text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: OPlayer, media player that has a built-in UPnP-client. Assistant: Opera浏览器有内建的IRC用户端软件。 User: It is listed in the Catalogue of Turin as a papal chapel with eight clerics and in 1574 was granted to the Jesuits by Pope Gregory XIII, and it was used as the church of the next-door Collegium Germanicum in the Palazzo di Sant'Apollinare, which was later united with the Hungarian College to form the Collegium Germanicum et Hungaricum. Assistant: 它被列入都灵目录,作为教宗小堂,有八位神职人员,在1574年被教宗格肋孟十一世交给耶稣会,用作隔壁圣亚博那宫的德国学院的教堂,后来与匈牙利学院联合组建了宗座德国及匈牙利学院。 User: Total population numbers are difficult to estimate. Assistant: 访问者总数难以计算。 User: The clean-up was basically led by DB Green, the Sea Shepherd Conservation Society (Hong Kong) and other NGOs, which spread news through social websites and network media. Assistant: 清理工作基本由DB Green、香港海洋守护者协会及其他非政府组织主导,并透过社交网站以及网络媒体传播消息。 User: We propose that a number of referenda be held. Assistant: 这样的公民投票必须有一定数量的连署才能发起。 User: Like other clothing, bras were initially sewn by small production companies and supplied to various retailers. Assistant: 类似于其他服装,胸罩最初由小生产企业缝制后发至各大零售商。 User: The former was demolished in 2016 to make way for the new national stadium. Assistant: 前者在2016年被拆除,为新的国家体育场让路。 User: Because of the possibility of false positives with nontreponemal tests, confirmation is required with a treponemal test, such as treponemal pallidum particle agglutination (TPHA) or fluorescent treponemal antibody absorption test (FTA-Abs). Assistant: 然而这些试验有时会出现伪阳性,需要利用密螺旋体试验再做确认,例如梅毒螺旋体颗粒凝集试验(英语:treponemal pallidum particle agglutination)(TP-PA)或萤光密螺旋体抗体吸收试验(英语:fluorescent treponemal antibody absorption test)(FTA-Abs)。 User: One of the founders of Fresh TV. Assistant: 是新华广播电台的创始人之一。 User: In order to reduce errors in the calculations, it is preferable that the sample be symmetrical. Assistant: 为了减少计算的误差,样品最好是对称的。 User: These agreements were directed at Japan, which had occupied Manchuria and advanced into Inner Mongolia, and had as their object the protection of the Soviet Trans-Siberian Railway. Assistant: 这些协议针对的是占领满洲并进入内蒙古的日本,其目的是保护苏联的西伯利亚铁路。 User: Between 1261 and 1300, there are at least eight references to 'Rabunhod' in various regions across England, from Berkshire in the south to York in the north. Assistant: 这些提及的大部分是13世纪后期的事,从1261年至1300年间,英格兰各地至少有8次提及“Rabunhod”,南至伯克郡,北至约克。 User: For example, one's face might be composed of the average face plus 10% from eigenface 1, 55% from eigenface 2, and even -3% from eigenface 3. Assistant: 例如,一张人脸图像可能是特征脸1的10%,加上特征脸2的55%,在减去特征脸3的3%。 User: Although a joint bid, the majority of the matches will be held in the United States. Assistant: 虽然是三国联合举办,但并非平均分配,多数比赛皆在美国进行。 User: The remaining eight shore party members would carry out scientific work, three going to Graham Land, three to Enderby Land and two remaining at base camp. Assistant: 剩余的八名在海岸边的成员将会开展科学研究,其中三人去格雷厄姆地三人去恩德比地剩余两人在大本营原地待命。 User: The Killers' second album, Sam's Town, was released in October 2006 under Island Def Jam Music Group. Assistant: 杀手乐团的第二张专辑“山姆小镇”在2006年8月由Island Def Jam Music Group发行。 User: The project was approved by the Asian Development Bank on 15 December 2015. Assistant: 亚洲开发银行于2015年12月15日批准了该项目。 User: I could still taste the blood. Assistant: 喜欢吃连骨肉。 User: His associates included former rival Max Hassel, Harry Green, James Richardson, Charles Bodine and Nicholas Delmore although he would be in frequent battle against rivals such as Hoff and the Bailey brothers throughout the decade. Assistant: 他的合伙人包括前竞争对手Max Hassel、Harry Green、James Richardson、Charles Bodine和Nicholas Delmore,虽然他在整个十年本来打算频繁的与对手斗争,例如贺芙和Bailey兄弟。 User: So it actually is really, really exciting for me when I hear sing it. Assistant: 自认为唱歌很好听,实际上是个音痴。 User: A network is any system with sub-units that are linked into a whole, such as species units linked into a whole food web. Assistant: 网络指的是具有连为一体的子单元(例如链接到整个食物网的物种单元)的系统。 User: Hobbes appealed to the revolutionary English government for protection and fled back to London in winter 1651. Assistant: 霍布斯逃回了英国,在1651年冬天抵达伦敦。 User: It is also a fashionable shopping destination (especially Newbury and Boylston Streets, and the adjacent Prudential Center and Copley Place malls) and home to Boston's tallest office buildings, the Hynes Convention Center, and numerous major hotels. Assistant: 这也是一个时尚的购物目的地,尤其是纽伯里街(Newbury Street)和博伊尔斯顿街 (Boylston Street),与相邻的保诚中心(Prudential Center)和科普利广场(Copley Square),并拥有波士顿一些最高的办公楼,海因斯会议中心(Hynes Converntion Center),以及文华东方酒店等众多的大型酒店。 User: He viewed Darby's dispensational and pre-tribulation rapture teaching as "the height of speculative nonsense". Assistant: 他认为达秘的时代论和灾前被提的教导是“投机废话的高度”(the height of speculative nonsense)。 User: Farm Assistant: 农科 User: Low astronomical tides amplified the effects of severe turbulence in the water. Assistant: 较低的天文大潮放大了水中剧烈颠簸的影响。 User: The idea for a single museum to house all of these collections was first put forward in 2001 by university faculty, who suggested "a building that would facilitate interdisciplinary work on biodiversity, house UBC's biodiversity researchers and collections, and contain a public natural history museum". Assistant: 修建一座博物馆,把这些标本集中在一起,这个想法是2001年提出的,当时设想“为促进生物多样性领域的交叉学科研究,可专门修建一座楼,把不列颠哥伦比亚大学的生物多样性方面的学者和样品集中在这座楼里,楼里设一自然史博物馆,并向公众开放。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In this example, the underreporting penalty would be $12,500. Assistant: 在这个例子里,少报损失将是$12,500。 User: Most of the northern and middle part of the present island were part of historic Sashti island, while the southern part of the island, which includes Mumbai City, was originally seven small islands (Mahim, Bombay, Mazagaon, Parel, Colaba, Little Colaba, and Sion), extending south from Sashti. Assistant: 目前岛屿的北部和中部的大部分是历史上的撒尔塞特岛,而岛屿南部,包括孟买市区在内,在以前是从撒尔塞特岛向南延伸七个小岛(Mahim, Bombay, Mazagaon, Parel, Colaba, Little Colaba和Sion)。 User: Clauss suggests that a statement by Porphyry, that people initiated into the Lion grade must keep their hands pure from everything that brings pain and harm and is impure, means that moral demands were made upon members of congregations. Assistant: 克劳斯认为借由波菲利的说法,(其观点为)开始加入狮子等级的人们(教徒)他们必须保持双手的纯洁(因为双手)从一切事物那所带来着痛苦和伤害并且(双手)是受到污染的,这意味着对教众的成员作出了道德的要求。 User: In more sophisticated versions, analog computers replaced the electronic controller. Assistant: 在更复杂的版本中,模拟计算机取代了电子控制器。 User: In Mills v. Duryee, 1t1 U.S. (7 Cranch) 481 (1813), the United States Supreme Court ruled that the merits of a case, as settled by courts of one state, must be recognized by the courts of other states; state courts may not reopen cases which have been conclusively decided by the courts of another state. Assistant: 联邦最高法院在1813年对“米尔斯诉杜里案”("Mills v. Duryee",1t1 U.S. (7 Cranch) 481 (1813))的判决中裁定,任何一州内法庭的判决结果,其他各州法院也必须给予认可;联邦法院也不能够重审任何州法院中已经裁决的案件。 User: During this time Scott was trying to see the ground through his window. Assistant: 在此期间,斯科特试图透过窗户查看到地面。 User: During the 2001 EDSA Revolution, crowds gathered around the Ortigas Interchange and the EDSA Shrine, demanding the resignation of President Joseph Estrada. Assistant: 2001年人民力量革命期间,民众于欧迪卡斯交流道与桑托斯大道圣殿(英语:EDSA Shrine)周边聚集,要求约瑟夫·埃斯特拉达总统辞职下台。 User: K learns of Rachael's romantic ties with former blade runner Rick Deckard. Assistant: K了解瑞秋与前银翼杀手瑞克·戴克(Rick Deckard)的情爱关系。 User: To achieve this, the file-system had to keep track of which blocks were used or unused by data files in a catalog or file allocation table. Assistant: 为了实现这一点,文件系统必须跟踪目录或文件分配表中的数据文件使用或未使用的块。 User: SELinux adds the -Z switch to the shell commands ls, ps, and some others, allowing the security context of the files or process to be seen. Assistant: SELinux给Shell命令ls、ps等中添加了-Z开关使得文件或进程的安全上下文可见。 User: In June 2013, Legend premiered "All of Me" during a performance on Oprah Winfrey's Oprah's Next Chapter. Assistant: 2013年6月,约翰传奇在奥普拉·温弗里的Oprah's Next Chapter节目中表演了《我的所有》。 User: On the other hand, any equivalence between additive categories is necessarily additive. Assistant: 另一方面,可加范畴之间的任何等价必然可加。 User: Then they seized my left hand and removed the thumb-nail in like manner. Assistant: 赋文 我之掌庾承周,以世功而为族;经邦佐汉,用论道而当官。 User: The process continues currently in some of the Alpide mountain ranges. Assistant: 如今,这一过程仍在阿尔卑斯造山带的某些地方进行。 User: The Museum has expanded its holdings over the years and currently owns artworks from the 6th-21st centuries. Assistant: 博物馆多年来扩大馆藏,目前拥有6至21世纪的作品。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The diagnosis is based on a person's signs and symptoms, with testing done to rule out other potential causes. Assistant: 该病的诊断基于个人症状和体征测试,以排除其他致病的可能。 User: Only 530 bombs fell within the city itself. Assistant: 实际上,只有530枚炸弹落在城市中。 User: Popular belief holds that rain falls whenever clouds gather around the mountain top. Assistant: 卧云山因云雾常绕于翠峰之巅而得名。 User: The soccer teams played only "away" games (games held at other schools or stadiums) before the opening of the new compound, and they practiced in a soccer field on the Awty premises. Assistant: 在新大院开放之前,足球队只进行“客场”比赛(在其他学校或体育场进行的比赛),他们在Awty场地的足球场上练习。 User: However Since the Bahamas, as hosts, automatically qualified, taking one of the two North American two berths by default, it was decided by FIFA to transfer one spot from UEFA to CONCACAF to still allow two North American countries to qualify as normal, reducing the number of European berths to four. Assistant: 然而,由于巴哈马作为东道主自动获得资格,占据北美两个名额中的一个,国际足联决定将一个席位从欧洲足球协会联盟到中北美洲及加勒比海足球协会,仍然允许两个北美国家参加比赛,把欧洲的数量减少到4个。 User: Following further complaints, the Emergency Bureau for the FIFA World Cup Qualifiers reversed the change, and restored the initial special rankings. Assistant: 进一步投诉后,国际足联世界杯外围赛紧急变更了这一变化,恢复了初步的特别排名。 User: Likely factors in the development of cerebral edema are dehydration, acidosis and low carbon dioxide levels; in addition, the increased level of inflammation and coagulation may, together with these factors, lead to decreased blood flow to parts of the brain, which then swells up once fluid replacement has been commenced. Assistant: 并发脑水肿的可能因素有脱水、酸中毒、低二氧化碳水平;此外,凝血和炎症的程度增加,可以与上述因素一同引发脑水肿:导致大脑血流量减少,然后因液体补充而肿胀起来。 User: May 16–18 — The second annual E3 is held in Los Angeles, California, United States. Assistant: 5月16–18日 第二届E3在美国加利福尼亚州洛杉矶举办。 User: Diesel locomotives for rescue and shunting work are Eurotunnel Class 0001 and Eurotunnel Class 0031. Assistant: 用于救援和编组解挂的柴油机车分别为欧隧0001型(英语:Eurotunnel Class 0001)和欧隧0031型(英语:Eurotunnel Class 0001)。 User: ICA is a special case of blind source separation. Assistant: 独立成分分析是盲信号分离(Blind source separation)的一种特例。 User: It's a very interesting development from where we start out. Assistant: 从我们开始的地方出发,这是个非常有趣的发展。 User: Troy Anthony Davis (October 9, 1968 – September 21, 2011) was an American man convicted of and executed for the August 19, 1989 murder of police officer Mark MacPhail in Savannah, Georgia. Assistant: 特洛伊·戴维思(Troy Anthony Davis,1968年10月9日-2011年9月21日) 是一名美国籍男子,被控于1989年8月19日在佐治亚州萨凡纳谋杀警官马克·麦克菲(Mark MacPhai)。 User: It features a carbon fiber hood, trunk lid, doors and fenders to keep weight down and is powered by an LS3 V8 mated to a Tremec TR-6060 six-speed manual transmission. Assistant: 该车使用了碳纤维材质的引擎盖、行李箱盖、车门和挡泥板以为LS3 V8引擎和T热么从6060 6前速手动变速箱减重。 User: It recorded 1.04% ratings in the 20 to 49 age group, as well as 1.96% with a peak of 2.49% for women in their 40s, making it the most-watched program in its time slot for both age groups. Assistant: 20至49岁年龄段取得1.04%的收视率记录,并且40多岁女性的收视率达到了1.96%与峰值2.49%,成为这个时间段两个年龄组中收视率最高的节目。 User: Juan Pablo Montoya and Fernando Alonso are the only active drivers to have won two of the three events. Assistant: 胡安·巴勃罗·蒙托亚和费尔南多·阿隆索目前是仅有的赢得三项比赛中两项的现役车手。 User: Another important abstraction is that of a storage, represented by the interface IStorage. Assistant: 另外一个重要抽象是“storage”,表示为COM接口IStorage。 User: The champion tests positive for a banned substance. Assistant: 喷发残余物的地质证据将是支持该假说的强力证据。 User: The major dungeon locations in each game, such as Tartarus in Persona 3 and Palaces in Persona 5, are generated by the latent wishes and desires of humans, and are generally used by another force for their own ends. Assistant: 每个游戏中的主要迷宫,例如《女神异闻录3》中的塔耳塔罗斯和《女神异闻录5》中的殿堂,都是由人类潜在的意愿和欲望产生的,通常利用另一种阴影来达到他们自己的目的。 User: Bangkok United first team. Assistant: 日美联合第一班班长。 User: He saw democracy as a frail institution and has argued that only a concerned citizenry can guarantee it. Assistant: 他把民主制度视为易碎的制度,并提出只有对此关切的公民力量能予以担保。 User: A senior opposition figure, Kamal al-Labwani, said "I think stiff resistance and defections among the attacking forces have forced the regime to negotiate. Assistant: 全国联盟的一名高级成员卡玛尔·拉卜瓦尼(Kamal al-Labwani)说:“我认为反对派武装顽强的抵抗和参与进攻的政府军中不断有人叛变使得阿萨德政权被迫开始与反对派谈判。 User: In reality, most enzyme mechanisms involve a combination of several different types of catalysis. Assistant: 在实践中,大多数酶机理涉及到不同类型催化相结合在一起。 User: Compound numbers are formed simply by joining the elements together. Assistant: 复杂的组件由简单的组件结合而成。 User: The term system of systems is often used to describe the results of these types of massive integration efforts. Assistant: 系统集成一语就常用来描述这种大规模整合工程。 User: He produced, on average, one mathematical paper every week in the year 1775. Assistant: 在1775年,他平均每周就完成一篇数学论文。 User: She was sixteen or seventeen at that time. Assistant: 当时他已十六、十七岁。 User: With the help of the Kiev Arsenal Uprising, the Bolsheviks captured the city on 26 January. Assistant: 在基辅兵工厂起义的帮助下,布尔什维克于1月26日攻占基辅。 User: There are still small groups of Lipka Tatars living in today's Belarus, Lithuania and Poland, as well as their communities in United States. Assistant: 仍然有一些利普卡鞑靼人小群组存在于今天的白俄罗斯、立陶宛和波兰,以及他们在美国的社群。 User: A Greek, he was the first non-Turk to die. Assistant: 恩克尔是第一个远离自然主义的芬兰艺术家。 User: At the January 2009 Macworld Expo, Apple announced that all iTunes music would be made available without DRM, and encoded at the higher-quality rate of 256 kbit/s. Assistant: 在2009年1月举行的Macworld Expo上,苹果宣布未来iTunes Store中的音乐都将以无DRM保护的方式销售,并采用较高品质的每秒256 kbit位元率。 User: HERE Drive provides navigation designed for in car driving in 94 countries. Assistant: 提供94个国家驾车导航。 User: Tartarus disbands after their defeat. Assistant: 塔达林派系在击败亚蒙后脱离。 User: Belbina was one of the entrance points into Laconia and was disputed at the time between Sparta and Megalopolis. Assistant: 贝比纳是拉科尼亚的入口点之一,那时在斯巴达和梅格洛玻利斯城间有归属争议。 User: Nils accepted this offer. Assistant: 尼尔斯接受了这个帮助。 User: This technique is often used to "reserve" other top-level domains (TLD) with the same name, or make it easier for a true ".edu" or ".net" to redirect to a more recognizable ".com" domain. Assistant: 这个技术不时用于保留其他相同名称的高级网域(TLDs),或是使真正的.edu或.net重新导向至更能辨识的.com网域。 User: Political-economic explanations cited post-1970s deregulation, and inadequate staff and funding for regulatory oversight. Assistant: 政治经济学解释归咎于1970年代后的放松管制,用于管理机构监督的人员和资金不足。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Reacting to 609 anti-Semitic incidents across the UK in the first half of 2009, and to the announcement of numerous UK organizations to impose a boycott on Israel, some Israelis claimed that the UK is anti-Israeli and anti-semitic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据2009年上半年在英国境内609起反犹太人的事件,以及众多英国组织抵制以色列的宣言,一些以色列人声称英国是反以色列和反犹太主义的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1964 – The precursor of the European Space Agency, ESRO (European Space Research Organisation) is established per an agreement signed on June 14, 1962. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 欧洲空间局的前身,欧洲航天研究组织(European Space Research Organization,ESRO)经过1962年6月14日签署的一项协议,于1964年3月20日建立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, most of the state revenues come from VAT and excises, but share of income and corporate taxes in the revenues is increasing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,国家大部分收入来自增值税和消费税 ,但收入和公司税的收入分配正在增加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bayern announced on 11 July that they have agreed to the terms of a transfer with Manchester United over Bastian Schweinsteiger. Assistant: 当然,翻译后的文本是 拜仁在7月11日宣布,他们已经同意了巴斯蒂安·施魏因斯泰格转会至曼联的条款。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In one interpretation, the domain of discourse could be the set of real numbers; in another interpretation, it could be the set of natural numbers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一个解释里,论域可以是实数的集合;在另一个解释里,则可能是自然数的集合。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As he referred them to another justice to be married, he did not see a problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是 虽然女友之多让他赔上婚姻,但当时的他却不认为有什么问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: President Lincoln wrote out a manuscript of the Gettysburg Address, at the request of George Bancroft, a historian, in April 1864. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 盖兹堡演说的班克罗夫特本由林肯总统于1864年四月应乔治·班克罗夫特之请写就。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This type of equipment is relatively simple, economical and reliable. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此类装备比较简单、经济和可靠。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Orangutans communicate with various sounds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 蜜熊以不同的声音沟通。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Hero reluctantly kills her, and uses her tears to break Lester's spell. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 男主人公忍痛杀死了她,用她的眼泪打破了Lester身上的咒语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This nerve damage mechanism is different from the above-mentioned - that edema, swelling and compression of the nerve in the narrow bone canal is responsible for nerve damage. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种神经损伤机制不同于上述机制——水肿、在狭窄的骨管里膨胀、受挤压造成了神经损伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On October 7, 2001, U.S. and British forces initiated bombing campaigns that led to the arrival of Northern Alliance troops in Kabul on November 13. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在2001年10月7日,美国和英国军队开始对阿富汗进行军事轰炸,接着反塔利班政权的北方联盟军队于11月13日攻占了喀布尔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Johnston was opposed to Tom Scott's Texas and Pacific Railway, and the bill, which favored Scott's interests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约翰斯顿反对汤姆·斯科特(Tom Scott)旗下的德克萨斯和太平洋铁路和德克萨斯-太平洋法案,该法案对斯科特为首的利益集团有利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:George Washington, on hearing of the mutiny on the 24th June, sent 1500 troops under the command of Major General William Heath and General Robert Howe, who came out of retirement, to suppress the mutiny. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:6月24日乔治·华盛顿听到兵变后,派遣了1500名士兵,由退役少将威廉希斯和将军罗伯特·豪指挥,镇压兵变。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 None of Herbert's later shows would achieve as much international success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 可能没有其他俱乐部的历史像科布雷罗阿一样在国际赛场上如此迅速的创造成绩。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The EU has relied on general international law and a European regional system of international law (based on the Council of Europe, Organization for Security and Co-operation in Europe, etc.) and in a case of necessity accepted their norms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 欧盟过去所依赖的是一般的国际法,以及另外一种欧洲地区体系的国际法(基于欧洲委员会、欧洲安全与合作组织等),而在必要时会跟随这些法律的惯例。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Maros is the location of the Indonesian Cereals Research Institute, a branch of the Indonesian Agency for Agricultural Research and Development. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:马罗斯是是印度尼西亚农业研究与发展局的下属机构印度尼西亚谷物研究所的所在地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Aside from cranial features, these features include the form of bones in the wrist, forearm, shoulder, knees, and feet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了头骨特征之外,这些特征也包括手腕、前臂、肩膀、膝盖和脚的骨骼形式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The U.S. Armed Forces – Americas include the Caribbean Sea and exclude the United States, Canada, and Greenland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美利坚合众国军 – 美洲包括加勒比海,不包含美国、加拿大和格陵兰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For most of its history, the Chemical Corps was tasked with delivering chemical weapons rather than defending against them. Assistant: 好的,翻译后的文本是 实际上在其历史上,化学部队的主要任务是使用生化武器而非防护。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The three books share attitudes and assumptions but differ in their conclusions: Proverbs makes confident statements about the world and its workings that are flatly contradicted by Job and Ecclesiastes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 三本书都摆明态度和假定,但给出不同的结论:《箴言》对世界作出确信的结论,但遭到《约伯记》和《传道书》的反驳。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 While Catarina formed in an unusual area, its relation to global warming or any other type of global climatic change is still up for debate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然卡塔琳娜的形成位置很不寻常,但这同全球变暖或其它任何全球气候变化现象的关系依然没有定论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This notation is reminiscent of numerous anonymous serekhs held by a Horus falcon with individual hieroglyphs placed close to it rather than within the serekh, as would be expected. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如将预期的,这个符号让人想起单个加汀纳符号更靠近它而不是靠近塞赫拉的荷鲁斯猎鹰举着许多匿名的塞赫拉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 154 sectors of Havana lost power due to the storm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哈瓦那有154个街区因风暴停电。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the 2001 Census, 12.6% of Indians know English. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据2001年人口普查,12.6%的印度人懂英语。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Treasure is best known for classic-style action games that employ innovative gameplay systems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Treasure以采用创新游戏玩法的硬派动作游戏而知名。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They are standardized by the ICAO Document 9303 (endorsed by the International Organization for Standardization and the International Electrotechnical Commission as ISO/IEC 7501-1) and have a special machine-readable zone (MRZ), which is usually at the bottom of the identity page at the beginning of a passport. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 机读旅行证件由国际民航组织 Doc 9303号文件(部分基于国际标准化组织和国际电工委员会的ISO/IEC 7501-1 )标准化,机读旅行证件有一个特殊的机读区,并以可利用OCR技术对其进行读取。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the period of the French Revolutionary Wars, along with the arrival of the Napoleonic era and the subsequent final meeting of the Imperial Diet, most of the secular Free Imperial Cities were annexed by dynastic territories; the ecclesiastical territories were secularised and annexed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法国大革命战争及帝国议会最终会议之后,多数世俗的帝国自由城市均为各王朝吞并,而神权领土则被世俗化并吞并。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the 16th and 17th centuries, lamaseries were built throughout the country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 到16或17世纪,藏传佛教在远东各地已奠定了根基。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The southern portion of the Point Loma peninsula was set aside for military purposes as early as 1852. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 早在1852年,洛马角半岛 (Point Loma)的南部便被用于军事目的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With its 6 × 13 columns or 5 × 12 intercolumniations, this temple was designed entirely rationally. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:凭借着祂的 6 x 13 根圆柱列或者是 5 x 12 分柱法,这座神庙是设计的完全合乎原理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, Red Army forces under both Stalin and Voroshilov, this time aided by supplies and weapons that had recently arrived from Moscow, staged an all-out assault towards the city and retook it by January 1920. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但随即斯大林和伏罗希洛夫率领的红军,在收到刚刚从莫斯科得来的武器和补给之后全力攻城,于1920年1月重新夺回察里津。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This theory explains many characteristics of the human visual system such as lightness constancy and its failures (as in the checker shadow illusion), which are important in the perception of images. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个理论全面地解释了人类视觉系统中如 lightness constancy 以及 its spectacular failures 这些对于感知图像非常重要部分的特点。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 2005, Viacom, which owned Paramount Pictures, separated from CBS Corporation, which retained Paramount's television properties, including ownership of the Star Trek brand. Assistant: 2005年,派拉蒙电影公司的拥有者维亚康姆从CBS公司中分离了出来,它保留了派拉蒙的电视广播财产,其中包括“Star Trek”商标的所有权。 User: Tickets to his London and Manchester concerts were each sold out within hours of ticket release. Assistant: 伦敦以及曼彻斯特站的演唱会门票均在正式售票数小时内售罄。 User: He also promoted vocations, and ordained a total of 200 priests for the Archdiocese. Assistant: 此外,他亦推广圣召并祝圣了200位神父。 User: Despite securing a record deal, she said that some radio stations found her music too "racy", "dance-oriented", and "underground" for the mainstream market. Assistant: 尽管签下了唱片合约,卡卡表示仍有些电台认为她的音乐对主流市场来说太“活泼”,“舞曲”及“地下风”。 User: It may not be evident to end-users whether their service provider utilises the IPX model or not, however, the ability for service providers to differentiate services using the flexibility provided by the IPX model, ultimately provides for end-user choice. Assistant: 对于最终用户来说,在“他们服务提供商是否使用了 IPX 模型”这一点上可能并不明显,但是服务提供商使用 IPX 模型所提供的灵活性而对服务进行差异化处理的能力,最终为终端用户提供了不同的选择余地。 User: There are differences between pressurized water reactor (PWR) and boiling water reactor (BWR) coriums. Assistant: 轻水反应堆分为两类:压水反应堆(PWR)与沸水反应堆(BWR)。 User: She would sing regularly during school shows and on holidays. Assistant: 她定期会在学校的演出和假日演唱。 User: The film is narrated by Jeremy Irons, who also voiced Scar in Disney's 1994 animated film The Lion King. Assistant: Jeremy Irons负责解说工作,他以前曾负责为1994年迪士尼电影《狮子王》中的反派角色刀疤进行配音,他也为2006年国家地理电影 Eye of the Leopard 解说。 User: In some instances, these principles grant specific powers to the government, such as the power to tax and spend for the welfare of the population. Assistant: 有时其中也会列出政府所拥有的特殊权力,例如向人民征税以及给予人民相关的福利。 User: In 1984, he signed with Trema, the record company of Michel Sardou and Enrico Macias. Assistant: 1984 年,他加入了Michel Sardou 和 Enrico Macias的唱片公司Trema。 User: Chlorhexidine may come mixed in alcohol, water, or surfactant solution. Assistant: 氯己定可混入酒精,水或表面活性剂溶液中。 User: Forsvaret (Danish Defence) was the unified armed forces of the Kingdom of Denmark, charged with the defence of Denmark and its overseas territories of Greenland and the Faroe Islands. Assistant: 丹麦国防军(Forsvaret)是丹麦王国的军队,负责丹麦本土与海外领地格陵兰、法罗群岛的国防事务。 User: Further developed variants were the R-17 (later R-300) Elbrus / SS-1c Scud-B in 1961 and the SS-1d Scud-C in 1965, both of which could carry either a conventional high-explosive, a 5- to 80-kiloton thermonuclear, or a chemical (thickened VX) warhead. Assistant: 后来发展的变种有1961年的R-300厄尔布鲁士/飞毛腿-B( SS-1c)和1965年的飞毛腿-C(SS-1d ),都可以携带5-80千吨的常规高爆的核武器或化学武器(加料的VX)弹头。 User: Marxist humanism is a branch of Marxism that primarily focuses on Marx's earlier writings, especially the Economic and Philosophical Manuscripts of 1844 in which Marx espoused his theory of alienation, as opposed to his later works, which are considered to be concerned more with his structural conception of capitalist society. Assistant: 人本马克思主义是专注于马克思早年著作的流派,尤其是年轻的马克思的1844年哲学和经济学手稿,此时的马克思刚发展出异化理论,还没有提出他后期对于资本主义社会更为结构性的论述。 User: INSP co-founder Mel Young also organises the annual Homeless World Cup. Assistant: INSP共同创办人Mel Young 还举办一年一度的无家可归者世界杯比赛 (Homeless World Cup) 。 User: Some of those pains continue even now. Assistant: 这种混杂现象延续至今。 User: By this time, she had also learned to play the guitar, ukulele, saxophone, and flute. Assistant: 到那时,她已经学会吉他、尤克里里、萨克斯和长笛。 User: In October 1942, Adolf Hitler transmitted a long, flattering birthday telegram to King Christian. Assistant: 1942年10月,希特勒向丹麦国王发去一封近乎谄媚的生日贺电。 User: It is intended to scan a user's computer for duplicate files, display a list of such files and let the user delete unneeded copies with the purpose of freeing up hard drive space. Assistant: 用于扫描计算机中重复的文件,并显示清单,让用户删除不需要的重复副本,用来释放硬盘的空间。 User: The novella is divided into 29 chapters with introduction, notes, and acknowledgments sections. Assistant: 小说分为29个章节,另有引言,注释和鸣谢。 User: In Unix-like operating systems, many files have no associated physical storage device. Assistant: 在类Unix操作系统中,许多档案并没有与实际的物理储存设备相关联。 User: Other experimental models included the 213S for low-altitude use, and the turbocharged 213T. Assistant: 其他的实验型如包括针对中-低高度性能的213S与安装涡轮增压器的213T。 User: I wanted to set the mood for the storm which was coming. Assistant: 我想为即将到来的风暴铺陈。 User: The ownership structure of SAS was changed in June 2001, with a holding company being created in which the holdings of the governments changed to Sweden (21.4%), Norway (14.3%) and Denmark (14.3%) and the remaining 50% publicly held and traded on the stock market. Assistant: 2001年6月,北欧航空的股权结构出现变化,由一家新创立的控股公司持有,政府持有的股份则改为瑞典(21.4%)、挪威(14.3%)及丹麦(14.3%),余下50%则由公众持有,并在股票交易所上市。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: However, activists stated government forces managed to recapture one village, Qashba, while fighting was still ongoing in the other two. Assistant: 但是,活动人士宣称政府军只夺回了Qashba村,而另两座村庄仍在交战中。 User: Genetically engineered viruses are being developed that can still confer immunity, but lack the infectious sequences. Assistant: 正在开发遗传工程改造的病毒,其仍然可以赋予免疫性,但缺乏感染序列。 User: An appeal was also sought by the WBC. Assistant: WBC也试图寻求上诉。 User: Hence the addition of the "kl." (for klepton) in the species name. Assistant: 因此增加了“kl”(为克莱顿)在物种的名称。 User: The mall reopened on 18 July 2015. Assistant: 2015年7月18日,该商场重新开业。 User: A partially observable Markov decision process (POMDP) is a generalization of a Markov decision process (MDP). Assistant: 部分可观察马尔可夫决策过程(Partially Observable Markov Decision Process,缩写:POMDP),是一种通用化的马可夫决策过程。 User: During the war, about 40,000 Bergmann submachine guns were produced by Junker, and almost all were supplied to the Waffen-SS. Assistant: 在战争期间,勇克共生产了约40,000枝伯格曼冲锋枪,几乎都全部被供应给武装亲卫队。 User: He has been called up to the national team for the first time in 2017, during the preparation of the 2017 China Cup, but withdrew due to injury. Assistant: 他于2017年中国杯的备战期首次入选国家集训队,但不久因伤退出。 User: In Katzenbach v. Morgan (1966), the Court upheld Section 4(e) of the Voting Rights Act of 1965, which prohibits certain forms of literacy requirements as a condition to vote, as a valid exercise of Congressional power under Section 5 to enforce the Equal Protection Clause. Assistant: 在1966年的卡森巴克诉摩根案(英语:Katzenbach v. Morgan)中,法院支持了《1965年投票权法》的第4(e)款,其中禁止以通过读写测试为投票先决条件,法院认为这一款是国会对平等保护条款授权的有效行使。 User: The land war would have to be won first. Assistant: 护国战争最终获胜。 User: By 1802, Russian colonists noted that "Boston" (U.S.-based) skippers were trading African slaves for otter pelts with the Tlingit people in Southeast Alaska. Assistant: 1802年,俄国殖民者注意到“波士顿”(美属)船只在阿拉斯加东南用奴隶换取特林吉特人的水獭皮。 User: Clinch fighting and throws are forbidden. Assistant: 嫖赌摸窃,械斗树旗,靡所不为。 User: Update 2 files are dated October 19, 2009. Assistant: Update 2文件日期为2009年10月19日。 User: It is divided into the judicial branch (dealing with civil law and criminal law) and the administrative branch (dealing with appeals against executive decisions), each with their own independent supreme court of appeal: the Court of Cassation for the judicial courts and the Conseil d'Etat for the administrative courts. Assistant: 它被分为司法分支(处理民事法律和刑事法律)和行政分支(处理对行政决定的申诉),每个分支都拥有自己的独立的最高上诉法院:针对司法法院的翻案法院和针对行政法院的国务委员会。 User: However, Margaret faces difficultly from the head nun, who tries to censor the information the doctor teaching the class gives to patients. Assistant: 然而,玛格丽特在修女长方面面临困难,因为修女长试图删改医生在课堂上教导患者的信息。 User: Ultimately, the Assembly compromised on a legal interest rate of eight percent. Assistant: 最终州议会在法定利率上限上达成妥协,下调到8%。 User: Some projects can utilize complex analysis tools like DOE (Design of Experiments), but try to focus on obvious solutions if these are apparent. Assistant: 有些专案会用复杂的分析工具(例如实验设计或是田口法),不过若是可行的话,仍要试着先看是否有一些显而易见的对策。 User: The Russian guns did not return fire, so Kolberg ceased firing, and at 14:25, anchored in the Kleinen Sound with Strassburg. Assistant: 俄国炮台没有回击,科尔贝格号遂停火,并于14:25与斯特拉斯堡号在克莱嫩海峡抛锚。 User: Keep the fish interested. Assistant: 所有人依然喜欢鱼鱼子。 User: Elegant degradation is a term used in engineering to describe what occurs to machines which are subject to constant, repetitive stress. Assistant: 优雅降级(Elegant degradation)是工程用语,描述机器在有长期、反复式应力下可能会出现的行为。