voted to combine their resources in 2006; they have collaborated to found the Street News Service, a project which collects articles from member papers and archives them on the internet.
Assistant: 2006年,国际街报联盟和北美街报协会通过投票,合并了他们的资源;他们合作创立街头报纸服务计划,收集会员的文章并在网络上建档 。
User: September 12 is considered as the day when the North Korean offensive in the east ended.
Assistant: 9月12日标志着朝鲜人民军东部攻势的结束。
User: In 2012, however, the Tribune identified him as the third-most conservative Democratic Utah state senator (out of eight).
Assistant: 然而在2012年,《盐湖城论坛报》将他列为犹他州参议院最保守的民主党参议员第三名(共有8位)。
User: High-level clouds form at altitudes of 5 to 12 kilometers.
Assistant: 高层云层高5至12公里。
User: The five-story building contains 106 suites, 22 single rooms and one apartment.
Assistant: 圣玛尔大之家是栋五层楼的建筑物,包含了106个套房,22个单人房以及1个公寓。
User: It was followed by Februarius ("February").
Assistant: 仅出现在 (“六月”)一例中。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Music Center (officially named the Performing Arts Center of Los Angeles County) is one of the largest performing arts centers in the United States.
Assistant: 洛杉矶音乐中心(官方名称为洛杉矶县表演艺术中心)是美国最大的表演艺术中心之一。
User: In a medical context, respect for a patient's personal autonomy is considered one of many fundamental ethical principles in medicine.
Assistant: 在医学中,尊重病人的自主权是一个重要目标,尽管它可以与许多道德伦理原则相冲突。
User: Prisoners were incarcerated for as long as 17 years, with most terms ranging from three to 10 years.
Assistant: 有囚犯被关押长达17年,大部分刑期介乎3至10年。
User: People from all around Afghanistan come to this valley for sightseeing.
Assistant: 诸国在缘陵筑城,杞国迁都于此。
User: In particular, "Strategic Insight Teams" focus on producing reports of relevance in the fields of competitiveness, global risks, and scenario thinking.
Assistant: 尤其值得关注的是论坛的“战略分析团队”,此团队致力于在国家竞争力评估、全球风险评估和预期模式规划和思考等相关领域撰写报告。
User: The Linux Foundation events are where the creators, maintainers, and practitioners of the most important open source projects meet.
Assistant: Linux基金会活动是最重要的开源项目的创作者,维护者和从业者汇聚一堂的地方。
User: To try to put an end to the claim, Fraser wrote that he had used three Indians for the piece, including "Iron Tail, the best Indian head I can remember.
Assistant: 为了给这出闹剧划上句点,弗雷泽在信中声明,他曾以3位印第安人为原型设计镍币,“一位是铁尾,我印象中最优秀的印第安人酋长。
User: Stralauer Tor was dismantled after being damaged in a 1945 air raid, but its four sandstone-clad support posts can still be seen.
Assistant: Stralauer Thor 在1945年空袭中受损后拆除,但是仍能看到其四根砂岩包裹的支柱。
User: He dwells in all living beings, and they return in him when they end.
Assistant: 豳地的人全都扶老携弱,复归古公到岐下。
User: Her Schneider-Zoelly direct-action geared steam turbines were designed for 23,230 shp (17,320 kW).
Assistant: 舰上的施耐德-佐利(Schneider-Zoelly)直驱式齿轮传动汽轮机的预计输出为23,230匹轴马力(17,320千瓦特)。
User: Soon, however, other European powers such as France, Denmark, the Netherlands and Britain were developing their own trade with Africa, and they had fewer restrictions.
Assistant: 后来,其他的欧洲国家,比如法国,丹麦,荷兰及英国开始跟非洲自行进行贸易,他们却较少有顾虑。
User: In 1927, the Supreme Court ruled in United States v. Sullivan that the approach was legally sound: illegally earned income was subject to income tax; Justice Oliver Wendell Holmes Jr. rejected the argument that the Fifth Amendment protected criminals from reporting illegal income.
Assistant: 1927年,最高法院在美国诉沙利文案(英语:United States v. Sullivan)中裁定,非法赚取的收入须缴纳所得税;法官小奥利弗·温德尔·霍姆斯拒绝了第五修正案可保护罪犯不报告非法收入的理由。
User: In parts of Sweden and Finland, restrictions are in place on stock animals, including reindeer, in natural and near-natural environments.
Assistant: 在瑞典和芬兰的部分地区,部分肉类产品受到监控,包括在自然和接近自然环境下生活的羚羊等等。
User: His father, Lester Eisner, Jr., was a lawyer and regional administrator of the United States Department of Housing and Urban Development.
Assistant: 父亲小雷斯特·艾斯纳(Lester Eisner Jr. )曾是美国住房及城市发展部的律师和区域主管。
User: This is a lost serial.
Assistant: 遗失的剧集。
User: On the other hand, there were the everyday, average black people who criticized integration as well.
Assistant: 从另一方面看,黑人普通老百姓也批判种族融合。
User: The film tells the story of Boxcar Bertha Thompson and "Big" Bill Shelly, two train robbers and lovers who are caught up in the plight of railroad workers in the American South.
Assistant: 本片讲述Bertha Thompson(芭芭拉·荷西(英语:Barbara Hershey) 饰演)和"Big" Bill Shelly(戴维·卡拉丹 饰演)的故事,两名列车劫匪和恋人陷入了美国南部铁路工人的困境。
User: By 1938, he had established a school for the poor, and was raising money for the Red Cross to send aid to China.
Assistant: 1938年贫困儿童成立了一所学校,同时也积极号召为红十字募捐,帮助战乱中的中国。
User: Unfortunately, Eve has been getting homesick.
Assistant: 此时卫斯理更惧怕伊乐是同性恋者。
User: The announcement and debut of Microsoft Security Essentials was met with mixed responses from the AV industry.
Assistant: Microsoft Security Essentials的宣布以及公开亮相受到了来自杀毒软件行业的不同反响。
User: Tinguely's wife, Niki de Saint Phalle has donated 55 sculptures to the museum.
