text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The two English tracks were re-recorded for the English version of the game, as the localization team felt that they did not sound natural to native speakers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两首英语曲目为英文版本的游戏重新录制,因为本地化团队认为日文版对本地人来说听起来并不自然。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Yet another approach is to have each solid state amplifier (SSA) feed an antenna and let the power be combined in space or be used to feed a lens attached to an antenna. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一种方法是让每个固态放大器(SSA)馈送天线并使功率在空间中组合或用于馈送连接到天线的镜头。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The storm tracked generally west-northwestward, affecting several other ships with damaging winds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 风暴总体朝西北偏西移动,大风对另外多艘船只构成破坏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:She married fellow songwriter Tom Slocum in 1969 and recorded her first album, Gliding Bird. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她于1969年与词曲作者的汤姆·斯洛克姆结婚,并录制了她的第一张专辑《滑翔鸟(英语:Gliding Bird)》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: French astronomer Charles Messier independently rediscovered M37 in September 1764 but all three clusters were recorded by Hodierna. Assistant: 好的,翻译后的文本是 法国天文学家梅西尔在1764年9月独立的重新发现了M37,但这三个星团已由霍迪娜收录在星表内。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It had been reported during the development process that FromSoftware had been having difficulty with the port due to inexperience with PC as a platform and were focusing on new content rather than optimization. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但在开发过程中有人透露,FromSoftware对移植PC平台缺乏经验,并着注于添加新内容,而不是优化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Guitarist and vocalist David Gilmour joined in December 1967; Barrett left in April 1968 due to deteriorating mental health. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1967年12月,大卫·吉尔摩作为第五名成员加入;1968年4月,巴雷特因日趋恶化的精神状态离开了乐队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The record for most American Music Awards won by a group belongs to Alabama, who have collected twenty-three awards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 获得最多全美音乐奖的组合是阿拉巴马合唱团,共获得过23个奖项。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the time they had 2 guitars, a bass and drums. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安可曲时,舞台上共有四支吉他、两支贝斯、两套鼓。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time of its independence in 1960, the Democratic Republic of the Congo was the second most industrialized country in Africa after South Africa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于1960年刚果民主共和国独立时,为非洲第2大工业化国家,仅次于南非。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She thought death was coming, but she didn't mind. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她知道自己难逃一死,但她已经不在乎了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bacon argued that Butt (who was an aide to the president) and Millet (who was vice chair of the United States Commission of Fine Arts at the time of his death) were both public servants who deserved to be memorialized separately from the rest of the dead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他认为伯特与米莱特(遇难时为美国美术委员会(英语:United States Commission of Fine Arts)副主席)皆为公务人员,应当与其他死者分开纪念。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to his pieces written alone, he collaborated with Jacques Ibert on both an opera, L'Aiglon (1937), and an operetta. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了他独自写作之外,他与伊贝尔(Jacques Ibert)共同创作一部轻歌剧“小鹰(L’Aiglon,1937)”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Veterans of the Korean War have mentioned the use of the M18 against enemy machine gun nests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在朝鲜战争中,M18用于摧毁敌人的机枪据点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the impact causes the head to move, the injury may be worsened, because the brain may ricochet inside the skull causing additional impacts, or the brain may stay relatively still (due to inertia) but be hit by the moving skull (both are contrecoup injuries). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因为,大脑可能会在头颅内反弹引起额外的撞击,或者是大脑相对不动(因为惯性)但是也会因头颅的移动受到撞击(这两种都是对侧伤)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The United States had requested an Interpol warrant for him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国际刑警组织(Interpol)已经对他发出橙色通缉令。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another fact worth mentioning is the change in proportion of genders. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外值得瞩目的变化是性别比例。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Then it gets curiouser. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他越来越好奇。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, unlike the old palais, the wings are independent buildings and there is no central element to connect them: instead, a wide esplanade leaves an open view from the place du Trocadéro to the Eiffel Tower and beyond. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,与旧宫不同,两翼是独立的建筑物,没有核心元素将其连接:取而代之的是一片宽阔的空地,使得从特罗卡德罗广场观看艾菲尔铁塔时保持广阔的视野。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of Irving's most lasting contributions to American culture is in the way that Americans celebrate Christmas. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而欧文留下的最有生命力对美国文化的共享是他影响了美国人看待和庆祝圣诞节。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Here S should be read as "successor". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其中符号S可理解为“后继”之意。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This idea is consistent on a global level. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:目前这一定义在世界范围内是一致的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Metals passivation: Certain materials can be used as additives which can be impregnated into the catalyst or added to the FCC feedstock in the form of metal-organic compounds. Assistant: 好的,翻译后的文本是 金属钝化(Metals passivation):某些材料可以以添加剂的形式渗透进催化剂中,或以金属有机配合物(metal-organic compound)的形式添加进FCC给料中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He guessed B to be about 1.08366, but regardless of its exact value, the existence of B implies the prime number theorem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他估计 B {\displaystyle B} 大约为1.08366,但不管它的值是什么,只要它存在,就证明了素数定理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other important sectors include medical research and technology, non-profit institutions, and universities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他重要的经济领域包括医疗研究与科技、非营利组织和大学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both teams had injury concerns ahead of the final. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两队在赛前都受到伤病影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As with most ancient civilizations, Rome's military served the triple purpose of securing its borders, exploiting peripheral areas through measures such as imposing tribute on conquered peoples, and maintaining internal order. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 正如同大部分的古文明一样,罗马的军队为了三种目的而存在:保卫帝国疆界、确保新征服的地区交纳岁贡、维持内部秩序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1998, 2000 and 2002 the temple was listed by the World Monuments Fund as one of the top one hundred most endangered sites in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 于1998年、2000年及2002年,班迭奇马寺被世界文化遗产基金会列为百大最濒危遗址之一 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many genes that were initially shown to influence life span have turned out to be involved in DNA damage repair and protection. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多原来对预期寿命显示出影响的基因被证实跟DNA损伤修复和保护有关。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A jade bowl, shaped like a vessel, was a present of Czar Nicholas II of Russia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:除此之外,有一个形似船舶的玉碗,是俄国尼古拉二世的礼物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The National Weather Service issued a flood watch hours before Edouard made landfall for much of eastern Florida due to the expected rainfall from the storm. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国国家气象局还在爱德华登陆数小时前向佛罗里达州东部大部分地区发布了山洪预警,因为预计风暴将会带来可观的降雨。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Morning starting September 2006. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年9月出道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In return, William would ally the Republic with England and serve Charles's interests as much as his "honour and the loyalty due to this state" allowed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为回报,威廉将允许共和国同英格兰结盟,并尽最大努力满足查尔斯的利益“荣誉并效忠其国国会”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Full-time employment is usually considered forty hours per week. Assistant: 在 冰岛,通常指指每周工作满40小时。 User: In The City in History, Lewis Mumford documented how the location and layout of cities was shaped around a walkable center, often located near a port or waterway, and with suburbs accessible by animal transport or, later, by rail or tram lines. Assistant: 城市历史和刘易斯·芒福德记录了城市位置和布局的形成是围绕一个步行中心,通常靠近港口或水路,并接近方便畜力交通的城郊,后来便靠近铁路或电车线。 User: On 15 January 1882, Renoir met the composer Richard Wagner at his home in Palermo, Sicily. Assistant: 1882年1月15日,雷诺阿在西西里大区巴勒莫会见了作曲家理查德·瓦格纳。 User: An automated process can also be utilized. Assistant: 但是一个自动进程也存在威胁。 User: Slayer drummer Dave Lombardo was made aware of Rubin's interest, and initiated contact with the producer. Assistant: 乐队鼓手戴夫·隆巴多(Dave Lombardo)得知鲁宾有意合作,于是开始和该制作人接触。 User: That same year, after Hamersley's combined estate was purchased by William Ward, it was donated to charity and served as a retirement home for almost four decades. Assistant: 同年,威廉·沃德购买了哈默斯利的这些土地后,捐给慈善组织,并作为养老院使用了近四十多年。 User: The validity of all Botswana non-electronic passports ceased on 31 December 2011. Assistant: 所有非生物特征护照在2011年12月31日后失效。 User: Carbon dioxide levels are thirty times higher than on Earth making the air clammy and warm. Assistant: 二氧化碳含量是地球的三十倍,空气湿冷温和。 User: She reached this conclusion when she asked the women in her refuge about their violence, only to discover most of the women were equally violent or more violent than their husbands. Assistant: 她是在向避难所的妇女询问她们的暴力情况后得出了这个结论,她发现来避难所的大多数妇女与丈夫同样暴力,甚至比丈夫更暴力。 User: Zircon contains 0.05% to 2.0% hafnium dioxide HfO2, cyrtolite with 5.5% to 17% HfO2 and baddeleyite contains 1.0 to 1.8 percent HfO2. Assistant: 二氧化铪(HfO2)的含量在锆石中为0.05%至2.0%,曲晶石为5.5%至17%,斜锆石为1.0%至1.8%。 User: Those individuals were the Committee bookkeeper and its treasurer, Hugh Sloan. Assistant: 这些人都属于委员会会计部,包括该部财务主管休·斯隆。 User: 98 soldiers were killed. Assistant: 98个当局士兵死亡。 User: If more than one year remains in the governor's term at the time of vacancy, a new election is held; otherwise, the Senate President acts as governor for the remainder of the term. Assistant: 若剩余任期多余一年,需重新选举州长;否则,则由州参议院议长代理至任期结束。 User: The centrepiece building has long been the massive Royal College Building. Assistant: 中心建筑长期以来一直是辉煌宏伟的皇家学院大楼(Royal College Building)。 User: In 2015, Guerrero and Corinthians were not able to reach a deal on the renegotiation of his contract, due to end on 15 July. Assistant: 2015年,格雷罗与科林蒂安因合同谈判没能达成协议,因此在2015年7月15日将结束与科林蒂安的合同。 User: Liquid helium is used in cryogenics (its largest single use, absorbing about a quarter of production), particularly in the cooling of superconducting magnets, with the main commercial application being in MRI scanners. Assistant: 而液态氦则用于低温(单用氦的最大宗,占了四分之一),特别是在超导磁体的冷却中,主要的商业应用是在MRI扫描仪中。 User: Other skills include preparing design impact assessments, conducting environmental assessments and audits, and serving as an expert witness at inquiries on land use issues. Assistant: 其他技能包括准备设计影响评估,进行环境评估和审计,以及在土地使用问题调查方面担任专家证人。 User: On his mother's side he was descended from distinguished rabbis. Assistant: 他的母亲出自主导后藏的仁蚌巴家族。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The presence of Admiral Scott's task force at Cape Esperance represented the U.S. Navy's first major attempt to wrest night time operational control of waters around Guadalcanal away from the Japanese. Assistant: 斯科特海军少将的舰队出现在埃斯佩兰斯海角,则是美军为了从日军手中夺取瓜岛附近水域的夜间控制权的首次尝试。 User: For this reason, GObject uses the GLib version numbers and is typically packaged together with GLib (for example, Debian puts GObject in its libglib2.0 package family). Assistant: 因此,GObject使用与GLib一样的版本号码,而且一般Linux Distro的作法也是把GObject包在GLib里(举例来说,Debian把GObject放在libglib2.0套件家族里)。 User: The trial for Leopoldo Lopez was postponed again and moved to Ramo Verde military prison. Assistant: 莱奥波尔多·洛佩斯的审讯再次被推迟,并被移送到拉莫佛得角军事监狱。 User: The battle took place on a plateau between the villages of Saxton (to the south) and Towton (to the north). Assistant: 这场战役发生位于萨克斯顿(英语:Saxton, North Yorkshire)(南方)与陶顿(北方)两个村落之间的高地上。 User: As of 2006, curium isotopes 244 to 248 are irradiated by neutrons in special reactors to produce primarily californium-252 with lesser amounts of isotopes 249 to 255. Assistant: 直到2006年,科学家利用特殊的反应炉对锔-244至248进行中子辐射,主要产生出锎-252,另有较少的锎-249至255。 User: Then there would be more sermons. . . . Assistant: 各译文句颇有出入,......。 User: Starting in 1992, Winchester re-introduced many features of the pre-1964 rifles, while also continuing to manufacture less-expensive variants. Assistant: 从1992年开始,温彻斯特重新推出1964年以前的M70步枪的许多功能,同时也继续生产更便宜的衍生型。 User: The design was finalized by March 2008 and was submitted to the Government of India for funding. Assistant: 整体设计在2008年3月完成,并向印度政府申请资金。 User: Besides handling defaulted loans, the special servicer also has approval authority over material servicing actions, such as loan assumptions. Assistant: 除了对遭到违约的贷款进行处理之外,特殊服务机构还有对实际服务行为(如对贷款的相关数据作出假设等)的批准权。 User: Knowing that he had little hope of successfully attacking the Greek positions, Mardonius sought to either sow dissension among the Allies or lure them down into the plain. Assistant: 自知可以成功攻击希腊军阵地的机会很低,马铎尼斯只好试图激起联军内部分化及引诱他们到平原上。 User: The Global Descriptor Table (GDT) is a data structure used by Intel x86-family processors starting with the 80286 in order to define the characteristics of the various memory areas used during program execution, including the base address, the size, and access privileges like executability and writability. Assistant: 全局描述符表 (GDT) 是一个用于 Intel x86-系列处理器的数据结构,从 80286 开始用于界定不同内存区域的特征,包括基地址、大小和访问等特权如可执行和可写等。 User: Type VI. Assistant: 范瑨子。 User: Alexander did not credit the charge but he made Speransky responsible for the unpopularity incurred by him in consequence of the hated reforms, and the still more hated French policy, and on the 17/29 March 1812 dismissed him from office. Assistant: 亚历山大一世并不认可栽赃,但他还是令斯佩兰斯基为他不得人心的改革所招致的结果负责并依然对法国革命后的政治体制表示厌恶,最终在1812年3月17日—29日,斯佩兰斯基被下令解除公职。 User: In 1951, the Northern terminus in Delmarva was relocated to a location now within Kiptopeke State Park. Assistant: 1951年,北方的终点被重新设到现在位于Kiptopeke州立公园的地方 。 User: If the dead battery is physically damaged, has a low electrolyte level, is decayed or frozen, a jump start will not repair the battery. Assistant: 如果缺电的电池为物理损坏、电解质液位低、衰退或冻结,搭线启动不能修复电池。 User: Despite criticism that such a large event could not be carbon-friendly, the presidential committee incorporated environment-friendly measures in its planning of the inaugural events. Assistant: 虽然有批评称这样的大型活动不可能实现低碳,但总统就职委员会还是在活动规划过程中采取了环保措施。 User: On April 18 he appointed José Vicente de Freitas as the new Prime Minister. Assistant: 4月18日,卡莫纳任命弗雷塔斯(英语:José Vicente de Freitas)为新总理。 User: Another example is the quotient of Rn by the subspace spanned by the first m standard basis vectors. Assistant: 另一个例子是Rn被前m个标准基向量张成的子空间的商。 User: He later married South African professional tennis player Amanda Coetzer. Assistant: 他后来与南非职业网球选手阿曼达·柯兹儿结婚。 User: Half Byte Loader (also known as HBL) is an open source software project that aims at loading homebrew for PlayStation Portable handheld console through user-mode exploits. Assistant: Half Byte Loader(半字节加载程序,也被称为HBL)是一个开源软件项目,目的是通过PSP掌上游戏机上的用户模式漏洞加载自制软件。 User: Heavy rail systems are also specifically defined as an "electric railway". Assistant: 重铁系统也定义为“电气化铁路”。 User: Smaller stars generate energy more slowly, so this component radiates only 6% of the luminosity of the Sun. Assistant: 低质量的恒星以更慢的速度产生能量,所以这个伴星只有辐射出6%的太阳光度。 User: Mirror's Edge is powered by Unreal Engine 3, with the addition of a new lighting solution, developed by Illuminate Labs in association with DICE. Assistant: 游戏采用虚幻引擎3,并加入了由Illuminate Labs和DICE联合开发光照新解决方案。 User: On 6 September 2017, Lucy Boynton was cast to play Mercury's long-term girlfriend, Mary Austin. Assistant: 2017年9月6日,《波希米亚狂想曲》扮演弗佛莱迪·墨裘瑞的伴侣玛利·奥斯汀。 User: EAP-TTLS is another alternative made by Certicom and Funk Software. Assistant: EAP-TTLS是由Funk Software和Certicom合作开发的。 User: December 3: Robespierre, leader of the Jacobins and First Deputy for Paris in the Convention, demands that the King be put to death. Assistant: 十二月三日:雅各宾派领导人兼国民公会巴黎首席代表罗伯斯庇尔要求处死国王。 User: Under the Soviet government, large parts of the city were rebuilt, many ancient buildings, particularly churches, were demolished to give space for new constructions. Assistant: 在苏联时期,城市有很大部分进行了重建,许多古建筑尤其是教堂被拆毁,让出空地予新建筑。 User: Several companies responded to SOR 182, including Boeing, Lockheed, and General Dynamics. Assistant: 多家公司对SOR 182做出了回应,其中包括波音,洛克希德和通用动力公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This was surprising in light of the fact that in Normandy, the British 6th Airborne Division had used such coup-de-main tactics to take the Pegasus Bridge. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是令人吃惊的,在诺曼底,英军第6空降师已利用这种致命的主要战术攻占一些小桥梁,如飞马座大桥。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She toured damaged regions and embraced homeless townspeople; they trailed her as she climbed up hills of rubble and under fallen beams. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她参观了受灾地区,并与无家可归的乡民拥抱,他们还看到她爬上废墟堆成的山丘,并从倒塌的横梁下走过。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A plan was hatched: the main English army would be sought out and crushed, after which Charles VII would be crowned as king in Reims. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一项计划因此诞生:英军的主力将会被寻获并击溃,然后查理七世将能在兰斯加冕为王。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After invitations to lecture on the Far East to various American universities, he was appointed a lecturer at Columbia University in 1937, associate professor of International Relations there in 1939, and Professor in 1943. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在受美国多所大学邀请进行有关远东的讲座之后,他于1937年被哥伦比亚大学聘为讲师,后于1939年被聘为该校国际关系副教授,1943年升为教授。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In summer 1962, under the influence of the FIFA World Cup quarter final defeat to Yugoslavia, the German Football Association decided to establish the Bundesliga as a nationwide professional football league. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1962年夏季受到世界杯八强被南斯拉夫淘汰的影响,德国足协决定建立德国足球甲级联赛作为全国性职业足球联赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The construction of the Mir-2 space station as a replacement for the aging Mir became illusionary, though only after its base block, DOS-8, had been built. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 用来接替和平号的和平二号空间站(英语:Mir-2)的建设成了泡影,尽管它的基础模块DOS-8已经建好。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Orthodox also state that the Bishop of Rome has authority only over his own diocese and does not have any authority outside his diocese. Assistant: 好的,翻译后的文本是:东正教还认为罗马主教的权威只限于他自己的主教辖区,在主教辖区之外不具有任何权威。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His son Sir Alfred Beit, 2nd Baronet grew up there and on his father's death in 1930 inherited the house, together with his large art collection. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的儿子阿尔弗雷德·贝特爵士,第2代小男爵在这里长大,在1930年他父亲去世时继承了房子,连同庞大的艺术收藏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although most European nations with holdings near India had granted them to the new independent nation in 1947, Portugal refused to surrender Goa, and the region had become a source of conflict between the two nations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大部分在印度附近拥有殖民地的欧洲国家都于1947年将这些殖民地送给了即将独立的印度,但葡萄牙拒绝交出果阿邦,这里也成为两国冲突的根源。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The amount of protein being lost in the urine can be quantified by collecting the urine for 24 hours, measuring a sample of the pooled urine, and extrapolating to the volume collected. Assistant: 蛋白质的量丢失在尿液里可以通过24小时尿液采集的量化表示,测量所汇集尿的样本,并由所收集的尿液量来推断。 User: He had ruled Egypt for seven years. Assistant: 他统治埃及逾十年。 User: The current version is Adobe ATM Light 4.1.2, available from Adobe's FTP. Assistant: 当前版本是Adobe ATM Light 4.1.2,可从Adobe的FTP获得。 User: The film included live-action documentary sequences featuring footage of modern Latin American cities with skyscrapers and fashionably dressed residents. Assistant: 电影包括了一系列展示现代拉丁美洲城市的镜头,包括摩天大厦与衣着时尚的居民。 User: It is unclear when the IBA version was created. Assistant: 目前不清楚是否发布蓝光版。 User: Ronson said in a 2010 interview that he liked working with Winehouse because she was blunt when she did not like his work. Assistant: 马克·朗森在2010年的访谈中表示,他喜欢与艾美·怀恩豪斯合作,因为当她不喜欢自己的东西时会率直的说出来。 User: A Royal Armoured Corps report issued in December 1942 stated that approximately 50 Tetrarchs were available for use. Assistant: 英国皇家装甲兵团(英语:Royal Armoured Corps)于1942年12月发布的一份报告指出,当时只有大约50辆领主可以使用。 User: They are distinct from other herrings by having a deeper body and spawning in rivers. Assistant: 和其它鲱鱼不同的是它们的身体比较高,在河里排卵。 User: As more moist air forms along the surface, the process repeats, resulting in a series of discrete packets of moist air rising to form clouds. Assistant: 随着沿着表面形成更多的潮湿空气,该过程重复,导致一系列离散的潮湿空气团,并形成云层。 User: Implementation of the proposals would increase the money supply and cause difficulties in international trade with nations that remained on the gold standard. Assistant: 实施这样的措施会增加货币供应量,给美国与那些保持金本位的国家进行国际贸易带来困难。 User: A First Information Report against her brother Waseem and another brother Aslam Shaheen, who allegedly persuaded Waseem to kill their sister, was issued. Assistant: 针对她兄弟瓦西姆(Waseem)和阿斯拉姆·沙欣(Aslam Shaheen)的初步调查报告(英语:First Information Report)指出,沙欣曾说服瓦西姆谋杀妹妹。 User: This differs from Berkeley's idealism in its account of how objects continue to exist when no one is perceiving them (this view is also known as "local realism"). Assistant: 贝克莱的观念论与密尔的不同之处在于对这一问题的解释:当人们没有感知到物体时,物体是如何继续存在的(亦称为“局部实在论”)。 User: Balboa Park, and the historic Exposition buildings, were declared a National Historic Landmark and National Historic Landmark District in 1977, and placed on the National Register of Historic Places. Assistant: 1977年,巴尔波亚公园和建筑被列入美国国家历史名胜和美国国家历史地标区域,亦被收录进国家史迹名录中。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Jack promises to help Liz invest her prize money, and she swears that she will send Rosemary $400 a month for the rest of her life. Assistant: 杰克保证会帮丽兹把之前获得的奖金好好投资,而丽兹则在心中发誓之后每个月都给罗丝玛丽寄去400美元,直至对方逝世。 User: Vernon studied mechanical engineering at the Royal Military College of Canada in Kingston, Ontario, but by World War I he had moved to New York City. Assistant: 福农在安大略省金斯顿的加拿大皇家军事学院(英语:Royal_Military_College_of_Canada)学习机械工程,但在第一次世界大战时搬到了纽约市。 User: In January 2009, the couple had a son, Leo. Assistant: 2009年2月,Kate生下了一个儿子Leo。 User: Warren became Vice Chancellor, Health Services in 1962 at UCLA. Assistant: 瓦伦在1962年受任为卫生服务部长。 User: I have a job scheduled at 5:30 which mails out a report to key tech staff. Assistant: 我有个计划任务在5点半要给技术人员发送邮件。 User: He currently resides in Macau. Assistant: 现在居住在澳门。 User: These include downloading source code from an adjacent network server or by peer-to-peer transmission, provided that is how the compiled code was available and there are "clear directions" on where to find the source code. Assistant: 这些包括从相邻网络服务器下载源代码或通过对等传输,只要编译代码是可用的,并且在哪里可以找到源代码的“清晰方向”。 User: Athletes actively training and competing lose water and electrolytes by sweating, and expending energy. Assistant: 运动员通过出汗积极地锻炼和竞争失去水和电解质,并消耗能量。 User: In 1969, strong piezoelectricity was observed in PVDF, with the piezoelectric coefficient of poled (placed under a strong electric field to induce a net dipole moment) thin films as large as 6–7 pC/N: 10 times larger than that observed in any other polymer. Assistant: 1969年,研究人员发现PVDF具有较强的压电效应:极化(即放入强电场产生净偶极矩)薄膜的压电系数为6-7pC/N,比当时已发现的聚合物的相应数值大10倍以上。 User: Contemporary writers credited Bertram Bracken as director, as do some modern sources, including the American Film Institute. Assistant: 与电影同时代的多位作家记载本片的导演是伯特伦·布莱肯(Bertram Bracken),包括美国电影学会在内的部分现代来源也持同样看法。 User: Some Egyptologists consider this to have been the result of deliberate design proportion. Assistant: 一些古埃及学家们认为这是在设计中刻意均衡的结果。 User: Principal photography began on August 1, 2014, in Cape Town. Assistant: 主要摄影于2014年8月1日在开普敦开始进行。 User: A horizontally scrolling shoot 'em up, the game is set on an unnamed planet where the player must defeat waves of invading aliens while protecting astronauts. Assistant: 游戏为二维射击游戏,设定于虚构星球,玩家必须打败侵入的外星人并保护宇航员。 User: He scored 245 goals in 518 games in all competitions. Assistant: 而在所有的比赛中上阵518场取得了245个入球。 User: Its historic hall served in 1880 as a military riding school and since 1920 it has been part of the main workshop of the traffic branch of Stadtwerke Augsburg (Augsburg's municipal utility). Assistant: 原历史悠久的大堂曾在1880年作为一个军事骑术学校使用,并自1920年起被奥格斯堡城市公用事业(德语:Stadtwerke Augsburg)的交通部门用作主要的车间。 User: On November 1, users' profile images on the Overwatch subreddit were changed to Sombra's skull logo, to give the appearance that Sombra "hacked" the website, and an announcement asked users to assist Sombra in infiltrating the Lumérico website. Assistant: 11月1日,《守望先锋》subreddit的用户个人信息头像被更改为黑影的头骨标志,看起来像黑影“入侵了”这个网站,公告要求用户协助黑影渗透LumériCo网站。 User: Newfoundland later joined Canada as its 10th province in 1949. Assistant: 纽芬兰于1949年加入加拿大为其第十个省。 User: Since 2000, Barkley has served as a studio analyst for Turner Network Television (TNT). Assistant: 巴克利退役后,受聘成为特纳电视网(TNT)电视评论员。 User: Benjamin John Howlett (born 21 August 1986) is an English Conservative Party politician. Assistant: 本·豪列特(Ben Howlett;1986年8月21日-)是一位英国保守党政治人物。 User: Ultimately, the answer is to be decided by experiment, but until experiments can probe quantum-gravity phenomena, physicists have to settle for debate. Assistant: 最终,答案是由实验决定,但有任何量子重力实验结果前,物理学家只可以进行辩论。 User: Plant hormones frequently regulate the concentrations of other plant hormones. Assistant: 植物激素的浓度经常受其它激素调节。 User: World War II saw a drastic increase in the pace of aircraft development and production. Assistant: 第二次世界大战时在飞机发展与制造的进程上有着剧烈的增长。 User: As the Tories believed she had become a political liability in the final years of World War II, her husband said that if she ran for office again the family would not support her. Assistant: 保守党在二战末年已经觉得她是一个负累,她的丈夫也告诉她,家人将不会支持她争取连任议员。 User: Chronicle of a Death Foretold is a 1981 novella by Gabriel García Márquez. Assistant: 《一桩事先张扬的谋杀案》 (西班牙语:Crónica de una muerte anunciada) 是哥伦比亚作家加夫列尔·加西亚·马尔克斯1981年的作品。 User: Scriptable snippets may allow execution of code in one or more programming languages. Assistant: 脚本片段可能允许执行一或多个程式语言的程式码。 User: Color distortion (including reddening) and extinction (obscuration) are also apparent in stars having significant circumstellar dust. Assistant: 颜色的失真(包括红化)和消光(遮蔽)在有显著星周尘的恒星上也很明显。 User: There’s a small sign in front of it. Assistant: 前额有一小角饰。 User: Their sentences were commuted to life imprisonment on the condition that one of the twins drink three pots of coffee, and the other drink the same amount of tea, every day for the rest of their lives. Assistant: 国王令两名被判处死刑的同卵双胞胎作为受试者,将他们减刑为终身监禁,条件是从此其中一人每日饮三壶茶,而另一人每天喝下三壶咖啡。 User: The duo said they would go to the restaurant just to hear her voice, but that it was so low they would lose their appetite when she took their orders. Assistant: 据两人表示,他们有时前去这家餐馆就是为了听她的声音,但由于她的嗓音非常低沉,以至两人在向她点菜时就会没了胃口。 User: It probably was around this time that Caillebotte began to draw and paint. Assistant: 这个时期标志了吠陀经典的收集和编撰的开始。 User: All records of the prisons and its inmates for this period were subsequently destroyed by the Japanese. Assistant: 日军后来销毁了所有在这一时期的监狱和囚犯记录。 User: The president is appointed by the Pope for a five-year term, but may be removed at any time by the pope. Assistant: 总统的任期为五年,但教宗可以随时将他罢免。 User: Pollen can be scattered without bright colors and obvious shapes, which would therefore be a liability, using the plant's resources, unless they provide some other benefit. Assistant: 花粉传播可以不需要鲜艳的颜色和明显的形状,因此这会是个累赘,平白地浪费了植物的养分,除非它们能提供其他的一些好处。 User: Second, a bloody child tells him that no one born of a woman will be able to harm him. Assistant: 然后,一个血淋淋的儿童告诉他“没有一个妇人所生下的人可以伤害马克白”。 User: In an interview, he said he intended for this scene to emulate the feeling of a "diver in an ocean of sharks," and never left the vehicle during the car chase so that the audience can see what's happening from the character's point of view. Assistant: 在接受采访时,黑芬透露,这个场景的想法是为了模仿“在鲨鱼海洋中的潜水员”的感觉,在飞车追逐中不要离开车辆,以便观众可以从角色的角度来看待发生的情况。 User: At the age of ten Johann moved to live in Finland with his mother and her new Finnish husband. Assistant: 他在10岁时,搬到芬兰与母亲和她的芬兰人新丈夫同住。 User: In March 2016, it was confirmed that Chris Terrio had written the script, who said that the film would not be as tonally dark as Batman v Superman: Dawn of Justice. Assistant: 2016年3月,据报导,华纳兄弟聘请克里斯·泰瑞欧担任编剧,泰瑞欧表示,该片不会像《蝙蝠侠对超人:正义曙光》那么黑暗。 User: Nintendo "cleaned up" parts of the Japanese Super Mario Bros. 2 and released it in later Super Mario collections as The Lost Levels. Assistant: 任天堂“清理”了日版《超级马里奥兄弟2》的部分内容,并且在《超级马里奥合辑》中以失去的关卡出现。 User: Within the educational system, the concept of global citizenship education (GCED) is beginning to supersede or overarch movements such as multicultural education, peace education, human rights education, Education for Sustainable Development and international education. Assistant: 在教育系统中,全球公民意识教育(英语:Global Citizenship education,简称为GCE)已经逐渐取代了过去多种不同的教育改革倡议或运动,诸如多元文化主义教育、和平教育、人权教育、永续发展教育(英语:Education for sustainable development)、以及国际教育(英语:international education) 。 User: The next day a fired-up Bob Willis took 8 for 43, and Australia slumped to 111 all out. Assistant: 第二天鲍勃·威利(Bob Willis)令人振奋地获得了8轮 43分的成绩,澳大利亚队猛跌到111分全部出局。 User: 70 million at that time. Assistant: 享年七十有三。 User: The fountain, by Alexander Stirling Calder designed with architect Wilson Eyre, memorializes Dr. Wilson Cary Swann, founder of the Philadelphia Fountain Society. Assistant: 斯旺纪念喷泉的设计者是亚历山大·斯特林·考尔德,纪念费城喷泉协会的创始人威尔逊·卡里·斯旺博士。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: One of the sensors is typically a digital camera device, and the other one can also be a camera or a light projector. Assistant: 其中一个感测器主要是一个数位摄影装置,另一个则可以是摄影机或光投影机。 User: In Capitalism, Socialism and Democracy (1942), Joseph Schumpeter developed the concept out of a careful reading of Marx’s thought (to which the whole of Part I of the book is devoted), arguing (in Part II) that the creative-destructive forces unleashed by capitalism would eventually lead to its demise as a system (see below). Assistant: 在《资本主义、社会主义与民主》(1942)中,熊彼得发展了马克思的理论,并在书的第二部分论证了资本主义的“创造性破坏”最终会导致资本主义社会的解体。 User: The freedmen would have more rights than did free blacks before the war, but they would still have only a limited set of second-class civil rights, no voting rights and no citizenship. Assistant: 南方各州政府随即颁布限制性的黑人法令,这些法令给予自由人的权利比内战前的自由黑人更多,但他们仍然只有几项受到限制的二等公民权,并且没有投票权。 User: Radio stations operate in the capital, with the most notable being Radio Tirana, commercial Top Albania Radio and NRG Albania. Assistant: 广播电台在首都营运,最著名的是地拉那电台,商业顶级阿尔巴尼亚电台和NRG阿尔巴尼亚。 User: To gain access to northern France, German forces would have to defeat the armed forces of the Low Countries and either bypass or neutralize several defensive positions, primarily in Belgium and the Netherlands. Assistant: 为了攻入法国北部,德军必须先击败低地国的军队,并绕过一些主要在比利时和荷兰的防御阵地。 User: Nearby is the faculty of design in the Holon Institute of Technology. Assistant: 附近是Holon Institute of Technology的设计学院。 User: First, as an ethnic Croat, he wanted to reduce Serbia's dominance in Yugoslavia; establishing a territory formerly considered Serbian as an equal to Serbia within Yugoslavia achieved this effect. Assistant: 首先,作为一个克罗地亚人,他希望削弱塞尔维亚在联邦内的影响,而在曾属于塞尔维亚的土地上建立一个与塞尔维亚地位相当的国家达到了这个目的。 User: The last nuclear test explosion was in 1990 (also the last for the entire Soviet Union and Russia). Assistant: 新地岛上的最后一次核试验是在1990年进行的(这也是整个苏联和俄罗斯最后进行的一次核试验)。 User: Hamilton argued that the states were artificial entities made up of individuals, and accused small state representatives of wanting power, not liberty (see History of the United States Senate). Assistant: 而汉密尔顿则认为各州都是由人组成的整体,并指责小州的代表所想要的并不是自由,而是权力。 User: Lexie Grey was listed in Wetpaint's "10 Hottest Female Doctors on TV". Assistant: 2012年,Wetpaint将莱克西·格蕾评为“电视上最性感的10位女医生”之一。 User: For large Betti numbers b 2 > 18 {\displaystyle b_{2}>18} in a simply connected 4-manifold, one can use a surgery along a knot or link to produce a new differential structure. Assistant: 对大贝蒂数 b 2 > 18 {\displaystyle b_{2}>18} ,在一个单连通4-维流形中,可以利用沿着一个结或链环的一个割补产生一个新的微分结构。 User: It has, of course, the advantage of being more precise, of including classical physics, and of providing an explicit logical framework for indisputable proofs. Assistant: 其具有更为精确的有点,并且可以包含经典物理学情况,并为一些不证自明的事实提供了一个明确的逻辑框架。 User: This is the converse side of order. Assistant: 这就是插入排序的原理。 User: National symbols of Canada are the symbols that are used in Canada and abroad to represent the country and its people. Assistant: 加拿大国家象征是指在加拿大国内或者国外用来象征加拿大或加拿大人的事物。 User: Taipei Grand Mosque is the largest and oldest mosque in Taiwan. Assistant: 台北清真寺是台湾最大最古老的清真寺。 User: Above the station is a small shopping centre. Assistant: 站前是小型商店街。 User: Hence the format is convenient for automatic processing, indexing, and ebook collection management. Assistant: 因此,此格式适合用于各种自动处理、设置索引及电子书管理等。 User: Because Mason and Gerry had emerged as opponents of the proposed new Constitution, their motion—introduced five days before the end of the convention—may also have been seen by other delegates as a delaying tactic. Assistant: 并且由于梅森和格里曾结成同盟反对新宪法,所以他们在会议结束5天前提出的动议也就很自然地被一些代表视为一种拖延战术。 User: Following the second championship, Avraham Grant left Haifa for the Israeli national team and was replaced by then Israel U-21 manager Itzhak Shum. Assistant: 在第二次夺冠后,格兰离开海法马卡比出任以色列国家队领队,由以色列U-21领队Itzhak Shum取代。 User: In the last weeks of her life, she was also planning on starring in a biopic of Jean Harlow. Assistant: 在她生命的最后几周,她还计划主演一部关于珍·哈露的传记片。 User: Windows NT 4.0 Enterprise Edition thus used the PSE-36 feature essentially as a RAM disk. Assistant: 因此Windows NT 4.0企业版基本将PSE-36特性作为一个内存盘。 User: Relating this principle to the below equation – for the substance used, the product of urine concentration and urine flow equals the mass of substance excreted during the time that urine has been collected. Assistant: 下面方程为有关这一原则-对于所使用的物质,尿浓度与尿流量的乘积等于在尿已收集的时间物质的质量排泄。 User: Specifically, research indicates that children who are less disruptive, less aggressive, and more skilled at entering play groups are more likely to gain acceptance by their peers. Assistant: 具体而言,研究表明,较少破坏性、侵略性,和进入游戏群体较熟练的儿童,更容易获得同辈人的认可。 User: A minimum wage law for women. Assistant: 妇女的最低工资法。 User: He also became a member of the Supreme National Economic Council with the rank of minister when SNEC was founded in 1999 and has been a member since then. Assistant: 他还成为最高国家经济委员会成员,当时SNEC成立于1999年,自那时以来一直担任部长级职务。 User: Judaism shares some of the characteristics of a nation, an ethnicity, a religion, and a culture, making the definition of who is a Jew vary slightly depending on whether a religious or national approach to identity is used. Assistant: 犹太教一直维持同一个国家、同一个种族,同一种宗教和同一种文化的特征,这样人们定义谁是犹太人时需要稍微确定这里讨论的究竟是一种宗教,一个民族还是一种身份。 User: The Smith family migrated to New South Wales as free settlers under the NSW government 'Bounty Scheme', arriving in Sydney on the Lady Nugent on 27 November 1838. Assistant: 史密斯家族根据新南威尔士州政府的“赏金计划”迁移到新南威尔士州作为自由定居者,于1838年11月27日抵达悉尼。 User: The NTSB is investigating the incident. Assistant: NTSB调查了事故发生的原因。 User: He played for the Morocco national football team. Assistant: 现在为摩洛哥国家足球队效力。 User: Water and wind erosion are now the two primary causes of land degradation; combined, they are responsible for 84% of degraded acreage. Assistant: 水和风侵蚀现在是土地退化的两个主要原因;结合起来,他们负责84%的退化面积。 User: For example, the simple groups A100 and SL20(2) are far larger, but easy to calculate with as they have "small" permutation or linear representations. Assistant: 例如,单群"A"100和SL20(2)相对是大,但容易计算,因为它们是具已知的置换或线性表示;交错群具有与之的大小相较下的置换表示,且所有有限单李型式群有线性表示。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This places the parotoid glands in the most effective position, the other glands on its back begin to ooze noxious secretions and the most vulnerable parts of its body are protected. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此姿态目的是要将带毒的腮腺放置在最清晰的位置上,与此同时其他在背部上的腺体则开始渗出有毒的分泌物,并将身体最脆弱的部分加以覆盖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An equivalent statement may be imagined as two shoelaces passing through each other, then unwinding, then rewinding. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这可以想象成为两个鞋带互相穿过然后解开再系上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Supervised learning algorithms are most commonly described as performing the task of searching through a hypothesis space to find a suitable hypothesis that will make good predictions with a particular problem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 监督学习算法通常被描述为执行搜索假设空间的任务以找到合适的假设,该假设将对特定问题做出良好预测。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A longer double-disc set, Live at Woodstock (1999) features nearly every song of Hendrix's performance, omitting just two pieces that were sung by his rhythm guitarist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一个两片装的专辑,《Live at Woodstock》则收录了几乎所有Jimi Hendrix在伍兹塔克的表演,除了两首由乐团的节奏吉他手主唱的曲目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hendrick Bradley Wright was born and raised in northeastern Pennsylvania. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:亨德里克·布拉德利·赖特(Hendrick Bradley Wright)在宾夕法尼亚州东北部出生并长大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Image files can be shown in different sized thumbnails, slide shows or lists. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 图像文件可以不同尺寸的缩略图、幻灯片和列表形式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In August 2007, Canada's territorial claims in the Arctic were challenged after a Russian underwater expedition to the North Pole; Canada has considered that area to be sovereign territory since 1925. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年8月,加国对北极点的主权(英语:Territorial claims in the Arctic)受到俄罗斯的挑战,起因是俄罗斯在北极进行了一次深海考察(英语:Arktika 2007),而加拿大自1925年起便打算将那一片地区纳入国土范围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was Switzerland's second-worst road accident in history and the country's worst in a motorway tunnel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这起事故是瑞士历史上第二严重的交通事故,也是该国历史上最严重的高速公路隧道事故。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Compared with that of the far more eminent Observer at 6230, and The Economist at 3826, The Gardeners' Chronicle did astonishingly well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相比于当时《观察家报》的6230份和《经济学人》的3826份,《园丁纪事》的销售惊人的好。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to the FDA, the heightened risk of suicidality is within the first one to two months of treatment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: FDA表示,自杀风险提高这一现象主要出现在治疗的前一至两个月中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Under Article 265 (ex Article 232) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Court of Justice and the General Court may also review the legality of a failure to act on the part of a Union institution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:基于欧洲联盟运作条约第265条(旧232条),欧洲法院或欧盟普通法院也可能会审查某个欧盟机构是否有不作为之违法情形。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Non-Plus users can upload up to 500 MB of videos per week, and up to one HD video per week (additional HD videos uploaded within the same week are encoded to SD). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:非Plus版用户每周最多可以上传500MB的视频,最多一个高清视频(一周之内上传的高清视频也将被重编码到标清)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As semiconductor manufacturing progressed, more and more of these techniques could be implemented on a single semiconductor chip. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当半导体产业发展起来后,这样的技术被加装在单一的半导体芯片上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Collision avoidance calculations may use this data to calculate the probability that one orbiting object will collide with another. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:防撞计算可以使用这些资料来计算一个轨道上的物体与另一个轨道上的物体碰撞的概率。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Autoimmune hepatitis may be treated with steroid medications. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自体免疫性肝炎可以用类固醇治疗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Visual C++ 2008 (also known as Visual C++ 9.0) was released in November 2007. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Visual C++ 2008(也即Visual C++ 9.0),于2007年11月发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The object's creation may lead to a significant duplication of code, may require information not accessible to the composing object, may not provide a sufficient level of abstraction, or may otherwise not be part of the composing object's concerns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 创建对象可能会导致大量的重复代码,可能会需要复合对象访问不到的信息,也可能提供不了足够级别的抽象,还可能并不是复合对象概念的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Today, academics like Michael Flood, Michael Messner, and Michael Kimmel are involved with men's studies and pro-feminism. Assistant: 好的,翻译后的文本是 如今,像麦克尔.福德、迈克尔.曼斯勒和迈克尔.金梅尔等学者都参与了男性研究和亲女性主义者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bancroft gives him the choice to solve a murder—Bancroft's own—to get a new shot at life. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 班克劳给他一个选择,侦破“班克劳自己”的谋杀案来重获新生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There are two Erawa modifications: Erawa-1 and -2, differing in weight of the explosives. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Erawa共有两种型号:Erawa-1和Erawa-2,它们在炸药的重量上有所不同。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: As a result, they are sometimes referred to as producers' goods, production goods or means of production. Assistant: 有鉴于此,资本财有时也被称为生产品、生产财、或生产要素。 User: The Caribbean Court of Justice (CCJ) was established in 2003, but constitutional changes need to be put in place before the CCJ becomes the final Court of Appeal. Assistant: 加勒比最高法院(CCJ)成立于2003年,但在宪法修改之前,英国枢密院司法委员会依然是最终上诉法院。 User: Later on, ca. Assistant: 话说回来,郭。 User: Se Sverige. Assistant: 来自瑞典。 User: Under suitable conditions on R {\displaystyle R} , these matrices are known to be positive definite and therefore non-singular yielding a unique solution to the determination of the Wiener filter coefficient vector, a = T − 1 v {\displaystyle \mathbf {a} =\mathbf {T} ^{-1}\mathbf {v} } . Assistant: 当 R {\displaystyle R} 在适当条件下,这些矩阵是正定的,也就是非奇异的,从而使得有唯一解来确定维纳滤波器系数矢量, a = T − 1 v {\displaystyle \mathbf {a} \,=\,\mathbf {T} ^{-1}\mathbf {v} } 。 User: For this reason, some software, including the Apache HTTP Server, only implement gzip encoding. Assistant: 出于此原因,部分软件(包括Apache HTTP Server)只实现gzip编码。 User: Seriki Audu, 23, Nigerian footballer (Lobi Stars), traffic collision. Assistant: 塞里基·奥杜(Seriki Audu),23岁,尼日利亚足球运动员(洛比之星),交通意外。 User: Other departments, such as Special Branch and Child Protection, award non-detectives "Branch Detective" status, allowing them to use the "Detective" prefix. Assistant: 其他如政治保安处及儿童保护处等部门则得到非侦查性质的“分部侦查(Branch Detective)”的地位,使其同样得以使用“侦查”的称谓。 User: Hammond's budget continued government policies of freezing benefits. Assistant: 哈蒙德的预算延续了政府冻结福利的政策。 User: The current Speaker of Parliament is Ali Larijani, with First Deputy Speaker Masoud Pezeshkian and Second Deputy Speaker Ali Motahari. Assistant: 现任议会议长是阿里·拉里贾尼(英语:Ali Larijani),第一副议长是马索德·佩泽什基安(英语:Masoud Pezeshkian),而第二副议长是阿里·穆塔哈利(英语:Ali Motahari)。 User: It is often necessary to distinguish between: two different objects of the same type, e.g., two hands two objects being equal but distinct, e.g., two $10 banknotes two objects being equal but have different representation, e.g., a $1 bill and a $1 coin two different references to the same object, e.g., two nicknames for the same person In many modern programming languages, objects and data structures are accessed through references. Assistant: 以下情况通常需要区别: 相同型别的两个不同物件,例如两只手 两个物件相等但不同,例如两张10元钞票 两个物件相等但有不同的呈现,例如$1元纸钞和$1元硬币 对同一物件的两个不同参照,例如,同一人的两个昵称 在许多现代编程语言中会借由参照来存取物件和资料结构。 User: The skin may also be blue tinged because of lack of oxygen. Assistant: 皮肤还可能由于缺乏氧气出现蓝色(紫绀)。 User: In the 1972 British Horse of the Year poll conducted by the Racegoers' Club, Brigadier Gerard polled all forty of the available votes, making him the first horse to be unanimously elected to the honour. Assistant: 由Racegoers' Club举办的1972年英国年度代表马选举,格烈准将以40票当选,是史上首匹全票当选的英国马王。 User: Project Jupyter's name is a reference to the three core programming languages supported by Jupyter, which are Julia, Python and R, and also an homage to Galileo's notebooks recording the discovery of the moons of Jupiter. Assistant: Jupyter项目的名称是对Jupyter支持的三种核心编程语言的引用,这三种语言是Julia、Python和R,也是对伽利略记录发现木星的卫星的笔记本的致敬。 User: Filippo Buonaccorsi, a poet and diplomat, arrived from Italy in 1468 and stayed in Poland until his death in 1496. Assistant: 诗人兼外交官菲利波·博纳科尔西在1468年从意大利抵达波兰,并在1496年终老于此,他在克拉科夫建立了另一个文学社团。 User: The review notes that these efforts at legitimization are contentious and have been rebuffed by some academic scientists who work on aging, who instead attempt to portray the A4M as "charlatans whose main goal is making money". Assistant: 这篇文章指出,这些让抗衰老“正当化”的努力是有争议的,也被一些研究衰老的科学家们断然拒绝,他们反而将A4M描绘为“主要目的是弄钱的骗子”。 User: As of 2014, Box reported that 40% of Fortune 500 companies are paying Box customers. Assistant: 截至2014年,Box报导,世界500强企业有40 %都支付于Box客户。 User: This likely refers to its fur color. Assistant: 这可能和他的盆底式发型有关系。 User: Specimens have been taken in deep pools with minimal current and nearly constant 21-22 °C temperatures. Assistant: 标本已在深水池中采集,电流最小,温度几乎平稳在21-22°C。 User: November 5 – Colombia joins the United Nations. Assistant: 11月5日——哥伦比亚加入联合国。 User: He then announced that Carnegie Mellon would build a raised pedestrian bridge named for Pausch in honor of his contributions to the university and to the world. Assistant: 他随后宣布,卡耐基梅隆大学将会以波许教授的名字命名一座行人桥,以纪念他对大学和全世界所作的贡献。 User: Later, in 1896, another vacancy on the Court led Cleveland to consider Hornblower again, but he declined to be nominated. Assistant: 之后最高法院又在1896年出现空缺,总统再次考虑提名霍恩布洛尔,但后者谢绝了这次机会。 User: Franco-American relations Assistant: 美洲殖民 User: In 1973, after a four-year disappearance, the Joker was revived (and revised) by writer Dennis O'Neil and artist Neal Adams. Assistant: 1973年,在经历了四年的沉寂之后,作家丹尼斯·奥尼尔和艺术家尼尔·亚当斯重新修订了小丑这个角色。 User: The nature of these abilities varies; while some serve as special commands in battle, others may be innate to the class or activated automatically when conditions are met, such as the Thief's "Caution" skill, which prevents rear attacks from enemies. Assistant: 这些能力多种多样,一些通过战斗中的特殊指令发动,另一些则为先天固有,或在一定条件下自动发动,如盗贼的“警觉”技能可以防止敌人后方攻击。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Poland regained Dobrzyń Land, Lithuania regained Samogitia, and Masovia regained a small territory beyond the Wkra river. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波兰赢回了多布林地区,立陶宛赢回了萨莫吉西亚,而马佐夫舍赢得了通往弗科拉河的一小片土地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The movement was promoted by William Byers, publisher of the Rocky Mountain News, and by Larimer, who aspired to be the first territorial governor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个运动由“落基山脉新闻”的发行者威廉·拜尔斯和试图成为第一位领地首长的拉里默领导。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 1948 results of Alpher and Herman were discussed in many physics settings through about 1955, when both left the Applied Physics Laboratory at Johns Hopkins University. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿尔菲和赫尔曼在1948年的成果在1955年两人离开约翰·霍普金斯大学应用物理实验室时讨论了许多物理设定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The shoot lasted until December 5. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拍摄直到12月5日结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although it is not a proper marathon, it is the longest continuously held long distance foot race in North America. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此项赛事并不是个正式的马拉松比赛,但它却已连续举办多年,在北美洲同类型的长途赛跑中历史最悠久。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She draws inspiration for her songs from things in her life that move her emotionally, which she describes as "a beautiful picture, scenery, tasting something delicious, scents that bring back memories, happy and sad things... Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她指出自己作曲的灵感均来自在日常生活中令她情绪起变化的事物,例如“一幅美丽的画、风景、美味的食物、带来回忆的气味、快乐和悲伤的事情等等”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He discovered to his dismay that the reports and other documents sent directly to Briggs had not been shared with all members of the committee; Briggs had locked them in a safe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他惊愕的发现布里格斯收到相关报告和文档后,没有向铀委员会(S-1部门)的其他成员通报,而是将材料锁在了保险柜里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The quasar's designation, S5, is from the Fifth Survey of Strong Radio Sources, 0014+81 was its coordinates in epoch B1950.0. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 S5 0014+81的命名:S5是来自于第五次强放射源探测;0014+81是其在B1950.0纪元上的坐标。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This has created tensions between riparian countries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这加剧了卢旺达国内种族之间的紧张气氛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The greater the number of people who believe strongly in these myths more will the social order be strengthened. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 越多人相信该些神话,社会秩序越见强化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition to its original release, Final Fantasy IV has been remade into many different versions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了原版外,《最终幻想IV》还有多个不同的重制版。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This forced him to sell Tobago to the British. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这使他不得不把多巴哥卖给英格兰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The bank has three full-fledged overseas branches, one each at Kolkata, New Delhi and Mumbai. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该银行拥有三家正式的海外分行,分别位于加尔各答、新德里和孟买。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the episode, after a comet causes Finn to project astrally, he follows the exploits of several characters, eventually floating up to Mars, where the same comet is about to collide with the planet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这一集里,因彗星阿宝导致魂灵投射之后,他看到了几位人物,最终漂流到火星,看到同颗彗星将要撞击地球。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kennan's influential 1947 "X" article advocated a policy of containment towards the Soviet Union. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1947年,在最著名的“X”文章中,凯南主张对苏联实施遏制政策。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As with any other crime, technological advancements have made the commission of tax evasion easier, faster and more globalized. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和其它犯罪一样,技术进步使得逃税漏税更加容易、便捷,并使之全球化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: CSI: Crime Scene Investigation—On May 13, 2015, it was announced that the series would end with a two-hour television movie. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: CSI犯罪现场—2015年5月13日,宣布该剧将在播出2小时完结篇后正式下档。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Among the motions passed was the New Economic Agenda that envisioned a non-racial economic policy to replace the race-based New Economic Policy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在大会里通过了一项新经济议程的决议,试图以非种族的经济政策取代以种族为基础的新经济政策。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Separate criteria for children, adolescents and adults that are appropriate for varying developmental states are added. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 将孩童、青少年及成人分别分开诊断以符合各年龄层发展阶段。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 William, crowned King Wilhelm I in 1861, appointed Otto von Bismarck to the position of Minister-President of Prussia in 1862. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1861年,威廉加冕为威廉一世,在1862年任命奥托·冯·俾斯麦为普鲁士首相。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In July 1913, Hessen collided with the torpedo boat G110. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1913年7月,黑森号与鱼雷艇G110号(英语:SMS G110)相撞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the end of 2009, it had approximately 100 employees. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 截至2009年底,公司约有100名员工。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He published two papers under the pseudonym Maurizio Boyarsky. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 德沃克曾使用假名Maurizio Boyarsky发表过两篇论文。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The political fallout of Chiang Kai-shek's fatal mistake of attempting to simultaneously solve the warlord problem that had plagued China for so long and the problem of the extermination of communism together also greatly helped the communists in gaining popular support in the region. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 蒋介石试图同时解决长期困扰中国的军阀问题和根除共产党问题的致命错误这一政治失败也很大程度上帮助共产党赢取当地百姓支持。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The province is very fertile and its main agricultural product is plantain. Assistant: 该省的土壤非常肥沃,其主要农业产品是芭蕉。 User: London: Financial Services Authority. Assistant: 英国:英国金融服务管理局。 User: In 2005 the Russian telecommunications company VimpelCom bought a controlling share of Tajikistan’s Tacom mobile telephone company. Assistant: 俄罗斯电信公司VimpelCom公司,在2005年买下塔吉克的Tacome移动电话公司的控股份额。 User: After the parliamentary elections, brief fighting south of Trincomalee led to a rapid retreat and capitulation of Karuna's group, their leaders eventually going into hiding including Karuna himself, who was helped to escape by Seyed Ali Zahir Moulana, a politician from the ruling party. Assistant: 在议会选举过后,特亭可马利南部的短暂战斗导致卡鲁纳(Karuna)派的快速撤退与投降,他们的领导人最后(包括曾受Seyed Ali Zahir Moulana(执政党的政治人物)帮助而顺利逃跑的卡鲁纳自己)躲起来了。 User: In terms of power, it is comparable to the Atari 2600. Assistant: 比如Atari就是Atari 2600的发行商。 User: The population growth rate for 2013 is estimated to be 0.46%. Assistant: 2013年时,中国人口增长率估计为0.46%。 User: The Free Software Foundation also created the LGPL, which is nearly identical to the GPL, but with additional permissions to allow linking for the purposes of "using the library". Assistant: 自由软件基金会还创建了LGPL,LGPL与GPL极为相似,但额外允许以“使用函式库”为目的的链接。 User: Some of the second-generation renewables, such as wind power, have high potential and have already realised relatively low production costs. Assistant: 有些第二代的可再生能源,如风力发电,具有很大的潜力,并已实现了相对较低的生产成本。 User: Between 1949 and 1954, a total of 109 investigations was carried out by these and other committees of Congress. Assistant: 在1949年到1954年间,总计有109项调查由这些或其它国会委员会执行。 User: Healey was regarded by some – especially in the Labour Party – as "the best Prime Minister we never had". Assistant: 对于自己从未能出任外相,希利曾对此表示可惜;至于在工党内,不少人更评论希利是“我们从没有拥有过的最佳首相”。 User: He regained consciousness and started to improve, but contracted pneumonia. Assistant: 他恢复意识,开始有改善,但感染了肺炎。 User: Except for the COUNT(*) function, all aggregate functions perform a Null-elimination step, so that Nulls are not included in the final result of the calculation. Assistant: 除 COUNT(*)函数外,所有集合函数都会执行 Null-elimination 步骤,因此计算的最终结果中不包含 Null。 User: In practice, the party has primarily focused on promoting social justice, economic justice, eliminating political corruption and human rights issues within a non-ethnic framework. Assistant: 在实践中,该党主要着重于社会正义, 经济正义, 消灭政治贪腐 和非种族框架下的人权课题。 User: His theories about film greatly influenced other filmmakers, such as the French New Wave directors. Assistant: 而法国电影的发展对于其他国家的电影也有深远的影响,例如法国新浪潮运动。 User: Many of them nevertheless volunteered to join the task force. Assistant: 纵然如此,这些人员当中仍有许多人是志愿加入特遣队。 User: This differed widely from Cuvier's theory, which seemed to propose that animal extinction was catastrophic. Assistant: 这与居维叶的理论有很大不同,后者认为动物灭绝是由灾难引起的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In 1894, the Browns bought a $30,000 Victorian mansion in Denver, Colorado, and in 1897, they built a summer house, Avoca Lodge in Southwest Denver near Bear Creek, which gave the family more social opportunities. Assistant: 1894年,布朗一家在科罗拉多州丹佛市购买价值30,000美元的维多利亚式豪宅,并于1897年在贝尔克里克附近的丹佛西南部建造了一座避暑别墅(现今称为亚弗卡别墅(英语:Avoca Lodge)),为布朗一家提供了更多的社交机会。 User: Headquartered in Louisville, Kentucky, it is the world's second-largest restaurant chain (as measured by sales) after McDonald's, with almost 20,000 locations globally in 123 countries and territories as of December 2015. Assistant: 肯德基总体来说是全球第二大的餐饮连锁企业(按销售额计算),仅次于麦当劳,截至2015年12月,肯德基在123个国家和地区拥有20,000+个分店。 User: His favorite subject is Japanese history. Assistant: 最喜欢的日本乐团是FACT。 User: Those attributes deemed excellent are shaped by the interests of the dominating class. Assistant: 这些被视为卓越的属性,是由居于宰制地位的阶级的利益所塑造。 User: The "ghost rocket" reports were not confined to Scandinavian countries. Assistant: 有关“幽灵火箭”的目击报告也不局限于斯堪的纳维亚地区。 User: 3 offers both pre-paid and post-paid (contract) services. Assistant: 3英国现时同时提供预付及用后付费(合约制)服务。 User: Relational algebra received little attention outside of pure mathematics until the publication of E.F. Codd's relational model of data in 1970. Assistant: 关系代数在1970年E.F. Codd发表数据的关系模型之前很少受到注意。 User: The Institute conducts basic and applied research supported by more than 20 U.S. government agencies involved in defense, science, health, homeland security, energy and other areas. Assistant: 该研究所在20多个美国政府机构的支持下进行基础和应用研究,涉及国防,科学,健康,国土安全,能源和其他领域。 User: Primary, secondary and tertiary education in Canada is the responsibility of each provincial government. Assistant: 在奥地利,初等合中等教育由各联邦州负责。 User: English had also used an image of a token with a hawk grasping a snake in its claws, similar to Montresor's coat of arms bearing a foot stomping on a snake – though in this image, the snake is biting the heel. Assistant: 英格利什还用到了一幅象征图像,内容为一只鹰用爪子抓住一条蛇,这相似于蒙特里梭的家徽,其内容为一只脚重踏住一条蛇──然而在这幅图像中,这条蛇正咬着脚踝。 User: As a result, the local police closed several roads, including sections of Interstate 526. Assistant: 当地警察局不得不关闭多条道路,其中包括526号州际公路的部分路段。 User: Plea bargains are so common in the Superior Courts of California (the general trial courts) that the Judicial Council of California has published an optional seven-page form (containing all mandatory advisements required by federal and state law) to help prosecutors and defense attorneys reduce such bargains into written plea agreements. Assistant: 认罪协商的机制在加州高等法院(英语:Superior Courts of California)的使用频率相当频繁,因此加州司法委员会(英语:Judicial Council of California)便公布了一份长达7页的选填资料表(包含了所有联邦和州法律所强制规定必须要考虑的事项),以帮助检察机关和被告律师可以较快达成书面协议。 User: Because of their small size, and glare from the nearby planet, they can be very difficult to observe from Earth. Assistant: 因为它们的体积小,和在临近母行星炫目的强光下,从地球上很难观察到它们。 User: Moreover, researchers believe that age and culture could be major influences in why women score higher on death anxiety scales than men. Assistant: 此外,研究人员认为,年龄和文化可能是影响女性死亡焦虑程度高于男性的主要因素。 User: In addition, another criticism is that communism is in itself a religion. Assistant: 此外,一些反对共产主义的无神论者表示,共产主义本身就彻头彻尾地是一种宗教。 User: This dynamic command gives national leadership a unified resource for greater understanding of specific threats around the world and the means to respond to those threats rapidly. Assistant: 这一动态命令使国家领导层能够获得更多的了解世界各地特定威胁的统一资源和快速应对这些威胁的手段。 User: Considered by most to have been the first mercenary company in Western Europe, the Catalan Company proceeded to occupy the Frankish Duchy of Athens, which they placed under the protection of a prince of the House of Aragon and ruled until 1379. Assistant: 加泰罗尼亚骑士团——被认为是西欧第一支雇佣兵军队,占领雅典公国,并在阿拉贡王国的庇护下统治到1379年。 User: B. K. S. Iyengar, 95, Indian yogi, founder of Iyengar Yoga, heart attack and renal failure. Assistant: B·K·S·艾扬格(B. K. S. Iyengar),95岁,印度瑜伽修行者,艾扬格瑜伽创始人,肾功能衰竭。 User: 351–352 Jewish revolt against Constantius Gallus is put down. Assistant: 351-352 犹太人 反抗 Constantius Gallus的起义被镇压。 User: Germany's new political leadership signed the Treaty of Versailles in 1919. Assistant: 新政府于1919年签署《凡尔赛条约》。 User: In July 2013, Sharad Kumar was appointed as the Chief of National Investigation Agency. Assistant: 2013年7月,沙拉德·库马尔被任命为国家调查局局长。 User: They had one daughter, born in January 1917. Assistant: 他们有一个女儿,出生于1917年1月。 User: But Luwian has ḫawi-, indicating instead a reconstruction *h3ewis. Assistant: 但卢维语是ḫawi-,指出重构应该修正为*h3ewis。 User: Leonardo da Vinci's Mona Lisa, 1507 captures the essence of the portrait in that it is compelling, and the view feels a connection to the person who is portrayed, yet it is also mysterious. Assistant: 1507年达芬奇的名作《蒙娜丽莎》,捕捉了扣人心弦的特质,令观画者与被画者产生联系,却不失神秘感。 User: Professional card sharps also travelled on board under aliases, and the purser could do nothing but warn passengers about these swindlers, since passengers played at their own risk. Assistant: 专业牌手也以化名搭上船只,而事务长除了提醒乘客留意这些骗子外,别无他法,因为乘客是在自作自受。 User: In the course of the 11th century, Islam's scientific knowledge began to reach Western Europe, via Islamic Spain. Assistant: 11世纪,伊斯兰的科学知识开始传入西欧。 User: Following Buchner's example; enzymes are usually named according to the reaction they carry out. Assistant: 在比希纳之后,酶一般就根据它催化的反应来命名。 User: The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) has published best practices for cleanup of broken CFLs, as well as ways to avoid breakage, on its web site. Assistant: 美国国家环境保护局(EPA)的网站上清理破碎节能灯的最佳方法指引,以及避免灯泡破碎的一些方法。 User: Differences in wages due solely to race is racial discrimination. Assistant: 纯粹基于种族而给予不同的薪酬待遇属于种族歧视行为。 User: The Pomeroy, Ohio McDonald's location was one of the last two McDonald's locations in the world that still served pizza. Assistant: 俄亥俄州波默罗伊麦当劳的场所是世界上仍然出售比萨饼的两家麦当劳之一。 User: We desire to imitate your loyalty to God and Holy Mother and your great love for God and people. Assistant: 孙恩因感其节义,故赦免道韫及其族人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: More attention was given to playing fields, and more staff were employed (at improved conditions) to reduce class sizes. Assistant: 对学生运动场地给予了更多的关注,并且雇用了更多教职人员(在改善的条件下)以减少班级规模。 User: During this period, Bosnian queen Katarina Kosača-Kotromanić restored the Church of Saint Luke in Jajce, today the oldest church in town. Assistant: 在匈牙利统治时期,波斯尼亚王妃卡塔琳娜·柯塞查·科特洛曼尼奇(Katarina Kosača-Kotromanić)重建了圣卢卡教堂,这是今日亚伊采历史最古老的教堂。 User: The explosion of zooplankton that results eats almost all algae, creating clear waters. Assistant: 浮游生物的激增,导致食物几乎全是藻类,创造了清洁的水域。 User: It supports a new just-in-time compiler (JIT) for 64-bit systems called RyuJIT, which features higher performance and support for SSE2 and AVX2 instruction sets. Assistant: 它对64位元系统支援一个新的即时编译(JIT),称之为 RyuJIT,呈现较佳的性能,并支援SSE2与AVX2指令集。 User: Paul Newman's performance as Ben Quick brought him national fame, as well as the Best Actor Award at the Cannes Film Festival. Assistant: 保罗·纽曼因扮演本·快克而获得了国际性的声誉,在戛纳电影节上赢得了最佳男演员奖。 User: Revolution OS is a 2001 documentary film that traces the twenty-year history of GNU, Linux, open source, and the free software movement. Assistant: 《操作系统革命》(Revolution OS)是一部2001年由J·T·S·摩尔(J. T. S. Moore)导演的纪录片电影,该电影追述了GNU、Linux、自由软件运动以及开放源代码运动长达二十余年的历史。 User: In 1980 they divorced. Assistant: 1980年他们离婚。 User: This may refer to the Dover Straits earthquake of 1580, which would date that particular line to 1591. Assistant: 这应该是1580年多佛海峡地震,由此推理得出写作时间为1591年。 User: Her sister is kidnapped by goblins and Ida must go off on a magical adventure to rescue her. Assistant: 她妹妹遭小妖精(goblins)绑架,Ida必须展开一段奇幻旅程去解救妹妹。 User: He added three of his LLNL colleagues (Jeff Rubin, Jeff Broughton, Fred Chow) to the company shortly thereafter. Assistant: 不久之后他邀请了三位在劳伦斯利物浦国家实验室的同事(Jeff Rubin, Jeff Broughton, Dr. Fred Chow)加入了公司。 User: The two have known each other since kindergarten. Assistant: 两人自入读幼儿园时就已认识。 User: The construction, according to the Lombard tradition, is in bricks, but has two columns and other details in marble, coming from ancient edifices. Assistant: 建筑遵循伦巴第传统,为砖砌,但有两根柱子和其他细节使用大理石,取自古代建筑。 User: The newspaper was founded on 1st May 1968 by Roland Castro. Assistant: 它由罗兰·卡斯特罗(英语:Roland Castro)于1968年5月1日创办。 User: Prime Minister Shastri died in Tashkent, at 2 AM on the day after signing the Tashkent Declaration, reportedly due to a heart attack, but people allege conspiracy behind the death. Assistant: 总理沙斯特里死于塔什干,在 凌晨2点签署塔什干宣言后的第二天,据报导是由于心脏病发作,但人们称死后背后有阴谋。 User: After the Smyth Report was officially released, Smith immediately offered to publish it. Assistant: 在《史迈斯报告》正式向公众放出后,史密斯立刻决定将其出版。 User: The market pushed SIG to produce the rifle with the slimmer profile 551-type handguards and a hooded front sight; this version is marketed as the SIG556 Classic. Assistant: 市场推使SIG生产具有外形较为纤细的551型护木和护环式准星的步枪,这个版本的销售命名为SIG SG 556经典型。 User: This is in contrast to a behavioral view which would state that intelligence can be ascribed to a being solely via observing its behavior. Assistant: 这与行为的观点相反,后者认为,可以只通过观察其行为就能将理智归于一个人。 User: The president, and especially the White House press secretary, should understand their words matter. Assistant: 总统,特别是白宫新闻秘书应该明白他们言辞会产生的影响。 User: The team at the LBNL recently restudied this reaction in an effort to look at the spectroscopy of the isotope 261Sg. Assistant: 位于劳伦斯伯克利国家实验室的团队最近研究了这条反应,从而对同位素261Sg进行分析。 User: In January 2018, Bolsonaro abandoned the Social Christian Party and switched to the Social Liberal Party (PSL). Assistant: 博索纳罗在2018年1月退出基督社会党,改投社会自由党。 User: Data collected by Kline & Company, a market-research group, show that lipstick sales sometimes increase during times of economic distress, but have also been known to grow during periods of prosperity. Assistant: 从事市场研究的美国柯莱恩有限公司收集到的数据说明,口红销量在经济困难时期有时增加,但同样的事情也发生在经济繁荣的时期。 User: On 5 August 1911, the ship suffered an explosion in one of her 12-inch guns when it failed to fire during gunnery practice. Assistant: 1911年8月5日,萨摩号战舰的一门12吋主炮在一场炮术演习中因未能正常击发而诱发了膛炸。 User: Thus, on June 3, Lee's army began to shift northward from Fredericksburg, Virginia. Assistant: 于是,李将军的部队于6月3日开始自维吉尼亚的弗雷德里克斯堡北移。 User: Other miniature motor vehicles, such as trucks, buses, or even ATVs, etc. are often included in this general category. Assistant: 其他小型机动车辆,如卡车、公交车、甚至是沙滩车等,通常包括在一般类别的模型车。 User: Żagiew had over a thousand Jewish secret agents and some were permitted by their Gestapo handlers to possess and bear firearms. Assistant: 火炬队拥有超过一千名犹太人特工,其中一些成员由盖世太保准许持有和携带枪支。 User: The turret roof and part of the rotating structure were thrown 25 m (82 ft) into the air and over into a group of men swimming to shore, crushing them. Assistant: 炮塔顶部和部分旋转结构被抛至25米开外的空中,再落入一组正游向岸边的人群,把他们压倒。 User: Retrieved 26 July 2015. Assistant: 于2015年7月26日检索。 User: Conroy, the Hastings family, and the opposition Tories organised a press campaign implicating the Queen in the spreading of false rumours about Lady Flora. Assistant: 康罗伊、黑斯廷斯家人与在野的托利党组织了一次出版战,散布谣言,称这个事件与女王有关。 User: Hundreds of thousands Tainos living on the island were enslaved to work in gold mines. Assistant: 成千上万的泰诺人被贬为奴隶,从事金矿挖掘的工作。 User: Species selected since the idea was developed in 1980s include widely recognised and charismatic species like the black rhinoceros, the Bengal tiger, and the Asian elephant. Assistant: 此概念自1980年代以来开始发展,目前已有许多被大众广泛认可具有魅力的物种被列入,如黑犀牛、孟加拉虎、亚洲象等。 User: Defensively, however, Hawpe had the lowest fielding percentage (.956) and range factor (1.50), and most errors (9), of all major league right fielders. Assistant: 但守备方面表现不够理想,守备率(.956)和守备范围因子(1.50)都是所有大联盟右外野手中最低的,失误数(9次)则是右外野手中最高的。 User: The Coogee Aquarium and Swimming Baths were officially opened on 23 December 1887. Assistant: 库吉水族馆和室内游泳池于1887年12月23日正式向外开放。 User: The family name of "Rooney" was picked because of Sullenger's enjoyment of the Pittsburgh Steelers, a team owned by the Rooney family. Assistant: 该家庭的姓氏“鲁尼”(Rooney)来自于制作人 Sullenger 喜欢的匹兹堡钢人队的老板鲁尼家庭(英语:Rooney family)的姓氏。 User: Myron Taylor, in his essay "Shakespeare's Julius Caesar and the Irony of History", compares the logic and philosophies of Caesar and Brutus. Assistant: 麦伦·泰勒在他的论文《莎士比亚的<凯撒大帝>与历史的讽刺》中,对比了凯撒与布鲁塔斯的逻辑与哲学。 User: However, after the war ended, the friendly relations between the two neighbouring Arab countries turned sour for several economic and diplomatic reasons that culminated in an Iraqi invasion of Kuwait. Assistant: 然而,当战争结束后,这两个阿拉伯邻国的友好关系却由于经济和外交因素而恶化,并最终导致了伊拉克入侵科威特。 