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Channing was impressed by her co-star: "In addition to her talent, she has a quality that is almost feral, something that can make people uneasy. Assistant: 史塔克钱宁对她的演出印象深刻,并且说道 : “除了她的才华外,她有种让人不安的野性,她对人们相当具有影响力。 User: Tropical Depression Fourteen was the last tropical depression of the 1987 Atlantic hurricane season and was the third most destructive storm of the year. Assistant: 第十四号热带低气压(英语:Tropical Depression Fourteen)是1987年大西洋飓风季的最后一个热带气旋,也是该季破坏程度第三高的风暴。 User: To apply a GPO to a group of computers, Group Policy relies on Active Directory (or on third-party products like ZENworks Desktop Management) for distribution. Assistant: 要应用一个组策略对象到一个计算机组,组策略依赖于Active Directory(或第三方产品,例如ZENworks Desktop Management)进行分发。 User: Wenders completed several short films before graduating from the Hochschule with a feature-length 16mm black-and-white film, Summer in the City. Assistant: 温德斯在大学期间拍了几部短片,而在毕业时则拍出《夏日记游(英语:Summer in the City (film))》这部16mm的黑白电影。 User: The operating principle was immediately accepted and subjected to a stringent qualification program. Assistant: 其操作原理立刻就获得接受,并受到严格的计划所认证。 User: The surge of German nationalism, stimulated by the experience of Germans in the Napoleonic period and initially allied with liberalism, shifted political, social, and cultural relationships within the German states. Assistant: 德意志的民族主义在拿破仑时代由于德意志人的共同经历而得到刺激,一开始与自由主义思想相结合,改变了德意志诸国之间的政治、社会和文化关系。 User: In 1939, General Franco emerged victorious and became a dictator. Assistant: 1939年4月国民军赢得内战,佛朗哥接掌政权并成为独裁者。 User: The early structures in the neighborhood were mostly wooden, and nearly all burned in the Great Seattle Fire of 1889. Assistant: 街区的早期建筑大多是木结构,几乎全部毁于1889年西雅图大火。 User: Critic James Berardinelli also gave it a positive review. Assistant: 《时代》的詹姆斯·波尼沃兹克(James Poniewozik)也给出了正面评价。 User: The United States Tax Court (in case citations, T.C.) is a federal trial court of record established by Congress under Article I of the U.S. Constitution, section 8 of which provides (in part) that the Congress has the power to "constitute Tribunals inferior to the supreme Court". Assistant: 美国税务法院(United States Tax Court、判例引注: TC;美国税务法庭)是美国国会依据美国宪法第一条设立的联邦审判法院(英语:trial court),其中第8项规定(部分)国会有权"组成次于最高法院之专门法院"。 User: These are now protected as a national monument, under the Mauritian national heritage legislation. Assistant: 今天,这些遗址列入毛里求斯的国家历史文物名录,受毛里求斯国家文物法律的保护。 User: Although he campaigned on a Chartist platform, he concluded that more progress would come from new attitudes than from new laws. Assistant: 他曾经参与宪章运动,并称新态度比新法律更能让宪章运动有更多成果。 User: Elsewhere, the Pennsylvania National Guard was on duty on streets in damaged towns, including 50 to prevent looting in Upper Black Eddy, which was one of the hardest hit towns. Assistant: 宾夕法尼亚州国民警卫队在多个受灾城镇的街道上值守,上布莱克埃迪是受灾最重的城镇之一,有50名国民警卫队员在此防范抢劫。 User: Both Karate Champ and Yie Ar Kung Fu later provided a template for Capcom's Street Fighter in 1987. Assistant: 《空手道》和《功夫》为后来1987年卡普空的《街头霸王》提供了一个范本。 User: For his effectiveness in combining science and businesses as well as promotion of Polish entrepreneurship abroad, he was awarded with Tiger of Business 2018 prize. Assistant: 因成功融合科学和商业,以及在国外推广波兰企业家精神,他被授予了Business Tiger 2018奖。 User: Flying very erratically. Assistant: 绝技是喷火。 User: The technologically-inclined services sector in India accounts for 40% of the country's GDP and 30% of export earnings as of 2006, while employing only 25% of its workforce, according to Sharma (2006). Assistant: 根据Sharma(2006)的数据,截至2006年,印度资讯科技业占该国GDP的40%,出口收入的30%,而员工人数仅占25%。 User: The first signs of this planet were noticed on 9 February 2007 by O’Toole in Australia using the method Doppler spectroscopy, along with HD 23127 b and HD 159868 b. Assistant: HD 154857 c的首次观测是由西蒙·奥图于2007年2月9日在澳洲以多普勒光谱学法和HD 23127 b、HD 159868 b一起发现。 User: Whereas the government coalition's declared aim with this was to improve integration by inciting people to work, immigration spokesman Søren Krarup of DPP has expressed his content in that the start-up aid has decreased the number of economic refugees greatly, showing them that "one does not find gold in the streets in Denmark". Assistant: 虽然执政联盟宣布这项补助是借着刺激民众工作来促进融合,然而人民党移民发言人索伦·克拉鲁普(Søren Krarup)表示创业补助已大量减少经济难民,证明他们“在丹麦街上找不到黄金”。 User: Moreover, languages such as Java2k have only randomized instructions. Assistant: 此外,有些语言,如Java2K只有随机指令。 User: From that year on, the fortifications around Amsterdam were expanded, within the Herengracht, the Keizersgracht and the Prinsengracht which were expanded. Assistant: 此后,阿姆斯特丹周围的防御工事得到扩建,延伸绅士运河、皇帝运河 和王子运河。 User: They have, in the past, also been arrested for teaching and practicing their religious beliefs. Assistant: 过去,他们也因教导和实践宗教信仰而被捕。 User: McCay made stylistic choices to add emotion to the "historical record", as in the anxiety-inducing shots of the submarines lurking beneath the surface, and abstract styling of the white sheets of sky and sea, vast voids which engorge themselves on the drowning bodies. Assistant: 麦凯还通过多种方式来为“历史记录”中加入情绪,随如潜伏在海面之下的潜艇镜头会引发观众的焦虑感,天空和大海如同白色床单般的抽象造型,充满了溺毙乘客尸体的庞大空隙。 User: He also remained involved in single-seater racing cars and held the position of chairman of A1 Team Great Britain, in the A1 Grand Prix racing series from 2005 to 2007. Assistant: 此外,他亦未完全脱离单人座赛车界,在2005至2007年间,担任A1GP汽车大奖赛英国队(英语:A1 Team Great Britain)的主席。 User: Baldwin regularly visited the fortress of his wife's family at Conches-en-Ouche. Assistant: 鲍德温登基后也时常去他夫人家族位于孔谢的城堡访问。 User: It may also seek to make the story seem plausible and believable in some way. Assistant: 在动画中,场景可以是虚构的,也可以是实地取景的。 User: Amir, who attended the wedding, went into a deep depression. Assistant: 爱瑟儿的丈夫弗里德参加过一战,经历过大萧条。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: There he built a house for himself. Assistant: 在那里,他给自己建造了一个小木屋。 User: During the 1931–32 season they helped the club win La Liga for the first time. Assistant: 在1931-32赛季,他们帮助球队赢得第一次西甲联赛冠军。 User: Two off-centre holes, usually cross-shaped are cut on the diagonal between the waveguides a distance 2 λ / 4 {\displaystyle \scriptstyle {\sqrt {2}}\lambda /4} apart. Assistant: 在波导之间的对角线上切割两个通常为十字形的偏心孔,距离 2 λ / 4 {\displaystyle \scriptstyle {\sqrt {2}}\lambda /4} 分开。 User: Originally founded as Wilsdorf and Davis by Hans Wilsdorf and Alfred Davis in London, England in 1905, the company registered Rolex as the brand name of its watches in 1908. Assistant: 劳力士公司的前身为“威尔司多夫·戴维斯(Wilsdorf and Davis)”,1905年由德国人汉斯·威尔司多夫(Hans Wilsdorf)与英国人阿尔弗雷德·戴维斯(Alfred Davis)在英国伦敦合伙创立,1908年公司正式注册“劳力士(Rolex)”作为其手表的品牌名。 User: The Senegambia Confederation aimed to combine the armed forces of the two states and to unify their economies and currencies. Assistant: 所产生的塞内甘比亚目标为对付两国武装力量和统一两国经济和货币。 User: During this time, Ray meets Rollie Smith, an upscale restaurant owner in Minnesota who wishes to invest, and his wife Joan, to whom Ray is immediately attracted. Assistant: 期间,雷结识明尼苏达州一位愿意投资的高级餐厅老板劳里·史密斯,雷还一眼看上了劳里的老婆琼。 User: Pixar was responsible for creation and production, while Disney handled marketing and distribution. Assistant: 皮克斯是制作方,迪士尼负责市场和发行。 User: Organisers prepared multifaceted events between July 9 to 18. Assistant: 主办方在7月9日至18日准备了多方面的活动。 User: Personal dislike between the three parties and the opposition of the Cambodia People's Party to a three party government meant negotiations on forming a government dragged on into 2004. Assistant: 三党之间的私人恩怨和人民党对组建三党联合政府的反对令组阁谈判一直拖延到2004年。 User: The MTA says that the new station will "make it possible for new housing, restaurants and entertainment to grow" in the surrounding neighborhoods, including Hell's Kitchen and Chelsea. Assistant: 纽约大都会运输署表示,该站将会使周边地区的“新楼房、餐厅和娱乐场所开始增加”,邻近地带除了地狱厨房之外还包括切尔西。 User: Other political leaders joined him, convincing Eisenhower to construct the long-talked-about Interstate Highway System. Assistant: 其他政要纷纷站到韦瑟比的同等立场,说服艾森豪威尔建设已经计划了很长时间的州际公路系统。 User: Socialist leaders who embraced the general strike tended to see it as an instrument for obtaining political concessions. Assistant: 接受总罢工的社会党领导人倾向于把它看作是获得政治让步的手段。 User: In the Hellenistic world, a "mystikos" was an initiate of a mystery religion. Assistant: 在希腊世界,一个“mystikos”是指神秘宗教的启动。 User: The Rabbits are also the sole exception to the rule of human-like habitation, in that they live in a burrow in a hill, although it does have windows and is furnished in the same way as the other houses. Assistant: 稍为例外的是兔子们住在山上的洞窟里,虽然他们的洞窟都像人类的屋子一样有窗户和家具。 User: Since 1992 it is home to the Provincial Gallery of Art. Assistant: 自1992年以来它是省美术馆的所在地。 User: In 2005, Greenpeace International issued a press statement criticizing government funding of the ITER, believing the money should have been diverted to renewable energy sources and claiming that fusion energy would result in nuclear waste and nuclear weapons proliferation issues. Assistant: 国际绿色和平组织发表新闻声明,批评政府资助国际热核聚变实验反应堆,认为资金应该转移到可再生能源上,并声称聚变能源会导致核废料和核武器扩散问题。 User: In Canada, recreational flying accounted for 0.7 fatal accidents for every 1000 aircraft, while air taxi accounted for 1.1 fatal accidents for every 100,000 hours. Assistant: 在加拿大,每1000架飞机的致命事故中即有0.7架为休闲飞行;同时空中的士则在每10万小时的飞行中有1.1起致命事故。 User: In the interpretation of the currently dominant view of classical economic theory developed by neoclassical economists, the term "factors" did not exist until after the classical period and is not to be found in any of the literature of that time. Assistant: 在现时占主导的,由新古典经济学家发展的古典经济学中,“要素”一词未在古典时期前出现,不能在任何该时期的论文中被发现。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A slow irregular variable (ascribed the GCVS types L, LB and LC) is a variable star that exhibit no or very poorly defined periodicity in their slowly changing light emissions. Assistant: 慢不规则变星(GCVS将之区分为L、LB、和LC三种类型)是在很不明确的展示周期中缓慢改变光排放量的变星。 User: He also noted surprise at the international community's condemnation to the coup. Assistant: 他还表示对国际社会的谴责感到惊讶。 User: Even nature seems unnatural. Assistant: 举止僵硬不自然。 User: While attending college, he continued to tour, performing more than 150 shows a year. Assistant: 他在进入大学后,仍旧持续进行巡回,且每年更是超过150场演出。 User: And all of them were destroyed. Assistant: 今皆已毁坏。 User: CEO Magazine ranks the Graziadio School as a tier one North American MBA School, tier one Executive MBA (also ranked #24) and ranked the Online MBA #18. Assistant: 《CEO》杂志将葛拉兹亚迪奥学院评为一级北美MBA学校,一级行政MBA学校(排名第24名)和线上MBA学校(排名第18名)。 User: After the shooting of President Lazarus Salii in August 1988, Remengesau became the President of Palau until Ngiratkel Etpison was sworn in January 1989. Assistant: 1988年8月,在拉扎勒斯·萨利总统遭到枪杀后,雷门格绍成为帕劳总统,直到1989年1月恩吉拉特克尔·埃特皮森宣誓就职。 User: After Flight 5055's demise, a similar report was sent to Moscow but was initially dismissed by the Soviet engineers and politicians. Assistant: 在5055号班机失事后,类似的报告被送往莫斯科,但再次被否认。 User: Organized religions may include a state's official religion, or state church. Assistant: 制度性宗教可能是一个国家的官方宗教,如国教。 User: The couple had their first child, a boy named Jack William Boyd, on 26 April 2006. Assistant: 这对夫妇有了他们的第一个孩子,一个叫杰克·威廉·博伊德的男孩,2006年4月26日,12岁。 User: Cinematography was provided by David Doyle, who made extensive use of the Red Digital Cinema Camera. Assistant: 大卫·道耶担任本片的摄影指导,他在拍摄过程中大量采用瑞德数字电影摄影机。 User: In that respect, the International Astronomical Union chose the best-developed available theory. Assistant: 基于这种动机下,国际天文联合会选择了最容易开发和利用的理论。 User: Sancho continued to impress in the Manchester City academy and was one of a trio of players that the Manchester City chairman, Khaldoon Al Mubarak, said would be fast tracked into the senior set up in May 2017. Assistant: 桑乔持续在曼城青训营给人留下深刻的印象,并因此成为曼城俱乐部主席卡尔杜恩·阿尔·穆巴拉克(英语:Khaldoon Al Mubarak)圈定将于2017年5月迅速升入职业队的三位年青球员之一。 User: However, these rules lack specificity, i.e. not a true diagnosis of the condition, but rather a suggestion to take necessary precautions. Assistant: 然而,这些标准缺乏特异性,即,这些标准不是对病症的真实诊断,而是采取必要的预防措施的建议。 User: Glacial systems reached depths of up to 4,000 feet (1,200 m) and left their marks in the Yosemite area. Assistant: 冰川系统延伸到了深达4,000英尺(1,200米)深度,并在约塞米蒂地区留下了标志。 User: On 22 May 1799, Friedrich Joseph, Count of Nauendorf, led a large column across the Rhine at Konstanz, Stein and Eglisau. Assistant: 1799年5月22日,瑙恩多夫伯爵弗里德里希·约瑟夫(英语:Friedrich Joseph, Count of Nauendorf)带领一支大型纵队经康斯坦茨,施泰因和埃格利绍渡过莱茵河。 User: The PPQ M2 Navy SD was introduced in 2014 and is a 9×19mm Parabellum variant that has a firing mechanism that has been modified for operations in and near water. Assistant: PPQ M2海军消声型(PPQ M2 NAVY SD) 在2014年推出,是9×19毫米口径衍生型,其发射机制经过修改,可在水中和靠近水的环境操作。 User: He joined the Philippine order established by Saint Phillip Neri. Assistant: 后来属于圣斐理伯·内里(Phillip Neri)修会。 User: Valero Energy Company. Assistant: 自己经营英雄公司Helios Energy。 User: For Internet distribution, this complies with the license. Assistant: 对于互联网分发,这符合许可证。 User: The Project Juno consortium failed to raise the monies expected, and the programme was almost cancelled. Assistant: 可是朱诺计划还没能够筹募足够的钱,因此整个项目几乎被中止。 User: Upon reaching the island of Madeira, he wrote: "Here died, of tuberculosis, on 4 February 1853, the only daughter of the Empress of Brazil, an extraordinarily gifted creature. Assistant: 前往马德拉岛期间,他在日记中写道:“巴西皇后唯一的女儿,极具天赋的精灵,于1853年2月4日因肺结核在此去世。 User: His service to science included membership on the General Advisory Committee to the Atomic Energy Commission during Lyndon Johnson’s presidency, on President Nixon’s Science Advisory Committee, and on the Space Science and Governing boards of the National Academy of Sciences. Assistant: 他对在科学界的服务包括在林登·詹森总统任期内担任原子能委员会的一般咨询委员会会员,在尼克森总统任内的总统科学顾问委员会的委员,和美国科学院的太空科学执行议会。 User: In the centre is a flagpole with an enormous Mexican flag ceremoniously raised and lowered each day and carried into the National Palace. Assistant: 广场中心是一根旗杆,上面是巨大的墨西哥国旗,每天举行隆重的升旗和降旗仪式。 User: On 22 November, the waste reached the Atlantic Ocean. Assistant: 11月22日,废泥水到达大西洋。 User: The equation of a line in the projective plane may be given as sx + ty + uz = 0 where s, t and u are constants. Assistant: 投影平面上的线方程可给定为 sx + ty + uz = 0,其中 s、t 及 u 为常数。 User: The Berlin TV Tower is located southwest of the Alexanderplatz station and northeast of the Marx-Engels Forum. Assistant: 柏林电视塔处于亚历山大广场火车站的西南面,马克思-恩格斯广场的东北面。 User: Cook sent a party led by Zachary Hickes to a point on the east coast of the island for additional observations. Assistant: 库克还派了一支由扎卡里·希克斯(英语:Zachary Hickes)率领的人马在岛东岸另再搭建观测站。 User: During the middle of a large shoot, union bosses called for a lunch break, and Bakshi secretly shot footage of actors in Orc costumes moving toward the craft service table, and used the footage in the film. Assistant: 某次拍摄大型镜头时,工会领导人要求午休,巴克希于是在没有告知的情况下拍下众多演员身穿半兽人服装走向餐桌的镜头,并将其用到电影中。 User: In the United States the Program is administered by the National Audubon Society. Assistant: 在美国,该计划由奥杜邦学会(National Audubon Society)注册申请。 User: He arrived there ten minutes later, flew on to Harrow, and began to follow the route of the London and North Western Railway. Assistant: 他在10分钟后飞过了哈罗并开始沿着伦敦和西北铁路飞行。 User: That beer is now known as Alaskan Amber. Assistant: 阿姆斯特尔啤酒同样以阿姆斯特尔河命名。 User: They called him narrow; and in this they bear unconscious testimony to his loyalty to truth. Assistant: 于是定其名,轻其数,使人知为浮客,被强家收太半之赋,为编甿奉公上,蒙轻减之征。 User: For example, on April 12, 2014, at least two independent researchers were able to steal private keys from an experimental server intentionally set up for that purpose by CloudFlare. Assistant: 例如,在2014年4月12日,至少有两位独立研究人员成功窃取了CloudFlare为此而设立的实验服务器的私钥。 User: People tell him that only "God" can help him find his remote. Assistant: 他欣然接受了这个名字,人们告诉他,只有神才能帮他找回遥控器。 User: On 23 January 2005, the hoax was publicly revealed by the authors. Assistant: 2005年1月23日,这个恶作剧被作家们自己揭穿。 User: He began his career at then non-League Exeter City as a youth team player, signing a two-year professional contract in March 2006. Assistant: 这位朋友出身当时仍为非联赛球队的埃克塞特城青训系统,于2006年3月签署首份为期两年的职业球员合约。 User: In Muzaffarpur, sand fissures erupted at several places in town. Assistant: 在穆扎夫法尔普尔,土壤流失在城里的几个地方爆发。 User: The cause is not certain, but this event may have resulted from a tremendous jet being emenating from galaxy's central black hole. Assistant: 原因并不确定,但此事件可能是因为来自星系中心黑洞的巨大喷流。 User: In Asian rice, for example, crop diversification by growing flowering crops in strips beside rice fields has recently been demonstrated to reduce pests so effectively (by the flower nectar attracting and supporting parasitoids and predators) that insecticide spraying is reduced by 70%, yields increase by 5%, together resulting in an economic advantage of 7.5% (Gurr et al., 2016). Assistant: 例如,在亚洲稻中,通过在稻田旁边生长开花作物而使作物多样化最近已被证明能有效地减少害虫(通过花蜜吸引和支持寄生虫和捕食者),杀虫剂喷洒减少70%,产量增加 减少5%,共同带来7.5%的经济优势。 User: The video of the speech became an Internet sensation, being viewed over a million times in the first month after its delivery on social networking sites such as YouTube, Google video, MySpace, and Facebook. Assistant: 演讲的视频在互联网上轰动一时,一个月的时间里,视频相继被发布到YouTube,Google Video,Myspace,和Facebook等社交网站上,点击率超过百万。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: She saw heavy service during the Balkan Wars, primarily providing artillery support to Ottoman ground forces in Thrace. Assistant: 它在巴尔干战争期间被广泛运用,主要是为色雷斯的奥斯曼地面部队提供火炮支持。 User: Defining and implementing the required security policies were considered to be duties of the user space servers. Assistant: 安全和权限被视为同其它用户空间所必需的服务器一样。 User: New York: Baen. Assistant: 滚澡儿:洗澡。 User: Lancelot followed Louis IX to Africa with five knights in that year. Assistant: 朗斯洛和其他5个骑士在这一年跟随路易九世去非洲。 User: The French Eurocopter company has a bilateral protocol involving a variety of machinery, computer software, and other industrial products. Assistant: 法国欧洲直升机公司拥有涉及各种机械,计算机软件和其他工业产品的双边协议。 User: She is Horatio's partner, though the two have a professional rivalry. Assistant: 其实她是格利风萨的妻子,两人联手出击威力十足。 User: As with the other art forms, a single painting category was on the program until 1928, when it was split out into three sub-categories: drawings, graphic arts, and paintings. Assistant: 和其它艺术形式一样, 直到1928 年奥林匹克比赛才开办了第一个绘画类, 被分成成三类:图画、形象艺术, 和绘画。 User: A growing organism increases in size in all of its parts, rather than simply accumulating matter. Assistant: 一个生长中的有机体增加其细胞的数量和体积,而不止是将得到的物质积存起来。 User: On August 13, 2013, Izhmash and Izhevsk Mechanical Plant were merged and formally renamed Kalashnikov Concern. Assistant: 2013年8月13日,伊兹玛什和伊热夫机械厂合并并正式更名为卡拉什尼科夫集团(英语:Kalashnikov Concern)。 User: From June 1993 to June 1994 Ohio underwent overhaul at Puget Sound Naval Shipyard, Bremerton, Washington, receiving extensive upgrades to sonar, fire control, and navigation systems. Assistant: 1993年6月至1994年6月间,俄亥俄号潜艇先后在普吉特湾海军造船厂和华盛顿州的布里莫顿进行大修,对艇上的声纳系统、火控系统和导航系统进行了升级。 User: The economics of the public sector is one example. Assistant: 经济政策是个例子。 User: The entrance on the west side is staffed full-time and has two staircases to 34th Street. Assistant: 西侧的入口是全时间有职员驻守,设有两条楼梯通往34街。 User: John Lyman's 2009 thriller, God's Lion concludes with the protagonist landing a helicopter alongside the Fountain. Assistant: 在约翰·莱曼2009年的惊悚片《上帝的狮子》中,主角的直升机降落在喷泉旁边。 User: While the authorities have relaxed rules so that radio channels can now play Western pop music, websites such as Wikipedia, YouTube, Facebook and Amazon have been blocked, but were recently unblocked throughout the nation. Assistant: 政府允许该国广播电台播放西方流行音乐,但是如维基百科、Youtube、Facebook和亚马逊等一些国际知名网站一直被该国政府所封锁。 User: An ancient fishing port, the Romans used the Marina Grande as a port during Augustian times, and built the Palazzo a Mare nearby. Assistant: 罗马人在奥古斯都时期使用大港作为渔港,并在附近兴建海宫(Palazzo a Mare)。 User: Born in Spain, Mullor Garcia was ordained to the priesthood in 1954. Assistant: 出生于西班牙,穆略尔·加西亚于1954年被任命为教士。 User: Most developed countries have completed the demographic transition and have low birth rates; most developing countries are in the process of this transition. Assistant: 大多数发达国家已完成人口结构转型,出生率较低; 而大多数发展中国家正处于这一转型过程中。 User: If there's enough demand, a CD single will also be produced. Assistant: 如果存在重大漏洞,通常会再发布一个RC版。 User: It claims to have overseas branches in Brazil, Italy, Japan, Taiwan, and the United States. Assistant: 其声称在巴西、意大利、日本、美国与台湾等地都设有海外支部。 User: The citadel and Bolaq channel were reconstructed, giving the city a strong defensive capacity. Assistant: 喀山的城堡和布拉克运河重建,给予了城市强大的防御力量。 User: On March 28, the band released a video album for their October and November 2011 tour, Sakanaquarium 2011 Documentaly: Live at Makuhari Messe. Assistant: 3月28日,发行演唱会DVD及Blu-ray“SAKANAQUARIUM 2011 DocumentaLy -LIVE at MAKUHARI MESSE-”。 User: Of course, Klara helps with cleaning. Assistant: 王爚为人清修刚劲。 User: When working on G-Man in Half-Life 2, animator Doug Wood stated, "I wanted the player to never quite know what side the G-Man was on. Assistant: 半条命2的动画师道‧伍德(Douglas Wood)说:“我希望玩家永远都不知道G-Man是属于哪个阵营。 User: At the time of the crash, the weather was stormy. Assistant: 事故发生时,天气为暴风雨。 User: Queen Marie Antoinette opened negotiations with the moderate leaders of the Revolution in an attempt to save the monarchy and to establish a moderate constitutional settlement. Assistant: 玛丽·安东尼王后,启动与革命的温和派领导人谈判,企图挽救君主制度并建构适度的宪政解决方案。 User: He noted: "Manjaro does just about everything quickly. Assistant: 他指出:“Manjaro进度很快。 User: The ability to decrypt German wireless signals provided the British with the ability to ambush German units on several occasions during the war, including the Battle of Jutland. Assistant: 在掌握解密德国无线电信号的能力后,使英国有能力在战争期间多次伏击德军部队,其中包括日德兰海战。 User: Lisa is the winner of this round. Assistant: 刘表为此战之最后胜利者。 User: John Frank Stossel (born March 6, 1947) is an American consumer television personality, author, and libertarian pundit, known for his career on both ABC News and Fox Business Channel. Assistant: 约翰·弗兰克·斯托塞尔(英语:John Frank Stossel,1947年3月6日-)是一位美国消费者电视名人、作家和自由意志主义评论家,因曾在ABC新闻和福斯财经网两家公司工作而闻名。 User: In 1928, a division of biology was established under the leadership of Thomas Hunt Morgan, the most distinguished biologist in the United States at the time, and discoverer of the role of genes and the chromosome in heredity. Assistant: 1928年,生物学系在托马斯·亨特·摩尔根的领导下创立,他是美国最出色的生物学家,并是染色体的发现者之一。 User: By the 1960s, Reserve President John Schoff Millis and Case President T. Keith Glennan shared the idea that federation would create a complete university, one better able to attain national distinction. Assistant: 到了1960年代,西储大学校长 John Schoff Millis 和凯斯理工校长 T. Keith Glennan 宣布即将考虑合并建立一所完整的大学,一个能够更好地实现国家区分的大学。 User: The joints separating the skulls bones were fused, unlike modern birds, and that may have helped it batter prey. Assistant: 其头骨的组成部分的连结部位已融合,这跟现代鸟类的头骨不同,估计可能有助于咬碎猎物。 User: The young girl angrily chooses to leave the mill. Assistant: 女孩鼓起勇气选择了出走。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hagenbach was the first who called this law the Poiseuille's law. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 哈根巴赫是第一个称此定律为泊肃叶定律的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This temporarily made Specter the most junior Democrat in the Senate and severely limited his influence as a legislator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这令斯佩克特突然沦落为参议院中最资浅的民主党议员,导致他在立法方面的影响力严重受限。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These theoretical decay branches have not been observed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但这些理论衰变分支仍未被观测到。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Disraeli also pushed the Royal Titles Act 1876 through Parliament, so that Victoria took the title "Empress of India" from 1 May 1876. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时迪斯累利又促使议院通过了1876年皇家头衔法案,如此维多利亚从1876年5月1日起加上了“印度女皇”的头衔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As noted above, every abelian group is nilpotent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如上面所述,每一个阿贝尔群均为幂零。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first release of JavaScriptMVC was published in May 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: JavaScriptMVC 的第一个版本是在2008年5月释出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is the follow-up to the 2015 release of NASCAR '15 Victory Edition and the first developed by Monster Games since NASCAR: Dirt to Daytona was released in 2002. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是自2015年《纳斯卡'15 胜利版》的首款纳斯卡主题游戏,也是怪兽游戏自2002年《纳斯卡:Dirt to Daytona》以来的首度开发拿斯卡游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The thematic elements portrayed in programs with this rating are specifically designed for a very young audience, including children from ages 2–6. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此分级节目中表现的主题性元素是特别为了低年龄观众而设计,包括2至6岁的儿童。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Six Nobel laureates served as expert witnesses and judicial advisors in the UK court to dispute the validity of the broadly claimed Chiron HCV epitope/peptide patent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在此专利诉讼中,有六名诺贝尔奖得主受邀任英国法院专家证人和法官顾问,就Chiron 公司HCV表位(epitope)专利范围的有效性作实质性的论证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The blast directly killed 1 person and injured 111 others; another person later died of a heart attack. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 爆炸造成1人死亡、111人受伤,还有1人因为心脏病发作死亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1917, he graduated from Corydon High School, where he had been captain of the baseball and football teams. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1917年,他在科里登高中毕业,在该校还是棒球和足球队的队长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 At first, this mixed infantry formation was referred to as a colunella ("colonelcy"), and was commanded by a colonel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 起初这种混合步兵方阵被称作上校(colunella),因全阵由一名上校所指挥。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The photometer has a soft focus to provide excellent photometry, rather than sharp images. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 光度计有一个柔软的焦点提供良好的光度测量,而不是清晰的图像。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This, coupled with the fact that it lives in some of the more densely populated places on Earth, has caused significant conflicts with humans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伴随这一事实而来的是,其对栖息地的偏好与地球上部分人口比较稠密的地区相重叠,从而导致了与人类利益的严重冲突。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first graphic novel published by the company was Holy Terror by Frank Miller, which was released in 2011. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该公司宣布由:弗兰克·米勒(Frank Miller)创作的第一部图形小说《神圣的恐怖》(《Holy Terror》)将于2011年秋季发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1925, this work resulted in the publication of his first book, Statistical Methods for Research Workers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1925年,他的第一本书出版,书名为《研究者的统计方法》(Statistical Methods for Research Workers)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This final fermentation creates a small amount of carbonation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最后的发酵会产生少量的碳酸。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result, their daughter gets rejected by all the schools. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所以学校内所有反抗她的都已退学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A similar process is taking place outside the central 4′, but at a less efficient pace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 类似的过程也发生在4'之外的区域,但是效率较低。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Traffic collisions, one-way streets, and airfares for cities with different departure and arrival fees are examples of how this symmetry could break down. Assistant: 当然,翻译后的文本是 交通事故、单行道和出发与到达某些城市机票价格不同等都是打破这种对称性的例子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1964: Pope Paul VI visits Israel, becoming the first pope in one thousand years to visit the Holy Land, but performs a ceremony at Mount Zion without visiting the Old City of Jerusalem. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1964年:教皇保罗六世访问以色列,成为一千年来首位到访问圣地的教皇,但教皇只在老城旁的锡安山举行了一个仪式,并没有访问耶路撒冷旧城。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Popovich calls Brown "one of his best friends," and Brown would later incorporate many of Popovich's concepts into his own offensive system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波波维奇称布朗“他的一个最好的朋友,“和布朗之后将纳入许多波波维奇的理念融入到布朗自己的进攻体系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The marketing mix is affected by the B2B uniqueness which include complexity of business products and services, diversity of demand and the differing nature of the sales itself (including fewer customers buying larger volumes). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:市场营销组合经常受B2B独特性的影响,这种独特性包括企业产品和服务的复杂性、需求的多样性和销售本身的不同特性(包括更少的顾客购买更大的量)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Luiz Gustavo picked up his fifth yellow card and is suspended for matchday 29 against 1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 古斯塔沃领到了个人的第五张黄牌,使得他在第29轮对阵纽伦堡的比赛中停赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Swing is a component-based framework, whose components are all ultimately derived from the javax.swing.JComponent class. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Swing是一个基于组件的框架,所有的组件都是从javax.swing.JComponent类继承来的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Conservation groups have bemoaned the fact that the film has made it considerably harder to convince the public that sharks should be protected. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 保育团体也对这一事实深感悲叹,这部电影让公众非常难以接受鲨鱼应该受到保护的观念。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, much pre-war experimental film culture consisted of artists working, often in isolation, on film projects. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而,许多战前的实验片文化,都包含了艺术家的工作,在电影项目上经常是独立的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Although the Bolenders wanted to adopt Monroe, by the summer of 1933 Gladys felt stable enough for Monroe to move in with her and bought a small house in Hollywood. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管勃兰德尔一家想领养梦露,但1933年夏,格兰戴丝觉得她已足够稳定,于是把梦露接回好莱坞,并在靠近好莱坞露天剧场的阿保尔大道(Arbol Drive)上买了一栋小房子。 User: 将这句话从英文翻译到中文:For Luther, the job always comes first. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当辛蒂蕾拉有危机的时候,总是第一个先行动的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Plains were subsequently named after the Prime Minister of the United Kingdom, the Earl of Liverpool. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来,这平原以英国首相利物浦伯爵命名。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Abdullajon easily creates much money from a single banknote. Assistant: 阿达马闸是只对一个一个量子位元进行操作的闸。 User: One common item of jewelry is the pride necklace or freedom rings, consisting of six rings, one of each color, on a chain. Assistant: 最经常的珠宝类是骄傲项链(pride necklace)和自由戒指(freedom rings),分别由六个戒指组成,每个戒指一种颜色,组成一个链。 User: Starlight Place, Architecture Daily, retrieved May 15, 2012 Sincere Official Website Aedas' Starlight Place Scores Second Prestigious Award in a Month - Global RLI Award 2013 Archinect, retrieved 6 June 2013 Assistant: 协信集团, Architecture Daily, retrieved May 15, 2012 Aedas设计的星光时代广场于同月获得第二个殊荣 – 2013年全球RLI大奖 Archinect, retrieved 6 June 2013 User: This statistical information does not apply to the prognosis for each individual patient: additional information is needed to determine whether a patient belongs to the 45% who will die, or to the 55% who survive. Assistant: 然而,很难将此转化为对“个别”病人的预后预测:需要许多其它资讯/信息来判断这个病人属于45%会死亡病人的群体,或者55%能存活病人的群体。 User: Currently, no XM8 prototypes have been shown that actually match the capabilities of the M249 (e.g. fast barrel replacement, high sustained rate of fire, belt feed). Assistant: 然而目前还没有任何XM8的原型枪具备类似于M249班用自动武器的性能(如:能快速更换枪管、持续性火力强以及以弹链供弹等)。 User: The chapel was renamed the Rosa L. Parks Freedom Chapel in her honor. Assistant: 礼拜堂被重新命名为罗莎·L·帕克斯自由堂以表纪念。 User: As a young professor in 1972, Kleinert visited Caltech and was impressed by noted US physicist Richard Feynman. Assistant: 1972年,作为一个年轻的教授,克莱纳特访问了加州理工学院,对美国著名物理学家理查·费曼的工作留下了深刻的印象。 User: If the coolant temperature is too close to its boiling point, cavitation can occur in the pumps and their operation can become erratic or even stop entirely. Assistant: 若水温太接近沸点,泵中会出现气穴,使其工作变得不稳定,甚至会停止运行。 User: The final two storms of the season impacted several areas, with the final storm affecting areas from Cuba to Rhode Island. Assistant: 本季后两场风暴都对多地产生影响,其中最后一个气旋的影响范围包括古巴至罗德岛州。 