Assistant: 丁格利的妻子妮基·桑法勒捐赠了55个雕塑给博物馆。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The population density was 107.7/km2 (278.8/mi2).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 人口密度为107.7/km2(278.8/mi2)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lord Hate-good orders Pilgrim to be imprisoned.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
被吕布依军令状斩首示众。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since the late 1950s Sakharov had become concerned about the moral and political implications of his work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从1950年代后期起,萨哈罗夫开始关注他工作所牵涉的道德和政治问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A little over a year later, her father arranged for her to return home.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
经过一年多,父母惭愧让他回来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some 35 per cent of the subjects examined by Stevenson had birthmarks or birth defects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大约35%的研究对象有胎记或出生缺陷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bolesław's first coins were issued around 995.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
波列斯瓦夫一世在995年左右铸造最早的铸币。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Men want to be him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,他希望成为他们的弟兄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Harari also emphasises the lack of research into the history of happiness, positing that people today are not significantly happier than in past eras.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
赫拉利在这一章节也论述了历史上对幸福研究的匮乏,并认为现代人不见得比过去的人更加幸福。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Abuelas de Plaza de Mayo).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 五月升郎中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was also appointed as a delegate to the Annapolis Convention (1786) but did not attend, and he served in the Delaware General Assembly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他亦获委任出席1786年安纳波利斯会议,但未能出席;他还在特拉华议会出任议员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Getting 'butterflies in the stomach' before public speaking will be interpreted by someone with low self-efficacy as a sign of inability, thus decreasing self-efficacy further, where high self-efficacy would lead to interpreting such physiological signs as normal and unrelated to ability.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在公开演讲之前心里发慌被低自我效能的人解释为无能的表现,因而进一步的降低了自我效能,而高自我效能的人认为这是正常生理反应,与能力无关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Such was the case of the Jerome Jail.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是对爪哇海沟最早的考察。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Döbereiner also observed that, when arranged by atomic weight, the second member of each triad was roughly the average of the first and the third.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
德贝莱纳也发现,当每组的三个元素按原子量排列时,第二个元素往往大约是第一和第三个元素的平均。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Unfortunately kicking is mostly a one-man operation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 五格候补,基本上都是单独行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
American Film: The film must be in the English language with significant creative and/or financial production elements from the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 电影必须是英语电影,并且重要的创作元素或资金来源必须是来自美国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Note that Fasterfox provides a GUI to adjust these settings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另外Fasterfox提供一个GUI调整这些设置。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nekdo prihaja.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一好汉也抵达。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Fratricide (from the Latin words frater "brother" and cida "killer," or cidum "a killing," both from caedere "to kill, to cut down") is the act of killing one's brother.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 兄弟谋杀(英语Fratricide,由拉丁语frater(兄弟)和cida(杀手)组成,或从cidum(一场杀戮),或从caedere(杀死、切开)),表示一个人杀死他的兄弟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
To propagate religion is not to impart knowledge and to spread it more widely, but to produce intellectual and moral conviction leading to action, namely, the adoption of that religion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 宣扬宗教并不是传授知识、将宗教散播得更广泛,而是产生智力和道德的信念,致使行动,即采纳该宗教。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In case Jagiełło died first without an heir, the Polish nobility agreed not to elect a new king without consulting Vytautas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:假如雅盖沃无子嗣而亡,波兰贵族不允许在不与维陶塔斯商议的情况下选举新国王。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:REVOKE eliminates a grant, which may be the default grant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
REVOKE 消除了授权,其可以是默认的授权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Also, Hong Kong residence and some community organisation expressed great indignation to those demonstrators, and require that police would enforce the law firmly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
香港市民及一些社会团体对示威者的行为表示极度愤慨,并且要求警方严正执法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Though militarily victorious in the 1957–1958 Moroccan invasion of Spanish West Africa, Spain gradually relinquished its remaining African colonies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然在1957-1958年的伊夫尼战争中获得军事上的胜利,但是西班牙仍逐渐地放弃非洲的殖民地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For about the next 150 years, the federal government took a reactive role in emergency response until passing the Federal Civil Defense Act of 1950.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在接着的150年里,联邦政府都很少参与危机应变相关的事宜,直至1950年,美国的联邦民防法获通过为止。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This principle is derived from Article 1 of the Danish Constitution which specifies that constitutional law applies equally to all areas of the Danish Realm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
丹麦宪法的第一条规定了宪法适用于王国的所有地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Heinkel then opted to use Junkers Jumo engines, and the He 111 V6 was tested with Jumo 210 G engines, but was judged underpowered.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
亨克尔随后选用Jumo发动机,He 111 V6用上Jumo 210 G发动机被试验,但是动力严重不足。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the day it hides in a shelter of leaves joined with silk.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
后数日,光义等得其骨于灰烬中,以礼葬之。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The party wanted to cut flat income tax rate from 22% (in 2007) to 18% by 2011.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该党希望能在2011年将单一税自2007年的22%减少至18%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The responsibility for examining food and drugs for such "adulteration" or "misbranding" was given to Wiley's USDA Bureau of Chemistry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而检查食品和药品“掺杂”行为或滥用标签行为的权责则被赋予了维莱的美国农业部化学物质局。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These auxiliaries do not function as independent verbs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些助动词不起独立动词的作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In this context a build is the result of compiling and linking all the files that make up a program.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在此语境中的构建一词是编译并链接所有构成程序的文件的结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Seneca the Younger, in his Natural Questions, observed that comets moved regularly through the sky and were undisturbed by the wind, behavior more typical of celestial than atmospheric phenomena.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:塞内卡在他的天问指出,彗星在天空中有规律的移动,并且不受风影响的性质,这种不受干扰的行为比较像天体而不是大气中典型的现象。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The constant recirculation of sample is another useful property of the system, allowing many repeat measurements to be taken of each sample, decreasing the effect of noise on the final recorded spectrum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
系统的另一个优点是对样品的循环使用,允许对每个样品的重复测定,减少了最终录得谱的背景噪声影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The story was performed by Winifred Phillips along with music composed by her.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
故事由温妮费德·菲利普斯演绎,而音乐也是她写的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Belgians and French remained confused about what was expected of each other if or when, hostilities commenced.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:比利时和法国对于敌对行为发生时应采取什么行动感到混淆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Computational linguistics can be divided into major areas depending upon the medium of the language being processed, whether spoken or textual; and upon the task being performed, whether analyzing language (recognition) or synthesizing language (generation).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
计算语言学可以根据语言的媒介与执行的任务区分:语音或文字;分析(识别)或合成(生成)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Von der Tann participated in a number of fleet actions during the First World War, including several bombardments of the English coast.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 冯·德·坦恩号参加了第一次世界大战期间的许多舰队行动,其中包括数次炮击英国海岸。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 2003 a planet HD 41004 Ab was first discovered by Zucker, but not published until 2004.
Assistant: 2003年,朱克(Zucker)发现了它的一颗行星HD 41004 Ab,但直到2004年才发表。
User: The letters Q, V and X have always been absent (since they are used in foreign words), and blank tiles cannot be used to represent these.
Assistant: 字母 Q、V和X永远不用(因为只用作外来语),而且百搭字块不能取代之。
User: The National Library of Armenia located on Teryan Street of Yerevan, is the public library of the city and the entire republic.
Assistant: 亚美尼亚国家图书馆位于Teryan街,是埃里温乃至整个亚美尼亚共和国的公共图书馆。
User: From April to September, the rain belt lies in the northern hemisphere, and the southern tropics have their dry season.
Assistant: 四月份到九月份时,热带降雨带会在北半球热带,此时就是南半球热带的的旱季。
User: Of the more than 1,000 structures located in the park, only 67 were destroyed.
Assistant: 公园里一共有超过1,000幢建筑物,只有67幢受损。
User: For this reason it is important to have a reliable and accurate method of measuring the depth of water.
Assistant: 因此,对测定准确和可靠测定陨石坑年龄有重要关系。
User: The Mangin mirror was invented in 1876 by a French military engineer named Colonel Alphonse Mangin as a substitute for the more difficult to manufacture parabolic reflecting mirror for use in searchlights.
Assistant: 曼京镜是在1876年被一位法国军事工程师阿方斯曼京上校发明的,用来取代使用在探照灯上,更难制造的抛物镜。
User: Such particles are usually stable within the nucleus, i.e. Lithium-6.
Assistant: 这些粒子在原子核里基本稳定,如锂-6。
User: Still other observers (e.g. Fraser in 2006) believe that the structures are not part of Longisquama at all, that they are simply plant fronds that were preserved along with the reptile and were misinterpreted.
Assistant: 其他学者,例如Fraser在2006年指出,由于这些结构与长鳞龙的化石并没有任何连系,故相信它们只是与长鳞龙一同被保存下来的蕨类植物体。
User: The group G2 is a simply connected, compact, real Lie group of dimension 14.
Assistant: 群G2是一个单连通、紧致、14维的实李群。
User: Latent Structure Analysis.
Assistant: 三维结构解析。
User: The ground originally had a capacity of about 12,000, but club officials decided that was not enough to give them any hope of joining the Football League.
Assistant: 球场原先能容纳12,000名球迷,但会方认为若要加入足球联赛,这个容量是完全不足够的。
User: Nowadays cities and municipalities do not have judicial differences or any judicial powers.