User: It is therefore a protected area under Queensland State legislation (Nature Conservation Act 1994), and, as such, the natural and cultural resources most closely associated with the lake are protected and managed by the Queensland National Parks and Wildlife Service. Assistant: 因此,根据昆士兰州立法《1994年自然保护法》(Nature Conservation Act 1994),雅森湖被列为保护区,同样地,与雅森湖最紧密相关的自然和文化资源都由昆士兰国家公园和野生动物局负责保护管理。 User: The Council of Five Hundred (Conseil des Cinq-Cents), or simply the Five Hundred, was the lower house of the legislature of France under the Constitution of the Year III. Assistant: 五百人院 (法语:Conseil des Cinq-Cents)是法国依据共和三年宪法建立的立法机构中的下议院。 User: Mos Teutonicus (Latin: the Germanic custom) was a postmortem funerary custom used in Europe in the Middle Ages as a means of transporting, and solemnly disposing of, the bodies of high status individuals. Assistant: 条顿葬(拉丁语:Mos Teutonicus,字面涵义为“日耳曼人的习俗”)是一种在中世纪时欧洲曾用过的葬礼习俗,当时人们用这种作法运送及庄严地处理有地位的人的尸体。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It can pull twice its own weight under circumstances where a draft horse can only pull approximately half its own weight, as well as many being able to carry up to 9 stone – 130 pounds (59 kg). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它可以拖动自身两倍重量的物体,而驮马(英语:Draft horse)只能拖动自身重量一半左右的物体,大多数最多拖动9英石——即59千克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Notre-Dame de Paris, according to the Guinness Book of Records, had the most successful first year of any musical ever. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:据吉尼斯世界纪录记载,《巴黎圣母院》是上映以来第一年最成功的音乐剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Since December 2008 it has been almost entirely a pedestrian street, the exception being the tramway. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自2008年12月起几乎完全成为步行街,唯一的例外是电车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Kleinman said, "The hearts not only represent cards but the tribulations of Bond's love story. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 克雷曼表示:“这些红心不但代表着扑克牌,还代表了邦德爱情故事的磨难。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the first half of the 20th century, the Falklands served an important role in Britain's territorial claims to subantarctic islands and a section of Antarctica. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 20世纪的前50年里,福克兰群岛在英国对亚南极岛屿和南极洲一部分的领土主张中起到了重要作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Friends from the time remember him as a quiet and shy young man with a great interest in music. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当时的朋友回忆他是“一个安静害羞但对音乐有强烈兴趣的年轻人”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some children undertook work as apprentices to respectable trades, such as building or as domestic servants (there were over 120,000 domestic servants in London in the mid-18th century). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些儿童也为好工作当学徒,如建筑业或家仆(在十八世纪中叶,伦敦家仆有超过120,000人)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Smith is an outwardly diligent and skillful worker, but he secretly hates the Party and dreams of rebellion against Big Brother. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 温斯顿是一个勤劳且精巧的工人,但暗地里憎恨党并且梦想着反叛老大哥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In effect, he came to believe that even using the processual approach to understanding archaeological data, there were still many different ways that that data could be interpreted, and that therefore radically different conclusions could be put forward by different archaeologists, despite processualism's claim that using the scientific method it could gain objective fact from the archaeological record. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 实际上,他开始相信即使使用过程主义来理解考古数据,仍有许多不同的方式可以解释这些数据,因此,不同的考古学家可以即使声称透过过程主义使用科学方法获得客观事实依然会有截然不同的结论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is considered the first Marine Corps Battalion in Thailand. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这被认为是泰国第一个海军陆战队营。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Knoke was then shot down by other P-47s and had to bail out. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 诺克随后被其他P-47击落并跳伞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most are male names like Cecil, Gerald, Howard, Percy, Montague, Stanley or Gordon, though some have female versions like Cecilia or Geraldine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以上所述者大多是男名,如塞西尔(Cecil)、杰拉尔德(Gerald)、霍华德(Howard)、珀西(Percy)、蒙塔古(Montague)、斯坦利(Stanley)、戈登(Gordon),但也包括一些女名,如塞西莉亚(Cecilia)和杰拉尔丁(Geraldine)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Bogotá he published sporadically in the newspaper "El Tiempo". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自由党人,他拥有波哥大报纸“El Tiempo”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: DoJa is based on the Java ME CLDC API that is defined in the Java Community Process (JCP). Assistant: 当然,翻译后的文本是 DoJa是基于Java ME的CLDC的API定义在Java社区进程(JCP)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A week before her death, Mary went through her papers, weeding out some which were burnt, but her journal survives, as do her letters to William and to Frances Apsley. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 玛丽在过世的前一周处理掉了她所有的私人文件,因此也烧掉了一些档案,但是她的日记以及写给威廉与弗兰西丝·阿斯普利(早年的手帕交)的信却留下来了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: April 17 – Four Canadian infantrymen are killed in Afghanistan by friendly fire from two US F-16s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 4月17日——美国两部F-16战机在阿富汗击毙了四名加拿大步兵。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: PCL 1 was introduced in 1984 on the HP ThinkJet 2225 and provides basic text and graphics printing with a maximum resolution of 150 dpi (dots per inch). Assistant: PCL 1 于1984年出现,用于 HP ThinkJet 2225,它带有基本的文本与图形打印机功能,分辨率最大为 150 DPI。 User: Belgorod became the military and administrative center, after originating as an outpost on the southern borders of Russia. Assistant: 别尔哥罗德成为军事和行政中心,起源于俄罗斯南部边界的前哨。 User: Fresh Wild Hedgehog (aka Sweet tooth) Mushrooms. Assistant: 许愿之蛋(Switch Hearts)(愿挂け卵(スイーツハーツ)) 蛋形的怪物。 User: It was his most ambitious film at 25,000 drawings, and took nearly two years to complete, but was not a commercial success. Assistant: 该片是他最充满雄心的电影,用了25,000张绘画和近两年的时间才完成,但它没有取得商业成功。 User: Given the lack of military power, Japanese foreign policy naturally placed emphasis on economic policy. Assistant: 因为无需考虑发展军力,所以日本就把外交政策的重心放在了经济上。 User: Again the timing of this read is not necessarily linked to that of the transfer. Assistant: 同样,该读取的时间不一定与传送的时间相关。 User: In Hebrew, all forms of niqqud are often omitted in writing, except for children's books, prayer books, poetry, foreign words, and words which would be ambiguous to pronounce. Assistant: 在希伯来文的书写中通常会省略所有尼库德,除了儿童图书、祈祷书、诗歌、外来语和发音不明确的单词。 User: The openSUSE Project community, sponsored by SUSE, develops and maintains SUSE Linux distributions components. openSUSE is the successor to SUSE Linux Professional. Assistant: openSUSE Project由SUSE公司赞助,开发和维护着SUSE Linux发行版部件。 User: Metathesaurus concepts can also link to resources outside of the database, for instance gene sequence databases. Assistant: Metathesaurus概念尚可链接到该数据库之外的资源,如基因序列数据库。 User: The hurricane resulted in several shipwrecks; two people drowned when their small boat capsized. Assistant: 飓风还导致了多起沉船事故,有两人在小船倾覆后淹死。 User: Mac OS Central European is a character encoding used on Apple Macintosh computers to represent texts in Central European and Southeastern European languages that use the Latin script. Assistant: 麦金塔中欧编码是使用在麦金塔电脑上用以表示中欧与东南欧洲那些使用拉丁字母的语言文字。 User: He is portrayed as "The Fastest Mouse in all Mexico" with his major traits being the ability to run extremely fast, speaking with an exaggerated Mexican accent and also speaking Spanish. Assistant: 它被称为“全墨西哥最快的老鼠”,它的特点是速度极快,并且常用夸张的墨西哥口音说话。 User: Levi died in 1987 from injuries sustained in a fall from a third-story apartment landing. Assistant: 1987年,由于抑郁症,莱维从所住三楼的室内阳台坠至地面死亡。 User: Taylor represented Great Britain at three Summer Olympic Games and was a member of the Great Britain team for 16 years winning medals at all major international championships. Assistant: 利昂‧泰勒曾代表英国参加三次夏季奥林匹克运动会,而且在他16年的国家代表队生涯中于所有主要国际锦标赛赢得众多奖牌。 User: Feore stated it took five hours for his makeup to be applied. Assistant: 为了拍戏,费奥瑞需要花上5小时来化妆。 User: She claims to have written the song with Rihanna in mind. Assistant: 她希望与蕾哈娜一起演唱这首歌。 User: The poem reads: Go slowly in taking the steps, and fast when counting stars. Assistant: 这首诗写着: 慢慢地走上台阶,快速地数星星。 User: Even then, he refuses to attack his countrymen - except as a last resort in self-defense. Assistant: 该国蛮触相争,惟当防其内寇。 User: The areas to the right facade are covered in grass. Assistant: 球状的部分对应的内表面为蜡质区。 User: However, when it was officially announced on August 21, 2017, Intel stated that the eighth generation would be based on multiple microarchitectures, including Kaby Lake, Coffee Lake, and Cannon Lake. Assistant: 然而,当它在2017年的8月21日正式公布的时候,英特尔指出,八代酷睿包括多种架构,包括翻新版的Kaby Lake(主要用于超极本)、Coffee Lake和Cannonlake。 User: Although Vilnius is known as a Baroque city, there are examples of Gothic (e.g. Church of St. Anne), Renaissance, and other styles. Assistant: 尽管维尔纽斯以巴洛克城市著称,这里也有许多哥特式(如圣安娜教堂)、文艺复兴式、新古典主义(如主教座堂)和其他风格。 User: According to the Times Higher Education, Bahá'í educators are required to renounce their faith in order to teach in Iranian universities. Assistant: 有信奉巴哈伊教的学生因宗教被大学开除,而巴哈伊教教育工作者必须放弃宗教信仰以获得伊朗的大学教席。 User: Following Rome's subjugation of the Mediterranean, its navy declined in size although it would undergo short-term upgrading and revitalisation in the late Republic to meet several new demands. Assistant: 在罗马攻克整个地中海而导致的下降后,罗马海军又迎来了一段短暂的扩张和升级以应对一些新的需求。 User: Alfred G. Gilman and Martin Rodbell received the 1994 Nobel Prize in Medicine and Physiology for the discovery of the G Protein System. Assistant: 马丁·罗德贝尔与艾尔佛列·古曼·吉尔曼因发现G蛋白系统而获得1994年的诺贝尔生理学或医学奖。 User: The police officers were written to come across as everyday guys and Cory Edwards has explained that the decision to make three of them pigs was not politically motivated. Assistant: 电影中的警察则被描写为毫无特色、例行公事的普通角色,而柯瑞表示,将其中三位警察设定为三只小猪的决定并不具有政治意涵。 User: In late 19th- and early 20th-century England, homemade lemon curd was traditionally served with bread or scones at afternoon tea as an alternative to jam, and as a filling for cakes, small pastries, and tarts. Assistant: 在19世纪末至20世纪初,在传统的英国下午茶中的自制柠檬凝乳是以面包或者司康饼作为果酱的替代品,并当作蛋糕、糕点或塔。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: She outlines her plan to use Bourne's trust to bring him back to the agency, but is prepared to kill him if he refuses. Assistant: 她简述了利用伯恩的信任,将他带回情报局的计划,但承认如果伯恩拒绝,有必要杀了他。 User: Public opinion polls have shown that a majority of Britons have been opposed to joining the single currency for some considerable time, and this position has hardened further in the last few years. Assistant: 公众民意测验表明大多数英国人较长时期以来都反对加入欧元单一货币。 User: With the beginning of the dissolution of the Soviet Union in the late 1980s and early 1990s, the question of Nagorno-Karabakh re-emerged. Assistant: 1980年代末期至1990年代初期,由于苏联开始瓦解,纳戈尔诺-卡拉巴赫的问题再度浮现。 User: As they were not Christians, they were not included as a division of the feudal system of clergy, knights and serfs. Assistant: 因为他们不是基督徒,他们不被列为神职人员、骑士和农奴的封建制度划分中。 User: The cPickle was adapted from the Unladen Swallow project. Assistant: cPickle从Unladen Swallow专案改造而成。 User: After the opening of the Zhengzhou–Xuzhou high-speed railway, the G89/90 service was extended from Zhengzhou East to Zhengzhou, and the G559/560 was extended to Shangqiu on 10 November 2016, and was re-numbered as G1559/1562 and G1561/1560. Assistant: 郑徐客运专线开通后,G89、G90等班次延长至郑州站,G559、560次也于2016年11月10日延长至商丘并改为G1559/1562、G1561/1560次。 User: BIL is an unconference organized and observed by the participants. Assistant: 非会议是一种议程由参与者推动并创建的会议。 User: Data from other sources may be equally valid but differ due to being measured according to different criteria or taken from different census years. Assistant: 来自其他来源的数据可能同样有效,但由于根据不同的标准进行测量或取自不同的人口普查年份而有所不同。 User: In the nineteenth century, anti-feminism was mainly focused on opposition to women's suffrage. Assistant: 在19世纪,反女权主义主要集中在反对女性参政。 User: Ultimately the peoples of the Baltic Sea basin—Poland, Finland, Estonia, Latvia and Lithuania — won and, until World War II, all kept their independence. Assistant: 最终波罗的海沿岸的人们——波兰、芬兰、爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛的人取得了胜利,直到第二次世界大战为止,他们都保持着独立。 User: Lava lakes on Io either have a continuously overturning lava crust, such as at Pele, or an episodically overturning crust, such as at Loki. Assistant: 在埃欧的熔岩湖有一个会持续翻转的熔岩外壳,像是裴蕾火山,或是有着翻转情节的外壳,像是洛基火山口。 User: Each layer of fluid moves faster than the one just below it, and friction between them gives rise to a force resisting their relative motion. Assistant: 流体的每一层流动速度快于它的下一层,它们之间会产生一个抵抗它们相对运动的摩擦力。 User: Despite the increase in population density within cities (and the emergence of megacities), UN Habitat states in its reports that urbanization may be the best compromise in the face of global population growth. Assistant: 虽然城市人口密度不断增加(出现巨型城市),联合国人居署在报告中称城市化可能是全球人口增长最佳缓和办法。 User: Kijk Dit Nou! Assistant: 《瞧! User: Charles learns the principles of "botany, zoology, numbers, change of state in chemistry ... the money system, the calendar, geography, meteorology, agriculture, political economy, geology, astronomy". Assistant: 查尔斯学习了“植物学、动物学、数字,化学中物质性质的变化...货币系统、日历、地理、气象、农业、政治经济学、地质学、天文学”等各种方面自己的运行规律和模式。 User: His one-episode contract grew to 19, and enabled him to quit waiting tables. Assistant: 他成功由原本一集剧情延长到十九集之多,更让他终于可以脱离侍应生的行列。 User: It introduces a killer who blatantly destroys people. Assistant: 它讲述了一个明目张胆地消灭人类的杀手。 User: The modern cloud physics began in the 19th century and was described in several publications. Assistant: 现代云物理学始于19世纪,并在几篇出版物中给出了描述。 User: Rosolie knows this. Assistant: 拉塞福知道这问题。 User: A source told ABC News that the photos taken by the military servicemen on the scene depict the physical damage done by a high-caliber bullet. Assistant: 一名消息人士向美国广播公司辖下的ABC News透露消息,指出该照片是由现场的军人所拍摄而成的,而照片上可以看见由于“大口径子弹”的射击而在身体上造成大型伤口。 User: After Ukraine declared its independence in 1991, the government of Ukraine began following a policy of Ukrainization, to increase the use of Ukrainian while discouraging Russian, which has been gradually phased out from the country's education system, government, and national TV, radio programmes and films. Assistant: 独立之后,乌克兰政府开始奉行乌克兰化政策,增加了乌克兰语的使用,同时阻止俄语,已逐渐挤压出该国的教育系统、政府与国家电视台,电台节目和电影之外。 User: It is a Catholic School. Assistant: 它也是一个天主教会的学校。 User: This work required the most comprehensive preparatory studies, and it must have occupied him for years. Assistant: 这部著作需要作大量的前期准备,因而肯定花费了他多年时间。 User: This has been attributed to the lack of opportunities bilinguals had available for the acquisition and development of their 'minority' language. Assistant: 这被归因于缺乏机会,双语者已经可用于收购和“少数民族”语言的发展。 User: Though the bloodletting was often recommended by physicians, it was carried out by barbers. Assistant: 与之前的区别则是放血常被医生推荐,而实际上由理发师进行。 User: The largest modal companions also have a semantic description. Assistant: 最大模态伙伴也有语义描述。 User: Each vat has a single thread of execution, a stack frame, and an event queue. Assistant: 每个vat都有一个执行线程、一个堆栈帧和一个事件队列。 User: 7.8–7.10, Thorne 1994, ch. Assistant: 参见 Israel 1987,ch. 7.8–7.10和 Thorne 1994,ch. 3–9。 User: French ace Pierre Clostermann recalls in his book, The Big Show, that RP-3-equipped Hurricanes were limited to 205 mph (330 km/h) top speed due to the rockets' drag, and that Hurricane casualty rates against the lethal German flak were extremely high. Assistant: 法国王牌皮埃尔·克洛斯特曼(Pierre Clostermann)于其著作The Big Show中忆述携带有RP-3火箭弹的飓风航速会因为火箭弹的阻力而限制于每小时330公里,致命的德军地面炮火很容易就击落携有火箭弹的飓风。 User: We believe it’s your right to know what kinds of requests and how many each government is making of us and other companies. Assistant: 我们相信您有权知道各个政府对我们和其他公司提出了什么样的要求。 User: A treatment that is more thorough, yet involves only comparatively little mathematics can be found in Robson 1996. Assistant: 更完整并且只需要简单数学的解释参见 Robson 1996。 User: From the outset, his title was Sister Carrie, though he changed it to The Flesh and the Spirit while writing it; he restored the original name once complete. Assistant: 一开始他就把名称设定为Sister Carrie,不过后来他在写作的时候又改成 The Flesh and the Spirit。 User: There are four main types of soil erosion by water: splash erosion, sheet erosion, rill erosion and gully erosion. Assistant: 径流的侵蚀作用主要分为四种:溅侵蚀(splash erosion)、片侵蚀(sheet erosion)、纹沟(英语:rill)侵蚀(rill erosion)及冲蚀沟侵蚀(gully erosion)。 User: In 2011 Phoenix won "IGN's Sexiest woman of the year". Assistant: 2011年菲尼克斯赢得了IGN的“年度最性感女人”。 User: Port of Tanjung Priok is the busiest and most advanced Indonesian port, handling more than 50% of Indonesia's trans-shipment cargo traffic. Assistant: 丹戎不碌港为印度尼西亚吞吐量最大及最先进的港口,处理印度尼西亚船舶运输总量50%以上。 User: NASA often uses the phrase Environmental Control and Life Support System or the acronym ECLSS when describing these systems for its human spaceflight missions. Assistant: NASA会用“环境控制及生命保障系统”的词语,或是其简称ECLSS来描述载人航天飞行器中的生命保障系统。 User: It was claimed that every Japanese gun used in the battle was provided by Elswick. Assistant: 有人说,对马海峡海战中,日军的每一支舰炮都是Elswick船厂制造的。 User: It cited similarities to the 1988 dinosaur-themed Don Bluth film The Land Before Time, and the more successful prehistoric Blue Sky Studios film Ice Age (which it described as "sassier"), and added that the "images of desperately migrating dinosaurs hark back to the far greater Fantasia". Assistant: 它还与另外两部影片作了比较,一部是1988年唐·布鲁斯(英语:Don Bluth)的恐龙主题影片《史前之地》,另一部是更为成功的蓝天工作室史前影片《冰川时代》(将其描述为“更时髦”),并补充说“拼命迁移恐龙的画面让人回想起更加伟大的《幻想曲》”。 User: Two extensive catalogs of transient lunar phenomena exist, with the most recent tallying 2,254 events going back to the 6th century. Assistant: 存在大量二种类型的月球瞬变现象,从公元6世纪以来累计记录有2,254次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The source of the Nova Corps power is called the Nova Force which is an unlimited energy generated by a living computer called the Xandarian Worldmind. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新星军团的力量被称为“新星之力”,由名为“柴达星世界智慧”的生命电脑生成的无限能量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This basic concept is used in almost all modern radars, but in the case of OTH systems it becomes considerably more complex due to similar effects introduced by movement of the ionosphere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个基本理念几乎用于所有现代雷达,但是在OTH系统的情况下,由于电离层运动引入相似的效果,它变得较为复杂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Contemplating a political career, in 1993 Johnson outlined his desire to stand as a Conservative candidate to be a Member of the European Parliament (MEP) in the 1994 European Parliament elections. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1993年约翰逊流露出从政的愿望,希望作为保守党候选人参加1994年的欧洲议会选举。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Complimentary Wi-Fi is provided in all three terminals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在所有三个航站楼都有免费的Wi-Fi。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His father, Ibrahim al-Yaqoubi (d. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 曾祖父袁昌;祖父袁锦;父亲袁国珍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thick armor brought the weight to 26 tons, about the weight of contemporary medium tanks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 厚重的装甲使整体车重来到26吨,大约是一辆同级中型战车的重量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The application also uses PostgreSQL for storage of user data and edit metadata. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它同时使用PostgreSQL作为存储用户数据和编辑元数据的数据库。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As the church was dedicated to the Virgin Mary, Luini needed to depict the Madonna, but was in need of a model. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于教堂是献给圣母玛丽亚的,因此卢伊尼绘画的主题必须是圣母,所以他需要一个模特。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In November 2000, it was joined by Dubai Media City, a content and media production-free zone which is co-located with DIC. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2000年11月,迪拜媒体城加入迪拜互联网城,迪拜媒体城是与DIC相关联的新闻媒体的自由出版区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 But the program unfortunately ceased a few years ago. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该项目一度停工数年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her first film role after leaving the Royal Dramatic Theatre was a small part in Munkbrogreven (1935), although she reportedly had previously been an extra in the 1932 film Landskamp). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她离开皇家剧院后的第一次演出是1935年的《Munkbrogreven》(虽然之前褒曼曾在《Landskamp》中扮演过临时演员)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These genes developed different functions and structures throughout their evolutionary divergence (TP73L, p73, p53) . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:后来它们各自发展出了不同的结构与功能,最终形成了可以区分的三个基因—TP63、p73、p53。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Shortly after peaking in strength, Nicholas weakened due to increasing southwesterly wind shear, and the center of circulation briefly became exposed from the deep convection. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 达到最高强度后不久,尼古拉斯因西南向风切变增多而减弱,环流中心也短暂从深层对流中暴露出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Congratulations to Bro. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相当敬爱哥哥。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Marland Oil acquired the assets (subject to liabilities) of Continental Oil Company for a consideration of 2,317,266 shares of stock. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 马兰石油公司 (由勘探先驱者欧内斯特·惠特沃思·马兰创立),后来根据合同用2,317,266 股股票购买了大陆石油公司的资产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sir Joseph John Thomson OM PRS (18 December 1856 – 30 August 1940) was an English physicist and Nobel Laureate in Physics, credited with the discovery and identification of the electron, the first subatomic particle to be discovered. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约瑟夫·汤姆孙爵士,OM,FRS(英语:Sir Joseph John Thomson,1856年12月18日-1940年8月30日,简称J.J.Thomson),英国物理学家和诺贝尔物理学奖获得者, 他发现了并鉴定了电子,这是第一个被发现的亚原子粒子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Other reports said that 329 girls were kidnapped, 53 had escaped and 276 were still missing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另有报道称被绑女生共329名,有53名逃脱,276人仍然下落不明。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The agreement would see the lifting of some U.S. travel restrictions, fewer restrictions on remittances, U.S. banks' access to the Cuban financial system, and the reopening of the U.S. embassy in Havana and the Cuban embassy in Washington, which both closed in 1961 after the breakup of diplomatic relations as a result of Cuba's close alliance with the USSR. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新的协议是美国将解除部分旅游限制,也将减少汇款的限制,并将重新互开大使馆,原本的大使馆在古巴1961年倒向苏联(英语:Cuba–Soviet Union relations)后关闭。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the settlement survived into the late antique era, becoming a major port in the province of Old Epirus. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布特林特幸存了古典时代的结束,成为老伊庇鲁斯省的一个重要港口。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kurt Russell spoke only 104 words in the entire movie despite being in 85% of the scenes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 寇特·罗素在片中85%的场面都没有台词,全片他只说了一百零四个字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The old city is inscribed on the World Heritage List as "the oldest and best-preserved Swahili settlement in East Africa". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 老城区已作为“最古老,保存最完好的东非斯瓦希里定居点”列入世界遗产名录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A substantial clean-up program for both rivers is underway, financed through a partnership between local government and international development banks such as the Japan Bank for International Cooperation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:现在,一项重要的污水整治计划在以日本国际协力银行为首的多家国际发展银行投资下进行中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The future of the band still remains unclear. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有关这个乐团的未来都尚未明朗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:By January 2004 the campus had only 24 computers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 到了2004年1月时,大学里只有24台电脑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These badges included a round disk with a portrait of Columbus in high relief based on the Lotto portrait, and when one was displayed it was immediately spoken of as a possible basis for the half dollar. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有些徽章上有哥伦布的浮雕肖像,并且肖像正是以洛托的画作为参考,因此一经面世就有人认为这有可能会是半美元的设计基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Plato's Symposium (202e), the Athenian identified them as maleficent, allowing however a measure of efficacy as a function of the god Eros. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在柏拉图的《会饮篇》(202e)之中,雅典人认为他们是有害的,然而容许一定的效能作为神明厄洛斯的行使职责。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: January 11, 2007 - Vietnam becomes the 150th WTO member state. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2007年1月11日: 越南成为第150个正式会员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Clandestine production increased after absinthe was banned, when small producers went underground, most notably in Switzerland. Assistant: 好的,翻译后的文本是:苦艾酒被取缔后,小生产者转入地下秘密生产,这其中最引人注目的是瑞士。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, this is complicated by the method by which meteorites are named. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,这会造成陨石命名方法的复杂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Divisions in Nuremberg, Frankfurt and Karlsruhe were established. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:位于纽伦堡、法兰克福和卡尔斯鲁厄的分部也相继成立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The HDRi raw data format is able to store the infrared raw data, which can be used for infrared cleaning, as an additional 16-bit channel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 HDRI格式的原始数据是能够储存红外线的原始数据,可以使用红外线清洗作为一个额外的16位通道。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It was also included in AVI format on Tiger Woods '99 for PlayStation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《耶稣大战圣诞老人》还被收录在游戏《老虎伍兹99》的PlayStation版中,作为彩蛋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1970, Bohuski, Smith, and Weedman found an expansion velocity of 31 km/s. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Bohuski、史密斯与韦德曼等人在1970年发现它的膨胀速度为每秒31公里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This is a list of airports in Cambodia, sorted by location. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这是一个有关于柬埔寨机场的列表,列表内容按照机场位置排序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Increasing southwesterly flow resultant from an upper-level trough pushing eastward across the United States caused Katia to slow in forward motion and recurve northeast or east-northeast through September 9. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于西南方的流量增加,导致上层低压槽向东移动并横过美国,使卡蒂亚的移速减慢并在9月9日转向东北或东北偏东移动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He then takes everyone to a Shadow World, where their inner demons torment them until either Kharg or Darc (depending on who the player is playing as) snaps them out of it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有人将在明界获得永远的解脱,黑暗世界被巨石封死,将恶魔永远束缚在其中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As chief of a special department of the Latvian Red Army (later the 15th Army), Berzin played a part in the suppression of the Russian sailors' mutiny at Kronstadt in March 1921. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 身为拉脱维亚红军(后为红军第15军)特殊部门首长的伯津在1921年3月镇压俄国水军的喀琅施塔得起义中发挥了作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The members cannot belong to any political party and should have the minimum qualification of a graduation from a recognised university. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:成员不能属于任何政党,并且最低学历至少要经政府认可的大学毕业的学位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Jerome Rodrigues, a well-known participant in the movement who lost an eye in the previous week's demonstrations, was received warmly with applause by the crowds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在上周的示威者单眼失明的示威者杰罗姆·罗德里格斯(Jerome Rodrigues)受到人群鼓掌的热烈欢迎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At room temperature, dicyanoacetylene is a clear liquid. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在室温下,二氰乙炔是一种澄清的液体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It does not transit its star, implying that its inclination is less than 88.1 degrees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该行星并无凌日现象,这表明其交角小于88.1度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Zahedan is located near Pakistan and Afghanistan, only about 41 km (25 mi) south of the tripoint of the borders of the three countries, at an altitude of 1,352 m (4,436 ft) above sea level and at a distance of 1,605 km (997 mi) from the Iranian capital of Tehran. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:扎黑丹位于巴基斯坦和阿富汗附近,在三国交界点以南约41公里,海拔高度为1,352米,距离伊朗首都德黑兰1,605千米。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Initially, Sony was able to tout several Betamax-only features, such as BetaScan—a high speed picture search in either direction—and BetaSkipScan, a technique that allowed the operator to see where he was on the tape by pressing the FF key (or REW, if in that mode): the transport would switch into the BetaScan mode until the key was released. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最初,Sony可以吹捧一些只有Betamax有的功能,例如BetaScan(可以在快进/快退时进行图像搜寻)以及BetaSkipScan(可以让操作者在按下快进/倒退键时知道现在带子的位置,而影带传送模式会切换成BetaScan模式,直到松开快进/快退键为止)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, the 2000 series generally contain more advanced features than the 1000 series; many 2000 series phones feature color screens and some feature cameras, Bluetooth and even A-GPS, GPS such as in the case of the Nokia 2710. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而2000系列通常拥有比1000系列更多的进阶功能;许多2000系列的手机拥有彩色萤幕和一些功能,如相机、蓝牙,乃至A-GPS、GPS(如诺基亚2710)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the devastations by the Slavs and the Avars, large areas of the Balkans became depopulated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 经斯拉夫人和阿瓦尔人蹂躏,巴尔干半岛的相当大部分成了无人区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Muar, Parameswara contemplated establishing his new kingdom at either Biawak Busuk or at Kota Buruk. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在麻坡,拜里米苏拉考虑将他的新王国建立在Biawak Busuk或Kota Buruk。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At one point, he became a mayoral candidate. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他一度成为毛的接班候选人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the damage to Seydlitz and condenser trouble on several of the III Battle Squadron dreadnoughts delayed the plan until the end of May 1916. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,塞德利茨号的损坏和第三战列分舰队(英语:III Battle Squadron)几艘无畏舰的冷凝器故障导致计划被迫推迟至1916年5月底。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 RISM publications are divided into the following series: Series A: arranged by composer Series B: arranged by topic Series C: index of music libraries In addition to these, working groups conduct projects to document libretti surviving in their respective countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是:RISM的出版可以分成以下几个系列: A系列:依作曲家编排 B系列:依主题编排 C系列:音乐图书馆索引 除此之外,工作小组可自行制定方案以记录那些存在于各自国家中的文献。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It includes the following series: Evolve Series Trivista Series Hishun Series Axthies Series Miracle Light Series Gosen produces replacement grips and over-grips that are made in Taiwan and Japan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 型号包括: It includes the following series: Evolve系列 Trivista系列 Hishun系列 Axthies系列 Miracle Light系列 高纤生产一系列由台湾和日本制造的更换手柄和球柄面的手柄。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: These award winning books run the gamut from romance to mystery, as well as humor, horror and suspense. Assistant: 这些书荣获的奖项从浪漫到神秘,还有幽默、恐怖与悬疑等整个范围。 User: In fact, Western Reserve was to first university in Ohio and west of the Appalachian Mountains to enroll (1832) and graduate (1836) an African American student, John Sykes Fayette. Assistant: 事实上,西部储备学院是在俄亥俄州和阿巴拉契亚山脉以西的第一所大学(1832年正式注册), 它也是毕业第一位非洲裔美国学生(1836年)约翰赛克斯费耶特(John Sykes Fayette) 的大学。 User: BGP runs over the Transmission Control Protocol (TCP). Assistant: PCEP运行与 传输控制协议 (TCP)之上。 User: As a priest Ramakrishna performed the ritual ceremony—the Shodashi Puja–where Sarada Devi was made to sit in the seat of goddess Kali, and worshiped as the Divine Mother. Assistant: 身为祭司,拉玛负责宗教仪式Shodashi Puja,Sarada Devi在仪式中会坐在时母的席位上受到膜拜。 User: The original release was combined from Hubble Space Telescope data accumulated over a period from September 24, 2003, through to January 16, 2004. Assistant: 该照片由哈勃空间望远镜于2003年9月24日至2004年1月16日期间得到的数据累积而成的,相当于113天的曝光。 User: It can be walked in either direction. Assistant: 能沿任何方向前进。 User: His conclusion was that Dungeon Keeper is "The most unique game in years; stylish, multifaceted, and as deep as the pits of hell". Assistant: 他的结论是,地下城守护者是“多年以来最独特的游戏,时尚、多面、与地狱坑一样深”。 User: Charities or non-profit companies operate some emergency medical services. Assistant: 有些慈善团体或者非牟利组织的救护车车队亦有提供紧急医疗服务。 User: This is a general fact about elliptic operators, of which the Laplacian is a major example. Assistant: 这是关于椭圆算子的一个性质,而拉普拉斯算子是一个常见的例子。 User: This rapid respiration produces heat, and is particularly important as a way of maintaining body temperature for hibernating animals, although these proteins may also have a more general function in cells' responses to stress. Assistant: 它能使呼吸作用快速产生热量,对冬眠动物和幼年哺乳动物来说,这对维持体温尤为重要,虽然这些蛋白质可能在细胞的应激反应中有更一般化的功能。 User: August 22: Constitution of the Year III (Constitution de l'An III), the new Constitution, is adopted by the Convention. Assistant: 八月二十二日:共和三年宪法(Constitution de l'An III)。 User: David Bevington argues that the play represents the dark side of love. Assistant: 大卫·贝文顿(Bevington)认为戏剧表现了爱情的阴暗面。 User: It will be released theatrically in the United States on June 14, 2019 with a world wide release on Netflix two weeks later. Assistant: 该片于2019年6月14日在美国院线上映,并在两周后在Netflix上作国际发行。 User: Carbon-13 (C13) nuclear magnetic resonance (most commonly known as carbon-13 NMR or 13C NMR or sometimes simply referred to as carbon NMR) is the application of nuclear magnetic resonance (NMR) spectroscopy to carbon. Assistant: 碳-13核磁共振(13碳核磁共振有时被简称碳核磁共振)是应用碳的核磁共振谱。 User: The holotype, CEUM 5071, is one of the specimens, a partial skeleton lacking the skull. Assistant: 正模标本(编号CEUM 5071)是一个部分身体骨骼,缺少头颅骨,是个未成年个体。 User: For natural uranium fuel: Fissile component starts at 0.71% 235U concentration in natural uranium. Assistant: 对于天然铀核燃料: 天然铀中的可裂变成分铀-235的浓度为0.71%。 User: The De Leonist victory at the polls would be accompanied by a transfer of control of the factories, mines, farms and other means of production to workers councils organized within the industrial unions. Assistant: 德莱昂主义者在投票选举中胜利后,将是伴随着工厂、矿场、农场和其他生产资料的控制权转移到由产业工会组织的工人委员会手上。 User: In 1911, Hartmann married Alice Stepanitz, with whom he had a daughter, Dagmar, in 1912. Assistant: 在1911年,哈特曼同爱丽丝·史蒂帕尼茨结婚,并于1912年生有一女——达格玛。 User: The per capita income for the village was $14,467. Assistant: 此村落人均收入为14,467美元。 User: Sharp finally answered Beauchamp's last letter – mailed in June 1825 – but gave no date for his arrival. Assistant: 博尚于1825年6月寄出的最后一封信终于等来夏普的回复,但信中没有说明计划到达的具体日期。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It is one of six species of sea lion. Assistant: 是𬶏科黄颡鱼属的一个种。 User: Final Fantasy XII was released in 2006 for the PlayStation 2 and uses only half as many polygons as Final Fantasy X, in exchange for more advanced textures and lighting. Assistant: 《最终幻想XII》于2006年在PlayStation 2平台发行,其只使用了有《最终幻想X》一半的多边形,代之的是改进了纹理和明暗效果。 User: Suppose E(M) is the problem of determining whether the language a given Turing machine M accepts is empty (in other words, whether M accepts any strings at all). Assistant: 又设E(M)是问题:“给定图灵机M,判定它所接受的语言是否空(意即M是否接受任何字串)”。 User: Engels showed Marx his recently published The Condition of the Working Class in England in 1844, convincing Marx that the working class would be the agent and instrument of the final revolution in history. Assistant: 恩格斯向马克思介绍他在同一年出版的《英国工人阶级状况(英语:The Condition of the Working Class in England)》,说服马克思承认工人阶级将是历史上最后的革命和组成成员。 User: ‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › The William Pitt Union, built in 1898 as the Hotel Schenley, is the student union building of the University of Pittsburgh main campus, and is a Pennsylvania and Pittsburgh History and Landmarks Foundation Historic Landmark. Assistant: 威廉皮特联盟(The William Pitt Union),建于1898年,原为申利酒店(Hotel Schenley),是匹兹堡大学主校区的学生会建筑,是宾夕法尼亚州和匹兹堡的历史地标。 User: On 4 August 2008, BBC Newsbeat reported that an 18-year-old student had been arrested in Bangkok, Thailand for the murder of a taxi driver after attempting to hijack the vehicle. Assistant: 2008年8月4日,BBC Newsbeat报道一名18岁的学生因企图劫持出租车并谋杀司机在泰国曼谷被捕。 User: Diplomatic ties between India and Seychelles have existed since Seychelles gained independence in 1976. Assistant: 自塞舌尔在1976年独立以来,印度与塞舌尔已经存在外交关系。 User: The German Confederation was dissolved as part of the war. Assistant: 德意志邦联在战争中解体成好几个部分。 User: In the meantime, at 15:18 and 17:18 Neosho was able to radio TF 17 she was drifting northwest in a sinking condition. Assistant: 另一方面,尼奥肖号于15:18和17:18电告TF17她向西北漂流下沈中。 User: The government acts on right- and left liberal, also socialist ideas that our countrymen are simply statistical units or taxpayers, consumers at best. Assistant: 政府采取了自由主义和社会主义思想,我们的同胞们只是统计单位或纳税人,充其量只是消费者。 User: Cristina asks Owen to put in a good word for Teddy; he does the opposite by telling Chief of Surgery Derek Shepherd (Patrick Dempsey) that she would land on her feet. Assistant: 克里斯蒂娜要求欧文帮泰迪说些好话;他却告诉外科主任德雷克·谢泼德(帕特里克·登普西)相反的话。 User: From 1912 to 1914, Adolf Friedrich was the last governor of Togoland in German West Africa; he was invited for the official celebration of the independence of Togo in 1960. Assistant: 1912年至1914年,阿道夫·弗里德里希任德属西非多哥兰的总督,1960年多哥独立时,他应邀参加了官方的庆祝活动。 User: In the US, July is widely recognized as Sarcoma Awareness Month. Assistant: 在美国,七月被普遍认为是肿瘤认知月。 User: Bath and North East Somerset occupies an area of 220 square miles (570 km2), two-thirds of which is green belt. Assistant: 巴斯和东北萨默塞特占地面积220平方英里(570平方公里),其中二分之三是英国绿带。 User: If coNP is assumed to be subset of NP/poly, then the polynomial hierarchy collapses to its third level. Assistant: 如果P/poly包含了NP,则整个多项式阶层将会下降到第二阶层。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At 5:00 pm, Murray's boyfriend and his parents arrived in Haverhill. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 下午5点,穆雷的男朋友和他的父母抵达黑弗里尔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Saimaa ringed seal has been protected since 1955. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塞马环斑海豹自1955年起就受到保护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The monastery is one of the few places where one can see a piece of the Holy Cross. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 环象寺是西萨查那莱为数不多的有文字记载的寺庙之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Chinese immigrants were almost entirely men, and most of the labourers took Samoan women as wives and by 1918 offspring of Chinese-Samoan descent were a visible minority, although smaller in terms of population compared to offspring of European (particularly German) and Samoan descent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 华人移民几乎全部是男性,大多数劳动者娶萨摩亚妇女为妻,在1918年中国-萨摩亚血统的后代是显而易见的少数民族,尽管人口比欧洲(尤其是德国)和萨摩亚后裔的人口少。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Sjefke Janssen, 95, Dutch racing cyclist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 施夫·詹森(荷兰语:Sjef Janssen),95岁,荷兰单车赛车手。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 14: The Graf Spee retreats, badly damaged, into Montevideo harbor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 14日:施佩伯爵号重伤撤退,回到蒙得维的亚港内。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In February 1992 the national Home Ministry requested the states of Maharashtra, Madhya Pradesh and Orissa to ban the party. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1992年2月,印度内政部要求马哈拉施特拉邦、中央邦和奥里萨邦禁止该党。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Selected by NASA in January 1990, Precourt became an astronaut in July 1991. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:焦于1990年1月获美国航空航天局取录,并于1991年7月成为航天员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The elections were initially scheduled for 2012, but were delayed until 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:选举时间最初定为2012年,但后来推迟到2014年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Locations in Nairobi, Rio de Janeiro and Santiago de Chile were opened in 2012 and 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另外,在伊斯坦布尔,里约热内卢和圣地亚哥-德智利的中心分别与2012与2013年成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 5 June 2011, a number of Yarmouk residents were shot dead while protesting at the Israeli border. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2011年6月5日,一名雅穆克难民营的居民在叙以边境的抗议活动中被枪击身亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: South African and New Zealand English have a distribution of sounds similar to that of RP. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 南非与新西兰的重音变化在公认发音(RP)的分布上是相同的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After this they have a conversation in which they declare eternal love to each other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们踏过一个又一个的障碍,彼此承诺著永恒的爱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The filename extension .mp3 was chosen by the Fraunhofer team on 14 July 1995 (previously, the files had been named .bit). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Fraunhofer开发组在1995年7月14日选定扩展名:".mp3"(以前扩展名是".bit")。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The gatehouse features murder holes, two drawbridges, a gate, and portcullises – gates made from wood or metal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 城门的特征有屠孔(murder holes)、两座开合桥、一座城门与升降闸门(portcullis)--木制或金属制的闸门。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Uzbl has none of its own tool bars or graphical control elements, and does not manage bookmarks, history, downloads, or cookies, leaving them to be handled by external programs or scripts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,Uzbl不像其他浏览器那样包含众多特性,它的核心程序既没有工具栏,也没有控件,甚至不能管理书签、浏览历史、下载和Cookie,这些功能都交给外部程序或脚本去处理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Baguettes are closely connected to France, though they are made around the world. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Baguette与法国特别是巴黎有着特别深的联系,虽然世界的其他地方也制作Baguette。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Previously a train on which graffiti had been painted could remain in service for weeks and graffiti could remain in place at stations for months if not for years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1980年代中期以来,斯德哥尔摩地铁饱受涂鸦的困扰,有的列车不得不在被涂鸦后的状态下持续运营数周,有的车站上的涂鸦几个月甚至几年都不能清除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All of their players were employees of the Nissan Motor Manufacturing Plant NMUK in Sunderland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 球员都是新特兰日产汽车(Nissan Motor Manufacturing Plant,简称NMUK)的公司职员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By April 2007, seventy cherry trees had been planted in Columbia Park. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:直到2007年四月,在哥伦比亚公园里已经栽种了70颗樱桃树。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He suspects the taxon originally named as N. stenophylla may have later been named again as N. faizaliana. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他怀疑最初命名为窄叶猪笼草的类群可能是之后被命名的法萨猪笼草(N. faizaliana)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is also one of three phases of the yttrium-aluminium composite, the other two being yttrium aluminium monoclinic (YAM, Y4Al2O9) and yttrium aluminium perovskite (YAP, YAlO3). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 是钇铝复合材料的三相之一(其他两相为钇铝单斜晶体(YAM,Y4Al2O9)和钇铝钙钛矿(YAP,YAlO3))。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Currently they reside in the Williamsburg area of Brooklyn. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们现在住在布鲁克林的威廉斯堡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Audley End is now one-third of its original size, but is still large, with much to enjoy in its architectural features and varied collections. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然现在奥德莉庄园只有建筑当时面积的三分之一,但规模仍然十分庞大,拥有多种不同类型的建筑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was initially designated XQ-222. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它起初被命名为XQ-222。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In his early work, Freud argued that the vast majority of latent dream content is sexual in nature, but he later moved away from this categorical position. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在弗洛伊德的早期著作中,他认为绝大多数的隐性梦境的主题都是本能的性冲动,然而他之后放弃了这样绝对的说法。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A new Mexican constitution was adopted on October 4, 1824, making the country a federal republic with nineteen states and four territories. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1824年10月4日墨西哥采纳了一份新宪法,该宪法规定墨西哥为一个由19个州和四个地区组成的联邦共和国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Being a Brazilian company, principal competitive advantages of CSN are its abundant supply of low-cost, high-grade iron ore, low-cost labor and energy resources, and good quality of its infrastructure (railways and ports, mainly). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为一家巴西公司,巴西国际钢铁公司的主要竞争优势是其丰富的低成本,高品位铁矿石供应,低成本劳动力和能源资源,以及良好的基础设施(铁路和港口,主要)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is a marked tendency of Russian hard consonants to be velarized, though this is a subject of some academic dispute. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:俄语存在着硬辅音软腭化的明显趋向,尽管这个趋向在学术上一直没有得到全面认同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Visual Studio Code is an open-source, cross-platform source code editor developed by Microsoft based on Electron. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Visual Studio Code 是一个开源的、跨平台的代码编辑器,是微软在Electron 的基础上开发的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Cho, he only received the order to change the course to 140 degrees, and not the order to change the course to 145 degrees. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据他的说法,接到将航向修正命令是改为“140度”而不是“145度”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Aluminum production increased by 6% in 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2005年铝产量增长6%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Brown's increased playtime would carry on to the playoffs. Assistant: 当然,翻译后的文本是 布朗的增加游戏时间将进行季后赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Potamology is the scientific study of rivers, while limnology is the study of inland waters in general. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 河流水文学是研究河流的科学,湖沼学则是研究内陆水体的科学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 20 August 1934, the U.S. government responded positively and took its seat at the ILO. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1934年8月20日,美国政府积极回应,并在国际劳工组织拥有了它的位子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Four days later, protesters revived their campaign against the race, with police breaking up demonstrations in Abu Saiba and Tubli. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 四天后,示威者重启他们对这场比赛的抗议,而警方则终止了阿布赛巴(英语:Abu Saiba)和都柏利(英语:Tubli)的示威活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Moon or Luna is associated with Monday, the word Monday comes from the Old English word for Moon day or Moon's day, and in Romance languages, the name for Monday comes from luna (e.g., luni in Romanian, lundi in French, lunes in Spanish and lunedi in Italian). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 月亮在英文之中为Moon或者是拉丁文为Luna是与Monday(星期一)有关联,这英文单字的Monday来自于古英文词汇为Moon day或者是Moon's day,并且在罗曼语(拉丁系语言)之中,星期一的名称来自于luna(譬如:在罗马尼亚文中的luni 、在法文中的lundi、在西班牙文中的lunes以及在意大利文中的lunedi)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Britain established the Peel Commission to investigate the situation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 英国成立了Peel Commission调查情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 I know from experience we were formed to make each other happy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 我从我们为让对方快乐而改变自己的经历中感受到了这一点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, there is a sports hall for athletes to train and warm-up at the venue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,还有一个运动场馆,供运动员在场馆进行训练和热身。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In its simplest form, a social network is a map of all of the relevant ties between the nodes being studied. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 用最简单的形式来说,社会网络是一张地图,标示出所有与节点相关的连结。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Her family returned to Turin in 1945. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1945年返回都灵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By housing rodents under extreme impoverished conditions, these captive animal bear diminished resemblance to humans or their wild conspecifics . Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通过极端贫乏的方式饲养啮齿动物,会导致这些圈养的动物与人类或其野生个体的相似性减弱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Arthur Engel wrote the following about the problem's difficulty: Nobody of the six members of the Australian problem committee could solve it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Arthur Engel 曾写了关于这问题的一段描述: 六名澳洲解题委员会委员没有一人在六小时时限内解出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In August 2014, Fox argued that the UK should start bombing Islamist extremists in northern Iraq. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年8月,福克斯认为英国应该开始在伊拉克北部轰炸伊斯兰极端分子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Other Italian poets of the time, including Dante Alighieri (1265–1321) and Guido Cavalcanti (c. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 别的意大利诗人也写了一些十四行诗,如但丁(1265年-1321年)和 Guido Cavalcanti (约1250年-1300年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The following day, the hurricane struck the eastern Yucatán Peninsula, washing seven boats ashore. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 次日,气旋袭击尤卡坦半岛东部,致使七艘小船搁浅。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To prevent the spread of Dengue fever, officials sent epidemiologists to 67 communities, with 18 mobile units and 15 Nebulizer units. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了防止登革热的蔓延,政府向67个社区派去了流行病专家,并配有18个移动治疗组和15个喷雾防治组。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the death in 1045 of the warrior and prince-bishop Ariberto da Intimiano, the Milanese requested the Emperor Henry III, who controlled the election of bishops in his realms, to choose from among four candidates deemed retti ed onesti (upright and honest): Anselmo da Baggio, Arialdo da Carimate, Landolfo Cotta, and Attone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1045年,在斗士兼采邑主教阿里贝托·达·因蒂米亚诺(Ariberto da Intimiano)去世时,米兰人要求神圣罗马帝国皇帝亨利三世——他在其统治区域内控制着主教叙任——从四名确实retti ed onesti (清正廉洁)的候选人中选出一名:安瑟谟·达·巴奇沃、阿里亚多·达·卡里玛特(Arialdo da Carimate)、兰道尔佛·科塔(Landolfo Cotta)、阿托(Atto, Archbishop of Milan|Attone)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The author does not explain the origin or properties of the clock. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作者没有对时钟的来源或性质多作解释。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: August 14, 2015 – Santa Clara: "Worth It" with Fifth Harmony. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2015年8月14日(圣克拉拉):与五佳人共同演唱《价值》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Production by Santa Bárbara Sistemas was delayed after assembly had begun; between January and November 2007, for example, only three of the 43 Leopard 2Es to be delivered to the Spanish army were actually delivered—with 15 more being delivered before the end of the year to make up for the earlier production problems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由圣塔巴巴拉系统所生产的豹2E装配一直被延迟,例如2007年1月和11月,43辆豹2E只有3辆被交付给西班牙陆军,并另有15辆在年末交付以弥补先前生产延迟的问题。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Police also recovered an AK-47, a 9 mm pistol and rucksacks with food. Assistant: 警方发现了一把AK-47,一把9毫米口径的手枪和装有食物的背包。 User: During the late 19th century, breweries were also opened in Saratoga Springs, New York City, and Trail, British Columbia, although they were eventually merged with the Pottsville plant. Assistant: 19世纪末期,在美国的萨拉托加泉、纽约市和加拿大不列颠哥伦比亚省都曾开设酿酒厂,但最终都被并入波茨维尔的工厂。 User: The tournament featured 40 teams. Assistant: 参赛球队为40支球队。 User: Its advantages include a half-life of roughly 30 years, its availability from the nuclear fuel cycle, and having 137Ba as a stable end product. Assistant: 其优势在于它的半衰期大约30年,可以通过核燃料循环获得,并且其最终产物钡-137是一种稳定的同位素。 User: After the season British magazine Autosport featured him in their "Top 50 Drivers of 2005" issue, ranking Hamilton 24th. Assistant: 赛季结束后,英国杂志《Autosport(英语:Autosport)》将汉米尔顿列入他们的“2005年50大车手”特刊第24名。 User: Following this expedition, he invented the terms Malaisia, Micronesia and Melanesia, distinguishing these Pacific cultures and island groups from Polynesia. Assistant: 在此次探险途中,他首次使用马来西亚、密克罗尼西亚和美拉尼西亚等词汇来区分不同太平洋文化及岛群的波里尼西亚。 User: The most important metric for the efficiency of a rocket engine is impulse per unit of propellant, this is called specific impulse (usually written I s p {\displaystyle I_{sp}} ). Assistant: 衡量发动机性能的重要指标就是单位质量的推进剂产生的冲量,即比冲(通常写作 I s p {\displaystyle I_{sp}} )。 User: Two facts are crucial in this proof. Assistant: 证明过程中,有二个条件相当重要。 User: Also in 2010, Bledel starred as the title role in the Canadian drama The Kate Logan Affair. Assistant: 2010年, 布莉达作为女主角参与了加拿大独立电影The Kate Logan Affair的演出。 User: According to this view the only thing to be done is to apply the symmetry breaking theory to all different kinds of phases and phase transitions. Assistant: 根据这个观点,物理学家唯一需要做的就是把对称性破缺理论应用于所有不同种类的相和相变。 User: In many areas built after 1945, especially in the city centre, which had been destroyed due to Allied bombing, social realism is prevalent. Assistant: 在很多地区,特别是在市中心,因为受到盟军的轰炸而在1945年以后重建,建筑则普遍属于社会主义现实主义风格。 User: Another company, Hyflux, also publicly criticised Kuan. Assistant: 另一家公司凯发(Hyflux)也当众批评关。 User: During that time this area belonged to the Delta Land Company which created Maadi in 1907. Assistant: 在这段时间,这个地区属于1907年创建了马迪的三角洲土地公司。 User: The mechanical and logic design was worked out by Atanasoff over the next year. Assistant: 其机械和逻辑设计都是阿塔纳索夫博士在后面的一年中完成的。 User: People from the Kozelsk camp were executed in Katyn Forest; people from the Starobelsk camp were murdered in the inner NKVD prison of Kharkiv and the bodies were buried near the village of Piatykhatky; and police officers from the Ostashkov camp were murdered in the internal NKVD prison of Kalinin (Tver) and buried in Mednoye. Assistant: 科泽利斯克营里的战俘被大规模屠杀于斯摩棱斯克郊外的卡廷森林;斯塔洛柏斯克营的战俘被杀害于哈尔科夫内务部的内部监狱,尸体被掩埋在皮亚季哈特卡村;奥斯塔什科夫营的警官被杀害于加里宁(特维尔)的内务部内部监狱,尸体被掩埋在梅德诺耶。 User: Many modern 35 mm film projectors use three-blade shutters to give 72 images per second—each frame is flashed on screen three times. Assistant: 许多现代35mm电影放映机使用三叶式快门,可以每秒放映72个画面,每帧画面在屏幕上刷新3次。 User: It is sometimes considered the first political kabarett. Assistant: 这次选举有时会被视作首次教宗选举秘密会议。 User: The creation of nuclear weapons arose from scientific and political developments of the 1930s. Assistant: 核武器的制作在1930年代完全是出乎原来的政治及科学发展。 User: Structure editors are a different form of source code editor, where instead of editing raw text, one manipulates the code's structure, generally the abstract syntax tree. Assistant: 结构编辑器是另一种形式的源代码编辑器,它不是直接编辑原生的代码,而是操作代码的整体结构,通常是抽象语法树。 User: WTOE signed on Christmas Day 1955. Assistant: 祭台祝圣于1955年。 User: He is not happy to see Clara (in the previous episode Samson mentioned that he never was on good terms with Daniel, although the reason is never revealed) and intends to send her away to the war-raged East, but he is persuaded by his wife and his son Robert to take Clara in, on the condition that Robert takes the sole responsibility for Clara. Assistant: 丹尼尔正在劝说家人像一个轮匠一样地做买卖,见到克莱拉他并不高兴(在上一集萨姆森提到,他与丹尼尔关系一直不好,不过其原因没被提到),并打算将她送到战火中的东部,但是他的妻子和儿子罗伯特说服了他接纳克莱拉,条件是罗伯特要独自负责照顾克莱拉(罗伯特与克莱拉是同龄人)。 User: The game's developers insisted their intentions were to "bring history to life", and help prove the Warren Commission's findings. Assistant: 游戏开发者坚称他们是为了“生动展现历史”,并帮助证明华伦委员会的调查结果。 User: Mortuary practices also followed the unique tradition of Baekje. Assistant: 墓室习惯也按照百济独特的传统。 User: He also became the 8th rookie to hit 20 home runs and steal 20 bases. Assistant: 他同时也成为第8位达成20支全垒打与20次盗垒的菜鸟。 User: As a response to Japanese-Canadian internment, Prime Minister Mulroney and the National Association of Japanese Canadians' President Art Miki signed the Redress Agreement to settle past historical issues in 1988. Assistant: 作为对日裔加拿大人囚禁的回应,1988年总理马尔罗尼和日裔加拿大人全国协会主席亚特·美纪(Art Miki)签署了补救协议以解决过去遗留的历史问题。 User: JavaScript – The de facto client-side scripting programming language originated from Netscape Navigator. Assistant: JavaScript – 原先Netscape Navigator使用的事实上的客户端脚本语言。 User: In the 18th and 19th centuries, his reputation also spread abroad. Assistant: 18世纪和19世纪,他的声望也在全球范围传播。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The talk was delivered 7 May 1959 in the Senate House, Cambridge, and subsequently published as The Two Cultures and the Scientific Revolution. Assistant: 讲座于1959年5月7日在剑桥大学评议会大楼举行,随后出版为《两种文化与科学变革》的书籍。 User: A later BBC exit poll published at 5:36 am on Friday 7 May predicted the Conservatives on 306, 20 short of an overall majority, with Labour on 262, and the Liberal Democrats on 55. Assistant: 5月7日早5时36分BBC发布出口民调显示保守党席位为306席,工党262席,自民党55席。 User: All My Brothers. Assistant: 兄弟皆贵显。 User: Shortly thereafter, OpenBSD developers forked Grönvall's code and did extensive work on it, creating OpenSSH, which shipped with the 2.6 release of OpenBSD. Assistant: 不久之后,OpenBSD的开发者又在Grönvall版本的基础上进行了大量修改,形成了OpenSSH,并于OpenBSD 2.6一起发行。 User: These silver shipments re-oriented the Spanish economy, leading to the importation of luxuries and grain. Assistant: 运载白银的船队往返于大西洋两岸,重新带动西班牙的经济,使其得以进口奢侈品和谷物。 User: A protest movement was led by Jón Sigurðsson, a statesman, historian, and authority on Icelandic literature. Assistant: 抗议运动由身为政治家、历史学家和冰岛文学权威的乔恩·西古德松领导。 User: In this monumental, densely woven, 300-page treatise, the first law of thermodynamics, the second law of thermodynamics, the fundamental thermodynamic relation, are applied to the predication and quantification of thermodynamic reaction tendencies in any thermodynamic system in a visual, three-dimensional graphical language of Lagrangian calculus and phase transitions, among others. Assistant: 这篇300页的论文是不朽的丰碑,它描述了热力学第一定律、热力学第二定律、热力学的基本关系,并适用于在任何热力学系统中用拉格朗日计算和相变等三维图形语言预测和量化热力学反应趋势。 User: ANSI/TIA-568 was developed through the efforts of more than 60 contributing organizations including manufacturers, end-users, and consultants. Assistant: ANSI / TIA-568是由制造商,最终用户和顾问等60多个机构共同开发制定的。 User: It is the fourth-largest trading bloc after the European Union. Assistant: 她也是排在欧盟之后第四大贸易区。 User: The acronym is used by the Internet Engineering Task Force (IETF) to denote initial meetings of members interested in a particular issue. Assistant: 这个缩写在Internet Engineering Task Force (IETF)的用法是指那些对某个特殊主题感兴趣,并且参与先期会议的成员。 User: Motivated by speciesism and imperialism, these aliens have been and are secretly manipulating developments and changes in human society in order to more efficiently control and exploit human beings. Assistant: 这些外星人受到物种主义和帝国主义的启发,一直秘密操纵人类社会的发展和变化,以便更有效的控制和利用人类。 User: He interviews biologist E. O. Wilson and visits with members of the Korean Federation for Environmental Movement at the Korean Demilitarized Zone where few humans have penetrated since 1953. Assistant: 他采访了生物学家艾德华·威尔森(E. O. Wilson),并与朝鲜环境运动联盟(Korean Federation for Environmental Movement)成员一起访问了朝韩非军事区,自1953年以来就很少有人进入过那里。 User: The board evaluated more than 580 locations in 22 states before selecting the current Colorado Springs site. Assistant: 委员会评估在22个州的580多个地点后选择当前的科罗拉多斯普林斯站点 。 User: Today, the UK Ergonomics Society awards a Bartlett medal in his honour, and the Experimental Psychology Society holds an annual Bartlett Lecture. Assistant: 英国 Ergonomics Society颁发巴特莱特奖章,实验心理学学会每年举行一次巴特莱特演讲会。 User: A prominent figure in traditional Somali music, her art and legislative work were centered on political and social justice. Assistant: 是索马里传统音乐中的一位杰出人物,她的艺术和立法工作集中于政治和社会正义。 User: Following König's return from the Baltic, the ship was tasked with guard duties in the North Sea and with providing support for minesweepers. Assistant: 随着国王号从波罗的海返回,舰只又开始负责在北海的警戒任务,并对扫雷舰提供支援。 User: Langdell's company claimed true legal ownership of the phrase "Mirror's Edge" among other variations of "Edge". Assistant: Langdell的公司宣称“Mirror's Edge”作为“Edge”的变体,其具有合法所有权。 User: The band toured extensively with Australian band Jet to promote Dear Independence. Assistant: 乐队与澳大利亚乐队Jet进行了广泛的巡回演出来宣传《Dear Independence》。 User: In traditional authority, the legitimacy of the authority comes from tradition. Assistant: 在传统型权威中,权威的合法性来自于传统。 User: The vocalist on track 4, «Greenwaves», is Karen Matheson, lead singer of Scottish band Capercaillie. Assistant: 第四首曲目Greenwaves的演唱者,为苏格兰乐队“雷鸟”(Capercaillie)的主唱凯伦·麦特森(Karen Matheson)。 User: The building is covered with millions of mosaics inside which have been manufactured at Kibbutz Eilon. Assistant: 该建筑内部贴满了成千上万的镶嵌画,在基布兹Eilon制造。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Balabanova suggested that the tobacco may be accounted for since it may have also been known in China and Europe, as indicated by analysis run on human remains from those respective regions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴拉巴诺娃暗示,对于这些烟草,也许是可以解释的,因为在中国和欧洲,人们也有可能曾知道烟草,这是通过对这些地区的人类遗体的分析所得出的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the time, the word "rainbow" signified peace and freedom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在“五伦”一词中,“伦”即是指人与人的关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fiji National University (FNU) formed in 2010 as a result of a merger between six institutions in Fiji, namely the Fiji Institute of Technology, Fiji School of Nursing, Fiji College of Advanced Education, Lautoka Teachers College, Fiji School of Medicine and Fiji College of Agriculture. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2010年由六所斐济的学校合并而成,分别是斐济理工学院,斐济护理学校,斐济高等教育学院,劳托卡教师学院,斐济农业学院和斐济医学校。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Role ! Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:角色 ! User: 将这段内容从英文翻译到中文:For atoms, molecules or subatomic particles, the volume is typically in cm−3 or m−3. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 对于原子、分子、或次原子粒子,这个体积通常是立方公分(cm−3)或立方米(m−3)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Physician to the President, Daniel Ruge, arrived with Reagan; believing that the president might have had a heart attack, he insisted that the hospital's trauma team, and not himself or specialists from elsewhere, operate on him as they would any other patient. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:总统医生(英语:Physician to the President)丹尼尔·鲁格(Daniel Ruge)也一起到达了医院,他认为总统可能心脏病突发,并坚持由医院的创口治疗组(而非他自己)以常规治疗方式,为总统进行手术治疗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The liaison and reconnaissance roles of light tanks were assumed by cheaper armoured cars and Lend-Lease supplies of Canadian and British Valentine tanks and U.S. M3 Stuart light tanks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 轻型坦克侦查与联络的功用也被便宜的装甲车和租借法案所提供的加拿大和英国的瓦伦丁坦克与美国M3斯图亚特轻型坦克所取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He also sat at the centre of an important literary circle, which produced manuscripts in French and English for him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他同时在一个文学圈子中占有一个重要的地位,这个圈子为他创作手稿,给在英国或法国的他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Examples of such techniques include particle systems (which can simulate rain, smoke, or fire), volumetric sampling (to simulate fog, dust and other spatial atmospheric effects), caustics (to simulate light focusing by uneven light-refracting surfaces, such as the light ripples seen on the bottom of a swimming pool), and subsurface scattering (to simulate light reflecting inside the volumes of solid objects such as human skin). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些技术的例子包括粒子系统(它可以模拟雨,烟,或者火),体采样(用于模拟雾,尘或者其它空间大气效果),焦散效果(用于模拟光被不均匀折射性质的表面所聚焦的现象,例如游泳池底部的光的涟漪),还有次表面散射(subsurface scattering,用于模拟光在人的皮肤这样的实体对象内部反射的现象)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although no specific treatment for acute infection with SuHV1 is available, vaccination can alleviate clinical signs in pigs of certain ages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然对伪狂犬病病毒的急性感染并没有专门的治疗方法,使用疫苗可以缓和特定年龄猪的临床症状。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ruppelt resigned from the Air Force some years later, and wrote the book The Report on Unidentified Flying Objects, which described the study of UFOs by United States Air Force from 1947 to 1955. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他在退役之后,写了《The Report on Unidentified Flying Objects》一书,描述美国空军1947年到1955年对不明飞行物的调查。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The goals of this initiative are to raise global awareness of the unique challenges facing girls, as well as the key role they have in addressing larger poverty and development challenges. Assistant: 好的,翻译后的文本是:此活动的目的是提高全世界对于女孩所面临特别挑战的认识,也让全世界注意到女孩在面对大规模贫困以及发展挑战上的角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Kernig's sign is assessed with the person lying supine, with the hip and knee flexed to 90 degrees. Assistant: 好的,翻译后的文本是 评估克尼格氏征时,需让受试者仰卧(英语:Supine position)平躺,膝关节与髋关节分别屈曲呈90度角。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its simple design eased maintenance and enabled its being field stripped in one minute. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 勤快并注重整洁,可以在一分钟内整理完房间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:DNA walkers have been used as nanoscale assembly lines to move nanoparticles and direct chemical synthesis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:DNA 行走者(DNA walkers)被用作纳米组合线来移动纳米粒子,指导化学合成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: United States foreign policy is influenced by the efforts of the U.S. government to control imports of illicit drugs, including cocaine, heroin, methamphetamine, and cannabis. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国的外交政策受到美国政府控制包括可卡因、海洛因、甲基安非他明和大麻在内的非法药物进口的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Note that the closed ball D(x; r) might not be equal to the closure of the open ball B(x; r). Assistant: 当然,翻译后的文本是 要注意的一点是,在有些每个空间中,闭球D(x;r) 不一定是开球B(x;r)的闭包。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Also, the Commander of the Third Army, Vehib's 12 pages affidavit, which was dated December 5, 1918, presented in the Trabzon trial series (March 29, 1919) included in the Key Indictment (published in Takvimi Vekayi, No. 3540, May 5, 1919), report such a mass burning of the population of an entire village near Mus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奥斯曼第三军团司令韦希布的12页书面供词(日期为1918年12月5日)在特拉布宗连串审讯时(1919年3月29日)呈堂,被包括在主要起诉书内,报告穆什附近发生过一宗这样子的全村人被集体烧死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The project was led by the Royal Greenwich Observatory (RGO), who also operated the telescopes until control passed to an independent ING when the RGO closed in 1998. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个专案由格林尼治皇家天文台(RGO)主导,并且负责望远镜的经营与管理,直到1998年天文台关闭,才将控制权转移给独立的ING。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Collins fell in love with Maria Rossetti, but she rejected him. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 查尔斯·柯林斯曾爱上玛丽亚·罗塞蒂,但遭到拒绝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They also noted an improved vocabulary and general knowledge base after 18 months. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们还发现患者18个月后的单词量和常识积累有所增加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The area includes several housing estates. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一地区包括了多种了不同类型的住宅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the case of bad or rude service no tip may be given, and the restaurant manager may be notified of the problem. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于糟糕而粗鲁的服务,顾客可能拒绝给出任何小费,而饭店经理会因此注意到他们在服务上出现的问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They then performed in Japan and returned to France in March to complete work on the film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后他们又在日本进行了演出,随后在3月回到了法国,继续电影配乐的工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Baruch Fischhoff, a social science professor said that many people really do not trust the nuclear industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2010年,社会科学教授 Baruch Fischhoff说很多人都不相信核能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On July 26, 2018, US Vice President Pence called on Turkish President Recep Tayyip Erdoğan to release Brunson or face significant sanctions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2018年7月26日,美国副总统彭斯呼吁土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安释放布伦森,否则面对重大制裁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Joan Allen has a small role. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大卫·林恩是一个与欧洲人物相关的小作品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Eamon, sometimes known by the longer title The Wonderful World of Eamon, is a role-playing adventure game created by Donald Brown and released for the Apple II in 1980. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《Eamon》,有时称作长标题《The Wonderful World of Eamon》(Eamon的奇妙世界),是唐纳德·布朗创作的1980年Apple II角色扮演冒险游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Earlier diagnosis is of benefit to the patient as they may undergo appropriate treatments and counseling to improve their prognosis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 早期诊断对患者有益,因为他们可能会接受合适的治疗和咨询以改善他们的预后。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This likely occurs by strengthening neural connections which already exist on the unaffected side but which would have otherwise remained small in a normally functioning, uninjured brain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种情况有望能通过强化原本存在于未受影响的一侧大脑的神经连接而达成,而这些连接在正常大脑中仅是相当细小。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Manager Russell Slade was "happy" at his arrival and said, "I'm sure he will have an impact with us over the coming months". Assistant: 教练拉塞尔·斯来德对于简尼的到来感到“高兴”,他表示:“我肯定他能在未来数个月为我们带来冲击。 User: There is only one will to the full existence (Dasein) of the State. Assistant: 为诸生时即有经世济民志向。 User: By 1969, the United States had achieved a considerable victory in the Space Race after the success of the Apollo 11 mission. Assistant: 到了1969那一年,在阿波罗11号任务成功后,美国在太空竞赛中取得了极大的胜利。 User: However, political fighting had exhausted Ernst Biron, and he turned the seat of duke over to his son, Peter von Biron, in 1769. Assistant: 不管怎样,政治斗争已经耗尽了恩斯特·比隆的精力,他在1769年将公爵的称号转给了他的儿子彼得·冯·比隆。 User: Moving in the wake of German merchants who were now following the old trading routes of the Vikings, a monk named Meinhard landed at the mouth of the Daugava river in present-day Latvia in 1180 and was made bishop in 1186. Assistant: 随着循古代维京人的贸易路线航海的德意志商人的航迹,一位名为买因哈特的修道士于1180年在位于现在的拉脱维亚的道加瓦河河口登陆并在1186年成为主教。 User: Commercial harvesting was suspended until May 1986, at which time some of the prominent reefs of the eastern Apalachicola Bay system were deemed able to sustain oyster-catching. Assistant: 商业采收暂停至1986年5月才恢复,因为直到这时阿巴拉契科拉湾东部的一些珊瑚礁才能够维持牡蛎采收。 User: All bus stop signs within the city borders are maintained by New York City Department of Transportation. Assistant: 纽约市界内所有巴士站均由纽约市运输局(New York City Department of Transportation)维护。 User: Mutual capacitance allows multi-touch operation where multiple fingers, palms or styli can be accurately tracked at the same time. Assistant: 互电容允许多点触摸操作,同时可以准确地跟踪多个手指,手掌或测试针。 User: Collins has been described by AllMusic as "one of the most successful pop and adult contemporary singers of the '80s and beyond". Assistant: Collins被AllMusic称作”80年代以来最为成功的流行兼成人当代歌手之一”。 User: Though many still support the IMTFE's geographic scope for the massacre, in 1984 the journalist Katsuichi Honda became the first individual to voice disapproval of this definition. Assistant: 虽然许多人仍然支持IMTFE定义的大屠杀的地理范围,但1984年记者本多胜一第一次发出了反对的声音。 User: Brown had bought Simpson two pairs of this type of glove in 1990. Assistant: 布朗曾在1990年为辛普森买过两双这种款式的手套。 User: Six member nations declared themselves in possession of chemical weapons. Assistant: 十三个国家声明了所拥有的化学武器生产设施。 User: The Rift is an open platform, and thus developers do not need any approval or verification to develop, distribute, or sell content for it, and do not have to pay any licensing fees. Assistant: Rift是个开放平台,因此开发人员不需要任何批准或验证,即可开发、发布或贩售用于Rift的内容,且不须支付任何授权费用。 User: In the history of astronomy, a handful of Solar System bodies have been counted as the fifth planet from the Sun. Assistant: 在天文学史,少数太阳系的天体,曾是从太阳算起的第五颗行星。 User: It is expected to enhance the Vietnamese People's Navy’s strength. Assistant: 这成为越南人民海军建军日。 User: Soon after it was first published, bloggers publicized the Free Speech Flag across multiple websites, increasing its popularity and disseminating the forbidden code within the flag. Assistant: 在本旗帜发表之后,博客作者们立刻将言论自由之旗传播到了多个网站,提高了旗帜的知名度。 User: The Legend of Zelda series would continue to exert an influence on the transition of both console and computer RPGs from stat-heavy, turn-based combat towards real-time action combat in the following decades. Assistant: 塞尔达传说系列在又影响游戏机和电脑RPG在下个年代,从重视数字的回合制战斗过渡到即时战斗。 User: 1 minutes in. Assistant: 时限一分钟。 User: Recombinant protein drugs, especially those derived from animals, are commonly targeted by neutralizing antibodies. Assistant: 重组蛋白药物,尤其是那些从动物身上提取改造的,通常都是中和抗体的作用目标。 User: The development of color theory by Michel Eugène Chevreul and others by the late 19th century played a pivotal role in shaping the Neo-Impressionist style. Assistant: 19世纪后期,米歇尔·欧仁·谢弗勒尔(Michel Eugène Chevreul)和其他科学家发展出的色彩理论的发展对新印象派引起举足轻重的作用,塑造出新印象派风格。 User: The most common areas affected include: skin (80–90%), respiratory (70%), gastrointestinal (30–45%), heart and vasculature (10–45%), and central nervous system (10–15%) with usually two or more being involved. Assistant: 最常见的患病部位包括:皮肤 (80–90%)、肺部及呼吸道(70%)、胃肠道(30–45%)、心脏及血管(10–45%) 和中枢神经系统 (10–15%)。 User: Examples: Astrid-1 and Astrid-2, as well as the set of satellites currently announced for LauncherOne (below). Assistant: 例子:Astrid-1 and Astrid-2,除此之外还有最近宣布为 LauncherOne 设计的卫星集合。 User: Young Kotelawala attended Royal College, Colombo, but had to leave after he became involved in pro-independence activities during the riots in 1915. Assistant: 年轻的科特拉瓦拉进入科伦坡皇家学院接受教育,因参与1915年的暴乱活动而不得不退学。 User: This included a radio station which broadcast anti-government propaganda and a version of military events favorable to the rebellion, claiming to be genuine news, as well as bombings of Guatemala City and a naval blockade of Guatemala. Assistant: 期间,一家播送反政府宣传节目的电台和军事行动催生暴乱的说法,声称是真正的新闻,同时危地马拉城发生多次爆炸,危地马拉海域遭封锁。 User: In addition to 3D effects, there are plug-ins for making video look like film or cartoons; simulating fire, smoke, or water; particle systems; slow motion; creating animated charts, graphs, and other data visualization; calculating the 3D movement of a camera in a 2D video shot; eliminating flicker, noise, or rigging lines; translating timelines from FCP or Avid; adding high-end color correction; and other workflow improvements and visual effects. Assistant: 除了3D效果外,还有很多强大的插件可供选择,例如将影片制作成电影或卡通,模拟火、烟和水的粒子系统,慢镜头,创建动态图表等可视化讯息,计算2D影片镜头里的3D镜头运动,消除闪烁和噪音,将FCP时间线转化成Avid,加入高端色彩校正,以及其它工作流程改善和视觉效果。 User: Floods, famine and fire were endemic in the first half of China's 20th century, along with the outbreak of civil war. Assistant: 洪水、饥荒、火灾缠绕着20世纪上半叶的中国,除此之外,还有突然爆发的内战。 User: Olmert's office later said that the quote was taken out of context; in other parts of the interview, Olmert refused to confirm or deny Israel's nuclear weapon status. Assistant: 奥尔默特的办公室随后称这样的引述段章取义,偏离了前文后理,奥尔默特在访问中从来没有承认或否认以色列核武的状态。 User: Therefore, regardless of the shape of the universe the contribution of spatial curvature to the expansion of the Universe could not be much greater than the contribution of matter. Assistant: 因此,无论宇宙的形状是什么,空间曲率对宇宙膨胀的贡献不会比物质的贡献大太多。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Some filling stations in Kenya started offering 50 ppm diesel as of December 2010. Assistant: 截至2010年12月,肯亚部分的加油站开始提供含硫量50 ppm的柴油。 User: These 2 cases would look the same to all others – except someone handling their legal documents. Assistant: 两人之前的所有出场,则都未分离——这,也许是作者的一个小把戏。 User: Bishops were often Finns, whereas the commanders in the castles were more often Scandinavian or German noblemen. Assistant: 主教通常是芬兰人,但城堡里的指挥官通常是瑞典或德国的贵族。 User: Where cases are published on paper, the citation usually contains the following information: Court that issued the decision Report title Volume number Page, section, or paragraph number Publication year In some report series, for example in England, Australia and some in Canada, volumes are not numbered independently of the year: thus the year and volume number (usually no greater than 4) are required to identify which book of the series has the case reported within its covers. Assistant: 如果判例以文件公布,则引注通常包含以下的内容信息: 发布判决的法院 判例(案例)标题 卷号 页面,章节,或段落编号 出版年份 在一些汇编系列中,例如在英格兰、澳大利亚以及一些在加拿大,卷数不是独立于年份的编排号:因此需要年份及卷号(通常不超过4)来确定该系列的哪本书具有该判例在其判例汇编内。 User: In May 2005, Microsoft announced Windows Live OneCare, a security suite with similar functionalities, slated for release in 2006. Assistant: 在2005年5月,微软宣布一个有相似功能的安全套装——Windows Live OneCare,计划于2006年发布。 User: The psychedelic experience is often compared to non-ordinary forms of consciousness such as trance, meditation, yoga, religious ecstasy, dreaming and even near-death experiences. Assistant: 迷幻体验通常与恍惚、冥想、瑜伽、宗教狂喜、梦境、甚至濒死经验等非通常意识状态相比较。 User: The following objects (observed by Cassini) have not been confirmed as solid bodies. Assistant: 以下天体(由卡西尼号观测到)仍未被正式确认。 User: It was used only for training. Assistant: 只用于训练。 User: In a 90-day follow-up study, rats received daily MSM doses of 1.5 g/kg, and no changes were observed in terms of symptoms, blood chemistry or gross pathology. Assistant: 在90天的后续研究中,大鼠接受每天服用二甲基砜1.5克/公斤,而在症状,血液化学或大体病理方面没有观察到变化。 User: In the first stage (1583–88), the church was built by the model of Il Gesù in Rome and given a barrel-vaulted roof by an unknown architect, the vault being the largest in the world apart from that of St Peter's Basilica in Rome, spanning freely more than 20 meters. Assistant: 在第一阶段(1583-88年),这座教堂模仿了罗马的耶稣教堂,由一位不知名的建筑师修建了筒形拱顶,这是除罗马圣伯多禄大殿之外世界最大的拱顶,跨度超过20米。 User: In 1996, Smith worked with her long-time colleagues to record Gone Again, featuring "About a Boy", a tribute to Kurt Cobain. Assistant: 1996年,她和长期合作的伙伴们一起录制了专辑《Gone Again》,主打曲目是献给科特·柯本的《About a Boy》。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Distinct from a mobile browser is a web-based emulator, which uses a "Virtual Handset" to display WAP pages on a computer screen, implemented either in Java or as an HTML transcoder. Assistant: 基于web的模拟器有别于移动浏览器,它使用“虚拟手持设备”在计算机上显示WAP页面,以Java实现,也可以作为HTML译码器。 User: Philosophers Susan Neiman and Julian Baggini (among others) assert that behaving ethically only because of divine mandate is not true ethical behavior but merely blind obedience. Assistant: 哲学家苏珊·尼曼(Susan Neiman)与朱立安·巴吉尼等人认为根据神的要求而表现出道德并不是真正的道德行为,而仅仅是盲目服从。 User: The conclusion of the game is influenced by accomplishments earned and decisions made throughout the series. Assistant: 游戏的结局受到所获成就和游戏整个系列决定的影响。 User: March 4 – Thomas Jefferson is sworn in as the third President of the United States. Assistant: 3月4日——托马斯·杰斐逊当任美国总统。 User: A number of smaller nerves split off from the pudendal nerve. Assistant: 许多较小的神经从阴部神经分离出来。 User: Voters chose their two favourite songs from each of five decades: 1956 to 1965, 1966 to 1975, 1976 to 1985, 1986 to 1995 and 1996 to 2005. Assistant: 歌曲以10年为组距分为5组,投票人可以从每个10年的歌曲中选出2首最喜爱的歌曲:1956到1965、1966到1975、1976到1985、1986到1995以及1996到2005。 User: She represented China in the 100 m at the Summer Olympics twice (1988, 1992) and also competed at the 1991 World Championships in Athletics. Assistant: 她两次代表中国参加夏季奥运会(1988年、1992年)的100米赛事,也参加了1991年世界田径锦标赛。 User: It is located on Ticao Island. Assistant: 座堂位于蒂诺斯岛。 User: He arrived at San Francisco del Chañar, near Córdoba, where his friend Alberto Granado ran the dispensary of the leper-centre. Assistant: 他到达了科尔多巴附近的圣弗朗西斯科察哈尔,他的朋友阿尔贝托·格拉纳多给麻风病人中心取药的地方。 User: There would be no chance of confiscating that money, because it belonged to the British bank and not directly to the Soviets. Assistant: 这样美国就不可能将其冻结户口,因为此时的存款是属于英国银行,而不属于苏联政府名下的帐户。 User: He was the only member of the Breslau Eleven to die in combat. Assistant: 他是布雷斯劳十一人中唯一一名战死沙场的球员。 User: Ambika Devi, both musicians. Assistant: 狄宝娜·摩亚,女艺人。 User: The sales person will typically never mention that the land is protected, or greenbelt land and cannot be developed under current planning regulations. Assistant: 销售人员很少提及该土地是受保护土地和绿化带,根据目前的发展规划法规是不可开发的。 User: Schönberg considered this mother's actions for her child to be "The Ultimate Sacrifice," an idea central to the plot of Miss Saigon. Assistant: 勋伯格认为这位母亲为孩子的做法是“最大的牺牲”,这也成为了《西贡小姐》一剧的中心主题。 User: It acts as an instance of the Tor network on such devices and allows traffic routing from a device's web browser, e-mail client, map program, etc., through the Tor network, providing anonymity for the user. Assistant: 它作为像Tor网络这样的移动设备之应用实例,并允许设备上的网络浏览器、电子邮件客户端、地图程式等经由Tor网络之流量路由上为用户提供匿名之需要的应用。 User: Alternatively, Muirchertach may have ordered the Ulaid to bring provisions to Magnus, inciting the Ulaid to ambush the Norwegians. Assistant: 或者,穆尔切赫特可能已经命令乌莱德人(英语:Ulaid)向马格努斯三世的军队提供粮食,煽动乌莱德人伏击挪威军队。 User: On their boat ride to freedom, Cassy and Emmeline meet George Harris' sister and accompany her to Canada. Assistant: 在乘船通往自由的路上,凯茜与埃米琳遇见了乔治·哈里斯的姐姐,并与她一同前往加拿大。 User: It is used as a liquid or powder. Assistant: 它以作为液体或粉末使用。 User: For more details see descriptive set theory and the book by Kechris, especially Exercise (27.2) on page 209, Definition (22.9) on page 169, and Exercise (3.4)(ii) on page 14. Assistant: 更详细的内容见描述集合论和Alexander S. Kechris的著作,特别是209页的练习(27.2)、169页的定义(22.9)和14页的练习(3.4)(ii)。 User: 403.8 - Site access denied. Assistant: 403.8 - 拒绝站点访问。 User: After his return to Rome, he continued to work with Englishmen who wished to convert from Anglicanism to the Catholic Church. Assistant: 他从那里逃到爱尔兰,希望通过当地的天主教徒的支持重获英国王冠。 User: The labour of our heroes past shall never be in vain, to serve with heart and might one nation bound in freedom Peace and unity. Assistant: 我们英雄过去的辛劳,永远不会成为徒劳, 尽心尽力的效劳,国家享尽自由和平团结。 User: The National Park Service rangers have current trail conditions which can be found in the Harry Hampton Visitor Center. Assistant: 国家公园管理局护林人近期的路线情况可在哈里·汉普顿游客中心找到。 User: The severity of the pain, duration of the headache, and frequency of attacks are variable. Assistant: 疼痛剧烈程度、头痛持续时间和发作频率则因人而异。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In many cases, the software is made of CVS, Subversion or Git source code snapshots which are often actively developed by programmers. Assistant: 在大多数情况下,该开发分支的软件是使用CVS,Subversion或Git的源代码快照,通常那些软件仍由程序员积极开发中。 User: In most of the cases the sexual reproduction involve two individuals, autofecundation has been rarely reported (e.g. in Cura foremanii). Assistant: 大多数情况的有性繁殖都涉及两个不同的个体,自体受精(autofecundation)的个案很罕见(例如:发生于 Cura foremanii)。 User: Statewide officials, such as the governor, lieutenant governor, attorney general, and other constitutional officers, take office the following January. Assistant: 全州的官员,包括州长、副州长、总检察长以及其他宪法官员则在翌年1月就职。 User: They are amused by the unfamiliar concept of a fortune cookie but, after several hilarious attempts at translating the fortunes into Chinese, come to the conclusion that the cookies contain not wisdom but "bad instruction". Assistant: 她们对幸运饼干几乎没有任何概念,在多次取闹的尝试将签语翻译成中文后,她们终于得出个结论——幸运饼干包含的不是智慧,而是“糟糕的指示”。 User: The differences between the Code of Hammurabi and the Laws of Eshnunna significantly contributed to illuminating the development of ancient and cuneiform law. Assistant: 汉谟拉比法典和伊施嫩纳法典之间的差异,展示了古代及楔形文字法律的发展过程。 User: Though both Stanley and Beckham were known to drink liquor, Beckham campaigned on a pro-temperance platform. Assistant: 斯坦利和贝克汉姆都喝酒,不过贝克汉姆却在竞选中表现出坚定支持禁酒运动的立场。 User: He discovers that she is a geisha who had had only a brief affair with his father. Assistant: 他发现母亲是一名艺妓,只与父亲短暂交往过。 User: The tank was equipped with the Kontakt-5 explosive reactive armour. Assistant: 该辆原型车装备了Kontakt-5爆炸反应装甲。 User: Neither Twisted Pictures nor Nu Image had a credit on the finished film, which had to be re-cut before release, as it received an NC-17 rating due to excessive gore during its initial submission to the MPAA. Assistant: Twisted Pictures和Nu Image都没有在完成的电影上获得信誉,但在发布之前必须重新修改电影,因为在初次提交给美国电影协会(MPAA)期间因为过多的血腥而获得了“NC-17”等级。 User: The Libreboot project made possible the required modifications for completely libre variants of some ThinkPad, MacBook and ARM Chromebook laptops. Assistant: Libreboot项目使得将一些ThinkPad、MacBook和ARM Chromebook上网本修改为完全自由软件成为可能。 User: A Hans Luther, Chancellor of Germany, was acting head of state of Germany from 28 February 1925 to 12 March 1925. Assistant: 汉斯·路德由1925年2月28日至3月12日代理联邦大总统。 User: After confirming the Helsinki Final Act in July 1975, the United States House of Representatives passed a resolution that the Final Act would not affect the continuity of U.S. recognition of the sovereignty of Baltic states. Assistant: 1975年7月,美国众议院确认赫尔辛基最终法案后,通过决议,表明最终法案不会影响美国继续承认波罗的海国家主权。 User: Cracks in the cooperation between Poland and Lithuania after the death of Vytautas in 1430 had offered the Knights a revived opportunity for interference in Poland. Assistant: 维陶塔斯在1430年死后,波兰和立陶宛合作之间的破裂给骑士团提供了干涉波兰的可乘之机。 User: The message, however, was intercepted by Lautaro's men. Assistant: 不过,这份讯息被莱夫扎茹的人截住了。 User: In English history, "no taxation without representation" was an old principle and meant that Parliament had to pass all taxes. Assistant: 英国历史上,“无代表,不纳税”是一个古老原则,意味着所有税收需要由国会通过。 User: According to series creator Monty Oum, every character's name is tied to a specific color. Assistant: 据本动画导演Monty Oum表示,本作中的角色的名字都能和一个特定颜色作连结。 User: One of the principal RPG elements of the game is that experience-based levels are present. Assistant: 一个游戏的主要RPG元素是基于经验的水平。 User: Play media In late December, 500 marched in Donetsk. Assistant: 12月末,顿涅茨克有500人游行。 User: Thus, if θ is one value of arg(z), the other values are given by arg(z) = θ + 2nπ, where n is any integer ≠ 0. Assistant: 从而,如果 θ 是 arg(z) 的一个值,其它值由 arg(z) = θ + 2nπ 给出,这里 n 是任何 ≠ 0 整数。 User: Also, child victim ages have been found in Cambodia, Myanmar, the Philippines, and Thailand to range from 6 to 11 years old, followed by 12 to 15 years old, and 15 to 17. Assistant: 柬埔寨、菲律宾、缅甸和泰国的受害儿童年龄多集中在6岁到11岁年龄段;其次便是12岁至15岁年龄段和15岁到17岁年龄段。 User: The M82A1 can be fitted with a carry sling, but according to those who carried it in the field, the M82 is too uncomfortable to be carried on a sling due to its excessive length and weight. Assistant: M82A1有折叠式准星,然而实战中M82很难用传统准星瞄准,因为重量和长度都太大。 User: It could be fired from both the FN-FAL and also from the FN Model 1949 (SAFN). Assistant: 它既可借由FN FAL,又可以FN 1949(SAFN)所发射。 User: During the day on 30 January, shells hit a bus, and also a cultural centre in Kyibishevskiy district that was being used to distribute humanitarian aid. Assistant: 1月30日,炮弹击中了一辆巴士,基比席夫斯基区(Kyibishevskiy district)作为分发人道援助场所的一座文化中心也遭到轰炸。 User: Hong Kong has been geologically stable for millions of years. Assistant: 香港在地质上已经稳定了数百万年。 User: Weather warnings are important forecasts because they are used to protect life and property. Assistant: 天气警报被用于保护生命和财产,是重要的预报。 User: This particular surface is called the Riemann sphere because it can be interpreted as wrapping the complex plane around the sphere. Assistant: 这个特殊的曲面称为黎曼球因为它可以解释为把复平面裹在一个球上。 User: As of 14 March 2008, Quantcast charts it as having over 1.1 million monthly unique visitors, 65% of whom are from the United States. Assistant: 截至2008年3月14日,Quantcast指出该网站每月有超过1,100,000个访客,其中65%来自美国。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This is about the ice hockey player. Assistant: 热爱冰上曲棍球运动。 User: Later they found four additional rings: one between the β and γ rings and three inside the α ring. Assistant: 稍后,它们又发现了4道较暗的环,其中一个位于β环和γ环之间,而其他三个则位于α环内。 User: Fourth son Winthrop Aldrich Rockefeller served as Republican Governor of Arkansas. Assistant: 第三个孙子,Winthrop Rockefeller,是共和党阿肯色州州长。 User: In 1926, George Groves was assigned to Vitaphone and was charged with recording the soundtrack to the John Barrymore picture, Don Juan (1926). Assistant: 1926年,乔治格罗夫斯被分配到Vitaphone,并负责录制电影配乐给John Barrymore的影片,剑侠唐璜(英语:Don Juan (1926 film))(1926)。 User: The city sees most of its rain in the summer (wet season) and is mainly dry in winter (dry season). Assistant: 降雨期生长干季时期,干季期以枯萎状的残存茎干度夏。 User: In some programming languages, it is required to also declare the type of variable at the same time. Assistant: 但有些程序设计语言允许变量同时表示多种数据类型。 User: The litre was introduced in France in 1795 as one of the new "republican units of measurement" and defined as one cubic decimetre. Assistant: 升最早是由法国于1795年订定,是一系列“共和国量度单位”中的一个,定义为一立方公寸。 User: Geomorphic observations of both landscape erosion rates and Martian valley networks also strongly imply warmer, wetter conditions on Noachian-era Mars (earlier than about four billion years ago). Assistant: 火星地理特征的侵蚀速率和火星表面的山谷网都强烈暗示在诺亚纪时代(大约超过 40 亿年前)的火星是温暖而潮湿的。 User: The museum will be named Munch/Stenersen. Assistant: 博物馆将被命名为Munch/Stenersen。 User: In the NUTS (Nomenclature of Territorial Units for Statistics) codes of the 'Netherlands (NL), the three levels are: In the 2003 version, Achterhoek was coded NL222, Arnhem/Nijmegen was coded NL223. Assistant: 荷兰地域统计单位命名法(英语:NUTS of Netherlands)的编码分成三种等级: 2003的版本中阿彻霍克(英语:Achterhoek)NUTS编码为NL222,阿纳姆及奈美根NUTS编码为NL223。 User: When they investigate they find time has stopped. Assistant: 当他们发现时,已经来不及了。 User: Some Christians argue that the idea of God as a man is based less on gender but rather on the dominant Patriarchal society of the time in which men acted as leaders and caretakers of the Family. Assistant: 一些基督教徒认为,上帝作为一个男人的观念并不是基于性别,而是基于在当时主导的父权制社会中,男性担任者家庭领袖和看护者的角色。 User: On 14 March 2004, Putin was elected to the presidency for a second term, receiving 71% of the vote. Assistant: 2004年3月14日,普京第二次当选为总统,得票率为71%。 User: His correspondences, however, were intercepted, and he was imprisoned. Assistant: 但他的信被截下,他也被囚禁。 User: Some genetic variants may only cause asthma when they are combined with specific environmental exposures. Assistant: 有些遗传性变异,在与特定环境暴露结合时,可能仅仅会导致哮喘。 User: The Charter established the Court of Judicature of Prince of Wales' Island, Singapore and Malacca, which was conferred "full Power and Authority... to give and pass Judgement and Sentence according to Justice and Right". Assistant: 该宪章订明成立一个管辖威尔士王子岛、新加坡及马六甲的司法法庭,并授予其“依据公平正义原则进行审理及宣判”的权力。 User: These concepts were embodied in the model of DNA produced through the combined efforts of James Watson, Francis Crick,and Rosalind Franklin. Assistant: 这些概念体现在詹姆斯·沃森和弗朗西斯·克里克提出的DNA模型中。 User: This movement of the tip of the γ subunit within the ball of α and β subunits provides the energy for the active sites in the β subunits to undergo a cycle of movements that produces and then releases ATP. Assistant: 在由α和β亚基组成的球内,γ亚基顶部的运动为β亚基的活性部位提供了能量,使其周期性地产生并释放ATP。 User: It was originally created by David Pollak who was dissatisfied with certain aspects of the Ruby on Rails framework. Assistant: 它是由于David Pollak不满意Ruby on Rails的某些功能而创立。 User: At the same time, in an ever-interconnected world, China has embraced its responsibility to global public health, including the strengthening of surveillance systems aimed at swiftly identifying and tackling the threat of infectious diseases such as SARS and avian influenza. Assistant: 与此同时,在国与国联系日益密切的情况下,中国已经承担起其对全球公共卫生的责任,包括加强监控系统,旨在迅速识别和解决感染性疾病,如非典和禽流感的威胁。 User: In particular, the values of Ka and Kb affect the ability of proteins and small molecules to insert into the bilayer. Assistant: 例如,Ka和Kb影响蛋白质和小分子插入双分子层的能力。 User: The Alcázar of Toledo (Spanish: Alcázar de Toledo, IPA: ) is a stone fortification located in the highest part of Toledo, Spain. Assistant: 托莱多城堡(西班牙语:Alcázar de Toledo)是一座石砌城堡,位于西班牙托莱多的最高处。 User: The TSSM mission consists of an orbiter and two Titan exploration probes: a hot air balloon ("Montgolfier" type) that will float in Titan's clouds, and a lander that will splash down on one of its methane seas. Assistant: TSSM任务包括一个轨道载具和两个土卫六探测器:一个孟高尔费(热气球),将漂浮在土卫六的云系中,和一个将溅落在某一个甲烷海中的登陆载具。 User: The widowed Amélie never remarried, and spent her time overseeing her daughter's upbringing in Portugal, where they remained despite not being members of the Portuguese Royal Family, though closely related. Assistant: 艾米丽此后没有再嫁,留在葡萄牙抚养女儿长大,虽然她们不属于葡萄牙王室成员,但关系依然非常密切。 User: The armature structure was badly corroded, and about two percent of the exterior plates needed to be replaced. Assistant: 铁桁结构已经受到严重腐蚀,还有约2%的外部板材需要更换。 User: It has a filler of 37.5 grains of black powder and uses the M228 fuze. Assistant: M62内装填了37.5格令的黑火药,并使用M228引信。 User: He was brought to Rome as a hostage in 168. Assistant: 他于公元前168年被带到罗马作为人质。 User: In distribution systems where chloramines are used as the secondary disinfectant, the presence of free ammonia can act as a substrate for ammonia-oxidizing microorganisms. Assistant: 在上水分配系统中,氯胺常被用于二次消毒剂,存在的自由氨可以作为氨氧化微生物的底物。 User: Ostfriesland, however, was able to keep visual contact until 19:45, at which point she, too, ceased firing. Assistant: 然而东弗里斯兰号却能够保持视觉接触,直至19:45才停止射击。 User: As a child, JoJo enjoyed attending Native American festivals and acted locally in professional theaters. Assistant: 作为一个儿童,JoJo喜欢参加Native American festivals和在附近的专业舞台作表演。 User: Every unit in an industrial system generates vast amount of data every moment. Assistant: 工业系统的元件无时无刻都可以产生大量的资料。 User: The governor of Baja California, Abelardo L. Rodríguez would also actively participate in the deportation of Chinese in his state. Assistant: 下加利福尼亚的州长阿韦拉尔多·L·罗德里格斯(英语:Abelardo L. Rodríguez)也积极地参与了对他的州的华人的驱逐。 User: Manhattan: Trump Palace: 200 East 69th Street, New York, NY. Assistant: 特朗普宫殿(Trump Palace):位于纽约市西六十九街200号。 User: Openclipart was included on the cover discs in Linux Format issues 123 and 132 as a package of browseable SVG's from the Openclipart collection. Assistant: Openclipart包含在Linux Format issues 123及132中的光碟封面上作为一个来自Openclipart收藏集的可浏览的SVG套件。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Upon reflection she said the injury enabled her to break from a life dedicated to training and start a family with her husband. Assistant: 她称这次伤势使她告别了致力训练的生活,与丈夫开始家庭生活。 User: The Coptic Orthodox Church is one of the 18 religious sects recognized by the Lebanese Constitution. Assistant: 科普特正教会是黎巴嫩宪法所承认的18个宗派之一。 User: With the introduction of compulsory military service in 1935, the Reichswehr, which had been limited to 100,000 by the terms of the Versailles Treaty, expanded to 750,000 on active service at the start of World War II, with a million more in the reserve. Assistant: 1935年义务兵役制度被引入,国家防卫军原先规模在《凡尔赛条约》约束下不得高于100,000人,但至第二次世界大战爆发时,现役人数已达750,000人,预备役人数则达100万人。 User: On July 24, 2012, Cunningham was traded to the Minnesota Timberwolves in exchange for Wayne Ellington. Assistant: 2012年7月24日,康宁汉被交易到明尼苏达灰狼以换取韦恩·艾灵顿。 User: When she entered the stable, she saw Sir Lawrence lying in the arms of another woman. Assistant: 当她进入马厩时,看到劳伦斯正与别的女性偷情。 User: According to Diamond's view, andropause is a change of life in middle-aged men, which has hormonal, physical, psychological, interpersonal, social, sexual, and spiritual aspects. Assistant: 依照戴蒙的观点,“男性更年期”是中年男性生活的转变,其中包括荷尔蒙、心理、生理、人际、社交、性以及精神等不同的层面。 User: Reel Change Films. Assistant: 后改编成电影。 User: The first study was conducted by three prep schools—the Lawrenceville School, Phillips Academy and Phillips Exeter Academy—and three universities—Harvard University, Princeton University and Yale University. Assistant: 最初研究是在三所高中(分别是劳斯维伦斯中学(英语:Lawrenceville School)、菲利普斯学院和菲利普斯埃克塞特学院)和三所大学(哈佛大学、普林斯顿大学和耶鲁大学)中进行。 User: The other 40% of the counterpart funds were used to pay down the debt, stabilize the currency, or invest in non-industrial projects. Assistant: 而剩下的40%对应基金则用于偿还外债、稳定货币以及投资非工业项目。 User: This made him ineligible for his senior season. Assistant: 因此,他入选该周最佳阵容。 User: The camera performance was excellent in terms of both the quantity and quality of pictures. Assistant: 这些相机执行的非常良好,在数量和影像的品质上都表现得很好。 User: After the capitulation of Italy in the Armistice of Cassibile in September 1943, the city was taken by German forces and eventually returned to Albanian control in 1944. Assistant: 1943年9月意大利在卡西比尔停战投降后,该城被德军占领,并于1944年最终返回阿尔巴尼亚控制。 User: Plutarch wrote that too much rouge made a woman look showy, while Martial mocked women, believing that rouge was in danger of melting in the sun. Assistant: 普鲁塔克认为,太多胭脂会让女性看起来过于艳丽,马提亚尔嘲笑使用胭脂的女性,认为它可能会在太阳下融化。 User: His gold medal was the first since 1960 by a non-Soviet or non-Russian athlete in the over 105 kg class at a non boycotted Games. Assistant: 他是自1960年罗马奥运会以来,在未受抵制的奥运会上,首位在105公斤以上级别项目中取得金牌的非苏联或俄罗斯籍的运动员。 User: This happens when the Prime Minister and his government wish to alter law that has been enacted as statute law, but should instead belong to regulations according to the Constitution. Assistant: 这发生在总理和他的政府希望更改被制订为成文法,但根据宪法反而应该属于规章的法律的时候。 User: Chrissy Adams, 49, American attorney, Chief Solicitor for South Carolina Circuit Court Tenth Judicial Circuit (since 2005), cancer. Assistant: 克丽丝·亚当斯(英语:Chrissy Adams)(英语:Chrissy Adams),49岁,美国律师,前南卡罗来纳州第十巡回法院(英语:South Carolina Circuit Court)首席事务律师,癌症。 User: They suggested he go back to Britain and have himself checked into a hospital with better facilities, but Sutcliffe was told there was nothing wrong with him, so he returned to Hamburg. Assistant: 医生们建议他回到英国去设施更好的医院就诊,但萨克利夫被告知自己没有病,于是再次回到汉堡。 User: In total, she published at least 150 songs. Assistant: 包含以其他名义在内,担任了超过150首歌曲的主唱。 User: In 2010, IBM released systems based on the POWER7 processor with eight cores with each having four Simultaneous Intelligent Threads. Assistant: 2010年,IBM发布了基于八核心的POWER7处理器的系统,每个核心具有四个智能并发线程。 User: At 10.15 we stood on the summit (13, 541 feet ), and devoured our bread and cheese with a good appetite. Assistant: 10:15是,我们站在了顶峰(13, 541英尺),并以极好的胃口吃掉了我们的面包和奶酪。 User: He believes that the happiest time of his life was the years at his unnamed Ohio liberal arts college, where he could study uninterrupted, surrounded by others like him. Assistant: 他认为他一生中最快乐的时光是在一所俄亥俄州未提及名字的文理学院度过,在那里他可以与跟他臭味相投的人们,专心一致地研究诗歌。 User: Established in 1817, Harvard is the oldest continuously operating law school in the United States. Assistant: 哈佛法学院成立于1817年,是美国最古老的不间断经营的法学院。 User: Perry said that when the song came on, every girl there went onto the dance floor, and she wanted to have that same effect. Assistant: 佩芮说当这首歌播放时,每一个在场的女孩都走上舞厅,她想要同样的效果。 User: The majority of these country houses contain collections of pictures, furniture, books, metalwork, ceramics and textiles that have remained in their historic context. Assistant: 大部分的乡郊宅邸拥有丰富的绘画收藏、家具、书籍、金属制品、陶器和纺织品,蕴含着它们的历史背景。 User: Dubai World was launched on 2 July 2006, as a holding company consolidating a number of assets including logistics company DP World, property developer Nakheel Properties, and investment company Istithmar World. Assistant: 迪拜世界集团成立于2006年7月2日,整合并加强了许多资产,包括迪拜环球港务集团,房地产开发商纳赫勒集团以及投资公司伊斯提斯马世界。 User: The Witcher 3: Wild Hunt was announced on 4 February 2013 in Game Informer, with a 2014 release for PC and "all high-end platforms available"; the latter were clarified as the PlayStation 4 and Xbox One. Assistant: 2013年2月4日,Game Informer公布了《巫师3:狂猎》,游戏将于2014年发行于PC和“所有高阶平台”,后者明确为PlayStation 4和Xbox One。 User: Freed from the burden of touring, the Beatles embraced an increasingly experimental approach as they recorded Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, beginning in late November 1966. Assistant: 卸下巡演的重负后,披头士于1966年11月下旬开始录制专辑《Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band》,采用了更加实验性的手法。 User: It was also obtained in the same year by Sülzle and Schwartz through impact ionization of ((CH3-)2(C4O2)(=O)2=)2 in the gas phase. Assistant: 同年,Detlev Sülzle与Helmut Schwartz利用((CH3-)2(C4O2)(=O)2=)2在气相中撞击电离制备。 User: The Strategy Unit. Assistant: 整合策略。 User: The "Down Grade" Controversy. Assistant: 上下脱节的“巨阙”字。 User: The plan was modified, and the new laboratory would be a civilian one, run by the University of California under contract from the War Department. Assistant: 为此计划受到了修改,新开设的实验室为公营实验室,按战争部的合同由加州大学运作。 User: An organization called the PGA European Tour, separate from both the PGA Tour and the PGA of America, runs a tour, mostly in Europe, but with events throughout the world outside of North America, that is second only to the PGA Tour in worldwide prestige. Assistant: 高尔夫球坛还有一个与PGA巡回赛或USPGA没有关联的PGA欧洲巡回赛,主要以欧洲赛场为主,同时也包含除北美之外的世界各地的一些赛事,其规模仅次于PGA巡回赛。 User: The principal architects of this convention, Metternich, Castlereagh, and Tsar Alexander (with his foreign secretary Count Karl Nesselrode), had conceived of and organized a Europe balanced and guaranteed by four "great powers": Great Britain, France, Russia, and Austria, with each power having a geographic sphere of influence. Assistant: 这一体系的主要构建者梅特涅、卡斯尔雷和亚历山大一世(与其外务大臣卡尔·内斯尔罗德设想欧洲应当由四个“大国”来进行平衡与担保:英国、法国、俄罗斯和奥地利,每个国家占据一定的地理势力范围。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Initially, the typhoon was expected to pass north of the island without affecting it significantly, but instead the island experienced the brunt of the storm. Assistant: 气象部门起初预计苏特会在该岛以北经过,不会对当地构成重大影响,但实际情况并非如此,岛上受到台风的强烈冲击。 User: Age, The Asian. Assistant: 褚大,东海兰陵人。 User: Samsung also unveiled a handheld Gear VR Controller accessory, which is bundled with the updated model, and will be available as a standalone accessory for existing devices. Assistant: 三星还推出了手持式Gear VR控制器配件,该配件与更新的型号捆绑在一起,并将作为现有设备的独立配件提供。 User: Constructors, which concretely use a single class to create objects and return a new instance of the class, are abstracted by factories, which also create objects but can do so in various ways, using multiple classes or different allocation schemes such as an object pool. Assistant: 使用单个类来具体地建立和返回新实例的构造器,时常被抽象为工厂方法 - 一种同样用来建立新对象,但会同时使用多个类,或者一些诸如对象池的分配方案来完成这一过程的子程序。 User: Final Fantasy VII is credited as having the largest industry impact of the series, and with allowing console role-playing games to gain mass-market appeal. Assistant: 《最终幻想VII》被视作系列在产业中影响最大的作品,并让电子RPG游戏在北美获得对大众市场的吸引力。 User: The Taft–Katsura Agreement (Japanese: 桂・タフト協定 Katsura-Tafuto Kyōtei) was a set of notes taken during conversations between United States Secretary of War William Howard Taft and Prime Minister of Japan Katsura Taro on 29 July 1905. Assistant: 桂太郎-塔夫脱协定(日文: 桂・タフト协定,英文:Taft–Katsura Agreement)实质上是在1905年7月29日美国战争部长威廉·霍华德·塔夫脱和日本首相桂太郎的会面期间做出的备忘录。 User: The enclave's parliament had voted in favor of uniting itself with Armenia and a referendum was held with the vast majority of the Karabakh population voting in favor of independence. Assistant: 当地议会投票赞成与阿塞拜疆统一,但是卡拉巴赫大多数人口在全民公决中投票赞成独立。 User: In this time, candidates must undergo a grueling 90-hour cross-country run, followed by a three-week international Combat Survival Course at the German-led multinational Special Operations Training Center (formerly the International Long Range Reconnaissance School) in Pfullendorf. Assistant: 在这段时间里,考生必须接受艰苦和九十小时之长的越野跑,随后就是要于德国为首的多国“特种作战训练中心”(前称为“国际长距离侦察学校”)接受为期三周的国际“战斗生存课程”。 User: Following the Spanish conquest of the Inca Empire, the Spanish introduced the potato to Europe in the second half of the 16th century, part of the Columbian exchange. Assistant: 随着西班牙征服印加帝国,马铃薯在16世纪下半叶被西班牙人带回到欧洲传播开来。 User: Ye are men, not women. Assistant: 不以男,各女为质。 User: The mandate of the Commission was to decide through binding arbitration all claims for loss, damage or injury by one Government against the other, and by nationals of one party against the Government of the other party or entities owned or controlled by the other party that were (a) related to the conflict, and (b) resulted from violations of international humanitarian law, including the 1949 Geneva Conventions, or other violations of international law. Assistant: 委员会负责 就一方政府、国民(包括自然人与法人)的损失、损害或伤亡的索赔,通过有约束力的仲裁裁决,针对另一方政府或具有所有权或控制权的实体满足(a)与冲突相关,是框架协议的主体,它的实现与停火各方,以及(b)违背国际人道法律的结果,包括1949年日内瓦协议或违背其他国际法。 User: The pre-dreadnoughts of the IV Battle Squadron and the IV Scouting Group were allocated to Hopman's command to provide additional support to the operation. Assistant: 第四战列分舰队的前无畏舰和第四侦察集群也受霍普曼支配,以便为行动提供额外的支持。 User: Picture Books: Smash! Assistant: 代表系列有“Smash! User: However, the content of a pixmap (or a part of it) can be transferred to a window and vice versa. Assistant: 不过图形映射的内容(或部分内容)可转换到视窗上,反之亦然。 User: The Historia Britonum states that "The island of Britain derives its name from Brutus, a Roman consul" who conquered Spain. Assistant: 《历史上的不列颠》一书中称不列颠岛的名字来源于布鲁图斯,一位征服了西班牙的罗马执政官。 User: The studios were located in the British Zone of Occupation which in 1949 became part of West Germany. Assistant: 剩余的地区成为苏联占领区,1949年成为东德一部分。 User: GameSpy received $3 million in additional funding from the Yucaipa Companies, an investment group headed by Hollywood agent Michael Ovitz and Southern California supermarket billionaire Ronald Burkle. Assistant: 这一年GameSpy随后获得了来自好来坞经纪人Michael Ovitz和南方超级市场亿万富翁Ronald Burkle旗下的Yucaipa Companies的3百万美元追加投资。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: However, post-mortem examinations revealed he was not. Assistant: 然而在局后的复盘检讨时发现其实并没有将死。 User: Whether this something that consciousness is about is in direct perception or in fantasy is inconsequential to the concept of intentionality itself; whatever consciousness is directed at, that is what consciousness is conscious of. Assistant: 无论意识所相关的东西是在直接的知觉中,还是在对意向性概念而言无关紧要的幻想中;无论意识是否是被指向的——那正是意识所意识到的东西。 User: The sounds generated by digital machines are not always truly random. Assistant: 通过数字设备产生的声音通常并不是真正的随机。 User: In 1968, Valenti replaced the Production Code with a system of voluntary film ratings, in order to limit censorship of Hollywood films and provide parents with information about the appropriateness of films for children. Assistant: 1968年,瓦伦蒂取消海斯法典,并以自愿性电影分级制取代,这个制度以电影分级让父母选择适合小孩的影片。 User: The rise in temperatures can most commonly be seen the day after ovulation, but this varies and BBTs can only be used to estimate ovulation within a three-day range. Assistant: 基础体温的升高一般在排卵后一天最明显,不过也有变异,因此用基础体温判断排卵期会有三天的误差。 User: Under the Czechoslovakian communist regime the building was restored by the government to its state at the time of Hus. Assistant: 共产党统治时期,政府将这座建筑恢复为胡斯时代的原貌。 User: An anti-slavery Unionist himself, Samson allies with the abolitionist Jayhawkers during the days of "Bleeding Kansas" as tensions rise in the months leading up to the Civil War. Assistant: 萨姆森作为一名反奴隶制的联邦主义者,在“流血的堪萨斯”(堪萨斯内战)期间与拥护废奴主义的游击队员(英语:Jayhawker)们站在了一起。 User: This is referred to as grounding the football. Assistant: 是你让我明白足球这东西。 User: Mr. Pencil: Learn to Write - An iOS application that works with a stylus accessory to teach users basic writing skills. Assistant: 铅笔先生:学习写作 -此iOS应用程序和一个手写笔配件来教导用户基本的写作技巧。 User: By the 1900s, Leguía had become very wealthy and decided to return to Peru. Assistant: 到了1900年代,莱基亚已经变得非常富有,决定回到秘鲁。 User: 3 Vllaznia Shkodër withdrew from the competition due to visa problems. Assistant: 3 维拉斯尼亚因签证问题而放弃参赛。 User: Some letters survive. Assistant: 许多文字都已经风化。 User: Kong died on August 11, 1951 in Honolulu. Assistant: 1951年8月11日,江逝世于檀香山。 User: However, this meta-analysis included two large studies of smokers, so it is not clear that the results apply to the general population. Assistant: 但这个分析是基于两个大型吸烟族群,其结论是否适合一般民众尚无研究。 User: These matches took place on 24 April 2010. Assistant: 正赛于2010年10月24日举行。 User: A 2006 inquiry in Flanders, showed 55% chose to call themselves religious, 36% believe that God created the universe. Assistant: 2006年的一项调查指出,55%的法兰德斯居民称呼自己为教徒,而36%的居民相信神创造了宇宙。 User: The couple married in the south of France on July 1, 2013, which is Canada Day. Assistant: 这对伴侣在2013年的7月1日在法国结婚,而当天也是加拿大日。 User: Many important personalities around the world also condemned the attacks. Assistant: 世界各地许多知名人物亦谴责袭击。 User: On October 24 the low-level center had completely dissolved, and only a small area of convective activity persisted. Assistant: 10月24日,阿尔法的下层中心已完全消亡,只有小规模的对流活动继续存在。 User: One of the more noticeable exterior sets constructed on the Leavesden backlot (outdoors) was a row of ten houses (five per side) along a street, which was created for the Harry Potter series to represent Privet Drive. Assistant: 在利维斯登户外建造的一个更值得注意外景是一排沿街的十栋房子(每边五个),代表哈利·波特系列中的女贞路。 User: Other 19th-century mathematicians utilized this in their proofs that straightedge and compass alone are not sufficient to trisect an arbitrary angle, to construct the side of a cube twice the volume of a given cube, nor to construct a square equal in area to a given circle. Assistant: 其它19世纪的数学家应用了这个定理,从而证明了仅靠尺规作图将三等分任意角、将一个立方体扩大两倍,或者构造一个和正方形面积相等的圆,都是 不可能的。 User: Applying Doppler imaging to the observations allowed Adelman et al. to find that it was concentrated in clouds near the equator. Assistant: 使用多普勒影像的观测让Adelman等人发现云层集中在赤道的附近。 User: History Television title for this show is "Red Giant", the National Geographic Channel title for it is "Swallowed by the Sun". Assistant: 历史电视将之命名为“红巨星”,而国家地理频道则将之命名为“太阳老化”(Swallowed by the Sun)。 User: Consequently, Searle noted the impossibility of superluminal velocities, because infinite energy would be needed to exceed the speed of light. Assistant: 塞尔于是注意到物体的速度是不可能超过光速,因为在光速下物体的质量会变成无穷大,因此需要施以无穷大的能量才能使其超过光速。 User: On January 1, 1994 Canada, Mexico and the United States signed the North American Free Trade Agreement, creating the world's largest free trade area. Assistant: 1994年1月1日,加拿大、墨西哥和美国签署了《北美自由贸易协定》,成为全世界最大的自由贸易区。 User: During the winter, visitors often access the park by way of guided tours that use either snow coaches or snowmobiles. Assistant: 冬天,游客们则往往会在导游指引下乘坐雪上摩托车等冰上交通工具来造访公园。 User: Exactly 213 boreholes would each have a nuclear explosive charge of 1,5 Megatons. Assistant: 整整213个炮眼,每个拥有1.5兆吨的核爆炸威力。 User: Allegra Acosta as Molly Hayes Hernandez: The youngest member of the Runaways who is characterized by her positive attitude. Assistant: Allegra Acosta饰演 Molly Hernandez 逃亡者中最年轻的成员,她以积极的态度为特征。 User: On April 14, 2011, the City Council of College Station voted 5-2 to annex Wellborn, thus making the community the Wellborn district. Assistant: 2011年4月14日,大学城市议会投票选出5-2号附属福尔本,使社区成为维尔伯恩区。 User: Compared to other OECD countries, South Korea's female suicide rate is highest with 15.0 deaths by suicide per 100,000 deaths according to the suicidal rate list, while the male suicide rate is third highest with 32.5 per every 100,000 deaths. Assistant: 与其他经济合作与发展组织的国家相比,韩国女性自杀率为第一,每10万名死亡者中有15.0人死于自杀,男性的数据为32.5人,自杀率为第三位。 User: Dunkirk was again the most discussed film that week according to ComScore. Assistant: 据ComScore调查,《敦克尔克大行动》再度是本周最受欢迎的电影。 User: IGCC is also a more efficient method of CO2 capture as compared to conventional technologies. Assistant: 与常规技术相比,IGCC也是更有效的CO2捕集方法。 User: Trimethoprim/sulfamethoxazole or amoxicillin/clavulanate orally for 14 days is another reasonable option. Assistant: Trimethoprim/sulfamethoxazole 或 amoxicillin/clavulanate口服14天是另一个较合理的选项。 User: His essay on cultivating sugar beet was printed in the periodical Magyar Gazda in 1842. Assistant: 他的文章《on growing sugar beet》被印在1842年期刊《Magyar Gazda》上。 User: As one historian remarked, "This flexibility was in part the intended result of instructions from the Center – time and time again Mao underlined the need to bend one’s specific policies after local conditions. Assistant: 正如一位历史学家所说:“这种灵活性部分是中心指示的预期结果——毛泽东一次又一次地强调,必须根据当地情况改变一个人的具体政策。 User: Many students find private living arrangements, such as Wohngemeinschaften (shared apartments). Assistant: 许多学生找到私人生活安排,例如Wohngemeinschaften(共用公寓)。 User: Other types can have different phase relationships. Assistant: 其他类型可以具有不同的相位关系。 User: He spoke several languages, enjoyed reading historical literature and poetry. Assistant: 他能讲多国语言,喜欢阅读史学著作和诗歌。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The special status of the Orthodox church is most visible in the administrative processes. Assistant: 正教会的特殊地位在其行政程序中至为明显。 User: Therefore, producers are at liberty to label a product as "absinthe" or "absinth" without regard to any specific legal definition or quality standards. Assistant: 因此,生产者可以任意的在他们的产品上标上“苦艾酒”("absinthe" 或"absinth")的标签,而不受任何法规限制,也没有标准评判其质量。 User: Burmese Chinese entrepreneurs are not just dominant in the big business sector but also in the small and medium-sized business sector as well. Assistant: 缅甸华人企业家不仅在大企业领域占主导地位,他们也是中小企业界的主导者。 User: As such, modafinil is classified by the United States FDA as a schedule IV controlled substance, a category for drugs with valid medical uses and low but significant addiction potential. Assistant: 因此,莫达非尼被FDA分类为IV级管制物品,属于可用于正规医疗用途的、低但存在成瘾性的药物。 User: During the last 43 years I have seen a lot of dead bodies but none like this. Assistant: 过去四十三年我见过许多尸体,但没有一具像这样。 User: By 19:05, the fleet had returned to the Schillig Roads outside Wilhelmshaven. Assistant: 至19:05,舰队已经返回威廉港外围的席尔利希(英语:Schillig)。 User: The thermodynamic efficiency of the process is between 70% and 85% (LHV basis) depending on the purity of the hydrogen product. Assistant: 该过程的热力效率在70%和85%之间(低热值),取决于氢的纯度。 User: Is anything worth saving?". Assistant: 广蓄多产何益?”。 User: The smallest town by area is the town of Nahant (1.24 square miles (3.2 km2)). Assistant: 陆地面积最小的是镇Nahant,(1.24平方英里(3.2平方公里))。 User: Open Astronomy is the continuation of publishing in the open access model of Baltic Astronomy, which was published by the Institute of Theoretical Physics and Astronomy in Vilnius for astronomical institutions of the Baltic states. Assistant: 《开放天文学》是《波罗的海天文学》开放获取模式出版的延续,该期刊由波罗的海国家的天文学研究机构维尔纽斯大学理论物理和天文学研究所出版。 User: She is described as having deeply sad eyes, "Eyes which sadly shone, as Seraphs' shine" (XV, 45). Assistant: 她被形容成拥有一双深沈、伤感的眼睛,“她的眼睛难过的闪烁,就像炽天使的光芒”(XV, 45),这即是拜伦式英雄人物性格的细节(Clancy, 30)。 User: In 1649, when the Hetmanate controlled the Right and the Left Banks, it included 16 such districts. Assistant: 1649年,当酋长国控制右岸及左岸乌克兰时,共有16个这样的区域。 User: It bore the traditional names Kaus Media, Kaus Meridionalis, and Media, which derive from the Arabic قوس (qaws, meaning "bow") and Latin media (meaning "middle"). Assistant: 英语的固有名称Kaus Media、Kaus Meridionalis和Media来自阿拉伯 قوس qaws的'弓',和拉丁文的media 'middle'。 User: Some others survive dry periods as buried seeds. Assistant: 三人大惊,将蚁穴掩埋如旧。 User: The transition to multiple dimensions brings more difficulties, starting from the very definition. Assistant: 到多维情况的转换有更大的难度,从定义就开始变化。 User: While Bahá'u'lláh did not himself directly claim to be either the Hindu or Buddhist messiah, he did so in principle through his writings. Assistant: 尽管巴哈欧拉并未直接声称自己是印度教或佛教的弥赛亚,但根据他著作中的原则,他确实事实上表明了这个意思。 User: Thus, the security model is much less effective than the one in Windows NT. Assistant: 所以,它的安全机制不如Windows NT有效。 User: Northern industry, which had expanded rapidly before and during the war, surged ahead. Assistant: 在战时和战后迅速扩张的北部工业则继续迅猛发展。 User: Earth's net (or equivalent) equilibrium tide has an amplitude of only 3.23 cm, which is totally swamped by oceanic tides that can exceed one metre. Assistant: 地球的净(或等效)平衡潮汐的振幅只有3.23公分,会完全被1米的海洋潮汐吞没掉。 User: A related myth is that of Yama, the Hindu ruler of Hell who watches the gates of Hell with his two four-eyed dogs. Assistant: 与其相似的是在印度教神话中,地狱之主阎摩与他的两只四眼犬守卫着地狱之门。 User: After World War I, he was arrested for his involvement in the Committee of Union and Progress, and briefly exiled from the country to Malta. Assistant: 第一次世界大战结束后,他因介入团结与进步委员会而被逮捕,而后被流放到马耳他。 User: Early impressions from critics were generally favorable, but noted the incomplete nature of the game. Assistant: 发放初期的评论普遍赞好,但亦指出游戏并非完整。 User: The use of triangles to estimate distances dates to antiquity. Assistant: 使用三角测量估测距离可追溯到古代。 User: In 1999, Jane Hawking published a memoir, Music to Move the Stars, describing her marriage to Hawking and its breakdown. Assistant: 洁恩则与琼斯结婚了,她于1999年出版的回忆录《移动星星的音乐(英语:Music to Move the Stars)》中,描述了她与霍金的婚姻,与婚姻破裂之缘由。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: At the funeral, Al Sharpton gave a speech calling for harsher punitive measures to be taken against the officers responsible for the incident. Assistant: 艾尔·夏普顿在葬礼的将画上呼吁对涉事警察采取更严厉的惩罚措施。 User: He reasoned that if human civilization expanded energy demands long enough, there would come a time when it demanded the total energy output of the Sun. Assistant: 他认为,任何技术文明对能量的需求都是稳定增长的,如果人类文明能够延续足够长的时间,就必然有一天对能量的需求会膨胀到要利用其母恒星“全部”的能量输出。 User: Reduction of the army necessitated the restructuring of management and organizational structure of troops. Assistant: 扩军需要重整军队的管理和组织结构。 User: In smaller numbers, however, and specific cases where accuracy is paramount committing an off-by-one error can be disastrous. Assistant: 正是在小数字上,尤其是精确度要求很高的时候,差一错误可能造成灾难。 User: Although Rommel had been ordered to simply hold the line, an armoured reconnaissance soon became a full-fledged offensive from El Agheila in March 1941. Assistant: 尽管隆美尔仅仅被命令维持战线,但是1941年3月从阿格海拉发动的一次装甲侦察很快变成了一场全面攻势。 User: Later, Milgram and other psychologists performed variations of the experiment throughout the world, with similar results. Assistant: 后来米尔格伦自己以及许多全世界的心理学家也做了类似或有所差异的实验,但都得到了类似的结果。 User: Then who so is ungrateful after that, they will be the rebellious. Assistant: 从此之后,凡平民拜相者必封侯。 User: Just as the Moon's tidal force deforms Earth's oceans, causing the tides to rise and fall, the galactic tide also distorts the orbits of bodies in the outer Solar System. Assistant: 正如月球的潮汐力会使地球的海洋变形一样,银河系也会扰动外太阳系天体的轨道。 User: The game also simulates temperature and windchill, both of which are random during every playthrough, encouraging the player to monitor the weather carefully at all times to prevent death from exposure. Assistant: 昼夜轮回周期是此游戏的基本要素,另外也模拟了温度和暴风雪,两者都是随机的,以促使玩家在任何时候都仔细地监测天气以避免死亡。 User: The first vessel was launched in July 2016 and will be commissioned in late 2017; all four ships in the first batch will be delivered by the end of 2019. Assistant: 第一艘船于2016年7月启动,将于2017年末投入使用; 首批四艘船舶将于2019年底交付。 User: In 1937, Warner began to feature cup sizing in its products. Assistant: 1937年,华纳开始在其产品中标出罩杯大小。 User: ETS used to publish the "BIG BOOK" which contained a number of actual GRE questions; however, this publishing was abandoned. Assistant: ETS曾经出版过包涵真题的"BIG BOOK";然而它已经不再出版。 User: Last modified locomotive was opened to traffic in January 2007. Assistant: 首个改造列车于2007年2月完工。 User: Polish officials and organizations, and private citizens in Poland and among the Polish diaspora, have objected to such expressions as criminally misleading. Assistant: 波兰的官员、组织机构、以及波兰公民和波兰侨民(英语:Polish diaspora)反对“波兰集中营”的称谓,认为这一表述是严重的误导。 User: The Autostrada A1, the longest motorway in Italy, links Naples to Milan. Assistant: 意大利最长的一条高速公路,A1高速公路(太阳高速公路),从那不勒斯向北一直通往米兰。 User: There are many News Headlines that affect the success of lemonade sales. Assistant: 各种新闻会影响柠檬水的销量。 User: TLS Extensions definition and AES cipher suites were added. Assistant: 添加TLS扩展定义和AES密码组合。 User: Interacting with Hurricane Manuel on the Pacific coast and the broad cyclonic flow, Ingrid dropped heavy rainfall across eastern Mexico, primarily in Tabasco, Veracruz, and Tamaulipas states. Assistant: 受墨西哥太平洋近海的飓风曼努埃尔和大范围气旋式气流影响,英格丽德使墨西哥东部普降暴雨,特别是塔巴斯科州、韦拉克鲁斯州和塔毛利帕斯州。 User: However, fewer than 10% of Burmese Chinese of school age attended Chinese language schools. Assistant: 然而,不到10%的缅甸华人学龄儿童就读华语学校。 User: It was released by CCTV10. Assistant: 电视频道CCTV10曾经对其进行了报道。 User: Although it is commonly (and mistakenly) thought that this was the first horse of the breed, by the 1760s, all other male lines of the breed had died out, resulting in a genetic bottleneck. Assistant: 尽管它通常被(错误地)认为是该马种的第一匹马,但到1760年,该品种的其他所有雄性品系均已死亡,导致该品种的遗传危机。 User: Beyond the Tank—Renewed for a second season on May 7, 2015. Assistant: Beyond the Tank(英语:Beyond the Tank)—2015年5月7日宣布续订第2季。 User: The first information about the family dates back to the end of the 15th century, when they appeared in Poniatowa, 40 km west from Lublin in about 1446. Assistant: 这个家族最早可以追溯至15世纪末,在大约1446年这个家族居于卢布林以西40千米的波尼亚斯托瓦。 User: "Mutter" (German for mother) is a song by Rammstein on the album of the same name. Assistant: "Mutter"(德译:母亲)是Rammstein的一首单曲,收录于同名专辑Mutter中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Saint Louis Art Museum, which opened as the Palace of Fine Arts as part of the Louisiana Purchase Exposition, is located in the only permanent structure built for the fair. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:圣路易斯艺术馆,它开放为美术宫的路易斯安那购买博览会的一部分,设立于博览会中唯一的常设建筑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Late on August 13, it was "beginning to look like Irene-junior as it undergoes southwesterly mid-level shear beneath the otherwise favorable upper-level outflow pattern". Assistant: 好的,翻译后的文本是:8月13日晚上,它“开始看起来像初级的艾琳,因为它在其他有利上层流出模式之下,经历西南气流的中等风切变”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A wider definition would include the design of the built environment, from the macrolevel of town planning, urban design, and landscape architecture to the microlevel of creating furniture. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 建筑较广的定义包括了建筑环境的设计,从巨观的城市规划、城市设计及景观设计,到微观的家具设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Loved by the Buffalo also appears to his brother Running Fox in a vision. Assistant: 好的,翻译后的文本是 被野牛爱也在幻象中出现在了他的兄弟奔狐的面前。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Inspired by McLuhan, Neil Postman founded the Program in Media Ecology at New York University in 1971, as he further developed the theory McLuhan had established. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 受麦克卢汉的启发,尼尔·波兹曼于1971年在纽约大学建立了媒介环境学项目,进一步发展麦克卢汉建立的理论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The most likely potential coalition was predicted to be Zatlers' Reform Party, Unity and National Alliance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 预测最有可能由札特勒斯改革党、团结党和民族联盟组成执政联盟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He granted and held the title of Comm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他委任和接纳使节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Palm OS has been involved in various lawsuits over the years. Assistant: 好的,翻译后的文本是 嘉靖二十一年,赏赐斗牛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Then I burned his clothes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其后他的衣物与信件被焚烧。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Instructions per second (IPS) is a measure of a computer's processor speed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 每秒指令(英语:Instructions per second,缩写:IPS)是一种计算电脑中央处理器速度的记量单位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Del Rey endorsed the critique, adding that she: "... didn't feel trapped in a trailer park. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拉娜认可了这一评论,并补充她: “...并没有感到被困在拖车营地中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The main arguments against this universalism invoke metaphor on two related accounts: (1) the fact that key epistemological concepts have metaphors at their root, for example, “mirroring”, “correspondence”, “sense data”, is taken as evidence of the contingent, communal, subjective basis of knowledge, and (2) because metaphor (as a form of dislocated or dislocating predication) works by testing the appropriate with the inappropriate, it is seen as a means of challenging the boundaries whereby one subject defines itself in relation to another. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对普遍主义的批评观点在两个相关解释中诉诸隐喻:(1)重要的认识论概念都根源于隐喻,如“镜像”、“符合”、“感觉数据”等,这一事实可以证明知识的基础是偶然的、共识性的、主观的;(2)由于隐喻(作为一种已错位或处于错位中的断言)的作用在于借助不适当来检验适当,所以它被看成是对一个主体相对于另一个主体的界限构成了挑战。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Moisten with a little water if necessary. Assistant: 只受过点水礼的信徒,需要受浸。 User: A lot of young people live in this area. Assistant: 许多年轻人来到该区。 User: Fisher was further disgusted when he returned to camp and found that the Crow scouts had stolen his pack animals, clothing, and bedding. Assistant: 进一步令费希尔感到厌烦的是,当他回到营地,发现他的运输包裹的动物,以及他的衣物和寝具都被克罗侦察兵们偷走了。 User: The ancestors of the present-day Tatars came to Finland from the 1870s to the mid-1920s from a group of some 20 villages in the Sergachsky District on the Volga River, to the southeast of Nizhny Novgorod. Assistant: 现今鞑靼人的祖先在1870年代至1920年代中期来到芬兰,来自下诺夫哥罗德东南部伏尔加河河畔谢尔加奇斯基区的大约20个村庄。 User: Human dicer (also known as hsDicer or DICER1) is classified a Ribonuclease III because it contains both helicase and PAZ (Piwi/Argonaute/Zwille) domains. Assistant: 人DICER蛋白属于III型RNA酶,因为DICER有解旋酶活性以及PAZ结构域(Piwi(英语:Piwi)/Argonaute(英语:Argonaute)/Zwille)。 User: Lesnar and Heyman then appeared, announcing that both would leave WWE should Lesnar lose the championship in the match. Assistant: 莱斯纳和保罗·黑门随后出现,宣布如果莱斯纳在比赛中失去冠军,两人都将离开WWE。 User: To provide for his new family, Richard gets a job washing dishes at the Onyx Club, with the help of Nucky. Assistant: 为了供养他的新家庭,理查在努基的帮助下,在Onyx Club找到一份洗碗工作。 User: In many warmer climates, a solar heating system can provide a very high percentage (50 to 75%) of domestic hot water energy. Assistant: 在许多温暖的气候,太阳能加热系统可提供家用热水的能源的比例非常高(50%〜75%)。 User: This approach focuses on making a home for the animals before entering testing grounds in order to elongate the life of laboratory animals. Assistant: 优化重点在进入测试场之前以动物做家庭,延长试验动物的生命。 User: Its application is not approved for use in the European Union. Assistant: 在欧盟其申请未获批准使用。 User: He is the creator, writer and star of the BBC1 comedy series Gary: Tank Commander. Assistant: 他是BBC1喜剧Gary: Tank Commander的编剧。 User: All seven contain significant amounts of sp3 hybridized carbon atoms. Assistant: 所有的七种形式都拥有大量sp3杂化的碳原子。 User: The Republicans were caught by surprise by the wave of enthusiasm that Bryan's speech and nomination caused, and scuttled these plans; as Hanna wrote to McKinley on July 16, "the Chicago convention has changed everything". Assistant: 布莱恩的演说及随后获提名激起的强烈浪潮令两人措不及防,原本的计划也被打乱,汉纳于7月16日致信麦金莱,称“芝加哥的大会已经改变一切”。 User: His choreographer Michel Fokine often adapted the music for ballet. Assistant: 达基列夫的编舞米歇尔·福金(英语:Michel Fokine)常改编芭蕾舞剧的音乐。 User: Story of Seasons, a series that began in 1996 and is often compared to Animal Crossing, has also been described as a social simulation game. Assistant: 牧场物语系列是1996年开始的一个系列游戏,经常与动物森友会系列相比,也被称为社会模拟游戏。 User: The golf product was later branded as PGA Championship Golf. Assistant: 高尔夫游戏后来被冠名为PGA锦标赛高尔夫球场。 User: By 1969, František Koucký was freshly retired, however the company offered him a job on designing a new 9×19mm Parabellum pistol. Assistant: 于1969年,弗朗泰斯·库斯基才刚刚退休,但公司仍然希望他能设计出一把9×19毫米鲁格口径的手枪。 User: There has been discussion about whether the movement is meant to inspire change in all men or just a percentage of them, and what specific actions are the end goal of the movement. Assistant: 关于这个运动是要改变全部或是一部分的男性,还有什么行动才是这个运动的行为目标有些争论。 User: School meetings are held twice a week, where pupils and staff alike have an equal voice in the decisions that affect their day-to-day lives, discussing issues and creating or changing school laws. Assistant: 会议每周三次,学生和工作人员都拥有平等的发言权,讨论问题,并创建或改变学校的法律决定,以此影响到他们日常的生活。 User: On the morning of 18 April, students remained in the Square. Assistant: 4月18日上午,学生继续留在天安门广场。 User: There are also differences – Johnny has been to prison whereas McLean has not. Assistant: 然而两者不同的是,强尼曾入狱,而麦克林没有。 User: Some authors use a more specific nomenclature to describe the orientation of the shadow-receiving plane. Assistant: 有些作者使用更特别的名称来描述接收影子的平面方向。 User: The convection in the Jovian interior is thought to be driven mainly by the internal heat. Assistant: 在木星内部的对流被认为主要是由内热驱动的。 User: Thoughts on Government was referenced in every state-constitution writing hall. Assistant: 《关于政府的思考》被所有北美各州宪法写作所引用。 User: It shares the Vulcan's M50 and PGU series 20 mm ammunition. Assistant: 它与火神机炮共享了M50和PGU系列的20毫米口径机炮弹药。 User: Eddington defended his method by pointing to the utility of his results, particularly his important mass-luminosity relation. Assistant: 爱丁顿借由指着他实验结果的效用,为他的方法辩护,特别是他重要的质量光度关系。 User: When Ne-Yo heard them playing the song with a guitar, he thought it sounded like country music. Assistant: 当尼欧听到以吉他弹奏歌曲时,他觉得听起来像乡村音乐。 User: It was the only Greek play that was ever given an encore performance, which took place two months later at the City Dionysia. Assistant: 这也是唯一一部被要求再一次演出的的戏剧,两个月后在城市戴欧尼修斯中演出。 User: To double the number in the first counter, the FSM can initialize the second counter to zero, then repeatedly decrement the first counter once and increment the second counter twice. Assistant: 要双倍在第一个寄存器内的数,FSM 可以初始化第二个计数器为零,接着重复减少第一计数器一次而增加第二个计数器两次。 User: According to some reports, Lowry shaved off a beard he formerly sported specifically to avoid comparisons to the Palestinian leader. Assistant: 据一些传媒报导,罗利以前刮胡是为了避免与巴勒斯坦领袖比较而进行的行为。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: This is not unimaginable. Assistant: 但这并不出人意料。 User: The game creates a compelling world that engages the public on serious public health topics". Assistant: 他们亦指出此游戏“创造了一个令人信服的世界,并因此成功提升公众对严重的公共健康问题的关注”。 User: The two alternative definitions of the Poynting vector are equal in vacuum or in non-magnetic materials, where B = μ0H. Assistant: 坡印廷向量的两种定义在真空或非磁性材料中等价,其中B = μ0H。 User: The relationship between the energy involved in the electronic transition and the frequency of radiation is given by Planck's relation. Assistant: 有关电子跃迁的能量和辐射频率的关系由普朗克定律决定。 User: On May 22, 2006, the National Oceanic and Atmospheric Administration's (NOAA) CPC (CPC) released their forecasts for the 2006 Atlantic and Pacific hurricane seasons. Assistant: 2006年5月22日,美国国家海洋和大气管理局发布了针对2006年大西洋和太平洋的热带天气活动预报。 User: The bodies of the three men were cremated in 1930 without further examination upon being returned to Sweden. Assistant: 1930年三位探险队员的尸体被发现后运回瑞典,未经深入尸检便被火化。 User: Shortly after that time however, the Cold War was ending and Czechoslovakia's communist party had stepped down following the Velvet Revolution. Assistant: 然而在不久的未来冷战就结束了,捷克斯洛伐克共产党也随即在天鹅绒革命后倒台。 User: According to Salyer, the San Francisco attorney George Collins had tried to persuade the federal Justice Department to bring a Chinese birthright citizenship case before the Supreme Court. Assistant: 根据萨尔耶的说法,旧金山市检查官乔治·科林斯(George Collins)曾试图说服联邦司法部将一个华人出生公民权的案子上诉到联邦最高法院。 User: As Benjamin is climbing the Hill, he meets a mysterious old man who charges Benjamin with fulfilling the knight's prophecy. Assistant: 在本杰明爬山时,他遇见一个神秘老人要求他履行骑士的预言。 User: This model can help design, manage, protect and/or restore environments that enhance reasonable behavior, predict the likely outcomes when these conditions are not met, and diagnose problem situations. Assistant: 这个模型可以帮助人类进行环境的设计、管理、保护和恢复;加强合理的行为与预测可能的结果;当环境条件有所缺乏时,诊断并解决问题。 User: Judge Brown overturned the verdict because the prosecution had not proven that the murder took place in Fleming County, as alleged in the indictment against Desha. Assistant: 不过法官布朗推翻了裁决,理由是控方未能证明这起谋杀案的确像起诉书中声称的那样发生在弗莱明县。 User: Atomic force microscopy (AFM) 1986, forces (atomic/electrostatic) between the tip and sample are sensed from the deflections of a flexible lever (cantilever). Assistant: 1986 - 原子力显微镜 (AFM) 探针和样品之间的力 (原子/静电) 可以通过一个灵敏的杠杆(悬臂)的偏转检测。 User: He acquired scientific support from Columbia University by donating $330,000 to the Lamont–Doherty Geological Observatory for the purchase of a wide-sweep sonar, in exchange for five years' use of the equipment and the services of technicians to support it. Assistant: 他通过向拉蒙特-多尔蒂地质观测站(英语:Lamont–Doherty Earth Observatory)捐献$330,000供其购买宽扫描声呐,来向哥伦比亚大学寻求科学支持,作为五年期限器材使用及技术人员支持的交换条件。 User: It was rebuilt practically identical, based on new location act and incorporated in 1257 by the high duke Bolesław V the Chaste who following the example of Wrocław, introduced city rights modelled on the Magdeburg law allowing for tax benefits and new trade privileges for the citizens. Assistant: 1257年,波列斯瓦夫五世按原样重建了该城,他模仿弗罗茨瓦夫建立了以马格德堡法律为蓝本的市政法治,这包括了对市民而言的税收优惠及贸易特权等。 User: He left the club after playing two games in his second season and was replaced with Mansour Pourheidari. Assistant: 他在第二个赛季执教了两场比赛后便离开了俱乐部,取而代之的是曼苏尔·普赫达里(Mansour Pourheidari)。 User: The occupation brought about terrible hardships for the Greek civilian population. Assistant: 占领者给希腊平民人口带来了极为艰苦的生活。 User: A monumental Aramaic inscription discovered at Tel Dan is seen by most scholars as having been erected by Hazael, after he defeated the Kings of Israel and Judah. Assistant: 但遗址石碑 被大多数学者认为是哈薛王在打败以色列和犹大国王后树立的。 User: Historians have particularly debated the circumstances of the vote by the National Assembly of the Third Republic, granting full powers to Pétain on 10 July 1940. Assistant: 历史学家还在对1940年7月10日的那场投票的具体情况进行辩论,那次投票授予了贝当全部权力。 User: Regional governors could not rely on the king for help in times of crisis, and the ensuing food shortages and political disputes escalated into famines and small-scale civil wars. Assistant: 地方统治者无法依靠国王帮助及时化解危机,接着发生的食品短缺和政治辩论升级为饥荒和小规模内战。 User: At present epa’s editorial service offers approximately 2,000 new images on an average day. Assistant: 现今,欧新社的编辑服务达平均每天2,000张崭新图片。 User: Waist-deep floodwaters swept away vans and cars, ruining several vehicles. Assistant: 齐腰深的洪水卷走了货车和轿车,多辆车辆被毁。 User: As a member of ESA, it already collaborated in the development of the Galileo satellites, contributing the state-of-the-art hydrogen-maser clocks. Assistant: 作为欧空局的成员,瑞士之前已经参与了伽利略项目,提供了本国最先进的氢微波激射器(英语:hydrogen-maser)时钟。 User: The institute also provides consultation on the use of automation and robotics in industry. Assistant: 这个研究所也为工业自动化和机器人的使用提供咨询。 User: In August 2010 archaeologists discovered two Illyrian graves near the walls of the castle of Elbasan. Assistant: 2010年8月,考古学家在Elbasan城堡附近发现了两座伊利里亚人墓地。 User: By 1990 the name of Mount Parish has been dropped off from the map. Assistant: 大约于1990年巴里士山的名称于地图上消失。 User: The most common response – 33.4 percent of males and 40.7 percent of females – was that bauk was dangerous because of the potential transmission of sexually transmitted diseases; 12.5 percent of males and 8.1 percent of females said that gang rape against prostitutes didn't hurt anyone because the women were prostitutes and saw many men anyway; while 12.7 percent of males and 16.7 percent of females said it was better that this happened to prostitutes than to other women. Assistant: 最常见的反应;12.5%的男性和8.1%的女性表示,对妓女的轮奸并没有伤害任何人,因为这些女性是妓女,无论如何都看到了很多男人; 12.7%的男性和16.7%的女性认为对妓女轮奸比其他女性更好。 User: The Australian Wheels magazine chose the 1988 MR2 as its favourite sports car. Assistant: 澳大利亚《车轮》(Wheels)杂志亦将1988年型MR2评为年度最佳跑车。 User: In 1586, Queen Elizabeth I of England, supported the Protestant cause in the Netherlands and France, and Sir Francis Drake launched attacks against Spanish merchants in the Caribbean and the Pacific Ocean, along with a particularly aggressive attack on the port of Cadiz. Assistant: 1586年,伊丽莎白一世出兵支持尼德兰和法国的新教徒,其部下弗朗西斯·德雷克在加勒比海和太平洋攻击西班牙商船,并特地主动进攻港口加的斯。 User: In 2011, BioWare art director Derek Watts cited The Spirits Within as a major influence on the successful Mass Effect series of action role-playing games. Assistant: BioWare艺术总监德里克·瓦茨在2011年称,《灵魂深处》是影响动作角色扮演游戏系列质量效应成功的重要因素。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The urban street is empty outside the diner, and inside none of the three patrons is apparently looking or talking to the others but instead is lost in their own thoughts. Assistant: 在餐厅外,城市的街都是空空如也的,在餐厅里的三个人也没有对对方谈话或看着其他人,但都在自己的世界中迷失了。 User: GStreamer processes media by connecting a number of processing elements into a pipeline. Assistant: GStreamer的程序通过连接数字媒体处理的元素注入管道(pipeline)。 User: As Grant continued to wear down Lee's forces, efforts to discuss peace began. Assistant: 格兰特继续消耗李的军力,同时和谈也开始了。 User: This image can then be mounted with a disk image emulator such as Daemon Tools to "trick" the user's computer's Operating System (OS) into believing that said disk image is a physical optical disk inserted into a physical optical drive attached to the computer. Assistant: 这种映像可以使用磁盘映像模拟器(英语:Disk image emulator)(如Daemon Tools)挂载到用户的操作系统,使许多软件相信一张这样的光盘已插入这台计算机的真实光驱中。 User: In the US, where resistance to cefalosporins is increasingly found in streptococci, addition of vancomycin to the initial treatment is recommended. Assistant: 在美国,链球菌对头孢菌素类药物的抗药性问题越来越严重,所以建议将万古霉素加入初始治疗中。 User: Hawks is a modern pirate. Assistant: Hawks变成现代海盗。 User: Glagolitic appears to be older, predating the introduction of Christianity, only formalized by Cyril and expanded to cover non-Greek sounds. Assistant: 格拉哥里字母看起来更早,早于基督教的传入,仅被西里尔形式化并扩展包含希腊语没有的发音。 User: Desperate to save his nephew, Nucky gives Luciano control of his empire in Atlantic City, and arranges to have Luciano's boss Salvatore Maranzano (Giampiero Judica) killed. Assistant: 为了拯救他的侄子,努基把他在大西洋城的大企业控制权给卢西安诺,并安排杀死卢西安诺的老大萨瓦托·马然赞诺(Giampiero Judica 饰演)。 User: Before the delegates could formally elect Stevenson, they heard the report on the Committee on Credentials. Assistant: 众代表通过正式投票选出史蒂文森担任主席前先听取了资格审查委员会的报告。 