User: It is generally the last event at which the two U.S. presidential candidates share a stage before the election. Assistant: 晚宴通常是美国总统大选前两位总统候选人最后一次共同参加的活动。 User: The IBox software included the Winsock program and TCP/IP stack that were needed to connect a computer running Microsoft Windows to the Internet in 1994. Assistant: IBox软件包包含了1994年Microsoft Windows连接到互联网所需要的Winsock程式和TCP/IP堆叠。 User: Although resistance had been expected, as seen at Salerno during 1943, the initial landings were essentially unopposed, with the exception of desultory Luftwaffe strafing runs. Assistant: 虽然盟军预计类似1943年在萨莱诺所遇到的抵抗会再次出现,但最初的登陆行动基本上没有遇到抵抗,除了德国空军零星的猛烈攻击。 User: The construction of the city's new Guildhall around the middle of the century can be seen as an attempt to project civic confidence in the face of growing uncertainty. Assistant: 在这个世纪内,新市政厅的建设可被视作是对前途未卜的市民信心重建的一种努力。 User: If the economy is growing strongly, PQE would not be needed as increasing tax revenues would pay for necessary investment. Assistant: 如果经济快速成长,PQE就不需要,因为成长的税收便足以支付必要的投资。 User: García's son, Fortún Garcés, is then made to succeed upon his release in 880. Assistant: 加西亚的儿子,弗顿·加尔塞斯,在他于880年获释后继承王位。 User: The editor is code-centric rather than WYSIWYG, with integrated support for previews using either the Mozilla Gecko, Internet Explorer Trident, or Apple Inc. Webkit layout engines. Assistant: 在功能上侧重于代码编辑,而非WYSIWYG,内置多排版引擎效果预览,如Mozilla,Gecko or Internet Explorer Trident。 User: These constraints were later termed as universal grammar (UG). Assistant: 这几组有限的规则,被称为普遍文法(universal grammar)。 User: As of 1999, official figures record 385,496 Bangladeshis as having gone to Malaysia for work, of whom roughly 229,000 were in the country at that time, forming 12% of all Bangladeshi workers overseas. Assistant: 截至1999年,官方数据显示孟加拉国有385,496人前往马来西亚工作,当时在该国约有229,000人,占所有孟加拉国工人海外人口的12%。 User: He continued to write and publish on socialist topics until his death in 1968. Assistant: 他继续撰写和发表社会主义相关文字,直到他于1968年去世。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: At the 2009 Game Developers Conference some members of the Runic Games team were present with an early version of their single-player game, at which point it was revealed that the title would be Torchlight. Assistant: 在2009年的游戏开发者大会中,Runic Games团队的一些成员以“火炬之光”为标题展示了他们一个单机游戏的早期版本。 User: Each Lucky for Life play costs $2. Assistant: 每张强力球彩票的售价为2美元。 User: Many domestic and international flights transit through the airport daily. Assistant: 众多国际和国内航班每天在机场中转。 User: Outside Lands also features attractions that focus around food, wine, and art. Assistant: Outside Lands其它特点以食物,红酒和艺术为主。 User: Genii was likely to merge the Renault Driver Development programme with its own Gravity Sport Management company, which manages drivers such as Ho-Pin Tung, who tested for the Renault team in 2009, as well as Christian Vietoris. Assistant: Genii 很可能将 Renault Driver Development(雷诺车手开发)计划与旗下的 Gravity Sport Management 公司合并,该公司拥有董荷斌和 Christian Vietoris等车手,而董荷斌最近参加了雷诺车队测试。 User: Weaving the Web: The Original Design and Ultimate Destiny of the World Wide Web by its inventor (1999) is a book written by Tim Berners-Lee describing how the World Wide Web was created and his role in it. Assistant: 《一千零一网:互联网WWW发明人的思想构图》(英语:Weaving the Web: The Original Design and Ultimate Destiny of the World Wide Web by its inventor)(1999年),是由提姆·柏内兹-李撰写的书籍,描述了万维网是如何创造和他扮演的角色。 User: A peaceful oasis of calm in the busy Paris centre, this island has but narrow one-way streets and no metro station. Assistant: 圣路易岛成为繁华巴黎中心的宁静绿洲,岛上只有狭窄的单向道,没有任何地铁站,也只有2个公车站。 User: For example, Hsp60, Hsp70 and Hsp90 (the most widely studied HSPs) refer to families of heat shock proteins on the order of 60, 70, and 90 kilodaltons in size, respectively. Assistant: 例如,Hsp60、Hsp70与Hsp90(被研究最多的热休克蛋白)指的是热休克蛋白家族的尺寸分别大约60、70与90千道尔顿。 User: When asked if you liked the food, and you enjoyed it slightly, you could simply reply 'somehow'. Assistant: 当有人问你是否喜欢某种食品时,你可以用'somehow'表达稍微喜欢之意。 User: Single-question instruments Some scholars and practitioners also attempt to define Internet addiction by a single question, typically the time-use of the Internet. Assistant: 单一问题测量 有些研究者和相关从业者也尝试利用单一的问题来定义网络成瘾,通常是根据上网时间。 User: Adults are light brown. Assistant: 幼鲨则呈褐色。 User: If so, then the MEI function ought to shift outwards to the right. Assistant: 若没有安定,虏马必到郿、雍。 User: "On Russian TV, a Straightforward Account Is Startling". Assistant: ”“广播电台、电视台以普通话为基本的播音用语”。 User: Selland Arena on the campus of Fresno State University was nicknamed Grant's Tomb during the 1980s, as basketball coach Boyd Grant and his Bulldogs had a distinct home court advantage. Assistant: 加州大学弗雷斯诺分校校园里的塞兰德体育馆(英语:Selland Arena)在1980年代的绰号叫“格兰特墓”,因为篮球教练博伊德·格兰特(英语:Boyd Grant)和他的牛头犬队有着突出的主场优势。 User: The High Seas Fleet was accompanied by the IV Scouting Group, composed of the light cruisers Stettin, München, Hamburg, Frauenlob, and Stuttgart, and 31 torpedo boats of the I, III, V, and VII Flotillas, led by the light cruiser Rostock. Assistant: 为它们提供护航的包括有由小巡洋舰斯德丁号、慕尼黑号、汉堡号、女性之赞号和斯图加特号组成的第四侦察集群,以及由小巡洋舰罗斯托克号领航的第一、第三、第五和第七区舰队的31艘鱼雷艇。 User: Human beings will then realize that the moment of accountability has arrived. Assistant: 本卷刚发表时就知道年代存在问题。 User: The relational interpretation makes no fundamental distinction between the human experimenter, the cat, or the apparatus, or between animate and inanimate systems; all are quantum systems governed by the same rules of wavefunction evolution, and all may be considered "observers". Assistant: 对人类实验者、猫或仪器,或者生命系统与非生命系统之间,关系诠释不做本质方面的区分;它们都是遵循同样波函数演化规则的量子系统,都可以被视为“观察者”。 User: On February 21, 2007, NASA released news that the Spitzer Space Telescope had measured detailed spectra from both HD 189733 b and HD 209458 b. Assistant: 2007年2月21日,NASA 宣布使用史匹哲太空望远镜观测HD 189733 b和HD 209458 b红外线光谱的结果。 User: In September 2004, IDW Publications began publishing a series of Metal Gear Solid comics, written by Kris Oprisko and illustrated by Ashley Wood. Assistant: IDW Publishing2004年曾发行一部《潜龙谍影》的漫画,剧本编写为Kris Oprisko,绘画Ashley Wood。 User: In English, the terms Roman fortress, Roman fort, and Roman camp are commonly used for castrum. Assistant: 在英语中,术语Roman fortress,Roman fort和Roman camp通常指Castra。 User: Scarlett says that they should run away together. Assistant: 丽莎说,她会先包围。 User: Colonel Kainam reminds him they were three floors up. Assistant: 巡抚福济疏言定三围攻方得手,留之。 User: During this period, Korvettenkapitän (Corvette Captain) Franz von Hipper served as the ship's commander. Assistant: 在此期间,时任海军少校的弗朗茨·冯·希佩尔担当该舰舰长。 User: With Indonesia's pollution index by the Indonesian Agency for Meteorology, Climatology and Geophysics declaring values over 350 to be "hazardous", it was reported on 22 September 2015 that the index in Palangkaraya in Central Kalimantan had hit 1,986. Assistant: 印度尼西亚气象学,气候学和地球物理学委员会将印度尼西亚的污染指数宣布为350以上的“危险”,据报道,2015年9月22日,加里曼丹中部的Palangkaraya指数达到了1,986。 User: Grilled meat is not common in Slovakia. Assistant: 烤肉在斯洛伐克并不常见。 User: C in winters to 35 deg. Assistant: 殿试登进士第二甲第三十五名。 User: In fact, they were one of the main reasons why disco didn't really grab hold in Detroit in '79. Assistant: 他们甚至可以说是'79年迪斯可(disco)无法在底特律生根的主要原因。 User: Instead, it draws influence from real events such as religion-based conflicts around the world and the importance of recognizing the perspective that history is written from. Assistant: 正因如此,一些现实事件影响到了《苍穹之禁城》的剧情创作,比如世界上的宗教冲突、以及认识“历史是由人书写的”的重要性。 User: According to the majority viewpoint the gospels of Matthew, Mark, and Luke, collectively referred to as the Synoptic Gospels, are the primary sources of historical information about Jesus and of the religious movement he founded. Assistant: 大多数学者认为,马太福音、马可福音、路加福音统称为对观福音,是有关耶稣的历史信息以及他创立的宗教运动的主要历史来源。 User: In his speech in the Houses of Parliament on June 25, 1850, he claimed that every British subject in the world should be protected by the British Empire like a Roman citizen in the Roman Empire. Assistant: 在1850年6月25日于国会大厦的演讲中他宣称世界上的每一位英籍人士应该受到大英帝国的保护,就像罗马帝国里的罗马公民一样。 User: His intermediate film, 'Play Dead' was screened on channel 4, a rare honor for a student still at the school. Assistant: 他曾于在学期间拍摄过两部学生电影,第一部《Play Dead》在第四台播映,这对于仍在学的学生来说是一种罕见的荣誉。 User: Israel continued bombing, striking "dozens of targets" including smuggling tunnels along the Gaza–Egypt border. Assistant: 以色列继续轰炸“几十个目标”,包括了由埃及进入加沙地带的走私通道。 User: She saved him from the sleeping spell he was under. Assistant: 这段鼓声是从他保存的现场录音中所取样。 User: At about 18,000 feet (5,500 m) (effective), it would be switched to a higher speed gearing ("FS ratio" – Full Supercharge) for added compression, while below that, at its lower speed gearing, ("MS ratio" – Moderate Supercharge), it "robbed" less power from the engine. Assistant: 于18,000尺或以上,飞行员可以转到高速传动("FS ratio"—完全增压(Full Supercharge))以增加压缩,低于18,000尺时,则转到低速传动("MS ratio"—普通增压(Moderate Supercharge)),这样会减少引擎功率的消耗。 User: Over time, the various dialects spoken by these immigrants fused into a unique dialect of German known as Pennsylvania German or Pennsylvania "Dutch". Assistant: 久而久之,原先这些移民所说的各种方言融合成了一种独特的德语方言,即宾夕法尼亚德语。 User: Buenas tardes. Assistant: 以善后事。 User: This was done by using cheminformatic tools to train transition probabilities of a Markov chain on authentic classes of compounds, and then using the Markov chain to generate novel compounds that were similar to the training database. Assistant: 这是通过使用化学信息工具来训练马可夫链在真实化合物类别上的转变概率,然后使用马尔可夫链产生类似于训练数据库的全新化合物。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Captain also admitted that during previous maintenance performed by his personnel, asbestos was released into the ventilation system but not reported. Assistant: 船长也承认,他的工作人员,在以往维修,发现石棉被释放到通风系统,但没有报告。 User: The telescope consists of 14 elements (yielding 91 baselines), each of which have a horn reflector antenna focusing astrophysical signals into individual receivers (pseudomorphic HFET amplifiers, with a system temperature around 25 K and a physical temperature of 12 K, based on an NRAO design). Assistant: 这架望远镜包含14个元件(可以驵合成91条基线),每个都有一个号角型反射天线将天文物理上的讯号聚焦至个别的接收机(以NRAO的设计为基础,整个系统的温度在25K,主体温度12K的假晶HFET放大器)。 User: In the 18th century practically no winegrowing occurred in Paraguay. Assistant: 在18世纪的巴拉圭几乎没有种植葡萄。 User: Roosevelt initially favored balancing the budget, but soon found himself running spending deficits to fund his numerous programs. Assistant: 罗斯福起初偏向平衡预算,但是他很快就发现他正在借由运作支出赤字来资助各种他所建立计划。 User: This capacity is exceeded only by China and the European Union. Assistant: 这一容量只有中国的和欧盟的(英语:Wind power in the European Union)才能超过。 User: The PC retail release for the United States was released on 24 April 2012, being distributed by Legacy Interactive. Assistant: 美国的零售版则是于2012年4月24日由Legacy Interactive(英语:Legacy Interactive)发行。 User: The 1963 Order in Council provided that all laws in force in Singapore continued to apply subject to modifications, adaptations, qualifications and exceptions that might be necessary to bring them into conformity with its new Constitution and the Malaysia Act. Assistant: 1963年的《枢密院令》规定了所有在新加坡生效的法律将继续被执行,直至“根据新宪法及《马来西亚法案》的需要进行相应的修正、改动、限制或废止”。 User: Garrison brought Charles Morgan in New York into the plan. Assistant: 加里森在纽约拉拢查尔斯·摩根参与计划。 User: The study also shows that survival rates for gay men were slightly higher for internees from the middle and upper classes and for married bisexual men and those with children. Assistant: 这个研究也表明,对中产和上层人群中的同性恋者,以及结了婚的和有孩子的同性恋者的生存率比战俘要稍微高一些。 User: Parts can implement interfaces and one part can define a base class. Assistant: 每个部分都可以实现接口,并且某个部分可以定义一个基类。 User: She dressed and acted modestly, only wearing jewelry for occasions of state, and gave the impression of being somewhat sad. Assistant: 她平常的穿着和打扮不会太过奢华,只有在出席国家正式场合时才佩戴珠宝,一定程度上难免给人形象略显伤感的印象。 User: The game designers also crafted the player experience of the first game to focus on abandonment and loneliness in many levels, as it reinforced the plot point that many of the Chief's friends were killed before the game began. Assistant: 游戏设计师在第一款游戏中还制作了让玩家体验重点放在许多关卡中的遗弃和孤独,因为它强化了在游戏开始前许多士官长的朋友被杀的阴谋。 User: It's disgusting and boring. Assistant: 讨厌的东西是无聊。 User: Before that I hadn't read any of Joe's books...It was very eerie because in reading The Hero with a Thousand Faces I began to realize that my first draft of Star Wars was following classic motifs... Assistant: 在此之前我没有读过任何坎伯的书......这是非常怪异的,因为在读《千面英雄》时我开始意识到,我的《星际大战》初稿也是遵循着经典主题”。 User: Some countries' nationality laws (like that of Japan) nonetheless require their nationals to choose between keeping those other countries' citizenship or their Iraqi citizenship. Assistant: 尽管如此,一些国家的国籍法(如日本(日语:国籍法 (日本)))要求其国民在保留其他国家的国籍或伊拉克国籍之间做出选择。 User: At Indian Shores, a woman died after sustaining injuries from the rough surf. Assistant: 印度海岸有一位女性因大浪受伤后不治身亡。 User: She can do everything for her daughter's happiness. Assistant: 她的生活重心在于女儿的终生大事。 User: Act concerning Under-Sheriffs in Bristol. Assistant: 随后官军围攻保乐州。 User: So he created "a solution built from the ground up to be distributed" and used a common interface, JSON over HTTP, suitable for programming languages other than Java as well. Assistant: 因此,他创建了“一个从头构建的分布式解决方案”,并使用了一个公共接口,即HTTP上的JSON,它也适用于Java以外的编程语言。 User: Gary Rydstrom and his team at Skywalker Sound were hired for the film's sound production. Assistant: 嘉里·瑞德斯托姆(Gary Rydstrom)和他在天行者音效的团队获聘负责电影的音效制作。 User: Mikeshin himself was no sculptor, therefore the 129 individual statues for the monument were made by the leading Russian sculptors of the day, including his friend Ivan Schroeder and the celebrated Alexander Opekushin. Assistant: 由于米捷欣本人并非雕刻家,所以纪念碑的129个人物雕像是由当时俄罗斯最好的雕塑家完成,其中包括他的朋友伊万·施罗德和亚历山大·欧别库欣。 User: Agricultural output basically kept pace with the growth of population but did not expand fast enough to raise living standards. Assistant: 农业生产基本能够跟上人口增长的步伐,但没有足够快地提高生活水平。 User: However, in vernacular and informal writing of the period, the two letters may be used completely indiscriminately. Assistant: 然而,在当时白话和非正式的书写中,这两个字母被完全混用了。 User: In order to avoid copyright prosecution, ReactOS must be expressly completely distinct and non-derivative from Windows, a goal which needs very careful work. Assistant: 为了避免版权起诉,ReactOS 必须明确地完全区分并且不衍生于 Windows,这是一个需要非常谨慎工作的目标。 User: Rodney Charles Ewing (professor, United States): for his research on the nuclear fuel cycle and nuclear waste management. Assistant: 罗德尼·查尔斯·尤因(英语:Rodney C. Ewing)教授(美国):对于核燃料循环和核废物管理的研究。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1986, Mordechai Vanunu, a former technician at Dimona, fled to the United Kingdom and revealed to the media some evidence of Israel's nuclear program and explained the purposes of each building, also revealing a top-secret underground facility directly below the installation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1986年,一位曾在该设施工作的前技术员莫迪凯·瓦努努飞往英国,向传媒揭露以色列核计划的一些证据,并说明设施中每座建筑物的用途,又揭露在该设施的正下方地底有最高机密设施。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The MetNet lander's atmospheric descent process can be partitioned into two phases: the primary aerodynamic or the 'Inflatable Braking Unit' deceleration phase, and the secondary aerodynamic or the 'Additional Inflatable Braking Unit' deceleration phase. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: MetNet 登陆艇在大气层中降落过程可分成两个阶段:初始的空气动力学或“充气制动单元”减速阶段;以及延续的空气动力学或“附加充气制动单元”减速阶段。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He stated that "German brewers of America, in association with the United States Brewers' Association" had attempted "to buy a great newspaper" and "control the government of State and Nation", had generally been "unpatriotic", and had "pro-German sympathies". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 米切尔指出,“美国境内的德裔酿酒商跟美国酿酒商协会互相串通”企图“买下一家大报社”,从而“控制美国政府和整个美国”,基本上已经没有“爱国之心”了,对德国则表现出“同情心”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At JavaOne conference in May 2008, it was the winner of Duke's Choice Award in the Developer Solutions category. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2008年5月的JavaOne大会上,Hudson成为“Duke选择奖”开发人员解决方案分类的得主。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2006 Etisalat started a major restructuring program that resulted in the de-merger of many of its non-core business units operating under the telecom's centralized and direct management; core services were consolidated and streamlined, reflecting the company's shift from a technology-driven telecom to a customer-focused services provider. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2006年,Etisalat开始了一项重大的重组计划,使其许多在电信集团下集中和直接管理和开展业务的非核心业务部门合并;核心服务被整合和精简,反映了公司从技术驱动的电信公司转变为以客户为中心的服务提供商。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The next day, Philadelphia Mint Superintendent John Landis sent Roberts a sample striking of the revised design, stating, "the only change is in the border, which has been made round and true". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 次日,费城铸币局局长约翰·兰迪斯(John Landis)将一枚刻有新币背面设计的样币送交罗伯茨,称上面只是对边缘做了更改,令其更加圆实。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Together with Their Proper Harness. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 就如同自己的果实能力一样。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Over the next two years Stokes coded in support for the eDonkey 2000 network, BitTorrent and a rewritten gnutella-based protocol which he named Gnutella2. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在后来的两年内,斯托克斯又为Shareaza增加了一些网络的支持,包括:eDonkey网络、BitTorrent,此外还有一个斯托克斯基于Gnutella重写的协议,他称之为Gnutella2。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thatcher formed a government on 4 May 1979, with a mandate to reverse the UK's economic decline and to reduce the role of the state in the economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 撒切尔夫人在1979年5月4日组成新一届政府,她被寄予厚望,去扭转英国经济衰退的情况,以及减少政府对经济的干预。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most species of this genus have been little studied, with the exception of Camelina sativa, historically cultivated as an oil plant. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个属的大多数物种很少被研究,除了亚麻荠(Camelina sativa),历史上被栽培为油料植物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Many code signing systems will store the public key inside the signature. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多代码签名系统将存储签名中的公钥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was awarded the Lorentz Medal in 1982. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1982年,他被授予洛伦兹勋章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Malaya's banking and insurance industries were run by the Chinese from the start, and Chinese businesses, usually in partnership with London firms, soon had a stranglehold on the economy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从一开始马来亚的银行和保险业就在华人手中,通常与伦敦的公司具有伙伴关系,华人很快就成为经济上的主力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hoxha and Shehu apparently decided in May or June 1960 that Albania was assured of Chinese support, and they openly sided with the People's Republic of China when sharp polemics erupted between the People's Republic of China and the Soviet Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:很明显霍查与谢胡已经在1960年五月或六月决定了阿尔巴尼亚对于中国的支持感到放心,并且在中苏之间爆发论战的时候公开表示站在中国一边。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The stated goal of the Montreal World Film Festival (Montreal International Film Festival) is to: encourage cultural diversity and understanding between nations, to foster the cinema of all continents by stimulating the development of quality cinema, to promote filmmakers and innovative works, to discover and encourage new talents, and to promote meetings between cinema professionals from around the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是 蒙特利尔世界电影节的宗旨为“鼓励文化的多样性和各国人民之相互了解、刺激各大洲电影制作的提升来培育优质电影、拔擢电影工作者与新创作品、发掘和鼓励新进人才、并促进世界各地电影专业人士的交流”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On April 18, 1906 a magnitude 7.8 earthquake struck San Francisco. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:4.1906年4月18日美国旧金山大地震,矩震级7.8级。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Anti-war activists have accused the Government of allowing the Aerodrome's use as a US military stopover hub, with recent protests leading to arrests and in March 2002, Michael Smith, the Minister for Defence, confirmed that since September 2001, 22 US military aircraft had landed at the aerodrome. Assistant: 当然,翻译后的文本是 反战人士指责政府让机场作为美军过境使用的枢纽机场,2002年3月爱尔兰国防部长迈克尔·史密斯证实,自2001年9月共有22架美方军用飞机降落在凯斯门特机场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It has been successfully used on farms in the mid-west and west for over 40 years and is currently used on more than 36% of the U.S. farmland. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在美国,它被成功地应用于中西部和西部地区的农场已超过40年,目前有超过36%的农田仍在使用。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The size of a worry stone is about half the size of a silver dollar coin in the United States. Assistant: 达克特银币的价值大约是金币的一半。 User: These stars are characterized by being in hydrostatic equilibrium and undergoing nuclear fusion of hydrogen-1 in their core region. Assistant: 这些恒星的特性是在流体静力平衡和在核心区域经历氢的核融合。 User: This song was in the West German music charts from 19 March 1983 to 6 May 1983 for seven weeks, spending four weeks at number five. Assistant: 这首歌曲在1983年3月19日至5月6日连续7周处在西德音乐榜单中,其中四周名列第5位。 User: A film adaptation of Atlas Shrugged was in "development hell" for nearly 40 years. Assistant: 以阿特拉斯耸耸肩为主题的电影已经在“开发者地狱”停滞了将近40年。 User: Michael Harris argued that VIX just tracks the inverse of price and has no predictive power. Assistant: 麦克·哈里斯认为,VIX指数仅仅是追踪了价格的倒数并没有实际的预测能力。 User: The 700-Series (700, 701, 720, 730 (tablet), 750, 755, 760, 765, 770 with various sub-models) were once considered cutting-edge Intel-based ThinkPads. Assistant: ThinkPad 700系列 700系列(700、701、730(手写型)、750、755、760、765、770,许多都有子型号)是当年使用英特尔处理器的ThinkPad中最尖端的。 User: Historian Lowell H. Harrison called Stanley's administration the apex of the Progressive Era in Kentucky. Assistant: 据历史学家洛厄尔·H·哈里森表示,斯坦利的州长任期是肯塔基州进步时代的顶点。 User: There are, however, notable exceptions where Occam's razor turns a conservative scientist into a reluctant revolutionary. Assistant: 然而,也有不少例外情况,奥卡姆剃刀将一个保守的科学家推向了不情愿的革命道路。 User: According to article 7 of the Iranian Constitution, these local councils together with the Majlis (Parliament) are "decision-making and administrative organs of the State". Assistant: 根据伊朗宪法第7条,伊朗城乡议会及国会是“国家的决策及行政机关”。 User: Florence and Genoa had introduced gold coins in 1252 and the florin of Florence had become the standard European gold coin. Assistant: 佛罗伦萨和热那亚都在1252年发行了了金币,而佛罗伦萨的弗罗林后来成为欧洲通用金币。 User: 1MF5 Minor changes. Assistant: 1MF5 仅小部分更动的机种。 User: While not proven, it is probable that Moynier used his influence to prevent Dunant, who from then on lived in rather poor conditions, from receiving financial assistance from his various supporters in Europe. Assistant: 虽然未经证实,但很可能穆瓦尼耶利用他的影响力阻止杜南获得来自欧洲多个支持者的经济援助,从此杜南一直生活在穷困之中。 User: Bay revealed to Collider that actor Stanley Tucci had joined the cast, and that the film would be the first feature film to be shot using smaller digital IMAX 3D cameras. Assistant: 迈克尔·贝向Collider透露,史丹利·图奇已经加入了演员阵容,并且影片将是第一部使用更小的数字IMAX 3D摄影机的电影。 User: He demanded the dissolution of the Christian Alliance; unhindered preaching by reformers in the Catholic states; prohibition of the pension system; payment of war reparations; and compensation to the children of Jacob Kaiser. Assistant: 他要求“基督教联盟”必须解散;改革派的宣教士可以自由出入天主教国家;禁止养老保险制度;支付战争赔款;赔偿殉道者雅各·凯泽的孩子。 User: The game was designed to have a clear beginning, middle, and end. Assistant: 此次比赛分为预赛、半决赛和决赛。 User: Over the next decade, The Outfit moved into labor racketeering, gambling, and loan sharking. Assistant: 往后十年间,芝加哥集团的重心转移到敲诈劳工、赌博和发放高利贷上面。 User: The Wii U version of the game includes Genesis 2, From Ashes, and Leviathan. Assistant: 游戏的Wii U版本包含《创世纪2》、《涅槃》和《利维坦》。 User: The first road between Reykjavík and Hafnarfjörður was finished in 1898. Assistant: 首条联通雷克雅未克和哈布纳菲厄泽之间的公路于1898年建成。 User: In a conference held on January 16, 1941, it was decided that the General Aircraft Hamilcar, under development at the time, would be used to transport a single tank or two Universal Carriers. Assistant: 在1941年1月16日举行的一次研讨会上,决定让当时仍在研发中的通用飞机公司(英语:General Aircraft Limited)GAL.49哈米卡尔滑翔机(英语:General Aircraft Hamilcar)用于运载一辆领主坦克或是两辆通用载具。 User: In 1966, train ferry services between Kenya and Tanzania were established with the introduction of MV Uhuru and MV Umoja. Assistant: 在1966年时开始有MV Uhuru(英语:MV Uhuru)及MV Umoja(英语:MV Umoja),也开始坦桑尼亚和肯尼亚之间的火车渡轮。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Prince Pieter-Christiaan and Prince Floris of Orange-Nassau, van Vollenhoven (the younger sons of Princess Margriet), were removed from the list because they had both decided not to seek Parliamentary approval for their 2005 marriages due to their remote chance of succeeding to the throne. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 彼得 - 克里斯蒂安王子(英语:Prince Pieter-Christiaan of Orange-Nassau, van Vollenhoven)和弗洛里斯王子(英语:Prince Floris of Orange-Nassau, van Vollenhoven)(玛格丽特公主的两个年轻儿子)被从名单中删除,因为他们都决定不寻求议会批准2005年的婚姻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other teachers look down on her because of the troubles with her class. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 老师为了她胆小的问题而多次批评她。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A few aquatic animals live in the lake's main basin, including centimeter-long brine shrimp (Artemia franciscana). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有一些水生动物聚居在湖内主要的盆地,如一些只有厘米长的卤虫属(Artemia franciscana)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another 7.8% was from food and beverage sales. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 7.8%来自出售食物和饮料。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Here are the complete description of the Xperia XA Ultra variants in the world: The Sony Xperia XA Ultra was released in various markets, including USA, India, Hong Kong and Taiwan on 27 July 2016. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 以下是全球各地区Xperia XA版本的完整描述: 索尼Xperia XA Ultra于2016年7月27日在包括美国、印度、香港和台湾在内的不同市场上发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: English Studies: Indian Perspectives. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法名“英林孝景”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Francesco De Gregori: quelle che non so, lo so cantare. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 座右铭 - 如果杜鹃不唱歌,我就杀了它们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: WASP-19b is an extrasolar planet, notable for possessing one of the shortest orbital periods of any known planetary body: 6999788839900000000♠0.7888399 days or approximately 18.932 hours. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 WASP-19b是一颗位于船帆座的太阳系外行星,它因为是目前已确认公转周期最短的系外行星而闻名,周期只有0.7888399日或18.932小时。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The song is sung by Alice in the opening sequence in the 1999 television movie Alice in Wonderland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这首歌在1999年的电视电影《爱丽丝梦游仙境》(Alice in Wonderland)中由爱丽丝在开场时演唱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Instantly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 辰刻。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is 10 times larger than reptiles of the same mass, but two troodont eggs are roughly equivalent to the 1.1 kg egg predicted for a 50 kg bird. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个比例是同等体积爬虫类的10倍,但其中两颗蛋的重量约1.1公斤,比例接近同等体积的鸟类。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The butchering of dogs for meat is a traditional business, and China has been known for its dog meat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 杀狗取肉是一项传统生意,中国以狗肉闻名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We must not only protect the countryside and save it from destruction, we must restore what has been destroyed and salvage the beauty and charm of our cities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我们不能仅仅局限于保护农村,将其从可能的毁灭中拯救出来;我们还应该努力还原被我们破坏的社会,抢救我们所居住的城市,让它们重新变得美丽。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Wrights issued their own factual statement to the press in January. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莱特兄弟在1月份向媒体发表了事实声明。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Satanail was thus transformed into Satan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如今,迪士尼在我心目中变成了撒旦。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the first Hebrew prayer book, printed in Prague in 1512, a large hexagram appears on the cover. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1512年在布拉格印刷的第一部犹太祈祷书的封面上有一颗很大的大卫星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The catalogue was originally made in order to locate radio sources which were interfering with observations using the Very Small Array, but the catalogue has also proved useful for other astronomical programs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个目录原本的目地是用来列出会干扰极小阵列的无线电波源,但后来证明这个目录对其它的天文计划也都有用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1983, following interest from airlines and customers, the airfield was opened for commercial flights as Belfast Harbour Airport (later Belfast City Airport (BCA), now George Best Belfast City Airport). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于航空公司与顾客的喜好,机场以贝尔法斯特港机场的名字(后来改名为贝尔法斯特城市机场(BCA),现在名为George Best Belfast City Airport)继续向商业航班开放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Others view suicide as a legitimate matter of personal choice. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他哲学家则认为自杀是个人的合法选择。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rufus Washington Ewing (born 1968) is a politician and medical doctor, who was elected Premier of the Turks and Caicos Islands in the 2012 general election. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 露乌法斯·华盛顿·尤因(英语:Rufus Washington Ewing;?-),是一名特克斯和凯科斯群岛政治人物和医生,在2012年(英语:Turks and Caicos Islands general election, 2012)当选为特克斯和凯科斯群岛总理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The term does not refer to meteorites found on Mars, such as Heat Shield Rock. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这一个条目不是在火星上发现的陨石,例如隔热罩岩。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The relationship between Paoli's government and the British was never clearly defined, however, resulting in numerous questions of authority; in particular, tensions arose from the conflict between Sir Gilbert's loyalty to the British monarchy, and Paoli's republican leanings and desire to defend Corsican autonomy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 帕欧里政府和英国间的关系一直不够明确,因而导致了许多权责问题; 特别是,艾略特爵士对英国君主制度的效忠和帕欧里想保有科西嘉自主权的共和倾向之间的冲突。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Every consonant (spelling matters, not pronunciation) is doubled, and an o is inserted in-between. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 既能分辨二仪,又能分列法相;既能理于万事,又能表铨至理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Attendees received a Surface RT tablet with Touch Cover, a Nokia Lumia 920 smartphone, and 100GB of free SkyDrive storage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与会者收到了附触控键盘的Surface RT平板电脑,一部诺基亚Lumia 920智能手机,和100GB的免费OneDrive(当时称为SkyDrive)存储。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The height of the island's popularity is at Midsummer, when a huge bonfire (Finnish: juhannuskokko, Swedish: midsommareld) is built on a small isle just off the island's coast, and ignited by a newlywed couple. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伴侣岛最受欢迎的时候是仲夏节,其时会在主岛旁边的小岛上搭起一个大篝火(芬兰语:juhannuskokko,瑞典语:midsommareld),并由一对新婚夫妇点燃。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Some devices provide slightly different voltages than usual, such as the LM78L62 (6.2 volts) and LM78L82 (8.2 volts) as well as the STMicroelectronics L78L33ACZ (3.3 volts). Assistant: 有些类型提供较不寻常的电压,例如意法半导体所制造的LM78L62系列(6.2 伏特)、LM78L82系列(8.2 伏特)以及L78L33ACZ系列(3.3 伏特)。 User: Later, after Russian successes, in 1833 and 1835 he made proposals to afford material aid, which were overruled by the cabinet. Assistant: 见到俄国的成功后,他于1833年和1835年做出了提供物质援助的提案,但被内阁驳回。 User: Branco also accused Gilliam of having obtained the new funds for the film illegally, which Gilliam denied, claiming that HM Revenue and Customs was well-aware of the nature of said funds. Assistant: 布兰科还指责吉连非法获得了《谁杀了唐吉诃德》的新资金,而吉连则否认了这一说法,并称税务海关总署非常清楚这笔资金的性质。 User: If the universe is finite but unbounded, it is also possible that the universe is smaller than the observable universe. Assistant: 如果宇宙是有限的,宇宙也可能比可观测宇宙小。 