Assistant: 现今市镇和城市在法律上无任何区别。
User: Kīlauea's eruptive history has been a long and active one; its name means "spewing" or "much spreading" in the Hawaiian language, referring to its frequent outpouring of lava.
Assistant: 基拉韦厄的爆发历史是一个漫长而活跃的历史; 它的名字意味着夏威夷语中的“喷涌”或“很多蔓延”,指的是其频繁喷出的熔岩。
User: His case was handled by the juvenile justice system.
Assistant: 该案件将按照青少年警告系统处理。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In practical use, it is typically the application of computer simulation and other forms of computation to problems in various scientific disciplines.
Assistant: 在实际使用中,它通常是计算机模拟和计算等形式在各个科学学科问题中的应用。
User: One placed a cushion on the road while the second opened the trunk and took out a five-gallon petrol can.
Assistant: 之后,他们一个在路中央放置坐垫,另一个拿出五加仑汽油。
User: The film was a medium box office hit in South Korea selling 1,113,285 tickets nationwide.
Assistant: 该部电影在韩国反应较为平常,总共卖出了1,113,285张电影票。
User: On 5 November 2009 the Faroese Parliament approved a proposal to investigate the possibility for euro adoption, including an evaluation of the legal and economic impact of adopting the euro ahead of Denmark.
Assistant: 2009年11月5日法罗群岛议会提出议案,要求调查采用欧元的可能性,包括该地采用欧元后所可能产生的法律、经济影响。
User: Moshe Safdie, CC, FAIA (born July 14, 1938) is an Israeli-Canadian architect, urban designer, educator, theorist, and author.
Assistant: 摩西·萨夫迪(英语:Moshe Safdie,1938年7月14日-)是一位加拿大籍的以色列裔建筑师、城市设计师、教育家、理论家和作家。
User: With numerous buildings located around the airport and its only runway jutting out into the settlement, landings at the airport were dramatic to experience and technically demanding for pilots.
Assistant: 由于机场周围有大量建筑物,且唯一的跑道突入民宅区内,因此在巴厘巴板机场降落对飞行员具戏剧性和挑战性。
User: His debut studio album I Created Disco was released in June 2007; it spawned two UK top 10 singles, "Acceptable in the 80s" and "The Girls".
Assistant: 首张专辑《迪斯可之王》(英语:I Created Disco)于2007年发行,被英国唱片业协会认证为金唱片,其中收录了两支英国单曲排行榜前十单曲《Acceptable in the 80s》和《The Girls》。
User: The corporate income tax rate is 20.0%.
Assistant: 当地税率划一为20.0%。
User: Denmark has begun running out of combinations in this style and has now introduced combinations previously reserved for the Faroe Islands for EU style number plates (which will use different letters from non-EU style plates).
Assistant: 丹麦牌照号段已开始枯竭,现已开始使用原为法罗群岛预留的欧盟式牌照号段(使用与非欧盟式牌照不同的字母)。
User: Instead, it simply holds that science is the best way to explore the processes of the universe and that those processes are what modern science is striving to understand.
Assistant: 它确实维护的立场是:宇宙的过程有科学解释,而这些过程正是现代科学所致力了解的。
User: T/TCP suffers from several major security problems as described by Charles Hannum in September 1996.
Assistant: T/TCP 具有多种重大的安全问题(Charles Hannum 于1996年九月),因此它没有被广泛使用。
User: Barras helps Napoleon win promotion to Commander of the Interior.
Assistant: 巴拉斯帮助拿破仑荣升陆军中将兼巴黎卫戍司令。
User: The monument was the first item of public sculpture to be erected in Liverpool, and is recorded in the National Heritage List for England as a designated Grade II* listed building.
Assistant: 该纪念碑是利物浦的第一个公共雕塑项目,并列为II*级登录建筑。
User: Thus, fragmentation is an important problem in file system research and design.
Assistant: 因此,碎片是在文件系统的研究与设计的一个重要问题。
User: The game also follows the main characters into the TV World, a fog-shrouded realm filled with monsters called Shadows, which can only be accessed through TV sets.
Assistant: 主角偶然间进入了电视世界,这是一个充满着叫做阴影的怪物的被雾所笼罩的地方,电视世界只能通过电视机进出。
User: The tender notice had been posted for only five days on a bulletin board in the ministry run by the SNS party behind a locked door, which resulted in a single bid.
Assistant: 招标公告只贴在民族党掌控的部会一个上锁房间内五天,造成单一竞标。
User: The film tells the story of Cuban refugee Tony Montana (Al Pacino) who arrives in 1980s Miami with nothing and rises to become a powerful drug kingpin.
Assistant: 本片讲述身无分文的古巴难民东尼·莫塔纳(英语:Tony Montana)(艾尔·帕西诺 饰演)到达了1980年代的迈阿密,并成为一名强大的贩毒领袖的故事。
User: He argued that grids lack variety and, consequently, are uninteresting and can become oppressive by their monotony.
Assistant: 他指出,栅格缺乏变化,因此既无趣,又因为这种模式的单一而具有压迫性 。
User: In November 2011, it was stated that the metro would be built with close cooperation/assistance from French companies.
Assistant: 2011年11月,有消息指地铁将会在法国公司的合作/援助下建造。
User: Tadeusz Estreicher, in the 1938 Polski słownik biograficzny entry, writes that, while many sources state she earned a degree in mathematics, this is incorrect, and that her second degree was in chemistry.
Assistant: 塔德乌什·埃斯特赖歇(英语:Tadeusz Estreicher)在1938年的《波兰人物传略辞典(英语:Polski słownik biograficzny)》的条目里写道,多种文献里居里夫人的第二学位是数学的说法是不正确的,其实是化学。
User: The journal Watsonia was named after him.
Assistant: 沃森花(Watsonia)以他命名。
User: Shortly after Hassan's birth, she runs away from home and joins a group of traveling dancers.
Assistant: 哈桑出生之后不久,她就离开了阿里,和一群艺人四处流浪。
User: The next table gives the isotope distributions for some elements.
Assistant: 下表给出了一些元素的同位素分布。
User: The number to enter the LAN Ecuador fleet is unknown at this time, but it is likely the Boeing 787's will replace the ageing Boeing 767-300's.
Assistant: 实际分配给厄瓜多尔南美航空的波音787型飞机数量还未知道,但是这些飞机将会取代现有的波音767-300ER型飞机。
User: And that is so in these circumstances.
Assistant: 同样在这种情况下。
User: Above Right Book represent knowledge and oil lamp represent light.
Assistant: 右上:书本和油灯分别表示知识和光明。
User: In December 2006, he became Managing Director of the Delaware River Maritime Enterprise Council.
Assistant: 2006年12月,他担任特拉华河海企业委员会管理主任。
User: In an attempt to resolve the shortage, in June 1942 Germany launched Fall Blau ("Case Blue"), an offensive against the Caucasian oilfields.
Assistant: 为了解决短缺问题,德国于1942年6月发动“蓝色行动”(Fall Blau)以夺取苏联高加索地区的油田。
User: A 1415 manuscript found in the abbey's library helped identify the meaning of the abbreviations for the Vade retro satana (Step back Satan) formula that appears on Saint Benedict Medals.
Assistant: 1415年在该修道院书库发现的一份手稿帮助人们辨识了在圣本笃金属牌上的Vade Retro Stana(英语:Vade Retro Stana)(“撒旦退后”)系列缩写的意思。
User: It was performed in the final on 14 May, and won with 221 points.
Assistant: 5月14日,这首歌在决赛中呈现,并以221分的总分拿下冠军。
User: Emphasizing the importance of this convoy for Japanese plans, the last flight of the day was ordered to remain on station over the convoy until darkness, then ditch their aircraft and await pickup by the reinforcement group's destroyers.