User: James offered her the choice of playing either of the two female leads and she chose to portray Lily, citing that she connected with the character more and "wanted to set her free". Assistant: 詹姆斯让她选择扮演两个女主角中的任何一个,她选择扮演莉莉(Lily),因为她认为与这个角色有更多联系,并且“想让她自由”。 User: Almost every Afghan has at one time during his youth studied at a mosque school; for some this is the only formal education they receive. Assistant: 几乎每一个阿富汗青年有一段时期就读于一所清真寺学校,对许多人来说这是他们受到的唯一正式教育。 User: At the end of the 2007–08 regular season, Love was named consensus first-team All-American, Pac-10 Player of the Year, All-Pac-10, and Pac-10 Freshman of the Year. Assistant: 在2007-08赛季常规赛结束时,Love被评为全美大学第一队、Pac-10年度最佳球员、Pac-10全明星和Pac-10年度新秀。 User: Lefroy and Austen would have been introduced at a ball or other neighbourhood social gathering, and it is clear from Austen's letters to Cassandra that they spent considerable time together: "I am almost afraid to tell you how my Irish friend and I behaved. Assistant: 从奥斯汀与姐姐的信中可以看出,他们俩在一起度过了相当长的时间:“我几乎不敢告诉你,我和我的爱尔兰朋友的行为举止。 User: The progressive education movement of the late 19th century, however, led to the introduction of "social hygiene" in North American school curricula and the advent of school-based sex education. Assistant: 但是始于19世纪后期的进步主义教育运动使得北美学校开始引入像“社会卫生课”般的课程,象征着正规学校性教育课程的开始。 User: Lancaster Township covers an area of 60.3 square miles (156.2 km2) and contains two incorporated settlements: Huron and Lancaster. Assistant: 兰开斯特镇区涵盖面积156.2平方公里(60.3平方英里),境内拥有两座城市:休伦和兰开斯特。 User: Gerardo was raised believing that Medina was his sister, but found out at the age of 10 that she was, in fact, his mother. Assistant: 海拉尔多年幼时以为琳娜是他的姐姐,但10岁时发现她是他母亲。 User: The Iroquois had a similar communal system of land distribution. Assistant: 易洛魁实行与此类似的集体土地分配制度。 User: Spectators arrive early in the morning, eventually filling the centre of the town square, inside the track, to capacity; the local police seal the entrances once the festivities begin in earnest. Assistant: 观众清晨到达,最终填补了城市广场的中心,在轨道内,容纳; 一旦庆祝活动开始,当地警方就会密封入口。 User: As the successor to the Federal Radio Commission, FCC took charge of regulating all non-federal government use of the radio spectrum (including radio and television broadcasts), all interstate telecommunications (broadband, wireless and satellite), and all international communications originating or terminating in the United States. Assistant: 联邦通信委员会是由1934年通信法案所创立,取代了原先的联邦无线电委员会,并负责规定所有的非联邦政府机构的无线电频谱使用(包括无线电和电视广播),美国国内州际通信(包括固定电话网,卫星通信和有线通信)和所有从美国发起或在美国终结的国际通信。 User: Woodhull wrote in a coded message on August 15, 1779 that Hawkins had to destroy a letter from Culper, Jr., or be captured. Assistant: 在1779年8月15日,伍德哈尔在加密的消息中写道,霍金斯不得不毁掉一封小库尔珀寄的信,否则会被逮捕。 User: Previous shows include "Forest Feud" and "The Broad Cove Bachelor". Assistant: 早前的演出包括“森林争执”和“宽阔的海湾”。 User: Concentrating degradable contaminants can accelerate biodegradation. Assistant: 浓缩可降解污染物可加速生物降解。 User: Joe lost the X Division title to Amazing Red after Bobby Lashley interfered in the match. Assistant: 》节目里,乔在面对挑战者惊奇瑞德(英语:Amazing Red)的X Division冠军防卫战之中,被巴比·莱士利(英语:Bobby Lashley)介入比赛干扰而输掉腰带。 User: Until the 1960s, nothing much has changed. Assistant: 直到1960年代一直未有太大变化。 User: Since Android devices are usually battery-powered, Android is designed to manage processes to keep power consumption at a minimum. Assistant: 于Android设备通常采用电池供电,因此Android旨在管理流程以将耗电降至最低。 User: A minority of vendors in the North of England and Scotland, and the majority of vendors in Northern Ireland, still use dripping or lard, as it imparts a different flavour to the dish, but this makes the fried chips unsuitable for vegetarians and for adherents of certain faiths. Assistant: 北英格兰或苏格兰少数摊贩,以及大多数南爱尔兰的摊贩仍然会用传统的猪或牛油,因为可以赋予这道菜独特的风味,但这样一来就不适合海鲜类素食者或某些宗教信仰的人食用。 User: GNMT is capable of translating whole sentences at a time, rather than just piece by piece. Assistant: GNMT能够一次过翻译整句句子,而不是逐字翻译。 User: As a combined effect of demonetisation and US presidential election, the stock market indices dropped to an around six-month low in the week following the announcement. Assistant: 受大面额纸币废止和2016年美国总统选举的双重效应,印度股市在宣布废止之后的一周下降至约六个月低点。 User: The current editor-in-chief is Peter Gregory. Assistant: 刊物目前的总编辑是彼得·格雷戈里。 User: Some traditional practises persisted well into the 20th century, most evident at the Chinese Cemetery, where families would go to clean their ancestors' graves during the Qingming Festival in what was often organised as a communal activity by the CBA (referred to in English as Gah San, after the Hakka word 掛山 ); however, with the emigration of much of the Chinese Jamaican community to the North American mainland, the public, communal aspect of this grave-cleaning died out, and indeed it was not carried out for more than a decade before attempts by the CBA to revive it in 2004. Assistant: 一些传统习俗一直延续到二十世纪,在华人公墓中最为明显,在清明节期间,家属们会去清理祖先的坟墓,而这些习俗往往是由华侨公会组织起来的(英文称为Gah san,客家话嫁山);然而,随着大部分牙买加华侨移民到北美大陆,这种公共和社区方面的清理已经消失了,实际上,华侨公会企图在2004年恢复它。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the management of first and second-degree burns, little quality evidence exists to determine which dressing type to use. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对一度和二度灼伤的处理,尚无有力证据以决定应使用哪种类型的敷料。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the set was plagued by a late arrival and problems with her voice, the crowd warmed to her. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然她受到自己声音问题及器材迟到的困扰,但群众的热情让她感到温暖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Guadagnino wanted the film's music to be connected to Elio, a young pianist who enjoys transcribing and adapting piano pieces and uses music to deepen his relationship with Oliver. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 格达戈尼诺希望电影的音乐与艾里欧产生联系,艾里欧是一位年轻的钢琴家,喜欢抄录及改编钢琴谱以加深与奥利佛之间的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Academy's dedication ceremony took place on that first day and was broadcast live on national television, with Walter Cronkite covering the event. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 学校的成立典礼向全国电视直播,沃尔特·克朗凯特做了全程主持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Must was created by Harry Roberts and his father Robert Roberts in 1910 as a non-alcoholic alternative to beer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此葡萄汁的配方于1910年由哈利·罗伯特和他的父亲罗伯特·罗伯茨发明,用作替代啤酒的不含酒精饮料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the liberation, this facility produced a further 40 Do 24s, which served with the French Navy until 1952. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后在维希法国时代,又生产40架Do 24s并在法国海军服役至1952年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Buck converters can be highly efficient (often higher than 90%), making them useful for tasks such as converting a computer's main (bulk) supply voltage (often 12 V) down to lower voltages needed by USB, DRAM and the CPU (1.8 V or less). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:降压变换器的效率一般会高过90%,因此常用来将电脑中的主电源(多半是12V)降压到USB、DRAM及CPU需要的电源(1.8V或更低)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They also lack lipids. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们也没有陶器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other sources state that Storm Worm's primary method of victim acquisition was through enticing users via frequently changing social engineering (confidence trickery) schemes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其他研究指出,风暴僵尸网络取得牺牲品的主要方法是透过经常变换其社会工程体系来蛊惑用户。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:T-28 Model 1938 (T-28B) — version with the improved L-10 76.2 mm gun (from 16.5 calibres to 26 calibres), improved gun stabilization system and improved Model M-17L engine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: T-28 1938型或称T-28B —装备了改良的L-10 76.2毫米主炮(口径由16.5提升至26),还增加了主炮稳定系统与更进步的M-17L型引擎。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The compound was first prepared in 1890 by Leonard Dobbin by the reaction of zinc sulfide and t-butyl chloride. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该化合物最早于1890年由Leonard Dobbin通过叔丁基氯和硫化锌的反应制得。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite its name, Windows/286 was fully operational on an 8088 or 8086 processor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尽管名为Windows/286,但其能全面运行于8088或8086处理器上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By this time, hazard and operability studies had become an expected part of chemical engineering degree courses in the UK. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自此时开始,危害与可操作性分析成为英国化学工程课程中必修的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Myanma women are increasingly transported to China and subjected to sex trafficking; Myanma government officials are occasionally complicit in this form of trafficking, as well as in the facilitation of the smuggling and exploitation of Rohingya migrants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 缅甸妇女越来越多地被运往中国并遭受性交易;缅甸政府官员偶尔也会参与这种形式的贩运活动,以及促进对罗兴亚人移民的走私和剥削。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After Daniil's death, Andrei came to Moscow's Andronikov Monastery where he painted his last work, the frescoes of the Saviour Cathedral. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 丹尼尔死后,安德烈来到莫斯科的安卓尼科夫修道院(俄语:Андро́ников монасты́рь)进行他最后的绘画工作——救主大教堂的壁画。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thirty-two Lancasters attacked the ship and scored a pair of direct hits and a near miss. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:32架兰开斯特轰炸机袭击了舰只,并取得两次直接命中和一次近距脱靶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three of the ski hikers had fatal injuries: Thibeaux-Brignolles had major skull damage, and both Dubinina and Zolotaryov had major chest fractures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过在五月发现的四具尸体则与此不同,Thibeaux-Brignolles的头骨遭受到了严重伤害,Dubinina和Zolotarev的胸骨则遭受了严重骨折。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Twenty-three Natives were killed in the exchange of gunfire, while just one soldier on the Warrior was injured. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当他们获知不列颠团出现时,就对他们开火,23名原住民在交火中死亡,而在勇士号上的士兵只有一名受伤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, numerical simulations suggest that low-mass planets located in the gas giant's Trojan points would be stable for long periods. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,数值模拟显示可能会有低质量行星长时间稳定存在于该气体巨行星轨道的特洛伊点上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Warsaw concentration camp (German: Konzentrationslager Warschau, short KL or KZ Warschau) was an associated group of the German Nazi concentration camps, including an extermination camp, located in German-occupied Warsaw, capital city of Poland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:华沙集中营 ( 德语:Konzentrationslager Warschau,简称 KL Warschau 或 KZ Warschau)是一组相互关联的德国纳粹集中营(其中包括一座灭绝营)的总称,位于被德国占领的波兰首都华沙。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At this time also these outlaws began the wholesale slaughter of Christians, and burning of churches outside of Peking, until none of the latter have been left standing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时也有匪徒开始大规模屠杀基督徒,焚烧北京城外的教堂,直至一座都不再矗立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The series was extremely difficult when compared to other RPGs of the time, possibly because they were modeled after pen-and-paper role-playing games of similar difficulty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与当时其他角色扮演游戏相比,此系列游戏难度极高,可能是因为游戏以类似难度的纸笔角色扮演游戏为蓝本建模。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Coghlan was hit once. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科格伦号被击中一次。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1959 until 1989, when Gus Hall attacked the initiatives taken by Mikhail Gorbachev in the Soviet Union, the Communist Party received a substantial subsidy from the Soviets. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从1959年到1989年,当格斯·霍尔与苏联的领导人戈尔巴乔夫之间的关系取得了积极的进展后,美国共产党从前苏联获得了实质性的补贴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He even appears to have borne no serious grudge against the leaders of his prosecution, owing to the wrongs he had done them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 但是约柜并没有保护他们,使他们不致遭受他们肆意违反耶和华的律法所招致的恶果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the late 20th century, there was a significant brain drain from Haiti as thousands of doctors, teachers, social workers and entrepreneurs moved to New York City and Miami. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 20世纪后期,海地出现了巨大的人才流失,数以千计的医生,教师,社会工作者和企业家搬到了纽约市和迈阿密。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is a list of cities in Argentina. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是一个阿根廷城市的列表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: PDP-11/74 – A PDP-11/70 that was extended to contain multiprocessing features. Assistant: 当然,翻译后的文本是: PDP-11/74 -- PDP-11/70扩充为多处理器的机型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hart also implied sheep and horses that appear in the movie were treated very poorly, but did not specify this any further. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈特还暗示,电影中出现的绵羊和马受到的待遇很差,但他没有进一步说明这一点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some CFLs are marketed as "instant on" and have no noticeable warm-up period, but others can take up to a minute to reach full brightness, or longer in very cold temperatures. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有些“立即点亮”型的节能灯没有显著的预热现象,但其他节能灯则经常需要一分钟多才能到达正常亮度,天气较冷时用时更久。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His most significant action as commissioner was the approval of Jackie Robinson's contract with the Brooklyn Dodgers, effectively integrating Major League Baseball. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这一期间他最引人注目的举动就是批准了杰基·罗宾森和布鲁克林道奇队的合约,有效实现了美国职棒大联盟的种族融合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its integration with Zazzle makes it particularly suitable for people who want to create graphics for custom printed products such as T-shirts, mugs, iPhone cases, flyers and other promotional products. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它整合了Zazzle(英语:Zazzle)因而宜于建立专门个人产品,诸如T恤、口杯、iPhone包装、传单、其它促销产品之类。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Prudently, he orders his gang to leave the place immediately. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他上奏固辞,武则天只好下令让丧期过后马上赴任。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, when the diver ascends to the normal atmospheric pressure, the gases become insoluble, causing the formation of small bubbles in the blood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而当潜水员上升到正常的大气压时,气体会变得不可溶,造成其在血液中形成了微小的泡泡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a result, they created an identity for Kyrat by doing such things as adding different signboards to the game and creating a fictional mythology and religion for Kyrat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们在游戏中加入了不同的布告牌,虚构了凯拉特的宗教与神话。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This world is like the day, look it's already evening. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个世界就像这一天一样,你看现在已经是傍晚了,因此这个世界受到上帝的照护。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As part of Christ's story the good thief often appears in cinematic portrayals though with varying degrees of importance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为耶稣的故事一部分,好囚犯经常出现在电影中,虽然重要性有不同程度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Some 16–18 students will be encouraged to study Key Skills in Communication, Application of Number, and Information Technology at this time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 某些16~18岁的学生会被建议前往进修通讯,电子数位等实用技能教育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1993, the Fraunhofer-Gesellschaft's total budget exceeded 1 billion Deutsche Mark. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1993年,FhG总预算超过1亿德国马克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1953, 200,000 acres (81,000 ha) of uncultivated land was expropriated by the government, which offered the company compensation at the rate of 2.99 U.S. dollars to the acre (7.39 U.S. dollars per hectare), twice what the company had paid when it bought the property. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1953年,政府征收200,000英亩(81,000公顷)荒地,给公司开出的赔偿利率为每亩2.99美元(即每公顷7.39美元),是公司买地成本的两倍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the Ottoman rule several unofficial flags were used by Greeks, usually employing the Byzantine double-headed eagle (see below), the cross, depictions of saints and various mottoes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在奥斯曼统治期间,希腊人所使用的非官方旗帜,通常包括双头鹰(见下文),十字,圣人画像和各种标语。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Luther died in 1546. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1546年路德去世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Don't Hate the Playaz. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 别称合欢木松平家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When she confronts her father with the news, he supports her and affirms that she upheld her honor and integrity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当她将此事直接告诉父亲时,她父亲支持她,并肯定她捍卫了自己的荣誉和正直。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During a debate on 19 January 2010, the Minister of Justice, François Biltgen, announced that a law to legalise same-sex marriage (with exception of certain adoption rights) would be finalized before the summer vacation break of Parliament. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在2010年1月19日的一场辩论中,司法部长弗朗索瓦·比尔特根(François Biltgen)宣布合法化同性婚姻的法案(排除一些领养权)将在议会夏季休会前最终定稿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Maki has the ability to replicate most nearly any move she gets hit with or sees, and when in combat possesses an awe-inspiring resilience, presence, and strength of will. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 陈明哲将其定义为:“厂商间为了加强或防御其相对竞争位置,所发动的一项特定且可被察觉的竞争性行为”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Domestic Terminal 1 used to be the main international and domestic terminal building in the airport prior of the opening of terminal 2 and 3-which was constructed in 1998. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在2号和3号航站楼于1998年启用之前,1号国内航站楼曾经是主要的国际和国内航站楼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the end, I would go to work early, before anyone got there, and I would just kill the animals myself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:’最后,我只能比任何人都提早到达那里,亲手杀死这些动物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the Soviet Union, hundreds of churches were demolished or converted to secular purposes during the 1920s and 1930s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在苏联,数百座教堂在1920年代至1930年代间被毁或者转为世俗用途。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the 1970 World Cup, Vollach played against Uruguay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1970年的世界杯上,沃拉齐曾与乌拉圭队交手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The song was performed for the first time in Berlin in 1814. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这首歌在1814年在柏林第一次公演。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gain dominance since Microsoft had 95% OS share and their MSN Messenger was provided for free. Assistant: 好的,翻译后的文本是 自微软操作系统拥有份额95%以及免费提供MS Messenger之后获得了优势。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Vardy added the Stone Building, in a Palladian style to the West side of Westminster Hall; Wyatt enlarged the Commons, moved the Lords into the Court of Requests and rebuilt the Speaker's House. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Vardy将那座帕拉弟奥建筑风格的石楼安放在了威斯特敏斯特宫的西侧; Wyatt对下议院进行了扩建,将上议院移到了“请愿宫”,又重修了议长室。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Now we want to come back in the time domain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在以时政评论为主。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: UMNO Information Chief Muhammad Muhammad Taib responded, telling the press that Malaysia implemented policies to assist economically disadvantaged Malays, instead of neglecting them as Singapore did, stating also that at one point the Malays would have to compete on a level playing field with other Malaysians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:巫统资讯部长莫哈末泰益(英语:Muhammad Muhammad Taib)回应,告诉新闻界说,马来西亚采取政策来协助经济上劣势的马来人,而不是像新加坡一样忽视他们,他也说道,到某个点,马来人必须跟其他的马来西亚人在公平的场域上相互竞争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Beginning in the 1880s with just 90 small ships, over one-third of them wooden and therefore obsolete, the navy quickly grew to include new steel fighting vessels. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这支海军部队一开始仅拥有90小型船舶,其中超过三分之一由木船组成,但它迅速成长为包括了新的现代化钢铁战斗船只的舰队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 7 January 2014, a Spanish judge charged her with tax fraud and money laundering and ordered her to appear in court. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2014年1月7日,一名西班牙法官控告她逃税和洗钱并要求她在法庭出现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The 1978 Asian Games (also known as the VIII Asiad), was a multi-sport event held in Bangkok, Thailand from 9 December to 20 December 1978. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1978年亚洲运动会(又称第八届亚洲运动会)是于1978年12月9日至12月20日在泰国曼谷举办的一次综合运动会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Marquette University changed their team name from the Warriors to the Golden Eagles in 1994. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马凯特大学(Marquette University)在1994年将校队名称从战士改为金鹰(Golden Eagles)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He concluded that Sirius was receding from the Solar System at about 40 km/s. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他因此认为天狼星以每秒约40公里的速度远离太阳系。 User: 将这句话从英文翻译到中文 OTPs have been discussed as a possible replacement for, as well as enhancer to, traditional passwords. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: OTP 已被作为传统密码一个可能的替代以及增强方式讨论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 31 January 2017, it was confirmed that Dermot O'Leary and Emma Willis would present the ceremony, replacing Bublé. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年1月31日,艾玛·威利斯和德莫特·欧莱瑞宣布借代布伯雷,主持典礼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Army chief Lieutenant-General Ahmad Yani and Suharto ensured that the best-prepared troops and vital supplies remained in Java to ensure no escalation of the conflict. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 陆军总司令阿玛德·雅尼(英语:Ahmad Yani)中将和苏哈托决定将精锐部队和重要补给品留在爪哇以防冲突升级的状况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One day while sitting at the café Les Deux Magots she was approached by a woman from an advertisement agency who asked her to do some photos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一天坐在双叟咖啡馆, 一位广告公司的女士请她拍一些照片。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They generally distribute in two zones of activity, which are parallel to the solar equator. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们通常分布在两个活跃区,而这两个活跃区与太阳赤道大致上是平行的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The division of investigative jurisdiction and responsibilities is prescribed in a detailed Memorandum of Understanding between the two agencies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两个机构之间的谅解备忘录详细规定了调查管辖权和责任的划分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Solomon Eliot Asch (September 14, 1907 – February 20, 1996) was a Polish-American gestalt psychologist and pioneer in social psychology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所罗门·阿希(Solomon Eliot Asch,1907年9月14日-1996年2月20日)是一位世界知名的美国格式塔心理学家和社会心理学的先驱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The group was identified as anti-French and, for example, excluded from French-organized literary and art conferences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该小组被确定为反法国人,例如,被排除在法国组织的文学和艺术会议之外。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the conclusion of the Rock the Nation Tour, Kiss performed only sporadically for a number of years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 摇滚全国巡回演唱会结束后,接下来的数年间,接吻乐团只有零星的表演。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Montresor lures Fortunato into a private wine-tasting excursion by telling him he has obtained a pipe (about 130 gallons, 492 litres) of what he believes to be a rare vintage of Amontillado. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他告诉了福吐纳托他得到了一大桶(大约130加仑,即492升)据信是白葡萄酒的酒,以此来引诱了他。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The three most important virtual device drivers are: Virtual Machine Manager (VMM32.VXD) Responsible for memory management, event handling, interrupt handling, loading and initializing virtual device drivers, creating new virtual machines and thread scheduling. Assistant: 好的,翻译后的文本是 三个最重要的虚拟设备驱动程序分别是: 虚拟机管理器(Virtual Machine Manager / VMM32.VXD) 负责内存管理、事件处理、中断处理、加载和初始化虚拟设备驱动程序、创建新虚拟机以及线程调度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Suspected by everyone except Audrey of being one of the kidnappers, Frank tracks down the remaining fake doctor, Dimitri, with Tarconi's assistance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此时,除了奥黛丽之外的每个人都怀疑法兰克是绑匪的一员,他则在塔科尼的协助下追查到了其中一名假医师迪米特里(杰森·弗莱明饰)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Twelve cities were also honoured by the Local Government Honours Award for innovative local environmental programs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 十二座城市因更新当地环境计划获颁“地方政府荣誉奖”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The letters are stored inside two nested safes in the control room of each submarine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些信件储存在潜艇控制室的双重保险箱内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Terms that may be related to sex assignment are: Assigned male at birth (AMAB): a person of any age and irrespective of current gender whose sex assignment at birth resulted in a declaration of "male". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 可能与性别指定有关的术语是: 出生时的男性指定:任何年龄的人,不论目前的性别,出生时的性别指定为“男性”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They also tended to identify more closely with a culture of protest and civil disobedience, frequently clashing with police at demonstrations against nuclear weapons, nuclear energy, and the construction of a new runway (Startbahn West) at Frankfurt airport. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 绿党更倾向于采取抗议行为,但也会在为诸如反对核武器、核能或者是在法兰克福机场修建一条新的跑道而进行的示威活动中与警方发生冲突。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In the following centuries, there was substantial immigration from Eastern India (Kalinga, Magadha) which led to an admixture of features of Eastern Prakrits. Assistant: 在随后的几个世纪中,来自东北印度(羯陵伽、摩揭陀)的后续迁徙导致了东部俗语特征的混合。 User: Usually this gives investors the right to submit a case to an international arbitral tribunal when a dispute with the host country arises. Assistant: 通常这给予投资者权利,将案件提交国际仲裁法庭或机构解决纠纷。 User: Though Crush won several gaming awards, including PSP game of the month, it failed to meet the developer's sales expectations. Assistant: 该作虽然赢得了包括月度PSP游戏在内的一些游戏奖项,但没有达到开发者对其的销售期望。 User: Lord Rees, the president of the Royal Society, said, "This report makes it clear, more convincingly than ever before, that human actions are writ large on the changes we are seeing, and will see, to our climate. Assistant: 英国皇家学会主席里斯勋爵说,“这个报告比以往更令人信服的清楚地指出,人类活动对我们正看到的和将看到的气候改变有很大责任。 User: The British battlecruiser HMS Princess Royal fired on Hannover several times until the latter was obscured by smoke. Assistant: 英国战列巡洋舰长公主号(英语:HMS Princess Royal (1911))则多次朝汉诺威号开火,直至后者被烟雾掩盖。 User: Oneswarm is still very much in Beta testing, but its development started as far back as 2007 as a branch of the Azureus codebase. Assistant: Oneswarm仍在测试阶段,它的发展可追溯自2007年 Azureus 源码库的分支。 User: In 1897, the Organic Act provided purposes for which forest reserves could be established, including to protect the forest, secure water supplies, and supply timber. Assistant: 随后,1897年出台的《组织法》确立了森林保护区设立的意义——保护森林、保护水资源和提供木材。 User: In early November, Allied intelligence learned that the Japanese were preparing again to try to retake Henderson Field. Assistant: 11月初,盟军根据情报得悉,日军正准备再次试图夺回亨德森机场。 User: We are the masters; we come first. Assistant: 督学深然之,果在兹第一。 User: The current editors-in-chief are Jerome Adda (Bocconi University), Aureo de Paula (University College London), Nicola Gennaioli (Bocconi University), Gita Gopinath (Harvard University), Christian Hellwig (University of Toulouse), Botond Koszegi (Central European University), Uta Schoenberg (University College London), and Michèle Tertilt (University of Mannheim). Assistant: 目前的主编有Jerome Adda(博科尼大学),Aureo de Paula(伦敦大学学院),Nicola Gennaioli(博科尼大学),Gita Gopinath(哈佛大学),Christian Hellwig(图卢兹大学),Botond Koszegi(中央欧洲大学),Uta Schoenberg(伦敦大学学院)和Michèle Tertilt(曼海姆大学)。 User: The Spaniards enslaved the Taínos (the native inhabitants of the island), many of whom died as a result of new infectious diseases and the Spaniards' oppressive colonization efforts. Assistant: 当时西班牙人奴役了岛上的本地居民泰诺人,其中许多人因新的传染病和西班牙人的压迫性殖民政策而死亡。 User: Since 1994, it has been officially designated as Line 3. Assistant: 1994年开始,该线的正式名称是三号线。 User: Most of these parasites seldom lead to significant mortality among wild or captive elk. Assistant: 除了少数例外,这些寄生生物在野生与圈养马鹿间很少引起重大死亡率。 User: In his view, Brody serves to demonstrate that "individual action by the one just man is still a viable source for social change". Assistant: 在他看来,布罗迪正好说明“一个公正人士所做出的个人行动仍然可以是社会变革的可靠来源”。 User: The siblings discover the truth when they listen to a recording. Assistant: 读者应根据条目所附的参考文献来源,详实考证。 User: Impedance control: This type of control is suitable for environment interaction and object manipulation, such as in robotics. Assistant: 阻抗控制(英语:Impedance control):这类控制应用于和环境有交互作用,以及控制物体的情形下,例如机器人学。 User: Processing by an individual only for the purposes of that individual's personal, family or household affairs is exempt from all the data protection principles, as well as Part II (subject access rights) and Part III (notification). Assistant: 处理只针对个人的个人,家庭或家庭事务的目的,一个人是从所有的数据保护原则豁免,以及第二部分(如有访问权限)和第三部分(通知)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: When a photodiode is used in an optical communication system, all these parameters contribute to the sensitivity of the optical receiver, which is the minimum input power required for the receiver to achieve a specified bit error rate. Assistant: 当光电二极管被用在光通信系统中时,这些参数直接决定了光接收器的灵敏度,即获得指定比特误码率的最小输入功率。 User: Mother of pearl was historically primarily a seashell product, although more recently some mother of pearl comes from freshwater mussels. Assistant: 珍珠母原本主要是海贝类产品,但最近也有一些来自淡水蚌的珍珠母贝。 User: The interrelated contraction, bank panic and falling stock market resulted in significant economic disruption. Assistant: 经济衰退、银行危机和股市崩溃交织在一起造成了经济的极度混乱。 User: Bengali Buddhist activists and guerrillas were also active in the Bangladesh Liberation War. Assistant: 孟加拉佛教活动家和游击队员也在孟加拉解放战争中表现活跃。 User: In 2012, it merged with Lenoir-Rhyne University, also affiliated with the ELCA. Assistant: 2012年,它与属于同一教派的勒努瓦-莱茵大学合并。 User: More heavily populated areas were often subdivided on multiple occasions. Assistant: 人口更为拥挤的地方可能还会多次分裂。 User: Pierre Deligne as well as Egbert Brieskorn and Kyoji Saito have used this geometric description to compute the center of A, its cohomology, and to solve the word and conjugacy problems. Assistant: 皮埃尔·德利涅和Brieskorn-Saito用了这个几何描述,算出A的中心、上同调,及解出字问题和共轭问题。 User: This resulted in the format being taken more seriously for musical use, and started the era of high fidelity cassettes and players. Assistant: 此后,卡带格式才被更加认真的用于音乐用途,并开始了高保真卡带和播放器的时代。 User: In the first year alone (1907–1908), 621 attempted proofs were submitted, although by the 1970s, the rate of submission had decreased to roughly 3–4 attempted proofs per month. Assistant: 仅在第一年(1907-1908),有621份证明被提交了,但到了20世纪70年代,提交率已降至每月大约3-4次。 User: He then retired to the continent. Assistant: 后来留在大陆。 User: 4 — Move four fields backward. Assistant: 于四倒境攀缘而转。 User: After teaching at American University in Washington, D.C., and Tufts University in Medford, Massachusetts, Marston traveled to Universal Studios in California in 1929, where he spent a year as Director of Public Services. Assistant: 在华盛顿州的美利坚大学(Amercian University)和马萨诸塞州的塔夫茨大学任教后,马斯顿于1929年前往加利福尼亚的环球影城,在那里他担任公共服务部主任一年。 User: Rackmount power conditioner devices deliver a voltage of the proper level and characteristics to enable equipment to function properly (e.g., by providing transient impulse protection). Assistant: 机架式电力调节器(英语:power conditioner)提供适当层级的电压与特性来让装备正常运作(例如提供瞬时脉冲保护)。 User: The screening was on behalf of the United Service Organizations and included the actors heading to the screening by helicopter and Humvees. Assistant: 这次放映是以美国联合服务组织的名义进行,并且演员们是乘坐直升机和悍马车前往放映点。 User: The season proved more successful than the previous two. Assistant: 俱乐部因此获得了比前两个年更为成功的赛季。 User: The transaction of government business through meetings of the Cabinet and its many committees is administered by a small secretariat within the Cabinet Office. Assistant: 内阁会议及其许多下属委员会办理的政府事务由内阁办公室下设的小的秘书处执行。 User: As a result, she was the only battleship actively serving with the fleet that missed the largest naval battle of the war. Assistant: 因此,它成为在舰队服役却错过了战争中最大规模海战的唯一战列舰。 User: The lottery selection to determine the order of the top fourteen picks in the 2009 draft occurred on May 19, 2009. Assistant: 决定前14个签位归属的选秀抽签于2009年5月19日举行。 User: Despite apps based on these technologies on devices such as the 2007 iPhone, attempts at web apps failed by comparison to native apps. Assistant: 那时尽管有一些基于网页技术制作的网络应用(如iPhone于2007年展开的尝试),但都在与原生应用的竞争下失败。 User: US Senator Ted Kennedy. Assistant: 麻州参议员Ted Kennedy。 User: At the age of 16, with both parents' consent, she officially changed her name to Norah Jones. Assistant: 16岁的时候,在其双亲的祝福下,她正式更换名字为“诺拉·琼斯”。 User: The Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea was adopted in 1906. Assistant: 《改善海上武装部队伤者病者及遇船难者境遇之日内瓦公约》于1906年获得通过。 User: August 17: At the demand of Robespierre and the Commune of Paris, who threatens an armed uprising if the Assembly does not comply, the Assembly votes the creation of a Revolutionary Tribunal, the members of which are selected by the Commune, and the summoning of a National Convention to replace the Assembly. Assistant: 八月十七日:在罗伯斯庇尔和巴黎公社的要求和威胁下,议会同意开设革命法庭,而其成员由公社选出。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Taiwan Miracle (Chinese: 台灣奇蹟 or 臺灣奇蹟; pinyin: Táiwān Qíjì) or Taiwan Economic Miracle refers to the rapid industrialization and economic growth of Taiwan during the latter half of the twentieth century. Assistant: 台湾奇迹(英语:Taiwan Miracle),又称台湾经济奇迹(Taiwan Economic Miracle),指台湾在二十世纪下半叶快速进行工业化,经济快速发展的现象。 User: The Twa are a pygmy people who descend from Rwanda's earliest inhabitants, but scholars do not agree on the origins of and differences between the Hutu and Tutsi. Assistant: 特瓦族是卢旺达最早居民俾格米人的后代,而学术界对胡图族和图西族的差异和起源尚未达成共识。 User: The group suddenly appear in a place they do not know. Assistant: 再次醒来的时候,会察觉到自己在不知道的地方。 User: In naval terms, the situation was heavily in Britain's favour, a fact that French deputies acknowledged in the aftermath of the crisis. Assistant: 在海军方面,实力的天平严重地倒向英国这一边,事实上,法国方面的代表明白危机的后果。 User: First session exams are held in December itself and second session exams are held in the month of April. Assistant: 上半年考试在五月下旬,下半年考试在十一月上旬。 User: The longest duration of totality was 5 minutes, 40 seconds on August 30, 1532. Assistant: 其中最长的全食发生于1532年8月30日,共持续了5分40秒。 User: Jesus confirms this, but says that the places at his right and left hand are reserved for others. Assistant: 耶稣肯定了这一点,但他说,他的右边和左边已经为他人预留。 User: It was first flown on 31 March 1990 and received FAA certification in December 1992, with the first delivery in February 1993. Assistant: R44首飞于1990年3月31日,于1992年12月接受了FAA适航证,并于1993年2月首次交付使用。 User: Architectural historian Spiro Kostof writes that "The word 'grid' is a convenient, and imprecise, substitute for 'orthogonal planning'. Assistant: 建筑史学家Spiro Kostof指出,栅格(Grid)这个词是对直角规划(Orthogonal Planning)的一个方便的但是不准确的替代描述。 User: This includes errors in code, more organized layout for code, and making sure IDs and classes are identified properly. Assistant: 这包括代码中的错误,更有条理的代码布局,以及确保正确识别ID和类。 User: PDF attachments carrying viruses were first discovered in 2001. Assistant: PDF附件带病毒最先发现于2001年。 User: The new economic climate and the relaxation of restrictions on the movements of rural residents gave rise to numerous opportunities for profit-making ventures in the countryside. Assistant: 新的经济环境和放宽对农村居民流动的限制,为农村盈利企业创造了无数机会。 User: This road has been turned into a scenic road. Assistant: 这个姿势已经成为了张圆圆的标志性动作。 User: The NCTM document, Curriculum and Evaluation Standards for School Mathematics, attempted to set forth a vision for K-12 (ages 5-18) mathematics education in the United States and Canada. Assistant: 在美加地区的“学校数学的课程与评价标准”文件中,试图为美国和加拿大K-12(5~18岁)的数学教育提出一个愿景。 User: A series of fires caused the construction of a new Gothic church between 1283 and 1302. Assistant: 一系列的火灾导致在1283-1302年重建一座新的哥特式教堂。 User: The upgrade also included electronic stability control VDC (Vehicle Dynamic Control) with an emergency brake assist device and slip control ASR (Anti Slip Regulation) came as standard. Assistant: 一款称为VDC (Vehicle Dynamic Control)的电子车身稳定控制系统,整合了紧急刹车辅助以及防滑控制系统ASR (Anti Slip Regulation)被列为标准配备。 User: It was built as a labourer’s cottage in 1632 using old ship wood. Assistant: 它是在1632年以旧船木材所盖的一所工寮。 User: Walter Scott Houston describes the appearance of the cluster in small telescopes: Many visual observers speak of seeing curved lines of stars in M41. Assistant: Walter Scott Houston用小望远镜描述了这个星团的外观: 许多目视观测者表示看见M41的恒星形成曲线。 User: She played Rose Tyler, companion to The Doctor from 2005 to 2006, in the BBC sci-fi series Doctor Who, reprising the role in 2008, 2010, and 2013. Assistant: 她最有名的角色是2005~2006年在《神秘博士》中出演博士的助手Rose Tyler,并在2008年和2010年复演。 User: ARPA staff and contractors used the Voice Funnel, and related video facilities, to do three-way and four-way video conferencing among a handful of US East and West Coast sites. Assistant: 美国高等研究计划署的研究人员使用了语音漏斗以及相关的视频设备,在东西岸少数的站点上进行三方或是四方视讯会议测试。 User: Beavan stated that Fanny and Mrs. Jennings "couldn't quite give up the frills," and instead draped themselves in lace, fur, feathers, jewellery, and rich fabrics. Assistant: 碧万表示,芬妮和詹宁斯夫人都“不能完全放弃(那些)多余的装饰”,所以都披上了自己的蕾丝,皮草,羽毛,珠宝和华美的织品。 User: Other names of this star include BD-07° 4003 (BD catalogue, first known publication) and HO Librae (variable star designation). Assistant: 这颗恒星的其他名称包括BD-07° 4003(波恩星表,首个收录格利泽581的星表)和HO Librae(变星命名法)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It is almost always made from T-shirts. Assistant: 基本上一直都穿着运动衫。 User: Another system for prioritizing medical calls is known as Emergency Medical Dispatch (EMD). Assistant: 还有一个按优先级处理医疗呼叫的系统被称为紧急医疗调度(EMD)。 User: One of the limitations of WDDM driver model version 1.0 is that it does not support multiple drivers in a multi-adapter, multi-monitor setup. Assistant: WDDM 1.0版不支持多个驱动器在多适配器,多显示器设置。 User: The Hollow, located on the border between Mongolia and Russia, lies at the intersection of complex ecosystems. Assistant: 盆地位于蒙古国与俄罗斯的交界,也是多个生态系统的交叉点。 User: IGBP aimed to describe and understand how the physical, chemical and biological processes regulate the Earth system. Assistant: IGBP旨在描述和理解物理、化学和生物过程是如何调节地球系统的。 User: Reinhold Niebuhr similarly affirmed Gandhi's approach while criticising aspects of it. Assistant: 雷茵霍尔德·尼布尔同样肯定甘地的方法但对有些方面也提出批评。 User: Deep convection continued to increase over the circulation center while microwave imagery depicted the formative stages of an inner core. Assistant: 深层对流在环流中心继续增加,而微波图像则指出了内核心的形成阶段。 User: It flowers in March and April. Assistant: 开花时间为三月和四月。 User: A reimplementation of this compiler for the IBM PC was marketed under the names Compas Pascal and PolyPascal before it was acquired by Borland and renamed Turbo Pascal. Assistant: 为IBM PC编写的该编译器的重实现在Borland收购之前以Compas Pascal和PolyPascal的名称销售。 User: An attempt at standardization was made by the ODMG with the Object Query Language, OQL. Assistant: ODMG用对象查询语言OQL作了标准化的尝试。 User: The former Federal Treasurer, Peter Costello has said that Australia is underpopulated due to a low birth rate, and that negative population growth will have adverse long-term effects on the economy as the population ages and the labour market becomes less competitive. Assistant: 前联邦财政部长,Peter Costello认为由于澳大利亚的低出生率导致本地人口稀少,并且主张低迷的人口出生率会导致人口年龄结构变化和劳工市场的竞争力衰退,从而长期地给经济带来不利影响。 User: The list of "enemies" included Jews, Communists, Freemasons, pacifists, and Christian activists. Assistant: 然而这些“敌人”是犹太人,共产主义者,共济会会员,和平主义者和部分基督教信仰者。 User: However, upon some sort of magic, whenever Majnun was beaten, Layla would bleed for his wounds. Assistant: 然而,由于某种神奇的作用,当玛吉努被打受伤时,莱拉也会流血。 User: The Daily Dot reported on 24 September 2013 that the Wikimedia Foundation had experienced a mounting backlash from the English Wikipedia community, which criticised the VisualEditor as slow, poorly implemented and prone to break articles' existing text formatting. Assistant: 2013年9月24日,《每日点击》报道维基媒体基金会受到英文维基百科社群不断上升的强烈抵制,编辑器被指反应缓慢、落实不佳、容易破坏条目现有的文本格式。 User: During this period, Muslims also began to adopt Chinese surnames. Assistant: 在这一时期,穆斯林也开始使用中国姓氏。 User: The main criticisms of the browser pre-version 14 were slow browsing speed, lack of plugin support and performance issues. Assistant: 浏览器预览版本14由于速度慢、缺乏插件支持和性能问题受到批评。 User: The chapter did not accept this and elected Nicolaus von Tüngen as bishop, which led to the War of the Priests (1467–1479) between King Casimir IV Jagiellon (1447–1492) and Nikolaus von Tüngen (1467–89) who was supported by the Teutonic Order and King Matthias Corvinus of Hungary. Assistant: 教会没有接受 这个并选举尼古拉斯·冯·图根为主教,这就导致在卡齐米日四世(1447年-1492年)和受条顿骑士团和匈牙利国王马加什一世支持的尼古拉斯·冯·图根(1467年-1489年)之间引发了牧师战争(Warmia Stift Feud,1467年-1479年)。 User: In 2003 the banking system was fully privatised, and substantial consolidation began making the system more efficient in 2004. Assistant: 2003年,银行系统完全私有化,大幅整合开始使得该系统在2004年更有效率。 User: Western dress is worn more by men, although the dhoti and kurta are seen during festivals. Assistant: 男性传统服饰为dhoti和kurta),然而西方的长裤和衬衫正流行于城市和乡村。 User: Nevertheless, Saint Helena is developing links with the SADC EPA group. Assistant: 然而圣赫勒拿正在发展与SADC EPA集团的联系。 User: In Australia the rate of obesity among dogs in a veterinary setting has been found to be 7.6%. Assistant: 在澳洲,兽医统计的犬只肥胖率为7.6%。 User: To do so the autoguider must be able to issue commands through the telescope's control system. Assistant: 要这样做,自动导引必须能够透过望远镜的控制系统下达指令。 User: Fullshare holds an interest Hing Sang Group which is listed on the Stock Exchange of Hong Kong (Ticker: 6893) and became Hin Sang Group’s second largest shareholder. Assistant: 丰盛持有香港联交所上市公司 –衍生集团 (股份代号:6893)的股权,为衍生集团的第二大股东。 User: The group oversaw the appraisal of weapons used during the Korean War. Assistant: 这个特殊组织负责评估朝鲜战争期间美军该使用何种武器。 User: Many Numidian units receive advantages when fighting in deserts. Assistant: 许多努米底亚单位在沙漠中战斗时占有优势。 User: However, the match was opposed by Bethe's mother, who did not want him marrying a Jewish girl, despite being Jewish herself, and Bethe broke off their engagement a few days before their wedding date in December. Assistant: 然而贝特的母亲,虽同为犹太人,却因利瓦伊的犹太身份而极力反对这桩婚事,在婚礼即将举行的前几天,贝特解除了婚约。 User: The dancers (and even occasionally the serving staff) are generally available to customers willing to pay a bar fine to take them out of the bar; the fees for sexual services are negotiated separately. Assistant: 舞蹈者(有时甚至是服务生) 一般都愿意在嫖客支付“出钟费”来带她们离开酒吧;性交服务的收费则个别再行商议。 User: Each particular step depends on three factors: Whether x is the left or right child of its parent node, p, whether p is the root or not, and if not whether p is the left or right child of its parent, g (the grandparent of x). Assistant: 每次旋转操作由三个因素决定: x是其父节点p的左儿子还是右儿子 p是否为根,如果不是 p是其父节点g(x的祖父节点)的左儿子还是右儿子 在每次旋转操作后,设置g的儿子为x是很重要的。 User: One of them is Porzhensky Pogost in the western part of the park, which is the ensemble of St. George church with the bell-tower (both from the 18th century) surrounded by the wooden wall with gates and towers (1789). Assistant: 其中之一是位于公园西面的波尔仁斯基·波哥斯特(英语:Porzhensky Pogost)教堂,它是圣乔治教堂的一部分(从18世纪开始),周围是带有大门和塔楼的木墙(1789年)。 User: Westminster Hall, which was built in the 11th century and survived the fire of 1834, was incorporated in Barry's design. Assistant: 在大火中幸免、始建于11世纪的威斯敏斯特厅也被纳入了巴里的设计之中。 User: Russian President Vladimir Putin stated that the BRICS sought to reduce dependency on the U.S. dollar and strengthen the rule of international law: In the BRICS case we see a whole set of coinciding strategic interests. Assistant: 俄罗斯总统普京表示,本次峰会旨在消除美元依赖,加强国际法治: 在金砖国家里,我们看到了一整套与战略利益相吻合的措施。 User: Therefore, they looked for a new location for their camp. Assistant: 最后他们决定换个地方去建立属于自己的家园。 User: According to Myers-Briggs, ISTPs excel at analyzing situations to reach the heart of a problem so that they can swiftly implement a functional repair, making them ideally suited to the field of engineering. Assistant: 据迈尔斯·布里格斯分类法,ISTP们擅长于分析情形接近问题的核心,因此他们可以即刻完成功能性的补救,这让他们完美地适合工程学的领域。 User: Induction basis: For n = 2 the statement is true because of the above property. Assistant: 对元数n做归纳: 当n=2时,原式为二项式定理,成立。 User: The relationship may have effectively finished his marriage to Mary. Assistant: 这样亨利便可以顺利结束自己的婚姻。 User: Bravais also studied magnetism, the northern lights, meteorology, geobotany, phyllotaxis, astronomy, statistics and hydrography. Assistant: 除此之外,布拉菲还对磁性、极光、气象、植物地理学、天文学和水文学等方面进行过研究。 User: Through third party applications it has links to many other Product Lifecycle Management (PLM) technologies. Assistant: 通过第三方应用软件已链接到其他许多产品生命周期管理(PLM)的技术。 User: Most of the victims of child sex tourism reside in the developing countries of the world. Assistant: 儿童性旅游中的受害儿童绝大多数来自世界上发展中国家。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1872, a semaphore signal was installed at the west end of the tunnel to control traffic. Assistant: 1872年在隧道西端安装了信号灯以管制航行。 User: She also admires him. Assistant: 也很崇拜他。 User: South Africa has no legally defined capital city. Assistant: 南非并没有法定的首都。 User: Richard entered Limassol on 6 May and met with Isaac, who agreed to return Richard's belongings and to send 500 of his soldiers to the Holy Land. Assistant: 理查于5月6日进入了利马索尔与伊萨会面,后者同意将他的500名士兵派往圣地,并归还理查的随身物品。 User: Several states, including Vermont, New Hampshire, California, Minnesota, New York, Maine, Connecticut and Rhode Island, have regulations that are more stringent than the federal UWR. Assistant: 佛蒙特州、新罕布什尔州、加利福尼亚州、明尼苏达州、纽约州、缅因州、康乃狄克州、罗德岛州等州的处理规定比联邦UWR更加严格。 User: The ball valve's ease of operation, repair, and versatility lend it to extensive industrial use, supporting pressures up to 1000 bar and temperatures up to 752 °F (400 °C), depending on design and materials used. Assistant: 球阀的便于操作、维修、耐久,多功能借给广泛的工业用途,支撑压力高达1000巴和温度高达752 °F(400 °C),这取决于设计和所用材料。 User: However, when helper lipids (usually electroneutral lipids, such as DOPE) were added to form lipoplexes, much higher transfection efficiency was observed. Assistant: 然而,当助手脂类(通常电中性脂肪,如涂料,)分别加入,形成lipoplexes,可以观察到更高的转染效率。 User: Schoolchildren do not read Luxembourgish until the age of 11 or 12. Assistant: 学童通常要直到11岁或12岁才开始阅读书面卢森堡语。 User: From here, the reflected and/or refracted rays may strike other surfaces, where their absorptive, refractive, and reflective properties are again calculated based on the incoming rays. Assistant: 这样,反射或者折射的光线可以到达其它的物体表面,同样,吸收、反射、折射的光线重新根据入射光线进行计算。 User: With over a million speakers (some 7% of Guatemala's population), Kʼicheʼ is the second-most widely spoken language in the country after Spanish. Assistant: 危地马拉约有7%的人口(约一百万人)会说基切语,为该国仅次于西班牙语使用族群最广泛的语言。 User: The islands of Procida, Capri and Ischia can all be reached from Naples by hydrofoils and ferries. Assistant: 在那不勒斯周围地区有不少岛屿,例如普罗奇达岛、卡普里岛和伊斯基亚岛,可以通过水翼艇和渡轮前往。 User: Some companies provide web-based timesheet software or services that provide a means to track time for payroll, billing and project management. Assistant: 有些公司提供的基于Web的时间表软件或服务提供的方式来追踪时间工资,计费和项目管理。 User: The area surrounding Whitianga (222 square km) is currently under a mineral prospecting license granted by the Crown to mining company Waihi Gold (a subsidiary of Newmont Corporation Colorado, USA). Assistant: 怀蒂昂格周边地区(222平方公里)目前正在由采矿公司Waihi Gold(美国科罗拉多州Newmont Corporation的子公司)进行矿产勘探活动,这可能对于当地环境产生一定的影响。 User: As such, it has been retroactively called "GTA in space" (despite the fact that most of the game takes place in various settings on Earth), and is credited with making Grand Theft Auto III possible. Assistant: 因此,该作被追封为“空间化的侠盗”(尽管事实上整个游戏发生在地球上的各种环境),被誉为给《侠盗猎车手III》创造可能性。 User: On March 28, pressed hard all over the line, German troops began to fall back from the Bug. Assistant: 3月28日由于整条战线遭遇困难,德军开始从布格河撤退。 User: Film director David Dobkin shot the accompanying music video for the single in Los Angeles. Assistant: 电影导演大卫·多布金(英语:David Dobkin (director))在洛杉矶拍摄单曲的音乐录影带。 User: E17 - Launched 16 January 1915. Assistant: E17 - 1915年1月16日下水。 User: Don't Dress For Either". Assistant: 故别成一部也”。 User: One of the main tools used for connectomics research at the macroscale level is diffusion MRI. Assistant: 在宏观层面上用于连通组学研究的主要工具之一是扩散MRI。 User: In contrast to the outer planets, the inner planets are not thought to have migrated significantly over the age of the Solar System, because their orbits have remained stable following the period of giant impacts. Assistant: 与外围行星比,内部行星在太阳系的历史中并未发生显著的迁移,因为它们的轨道在大撞击期保持了稳定。 User: Areas of the eastern United States outside of Florida were also affected by the cold wave. Assistant: 美国东部佛罗里达州以外的地区也受到寒潮的影响。 User: However, as opposed to classical SQL queries of a database, in information retrieval the results returned may or may not match the query, so results are typically ranked. Assistant: 然而,与数据库的经典SQL查询相反,在信息检索中,返回的结果可能匹配或不匹配查询,因此结果通常被排名。 User: He demanded that eight of the nine Panzer Divisions in Normandy be used in the attack, and that the Luftwaffe commit its entire reserve, including 1,000 fighters. Assistant: 他要求在诺曼底9个装甲师中的8个参与进攻,而纳粹德国空军出动所有预备队,包括1,000架战斗机。 User: In 1945 the Jewish resistance organizations in Palestine unified and established the Jewish Resistance Movement. Assistant: 1945年,巴勒斯坦的犹太抵抗组织统一和组建了犹太抵抗运动。 User: That same year, Canadian designer Geraldo da Conceicao succeeded April Crichton as the artistic director of Rykiel. Assistant: 就在那一年April Crichton任命加拿大设计师Geraldo da Conceicao succeeded 为Rykiel的创意总监。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: 20 April: The Swiss government said it had drawn up plans to deploy 2,000 soldiers at border crossings should there be a major inflow of migrants to the country. Assistant: 4月20日:瑞士政府表示已经制定计划,如果移民大量涌入该国,将会在边境口岸部署2,000名士兵。 User: This incident led to a series of political scandals which eventually highlighted the involvement of organized crime in the ruling Liberal Democratic Party. Assistant: 但此次事件牵引出一系列政治丑闻并最终使执政的自民党与犯罪集团相勾结的丑闻暴露出来。 User: Designated South Korean Historic Site No. 150, Mireuksa has been partially restored and now includes a museum. Assistant: 弥勒寺也被指定为韩国历史遗迹第150号, 目前弥勒寺已经部分恢复,现在包括一个博物馆。 User: Memory inhibition in reference to RIF has sometimes been likened to processes of inhibition associated with motor control, such as those responsible for baseball players stopping their swing when they anticipate a ball. Assistant: 记忆的抑制与RIF的相关性,常被比拟为抑制进诚与运动控制的关系,比如那些棒球运动员,当他们预期到球的出现时,他们便会停止挥杆。 User: The <head> section contains layout and metadata information. Assistant: <head>部分包含布局和元数据(metadata)信息。 User: It is the only A380 engine that can be transported on a Boeing 747 freighter whole. Assistant: 它是A380的发动机中唯一可以使用747全货机运输的。 User: He is also said to have considered air and fire as being the first principles of the universe. Assistant: 他认为火和空气是宇宙的原始物质。 User: In June 2006, OCZ went public on the London Stock Exchange Alternative Investment Market (LSE AIM), with the ticker symbol "OCZ". Assistant: 2006年6月,OCZ在伦敦证券交易所替代投资市场(英语: London Stock Exchange Alternative Investment Market,LSE AIM)上市,股票代码为“OCZ”。 User: He became a full professor at Stanford University on 1 September 2008. Assistant: 自2008年9月1日起任斯坦福大学的教授。 User: Production of reagents for mineral processing to recover gold, copper, zinc and silver represents approximately 13% of cyanide consumption globally, with the remaining 87% of cyanide used in other industrial processes such as plastics, adhesives, and pesticides. Assistant: 全球的氰化物消耗有约13%是用在此法,以提取金、银、铜、锌等金属,而其他87%则用于制备塑胶、接着剂、杀虫剂等化工过程。 User: One off-duty Los Angeles Police Department officer was among the confirmed deaths, as was the Metrolink train's engineer, an employee of Veolia Transport, a contracted operator of Metrolink. Assistant: 一名休班的洛杉矶警察局官员确认死亡人数无误,包括城铁火车司机,一名威立雅运输雇员,一名南加州都会铁道员工。 User: Nigeria planned to submit a film for the first time last year, but ultimately no entries were eligible. Assistant: 去年,该国曾计划首次递交影片,但最终没有符合要求的条件。 User: Postal codes in Hungary consist of four digits. Assistant: 瑞士的邮政编码由四位数字组成。 User: At the time it was believed that the nucleus consisted of protons and electrons, so nitrogen's nucleus, for example, with a mass number of 14, was assumed to contain 14 protons and 7 electrons. Assistant: 当时认为原子核是由质子与电子所构成的,例如氮的质量数为14,因此按当时的理解,假定氮的原子核是由14个质子与7个电子。 User: Any kind of media can be circulated. Assistant: 不同界别人士均可报考。 User: On Halloween, Harry Manfredini uploaded a video to the Gun YouTube channel with files on his computer monitor being partially seen, implying that he was composing music for the game. Assistant: 万圣节当天,Gun Media上传了一段影片在其YouTube频道上,片中可见哈利·曼弗雷迪尼(英语:Harry Manfredini)的电脑文件,暗示他正为游戏谱写音乐。 User: The subsequent Seven Years' War (1756–1763) saw the Navy conduct amphibious campaigns leading to the conquest of New France, of French colonies in the Caribbean and West Africa, and of small islands off the French coast, while operations in the Indian Ocean contributed to the destruction of French power in India. Assistant: 此后的七年战争中(1756–1763),英国海军组织两栖行动,协助攻克了加拿大、加勒比和西非的法国领地和法国海岸的一系列岛屿,而在印度洋的军事行动则使法国在印度失去了现实的权力。 User: Latvian Republic civilians registered in Soviet Army units also had the right to vote in this poll. Assistant: 在苏联军队中服役的拉脱维亚国民也有权利参加这次投票。 User: One example of regional variations is the attitude towards the discussion of sex, often sexual discussions would have less restrictions in the Northeastern United States, but yet is seen as taboo in the Southern United States. Assistant: 区域差异的一个例子是对待性讨论的态度,通常在美国东北部地区性讨论会限制较少,但是在美国南部地区被看做是一个禁忌。 User: There is some evidence that vigilance toward threat faces can be detected during short but not longer exposures to faces, indicating a possible initial hypervigilance followed by avoidance. Assistant: 有一些证据指出透过对威胁性面孔短暂且不长时间的观察,就可以对威胁面孔产生警惕,而过度警觉之后则产生避免 。 User: However, as little as 11% of these adults with ADHD actually receive assessment, and furthermore, any form of treatment. Assistant: 不过成人的ADHD病患中,只有11%有真正得到评估以及治疗。 User: Mamoru later moved to her current agency in December 2009. Assistant: 护麻奈其后于2009年12月转移到她目前的事务所工作。 User: The dust and gas comprising the comet's nucleus is part of the same primordial materials from which the Sun and planets were formed billions of years ago. Assistant: 由尘埃和气体组成的彗核是由与数十亿年前的原始太阳和行星同样物质构成的一部分。 User: Specialization as an idea is applied also in valuation theory. Assistant: 特殊化作为想法还应用于求值理论中。 User: The websites had already conducted successful cacerolazos (8N and 18A). Assistant: 网站之前已经组织过多起成功的类似活动(包括8N和18A)。 User: The bridge was opened on December 15, 1982. Assistant: 桥梁于1982年12月15日正式开通。 User: On August 29, Bestie performed at New Delhi's Sirifort Auditorium as part of the 2015 Feel Korea in New Delhi tour. Assistant: 同年8月29日,于《2015 Feel Korea in New Delhi》表演,累积表演经验。 User: Since ultrasound movements are very low in amplitude, this setting may be indicated for patients who may not be suitable candidates for typical sonic or power toothbrush vibration but need the additional cleaning power of an ultrasonic toothbrush, such as patients who have recently undergone periodontal surgery. Assistant: 由于超声波的低振幅让人丝毫察觉不到,这种设定或许适合不适用一般声波或电动牙刷振动、但需要超声波牙刷的额外清洁力的用户,譬如刚做完牙周手术和植牙的患者。 User: January 20: Iran hostage crisis ends. Assistant: 1月20日——伊朗人质危机解决。 User: Although not recorded officially, an Indian woman may use her husband's personal name instead of her father's name after marriage. Assistant: 虽然没有正式记录,有些印度妇女可以在婚后使用丈夫的姓名而不是她父亲的名字。 User: Assange commented on the possible effect of the release that "it could take down a bank or two". Assistant: 阿桑奇对这此次发布的可能造成的影响评价道“它可能使一两家银行关闭”。 User: It is deposited at the Bangkok Herbarium (BK). Assistant: 其存放于曼谷植物标本馆(BK)。 User: Bill Clinton's 1997 address was the first broadcast available live on the World Wide Web. Assistant: 比尔·克林顿1997年的国情咨文是第一个在互联网上实时播出的咨文。 User: South Africa has a parliamentary system of government; the National Assembly consists of 400 members elected by proportional representation with a closed list approach. Assistant: 南非政府采行议会制;国民议会由400名议员组成,按比例代表制选出,并采用封闭式名单办法。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The parties were deadlocked to such an extent that, according to Swainson, "It was clear to everybody that the constitution of the Province of Canada was dead". Assistant: 政党之间的僵持,发展到这个程度,“所有人都很清楚,加拿大省宪制已死。 User: If the disc is sufficiently massive, the runaway accretions begin, resulting in the appearance of planetary embryos. Assistant: 如果这个盘面有足够的质量,就会失控的成长,结果是形成胚胎的行星。 User: The play is a three-act drama which takes place on a single night in April 1912, focusing on the prosperous upper middle-class Birling family, who live in a comfortable home in the fictional town of Brumley, "an industrial city in the north Midlands". Assistant: 这是一部三幕话剧,故事设定于1912年的一个晚上,围绕着一个住在英国中北部地区工业城市堡宁幸福的中产阶级家庭 。 User: Magic realism is a Neobaroque concept that applies such systems of metaphor to otherwise realistic settings (Yo, el Supremo being a notable example of the form). Assistant: 魔幻现实主义乃新巴洛克风格的一种,在现实主义的框架里使用这种隐喻系统(《我,至高无上者》是个典型范例)。 User: The remainder is settlement and land transport. Assistant: 现规划为居住区和海陆交通枢纽。 User: A solid photographic record was made of this people. Assistant: 在这部剧中采用了强烈主导观众的拍摄方式。 User: In the period from 2010 to 2014, the number of casualties in the North Caucasus insurgency declined each year, with the overall death toll falling by more than half. Assistant: 从2010年至2014年之间,在北高加索叛乱地区的伤亡人数逐年下降,整体死亡人数下降了一半以上。 User: Between 1960 and 1962, the Marshall Space Flight Center (MSFC) designed a series of Saturn rockets that could be used for various Earth orbit or lunar missions. Assistant: 在1960年到1962年间,马歇尔航天飞行中心为执行不同的航天任务而设计了不同的几类火箭。 User: Although a step in the right direction these were superficial peace arrangements. Assistant: 但和平的表面下,仍是暗潮汹涌。 User: The phrase "Hasse diagram" may also refer to the transitive reduction as an abstract directed acyclic graph, independently of any drawing of that graph, but this usage is eschewed here. Assistant: 术语“哈斯图”还可以称呼作为抽象有向无环图的传递简约,独立于这个图的任何绘制形式,但是这里不采用这种用法。 User: Only 1% of the global woodland consists of cloud forests. Assistant: 全球的云雾森林仅覆盖着陆地面积的1%。 User: A 2009 study conducted by the Institute for Good Medicine found that 17 percent of adults over the age of 21 were either injured at least once or know of someone who was injured while opening a holiday or birthday gift. Assistant: 2009年由美国医学研究所进行的一项研究发现,17%的21岁以上成年人至少受伤一次或知道有人在打开节日或生日礼物时受伤。 User: Malay poetry is highly developed, and uses many forms. Assistant: 马来诗高度发达,并采用多种形式。 User: As a consequence of Turkish occupation and Habsburg colonization policies, the country underwent a great change in ethnic composition as its population more than tripled to 8 million between 1720 and 1787, while only 39% of its people were Hungarians, who lived primarily in the centre of the country. Assistant: 在土耳其和哈布斯堡统治的双重作用下,匈牙利的民族组成发生了极大变化,1720年至1787年间,国家人口翻了三倍但只有39%为马扎尔人,他们主要生活在国家的中心部(即现在的匈牙利)。 User: However, unlike Revolutionary Communist Party of Turkey (TDKP), they were never seen as official affiliates by Albania. Assistant: 但是,与土耳其革命共产党不同,该党从未得到阿尔巴尼亚劳动党的正式认可。 User: He would eventually stop drinking and become a counselor to athletes with drinking problems. Assistant: 他最终戒了酒,成为运动员酗酒问题的顾问。 User: Imaging features of adhesive capsulitis are seen on non-contrast MRI, though MR arthrography and invasive arthroscopy are more accurate in diagnosis. Assistant: 在无造影的MRI上就可以看到沾黏性肩关节囊炎的影像特征,不过MR关节造影和侵入性关节镜检查在诊断上的效果更准确。 User: It builds an open-cup nest, sometimes right on the forest floor, sometimes more than 20 meters high in a tree, but usually 4–5 meters above ground. Assistant: 棕腹鸫的鸟巢是开放式的及呈杯状,有时会在森林地上或高达20米的树上筑巢,但一般都是在离地4-5米的地方。 User: In 2006, the Formosa Quartet, of which he was a founding member, won first prize in the London International String Quartet Competition. Assistant: 2006年由林以信创建的福尔摩沙四重奏获得伦敦国际弦乐四重奏比赛的头等奖。 User: Bézier patented and popularized the Bézier curves and Bézier surfaces that are now used in most computer-aided design and computer graphics systems. Assistant: 他发明的贝塞尔曲线和贝塞尔曲面现今被广泛使用在计算机辅助设计和计算机图形学系统中。 User: Further questions are addressed in academia such as when provisioning should be issued and how many servers are needed in multi-tier, or multi-service applications. Assistant: 更多的问题被在学术界讨论,例如服务开通将在何时被发出,以及在多层或多服务的应用程序中需要多少服务器。 User: The squadron remained at York for about a week loading booty of war and destroying that which could not be carried on. Assistant: 清军在新会凭城坚守,李定国在城下围攻两月,不能破城,渐入困境。 User: The EFF acted as The Tor Project's fiscal sponsor in its early years, and early financial supporters of The Tor Project included the U.S. International Broadcasting Bureau, Internews, Human Rights Watch, the University of Cambridge, Google, and Netherlands-based Stichting NLnet. Assistant: 电子前哨基金会担任其早年的财政赞助商,Tor项目的早期赞助者还包括美国国际广播局(英语:International Broadcasting Bureau)、新闻国际、人权观察、剑桥大学、谷歌和荷兰的NLnet(英语:NLnet)。 User: In 2006, Polish-born sculptor Igor Mitoraj created new bronze doors as well as a statue of John the Baptist for the basilica. Assistant: 2006年,波兰裔雕刻家Igor Mitoraj为圣堂做了新的青铜门及圣若翰洗者雕像。 User: Sites affected by the vulnerability included the US federal government websites fbi.gov, whitehouse.gov and nsa.gov, with around 36% of HTTPS-using websites tested by one security group shown as being vulnerable to the exploit. Assistant: 受到漏洞影响的网站包括美国联邦政府网站fbi.gov、whitehouse.gov、nsa.gov, 一个安全团队的测试发现,36%的被测HTTPS网站都受到漏洞影响。 User: William Smith, although passed over for the lead role, was hired to play the barbarian's father. Assistant: 威廉·史密斯虽然没能扮演主角,但还是饰演了主角的父亲。 User: The two squadrons slowly closed the distance, until the Germans opened fire at 18:34, at a range of 10,400 m (11,400 yd). Assistant: 两个分舰队缓缓靠近,至18:34,德国人在10,400米(11,400码)的射程内率先开火。 User: Its first act of "animal liberation" took place during the same period when activists removed half a dozen guinea pigs from a guinea pig farm in Wiltshire, after which the owner closed the business, fearing further attacks. Assistant: 它的首次“动物解放”行动发生于同一时期,行动分子从威尔特郡的一个豚鼠养殖场带离了半打豚鼠,结果是养殖场主她因害怕进一步的袭击而关门。 User: This is crucial for cross-certification between PKIs and other applications. Assistant: 这也是PKI之间交叉认证和其它应用的关键所在。 User: Other Political Activity Series IV. Assistant: CATION系列的第四作。 User: Taylor Kitsch (born April 8, 1981) is a Canadian actor and model. Assistant: 泰勒·克奇(英语:Taylor Kitsch,1981年4月8日-)是一名加拿大男演员与模特儿。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On 8 October 2016 Phil Goff won the election, becoming the second mayor of the Auckland 'super city'. Assistant: 菲尔·戈夫于2016年赢得选举,成为新任奥克兰市长。 User: The creation of something new, or a "breakthrough" technology. Assistant: 创造新的东西,或者一项“突破”技术。 User: Coatings, to make surface life robust from wear and corrosion, was approximately half the market. Assistant: 其中使得材料表面耐磨损和腐蚀而延长寿命的涂层,占据了近一半的市场。 User: From 2004 to 2008 the Mubarak government pursued economic reform to attract foreign investment and increase GDP, later postponing further reforms because of the Great Recession. Assistant: 2004-2008年间开罗积极推行经济改革以吸引外国投资并促进GDP增长,但是因为全球金融危机而推迟了进一步的经济改革。 User: However, Sweden and the Polish-Lithuanian Commonwealth entered the war as allies of the Livonian Order, resulting in almost a quarter of a century of war. Assistant: 不管怎样,瑞典和波兰立陶宛联邦作为立窝尼亚骑士团的盟友加入这场战争,爆发了几乎25年的战争。 User: Used within its limits, it is effective. Assistant: 于是正其疆界,悉遵约束。 User: They say slavery remained profitable in the 1830s because of innovations in agriculture. Assistant: 他们认为到了十九世纪三十年代,奴隶制依然有利可图,因为农业进步了。 User: Strickland defended the choice, calling it an essential aspect of King's character development. Assistant: 斯特瑞兰德支持这项决定,称这是人物发展中至关重要的方面。 User: Extant—Canceled on October 9, 2015. Assistant: 传世—2015年10月9日宣布取消。 User: To protest the passage of Proposition 8, musical theatre composer Marc Shaiman wrote a satiric mini-musical called "Prop 8 — The Musical". Assistant: 为了抗议8号提案的通过,音乐剧院作曲家马克·沙曼(Marc Shaiman)写了一个微型音乐讽刺作品,《音乐剧:8号提案》("Prop 8 - The Musical")。 User: Square Enix has also consistently released companion books for its games, which provide additional backstory and plot information, as well as detailed walkthroughs. Assistant: 史克威尔艾尼克斯还持续发布各种游戏相关图书,如补充的背景故事和情节信息的图书,以及详细的游戏攻略书。 User: August 22: The Paris Commune orders that persons henceforth be addressed as Citoyen and Citoyenne ("Citizen") rather than Monsieur or Madame. Assistant: 八月二十二日:巴黎公社下令从此以后,人的称呼从先生(Monsieur)、女士(Madame)变为公民(男:Citoyen,女:Citoyenne)。 User: In both cases, the original amount is GB£6.90 and is paid with a Visa card denominated in EUR. Assistant: 在两笔交易中,原始的金额都是 6.90 英镑,以欧元结算的信用卡付款。 User: Often information can be viewed as a type of input to an organism or system. Assistant: 信息常被视为是一种对生物或系统的输入。 User: Source awareness is described as the “awareness of the origin of a particular attitude” (emphasis added). Assistant: 源意识大致可以描述为“对特定态度的起源的意识”(额外强调)。 User: On Earth he was followed by the Creed. Assistant: 在昙鸾之后,净土宗信仰的基干被确立了。 User: Comcast, AT&T and many other ISP's have also been accused of regulating internet traffic and bandwidth. Assistant: 也有舆论谴责Comcast,AT&T和许多其他的互联网服务供应商对网络流量和带宽进行管制。 User: The teacher can't vote. Assistant: 教员从不参与投票。 User: He was previously Prime Minister of Lithuania in 1999 and again from 2000 to 2001, and he also served as Mayor of Vilnius from 1997 to 1999 and again from 2000 to 2001. Assistant: 之前两次担任立陶宛总理(1999年、2000-2001年),他还担任过维尔纽斯市长(1997-1999年和2000-2001年)。 User: The appearance of the funnel plot can change quite dramatically depending on the scale on the y-axis — whether it is the inverse square error or the trial size. Assistant: 漏斗图的纵轴之刻度大小也可能大大改变漏斗图的外观--不管其乃是反比平方误差或是研究大小所致。 User: Muthu approach Master Jambu to borrow money. Assistant: 达摩骏马 泽布拉跟达摩仙人借来的坐骑。 User: The second large baroque residence is Schloss Schleissheim (Schleissheim Palace), located in the suburb of Oberschleissheim, a palace complex encompassing three separate residences: Altes Schloss Schleissheim (the old palace), Neues Schloss Schleissheim (the new palace) and Schloss Lustheim (Lustheim Palace). Assistant: 第二大的巴洛克宫殿是施莱斯海姆宫(Schloss Schleißheim),位于Oberschleissheim的郊区,是由3座独立的宫殿组成的宫殿建筑群:旧王宫(Altes Schloss Schleißheim)、新王宫(Neues Schloss Schleißheim)和Lustheim 宫(Schloss Lustheim)。 User: The party system also received an upgrade from the first Mana game: instead of temporary companions who could not be upgraded, party members became permanent protagonists and could be controlled by other players. Assistant: 游戏还升级了《圣剑传说》的临时同伴系统,前作中的同伴不可升级,但本作队员变成了永久主角,且可由其他玩家操作。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Identity elements: The numbers zero and one are abstracted to give the notion of an identity element for an operation. Assistant: 单位元素:零和一两个数被抽象化成单位元素的概念。 User: The Indian Head eagle was a $10 gold piece or eagle struck by the United States Mint continuously from 1907 until 1916, and then irregularly until 1933. Assistant: 印第安人头像鹰扬金币(英语:Indian Head eagle)是美国铸币局于1907年至1916年间连续生产的一种10美元面额金币,1916年后还不定期生产到1933年。 User: The game was nominated for the Coney Island Dreamland Award for Best Virtual Reality Game at the New York Game Awards 2018, and for "VR Game of the Year" at the 2018 SXSW Gaming Awards. Assistant: 游戏在纽约游戏奖颁奖礼2018被Coney Island Dreamland Award提名为最佳虚拟实境游戏,以及2018年西南偏南(SXSW)游戏奖颁奖礼的“年度VR游戏”。 User: This will tell a VCR to wake up and get ready. Assistant: 这将告知录像机唤醒并做好准备。 User: Durst wanted Limp Bizkit to be a "megaband" which could cross over into as many different styles of music as possible. Assistant: 佛瑞希望林普巴兹提特成为一个多元化的乐团,尽可能地多融入不同风格的音乐。 User: Approaching the Qur'an: The Early Revelations (2nd ed.). Assistant: 慧昭王朱由橏:早殇。 User: Two of its six core projects were also core projects of the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP) and focused specifically on coupled human-environment systems such as land use, and coastal zones. Assistant: 这些项目中有两个同时也隶属国际地圈生物圈计划(IGBP),着重关注人地耦合系统,例如土地利用和海岸带。 User: He would continue as an independent and remain in parliament until 1994. Assistant: 他则维持以独立议员身份到1994年。 