User: The Borel algebra on X is the smallest σ-algebra containing all open sets (or, equivalently, all closed sets). Assistant: 拓扑空间X上的博雷尔代数是X上包含其所有开集(或者等价地,所有闭集)的最小的σ-代数。 User: Some experts expect the worst consumer recession, since 1980, to occur when aging boomers start retiring, adding to rising unemployment, decline in house values, and declining stock prices. Assistant: 一些专家,预计最严重的消费衰退是自1980年以来当婴儿潮一代退休后,会造成失业率上升、房价下降(英语:United States housing market correction)和股票价格下跌。 User: Continental drift is the theory that the Earth's continents have moved over geologic time relative to each other, thus appearing to have "drifted" across the ocean bed. Assistant: 大陆漂移学说是地球大陆相对于彼此的运动,因此似乎在海床上“漂流”。 User: The WHO said that studies indicate that up to 40% of artesunate-based malaria medications are counterfeit, especially in the Greater Mekong region. Assistant: 世卫组织说40%的青蒿琥酯类抗疟药都是假的,在大湄公河地区情况更糟。 User: Many fans were enraged at the news, even creating websites in reaction to exhibit their commitment to the series. Assistant: 很多fans被这个新闻激怒了,甚至开了反对的网站来展示他们对该剧的评价。 User: After negotiations, BMW and Volkswagen Group arrived at a solution. Assistant: 最终BMW和大众达成了一个协议。 User: Where there is no publicity there is no justice. Assistant: 没有真相,就没有正义。 User: Areas placed under German administration included the Protectorate of Bohemia and Moravia, Reichskommissariat Ostland (encompassing the Baltic states and Belarus), and Reichskommissariat Ukraine. Assistant: 为德国管辖的区域包括波希米亚和摩拉维亚保护国、奥斯兰总督辖区(包括波罗的海国家和白俄罗斯)以及乌克兰总督辖区。 User: Set during the Cold War in 1957, the film is about a young boy named Hogarth Hughes, who discovers and befriends a giant robot who fell from space. Assistant: 电影的背景是冷战时期的1957年,一个叫豪加斯·休斯的男孩发现了一只从外空掉下来的巨大金属机器人。 User: The Japan Toilet Association celebrates an unofficial Toilet Day on November 10, because in Japan the numbers 11/10 (for the month and the day) can be read as ii-to(ire), which also means "Good Toilet". Assistant: 日本厕所协会将11月10日定为非官方的“厕所日”,因为11/10日文能读做“ii-to(ire)”,又有“好的厕所”之意。 User: Although male fertility is reduced, many men with SCI can still father children, particularly with medical interventions. Assistant: 脊髓损伤男性患者的生育力虽有所降低,但他们许多人仍有做父亲的能力,尤其是在接受药物治疗的情况下。 User: Because he was not particularly happy with the 1969 film version of his play, in 1994, Allen directed and starred in a second version for television, with Michael J. Fox and Mayim Bialik. Assistant: 艾伦很不喜欢这部1969年的电影版,因此1994年艾伦又自导自演了第三个版本在电视中放映,由马伊姆·拜力克与迈克尔·J·福克斯主演。 User: Once approved, they received a giant fortune cookie to break open for their next clue. Assistant: 通过检查后队伍会收到一枚巨型幸运饼干,掰开后获得下一线索。 User: As of 2003, about one-third of the population, or 1.5 million people, lived in 3,500 unregistered squatter-occupied and 2,011 registered slums. Assistant: 市1500万人口中,大约有三分之一,住在2,011个登记的和3,500个未登记的(非法占据的)贫民窟。 User: By virtue of Section 77(2)(a) of the Constitution, all foreign nationals – including Commonwealth citizens – who have lived in Malawi for 7 years can register to vote. Mauritius. Assistant: 马拉维:根据宪法第77条第2(a)款,所有外国人(包括英联邦公民)如居住满七年即可登记成为选民。 User: On May 17, 2011, Discovery confirmed the second season would premiere on Science on June 8, 2011. Assistant: 2011年5月17日, 探索频道证实第二季将于2011年6月8日在科学频道播放。 User: Jeschonnek promised around 250 aircraft. Assistant: 黑山:超过250具。 User: And you know, we just have to, though, keep going, Nancy, because the only way we will get justice for Natalee is if we do keep going. Assistant: 我们必须坚持下去,因为只有我们一直坚持,才能为娜塔莉讨回公道。 User: In 2011, Time listed Wales' 2005 edits in its "Top 10 Wikipedia Moments". Assistant: 2011年,《时代》杂志将威尔士2005年的编辑,列入“维基百科10大时刻”。 User: The Ross Branch railway also once ran past the lake; it opened to Ruatapu on 9 November 1906, was extended to Ross on 1 April 1909, and closed on 24 November 1980. Assistant: 罗斯铁道支线曾经经过该湖;它于1906年11月9日通往鲁阿塔普镇,于1909年4月1日伸延至罗斯镇,并于1980年11月24日停驶。 User: The IR is off-limits to all models. Assistant: IR是对于所有模型都是禁区。 User: After having fired the last French Navy 380 mm (15 in) gunshots in July 1957, Jean Bart was placed in reserve, on 1 August 1957, and served as a school ship for the gunnery training schools in Toulon. Assistant: 1957年7月,在最后一次380毫米(15英寸)口径主炮射击后,让·巴尔号在8月1日转为后备役,并在土伦的海军学院担任训练舰。 User: Austin supports her, and they begin a relationship. Assistant: 艾莉丝感谢他,他们开始了一种关系。 User: The design of the Eagle Scout medal had not been finalized by the National Council, so the medal was not awarded until Labor Day, September 2, 1912. Assistant: 当时鹰级童军的奖章设计还没经过国家童军会定案,所以还没有奖章可以颁赠,直到1912年9月2日劳动节才正式定案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The branch line is not managed by the Finnish Transport Authority, but by the railway owner. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 线路不归铁路局管,而是属于民航局管。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:That night, the hospitalized Freedom Riders, most of whom had been refused care, were removed from the hospital at 2 AM, because the staff feared the mob outside the hospital. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当天晚上,医院的工作人员因为害怕外面的暴徒,在凌晨两点的时候把住院的示威者(其中大部分已被拒绝接受治疗)赶出了医院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After two weeks, Intel continued shipping some chipsets, but manufacturers had to agree to a set of terms that will prevent customers from encountering the bug. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 问题被公布以后的两个星期,一些问题芯片组仍有少量出货,但主板厂商却要接受Intel的一系列条款,保证没有使用者遇到芯片组出现问题的情况出现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: King Salman of Saudi Arabia said that moving the American embassy to Jerusalem would be a "flagrant provocation" to Muslims. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 沙特阿拉伯国王萨勒曼·本·阿卜杜勒-阿齐兹·阿勒沙特说,将美国大使馆迁往耶路撒冷将是对穆斯林的“公然挑衅”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Henry Wheaton (November 27, 1785 – March 11, 1848) was a United States lawyer, jurist and diplomat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:亨利·惠顿(英语:Henry Wheaton, 1785年11月27日-1848年3月11日)是一位美国律师、法学家、外交官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 18 September 2013, Hippie Sabotage posted the remix's official version on their SoundCloud account and released it as a free digital download. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2013年9月18日,Hippie Sabotage将重混的正式版本发布在SoundCloud,并以免费的数位下载方式发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the 1862 the Dutch East Indies government decided to build a new museum that would not only serve as an office but also could be used to house, preserve and display the collections. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1862年,荷属东印度政府决定兴建新博物馆,新博物馆不仅可以作为协会办公室,而且还可以安置、保护并陈列展品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A best practice is to place them following disambiguation templates (those that direct readers to articles about topics with similar names) and maintenance templates (such as that marking an article as unreferenced), but before all other content. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最好的做法是把它们将在消歧义模版(用于指引读者前往与条目名称类似的相关主题)和维护模版(如将条目标记为未有参考资料)的下方,但应在其他所有内容之前。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Social Unionism encompasses many unions that use their organizational strength to advocate for social policies and legislation favourable to their members or to workers in general. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 工会社会运动是由许多工会利用其组织力量来寻求政策和立法权益,扶持成员或工人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Robinet, Danton was a committed, loving, generous citizen, son, father, and husband. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据罗比内特,丹敦是一个立场坚定,有爱心,慷慨的公民、儿子、父亲、和丈夫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many of the stories included in the collection appear in other collections, including In Our Time, Men Without Women, Winner Take Nothing and The Snows of Kilimanjaro. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这本书中的很多故事都能在其他书包括《在我们的时代里》、《没有女人的男人们》、《胜者一无所获》和《乞力马扎罗的雪》中找到。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Mussolini decided to march on Rome, Facta reacted and wanted to declare the martial law and send the army to stop Mussolini. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当墨索里尼决心向罗马进军时,法克塔做出回应并想要宣布戒严令和派遣军队阻止墨索里尼,而这一宣布在生效前需要君主的签署。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most analysts say that the Kajang Move was a great failure. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 多数分析员认为加影行动是个大失败。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This secret key will be used for all future logins to the site. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这组密钥将会用于未来的所有登陆请求。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The slender verticality of Late French Gothic and clear, almost rigid respect of proportions distinguish his work today. Assistant: 后期法国哥特的垂直修长,几乎僵硬的比例 今天可以以此识别他的作品。 User: The crater was named by the astronauts after the castle Camelot of Arthurian legend. Assistant: 该陨坑是宇航员以亚瑟王传说中的卡米洛特城堡所命名。 User: The second property should allow electrospun fibers to approach the theoretical maximum strength of the spun material, opening up the possibility of making high mechanical performance composite materials. Assistant: 第二个特征使得静电纺丝的纤维应该可以达到理论上最高的强度,打开了制造高强度复合材料的可能性。 User: He married the ballerina Elena Gerdt. Assistant: 他娶了芭蕾舞演员Elena Gerdt。 User: Otherwise parliament would be dissolved and early elections held. Assistant: 否则,总统解散议会并举行提前选举。 User: He and many other members were in danger of being killed by those who had appropriated their property. Assistant: 他和该协会许多其他的成员有着被“继承”了他们的财产的人士杀害的危险。 User: By the time the Bonneville Salt Flats became the premier location for pursuit of land speed records, Daytona Beach had become synonymous with fast cars in 1936. Assistant: 到1936年邦纳维尔干盐湖床成为路基速度纪录的追求的首选地点时,戴通纳海滩已经变成快速赛车的同义字。 User: In brackets are letters that are used in writing, though not officially included in the alphabet. Assistant: 括号内的字母是用在书面语方面,但还没列入为正式的官方字母。 User: She turned pro in 2007 following a decorated career as a collegiate golfer at the University of Texas El Paso. Assistant: 她于2007年在一段获奖颇丰的德克萨斯大学艾尔帕索分校(英语:University of Texas El Paso)大学高尔夫生涯后转职业。 User: The second and third levels could be reached via a set of stairs built into the walls to add support to the building and had similar niches for scrolls. Assistant: 到达第二层和第三层的一组楼梯修入了墙体,为建筑增加了支撑,也有类似的壁龛存放书籍。 User: Try and leave this world a little better than you found it and when your turn comes to die, you can die happy in feeling that at any rate you have not wasted your time but have done your best. Assistant: 试着留给这世界变得你们发觉到的更好,并且当轮到你们要过世时,你们能因为感受到你们无论如何都不会浪费时间、尽全力做到最好,而以快乐的心情过世。 User: Even so, Aflaq was given an Islamic funeral. Assistant: 尽管如此,萨达姆还是为阿弗拉克举行了伊斯兰式的葬礼。 User: Shortly after the recording, bassist Jason William Walton was added to the lineup. Assistant: 唱片录制后不久,Jason William Walton以贝司手的身份加盟乐队。 User: Iron phosphate is one of the few molluscicides approved for use in the practice of organic farming. Assistant: 磷酸铁是有机农业中批准使用的为数不多几种灭螺剂之一。 User: Several Indonesian and international environmental organisations are involved with the conservation of the reserve, including Sulut Bosami, Wildlife Conservation Society and Tarantula. Assistant: 许多印度尼西亚和国际环保组织参与了区域内物种的保护工作,包括Sulut Bosami、国际野生生物保护学会和Tarantula等机构。 User: Since 1880 the sizeable Catholic and Protestant parties had worked together in the so-called Coalitie. Assistant: 1880年起,许多天主教和新教政党一同活动,被称作“联盟”。 User: As historian Martin Melosi notes, The generation that first saw automobiles replacing the horses saw cars as "miracles of cleanliness.". Assistant: 正如历史学家马丁·梅洛西所述,那一世代的人开始认为汽车能够代替马匹,是“洁净的奇迹”。 User: In this way, the airport was useful until the official opening. Assistant: 但机场正式启用之前就已开始运营。 User: Near the rural town of Winton, Queensland, a truck driver finds the body of a teenage aboriginal girl named Julie Mason inside one of the drainage culverts under the road. Assistant: 靠近昆士兰州通泰(英语:Winton, Queensland)的一个乡村小镇,一名卡车司机听到野狗咆哮,他在一个隧道里发现了一个叫朱莉梅森(Julie Mason)的十几岁女孩的尸体。 User: However, it is also used frequently as a tool to commit suicide. Assistant: 然而,它也经常作为一种自杀工具。 User: As of August 2009, English Wikipedia used about 3,000 infobox templates that collectively used more than 20,000 attributes. Assistant: 截至2009年8月,英文维基百科使用了大约3,000个信息框模版,集中使用了超过20,000个属性。 User: He removed personnel he thought ineffective, and sought to improve morale and productivity by establishing an informal rapport with enlisted men. Assistant: 对于那些行事不力的部下,他会解除他们的职务,并通过与下属建立非正式的关系来提高士气和工作效率。 User: On 6 September 2013 trade associations operating in the automotive after market (like AIRC, CLEPA, FIA, FIGEAFA )welcomed the European Commission’s eCall initiative and fully support the Europe-wide mandatory introduction of eCall by 2015 in all new type-approved cars and light commercial vehicles. Assistant: 2013年9月6日,汽车售后服务行业协会(如AIRC、CLEPA、FIA、FIGEAFA)对欧盟委员会的eCall倡议表示欢迎,并全力支持欧洲范围内的所有新型轿车和轻型商用车在2015年前强制性配备eCall。 User: The strong direct current flowing into the magnetodisk originates in a very limited latitudinal range of about 16 ± 1° from the Jovian magnetic poles. Assistant: 强大的直流电进入磁盘的源头非常有限,大约是在磁极附近纬度16 ± 1。 User: TiCl4 and TiBr4 react to give mixed halides TiCl4−xBrx, where x = 0, 1, 2, 3, 4. Assistant: 例如 TiCl4 和 TiBr4 反应生成混合卤化物 TiCl4-xBrx(x = 0,1,2,3,4)。 User: In April 2008, the Freewinds was sealed, and work stopped on refurbishments, due to "extensive contamination" with blue asbestos. Assistant: 在2008年4月,自由风被封锁,并停止翻修工作,由于被蓝石棉“广泛污染”。 User: For example, if a URL associated with a cached response subsequently gets a POST, PUT or DELETE request, the cached response will be invalidated. Assistant: 例如,如果与缓存的响应关联的URL随后获得POST、PUT或DELETE请求,则缓存的响应将失效。 User: The station was first built in 1864 and between 1865 and 1906 5 more platforms were added. Assistant: 该站于1864年建成,1865年至1906年间又增加了5个月台。 User: On 5 November, the Vichy garrison at Lambaréné capitulated. Assistant: 11月5日,在兰巴雷内的维琪军队投降。 User: Atomic formulas (1). Assistant: 原子公式(1)。 User: Reuss appointed Crowley as head of the O.T.O's British branch, the Mysteria Mystica Maxima (MMM), and at a ceremony in Berlin Crowley adopted the magical name of Baphomet and was proclaimed "X° Supreme Rex and Sovereign Grand Master General of Ireland, Iona, and all the Britons". Assistant: 罗伊斯任命克劳利为O.T.O.的英国分部M.'.M.'.M.'.的首领,且在柏林的一场仪式中克劳利采用了巴弗梅特(Baphomet)作为自己的魔法名字,且被称作“爱尔兰、爱奥那和所有不列颠人的至高国王与统治者,总大师X°”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Many Anti-Federalists, in contrast, now opposed it, realizing that the Bill's adoption would greatly lessen the chances of a second constitutional convention, which they desired. Assistant: 而许多反联邦党人则转为反对权利法案,因为他们意识到法案的通过将极大程度地降低召开第二次制宪会议的可能性。 User: An elaborate mural originally painted inside the building no longer exists. Assistant: 室内原有Solimena的壁画,现已不存在。 User: Examples include Victory Park with its Victory Monument and other monuments, Liberty Square with its Obelisk of Glory and other monuments, Central Park with its Mourning Angel (a memorial to victims of Soviet repression), large statue of Lenin, and other monuments, and other parks. Assistant: 例子包括胜利公园以其胜利纪念碑等古迹,自由广场以其辉煌的方尖碑等古迹,中央公园以其莫宁天使(纪念苏联镇压的受害者),大型列宁雕像等古迹,以及其他公园。 User: Shakespeare influenced novelists such as Thomas Hardy, William Faulkner, and Charles Dickens. Assistant: 莎士比亚影响了托马斯·哈代、威廉·福克纳和查尔斯·狄更斯等小说家。 User: As a result, the 5th century was a period when a wave of new synagogues were built, many with beautiful mosaic floors. Assistant: 结果,在5世纪迎来了建立新犹太会堂的浪潮,许多会堂都具有美丽的马赛克地板。 User: Four more Singaporean movies were produced in 1998, two of which were described by critics as copycats of Money No Enough. Assistant: 1998年又制作了4部新加坡电影,其中有两个被评论家评论说是在模仿《钱不够用》。 User: Bright flows have been identified on Io, at Tsũi Goab Fluctus, Emakong Patera, and Balder Patera for example, that are suggestive of effusive sulfur or sulfur dioxide volcanism. Assistant: 在埃欧表面被确认的明亮流体,例如Tsũi Goab Fluctus、Emakong Patera、和Balder Patera,都是暗示有溢出的硫磺或二氧化硫的火山作用。 User: The guns were placed in Drh.L C/1908 turret mounts; these mountings allowed a maximum elevation of 13.5 degrees. Assistant: 它们被架设于电力传动的Drh.L C/1908型枢轴炮架上;炮管允许提升至13.5°仰角。 User: It is also possible to use a rope attached to a blindfold or gag, but this is usually less secure and may cause excessive pressure on a small part of the face; in particular, with a gag, the corners of the mouth may be injured. Assistant: 另外,也可以使用眼罩或口塞的绳子,但通常这种做法不太安全,可能导致在一小部分面部的的压力过大,特别是使用口塞的绳子会导致对象的最佳受伤。 User: As a result, a comprehensive graphics design format, OpenRaster, was developed based on the Open Document format. Assistant: 因此,OpenRaster这一基于开放文档格式的图像设计格式诞生了。 User: Also in 1992, the first detailed policy analysis of the issue was convened by the Cuyahoga County Planning Commission. Assistant: 同样在1992年,第一次与此有关的政策研究在凯霍加县的规划委员会(Cuyahoga County, Ohio)进行。 User: The Select Committee on the Modernisation of the House of Commons (frequently shortened to Modernisation of the House of Commons Committee) was a temporary select committee of the House of Commons in the Parliament of the United Kingdom that was created early in the 1997, 2001, and 2005 Parliaments. Assistant: 下议院现代化专责委员会(英语:Select Committee on the Modernisation of the House of Commons)是英国下议院一个临时性的专责委员会(英语:Select committees of the Parliament of the United Kingdom),曾在1997年、2001年和2005年成立。 User: The Vleeshal is a historical building dating from 1603 on the Grote Markt in Haarlem, the Netherlands. Assistant: 肉市场(Vleeshal)是荷兰哈勒姆的一座历史建筑,建于1603年,位于市中心的哈勒姆大广场。 User: The first of the Liberal Reform Laws were passed in 1855. Assistant: 第一个国家级的改革法令颁布于1855年。 User: He directed NHC from 1968 to 1974, during which time he co-developed the Saffir-Simpson Hurricane Scale (SSHS) with Herbert Saffir, established a dedicated satellite unit at NHC, studied neutercanes, and began issuing advisories on subtropical storms. Assistant: 1968年至1974年,他领导NHC,他与赫伯特·萨菲尔合作提出了萨菲尔-辛普森飓风量级表,在NHC成立了专门的卫星单元,研究中性热带气旋,并开始对亚热带风暴发出公告。 User: After working with potential customers, the 737 Next Generation (NG) program was announced on November 17, 1993. Assistant: 经过市场调查后,于1993年11月17日发布了737 Next Generation(NG)计划。 User: However, Bocska left the company again in 2007. Assistant: 但蔡继光于2007年退出协会。 User: In addition to the basic N73, Nokia subsequently released the N73 'Music Edition'. Assistant: 除了普通的N73外,诺基亚后来还发行了N73的“音乐版”。 User: The initiative includes a set of drug policies that are intended to discourage the production, distribution, and consumption of psychoactive drugs that the participating governments and the UN have made illegal. Assistant: 这一举措包括一套旨在阻止违法生产,分配和消费的药物政策对于精神药物的政策并且参与政府联合国的对策。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: HLN broadcasts in high definition 1080i resolution format. Assistant: 头条新闻以1080i格式提供高清电视信号进行播出。 User: It was only in 1958 that it became a city. Assistant: 1958年,遂独立成为一个镇。 User: In a later interview in 2008 covering the third set in the series, Green Grocer, the designer indicated that sales had been strong enough to support four sets in the series (referring to the planned 2009 release of Fire Brigade as the fourth set). Assistant: 而后来在2008年的一次关于第三款产品——绿色杂货店的采访中,设计师表示其销量已强大到足以支撑第四款同系列产品(意指计划在2009年发布消防队作为第四款产品)。 User: Console Mattel test markets the Intellivision console in Fresno, California. Assistant: 家用机 美泰儿在加利福尼亚弗雷斯诺对游戏机Intellivision市场测试。 User: Friedrichstraße was rebuilt in the 1990s, and at the time it was the city's largest construction project; work continues north of Friedrichstraße station. Assistant: 腓特烈大街在1990年代经过了重建,当时,这是该市最大的建设项目;工程继续向腓特烈大街车站以北扩展。 User: Kenneth Couch and Mary C. Daly report in their 2002 study on black-white wage inequality that these decreases are the result of greater occupational diversity and reductions in unobserved or residual differences. Assistant: 肯尼斯·靠奇和玛丽·C·戴利在他们2002年的一份研究报告中认为,这些差距的减少与职业更为多样性以及种族间尚未发现或残留差异的减少有关。 User: He had become first time professional on 11 May 2016. Assistant: 他首次代表凯尔特人出场是在2016年5月11日。 User: Within hours of the start of the blackout, many websites posted instructions for disabling the banner, by altering URLs, using browser add-ons such as Adblock Plus or Greasemonkey, or interrupting the page from loading completely. Assistant: 关站启动几个小时内,许多站点在页面顶部挂上关站声明,用上改变网址、使用Adblock Plus、Greasemonkey等浏览器扩展程序和阻止页面完全加载等手段。 User: Labour Party Leader Jeremy Corbyn posited that the Queen should apologize, saying anyone with money offshore for tax avoidance should "not just apologise for it, recognise what it does to our society". Assistant: 工党领袖杰里米·科尔宾问女王该不该道歉,表示任何有离岸避税资金的人士“不仅要道歉,(还要)对我们社会造成的影响”。 User: According to its website, the EPP is "the family of the political centre-right, whose roots run deep in the history and civilisation of the European continent, and has pioneered the European project from its inception". Assistant: 根据官方网站,欧洲人民党是“政治上中间偏右,其根源来自于欧洲历史与文化,在一开始就是欧洲方案的倡导者”。 User: He became the chairman of China Telecom in August 2015. Assistant: 2015年8月转任中国电信董事长。 User: The vratha starts with Dwajarohana on Chaitra Shrasthi day. Assistant: 平太阳日-相对于它所绕行的恒星转动一圈之平均时间。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On May 1, 2015, Puth released an EP, Some Type of Love. Assistant: 2015年5月1日,查理发行迷你专辑《Some Type of Love(英语:Some Type of Love)》。 User: In 1920, wireless broadcasts for entertainment began in the UK from the Marconi Research Centre 2MT at Writtle near Chelmsford, England. Assistant: 娱乐用的广播是在1920年从英国开始的,最早是在切尔姆斯福德附近Writtle(英语:Writtle),马可尼研究中心(英语:Marconi Research Centre)的2MT(英语:2MT)电台。 User: Nixon's visit to China was followed closely by many Americans, and the scenes of him there were widely aired on television. Assistant: 许多美国人对总统这次访华给予了高度关注,尼克松夫妇走在中国大街小巷的镜头也出现在世界各地的电视荧屏上。 User: Cohan then split her time and work between London and Los Angeles, working on several films as well as some non-commercial projects. Assistant: 劳伦时间和工作都在伦敦和洛杉矶之间,工作在多部电影以及一些非商业项目。 User: In 1994 he was made ambassador to Algeria, in part because of his Middle East experience, and served in that capacity until 1997. Assistant: 1994年成为阿尔及尼亚大使,部分原因是他有中东事务的经验,和曾在那儿工作三年。 User: Authors Place. Assistant: 有爱住地。 User: The forecast models typically rely on a few predictors in highly aggregated form, with an emphasis on phenomena that change in the short-run, such as the state of the economy, so as to offer maximum leverage for predicting the result of a specific election. Assistant: 此预测模型会以一些高度聚合的预测变数为基础,并且强调一些短期变化的现象,例如地区的经济,目标是要最符合特定选举的结果。 User: Following the proclamation by Peter, the account of the Transfiguration of Jesus is the next major event and appears in Matthew 17:1–9, Mark 9:2–8 and Luke 9:28–36. Assistant: 在彼得宣告耶稣是基督后,耶稣显圣容记述是接下来的重大事件,它出现在马太福音17:1-9,马可福音9:2-8和路加福音9:28-36中。 User: In the whole cycle, gametes are usually the only haploid cells, and mitosis usually occurs only in the diploid phase. Assistant: 在整个周期里,配子往往是唯一的单倍体细胞,而有丝分裂往往只发生在双倍体时期。 User: Otherwise, the receiver, stock, fore-end, trigger/hammer assembly and floating firing pin design are from the SIG 540. Assistant: 相对的,机匣、枪托、前护木、扳机/击锤(英语:Hammer (firearms))组件和浮动式击针的设计都是来自SG 540。 User: Go! as one of the most anticipated TV series of 2012. Assistant: 2012年国剧盛典获2012年度网络最受欢迎电视剧。 User: M5 was discovered by German astronomer Gottfried Kirch in 1702 when he was observing a comet. Assistant: M 5 是在1702年被德国天文学家Gottfried Kirch在搜寻彗星时发现的,梅西尔在1764年再发现时,认为他是没有恒星的星云。 User: Railway lines encouraged economic activity by creating demand for commodities and by facilitating commerce. Assistant: 铁路通过创造商品需求和推动贸易促进了经济活动。 User: Dan Szymborski of ESPN stated that Overwatch was poised as the next big eSport for having a sufficiently different look and playstyle from established eSports titles like Counter-Strike: Global Offensive and Call of Duty, enough variety in maps and characters, and strong support from Blizzard to maintain the game for a long time. Assistant: ESPN的丹·辛伯斯基(Dan Szymborski)表示《守望先锋》已成为下一个大型电子竞技项目,与早先的《反恐精英:全球攻势》以及《使命召唤》等项目不同,游戏拥有完全不同的外观和风格,足够多的地图与人物,以及暴雪长期的后台支持。 User: In February 1942 a "struggle conference" was held in Cabiao, Nueva Ecija to discuss organization, strategy, and tactics. Assistant: 1942年2月,新怡诗夏省的卡比奥(Cabiao)举行了“斗争会议”,讨论组织、战略和战术。 User: HCFCs in turn are being phased out under the Montreal Protocol and replaced by hydrofluorocarbons (HFCs), such as R-410A, which lack chlorine. Assistant: 而根据蒙特利尔议定书(Montreal Protocol),HCFC亦已逐渐被淘汰,由氢氟碳化物(hydrofluorocarbons,HFC)如R-410A,R404代替,并无氯化物成分。 User: The result of this is that Argo floats now transmit much more data than was previously possible and they spend only about 20 minutes on the sea surface rather than 8–12 hours, greatly reducing problems such as grounding and bio-fouling. Assistant: 使用双向通讯系统的浮标可以传输更多的观测数据,在海面只需要停留约20分钟,而不是过去的8-12小时,大大降低了搁浅和生物污染的风险。 User: On the same day the Lithuanian–Byelorussian Soviet Socialist Republic (Litbel) was declared. Assistant: 同一天,立陶宛-白俄罗斯苏维埃社会主义共和国宣布成立。 User: Indeed, most synesthetes report that their experiences are neutral or even pleasant. Assistant: 事实上,大多数联觉联觉人表示,他们的联觉经验是中性,甚至是愉快的。 User: In 1949, after evaluating several prototypes (including a collapsible design from Hotchkiss), the French MAT factory began production of the MAT-49 9 mm submachine gun. Assistant: 1949年,在评估几种原型枪过后(包括可折叠设计的霍奇基斯),法国的日蒂勒(MAT)工厂就开始生产MAT-49式9毫米冲锋枪。 User: Every intermediate logic L has an infinite number of modal companions, and moreover, the set ρ − 1 ( L ) {\displaystyle \rho ^{-1}(L)} of modal companions of L contains an infinite descending chain. Assistant: 所有自洽中间逻辑 L 都有无限数目个模态伙伴,此外 L 的模态伙伴集合 ρ − 1 ( L ) {\displaystyle \rho ^{-1}(L)} 包含无穷降链。 User: The redshifts of member galaxy clusters range from 0.032 to 0.043. Assistant: 它的星系团成员的红移量由0.032到0.043不等。 User: While it is true to say that a certain amount of authentic and entrenched aspects of Carolinian language and culture would persist far in the future, the new arrangement would have an enormous impact on the language. Assistant: 尽管如此,加罗林语言和文化的一些真实和根深蒂固的方面将来会持续很长时间,但新的安排将对语言产生巨大的影响。 User: Fifteen minutes later, Paulhan reached Lichfield, where about 117 miles (188 km) into his journey he ran out of fuel. Assistant: 15分钟后,波朗来到了利奇菲尔德;此时他已经飞行了117英里(188公里),但飞机燃料却耗尽了。 User: Two of the city's most distinctive hotels were the Marlborough-Blenheim Hotel and the Traymore Hotel. Assistant: 两个城市最具特色的酒店分别是马尔博罗-布伦海姆酒店和瑞摩尔酒店(英语:Traymore Hotel)。 User: Under construction ELT: Extremely Large Telescope GMT: Giant Magellan Telescope Funded construction TMT: Thirty Meter Telescope Projects Some of these projects have been cancelled, or merged into ongoing extremely large telescopes. Assistant: 已资助建造 GMT:巨型麦哲伦望远镜 E-ELT:欧洲极大望远镜 TMT:30米望远镜 项目 其中一些项目已经完成,或合并到正在进行建造的极大望远镜。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Young males are at first nomadic, jostling with their older counterparts until they succeed in claiming a territory. Assistant: 年轻公兽起初四处游走,与比它们大的美洲豹相互争抢,直到成功宣布自己拥有某片领地的主权。 User: The Browning Hi-Power was designed in response to a French military requirement for a new service pistol, the Grand Rendement (French for "High Yield"), or alternatively Grande Puissance (literally "high power"). Assistant: 勃朗宁大威力手枪是应法国军队对新型军用手枪的要求(大容量(法语:Grand Rendement),或称为大威力(法语:Grande Puissance))而设计的。 User: She seems to be very popular with the boys. Assistant: 她的温柔心在男生中大受欢迎。 User: Typical masses for Population III stars are expected to be about several hundred solar masses, which is much larger than that of current stars. Assistant: 第三星族星的典型质量是数百个太阳质量,远大于现存的恒星。 User: Although the Alliance won a majority of seats, it gained less than half the popular vote, and the resulting tension between different communities led to riots and the declaration of a state of emergency. Assistant: 虽然“联盟”赢得了大多数席位,但获得的总选票不到一半,导致不同族群之间的紧张局势最终引发种族骚乱和宣布紧急状态。 User: Also found around the church is the old Lammas, or 'common', land. Assistant: 喀尔文建立的教会因此也被叫做“长老宗”、“长老会”或“长老教会”。 User: Common examples of social media engagement are "liking and commenting on posts, retweeting, embedding, sharing, and promoting content". Assistant: 社交媒体参与的常见例子是“喜欢和评论帖子,转发,嵌入,分享和宣传内容”。 User: His contract was subsequently terminated and he remained without a club for the rest of the season. Assistant: 因此他被提前终止合约,在余下的球季时间他一直保持着无俱乐部的身份。 User: They were concerned about information being leaked, in particular by the government's tacit acknowledgement that Morland's bomb design was substantially correct, something that could not otherwise have been deduced from unclassified information. Assistant: 他们对信息的泄露感到担忧,特别是政府已经默认莫兰的氢弹设计基本上是正确的,而这样的设计单纯依靠非保密信息是无法推导出来的。 User: The sender (light source) and receiver (photosensitive device) are not electrically connected; typically they are held in place within a matrix of transparent, insulating plastic. Assistant: 传收端(光源)及接收端(光感测器)在电气上是不相连的,一般会放在一个透明、绝缘的塑胶基材中。 User: Higher integrity data cannot be accessed by a lower integrity process. Assistant: 低完整性进程所拥有的访问权限少于那些拥有更高完整性级别的进程。 User: Beneath the blue-sensitive layer and the yellow filter are the green and red sensitive layers. Assistant: 而在蓝色感光和黄色过滤层下则是绿色和红色感光层。 User: The script was written by Zak Penn, who drafted a treatment for the 2003 film. Assistant: 电影的剧本由扎克·佩恩(英语:Zak Penn)撰写,他曾为2003年的《变形侠医》起草了一个方案。 User: A survey conducted by the Taubman Center for Public Policy at Brown University on February 21–23, 2013, found that 60.4% of Rhode Island voters supported same-sex marriage and 26.1% opposed. Assistant: 2013年2月,布朗大学塔曼公共政策中心进行的一项调查显示,60.4%的罗德岛投票人支持同性婚姻,26.1%的人反对。 User: These factors, as well as its relatively close location to the large metropolitan areas of Pretoria and Johannesburg, ensured that Sun City soon became a popular holiday and weekend destination. Assistant: 正因为上述因素,加上它的位置十分接近约翰内斯堡和比勒陀利亚等大城市,因此令太阳城成为十分受欢迎的度假胜地。 User: Most ciliates also have one or more prominent contractile vacuoles, which collect water and expel it from the cell to maintain osmotic pressure, or in some function to maintain ionic balance. Assistant: 大多数纤毛虫也具有一个或多个突出的收缩泡,收集和排出水以维持细胞内渗透压,以及维持离子平衡。 User: IOC Disciplinary Committee also requested that the Egyptian Olympic Committee in the future make certain that all Egyptian athletes are properly educated as to the Olympic Values before they participate in the Olympic Games. Assistant: 同时纪律委员会还要求埃及奥委会确保以后所有该国运动员在参加奥运前,都接受了奥林匹克价值观的教育。 User: Initially, the entering class was 50 students, and eight seats were put aside for minorities; when the class size doubled in 1971, there were 16 seats which were to be filled by candidates recommended by the special committee. Assistant: 起初新入学班级有50名学生,其中8个位置为少数族裔保留,到了1971年班级规模翻倍时,经特别委员会推荐的候选人名额也相应扩充到了16个。 User: An update region represents a geographic area in a database that can be subject to an update. Assistant: 一个更新区域在一个数据库中代表一个地理区域。 User: The conseil général meets at least three times a year and elects its president for a term of 3 years, who presides over its "permanent commission," usually consisting of 5-10 other departmental councillors elected from among their number. Assistant: 普遍议会一年至少开会三次,并选举有3年任期的议长,他或她主持“常务委员会”,通常由5-10名其他省议员组成。 User: IBM later used the same approach for its 1983 introduction of the XT/370 model of the IBM PC, which was a standard IBM PC XT with the addition of a System/370 emulator card. Assistant: IBM后来以同样的途径于1983年推出的XT/370IBM个人电脑,以 IBM PC XT为标准添加了System/370 模拟器卡。 User: Possible explanations include fraud, a deliberate attempt to maintain a stable ratio between gold and silver coins, or an official attempt to provide a new source of silver bullion while maintaining the same number of coins in circulation. Assistant: 剪边的原因仍具有争议,可能的解释包括:欺诈,维持金银币的比率,官方在保持货币流通量的同时尝试得到新的银块等。 User: They brought help but frightened even those they had come to help". Assistant: 大学士杨一清重其才,欲引以自助,后经人挑拨。 User: Crewe railway station is less than a mile from Crewe town centre, although it was not incorporated into the then Borough of Crewe until 1937. Assistant: 克鲁火车站离克鲁中心不到一英里,但直到1937年前,它并未被纳入克鲁镇范围。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: An interesting feature of the Colt OHWS was mounting muzzle attachments was done through the frame instead of moving barrel, they did this by adding an extension rail and toggle switch. Assistant: 柯尔特OHWS手枪的一个有趣的特点在于枪口附件的安装是借由底把来达成的,而不是移动枪管,它们是通过增加一条延长导轨与拨动式开关这样达到的。 User: In 1943, the Japanese Army sent two C12 94 and C12 168 locomotives to Java Island for a military transport with a 1067 mm gauge. Assistant: 1943年,日本陆军将C12 94以及C12 168两辆机车在保留1067毫米轨距的情况下送往爪哇岛,以供军用运输。 User: A delegate from Oregon, Wallace McCamant, having read Have Faith in Massachusetts, proposed Coolidge for vice president instead. Assistant: 但是,来自俄勒冈州的一位名叫华莱士·麦卡门特(Wallace McCamant)的代表在阅读了《相信马萨诸塞》之后提议选柯立芝。 User: Many private Universities have been opened during the recent years. Assistant: 近年来,许多私立大学已经启用。 