Assistant: 因为日军对此次任务极为重视,因此当日的最后一波掩护的战斗机被命令要一直在船队上空护航直到天黑,然后在水上迫降,等待船队里的驱逐舰救援。
User: Another established literary trope found in the plot of Conan the Barbarian is the concept of death, followed by a journey into the underworld, and rebirth.
Assistant: 人们在《野蛮人柯南》剧情中发现的另一种既定文学比喻是死亡的概念,以及随后进入阴间的旅程和重生。
User: It is not known where Jan was educated, but he had knowledge of Latin and used the Greek and Hebrew alphabets in his inscriptions, indicating that he was schooled in the classics.
Assistant: 我们对于扬·范·艾克在哪里接受教育一无所知,但是不难肯定的是他懂得拉丁文、希腊文,并在很多落款中使用希伯来字母;这些都表明他受过古典学教育。
User: Currently he is heading the Association of Indian Universities as the President.
Assistant: 目前他是International Association of University Professors of English的董事会长。
User: The team played for three seasons against relegation in the Oberliga until 1995, when it dropped back to the Verbandsliga.
Assistant: 球队在 Oberliga 联赛连续踢了三个赛季,直到1995年,球队又降回 Verbandsliga 联赛。
User: International flight companies such as SAS, Finnair, Lufthansa, EasyJet, and Nordic Aviation Group provide direct flights to 27 destinations.
Assistant: 国际航班公司如北欧航空、芬兰航空、汉莎航空、易捷航空和爱沙尼亚航空提供直飞航线前往27个目的地。
User: When displaying in physical fabric formats, it is much preferred to use the Pantone specifications.
Assistant: 当以物理结构格式显示时,更优选使用Pantone规范。
User: Macau's first Halal restaurant was launched in 2012, which is called the Taste of India at Macau Fisherman's Wharf, serving Halal Indian and Portuguese cuisines.
Assistant: 澳门首家清真餐厅于2012年开业,在澳门渔人码头被称为印度风味,供应印度清真食物和葡萄牙美食。
User: Be'lakor formed as a band in 2004, but didn't start playing live shows until 2005.
Assistant: Be'lakor于2004年组成,直到2005年才开始公开演出活动。
User: For example, the Russian word for nine, by regular sound changes from Proto-Slavic, should have been /njevjatj/, but is in fact /djevjatj/.
Assistant: 比如俄语的“九”按著与原始斯拉夫语的对映规则本应转变成/njevjatj/,而事实上却是/djevjatj/。
User: A meta-analysis suggests that the relationship between antidepressant use and suicidal behavior or thoughts is age-dependent.
Assistant: 元分析提示,抗抑郁药的使用与自杀风险的提高之间的关系与年龄有关。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The University of Iowa's own nickname, "Hawkeyes", has Native American origins (Iowa is the "Hawkeye State"), although the team uses a hawk as its symbol rather than an Indian.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
反讽的是,爱荷华大学自己的队名“鹰眼”(Hawkeye)就来自美洲原住民(爱荷华州的昵称是“鹰眼之州”),尽管球队的标志是一只老鹰,而非印地安人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There are over 40 basic endings, but over 400 when the combinations of these endings are counted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有超过40个基本结尾,但是当计算这些结尾的组合时超过400个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1997 until 2003 he also worked as the art director of the International Buda Stage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1997年到2003年,他下曾担任国际舞台布达的艺术总监。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The seeds could also be eaten.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它的种子也可以吃。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The School voraciously defended free trade and laissez-faire capitalism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该学派顽强地捍卫了自由贸易和放任的资本主义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although some histories state that Ichiki's regiment was at Truk, Raizo Tanaka, in Evans' book, states that he dropped off Ichiki's regiment at Guam after the Battle of Midway.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然有些历史说明,一木的团是在特鲁克,在埃文斯的书中,田中赖三说在中途岛战役之后他安排一木支队驻扎在关岛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After a significant upgrade of their facilities in 1993, in 2000 the team measured 120 decays of 257Db, 16 decays of 256Db and decay of258Db in the measurement of the 1n, 2n and 3n excitation functions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1993年设施的重要更新之后,在2000年,团队在1n、2n及3n激发函数测量了120次257Db的衰变、16次256Db的衰变及一次258Db的衰变。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tighter monetary policies brought about greater macroeconomic stability in FY 2000, and monthly inflation, which had averaged about 10% during the first half of FY 1999, dropped to an average 1% over the same period in FY 2000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2000财政年度的宏观经济稳定增长,1999年上半年平均约10%的月通胀率下降至2000年同期的1%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1975, an HH-53B was fitted with the much improved "Pave Low II" system and re-designated YHH-53H.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1975年时,HH-53B提升为低空铺路者并且重新设计YHH-53H原型机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The most common name is "Aurelius Ursicinus", which occurs on a set of five cochlearia and five ladles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:出现最多的名字是“Aurelius Ursicinus”,它出现在了五把针柄勺和五把长柄勺上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In this way, reality is a type of language that consists of words and letters that celebrate the divine revelation in all things.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,现实就是一种由庆祝万物之神圣启示的字词组成的语言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Employee surveys may help organizations find out personal-development needs, preferences and problems, and they use the results to design benefits programs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:员工调查帮助公司发现个人发展的需求,偏好,和问题,利用结果来设计福利项目。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 1844, the school received a corporate charter, under the name "The President and Directors of Georgetown College", affording the growing school additional legal rights.
Assistant: 1844年,该学校获得了法人许可状,其名称为“乔治城学院校长及其他院长”,从而使学校获得了更多法律上的权力。
User: The series has been used as a source of object lessons in educational techniques, sociological analysis and marketing.
Assistant: 哈利波特系列也被用作教育技巧、社会学分析和销售的教学示例。
User: After the formation of NATO, the 22mm grenade was adopted as its standard rifle grenade.
Assistant: 北约成立以后,22毫米枪榴弹获采用并且成为其制式标准步枪枪榴弹。
User: In 1860 a new heavy strife took place.
Assistant: 1860年,出现了巨大的日食。
User: The A.V. Club featured the episode in its analysis of "15 Simpsons Moments That Perfectly Captured Their Eras".
Assistant: 《影音俱乐部》在《完美捕捉时代特色的15个〈辛普森一家〉的瞬间》(15 Simpsons Moments That Perfectly Captured Their Eras)一文中对本集进行分析。
User: Research publications emphasize rare diseases that are chronic or incurable, although many short-term medical conditions are also rare diseases.
Assistant: 关于罕见病的研究论文强调,罕见病一般是慢性的,或者是难以治愈的疾病,但是许多短期症状也可能属于罕见病。
User: At 09:02, a 16-inch shell from Rodney struck Bismarck's forward superstructure, killing hundreds of men and severely damaging the two forward turrets.
Assistant: 在09:02,罗德尼号的一枚16英寸炮击中了俾斯麦号的前部舰艛建筑(英语:Superstructure),造成数百人死亡,并严重破坏了两座前炮塔。
User: The construction dragged on for two centuries: in 1582 the lower façade had been finished, while the dome was completed in 1590.
Assistant: 建造延续了2个世纪:1582年完成下立面,1590年完成穹顶。
User: Section Twenty-seven of the Charter states that: This Charter shall be interpreted in a manner consistent with the preservation and enhancement of the multicultural heritage of Canadians.
Assistant: 其他权利 第27条:宪章一定要保护和改善加拿大的多元文化传统,与它一致。
User: Gluckman (1955, The judicial process among the Barotse of Northern Rhodesia) balanced the emphasis on stability of institutions against processes of change and conflict, inferred through detailed analysis of instances of social interaction to infer rules and assumptions.