User: For the 1969 season Rindt moved to Team Lotus; however, Dennis stayed on, choosing instead to work for Sir Jack Brabham. Assistant: 1969年林特转会到莲花车队,但这次丹尼斯选择了留下,继续为杰克·布拉汉姆效力。 User: One of the earliest dating sims, Tenshitachi no gogo, was released for the 16-bit NEC PC-9801 computer that same year, though dating sim elements can be found in Sega's earlier Girl's Garden in 1984. Assistant: 约会模拟游戏的初祖之一《天使们的午后》在16位元的NEC PC-9801电脑上执行,不过约会模拟的游戏元素可在1984年世嘉公司的《Girl's Garden》里发现。 User: It follows that h′(z)/h(z) has no singularities at zP since h(zP) ≠ 0 and thus it is analytic at zP. Assistant: 故 h′(z)/h(z) 在 zP 没有奇点,因为 h(zP) ≠ 0 从而在 zP 解析。 User: In 2013, Ho announced that he would be moving to Taiwan to further his music career, after signing a nine-year music contract. Assistant: 在2013年,鹤天赐宣布他将转移到台湾,也签下九年的音乐合约。 User: He runs his own production company, Barefoot Films, in Berlin. Assistant: 他在德国柏林经营自己的电影制作公司。 User: Given the extended recording times of data loggers, they typically feature a mechanism to record the date and time in a timestamp to ensure that each recorded data value is associated with a date and time of acquisition in order to produce a sequence of events. Assistant: 考虑到不断增长的数据记录器记录时长,许多设备已采用附加时间戳的记录方式以记录数据发生的日期和时间,使每个数据记录与获取时间相关联,以便生成事件序列。 User: Wasur National Park has been the site of a World Wide Fund for Nature (WWF) conservation and development project since 1991. Assistant: 自1991年来,瓦苏尔国家公园受到世界自然基金会(WWF)的保护。 User: Even then, some survived. Assistant: 几乎,但还是有人生存下来。 User: In 1990 the Amazon project was started to create a common architecture that would host both AIX and OS/400. Assistant: 1990年亚马逊计划启动,目标是创造一个可以使用AIX和OS/400的共通架构。 User: In December 2013, the NhRP filed three lawsuits on behalf of four chimpanzees being held in captivity in New York State, arguing that they should be recognized as legal persons with the fundamental right to bodily liberty (i.e. not to be held in captivity) and that they are entitled to common law writs of habeas corpus and should be immediately freed and moved to sanctuaries. Assistant: 2013年12月,NhRP针对四只黑猩猩被纽约州监禁一例提起了三次诉讼,认为他们应该被视作拥有基本的人身自由权利的法人(即不被囚禁),他们享有普通法赋予的人身保护权利,因此立即释放并将他们送往保护区。 User: The Jewish Community Council had approached the Bishop of Kielce, Czesław Kaczmarek, requesting that he admonish the Polish people to refrain from attacking the Jews. Assistant: 犹太社区委员会与凯尔采主教切斯瓦夫·卡其马雷克(Czesław Kaczmarek)接洽,要求他劝告波兰人民不要攻击犹太人。 User: These are international broadcasters beyond the ABU region, and national broadcasting associations. Assistant: 非亚太广播联盟区域内的广播业者、国际广播业者或国家级广播协会。 User: On 5 January 2011 Ivo moved to Portuguesa from Palmeiras. Assistant: 2011年1月5日,伊沃转会到葡萄牙人。 User: In 1978, he moved again, to the National University of Distance Education (UNED), where he remained until his retirement. Assistant: 1978年,他转到国立远程教育大学(UNED),一直工作到退休。 User: Cyclin A2/CDK2 activity begins in early S phase and increases during G2. Assistant: 周期蛋白A2/CDK2在S期早期显示出活性,并在G2期进一步增加。 User: 1844: Innocenzo Manzetti first mooted the idea of a "speaking telegraph" (telephone). Assistant: 1844年: Innocenzo Manzetti首次提出“可以说话的电报”设想。 User: Later, surfaced after north Korean propaganda video that the missile boats are indeed armed with the relatively effective Russian Kh-35 missiles. Assistant: 武装冲突 朝鲜发表视频宣称已研制出仿俄制Kh-35的洲际导弹。 User: ALINSKY: Hell would be heaven for me. Assistant: 花:为什么? 阿:地狱对我来说就是天堂。 User: This enzyme participates in caprolactam degradation. Assistant: 这个酶参与神经递质的降解。 User: The eruption of Mount Pinatubo in June 1991 produced the second largest terrestrial eruption of the 20th century. Assistant: 1991年6月,皮纳图博火山爆发,是20世纪发生在陆地上第二大规模的火山爆发。 User: Cooperation with banks from more than 30 countries was established, Germany, Switzerland, China, Poland and Turkey being among the leaders. Assistant: 与30多个国家的银行建立合作关系,其中主要包括德国,瑞士,中国,波兰和土耳其的银行机构。 User: For a man's ways are before the eyes of the LORD, and he ponders all his paths. Assistant: 印顺法师认为,他的传教风格,近于说一切有部中的譬喻师。 User: The law granted immigration officers a wide degree of discretion to prevent individuals from entering Australia. Assistant: 法律给予了移民官员高度的自由决定权来阻止人们进入澳大利亚。 User: Large new areas are mainly in the north and south-east of the city. Assistant: 新的大型区域主要集中在城市的北部和东南部。 User: For a long time Pannalaji also taught there. Assistant: 拿破仑也曾经在这里学习过。 User: Therapists, counselors, coaches, and various other psychological professionals can use the new methods and techniques to build and broaden the lives of individuals who are not necessarily suffering from mental illness or disorder. Assistant: 治疗师,辅导员,教练员和其他各种心理专业人员可以使用新的方法和技术,来构筑和拓宽那些不一定有精神病或精神错乱的人的生活。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The idea for the film began when American filmmaker John Pirozzi was in Cambodia filming City of Ghosts. Assistant: 此影片的创作构想开始于美国电影制片人在柬埔寨拍摄电影魅影危程(英语:City of Ghosts)的时候。 User: London was the financial centre of the world—far more efficient and wide-ranging than New York, Paris or Berlin. Assistant: 世界金融中心伦敦的效率、范围远胜于纽约、巴黎和柏林。 User: White and Black Indiscriminately Butchered. Assistant: 动漫人物中白色和黑色是平分秋色的。 User: He is one of the players mentioned in the 2007 Mitchell Report. Assistant: 2007年他还被列入米歇尔报告中的一员。 User: On 26 May 2009, during an interview with the Swedish TV4 (channel 4) the president of Eritrea dismissed the case altogether with the words "We will not have any trial and we will not free him. Assistant: 2009年5月26日,在接受瑞典电视4台采访时,厄立特里亚总统驳回了这一话题,并说“我们不会审判他,也不会释放他。 User: Under Australia's common law system, the High Court of Australia and the Federal Court of Australia have the authority to interpret constitutional provisions. Assistant: 在澳大利亚的普通法制度下,澳大利亚高等法院和澳大利亚联邦法院拥有对《宪法》条文的解释权。 User: Britain acknowledges the United States (New Hampshire, Massachusetts Bay, Rhode Island and Providence Plantations, Connecticut, New York, New Jersey, Pennsylvania, Delaware, Maryland, Virginia, North Carolina, South Carolina and Georgia) to be free, sovereign, and independent states, and that the British Crown and all heirs and successors relinquish claims to the Government, property, and territorial rights of the same, and every part thereof; Establishing the boundaries of the United States, including but not limited to those between the United States and British North America From the Mississippi River to the Southern colonies, Britain had to surrender their previously owned land.; Granting fishing rights to United States fishermen in the Grand Banks, off the coast of Newfoundland and in the Gulf of Saint Lawrence; Recognizing the lawful contracted debts to be paid to creditors on either side; The Congress of the Confederation will "earnestly recommend" to state legislatures to recognize the rightful owners of all confiscated lands and "provide for the restitution of all estates, rights, and properties, which have been confiscated belonging to real British subjects" (Loyalists); United States will prevent future confiscations of the property of Loyalists; Prisoners of war on both sides are to be released; all property of the British army (including slaves) now in the United States is to remain and be forfeited; Great Britain and the United States are each to be given perpetual access to the Mississippi River; Territories captured by Americans subsequent to the treaty will be returned without compensation; Ratification of the treaty is to occur within six months from its signing. Assistant: 英国承认美利坚合众国(新罕布舍尔、马萨诸塞、罗德岛、康涅狄格、纽约州、新泽西、宾夕法尼亚、特拉华、马里兰、弗吉尼亚、北卡罗莱纳、南卡罗莱纳和乔治亚)为自由、主权和独立的国家,并且英国王室及其所有继承者放弃对美利坚合众国政府、其财产和领土权利及其每一部分的要求; 确定英美边界,包括但不限于美国和英属北美(殖民地)之间的边界; 英国向美国渔民授予在纽芬兰大浅滩和圣劳伦斯湾的捕鱼权; 确认任何一方应支付给债权人的合法合同债务 邦联会议将“认真地建议”各州议会承认所有被没收土地的合法所有人,并“规定恢复和补偿所有属于英国国民的被没收的财产和权利”(即效忠派 Loyalists的财产与权利); 美国将阻止未来没收(美国独立战争中)效忠派的财产。 User: Marie Railway (Soo Line) (until 1899, and from 1912 to 1965; used Central Station in between and after): Laker to Duluth, Minnesota. Assistant: 苏线铁路(1912-1965,之前和之后使用中央车站):“湖人号”,至明尼苏达州杜鲁斯。 User: Peasants were land-owners of land-taxed farms and their families, which represented the majority in medieval times. Assistant: 自耕农民及他们的家庭是交税农地的所有者,在中世纪时期代表了多数。 User: The largest denomination of United States coin authorized by the Mint Act of 1792 was the eagle, or ten-dollar piece. Assistant: 《1792年铸币法案》中授权发行的最大面额美国硬币是十美元的鹰扬金币(英语:Eagle (United States coin))。 User: In 1279 the Order attacked Lithuanian lands, reaching as far as Kernavė, but on their way back they suffered a major defeat in the Battle of Aizkraukle. Assistant: 1279年骑士团向立陶宛发起进攻,最远到达克尔纳韦,但是他们在归途中,于艾兹克劳克莱战役遭到重创。 User: A total of 109,883 (18%) of Düsseldorf's population are foreigners (31 December 2008), the majority of whom come from within Europe (81,742). Assistant: 杜塞尔多夫的外国人口共有109,883人(2008年12月31日),其中大部分来自欧洲(81,742人)。 User: The three got up to leave and when the teammates found out, they wanted to leave too, but were told that it would only cause a bigger problem, so they stayed. Assistant: 其他的队友发现这三个人起身离开了,他们也想离开,但被告知,这只会造成更大的问题,所以他们留了下来。 User: In computer graphics, a palette is a finite set of colors. Assistant: 在计算机图形处理中,色域是颜色的某个完全的子集。 User: If the rate of gene flow is high enough, then two populations are considered to have equivalent allele frequencies and therefore effectively be a single population. Assistant: 如果基因流动的速率足够高,那么两个种群可以看作是拥有一致的基因多样性,因此可以认为是一个种群。 User: The architecture of SAP Web Application Server can be separated into 5 areas: Presentation layer In the presentation layer, the user interface can be developed with Java Server Pages (JSP), Business Server Pages (BSP), or with Web Dynpro technology. Assistant: SAP Web应用服务器的架构可以分为五层: 表现层:在表现层,用户接口可以使用JSP,BSP或者Web Dynpro技术来开发。 User: In 1991, he proposed that HeLa cells be defined as a new species, which was named Helacyton gartleri. Assistant: 在1991年此细胞株被命名为“Helacyton gartleri”。 User: Since then, she has appeared in music videos, television commercials, fashion shows, and on magazine covers. Assistant: 从那时起,她在电视广告、音乐录影带、时装表演、杂志封面中多次亮相。 User: James P. Gorman joined Morgan Stanley in February 2006 as the President and Chief Operating Officer of the Global Wealth Management Group (GWMG). Assistant: 詹姆斯·高曼于2006年2月份加入摩根士丹利,时任全球财富管理集团(GWMG)的首席运营官和主席。 User: Next door to A&E, the 53,000 square foot Campus Activity Centre, including the campus bookstore, a cafeteria, pub, retail spaces, meeting rooms, and the student union office and coffee shop, opened in 1993 thanks to a cost-recovery-based joint proposal between UCC and the student society, after a change in legislation in 1990 allowed the college to borrow money privately for development. Assistant: 紧邻A&E,53,000平方英尺校园活动中心,包括校园书店,自助餐厅,酒吧,零售空间,会议室,学生会办公室和咖啡厅,于1993年开业,这要归功于UCC与学生会之间基于成本回收的联合提案。 User: The preservation of oral traditions may complicate matters as these can provide a secondary historical source for even earlier events. Assistant: 口述传统的保留会使问题变得更加复杂化,因为这会为记录更早的事件提供间接的历史资源。 User: Torrential rainfall caused river flooding from Baltimore to Philadelphia, particularly along the Schuylkill River, which took the lives of 20 people in various incidents. Assistant: 倾盆大雨导致巴尔的摩到费城间的河流泛滥,特别是斯库尔基尔河沿线有20人因各种事故丧生。 User: The extratropical remnants continued northeast and dissipated on September 4 over the Kamchatka Peninsula. Assistant: 系统残留继续向东北方向移动,于9月4日在堪察加半岛上空消散。 User: He then married Kim DePaul but they also divorced. Assistant: 此后又与Kim DePaul结婚,后来也离婚了。 User: It is necessary to teach students to sift through all the information, form a connection to prior knowledge, and transform the data to new knowledge in a thoughtful way. Assistant: 有必要教导学生筛选所有信息,形成与先前知识的联系,并以一种深思熟虑的方式将数据转化为新知识。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Medical services were fairly primitive and antibiotics had not yet been discovered. Assistant: 当时的医疗还很原始,有效对抗细菌感染的抗生素还没被发现。 User: All is forgiven. Assistant: 皆追念之。 User: He contacted Avon and Somerset Police to tell them that Jefferies had been using his car on the night of 17 December, and a CID officer, DC Karen Thomas, was sent to Amsterdam to talk to him. Assistant: 他曾致电雅芳郡和萨默塞特郡警方,称杰弗里斯曾在12月17日晚开车出门,警方于是派罪案调查组探员卡伦·托马斯(Karen Thomas)飞往阿姆斯特丹向他问话。 User: The storm later brushed New England, bringing rain, fog, warmer temperatures, and gusty winds. Assistant: 气旋此后掠过新英格兰并产生阵风、大雾和降雨,还令气温升高。 User: The followers of Dioscorus are said to have killed him in 458. Assistant: 据说狄奥斯库若的追随者在458年将他杀害。 User: Women – especially those from traditional backgrounds – participated on a large scale in demonstrations leading up to the revolution. Assistant: 特别是那些有传统背景的妇女参与了导致革命的大规模示威。 User: Only the chapter house was completed before he died and the work was ably continued by his successor, Robert of Pipewell, under whose rule the abbey gained a reputation for caring for the needy. Assistant: 只有牧师会礼堂在理查德去世前完工,其他未完成的工程在其继任者罗伯特(Robert of Pipewell)的监督下陆续完成了,罗伯特担任院长期间,致力于照顾穷人,为修道院赢得了美名。 User: From the age of eleven he studied at Newark State School, as well as supporting the family by working in a celluloid factory, as an electrician's mate and in the post office. Assistant: 他从十一岁那年开始在纽瓦克州立学校学习,并作为电工伙伴在赛璐珞工厂和邮局工作,为家庭提供支持。 User: He said, "He will be given the strength of a hundred (men)". Assistant: 樊哙曰:“臣愿得十万众,横行匈奴中。 User: Under U.S. Department of Veterans' Affairs regulations, Vietnam veterans who served in-country or in the inland waterways of Vietnam and who later develop CLL are presumed to have contracted it from exposure to Agent Orange and may be entitled to compensation. Assistant: 根据美国退伍军人事务部的规定,在越南或越南内陆航道服役的退伍军人,若有得到CLL并且认定与Orange药剂接触过能够有权获得赔偿。 User: Neurally mediated syncope occurs when blood vessels expand and heart rate decreases inappropriately. Assistant: 神经系统调控引起的昏厥发生于当血管扩张时,而心率却不适当地降低。 User: There are many different breeds. Assistant: 面包的种类很多。 User: Others strictly serve as a small garden. Assistant: 粉丝名为小钢盔。 User: Westmere's feature improvements from Nehalem, as reported: Native six-core (Gulftown) and ten-core (Westmere-EX) processors. Assistant: Westmere相对于Nehalem的改进: 原生六核心(代号Gulftown)和原生十核心(代号Westmere-EX)。 User: The first stage begins with crampy abdominal or back pains that last around half a minute and occur every ten to thirty minutes. Assistant: 第一产程一开始会有腹部或是背部的阵痛,约每十分钟至三十分钟一次,每次持续半分钟。 User: The founders of Jaiku chose the name because the posts on Jaiku resembled Japanese haiku. Assistant: Jaiku的发起人将此服务命名为Jaiku,因为Jaiku贴文像日本俳句(haikus)。 User: Henry Wilson declared the Whig Party dead and vowed to oppose any efforts to resurrect it. Assistant: 亨利·威尔逊宣称辉格党已死,并矢言反对任何复兴该党之作为。 User: Note that chroot is not necessarily enough to contain a process with root privileges. Assistant: 但值得注意的是,chroot没有足够能力去防御一个拥有root特权的行程造成危害。 User: Zhu, however, was impatient and wanted the transition to be speeded up. Assistant: 但朱全忠不耐心,希望加速改朝换代。 User: They also use significantly less salt. Assistant: 显卡资源占用也比较小。 User: Temporary brachytherapy involves placement of radiation sources for a set duration (usually a number of minutes or hours) before being withdrawn. Assistant: 短期近距离治疗是指在放射源撤回前停留一段固定的时间(一般是几分钟或几小时)。 User: Richard feels a great sense of shame for his country when Britain wins the war. Assistant: 凯利还进一步声称,豪的叛变可以让英国在战争中得到很大好处。 User: During Bella's painful transformation, Jacob imprints on their baby daughter, Renesmee. Assistant: 在贝拉痛苦的转变过程中,雅各把他们的女儿云妮丝美·库伦烙印了。 User: A reduction in sodium intake by 1,000 mg per day may reduce cardiovascular disease by about 30 percent. Assistant: 每天少摄入1,000毫克钠,心血管疾病发病率就降低30%。 User: The United States recalled its ambassador (but it did not break off diplomatic relations) while other governments severed diplomatic relations with Germany in protest. Assistant: 美国召回了大使(不过并没有断交),不过许多其他国家的政府选择与德国断交以示抗议。 User: His third wife Deborah, whom Lucy was loosely based on, stated that Seal started his drug smuggling business in 1975, not 1980 like the film suggests, and that it was centered around marijuana before it involved cocaine. Assistant: 露西的部分原型是他的第三任妻子德博拉,德博拉表示塞尔1975年开始走私毒品,并不是影片所暗示的1980年,一开始集中在大麻,后来才送的可卡因。 User: Below countries and territories currently use or once used the PAL system. Assistant: 目前使用或曾经使用PAL系统的国家和地区列表。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: They have determined that elephant trunks have cold cores (20K) surrounded by warm gas (60K) with an outer hot shell (250-320K). Assistant: 它们测量出象鼻管有冰冷的芯心(20K)并被温暖的气体(60K)包围着,外面还有更热的壳层(250-320K)。 User: The idea was for the French to use the sonar to find likely targets, and then for the Americans to use Argo to check out the targets and hopefully confirm whether they were in fact the wreck. Assistant: 其想法是由法国人使用声纳搜索目标,之后再由美国人使用Argo检视目标,以期证实那里是否真的是残骸。 User: Floating-point numbers are represented in IEEE 754 format. Assistant: 以下内文是IEEE 754对浮点数格式的描述。 User: Mannings has also been voted as the “No.1 Customers’ Favorite Brand" in a customer’s telephone survey conducted by Ipsos for 13 consecutive years (2004 to 2016). Assistant: 此外,万宁更连续13年(2004年至2016年)于Ipsos 顾客电话调查报告中获投选为“No.1顾客最爱品牌”。 User: The Sea of Azov must be delimited by the state border in accordance with the Agreement signed by the Parties. Assistant: 里海海底资源将由相邻国家根据国际法准则通过谈判进行分割。 User: Medically it is used in several countries to relieve pain or in opioid replacement therapy. Assistant: 医疗上,在某些国家可以用来止痛或用做鸦片类药物替代治疗。 User: This model proposes that helping stressed individuals understand the nature of thought—especially providing them with the ability to recognize when they are in the grip of insecure thinking, disengage from it, and access natural positive feelings—will reduce their stress. Assistant: 这个模式提出,帮助有压力的人理解思想本质会减轻他们的压力,特别是透过使他们有能力分辨何时受到无安全感思维的束缚,学会放下它,以及获得正向自然的感觉。 User: The planets have 99% of the angular momentum, and this fact could not be explained by the nebular model. Assistant: 行星占有99%的角动量,而此一事实不能用星云模型来解释。 User: From 1956 to 1964, he was Member of the French Council of State. Assistant: 从1956年至1964年,他是法国最高行政法院的成员。 User: Theologians surmise that Aker may be comparable to Kyr. Assistant: 神学家推测阿克尔也许相当于天使基尔 (Kyr)。 User: In 1938, fleeing Nazi persecution, he emigrated via Tokyo and Shanghai to Los Angeles. Assistant: 1938年,为了逃离纳粹的迫害,他辗转经由上海和东京,到了美国的洛杉矶。 User: When Jack finally catches up with Val, she is being taken to another area by a helicopter, stopped by Jack. Assistant: 当杰克找到瓦莱丽时,她正被直升飞机送往另一个地区,杰克试图阻止直升机,瓦莱丽趁机逃跑。 User: Note: An "active user" is defined as a user who has interacted with the community in the last 30 days while logged in. Assistant: 注:“活跃用户”的定义是Facebook的用户在过去30天与社区的互动。 User: For example, Park Street Church helped launch a private high school in Hyde Park, Boston Trinity Academy, in 2002, to help address the educational needs of inner-city Boston (more than 70% of its students are on scholarship and more than 50% are minorities); it hosts many English as a Second Language classes during the week; it has and supports ministries for the homeless, such as Boston Rescue Mission and Park Street's Starlight Ministry and Thursday Evening Outreach; it partners with crisis pregnancy centers Daybreak Pregnancy Resource Center and A Woman's Concern; it provides English classes for international students and immigrants. Assistant: 例如,2002年,公园街教堂帮助在海德公园建立了一所私立中学,帮助解决波士顿内城的教育需求(超过70%的学生是在学术研究,超过50%是少数民族),每周主办许多作为第二语言的英语课程;它支持无家可归者事工,包括波士顿救援团、公园街星光事工,以及帮助面临意外怀孕的妇女的事工;为国际学生和移民提供英语课程;以及“活在基督里”事工,用转换疗法(conversion therapy)“释放那些同性恋者,以及寻求基督教指导者。 User: Because much of the episode takes place outside of Springfield, new background and character designs had to be animated. Assistant: 由于大部分剧情都不是在春田镇发生,动画师们不得不重新制作新的动画背景。 User: In August 1943, the Allies created the combined South East Asian Command, to assume overall strategic command of all air, sea and land operations of all national contingents in the theatre. Assistant: 1943年8月,盟军创建了东南亚联合司令部,指挥了战区内所有国家特遣队的海陆空作战。 User: Returning yet again to the Arctic, she took part in the sinking of the battleship Scharnhorst off the north coast of Norway, in late December. Assistant: 12月下旬再次回到北极圈后,谢菲尔德参与了在挪威北岸附近击沉沙恩霍斯特号战列舰的行动。 User: Generally, managing such work requires software; the most common tools for editing documents are wikis, and those for programming, version control systems. Assistant: 一般来说,管理这样的工作需要软件;最常见的文档编辑工具是wikis,而对于编程则使用版本控制系统。 User: The Bishop of Winchester, Frithestan, did not attend the coronation or witness any of Æthelstan's known charters until 928. Assistant: 温彻斯特主教佛利赛斯坦(英语:Frithestan)(Frithestan)并没有参加加冕典礼,而且928年之前也没有为艾塞斯坦公证过任何一张已知的土地证书。 User: Later, Stefano Salvati accused her of plagiarizing the concept of a music video he directed for Biagio Antonacci in 1994. Assistant: 不久,史蒂芬劳·萨尔瓦提(Stefano Salvati)指控麦当娜抄袭自己1994年导演班吉欧·安东纳奇(英语:Biagio Antonacci)影片的概念。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The necklaces represent a significant cultural tradition which is still practised by Palawa women elders. Assistant: 项链,代表一个重大的文化传统,仍然由塔斯马尼亚土著女长老延续著。 User: In North America, the ice covered essentially all of Canada and extended roughly to the Missouri and Ohio Rivers, and eastward to Manhattan. Assistant: 在北美,冰盖覆盖了整个加拿大,并扩展到密苏里河、俄亥俄河,东到曼哈顿。 User: The former carrier Mauritania Airways had flights from Néma to Nouakchott, Abidjan and Las Palmas. Assistant: 毛里塔尼亚航空公司计划开辟内马与努瓦克肖特、阿比让和拉斯帕尔马斯之间的航班。 User: When the filmmakers were dissatisfied with the initial drafts of episodes, specifically with the evolution of characters, they would rewrite events, or add scenes to re-establish the original vision. Assistant: 当制作人对剧集的初稿感到不满意——特别是角色发展方面——时,他们会重写剧中的事件,或添加场景来重新建立原先的想法。 User: The House of Wonders was almost undamaged and would later become the main secretariat for the British governing authorities. Assistant: 奇迹屋近乎完好无损,日后成为英国当局的秘书处所在地。 User: Brigs vary in length between 75 and 165 ft (23 and 50 m) with tonnages up to 480. Assistant: 长度一般在75到165英尺间(23到50米),吨位则可达到480吨 。 User: Lawmakers and activists from opposition parties joined protests, declaring their support for the Bhatta and other pro-Bhatta protesters. Assistant: 立法者和反对党激进分子也加入抗议者的行列,他们称他们会支持Bhandari们和其他抗议者。 User: To ensure compatibility with other clients that don't support this specification, users may also choose whether unencrypted incoming or outgoing connections are still allowed. Assistant: 为确保与不支持此规范的其他客户端的兼容性,用户还可选择是否仍允许未加密的传入或传出连接。 User: On March 27, 2004, the Japan Defense Agency had activated the unit as the Special Operations Group with the mandate under the JGSDF as its Counter-terrorist unit. Assistant: 2004年3月27日,日本防卫厅将该单位定名为特别任务群,直属于陆上自卫队,角色定位为反恐作战单位。 User: Jesus is also criticized for eating with the publicans (Mark 2:15). Assistant: 他们也批评耶稣与公众吃饭(马可福音2:15)。 User: Sc and SBc galaxies, for instance, have very "loose" arms, whereas Sa and SBa galaxies have tightly wrapped arms (with reference to the Hubble sequence). Assistant: 例如,Sc和SBc星系,有非常宽松的螺旋臂,而Sa和SBa的星系的螺旋臂则紧紧地包裹着(参考哈伯序列)。 User: A vast majority of people either do not break down their primitive integration at all, or after a relatively short period of disintegration, usually experienced at the time of adolescence and early youth, end in a reintegration at the former level or in partial integration of some of the functions at slightly higher levels, without a transformation of the whole mental structure. Assistant: 人群中的绝大多数或者从未打破过他们的原初整合,或者在一个相对短暂的分裂期后(通常是在青春期和青年期前期)又重新回到了原来的整合状态,或是部分整合了一些略高层次的功能,却没有给内心深处带来彻底的变化。 User: He has been arrested two times. Assistant: 曾两次被捕。 User: The 2016 UEFA European Championship, commonly referred to as UEFA Euro 2016 or simply Euro 2016, was the 15th UEFA European Championship, the quadrennial international men's football championship of Europe organised by UEFA. Assistant: 2016年欧洲国家杯(英语:2016 UEFA European Championship),通称2016年欧洲杯(UEFA Euro 2016,英文简称Euro 2016),是第 15 届四年一度的欧洲足球锦标赛,由欧洲足联组织。 User: Having been a runner-up on five previous occasions, he finally won his first championship in September 1950, about eight years after his promotion. Assistant: 他曾经五次获得亚军,1950年9月,在晋升八年后,终于赢得了第一个冠军。 User: Fred Hoyle noted that, even while the distribution of elements was fairly uniform, different stars had varying amounts of each element. Assistant: 弗雷德·霍伊尔指出,即使当元素的分布相当均匀,不同的恒星仍有不同数量的各种元素。 User: Cressey also used his time in China to travel in East Asia, visiting Mongolia and the Ordos Desert with particular frequency. Assistant: 葛德石在中国期间,多次在东亚旅行,定期前去蒙古和鄂尔多斯沙漠。 User: Bonhams sold another DS21 Decapotable (1973) on 23 January 2010 for €189,000. Assistant: 而在2010年1月23日,Bonhams将另一辆DS21 Decapotable (1973)卖出了189,000欧元的价格。 User: There are also smaller groups of Yemenite Jews, Indian Jews and others, who still retain a semi-separate communal life. Assistant: 这里还有数量较小的也门犹太人,印度犹太人和其他人仍然保持半独立的社区生活的犹太人。 User: In the following year, 1561, Beza represented the Evangelicals at the Colloquy of Poissy, and in an eloquent manner defended the principles of the Evangelical faith. Assistant: 次年即1561年,贝扎代表福音派出席了普瓦希会谈(Colloquy of Poissy),并雄辩地捍卫了福音派信仰的教义。 User: On June 8, 2007, the CRTC approved the CTV takeover of CHUM. Assistant: CRTC于2007年6月8日批准CTV收购CHUM。 User: The gustatory sense (taste): GPCRs in taste cells mediate release of gustducin in response to bitter-, umami- and sweet-tasting substances. Assistant: 味觉感觉(味道):味细胞中的GPCR响应苦味和甜味物质介导味觉素(Gustducin)的释放。 User: These ceremonies take place according to the lunar calendar and are observed in each of the Hopi villages. Assistant: 这些仪式根据阴历来举行,并可在每个霍皮族村庄看到。 User: It can be accessed through any browser with Flash 9 installed. Assistant: 可在 装有flash 9的浏览器上运行。 User: In August 2012, Scott Frank was hired to re-write the script. Assistant: 2012年8月,斯科特·弗兰克(英语:Scott Frank)被聘请重新撰写剧本。 User: Finally, 397 public buildings were damaged and three were destroyed. Assistant: 另外,还有397幢公共建筑受损,两套被毁。 User: The events contained in the game are set in Los Angeles between the second and third seasons of the show. Assistant: 游戏包含的事件设定于电视剧第二季和第三季情节之间的洛杉矶。 User: According to IUPAC recommendations, the discoverers of a new element have the right to suggest a name. Assistant: 根据IUPAC建议,新元素的命名权属于其最早发现者。 User: Upon construction, the building was said to contain up to 26 floors, but in recent years the building has been said to contain as few as 16 floors. Assistant: 在建成时,该建筑据称有26层,但是近来的说法称其可能仅有16层。 User: When he returned to the US, he worked as an art teacher at the University of Massachusetts. Assistant: 当他回到美国,他在马萨诸塞大学当美术教师。 User: When he found that female comedians were often called first to perform, he changed his name to Jamie Foxx, feeling that it was a name ambiguous enough to disallow any biases. Assistant: 当发现女性喜剧演员会先被叫上台来表演时,他把自己的名字改成了杰米·福克斯,认为这样就可以迷惑他人,以免遭遇偏见。 User: The first relayed Martin's fear that the Mexican army had already attacked the Alamo and ended "Hurry on all the men you can in haste". Assistant: 第一则传达了马丁的担忧,即墨西哥军队已经袭击了阿拉莫 ,并以“赶紧行动起来吧!你们可以更快的!”收尾。 User: He had briefly interrupted his political career to become Ambassador Extraordinary to the Ottoman Empire between 1804 and 1807. Assistant: 他曾暂时中断自己的政治道路以成为自1804年到1807年派往奥斯曼帝国的特命大使。 User: One-year course for officers of the professional corps. Assistant: 正统十一年,授兵部职方司主事。 User: With 68 km (42 mi) of shoreline on Lake Winnipeg, Gimli is a popular fishing destination in summer. Assistant: 在温尼伯湖42英里的海岸线上,吉姆利在夏天还是受欢迎的钓鱼地点。 User: In 2004, Masyuk created a four-part documentary entitled The Character of Friendship, exploring potential dangers in the Sino-Russian relationship. Assistant: 于2004年,马修克完成了一个由四段影片组成的纪录片《友谊的特征》,发掘中俄关系潜在的危险。 User: These standards are implemented world-wide by the manufacturers who also participate in annual Safety Commission meetings. Assistant: 这些标准由参与年度安全委员会会议的制造商在全世界实施。 User: WR nebulae have been classified in various ways. Assistant: 沃夫–瑞叶星云已经以数种方式分类。 User: One interesting example occurs with samples of as-produced unpurified carbon nanotubes that have a large amount of metal catalyst present. Assistant: 一个有趣的例子发生在一个未纯化且含大量金属催化剂的奈米碳管所产生的样品(如图9)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Worship with gratitude to God is a common theme in such religions and therefore, the concept of gratitude permeates religious texts, teachings, and traditions. Assistant: 崇拜和感激上帝是这些宗教活动中共有的主旨,因此,心怀感恩的理念已经渗透进了这些宗教的经文,教义和传统中了。 User: He was named captain. Assistant: 被下属直接称为舰长。 User: Ordinary passports have green covers. Assistant: 普通护照封面为绿色。 User: Opinions on Procter are divided. Assistant: 论者谓有报应焉。 User: PK is the widest Indian movie released in the U.K. (198 screens), Pakistan (over 70 screens), Australia (35 screens) and outside of India (844 screens in over 40 overseas markets). Assistant: 电影在英国(198块屏幕)、巴基斯坦(超过70块屏幕)、澳大利亚(35块屏幕)和印度海外(超过40个海外市场的844块屏幕)是上映范围最广的印度电影。 User: At 14:30, two militants detonated explosive belts when protesters were returning home at the end of the demonstrations. Assistant: 14:30,在示威者游行结束回家时,两名武装分子引爆了炸弹腰带。 User: In 2008, in recognition of the company's marketing achievements, the Head of Sales and Marketing, Colin Lewis was awarded the All Ireland Marketing Leader of the Year Award by the Marketing Institute of Ireland. Assistant: 2008年阿伦航空获得重大的认证,销售及市场总监Colin Lewis获得由爱尔兰市场学院颁发的“年度最佳爱尔兰市场领导”。 User: Code sheets included alternative digits to modify the gender or letter case, so the rules of French composition held true to encryptions as well. Assistant: 代码表包括一些外加单元以改变字母、单词的大小写、性别,所以法国用字的规则于加密时同样适用。 User: Stone also consulted with Carl Icahn, Asher Edelman, convicted inside trader David Brown, several government prosecutors, and Wall Street investment bankers. Assistant: 斯通还向卡尔·伊坎、阿什·艾德尔曼、已经被定罪的内线交易员大卫·布朗(David Brown),以及多位政府检察官和华尔街投资银行家进行了咨询。 User: In addition, many countries have national amateur radio societies which encourage newcomers and work with government communications regulation authorities for the benefit of all radio amateurs. Assistant: 在本地俱乐部的基础上,许多国家也建立了全国性的业余无线电协会,协会鼓励新手参见业余无线电活动,与政府通信管理部门合作促进业余无线电的发展。 User: Von Marwitz boards the ship and arrests Madeleine for being a French spy. Assistant: 冯·马威茨登上了这艘船并逮捕了玛德琳,指认她为法国间谍。 User: In 1971, Rondel Racing was founded in Dennis's native Woking. Assistant: 1971年,罗纳德竞技在丹尼斯的家乡渥金成立。 User: They have now won that award a record twelve times. Assistant: 曾获第12届医疗奉献奖。 User: When he assumed tailoring his stress reduced and he seemed to become much happier and active in his parish. Assistant: 当裁缝让他的压力减少,他似乎变得更快乐也热心教区的宗教生活。 User: Geologists have identified 42 active faults on the island, but most of the earthquakes detected in Taiwan are due to the convergence of the Philippine Sea plate and the Eurasian Plate to the east of the island. Assistant: 台湾地处板块交界处而有许多易引发地震的断层,其中岛内便有42条活动断层,但大多数地震源自于东侧欧亚大陆板块与菲律宾板块交接处。 User: In any case, a 1981 study by N. D. Cook the shows that the Andes suffered from three separate population declines during colonization. Assistant: N. D. Cook在1981年发表的研究中声称,安第斯山脉的原住民的人口,在殖民时期遭三次单独下跌。 User: Charles did not, however, help Sigismund against the Swiss, and so Sigismund bought back the territories in 1474 and concluded a peace treaty with the Confederacy, the Ewige Richtung, although the emperor never recognized it. Assistant: 不过,查理并没有帮助西吉斯蒙德共同对付瑞士人,因此西吉斯蒙德在1474年又买回了那些土地并与瑞士邦联缔结了一个和平条约,永久协议(Ewige Richtung),不过神圣罗马皇帝却从未承认过它。 User: After World War I they became one of the most prominent French interior design firms, producing the furniture for the first-class salons and cabins of the French transatlantic ocean liners. Assistant: 第一次世界大战后,他们成立了最著名的法国室内设计公司之一,为法国跨大西洋邮轮的头等客厅和船舱生产家具。 User: Algolia can be also integrated with four web frameworks: Ruby on Rails, Symfony, Django and Laravel. Assistant: 为了更好的在Web端使用,Algolia集成了四个框架——Ruby on Rails、Symfony、Django和Laravel。 User: I'm reading Coevorden. Assistant: 我等当于彼处结集法藏。 User: John of Fordun, following the king-lists, writes that Donald was "blinded, and doomed to eternal imprisonment" by Edgar. Assistant: 富尔顿的约翰列下的国王列表中写道埃德加将唐纳德"双目刺瞎并监禁终身"。 User: In most states, CAP law violations are considered misdemeanors. Assistant: 在美国大部分的州,违反CAP法将被视为轻罪。 User: Prior to every flight, the flight officers use checklists to verify that each of the many systems is operating and has been configured correctly. Assistant: 在每次飞行前,飞行员会使用一个检查单确认众多系统中的每项都已经运行并正确配置。 User: After class, Zahra secretly follows Roya home. Assistant: 下课之后,扎拉秘密地跟着罗亚回家。 User: Windows Phone 8 adds Kids Corner, which operates as a kind of "guest mode". Assistant: 新的Windows Phone 8支持Kid's Corner(儿童乐园)功能,也就是通常说的家长控制。 User: The Executive Director of the prize, Martha Thorne, solicits nominations from a range of people, including past Laureates, academics, critics and others "with expertise and interest in the field of architecture". Assistant: 自2009年起,执行董事玛莎·索恩(英语:Martha Thorne)征求往年得奖者、学者、评论家与其他“在建筑领域具专业知识与兴趣”人士的提名。 User: She also supports gun control. Assistant: 她亦支持加强枪械管制。 User: Cabot's expedition is believed to be the first by Europeans to mainland North America since the Vikings five hundred years before. Assistant: 卡博托的这次远航,据信是继五百年前的维京人以来,欧洲人第一次到达北美大陆。 User: Eleven percent of outlets are company owned, with the rest operated by franchise holders. Assistant: 11%的分店由公司持有,其他由特许经营商经营。 User: The main publication of the KKP is Dengê Kurdistan. Assistant: 该党的主要出版物是《Dengê Kurdistan》。 User: The 2014 conference took place in Munich on 19–21 January. Assistant: 2014DLD大会于2014年1月19日到21日在慕尼黑举办。 User: On 6 January 2017, when hosting The Radio 1 Breakfast Show, Sheeran revealed that "Shape of You" had originally been written with Rihanna in mind. Assistant: 2017年1月6日,在出席电台节目“The Radio 1 Breakfast Show(英语:The Radio 1 Breakfast Show)”时,希兰透露《你的样子》原本是打算为女歌手蕾哈娜而写的。 User: He joined the Communist-controlled Popular Socialist Party, and acted for a time as secretary to Juan Marinello, the party's leader. Assistant: 他加入主张共产主义的人民社会党,曾一度作为党的秘书长代理领袖胡安·马里内略(Juan Marinello)。 User: St. John's Church, originally a cathedral, was among the first public buildings erected by the East India Company after Kolkata (Calcutta) became the effective capital of British India. Assistant: 圣约翰堂(St. John’s Church)是加尔各答成为英属印度首都后,东印度公司最早兴建的公共建筑之一。 User: At the sites of viral infections, lymphocytes often vastly outnumber all the other cells of the immune system; this is common in viral meningitis. Assistant: 在病毒感染的区域,淋巴细胞的数目常常远超过其它免疫细胞,这一现象在病毒性脑膜炎中很常见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Westworld was filmed in several locations, including the Mojave Desert, the gardens of the Harold Lloyd Estate, several MGM sound stages and on the MGM backlot, one of the final films to be shot there. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《西部世界》在下列几个地点取景,包括莫哈维沙漠,哈罗德·劳埃德的花园,几个米高梅片场,和一个米高梅外景地(是最后在此拍摄的几部影片之一)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The ideas sparked by the GNU associates are an attempt to promote a "cooperative environment" that understands the benefits of having a local community and a global community. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个由GNU同伙引发的想法,是促进一个理解当地和全球社区的利益,所谓“合作环境”的一种尝试。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Self contained: It has no dependencies, so it can be easily bundled. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自包含:它没有依赖项,所以可以很方便引用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: First, Paul Robinson argues that because many of their participants were sex workers, it is highly likely that these individuals have had more sexual experience and are more comfortable with sex and sexuality in general. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:保罗·罗宾逊认为,由于许多研究参与者为娼妓,所以这些人很有可能拥有更多的性经验,并对性本身较为自在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The game design was led by technical artist Erik Lindqvist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:技术美术Erik Lindqvist统领游戏设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Abkhazia broke away from Georgia after a war that lasted from August 1992 to September 1993. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿布哈兹在1992年8月至1993年9月的战争之后脱离格鲁吉亚独立建国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He asserted, for example, that "the inherent power of the President to safeguard the security of the nation" authorized him to order a wiretap without a judge's warrant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:举例来说,其主张“总统拥有与生俱来的职权来确保联邦的安全”,使其可以在没有法院许可令的情况下安装窃听器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Nathan Jacobson later discovered yet another condition which guarantees commutativity of a ring: if for every element r of R there exists an integer n > 1 such that r n = r, then R is commutative. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 纳森·雅各布森后来发现保证环交换的又一条件: 对于环R的任一元素r,如果存在大于1的正整数n,使得下式成立,则必为交换环: n > 1 如果 rn = r, 则必为交换环。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The basilica acted as bishop's seat until 1007. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该堂作为主教座堂直到1007年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Use the appropriate grass and limit the amount of grass to reduce the watering and maintenance requirements. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:6.有限草皮领域:使用适当的草和限制草的量,以减少浇水和维护要求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Emedastine (trade name Emadine) is a second generation antihistamine used in eye drops to alleviate the symptoms of allergic conjunctivitis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 依美斯汀(Emedastine,商品名称: Emadine)是第二代抗组织胺,被用作眼药水以减缓过敏性结膜炎的症状。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Generally it occurs because of damage to the kidney tissue caused by decreased kidney blood flow (kidney ischemia) from any cause (e.g., low blood pressure), exposure to substances harmful to the kidney, an inflammatory process in the kidney, or an obstruction of the urinary tract that impedes the flow of urine. Assistant: 当然,翻译后的文本是 通常它发生是因为肾组织损坏造成的,其起因为任何病因(例如低血压)肾血流量的减少(肾缺血(ischemia))、暴露于对肾有害的物质(Nephrotoxicity)、肾发炎的过程,或阻塞尿流量的尿路阻碍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Recently Finland has been more eager to discuss about its current and planned roles in Syria, Iraq and war against ISIL. Assistant: 当然,翻译后的文本是 近年来芬兰在叙利亚、伊拉克和反伊斯兰国的战争中积极讨论自己现有及计划中的角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In both cases, Justice Kennedy authored the majority opinion and was considered the "swing vote". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在两个案件中,肯尼迪大法官都撰写了法院的主要意见书,而且都被认为是唯一的“摇摆票”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Given Enceladus's relatively high rock–mass fraction, the proposed enhancement in 26Al and 60Fe would result in a differentiated body, with an icy mantle and a rocky core. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鉴于土卫二的高密度岩石构造,人们猜测铝-26和铁-60的高含量将会导致一个不同的构造类型的出现,这个构造类型包含了一个冰冻的地幔和一个岩石的内核。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In contrast to Davis' success, her husband, Ham Nelson, had failed to establish a career for himself, and their relationship faltered. Assistant: 好的,翻译后的文本是 和戴维斯的成功相反,她的丈夫哈蒙·纳尔逊一无所成,两人的关系破裂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the early stages of the war, Breit was chosen by Arthur Compton to supervise the early design of the first atomic bomb during an early phase in what would later become the Manhattan Project. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在二战前期,阿瑟·康普顿选中了布莱特,让他来监督第一颗原子弹的早期设计,这项计划后成为了著名的曼哈顿计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It meets two to three times a year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此每年两回至三回。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His emblem was the Tudor rose and the Beaufort portcullis. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的徽章是都铎玫瑰加上其祖母波福家族的吊闸图案(Beaufort portcullis)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Cases that occur in early pregnancy may resolve on their own. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 妊娠早期发生的前置胎盘案例可能可以自行复原。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One initial attempt involved playing sounds of orcas to frighten Humphrey into leaving. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最初的尝试播放虎鲸的声音,企图吓离汉弗瑞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Entertainment Weekly in 2008, Robin is one of the "greatest sidekicks". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据《娱乐周刊》2008年的报道,罗宾被评选为“最佳伙伴”之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The most famous camp was that of Der Zor where an estimated 300,000 Armenians were killed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在最恶名昭彰的营地, 德佐尔那里估计有300 000名亚美尼亚人被杀。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After a further reduction to $79, the Dreamcast was cleared out of stores at $49.95. Assistant: 好的,翻译后的文本是 经过进一步减价至79美元之后,Dreamcast以零售价49.95美元清仓。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Israeli foreign aid ranks low among OECD nations, spending less than 0.1% of its GNI on development assistance, as opposed to the recommended 0.7%. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:以色列的国外援助在经济合作与发展组织中排名较低,其发展援助占国民总收入不到0.1%,而不是一般所建议的0.7%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In June 1948, a mass demonstration against Shabbat violation was violently dispersed by the military police. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1948年6月,抗议违反安息日的大规模示威被军警暴力驱散。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Parliament has 115 male MPs and 85 female MPs. Assistant: 当然,翻译后的文本是 新议会共有115名男性议员与85名女性议员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The flight is operated daily. Assistant: 好的,翻译后的文本是:每日均有航班。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The name and logo are "open-source"; in other words, unencumbered by private trademarks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他们售卖的鞋子的名字和LOGO都是“开源的”,换句话说,是不受个人商标约束的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The passports were officially launched by President Salva Kiir Mayardit on 3 January 2012 at a ceremony in the capital city of Juba. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些护照于2012年1月3日由总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特于首都朱巴的一场仪式上发出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During this process, the IV Scouting Group moved to Stettin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在此过程中,第四侦察集群已被转移至斯德丁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Two months later, Nomura released a drawing of Lightning along with the words "She must not be forgotten". Assistant: 好的,翻译后的文本是 两个月之后,野村展示了一张绘有雷霆的图,上面附有文字“他一定不会被遗忘”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In February 2014, The New York Times reported that Xiang made a direct job plea to JPMorgan Chase Chief Jamie Dimon for daughter of a close friend. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2014年2月,《纽约时报》报道项俊波直接写信要求摩根大通首席执行官杰米·戴蒙为朋友之女提供职位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Guerrero alone, classes were suspended in 10 municipalities and throughout Michocan, classes were suspended as well. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 仅在格雷罗州,有10个市政府暂停上课,而在整个米却肯州,课程也被暂停。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is now situated in the National Archaeological Museum of Athens (inv. no. 3851). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该雕像现存于雅典国家考古博物馆,编号 inv. no. 3851。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Astrologically speaking, the Moon is associated with a person's emotional make-up, unconscious habits, rhythms, memories, moods and their ability to react and adapt to those around them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 占星术领域中的解释,月亮与个人的情绪构成、不自觉的习惯、节奏、记忆、心情以及他们的反应和适应他们周围的能力有关连。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Two messengers appear in The Two Noble Kinsmen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:中图:有两位使者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Of the luminous galaxies located in the disk, one third are in the Virgo Cluster, while the remainder are found in the Canes Venatici Cloud and Virgo II Cloud, plus the somewhat insignificant NGC 5643 Group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 位于盘面的明亮星系,三分之一属于室女座星系团,其余的都属于猎犬座星系团和室女II云,加上有些可能属于NGC 5643的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: McKinley was waiting with family and friends at his house in Canton, being kept up to date by telegraph and telephone. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 麦金莱此时正在位于坎顿的家中同亲朋好友静待佳音,现场的最新进展通过电报和电话源源不断地传达给他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 1414 Dyer's is the first known restrictive trade agreement to be examined under English common law. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1414年的一份染工协议是第一份受到英国普通法审查之限制交易协议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The following table lists some examples of presentations for commonly studied groups. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 下表列出了经常研究的群的表示的一些例子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After being fired due to an accident during the diagnosis, he is hired by Miranda and moves into Roy and Solty's building. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为进一步诊断引发事故遭解聘,之后受雇于米兰达,并与罗伊和索露蒂的居住于同一动大楼中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The ship remained the flagship of the unit, and Hopman made his first cruise aboard the vessel from Kiel to Danzig on 27 April. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该舰仍然是部队的旗舰,霍普曼于4月27日首度登舰从基尔巡游至但泽。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 There, people are able to see different ships related to its history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 船上的人各自面临他们人生的十字路口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Italy, the Third Position was developed by Roberto Fiore, along with Gabriele Adinolfi and Peppe Dimitri, in the tradition of Italian neo-fascism. Assistant: 当然,翻译后的文本是 意大利的第三位置是由Roberto Fiore,Gabriele Adinolfi和Peppe Di Mitri在传统意大利新法西斯主义环境中发展起来的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was serialized in Flex Comix's free web comic FlexComix Blood from April 11, 2007 to August 5, 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于2007年4月11日至2009年8月5日,在免费在线漫画网站FlexComix Blood进行连载。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nearby Hurricane Faye may have also contributed to the heavy rainfall, although this connection was never confirmed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 附近的飓风费伊有可能也对这些降雨起到了推波助澜的作用,但这点没有得到证实。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The supplicant (i.e., client device) is not allowed access through the authenticator to the protected side of the network until the supplicant’s identity has been validated and authorized. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 申请者(如客户端设备)不允许通过验证者访问到受保护一侧的网络,直到申请者的身份被验证和授权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Document metadata contains revision information, making it possible to merge any differences that may have occurred while the databases were disconnected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 文档的元数据包含版本信息,让其能够合并可能因为数据库链接丢失导致的任何差异。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The International Red Cross reported that hospitals in the Gaza Strip were overwhelmed and unable to cope with the casualties. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国际红十字会说,加沙地带的医院已经无法处理更多的伤员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These members pay a $600 annual membership fee but have no voting rights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们需要缴纳600美元的年费,并且没有投票权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is also a potent Michael acceptor. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它也是一种活泼的Michael加成反应的受体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a prospective study of 9570 individuals over four years, highly conscientious people suffered more than twice as much if they became unemployed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一项对9570人进行的历时四年多的研究表明,尽责性高的人一旦成为失业者,所遭受的痛苦将超过尽责性低的人两倍多。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Dewey is scheduled to attend the convention for a public debate on privacy rights with Aaron Kalloor, CEO of social media giant Deep Dream. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 杜威计划出席社交媒体企业深梦(Deep Dream)CEO亚伦·卡洛尔在峰会上举办的公开辩论会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A second version was released in 1998 called Ability Office 98. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年发布了第二个版本,名为“Ability Office 98”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2016, Yermolyeva released an album that was a mix of covers and original compositions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2016年,Yermolyeva 发行了一张专辑,混合了既有乐曲之重奏和原始创作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was with the Polish Second Corps until it was transported to Britain and demobilized. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1946年,波兰第二军转移至英国并被解散。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She is described as a tomboy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 总被认作玩偶。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Decades later, McCain related this Good Samaritan story during his presidential campaigns, as a testament to faith and humanity. Assistant: 好的,翻译后的文本是 数十年后,麦凯恩在竞选总统期间以这个好撒马利亚人的故事来证明信仰和人性的存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Researchers find that probabilistic models of language based on very large quantities of data are better than ones based on estimates from smaller, cleaner data sets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 研究人员发现,由大量数据得出的概率模型比那些少而干净的数据得出的概率模型结果要更好一些。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Reeves plans to travel back to ancient Rome and become the new Caesar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 维特里乌斯进入罗马城,成为新的皇帝。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2008, Babak Pasdar, a computer security expert, and CEO of Bat Blue publicly revealed the existence of the "Quantico circuit", that he and his team found in 2003. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年,计算机安全专家兼Bat Blue公司CEO巴巴克·派斯达,则公开披露了他与团队在2003年发现的“Quantico circuit”的存在。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Kicking, slapping, and spitting at faces were common. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 用脚踢、打耳光,并在脸上吐痰是普遍的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Guderian was delighted with the fast advance, and encouraged XIX Korps to head for the channel, continuing until fuel was exhausted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 古德里安为进军之快速十分高兴,鼓励第19军向英吉利海峡挺进,直至燃油耗尽为止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 24, 2000, Linkin Park released the overwhelmingly successful Hybrid Theory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在2000年10月24日,联合公园推出了首张专辑《混合理论》(Hybrid Theory)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The legal proceedings provide almost all the documentary evidence about the massacre but there is no formal record of the first trial other than what is referred to in the appeals hearing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法律诉讼过程中提供的证据几乎全是关于这场大屠杀的,但不同于上诉听证会,一审并没有官方记录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The two countries also share intelligence and maintain a joint anti-terrorist working group, and in April 2007 their air forces committed to share information about mutually relevant procurements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 两国亦签署了另一份谅解备忘录,合作研究地震;2007年两国再签署了一份谅解备忘录,合作研究可持续渔业发展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The more liberal wing of the Tory government made some ground, with George Canning becoming Foreign Secretary and Leader of the House of Commons, William Huskisson advocating and applying the doctrines of free trade, and Catholic emancipation emerging as an open question. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 偏自由主义的派系取得了一些成功,其中乔治·坎宁成为了外相和下议院领袖,威廉·赫斯基森提倡了自由贸易的学说并付诸实施,天主教解放的问题也浮出水面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The word Renaissance was first used and defined by French historian Jules Michelet (1798–1874), in his 1855 work, Histoire de France (History of France). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个词最早是由法国历史学家儒勒·米什莱(Jules Michelet,1798-1874)在他1855年的作品“法国历史”(法国史)中使用和定义的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: F-1 Race (F1レース, F1 Rēsu) is a racing video game released in 1984 for the Family Computer in Japan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《F1赛车》(日语:F1レース,英语:F-1 Race)是1984年在日本红白机发行的竞速电子游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to Henry Chadwick, similar uses of languages and viewpoints recorded in the New Testament and the Dead Sea scrolls are valuable in showing that the New Testament portrays the 1st century period that it reports and is not a product of a later period. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 根据亨利·查德维克( Henry Chadwick),类似语言和观点的出现在新约和死海卷轴中,这有力地表明了新约描述了1世纪时期的事件,而不是后来的产物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All elements of a society or social organism have a function that maintains the stability and cohesiveness of the organism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个社会或社会有机体的所有元素,它们具有维护有机体的稳定和团结的功能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Nonetheless, there is still some disagreement between literates on details of the standard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,学者们关于标准的细节问题仍然有不同意见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first two were the "Main line", which was constructed along the frontline of 1941, and the VT-line (Vammelsuu-Taipale) running 20 km behind the main line. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最前1条是“主要防线”,是沿着1941年时的战线兴建,和位于主要防线后20 公里的VT线(谢罗沃-泰帕莱)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Judging from the signs, some of my works have been removed carefully and kept intact. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 吾数日来,宫中丛脞,此是急遽中答之,不暇致审。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A family of Ck-compatible charts covering the whole manifold is a Ck-atlas defining a Ck differential manifold. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 覆盖了整个流形的一族Ck-相容坐标卡是定义了一个Ck微分流形的Ck-图册。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Using this measurement, southern farms that enslaved black people using the Gang System were 35% more efficient than Northern farms which used free labor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 据此,奴隶在班组制下劳动使得南方农场比使用自由劳工的北方农场效率高出35%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The legacy of German colonization in Namibia can also be seen in the Lutheran Church, which is the largest religious denomination in the country. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德国在纳米比亚殖民地的遗产也可以在路德教会看到,这是该国宗教面积最大的路德教会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was an arrangement that Conrad had made many years prior, when he gave Canute parts of northern Germany to administer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这场婚姻早在许多年前就被康拉德决定了,当时他把德国北部的部分地区交给了克努特管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Electronic highway signs were also used to spread the word that the alert had been issued "in error" and that there was no threat to Hawaii. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 高速大道上的电子告示牌也显示“错误发送导弹警示”的字眼,澄清夏威夷并无导弹威胁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 6 October 1799, a Franco-Dutch army under Guillaume Brune defeated an Anglo-Russian army under Ralph Abercromby and the Duke of York in the Battle of Castricum. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1799年10月6日,法国元帅纪尧姆·布律纳领导的荷法联军,在此击败了Ralph Abercromby与弗雷德里克王子领导的英俄联军,史称“卡斯特里克姆战役”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The flag of Switzerland was introduced in 1889, also based on medieval war flags. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1889年确定的瑞士国旗源自中世纪时期的伯尔尼军旗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was developed by British engineer Denys Fisher and first sold in 1965. Assistant: 当然,翻译后的文本是 万花尺由英国工程师丹尼斯•费歇尔(Denys Fisher)于1965年研发并销售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two ragged, discontinuous rings approximately 356 km and 510 km in diameter encompass the structure but are poorly developed on its north and northeast sides; a third partial ring with a diameter of 466 km occurs on its southeast side. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该撞击坑有两个环绕中心结构的不完整同心环,直径分别是约 356 公里和 510 公里,而这两个环的东北部和北部不明显;另外在东南方有一个结构不完整的环,直径约 466 公里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I realised that all along I had been trying to do Jane Austen without knowing it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我意识到自己试着要做出的正是简·奥斯汀那样的作品,只是我还不知道而已。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An aurora was detected on Mars,on 14 August 2004, by the SPICAM instrument aboard Mars Express. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2004年8月14日,火星快车号上的仪器SPICAM检测到火星的极光。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Furthermore, the series has never been shown in its entirety on Cartoon Network or Boomerang. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:革新以前除了播放Boomerang 和Cartoon Network的预告外,并不播放任何商业广告。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the 1st-century Mediterranean world, extending the finger was one of many methods used to divert the ever-present threat of the evil eye. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在一世纪的地中海地区,伸直手指还是许多用来转移无时不在的恶魔之眼注意的方法之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Indonesia has an embassy in Pyongyang, while North Korea has an embassy in Jakarta. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:印度尼西亚有派驻大使馆在平壤,同时朝鲜亦有大使馆在雅加达。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Tank Corps. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:护林坦克。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Indonesian National Armed Forces reinforced Ambon City's anti-aircraft defences with a number of 12.7 mm (0.5 in) machine guns. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:印度尼西亚国家军加强了安汶市的防控防范,配备了一些12.7 mm(0.5英寸)机枪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: My plan to travel from the United States to Australia has also been canceled. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 前往阿姆斯特丹的联运车厢编组也被取消。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Its co-chairman Tim Bevan explained that the studio wanted to "bring Austen's original story, concentrating on Lizzie, back in all its glory to the big screen for audiences everywhere to enjoy". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:联席主席蒂姆·贝文表示,公司希望把奥斯汀的原创故事献给全世界的观众,剧情将集中在丽兹一角身上来再现其大银幕上的辉煌。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The language of a model is often called a metamodel, hence the language for defining a modeling language is a meta-metamodel. Assistant: 模型语言通常被称为元模型,因此定义建模语言的语言就是一个元元模型。 User: Jon Caramanica of the Los Angeles Times was critical of her character development, calling George "woefully misused". Assistant: 《洛杉矶时报》的乔恩·卡拉马尼卡(Jon Caramanica)对角色的发展持负面评价,称这是对乔治的一起“可悲的误用”。 User: Three days after the fall of Benito Mussolini in Italy, PFS rule collapsed and the new government declared neutrality in the conflict. Assistant: 当贝尼托·墨索里尼在意大利垮台三天后,圣马力诺法西斯党的统治也宣告崩溃,新的圣马力诺政府宣布在冲突中保持中立。 User: Some Filipinos have also intermarried with South Africans and other nationals living in the country. Assistant: 一些菲律宾人与南非人通婚,并迁到南非生活。 User: Traditional two-dimensional views and drawings can be created by appropriate rotation of the object and selection of hidden line removal via cutting planes. Assistant: 传统的二维观察或者绘制可以通过合适的物体旋转以及选择经过切面的线消隐实现。 User: Ricamora played Lun Tha in Lincoln Center Theater's 2015 Broadway revival of Rodgers and Hammerstein's The King and I, directed by Bartlett Sher. Assistant: 在2015年林肯中心剧院百老汇复兴戏剧,罗杰斯与哈默斯坦的国王与我,扮演伦萨。 User: He proposed numerous fixes to the Sejm. Assistant: 他为车站安装多块铁滤网。 User: This was the same list used in the 2002 season, with the exceptions of Ike and Laura, which replaced Isidore and Lili, respectively. Assistant: 本季名单跟2002年飓风季所用的名单大致一样,不过 Ike 和 Laura 取代了2002年使用的 Isidore 和 Lili。 User: In the period following the humiliating performance of the French Army during the Seven Years' War, they began to experiment with new ideas. Assistant: 在法兰西军队在 七年战争期间 的运作遭受屈辱后,他们开始用新的思路来进行实验。 User: Valerie Bertinelli as Melanie Hope Moretti, a writer and mother of college-age kids Will and Jenna. Assistant: 梅拉妮·候普·茉莉提(Melanie Hope Moretti)(凡莱丽·柏帝内(Valerie Bertinelli) 饰演),好莱坞知名作家,拥有一对就读大学的儿女(威尔(Will)和珍娜(Jenna))。 User: In 1830, Cuvier and Geoffroy engaged in a famous debate, which is said to exemplify the two major deviations in biological thinking at the time – whether animal structure was due to function or (evolutionary) morphology. Assistant: 在1830年,居维叶和若弗鲁瓦进行了一场著名的辩论,体现了当时生物学界的主要分歧——动物结构究竟是由于功能还是(进化)形态学决定的。 User: The organisation, which is an independent Eurovision Fan club, operates as a non-governmental, non-political and non-profit body, and works frequently in cooperation with the European Broadcasting Union (EBU). Assistant: 这个组织是一个独立性的欧视爱好者俱乐部,以非政府性、非政治性和非盈利性的形式运作,且与欧洲欧洲广播联盟有着频繁而密切的合作。 User: No. 5, 1948 is a painting by Jackson Pollock, an American painter known for his contributions to the abstract expressionist movement. Assistant: 1948年第5号(英语:No. 5, 1948)是美国画家杰克逊·波洛克的一幅作品,杰克逊以其对抽象表现主义画派的贡献而闻名。 User: This revised calculation, though it involved some uncertainty and was met with some resistance, has been substantially corroborated by the discovery via the Far Ultraviolet Spectroscopic Explorer (FUSE) of a star behind the Veil. Assistant: 这一计算的修改,虽然涉及了一些不确定性,也受到了一定的阻力,已经证实了远紫外线光谱探测器 (FUSE,Far Ultraviolet Spectroscopic Explorer) 发现大量存在面纱星云后面的恒星。 User: The choir director lost this support through a series of scandals. Assistant: 党首雷普舍由于一系列的丑闻,失去大部分支持者。 User: You're numb. Assistant: 贵人无定数。 User: The vertical distance of the base lines of consecutive lines in a paragraph is also known as line height or leading, although the latter can also refer to the baseline distance minus the font size. Assistant: 段落中连续行的基线间的垂直距离也称为行高或行距(Leading),尽管后者也可指基线距离减去字体大小的值。 User: The final set in this order, comprising units 179M-1390T-180M entered service on 14 June 2013. Assistant: 订单中最后一列列车,由编号为177M-1389T-178M和179M-1390T-180M组成,于2013年6月14日投入服务。 User: In October 2013 the original Caracal pistol line was delisted by the manufacturer. Assistant: 2013年10月,原来的卡拉卡尔手枪产品线被生产商除名。 User: The importance of the problem was reflected upon in the 47th IEEE Conference on Decision and Control (CDC) 2008, Cancun, Mexico, where an entire session was dedicated to understanding the counterexample 40 years after it was first formulated. Assistant: 此问题的重要性在2008年在墨西哥Cancun举行的47届IEEE决策及控制研讨会(CDC)可以看出,其中有一整个会议就是了解此一反例,而当时距Witsenhausen最早的反例提出已有40年之久。 User: They had 8 entries in 5 events. Assistant: 他们共派出8位运动员参与5个项目。 User: Casablancas advised Danielle to write stronger material and focus on recording, as it would improve their online presence. Assistant: 卡萨布兰卡斯建议丹尼尔创作更强烈的素材,专注于出场唱片,而这是提升她们网络存在感的办法。 User: Eventually the limits of the symbolic AI research program became apparent. Assistant: 之后,符号AI研究程序的局限性渐渐显现。 User: On May 5, 2014, Coca-Cola said it is working to remove a controversial ingredient, brominated vegetable oil, from all of its drinks. Assistant: 2014年5月5日,百事可乐公司宣布,其旗下所有饮料将放弃使用有争议化学成分溴化植物油。 User: The character has been adapted for video games and animation several times, and is portrayed in live action by actor Colton Haynes on the television series Arrow. Assistant: 该角色已经多次出现于游戏和动画,并被演员卡尔登·海尼斯在电视连续剧绿箭侠所饰演。 User: The airport stretches over a land area of about 1,800 hectares but only 40% of the land is at use for now. Assistant: 整个机场的占地面积达到1,800公顷,但现在只有40%在使用中。 User: The work teams worked hurriedly and with little investigation, leading to mistakes that cost the Party credibility and support. Assistant: 工作小组匆匆忙忙,没有多少调查,导致了党的信誉和支持的损失。 User: Thousands are formed using a special symbol, ҂ (U+0482), which was attached to the lower left corner of the numeral. Assistant: 千位数字以置于数字左下角的特殊符号 ҂(U+0482)组成。 User: Immediate assistance also came from 465 members of the Oklahoma National Guard, who arrived within the hour to provide security, and from members of the Department of Civil Emergency Management. Assistant: 俄克拉何马国民警卫队也有465位成员在一小时内赶到现场提供保安服务,还有民用应急管理部门的工作人员也立即提供了协助。 User: During the game, the enemy may fortify their positions, launch air strikes against the United States Navy fleet or may perform suicide attacks if their unit is about to be wiped out. Assistant: 敌军可在阵地筑堡垒、空袭美国海军舰队,或在将被消灭时发动自杀式攻击。 User: Small numbers were taken off the Iberian Peninsula, beginning in the 1920s by Spanish whalers, off the Nova Scotian shelf in the late 1960s and early 1970s by Canadian whalers, and off the coast of West Greenland from the 1920s to the 1950s by Norwegian and Danish whalers. Assistant: 少量的塞鲸于1920年代开始被伊比利半岛的西班牙捕鲸者所猎捕,加拿大捕鲸者也在1960年代末至1970年代初于新斯科细亚猎捕塞鲸,而挪威与丹麦捕鲸业者则从1920年代到1950年代于格陵兰西部沿海猎捕这种鲸鱼。 User: I nomi delle vittime. Assistant: 7死人的代称。 User: Organizations such as the Deaf Professional Arts Network or D-PAN are dedicated to promoting professional development and access to the entertainment, visual and media arts fields for individuals who are deaf or hard-of-hearing. Assistant: 像聋人专业艺术网(英语:Deaf Professional Arts Network)(也称作D-PAN)这样的组织致力于为失聪者或重听者提供在娱乐,视觉和媒体艺术领域的专业发展和渠道。 User: In 1762, Havana was briefly occupied by Great Britain, before being returned to Spain in exchange for Florida. Assistant: 1762年,哈瓦那被大英帝国短暂占领,最后由西班牙放弃佛罗里达而换回。 User: November 5: A Russian-Turkish fleet blockades Corfu occupied by the French army. Assistant: 十一月五日:俄国-土耳其的联合舰队封锁了法军占领的科孚岛。 User: The Goddard launch vehicle was assembled at the Blue Origin facility near Seattle, Washington. Assistant: 高达德火箭装配在华盛顿州西雅图附近的蓝色起源设施。 User: Heeding his father's advice, Einstein emigrated from Switzerland to Greenville, South Carolina, in 1938. Assistant: 汉斯听从父亲的建议,于1938年从瑞士移居到美国南卡罗来纳州格林维尔。 User: He was also a busy player who would pop up here and there. Assistant: 他是青年队队长,亦曾在预备组上场及在。 User: However, a tree may only produce 1 to 2 kilograms per year. Assistant: 每棵树一年只可以收获1-2公斤干可可豆。 User: El Salvador defeated Costa Rica in the final to win their first title. Assistant: 萨尔瓦多在决赛中击败哥斯达黎加赢得了他们的第一个冠军。 User: A few small farms are present as well. Assistant: 另外也有少数耕地存在。 User: FN-6A is the vehicle mounted version of FN-6 first revealed to public in 2005. Assistant: 飞弩-6A是飞弩-6的车载版本,并在2005年第一次向公众透露。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Very often, caramel coloring is used, too. Assistant: 通常,也使用焦糖色素。 User: Other: Any other oil and gas related business not defined above. Assistant: 其他: 未包括在上述任何一个分类中,但与石油和天然气业务有关的其他公司。 User: In terms of security, there are several drawbacks with digest access authentication: Many of the security options in RFC 2617 are optional. Assistant: 在安全性方面,摘要访问认证有几个缺点: RFC 2617 中的许多安全选项都是可选的。 User: Firing directly forward and aft, the ships could bring 6 guns to bear, and 8 on the broadside; this was the same theoretical capability as Dreadnought, but the Nassau-class ships required two additional guns to achieve it. Assistant: 对于向前和向后直接射击,舰只可以搭载6门重炮,以及8门在舷侧;这与无畏舰的理论性能相同,但拿骚级舰只需要额外两门重炮来实现。 User: The area was originally referred to as "Whitepot". Assistant: 最初,该地区被称为“白罐”(Whitepot)。 User: Around 2,733 km2 of the delta are strictly protected areas. Assistant: 其中有大约2,733平方公里的面积被画作严格保护地区。 User: An estimated 85% of Lao rice production is of this type. Assistant: 据估计,约85%的老挝稻米产出为糯米。 User: I cannot offer advice to anyone else. Assistant: 这种事情,我不能诿过于他人。 User: The esoteric Christian tradition teaches that first there will be a preparatory period as the Sun enters Aquarius, an astrological concept, by precession: the coming Age of Aquarius. Assistant: 基督教奥秘主义传统的教义认为,这首先将有一个准备期,这时太阳逐步进入水瓶座,这是一个占星术概念:即,将要到来的水瓶座时代。 User: According to the organisation's head, Linda Jack, the Liberal Left faction was created as an internal pressure group for the influence of government policy. Assistant: 据该组织负责人琳达·杰克称,该派系宗旨是影响和左右政府政策的内部压力集团。 User: Zero-sum thinking is captured by the saying "your gain is my loss" (or conversely, "your loss is my gain"). Assistant: 零和思维常用于 “你的收益是我的损失”(或者相反地,“我的损失是你的收益”)。 User: On the other hand, some of the newest types of insulin cannot be mixed at all. Assistant: 另一方面,一些最新的胰岛素根本不能混合。 User: It was held in Japan in 2017. Assistant: 于2017年日本上映。 User: The UML notation is used in this diagram, with open-headed arrows showing the direction and type of the relationship between the supertype and its subtypes. Assistant: 这个图中使用了 UML 符号,箭头指示方向和超类型和它的子类型之间的联系。 User: He also found that the hair on his face (and what little he has on his head) grows at an astounding rate. Assistant: 据说那拉氏忽然自行剪发,在满族的习俗里头这是最忌讳的。 User: In Dr. Gillespie's office, the couch Jenson was lying on is now empty. Assistant: 回到吉莱斯皮博士的办公室里,上面本来躺有詹森的沙发现在是空的。 User: In August 1872, with two fellow employees and a total capital of $1,600 he formed Montgomery Ward & Company. Assistant: 在1872年8月,他与两名同事一起以1,600美元的资金成立了蒙哥马利·沃德公司。 User: As a result, an organism’s metabolome can serve as an excellent probe of its phenotype (i.e. the product of its genotype and its environment). Assistant: 结果,生物体的代谢物组可以作为其表型的优良探针(即其基因型及其环境的产物)。 