User: By the end of 1941, 82 naval operations had taken place. Assistant: 到1941年底,红军共进行了82次海军作战。 User: Segregation of the black population started as early as 1913, with ownership of land by the black majority being restricted to certain areas totalling about 13% of the country. Assistant: 早在1913年,白人政府就已经开始对黑人进行隔离,黑人占多数的土地仅限于南非约13%的地区。 User: Raising the furnace temperature improves the efficiency but complicates the design, primarily by the selection of alloys used for construction, making the furnace more expensive. Assistant: 提高锅炉温度可以提升效率,但是也增加了设计的复杂程度——主要是需选用更高水平的合金,使得炉的造价提升。 User: However, during the day the sky is a yellow-brown "butterscotch" color. Assistant: 然而,在白天的天空是黄棕的"果香"颜色。 User: After the death of their mother, Pirena surprises everyone by asking for repentance for all her sins. Assistant: 老母已死,虽欲报恩将安归! 之后,二人诀别。 User: During BUILD 2014, Microsoft announced two additional hardware partners - Micromax and Prestigio. Assistant: 而在 2014 年的 BUILD 大会中,微软也公开了两个新的硬件合作伙伴,分别是 Micromax 及 Prestigio。 User: In Lisp, evaluating an s-expression beginning with the name of a function means calling that function on the arguments that make up the rest of the expression. Assistant: 在Lisp中,求一个以函数名开头的s-表达式意味着对接下来的参数调用那个函数。 User: The United States cast doubt on the claim, noting a lack of independent evidence. Assistant: 美国媒体对此表示怀疑,指出此报导缺乏独立证据。 User: The secondary advance was "along the New Guinea-N.E.I.-Philippine axis" under the South West Pacific Area Command. Assistant: 其次要推进西南太平洋地区司令部下的“新几内亚-菲律宾轴线”。 User: Saturday Night Live and American TV. Assistant: 《夜行天使》第一季,美国电视剧。 User: As an engraver he etched a Resurrection. Assistant: 曾写信给步骘,希望教诲。 User: He created several music videos and TV advertisements . Assistant: 随后他出演了一系列音乐影片和电视广告。 User: To achieve this, SKion issued a second takeover offer of €14 per share to the remaining shareholders on November 9, 2009. Assistant: 为此 ,SKion在2009年11月9日向剩余股东提出第二次收购建议,价格为每股14欧元。 User: In 1900, David Hilbert posed this question as the first of his 23 problems. Assistant: 在1900年,希尔伯特把这个问题作为他的23个问题之一。 User: A V18 engine is a V engine with 18 cylinders. Assistant: V18引擎指排有18个气缸的V型引擎。 User: Eventually so many vessels in a line would be damaged that they would be forced to retire for repairs while the French took few casualties and very little damage themselves. Assistant: 这种打法可以迫使敌军大量舰船受伤需要修理而退出战列,同时法军自己人员伤亡和舰船损伤都要小得多。 User: In the second case, Evan Miller, a 14-year-old from Alabama, was convicted of murder after he and another boy set fire to a trailer where they had bought drugs from a neighbor. Assistant: 在第二案中,Evan Miller为阿拉巴马州一个14岁的少年,他和另一个男孩对一部拖车纵火,因此遭到判处谋杀罪,并且宣告终身监禁不得假释。 User: The Military Penal Code does not make a distinction between consensual and non-consensual crimes and names consensual intercourse between homosexual adults as "reciprocal rape" (Hangul: 상호강간; Hanja: 相互强姦). Assistant: 军事刑法未对知情同意和未知情同意的性行为进行区分,并将知情同意的性行为称为“相互强奸”(谚文:상호강간;汉字:相互强奸)。 User: Incomplete vaccine coverage increases the risk of disease for the entire population, including those who have been vaccinated, because it reduces herd immunity. Assistant: 不完整的疫苗接种会增加整个群体的风险,也包括那些已接种疫苗的人,因为不完整的疫苗接种降低了群体免疫。 User: Yet, while appearing to be the servant of the victors, present or prospective, he never gave himself to any one party. Assistant: 然而,尽管看似胜利者现在或将来的仆人,他从来没有将自己固定于任何一方。 User: By 1992, fewer than 15,000 com domains had been registered. Assistant: 到1992年,登记的com域名不到15,000个。 User: It was from this environment that the Black Consciousness Movement emerged under the leadership of figures like Steve Biko and Barney Pityana; although not averse to working with other racial groups to fight apartheid, as the exponents of Black Consciousness often were, Tutu was supportive of the movement's efforts. Assistant: 在这种环境之下,黑人觉醒运动在史蒂夫·比科和Barney Pityana(英语:Barney Pityana)等人物的领导下出现,虽然不反对与其他种族团体一道打击种族隔离,但是作为黑人意识的代表人物,屠图一直支持该运动的努力。 User: Also the number of spare rounds was decreased from three to one. Assistant: 同时,路线确认处数目由三个减少至一个。 User: Filming started in Austria in December 2014, with production taking in the area around Sölden—including the Ötztal Glacier Road, Rettenbach glacier and the adjacent ski resort and cable car station—and Obertilliach and Lake Altaussee, before concluding in February 2015. Assistant: 影片于2014年12月在奥地利开机,取景地包括索尔登(Sölden)的奥茨山谷冰川路(Ötztal Glacier Road)、拉滕贝格冰川(Rettenbach)及临近的滑雪场和缆车站、上帝利拉赫和阿尔陶塞湖,2015年2月结束。 User: Given that it wanted to create a new dessert which is in line with the taste of Singaporeans. Assistant: 得么面经过发酵作用后,增添特殊的风味,深受族人喜爱。 User: There is no indication from these early sources that spaniels were used to retrieve game. Assistant: 没有早期资料表明这些猎犬被用于巡回比赛中。 User: The Freewinds has been noted in Bonaire for the amount of waste water it dumps into the island's inland waste pit. Assistant: 博奈尔岛已经注意到,自由风倾倒到岛上、内陆废料坑的大量废水。 User: The main trial lasted until 1961, when all of the defendants were found not guilty. Assistant: 主要审判持续到1961年,当时所有被告都被判无罪。 User: Herkimer County Community College is located in the Village of Herkimer. Assistant: 赫基默县社区学院位于赫基默村。 User: Local princes feared him, but the masses liked him... Assistant: 蒙古王公们畏惧他,而百姓们爱戴他。 User: The royal troops stationed in Boston were often mistreated by their officers, who were supporters of the governor and often either Anglican or Roman Catholic. Assistant: 进驻波士顿的王家军队士兵还经常受到军官虐待,这些军官支持总督,并且其中大部分不是圣公会就是天主教徒。 User: First-year students usually live in one of the large residence halls situated around South Lawn: Hartley Hall, Wallach Hall (originally Livingston Hall), John Jay Hall, Furnald Hall or Carman Hall. Assistant: 一年级学生通常居住于环绕于校园南草坪的宿舍楼:哈特利楼(Hartley Hall)、原名利文斯顿楼(Livingstone Hall)的瓦拉赫楼(Wallach Hall)、约翰·杰伊楼(John Jay Hall)、弗纳楼(Furnald Hall)或者卡曼楼(Carman Hall)中的一幢。 User: It was the first time Olivier witnessed such behaviour from her. Assistant: 这是奥利维尔第一次见到她这样的行为。 User: The Governor of Aleppo said that the bombing took place near al-Hayat Hospital and the Central Hospital. Assistant: 阿勒颇省的省长表示爆炸发生在邻近al-Hayat医院和中央医院的地区。 User: He said he had not forgotten. Assistant: Bill说他忘记了。 User: New since June 2007 is the requirement of an Audio Fidelity Test equipment (Audio Precision SYS-2722-A-M) for System Submissions. Assistant: 自2007年6月以来,已新增音频保真度测试(Audio Precision SYS-2722-A-M)。 User: The church cannot be visited. Assistant: 一般教堂不供参观。 User: The terms open and standard have a wide range of meanings associated with their usage. Assistant: 开源和标准两词联系其广泛的用途,拥有大量不同的含义。 User: Throughout the story, Trent meets several NPCs, such as Liberty Security Force (LSF) commander Jun'ko Zane, xenoarchaeologist Professor Roland Quintaine, and head of a secret organization, Casper Orillion. Assistant: 随着剧情发展,玩家得以结识几位NPC人物,例如Liberty保安部队(Liberty Security Force,LSF)指挥官Jun'ko Zane,外星文明考古学家Roland Quintaine教授,以及某秘密结社的领导人Casper Orillion。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: They may be involved with non-governmental organizations (NGOs) or political movements. Assistant: 他们也有可能参与非政府组织或其他政治运动。 User: Roger Borsa, Duke of Apulia, sent money to Daimbert, partially for the recruitment of soldiers, but Daimbert retained the whole sum. Assistant: 阿普利亚大公罗杰一世在战后转移军费给达戈贝特,其中部分包含了士兵的薪酬,然而达戈贝特贪污了所有的金钱。 User: They appealed their sentences and convictions on the grounds that they were not informed of their right to consular assistance, and that with consular assistance they might have been able to mount a better defense. Assistant: 他们表示自己的判决和认罪都是建立在对领事协助不知情的状况下,如果能得到帮助,在法庭上也许就能得到更好的辩护。 User: Agnew had little interest in the work, and most of it was done by Labor Secretary George Shultz. Assistant: 阿格纽对这一任务兴致缺缺,所以大部分工作都是由劳工部长乔治·普拉特·舒尔茨完成的。 User: Manufactured at Z111 and Z199 factories. Assistant: 在Z111和Z199的工厂制造。 User: There were minor clashes between some groups of protesters and the police; the police then removed some protesters from the area. Assistant: 一小群示威者和警察之间发生了冲突,警方随后将部分示威者带离现场。 User: At the start of a new game, a difficulty level can be chosen, changing the number of bullets Jones takes before dying, the intelligence of the enemy and group AI, and the number of save-games available. Assistant: 在开始新游戏时,可以选择游戏的难易程度,难易程度将改变琼斯的生命值,敌人的人工智能,以及任务中保存游戏的次数。 User: Many schools were closed along the coast in Louisiana and Mississippi, and two beaches were closed both sides of the Brownsville, Texas shipping channel. Assistant: 路易斯安那州和密西西比州沿海地区的许多学校关闭,布朗斯维尔货运航道两边的海滩也予关闭。 User: And now let us all take our place in history on the side of honor, and, oh, yes, let right be done. Assistant: 现在让我们所有人从历史的荣誉出发,发挥我们的作用,噢,是的,秉公办事。 User: One organization, ETSI, has been a major driver in lawful interception standards not only for Europe, but worldwide. Assistant: 欧洲电信标准化协会(ETSI)就是这种组织的其中一个,它已经成为合法监听标准的主要驱动者——不仅仅是在欧洲,而且是在全世界范围内。 User: She also participated in a fleet training cruise into the Atlantic, during which she visited Funchal and Las Palmas with the light cruiser Leipzig. Assistant: 它还参加了一次驶入大西洋的舰队训练巡航,期间曾连同轻巡洋舰莱比锡号一起造访了丰沙尔和拉斯帕尔马斯。 User: Additionally, Somali women have a long tradition of wearing gold and silver jewelry, particularly bangles. Assistant: 此外,索马里妇女佩戴黄金和白银首饰的历史悠久,特别是手镯。 User: The exact date of the original building is unknown; the first mention of a church edifice on that site is found in a charter of 844. Assistant: 教堂的始建时间不明,首次提及教堂在公元844年。 User: Another study reported that "relatively few academics appear to post questions and answers", but instead use it only as an "online CV". Assistant: 另一项研究报告称,"似乎很少有学者会发布问题和答案",而只把它当作"在线简历"。 User: Full Lyrics at MetroLyrics Assistant: MetroLyrics上的完整歌词 User: Mise en Scène and Film Style. Assistant: 舞台演出和电影风格。 User: It is said that he refused to drink milk till the third day after his birth, when a Yogini (female saint), Lal Ded (Lal Ded is known as Lal Ishwari among Hindus and Lal Arifa among Muslims) fed him with her own milk. Assistant: 初平三年(192年),王允与士孙瑞和杨瓒等人再图谋诛除董卓,于是乘着一次董卓因小事不满吕布而用手戟向他投掷以及吕布与婢女私通而不自安的机会,离间吕布和董卓,并告知他们的图谋,终令吕布参与,作为内应。 User: On 20 February 2014, Adelina Sotnikova won the first ever Russian ladies figure skating gold medal. Assistant: 2014年2月20日,阿德琳娜·索特尼科娃获得俄罗斯首面女子单人滑金牌。 User: Pancuronium bromide: nondepolarizing muscle relaxant, which causes complete, fast, and sustained paralysis of the skeletal striated muscles, including the diaphragm and the rest of the respiratory muscles; this would eventually cause death by asphyxiation. Assistant: 巴夫龙:非去极化型肌肉松弛剂,导致完全、迅速而持久的骨骼肌麻痹,包括横膈膜和其他的呼吸肌;这将最终因窒息而导致死亡。 User: During the Second Azov campaign of 1696 against the Ottoman Empire, the Russians employed for the first time 2 warships, 4 fireships, 23 galleys and 1300 strugs, built on the Voronezh River. Assistant: 在1696年对抗奥斯曼帝国的亚速海战中,俄国人在沃罗涅日河建造了2艘战列舰,4艘火船,23艘炮舰和1300艘strugs船。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nonetheless, he made a full recovery and became a successful moose hunter and dog breeder after World War II, and even hunted with the Finnish President Urho Kekkonen. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过他伤势痊愈的状况甚佳,第二次世界大战结束后他成为成功的驼鹿猎人与育犬专家,还曾与前芬兰总统乌尔霍·吉科宁一同打猎一天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One tropical storm was operationally classified as a tropical depression but was reclassified in post-analysis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有一场热带风暴在起初的实际操作中归类为热带低气压,但之后经再度分析后重新归入热带风暴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Besides general information, NRW.INVEST provides potential investors with tailor-made information depending on their specific needs. Assistant: 当然,翻译后的文本是:除了提供一般投资讯息之外,NRW.INVEST 对于具潜能的投资者也提供特别的咨询顾问服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Shooting occurred outside a UN base, where one death was reported. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一处联合国基地外面发生枪击事件,据报一人死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The new Speaker, Republican Thomas Brackett Reed of Maine, appointed Randall to the Rules and Appropriations committees, but he had no impact during that term. Assistant: 好的,翻译后的文本是:缅因州共和党议员托马斯·布拉克特·里德(Thomas Brackett Reed)成为新任议长并任命兰德尔执掌筹款委员会,但后者在这个任期里对该委员会没有产生影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Throughout his life, Dmowski maintained that the British Prime Minister David Lloyd George had been bribed by a syndicate of German-Jewish financiers to give Poland what Dmowski considered to be an unfavorable frontier with Germany. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 德莫夫斯基至死都坚持认为,英国首相大卫·劳合·乔治受到德裔犹太金融辛迪加财团的贿赂,使波兰和德国的边界(在德莫夫斯基的眼中)变得如此不利于波兰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It makes amazingly beautiful sounds, and those who hear these sounds forget everything they know and want nothing more ever again. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它的叫声美丽的令人惊讶,谁听到它的声音,就会忘记一切,以后再也想不起来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Trees which use C4 include Paulownia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使用C4的树木包括泡桐属。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, a number of specialized areas in the general field of psychology have applied branches (e.g., applied social psychology, applied cognitive psychology). Assistant: 当然,翻译后的文本是 另外,一些心理学的专门领域也有应用心理学的分支(例如:应用社会心理学,应用认知心理学)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: (Hawkes, 2011 : 36-37) The "Nine Laments" poems are attributed to Liu Xiang. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 (霍克思,2011 : 36-37)《九叹》被认为是刘向所作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, after the defeat of China in 1427, the Laotians feared the vengeance of Vietnam. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,在1427年中国战败后,老挝人害怕越南的报复。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The event featured Lonsdale-sponsored boxers Carl Froch, James DeGale and Tony Jeffries in various boxing-related challenges. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该赛事邀请龙狮戴尔赞助的拳击手卡尔·弗拉奇、詹姆斯·达格利和托尼·杰弗里斯挑战各种相关拳击项目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Victims escaped through the exit but the firemen did not approach the exit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 受害者从出口逃出,但消防员却没有接近出口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Modern game or graphics engines generally provide a scene graph, which is an object-oriented representation of the 3D game world which often simplifies game design and can be used for more efficient rendering of vast virtual worlds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 现代游戏或图像引擎通常提供场景图形结构,该结构采用面向对象的方式表示三维游戏世界,方便进行游戏设计和高效渲染虚拟世界。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The incidents have become more widespread as news of the incidents began to flood several news sites, making people aware that health issues that attendees were experiencing might have been caused by the scene. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事件已成为开始充斥新闻网站的广泛事件,这个场景可能会引致出席者有这些经历,使人们更关注这健康问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Although critics agreed that the game's interface feels archaic and overly simple at times, many cite that the emotional plot more than makes up for the game's flaws, stated that it is one of the "greatest classic RPGs". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然有批评认为游戏的界面过于陈旧和简单,但亦有评论认为游戏感人的情节盖过了其缺陷,评论还称“这是最伟大的传统RPG之一”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Emory and the Georgia Institute of Technology have a strong research partnership. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 埃默里大学和佐治亚理工学院有紧密的研究合作关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Strictly speaking, radioisotopic labeling includes only cases where radioactivity is artificially introduced by experimenters, but some natural phenomena allow similar analysis to be performed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 严格地说,放射性同位素标记只包括实验人员人为引入放射性的情况,但是对一些自然现象也可以进行类似的分析,例如放射性定年法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It was noted by anti tank crews that the M-84s were extremely durable in comparison to other vehicles fielded by the JNA. Assistant: 好的,翻译后的文本是 反坦克人员发现,与南国防军部署的其他车辆相比,M-84极为耐用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later court decisions added more situations where restrictions were possible, including student speech about drugs, "vulgar and offensive" language, and school-operated newspapers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来的法院裁决又增加了一些可以限制言论的情形,包括学生关于毒品的言论、“下流且冒犯性的”语言或在学校运管的报纸中进行限制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Because meteors appear about 45 to 75 miles up in the atmosphere, the laws of geometric perspective dictate that only a relatively small area in Britain would have the perfect geometry to make it look like it was on the Moon. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为流星在大气层中出现的高度大约在45至75英里,几何学上的透视原理指出,在英国只有极少地区能有这样的机会,使它看起来是在月球上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 22 March 2018, President Nicolás Maduro announced a new monetary reform, in which the bolívar would once again be revalued at a ratio of 1 to 1,000, making the new bolívar equal to one million pre-2008 bolívares. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2018年3月22日,委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗宣布进行新的货币重整,起初宣布原有的强势玻利瓦尔将会以1,000比1的比率替换为新的玻利瓦尔,以2008年以前原始的玻利瓦尔计算,则为1百万玻利瓦尔兑1新版玻利瓦尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Honorary colonel for 59 years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卒于官,年五十九。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They released a final report of their recommendations on May 12, 1948; this report made several requirements of future air traffic control systems (as listed in ): The new system must permit aircraft to be flown safely. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 委员会于1948年5月12日发布了他们的最终建议报告,报告提出了未来空中交通管制系统的若干要求: 新系统必须容许飞机安全飞行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At runtime, F2FS manages six active logs inside the "Main Area:" Hot/Warm/Cold node and Hot/Warm/Cold data. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在运行时,F2FS在“主要区域:”内管理六个活动日志:热/暖/冷节点和热/暖/冷数据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The producers themselves decide how these funds are to be spent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 生产者可以自己决定这些补助款要如何运用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Cameras were arranged, behind a green or blue screen, on a track and aligned through a laser targeting system, forming a complex curve through space. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 照相机摆在绿色或者蓝色的屏幕后,用激光瞄准系统按预先设计的轨道排放,在空间构成一个复杂的曲线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although developer Coldwood's previous works received unfavorable critical reception, Unravel reportedly showed enough promise for EA's DICE to arrange a publishing deal with EA. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然开发商Coldwood以往作品的评价并不好,但《毛线小精灵》向EA的DICE展现了足够的诚意以便安排其发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Democratic gubernatorial nominee Ruby Laffoon also owed his selection to the machinations of the state's political bosses, notably his uncle, Representative Polk Laffoon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 民主党州长候选人鲁比·拉冯在人选方向需要听从州内政治老板领头的政治机器,其中又以他的叔叔,联邦众议员波尔克·拉冯(Polk Laffoon)为主。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Don't Call Me Katie Rose. Assistant: 别称花屋夫人。 User: See AdS/CFT for more details. Assistant: 更多的细节参看AdS/CFT。 User: This 3.99GB limit does not apply in Windows Vista and later Windows versions. Assistant: 值得注意的是,总量不能超过3.99GB这个限制不适用于Windows Vista以后的系统。 User: Iran started to work closer with the KDP against Saddam's Iraq, and by 1983 the threat of an Iranian incursion into Iraq via Kurdistan became a real one. Assistant: 为对付萨达姆政权,伊朗又开始与库民党关系热切起来,到1983年,伊朗通过库尔德斯坦入侵伊拉克成为现实。 User: Since regaining independence, Madagascar has transitioned through four republics with corresponding revisions to its constitution. Assistant: 重新取得独立后,马达加斯加已经历四个不同的共和国时期,其中每次都伴随着对宪法的相应修订。 User: This caused significant economic disruption in Guatemala and surrounding nations, as the rural economies are highly dependent on the coffee and banana crops. Assistant: 危地马拉及周边多个国家的经济因此受到重大打击,这些国家的乡村经济极度依赖香蕉和咖啡种植。 User: Upon his return to Syria in 789, he had the doors of the Umayyad Mosque replaced and built the famed Bayt al-Mal treasury dome to house the mosque's funds. Assistant: 789年,他替换了伍麦叶清真寺诸门并建造了著名的Bayt al-Mal金库穹顶建筑以容纳清真寺财产 780年,法德尔还负责修建了钟楼东部穹顶。 User: Dozens of types of bagpipes today are widely spread across Europe and the Middle East, as well as through much of the former British Empire. Assistant: 播放媒体 许多样式的风笛在欧洲、中东及前大英帝国领土广泛流传。 User: Extensive glaciers dot the island including the Kaparoqtalik Glacier. Assistant: 大量的冰川岛屿包括卡帕罗塔利克冰川。 User: This white solid is the chlorinated derivative of 1,3,5-triazine. Assistant: 它是一种白色固体,通过1,3,5-三嗪氯化得到。 User: Brady and the Patriots finished the year at 9–7, tied with the New York Jets and Miami Dolphins for the best record in the division; however, the Jets won the division on the third tiebreaker, and the Patriots missed the playoffs. Assistant: 布雷迪和他的爱国者队取得了9胜7负的成绩,和同区对手纽约喷气机队和迈阿密海豚队的成绩一样,但是,由于互相战绩平分的原因,喷气机赢得了分区冠军,而爱国者队却与季后赛无缘。 User: Later, Ottoman troops entered Karabakh, meeting armed resistance by Armenians. Assistant: 不久,鄂图曼军队进入卡拉巴赫,遭到亚美尼亚人的武力反抗。 User: As of 2009, the CPC pipeline is the only oil export pipeline in Russian territory not wholly owned by Transneft. Assistant: 至2009年时这条CPC管线是俄国领土内唯一不由俄罗斯国家石油管道运输公司(英语:Transneft)独占的管线。 User: Conditions are a type used to represent errors, exceptions, and other "interesting" events to which a program may respond. Assistant: 条件(Conditions)是用于表示程式回应的错误、异常和其它“有趣”事件的型别。 User: O'Neill identifies the Chinese 60th Division, however the 60th Division maintained its south-westerly course as part of the 20th Army and had not pursued the South Korean 19th Infantry Regiment after routing it in the Kapyong valley. Assistant: 虽然O'Neill以为这是第60师,但是第60师仍旧和第二十军一齐向西南方进军,在加平山谷中击溃韩国第19步兵团之后并未追击。 User: Added the "English world" and "multimedia zone" area, focused on promoting the latest English books, electronic books, online publications and various types of educational software. Assistant: 新增“英语世界”及“多媒体区”展区,集中推广最新的英文书籍、电子书籍、网上出版及各类教育软件。 User: The liberties of the church were confirmed as well. Assistant: 教会的权利也得到巩固。 User: Competitive. Assistant: 竞争力。 User: The Rhetoric was developed by Aristotle during two periods when he was in Athens, the first, from 367–347 BC (when he was seconded to Plato in the Academy); and the second, from 335–322 BC (when he was running his own school, the Lyceum). Assistant: 《修辞学》是在两个时期亚里士多德开发时,他在雅典,第一,从公元前367-347(当他被借调到柏拉图在学院); 第二,从公元前335-322(当他经营自己的学校,Lyceum)。 User: Contacts can be provided in a large number of categories with information. Assistant: 通讯录可以提供大量的联系人类别信息。 User: The studio suggested O. J. Simpson for the role, but Cameron did not feel that Simpson would be believable as a killer. Assistant: 公司提议请O·J·辛普森,但卡梅隆觉得没有人会相信辛普森是个杀手。 User: By the end of the 1990s the zoo was practically bankrupt, receiving less than a half a million visitors per year. Assistant: 到1990年代末,动物园几乎破产,每年接待的游客不到50万人次。 User: The colonial portion retains the charm of tree-filled squares, churches and traditional blue tiles. Assistant: 殖民部分保留了树木林立的广场,教堂和传统的蓝色瓷砖的魅力。 User: Villeinage, as opposed to other forms of serfdom, was most common in Continental European feudalism, where land ownership had developed from roots in Roman law. Assistant: 与其它农奴制不同,佃农制是欧洲大陆封建制最常见的形式,土地所有权可以追根溯源到罗马法。 User: His intention was to raise all the Christians of the Balkans in rebellion and perhaps force Russia to intervene on their behalf. Assistant: 伊普斯兰提斯计划巴尔干地区的所有基督徒都发动叛变,并尽可能迫使俄国施加干预。 User: Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald is the film score to the 2018 film of the same name composed by James Newton Howard. Assistant: 《怪兽与葛林戴华德的罪行》(英语:Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald)是一辑詹姆斯·纽顿·霍华为2018年同名电影创作的电影原声带。 User: There was now no barrier to the gases, and both O-rings were vaporized across 70 degrees of arc. Assistant: 这样就没有可阻碍气体逸出的障碍了,两个O型环在大约70度的范围内都被气化了。 User: Some authors also admit propositional variables in first-order logic, which must then also be interpreted. Assistant: 一些作者会允许一阶逻辑中出现命题变数,因此也必须被解释。 User: Before the "Practice Is the Sole Criterion for the Truth" campaign, the relationship between ideology and decision-making was a deductive one, meaning that policy-making was derived from ideological knowledge. Assistant: 在《实践是检验真理的唯一标准》获得提出前,思想和决策之间是处于演绎的关系,这意味着决策本身是基于对于思想的认识而做出判断。 User: In the crypt are buried the composer Manuel de Falla and the poet and playwright José María Pemán, both born in Cádiz. Assistant: 在地下室埋葬着作曲家曼努埃尔·德·法雅和诗人José María Pemán,他们都出生于加的斯。 User: He supports St. Jude Children's Hospital, and has raised money for it by sponsoring a tree at the Gaylord Opryland Resort's Annual Hall of Trees. Assistant: 另外他也支持圣犹达儿童医院(St. Jude Children's Hospital),并透过赞助盖洛德·欧皮兰德酒店(Gaylord Opryland Resort)的年度树木堂,来为他们募款。 User: Ion Ungureanu (2 August 1935 – 28 January 2017) was a Moldovan actor and politician. Assistant: 扬·温古雷亚努(Ion Ungureanu,1935年8月2日-2017年1月28日),是一名摩尔多瓦的演员和政治家。 User: Eric Stoltz was cast and was already filming Back to the Future, but Zemeckis felt that Stoltz was not giving the right type of performance for the humor involved. Assistant: 后来埃里克·斯托尔兹被选上饰演马蒂并已开始拍摄,但赞米基斯觉得斯托尔兹的表演没有带来他所希望的那种幽默感。 User: Asbæk was born in Copenhagen, the son of gallery owners Maria Patricia (née Tonn) and Jacob A. Asbæk, who run Galerie Asbæk in Copenhagen. Assistant: 艾斯贝克出生于哥本哈根,母亲Maria Patricia(娘家姓Tonn)和父亲Jacob A. Asbæk一同在哥本哈根经营著画廊。 User: In Pakistan 80 deaths were reported as of 5 August; more than 30 other people were injured. Assistant: 截至8月5日,巴基斯坦据报有80人死亡,30余人受伤。 User: Like Earth, the obliquity of Mars undergoes periodic changes which can lead to long-lasting changes in climate. Assistant: 就像地球,火星的转轴倾角会有周期性变化,造成长时间的气候变化。 User: At 13:45, the German ship SS Amerika, which was a short distance to the south, reported she had "passed two large icebergs". Assistant: 13时45分,距南边不远的德国船只亚美利加号(英语:USS America (ID-3006))报告说她已经“通过了两座大冰山”。 User: Vincent Canby criticized the film, stating "The screenplay is ridiculous, and Mr. Eastwood's direction of it primitive, which is surprising because he has shown himself capable in such films as The Outlaw Josey Wales and The Gauntlet. Assistant: 影评人文森·坎比(英语:Vincent Canby)批评了该片,他说“剧本是荒谬的,且伊斯威特先生的方向很原始;这是令人惊讶的,因为他已经证明自己有能力拍出《西部执法者(英语:The Outlaw Josey Wales)》和《魔鬼捕头(英语:The Gauntlet (film))》这样的电影。 User: March 9: The Parliament of German states, meeting in Rastadt, accepts the annexation of the left bank of the Rhine by France. Assistant: 三月九日:德意志各邦国的代表在拉施塔特会面,同意了莱茵河左岸(英语:Left Bank of the Rhine)被法国吞并。 User: At this time, convective banding features had begun wrapping around the system; however, it lacked deep, central cloud cover. Assistant: 这个时候,对流带状特征已经开始将系统中心包裹起来,但还缺乏中心密集云层的覆盖。 User: He had worked with Beatles producer George Martin, and was acquainted with Pink Floyd's manager Steve O'Rourke. Assistant: 他曾经和披头士的制作人乔治·马丁合作,还和平克的经理Steve O`Rourke是老相识。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time of his death, Eysenck was the living psychologist most frequently cited in science journals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当艾森克去世时,他已经成为被引用次数最多的心理学家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At No. 24, Mistinguett lived from 1905 to 1956. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:24号:米斯坦盖(Mistinguett)从1905年到1956年居住在这里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The scientific method, however, transformed natural philosophy into an empirical activity deriving from experiment, unlike the rest of philosophy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,随着科学方法的广泛运用,自然哲学逐渐转变为了一种源于实验的经验科学,与哲学的其他领域分道扬镳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:After this ruling, the Osaka Prefectural Assembly passed an ordinance on June 3, 2011, ordering teachers and other school employees in Osaka to stand and sing when Kimigayo is played during school ceremonies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此判决作出之后,大阪府议会在2011年6月3日通过一道法令,要求大阪的教职员工在学校仪式上听到《君之代》时,需起立并合唱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The region of Calabria has encouraged the education of the dialect in schools, along with what already happens regarding Albanian, thus promoting bilingualism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡拉布里亚语区鼓励在学校中教授这门方言,就像曾经发生在阿尔巴尼亚语区的一样支持双语教育。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Despite this, other Greek organizations exist on campus, however, none require members to live in fraternal housing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过校内仍有其他兄弟会与姊妹会组织,而这些组织并不要求成员住在兄弟会式住所内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His experiments led him to believe there was “antifreeze” in the blood of Arctic fish. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他做的实验使他相信北极鱼血液内有抗冻物质。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her motivation was reportedly to be able to have a relationship with a local wealthy man, even though he had no intention of forming a family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据称,她杀死孩子的动机是为了能够同当地一位富人交往,而后者却并没有兴趣成家立业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Additional sanctions were imposed by the Treasury Department against Syrian and Iranian intelligence services and commanders. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 财政部还实施了针对叙利亚和伊朗的情报服务和指挥官的其他制裁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lennon, in Denmark at the time, did not participate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 列侬当时在丹麦,没有参与录音。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He guided them to fifth spot. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 洗手间设于五楼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In May 1997, Kuttab was detained without charge by Arafat's government, reportedly for producing live broadcasts of Palestinian Legislative Council meetings. Assistant: 好的,翻译后的文本是 于1997年5月,阿拉法特政府在没有提出控诉的情况下把库塔拘留,并指出库塔因现场直播巴勒斯坦立法委员会会议而被捕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Bell 208 – In 1965, Bell experimented with a single twin-engine Model 208 "Twin Huey" prototype, which was a UH-1D fitted with Continental XT67-T-1 twin-pack engine module, consisting of two power turbines driving a common gearbox. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贝尔208 - 1965年,贝尔制造了双发动机的208“Twin Huey”试验型,它以UH-1D装有Continental XT67-T-1发动机组件,再结合两具T72-T-2涡轮轴发动机及齿轮箱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On May 27, 2011 RedLynx announced that sales have exceeded two million units. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2011年5月27日,RedLynx宣布本作销量突破200万份。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Kelty will also serve one years probation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 鉴真亦在实际寺学习达一年之久。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The psalms in the Book of Common Prayer of 1662 continue to be taken from the Great Bible rather than the King James Bible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1662年的《公祷书》中的诗篇来自《大圣经》,而不是《钦定版圣经》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The informant's handler, Herb Byerly, ordered him to have no further contact with Weaver. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后,那名ATF线人的上司Herb Byerly命令线人不要与威弗再发生接触。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Joseph Deiss (born 18 January 1946) is an economist, Swiss politician and a member of the Christian Democratic People's Party (CVP/PDC). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约瑟夫·戴斯(Joseph Deiss,1946年1月18日-),是一名瑞士经济学家和政治人物、瑞士基督教民主人民党党员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first election for county office was held in 1871 when Tom Barnum was elected the first sheriff. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同年,该县举行第一次选举,Tom Barnum被选为县长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: "Beneath the Surface: A Country of Two Nations". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ” 《山海经·大荒南经》:“有臷民之国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One European writer has suggested a possible connection with HFCS produced from genetically modified corn. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 欧洲的研究指出CCD可能与制造糖液的基因改造玉米有关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 4 June 2013, the airline filed for bankruptcy and ceased all flight operations with immediate effect. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2013年6月4日,天空航空宣布破产,并立即暂停所有飞行计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I therefore respectfully dissent from the remainder of the Court's opinion and the judgment. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,我怀着尊重的态度反对该多数意见和判决的剩余部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was announced that she would be introduced to the game's public testing region on PC in the following week. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 暴雪还宣布她会在下周加入到游戏PC平台的公开测试服务器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Commenting on the situation afterwards, State Department spokeswoman Jen Psaki said that Nuland had apologised to her EU counterparts while White House spokesman Jay Carney alleged that because it had been "tweeted out by the Russian government, it says something about Russia's role". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 之后,美国国务院发言人珍妮佛·帕莎其在评论此事时提到,纽兰已就其关于欧盟的言论道歉,白宫发言人杰伊·卡尼称由于此事“被俄罗斯政府提到,因而俄罗斯的角色有些值得琢磨了”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The plantation labour system also worked against the integration of Indian workers into society at large and perpetuated racial and occupational differentiation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:种植园的劳动制度隔绝印度工人融入社会,使种族和职业差距增加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 10-acre (40,000 m2) campus, designed and constructed by the architect, Dr Laurie Baker, epitomizes his style and philosophy of adaptive building methods. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该10-英亩(40,000-平方米)校园由建筑大师劳里·贝克设计和建造的建筑师,显现了他的自适应的建筑方法的风格和哲学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Neal Street Productions is a British film, television and theatre production company. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尼尔街制作公司(英语:Neal Street Productions)是一家英国制作公司,致力于制作电影、电视和舞台剧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The French government therefore has to abide by European treaties, directives and regulations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法国政府因而必须遵守欧洲的条约、指令和规章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hannes Alfvén (professor, member of the Royal Academy of Sciences in Stockholm, Sweden) : for outstanding achievements in physics of plasma and astrophysics. Assistant: 好的,翻译后的文本是 汉尼斯·阿尔文 (教授,瑞典皇家科学院院士):在等离子体物理学和天体物理学领域的杰出成就。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1950 a tropical cyclone that affected Hawaii was named Able, after a tropical cyclone had not affected Hawaii for a number of years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1950年,一个对夏威夷州构成影响的热带气旋获名“艾伯”(Able),在此以前,夏威夷已有多年没有经历过热带气旋的冲击。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was named after the German engineer Ernst Heinrich Wilhelm Schmidt (1892–1975). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 施密特数的命名是为了纪念德国工程师 Ernst Heinrich Wilhelm Schmidt (1892-1975)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As Chief of Construction for the World's Columbian Exposition of 1893, Burnham was known for developing the White City. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 作为1893年世界哥伦比亚的建设领导人,伯纳姆因为发展白色城市而闻名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Because of these restrictions, the vast majority of Malays today tend to favour Arabic names. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此禁令的部分原因是上世纪的宗教意识增加所致,绝大多数马来人今天倾向于使用阿拉伯名字。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:ESTJs are outgoing and do not hesitate to communicate their opinions and expectations to others. Assistant: 当然,翻译后的文本是: ESTJ们是外向的,在向他人表达自己的意见和期许时毫不犹豫。 User: 将这句话从英文翻译到中文:But its jurisdiction was extended on 17 July 1980 to the whole of Hungary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1980年7月17日,教区的管理范围扩展至匈牙利大部分地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: NK Slaven Belupo, often referred to simply as Slaven and known internationally as NK Slaven Koprivnica, is a Croatian football club based in the city of Koprivnica in the north of the country. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯拉文贝鲁波足球俱乐部(NK Slaven Belupo),一般称作斯拉文,克罗地亚足球俱乐部,位于北部城市科普里夫尼察。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since observing time on large, professional telescopes such as Keck or Hubble is always scarce, the Deep Impact scientists called upon "advanced amateur, student, and professional astronomers" to use small telescopes to make long-term observations of the target comet before and after impact. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 仅有专业的大望远镜如凯克天文台或哈勃太空望远镜是不够的,深度撞击号的科学家们呼吁“高级业余爱好者、学生和专业天文学家”使用小型望远镜对彗星撞击前后进行长期观测。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The requirement of returning to the starting city does not change the computational complexity of the problem, see Hamiltonian path problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 返回到起始城市的要求不会改变问题的计算复杂度,见哈密顿路径问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:West of the hills, the land is inhospitable desert, making the region between the hills and the coast the only easily traversed approach to northern Tunisia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 山脉的西面是荒凉的沙漠,使得山脉和海岸之间的区域成为仅有的易于通行的道路以控制南方地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Like the Yak-141, the Yak-43 would have had only a single main engine, as well as two dedicated vertical-lift engines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与Yak-141一样,Yak-43基于垂直升降设计必须只使用一个主发动机,以及两个专门用于垂直升力的发动机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In March 1923, the circulation amounted to 39,412,984 litas, backed by 15,738,964 in actual gold and by 24,000,000 in high exchange securities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到1923年3月,发行总额为39,412,984立特,其中15,738,964立特由实物黄金支持,24,000,000立特由高汇兑证券支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An 1872 experiment by Heinzmann was said to show that a normal frog would not attempt to escape if the water was heated slowly enough, which was corroborated in 1875 by Fratscher. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1872年海茵茨曼(Heinzmann)论证了如果水慢慢加热,那么一个正常的青蛙将不会试图逃跑,并在1875年被弗拉切尔(Fratscher)证明。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Others have supported him, going with the principle that "drivers are free to race". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其他人支持他,原则是“司机可以自由竞选”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Because of the fragmentation and constant internal conflicts, the Piast dukes were unable to stabilize Poland's external borders of the early Piast rulers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为分裂和持续内乱,皮雅斯特王朝的公爵不能保持住他们先王那时的波兰外部边界。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:To appease Charles, they complied on 30 September 1661. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:荷兰当局向查尔斯让步,于1661年9月30日遵循了他的要求。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Kings of Leon is an American rock band that formed in Nashville, Tennessee, in 1999. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 里昂王族(Kings of Leon)是一支美国摇滚乐队,于1999年成立于美国田纳西州的纳什维尔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Saudi Arabia, in response, has threatened to impose sanctions against Turkey, and has conducted discussions with the UAE on the topic of curbing “Turkish expansionist policy”. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为回应,沙特阿拉伯威胁要对土耳其实施制裁,并与阿联酋就遏制“土耳其扩张主义政策”问题进行了讨论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He spent the next two years at the Kaleb Ahltins school for painters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他于是花了两年时间在 Kaleb Ahltins 学校作为画家受训。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In December Parliament elected York's chamberlain, Sir William Oldhall, as speaker. Assistant: 好的,翻译后的文本是:12月,议会选举理查的管家威廉·奥尔道尔爵士为议长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is produced three times a week. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是每天饮三次。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2000, Bill Gates of Microsoft donated US$210 million through the Bill and Melinda Gates Foundation to endow the Gates Scholarships for students from outside the UK seeking postgraduate study at Cambridge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2000年微软公司的比尔·盖茨通过捐款到比尔与美琳达·盖茨基金会开设新奖学金制度,以资助英国以外的学生到剑桥大学修读研究生课程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The guitar miwa used for this release was a Joan Jett Model Gibson Melody Maker. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这是miwa首次使用电吉他的作品,她使用的吉他是Joan Jett Model Gibson Melody Maker。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Landgrave Philip of Hesse hesitated to attend the diet, but the Elector John of Saxony, who received the writ 11 March, on 14 March directed Martin Luther, Justus Jonas, Johannes Bugenhagen and Philipp Melanchthon to meet in Torgau, where he was, and present a summary of the Lutheran faith to be laid before the Holy Roman Emperor at the diet. Assistant: 好的,翻译后的文本是 黑森的领主菲利普一世对参加议会犹豫不决,但是萨克森的选举人约翰于3月11日收到了令状后,3月14日便与马丁·路德,犹图斯·约拿士,约翰内斯·布根哈根和菲利普·莫兰顿在托尔高会面,他曾在那里的议会于神圣罗马帝国皇帝面前介绍路德派信仰的大纲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Galileo was ordered to read the seven penitential psalms once a week for the next three years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 伽利略被要求在三年中每星期朗读七篇忏悔诗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The band were so confident of the quality of Waters' lyrics that, for the first time, they printed them on the album's sleeve. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 乐队头一次对沃特斯的歌词感到非常自信,以至于他们把它印到了专辑的扉页上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These are thought to be pieces of the metallic core of differentiated asteroids that were fragmented by impacts, and are thought to be the source of iron meteorites. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些被认为是分化过的小行星被撞击后核心的碎片,并且被认为是铁陨石的来源。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Admiralty had recently created a deciphering department known as Room 40 to process intercepted German wireless signals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 海军部立即创建了一个名为“40号房(Room 40)”的解译部门,以处理所截获的德国无线电信号。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the creation of the United States, the idea of Indian removal gained momentum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国建国之后,印第安人迁移政策有了实施动力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cooke resolved to kill Sharp herself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 库克决心亲手杀死夏普。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The British Commonwealth force, totalling 36,000 men, attacked the forward elements of the 10-division-strong Italian army on 9 December. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 总共36,000人的英联邦军队于12月9日攻击了意大利军队10个强大的师的前方单位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Halls had one child, Elizabeth, who married twice but died without children in 1670, ending Shakespeare's direct line. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 霍尔一家有一个孩子——伊丽莎白,她嫁了两次,但是1670年去世的时候没有留下一个孩子,莎士比亚的直系后代到此为止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Haney decided to establish headquarters in a concealed office complex in Opa-locka, Florida. Assistant: 好的,翻译后的文本是 哈尼决定在佛罗里达州奥帕洛卡的一栋隐秘办公大楼内设置指挥部。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Any member is eligible to run for the position of President. Assistant: 每名代表均可申请成为主席候选人。 User: She adores food, video games, and everything cute. Assistant: 喜欢吃零食,看电视、玩游戏,爱好漫画、电影以及很擅长各种游戏。 User: The sediments are affected by a series of large, mainly anticlinal folds that show a variety of trends in the central part of the island. Assistant: 沉积岩受到一系列以背斜为主的大型褶皱影响,这些褶皱显示出岛屿中部的各种发展趋势。 User: John Cobb Cooper Jr. (September 18, 1887 – July 22, 1967) was an American jurist, airline executive and presidential advisor. Assistant: 小约翰·柯布·库珀(英语:John Cobb Cooper,Jr.,(1887年9月18日-1967年7月22日),是一位美国法学家及泛美航空公司高管和总统顾问。 User: The descendants of these freed slaves remained on the island. Assistant: 岛上的奴隶获得了自由。 User: On May 9, 2013, The CW renewed The Carrie Diaries for a second season. Assistant: 2013年5月9日,CW电视网续订了《凯莉日记》第二季。 User: In 1977, the United Nations General Assembly affirmed in a formal resolution that throughout the world, it is desirable to "progressively restrict the number of offences for which the death penalty might be imposed, with a view to the desirability of abolishing this punishment". Assistant: 1977年,联合国大会通过一项正式决议,希望“全世界能逐步限制可能适用死刑的犯罪数量,并以逐步达到废除死刑为目标。 User: In North America, where the early Carboniferous beds are primarily marine limestones, the Pennsylvanian was in the past treated as a full-fledged geologic period between the Mississippian and the Permian. Assistant: 在北美洲,早期的石炭纪地层主要是海洋石灰岩,宾夕法尼亚世曾经被认为是密西西比世和二叠纪之间的一个完整的地质时期。 User: Despite this, Franco was forced to make some concessions. Assistant: 尽管如此,佛朗哥依然被迫做出让步。 User: Although predominantly concerned with the planning of settlements and communities, urban planning is also responsible for the planning and development of water use and resources, rural and agricultural land, parks and conserving areas of natural environmental significance. Assistant: 虽然城市规划主要关注于城乡居民点和城市社区的规划设计,但也涉及到资源开发利用与保护,乡村和农业用地,公园以及自然保护区等方面。 User: The ship recrossed the Atlantic, stopping in Las Palmas and Santa Cruz de Tenerife on the way, before arriving back in Wilhelmshaven on 13 May 1930. Assistant: 接下来,该舰再次横越大西洋,中途在拉斯帕尔马斯和圣克鲁斯德特内里费停留,然后于1930年5月13日返抵威廉港。 User: The negative responses Father John encounters from congregants and the church regarding his trips to the red-light district demonstrate the way sex and poverty are often stigmatized in society. Assistant: 神父约翰因前往红灯区而受到教徒的非议,代表性和贫困也经常被社会蒙上污名。 User: The first transport consisted of 7,000 people, the second, of additional 4,000 Jews deported to Bełżec death camp on 5 June 1942. Assistant: 首批运送了7,000名犹太人,第二批于1942年6月5日遣送了4,000名犹太人至贝尔赛克集中营。 User: Originally scheduled to be Endeavour, changed to Discovery due to contamination issues. Assistant: 原计划派奋进号执行,但因污染问题改由发现号代劳。 User: The following nations are mentioned. Assistant: 以下列出相关国家。 User: As defecting soldiers lack air cover, deserting soldiers have to abandon their armoured vehicles. Assistant: 因为他们缺少空中掩护,所以他们不得不放弃使用装甲车。 User: As a solution, the "crossed" W was added to Linux Libertine as an OpenType variant. Assistant: 作为解决方案,交叉型的W被加入到Linux Libertine作为OpenType变体。 User: These branches provide cash to banks, savings and loans, and other depository institutions; transfer money electronically; and clear millions of checks. Assistant: 这些分支提供现金到银行,储蓄和贷款以及其他存款机构的电子转账。 User: Al-Jazira in the northeast and Hawran in the south are important agricultural areas. Assistant: 位于东北部的"Al Jazira"及南部的"Hawran"都是重要的农业地区。 User: The Intersex Society of North America which explains that, "nature doesn't decide where the category of 'male' ends and the category of 'intersex' begins, or where the category of 'intersex' ends and the category of 'female' begins. Assistant: 根据北美洲双性人协会的说法,“大自然并不会决定‘男性类别’的结束和‘双性人类别’的开始。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The University of Strathclyde Centre for Sports, Health and Wellbeing is a leisure facility undergoing construction situated adjacent to 100 Cathedral Street. Assistant: 斯特拉斯克莱德大学体育、健康和福利中心是一个正在建设中的休闲设施,毗邻大教堂街100号。 User: Immediately after World War II, researchers at Vanderbilt University gave 829 pregnant mothers in Tennessee what they were told were "vitamin drinks" that would improve the health of their babies. Assistant: 二战结束之后,范德堡大学的研究人员给829名田纳西州的怀孕母亲服用了被告知是会使宝宝更健康的“维他命饮品”,实际上是包括放射性铁的混合物,为研究放射性同位素进入胎盘有多快。 User: The butanol was a by-product of fermentation (twice as much butanol was produced). Assistant: 丁醇是发酵的副产品(生产丁醇的量是原料的两倍)。 User: The US administration was pressuring other countries to set up similar bailout plans. Assistant: 美国政府又向其他国家施压,提供类似救市注资计划。 User: Indeed, We have revealed to you, , as We revealed to Noah and the prophets after him. Assistant: 把真主的讯息传达给先知的过程称为坦齐勒(降示)或努祖勒(降下)。 User: Although some research on the companion star has been performed, stellar characteristics of the orbiting B component are not well known. Assistant: 虽然有对这个联星系统进行研究,但目前对伴星昴宿增十二B的特征所知不多。 User: President Nixon sobbed openly, profusely, and at times uncontrollably during the ceremony. Assistant: 前总统尼克松整个葬礼期间悲痛欲绝,当着众人的面痛哭并在仪式过程中数度失控。 User: This 6 by 16 columns temple already called for a solution to the Doric corner conflict. Assistant: 这座6乘以16根圆柱列的神庙早已被视成为了解决多立克角冲(Doric corner conflict)这一个问题而设计的。 User: There are also numerous online pet-raising/virtual pet games, such as Neopets. Assistant: 现今已有许多能与网络连线的虚拟宠物游戏,比如尼奥宠物。 User: In the same year, GE divested its dental x-ray division to form Gendex Dental Systems. Assistant: 同年12月,牙体技术科改制为牙体技术系。 User: Although they had only a few ships they quickly drew the ire of the Ottomans, who were unhappy to see the order resettled. Assistant: 虽然他们只有几艘船,但这很快就引起了原本就因为骑士团重新定居而不快的奥斯曼帝国不满。 User: He found inspiration in the paintings of the abstract expressionists, and in the 1970s wrote a number of pieces around 20 minutes in length, including Rothko Chapel (1971, written for the building of the same name, which houses paintings by Mark Rothko) and For Frank O'Hara (1973). Assistant: 抽象表现主义的绘画给他带来了灵感, 在1970年代创作了数首长约20分钟的作品:包括 罗斯科教堂 (英文:Rothko Chapel)(1971年,为一座同名的建筑所创作,其中包含大量马克·罗斯科的画)和 弗兰克·奥哈拉 (1973)。 User: TDB differs from TT only in periodic terms. Assistant: TDB只有在周期性方面不同于TT。 User: The PLA planners believed that the next war would be a short, fast-pace conflict on the periphery rather than a total war on Chinese territories, and conventional infantry-orientated ground forces in their mass numbers could no longer meet the requirements. Assistant: 解放军的规划者认为,未来的战争将会是短暂和快节奏的周边冲突,而非在中国领土进行的一场全面战争,还有陆军中的大多数传统步兵并不能再满足要求。 User: In the wake of the bombing the U.S. government enacted several pieces of legislation including the Antiterrorism and Effective Death Penalty Act of 1996. Assistant: 爆炸案发生后,美国联邦政府制定了多项立法,其中又以1996年《反恐怖主义及有效死刑法》最具影响。 User: Regardless of the season of the year, all the children were forced to stand for hours in roll calls (Appells) in their underwear and often without shoes. Assistant: 无论一年中的哪个季节,所有的孩子都被迫在点名时仅穿内衣站立数小时,并且通常不穿鞋子。 User: There was a long-standing rule at Alcatraz that no guns were allowed in the cellhouse, and the prison officials did not want more officers injured or killed. Assistant: 长久以来,在阿尔卡特拉斯里有一个规则:在监狱里面是不可以有枪的,同时,监狱里的长官也不希望有更多的伤亡。 User: Several authors regarded Panthera spelaea as a subspecies of the modern lion and therefore Panthera leo spelaea. Assistant: 穴狮(Panthera spelaea)本来被视为是现代狮的亚种,因此原被命名为 Panthera leo spelaea。 User: As flowing water splashes over and around the rocks, air bubbles become mixed in with it and portions of the surface acquire a white colour, forming what is called "whitewater". Assistant: 当水冲刷石头及沿石头旁边流过时,空气泡会混合到水中,因此水的表面会呈现白色的水花,称为whitewater。 User: Michael J. Kohut (June 8, 1943 – 2012) was an American sound engineer. Assistant: 迈克尔·科胡特(英语:Michael J. Kohut,1943年6月8日-2012年)为一位美国音讯工程师。 User: Vesta's surface area is about the same as that of Pakistan (about 800,000 square kilometers). Assistant: 它的表面积大约和巴基斯坦(大约800,000平方公里)一样大。 User: Despite being designed as a minelayer, the German Navy never operated her as such. Assistant: 尽管丽蝇号是按布雷舰要求设计,但德国海军从未用其执行此单一任务。 User: Under his leadership the garden achieved its golden age. Assistant: 在他的任期里,球会迎来了自己的黄金岁月。 User: In Baden and Göppingen, Beza and Farel made a declaration concerning the Waldensians' views on the sacrament on May 14, 1557. Assistant: 在巴登和格平根,贝扎和法雷尔就圣事于1557年5月14日根据瓦勒度派的观点发表声明。 User: This is a more efficient process than optical parametric oscillation, and in principle can be thresholdless. Assistant: 这是一个比光参量振荡更高效的流程,并且在原则上可以是无阈值的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He had at least two apprentices, one in 1498, and one in 1502. Assistant: 他至少有两个学徒,一个在1498年,一个在1502年。 User: TRU's academic vision is guided by the Academic Plan: Access to Excellence (2011). Assistant: TRU的学术愿景以学术计划:卓越获取(2011)为指导。 User: Rezső Gallai, 110, Hungarian supercentenarian, oldest man in Europe. Assistant: 加莱·莱索(匈牙利语:Gallai Rezső),110岁,匈牙利超级人瑞,欧洲最长寿的男人。 User: For further discussion on Temporal Aggregation in SQL, see also Zimanyi. Assistant: 进一步讨论,参见Temporal Aggregation in SQL。 User: Most of the tools and concepts of sustainable transport were developed before the phrase was coined. Assistant: 大部分运输的工具和可持续性交通的概念在这个词被创造出来之前就发展起来了。 User: The estimate for the stellar radius is 15% larger than predicted by theoretical models. Assistant: 这颗恒星的半径比理论模型估计所预测的大15% 。 User: Tokyo gained a permanent seat on the Council of the League of Nations, and the Paris Peace Conference confirmed the transfer to Japan of Germany's rights in Shandong. Assistant: 东京在国际联盟协调会上得到了一个永久席位,并且巴黎和会批准了德国在山东的权利被转让给日本。 User: Standard practice is to reserve "A" and "B" for floppy drives. Assistant: 标准的作法是保留"A"和"B"给软驱。 User: The Rhine campaign (1713) was a successful French campaign against the Holy Roman Empire, which was fought in 1713 after the refusal of the Holy Roman Empire to sign the Treaty of Utrecht. Assistant: 莱茵战役 (1713年)是法军成功战胜神圣罗马帝国的一场战役,发生于1713年神圣罗马帝国拒绝签署乌得勒支和约后。 User: On 5 June 1942 additional 4,000 Jews were deported to Bełżec extermination camp in a similar way. Assistant: 1942年6月5日,另外4, 000名犹太人以类似的方式被驱逐到贝乌热茨灭绝营。 User: The mint mark is on the reverse, adjacent to the rightmost pine cone and directly above the letter "O" in "San Francisco". Assistant: 铸币标记位于背面,同最右边的球果相邻,在“SAN FRANCISCO”最后一个字母“O”的正上方。 User: Nonetheless, Falklander dissent, as expressed by their strong lobby in the UK Parliament, and tensions between the UK and Argentina effectively limited sovereignty negotiations until 1977. Assistant: 然而,福克兰群岛居民对此提出了异议,并通过强力游说英国议会表明了立场,再加上英国和阿根廷的紧张关系,双方的谈判一直冻结到了1977年。 User: He had done enough to keep ahead of Barrichello. Assistant: 之前他曾效力于巴列卡诺。 User: Eyewitnesses reported that they saw a fireball falling during the crash. Assistant: 目击者称他们看到飞机坠落过程中起火。 User: On December 1, 1930, Henan Provincial Government changed “National Museum” back to “Henan Museum” as a social educational organization directly under the Provincial Educational Ministry. Assistant: 1930年12月1日,“民族博物院”被定为社会教育机构,复名为“河南博物馆”,隶属于河南省教育厅。 User: It periodically replicates snapshots, and the replication direction can be changed. Assistant: 它定期复制快照,并可更改复制方向。 User: Deekshabhoomi is one of two places of considered to be of great importance in the life of Ambedkar, the other being Chaitya Bhoomi in Mumbai. Assistant: 迪克沙布米是阿姆倍伽尔佛教生涯中最重要的两个地方之一,另一处是孟买的柴蒂亚布米(英语:Chaitya Bhoomi)。 User: The presence of metals in the fuel yields particles of metal oxides. Assistant: 燃料中的金属会产生金属氧化物。 User: Singapore's first Mandarin-medium classes appeared around 1898, but Chinese dialects school continued to exist till 1909. Assistant: 新加坡第一所学习“国语”(即中国普通话、华语)的讲习班于1898年出现,但方言学校仍维持到1909年。 User: As an author, Queneau came to general attention in France with the publication in 1959 of his novel Zazie dans le métro. Assistant: 作为一位作家,雷蒙·格诺在法国引起广泛注意是因为他在1959年发表了小说《莎西在地铁》。 User: Virginia Wright Wexman summarizes his style in the following terms: "The camera is placed at a medium distance more often than close in, frequently moving slowly; the shots are permitted to extend uninterrupted by cutting. Assistant: 弗吉尼亚·莱特·魏克斯曼(英语:Virginia Wright Wexman)是如此解释他的风格的: “...摄影机放置在中景远比特写多,频繁地缓慢移动,镜头容许借由著剪接以延长连续性。 User: Their fluid shape allows them to move around easily while swimming and burrowing. Assistant: 流线的外形使他们游泳与躲藏时得以容易移动。 User: On 29 April opera stars Enrico Caruso and Mary Garden and members of the Metropolitan Opera raised $12,000 ($300,000 in 2014) in benefits for victims of the disaster by giving special concerts in which versions of "Autumn" and "Nearer My God To Thee" were part of the programme. Assistant: 4月29日,男高音歌手恩里科·卡鲁索、女高音歌手玛莉·加登(英语:Mary Garden)和大都会歌剧院成员筹集了12,000美元(币值相当于2014年的30万美元),透过举办特别音乐会协助受害者,其中〈秋日之思(英语:Songe d'Automne Waltz)〉和〈与主更亲近〉的版本都演出了一部分。 User: During the early 20th century, two major publications successfully applied the principles developed by Gibbs to chemical processes, and thus established the foundation of the science of chemical thermodynamics. Assistant: 20世纪初,有两本重要著作成功的应用吉布斯的化学过程原理,因而建立了化学热力学的科学基础。 User: An integrated waterfront commercial and residential development has also been planned at the town centre, which will be built on both banks of the waterway. Assistant: 该镇中心还规划了一个综合的滨水商业和住宅开发项目,该中心将建在水道两岸。 User: He is known for liking poetry, even broadcasting his own poems over to the loudspeaker at his enemies, as a warning of what will come if they do not surrender. Assistant: 他热爱文学,甚至曾经使用扩音器将自己创作的诗歌朗读给敌人聼,以警告敌军不投降的后果。 User: Roughing end mills quickly remove large amounts of material. Assistant: 粗加工立铣刀快速清除大量物料。 User: In 1546, Girolamo Fracastoro proposed that epidemic diseases were caused by transferable seedlike entities that could transmit infection by direct or indirect contact, or vehicle transmission. Assistant: 公元1546年,吉罗拉莫·弗拉卡斯托罗提出,传染病是由可借由直接、间接接触或传播媒介传播的种子体(seedlike entities)所引起。 User: In all, Tropical Storm Odette caused 8 deaths and 14 injuries, mostly due to flash flooding and mudslides. Assistant: 热带风暴奥德特一共致使多米尼加8人遇难,14人受伤,其中大部分是因山洪爆发或泥石流所致。 User: At the request of the Air Force, the CAA's Technical Development and Evaluation Center did an analysis of the radar sightings. Assistant: 应空军要求,美国民用航空管理局技术开发评估中心对雷达目标进行了分析。 User: BGM-71 TOW Missile: In May 1975, negotiations between Iran and Hughes Missile Systems on co-production of the TOW and Maverick missiles stalled over disagreements in the pricing structure, the subsequent 1979 revolution ending all plans for such co-production. Assistant: BGM-71 TOW导弹:1975年三月,伊朗与休斯导弹系统公司的关于TOW和Maverick导弹合作的谈判因价格体系的分歧停止了,接下来的1979年革命结束了这种合作的所有计划。 User: In 1987, he returned to the United States to attend college. Assistant: 1987年间,他返回美国读大学。 User: The Sultanate of Ternate is one of the oldest Muslim kingdoms in Indonesia, established by Baab Mashur Malamo in 1257. Assistant: 特尔纳特苏丹国(印尼语:Kesultanan Ternate)是印度尼西亚最老的穆斯林王国之一,由Baab Mashur Malamo建立于1257年。 User: MLT takes advantage of multi-core processors and GPU processing. Assistant: MLT利用多核心处理器和GPU处理。 User: While the presence of backward arms in a galaxy may seem like an inconvenient truth to many, two independent methods now indicate that NGC 4622’s arms do indeed behave in a very unusual fashion, with the outer arms winding outward in the same direction the disk turns. Assistant: 与旋转方向相反的螺旋臂存在可能对许多天文学家是相当难以接受的,不过两个独立的研究方式现在指出,NGC4622的螺旋臂模式确实相当不寻常,而外侧螺旋臂向外缠绕方向和星系盘面旋转方向相同。 User: The history of Luxembourg properly began with the construction of Luxembourg Castle in the High Middle Ages. Assistant: 卢森堡历史由在中世纪时卢森堡城堡的修建开始。 User: As mentioned above, the domains of computation are always partially ordered. Assistant: 同上所述,计算的域总是部分有序的。 User: Three sculptors competed for the contract, Verrocchio from Florence, Alessandro Leopardi from Venice and Bartolomeo Vellano from Padua. Assistant: 有三名雕刻家争夺合同:来自佛罗伦萨的委罗基奥,来自威尼斯的亚历山德罗·利欧帕迪(Alessandro Leopardi),以及来自帕多瓦的巴托洛梅奥·维拉诺(Bartolomeo Vellano)。 User: During 1978, he announced he would shoot a film entitled Growing Up, which he would film in 28 days. Assistant: 1978年时,他宣布自己打算拍摄一部名为《成长》(Growing Up)的电影,并且用28天拍完。 User: Hawthorne's fiction had a profound impact on his friend Herman Melville (1819–1891). Assistant: 霍桑的小说创作对他的朋友,作家赫尔曼·梅尔维尔(1819年-1891年)产生了深远的影响。 User: June 21: The Royal Council rejects the financial program of Minister Necker. Assistant: 六月二十一日:皇家议会拒绝了财政大臣内克尔的财政计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Brilliant Creatures - Killer Whales. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 你是银翼......银翼杀手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the Pareto index α, which is one of the parameters characterizing a Pareto distribution, is chosen as α = log45 ≈ 1.16, then one has 80% of effects coming from 20% of causes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果作为表征帕累托分布的参数之一的帕累托指数 α, α = log45 ≈ 1.16, 那么有80%的效应来自20%的原因。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The institute aims at nurturing the future generations of social entrepreneurs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此社会企业旨在培育新一代的社会创业者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Between the seasons 2003–04 and 2008–09, the 100 m was also contested for men and women, but this category is now defunct. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 100米于2003-04和2008-09赛季之间举办,但是现在已经不举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unable to find work or possibly buy or beg a little bread, farmers died in the streets of Kharkiv, Kiev, Dnipropetrovsk, Poltava, Vinnytsia, and other major cities of Ukraine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为不能找到工作或者购买或乞讨到面包,农民们死在哈尔科夫、基辅、第聂伯罗彼得罗夫斯克、波尔塔瓦、文尼察和其他乌克兰主要城市的街头。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Following the sealing of this alliance at Paderborn, Charlemagne marched across the Pyrenees in 778 "at the head of all the forces he could muster". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着这个同盟在帕德博恩的缔结, 在778年,查理曼的军队跨越了比利牛斯山,“站在他所招集的军队的最前方”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As she described this time, “Work would take me away from the feeling of sadness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在谈到这张唱片的时候她说:”如果排除艾滋病危害的因素,我始终对那段经历感到骄傲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Ball of Light kept winters short in Alefgard and helped maintain peace and prosperity for the region. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 光之珠使阿雷夫加德的冬天变短,并帮助维持这片土地的和平与繁荣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the war in 1941, he attended a mass shooting of 4,435 Jews by Police Battalion 307 near Brest-Litowsk and a mass shooting of Jews in Minsk. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1941年,达吕格参与了第307警察营在布列斯特-立陶夫斯克附近与明斯克等地对4,435名犹太人的大屠杀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Within three days, he left Sparta and returned to Macedon to deal with a Dardani invasion, leaving a garrison in Acrocorinth and Orchomenos. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 三天之后,安提柯离开了斯巴达并返回马其顿,去处理达达尼人(Dardani)的入侵,他离开之前在阿卡罗科林斯和俄尔科墨诺斯两城留下了驻军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Mars Rover Opportunity examined such layers close-up with several instruments. Assistant: 好的,翻译后的文本是:火星漫游者有机会使用数种仪器贴近勘查了这些岩层。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mission San Diego was the southern anchor in Alta California of the historic mission trail El Camino Real. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 圣地亚哥教堂是加利福尼亚的历史性路径 El Camino Real(皇家之路)的南部主要节点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Based on a potentially developing anticyclone over the storm and a track over warm water temperatures, the Statistical Hurricane Intensity Prediction Scheme model issued a 46 percent probability for rapid intensification of the storm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于风暴上空有可能发展出反气旋,并且行进路径上的水温较高,美国国家飓风中心通过飓风强度预测模型统计后认为,莱恩有46%的可能会迅速强化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In December John IV, who had been left behind at Nicaea, was blinded and relegated to a monastery. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 12月,留在尼西亚的约翰四世被刺瞎双眼,关入修道院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chen's speech was recorded and later disseminated to all major universities in Beijing and other cities as well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 兴办市属大学分校的做法得到邓小平的肯定,并在北京等地乃至全国范围内推广。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: While the selection of news stories is fully automated, the sites are selected by human editors. Assistant: 新闻的选择由程序自动进行,但从哪些网站选取新闻由编辑进行。 User: Gnote was created as a clone of Tomboy written in C++, to remove the dependency on Mono. Assistant: Gnote是Tomboy的复制版本,以C++写成,但移除了与Mono的相依性。 User: Collectively, these limits drive investigation into alternative architectural changes such as very long instruction word (VLIW), explicitly parallel instruction computing (EPIC), simultaneous multithreading (SMT), and multi-core computing. Assistant: 综合来说,这两个限制驱使研究转向其他的效能增进架构,例如超长指令字(VLIW)、显式并行指令计算(EPIC)、同步多执行绪(SMT)和多核心处理器。 User: Rake uses Ruby's anonymous function blocks to define various tasks, allowing the use of Ruby syntax. Assistant: Rake使用Ruby的匿名函数块来定义多个任务并允许用户使用Ruby语法。 User: Interconnection technologies such as circuit boards, electronics packaging technology, and other varied forms of communication infrastructure complete circuit functionality and transform the mixed components into a regular working system. Assistant: 电路板、电子封装等互连技术和其他各种形式的通信基础元件完善了电路功能,并使连接在一起的元件成为一个正常工作的系统。 