Assistant: 葛拉克曼(Gluckman)在1955年《北罗德西亚巴罗泽人的司法过程》(The judicial process among the Barotse of Northern Rhodesia)在学者对制度的稳定性以及变迁与冲突的过程之间,取得一个平衡,透过对社会互动事例的详细分析,来推论规则和假设。
User: UGO.com also described the port as inferior to its original counterpart, adding that its presentation was in turn detrimental to the reception the game received as a whole.
Assistant: UGO.com还称移植版是原版副本的次品,其呈现反过来有碍对整体游戏评价。
User: In addition to films and television, he has appeared in music videos for AC/DC, Bon Jovi, and Guns N' Roses.
Assistant: 除了电影和电视外,他还曾出现在AC/DC、邦·乔维及枪与玫瑰的音乐影片中。
User: As late as 1953, books such as Tropic of Cancer and From Here to Eternity were still banned.
Assistant: 1953年末,像Tropic of Cancer和From Here to Eternity这样的书依然被禁。
User: By developing a specifically bourgeois ethos through genres such as the conduct book, the emerging middle class challenged the primacy of the aristocratic code of manners.
Assistant: 通过发展特定的资产阶级思潮,如行为手册这样的文学体裁,新兴的中产阶级向贵族最重要的行为规范提出了挑战。
User: As in years past, prospective contestants could also submit online auditions.
Assistant: 像往年一样,有潜力的参赛者也可以提交在线试镜。
User: This is a list of alleged sightings of unidentified flying objects or UFOs in Belgium.
Assistant: 这是一个发生于比利时声称是不明飞行物(unidentified flying object,UFO)的目击事件列表。
User: The bone structure of their faces may represent something that is not generally pretty or may be even unattractive or frail looking, but when photographed, their features can turn into something that is physically attractive.
Assistant: 他们面部的骨骼结构有可能并不够漂亮,甚至可能没有吸引力或者很虚弱,但是当拍摄时,他们的特征可能使其变得有外表吸引力。
User: Approximately 1,000 volunteers from around the country, selected by their chapters and groups, were delegates; some nondelegate members also attended.
Assistant: 来自全国各地、由他们的分会和小组选出的近1,000名志愿者就是代表;一些非代表的会员也列席参加。
User: Ego Integrity is when one comes to terms with their life and accepts it.
Assistant: 自我完整就是当你接受他们的生活并接受它的时候。
User: TAI is also commonly used by systems that cannot handle leap seconds.
Assistant: TAI也经常被用在不能处理闰秒的系统中。
User: In addition, Valve confirmed that it would be using a new in-house physics engine named Rubikon.
Assistant: 此外,Valve还证实他们将会使用自主研发的物理引擎Rubikon。
User: He and I are different.
Assistant: 这是他和我不同之处。
User: On October 5, 2009, the Vikings hosted the Green Bay Packers as Favre played his former team for the first time.
Assistant: 2009年10月5日,维京主场对阵绿湾包装工,这个Brett Favre第一次面对老东家。
User: She was the first woman from the erstwhile Bombay presidency of India to study and graduate with a two-year degree in western medicine in the United States.
Assistant: 她是第一位来自印度到美国学习并得到2年医学文凭的女性。
User: The laserdisc player, introduced in 1978, was the first successful consumer product to include a laser, but the compact disc player was the first laser-equipped device to become truly common in consumers' homes, beginning in 1982.
Assistant: 光盘在1978年推出,是包括激光的第一个成功的消费产品,但光盘播放器是第一个装备有激光器的常见设备。
User: On April 9, the second anniversary of the tragedy, the Supreme Council of the Republic of Georgia proclaimed Georgian sovereignty and independence from the Soviet Union.
Assistant: 同年4月9日,也就是惨案发生的两周年纪念日,格鲁吉亚共和国最高委员(英语:Supreme Council of the Republic of Georgia)宣布格鲁吉亚主权独立并脱离苏联。
User: Uncle Tyrone, voiced by Hank Azaria, is a cynical elderly Simpson relative who lives in Dayton, Ohio.
Assistant: 蒂龙叔叔(Uncle Tyrone)是辛普森家族中的一位愤世嫉俗的老年人;他居住在俄亥俄州的代顿市。
User: When interviewed about the Monica Lewinsky scandal, he mentioned that he could detect that former President Bill Clinton was lying because he used distancing language.
Assistant: 当受访于有关莱温斯基的丑闻案时,他曾表示,他察觉到前总统比尔·克林顿在说谎,因为他在使用逃避语言。
User: NGFWs include the typical functions of traditional firewalls such as packet filtering, network- and port-address translation (NAT), stateful inspection, and virtual private network (VPN) support.
Assistant: NGFW包括传统防火墙的典型功能,如包过滤,网络和端口地址转换(NAT),状态检查和虚拟私人网络(VPN)支持。
User: At the end of their term they received a payment known as "freedom dues" and become free members of society.
Assistant: 在契约期满时,她们会得到叫“自由费用”的报酬,成为社会的自由成员。
User: She can cling to walls, double jump, and perform both a unique flying lunge with her psychic knife and a 360° jumping attack with her sword.
Assistant: 她能够攀墙、两段式跳跃、利用她的灵刃来使出独特的攻击、以及360度跳跃攻击。
User: What you haven't seen is the show is a lot of fun.
Assistant: 而且你猜怎么着?这节目还很有趣。
User: The slave says, "thou shall not manumit me, for I have no handicraft whereby to gain my living".
Assistant: 养叔曰:“吴乘我丧,谓我不能师也,必易我而不戒。
User: In 803, Basque troops and members of the Banu Qasi attacked and took control of Tutila, capturing Yusuf ibn Amrus, although the city and its municipality were later retaken for Córdoba by his father, Amrus ibn Yusuf.
Assistant: 在803年,巴斯克军队与卡希家族的成员攻占了图德拉,俘虏了优素福·伊本·阿姆鲁斯(Yusuf ibn Amrús),然而该城市的控制权随后不久即被哥多华的阿姆鲁斯·伊本·优素福(Amrús ibn Yússuf)夺回。
User: For the remainder of its existence, the new province would remain a bone of contention between the Romans and their eastern neighbors, suffering heavily in the recurrent Roman–Persian Wars.
Assistant: 在其存续的剩余岁月中 ,新省份居于罗马帝国与其东部邻居之间的要冲地带,在罗马-波斯战争饱经蹂躏。
User: In 1403 Boniface IX made the best of it by approving the deposition and recognizing Rupert.
Assistant: 1403年博义九世决定接受这个决定,承认鲁普雷希特。
User: On May 25, 2016, Craig Sweeny announced the series had been cancelled after one season.
Assistant: 2016年5月25日,克雷格·斯维尼(英语:Craig Sweeny)宣布该电视剧在第一季后被取消。
User: The stages aim at modernising the structure of the armed forces, reducing the personnel as well as acquiring newer and more improved technology that is compatible with NATO standards.