User: In Africa, Ford's market presence has traditionally been strongest in South Africa and neighbouring countries, with only trucks being sold elsewhere on the continent. Assistant: 在非洲地区,福特汽车是传统上的南非及其周边地区市场最大份额占有者,但在非洲的其它地区仅有它的卡车产品销售。 User: Blair also played a key role in the Northern Ireland peace process. Assistant: 布莱尔也在北爱尔兰和平进程中发挥了关键作用。 User: Because of the possible side effect of worsened depressive symptoms, it may be advisable to use CPA with caution in individuals with a history of depression, particularly if severe. Assistant: 由于抑郁的副作用,在将CPA用于有抑郁症病史的患者时应特别小心,特别是当抑郁病史严重之时。 User: The American Association of Variable Star Observers collects such observations from participants around the world and shares the data with the scientific community. Assistant: 美国变星观测者协会(AAVSO,American Association of Variable Star Observers)收集了世界各地参与者的观测资料,并和所有科学团体共享。 User: An income fund is a fund whose goal is to provide an income from investments. Assistant: 收益型基金是一种共同基金,以投资所产生的收益为目标。 User: His classification of plants in his Historia Plantarum, was an important step towards modern taxonomy. Assistant: 在其专著《Historia Plantarum》中对植物的分类是现代分类学历史中重要的一步。 User: Although Simon Marius is not credited with the sole discovery of the Galilean satellites, his names for the moons were adopted. Assistant: 当初西门·马里乌斯(Simon Marius)并不期望自己也是伽利略卫星的独立发现者,所以西门·马里乌斯把这些卫星留名。 User: His last commercial film appearance was in A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966), which was filmed in Spain in September–November 1965. Assistant: 基顿最后一部出演的商业电影是《春光满古城(英语:A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (film))》(1966年),该片于1965年9月至11月期间拍摄于西班牙。 User: From 1526 to 1804, Hungary was ruled by the Habsburg dynasty as kings of Hungary, but remained nominally and legally separate from the other lands of the Habsburg Monarchy. Assistant: 从1526年到1804年,匈牙利都由哈布斯堡王朝统治,但她名义上和法律上仍然独立于哈布斯堡王朝统治的其他地区。 User: Peter had effectively lost control of the crusade. Assistant: 隐士彼得至此失去了对这支十字军的控制。 User: He works as a librarian at the school where they study. Assistant: 他在校时曾为该校的图书馆管理员。 User: New states may join the EU, if they agree to operate by the rules of the organisation, and existing members may leave according to their "own constitutional requirements". Assistant: 新成员国如果同意遵照执行欧盟组织的规则,可以申请加入欧盟;现有成员国也可以根据“自己的宪法要求”退出欧盟。 User: There are two student-run publications: A political magazine called “Politik und Gesellschaft“ and the Bucerius Law Journal. Assistant: 学院有两份由学生管理的出版物:名为《政治与法理社会》(“Politik und Gesellschaft“)的政治性杂志及《博锐思法学期刊》Bucerius Law Journal。 User: In 1936, Romanian physicist Horia Hulubei and his French colleague Yvette Cauchois also analyzed pollucite, this time using their high-resolution X-ray apparatus. Assistant: 1936年,罗马尼亚物理学家霍里亚·胡卢贝伊(Horia Hulubei)与法国物理学家伊维特·哥舒瓦(Yvette Cauchois)也研究了铯榴石,使用的是高分辨率X-光仪器。 User: 1693 January 4: Sarah Buckley, Margaret Jacobs, Rebecca Jacobs, and Mary Whittredge are tried and found not guilty. Assistant: 1693 1月4日,莎拉·伯克利(Sarah Buckley)、玛格丽特·雅各布斯(Margaret Jacobs)、丽贝卡·雅各布斯(Rebecca Jacobs)和玛丽·魏特吉(Mary Whittredge)受到审判,并被判为无罪。 User: His process explanation was correct, but his choice of terms caused confusion in the open literature. Assistant: 他的描述是正确的,但是他所选用的名词在公开文献中造成了误解。 User: In addition, fear of a pan-Islamism political rise throughout North Africa and the Sahel led the French to adopt policies that aimed to prevent the spread of Islam beyond where it already existed and to prevent Muslim leaders from governing non-Muslim communities. Assistant: 由于担心泛伊斯兰主义运动在北非和萨赫勒地区兴起,法方开始推行政策,遏制伊斯兰教的进一步传播,并立令阻止穆斯林领袖对非穆斯林社群进行管辖。 User: Keir Hardie, the leader of the party believed that to obtain success in parliamentary elections, it would be necessary to join with other left-wing groups. Assistant: 党的领袖凯尔·哈第相信要在大选中获得成功,加入到其它左翼团体中就是必须的。 User: All WinFS types are made available as .NET CLR classes. Assistant: 所有WinFS型别都以.NET CLR 类别的方式提供。 User: However, in United States v. Classic (1941), the Court ruled that primary elections were an essential part of the electoral process, undermining the reasoning in Grovey. Assistant: 然而到了1941年的美国诉克拉西克案(英语:United States v. Classic)中,法院判决认为初选是选举进程的重要组成部分,这一判决削弱了格罗韦案判决的合理性。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Later versions of Scala added Java-style existential types and wildcards; however, according to Martin Odersky, if there were no need for interoperability with Java then these would probably not have been included. Assistant: 后期版本的 Scala 添加了 Java 样式的存在类型和通配符;然而据 Martin Odersky 所说,假如没有跟 Java 的互操作性需求的话,这些根本都不会被加进来。 User: On May 25, 2011, Ashton Kutcher, an actor and partner at A-Grade Investments, announced a significant investment in the company and his role as a strategic brand advisor for the company. Assistant: 2011年5月25日,身为演员及A-Grade Investments合伙人的 艾希顿·库奇 宣布对公司的大笔投资,并担任公司策略品牌顾问。 User: Asterisk lacked builtin Opus support for legal reasons, but a third-party patch was available for download and official support via a binary blob was added in September 2016. Assistant: 由于法律原因,Asterisk缺乏内置的Opus支持,但第三方补丁可供下载并且2016年9月增加了通过二进制blob的官方支持。 User: 1959 was also the first year that FITA held the World Field Championship. Assistant: 1959年起,FIFA也首度举办了世界原野射箭锦标赛。 User: The term ZIP Code was originally registered as a servicemark by the U.S. Postal Service, but its registration has since expired. Assistant: ZIP编号曾被美国邮政注册成一个商标,但其注册至今已经过期。 User: Their third competition in 1992 faced with ASFAG and lost with two points. Assistant: 1992年奥运中他的前3跳均失败,空手而归。 User: The Prime Minister is appointed by the President of Mongolia, and can be removed by the State Great Hural with a vote of no confidence. Assistant: 总理一职是由蒙古国国家大呼拉尔来任命的,国家大呼拉尔也可以通过一个对总理的不信任案来免去总理职务。 User: All types of exhibits aim to communicate a message through engaging their audiences in meaningful and compelling interactions. Assistant: 所有的展会都希望通过让观众参与到有意义有说服力的交互中来达到向其传递信息的目的。 User: Guest judge: Martina McBride Date: July 31, 2018 This is the second Judge Cuts episode in the show's history in which an act with at least one "X" buzzer was nevertheless promoted to the live shows. Assistant: 嘉宾评审: 玛蒂娜·麦克布莱德 日期: 2018年7月31日 这是史上第二次评审淘汰赛有一个至少有一个红“X”按钮的表演者进入了直播现场表演阶段。 User: The result saw 83.6% vote in favour, with a turnout of 35.2%. Assistant: 最终赞成票的比率为83.6%,投票率为35.2%。 User: Presented with 303 execution warrants for convicted Santee Dakota who were accused of killing innocent farmers, Lincoln conducted his own personal review of each of these warrants, eventually approving 39 for execution (one was later reprieved). Assistant: 303名苏族人被控屠杀无辜农民而被判处死刑,但林肯对每一个人重审,并最终批准39个人的死刑(有一人后来得到缓刑)。 User: In international public opinion surveys there is strong support for a variety of methods for addressing the problem of energy supply. Assistant: 在国际民意调查中,为解决能源供应问题而提出多种方法得到强有力的支持。 User: At the Annual Meeting 2003, for example, Jeroo Billimoria met with Roberto Blois, deputy secretary-general of the International Telecommunication Union, an encounter that produced a key partnership for her organization Child helpline international. Assistant: 比如,在2003年的年会中,Jeroo Bilimoria与国际电信联盟副秘书长Roberto Blois不期而遇,这次会面促成了Jeroo Bilimoria的国际儿童帮助热线组织与国际电信联盟的重要合作。 User: Sea trials were conducted afterward and completed by 27 August. Assistant: 海上试航(英语:sea trial)随即展开,并于8月27日完成。 User: The CCD was a frame transfer device which allowed three gain states (150, 350, and 1000 electrons/bit). Assistant: 该CCD是帧传输装置,可允许三个增益状态(150、350和1000电子/位元bit)。 User: Denial of service attacks that use spoofing typically randomly choose addresses from the entire IP address space, though more sophisticated spoofing mechanisms might avoid unroutable addresses or unused portions of the IP address space. Assistant: 使用欺骗方法的拒绝服务攻击通常是随机选择整个IP地址空间的任意地址,但更复杂的欺骗机制可以避免选择到不可路由的地址或IP地址空间的未使用部分。 User: GIMP: an image manipulation program. Assistant: GIMP: 一套影像编修程式。 User: Huge dents showed that many of the 14 inch shells fired by King George V bounced off the German belt armour. Assistant: 巨大的凹痕表明,由乔治五世国王号发射的许多14英寸炮都被德舰的装甲带弹开了。 User: In 2008, a previously unknown pre-Columbian civilization was discovered in the upper region of the river close to the Bolivian border. Assistant: 在2008年时,有人发现了位于普鲁斯河上方靠近玻利维亚国界的一个以前从未发现的文明。 User: In 1923 Hitler and his supporters, who at that time were concentrated in Munich, staged the Beer Hall Putsch, an attempt to overthrow the Weimar Republic and seize power. Assistant: 1923年,希特勒和他的支持者(当时都集中在慕尼黑)发动了“啤酒馆政变”,率冲锋队逮捕了当地的长官,企图推翻魏玛共和国,夺取政权。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Dallas Mark Roberts (born May 10, 1970) is an American actor. Assistant: 达拉斯·罗伯茨(Dallas Mark Roberts,1970年5月10日-)是美国的一位演员。 User: In a protest meeting, the London area Scoutmasters voted overwhelmingly in support of Sir Francis. Assistant: 在一场抗议会场上,伦敦地区的童军服务员以压倒性的投票支持法兰西斯爵士。 User: This persecution intensified following the Black Death of 1348–1349, when some in the West blamed the outbreak of the plague on the Jews. Assistant: 在1348年至1349年间黑死病疫情爆发后,西欧有些人指责犹太人是瘟疫发生的原因,由此对犹太人的宗教迫害愈演愈烈。 User: Culver Shuttle service was discontinued on May 11, 1975. Assistant: 卡尔弗接驳线列车服务在1975年5月11日终止。 User: MCF (Maximum clot firmness): MCF is the greatest vertical amplitude of the trace. Assistant: MC(Maximum climb):赛道中最大上坡路段的垂直高度差。 User: This was the first serious criticism of Theranos in the press, and a further series of articles by Carreyrou followed with more damning details. Assistant: 这是第一起媒体对Theranos的严厉批评,后续Carreyrou的一系列报导透露了更多更致命的细节。 User: The Naga Battalion personnel are being send to fight the Maoists for a second time, with having battled the Maoists once before in West Bengal. Assistant: 那加团人员被派遣去与毛派再次作战,他们曾在西孟加拉邦与毛派分子战斗过一次。 User: Kyle Smith of the New York Post declared that Furiosa was the true main character of Fury Road, not Max, and that she was both smarter and more adaptable than Hardy's character: "Theron's character is tough, but she's primarily a driver, not a martial-arts champion. Assistant: 《纽约邮报》的凯尔·史密斯(Kyle Smith)称《狂怒之路》真正的主角是费罗莎,而非麦克斯,她比哈迪的角色更聪明、更具适应力:“塞隆的角色很艰难,但她主要是一名车手,而不是一位武术冠军。 User: Based on the similarity of consonants in their names, Henri Grégoire variously suggested an identification with Sergios Niketiates, who however probably died in 843, and with Constantine Kontomytes. Assistant: 基于其名称中辅音的相似性,亨利·格里高利提出了塞尔吉奥·尼克提阿特斯(他们可能于843年死亡)和君士坦丁·孔托米提斯两种解释。 User: Hilbert and Lopez identify the exponential pace of technological change (a kind of Moore's law): machines' application-specific capacity to compute information per capita roughly doubled every 14 months between 1986 and 2007; the per capita capacity of the world's general-purpose computers doubled every 18 months during the same two decades; the global telecommunication capacity per capita doubled every 34 months; the world's storage capacity per capita required roughly 40 months to double (every 3 years); and per capita broadcast information has doubled every 12.3 years. Assistant: Hilbert及Lopez发现了数据技术改变带来的指数级成长(也就是摩尔定律),1986年至2007年间,每人平均的专用机器数据处理量每14个月会增加一倍,每人平均的泛用计算机数据处理量每18个月会增加一倍,每人平均的总电信量每34个月会增加一倍,每人平均的数据存储量每40个月会增加一倍,每人平均的广播数据量每12.3年会增加一倍。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Alberta's first known outbreak occurred in 1940, infecting 43 km2 (17 sq mi) of forest in Banff. Assistant: 艾伯塔的第一次山松甲虫大爆发发生在1940年,殃及了班夫43平方公里面积的森林。 User: This represents the vastness of her motherhood, her fecundity, and her reign over all living things. Assistant: 这代表着她母性的硕大、她的多产,以及她对万物的统治地位。 User: However, the injury turned out to be not as serious as first thought. Assistant: 经过检查,伤势并没有开始认为的那么严重。 User: The properties of the ear and vocal tract, as well as the brain regions used in analyzing and processing information are critical determinants of how song is interpreted and later produced. Assistant: 耳和声道的特性,和大脑区域怎么去分析和处理资讯是如何阐释歌曲和之后发声音的关键因素。 User: Worldwide, the song has reached the top-thirty in Hungary, and the digital charts of Finland and Sweden. Assistant: 在全球,这首歌在奥地利,芬兰和瑞典的数字音乐榜上获得前三十名。 User: As a professor at the University of Chicago in the late 1950s, Turner began to apply his study of rituals and rites of passage to world religions and the lives of religious heroes. Assistant: 在芝加哥大学担任教授期间,特纳开始将他的仪式及通过仪式的研究,运用于研究世界宗教和宗教英雄的生活。 User: Outside low Earth orbit, as experienced by the Apollo astronauts who traveled to the Moon, this background radiation is much more intense, and represents a considerable obstacle to potential future long term human exploration of the moon or Mars. Assistant: 在地球的低轨道之外,像是前往月球旅行的阿波罗太空人,会遇到更强的背景辐射,并且这也是未来人类要长期探索月球或火星的一大障碍。 User: In 1807, Holland was reorganised once again. Assistant: 1807年,“荷兰”再度改制。 User: Netflix users have also used VPNs as a means of bypassing throttling efforts made by service providers such as Verizon. Assistant: Netflix用户此前亦使用VPN绕过Verizon等运营商推出的节流措施。 User: On 27 November, the situation in Eastern Ghouta remained unclear. Assistant: 11月27日,古塔地区东部的局势仍然不明朗。 User: The system worked perfectly in its first year. Assistant: 第一年期间,一切进展顺利。 User: In marketing material it is usually called PNM. Assistant: 有时候也被统称为PNM格式。 User: As with radio in general, amateur radio was associated with various amateur experimenters and hobbyists. Assistant: 与其他无线电业务一样,业余无线电也与各种业余实验和爱好相关。 User: After the art production, letters are placed on the page and an editor may have the final say before the comic is sent to the printer. Assistant: 在画作完成后,文字作者将文字添加到页面上,编辑最终决定是否将这部漫画送去印刷。 User: In countries with a federal structure, the federal capital is often separate from other jurisdictions in the country, and frequently has a unique system of government. Assistant: 由联邦组成的国家,联邦首府通常与其他国内司法权分离,且常常有特殊政府系统。 User: Google Friend Connect requires the approval of the website using it. Assistant: Google Friend Connect是免费的,但它需要得到用户网站的批准才能使用。 User: This community is known for mixed farming. Assistant: 经济为农牧混合型。 User: Variations of this idea became the standard understanding of the Middle Ages and were integrated into Christian learning, but Aristotle did not demand that real types of organisms always correspond one-for-one with exact metaphysical forms and specifically gave examples of how new types of living things could come to be. Assistant: 在中世纪,这种思想的变体成为标准理解和被纳入基督教的知识,但亚里士多德没有要求生物体总是对应形而上一对一的形式和没有就新生物的产生给出具体例子 。 User: During the launch of Discovery on STS-124 on May 31, 2008, the pad at LC-39A suffered extensive damage, in particular to the concrete trench used to deflect the SRB's flames. Assistant: 在2008年5月31日发射发现号(STS-124)后,LC39A遭受大范围损伤,尤其是阻挡固体助推器火焰的混凝土沟槽。 User: Edward chose Alexander's three-year-old Norwegian granddaughter, Margaret. Assistant: 爱德华选定了亚历山大三岁的挪威外孙女玛格丽特。 User: 21:00 – Soviet military units seize a TV re-translation center in Nemenčinė. Assistant: 21时00分,苏联军队控制了内门奇内的一个电视转播中心。 User: He is said to have been insane, but lonely. Assistant: 虽然看起来迷迷糊糊但是个发明狂。 User: On 10 July 1911, King George V granted the service the title of "Royal Australian Navy". Assistant: 1911年7月10日,英国国王乔治五世将联邦海上武装更名为“澳大利亚皇家海军”。 User: Built in 1954 as the "Goodwood of the North", hence the fact the two venues had so many things in common. Assistant: 它于1954年作为“北方古德伍德(英语:Goodwood Circuit)”建造,因此二者有许多共同点。 User: On 4 March, forward Soviet tank units reached the Baltic, and the German forces in Pomerania were trapped in a series of encirclements. Assistant: 到3月4日,前进中的苏军坦克部队已到达波罗的海,在波美拉尼亚德军被困在了一系列包围圈里。 User: The definition of transition has broadened to include theories of psychological development or complementary methods of self-acceptance. Assistant: 现在,改变性别(transition)的定义已经扩展到包括心理发展的理论或自我接受的补充方法。 User: The AIGA symbol for drinking fountain. Assistant: 关于使用饮水机的AIGA符号。 User: A fellow wife, Queenie (Leigh) is convinced of her friend's innocence and with BeckyLyn's son, Jordan (Czuchry) they work to clear his mother's name. Assistant: 另一个女人葵妮(凯乐·利饰)确信她的朋友贝琪莲是无辜的,而贝琪莲的儿子乔丹(马特·朱克瑞饰)则努力证明母亲的清白。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The usual outcome is poor, because only 10–20% of hepatocellular carcinomas can be removed completely using surgery. Assistant: 通常的结果是差强人意的,因为只有10-20%的肝细胞癌可以用手术完全去除。 User: Archibald Clybourn was appointed to be Constable of the area between the DuPage River and Lake Michigan. Assistant: 阿奇博尔德·克里伯恩(Archibald Clybourn)被任命为该地区的警员,管辖从杜佩奇河到密歇根湖间的区域。 User: The Off-Off-Broadway movement began in 1958 as a "complete rejection of commercial theatre". Assistant: 而所谓的超外百老汇运动(Off-Off-Broadway movement)则开始于1958年,它主要的精神在于全盘地拒绝商业性的剧场演出。 User: Although it faced numerous legal challenges and was condemned by the National Legion of Decency, it became one of the highest-grossing films of the 1940s. Assistant: 虽然电影面对众多法律上的挑战,并受到国民军团(英语:National Legion of Decency)谴责,但依旧成为1940年代最高票房的电影之一。 User: The onset of the Piora Oscillation's intense aridification resulted in the "green Sahara" rapidly transforming into the Sahara Desert. Assistant: 公元前3900年左右,剧烈干旱的发生,导致了“绿色撒哈拉”急剧地转化为了撒哈拉沙漠。 User: The spiny lobster is eaten by various fish, octopuses and sea otters, but can defend itself with a loud noise produced by its antennae. Assistant: 断沟龙虾会被多种鱼类、八爪鱼及水獭所吃,但它们可以用触须所发出的巨大声音来保护自己。 User: By 1990, they numbered nearly a million, well ahead of the target numbers originally outlined. Assistant: 而截止到1990年,这一数字差不多达到1百万,大大地超出了最初提出的目标数字。 User: As a renowned expert on Turkestan and Tibet, he was able to obtain unrestricted access to European and Asian monarchs and politicians as well as to their geographical societies and scholarly associations. Assistant: 作为新疆和西藏的专家,他可以不受任何限制的接近欧洲和亚洲的君主和政治家以及地理组织和学术协会。 User: 2NB (Korean: 투앤비) was a South Korean duo signed under Friday Entertainment that debuted in 2006. Assistant: 2NB (韩语:투앤비)是韩国Friday娱乐于2006年3月成立的女子二人重唱团体。 User: In 1936, Erdős and Turán made the weaker conjecture that any set of integers with positive natural density contains infinitely many 3 term arithmetic progressions. Assistant: 1936年,埃尔德什与好友图兰提出了一个较弱的等差数列猜想,即:具有正密度的自然数子集含有无穷多长度为3的等差数列。 User: The first game of the series was published in 1995 and was developed by G-Craft, a studio that was later absorbed by Square as Product Development Division-6. Assistant: 1995年发行的系列首作由G-Craft开发,G-Craft后来收购成为史克威尔的产品第六开发业务部。 User: Because abortion was illegal and physicians refused to perform the procedure, local women acted as abortionists, often using crochet hooks or similar instruments. Assistant: 因为堕胎是非法行为,而且有很多内科医生不愿进行这一手术,所以,不少女性代替专业医生,使用钩针一类的器具进行堕胎手术。 User: James Stanley Hall (December 4, 1930 – December 10, 2013) was an American jazz guitarist, composer and arranger. Assistant: 吉姆·豪尔(Jim Hall)(原名James Stanley Hall,1930年12月4日-2013年12月10日)是一名美国爵士吉他手,作曲家和编曲家。 User: It is one of the largest volcanic complexes of its type in the world, the rare rock types and formations make it a unique geological feature. Assistant: 这是世界上该种类最大的火山杂岩之一,罕见的岩石种类与构成赋予其独特的地质特征。 User: The official Saudi Arabian press agency called the strike a "legitimate military action" which targeted those who were responsible for a rebel missile attack on the Saudi Arabian city of Jizan on Wednesday. Assistant: 沙特阿拉伯:沙特阿拉伯官方通讯社称这次袭击是“一次合法的军事行动”,其目的是为了报复上周三在沙特阿拉伯城市吉赞制造了恐怖袭击的负责人。 User: Cosmetic testing on animals is a type of animal testing used to test the safety and hypoallergenic properties of products for use by humans. Assistant: 化妆品动物试验是动物试验的一种,用于测试人类使用产品时的安全性及抗敏性。 User: In addition they have discovered 12 novae (including a probable LBV), in M31 and M33 and 6 dwarf novae. Assistant: 此外,他们还发现12颗在M31和M33的新星 (包括可疑的LBV),和6颗矮新星。 User: Only thus shall we gain the living space (Lebensraum) which we need. Assistant: 只有这样我们才能得到所需的生存空间(Lebensraum)。 User: Following the abdication of the Bavarian monarchy at the end of the First World War, the 'Royal' title was dropped and on 24 April 1920 the Bavarian State Railway (Bayerische Staatseisenbahn), as it was now called, was merged into the newly formed German Reich Railways Authority or Deutsche Reichseisenbahnen as the Bavarian Group Administration (Gruppenverwaltung Bayern). Assistant: 随着巴伐利亚的君主制体系在一战后退位,巴伐利亚国家铁路中的“皇家”称谓被撤销,并在1920年4月24日以巴伐利亚集团管理局(Gruppenverwaltung Bayern)的名义并入新成立的德意志国铁路。 User: The flooding obstructed several roads, with sections of the highway between Granma and Santiago de Cuba destroyed. Assistant: 洪水还令多条公路阻塞,格拉玛省至通往圣地亚哥-德古巴的高速公路有部分路段毁于一旦。 User: When Not Performing. Assistant: 但未能成行。 User: If the different system utilities (disk explorer, antivirus software, archivers, and so on), are not aware of the different forks, the following problems can arise: The user will never know the presence of any alternate fork nor the total size of the file, just of the main data fork. Assistant: 如果各类系统实用程序(磁盘资源管理器、防病毒软件、压缩归档程序等)未感知fork,可能导致遇到下列问题: 用户不会得知任何fork的存在,也不知道文件的实际总大小,只能看到文件的主数据流的大小。 User: Since it was opened, the Armenian National Opera & Ballet Theatre has performed more than 200 different operas and ballets by Armenian, Russian and Western European composers. Assistant: 自开放以来,埃里温歌剧院已经出演了超过200部由亚美尼亚、俄罗斯和西欧的剧作家所创作的歌剧和芭蕾舞剧。 User: These managers generally also provide a window that displays the transaction history and allows the user to select earlier copies, edit them, change their format and even search amongst them. Assistant: 这些管理器通常还提供一个窗口,显示最近的操作记录,允许用户选择更早的副本,然后编辑它们、更改它们的格式、搜索它们,以及其他高级功能。 User: Following the large demands of tobacco prior to the industry success in 1880, there was a great demand for lands for the tobacco plantation. Assistant: 在1880的工业时代取得成功之后,由于对烟草的大量需求,所以烟草种植地的需求量变大。 User: Some people only wanted a few border corrections, others drew the new border past Hamburg. Assistant: 一些人只要求对边界作少许修正,但另一些人就希望把国界划到汉堡以外。 User: Part of this avenue borders McGill University's campus and intersects with Promenade Sir-William-Osler – meaning medical historians and the like may amuse themselves by arranging to "meet at Osler and Penfield". Assistant: 这条大道的一部分与麦基尔大学的校园毗邻,和威廉·奥斯勒爵士(英语:William Osler)步道(Promenade Sir-William-Osler)相交,意味着医学历史学家等可安排“与奥斯勒和潘菲尔德见面”自娱。 User: That will take time. Assistant: 这就是时间混叠。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In the conference participated delegations from the Soviet Union for the first time. Assistant: 苏联首次派代表出席了会议。 User: In 2003, Scott S. Sheppard and David C. Jewitt surveyed nearly the entire Hill sphere of Mars for irregular satellites. Assistant: 斯格特·谢柏德(Scott S. Sheppard)及大卫·朱维特(David C. Jewitt)在最近对于这些不规则卫星的希尔球进行研究。 User: Third, it was responsible for establishing advisory bodies where private interest could be maximised and public interest secured. Assistant: 再者,政府应成立咨询机构,使私人利益最大化及公众利益能够受保障。 User: O'Dowd did not obtain a degree from UCD, telling the UCD student newspaper the College Tribune: "I didn't finish my degree. Assistant: 他并未在都柏林大学学院取得学位,奥多德曾对该校学生报刊《College Tribune》表示:“我没有完成我的学位。 User: This feature is sometimes found in more metal-deficient stars ( < –3). Assistant: 这项特征有时也能在其他更多的金属贫乏星上发现( < –3)。 User: The city is named after the Hornell family, early settlers. Assistant: 这个城市以早期定居者Hornell家族命名。 User: Mimi Chotiner testified that the couple's matrimonial difficulties began when he left California to work for the Nixon campaign, while Murray Chotiner retorted that his wife had said that his government job in the Nixon Administration "wasn't good enough for her". Assistant: 咪咪作证时称,两人的婚姻困境是在丈夫离开加州去为尼克松的竞选工作时开始的,默里则反驳称,咪咪曾表示自己对他在尼克松政府的工作地位“不够满意”。 User: Representative Aquila Wiley was the last person to vote; with Hanna having already received the 73 ballots he needed for election, Wiley maintained his vote for Lentz. Assistant: 最后投票的是州众议员阿奎拉·威利,这时汉纳已经得到73票支持赢得选举,威利于是还是把票投给了伦茨。 User: Doha in Qatar also reported the earthquake. Assistant: 卡塔尔的多哈也报告了地震的发生。 User: Visitors to the park can also see N. rajah on display in the nursery adjoining the "Mountain Garden" at Kinabalu Park Headquarters. Assistant: 游客还能在基纳巴卢山国家公园总部的“山地花园”的苗圃中见到马来王猪笼草。 User: Bear himself said the novel could be fantasy or horror, but called it science fiction "stretched to the nth degree". Assistant: 贝尔自己认为这部小说也可以是奇幻或恐怖小说,但他还是习惯将小说归为”涉及各个层面”的科幻小说。 User: He himself gave up command after the loss of Omsk and designated Gen. Grigory Semyonov as the new leader of the White Army in Siberia. Assistant: 他在失去鄂木斯克和任命格里戈里·谢苗诺夫为西伯利亚白军新的指挥官后放弃了指挥权。 User: She eventually got a scholarship to the School of American Ballet, but after suffering a serious knee injury at age 15, she gave up her dancing career. Assistant: 她最终获得了美国芭蕾舞学院(英语:School of American Ballet)的奖学金,但15岁时膝盖严重受伤后,她放弃了她的舞蹈生涯。 User: The latter years of Franco's rule saw some economic and political liberalization (the Spanish miracle), including the birth of a tourism industry. Assistant: 佛朗哥统治后期开始实行一定程度上的经济和政治自由化,催生西班牙奇迹,其中就包括旅游业的繁荣。 User: The 36th Brigade was to advance from Djebel Abiod toward Mateur and 11th Brigade was to move down the valley of the River Merjerda to take Majaz al Bab (shown on Allied maps as Medjez el Bab or just Medjez) and then to Tebourba, Djedeida and Tunis. Assistant: 按照计划,第36旅会从杰贝勒艾卜耶德发动对马特尔的攻击,而第11旅会循迈杰尔达河谷南下攻打麦得杰斯-奥-巴布(地图上显示为Medjez el Bab或只是Medjez),接着挺进特伯巴、朱代伊德和突尼斯。 User: This implies that when a loop terminates correctly, both the exit condition and the loop invariant are satisfied. Assistant: 当循环正确的结束时,其终止条件和循环不变式都会成立。 User: The 1868 Atlantic hurricane season was among the quietest on record, with only four tropical cyclones recorded. Assistant: 1868年大西洋飓风季是有纪录以来最沉寂的大西洋飓风季之一,一共只形成四个热带气旋。 User: In linguistics, Optimality Theory has its origin in a talk given by Alan Prince and Paul Smolensky in 1991 which was later developed in an article by the same authors in 1993. Assistant: 在语言学中,优选理论的起源于1991年"艾伦·普林斯"(Alan Prince)及"保罗·斯摩棱斯基"(Paul Smolensky)的谈话,后来在由同作者于1993年的文章中发表出来。 User: When Num Lock is off, keys 8, 6, 2, and 4 act like arrow/navigation keys up, right, down, and left; and 7, 9, 3, and 1 act like Home, PgUp, PgDn, and End, respectively. Assistant: 当关闭数字锁时,8、6、2、与4就分别像方向键/定位键的上、右、下、左一样工作;而7、9、3和1键分别像Home、PgUp、PgDn以及End一样工作。 User: The concept can also be applied to nonalphabetic writing systems like syllabaries. Assistant: 该概念也可以应用于非字母书写系统如音节文字。 User: Two secondary entrances are located in Riverside Plaza near the Jackson Boulevard and Adams Street bridges. Assistant: 另有两个出口位于河岸广场(Riverside Plaza),紧邻杰克逊林荫大道(Jackson Boulevard)和亚当斯街桥(Adams Street bridges)。 User: The FIS Nordic World Ski Championships 2017 in Lahti, Finland will also happen during the games (between February 22 and March 5) which has caused Iran to not send a cross-country skiing team at all. Assistant: 芬兰拉赫蒂2017年北欧滑雪世界锦标赛(英语:FIS Nordic World Ski Championships 2017)同样于运动会期间的2月22日到3月5日举行,导致伊朗不派出他们的跨国滑雪队。 User: This does not necessarily imply that these reports were a result of observational error, as it is possible that outgassing events on the lunar surface might not leave a visible marker, but neither is it encouraging for the hypothesis that these were authentic lunar phenomena. Assistant: 但这并不一定意味着这些报告就是观测误差,有可能是释气事件后月球表面并未留下可见的痕迹,然而,这也并不意味就肯定了这些事件都是真实的瞬变现象。 User: The medical literature has described symptoms similar to those of ADHD since the 18th century. Assistant: 18世纪首次有人在医学文献上描述类似当今ADHD定义的症状。 User: Even the gallery itself is an artifact. Assistant: 美术馆的建筑本身也是一座艺术品。 User: Nominators serve three-year terms and are asked to see every new Broadway production. Assistant: 该委员会由30位戏剧专家组成,三年一届并被要求必须观看每一出百老汇新剧。 User: Several years after his death, a diplomatic mission from Muscovy demanded that publications about Władysław's victories in the Smolensk War of 1633–1634 be collected and burned. Assistant: 瓦迪斯瓦夫去世几年后,莫斯科派出外交使节团要求收缴关于瓦迪斯瓦夫在斯摩棱斯克战争(1633年—1634年)中获胜的出版物,并将这些出版物焚毁。 User: Ptychadena neumanni. Assistant: 天生笨拙傻气。 User: In 1852, the family moved from Niles to Poland, Ohio so that their children could attend the better schools there. Assistant: 1852年,麦金莱一家由奈尔斯迁往波兰,因为波兰的学校质素更高。 User: Former permanent members include Physics Nobel Laureate Frank Wilczek. Assistant: 之前的终身研究员包括诺贝尔物理奖得主弗朗克·韦尔切克。 User: The operation was a tactical and propaganda victory. Assistant: 该行动取得了战术和宣传方面的胜利。 User: For the same reason, most strings are complex in the sense that they cannot be significantly compressed – their K(s) is not much smaller than |s|, the length of s in bits. Assistant: 由于同样的理由,大部分的字符串都是复杂的,也就是说难以被显著地压缩,它们的 K(s)并不比 |s|, s的长度小多少。 User: Fighting began in mid-February 1918. Assistant: 战事在1918年2月中再度爆发。 User: In 2007, a ban on advertising was debated. Assistant: 2007年,对广告禁令进行了辩论。 User: Two major environmental issues facing the AENP: extinction and overpopulation, which are interrelated. Assistant: 公园面临着两个环境问题:物种灭绝和人口过剩,二者相互关联影响。 User: Metternich was reinvigorated, dropped his nostalgia, and lived in the present for the first time in a decade. Assistant: 他重新焕发,甩掉了乡愁,十年来第一次觉得活在了当下。 User: World Day for Farmed Animals was launched in 1983 (as World Farm Animals Day) to expose the abuses of animal farming and to memorialize the billions of cows, pigs, and other innocent, sentient animals slaughtered for food throughout the world. Assistant: 世界农场养殖动物日起于 1983 年,为了揭发对养殖动物的虐待,并纪念世界各地被屠宰来作食物十亿只牛、猪和其他无辜有感情的动物。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The orchestra then plays a variation of the opening melody, after which the music moves into a short development section in G major. Assistant: 接下来乐队演奏了开篇旋律的变体,这之后则是短小的G大调展开部。 User: They forgo the first date and things heat up quickly between them. Assistant: 对首次约会留有残念,二人的激情迅速升温。 User: He helped launch similar campaigns in Taiwan, Indonesia and Iraq under the auspices of the World Health Organization, and subsequently served as a member and consultant of the WHO's International Panel of Trachoma Experts. Assistant: 在世界卫生组织支持下,他在台湾、印尼和伊拉克帮助推出类似的活动,并随后作为世界卫生组织国际沙眼专家组成员和顾问。 User: The reformers Martin Luther and Johannes Bugenhagen preached there and the building also saw the first celebration of the mass in German rather than Latin and the first ever distribution of the bread and wine to the congregation - it is thus considered the mother-church of the Protestant Reformation. Assistant: 宗教改革领袖马丁·路德在此讲道,并首次用德语而不是拉丁语举行弥撒,以及首次向会众分发饼和酒 - 因此被视为宗教改革的母堂。 User: For the 2011 academic year, the university awarded 8,608 degrees, of which 24 percent were at the graduate level. Assistant: 在2011学年,该大学授予8,608度,其中24%在研究生水平。 User: It was named after Tony Arnold, the longest serving Secretary of the Institute of Taxation. Assistant: 图书馆以托尼·阿诺德(税务学院任职时间最长的服务司)命名。 User: During the biosynthesis of the FeMo cofactor, NifB and its SAM cofactor are directly involved in the insertion of a carbon atom at the center of the Fe-S complex. Assistant: 在FeMo辅助因子的生物合成过程中,NifB及其SAM辅助因子直接参与了Fe-S络合物中心碳原子的插入。 User: The roles of the Royal Brunei Navy are: Deterrence against attack mounted by sea borne forces Protection of national offshore resources Maintaining Sea Lines of Communication (SLOC) Surveillance of the 200 nm EEZ Maritime Search & Rescue operations Support of units of the RBAF operational activities Provide support for other security agencies and ministries as ordered by Ministry of Defence of Brunei. Assistant: 文莱皇家海军的任务如下: 海上展开攻击的威慑力量 保护国家的近海资源 维护南海的通信线路(SLOC) 监测200海里专属经济区 海上搜寻与救援行动 RBAF的任务支援单位 提供其他安全机构和文莱国防部的任务支援。 User: Analyzing the effect of this engagement, historian Richard B. Frank states: This action stands without peer for furious, close-range, and confused fighting during the war. Assistant: 历史学家理查德·B·弗朗克写到: 这一战因其惨烈、混乱的近距离战斗而在战争中亦无出其左右者。 User: She also expressed why the character seemed to loveable to her, "To have Anna in a situation where she starts the movie without any friends, because her lifestyle hasn’t allowed her to have a full kingdom. Assistant: 她也解释说自己为何觉得安娜这角色很可爱,她说“故事一开始时的安娜没有任何朋友,她的生活不允许自己拥有完整的王国,所以她到处跑跳着,只因为她满心都想要交朋友”。 User: This has been confirmed by various studies over the years. Assistant: 最近几年在一些研究中被提到。 User: Kumara disappeared immediately after the incident. Assistant: 凯利于事故后失踪。 User: The Romanian government delivered arms to the FNLA in August 1974. Assistant: 罗马尼亚政府曾于1974年交付安解阵一些武器。 User: There may be several auxiliary electrodes to aid in starting and maintaining the arc. Assistant: 可能还有几个辅助电极以作启动和维持电弧之用。 User: This moratorium was largely respected, until the participants in the 1975 Asilomar Conference on Recombinant DNA created policy recommendations and concluded that the technology could be used safely. Assistant: 这一停止得到了尊重,直至1975年关于重组DNA的阿西罗马会议给出了建议的政策并得出这一技术是安全的结论。 User: This indicates the importance of the domain of discourse, which specifies which values n can take. Assistant: 这说明了论域的重要性,其指定了n可以取哪些值。 User: One surface ship, Leonor Fresnel, managed to escape and reach Algiers. Assistant: 另有一艘水面舰艇莱昂诺尔·菲涅尔号(Leonor Fresnel)设法逃离并抵达阿尔及尔。 User: In the "open" state, ADP and phosphate enter the active site (shown in brown in the diagram). Assistant: 在“空置”态,ADP和磷酸根进入活性位点(图中棕色所示)。 User: They may also operate a 24-hour market by trading inter-office. Assistant: 他们也可通过场外交易方式进行24小时交易。 User: The appearance of plate tectonics on terrestrial planets is related to planetary mass, with more massive planets than Earth expected to exhibit plate tectonics and thus more intense volcanic activity. Assistant: 类地行星的板块构造与行星的质量相关,预期比地球更巨大的行星,展现的板块活动会引发更激烈的火山活动。 User: As demand for train travel increased, a third track was added to the curve in 1898 and a fourth was added two years later. Assistant: 随着列车流量需求的增长,第三组轨道在1898年加入到这段曲线,两年后又加入第四组来舒缓交通挤塞。 User: Aircraft noise not only occurs from take-off and landings, but also ground operations including maintenance and testing of aircraft. Assistant: 飞机噪音不仅来自于飞机起降时,地勤的作业,包括飞机维修和测试,也都产生噪音,对健康造成影响。 User: Martin Walsh considers the references to St Martin to be significant, and sees the story of the green children as evidence that the feast of Martinmas has its origins in an English aboriginal past, of which the children's story forms "the lowest stratum". Assistant: 马丁.沃尔什(Martin Walsh)认为圣马丁是关键信息,并且认为绿孩的传说是 圣马丁节 源与早前英国的证明,其由儿童的故事组成了“一个地下世界”。 User: Garland and VFX supervisor Jon Thum began developing the Slo-Mo concept sequences in 2009 during filming for Never Let Me Go. Assistant: 加兰和视觉特效总监乔恩·图姆(Jon Thum)早在2009年拍摄《别让我走》(Never Let Me Go)期间就开始设计本片中的“慢镜头”概念性桥段。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In 1934, Popper published Zur Kritik der Ungenauigkeitsrelationen (Critique of the Uncertainty Relations) in Naturwissenschaften, and in the same year Logik der Forschung (translated and updated by the author as The Logic of Scientific Discovery in 1959), outlining his arguments for the statistical interpretation. Assistant: 1934年,波普尔发表论文《评论不确定性关系》(《Critique of the Uncertainty Relations》),同年又发表著作《科学发现的逻辑》(《The Logic of Scientific Discovery》),其中,他给出统计诠释的论点。 User: Thermal radiation turns heat energy into light energy—the reverse of light absorption. Assistant: 热辐射将热能转换为光能 - 光吸收的相反。 User: Unable to continue her education, Shimizu made use of her father’s library which contained western literary classics as well as works by Japanese intellectuals. Assistant: 尽管如此,清水仍无法继续就学,而改赴她父亲的图书馆,阅读里面的西方文学经典和日本知识分子的著作。 User: Membership grew steadily up through the middle of the Great Depression; however, membership, revenue, and attendance fell off afterward. Assistant: 直到大萧条期间,成员稳步增长,但是此后成员、收入和出席人数开始下跌。 User: The Creative commons maintain a book list themselves. Assistant: 相关数词参考自李壬癸相关著作。 User: The first leg matches were played on 29 July and 30 July, while the second legs were played on 5 August and 6 August 2008. Assistant: 此圈首回合赛事会于7月29日及7月30日进行,而次回合会于8月5日及8月6日进行。 User: This has been a highly influential viewpoint among modern conservative thinkers. Assistant: 这一视角对现代的保守派思想家们影响极大。 User: Having no known owner, the cemetery may be in a unique legal situation in the United States. Assistant: 由于浩园本身是公务员墓地,非公务员在一般情况下不能安葬于浩园。 User: This enables IIS web servers to use DPAPI. Assistant: 这使IIS网页服务器能够使用DPAPI。 User: IBM ceased official participation by the release of AOO 4.1.1. Assistant: IBM随着AOO 4.1.1的释出而退出了官方的参与。 User: He ran for US President in 1936 and 1940. Assistant: 他的父亲还曾在1936年和1940年竞选美国总统。 User: Posts in Diaspora can include hashtags and 'mentions' (a username preceded by a @ symbol). Assistant: Diaspora 的 post 可以包含主题标签和“提及”(在用户名之前加入“@”)。 User: Middle Low German was the lingua franca of the Hanseatic League. Assistant: 中低地德语是汉萨同盟的交际语言。 User: The band has experienced several line-up changes, with vocalist, guitarist, and principal songwriter Robert Smith being the only constant member. Assistant: 该乐队经历了多次人员调整,只有其核心、吉他手兼主要曲作者Robert Smith是固定成员。 User: Before the concert, Mari and Phyllis encounter Junior when trying to buy marijuana. Assistant: 在演唱会开始之前,玛丽和菲莉丝想买点大麻,遇到了朱尼尔。 User: When the ship nearly crashed onto the New York shores, he stole the identity of one of the deceased Fujian slaves (the real Martin Li) who was heading to America for the aforementioned reasons. Assistant: 当这艘船几乎坠毁在纽约海岸时,他偷走了一名已故的福建奴隶马丁·李的身份,后来他被抓去进行实验。 User: To tell you the truth, she really is a big help. Assistant: 说实话,她真的很有帮助。 User: Mia Kirshner's younger sister, Lauren Kirshner, a creative writer, was also involved in the writing of the I Live Here Projects. Assistant: 米雅的妹妹,Lauren Kirshner是位作家,也参与了米雅的著作I Live Here。 User: The Trans-Siberian Railroad runs parallel to the range before going through a tunnel to bypass the heights. Assistant: 著名的西伯利亚铁路在穿越一座隧道以避开高处前与本山脉平行。 User: Reasons for his interment in Canterbury are debatable, but it is highly likely that Henry deliberately associated himself with the martyr saint for reasons of political expediency, namely, the legitimisation of his dynasty after seizing the throne from Richard II. Assistant: 他安葬在坎特伯雷的原因是有争议的,这似乎是一种政治权谋,亨利很有可能需要将自己与圣人联系起来,以使得他在理查二世手中夺取王位后,获得执政的合法性。 User: The most serious problems with pub/sub systems are a side-effect of their main advantage: the decoupling of publisher from subscriber. Assistant: 发布/订阅系统最严重的问题是其主要优点的副作用:发布者解耦订阅者。 User: The visit marked a milestone in the Venezuelan-US relations. Assistant: 此次博览会是提升美国与拉美国家关系的极好时机。 User: The compressor pack is available for PHP, ASPX, JSP, and CFM. Assistant: 压缩元件支持PHP、ASPX、JSP和CFM。 User: Show #2046. Assistant: 公元2046年。 User: According to Herodotus, Megabates was so enraged by this that he sent messengers to the Naxians to warn them of the approach of the Persian force. Assistant: 根据希罗多德的记述,Megabates在愤怒下打发使者去见奈克索斯人(Naxians) 警告他们波斯部队要登陆。 User: Fatah and other Palestinians groups had attempted to mount a coup in Jordan by incentivizing a split in the Jordanian army, something that the ANM had attempted to do a decade earlier by Nasser's bidding. Assistant: 法塔赫和其他巴勒斯坦组织试图通过在约旦军队内部制造分裂来进行一场政变,这一活动在纳赛尔的资助下阿拉伯民族运动已经在10年开展了。 User: He also improved the streets by turning the mostly gravel roads into modern asphalt streets. Assistant: 他还改善了街道,将主干道的砾石公路变成现代沥青街道。 User: It opened the original MGM Grand Hotel and Casino (now Bally's Las Vegas) in 1973. Assistant: 他在1973年开幕了最初的美高梅大酒店(即现在的拉斯维加斯巴利之家酒店(英语:Bally's Las Vegas))。 User: On February 2, 1947, Scelba became Minister of the Interior in the third government of Premier Alcide de Gasperi, remaining, with some brief interludes, until July 1955. Assistant: 1947年2月2日谢尔巴在第三届阿尔契德·加斯贝利政府担任内政部长,直到1955年7月。 User: By the 1970s Lincoln had become a hero to political conservatives for his intense nationalism, support for business, his insistence on stopping the spread of human bondage, his acting in terms of Lockean and Burkean principles on behalf of both liberty and tradition, and his devotion to the principles of the Founding Fathers. Assistant: 到1970年代,林肯成为美国政治保守派(英语:Conservatism in the United States)的英雄人物,原因是他支持民族主义、支持商业、坚持阻止人类奴役的扩张、基于自由和传统的洛克和伯克式的原则,以及他对国父所立原则的坚持。 User: It is for the convenience of these that the Diogenes Club was started, and it now contains the most unsociable and unclubbable men in town. Assistant: 为了这个目的,第欧根尼俱乐部便诞生了,现在它接纳了城里最孤僻和最不爱交际的人。 User: Many of the rocks in Taiwan have low pore space and have little ground water. Assistant: 台湾的岩石大部分都有少许孔隙,并有少量地下水。 User: Although the human eye can distinguish up to a few hundred hues, when those pure spectral colors are mixed together or diluted with white light, the number of distinguishable chromaticities can be quite high. Assistant: 尽管眼可以区分至多几百种色调,当这些纯的光谱色(Spectral color)被混合在一起或者被白光稀释时,可区分的色度可以相当高。 User: Zeev Jabotinsky, then the Irgun's supreme commander, had decided that diplomacy and working with Britain would best serve the Zionist cause. Assistant: 时任伊尔贡最高指挥官泽埃夫·亚博京斯基决定外交和与英国合作会更加有利于犹太复国事业。 User: On 22 May, when the attack had been repulsed, Rundstedt ordered that the situation at Arras must be restored before Panzergruppe von Kleist moved on Boulogne and Calais. Assistant: 伦德施泰特在5月22日德军击退盟军时命令,在克莱斯特装甲兵团向布洛涅和加来进军前必须恢复阿拉斯的局势。 User: By the 1880s, bacteriology was becoming a coherent discipline, especially through the work of Robert Koch, who introduced methods for growing pure cultures on agar gels containing specific nutrients in Petri dishes. Assistant: 到1880年代,细菌学形成了连贯的学科,特别是通过罗伯·柯霍引入在培养皿上加入特定营养的琼脂平板上进行纯生长培养的方法后。 User: Perimetry testing is important in the screening, diagnosing, and monitoring of various eye, retinal, optic nerve and brain disorders. Assistant: 诊断以及监测各种眼睛、视网膜、视神经和脑部病变非常重要。 User: It will also search for clues about how the planet formed, including whether it has a rocky core, the amount of water present within the deep atmosphere, mass distribution, and its deep winds, which can reach speeds up to 618 kilometers per hour (384 mph). Assistant: 朱诺号也要搜索和寻找这颗行星是如何形成的线索,包括是否有固态核心、存在木星大气层深处的水量、质量的分布、风速可以达到618公里每小时(384英里每小时)的深度。 User: After Bathory's death in Hrodna in 1586, his pet project was abandoned. Assistant: 1586年巴托里在格罗德诺去世后,他钟爱的项目被放弃。 User: However, this model of operation has some flaws: The 'top-down' communication strategy is susceptible to interception, more so further down the hierarchy being communicated to; Maintaining written records jeopardizes the security of the organization and relies on increased security measures; Infiltration at lower levels in the hierarchy can jeopardize the entire organization (a 'house of cards' effect); and, Death, injury, incarceration or internal power struggles dramatically heighten the insecurity of operations. Assistant: 然而,这种运作模式有相应的弊端: ‘自上而下’的交流容易被窃听,层级越多就越容易出现漏洞; 持有书面记录会危害组织安全,导致安保级别提升; 对基层的入侵会危及整个组织(纸牌屋现象); 以及人员的死亡、受伤、监禁或内讧会危及组织的运行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, the United States later distanced itself from the interests of the Filipino insurgents. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然后之后,美国与菲律宾起义者保持了距离。 User: 将这句话从英文翻译到中文:JT has an older brother named Daniel Mollner. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布鲁姆还有一个姐姐,名为艾伦·露西尔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a new generation of members enter into a discourse community, new interests may appear. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着新一代成员进入话语共同体,新的利益可能出现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She was the most traveled First Lady in U.S. history, a record unsurpassed until twenty-five years later. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她还创下了美国第一夫人旅行距离的新纪录,该纪录一直保持了25个年头才被超过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Bus and ferry services were suspended on the evening of October 16. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:客车和渡轮服务于10月16日晚暂停。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The buffer zone of the reserve covers two large lakes called Barun-Torey and Zun-Torey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:保护区的缓冲区包括两个大湖:Barun-Torey和Zun-Torey。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Furthermore, the vertical clearance above the river – once among the highest in the world – could no longer accommodate modern shipping vessels. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外,两座桥的桥下净空,虽然曾经一度进入过世界最高的行列,但已无法再适应现代船舶的通航。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Vancouver plays host to special events such as the Asia-Pacific Economic Cooperation conference, the Clinton-Yeltsin Summit, or the Symphony of Fire fireworks show that require significant policing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 温哥华曾主持许多国际盛事,其中包括亚太经合组织会议、克林顿──叶利钦高峰会和国际烟花展,这些场合都需要大量警力维持秩序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1901 he became a professor of Moscow State University, however he quit the University in 1911, protesting against the politics of the Ministry of Education. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1901年列别捷夫成为莫斯科国立大学教授,但在1911年因为抗议俄罗斯帝国教育部的政策而辞职抗议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:William Herschel who discovered it in 1781 commented that it is "one of the most beautiful sights in the heavens". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:威廉·赫歇尔在1781年发现它们时,注记为"天空中最美丽的景观之一"。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was at the time the heaviest assault in the history of aerial warfare and was later called the Hiroshima of Germany by British officials. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是空战史上最大的战役之一,被称为德国的广岛。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A related (but different) concept is the desktop widget, a small specialized GUI application that provides some visual information and/or easy access to frequently used functions such as clocks, calendars, news aggregators, calculators and desktop notes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 桌面控件(desktop widget)是与之相关(但不同)的概念,它是一种专用GUI小应用程序,提供可视信息和/或常用功能的快捷入口,比如钟表、日历、新闻聚合器、计算器和桌面提醒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the 1960s, the New Plymouth Power Station was initially designed to run on coal but constructed to be fuelled by natural gas or fuel oil. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在二十世纪1960年代新普利茅斯电站最初设计上是为了运行煤但构建之后并运行天然气、燃油及燃料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Had Titanic been finished earlier, she might well have missed her collision with an iceberg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 如果泰坦尼克号能早一点完工,她很可能会躲过与冰山碰撞的致命危机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On this point, Randall was successful, and the House accepted an amendment that required all cases for refunds over $500 to be tried before a federal district court. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 兰德尔在最后一个问题上取得成功,众议院通过修正条款,要求所有金额在500美元以上的退税须经联邦地区法院审理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Several roads were temporarily impassable from the flooding, and one road was completely washed away. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 洪水令多条道路暂时无法通行,其中1条被完全冲毁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He continued his military career after the war in the Engineers, until he was selected in 1928 to participate in the secret pilot training programme in the Soviet Union. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:战后他继续在工兵部队服务,直到1928年选择进行德国于苏联的秘密空军飞行员培训计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Many were sent to their deaths at Nazi concentration camps, including nearby Stutthof (now Sztutowo, Poland). Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中许多人被送往纳粹集中营,包括附近的施图特霍夫集中营(位于今波兰什图托沃)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The entire peninsula, however, is affected by similar climactic patterns, including the East Asian monsoon in midsummer and frequent typhoons in autumn. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过整个朝鲜半岛在盛夏都是受到东亚季候风的影响,在秋季都有频繁的台风。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Francis was the first person to isolate influenza virus in the United States, and in 1940 showed that there are other strains of influenza, and took part in the development of influenza vaccines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 弗兰西斯是第一位在美国分离出流感病毒的科学家,在1940年发现了另一种的流感病毒株,并参与了流感疫苗的研制。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A signboard with the words "Kallang Airport" is standing at the junction of Old Airport Road and Cassia Link, in front of 95 Old Airport Road. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个写有“Kallang Airport”字样的告示牌伫立于旧机场路95号组屋前,毗邻旧机场路和加西雅连路交界处。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A rusted pistol The remainder of the story provides a bridge to the next story, "The Devil and Tom Walker". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:生锈的手枪 故事的结尾部分用于连结下一部故事《魔鬼和汤姆·华克尔》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The plain text version may be missing important formatting information, however. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但纯文本版本可能会丢失重要的格式信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:When A.C. is talking to Eva about releasing captive dolphins, he tells her that he felt as though the dolphins were somehow calling to him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 亚瑟在和伊娃谈他释放海豚的事时说,他觉得海豚在呼唤他。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On May 2, an American F-16 was shot down near Šabac, by a SA-3 again fired by the 3rd Battalion of the 250th Missile Brigade. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 5月2日,一架美国F-16在沙巴茨附近被击落,属第250导弹旅第3营的SA-3再次开火。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nearly all internal parts, including the barrel, are stainless steel, while the slide and ejector are carbon steel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:几乎所有内部零件,包括枪管,都是由不锈钢制,而套筒和抛壳顶杆则是碳钢制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The squadron completed carrier qualifications in October 1961 and Phantom's first full carrier deployment between August 1962 and March 1963 aboard Forrestal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该中队于1961年10月完成了航母适应性训练,并于1962年8月到1963年3月期间成为第一个在航空母舰上担任战斗值班的中队,部署于 福莱斯特号航空母舰。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If it could be proved that it is in either NP-complete or co-NP-complete, that would imply NP = co-NP. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果这个问题可以被证明为NP完全或反NP完全,则我们便可推得NP=反NP。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, recent studies suggest that helium produced deep in the earth by radioactive decay can collect in natural gas reserves in larger than expected quantities, in some cases having been released by volcanic activity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,近来的研究指出,透过辐射衰变生成于地球深层的氦气,在某些情况下透过火山运动被释放,使得大气中能被收集的氦气量比预期的更多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He was one of the first European scientific explorers to employ indigenous scientists and research assistants on his expeditions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是第一个在探险过程中聘用当地科学家和研究助手的欧洲科学探险家。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The largely free elections of 1950 were won by the popular Árbenz, and represented the first transfer of power between democratically elected leaders in Guatemala. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:受欢迎的阿本斯赢得大体上自由的1950年大选(英语:Guatemalan presidential election, 1950),标志着危地马拉民选领导人之间首次的权力移交。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Španović is in a long-term relationship with fitness trainer Vladimir Kumrić. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 斯潘诺维奇长期与健身教练Vladimir Kumrić交往。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The reverse for the first half of the year depicted an American bison, recalling the Buffalo nickel and designed by Jamie Franki. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这年上半年生产的镍币正面描绘的是一头美洲野牛,由杰米·弗兰基(Jamie Franki)设计,引起对野牛镍币的回忆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Defence Attaché, which printed this claim, was sued by Korean Air Lines and forced to pay damages and print an apology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Defence Attaché刊印了此论,因而被大韩航空控告、被迫做出巨额赔款并刊登道歉声明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:When Sendak saw a manuscript of Zlateh the Goat and Other Stories, the first children's book by Isaac Bashevis Singer, on the desk of an editor at Harper & Row, he offered to illustrate the book. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当桑达克在Harper & Row公司编辑的桌上看到Isaac Bashevis Singer第一篇儿童故事《Zlateh the Goat》的稿件时,他主动表示要为这部作品画插画。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While en route, Joe wishes to deliver his prisoner as soon as possible to return to his leave. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在战俘问题上,美国希望能够尽快遣返。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Other areas of biochemistry include the genetic code (DNA, RNA), protein synthesis, cell membrane transport, and signal transduction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 生物化学的其他方面还包括遗传密码(DNA、RNA)、蛋白质合成、跨膜运输以及信号转导。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The collection was named by its first publisher Tobias Haslinger, presumably wishing to present it as Schubert's final musical testament to the world. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此歌曲集的名字由其第一名出版者Tobias Haslinger所起,大概希望将它以舒伯特最后的音乐遗作来介绍给世人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to various regulations, such as the international ISO 15189 norm, all pathological laboratory results must be verified by a competent professional. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 依据ISO 15189标准的要求,所有的实验室检验结果都必须经过具有相应资质的专业人员的核对。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Companies worldwide sought to buy the rights to Tayto's technique. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 全球的公司都想要买下Tayto公司这项技巧的版权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But there is worrying news. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,也有其他令人怀疑的故事。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The lap record for the 146 km "Grande" circuit was 2 hours 3 min 54.8 seconds set by Achille Varzi in a Bugatti Type 51 at the 1931 race at an average speed of 70.7 km/h (43.931 mph). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 146千米的大赛道的圈速记录是2小时3分54.8秒,由阿基莱·瓦尔齐驾驶一辆布加迪51型车在1931年的比赛中以70.7千米的平均时速作出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The end of the novel has Nettie, Samuel, Olivia, Adam, and Tashi arriving at Celie's house. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 小说末了,内蒂、塞缪尔、奥利维亚、亚当和塔什来到西丽的家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The second movement (0:40-1:19, 1:50-2:17 and 3:57-4:36) begins with the sound of maracas and Kokia's voice amplified several times with layered chorus work. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二乐章(0:40-1:19、1:50-2:17和3:57-4:36)以沙锤声开始,Kokia采用多层合唱且音量大增。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The probe, combined with Mars 2, sent back a total of 60 pictures. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在本次探测计划中,火星2号与火星3号共送回了60张照片。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To understand how nuclear weapons are designed, it is useful to know the important similarities and differences between fission and fusion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了理解核武器是如何设计的,我们首先要明白裂变和聚变的相似之处和不同之处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There is no evidence to prove its existence, and only two eyewitness accounts have been reported. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前并无证据能证明它们的存在,只有两起目击报告在案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From the late 1940s onward, the Gibson Guitar Corp. began including vibrato circuits in combo amplifiers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1940年后期开始,吉普森(Gibson)吉他公司开始在组合放大器(Combo amplifier)中加入抖音(Vibrato)的电子电路。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Presidents Emomalii Rahmon of Tajikistan and Hamid Karzai of Afghanistan first officially meet on the sidelines of the 2004 Economic Cooperation Organization summit held in Dushanbe. Assistant: 好的,翻译后的文本是 塔吉克斯坦总统埃莫马利·拉赫蒙和阿富汗哈米德·卡尔扎伊首次在杜尚别举行的2004年经济合作组织首脑会议期间正式会面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Air Transat is a Canadian leisure airline based in Montreal, Quebec, operating scheduled and charter flights, serving 63 destinations in 30 countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是 加拿大越洋航空(Air Transat A.T. Inc.)是一间总部位于加拿大魁北克蒙特利尔的航空公司,在30个国家63个地区经营定期航班和包机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was only in 1179 that Pope Alexander III recognized Portugal as an independent state, recognition, at the time, needed for total acceptance of the kingdom in the Christian world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1179年,教宗历山三世认受葡萄牙为一个独立的国家, 而在当时,它也被所有天主教王国承认。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Wall had never written this style of music before, but composer Sam Hulick helped him develop the electronic sound on a classic orchestral foundation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沃尔之前从未写过这种风格的音乐,但作曲家山姆·哈利克帮助他在经典的管弦乐基础上加入了电子音乐。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Note that historians disagree on what to call the conflict, referring to the war variously as the Philippine Insurrection, Philippine–American War, Filipino-American War, Fil-American War and The Philippine War. Assistant: 在美国,则已知有了各种各样的名称,包括“菲律宾叛乱”、“菲律宾-美国战争”、“菲律宾战争”及“菲律宾革命”。 User: Between North Channel and Fisherman Inlet, the facility crosses at grade over Fisherman Island, a barrier island which is part of the Eastern Shore of Virginia National Wildlife Refuge administered by the U.S. Fish and Wildlife Service. Assistant: 北部航道和渔夫小湾之间,此设施在渔夫岛路面铺过,作为美国鱼类野生动物局管理的弗吉尼亚国家野生动物保护区东岸的一部分,此岛也是一个障壁岛。 User: The reverse motion can be induced by stroking the back or side of the hand. Assistant: 反向运动可以通过抚摸手的背部或侧面来引发。 User: After the Persian Wars the League was expanded into the Hellenic League and included Athens and other states. Assistant: 希波战争后,联盟扩张成希腊联盟,包括了雅典和其他城邦。 User: Each word is preceded by a 3 μs sync pulse (1.5 μs low plus 1.5 μs high for data words and the opposite for command and status words, which cannot occur in the Manchester code) and followed by an odd parity bit. Assistant: 每个字前面有一个3微秒同步脉冲(数据字为1.5微秒低+1.5微秒高,对于命令和状态字则相反,不能在曼彻斯特码中出现)及尾随的奇偶校验位。 User: Before the Pueblo Revolt of 1680, the Zuni lived in six different villages. Assistant: 1680年普韦布洛人起义前,祖尼人居住在六个不同的村庄。 User: As a result, the SAN was formed. Assistant: 由此,参议院得以成立。 User: Aside from his relationship with Pazuzu, very little is known of this figure. Assistant: 除了与帕祖祖的关系外,很少有人知道这个角色。 User: Amnon (one of David's sons) rapes his half-sister Tamar (one of David's daughters). Assistant: 魏郎中令袁涣之八世孙,袁淑之子。 User: Three F-4s were operated by the Royal Australian Air Force in this theater for a short period beginning in September 1942. Assistant: 皇家澳大利亚空军在1942年9月之后的一小段时间内使用了3架F-4。 User: Frank Williams looked towards Honda, which was developing its own turbocharged V6 engine with the Spirit team. Assistant: 1983年 弗兰克·威廉姆斯将目光投向本田,他们正在与Spirit车队合作开发V6涡轮增压引擎。 User: After the war he returned to Oxford and was elected Waynflete Professor of Metaphysical Philosophy and Fellow of Magdalen College, Oxford. Assistant: 战争结束后,他回到牛津,当选为韦恩费尔特教授职位的形而上学哲学教授和牛津大学莫德林学院院士。 User: She admits to having fallen in love with a fuel pump in her new job location. Assistant: 她承认自己爱上了一个新工作地址上的汽油栓。 User: A well-organized tropical wave tracked quickly through the Lesser Antilles on July 7, producing tropical storm force winds but failing to attain a low-level circulation. Assistant: 7月7日,一股层次分明的东风波快速经过小安的列斯群岛,虽然产生的风力有热带风暴强度,但未能形成下层环流。 User: The following year, he was posthumously awarded the PEN/Barbara Goldsmith Freedom to Write Award. Assistant: 他于2006年获颁国际笔会自由写作奖(PEN/Barbara Goldsmith Freedom to Write Award)。 User: Among Islamic philosophers, Khomeini was mainly influenced by Avicenna and Mulla Sadra. Assistant: 在众多伊斯兰哲学家当中,霍梅尼主要受阿维森纳和穆拉·萨德拉影响。 User: In the years when he served Sparta, Alcibiades played a significant role in Athens's undoing; the capture of Decelea and the revolts of several critical Athenian subjects occurred either at his suggestion or under his supervision. Assistant: 在斯巴达期间,阿尔西比亚德斯在重创雅典中扮演重要角色;占领戴凯列阿(Decelea),和几次关键性的雅典叛乱,都是在他的建议或监督下发生的。 User: Distinguishing between these two models would require more information about the planet's radius or composition. Assistant: 区分这两个模型需要获得更多有关行星半径和构成的信息。 User: Initial diplomatic reports from Western countries stated that 1,000 were killed. Assistant: 起初西方国家的外交官报道说有1,000人死亡。 User: One was never used and another only saw two months service. Assistant: 他们从来不会跟我玩的,两个月见一次。 User: The name is a portmanteau of the words "floppy" and "optical". Assistant: 其名称是来自"软盘"(Floppy)及"光学 "(Optical)的混成词。 User: This is Lina Ng's first English drama series. Assistant: 这是芦田第一次主演NHK的剧集。 User: From a historical perspective, political discourse would have been considerably poorer without such cartoons. Assistant: 从历史的角度看,一个缺少该卡通图画的政治言论将会是颇为失色的。 User: For this reason, the naval Spetsnaz forces often fell back on using the SPP-1 pistol for underwater fighting, and the AK-74 rifle for combat out of water. Assistant: 出于这些原因,海军特种部队还是倒退回使用SPP-1水下手枪进行水下作战,而AK-74突击步枪用于水上作战。 User: This was the 16th presidential election in the Philippines since 1935 and the sixth sextennial presidential election since 1986. Assistant: 该次选举是自1935年菲律宾总统选举(英语:Philippine presidential election, 1935)以来菲律宾第16场总统选举,亦是自1986年以来菲律宾第6场总统选举。 User: On this day all men are required to refrain from secular labor and devote themselves to the worship and service of God. Assistant: 在这一天,所有人都必须避免世俗的劳动,并致力于敬拜和侍奉上帝。 User: It is an extension of using shared memory to reduce the total amount of memory required. Assistant: 它使得系统不需要将全部的程序都放在内存上,减少了所需要的内存的数量。 User: The resolution states in particular that "the occupied Azerbaijani regions around Nagorno-Karabakh must be cleared as soon as possible". Assistant: 该决议特别描述“纳戈尔诺-卡拉巴赫周边被占领的阿塞拜疆地区必须尽快清空”。 User: This resulted in his expulsion from OTO. Assistant: 其先世出自吴兴。 User: She said, "I did a song with Zedd, who I just met for the first time here, and I'm really excited about that song. Assistant: 她说,“我与捷德合作了一首歌曲,我在这里第一次表演了这首歌曲,我真的很喜欢这首歌。 User: 1967 – The body of U.S. President John F. Kennedy is moved to a permanent burial place at Arlington National Cemetery. Assistant: 1967年:约翰·肯尼迪的遗体被护送至永久埋葬地阿灵顿国家公墓。 User: Jordan uses this power to fly, even through the vacuum of space; to create shields, swords, and lasers; and to construct his Green Lantern costume, which protects his secret identity in his civilian life on Earth. Assistant: 即使在太空的真空中,他也能利用这种力量飞行、创造盾牌、剑或激光光,并以创造的绿光战警套装来隐藏他在地球上的秘密身份(英语:Secret identity)。 User: Aristotle's ethics builds upon earlier Greek thought, particularly that of his teacher Plato and Plato's teacher, Socrates. Assistant: 亚里士多德的伦理学根基于早期的希腊伦理学,尤其是来自于他的老师柏拉图和柏拉图的老师苏格拉底。 User: Aslan was a proponent of mandatory conscription for Syrian men, and was the main negotiator for arms deals with suppliers around the world, including Russia, China, Armenia, North Korea and Iran, as well as military treaties with Japan and several Eastern European countries. Assistant: 阿斯兰是强制征召叙利亚男子服兵役的支持者,他也是与包括俄罗斯、中国、亚美尼亚、朝鲜和伊朗等世界各地军火供应商谈判的主要人物,他还与日本和一些东欧国家签订了军事合作协议。 User: Carmine "The Roman" Falcone is a fictional character in DC Comics, and an enemy of Batman and a friend of the Wayne family. Assistant: 卡迈恩·法尔科内(英语:Carmine Falcone)是DC漫画中的虚构人物,蝙蝠侠的敌人但却是韦恩家族的朋友。 User: A fast implementation may have multiple cache entries and it often only takes a couple of instructions to get execution to the correct method on an initial cache miss. Assistant: 一个快速实现可以具有多个高速缓存条目,并且它通常仅需要几个指令就可以在初始高速缓存未命中时执行正确的方法。 User: In 1898, David W. Taylor developed a ship model testing basin, which was used by the Navy and private shipbuilders to test the effect of water on new hull designs. Assistant: 1898年,大卫·泰勒开发了一种用来测试船只模型的船坞,被海军和私人造船厂用来测试水流对新船体设计的作用。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: He also descended the aircraft to 4,000 feet (1,200 m) and reduced its speed to 200 knots (370 km/h; 230 mph). Assistant: 与此同时,他将飞行高度下降到4,000英尺(1,200米)并减速至200节 (370 公里/小时;230 英里/小时)。 User: Spike Milligan's collection Silly Verse for Kids. Assistant: 斯派克·米利根(英语:Spike Milligan)的荒谬主义作品产生了巨大的影响。 User: The four girls sometimes signed letters using the nickname OTMA, which was derived from the first letters of their first names. Assistant: 这四个姐妹有时会在信上署名“OTMA”,这是以她们教名的第一个字母所组成的一个昵称。 User: Carbon capture and storage (CCS) technology serves to intercept the release of CO2 into the atmosphere and redirect it into geological storage locations. Assistant: 碳捕获和储存(CCS)这个技术能够拦截二氧化碳释放到大气中,并把它重定向到地质储存地点。 User: Among literature's many genres are some designed, in whole or in part, purely for entertainment. Assistant: 有些文学体裁纯然为娱乐而生,部分或全部服务于娱乐。 User: There was also a Canadian tour (often referred to as the "Collins Tour"). Assistant: 另外还有一个加拿大的巡回演出,通常被称作“Collins Tour”。 User: Although only 1/8 people worldwide fall into the WEIRD classification, the researchers claimed that 60–90% of psychology studies are performed on WEIRD subjects. Assistant: 虽然全球范围内之后1/8的人属于WEIRD范畴,但实验人员称心理学60–90%的实验在WEIRD对象上进行。 User: These are usually removed several days after surgery as drainage decrease to less than 20-30 ml per day. Assistant: 通常是在术后移除几天,直到每天排量下降到20-30毫升以下。 User: Beatty quickly ordered evasive maneuvers, which allowed the German ships to increase the distance from their pursuers. Assistant: 贝蒂迅速下令进行规避,这使德国舰只能够拉大与追击者的距离。 User: During the capsizing and the subsequent reporting, the government's announcements, as well as those from the media, were inconsistent and inaccurate. Assistant: 在翻船、沉没和随后的新闻报导期间,政府报告以及媒体报导内容都不一致也不准确,甚至完全与事实不符。 User: Neubronner's German patent application was initially rejected, but was granted in December 1908 after he produced authenticated photographs taken by his pigeons. Assistant: 诺伊布龙纳在德国的专利申请起初被否绝,但于1908年十二月,在他拍摄了一批经认证是由鸽子摄影的照片之后,专利才被批准。 User: While the term copula is generally used to refer to such principal forms, it may also be used to refer to some other verbs with similar functions, like become, get, feel and seem in English (these may also be called "semi-copulas" or "pseudo-copulas"). Assistant: 而这个术语"系词"(系动词)一般是用来说明像"联系"这样的主要涵义,它也可以被用来说明一些其他动词所具有的类似功能,比如在英语中的系(动)词用法,"成为"(become)、"得到"(get)、"感觉"(feel)等用法范例(这些用法也可以被称为"半系词"(semi-copulas)或"准系词"(pseudo-copulas))。 User: In July 2016, Feige said Inhumans would "certainly" be a part of the discussion regarding the film ideas for 2020 and 2021, adding the following November that he was still optimistic the film could be released in Phase Four. Assistant: 2016年7月,费治说《异人族》“肯定”将会成为2020年及2021年的电影创意讨论的一部分,加上他仍然乐观的认为电影有可能在随后的11月的第四阶段中发布。 User: Pausch proceeded to begin talking about his second childhood dream, playing in the National Football League. Assistant: 波许转而开始谈论他的第二个童年梦想——在全国橄榄球联合会打球。 User: Further such co-operation is anticipated in the future. Assistant: 估计不久的将来,这样的合作就会普遍存在。 User: Mary Joe Fernández helped teach kids tennis. Assistant: 她在纳顿网球锦标赛击败玛莉·费南德兹(Mary Joe Fernandez),晋级准决赛。 User: Rsh originated as part of the BSD Unix operating system, along with rcp, as part of the rlogin package on 4.2BSD in 1983. rsh has since been ported to other operating systems. Assistant: Rsh来自BSD Unix操作系统的一部分,以及rcp(英语:rlogin#Replacements),是1983年的4.2版本BSD的rlogin包的一部分。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 2005, a JPEG 2000 based image browsing protocol, called JPIP has been published as ISO/IEC 15444-9. Assistant: 在2005年,一个JPEG 2000基于图像浏览协议,称为JPIP已出版作为ISO / IEC 15444-9。 User: XSL-FO documents contain two required sections. Assistant: XSL-FO文档包括两个必须部分。 User: The China-Asia Airlines was affiliated to Chinese Kuomintang legislators Wu De-mei family’s company: An Feng Industrial, the company only has a 36-seats Schott 360 propeller aircraft when it is established, and is mainly responsible for non-scheduled charter business. Assistant: 中亚航空隶属于当时中国国民党立法委员吴德美家族的安锋实业,创业时只拥有一架36人座的肖特360螺旋桨客机,主要负责不定期包机业务。 User: Lavezzoli, pp. 58, 59. Assistant: 漫画58、59话。 User: It is still available as one of the supported storage backends. Assistant: 它目前仍作为存储后端之一来支持。 User: His methods were used later by Ferdinand von Lindemann to prove that π is transcendental. Assistant: 而埃尔米特的方法后来被费尔迪南·冯·林德曼用于证明π的超越性。 User: Gough and Millar had five months for casting, but their primary focus was on finding an actor to play Clark Kent. Assistant: 高夫和米勒有5个月的时间来选择演员,他们这一期间主要的工作重心都是在寻找合适的男演员来扮演克拉克·肯特。 User: To compensate for the destruction of French coal mines, Germany was to cede the output of the Saar coalmines to France and control of the Saar to the League of Nations for 15 years; a plebiscite would then be held to decide sovereignty. Assistant: 为补偿被毁的法国煤矿,德国将把萨尔煤矿的产出交予法国,并将萨尔的控制权交予国联;十五年后将举行公民投票以决定其主权归属。 User: Army organization was improved, and British consultants were employed to train and professionalize soldiers. Assistant: 军队的组织结构得到改善,还聘请了英国顾问来训练士兵,令军人职业化。 User: The vector alone doesn't know that the coffee cup is entangled with the walls of the room. Assistant: 透过向量本身并无法得知咖啡杯的定向与房间墙壁的定向发生缠结。 User: Maximilian wanted the cities previously taken by Telli Hasan Pasha restored to him. Assistant: 马克西米利安想索回先前被塔里·哈桑帕夏(英语:Telli Hasan Pasha)攻占的城市。 User: WebSuite provided advanced graphics and web page editing capabilities for novice authors, though it was also powerful enough for advanced authors. Assistant: WebSuite为初学者提供了先进的图形和网页编辑功能,尽管它对于高阶人士来说也相当好用。 User: TestDisk can be used to collect detailed information about a corrupted drive, which can then be sent to a technician for further analysis. Assistant: TestDisk也可用来收集关于某个损坏磁盘的详细信息,可以用来送给技师进一步分析。 User: The hurricane re-accelerated late that day, eventually bringing Katia over ocean temperatures near 22 °C (72 °F). Assistant: 当晚飓风重新加速,最终将卡蒂娅带到接近摄氏22度的海面温度。 