User: When Conrad Grebel joined the group in 1521, he and Manz became friends. Assistant: 当康拉德·格列伯(Conrad Grebel)于1521年参加进来后,他和曼兹成了好友。 User: It was originally constructed in 1078-1093, on the ruins of the ancient Roman Achillean Baths, by order of Roger I of Sicily, who had conquered the city from the Islamic emirate of Sicily. Assistant: 它最初建于1078年至1093年,在古罗马Achillean浴场的废墟上,由西西里的罗杰一世下令建造,他从伊斯兰西西里埃米尔国手中征服了该市。 User: On January 10, 1870, Rockefeller abolished the partnership of Rockefeller, Andrews & Flagler, forming Standard Oil of Ohio. Assistant: 1870年1月10日,洛克菲勒将炼油公司Rockefeller, Andrews & Flagler重组为标准石油公司,设于克利夫兰。 User: By 1957 the term was used in the Times Educational Supplement and in Universities Quarterly by 1958. Assistant: 直至该词被1957年的泰晤士报教育副刊(Times Educational Supplement)及1958年的Universities Quarterly使用才广泛流传。 User: Due to the nature of flash memory's operation, data cannot be directly overwritten as it can in a hard disk drive. Assistant: 由于闪存操作的性质,数据不能像在硬盘中那样直接覆写。 User: The location of the plaza had been the site of the San Juan de Dios hospital which was torn down in 1850 and replaced by a railway station, which in turn was torn down between 1911 and 1918. Assistant: 圣马丁广场的位置曾是圣若望医院,于1850年拆除,其后建成的火车站,也在1911-1918年间拆除。 User: While Hurricane Ava never threatened land, it too was flown into by Hurricane Hunters to test equipment and conduct research. Assistant: 飓风艾娃没有威胁陆地,当时主要是为了检测设备和开展研究而派飓风猎人前去探测。 User: During the process of DNA replication, errors occasionally occur in the polymerization of the second strand. Assistant: 在DNA复制的过程中,第二链的聚合中偶尔会产生复制错误。 User: In addition, the firm has designed numerous landmark skyscrapers in Asia. Assistant: 不仅如此,事务所还在亚洲地区设计了多座地标性摩天大楼。 User: Wrede wrote on the Messianic Secret theme in the Gospel of Mark and argued that it was a method used by early Christians to explain Jesus not claiming himself as the Messiah. Assistant: Wrede讨论了马可福音中的弥赛亚秘密这一主题,并认为这是早期基督徒用来解释耶稣并不声称自己是弥赛亚的一种方法。 User: A 2009 documentary, Edie & Thea: A Very Long Engagement, by Susan Muska and Greta Olfsdottir documents Windsor and Spyer's life and wedding. Assistant: 在2009年的纪录片《Edie and Thea: A Very Long Engagement》中,导演苏珊·马斯卡和葛瑞塔·欧夫斯多特利介绍了温莎和史普雅的生平和婚礼。 User: 1819) was appointed to replace him. Assistant: 十八年遭父丧,诏起复。 User: Two days later, the Beatles recorded "Komm, gib mir deine Hand", one of the few times in their career that they recorded outside London. Assistant: 两天后,披头士录制了《Komm, gib mir deine Hand》,这是他们职业生涯中罕见的几次在伦敦以外录音的情况之一。 User: On the plains, white encroachment has become an undeniable problem for the tribes. Assistant: 在平原上,白人的侵入对于各部落成为了一个无可否认的问题。 User: As the only means of crossing the river Vltava (Moldau) until 1841, Charles Bridge was the most important connection between Prague Castle and the city's Old Town and adjacent areas. Assistant: 直到1841年,作为跨越伏尔塔瓦河的唯一桥梁,查理大桥是联接老城与布拉格城堡及邻近地区最重要的通道,也使得布拉格成为东西欧之间重要的贸易通道。 User: During his rule, an estimated 30,000 citizens were killed by the government, and hundreds of thousands of Haitians emigrated to the United States, Cuba, and Canada. Assistant: 在他的统治期间,估计有30,000名公民被政府杀害,成千上万的海地人移民到美国,古巴和加拿大。 User: These equations are the basis for computer programs used to simulate the Earth's atmosphere or oceans. Assistant: 这些方程式用于模拟地球大气或海洋的复杂计算机程序的基础。 User: His death was reported on the front page of every major newspaper in the world. Assistant: 他逝世的消息成了全球很多报纸的头版头条。 User: Because of the band's inexperience in the studio, Parry and engineer Mike Hedges took control of the recording. Assistant: 由于乐队在录音室的经验不足,Parry和录音工程师Mike Hedge掌管了录音的全过程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 This usurpation is usually seen as the extension of ongoing succession crises begun in the 950s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这样的篡夺在950年代频繁的继承危机的背景之下是经常发生的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Has won the 24 Hours of Le Mans outright. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 并且赢得利曼24小时耐久赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Though U.S. forces often carry out such airstrikes in Somalia, targeting Al Shabaab and ISIL militants, local leaders stated that there were no bases of these militants in the area hit by the bombardment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管美国军队经常对索马里的针对索马里青年党和伊斯兰国的武装分子进行这种空袭,但当地领导人表示,这些武装分子在轰炸地区没有任何基地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was fitted with a new 100 mm D-10T2S tank gun with STP-2 "Tsyklon" 2-plane stabilizer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其上装备100mmD-10T2S坦克炮,配备STP-2型稳定器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Seventeen days later, he extended his contract until 2018. Assistant: 当然,翻译后的文本是:17日后,球队把他合约延长至2018年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Indeed, engineers, agronomists, chemists, geologists, physical geographers, ecologists, biologists, microbiologists, silviculturists, sanitarians, archaeologists, and specialists in regional planning, all contribute to further knowledge of soils and the advancement of the soil sciences. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 工程师、农业学家、化学家、地质学家、地理学家、生态学家、生物学家、微生物学家、林业、公共卫生、考古学家,都有助于进一步了解土壤和土壤科学的进步。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The aim of the agreement is described in its Article 2, "enhancing the implementation" of the UNFCCC through: (a) Holding the increase in the global average temperature to well below 2°C above pre-industrial levels and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5°C above pre-industrial levels, recognizing that this would significantly reduce the risks and impacts of climate change; (b) Increasing the ability to adapt to the adverse impacts of climate change and foster climate resilience and low greenhouse gas emissions development, in a manner that does not threaten food production; (c) Making finance flows consistent with a pathway towards low greenhouse gas emissions and climate-resilient development. Assistant: 当然,翻译后的文本是:协议第二条指明将通过以下内容“加强《公约》”: 把全球平均气温升幅控制在工业化前水平以上低于1.5°C之内,同时认识到这将大大减少气候变化的风险和影响; 提高适应气候变化不利影响的能力并以不威胁粮食生产的方式增强气候抗御力和温室气体低排放发展; 使资金流动符合温室气体低排放和气候适应型发展的路径。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On at least one occasion, Merrick was able to fulfil a long-held desire to visit the theatre. Assistant: 好的,翻译后的文本是 至少有一次,梅里克实现他长久的去剧院愿望。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Writer Charlie Kaufman, impressed by her audition two years earlier for his film Being John Malkovich, arranged for Otto to audition and meet with the film's director Michel Gondry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 编剧查理·卡夫曼对她两年前参加自己电影《成为约翰·马尔科维奇》试镜时的表现留下了深刻印象,于是安排奥托参加试镜并与导演米歇尔·贡德里见面。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Incidentally, there was also a drunken passenger, who joined in this verbal fight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,也有被归类在奇袭战法的一间飞车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There are various circumstances when this may occur – a railway company may fall bankrupt, or the station may be closed due to the failure of economic activitiy such as insufficient passenger numbers, operational reasons such as the diversion or replacement of the line. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 出现这种情况有多种原因——可能是运营这座车站的铁路公司破产,或者是相关的经济活动(如客运量不足、铁路线转移或替换)造成了车站的关闭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Manav is also dead. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 胡公子亦战死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sweet is ambushed by a group of Ballas on that same day and is wounded in the subsequent gunfight. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:同日,斯威特中了巴拉斯帮的陷阱,在随后的枪战中负伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The educational language of the university is Faroese, making it the only university in the world to conduct classes officially in that language. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:法罗群岛大学使用法罗语教学,也是全世界唯一正式使用这一语言教学的高校。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As the BMT and the IND were originally separate systems, the transfer passageway was not within fare control until July 1, 1948. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:BMT与IND原为两个系统,转乘通道直至1948年7月1日才纳入闸内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mathematical games are multiplayer games whose rules, strategies, and outcomes can be studied and explained using mathematics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 数学游戏是其规则、策略或是结果可以用数学表示的多人游戏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most species have rigid shields over the shoulders and hips, with three to nine bands separated by flexible skin covering the back and flanks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大多数物种在肩部及臀部亦有坚实的护盾,并有三到九条以具弹性皮肤分隔开的鳞甲带覆盖其侧面和底部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After getting fired from the school, the Signor finds out about Michael's condition and kidnaps him (and many other neighborhood children) to make magic paint brushes from Michael's ever-growing hair, in which he subdues Michael with a knockout drug. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当被学校开除后Signor发现Michael的条件并且绑架了他(和许多邻近的孩子),用一种猛烈的药物使他服从,来用Michael的一直生长的头发制作魔术画笔刷子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A voiced labialized palatal approximant occurs in Mandarin Chinese and French, but elsewhere is uncommon, as it is generally dependent upon the presence of front rounded vowels such as and , which are themselves not common. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 浊圆唇硬颚近音出现在汉语普通话和法语,但不常见,就像通常依靠和那样的前圆唇元音的方式那样。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The airport is situated next to the busy A13/E19 motorway, which makes it easily accessible via car. Assistant: 好的,翻译后的文本是 机场也毗邻繁忙的E19高速公路,这使得它很容易通过汽车到达。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Given the difficulties experienced in the 2007 Belgian government formation after the federal elections, and the victory of the New Flemish Alliance (N-VA), in the 2010 federal elections, the likelihood of Flanders seceding from Belgium appears greater than before. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007年的比利时大选在组建政府方面遇到了困难,虽然有这些困难,但佛兰德脱离比利时的可能性显得比以前大得多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Edward Greenspan, 70, Canadian lawyer, heart failure. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 爱德华·格林斯潘(Edward Greenspan),70岁,加拿大律师,心脏衰竭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Theories of gravity can be classified, loosely, into several categories. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 重力理论可以粗略分为数个大类。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ownership of the buildings will change together with the land. Assistant: 好的,翻译后的文本是 单位购买价格将随着战局变化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the beginning, Nick Carter is shown lying on the beach at dawn; Brian Littrell is in his house looking out; A.J. McLean is on the street with his car, much like in "Incomplete". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们的单独场景分别是:尼克·卡特在沙滩上;布莱恩·利特尔在房子里;A·J·麦克林在街上,身旁是他的车;豪儿·多罗夫倚在一堵墙上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In some cases, long tunnels were constructed to carry water into the city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在某些情况下,他们甚至会修建数条长隧道来把水输送进城市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Givology downloads all donor messages and sends them to the student or project beneficiaries with the aim of facilitating cross-cultural communication and dialogue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Givology接着会下载所有捐赠者发的消息并将它们发送给学生或项目的受益者,目的是促进跨文化交流。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The western segment has a length of 156 km (97 mi), the part in the east is 429 km (267 mi) long. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 西部段总长156公里(97英里),东部段总长429公里(267英里)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The axiom of choice has also been thoroughly studied in the context of constructive mathematics, where non-classical logic is employed. Assistant: 在构造性数学领域,选择公理仍被深入研究,而当中应用的是非古典逻辑。 User: Both films feature shots down the escalators, those in the earlier production being the original wooden versions. Assistant: 两部电影都有扶手电梯的镜头,然而早期的制作都是原初的木制电梯。 User: Andesaurus fossils were found by Alejandro Delgado, after whom the single known species (A. delgadoi) is named. Assistant: 安第斯龙的模式种(A. delgadoi)则是以发现它的化石的Alejandro Delgado来命名。 User: He offers to show the court exactly what happened. Assistant: 他前往法庭,揭露真相。 User: He then moved to New York City and studied briefly at the Parsons School of Design in 1949. Assistant: 之后他移居到纽约市,并在1949年间短暂学习于帕森设计学院。 User: The process was invented to calculate range, fuel use and altitude for aircraft, and then adapted to many other purposes. Assistant: 这个过程被发明来用于计算射程,燃料使用和飞行器高度,然后用于很多目的。 User: The coach may say or do anything except leaving the chair. Assistant: 教练会说或做任何事情,除了不可以离开椅子。 User: Memory footprint: The minimum footprint of Windows CE is 350 kilobytes. Assistant: 内存占用:Windows CE最小占用350千字节。 User: Calculations can be made at great speed in this way. Assistant: 这样可以得到非常快速的计算。 User: Of the larger islands, Aspen Island is located in Central Basin while Springbank and Spinnaker Island are located in the West Lake. Assistant: 在这些较大的岛屿中,亚斯班岛坐落于中心集水区而斯普林班克岛与斯宾那克岛坐落于西方湖泊。 User: Adolescence is frequently characterized by a transformation of an adolescent's understanding of the world, the rational direction towards a life course, and the active seeking of new ideas rather than the unquestioning acceptance of adult authority. Assistant: 青少年的特征往往包括对世界的理解出现转变、开始拥有人生方向,以及积极寻求崭新的理念,而不是毫无疑问地接受成年人权威的观点。 User: The first specifically anti-abortion organization in France, Laissez-les-vivre-SOS futures mères, was created in 1971 during the debate that was to lead to the Veil Law in 1975. Assistant: 在 法国,第一个专门的反堕胎组织“Laissez-les-vivre-SOS futures mères”在1975年成立。 User: The term has also been used for large-scale post-colonial emigration of whites from Africa, or parts of that continent, driven by levels of violent crime and anti-colonial state policies. Assistant: 这也认用于 这个术语也被用于后殖民时期非洲白人的大规模移民,受到非裔美国人暴力犯罪和反殖民的国家政策的推动。 User: The upper structure is a riveted triangular steel truss continuous beam with a length of 419.6 meters; the lower structure has three piers in the middle of the river. Assistant: 上部结构为铆接三角形钢桁架连续梁,长419.6米;下部结构在江中有桥墩3座。 User: Much of his term was devoted to establishing basic laws, military divisions and a tax structure. Assistant: 他首个州长任期的大部分工作都是在建立基本法律、军事分部以及税收结构。 User: A true fact is that Jester once had its own ZIP code, 78787; this was changed c. Assistant: Jester曾经有自己的邮政编码:78787。 User: On December 17, 1984, during a lung biopsy, White was diagnosed with AIDS. Assistant: 1984年12月17日,在一场部分肺切除手术中,怀特被诊断出患有艾滋病。 User: In September 1967, Owen Maynard of the Manned Spacecraft Center in Houston, Texas proposed a series of Apollo missions that would lead up to a manned lunar landing. Assistant: 1967年9月,德克萨斯州休斯敦载人航天中心的"欧文·梅纳德"(Owen Maynard),提出了一个最终实现载人登月的阿波罗系列任务。 User: The book has been criticized for increasing the pressure many Chinese students already had to succeed in school, and for taking advantage of the widespread belief that admission into leading universities is necessary for success in life. Assistant: 有人批评此书加重中国学生因为要学业有成而已经在承受的压力,并且利用入读顶尖大学是在生活中取得成功不可或缺的一部分这个普遍的看法。 User: When it explodes the allotrope releases 24 calories of energy per gram. Assistant: 这种同素异形体,发生爆炸时平均每克释放24卡路里的能量。 User: For constraints that are convex (e.g. in semidefinite problems involving LMIs, Linear Matrix Inequalities), a deep theoretical analysis has been established which shows that the probability that a new constraint is not satisfied follows a distribution that is dominated by a Beta distribution. Assistant: 针对凸拘束(也就是和线性矩阵不等式有关的半定问题(英语:semidefinite programming)),已有深入的理论分析说明新的拘束无法满足的几率是依照以β分布为主的分布。 User: Many of Steen's paintings bear references to old Dutch proverbs or literature. Assistant: 斯特恩的许多油画都和老的荷兰谚语或文学有关。 User: In the past several centuries, because of the frequent Ottoman wars in Europe fought in and around the Balkans and the comparative Ottoman isolation from the mainstream of economic advance (reflecting the shift of Europe's commercial and political centre of gravity towards the Atlantic), the Balkans has been the least developed part of Europe. Assistant: 在过去的几个世纪中,由于围绕着奥斯曼帝国的冲突多发生于巴尔干,加上欧洲经济和政治重心逐渐从小亚细亚转移到大西洋沿岸,巴尔干地区与主流经济发展隔离,成为欧洲最欠发达的地区。 User: Forcibly transferring children of the group to another group". Assistant: 强迫转移该团体之儿童至另一团体。 User: On a clear day it is possible to see both Amsterdam and Rotterdam. Assistant: 在晴朗的日子,游客可以看到阿姆斯特丹和鹿特丹。 User: William Binney, a retired technical leader with the NSA, discussed some of the architectural and operational elements of the program at the 2012 Chaos Communication Congress. Assistant: William Binney是国家安全局的一名退休技术负责人,他在2012年混沌通信大会(Chaos Communication Congress)上对该项目的结构和运作进行了讨论。 User: Still, it was clear that a more substantial solution would be required. Assistant: 然而很明显这依然需要一个更持久的方法。 User: The principal exception is right ascension (RA) in equatorial coordinates, which is measured in time units of hours, minutes, and seconds. Assistant: 唯一的例外是赤道座标的赤经(RA),借用时间的单位,以时、分、秒来测量。 User: With the addition of British Columbia Canada would expand to the Pacific by 1871 and establish a transcontinental railway, the Canadian Pacific, by 1885. Assistant: 不列颠哥伦比亚省1871年的加入,使加拿大扩张到太平洋,并在1885年修建了一条越洲铁路:加拿大太平洋铁路。 User: She asks Jules to watch them and drives the car off a damaged bridge into the river, killing herself and Jim. Assistant: 她让朱尔看着他们,并驱动汽车开过断桥,和吉姆一起毁灭。 User: Rulli along with Porter Bibb and Alan McFarland are founding members of the Southampton Multimedia Center which serves as both a digital literacy educational and training facility for the local community. Assistant: 鲁利以及Porter Bibb和Alan McFarland是南安普敦多媒体中心(Southampton Multimedia Center)的创始成员,它是一个为当地社区设置的数位素养教育和培训设施。 User: The state will formulate a contract with the university, defining the institution’s objectives and the amount of funding that the state will give to the institution. Assistant: 政府会与大学签订条约,已决定大学的目标以及给予的补助金额。 User: The film only mentions that Lili and Gerda had been married for 6 years. Assistant: 电影只提到莉莉和格尔达已经结婚6年了。 User: FS can be reassigned to another character to change the field separator. Assistant: FS可以替换为其它字符,从而改变域分隔符。 User: Although silver bullion deposits at the Mint had increased, Boudinot attempted to end silver dollar production in 1803, favoring half dollars instead. Assistant: 虽然存入的银锭已经增多,但布迪诺还是打算在1803年中止银元生产,改为铸造半美元硬币。 User: The First Prince of the Blood after 1752, he was the most senior male at the French court after the immediate royal family. Assistant: 自1752年后成为血统王子(英语:Prince du Sang)后,他是法国宫廷中最资深的男性王室成员,并大大增加奥尔良王家的财富。 User: The loan servicer (whoever is sending the bill) determines the monthly bill by calculating a fixed monthly payment amount that will pay off the original loan amount plus all accrued interest after 120 equal payments (12 payments per year). Assistant: 贷款服务(不管任何贷款者)确定会将每月账单贷款金额为120等份支付(12每年支付)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Often these transformations are handled separately as they have very different geometrical structures, but there are ways of dealing with them that treat them as a single six-dimensional object. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通常这些变换被单独处理,因为它们具有非常不同的几何结构, 而处理它们的方式为将它们视为单个六维对象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Aided by a lead-in from the widely popular American Idol, the following three seasons of the program each ranked in the top ten among all viewers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 接下来的三季节目安排在广受欢迎的《美国偶像》之后播出,每一季都在所有年龄段观众中收获了前十名的收视率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the next day, the rebels managed to capture several villages, but were not able to block the highway to prevent a further Army advance. Assistant: 当然,翻译后的文本是:到了第二天,反对派成功夺取多座村庄,但还是无法截断高速公路以阻止政府军方面的进一步进展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Apple bobbing, also known as bobbing for apples, is a game often played on Halloween. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 咬苹果(Apple bobbing,或bobbing for apples)是一个万圣夜时的常见游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is known as "going south". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种行为被称为“走西口”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ijaloko will do everything in his power to stop him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当阿尔库俄涅得知此事,她竭力阻止他出行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From there they reached the Caribbean by way of what is now Guyana and Venezuela into Trinidad, proceeding along the Lesser Antilles to Cuba and the Bahamian archipelago. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从那里,经现在的圭亚那和委内瑞拉进入特立尼达岛,抵达西印度群岛,然后再沿小安的列斯群岛到达古巴和巴哈马群岛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The storm also ended the 23-year run of the Overseas Railway; the damaged tracks were never rebuilt, and the Overseas Highway (U.S. Highway 1) replaced the railroad as the main transportation route from Miami to Key West. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这场风暴也终止了23年的跨海铁路经营;受毁损的轨道就未再重建,而跨海公路(Overseas Highway,即在群岛上这段的美国1号公路,U.S. Highway 1)取代了铁路,成为从迈阿密到奇威斯特的主要交通路线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Richard Pipes, the Soviet Union shares some responsibility for World War II. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据理查德·派普斯的研究,苏联对二战也有一定的责任。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This was the first Olympic medal for Uganda since 1996, the first Olympic gold medal for the country since 1972, and the country's first ever in the marathon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这成为乌干达自从1996年以来获得的首枚奖牌,更是自1972年以来的首枚金牌,也是该国首次获得的马拉松奖牌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Buford eventually dies, and the family converges in the living room for the funeral. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国维既死,家人扶其尸于大厅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On June 30, 2017 Paradox Interactive announced that it had acquired Triumph Studios. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2017年6月30日,Paradox Interactive收购Triumph Studios。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Secretly, Zoil is Paul's friend and was attempting to aid his escape under the guise of capturing the alien. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 原来,佐伊尔是保罗的朋友,他试图在捕获外星人的幌子下帮助保罗逃跑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Archiv für Molluskenkunde derives from the Nachrichtsblatt der Deutschen Malakozoologischen Gesellschaft , first published in 1868. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本期刊最初出版时的名称叫作《德国贝类学学会通讯》(Nachrichtsblatt der Deutschen Malakozoologischen Gesellschaft),首刊于1868年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For this reason, many people, scientific realists or otherwise, hold that realism should make sense of the progress of science in terms of theories being successively more like the ideal theory that scientific realists describe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,不论是否科学实在论者,很多人认为实在论去理解科学的进步,应该建基于科学理论是否和科学实在论者口中最理想的科学理论愈来愈相似。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Middle East Command hastily assembled a formation known as Iraqforce — which included the Indian 10th Infantry Division and the Arab Legion — and it arrived on April 18. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是中东司令部仓促地凑组了一支军队,其中包括印第安第10步兵师和阿拉伯军队,他们于4月18日到达战场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He has a maternal half-brother, Ryan Slater, who also became an actor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他还有一个同母异父的弟弟Ryan Slater,同样也是一名演员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Radioactive anti-cancer treatment slows cell replication by breaking DNA strands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 放射性抗癌治疗减缓细胞复制,破坏DNA链。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This procedure is continued until all the data is combined in one block. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如此循环迭代,直到所有结点合并成一个社区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nyabel is satisfied by his explanation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而巴切莱对这个解释感到满意。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:His work concentrated on using photographic plates rather than direct visual studies for astronomical research. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的工作集中于对天体照片底片的应用,而非直接对可见天体的研究。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 EPA has issued Underground Injection Control (UIC) regulations in order to protect drinking water sources. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国国家环境保护局已经颁布了地下注射控制(UIC)规定,以保护饮用水源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although Shadows possesses a baritone voice, he has been able to perfect his technique to a degree that allows him to sing convincingly and comfortably in the tenor range often called for by his genre of choice. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然Shadows是属于男中音,但是经过他运用自己的技巧,他能够在他所选择的音乐风格内,舒服而惊人地演唱男高音。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Instead, they must check it as regular luggage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 就好像定期体检一样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is considered inappropriate to use knives on the dining table. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不擅长看咖啡室的菜单点菜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Over the next twenty-five years, he worked at another half-dozen papers as a reporter or columnist, including Yenigun, Ulus, Politika, Dunya, Demokrat, Gunes, Cumhuriyet, and Yeni Halkci. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在接下来的25年里,尤尔塔在多个报社中担任记者或专栏作家一职,其中包括《伊尼根》(Yenigun)、《民族》(Ulus)、《政策》(Politika)、《世界》(Dunya)、《民主主义》(Demokrat)、《太阳》(Gunes)、《共和》(Cumhuriyet)及《新民粹主义》(Yeni Halkci)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The aftermath of World War II left Italy with a destroyed economy and a divided society. Assistant: 第二次世界大战给意大利带来经济破坏和社会分裂。 User: The stable version 1.0 of Lift was released on 26 February 2009 (two years after initiation of the project). Assistant: Lift 1.0稳定版发布于2009年2月26日(项目开始两年之后)。 User: In the Battle of Quiapo the Mapuche suffered a terrible defeat and there Caupolicán the younger died. Assistant: 在基亚波战役,马普切人遭受了巨大的失败,并且小考波利坎死在了这一战。 User: There, Prince Heinrich visited his British cousin, Prince Arthur, and the ships were received by the British Channel Squadron. Assistant: 在那里,海因里希亲王拜访了他的英国堂兄阿瑟王子,而这些舰只则受到了英国海峡舰队(英语:Channel Fleet)的迎接。 User: This magazine was short-lived (four issues only). Assistant: 该报为小型报(四开报)。 User: From this period, persecution of Jews and deportations became endemic. Assistant: 从这个时期起,犹太人被迫害和驱逐出境变得流行了。 User: In 2008, it was reported that music games had become the second most popular video game genre (behind action) in the United States, with 53% of players being female. Assistant: 据报道,音乐游戏是北美在2008年第二流行电子游戏类型(仅次于动作),53%玩家为女性。 User: After the election, on 7 August 1996 the coalition supporting him was transformed into an official organization, the People's Patriotic Union of Russia (NPSR), consisting of more than 30 left-wing and nationalist organizations, including the Russian All-People's Union, led by Sergey Baburin. Assistant: 1996年8月7日,俄罗斯联邦共产党发起成立“俄罗斯人民爱国联盟”,由30多个左翼组织组成,如谢尔盖·巴布林的俄罗斯全民联盟。 User: Thus, unlike TCP-Illinois and its precursor TCP Africa, Compound TCP can reduce its window in response to delay. Assistant: 因此,不同于TCP-Illinois(英语:TCP-Illinois)及其前身TCP Africa(英语:TCP Africa),复合TCP可以减少其窗口以避免响应延迟。 User: In 2006 Merchant City was winner of The Great Neighbourhood Award from The Academy of Urbanism. Assistant: 2006年,商人城获得城市主义学院“伟大街区奖”。 User: The various powers attributed to the Fairy Flag include: the ability to multiply a clan's military forces; the ability to save the lives of certain clanfolk; the ability to cure a plague on cattle; the ability to increase the chances of fertility; and the ability to bring herring into the loch at Dunvegan. Assistant: 关于仙女旗的各种法力包括:增加部族军队的能力;拯救宗族生命的能力;能够治愈牛的瘟疫;增加生育机会的能力以及将鲱鱼带到邓韦根的湖泊的能力。 User: Tajikistan means the "Land of the Tajiks". Assistant: 塔吉克斯坦:“塔吉克斯坦”意为“塔吉克人”的国家。 User: Another attack on 3 April scored a direct hit on the ship's forward funnel, destroying it. Assistant: 4月3日的另一次袭击则命中了舰只的前部烟囱,并将之摧毁。 User: The public finances were in good order, with a revenue surplus for the first three years of his chancellorship. Assistant: 金融秩序良好,在他担任财相的头三年里,政府年年都有盈余。 User: One study of a Canadian secondary school classroom, as told through journal entries of a student teacher, showed how Blaustein and Kinniburgh's ARC (attachment, regulation and competency) frameworkwas used to support newly-arrived refugee students from war zones. Assistant: 一项关于加拿大中学课堂的研究,通过一名学生教师的日记记录进行了讲述,展示了Blaustein和Kinniburgh的ARC(依恋,控制和能力)框架如何用于支持来自战区的新来的难民学生。 User: Not only can version 6 be downloaded from the Ability website, older versions are also available for download. Assistant: 不仅可以从该Ability网站下载版本6,还可以下载旧版本。 User: Since 1994, Guo has been the chairman of Fosun Group and invested in insurance, pharmaceuticals and healthcare, property, steel, mining, retail, services, finance and other investment, and asset management, creating one of the largest non-state owned enterprises in China. Assistant: 创业以来,郭广昌及其团队率复星进入保险、医药健康、房地产、钢铁、矿业、零售、服务、金融和其他投资、资产管理等领域,将复星集团打造成为中国最大的民营企业之一。 User: No positive depiction of LGBT people or endorsement of LGBT rights is permitted. Assistant: 对LGBT族群的正面描写,以及为LGBT族群的权利背书,都是不被允许的。 User: It included the singles "Doo Wop (That Thing)" (also a number one), "Ex-Factor" (became her biggest solo hit in UK), and "Everything Is Everything". Assistant: 其中包含头号单曲“Doo Wop(That Thing)”、单曲“Ex Factor”(后来成为她在英国的最热单曲)、以及“Everything Is Everything”。 User: The Virgin Suicides is the 1993 debut novel by American writer Jeffrey Eugenides. Assistant: 死亡日记(The Virgin Suicides)是美国作家杰佛瑞·尤金尼德斯的1993年的处女作。 User: These rules have served as a model for other states. Assistant: 这样的经济模式可广为推广至其他国家。 User: In December 2015, The Tor Project announced that it had hired Shari Steele as its new executive director. Assistant: 2015年12月,Tor专案公司宣布聘用莎丽·斯蒂尔(Shari Steele),由她担任新任执行董事。 User: The Wiesner building (Building E15) houses the MIT Media Lab and the List Visual Arts Center and is named in honor of former MIT president Jerome Wiesner and his wife Laya. Assistant: Wiesner大楼(E15)内设MIT媒体实验室,拼图视觉艺术中心(List Visual Arts Center),此大楼以前MIT校长Jerome Wiesner和他妻子Laya命名。 User: Their puzzle-solving is pursued with great tenacity, because the previous successes of the established paradigm tend to generate great confidence that the approach being taken guarantees that a solution to the puzzle exists, even though it may be very hard to find. Assistant: 他们很有韧劲的追求谜题的解答,因为既定范式之前的成功往往令人产生极大的信心,担保了谜题的解答是存在的,尽管解答可能非常难以得到。 User: Preliminary but as yet unpublished results have been produced on Rosetta-designed proteins that may prevent fibrils from forming, although it is unknown whether it can prevent the disease. Assistant: RosettaDesign一项尚未发表的初步结果设计出了也许可以预防纤维形成的蛋白质,但它能否预防这种疾病尚不得而知。 User: Taz—Dog whom Danny followed into the street. Assistant: Taz-被Danny跟在后面走得小狗。 User: Following Intel's prior series of 8086, 80186, 80286, 80386, and 80486 microprocessors, the firm's first P5-based microprocessor was released as the original Intel Pentium on March 22, 1993. Assistant: 接续著之前世代的8086、80186、80286、80386以及80486微处理器,英特尔第五代微处理器被命名为“Pentium”,于1993年3月22日推出市场。 User: He has been Vice Chairman and CEO of Groupe Bull, Chairman and CEO of Thomson-RCA (1997–2002), Chairman and CEO of France Télécom (2002–2005). Assistant: 他担任过Group Honeywell Bull的副董事长兼首席执行官、Thomson-RCA的董事长兼首席执行官(1997-2002),以及France Telecom的董事长兼首席执行官 (2002-2005)。 User: He is always upbeat, and congratulates those who defeat him. Assistant: 他是个乐观的人,会祝贺打败他的人。 User: In a retrospective review, Nicole Pensiero of PopMatters called it "an amazingly cohesive piece of music, innovative and timeless". Assistant: PopMatters杂志的妮科尔·彭谢罗认为它是“一段具有惊人凝聚力音乐,新颖而永恒”。 User: A person's estate and position within it were usually inherited from the father and his occupation, similar to a caste within that system. Assistant: 一个人在系统内的等级和职务,通常是由父亲和他的职业解成的,类似于种姓制度系统内的继承。 