Assistant: 这次整编是为了将武装部队的编制现代化,精简裁军,还有取得更新,更优越,能够符合北约水平的新科技。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Awareness includes creating and testing alternative models of each process based on the information received through the senses or imagined, and is also useful for making predictions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
感知包括根据来自感觉或者想象的信息构建和测试不同的模型,在做预测的时候也会有效。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Encouraged by these initial successes, the Germans launched a frontal assault against the fortified line, taking Mozhaisk and Maloyaroslavets on 18 October, Naro-Fominsk on 21 October, and Volokolamsk on 27 October after intense fighting.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 受到这次最初攻势的鼓舞,德军对防线发起正面进攻,在10月18日攻占莫扎伊斯克及小雅罗斯拉夫韦茨,10月21日占领纳罗-福明斯克,经过激战后在10月27日攻占沃洛科拉姆斯克。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1943 or early 1944, her family returned to Sacramento, and her father went to Detroit to negotiate defense contracts for World War II.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1943或1944年初,她的家人搬回沙加缅度,而她的父亲前往底特律进行第二次世界大战防务契约的协商。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The holotype, SAM 3606, consists of a mandible found by Dr M. Ricono.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
正模标本(编号SAM 3606)是由M. Ricono博士所发现,化石包含了齿骨及上颌骨。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The islands were officially converted to Christianity around the year 1000, and became a part of the Kingdom of Norway in 1035.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1000年时,法罗群岛正式皈依基督教,并且在1035年成为挪威王国的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Reliability engineering Reliability engineering is the discipline of ensuring a system meets customer expectations for reliability throughout its life; i.e., it does not fail more frequently than expected.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
可靠性工程 可靠性工程是一门确保系统在其整个生命的可靠性将满足客户的期望,也就是说,它不会比预期有更频繁的失败。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Amerigo Vespucci, on his return to Lisbon from a voyage to the New World, writes a letter, Mundus Novus, to Lorenzo de' Medici indicating that South America must be an independent continent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 意大利探险家亚美利哥·韦斯普奇,在其离开“新大陆”返回里斯本的途中向皮耶罗·迪·洛伦佐·德·美第奇(Lorenzo di Pierfrancesco de' Medici)写了一封名为“新世界”(Mundus Novus)的信,信中他提出南美洲一定是一个独立大洲的看法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, in the 1970s plans were made to either close or move the airport to make space for housing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而在1970年代的计划是不是关闭机场就是移动机场来建造房屋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The portion of canal covered by the new structure continued to be navigable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 运河被新建筑覆盖的部分仍然通航。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Pageants were held from June 2008 to January 2009 to select the representative for each state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
州选拔赛从2008年的六月至2009年的一月,每个州的机构都会举行比赛来选出她们的代表。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In viruses such as HIV, this modification (sometimes called maturation) occurs after the virus has been released from the host cell.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在诸如艾滋病毒等一些病毒中,这种修饰作用(有时称为成熟过程),可以发生在病毒从宿主细胞释放之后。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In its debut, China finished third with a total of 106 medals, including 33 gold.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:首次参加亚运会的中国取得106面奖牌,包括33面金牌,位居第三。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After defeating Sextus, they were sent to the province of Macedonia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在镇压了塞克斯图斯的叛乱后,该军团受命前往马其顿行省。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was awarded First-Class Red Star Medal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:曾获三等红星奖章。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A former People's Liberation Army Nanjing Institute of Communications Engineering Vice-President.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:曾任中国人民解放军南京通信工程学院副院长。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Fascist government of Benito Mussolini learned of Crowley's activities and in April 1923 he was given a deportation notice forcing him to leave Italy; without him, the Abbey closed.
Assistant: 本尼托·墨索里尼(Benito Mussolini)的法西斯政府听闻了克劳利的活动并在1923年4月给了他驱逐通知,强迫他离开意大利;修道院在失去了他之后也关闭了。
User: For example, in the imaginary society, one might or might not be intelligent, rich, or born into a preferred class.
Assistant: 例如,在一个想像中的社会里,一个人知道自己是否聪明、富有或者出生在优等阶级。
User: The film is set in 1970s Southern California and based in part on Mills' childhood.
Assistant: 这部电影设定在1970年代的南加利福尼亚州并部分参考自米斯的童年记忆。
User: They became engaged in August 2009, and married on 10 July 2010 in Como, Italy.
Assistant: 他们于2009年8月订婚,并于2010年7月10日在意大利的科莫结婚。
User: Bracher argued that the Federal Republic was one of two rival German states competing for the loyalty of the German people, the successor state to two regimes that failed, and inhabited by two generations with different memories of the past.
Assistant: 布拉赫指出联邦共和国是为德国人民的忠诚而竞争的两个敌对的德意志政权之一,两种统治的继承国由与对过去不一样记忆的两代人占据。
User: The London Borough of Hackney, to the north, has two stations on its border.
Assistant: 哈克尼伦敦自治市在其边界上有两个车站。
User: Whitlam agreed, and a meeting was set for 9 am on Tuesday 11 November, at Parliament House.
Assistant: 惠特拉姆答应了这一请求,并决定在11日早晨9点在国会大厦举行会谈。
User: He returned to Beijing in June.
Assistant: 12月回到北京。
User: Haiti ranks 59.5 in the Gini Coefficient index, with the richest 10% of Haitians receiving 47.83% of the nation's income, while the poorest 10% receive less than 0.9%.
Assistant: 海地位居中的基尼系数指标59.5,海地人最富有的10%人口占有全国收入47.83%,而最贫穷的10%人口只有不到0.9%的收入。
User: It produces also recreational vehicles.
Assistant: 还生产道路施工车辆。
User: Bianchi passed Frijns at the start of lap 21, and he quickly came under more pressure from Carlin driver Kevin Magnussen.
Assistant: 夫林斯在比赛开始后的第21圈被比安奇超越,而他之后也立刻受到了卡林(英语:Carlin Motorsport)车手凯文·马格努森所带来的压力。
User: The government claims that these tax increases were comparable to increases instituted in 1998 under the United Democratic Party (UDP).
Assistant: 政府声称这些税收的增加和1998年上任联合民主党政府的增加税项差不多。
User: Second, these 2/m complexes generate an inversion center, which combining with the 3-fold rotation axis generates a 3 rotoinversion axis.
Assistant: 接着,这些 2/m 复合物会产生一个反演中心,该中心和三重旋转轴一起会生成一条 3 旋转反演轴。
User: As a member of the technical board, Di Salvo supported the decision to hire Cristiano Ronaldo with whom he had previously worked with in England.
Assistant: 作为技术委员会的成员,迪·萨尔沃支持决定聘请以前曾在英国一起工作过的克里斯蒂亚诺·罗纳尔多。
User: Jagnow considered the push of the crescendo of the ARG, the "appearance" of GLaDOS@Home, to have been the biggest failing.
Assistant: 杰格瑙认为游戏渐强的推动、GLaDOS@Home的“外观”是最大的败笔。
User: In 2010 the district had a population of 611,170, in total area of 52 km2.
Assistant: 截止至2010年,平新郡人口为611,170人,总面积为52平方公里。
User: 1955 – 1992: Post-war abduction and enforced disappearance of ROK citizens: Approximately 3,835 ROK citizens have been abducted by the DPRK since the end of the Korean War.
Assistant: 1955-1992: 战后对大韩民国公民的绑架和强迫失踪:自朝鲜战争开始,约3,835名大韩民国公民被北韩绑架。
User: McCarron and his office nurse pay for the woman's burial, for she has no one else.
Assistant: 后来,麦卡朗和他诊所的护士出钱帮她筹备葬礼,而也只有他们这么做。
User: Falkland Islands – the British Forces Falkland Islands includes commitments from the British Army, Royal Air Force and Royal Navy, along with the Falkland Islands Defence Force.
Assistant: 福克兰群岛:福克兰群岛的英军包括英国陆军、英国皇家空军和英国皇家海军。
User: Three companies, FCM, ARL and AMX, were therefore in October ordered to construct two different prototypes each, for a total of six models.
Assistant: 因此FCM,ARL,AMX三家公司在同年10月决定各制造两辆。
User: Famous actor.
Assistant: 知名演员。
User: Suspected to be now part of NEO.
Assistant: 但现在是NEO的成员,现已成了怪物。
User: Ultimately, it was a slow, complex, and graduated change in the socioeconomic structure in European history that led to the changeover between Classical Antiquity and Medieval society and no specific date can truly exemplify that.
Assistant: 不过说到底,导致欧洲历史由古典时代进入中古社会的社会经济结构变化是一个缓慢的、复杂的、渐进的过程,并没有一个确切的时间点可以断言。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Introduction by Helen Keller.