User: It is also part of a nationwide conservative movement that starts with the successful campaign headed by Anita Bryant and her organization Save Our Children in Dade County, Florida to repeal a local gay rights ordinance. Assistant: 这同样也是一个全国性的保守运动,起始于安妮塔·布莱恩(Anita Bryant)和她的组织,目的在于废止当地同性恋的平等权利。 User: While jobs such as writer, musician and composer exist as they always have, people doing this work are likely to be employed by a company rather than a patron as they once would have been. Assistant: 虽然像作家,音乐家和作曲家这样的工作像以往一样存在,但从事这项工作的人很可能会被公司聘用,而不会像以前那样自行寻找机会。 User: Löw continued in the role and qualified for the 2010 World Cup, in which the Team lost the semi-final 1–0 against Spain after overwhelming victories against Argentina (4–0) and England (4–1). Assistant: 勒夫继续他的角色并顺利从2010年世界杯的预选赛突围,而球队在压倒性的战胜阿根廷(4比0)和英格兰(4比1)后,于半决赛再次以0比1倒在西班牙脚下。 User: Real projective space RPn admits a CW structure with 1 cell in every dimension. Assistant: 实射影空间 RPn 有一个 CW结构,在每一维有 1 个胞腔。 User: In many situations, it is common to forgo the step of dividing by Z {\displaystyle Z} so that the energy spectral density instead has units of V2 s Hz−1. Assistant: 在许多情况下,常常不去除以 Z {\displaystyle Z} ,于是单位就会是 V2 s Hz−1。 User: Williams (whose real name was Thomas) closely resembles Tom; his mother, Amanda. Assistant: 威廉姆斯(他的真名是汤玛士)就是汤姆,他的母亲就是阿曼达。 User: Also in September 1975 IBM announced the IBM 5100 Communications Adapter, that allowed the 5100 to transmit data to and receive data from a remote system. Assistant: 1975年9月IBM发布IBM 5100通信适配器,让IBM 5100能远程传输和接受数据 。 User: It lets you track specific parts of a website in a similar manner to web slices. Assistant: 它让用户以和网页快讯类似的方式跟踪一个网站的特定部分。 User: These vitamins build up and remain for a longer time in the body than water-soluble vitamins. Assistant: 这类维生素在人体中存留的时间要比水溶性维生素存留时间长。 User: In September 1980, Iraq launched a full-scale invasion of Iran, starting what would become the eight-year-long Iran–Iraq War (September 1980 – August 1988). Assistant: 1980年9月,伊拉克全面入侵伊朗,开始了长达八年的两伊战争(1980年9月-1988年8月)。 User: However, confidence in AI spectacularly collapsed in the late 1980s, and the goals of the Fifth Generation Computer Project were never fulfilled. Assistant: 然而,人工智能的市场在1980年代晚期发生剧烈崩塌,而第五代计算机的目标从未实现。 User: By the early 1960s, the Malayans had declined numerous Israeli attempts to formalise low-level relations, explaining that domestic radical-Islamic opposition and foreign Arab pressures had put Malaya in a sensitive position vis-à-vis Israel. Assistant: 在1960年代初,以色列虽多次试图将两国关系正式化,但却遭到拒绝,并将此事解释为国内的激进伊斯兰势力和阿拉伯的施压导致了马来亚和以色列极其敏感的局势。 User: The first beta of Microsoft Office 2007, referred to as Beta-1 in emails sent to a small number of testers, was released on November 16, 2005. Assistant: 第一版的Microsoft Office 2007,也就是在发送给有限数量的测试者的电子邮件中被称作Beta-1的版本,发行于2005年11月16日。 User: Indonesian president Suharto was a strong U.S. ally in Southeast Asia and began to mobilize the Indonesian army, preparing to annex the nascent state, which had become increasingly dominated by the popular leftist Fretilin party. Assistant: 印尼总统苏哈托是美国在东南亚地区一个强有力的盟友,并开始动员印尼军队,准备吞并这个新生的国家,当时左派革阵党越来越占主导地位。 User: Speaking on 12 September, WHO Director-General, Margaret Chan, said: "In the three hardest hit countries, Guinea, Liberia and Sierra Leone, the number of new cases is moving far faster than the capacity to manage them in the Ebola-specific treatment centers. Assistant: 9月12日,世卫总干事陈冯富珍表示,“三个受灾最严重的国家:几内亚、利比里亚和塞拉利昂的新增病例,远快于在埃博拉专门治疗中心治疗他们的能力。 User: The pyramid's carvings, sculptures, and hieroglyphs were influenced by Egyptian, Cambodian, and Aztec civilisations, while the regular shifting of the pyramid's rooms was meant to evoke a sense of claustrophobia similar to the original Alien film. Assistant: 金字塔内的雕刻、雕塑和圣书体受到了古埃及、柬埔寨和阿兹特克文明的影响,而金字塔内的各个房间和墙壁经常移动变幻则是为了唤起与《异形》电影中相似的幽闭恐惧症。 User: With UPnP, a device can dynamically join a network, obtain an IP address, convey its capability, and discover the presence and capabilities of other devices on the network. Assistant: 使用UPnP的设备可以动态加入网络、获取IP地址、表达其能力,及发现网络上其他设备的存在与能力。 User: The International Hydrographic Organization (IHO) recognizes it as an ocean, although some oceanographers call it the Arctic Mediterranean Sea or simply the Arctic Sea, classifying it a mediterranean sea or an estuary of the Atlantic Ocean. Assistant: 国际海道测量组织将北冰洋视为洋,不过一些海洋学家称之为“北极陆间海”或是“北极海”,分类为陆间海或是大西洋的河口湾。 User: Seven took control of Australia Television, the Australian Broadcasting Corporation's Asian satellite channel, in 1997. Assistant: 七号电视网在1997年接管澳大利亚电视台,该台曾是澳大利亚广播公司的亚洲卫星频道。 User: If there are less than 4 people playing, the CPU will play. Assistant: 当玩家未满4人时,余下的王子将由CPU操作。 User: This was a challenge to the film's distribution because many theater chains in the United States refuse to show NC-17 films. Assistant: 这对于电影的发行是一个挑战,因为很多美国连锁电影院拒绝放映NC-17级的电影。 User: Fabolous' third album Real Talk was released on November 5, 2004. Assistant: 神奇小子的第三张专辑《Real Talk》发布于2004年11月5日。 User: It has been assumed that David took control of his inheritance – the southern lands bequeathed by Edgar – soon after the latter's death. Assistant: 此时人们早已猜测对他的继承的东西采取控制–爱德加遗赠给大卫的南部领土–不久,后者驾崩。 User: Women in Sierra Leone have extremely limited reproductive rights. Assistant: 维多利亚时代的女性,权利极其有限。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Many analysts believe President Nazarbayev is preparing his daughter to succeed him upon his retirement or death. Assistant: 许多分析人士认为,纳扎尔巴耶夫总统正在准备让他的长女在退休或死亡时接替他职位。 User: Mubarak said that peaceful protests were transformed into "unfortunate clashes, mobilised and controlled by political forces that wanted to escalate and worsen the situation". Assistant: 穆巴拉克说,和平抗议活动转变为“不幸的冲突,动员和控制的政治势力想恶化局势”。 User: Nonlinear Markov processes. Assistant: 非马尔可夫过程。 User: As a result, the British government passed the Aliens Act 1905 in an attempt to reduce immigration. Assistant: 政府通过1905年移民法案(英语:Aliens Act 1905),试图减少移民数量。 User: The twins are united just before the final battle. Assistant: 中共七大是在抗日战争结束前召开的。 User: Lee was born in Ivory Coast, moved to the United States at the age of 13, and graduated from high school in 1995. Assistant: 李查理出生于科特迪瓦,他于13岁时移居美国并在1995年高中毕业。 User: Geraldine Roman is the first transgender person to be elected to the Philippine congress. Assistant: Geraldine Roman 是第一个入选菲律宾国会的跨性别人士。 User: It also seemed to be limited to England, France, and the Low Countries. Assistant: 此外文献亦只限于英国、法国及低地国家中找到。 User: He was voted into the Danish Football Hall of Fame in November 2008. Assistant: 2008年11月,他入选丹麦足球名人堂。 User: Military Organisation and Structure. Assistant: 既定的体制与组织。 User: Bella Figura. Assistant: 外貌漂亮。 User: Hitler was enraged, because Soviet submarines frequently disrupted military supplies of strategic materials from Sweden to Germany. Assistant: 希特勒感到愤怒,因为苏联潜艇经常扰乱从瑞典到德国的战略物资的军事供应。 User: Taking advantage of poor weather and low cloud cover, the two pilots circled the palace at altitudes of around 150 m (490 ft), periodically diving out of the clouds to re-attack before darting back into them. Assistant: 由于该天的天气不太好,云层很低,因此该两位飞行员在150米(490英尺)的高度在独立宫上空盘旋,在敌对部队到达之前更不时冲出云层进行袭击。 User: He re-joined the PGA Tour in 2009. Assistant: 他在2009年重新加入PGA巡回赛。 User: Like Netscape version 8.x, Navigator 9 was based upon the Mozilla Firefox, this time version 2.0, and should have had full support of all Firefox add-ons and plugins, some of which Netscape was providing. Assistant: 和Netscape Browser 8一样,Netscape Navigator 9建构且修改自受欢迎的Mozilla Firefox 2.0,而且完整支援所有的Firefox附加元件和插件,其中也有部分来自网景本身提供。 User: On December 27 Solidarity's assets were transferred by the authorities to a pro-government trade union, the All-Poland Alliance of Trade Unions (Ogólnopolskie Porozumienie Związków Zawodowych, or OPZZ). Assistant: 在12月27日所有团结工联的财产都被政府转移至由政府所创建的工会—全波兰协议工会(英语:All-Poland Alliance of Trade Unions)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The hand is very long, with five thin fingers. Assistant: 手掌短而宽,有五根手指。 User: In such cases, sex assignment is generally taken to require medical treatment to confirm that assignment, but this is disputed in part due to the human rights implications of such treatment. Assistant: 在这种情况下,性别指定通常需要医疗行为来配合以让其符合指定的性别特征,但造成争议原因是由于这种医疗行为对人权的影响。 User: Stein did not take further action, but ensured he captured Islam Akhun on film in a photograph that he later published in his expedition account Ancient Khotan. Assistant: 斯坦因没有采取进一步的行动,但给斯拉木·阿洪拍摄了一张照片,后来发表在他的考察记录《古代和田》上的。 User: To put that in perspective, most purpose built circuits have between 12 and 18 corners, and the longest purpose built circuit in the world, the 13-mile Nurburgring, has about 180 corners. Assistant: 直观的对比一下,多数专门赛道都只有12-18个弯道,而这类赛道中最长的13英里的纽博格林赛道也只有大约180个弯道。 User: In March 1908, a tax revolt in Annam and an attempted poisoning of French soldiers in Hanoi were blamed on the leaders of the school by the French. Assistant: 1908年3月,法国人将越南中部地区的抗税活动和一起企图毒杀法国士兵的事件归咎于该校的领导人。 User: The 38th division of the Texas National Guard, stationed in Palacios, was alerted due to the oncoming storm. Assistant: 驻扎在马塔哥达县帕拉西奥斯(Palacios)的德克萨斯国民警卫队第38师收到飓风来袭警报。 User: Many Christians preach that God can speak to people through their dreams. Assistant: 许多基督徒宣扬上帝可以在梦中向人类说话。 User: Between 1892 and 1906, it also issued separate stamps for the three administrative districts of the time. Assistant: 1892年至1906年,发行了三套印有当地总督的邮票。 User: Together they work to find the key to unlock Voldemort's defences, and to this end, Dumbledore recruits his old friend and colleague, the well-connected and unsuspecting bon vivant Professor Horace Slughorn, whom he believes holds crucial information. Assistant: 二人合力寻找打败佛地魔的关键,而邓不利多亦召集了他的旧战友及同袍赫瑞司·史拉轰教授,相信他掌握着重要的线索。 User: He said that the Iranian people will respond with an "iron fist" if Western powers meddle in Iran's internal affairs. Assistant: 他指明英国是当中“最邪恶的”,又表明如果西方势力干预伊朗内政,伊朗人民会以“铁拳”回应。 User: A 2001 review stated that humans regularly receive 1,000 to 10,000 times greater nitrosamine exposure from food and tobacco than from condom use and concluded that the risk of cancer from condom use is very low. Assistant: 2001年发表的一项回顾指出,人类定期从食物和烟草中摄入的亚硝胺量高于从避孕套摄入的1,000至10,000倍,并因此得出结论,认为避孕套致癌的风险非常低。 User: The White Queen is a British television drama series in ten parts, based on Philippa Gregory's historical novel series The Cousins' War (The White Queen, The Red Queen, and The Kingmaker's Daughter). Assistant: 《白王后》(英语:The White Queen)是一部英国电视剧,改编自菲利帕·格里高利的历史小说The Cousins' War系列(《白王后》、《红王后》和《伯爵的女儿》组成)。 User: Intermodal traffic was 6.2% of tonnage originated and 12.6% of revenue. Assistant: 联运货物量(intermodal traffic)占发送吨位(tonnage originated)的6.2%,带来了12.6%的收入。 User: H.R.5515, the version of the NDAA 2019 which was reported by the House Armed Services Committee, was passed by the House of Representatives on July 26, 2018 in a 359-54 vote. Assistant: HR5515号法案是众议院军事委员会提交的国防授权法案版本,由众议院于2018年7月26日以359-54票通过。 User: This outfit continued until William Messner-Loebs' run, which had Diana pass on the role of Wonder Woman to Artemis. Assistant: 这身装扮一直持续到威廉·梅斯纳尔-洛柏斯手中,戴安娜将神力女超人的身份给了阿蒂蜜丝。 User: In 2015, Velocity was nominated for Open Source Project of the Year by The Net Awards. Assistant: 2015年,Velocity被The Net Awards提名为“年度开源项目”。 User: At the time of the European discovery of Brazil (1500), the Serra do Mar supported a rich and highly diversified ecosystem, composed mainly of lush tropical rain forest, called Atlantic Forest (Mata Atlântica). Assistant: 在欧洲发现巴西(1500年)时,马尔山脉便拥有着丰富多样的生态系统,主要是由茂密的热带雨林组成,这被称作大西洋沿岸森林。 User: However, due to the activities of Janusz Radziwiłł during The Deluge, the family lost much of its wealth and power. Assistant: 但是,因为大洪水时代亚努什·拉齐维乌的叛国行为,家族丧失了其大多数财富与权力。 User: Stephen Mather, a Club member from Chicago and an opponent of the Hetch Hetchy dam, became the first National Park Service director. Assistant: 来自芝加哥的一名俱乐部会员、赫奇赫奇水坝的反对者斯蒂芬·马瑟(Stephen Mather(英语:Stephen Mather))成为了国家公园管理局的第一任主管。 User: As with most Asian martial arts, bando schools start off by teaching the basic stances and footwork. Assistant: 与大多数亚洲武术(英语:Asian martial arts)相同,所有教导斌道的学校都从基本的姿态和步法开始。 User: The Great Wall of China Marathon course varies in height by around 200m (about 650 feet) between the start line and the highest point at East Tower 20. Assistant: 中国长城马拉松各赛段高度不同,从起点的200米(约650英尺)到东20楼的最高点。 User: The family Archeocrypticidae is a small group of beetles with no vernacular common name, though recent authors have coined the name cryptic fungus beetles. Assistant: 球角朽木虫科(Archeocrypticidae)是属于鞘翅目昆虫中的一个小类群,虽然它们并没有传统的英文俗名,近代的学者多以 cryptic fungus beetles 来作为本科昆虫的英文俗名。 User: They wrote hundreds of letters on their machine to various people, one of whom was James Densmore of Meadville, Pennsylvania. Assistant: 他们用这台机器给不同的人写了数百封信,其中一位是宾夕法尼亚州梅德维尔的詹姆斯·登斯莫尔(James Densmore)。 User: From the colonial period, when the Spanish imposed control, many wealthy persons and high government officials were of peninsular (Iberian) and/or European background, while African or indigenous ancestry, or dark skin, generally was correlated with inferiority and poverty. Assistant: 从西班牙殖民统治时期开始,西班牙实行这制度,许多富人和高级政府官员都是半岛人(伊比利亚半岛)或欧洲人的背景,而祖先是非洲人或美洲原住民的人,或深肤色,通常与低社会地位和贫困有关。 User: Retrieved August 25. Assistant: 8月25日归航。 User: Herzog considered Murnau's Nosferatu to be the greatest film ever to come out of Germany, and was eager to make his own version of the film, with Klaus Kinski in the leading role. Assistant: 赫尔佐格认为穆瑙的《不死僵尸—恐栗交响曲》是德国有史以来最伟大的电影,同时,他也渴望制作自己的版本,并采用克劳斯·金斯基担任主角。 User: Following a trial criticized by several international human rights organizations, Askarov was charged with creating mass disturbances, incitement of ethnic hatred, complicity in murder and was given a life sentence. Assistant: 在一场受到多个国际组织批评的审判中,阿斯科夫被指控煽动了大规模骚乱、煽动民族仇恨、共谋杀人并被判终身监禁。 User: Initially intended for attack, cavalry, and artillery roles, the Army only approved a low initial production level and confined the role of the OH-58D to field artillery observation. Assistant: 起先有意顺便担任攻击直升机角色,和骑兵或炮兵,但是陆军只核准了最初的侦察角色用于OH-58D;担任战场炮兵的前进观察员。 User: By 1968, concerned students and community members interpreted this as segregationist and therefore discriminatory. Assistant: 到1968年,相关的学生和社区成员将其视为隔离主义行为,带有较强的歧视性。 User: It turned out to be Bracken's. Assistant: 它参照布鲁克林而成。 User: In pairs where the two stars are of equal brightness, they are also of the same spectral type. Assistant: 一对有着相同亮度的两颗恒星,它们有着相同的光谱类型。 User: Sikorski's death marked a turning point for Polish influence amongst the Anglo-American allies. Assistant: 西科尔斯基之死是波兰对英美联盟的影响力由强转弱的转折点。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Its headquarters are in the city of Aba. Assistant: 中心城市位于Aba。 User: Her favorite subject was children and their pets. Assistant: 喜欢的东西是猫和婴儿。 User: Also, the Moon would have collided with and incorporated any small pre-existing satellites of Earth, which would have shared the Earth's composition, including isotopic abundances. Assistant: 同样的,月球也会和当时较小的地球卫星碰撞并吸纳这些卫星,并共享组成地球的化学元素, 包括同位素的丰度。 User: I studied attentively the grounds and basis of religion, the works of apologists and assailants, the reasons for and against, and I can say that the result of such study is to clothe religion with such a degree of probability, even for the merely natural reason, that every spirit unperverted by sin and passion, every naturally noble spirit must love and accept it. Assistant: 我用心学习理由和宗教的基础,辩护者和攻击者的作品,原因和危害,我可以说,这样的研究结果是披上宗教有这种程度的概率,即使是仅仅是自然原因,每一个精神罪和激情,每一个自然的崇高精神,都必须热爱和接受它。 User: People feel Scotty's behavior is justified because of his past. Assistant: 绯丝对于极权政府的态度植根于她的过去。 User: Bushehr is twelve kilometres from the site of the Bushehr Nuclear Power Plant being built in cooperation with Russia. Assistant: 布什尔核电站距布什尔市区12公里,是伊朗与俄罗斯的合作项目。 User: Eventually, the heroes reach Bael, who kills the hero's friend as he attempts to fulfill Pazuzu's will. Assistant: 最后,英雄们找到了巴力,他在企图实现帕祖祖的意愿时杀掉了英雄的朋友。 User: The Territory of New Guinea was an Australian administered territory on the island of New Guinea from 1920 until 1975. Assistant: 新几内亚领土(英语:Territory of New Guinea)是从1920年至1975年由澳大利亚管辖的新几内亚岛领土。 User: In the past tense, the verb بودن būdan covers both meanings. Assistant: 在过去时中,动词 بودن budan 覆盖二者含义。 User: Although President Gemayel accused Syria of being behind the Druze shelling and threatened to respond accordingly, artillery duels between the LAF and Druze militias continued sporadically until a ceasefire came in effect on late August. Assistant: 虽然杰马耶勒总统指责叙利亚在背后支持了德鲁兹派武装的炮击,并威胁做出相应的回击,政府军和德鲁兹派武装相互的零星炮击仍一直持续到了8月末停火协议生效的时候。 User: Blair would go on to lead Labour to a landslide victory in the general election of 1997. Assistant: 布莱尔将继续领导工党在1997年大选中获得压倒性胜利。 User: In comparison with other 'political' forms of criticism, there has been relatively little dispute about the moral and philosophical aims of ecocriticism, although its scope has broadened rapidly from nature writing, romantic poetry, and canonical literature to take in film, television, theatre, animal stories, architectures, scientific narratives and an extraordinary range of literary texts. Assistant: 相比其他政治形式的批评,有关生态批评的道德和哲学目标争议较少,尽管其范围已迅速从自然写作,浪漫诗歌,经典文学扩展至电影,电视,戏剧,动物故事,建筑,科学故事和极其广泛的文学文本。 User: The JavaScript and HTML code for web publishing VR content is open source and available on GitHub, allowing developers to self-host their content. Assistant: VR内容发布网页的Javascript和HTML代码开源,在GitHub上公布,开发者可自行托管内容。 User: In 2012, it was found that the river was not navigable from Khadki to CoEP because the Maharashtra Natural Gas Limited had obstructed the flow of the river by constructing a mud path to lay a pipeline. Assistant: 2012年,他们发现该河流无法从基尔凯埃航行到学院,因为马哈拉施特拉天然气有限公司(Maharashtra Natural Gas Limited)建造了泥土小路用以兴建管线,造成河流阻塞。 User: Around the time Gilda was dissipating, a weak depression briefly existed near the Azores. Assistant: 吉尔达逐渐消散同时,亚速尔群岛附近短暂出现弱热带低气压。 User: He was a part of the failed meteorite recovery expedition in the Canadian Arctic near Resolute in the Northwest Territories, and wrote a paper on his conversations with locals and what the Inuit thought of meteorites. Assistant: 马当是西北地区Resolute附近加拿大北极地区陨石恢复失败的探险队的一员,并撰写了一篇关于他与当地人交谈的文章以及因纽特人对陨石的看法。 User: The group maintains that God hates those who engage in homosexual activity above all other kinds of "sinners" and that homosexuality should be a capital crime. Assistant: 教会坚称上帝厌恶同性恋者超过其他任何类型的“有罪者”,以及同性恋是一项死罪。 User: By the middle of World War II even a single-engine fighter-bomber could carry a 2,000-pound (910 kg) bomb load, and such aircraft were taking over from light and medium bombers in the tactical bombing role. Assistant: 在第二次世界大战中期,一架单引擎的战斗轰炸机就可以携带2,000-英磅(910-公斤) 的炸弹,逐渐取代轻(英语:Light bomber)中型轰炸机(英语:Medium bomber)的战术轰炸角色。 User: While John remained suzerain over Brittany, he was also vassal to Philip II of France, and so the succession of Brittany relied as much on John's preferences, as on Philip's agreement. Assistant: 约翰仍为布列塔尼宗主的同时,也是腓力二世的封臣,故布列塔尼的继承依赖约翰的偏好和腓力的许可。 User: He was also National Party whip in the Senate from 1993 to 1999, and chairman of the Immigration and Multicultural Affairs Policy Committee. Assistant: 他也是1993年到1999年的国家党党鞭,以及移民和多元文化事务政治委员会(Immigration and Multicultural Affairs Policy Committee)主席。 User: Brent Matthew Hayden (born October 21, 1983) is a Canadian former competitive swimmer. Assistant: 布伦特·海登(Brent Matthew Hayden,1983年10月21日-)是一位加拿大游泳选手。 User: However, it was also the time each year that disputes would be arbitrated, debts would be resolved, and trading would occur at Meccan fairs. Assistant: 然而,这时也是一年一度仲裁纷争的时刻,债务获得解决,人们于麦加市集进行贸易。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The pterosaurs' flocculi occupied 7.5% of the animals' total brain mass, more than in any other vertebrate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 翼龙类的绒球占了它们脑部体积的7.5%,比其他脊椎动物还大。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This system is described by international standard G.711. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个系统被描述于国际标准G.711中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Rugby union is popular, particularly in Paris and the southwest of France. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 联合式橄榄球在巴黎和法国西南部最为流行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He also served at the Chinese Ministry of Education’s Department of Vocational and Technical Education in Beijing, first as Director of the Division on Policy, Planning and Cooperation (1989-1991) and later as the Assistant Director-General of the Department (1991-1992). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他还曾在北京的中国教育部职业技术教育司综合处担任处长(1989年-1991年),后任司办公室主任(1991年-1992年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The ship's first combat operation was the Raid on Yarmouth on 2–3 November 1914. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该舰的首个实战行动是1914年11月2-3日的突袭雅茅斯(英语:Raid on Yarmouth)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some M. marinum isolates have been shown to harbor the insertion sequence, IS2404, however, no M. marinum strains contain IS2606. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一些海洋分枝杆菌的分离枝会包含跳跃基因IS2404,但是没有菌株会包含IS2606。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Participation in efforts to organize and intensify Jewish life on democratic foundations, maintenance and defense of Jewish rights. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 参与致力于组织及在民主基础上深化犹太生活方式的工作,维持及维护犹太人权利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 49th Street modernization, to be completed in 1974. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 49街车站开始翻新,预计1974年完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The accusations include that Iran is striving to obtain nuclear arms and developing long-range firing capabilities—and that Ahmadinejad issued an order to keep UN inspectors from freely visiting the nation's nuclear facilities and viewing their designs, in defiance of an IAEA resolution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 指控认为伊朗谋求获得核武器,并发展远程攻击能力,又指艾哈迈迪内贾德为此而颁布命令阻止联合国调查员自由视察伊朗的核设施及核计划,违反国际原子能机构的决议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a consequence, he reasoned that because parents tend to invest less in boys – because more boys die before the end of the period of parental care – there is a higher rate of male births to equalise parental investment in each sex. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由此,他推论出因父母趋于更少的在男孩上投资-因为更多的男孩在亲代抚育周期结束前死亡-存在较高的男性死亡率以均衡亲代在每个性别的投资。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The nuclear family is also choosing to have fewer children than in the past. Assistant: 同时与以前相比,核心家庭也较少选择养育子女。 User: The three figures also represent inclusiveness, uplifting and transforming sports with disabilities, and national pride and represents the unity of competing athletes, as individuals, as a movement, and as a region, reaching for extraordinary. Assistant: 会徽的三个人的图形也代表着包容性、抬起并转型残疾人士运动、民族自豪感和赛会选手的团结为个人、运动和区域达到非凡成就。 User: Bosworth's plan was notable for rejecting the prevailing conventions of separated buildings and retreat from the urban area, as was found in other new American campuses. Assistant: Bosworth的计划值得注意的是它反对将大楼分开,并使校园远离市区的流行做法,而其他美国新建校区的做法则是这样。 User: Taken from 33 shows. Assistant: 总共33场演出。 User: In the end of 2005, he was sold to Sparta Prague. Assistant: 在2005年年底,他被卖到布拉格斯巴达。 User: His many academic interests include English language learning and teaching, clinical linguistics, forensic linguistics, language death, "ludic linguistics" (Crystal's neologism for the study of language play), style, English genre, Shakespeare, indexing, and lexicography. Assistant: 他的学术兴趣主要集中在英语学习与教学、临床语言学(英语:clinical linguistics)、司法语言学、语言灭亡、“顽皮语言学”(“ludic linguistics”,克里斯托自己造的新词,指的是对语言游戏的研究)、文体学、英文文类、莎士比亚、索引和辞书学。 User: The Red Dragon also appears in the story. Assistant: 龙的形象也出现在《圣经》中。 User: Ableton Live is written in C++, with the first version released in 2001 as commercial software. Assistant: Live被重新在C++中编写成一套商业的软件,第一版是在2001年推出的。 User: This reorganization, however, has yet to enter into effect. Assistant: 但至今仍未恢复营业。 User: Chazelle and his crew then arranged to have it run for shooting (it was re-opened to the public in 2017). Assistant: 查泽雷和他的工作人员接着为摄影让其被安排重新运作一天(它于2017年重新开放给大众)。 User: He is coached by former Slovak canoeist Milan Kubáň. Assistant: 他的教练为前斯洛伐克轻艇运动员Milan Kubáň。 User: A neighbour had recognised her and reported her to the police as one of the terrorist suspects. Assistant: 事后他接受过现场记者采访,并被当作嫌疑人接受了警方的侦讯。 User: When South Africa became a republic in 1961, the official relationship changed such that Afrikaans was considered to include Dutch, and Dutch was dropped in 1984, so between 1984 and 1994, South Africa had two official languages: English and Afrikaans. Assistant: 当南非在1961年成为一个独立的共和国时,南非官方认为荷兰语应该被考虑包含在南非语内,然而这种考虑还是在1984年之后失去了官方的承认,荷兰语不再被认为与南非语有任何关联。 User: Small amounts of inferior-grade crude oil are produced from primitive, shallow, hand-dug wells, but there is yet unexplored potential for petroleum and natural gas production. Assistant: 少量的劣质原油是从原始的,浅的,手挖井中生产出来的,但石油和天然气生产尚未发现。 User: Moreover, for a uniformizable space X the following are equivalent: X is a Kolmogorov space X is a Hausdorff space X is a Tychonoff space for any compatible uniform structure, the intersection of all entourages is the diagonal {(x, x) : x in X}. Assistant: 此外,对于可一致化空间 X 下列等价: X 是柯尔莫果洛夫空间 X 是豪斯多夫空间 X 是吉洪诺夫空间 对于任何兼容的一致结构,所有周围的交集是对角 {(x, x) : x ∈ X}。 User: The overall electric potential is calculated as Ecell = Eind - Eref + Esol. Assistant: 整个电池的电动势的计算式为Ecell = Eind - Eref + Esol。 User: This is the fastest muscle type in humans. Assistant: 这是人类反应最快的肌肉组织。 User: On his return to Thailand, he worked in the telegraph department, finally becoming director of the department. Assistant: 回泰国之后他在通信机电部门工作,最后成为这个部门的主任。 User: Common murre eggs are large (around 11% of female weight), and are pointed at one end. Assistant: 鸟蛋: 鸟蛋较大,约为雌鸟重量的11%,一端较为尖锐。 User: It is common in the language to use distinctions to signal grammatical functions. Assistant: 德语中的功能动词可以用于区分动词的体貌。 User: In high school, Kinsey was a quiet but hard-working student. Assistant: 在他的中学时代,金赛是一个沉默并且非常用功的学生。 User: Alerts can appear on other devices. Assistant: 这些内容可能放在网络上的其他装置上。 User: A third tactic was the catapulting of diseased animals or human corpses over the walls in order to promote disease which would force the defenders to surrender, an early form of biological warfare. Assistant: 第三种方式是使用投石器将染病的动物或人类尸体投射入墙内,借此散布疾病,以迫使守军投降。 User: When storing and manipulating sparse matrices on a computer, it is beneficial and often necessary to use specialized algorithms and data structures that take advantage of the sparse structure of the matrix. Assistant: 在使用计算机存储和操作稀疏矩阵时,经常需要修改标准算法以利用矩阵的稀疏结构。 User: At 233 MHz, this CPU drew only one watt (newer versions draw far less). Assistant: 在233 MHz的频率下,这颗CPU只消耗1瓦特的电能(后来的芯片消耗得更少)。 User: In addition, because some companies sell completed solar cells on the open market (e.g., Q-Cells), this creates a low barrier to entry for companies that want to manufacture solar modules, which in turn can create an irrational pricing environment. Assistant: 而且,由于一些公司向市场销售太阳能成品电池,(比如Q-Cells),使得另一些公司很轻易就能制造出太阳能组件电池,而这反过来会形成一个不合理的价格环境。 User: In the meantime, he was organising a group of Communists among the students that opposed both British imperialism and the Trotskyists of the Lanka Sama Samaja Party. Assistant: 同时,他在反对英帝国主义和斯里兰卡兰卡平等社会党的托洛茨基主义者的学生中组织了一群共产主义者。 User: Lawrence Niven was hired as superintendent and landscape designer to turn what were essentially overgrown plantations and a tangle of virgin rainforest into a public park. Assistant: 劳伦斯·尼文(Laurence Niven)被聘为园长和景观设计师,将一个植被茂密杂乱的区域改造成一个公园。 User: Matić was taken in for questioning, while B92 staff were ordered not to use their phones or computers. Assistant: 马提被带走调查,而B92的工作人员则被禁止使用自己的手机或电脑。 User: After his forced abdication following the Egyptian Revolution of 1952, his infant son Fuad II continued to reign as a nominal king-in-exile until the monarchy was formally abolished on 18 June 1953. Assistant: 1952年埃及革命爆发、被迫退位后,法鲁克一世之子福阿德二世继位,成为有名无实的流亡君主,直到1953年6月18日正式废除帝制为止。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Farther northward, the remnants of Tropical Storm Hanna contributed to around 1 inch (25 mm) of rainfall in New England, particularly in Vermont. Assistant: 再向北移,热带风暴汉娜的残余给新英格兰,特别是佛蒙特州带去了约25毫米降水量。 User: Flooding contaminated water wells, and many areas lost power for at least five days. Assistant: 洪水污染了水井,许多地区停电至少5天之久。 User: To say that God is one has four meanings: two of them are false and two are correct. Assistant: 系辞传说:“易有太极,是生两仪,两仪生四象,四象生八卦。 User: If anything, the decision is likely to simply muddle the interesting philosophical questions and make it more difficult to make real progress on privacy issues. Assistant: 如果是真的话,该决议可能敷衍了有趣的哲学问题,使隐私问题的处理难以取得实际性进展。 User: The United States rate of unintended pregnancies is higher than the world average, and much higher than that in other industrialized nations. Assistant: 美国非预期怀孕的比例比全球平均要高,也比其他工业化国家要高很多。 User: Her reputation was further damaged when many of the Romantic poets she had inspired in the heyday of the French Revolution turned against her in their later, more conservative years. Assistant: 当在法国大革命的鼎盛时期受到她启发的许多浪漫主义诗人在后来更保守的年代转而反对她时,她的声誉进一步受到损害。 User: However, after Alboin's murder in 573, the Lombards fragmented into several autonomous duchies (the "Rule of the Dukes"). Assistant: 然而在573年国王阿尔博因被谋杀后,伦巴底人分裂成几个“公爵统治(英语:Rule of the Dukes)的”自治公国。 User: The plan, codenamed Operation Maestral, entailed deployment of the 114th, 115th and 163rd Brigades, the 116th and 156th Home Guard Regiments, the 1st Home Guard Battalion (Dubrovnik), the 16th Artillery Battalion, the 39th Engineers Battalion and a mobile coastal artillery battery. Assistant: 该行动的代号为“密斯托拉作战”,部署部队分别为第114、第115与第163旅、第116与第156国土卫戍团、第1国土卫戍营、第16炮兵营、第39工兵营与一支岸防炮兵连。 User: They typically have little or no deleterious effect on their prey populations. Assistant: 虎一般对其猎物种群数量没有或仅有少量不利影响。 User: The term is also used as a rhetorical pejorative to undermine the environmental movement and in the United Kingdom, it has been used to describe far-right efforts to gain influence within the Green Party. Assistant: 该术语也被用作一种批评环保运动的修辞贬义词,在英国它被用来描述为在绿党(英语:Green Party (UK))内部获得影响力的极右翼的努力。 User: Landau kept a list of names of physicists which he ranked on a logarithmic scale of productivity ranging from 0 to 5. Assistant: 朗道作了一张物理学家名字的列表,上头以数值 0 到 5 作了分等级的排名。 User: Within hours, North Korea responded by announcing that it was considering attacking U.S. military bases in the US territory of Guam. Assistant: 几小时内,朝鲜宣布正考虑攻击美军在关岛的军事基地。 User: When singing of brotherhood or self-esteem the musician would return to "smooth" vocals. Assistant: 但当唱到兄弟之情或其它正面议题时,杰克逊的歌声又会转回“柔和”。 User: In one of those his "Capture of a Snow Town" was used. Assistant: 在其中一个中,他使用了“捕获雪城”。 User: Erections of the penis (nocturnal penile tumescence or NPT) normally accompany REM sleep in rats and humans. Assistant: 阴茎的勃起(称作夜间阴茎勃起,简称NPT)通常会在人和鼠的REM睡眠期间出现。 User: They hold 24 reliefs with motifs from the Bible, particularly the Old Testament. Assistant: 上面有《圣经》,尤其是《旧约圣经》的24个主题的浮雕。 User: He did not succeed; it is not clear who read his work. Assistant: 他并没有成功,人们也并不知道谁阅读了他的著作。 User: Qatar has been criticized by the International Trade Union Confederation. Assistant: 卡达的劳工政策则受遭国际工会联合会批评。 User: Some recycling advocates believe that laissez-faire individual-based recycling does not cover all of society's recycling needs. Assistant: 一些回收倡导者认为自由放任式的个体回收不能涵盖所有的社会需求。 User: It is true that early ethnographies in Europe had sometimes done just that: carried out fieldwork in villages of Southern Europe, as if they were isolated units or ‘islands’. Assistant: 诚然,早期的欧洲民族志,有时只做到了:在欧洲南部的乡村从事田野调查,好像他们是孤立的单位或“孤岛”。 User: Beck tells us that since the 1970s scholars have generally rejected Cumont, but adds that recent theories about how Zoroastrianism was during the period BCE now make some new form of Cumont's east-west transfer possible. Assistant: 贝克则告诉着我们说自从1970年代以来学者们普遍摈拒了库蒙(的理论),但补充的说最近关于琐罗亚斯德教徒在公元前期间是怎么样的理论现在使得库蒙的东-西传递的一些新形式成为了可能。 User: The show was filmed on 14 January 2014. Assistant: 电影已于2014年1月14日上映。 User: He was one of the founders of "Movimento Biancoazzurro" that merged into Alleanza Popolare in 2005. Assistant: 他是“Biancoazzurro运动”的创始人之一,后在2005年并入人民联盟。 User: Sarah Louise initially confessed to murdering Walter Collins, she later retracted her statement; Gordon, who had confessed to killing five boys, did likewise. Assistant: 莎拉·路易丝起初承认谋杀罪行,其中包括华特·柯林斯,但她随后收回她原先的说辞;诺斯考特的情况相似,曾一度供认杀害五名男童。 User: Mandela voted at the Ohlange High School in Durban, and though the ANC's victory assured his election as President, he publicly accepted that the election had been marred by instances of fraud and sabotage. Assistant: 曼德拉在德班的奥兰治高中进行总统选举投票,虽然非国大的胜出为他当选总统作了有力的铺垫,但他公开承认大选有出现舞弊和捣乱等行为。 User: Founder's House. Assistant: 大楼的创建者。 User: In their car, they look for him. Assistant: 这时大伙在路边等着他呢。 User: However, it wasn't long before we all missed it. Assistant: 不过由于年代久远,她也全部忘光了。 User: Arabish is most commonly used by youth in the Arab world in very informal settings, such as when communicating with friends or other young people. Assistant: 其最常被阿拉伯世界的青少年使用于非正式的场合,如与其它青少年沟通时。 User: After a year, the construction of the school building was finished. Assistant: 一年之后,该校的施工工程结束。 User: He criticizes even the littlest mistakes made by apprentices and refuses to listen to any criticism directed at him. Assistant: 他连见习生犯的小错误都要批评,而且拒绝别只猫批评他。 User: The two were sometimes united under one king, but from the 6th to the 8th centuries they often warred against each other. Assistant: 这两个地区偶尔会团结在同一个国王的领导之下,但是从6世纪到8世纪之间,它们之间却经常发生战争。 User: The gun has a positive cook-off safety for open bolt clearing, and double ram prevention. Assistant: 该机炮具有主动型炽发(英语:Cooking off)保险以清洁开放式枪机,以及双重RAM预防装置。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: QwaQwa National Park (incorporated into Golden Gate Park as the QwaQwa homeland no longer exists). Assistant: 库瓦国家公园(合并成金门公园,库瓦土地不复存在。 User: The World Science Fiction Society (WSFS) gives out the Hugo Awards each year for the best science fiction or fantasy works and achievements of the previous year. Assistant: 世界科幻小说协会(英语:World Science Fiction Society)(英语:The World Science Fiction Society;WSFS)把雨果奖颁予每年的最佳科幻和奇幻作品以及成就。 User: They changed a lot of things in a cheap and distasteful manner. Assistant: 他们以一种廉价和令人反感的方式改变了很多东西。 User: By definition, clear visibility between the transmitter and receiver is essential. Assistant: 若要理解一个信号,必须对发送者与接收者的协同行为进行详尽研究。 User: Embrace all my darling Children for me. Assistant: 替我拥抱我亲爱的孩子们。 User: Scandinavian-style "half-timber" construction can still be seen in some of the buildings along Market Street, between Castro and Church Streets. Assistant: 以斯堪的纳维亚风格“half-timber”所建筑的房屋至今仍然可以在卡斯特罗街和教堂街之间的市场街沿途看见。 User: Baldwin was married to the Armenian noblewoman Morphia of Melitene, and had four daughters: Hodierna and Alice, who married into the families of the Count of Tripoli and Prince of Antioch; Ioveta, who became an influential abbess; and the eldest, Melisende, who was his heir and succeeded him upon his death in 1131, with her husband Fulk V of Anjou as king-consort. Assistant: 鲍德温与亚美尼亚的贵妇梅利泰内的莫菲娅(英语:Morphia of Melitene)(Morphia of Melitene)结婚,生了四个女儿:霍迪尔娜(英语:Hodierna_of_Tripoli)(Hodierna)和爱丽丝(英语:Alice of Antioch)(Alice),嫁进了的黎波里伯爵和安条克亲王家;伊奥维塔(英语:Ioveta of Bethany)(Ioveta),后来成了一位有影响力的修道院长;以及最年长的梅丽森德,他的继承人,和她作为君主配偶的丈夫安茹的富尔克五世(Fulk V of Anjou),在他于1131年死后继承了他。 User: HIV-1 Nef lowers the threshold for activation of CD4+ lymphocytes, but is not sufficient to cause activation in the absence of exogenous stimuli. Assistant: 而HIV-1所表达的Nef降低了激活CD4+淋巴细胞的阈值,不过这仍不足以在外源性刺激不足的情况下使得受感染细胞进入活化状态。 User: The police arrive and discover that under the Boogeyman mask was Dr. Ryan; after killing Dr. Allen but prior to chasing Laura, Henry put the mask on the doctor and escaped. Assistant: 警察到达现场后才发现恶灵面具之下的原来是瑞恩医生,亨利在追劳伦之前杀害了艾伦医生,并将面具放在医生脸上后逃之夭夭。 User: 26: Following a massive artillery bombardment, the Germans launch a major infantry assault on the centre of Warsaw. Assistant: 26日:在大规模炮火袭击后,德军向华沙中心发起进攻。 User: Ageing has a significant impact on society. Assistant: 人口老龄化对经济有重大影响。 User: His realms incorporated not only Provence (from 1166 or just before), but also the counties of Cerdanya (1168) and Roussillon (inherited in 1172). Assistant: 阿拉贡的领土不仅包括普罗旺斯(从1166年或之前),而且还包括色丹尼亚(英语:Cerdanya)(1168年开始)和鲁西永(继承于1172年) 。 User: Mark Twain, in his lecture notes, proposes that "a sound heart is a surer guide than an ill-trained conscience" and goes on to describe the novel as "...a book of mine where a sound heart and a deformed conscience come into collision and conscience suffers defeat". Assistant: 马克·吐温在自己的演讲中提出“比起训练不良的意识来说,一个健全的心智是更优秀的向导”,并称小说是“...我的作品,健全的心智和扭曲的意识上相互碰撞,意识被打败了”。 User: But Wollstonecraft's criticisms of the wealthy do not necessarily reflect a concomitant sympathy for the poor. Assistant: 不过,沃斯通克拉夫特对富人的批判,并不代表着她同时表现出了对穷人的同情心。 User: In absolute numbers, the United States, Brazil, and the People's Republic of China are the world's three largest consumers of beef. Assistant: 美国、巴西和中国是世界消费牛肉前三的国家。 User: Many feminists consider sex to only be a matter of biology and something that is not about social or cultural construction. Assistant: 许多女性主义者认为性别只是生物学问题,而不是社会或文化建构。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Under present international guidelines it is assumed that any radiation dose, however small, presents a risk. Assistant: 依据当前现行的国际指导原则,假定的一点就是,任何辐射剂量,无论其多小,都存在着一定的风险。 User: This double assassination was the catalyst for the Rwandan Genocide and the First Congo War. Assistant: 这次双重暗杀是卢旺达大屠杀和第一次刚果战争的催化剂。 User: Managua, like much of Western Nicaragua except for the Sierras, has a tropical climate with constant temperatures averaging between 28 and 32 °C (82 and 90 °F). Assistant: 马那瓜,像很多尼加拉瓜西部的城市,除了南方的山脉属热带气候,平均气温28至32°C(82至90°F)。 User: The hurricane damaged or destroyed 75 primary or secondary schools, with only two left in working condition. Assistant: 全国有75所小学或中学受损或被毁,仅有两所仍然可以展开教学工作。 User: Der Zwang zur Tugend. Assistant: 基于美德的友情。 User: Only one planetary body known at the time, Pluto, fell within the gap. Assistant: 当时所知的行星体只有一颗冥王星其尺度在这个空隙之内。 User: While nationalization committees were set up in France and the United Kingdom, Finland avoided nationalizations. Assistant: 虽然英国、法国都成立国有化委员会,芬兰仍避免国有化政策。 User: A related notion, that of the filter, was developed in 1937 by Henri Cartan. Assistant: 另一相关的概念-滤子则于公元1937年由昂利·嘉当所发展。 User: In August 2010, Ban Ki-moon stated that he doubted whether member states would reach a "globally agreed, comprehensive deal," suggesting instead that incremental steps might come. Assistant: 2010年8月,潘基文表示,他怀疑成员国不会一次性达成一个“全球公认的全面协议”,而是会在日后逐步形成共识。 User: Going against legitimacy is Haram (forbidden). Assistant: 凡是伤害身体的行为都是禁止(Haram)的。 User: Police learned that the "Isdal Woman" had traveled around Norway and Europe with at least eight fake passports. Assistant: 警方后来查出这位女子曾以八本不同的假护照来往欧洲与挪威。 User: Where the votes were tied, the presiding member had the casting vote. Assistant: 在票数相同的情况下,庭长拥有决定票。 User: The comprehensive Law on Suppression of Human Trafficking and Sexual Exploitation was enacted in 2008. Assistant: 2008年颁布了“关于制止贩运人口和性剥削的全面法律”。 User: The age for participating in the Jugendweihe is 13–14 years. Assistant: 但是传统上青少年在13-14岁的时候就被允许喝酒了。 User: The trek avoided the coastal route, keeping to the flatter inland terrain. Assistant: 迁徙避开了沿海路线,保持在较为平坦地形的内陆里移动。 User: Musk tried to buy cheap rockets from Russia but returned empty-handed after failing to find rockets for an affordable price. Assistant: 马斯克尝试从俄罗斯购买火箭,但因价格高昂而空手而归。 User: This can only be explained if the particles are linked in some way. Assistant: 这只能解释为两个粒子以某种方式连结在一起。 User: With Philip's support she continued to protest her innocence, and by 1315 her name had been cleared by the Paris Parlement, partially through Philip's influence, and she was allowed to return to court. Assistant: 得到腓力五世的支持她继续为自己的清白而提出抗议,并通过腓力五世的影响力于1315年巴黎议会撤消了她的控罪,并被允许回到宫庭 。 User: The study of risk was influential, in viewing variations in price over time as more important than actual price. Assistant: 对风险的研究在观察价格随着时间的推移的变化比实际的价格更加重要是有影响的。 User: Weighed about 600 pounds (270 kg). Assistant: 它的重量是600英磅(270公斤)。 User: Public health has many sub-fields, but typically includes the interdisciplinary categories of epidemiology, biostatistics and health services. Assistant: 公共卫生有许多的子领域,但一般会和流行病学、生物统计学及医疗卫生相关。 User: International Center for Integrated Mountain Development. Assistant: 指导山区综合开发。 User: Eventually, the storm recurved to the northeast before beginning an eastward direction on September 7. Assistant: 风暴回转东北,于9月7日开始向东移动。 User: To make the difference visible, the marks are often painted. Assistant: 为了便于可视化,往往会把这些测试呈现为图形。 User: In recent decades, the Beijing Subway Rolling Stock Equipment Co. refurbished the DK16A and DK20 models, which remained in use well into the first decade of the 21st century. Assistant: 近些年来,北京地铁车辆装备有限公司翻新了DK16A和DK20型列车,所以他们在21世纪仍然在使用。 User: Since the dawn of photography, people have made portraits. Assistant: 随着摄影技术的发展,肖像也进入了摄影领域。 User: This pattern was also found in his court appearances: when a judge challenged him to remove his hat, Fox riposted by asking where in the Bible such an injunction could be found. Assistant: 这种模式也可在他在法庭里的行为中显露来:当有位法官挑战他,要他脱下帽子,福克斯立刻回答说,这种命令是在《圣经》里的哪里。 User: Toward the end of the Reign of Terror, Danton was accused of various financial misdeeds, as well as using his position within the Revolution for personal gain. Assistant: 接近恐怖统治的结束,丹敦被指控各种金融罪行,以及使用他在法兰西大革命中的地位谋取私利。 User: Though large and somewhat unwieldy, the DP-64 serves an important role with few modern contemporaries in the small arms world. Assistant: 尽管具有体积大和笨重等缺点,DP-64在当今轻兵器世界中提供了相当重要的角色。 User: DVD commentary suggests that the Alliance is composed of two primary "core" systems, one predominantly Western in culture, the other pan-Asian, justifying the mixed linguistic and visual themes of the series. Assistant: DVD讲评音轨里暗示,“星际联盟”是由“核心星群”里的两颗主要行星组成,一颗由西方欧美文化主导,另一颗则有着泛亚洲文明,这点由影集中语言混用的台词和视觉布景中就可看出。 User: The fourth theatre opened in 1975. Assistant: 第四剧院于1975年开幕。 User: This point of eruption is known as the Taylor cone. Assistant: 这个流出的点被称为泰勒锥(Taylor cone)。 User: The most common is one's spoken language, but the term can also be used to refer to any narrative form: consider the color scheme of an image (e.g. red for danger), or the rules of a board game (e.g. the military signifiers in chess). Assistant: 最常见的符码是口语语言,但此术语还可用来指任何叙事的形式:例如色彩的意象(红色代表危险)、游戏规则(国际象棋中军事的能指)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In mid-1949, Nixon, although anxious to advance his political career, was reluctant to run for the Senate unless he was confident of winning the Republican primary. Assistant: 1949年中期,尼克松虽然渴望自己的政治生涯能更进一步,但在没有赢得共和党初选把握的情况下并不情愿加入联邦参议员席位的竞争。 User: The party performed better in the 1974 election, but lost ground again in the following 1978 general election, with the MCA winning only 17 of the 28 parliamentary seats and 44 of the 60 state seats. Assistant: 1974年大选马华表现很好,但1978年大选再次失利,竞选国会的28席中赢的17席,60州议席中赢得44席。 User: Fastow was initially charged with 98 counts of fraud, money laundering, insider trading, and conspiracy, among other crimes. Assistant: 法斯托最初被控98项欺诈、洗钱、内幕交易和共谋及其他罪行。 User: As travel became easier, faster, and less expensive, Germans started to see unity in factors other than their language. Assistant: 当旅行变得便捷、快速和廉价,使德意志人开始看到除了语言之外的其他统一因素。 User: In Acre, John's supporters formed a commune, of which John himself was elected mayor when he arrived in 1232. Assistant: 约翰的支持者们在阿克城里组建了公社,约翰本人则于1232年当选为市长。 User: By April 2017, The Boring Company had obtained a second-hand tunnel boring machine, transported the machine to Hawthorne, and had it repainted in Boring Company colours. Assistant: 2017年4月前,钻洞公司获得一个二手的隧道掘进机,并把机器运送至霍桑,并涂上公司的标志。 User: Beginning 31 July 2013, Pakistan and parts of eastern Afghanistan experienced unusually heavy rainfall that caused widespread flash flooding. Assistant: 自2013年7月31日,阿富汗和巴基斯坦的部分地区遭受了不寻常的大雨,引起了山洪。 User: Publishing in Hong Kong remains uncensored. Assistant: 出版在香港一直不受审查。 User: In South Korea, subsidies will start at 80 percent of the cost of a domestic fuel cell. Assistant: 在韩国,补贴将从国内燃料电池成本的80%开始。 User: It is one of the most successful clubs in Finland, with nine Finnish championships and 12 Finnish Cup wins. Assistant: 是芬兰足坛最为成功的俱乐部之一,球队总共获得过9次芬兰联赛冠军和12次芬兰杯赛冠军。 User: Constitutional theorist A. V. Dicey gives the standard definition of what prerogative powers as follows: ... the remaining portion of the Crown's original authority, and it is therefore ... the name for the residue of discretionary power left at any moment in the hands of the Crown, whether such power be in fact exercised by the King himself or by his Ministers. Assistant: 宪法理论家A·V·蒂西给出特权是什么的标准定义: ......君主起初的权力的剩余部分,因而它是......在任何时候被留在君主的手中的自由决定的权力——不论这样的权力在事实上是由国王自己还是由他的大臣们行使——的剩余物的同义词。 User: This version was the first Symantec product to use SONAR to detect zero-day viruses. Assistant: 这个版本是首个使用SONAR侦测零天攻击病毒(zero-day viruses)的赛门铁克产品。 User: Commonly, the previously elected representatives use electoral procedures to maintain themselves in power against the common wish of the people (to some varying extent), thus thwarting the establishment of a full-fledged democracy. Assistant: 通常而言,以前当选的代表利用选举程序来维护自身权力,在不同程度上违背了人民的公共意志,从而妨害了建设一个较为成熟的民主国家。 User: The longstanding consensus of the behavioral and social sciences and the health and mental health professions is that homosexuality per se is a normal and positive variation of human sexual orientation, and therefore not a mental disorder. Assistant: 行为和社会科学以及健康和心理健康行业的长期公司共识是同性恋和双性恋行为本身就是正常行为。 User: Male circumcision reduces the risk of HIV infection among heterosexual men in sub-Saharan Africa. Assistant: 有证据提出包皮环切术减少了撒哈拉以南非洲异性恋男子中感染HIV的风险。 User: The sunlight must bend to the Earth's curvature at least 400 km to allow an elevation rise of 5° for sight of the solar disk. Assistant: 阳光必须随着地球的曲度弯曲行进400公里以上,才能让可见的太阳盘面被提升至海平面上5度以上的高度。 User: Evidence is insufficient to support use in acute exacerbations. Assistant: 目前还没有足够的证据支持其在急性恶化中的使用。 User: A number of frustrating and misleading communications (due partly to language problems and partly to the inexperience of the air traffic controller, who was a trainee with only nine months on the job) ensued between air traffic control and the pilots regarding Flight 311's altitude and distance from the airport. Assistant: 一系列对于飞机所在高度以及离机场距离的误解(一部分是因为语言障碍和上任仅9个月的空管员经验不足所导致)接连不断的在311号班机与空管员之间发生。 User: The Washington Navy Yard was the scene of many scientific developments. Assistant: 华盛顿海军工厂见证了许多科学进展的诞生。 User: We love gay adoption. Assistant: 我们热爱同性结合。 User: Griffin critiqued and disputed Kim's dating, placing the 'most probable date' between 175–225, with a '95% confidence interval' for a date between 150–250. Assistant: Griffin批评Kim的定年,认为最可能的年代是公元175-225年,95%信赖区间是在公元150-250年。 User: Use shell scripts to increase leverage and portability. Assistant: 七:使用shell脚本来提高效率和可移植性。 User: But the Dude is not without his own odd perspective on things. Assistant: 其样式的目的并非以视觉上的独特来区分自己。 User: At the end of 1775, Sieyès acquired his first real position as secretary to the bishop of Tréguier where he spent two years as deputy of the diocese. Assistant: 截至1775年底,西哀士获得了他的第一个真正职位,成为特雷吉耶主教的秘书在那里做为教区代表度过了两年。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Charges were initially laid against Webster for sexual assault, though by the time the case went to trial they had been dropped without public explanation. Assistant: 韦伯斯特起初受到性侵犯的罪名指控,但到庭审时检方已经撤回这项控罪,对此也没有公开解释。 User: On an Intel Core i7-7700K, 4500 MHz (45 x 100 MHz) processor (Kaby Lake-S microarchitecture), a single RDRAND or RDSEED instruction takes 110ns or 463 clock cycles, regardless of the operand size (16/32/64 bits). Assistant: 在Intel 酷睿 i7-7700K,4500MHz(45 x 100MHz)的处理器(Kaby Lake-S架构)上,单个RDRAND或RDSEED指令花费110纳秒或463个时钟周期,不论操作数大小(16位、32位、64位)。 User: Promulgation of the law: The president was responsible for signing bills into law. Assistant: 公布法律:总统有责任签署法案。 User: It has grown to provide strong support and defense of the Church on a professional basis. Assistant: 它已经成长到能够以一个专业的水平上提供教会强壮支持及护卫。 User: Islamic Conference Youth Forum for Dialogue and Cooperation (ICYF-DC), located in Istanbul, Turkey. Assistant: 伊斯兰会议对话与合作青年论坛(ICYF-DC),位于土耳其伊斯坦布尔。 User: Those nations with military alliances with the U.S. can spend less on the military since they can count on U.S. protection. Assistant: 那些与美国有军事联盟的国家可以减少在军事上的花费,因为他们可以依靠美国的保护。 User: A topological space is discrete if and only if its singletons are open, which is the case if and only if it doesn't contain any accumulation points. Assistant: 此外还有: 拓扑空间是离散的,当且仅当它的单元素集合是开集,也就是当且仅当他不包含任何会聚点。 User: By the end of April 1964, Mulele's rebellion had been rendered somewhat less dangerous by the government. Assistant: 到1964年4月底,政府已经在一定程度上减少了穆里勒叛乱的危险性。 User: Often, there are fund-raising activities, such as selling used books, tickets for shows or concerts, artworks made in the MIT GlassLab or Student Art Association, or Chinese pastries and other snacks. Assistant: 一般,有筹款活动,如售卖旧书,演出门票,MIT玻璃实验室制作的物品,或中式糕点。 User: Compact elements cannot be approximated by elements strictly below them. Assistant: 紧致元素不能从严格低于它们的元素逼近。 User: Michael Caton-Jones, from Time Out, described Fox in the film as "at his frenetic best". Assistant: 文化信息周刊《Time Out》的Michael Caton-Jones将福克斯在本片中的表演形容为“难以置信的最棒发挥”。 User: BBC Local Radio is the BBC's local and regional radio service for England and the Channel Islands, consisting of forty stations. Assistant: 英国广播公司本地无线电台(英文:BBC Local Radio)是英国广播公司(BBC)为英格兰和海峡群岛提供地域性无线电电台广播的服务,拥有40个频道。 User: Ju co-founded the Democratic Progressive Party in 1986, and was responsible for writing the party charter. Assistant: 1986年柯成为民主进步党的创党党员,后步入政坛,进而竞选立法委员。 User: It struck down the enemies of the Republic whoever and wherever they were. Assistant: 它打倒全国各地共和国的敌人,无论他们是谁。 User: The shockwave formed by this sudden collapse causes the rest of the star to explode in a supernova. Assistant: 由这种突然的塌缩产生的激震波造成恒星剩余的部分爆炸成为超新星。 User: Sigismund II obliged himself to recover the parts of Livonia lost to Moscow and the Baltic powers, which had led to grueling wars with Russia (1558–1570 and 1577–1582) and heavy struggles also concerning the fundamental issues of control of the Baltic trade and freedom of navigation. Assistant: 齐格蒙特二世将收复被莫斯科和波罗的海势力侵占的利沃尼亚土地作为自己的责任,波兰与俄罗斯之间的激烈战争(1558年-1570年和1577年-1582年)及波兰与瑞典之间的激烈冲突都因此引发,其中后者还是为了解决关于对波罗的海贸易的控制权与自由通航权的重要问题而爆发。 User: Return service continues all day, with the last train stopping at approximately 1:00 am. Assistant: 首班列车于上午4:00出发,末班车于凌晨1:00结束。 User: A group of 20 people in civilian clothing beat and dispersed 15 people who had been holding a candlelight vigil at Bab Tuma in Damascus for Egyptian demonstrators, Human Rights Watch reported. Assistant: 2月2日,人权观察组织报道,有20个平民遭到殴打,其中15人后来失踪,他们之前曾在大马士革的Bab Tuma地区为埃及革命运动举行了一次烛光守夜活动。 User: To prevent Rostock's capture, the Germans set scuttling charges aboard her and took off the crew before firing torpedoes into the disabled cruiser to ensure she sank. Assistant: 为了防止罗斯托克号被俘,德国人在舰上设置了凿沉药引并撤离船员,然后再向这艘失效的巡洋舰发射鱼雷,以确保其沉没。 User: Despite the damage, repairs were effected quickly. Assistant: 这些破坏之后得到了迅速的修复。 User: It is easy to see God's hand at work here. Assistant: 就表明上帝的灵在动工。 User: In February 2014, DJ Snake and Dillon Francis released "Get Low" on their official SoundCloud and YouTube pages, as the lead single from Francis's debut studio album Money Sucks, Friends Rule. Assistant: 2014年2月,DJ蛇王与Dillon Francis的合作单曲《Get Low》在SoundCloud和Youtube上释出,此单曲也是Dillon Francis的专辑《Money Sucks, Friends Rule》第一首释出的单曲。 User: In the traditional (GSSAPI) model, when a server runs under a service account, it cannot elevate its privileges, and has to perform access control in a client-specific and application-specific fashion. Assistant: 在传统(GSSAPI)模型中,当服务器运行在服务帐户下时,其不能提升自己的特权,并必须以特定客户端或应用程序的方式执行访问控制。 User: The traditionally immigrant Anglo-Celtic European population has slowly been replaced by a high percentage of immigrants from Turkish, Lebanese and Vietnamese backgrounds. Assistant: 传统的盎格鲁 - 凯尔特人/欧洲的人口已经慢慢被土耳其人、黎巴嫩人和越南人取代。 User: Health, Ecological, Energy And Economic Impacts Of Integrated Agricultural Bioenergy Systems In China And Institutional Strategies For Their Successful Diffusion (pdf) by John Byrne, Young-Doo Wang, William Ritter (supervisors); Center for Energy and Environment Policy, U. of Delaware, October 2004. Assistant: 健康、生态、能源和经济在中国综合农业生物能源系统的影响和成功扩散的机构策略,2004年10月美国特拉华州,能源和环境政策中心,John Byrne, Young-Doo Wang, William Ritter。 User: Sandboxing on native hosts: Security researchers rely heavily on sandboxing technologies to analyse malware behaviour. Assistant: 主机本地沙盒:安全研究人员十分依赖沙盒技术来分析恶意软件的行为。 User: By 2016, about 300 Suffolk Punches were in the UK with 30 to 40 purebred foals being born annually. Assistant: 2016年,英国约有300匹萨福克矮马,每年出生30-40匹纯种马驹。 User: At 17:00 the first CH-46 landed at the embassy. Assistant: 下午17:00,第一架CH-46海骑士直升机飞到美国大使馆。 User: Eliott using his engineering skills to good effect in improving the fortifications. Assistant: 艾略特运用他的工程技术,在改善防御工事方面取得了良好的效果。 User: San Demetrio was abandoned by her crew, but two days later some of the crew, now in lifeboats, sighted San Demetrio, still afloat and still ablaze. Assistant: 圣德梅特理欧号被她的船员放弃,但在两天后,一些她的船员在救生船上却仍然看见圣德梅特里奥号,仍在燃烧。 User: Because computer algorithms and programs had been used as early as 1956 to test and validate mathematical theorems, such as the four color theorem, some scholars anticipated that similar computational approaches could "solve" and "prove" analogously formalized problems and theorems of social structures and dynamics. Assistant: 由于电脑算法与程式早在1956年就已用来测试和验证数学定理,例如四色定理,社会科学家与系统动力学家预期类似的计算取径可以类比地“解决”与“证明”正规化的问题,和社会结构与动力的理论。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It rises spectacularly immediately west of Nigeria's capital Abuja, along the main road from Abuja to Kaduna off Madala, and is sometimes referred to as the "Gateway to Abuja from Suleja". Assistant: 它正好位于阿布贾通往卡杜纳的主干道边,所以有时候大家也会称之为“阿布贾门户”。 User: The LES would then jettison and the CM would land with its parachute recovery system. Assistant: 之后LES会被丢弃,而指令舱便靠其降落伞回收系统着陆。 User: Its function is typically to ensure a reliable supply of essential resources, especially for animals living in a habitat where food quantity or quality fluctuates unpredictably. Assistant: 这种现象通常是为了确保可靠的基本资源供应,特别是对于那些生活栖地中营养来源会不可预测性波动的动物。 User: As it continued to the northwest, the circulation remained broad and disorganized, and convection remained minimal. Assistant: 气旋继续向西北方向移动,环流仍然广阔而混乱,对流活动一直很少。 User: An X.509 certificate contains a public key and an identity (a hostname, or an organization, or an individual), and is either signed by a certificate authority or self-signed. Assistant: X.509证书里含有公钥、身份信息(比如网络主机名,组织的名称或个体名称等)和签名信息(可以是证书签发机构CA的签名,也可以是自签名)。 User: Prognostic scoring is also used for cancer outcome predictions. Assistant: 预后评分也可以用于癌症预后的预测。 User: The commencement of the Industrial Revolution is closely linked to a small number of innovations, beginning in the second half of the 18th century. Assistant: 工业革命的开始与18世纪下半叶开始的少量发明密切相关。 User: On 31 December 2015, a spokesman of the Chinese Ministry of Defense confirmed that China is designing and building its second aircraft carrier. Assistant: 2015年12月31日,中华人民共和国国防部新闻发言人杨宇军承认,中国正在建造完全自行设计的第二艘航空母舰。 User: The other contacts were all found to be the result of a well-known atmospheric interference called Bragg scattering. Assistant: 其它联系全都被发现是由于众所周知的名为布拉格散射的大气干扰。 User: On June 12, 1880, pitcher Lee Richmond threw the first perfect game in Major League history, against the Cleveland Blues. Assistant: 在1880年6月12日的时候,投手John Lee Richmond投出了美国职棒历史上第一场完全比赛,对手是克里夫兰蓝。 User: The columns of the Temple of Janus, dedicated by Gaius Duilius after his naval victory at the Battle of Mylae in 260 BC, can still be seen as being incorporated into the wall of the church. Assistant: 由盖乌斯·杜伊利乌斯在公元前260年米列海战胜利后所建的雅努斯神庙的柱子,则被纳入教堂的墙壁。 User: During the first live show, in a highly publicized scandal, the two made scathing remarks towards contestant Joe Irvine. Assistant: 在第一场直播秀当中,他们针对选手Joe Irvine给出了尖锐的评论。 User: However, archaeology reveals a different story of the origins of the Jewish people: they did not necessarily leave the Levant. Assistant: 然而,考古学揭示了犹太人起源的一个不同故事:他们并不一定离开黎凡特。 User: Today's honey bees constitute three clades: Micrapis (dwarf honey bees), Megapis (giant honey bee), and Apis (domestic honey bees and close relatives). Assistant: 今天的蜜蜂构成了三个演化支:Micrapis(小蜜蜂亚属),Megapis(大蜜蜂)和Apis(家养蜜蜂及其近亲)。 User: In 2000 the GSMA (GSM Association) developed the idea of GRX to handle all roaming between public land mobile networks (PLMNs). Assistant: 在 2000 年,GSMA(GSM 联盟)发展出 GRX 的想法,来处理公共陆地移动网络(PLMN)之间的所有漫游。 User: It may relate to anthropogenic alternations to the regional nitrogen cycle, but researchers are still unsure of the causes of this change to the lake's ecology. Assistant: 它可能是与人为对于氮循环的交换有关,但是研究人员仍然不确定湖泊环境改变的原因。 User: Kuhn's approach to the history and philosophy of science focuses on conceptual issues like the practice of normal science, influence of historical events, emergence of scientific discoveries, nature of scientific revolutions and progress through scientific revolutions. Assistant: 孔恩对科学史和科学哲学的研究注重于概念性的议题,譬如常态科学的实践、历史事件的影响、科学发现的出现,科学革命的本质,以及科学革新的过程。 User: Richard McKay Rorty (October 4, 1931 – June 8, 2007) was an American philosopher. Assistant: 理查德·麦凯·罗蒂 (Richard McKay Rorty,1931年10月4日-2007年6月8日)是一位美国哲学家。 User: Language education through the Internet in relation to Internet linguistics is, most significantly, applied through the communication aspect (use of e-mails, discussion forums, chat messengers, blogs, etc.). Assistant: 通过互联网进行的语言教育与互联网语言学的关系主要通过沟通交流的方式显现出来(电子邮件的使用,在线交流平台,即时通讯,博客等)。 User: In the final laps of the race, Hamilton defied team-orders, first from his race engineer and then by the team's technical director, and deliberately slowed to back Rosberg into the chasing pack at end of the race in a bid to encourage rivals Vettel and Verstappen to overtake his teammate, which would have allowed him to win the World Championship. Assistant: 在比赛的最后几圈,汉密尔顿首先从他的赛车工程师和球队的技术总监那里藐视球队命令,并且在比赛结束时故意放慢将尼科尼科·罗斯伯格带回追逐包的目的,以鼓励竞争对手维度尔和韦特本超越他的队友,这将使他赢得世界冠军。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: On May 11, 2015, A24 Films acquired distribution rights to the film. Assistant: 2015年5月11日,A24获得了本片的发行权。 User: The National Legislature of South Sudan is the legislature of South Sudan. Assistant: 南苏丹国会(英语:National Legislature of South Sudan)是南苏丹的国家立法机关。 User: In the specimens of the civil script produced for Peter I, forms of ꙗ, ѧ and я were grouped together; Peter removed the first two, leaving only я in the modern alphabet, and its use in Russian remains the same to the present day. Assistant: 在彼得一世发出的公用体范本中,ꙗ、ѧ和я的形式被合在一起;彼得撤掉了前两个,选择я作为现在的字母,而且在俄罗斯沿用至今。 User: 15) The weight I should be at. Assistant: 谓于五取蕴执我我所。 User: At the earliest stages of brain development, the three areas are roughly equal in size. Assistant: 在脑发育的最初阶段,这三个部分的大小大致相同。 User: After the elections, the KGB director Yuri Andropov obtained permission for additional money and other resources from the Central Committee of the CPSU to ensure Allende victory in Congress. Assistant: 选举后,KGB高层尤里·安德罗波夫从CPSU中央委员会获得了额外的钱和其他资源,以确保阿连德在国会投票中取得胜利。 User: It has 21 departments. Assistant: 它有21个分支。 User: Government profile Assistant: 政府 照片 User: Starting from 1874, the Norwegian Parliament had granted him an artist salary. Assistant: 随着李声名鹊起,挪威国会决定从1874年起发给他艺术家薪水。 User: The line was opened in 1979 and was used to import iron ore from the USSR, as well as to export coal and sulphur from Poland. Assistant: 该线路始建于1979年,修建目的是为了从苏联进口铁矿石、以及从波兰出口煤炭及硫磺。 User: It is assumed that each machine can only work on one job at a time. Assistant: 然而,机器每次只能执行一件任务。 User: Central to Hardin's essay is an example which is a useful parable for understanding how overexploitation can occur. Assistant: 哈丁的文章重心是理解过度开发如何发生的一个有用地例子。 User: Benton is also a member of Even the Dead Love a Parade. Assistant: 本顿也是《昭昭天命》的支持者之一。 User: The molybdenum blue pigment is historically documented but may not be in use today. Assistant: 钼蓝颜料在历史上曾有记载,但当今很少使用。 User: The subspecies S. b. albiventer is found on the Olympic Peninsula. Assistant: 伊比利亚蜂(A. m. iberiensis)分布在伊比利亚半岛。 User: Because of the relatively large size of the development, it serves as the benchmark for premises developed in the late 1970s in the property market. Assistant: 因其相对比较大型的发展规模,而成为于1970年代后期建成的物业在香港物业市场中的指标。 User: Among them are: Ex-Confederate leaders – All but 500 former top Confederate leaders were pardoned when President Grant signed the Amnesty Act of 1872. Assistant: 除了500人之外,所有南方邦联的高级领导人都在格兰特总统签署1872年大赦法案时得到赦免。 User: BX Circini is a faint star that fluctuates between magnitudes 12.57 and 12.62 over a period of 2 hours 33 minutes. Assistant: 圆规座BX(英语:BX Circini)是一颗黯淡的恒星,视星等涨落范围为12.57至12.62,周期为2小时33分钟。 User: Proffer and McGhee produced a one-hour special on the band, Rock and Roll Dream, which aired on MTV and MTV 2 repeatedly in 2009. Assistant: 普洛弗和麦克基制作了一个有关该乐队的1小时特别节目——《摇滚之梦》,该节目2009年在MTV和MTV2 频道反复播放。 User: At 20 years of age she began painting portraits, but soon turned to sculpting marble and granite. Assistant: 在20多岁,她开始画肖像,但很快改为从事雕刻大理石和花岗岩。 User: Economic integration, especially increased national consciousness among the German states, made political unity a far likelier scenario. Assistant: 经济融合加上邦国之间的民族意识提高,令政治融合指日可待。 User: In addition to its impact on human health, rotavirus also infects animals, and is a pathogen of livestock. Assistant: 除了对人类健康的影响之外,轮状病毒也会感染动物,是家畜的病原体之一。 User: Between 1911 and 1917 he was educated as an architect, but he never was graduated, choosing to follow a career as an inventor and painter. Assistant: 1911年至1917年间,他接受教育以成为一名建筑师,但是他并没有毕业,而是转向发展,欲成为发明家和画家。 User: By the middle of the 18th century, when Sicily's Baroque architecture was noticeably different from that of the mainland, it typically included at least two or three of the following features, coupled with a unique freedom of design that is more difficult to characterise in words. Assistant: 到了十八世纪中叶,西西里巴洛克建筑已明显跳脱出内陆的建筑特色,它代表性的涵盖了至少二或三个下述特征,并结合了一种独一无二、难以笔墨形容的大胆设计感。 User: On 21 April 2011, his son, Ivan, then 20, was kidnapped for a $4.4 million ransom. Assistant: 2011年4月21日,他当时20岁的儿子伊万遭到绑架,绑匪要求440万美元的赎金。 User: They rush to catch up with the main body, but find it was attacked by Cheyenne warriors, and all except Naomi were killed. Assistant: 他们匆忙向主力赶去,但却发现其他人已经被夏延战士攻击了,并且除了内奥米以外,其他人都被杀死了。 User: Colonialism and racism were important issues that arose. Assistant: 锡安主义、种族主义和殖民主义也成为重要的话题。 User: The station opened on 1 October 1916 on the new electrified Watford DC Line which runs parallel on the north side of the existing London and North Western Railway (LNWR) tracks from Euston to Watford. Assistant: 车站在新电气化的沃特福德直流电铁线上,于1916年10月1日启用,位于现有伦敦及西北铁路(英语:London and North Western Railway)北侧并与之平行,由尤斯顿至沃特福德。 User: Some performance artists are included (but typically not actors, dancers, or other performing artists). Assistant: 一些表演艺术家(但通常不是演员、舞蹈家或其他表演艺术家)也在其中。 User: Such planets may form in cooler regions farther from the central star. Assistant: 这样的行星可能形成在远离中央星的区域。 User: Reso was trained by Ron Hutchison and Dory Funk Jr. and made his professional wrestling debut in June 1995. Assistant: 雷索由前职业摔角手Ron Hutchinson,Dory Funk, Jr.和Tom Prichard训练,并在1995年6月首次踏上摔角挡台。 User: An additional 14 passengers suffered serious injuries, and one had minor injuries. Assistant: 另外14名乘客重伤,1人轻伤。 User: Along the Apalachicola Bay, the series of hurricane strikes severely damaged the local oyster industry, leaving hundreds of oystermen out of work. Assistant: 阿巴拉契科拉湾沿线因多场飓风接连来袭导致当地牡蛎养殖业受到重创,数以百计的工人因此失业。 User: Because of the weakening, and the strong southerly flow from nearby Hurricane Wilma, it was hard to determine whether a low-level circulation was present. Assistant: 气旋弱化的同时,还受到附近飓风威尔玛的强劲南向气流影响,导致难以确认系统中是否还有下层环流。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She combined her interests in spiritualism, prisons, and the Victorian era in Affinity, which tells the story of the relationship between an upper middle-class woman and an imprisoned spiritualist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在《半身》中,她融合了自己对于通灵术、监狱和维多利亚时代的兴趣,讲述了一位上层中产阶级女性和一位被囚禁的灵媒之间的故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He then proceeds to yell conversational dialogue about where he is and what he's doing. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他期望与员工加强沟通,讨论他们所关注的事项。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Each end user can be connected to the IAD by a simple pair of copper wires. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每个最终用户可以通过一对简单的铜线连接到IAD。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 But Coordinated Universal Time (UTC) (an atomic-based time scale which is always kept within 0.9 second of UT1) is in common actual use in the UK, and the name GMT is often inaccurately used to refer to it. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但世界协调时间(UTC)(以原子为基础时间刻度而始终保持在0.9秒以内的UT1)是在英国共同实际使用中,并且名称GMT往往不精确用来参考。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many other plants are under construction or planned, mainly in Spain and the USA. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多正在建设或规划的其他发电厂,主要集中在西班牙和美国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Her son was born with severe mental problems that may have been a type of autism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 弗里德里希一出生就出现了一些精神问题,可能是某种自闭症。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At Christmas of 935, Owain was once more at Æthelstan's court along with the Welsh kings, but Constantine was not. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:935年圣诞,斯特拉思克莱德国王欧文一世再次参加艾塞斯坦的御前会议,与会的还有很多威尔士诸侯王,但此次君士坦丁缺席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Serkan Reçber. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 附舶寄来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, by operating the interface circuitry at increasingly higher multiples of the fundamental read rate, the achievable bandwidth has increased rapidly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,通过操作接口电路,使基本读取速度成倍提高,可实现带宽的迅速增加。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Florida, the depression was forecast to ease drought conditions that persisted for about two years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 佛罗里达州期望气旋能缓解当地已持续约两年之久的旱情。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Article 68 of the Hong Kong Basic Law states the ultimate aim is the election of all the members of the Legislative Council by universal suffrage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《香港基本法》第68条指明最终目标是全部议席由普选产生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This species occurs in Europe. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该物种的模式产地在欧洲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The values returned by a hash function are called hash values, hash codes, digests, or simply hashes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该函数将数据打乱混合,重新创建一个叫做散列值(hash values,hash codes,hash sums,或hashes)的指纹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the raid, a mortar platoon from the Calgary Highlanders commanded by Lieutenant F. J. Reynolds was attached to the landing force, but stayed offshore after the tanks on board (code-named Bert and Bill) landed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在突袭期间,由雷诺中校指挥的卡尔加里高地团之1个迫击炮排 被配属于登陆部队,但在坦克登陆后留在岸边 (代号为伯特和比尔)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Players explore the school collecting items to solve puzzles and advance the story, much in the vein of a classic adventure game. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:玩家将探索学校、收集物品和线索并解开拼图推进故事,就像是一般的冒险游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: No one knows where they are -- perhaps freezing to death. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 没有人知道他们在那里──也许正在被冻死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This confusion dates back to at least 2009. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种混淆至少可以追溯到2009年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This was one of the reasons for the United States patent system and copyright law. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是美国专利制度与著作权法制定的一个原因。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cygnus Solutions, originally Cygnus Support, was founded in 1989 by John Gilmore, Michael Tiemann and David Henkel-Wallace to provide commercial support for free software. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Cygnus Solutions(最初名为Cygnus Support)是一家由John Gilmore、Michael Tiemann和David Henkel-Wallace于1989年创办的信息技术公司,旨在为自由软件提供商业支持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A visitor was so moved by George he felt compelled to express his gratitude for its display in the Dedham Community Theatre basement, writing "Someone had slipped into the bathroom as I took in this painting and began peeing loudly into a toilet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一位参观者对《乔治》这幅作品深有感触,认为必须对戴德姆社区剧院地下室开设的展览表达感激之情,因此写道:“在我欣赏《乔治》的时候,有个人溜进洗手间,开始对着马桶小便,他的声音很大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Coral Ridge became the fastest-growing Presbyterian church in the U.S. in the 1960s and had 1,366 members by 1968. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1960年代,珊瑚脊长老会成为美国增长最快的长老会堂会,到1968年拥有 1,366名信徒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Edmund Husserl (1859–1938) established phenomenology at first as a kind of "descriptive psychology" and later as a transcendental and eidetic science of consciousness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃德蒙德·胡塞尔(1859-1938),他最初将现象学确立为一种“描述心理学”,之后确立为对于意识的先验的、本质的科学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the Maldives faranji was the term used to refer to foreigners of European origin, especially the French. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在马尔代夫 Faranji 是用来指欧洲裔外国人,特别是法国人。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The extension was awarded "Pick of the Month" by Mozilla for May 2016. Assistant: 2016年5月,该扩展被Mozilla选为“本月精选”。 User: The existence of Tempora was revealed by Edward Snowden, a former American intelligence contractor who leaked information about the program to former Guardian journalist Glenn Greenwald in May 2013 as part of his revelations of government-sponsored mass surveillance programs. Assistant: 美国情报机构的技术员爱德华·斯诺登,作为他披露全球各类大规模政府监控计划的一部分在,2013年五月将此计划的存在披露给了卫报记者格伦·格连韦特。 User: More than 200 of his sermons were reported on in the New York Times. Assistant: 他的200多次布道见于纽约时报的报道。 User: After this, the Ionian revolt carried on (without further outside aid) for a further five years, until it was finally completely crushed by the Persians. Assistant: 在这之后,爱奥尼亚起义持续了五年(没有了其他外在援助),最终被波斯帝国完全镇压。 User: Don’t argue the matter. Assistant: 不要隐藏问题。 User: Both survivors were rescued after over 20 hours in the water, just as the task force was preparing to close down its search. Assistant: 这两名幸存者是在搜救任务准备结束的时候才发现的,当时他们已经在海水中浸泡了20多个小时。 User: Instead she wired him, requesting that he meet her in Vancouver. Assistant: 她附身主角,并告诉他前去温蒂尔。 User: On 24 December 2013, the Philippine Overseas Employment Administration reinstated the ban on deployment of Filipino workers to South Sudan at the outbreak of the South Sudanese Civil War. Assistant: 2013年12月24日,该署因南苏丹内战爆发而恢复对菲律宾劳工去南苏丹工作的禁令。 User: A preliminary study found the deaths to have a complex set of causes requiring detailed research. Assistant: 一项初步研究发现其死亡原因复杂,需要进行详细研究。 User: This FSA leader had said the report was preliminary, before it was confirmed by the commander of the FSA. Assistant: 那名FSA领导人声称他的报告在得到FSA领导层证实之前都只是初步报道。 User: Campbell discovers that William, one of Lady Lewis's children, has disappeared. Assistant: 维拉发现威廉夫人刘易斯的孩子不见了。 User: He studied piano at school, and one of his first jobs was playing piano in a local hotel. Assistant: 他在学校中学习钢琴,且第一份工作就是在一家当地旅馆里弹琴。 User: The southern tower was completed in 1500 by Hans von Nußdorf. Assistant: 南塔由汉斯冯Nußdorf完成于1500年。 User: By the end of the first week of April, it was reported that the focus of the protest movement had shifted to the race, with activists accusing the government of using the race to " cheat the international community, telling them everything is back to normal". Assistant: 据报导,在四月的第一周结束前,抗议活动的重点已经转移到了这场比赛上,而积极分子指控政府利用这场比赛来“欺骗国际社会,告知他们一切都已恢复正常”。 User: Became Major. Assistant: 变身为大。 User: The first symptom of the disease is night blindness. Assistant: 这种疾病的第一个症状是夜盲症。 User: Boss accepts losing millions. Assistant: 闽诸生为输金代偿。 User: The two are complementary, having generally opposite effects. Assistant: 这两者是互补的,通常具有相反的效果。 User: Antibodies can also activate complement via the classical pathway, resulting in deposition of C3b and C4b onto the antigen surface. Assistant: 抗体也可以通过经典途径激活补体,导致C3b和C4b沉积在抗原表面上。 User: Inchworms: Move part of their bodies ahead, while the rest of the chassis is on the ground. Assistant: 尺蠖:将它的部分身体向前移动,而剩下的机架部分在地面上。 User: Gasparro wrote in 1991 that he had six weeks to complete the work beginning in mid-November 1970, that his extensive research into eagles over the years was a great help in creating the reverse, and that his sketches were adopted without change. Assistant: 加斯帕罗曾于1991年回忆,从1970年11月中旬开始,他一共只有六周时间完成设计,多年间对老鹰的大量研究对他设计硬币背面图案有很大帮助,而且设计草图未经变更就直接获得采纳。 User: Sales were initially good, but soon fell. Assistant: 他们的生意最初还算成功,但不久后便衰落了下去。 User: Instead, Magoon was appointed by President Theodore Roosevelt in June 1904 to be the general counsel for the Isthmian Canal Commission, the group working toward what would eventually become the Panama Canal. Assistant: 1904年6月,总统西奥多·罗斯福任命马贡出任地峡运河委员会首席法律顾问,该委员会当时的工作项目便是日后的巴拿马运河。 User: Contrary to the overall German result, these votes rejected the Anschluss with over 90%, an incident named the "Shame of Gaeta" (Italian: Vergogna di Gaeta; German: Schande von Gaeta) at the time. Assistant: 与德国预期之结果相反,当地有90%的选票否决德奥合并,此事件当时还被称作“加埃塔之耻”(意大利语:Vergogna di Gaeta;德语:Schande von Gaeta)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Shortly after, the Royal Thai Navy was reorganized, and the vehicle battalion became the Marine Corps Battalion of the Bangkok Navy Station. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不久之后,泰国皇家海军进行了重组,车辆营成为曼谷海军驻地的海军陆战队营。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the time, the coincidence gave rise to some comment, but it was not until Kurt Cobain 's 1994 death, at age 27, that the idea of a "27 Club" began to catch on in public perception. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在当时,这个巧合虽然引起了一些讨论,但直到1994年科特·柯本在27岁时去世(英语:Suicide of Kurt Cobain),“27俱乐部”的想法才开始流行起来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Brush Up Your Wits. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 维希世打牙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Just north of the summit is a second peak, lesser known, called Mount Brandon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在山顶的北面是第二个山尖,鲜为人知,称为布兰登山(Mount Brandon)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The theatre's fly tower has been surrounded by glass and made into a high-level conservatory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在屋顶上,剧场的舞台塔周围用玻璃包围,形成一个壮观的屋顶温室。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They are entirely Sunni, and many belong to the orthodox Deobandi sect. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们完全是逊尼派,很多属于迪奥班迪派。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Comprehension is generally preserved, although there can be deficits in interpretation of complex sentences. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 理解能力大致都还保留,不过在处理复杂句时仍可能有障碍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On October 19, The Washington Post wrote, "Whether two storms have been raging in Cuban waters within the past week, or whether the same storm has revisited Cuba, traversing southern Florida in its backwards course, remains to be determined. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10月19日,《华盛顿邮报》在报道中称:“到底是有两场风暴在过去一周内肆虐古巴水域,还是同一场风暴两度到访古巴,然后穿越其后方的佛罗里达州南部,这点仍然有待确定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nanum Gothic (나눔고딕) – one of Nanum-series fonts, distributed by Naver, under Open Font License. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Nanum Gothic(나눔고딕)– Nanum系列字体之一,由Naver公司发布,OFL授权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is usually seen with a serious expression. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它通常被作为一个时髦词来使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the centuries since, the emperors had ruled over a realm that largely consisted of Asia Minor in the east, and the Balkans in the west. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此后的几百年间,皇帝们统治的主要领域包括东方的小亚细亚大部和西方的巴尔干地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Televisions at the time were still analog format, and earlier versions of the PiP implemented in analog were too costly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当时的电视仍是模拟方式,而以模拟方式实现早期版本的画中画仍很昂贵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Australia, the horse race run on Melbourne Cup Day is a public holiday and the public regards the race as an important annual event. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在澳大利亚,墨尔本杯赛马比赛日是一个公共假日,而公众把这场比赛看作是重要的年度活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The hardest hit area was the city of Morombe; a total of 900 people in the city were affected by the storm and two people were reportedly missing. Assistant: 当然,翻译后的文本是 穆龙贝受灾最为严重,市内共有900人受风暴影响,还有2人失踪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He then moved on to the building's vehicle bay area, where he injured two soldiers, after which his weapon misfired. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接着,他转向大楼的停车区,他的枪在伤了两名士兵后卡壳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The second tenet was that strategic bombing of industrial capacity, power generation, oil refineries, and coal mines could win a war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 第二个原则是,战略轰炸敌方工业区、发电厂、炼油厂和煤矿就可以赢得一场战争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Global Economics Paper No: 188 (A United Korea; Reassessing North Korea Risks (Part I)): Makes 2050 economic projections for North Korea in the hypothetical event that North Korea makes large free-market reforms right now. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《全球经济报告 第188号 - 一个团结的朝鲜;重新评估朝鲜危机(第一部)》——就朝鲜假设进行大规模自由经济改革的前提下,对朝鲜2050年经济进行预测。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Valcke subsequently issued a statement denying he had suggested it was bribery, saying instead that the country had "used its financial muscle to lobby for support". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:瓦尔克随后发表了一份声明,否认他曾暗示这是贿赂,而是说该国“利用其财政实力游说支持”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The station went operational on July 18, 1939, from a 400-foot antenna tower in Alpine, New Jersey, broadcasting the very first FM transmission in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是 广播台于1939年7月18日正式投入运行,她从一座400英尺高,位于新泽西州(New Jersey)阿尔卑(Alpine)的天线塔进行了世界上第一次调频信号传输。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Novgorod Kremlin, traditionally known as the Detinets, also contains the oldest palace in Russia (the so-called Chamber of the Facets, 1433), which served as the main meeting hall of the archbishops; the oldest Russian bell tower (mid-15th century), and the oldest Russian clock tower (1673). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 诺夫哥罗德克里姆林宫拥有俄罗斯最古老的宫殿,它过去是大主教的主要会议厅,此外这里还有俄罗斯最古老的钟楼(15世纪中)和最古老的俄罗斯机械钟钟楼(1673年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The offer expired in early 2004. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该优惠于2004年初到期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to the high levels of misconfigured hosts and poor performance observed, an advisory about how 6to4 should be deployed was published in August 2011. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于大量主机配置错误和性能较差,2011年8月发布了应如何部署6to4的建议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The water would evaporate quickly because of the very dry and hot weather once in the depression. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 海水一旦进入洼地后因为非常干旱和炎热的天气快速蒸发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 District I is a small area in central Buda, including the historic Buda Castle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布达佩斯一区是位于布达城中心偏西的一小块区域,包括历史上著名的布达城堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Heterosexism can include the presumption that everyone is heterosexual or that opposite-sex attractions and relationships are the norm and therefore superior. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 异性恋主义的表现则包括任何人都是异性恋的假定,或者认为异性性倾向或性关系是唯一的规范,因此更为优越。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On May 31, 2017, Peter Safran said there was a possibility of a Crooked Man film. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2017年5月31日,彼得·沙佛朗表示有望推出扭曲人的电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hence they were only present in the Australian Stock Exchange (ASX). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该公司也是澳大利亚证券交易所的上市企业(ASX: LLC)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One of the reasons for this is because the most commonly available propellant, R-12, is costly. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这种情况的原因之一是因为最常用的推进剂(如R-12)价格昂贵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Pas de Deux from Second Act. Assistant: 好的,翻译后的文本是:不随此二法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Camp X-Ray is a 2014 American independent drama film based on the detention facility Camp X-Ray at the Guantanamo Bay detention camp. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《X射线营地》(英语:Camp X-Ray),又名《战犯风暴》,是2014年的美国独立剧情片,根据关塔那摩湾拘押中心的X射线营地拘留设施拍摄。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Villers-Bocage Lieutenant-Colonel Arthur, Viscount Cranley, commander of the 4th CLY, expressed concern that his men were "out on a limb" but was assured by Hinde that all was well and was ordered to Point 213, to ensure his men had taken up good defensive positions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在维莱博卡日镇 4CLY的指挥官Arthur, Viscount Cranley中校 表达了一些对他的士兵“很懒散”的忧虑,但是兴德旅长对他说一切都很正常,随后催问213高地上的人是否都占据了良好阵地,之后兴德就离开镇子到司令部去了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2007, KILOO broke into Børsen’s "Fast Track 100", which placed it in the league of Denmark’s fastest growing private companies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年,Kiloo挤进Børsen“Fast Track 100”,成为丹麦成长最快的私人公司。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Immediately after Lennon's third and final solo, the piano chords of the final part of the song begin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在列侬结束第三次也是最后一次都走后,最后一部分的钢琴和弦切入。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Gandalf took the shirt and other tokens, but refused any offer of parley. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 甘道夫一把抢回了衬衫并拒绝了与敌人的一切会谈。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time, a cold front extended eastward from the surface storm toward the eastern Atlantic Ocean, north of Tropical Storm Delta. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这时,一股冷锋从地面风暴向东延伸到热带风暴德尔塔以北的东大西洋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: General Dwight D. Eisenhower was appointed commander of Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force (SHAEF), and General Bernard Montgomery was named as commander of the 21st Army Group, which comprised all the land forces involved in the invasion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美军上将德怀特·艾森豪威尔受任为盟军远征部队最高司令部总司令,英军上将伯纳德·蒙哥马利则受任为第21集团军群(英语:21st Army Group)总司令,负责指挥参与本次行动的全部陆军力量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In his first season with the club in 1962 as a senior player, he played in the DCM Trophy in Delhi. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1962年,辛格在俱乐部的第一个正式赛季,他作为球队的资深球员参加了在德里举办的DCM杯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The most famous of these is the modular group PSL(2,Z), which acts on a tessellation of the hyperbolic plane by ideal triangles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最有名的是模群 PSL2(Z),它作用在双曲平面由理想三角形形成的嵌图上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After a period of decline, the New Lanark Conservation Trust (NLCT) was founded in 1974 (now known as the New Lanark Trust (NLT)) to prevent demolition of the village. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 经过一段时期的衰落后,新拉纳克信托组织(the New Lanark Trust)在1974年成立,以防止村庄被拆迁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Advertiser's Sean Fewster found the visual effects so seamless that "you may come to believe the studio somehow engineered artificial intelligence". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《广告商》(The Advertiser)的肖恩·福斯特(Sean Fewster)认为片中的视觉特技堪称天衣无缝,“你可能会以为电影公司真的实现了人工智能”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In particular, virtual currency does not have legal tender status in any jurisdiction. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尤其是,虚拟货币在司法权上不具有法定货币的地位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The National also reported arms being hoarded in Misrata, despite simultaneous reporting by other outlets that militias were surrendering in Misrata. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《国民》亦报导米苏拉塔也藏有民兵部队的武器,但同时期的其他新闻来源却称米苏拉塔的民兵组织皆已投降。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When the Communist government took over he was appointed head of the Afghan Security Service (AGSA) in 1978 and continued to serve until he was replaced by Hafizullah Amin's nephew, Asadullah Amin in October 1979. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当共产党掌政时,他于1978年被任命为阿富汗安全局(AGSA)的负责人,并继续服务,直到1979年10月被哈菲佐拉·阿明的侄子阿斯杜拉赫·阿明取代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fat-soluble vitamins A, D, E, and K are not considered essential but have shown to significantly improve the number of brood reared. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 脂溶性的维他命A、D、E和K虽然不是必需品,但却能显著地增加所哺育幼蜂的数量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On June 24, 2003 a classic supercell thunderstorm spawned a tornado over eastern South Dakota. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2003年6月24日,一个典型的龙卷风暴开始席卷南达科他州东部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The third historical game in the series, Age of Empires III, was released in 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:帝国时代系列的第三部作品《帝国时代III》于2005年正式发布。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In December 2002, the A.R.T. was the recipient of the National Theatre Conference's Outstanding Achievement Award, and in May 2003 it was named one of the top three theaters in the country by Time Magazine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外,2002年12月,获得美国国家剧团联盟(National Theatre Conference)杰出成就奖;2003年5月,获时代杂志选为全美前三剧团。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cole Pond (historical) and Leach Pond are within this township. Assistant: 当然,翻译后的文本是 科尔塘(Cole Pond)和利奇塘(Leach Pond)位于此镇区内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, the prosecution at these trials made little effort to verify the accuracy of their death toll estimates and a considerable amount of dubious and now discredited data was accepted by both tribunals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,这些审判中控方并未下多大功夫来验证他们对死亡人数估计的准确性,大量可疑且现已不足信的数据被两个法庭采纳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Annie Jump Cannon and Edward C. Pickering at Harvard College Observatory developed a method of categorization that became known as the Harvard Classification Scheme, published in the Harvard Annals in 1901. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哈佛大学的安妮·坎农和爱德华·皮克林发展出的分类法成为日后众所周知的哈佛分类系统,发表在1901年的哈佛年报(Harvard Annals)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1984, Zeng Yi, an academician with the Chinese Academy of Sciences, starts HIV serum testing and confirms that the virus has entered the Chinese mainland in 1982 and infected the first Chinese in 1983. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1984年,中国科学院院士曾毅开始进行HIV血清检测,证实该病毒于1982年进入中国大陆,并于1983年感染了第一批中国人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Park development will focus on electronics, biomedicine, fine chemistry, engineering and new materials. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 园区发展将集中于电子、生物医药、精细化工、工程和新材料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The original county consisted of Creek lands ceded in the 1814 Treaty of Fort Jackson and the 1818 Treaty of the Creek Agency. Assistant: 好的,翻译后的文本是 原先的县由克里克族在1814年的《杰克森堡条约》及1818年的《克里克条约》先后割让的土地组成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It has no written standard or official status. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它没有书面标准或官方地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The User ID of the file's owner. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 文件所有者的User ID。 User: 将这句话从英文翻译到中文: DigitalGlobe is an American commercial vendor of space imagery and geospatial content, and operator of civilian remote sensing spacecraft. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:DigitalGlobe是美国的商业空间图像和地理空间内容提供商,并操控数台遥感航天器(人造卫星)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They do not start attacking, though. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不过,对方并没有发动进攻。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This is more computationally efficient, and it is better in some applications where coding delay is critical. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这从计算的角度来讲效率更高,在一些延迟控制很关键的应用中表现更好。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Indian Independence in 1947, Hindi was declared the first official language, and attempts were made to declare Hindi the sole national language of India. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1947年印度独立后,印地语成为第一官方语言,印度政府曾经试图宣布印地语是印度唯一的国家语言。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On the third day of the offensive, an activist claimed to CNN that rebels had taken control of at least four neighbourhoods and rebels were reported to have fired mortars at al-Nayrab Military Airport, damaging two helicopters and a main runway. Assistant: 到了这场攻势的第三天,一名反对派活动人士告诉CNN,反对派已经控制了至少4个街区,并且据说反对派用迫击炮对al-Nayrab军用机场进行炮击,摧毁了两架直升机并损毁了机场主跑道。 User: Tanioka has performed live at several events, including 2011's Final Fantasy XI-themed VanaCon; she likes to do live performances as she feels it connects her with the listener's response to her music, unlike when composing where she can only imagine audience's responses to hearing her music. Assistant: 谷冈在数场现场音乐会上演出,包括2011年的《最终幻想XI》主题VanaCon;她喜欢现场演出,因为她感觉这将她和听众对她音乐的反映连接了起来,而非作曲那样只能想象听众对她音乐的反应。 User: (Page 5) Two other accounts are given in Norbert Brockman's (1997) Encyclopedia of Sacred Places. Assistant: (第五页) 诺伯特布罗克曼1997年的《胜地百科全书》给出了另两种描述。 User: These non-parametric approaches may give more meaningful results in some situations where bivariate normality does not hold. Assistant: 这些非参数化 的方法在某些情况下,如双变量正态分布不能保证时,可能得出更有意义的结论。 User: At a dinner in Venice, Frank asks Elise about her bracelet, and she replies: It's the Roman god, Janus. Assistant: 在威尼斯的晚餐上,弗兰克询问埃莉斯关于她手镯的事情,她回答道: “这是罗马两面神,贾纳斯。 User: Canadian research involved developing protections against biowarfare attacks and for offensive purposes, often with the help of the UK and the US. Assistant: 加拿大研究涉及开发生物战的攻击和保护能力,相关研究得到英国和美国的帮助。 User: No family issue. Assistant: 无家庭观念。 User: The state of New Hampshire granted the college its charter in 1963, which gave it degree-granting authority. Assistant: 新罕布什尔州在1963年授予学院资格并给予了学院学位授予权。 User: The Earth's day has increased in length over time. Assistant: 地球的日随着时间的推移是逐日增长的。 User: He was also a keen explorer and founder member of the Himalayan Club. Assistant: 他也是探险家和喜马拉雅俱乐部(英语:The Himalayan Club)的创始会员。 User: This Ugly Yet Beautiful World. Assistant: 处此不净秽恶世界。 User: Magnetic minerals in rocks may have a wide range of magnetic properties (see rock magnetism). Assistant: 岩石中的磁石也有不同的磁特性(参见岩石磁性(英语:rock magnetism))。 User: The historic district's street plan originated in the colonial era. Assistant: 华尔街历史区的街道规划起源于殖民地时代。 User: In some cases, DirectShow's API deviates from traditional COM rules, particularly with regard to the parameters used for methods. Assistant: DirectShow的API有时违反传统的COM规则,比如在方法中参数的用法等。 User: And no problems with the M16. Assistant: 与M16相同的刺刀架座。 User: Boy can she change. Assistant: 儿子在种改易。 User: On December 18, 1907, Taylor announced that the club had officially adopted red as its new team color. Assistant: 在1907年12月18日,泰勒宣布,俱乐部采用红色作为球队的新颜色。 User: The structure was built at the end of the 14th century by the Dandolos, a noble Venetian family. Assistant: 该建筑由威尼斯贵族丹多洛家族建于十四世纪末。 User: Following the 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami, the organization provided food and shelter to thousands of people, especially in areas where Indian government aid was inadequate. Assistant: 2004年印度洋大地震后,该组织为上千人提供了食物和避难所,特别是印度政府援助不足的地区。 User: This may make it clear that a great many settlements in the surrounding area arose as early as Roman times. Assistant: 由于出土很多绳文时代遗迹,一般认为古时有村落的存在。 User: However, fertiliser and byproducts from sugar cane harvesting methods form a component of surface runoff into the Great Barrier Reef lagoon. Assistant: 然而,化肥和甘蔗收获方式的副产品构成了大堡礁潟湖地表径流的成分。 User: Currently, atomic clocks show that Earth's day lengthens by about 15 microseconds every year. Assistant: 而在目前的阶段,原子钟显示地球的一天每年大约延长15微秒。 User: If this SRES matches with the SRES in the triplet (which it should if it is a valid SIM), then the mobile is allowed to attach and proceed with GSM services. Assistant: 如果SRES匹配在三元组中的SRES(如果是一个合法的SIM的话,就应该匹配),则该移动电话就被允许附着(attach),并继续使用GSM业务。 User: In addition, cardiologists may not recognize underlying depression that complicates a cardiovascular problem under their care. Assistant: 况且,心血管病学家可能不能认识到潜在的抑郁症状使心血管症状复杂化了。 User: During the Eemian the climatic optimum took place during pollen zone E4 in the type area (city of Amersfoort, Netherlands). Assistant: 在伊缅期,适宜期是于花粉时期E4的典型地区(荷兰的阿默斯福特)出现。 User: In February 2016, it was announced by Daybreak that the game originally known as H1Z1 had been split into two separate projects with their own dedicated development teams, subtitled Just Survive and King of the Kill. Assistant: 2016年2月,Daybreak宣布,原本的“H1Z1”游戏剥离为两个独立的项目,由各自的团队开发,副标题分别为“只求生存”和“杀戮之王”。 User: On the night of September 25 the steamer Benton arrived at Cow Island Landing, discharging fifty tons of freight, and the steamer Silver City approached with an additional one hundred tons. Assistant: 在9月25日夜,“本顿号”(Benton)汽船抵达了考岛登陆处,卸下了五十吨货物,而“银城号”(Silver City)汽船带着另外一百吨货物接近。 User: Two government agencies support the facility; U.S. Customs and Border Protection and the U.S. Department of Agriculture. Assistant: 联邦安检站中有两个政府单位,一是海关及边境保卫局,二是美国农业部。 User: In listening tests around 64 kbit/s, Opus shows superior quality compared to HE-AAC codecs, which were previously dominant due to their use of the patented spectral band replication (SBR) technology. Assistant: 在64kbit / s的听力测试中,与HE-AAC编解码器相比,Opus表现出更优异的音质,HE-AAC由于使用了专利的频谱带复制(SBR)技术,这些编解码器在以前占主导地位。 User: Eco-terrorism is a form of radical environmentalism that arose out of the same school of thought that brought about deep ecology, ecofeminism, social ecology, and bioregionalism. Assistant: 生态恐怖主义是激进环境主义的一种形式,其思想与引起深层生态学、生态女性主义、社会生态学和生物区域主义(英语:Bioregionalism)的思想如出一辙。 User: However, if acts of violence or acts to humiliate the French Royal family were committed, the Allies threatened to burn Paris to the ground. Assistant: 然而,一旦羞辱法王室的暴力行动付诸实施的话,联军将将巴黎夷为平地。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The fall of Granada has a significant place among the important events that mark the latter half of the Spanish 15th century. Assistant: 格拉纳达的陷落在15世纪下半叶的诸多具有重大意义的事件中占有重要的位置。 User: The EU was planning to allow up to 5-year validity on multiple-entry visas for Russians. Assistant: 目前欧盟正在考虑向俄罗斯公民签发有效期最多5年的多次入境签证。 User: During drought periods, the forest is susceptible to wildfires. Assistant: 空气干燥的时候,森林易受野火的影响。 User: Indeed, around at 12:00 at night, ERT stopped its broadcasts. Assistant: 至到晚上12点左右,会结束一天的插播。 User: Upon their return to Mammoth, it was them who found Dietrich dead as well. Assistant: 他们回到毛象后发现迪特里克亦已死亡。 User: On December 19, 2014, the Braves traded Upton and Aaron Northcraft to the San Diego Padres in exchange for Max Fried, Jace Peterson, Dustin Peterson, and Mallex Smith. Assistant: 2014年12月19日,勇士将厄普顿与Aaron Northcraft交易至教士队,换来Max Fried、Jace Peterson、Dustin Peterson与Mallex Smith。 User: As part of bilateral market access negotiations, Tajikistan agreed to lower tariffs on cooking equipment, refrigerators, ovens and water heaters in discussions to gain Thailand's backing. Assistant: 作为双边市场准入的谈判的一部分,该国同意降低烹饪设备、冰箱、微波炉和热水器的关税,以换取泰国支持。 User: Smaller communities of Chinese, numbering just in the hundreds or thousands, are also found in Ecuador and various other Latin American countries. Assistant: 在厄瓜多尔和其他拉丁美洲国家也有较小的中国社区,数量甚至数以千计。 User: My men don't surrender. Assistant: 我的人不投降。 User: In doing so he deftly played one television network against the other. Assistant: 这被电视台一方抹黑成动手打了对方。 User: The bird is a relatively small pigeon and varies in length from 19 to 21 centimetres (7.6 to 8.4 inches). Assistant: 本种是相对较小的鸽类,体长从从19到21厘米(7.6至8.4英寸)不等。 User: All of these traditions, including festivals, martial arts, dress, literature, sport and games such as Shax, have immensely contributed to the enrichment of Somali heritage. Assistant: 最后, 所有的这些传统,包括节日,武术,服装,文学,体育和游戏如沙克斯(Shax,又称索马里直棋),都为丰富索马里的文化遗产做出了巨大的贡献。 User: Early mounts could pull a chariot or carry lightly armored skirmishing forces. Assistant: 早期的马可以拉战车,或负载轻装甲的散兵部队。 User: It is located on the Wellcome Genome Campus by the village of Hinxton, outside Cambridge. Assistant: 它位于剑桥郊外Hinxton村的Wellcome Genome校园内。 User: New technologies, especially automobiles, movies and radio proliferated 'modernity' to a large part of the population. Assistant: 新技术,特别是汽车、电影以及无线电给很大部分人带来了“现代性”。 User: The earliest cylinder boxes have a plain brown paper exterior, sometimes rubber-stamped with the company name. Assistant: 最早的留声机圆筒盒子在外层还包上一张棕色的纸条,纸上有时盖有公司名称的橡皮图章。 User: Their time on the show was short-lived. Assistant: 但其活跃于幕前演出的时间不长久。 User: Hill has also published a number of academic articles, is a reviewer for Global Integrity and has probed the impact of the Russian mafia on professional ice hockey. Assistant: 他也是一名Global Integrity评论家,并深入探讨过俄罗斯黑手党对专业冰上曲棍球的影响。 User: These criticisms are generally considered minor issues. Assistant: 这些批评通常被视为是较琐碎的议题。 User: Warm Springs is the southernmost station and Pittsburg/Bay Point is the northernmost. Assistant: 费利蒙站(英语:Fremont (BART station))是最南端的车站,匹兹堡/湾角站是最北端的。 User: A volume form on a connected manifold M has a single global invariant, namely the (overall) volume (denoted μ ( M ) {\displaystyle \mu (M)} ), which is invariant under volume-form preserving maps; this may be infinite, such as for Lebesgue measure on R n {\displaystyle \mathbf {R} ^{n}} . Assistant: 连通流形M上一个体积形式有一个惟一的整体不变量,即总体积(记作 μ ( M ) {\displaystyle \mu (M)} ),在保持体积形式的映射下不变;总体积可能是无穷,比如 R n {\displaystyle \mathbf {R} ^{n}} 上的勒贝格测度。 User: Mahmud died in 1511 and his successors continued to rule from Champaner until the death of Bahadur Shah (1536). Assistant: 苏丹马哈茂德·伯克达(英语:Mahmud Begada)于1511年去世,其继任者继续统治尚庞直到1536年巴哈杜尔沙阿(英语:Bahadur Shah of Gujarat)去世。 User: He was a member of the Libyan Islamic Fighting Group, which tried to overthrow the Gadhafi regime in the mid-1990s. Assistant: 他曾是利比亚伊斯兰抵抗组织的一员,并曾于1990年代中期试图堆翻格达费政权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 2010 United States Census reported that Los Angeles County had a population of 9,818,605. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据2010年人口普查,洛杉矶县拥有人口9,818,605人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like other American films of 1999—such as Fight Club, Bringing Out the Dead, and Magnolia, American Beauty instructs its audience to " more meaningful lives". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:像其他的1999年美国电影,如《搏击俱乐部》和《木兰花》带来的死亡,《美国丽人》告诉它的观众“生活更有意义”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Its goal is to increase the skills of film workers in the region and encourage more filmmaking. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 还有就是提升香港电影业的美术水平和培育更多电影美术方面的人才。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For each photon, the would-be counterfeiter has a probability 3 / 4 {\displaystyle 3/4} of success in duplicating it correctly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于每一个光子,伪造者有 3 / 4 {\displaystyle 3/4} 的机会成功复制它。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This resulted in many bilateral agreements, especially in the fields of scientific, technological, and cultural interchange and trade relations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两国之间签署了多个双边条约,特别是在科技与文化领域的交流活动以及贸易交流。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Godsmack drummer Shannon Larkin said Metallica has been the biggest influence on the band, stating, "they really changed my life when I was 16 years old—I'd never heard anything that heavy". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 老天发威乐团(英语:Godsmack)的鼓手肖隆·拉金(英语:Shannon Larkin)表示金属制品一直是对他们乐团最大的影响来源,他说:“他们真的改变了我的生活,当我16岁时,我从来没有听说过任何重金属,是他们启发了我的人生”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1898 he joined the esoteric Hermetic Order of the Golden Dawn, where he was trained in ceremonial magic by Samuel Liddell MacGregor Mathers and Allan Bennett. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1898年他加入了一个叫做金色黎明的秘传组织,在那边他被塞缪尔·里德尔·马奇高·马瑟斯(Samuel Liddell MacGregor Mathers)和艾伦·班尼特(Allan Bennett)训练以仪式魔法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:16 July – Malaysia announced that it will charge the Vehicle Entry Permit (VEP) for all Singapore registration vehicles entering mainland Johor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 7月16日 – 马来西亚宣布从本日起将对所有进入柔佛的新加坡注册车辆征收车辆入境许可费。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 United Airlines requested a four-engine aircraft for its flights to high-altitude airports, especially its hub at Stapleton International Airport in Denver, Colorado. Assistant: 当然,翻译后的文本是:联合航空希望飞机被设计成四引擎,以便在高海拔机场进行升降,尤其是在丹佛基地的斯特普尔顿国际机场(英语:Stapleton International Airport)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rauma is also the fifth largest port in Finland with almost six million tonnes of shipping per year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 劳马为芬兰第五大港口,年均货物吞吐量将近600万吨。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A year after Wollstonecraft's death, Godwin published his Memoirs of the Author of A Vindication of the Rights of Woman (1798), which he intended as a sincere and compassionate tribute. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在沃斯通克拉夫特死后,戈德温出版了《女权辩护作者传(英语:Memoirs of the Author of A Vindication of the Rights of Woman)》(1798年),其中透露了她另类的生活方式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Cordeliers presented themselves as exceptionally populist and they prided themselves on counting working men and women among their members. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:科德利埃俱乐部介绍自己是非常亲民的; 他们自傲于一视同仁对待工人和女性成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, when a British expeditionary force landed, Junot was beaten at the Battle of Vimeiro on 21 August 1808, and he was cut off from France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但好景不常,当英国远征军登陆后,朱诺便在1808年8月21日的维梅洛战役(英语:Battle of Vimeiro)中被击败,同时与法国本土联系也被切断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When they heard the shots and saw the speeding Cruiser coming down the street, they tried to stop them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当他们听到枪声,看到超速的巡洋舰汽车来到街上时,他们试图阻止它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: BF reacts with BF3 to form B2F4. Assistant: 当然,翻译后的文本是 BF还可以与BF3反应,生成B2F4。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2004, major carriers in the United States announced plans to shut down CDPD service. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2004年,主要运营商在美国宣布计划关闭CDPD服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1940, Estonia was occupied by the Soviet Union. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1940年,爱沙尼亚被苏联占领。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He had been taken prisoner by an American ship a few months earlier and charged with illegal trading, of which he was in fact guilty. Assistant: 当然,翻译后的文本是 几个月前,伍德哈尔曾被一艘美国船俘虏过,并遭控非法贸易,对此,他确实是有罪的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Changes include widened body by 1.5 inches, 1.4 inches lower body, trapezoidal grille, and a 2.75-inch lower decklid, as well as new colors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这代野马的改变包括了1.5英寸加宽车身和1.4英寸下车身、梯形水箱罩、2.75英寸的低行李箱盖,以及新颜色选项。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The period has changed at times by as much as 16 minutes from its average of around 9 days and 2 hours. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 周期可以从平均的9天2小时变化最多16分钟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sunsoft re-released it in North America during 1998; Square followed with a remake released for the WonderSwan Color and mobile phones in 2002 and 2007 respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Sunsoft于1998年在北美在发行游戏;史克威尔在2002年和2007年将游戏强化重制于WonderSwan Color和移动电话平台。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Yorkshire pudding is meant to rise. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 约克郡布丁应该要膨胀高起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On December 17, investigators conducted a formal interview of Michael Rossi, who informed them Gacy had sold Szyc's vehicle to him with the explanation that he had bought the car from Szyc because the youth needed money to move to California. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 12月17日,警方与米高·罗西进行了一次正式的会谈,得知盖西将西茨的汽车卖给他是因为后者称西茨需要钱搬到加利福尼亚州。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Northern victory sealed the destiny of the nation and its economic system. Assistant: 当然,翻译后的文本是 北方的胜利决定了美国的未来及其经济体制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He is featured in the game WWE SmackDown! Assistant: 好的,翻译后的文本是: 的主赛上,不久他在SmackDown! User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2006 Melua donated all the proceeds from her single "Spider's Web" to the charity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年,她捐赠了《Spider's Web》这张单曲的所有收入给慈善单位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Making of the Mob: Chicago is an American television miniseries, and the second season of The Making of the Mob, based on the iconic Chicago gangster Al Capone and his rise and fall in the Chicago Mafia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《芝加哥黑帮纪实》(英语:The Making of the Mob: Chicago,又名《黑帮实录:芝加哥篇》)是一部美国电视连续短剧,也是《黑帮纪实》的第二季,根据具代表性的黑帮艾尔·卡彭及他在芝加哥黑手党的兴衰史制作而成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 That summer Green Day played several festivals and promotional shows including the Rock en Seine festival in France, the Rock am See festival in Germany, and the Reading Festival in the United Kingdom. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 那个夏日绿色节日举办了几个节日和促销节目,包括法国的Rock en Seine音乐节,德国的Rock am See音乐节和英国的雷丁节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In order to liberate her from the hospital where her husband died, Hunt fires her from Seattle Grace. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了将她从她丈夫去世的医院中解放出来,亨特把她从西雅图格雷斯解雇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Additional mammals from Nicaragua. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 出生于尼加拉瓜的马拿瓜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In August 2016, the German government mulled to send more military aid to Kurdistan Region, as a spokesperson from the German defense ministry stated that 70 tonnes of weapons had already been sent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2016年8月,德国政府考虑向库尔德斯坦地区发送更多军事援助,德国国防部发言人表示已经发送了70吨武器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The communists viewed the Americans as colonizers and the South Vietnamese as their puppets, and attacked both with force. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 共产主义者认为美国人是殖民者,同样认为南越是他们的傀儡,所以用武装力量袭击他们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In March 2008, in an interview, Jason Statham said that "somebody should just erase it from IMDb.... and put it back on there when it's fully due and ready. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2008年3月接受采访时,杰森·斯坦森表示“有人刚刚把它(电影资料)从IMDB删除,直至前期准备完成才重新出现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following Voldemort's ultimate demise, Kingsley Shacklebolt ends the use of Dementors at Azkaban, their presence having always been a mark of the underlying corruption of the Ministry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着佛地魔灭亡后,金利·侠钩帽(Kingsley Shacklebolt)结束在阿兹卡班使用催狂魔作守卫,原因是他们的存在一直是魔法部腐败的标志。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But the team went into decline after that season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不过,重庆队在赛季结束后降级解散。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Owen changed test conditions by dimming lights and changing the environment to mimic that of a more “traditional” séance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 于是Owen改变了测试条件,将灯光调暗,以及移到一个模仿比较“传统”的降神会环境。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The French Government introduced a bill to legalize same-sex marriage, Bill 344, in the National Assembly on 17 November 2012. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法国政府于2012年11月17日向国民议会递交同性婚姻合法化法案,《344号法案》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Steven Runciman repeated the exchange between Sara and Mehmed: "Why tire yourself, my son, for nothing better than Trebizond?" she asked him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 史家史蒂芬·朗西曼(英语:Steven Runciman)提及到萨拉·可敦和苏丹进行谈判时的话:“何必为自己徒增烦恼,我的孩子,难道没有比特拉布宗更好的目标了吗?”,她问道。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Osama Bin Laden claimed responsibility and praised the attacks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥萨马·本·拉登声称对此负责并赞扬了攻击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Given command of the 44th (Home Counties) Infantry Division, he spent 9 months organising the protection of 62 miles (100 km) of the English coast from invasion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此后,他奉调担任第44(本土郡)步兵师师长,任内花九个月时间强化英格兰其中62英里(100公里)的海岸线,以免受敌方侵袭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Laar has written many books on Estonian and Soviet history, among them War in the Woods: Estonia's Struggle for Survival, 1944–1956, a book about the Forest Brothers anti-Soviet resistance movement. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他写了许多爱沙尼亚和苏联历史的书籍,其中包括《树林里的战争:为爱沙尼亚的生存而挣扎,1944–1956》,一本关于森林兄弟反苏抵抗运动事迹的书籍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Germany is also a member of the EU. Assistant: 好的,翻译后的文本是 爱尔兰也是欧盟的成员国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The castle survived the Second World War virtually unscathed, but the interior was looted by Soviet troops. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 二战期间该城堡虽然外观几乎好发无损,但内部被苏联红军劫掠。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, because the Corps had no authority over the "non-regs", or civilian students, a separate Bonfire leadership structure was instituted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,因为军团无权命令“non-regs”(未登记学生军团的学生),也就是市民学生,所以设立了一个分离的篝火领导组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The specimen, G.C.G.Argent & E.M.Romero 92114, was taken on March 2, 1992, at an altitude of 1700 m, and is deposited at the Kew Herbarium (K) in London. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该编号为“G.C.G.Argent & E.M.Romero 92114”的标本于1992年3月2日被采集于海拔1700米处,并存放于伦敦皇家植物园植物标本馆(K)中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In its statement of purpose, the CIO said it had formed to encourage the AFL to organize workers in mass production industries along industrial union lines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 根据其宗旨,该联合会的成立是为了敦促美国劳工联合会(AFL)将大规模生产工业的工人按照产业工会的形式组织起来。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This intimidation could occur in a number of ways, including harassment by law enforcement officers. Assistant: 这种恐吓可能是多种多样,包括被执法人员骚扰。 User: March 3: The Assembly orders that the silver objects owned by the Church be melted down and sold to fund the government. Assistant: 三月三日:议会下令将教堂中的银器全部融化,然后卖给政府当资金使用。 User: Two of the tracks were previously released on two of Egoist's singles. Assistant: 专辑中有两首歌此前已经在EGOIST的两支单曲中发布过。 User: Below a certain value, the lower explosive limit (LEL), there is insufficient dust to support the combustion at the rate required for an explosion. Assistant: 低于爆炸下限(LEL)最低定值时,有些灰尘根本不足以支持燃烧爆炸所需的速率。 User: The second is the Sinclairs. Assistant: 其次就是盖章。 User: Microsoft's shared source license may be insufficient for the needs of the community (it explicitly forbids commercial use). Assistant: 微软的共享源代码协议并不是开源软件协议,且可能对于社区来说也是不足够的(它明文禁止了对软件的商业用途)。 User: Although per capita GDP is five times the per capita GDP of Africa's poorest countries, the majority of Namibia's people live in rural areas and exist on a subsistence way of life. Assistant: 虽然人均GDP是非洲贫穷国家人均本地生产总值的5倍,但大多数的纳米比亚人民还是生活在贫穷之中,原因是大范围的失业、巨大的分配不均和外国人大量的财富。 User: In March 2002, Apple Inc. adopted CUPS as the printing system for Mac OS X 10.2. Assistant: 2002年3月,苹果公司在Mac OS X v10.2中采用了CUPS。 User: Meaning employing new personal en masse. Assistant: 于是行筹取本众筹者甚多。 User: Since then, the Mozambican government has set up management systems in order to protect the ecology of northern Mozambique. Assistant: 内战后,莫桑比克政府设立专门的管理部门来保护莫桑比克北部的生态系统。 User: The P30 NL (H3) variant was being considered for Dutch police service. Assistant: P30 NL(H3)型号目前正在考虑给荷兰警察服役。 User: In 1870, the U.S. Congress made Independence Day an unpaid holiday for federal employees. Assistant: 1870年,美国国会确定独立日为联邦雇员的无薪假日。 User: This corroborated the unofficial results of the polygraph examination that had been given to Garretson on August 10, 1969, and that had effectively eliminated him as a suspect. Assistant: 这与加勒森在1969年8月10号接受测谎仪测试得到的非官方的结果一致,正是这个结果有力地排除了他的嫌疑。 User: The John D. Rockefeller Jr. Library, nicknamed "the Rock," is the primary teaching and research library for the humanities, social sciences, and fine arts at Brown University in Providence, Rhode Island. Assistant: 小约翰·洛克菲勒图书馆(英语:John D. Rockefeller Jr. Library),又名 "the Rock" ,是布朗大学人文、社会科学和美术科系的主要教学和研究图书馆。 User: In the next year, with the support of his friend Emperor Nicephorus Phocas, the monastery of Great Lavra was founded, still the largest and most prominent of the twenty monasteries existing today. Assistant: 次年,得到朋友——皇帝尼基弗鲁斯二世的支持,大拉伏拉修道院开始建造,到今天他仍是20个修道院中最大、最著名的一个。 User: And it is valid, in 387 Armenia has been divided between Roman Empire and Persia; thus Artsakh together with Armenian provinces Utik and Paytakaran was attached to Caucasian Albania. Assistant: 387年,亚美尼亚已经被罗马帝国和波斯瓜分,阿尔扎赫与乌提克、派塔卡兰均被高加索阿尔巴尼亚占据。 User: Microsoft Windows provides a similar function, named "DeviceIoControl", in its Win32 API. Assistant: Microsoft Windows在Win32 API里提供了相似的函数,叫做DeviceIoControl。 User: Hopeful would follow Faithful. Assistant: 追封定兴王,谥忠烈。 User: Amano's compositions drew on Japanese gardening techniques that attempt to mimic natural landscapes by the asymmetrical arrangement of masses of relatively few species of plants, and which set rules governing carefully selected stones or driftwood, usually with a single focal point. Assistant: 天野的作品采用日本园艺技术,试图通过相对较少植物种群的不对称布置来模拟自然景观,并设定了日本岩石花园规则|精心挑选的石头或漂流木,通常采用单一的焦点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Early on, Komarov's craft lacked sufficient electrical power because only one of two solar panels had deployed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期,科马罗夫的飞船缺乏足够的电源,因为两个太阳能板(英语:solar panels on spacecraft)仅有一个投入使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The top-level directories are TDS is used by several TeX distributions, including teTeX, TeX Live and MiKTeX. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最上级的目录是 TDS被包括teTeX、TeX Live和MiKTeX在内的多个TeX发行版使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Manhattan District Attorney Cyrus Vance, Jr. officially reopened the case on May 25, 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年5月25日,曼哈顿地区检察官小塞勒斯·万斯(英语:Cyrus Vance, Jr.)重启了案件的调查。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His only hope now relied on the German forces fighting in the Battle of Stalingrad quickly to defeat the Red Army, then move south through the Trans-Caucasus and threaten Iran (Persia) and the Middle East. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他唯一的希望就是在斯大林格勒作战的德军能够迅速打败苏军,然后通过外高加索向南移动,威胁波斯(伊朗)和中东地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She also runs into Dr. Allen, who believes Laura committed the killings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她跑向艾伦医生,但他相信劳拉是这一连串谋杀的凶手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bermudo eventually succeeded in recovering Zamora from the Muslims, but did not succeed in expelling them totally until 987. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 贝尔穆多最后成功的从穆斯林手中收回萨莫拉,但没有成功完全的驱逐他们直到987年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Many Android devices are targeted by malware that use premium SMS services to rack up charges for users. Assistant: 好的,翻译后的文本是 很多Android设备成为了恶意软件的目标,它们使用收费短信服务并向用户收费。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Canada supplies 16% of U.S. demand for steel, followed by Brazil at 13%, South Korea at 10%, Mexico at 9%, and China at 2%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 加拿大供应了美国16%的钢铁需求,巴西供应13%,韩国10%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Also revealed in leaked data was HackingTeam employees' use of weak passwords, including 'P4ssword', 'wolverine', and 'universo'. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 泄露数据还显示Hacking Team的雇员使用的密码十分脆弱,如P4ssword、wolverine、universo等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Władysław II Jagiełło was duly baptised at the Wawel Cathedral in Kraków on 15 February 1386 and became king of Poland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雅盖沃于1386年2月15日在克拉科夫瓦维尔主教座堂准时受洗,并成为波兰国王。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The North Fork White River is a 33.0-mile-long (53.1 km) tributary of the White River. Assistant: 好的,翻译后的文本是:怀特河北汊(英语:North Fork White River)是一条长约33.0-英里(53.1-公里)的河流,是怀特河的支流。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, the casino counters begin skimming money for themselves, prompting the Midwest Mafia bosses to put Kansas City underboss Artie Piscano in charge of overseeing the transactions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赌场的柜员开始为他们自己偷钱,促使中西部意大利黑帮头目将堪萨斯城黑手党的Artie Piscano派去赌城负责监督交易。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was born in Dayton, Ohio, and educated at Miami University and University of Michigan (A.B. 1932). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他出生于美国俄亥俄州代顿,先后就读于迈阿密大学和密歇根大学(1932年文科学士 A.B.)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is when organisms change in ways that help them to survive and reproduce. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不同的幸存和繁育--这些特征将变化在他们强势促进他们的持有生物于生存和再繁衍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The case in which they are formulae in propositional logic is one of the most studied. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 公式都是命题逻辑的情况是研究最多的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Take full advantage of the wisdom and experiences of others to send, gather or discuss information. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 充分利用别人的智慧和经验发送,收集和讨论信息。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The land dares not weep, fearing the king's wrath. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:口占绝命词云: 对面绝商量,独露金刚王。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was last reported to be insured for $250 million. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两人最后被裁定以两万五千美金交保。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In September 2006, his image was used in pro-Conservative 'Boris needs you' and 'I Love Boris' material during university Freshers' Week. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2006年9月,他的形象被用在“鲍里斯需要你”和“我爱鲍里斯”的宣传材料中,以促进保守党在大学学生向导(英语:Student orientation)里的形象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 48 Iranians were captured by the FSA in Damascus, and U.S. officials said that the men who were captured were "active-duty Iranian Revolutionary Guard members". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在大马士革,叙利亚自由军俘获了48名伊朗人,美国官员声称这些人都是现役的伊斯兰革命卫队成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Roma began to control the midfield with the Brazilian duo Falcão and Toninho Cerezo combining to combat Souness in the Liverpool midfield. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗马开始利用巴西双星法尔考和塞雷佐的组合掌控中场,以对抗利物浦的中场球员索内斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Game creator Eric Ford explained that the game was designed to foster critical thinking and was not "intended to suggest that racist, sexist, or other offensive comments shouldn't be confronted online. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏创作者埃里克·福特解释说,这个游戏的目的是培养批判性思维,没有“意在表明种族主义、性别歧视或其他攻击性的评论不应该出现在网上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Author and ATC pilot Ernest K. Gann recalled flying into Chabua and witnessing four air crashes in one day: two C-47s, two C-87s and 32 killed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ATC飞行员与作家Ernest K. Gann回忆他曾在印度的Chabua机场一天内目睹四次坠机事故——两架C-47,两架C87,三名飞行人员遇难。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Square Enix believed that developing a new engine would speed up development time later in the project, though it would initially cause a delay in the game's development. Assistant: 史克威尔艾尼克斯认为,虽然开发新引擎最初会造成游戏开发延迟,但却会缩短以后项目的开发时间。 User: The cartulary of the abbey is preserved. Assistant: 桦斑蝶的蛹是吊起的。 User: AgroParisTech is one of the founding members of the Université Paris-Saclay, which will be the largest European multidisciplinary campus. Assistant: 巴黎-萨克雷高师是巴黎-萨克雷高校基地的发起者之一,这个基地将会成为欧洲最大的多学科高校园区。 User: In order to use BGP, even in a private environment, Autonomous System Numbers are needed. dn42 uses several private or reserved AS numbers ranges, including 64512 to 64855 and 76100 to 76199. Assistant: dn42 使用多个专用/预留的自治系统编号范围,包括 64512 到 64855、76100 到 76199。 User: Specific influences vary: Blur and Oasis drew from the Kinks, early Pink Floyd and the Beatles, respectively, while Elastica had a fondness for arty punk rock, notably Wire. Assistant: 具体的影响有些许差异:Blur和Oasis分别受到The Kinks和The Beatles的启发,而Elastica则特别喜爱前卫艺术庞克(arty punk rock)。 User: In February 1958, as the expanded meeting of the Political Bureau of the CPC Central Committee was held at Nanning (南宁), the Three Gorges Project (三峡工程) was discussed for the first time, and fierce disputes broke out. Assistant: 1958年2月,中共中央政治局扩大会议在南宁召开,三峡工程第一次被拿到正式会议上讨论,并引起激烈论战。 User: Before each test, the pipe was moved in a direction perpendicular to the water flow. Assistant: 在每次测试之前,管道被移动,移动的方向垂直于水流。 User: For the first time ever, a mixed relay event was staged after being voted onto the Olympic program in 2011. Assistant: 本次为混合接力项目在2011年奥运项目评选后首次登场。 User: Two years later, Margot is shown to have applied for college to major in piano, with her status as pending. Assistant: 两年后,玛歌正在申请大学,主修钢琴,申请状态为待定。 User: This mountain range contains 500 distinct peaks over 12,000 feet (3,700 m) high, and because of their height and proximity to the Pacific Ocean they receive more snow than most other ranges in North America. Assistant: 内华达山脉包括了500多座不同的山峰,海拔高达12,000英尺(3,700米),并且由于内华达山脉的海拔和离太平洋的距离,内华达山脉的降雪远超北美其他山脉,其东部也非常的陡峭。 User: Kishenji and Chandramouli were also the members of the CPI (Maoist)'s CMC. Assistant: 基申吉和Chandramouli也是中央军委委员。 User: Although his family were High Tories, he turned to the Whigs after a quarrel with his brother, the 4th Earl of Northampton. Assistant: 虽然,他的家人都是托利党,但是,他选择了加入辉格党,与他的兄弟第四代诺坦普敦伯爵(4th Earl of Northhampton)对立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 It has been alleged that some of those detainees have been tortured with the knowledge, acquiescence, or even participation of US agencies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有指称一些被拘留者是在美国政府部门知情、默许,甚至参与下受到酷刑。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In some versions of Internet Explorer, about:mozilla produces a blank blue page referencing the Blue Screen of Death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Internet Explorer的一些版本中,about:mozilla会出现一个空白的蓝色页面,有些人推测这象征蓝屏死机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hunting Season is an American LGBT-themed comedy-drama web series created by Jon Marcus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《狩猎季节》(英语:Hunting Season)是一部美国网络剧,由Jon Marcus创造。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 I do not exaggerate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我一点都不夸张。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Standby for the preinstalled battery is 15 days, and talk time is 20 hours in 2G, 14 hours in 3G. Assistant: 当然,翻译后的文本是:理论待机时间为15天,在2G下通话时间理论为20小时,3G下为14小时。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Such as the Mk 4/Mk 40 Folding-Fin Aerial Rocket. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比如Mk 4/Mk 40折叠尾翼式航空火箭弹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many sources of coir however are heavily contaminated with pathogenic fungi, and the choice of the source is important. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,许多来源的可可纤维严重受到致病真菌的污染,源的选择很重要。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In some places, the taking of a family portrait is an important ceremony after the relatives are gathered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 亲族聚集在一起照全家福是重要的仪式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the Recall short, Winston is seen recalling memories of his days in Overwatch, as well as his extended Horizon Lunar Colony backstory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在短片中,温斯顿回忆起他在守望先锋的日子,以及在“地平线”月球殖民地的经历。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The intermetallic compound BaAl4 is produced first: 3 BaO + 14 Al → 3 BaAl4 + Al2O3 BaAl4 is an intermediate reacted with barium oxide to produce the metal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中首先生成金属互化物BaAl4: 3 BaO + 14 Al → 3 BaAl4 + Al2O3 BaAl4是与氧化钡反应生成金属的中间产物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The aero package is almost entirely copied from the Boss 302R race car. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 老大302的空气动力套件几乎完全复制于302R赛车。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Moreover, 48 planet candidates were found in the habitable zones of surveyed stars, marking a decrease from the February figure; this was due to the more stringent criteria in use in the December data. Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,48颗候选行星被发现在适居带,该数据对照于2月期间为下降,这是由于十二月数据使用的是更严格的标准来判定候选行星是否在适居带。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Pomerania was first mentioned in an imperial document of 1046, referring to a Zemuzil dux Bomeranorum (Zemuzil, Duke of the Pomeranians). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1046年一份宫廷文件,首次确实提及“波美拉尼亚”:Zemuzil dux Bomeranorum"(波美拉尼亚人的公爵Siemomysl)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Grand Committee is a committee of the Parliament of Finland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 芬兰的民意代表机构是芬兰议会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The words and music of a song "Unknown Soldiers" (also translated "Anonymous Soldiers") were written by Avraham Stern in 1932 during the early days of the Irgun. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 歌曲《无名战士》的歌词和曲调都由亚伯拉罕·斯特恩在1932年伊尔贡草创时谱写。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The British Pacific Fleet's attacks against Osaka and targets in the Inland Sea damaged escort carrier Kaiyo and sank the escort ships No. 4 and No. 30 for the loss of four aircraft. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国太平洋舰队攻击大阪及濑户内海的目标时击伤了海鹰号航空母舰及击沉护卫舰C.D. No. 4及C.D. No. 30而损失了4架飞机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:To further support the album Exclusive, Brown embarked on his The Exclusive Holiday Tour, visiting over thirty venues in United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了支持其专辑的销售,布朗开始了名为“The Exclusive Holiday”的巡回演出,在全美逾30处进行表演。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As for the national emblem, the Garuda symbolises strength and power, while the gold colour symbolises greatness and glory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于印尼国徽上,迦楼罗象征着力量和力量,而金色象征着伟大和荣耀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He is a powerful vampire. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 是力量强大的吸血鬼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This ritual was dropped from the coronation of Queen Victoria and was never revived. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 维多利亚女王加冕典礼上废除了这一仪式,此后再没有恢复。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He took three bodies of work that he considered to be standards of excellence for mathematical typography: the books typeset by Addison-Wesley Publishing's house (the publisher of The Art of Computer Programming), in particular the work of Hans Wolf and Joseph Louis Lagrange (thermodynamics innovation, +1856); editions of the mathematical journal Acta Mathematica dating from around 1910; and a copy of Indagationes Mathematicae, a Dutch mathematics journal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他研究了三种按照老方法排版、排版质量高的书籍:艾迪生韦斯利出版社(即高德纳的《计算机程序设计艺术》的出版商)的出版物,尤其是汉斯·沃尔夫和约瑟夫·拉格朗日的书籍(thermodynamics innovation, +1856)、数学期刊《Acta Mathematica》、和数学期刊《Indagationes Mathematicae》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Legally a part of Gotland province, it is approximately 9 km (5.6 mi) long and 6 km (3.7 mi) wide, with a total area of approximately 36 km2 (14 sq mi). Assistant: 当然,翻译后的文本是:戈茨桑岛长9 km(5.6 mi),宽6 km(3.7 mi),面积36 km2(14 sq mi)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was the second-most southern of the pads known as Missile Row, between LC-11 to the south and LC-13 to the north. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是导弹环南端的倒数第二个,在LC-11之南,LC-13之北。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Quran also places a dress code upon its followers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 桑格故,以包衣大托赖管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One such event, a newly created "People's Inaugural Ball" was held for economically and physically disadvantaged people from across the United States who otherwise would be unable to afford to attend the inaugural festivities. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其中一场为史无前例的“人民就职舞会”,旨在为全美各地经济困难或肢体不便的普通百姓提供参与就职庆典的机会,如果没有这场舞会,他们都将无法亲身参与到这一系列盛会之中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Greatest Thing in the World. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 所以,世界上最伟大的东西必须存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Together they comprise a seven-member legislative body. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们组成一个七人立法组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They are data structures that describe I/O requests, and can be equally well thought of as "I/O request descriptors" or similar. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其是一种描述I/O请求的数据结构,类似“I/O请求描述符”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:We want our waters, that flow idly to the sea, put to use ... e want fewer boys and girls, men and women, who cannot read or write the language of our laws, newspapers, and literature ... he framing of our policies should not be left to emotional caprice, or the opportunism of any group of men, but should be result of sympathetic and deep studies by the wisest men we have, regardless of their politics ... e want our soldiers and sailors to be more certain of our gratitude ... e are to extend our activities into all parts of the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是 我们希望那些流动的海水也能派上用场......我们希望不认识我们法律、报纸和文学作品中文字的男孩、女孩,或是男人和女人都少一些......我们的政策框架不应像情绪般反复无常,也不应当由一群机会主义者掌控,而是应该让我们中最聪明的人,无论他们是什么样的政治立场,怀着同情并经过深刻研究后的产物......我们希望军人和水手更加确知我们的感激之情......我们把活动范围扩展到世界每一个角落,我们的贸易从未如此发达。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He died of an apparent stroke on September 12, 1876, on the first day of classes of the third academic year at the university he had helped found. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他于1876年9月12日死于中风,那天恰好是他帮助建立的普渡大学第三个学年开始的第一天。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1799, the island was briefly occupied by the British East India Company in preparation for the invasion of Egypt. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1799年,丕林岛被英国的东印度公司占领,作为为进攻埃及而做的准备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In helicopters, auto-stabilization was used in a similar way. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在直升机上,自动稳定仪起同样的作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2005, Prague was deemed among the three best cities in Central and Eastern Europe according to The Economist's livability rankings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2005年,布拉格被《经济学人》中欧和东欧城市宜居排行榜中排行第3。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The house was destroyed during the Allied bombing of Frankfurt on May 22, 1944, but was restored after the war between 1947 and 1951, as closely as possible to its original condition and furnishing, giving an insight into what life was like for a reasonably wealthy resident of Frankfurt in the 18th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1944年5月22日法兰克福轰炸期间,该建筑被摧毁,战争结束后1947年至1951年按原状修复,反映18世纪法兰克福富裕居民的生活。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Another definition, suggested by John Harrison, is slightly different: ULP(x) is the distance between the two closest straddling floating-point numbers a and b (i.e., those with a ≤ x ≤ b and a ≠ b), assuming that the exponent range is not upper-bounded. Assistant: 如John Harrison给出的定义: ULP(x)是两个最近的跨(straddling)x的浮点数a与b的距离,即a ≤ x ≤ b且a ≠ b,并且在指数无上限的情形。 User: Indonesian National Police advised people not to share the graphic photos of the victims and the perpetrators of the attacks. Assistant: 印尼警方建议人们不要发布受害者和嫌犯的照片。 User: Joseph was thrilled with his new bride and overwhelmed Isabella with his love. Assistant: 约瑟夫为他的新新娘而激动,他的爱使伊莎贝拉不知所措。 User: If |γ| is lower than 0.9972, the eclipse is central. Assistant: 如果灰度低于0.9972,则食是中心食。 User: On January 11, 1935, Earhart became the first aviator to fly solo from Honolulu, Hawaii to Oakland, California. Assistant: 1935年1月11日埃尔哈特成为第一名从檀香山飞到加州奥克兰的人。 User: From 1990 to 1995 a group of doctors in the Netherlands interviewed and studied physicians in charge of giving patients the life ending drugs used in assisted suicide cases. Assistant: 在1990年到1995年期间,荷兰的一个医生团体对那些给病患提供生命终止药物的医生进行了采访和研究。 User: IgM becomes undetectable 30–90 days after a primary infection, but earlier following re-infections. Assistant: 初次感染后30-90天 IgM 就检测不到了,但再次感染后时间要短些。 User: Enron's auditor firm, Arthur Andersen, was accused of applying reckless standards in its audits because of a conflict of interest over the significant consulting fees generated by Enron. Assistant: 安然公司的会计师事务所安达信被指控在审计中应用轻率的标准,这是由安然支付的巨额咨询费带来的利益冲突所致。 User: The office was formerly filled by the Lord High Commissioner of the Ionian Islands; now, however, Grand Masters are chosen by the Sovereign. Assistant: 下一级是大团长(Grand Master),以往由爱奥尼亚群岛的高级专员出掌,但今时今日的大团长,均由君主选任。 User: Numerous chemical reactions are possible in an ammonia solution, and liquid ammonia has chemical similarities with water. Assistant: 许多化学反应都能发生在氨溶液中,液体氨与水具有相似的化学性质。 User: Though her health declined as she entered her seventies, Parks continued to make many appearances and devoted considerable energy to these causes. Assistant: 当她年过七旬时健康开始恶化,但罗莎依然频频出现,贡献自己的力量。 User: The Earth and Its Gravity Field. Assistant: 地球和它的大小、重力和摆动运动等。 User: On its website, VHEMT characterizes the participants in its movement as "volunteer", "supporter", or "undecided", each of whom share an interest in a reduction in the rate of human births. Assistant: 从团体网站上的宣传来看,人类自愿灭绝运动的参与者都是“志愿者”、“支持者”或是“拿不定主意的人”,减少人类的出生率是这些人的共同意愿。 User: The term was coined in the mid-1970s for Industrial Records artists. Assistant: 该名称来源于1970年代中期,Industrial Records(英语:Industrial Records)刚刚成立的时候。 User: The official British and American spellings for certain SI units differ – British English, as well as Australian, Canadian and New Zealand English, uses the spelling deca-, metre, and litre whereas American English uses the spelling deka-, meter, and liter, respectively. Assistant: 国际单位制单位在英式和美式英文中的拼写并不相同:英式英文(亦包括澳洲、加拿大、新西兰等)使用“deca-”(10倍数词头)、“metre”(米)和“litre”(升),美式英文则分别用“deka-”、“meter”和“liter”。 User: However, a 2002 amendment to the Enforcement Rules of the act excluded Mongolia from the definition of "Mainland Area". Assistant: 然而在2002年,该条例经修法,将蒙古国自大陆地区排除。 User: But, White also wrote the 1916 decision upholding the constitutionality of the Adamson Act, which mandated a maximum eight-hour work day for railroad employees. Assistant: 但是,怀特在1916年支持亚当森法案(英语:Adamson Act)的合宪性,该法案规定铁路员工每天最多工作8小时。