Assistant: 由Helen Cutter开启。
User: Repair work followed immediately in Wilhelmshaven and was completed by 10 June.
Assistant: 维修工作随后立即在威廉港进行,并至6月10日完成。
User: A similar conclusion was reached in the Stanford prison experiment.
Assistant: 这个情况被斯坦福监狱实验所证实。
User: The enhanced filtration efficiency at the same pressure drop is possible with fibers having diameters less than 0.5 micrometer.
Assistant: 在纤维直径小于0.5微米的情况下在同样压力下过滤效果提高。
User: The mechanical tolerances of the toner and paper feed mechanisms cause banding, which can reveal information about the individual device's mechanical properties.
Assistant: 硒鼓和进纸机构的机械误差带来条带现象,其中包含着单个设备机械特性的信息。
User: All that remains of Romanticism in this statement is the reliance on the artist's own eye and sensibility as the arbiter.
Assistant: 在这一观点中仅存的浪漫主义的痕迹就是艺术家应该依靠自己的眼睛和感官来主宰自己的作品。
User: Italy supported international efforts to reconstruct and stabilise Iraq, but it had withdrawn its military contingent of some 3,200 troops by 2006, maintaining only humanitarian operators and other civilian personnel.
Assistant: 意大利仍然支持国际共同努力来重建与稳定伊拉克,但是在2006年11月已撤出军事特遣队约3,200名士兵,只留下人道主义工作人员和其他文职人员。
User: 25: Berlin and Hamburg are bombed heavily.
Assistant: 25日:柏林和汉堡遭受猛烈轰炸。
User: He earned a Bachelor of Science in applied economics in 1983.
Assistant: 他在1983年获得应用经济学科学学士学位。
User: The CEO of Colossal Order is Mariina Hallikainen.
Assistant: 公司的CEO为Mariina Hallikainen。
User: Its population as of 1990 was 12,393; its population as of 2000 was 2,839.
Assistant: 该市2000年时人口为12,393,1990年时人口为2,839。
User: However, liquid hydrogen does give clear advantages when the overall mass needs to be minimized; for example, the Saturn V vehicle used it on the upper stages; this reduced weight meant that the dense-fueled first stage could be made significantly smaller, saving quite a lot of money.
Assistant: 但是,液氢给予明确的优势,整体重量需要最小;例如,土星V飞行器在它的末级使用液氢;降低了重量,这意味着使用密集燃料的第一级可成比例的缩小,节省不少钱。
User: The tournament continued to change its location, this time being staged for the first time at two venues, in Vitória, (Espírito Santo) and primarily Guarujá, (São Paulo), Brazil.
Assistant: 锦标赛继续改变其位置,这一次是在两个场馆首次举办的,分别是巴西的维多利亚(圣埃斯皮里图州) 和 瓜鲁雅(圣保罗州)。
User: Since then, this has become the most common definition of Central Asia.
Assistant: 从此之后,中亚五国成了中亚最为普遍接受的界定。
User: Each location area of a public land mobile network (PLMN) has its own unique identifier which is known as its location area identity (LAI).
Assistant: 公共陆地移动网(Public Land Mobile Network,简称PLMN)中的每个位置区(Location Area)都有自己的唯一标识,被称为位置区标识(Location Area Identity,简称LAI)。
User: The Marine Hospital Service soon began taking on new expanding health roles that included such health initiatives that protected the commerce and health of America.
Assistant: 海医署很快就开始执行不断扩展的卫生职责,包括保护美国的经商和公共卫生。
User: Testament Mikołaja Radziwiłła ZW.
Assistant: 基答书,宣示太祖威德,国珍遂入贡。
User: More generally, the same visual technique can be used to display non-tag data, as in a word cloud or a data cloud.
Assistant: 从广义来说,相似的可视化技术并不限于用于标签云,例如还可以用在文字云或数据云上。
User: The award of the O.B.E. in 1918 and of the C.B.E. in 1923, therefore, came as a matter of course to one with so many achievements to his credit; and it was no surprise to find his name again figure in the Honours List two years afterwards, when the CMG was conferred on him by His Majesty the King.
Assistant: 因此,他于1918年和1923年分别授予 O.B.E. 和 C.B.E.,对于一个取得如此多成就的人来说是理所当然的; 两年后,国王陛下授予他荣誉称号时,他的名字再次出现在授勋名单上也就不足为奇了。
User: The Lipsian view, translated to politics, would have been at the basis of rationalisation of the state and its apparatus of government, autocratic rule by the prince, discipline dispensed to subjects, and strong military defence.
Assistant: 利普修斯的这一观点,在被转入政治学后,使国家及其政府机构的理性化、国王的独裁统治、施予臣民的纪律、以及强固的军事防御成为需要。
User: USA Today's Robert Bianco cheered the season finale: "Talk about saving the best for last.
Assistant: 《今日美国》的罗伯特·比安科(Robert Bianco)为这季的结局喝彩:“不是常说好戏在后头么。
User: On 8 May 1945, Stumpff served as the Luftwaffe representative at the signing of the unconditional surrender of Germany in Berlin.
Assistant: 1945年5月8日,施通普夫以空军代表的身份参与德国于柏林签署无条件投降的仪式。
User: Atlantis was developed by most of the same people and in the same studios as SG-1.
Assistant: 这个节目是由大多数的SG-1原班人马在同一个摄影棚里制作的。
User: Around the base of the mountain is fertile farmland.
Assistant: 在这个低地的边缘则是肥沃的耕地。
User: He occasionally travelled to Palermo to visit rent boys and buy supplies, including drugs; his heroin addiction came to dominate his life, and cocaine began to erode his nasal cavity.
Assistant: 他偶尔会前往巴勒莫(西西里首府)以拜访男妓和购买供应品,包括药物;他的海洛因上瘾开始统治他的生活,且可卡因开始腐蚀他的鼻腔。
User: On Earth, materials cemented by silica are highly resistant to all kinds of erosional forces.
Assistant: 在地球上由二氧化硅胶结成的物质能高度抵抗各种侵蚀。
User: Mindaugas had at least two wives, Morta and Morta's sister, whose name is unknown, and possibly an earlier wife; her existence is presumed because two children – a son named Vaišvilkas and an unnamed daughter married to Svarn in 1255 – were already leading independent lives when Morta's children were still young.
Assistant: 明道加斯至少有两位妻子,莫尔塔和她不知名的姊妹,但那个无名氏妻子是否真实存在仍然存疑;莫尔塔的姊妹可能较早与明道加斯结婚;因为她的孩子——名为瓦伊什维尔卡斯的儿子和没有名字的女儿,后者在1255年与斯瓦尔恩结婚——在莫尔塔的孩子仍十分年幼时就已经能独立过活了。
User: Following the downfall of the oppressive Alfredo Stroessner regime in 1989, Roa Bastos returned to Paraguay at the request of its new leader Andrés Rodríguez.
Assistant: 随着1989年阿尔弗雷多·斯特罗斯纳独裁政权的垮台,罗亚·巴斯托斯应新任领导人安德烈斯·罗德里格斯之邀回到了巴拉圭。
User: The credibility of their findings stemmed from Greenacre's exemplary reputation as an impeccable cartographer, rather than from any photographic evidence.
Assistant: 此发现的可信度源于格里纳克作为一名无可挑剔的制图员的崇高声望,而非任何其他的照片证据。
User: A director at IBM since 2012, Rometty has also been involved in IBM organizations such as its Women in Technology Council, Women's Executive Council, and Women's Leadership Council.
Assistant: 自2012年担任IBM主任以来,罗梅蒂还参与IBM的女性技术理事会、女性行政理事会和女性领导理事会等多个组织。
User: The state covered an area of 45,911 km2 (17,494 sq mi) and had a population of 1,341,209 in 1941.
Assistant: 国家占地面积45911平方公里(17,494平方英里),1941年人口为1,341,209人。
User: In 1797 he was elected 23rd Governor of Georgia, serving from 1798 to 1801.
Assistant: 1797年,他当选第23任乔治亚州州长,任期从1798年至1801年。
User: After finishing high school, he travelled to England where he attended St John's College, Cambridge, receiving a BA in 1873.
Assistant: 高中毕业后,他前往英格兰,入读剑桥大学圣约翰学院,1873年获得学士学位。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the causative model of "to cause to be Xed", the agent takes the postposition se.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在“to cause to be Xed”的使役模式中,施事者(agent)接受后置词 se。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The foreign secretaries of both nations met on 19 December to finalise the agreement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两国外交部长于12月19日举行会议,最终确定了协议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With dwindling supplies, the Salvation Army had to procure food from other parts of the region to serve to victims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随着供应的日益减少,救世军不得不从地区内的其他地点调来食物发放给灾民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many critics of Christianity have cited the violent acts of Christian nations as a reason to denounce the religion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
许多批评基督教的批评者都把基督教国家的暴力行为作为谴责宗教的理由。
User: 将这句话从英文翻译到中文: With respect to (1), a critical step in the transition was initiated by the work of Rasiowa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
关于 (1),转移的关键步骤是 Rasiowa 的工作发起的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Both infections can lead to AIDS in affected individuals and both can mutate to develop drug resistance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两种病毒的感染都可以让感染者患上艾滋病,也都可以突变产生抗药性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In September 1962, James Meredith won a lawsuit to secure admission to the previously segregated University of Mississippi.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1962年9月,詹姆斯·梅雷迪斯获得诉讼,赢得了就读之前奉行种族隔离的密西西比大学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The situation in the city became increasingly tense.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
市内的情况越来越困难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On March 24, the Council of Ministers of the Moldavian SSR issued the decree on the confiscation and selling of the property of the deportees.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
3月24日,摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国部长会议通过了关于没收和销售被驱逐出境人的财产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The German Parliament voted in favour of opening membership negotiations on 22 April 2010.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2010年4月22日德国议会投票同意开始与冰岛谈判。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There were hundreds of Hoovervilles across the country during the 1930s and hundreds of thousands of people lived in these slums.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在1930年代,数以百计的胡佛村遍布全国,有成千上万的人居住在这些贫民窟中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He does say, however, that newspaper reports of 18 months ago announcing the discovery of natural satellites at 400 and 600 miles out are not correct.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过,他只说18个月前新闻报导宣称发现400英里和600英里的天然卫星是不正确的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As particular sephirot dominate in each realm, so the primordial fifth World, Adam Kadmon, is often excluded for its transcendence, and the four subsequent Worlds are usually referred to.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于特定的质点支配着每个领域,所以原始的第五个世界——亚当·卡蒙(Adam Kadmon)——通常被排除在外,随后的四世界则会被提及。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Surface observations and ship reports suggested that it developed into Tropical Storm Debby on September 10, despite poor organization evidenced by satellite imagery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 地面观测以及船只报告表明,低气压在9月10日发展成了热带风暴黛比,不过从卫星图像来看,风暴的组织性仍然很混乱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Voronoi cell, or Voronoi region, R k {\displaystyle \scriptstyle R_{k}} , associated with the site P k {\displaystyle \scriptstyle P_{k}} is the set of all points in X {\displaystyle \scriptstyle X} whose distance to P k {\displaystyle \scriptstyle P_{k}} is not greater than their distance to the other sites P j {\displaystyle \scriptstyle P_{j}} , where j {\displaystyle \scriptstyle j} is any index different from k {\displaystyle \scriptstyle k} .
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对应于 P k {\displaystyle \displaystyle {P_{k}}} 的 R k {\displaystyle \displaystyle {R_{k}}} ,称沃罗诺伊原胞,或称沃罗诺伊区域,是空间 X {\displaystyle \displaystyle {X}} 中所有到 P k {\displaystyle \displaystyle {P_{k}}} 的距离不大于到其他位置 P j {\displaystyle \displaystyle {P_{j}}} (j≠k)的点集。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On January 25, 2009, Ethiopian troops completely pulled out of Somalia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
25日:埃塞俄比亚军队完全撤出索马里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
February 24 – Paul Manafort is indicted with five federal criminal charges including money laundering and foreign lobbying violations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2月24日,保罗·莫纳福特(英语:Paul Manafort)被起诉五项联邦刑事指控,包括洗钱和违规游说境外集团。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Lancashire there are annual egg rolling competitions at Holcombe Hill near Ramsbottom and Avenham Park in Preston.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在兰开郡,每年一度的滚彩蛋比赛在普雷斯顿的Avenham公园以及拉姆斯博滕(Ramsbottom)附近的Holcome Hill举行。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The provisions of the act will expire in 2013.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该法案的条款将于2013年到期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Some students and professors are arrested for allegedly setting fire to a PDVSA oil truck.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一些学生和教授因涉嫌对委内瑞拉石油公司的石油输送卡车纵火而遭到逮捕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In March 2009, the European Parliament expressed support for the Republic of North Macedonia's EU candidacy and asked the EU to grant the country a date for the start of accession talks by the end of 2009, regretting that the country is waiting three years after the country was granted a candidate status, which makes a demoralizing effect on Macedonia and brings risks of destabilizing the whole region.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2009年3月,欧洲议会表示支持马其顿共和国获得加入欧盟的候选资格,并要求欧盟于当年年底前开启入盟谈判,遗憾的是马其顿在获得候选国地位后已经等了三年,这令他们相当泄气,同时给整个地区带来动乱风险。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In addition, the company admitted to repeatedly using "related-party transactions," which some feared could be too-easily used to transfer losses that might otherwise appear on Enron's own balance sheet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,该公司承认反复使用“关联交易”,其中一些人担心这可能过于容易用来转移可能出现在安然自己资产负债表上的损失。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2009, The Crusader moved from a quarterly to a monthly publication.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2009年,由季刊转型为月刊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is home to Mečkin Kamen, a historical landmark which marks the spot of the uprising of 1903.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它是梅基·卡门战役(Mečkin Kamen)的所在地,一个历史纪念碑标志着1903年起义的地方。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Partly due to this, combinations of 万 and 亿 are often used instead of the larger units of the traditional system as well, for example 亿亿 (yìyì) instead of 京.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与此部分相关的是,“万”和“亿”的组合经常被用来代替传统大数系统,例如“亿亿”而不是“京”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A Constitutional Review Conference was held in London in 1961, and a programme of further constitutional advance was established.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1961年制宪会议在伦敦重开,进一步推进了制宪运动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The formula is accurate to 4% or better up to 40° apparent field of view, and has a 10% error for 60°.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种形式的精确度可以在4%以内,或视视野达到40°都是良好的,而在60° 时的误差为10%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On behalf of the Tesniak organization, Kolarov was a delegate to the congresses of the Second International at Stuttgart (1907) and Copenhagen (1910).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
代表紧密派(Tesniak)组织出席第二国际在斯图加特(1907)和哥本哈根(1910)的代表大会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The President's friend, Dr. William Sturgis Bigelow, had been in Japan for most of 1907; on his return to his Boston home he heard about the Saint-Gaudens coinage from Senator Henry Cabot Lodge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威廉·斯特吉斯·毕格罗博士(Dr. William Sturgis Bigelow)是罗斯福总统的朋友,1907年大部分时间他都待在日本,回到波士顿的家中后,他从联邦参议员亨利·卡伯特·洛奇(Henry Cabot Lodge)口中得知圣高登斯设计的硬币。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.