User: Etty Hillesum (An Interrupted Life) mentions that he was arrested and detained by the Nazis in 1941. Assistant: 埃蒂·伊勒桑(Etty Hillesum)提到过他在1941年曾被纳粹逮捕,二战中得以幸存。 User: The editors point out that the guides to additional reading for each topic in the Syntopicon refer the interested reader to many more authors. Assistant: 编者指出,在索引中有为每个主题增加阅读的指南,将为有兴趣的读者推荐更多的作者。 User: It was the fastest by a South Africa player in terms of balls faced (100). Assistant: 战斗力最高值为上杉谦信(100)。 User: He introduced the algebraic system initially in a small pamphlet, The Mathematical Analysis of Logic, published in 1847 in response to an ongoing public controversy between Augustus De Morgan and William Hamilton, and later as a more substantial book, The Laws of Thought, published in 1854. Assistant: 他最初在1847年出版的一个小册子《逻辑的数学分析》中介入了代数逻辑系统,用来响应在奥古斯都·德·摩根和William Hamilton之间的公开论战,后来又出现在1854年出版的更充实的书《思维规律》中。 User: In 2018, NASA launched the JPL Open Source Rover Project, which is a scaled down of Curiosity rover and uses a Raspberry Pi as the control module, to encourage students and hobbyists to get involved in mechanical, software, electronics, and robotics engineering. Assistant: 2018年,美国国家航空航天局推出了开源的Open Source Rover项目,该项目是火星探测车好奇号的缩小版,使用Raspberry Pi作为控制模块,鼓励学生和业余爱好者参与机械,软件,电子和机器人工程。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: KiHa E130-13 was delivered in August 2007. Assistant: KiHa E130型13号车于2007年8月交付。 User: This brings them close to the position that Crowley held just prior to 1904. Assistant: 这使得他们更接近了克劳利先前于1904年所位于的立场。 User: Japanese military also provided Indonesian youth with military trainings and weapons, including the formation of volunteer army called PETA (Pembela Tanah Air – Defenders of the Homeland). Assistant: 日军也提供印尼青年武器,给予军事训练,其中还组成了志愿性质的乡土防卫义勇军(印尼语:PETA)。 User: United Nations Security Council Resolutions Assistant: 联合国安理会决议 User: Isaac Asimov described assumptions as follows: ...it is incorrect to speak of an assumption as either true or false, since there is no way of proving it to be either (If there were, it would no longer be an assumption). Assistant: 艾萨克·阿西莫夫这样来描述假设: ......不管把一个假设说成真还是假,都是错误的,因为没有办法来证明它是真还是假(如果有,它就不再是假设了)。 User: The Communist Party did not completely dismantle this group until 1934. Assistant: 直到1934年共产党都没有完全解散这一小组。 User: Politicians (e.g. prime minister Alois Eliáš), university professors and students and many others were murdered, imprisoned or sent to concentration camps. Assistant: 政治家(如总理Alois Eliáš)、大学教授和学生和许多其他人被杀害或关押。 User: On January 24, 2006, the day before her 67th birthday, she ended her life. Assistant: 2006年1月24日,安妮选择在她67岁生日的前一天结束自己的生命。 User: The film could later be presented during a trial as evidence. Assistant: 反之,则可以在影片上映后以此作为证据起诉制作方。 User: The system will then decay to a state of closed strings and/or stable D-branes. Assistant: 这样的系统将会衰减成为闭弦状态或是稳定的D-膜。 User: The sixth season episode "Evergreen" reveals that the crown was created millions of years prior to the start of the series by an ice elemental named Evergreen in order to stop a comet from destroying all life on the planet. Assistant: 在第六季“魔法皇冠”可知其皇冠是由该部动画的几百万年前冰元素掌门人冰不熔(Evergreen)为了阻止将摧毁地球上一切的彗星制作的。 User: After separation, rockets fired to begin lander deorbit. Assistant: 分离后,着陆器的火箭点燃,着陆器开始脱离轨道。 User: As the crossroad between the northern and central regions of the country, it has long been important both for political and strategic reasons, and was fought over many times in centuries past. Assistant: 彭世洛位于泰国北部和中部交界要冲,长久以来因为同时具备政治与战略重要性,过去曾发生过数次战争。 User: It had the same alcohol content (ABV) as Guinness Draught, used the same gas mix and settled in the same way, but had a slightly different taste. Assistant: 这种酒与生健力士的酒精含量(abv)相同,是用同样的混合气体和同样的沉淀方法,但是味道有着轻微的差异。 User: Dirty COW (Dirty copy-on-write) is a computer security vulnerability for the Linux kernel that affects all Linux-based operating systems including Android that use older versions of the Linux kernel. Assistant: 脏牛(英语:Dirty COW)即脏写入时复制(英语:Dirty copy-on-write),是一个Linux内核的计算机安全隐患,影响包括Android在内的所有基于Linux的操作系统。 User: He was eventually replaced by Josh Gad. Assistant: 他最终被乔许·盖德所取代。 User: As late as June 2005, the 63 and 205 GHz radiometers remained operational, but the 183 GHz radiometer failed after 19 months of operation. Assistant: 到2005年6月,63-GHz辐射计和205-GHz辐射计还可以运作,而183-GHz辐射计则在运作19个月后报废。 User: According to the news, some of the raw data used to calculate the index do not reflect the country's unique situation accurately, and that partially accounts for their rank. Assistant: 据该新闻报道,用于计算报告的一些原始数据不能准确反映国家的独特情况,这些部分影响了排名。 User: The extract consists of about 65–80% silymarin (a flavonolignan complex) and 20–35% fatty acids, including linoleic acid. Assistant: 提取物含有约65-80%的水飞蓟素和20-35%的脂肪酸(包括亚油酸)。 User: CHIME will make precise measurements of the acceleration of the Universe to improve the knowledge of how dark energy behaves. Assistant: CHIME将精确测量宇宙的加速膨胀,增进人们对暗能量本质的理解。 User: I am one of them. Assistant: 我就是其中一个。 User: August 25: Soldiers of the Convention capture Marseille. Assistant: 八月二十五日:公会的士兵占领马赛。 User: He was convicted of violating section 415 of the California Penal Code, which prohibited "maliciously and willfully disturb the peace or quiet of any neighborhood or person tumultuous or offensive conduct," and sentenced to 30 days in jail. Assistant: 他被判违犯加州刑法典(英语:California Penal Code)第415条的“以冒犯性的举动恶意(英语:Malice (law))并故意地扰乱邻居或任何人的治安或安宁”,并入狱30天。 User: About eight percent of cases start before the age of 20 years and typically present with symptoms more similar to Parkinson's disease. Assistant: 大约8%的病例在20岁以前发病,其典型症状与帕金森病更近似。 User: Michael Tadman wrote in Speculators and Slaves: Masters, Traders, and Slaves in the Old South (1989) that 60–70% of inter-regional migrations were the result of the sale of slaves. Assistant: 迈克·特德曼在《旁观者和奴隶们:老南方的主子、贩子和奴隶》(1989)中写道约有60–70%的跨地区移民是由于贩奴造成的。 User: Neoconservatives have not exactly been known for their budget consciousness, and you won't hear them talking about making any serious inroads into the federal apparatus. Assistant: 准确的说新保守主义者们没有预算意识,你不会听到他们谈起对联邦机构进行任何重大的削减。 User: In addition, it may have disrupted the formation of terrestrial planets and reduced the delivery of water to any inner planets in the system. Assistant: 此外,它的影响也可能破坏类地行星的形成过程以及内层行星获取水的机会。 User: The Victory Park and the Square of Victors are important parts of the outdoor museum. Assistant: 胜利公园和胜利广场是户外博物馆的重要组成部分。 User: De Ravin has been included on Maxim's Hot 100 list three times: in 2005 (No. 47), 2006 (No. 65), and 2008 (No. 68). Assistant: 她曾三度入选《美信》杂志年度百大火红人物(Hot 100):分别是2005年(位列第47名)、2006年(位列第65名)及2008年(位列第67名)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Sharaf al-Daula also established a similar observatory in Baghdad. Assistant: Sharaf al-Daula在巴格达也做出了类似的发现。 User: Vermes outlines his boundaries as follows, I have discounted the two extremes that are not susceptible to rational judgment, the blind faith of the fundamentalist believer and the out-of-hand rejection of the inveterate skeptic. Assistant: Vermes划定了他的边界: 我不看重那些不接受理性判断的两个极端:一是原教旨信徒的盲目信仰,二是毫无敬畏之心的怀疑论者不假思索的拒绝。 User: On 30 April 1993, CERN announced that the World Wide Web would be free to use for anyone. Assistant: 1993年4月30日,CERN宣布万维网对任何人免费开放使用。 User: RTC is not a distributed revision control system; but has some distributed feature that can be configured Various forks of the original Unix sources exist, only one of which is actively maintained While it is possible for multiple users to edit the same version of a file concurrently, only one of them can write back the changes. Assistant: RTC不是分布式版本控制系统;但拥有某些分布式特征可以配置 原始的Unix源码存在各种变体,但只有一个在持续维护 当多个用户同时编辑一个文件的同一个版本时,只有其中一个可以将变化写回去。 User: ARINC 717 defines a digital flight data recorder, with its inputs and outputs. Assistant: ARINC 717定义了一个数字型飞行数据记录器以及其输入和输出。 User: Across the nation, middle-class women organized on behalf of social reforms during the Progressive Era. Assistant: 在全美范围内,中产阶级妇女在进步时代组织各种团体来促进社会改革。 User: The Chorus encourages the youth from East and West Jerusalem to come together to become leaders for peace in their communities by providing a space where they can engage one another in musical and verbal dialogue. Assistant: 合唱团鼓励东耶路撒冷和西耶路撒冷的青年走到一起,通过提供一个空间,彼此进行音乐和语言的对话,使他们成为各自社区的和平领袖。 User: The Navy also operates four submarines based in Talcahuano. Assistant: 海军还有4艘潜水艇,停泊在塔尔卡瓦诺。 User: The historian Ira Berlin noted that what he called the "charter generation" in the colonies was sometimes made up of mixed-race men (Atlantic Creoles) who were indentured servants, and whose ancestry was African and Iberian. Assistant: 历史学家伊拉·柏林注意到“包租一代”有时是由混血人种构成,常为契约劳工,祖先可能是非裔或是伊比利亚裔。 User: For example, in the famous "Yodel – Ay – EEE – Oooo", the "EEE" is sung in the head voice while all other syllables are in the chest voice. Assistant: 举例来说,在著名的音节"Yodl - Ay - EEE - Ooooo"中,"EEE"是用头音来唱的,其他的则是用胸音来唱。 User: This question is exceedingly important, Kant maintains, because all important metaphysical knowledge is of synthetic a priori propositions. Assistant: 康德认为这个问题是非常重要的,因为所有重要的形而上学知识都是综合先验的命题。 User: He just might be fighting for the good guys. Assistant: 希望自己能成为勇于面对真实的人。 User: The following day, at least 120 firefighters were dispatched to Monterrey, Nuevo León, to swiftly respond to emergencies. Assistant: 次日,至少120名消防员被派往蒙特雷应对突发事件。 User: He was a candidate for Congress again in 1817, hoping to be elected to Jennings now vacant seat in Congress, but overwhelming defeated by William Hendricks. Assistant: 1817年,他再次成为国会议员候选人,竞选乔纳森·詹宁斯离任后的空缺国会席位,但被威廉·亨德里克斯(英语:William Hendricks)以压倒性优势击败。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The villagers voluntarily decide to isolate themselves. Assistant: 有的地方强调村民自主自愿。 User: She realizes through that experience that her "prince" is still "out there" waiting for her. Assistant: 然而,她意识到就算有这样的经历,她的“王子”依然在“外面”等待着她。 User: The YUH-60A was selected for production, and entered service as the UH-60A Black Hawk with the US Army in 1979. Assistant: 最终黑鹰中标量产,UH-60A于1979年进入美国陆军服役。 User: Script error: No such module "CDD". Assistant: 脚本错误:没有“TNT”这个模块。 User: Moineau captured Lady Shore on 19 July. Assistant: 荣国夫人史氏,治平二年七月十九日卒。 User: Kane also succeeded in 1851 to convince the Canadian Parliament to commission twelve paintings for the sum of £500, which he delivered in late 1856. Assistant: 1851年凯恩还成功说服加拿大国会订购他的12幅油画,总价500英镑,并于1856年完成这项工作。 User: The crimes he was charged with included the execution of French civilians, the looting of civilian property and the intentional destruction of civilian houses. Assistant: 其罪行包括处决法国平民、抢劫平民财产和蓄意破坏平民房屋。 User: The spread of Islam in Indonesia was a slow, gradual and relatively peaceful process. Assistant: 伊斯兰教在印度尼西亚的传播(英语:spread of Islam in Indonesia)是一个缓慢的,渐进的和相对和平的过程。 User: The roof is of galvanised iron. Assistant: 屋顶为铝铁尖状。 User: Macbeth's generally accepted indebtedness to medieval tragedy is often seen as significant in the play's treatment of moral order. Assistant: 基本上,《麦克白》收到中世纪悲剧的影响,这可以从剧中对道德秩序的处理上看出。 User: He has served as board chairman of the Liberia Wood Management Corporation and of the Liberia Petroleum Refining Company. Assistant: 回国后,他又担任了利比里亚木材管理公司(Liberia Wood Management Corporation)和利比里亚炼油公司(Liberia Petroleum Refining Company)的董事长。 User: Maxima computer algebra system: function cholesky computes Cholesky decomposition. Assistant: Maxima电脑代数系统..函数Cholesky可用于计算Cholesky分解。 User: In 1843, St Bartholomew's Hospital Medical College was established to train medics although considered to have been started by John Abernethy when the hospital built a theatre for his lectures at the beginning of the century. Assistant: 1843年,圣巴多罗买医院医学院成立以训练医疗人员,但是有些人认为教学历史可追溯于世纪初,当时医院已经为约翰·阿伯内西建造了教学用演讲厅。 User: So, Bill connects to the SOCKS proxy on his network, informing it about the connection he wishes to make to Jane; the SOCKS proxy opens a connection through the firewall and facilitates the communication between Bill and Jane. Assistant: 所以,Bill连接到他的网络上的SOCKS代理,告知它他想要与Jane建立连接;SOCKS代理打开一个能穿过防火墙的连接,并促进Bill和Jane之间的通信。 User: The Al-Nusra Front had earlier warned that, although not the only group to do so, there was "no truce between us and this transgressing regime". Assistant: 胜利阵线先前发出过警告(不只是这一个组织这样做过),声称“我们与这个堕落腐化的政权之间不会有停火”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Perceived controllability also plays an important role modulating people's socio-emotional reactions and empathic responses. Assistant: 感知控制也在调节社会情绪反应和同理反应上有重要的影响作用。 User: He played a wide range of characters on stage, with Rogozhin in Dostoevsky’s Idiot being the most remarkable of them. Assistant: 他曾在舞台上扮演许多不同种类的角色,在其当中,与罗戈任一起表演的陀思妥耶夫斯基的《笨蛋》是最为有名的。 User: In July 2003, at a conference in California, it was announced that the Gamma Ray Spectrometer (GRS) on board the Mars Odyssey had discovered huge amounts of water over vast areas of Mars. Assistant: 2003年7月,在加州举办的一场研讨会中,火星奥德赛号团队公布奥德赛号上的伽马射线光谱仪(Gamma Ray Spectrometer, GRS)发现了有大量的水存在于火星广大地区。 User: The move attracted opposition from the Public Transport Users Association, Greens and Bicycle Victoria. Assistant: 这一举措招致公共交通使用者协会、绿党和维州自行车协会的抗议。 User: RFC 5280 (and its predecessors) defines a number of certificate extensions which indicate how the certificate should be used. Assistant: RFC 5280(及后续版本)定义了一些扩展用来指定证书的用途。 User: Therefore, in 505, while the Persian King Kavadh I was distracted in the East, Emperor Anastasius I decided to rebuild the village of Dara, only 18 kilometres westwards from Nisibis and just 5 km from the actual border with Persia, to be "a refuge for the army in which they might rest, and for the preparation of weapons, and to guard the country of the Arabs from the inroads of the Persians and Saracens". Assistant: 因此,505年,当波斯国王卡瓦德一世(英语:Kavadh I)将精力转向东方时,罗马皇帝阿纳斯塔修斯一世决定在尼西比斯西侧18公里,距波斯边境仅有5公里的地方重建村庄达拉,使其成为了可以休整军队,秣兵历马,抵抗波斯人及撒拉森人的要塞。 User: He was born in Liberia. Assistant: 她生于利比里亚中部。 User: Three of the crew members should land the new planet. Assistant: 它的船员中包括了新地人一族的成员。 User: The Barcelona Institute of International Studies is legally set as a private foundation. Assistant: IBEI巴塞罗那国际研究学院采取的法律形式是私人基金会。 User: After the vulnerability is patched, server administrators must address the potential breach of confidentiality. Assistant: 在漏洞修复后,服务器管理员必须解决保密数据可能泄漏的问题。 User: The answer was provided by Salazar, who became Prime Minister on July 5, 1932 and in 1933 reorganized the regime as the Estado Novo. Assistant: 1932年7月5日,萨拉查成为总理,并在1933年建立了新的右翼独裁政权“新国家”。 User: The first independent version of Microsoft Windows, version 1.0, released on 20 November 1985, achieved little popularity. Assistant: 微软第一个独立的Windows版本1.0发布于1985年11月20号,颇受欢迎。 User: In short, he was innocent but unlucky. Assistant: 简而言之,他虽是无辜及不幸。 User: It is his first album on Def Jam Recordings. Assistant: 这是他在Def Jam唱片公司旗下的首张专辑。 User: Eisenhower appointed Arthur Flemming ODM director. Assistant: 艾森豪威尔任命亚瑟·弗莱明为ODM总监。 User: According to Dun and Bradstreet, the Biblical Zoo was the most popular tourist attraction in Israel from 2005 to 2007, and logged a record 738,000 visitors in 2009. Assistant: 根据邓白氏披露,耶路撒冷圣经动物园是2005年-2007年以色列最热门的旅游景点,2009年有738,000游客。 User: As one of the eight Monash University campuses, the Malaysian campus is subject to Monash University for all matters related to academic development, teaching and support. Assistant: 作为莫纳什大学八所分校之一,莫纳什大学马来西亚分校必须严格遵守莫纳什大学总校任何有关学术发展与教学的标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The mosque was constructed in 1907, and major restoration of the building was completed in 2003. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这座清真寺建于1907年,并于2003年完成修复。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Along with Alabama and Florida, Georgia was included in the Third Military District, under the command of General John Pope. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第三军区:乔治亚、阿拉巴马和佛罗里达,指挥官约翰·波普将军(John Pope)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When de Klerk visited the scene of the incident he was initially warmly welcomed, but he was suddenly confronted by a crowd of protesters brandishing stones and placards. Assistant: 好的,翻译后的文本是:戴克拉克到访案发现场时,本来受到热烈欢迎,但后来突然被一群示威者围着挥动石头和标语牌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This research direction can trace to the definition of inheritance rules in 1998 and the Active Document Framework ADF. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 语义链网络研究可追溯到1998年继承规则的定义和2003年主动文档框架的研发ADF。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, many of Carpenter's films from the 1970s and the 1980s have come to be considered as cult classics, and he has been acknowledged as an influential filmmaker. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但他在1970年代和1980年代时期的作品却常被视为“邪典文化”,这使卡本特成为公认具有影响力的电影工作者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Richard Darryl Zanuck (December 13, 1934 – July 13, 2012) was an American film producer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:理查·达里尔·赛纳克(英语:Richard Darryl Zanuck,1934年12月13日-2012年7月13日),美国电影监制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Magic is often differentiated from religion in that it is manipulative rather than supplicatory of the deities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巫术通常从宗教中被区别开来是由于它是操控而非是向神灵恳求、祈愿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Netcraft Site Report – indicates whether a website's confidentiality could be jeopardized due to a past exploitation of Heartbleed by checking data from Netcraft's SSL Survey to determine whether a site offered the heartbeat TLS Extension prior to the Heartbleed disclosure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Netcraft(英语:Netcraft)网站报告 - 基于Netcraft的SSL调查数据,确定网站在漏洞公开之前是否提供了TLS心跳扩展,以此指出网站的保密性是否受到危害。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In an effort to reduce the possibility of a fire, everything in the turret was constructed of steel. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为致力降低火灾的可能性,炮塔内的一切都由钢材制造。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The three complained to The Harvard Crimson, and the newspaper began an investigation in response. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三人并向《The Harvard Crimson》投诉,而报社也展开调查。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two endemic faunas may have existed in separate biomes or "provinces": one to the south of what is now Utah and Colorado, and one north of this region. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 两个特有的群落可能生存于分隔的生物群系,其中一个是位于南部,即现今的犹他州及科罗拉多州,另一个则位于北部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Modern biogeographic research combines information and ideas from many fields, from the physiological and ecological constraints on organismal dispersal to geological and climatological phenomena operating at global spatial scales and evolutionary time frames. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 现代生物地理学研究结合了来自更多领域的信息和想法,在全球空间尺度和进化的时间框架中从对于有机体分散之生理或生态的约束力一直到地质或气候现象的运作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Yeast, one of the earliest domesticated microorganisms, occurs naturally on the skins of grapes, leading to the discovery of alcoholic drinks such as wine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 酵母是最早的人工制造的微生物之一,自然存在于葡萄的表皮上,导致了酒精饮料(如葡萄酒)的发明。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following the death of his father he began the series E fai frío no lume (It’s Cold in the Fire). Assistant: 好的,翻译后的文本是 在其父亲死后,他开始创作E fai frío no lume(火中的寒冷)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Half of the 41 upper secondary schools are private or state-owned, the other half municipal. Assistant: 好的,翻译后的文本是:41所中学中有一半是私人或国家政府主办的,另外一半是赫尔辛基市政府主办的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He eventually became police commissioner of Memot in Kampong Cham Province. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他后来成为磅湛省Memot的一个警务长官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This includes batteries and power cords, footwear, tables and chairs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这包括电池及电源线、鞋类、桌椅等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This tribute to Scorsese's home town and the classic Hollywood musical was a box-office failure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这对史高西斯的家乡和经典好莱坞音乐电影的致敬来说是一个票房失败。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If undernutrition occurs during pregnancy, or before two years of age, it may result in permanent problems with physical and mental development. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 若是孕妇在怀孕时或儿童在两岁以前发生营养不足,可能会对儿童的身心发展造成永久性的损伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The accident resulted in the loss of all seven astronauts on board. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该事故造成机上所有7名宇航员遇难。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The southeast corner, however, was already very dry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西南处的角台已经严重风化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It also supports varied agriculture, as it is prone to flooding during the rainy season. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它也为农业供水,在雨季它容易发大水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tallahassee is the state's capital. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 县治塔拉哈西(Tallahassee)也是州的首府。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The documentary records the daily life of the inmates and their families. Assistant: 部落格记录他们夫妻的日常。 User: This basin is over 12 kilometers deep, and an exploration of its properties could provide useful information about the lunar interior. Assistant: 该盆地深达12公里以上,对它的探测将可能会提供有关月球内部的有用信息。 User: Jefferson was officially founded by Gideon Granger—U.S. Postmaster General during Thomas Jefferson's administration—in 1803. Assistant: 杰斐逊由托马斯·杰斐逊执政期间的美国邮政署长基德·格兰杰(Gideon Granger)于1803年正式成立。 User: Eventually, she was found in a corridor. Assistant: 在走廊的尽头,他找到了男孩。 User: It has observer status at the World Trade Organization, is a member of the World Intellectual Property Organization, and is a signatory to the Convention on Settlement of Investment Disputes Between States and Nationals of Other States, the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, the Madrid Agreement on Trademarks Protection, and the Patent Cooperation Treaty. Assistant: 该国是国际货币基金组织、世界银行、亚洲开发银行、欧洲重建和发展银行的成员国,也是世界贸易组织的观察员、世界知识产权组织的成员,同时是《解决国家与他国国民间投资争端公约》、《保护工业产权的巴黎公约》、保护商标的《马德里协定》和《专利合作条约》的签署国。 User: In Australia and New Zealand, motels have followed largely the same path of development as in Canada and the United States. Assistant: 在南半球的澳洲和新西兰,汽车旅馆的发展模式与功能大致和加拿大与美国地区相同。 User: Bauchau is better known for his roles in American television. Assistant: 沙恩纳希以他在美国电视剧中的角色而为人所知。 User: The style became then a strong, almost "compulsory" reference for the construction of bullfight rings all around Spain and beyond the borders, to Portugal and the Hispanoamerican countries. Assistant: 这种风格之后变成主流,几乎成为西班牙环形斗牛场的“强制”参照,并突破国界走向葡萄牙和西班牙裔国家。 User: First in Lausanne, Switzerland, she added an extra centimetre to her own mark clearing 4.93 m. Assistant: 第一次是在瑞士洛桑,她越过了4.93米的高度将世界纪录再一次提高了一公分,这也是伊辛巴耶娃第14次打破世界纪录。 User: He achieved only sixth place, followed by a fifth place in Germany, as the Red Bull cars dominated both races. Assistant: 他仅拿下第六名,之后在德国取得第五,而两辆红牛主宰了这两场赛事。 User: Several East Asian species are important materials in traditional Chinese furniture. Assistant: 桃园市大溪区是中国传统家具之重镇。 User: Zerbe, president of the American Numismatic Association from 1908 to 1910, was involved in the sale of commemorative coins for over 20 years, beginning in 1892. Assistant: 作为1908至1910年间美国钱币协会(American Numismatic Association)主席,他从1892年就开始投身纪念币营销,对此已经积累了超过20年的丰富经验。 User: In order to gain his revenge on Big Show and Heyman, Lesnar interfered in his first title defense, which came against Kurt Angle the next month at Armageddon on December 15, where Lesnar executed the F-5 on Big Show, which enabled Angle to win the WWE Championship. Assistant: 为了向Big Show和黑门报仇,莱斯纳介入了Big Show于2002年12月15日的Armageddon对寇特·安格的头衔捍卫赛,并对Big Show施行F-5,使安格得以压制Big Show并赢得冠军。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: To survive, he feeds on local farm equipment. Assistant: 家居期间,出家财协助地方农耕治水。 User: On 30 August 1886 he married a young English school teacher, Margaret Scarlett. Assistant: 1886年8月30日,梅光达与英格兰裔教师玛格丽特·斯佳丽结婚。 User: Detailed information about specific breeds of horses. Assistant: 狮豹 豹属杂交种 大型猫科动物杂交的详细信息。 User: The Yellow Prince — another of the Kingdom's lords. Assistant: 黄亲王(The Yellow Prince) 同样也是王国的一个贵族。 User: There has been little research done on other methods of language separation. Assistant: 已经有语言上的分离等方法进行的研究很少。 User: Whoever finds it gets the fucking thing. Assistant: 只要是看中的东西一定会得到手。 User: In 1883, it was forced to close to improve ventilation and to replace gaslights with electric lights and was reopened the following year. Assistant: 1883年,为了改善通风它被强制关闭,以电灯取代煤气灯,并于隔年开放。 User: To date, such analyses have not proved which of these hypotheses is correct. Assistant: 至今这类分析还没有能够决定哪一种理论是正确的。 User: He has been the subject of many art works, poems, songs and books. Assistant: 他出现在很多艺术作品、诗作、歌曲和书籍。 User: János Uzsoki at IAAF. Assistant: 袁容升任驸马。 User: However, his relationship with Ben-Gurion soon turned acrimonious over the latter's insistence on investigating the Lavon Affair, an Israeli covert operation in Egypt, which had gone wrong a decade earlier. Assistant: 然而不久他因本-古里安坚持调查拉冯事件(十年前以色列在埃及的秘密行动)两人关系发生激烈对立。 User: The ALP later withdrew support for and refused to accept refugees from South Vietnam after winning office, but on the return of the centre right Liberal-National coalition to power in 1975, Vietnamese refugees were allowed to resettle in Australia in large numbers. Assistant: 工党之后不再支持南越,并且掌权后也拒绝南越难民进入澳大利亚,但在1975年政治立场属中间偏右的自由党-国家党联盟重新掌权后,大量越南难民(英语:Vietnamese Australians)还是得以进入该国避难。 User: It is not intended that an innocent man be punished. Assistant: 其余不许波及无辜一人。 User: Players now accumulate points by winning races in the normal first-person driving mode, called A-Spec mode. Assistant: 玩家可以通过在常规的主视角驾驶模式的比赛中取胜来积累点数,这称为A-Spec模式。 User: In addition to striking the pattern coins in 1849, officials at the Philadelphia Mint continued to experiment with three-cent silvers. Assistant: 1849年打造出多种图案币后,费城铸币局继续试制3美分硬币。 User: A leading journalist on religious affairs later stated that the Supreme Patriarch would never leak such a letter directly to the press. Assistant: 一位专门于采访有关宗教事务的新闻记者,声明到僧王绝不会把这么一封信直接泄露到媒体。 User: Honduras' overall GDI is higher than that of other medium HDI nations (.871) but lower than the overall HDI for Latin America and the Caribbean (.981). Assistant: 洪都拉斯的总体GDI高于其他中等人类发展指数(HDI)国家(.871),但低于拉丁美洲和加勒比地区的GHDI(.981)。 User: Sid uses the seventh spirit to bring Aki's infection back under control, reviving her. Assistant: 希德用阿琪带来的第七灵魂重新控制感染,阿琪醒了过来。 User: The city is the economic and cultural centre of southwestern Bulgaria. Assistant: 布拉戈耶夫格勒州是保加利亚西南部的经济和文化中心。 User: Comedies 1 The Tempest * – the play was set into type from a manuscript prepared by Ralph Crane, a professional scrivener employed by the King's Men. Assistant: 喜剧 《暴风雨》(The Tempest) (#)——该剧本来自拉尔夫·克兰准备的手稿,克兰是国王剧团职业代笔人。 User: The commission was led by Oberst Petersen and was formed by Luftwaffe officers and pilots and by technical personnel, among them the Flugbaumeister Malz. Assistant: 委员会由Oberst Petersen领导,全部由德国空军军官和飞行员,技术人员组成,其中包括Flugbaumeister Malz。 User: Cyclists had also anticipated a problem with high levels of pollution in Beijing, but these did not appear to affect the results of the men's road race. Assistant: 众车手还预计会遭遇北京严重污染的问题,但这些看起来并没有对男子公路自行车赛的结果产生影响。 User: The Adidas Tango 12 was the official match ball of UEFA Euro 2012. Assistant: Adidas Tango 12是UEFA2012年欧洲足球锦标赛官方指定用球。 User: A shank may be perfectly round, and held by friction, or it may have a Weldon Flat, where a set screw, also known as a grub screw, makes contact for increased torque without the tool slipping. Assistant: 柄可以是完全圆形的,并且通过摩擦保持,或者可以具有焊接平面,其中定位螺丝也称为无头螺丝在没有工具滑动的情况下接触以增加扭矩。 User: When first setting up a ladder tournament, the usual practice is to place the more skilled players at the bottom of the ladder, so that they have to play to work their way up. Assistant: 一个天梯刚建立时,通常做法是把较有经验的玩家放在梯子底部,使他们参与轮次。 User: 500 additional 11-year-old twin-pairs were added in 2000. Assistant: 2000年又增加了500双成对的11岁双胞胎。 User: None of these three classes is the best for all matrices; there are always examples in which one class outperforms the other. Assistant: 对于所有矩阵,这三类方法都不是最好的;总有例使得一类方法好于另一类。 User: He guards the Doors of Death. Assistant: 祂守卫著死亡之门。 User: According to Plutarch, at one point during the height of the civil strife, as respected Roman nobles were being led to execution from Sulla's villa, Cato, aged about 14, asked his tutor why no one had yet killed the dictator. Assistant: 根据普鲁塔克的记述,在内战激烈之时,名望高重的罗马贵族被从苏拉的别墅中带出去处死,而其时14岁的加图问老师为何无人杀死独裁者。 User: After Skeets reports other incorrect historical data, Booster searches fellow time traveler Rip Hunter's desert bunker for answers, finding it littered with enigmatic scrawled notes. Assistant: 之后斯基茨报告了一些错误的历史数据,于是金色先锋前往他的时间旅行同伙利普·亨特的沙漠地堡中寻找答案,但发现其中只有神秘的潦草的笔记。 User: Isaac Shelby was born in the Colony of Maryland on December 11, 1750, near Hagerstown in Frederick (now Washington) County. Assistant: 艾萨克·谢尔比于1750年12月11日在英属马里兰省弗雷德里克县(今华盛顿县)的黑格斯敦附近出生。 User: Among these victims were Chinese Americans, who were suspected of being affiliated with the Communist Party of the People's Republic of China. Assistant: 在这些受害者中有美籍华人,他们被怀疑听命于中国共产党控制的中华人民共和国政权。 User: Therefore, at common law, notarial service is distinctly different from the practice of law, and giving legal advice and preparing legal instruments is forbidden to lay notaries such as those appointed throughout most of the United States of America. Assistant: 因此,在英美法中,公证服务与法务(英语:Practice of law)明显的不同,且禁止普通公证人(lay notary)提供法律咨询与准备法律文书,诸如在美国大部分地区所任命的普通公证人。 User: In the first week following the hurricane, aid was slow to the affected residents, due to the lack of an efficient aid distribution system. Assistant: 飓风过后的第一个星期里,由于没有行之有效的援助分配制度,灾民获得救灾物资的进度很慢。 User: "We advanced two hundred strong. Assistant: ”打了惠开二百杖。 User: The plan ultimately became unfeasible, and was scrapped. Assistant: 该计划最终变得不可行,并被废除。 User: A third possibility is that some parts of metabolism might exist as "modules" that can be reused in different pathways and perform similar functions on different molecules. Assistant: 第三种可能性是代谢中的一些部分可以以“模块”的方式存在,而模块可以被用于不同的途径并对不同的分子执行相似的功能。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The EFB gets its name from the traditional pilot's flight bag, which is typically a heavy (up to 40 lb/18 kg or more) documents bag that pilots carry to the cockpit. Assistant: 电子飞行包的名称取自传统的飞行包(英语:Flight bag),其通常是飞行员携带到驾驶舱的一个文件袋,重量可达40磅/18公斤或更高。 User: The age of consent in Cuba is 16. Assistant: 古巴的最低合法性交年龄为16岁。 User: From 1927 to 1935, Chen studied western literature in Paris. Assistant: 1927年—1935年,她在巴黎学习西方文学。 User: As for the principal mechanism of the phenomenon, measurements indicate that the opposition effect exhibits only a small wavelength dependence: the surge is 3-4% larger at 0.41 μm than at 1.00 μm. Assistant: 对于这种现象的主要机制,测量显示与波长的依赖性很小:涌浪的3-4%在0.41μm,然后是1.00 μm。 User: Leo Ruickbie showed on the basis of research in the Neopagan community that modern magical practitioners demonstrated re-enchantment. Assistant: 英国社会学家Leo Ruickbie以在现代魔术实践者演示复魅的新异教社区的研究为基础进行表演。 User: Before its release, the film received a nomination at the 2007 MTV Movie Awards for "Best Summer Movie You Haven't Seen Yet", with the award ultimately won by Transformers, and lost the Teen Choice Award for "Choice Summer Movie – Comedy/Musical", which was won by Hairspray. Assistant: 电影上映前就获得了2007年MTV电影大奖“你还没看到的最佳暑假电影”提名,但最终获奖的是《变形金刚》,所获“选择暑期电影——喜剧/音乐剧类”提名则不敌《发胶星梦》。 User: The production faced opposition from a variety of special interest groups and city authorities, who were concerned about the potential for damage to historical sites around the city, and problems with graffiti and rubbish appearing in the film. Assistant: 制作面临着各种特殊利益集团和市政当局的反对,他们担心会可能损害到城里的历史建筑及制作中出现的涂鸦和垃圾。 User: The P90 was produced until 2010. Assistant: P90生产至2010年。 User: Subsequently they moved from there to their historic territory on Georgian Bay, where they were encountered by Champlain in 1615. Assistant: 后来,他们从那里迁至传统领地-乔治亚湾,1615年,他们正是在那里遇见了尚普兰”。 User: Sweater knitting, flower and vegetable gardens, strawberry and pineapple orchards, coffee plantations and cow rearing are the main local businesses. Assistant: 毛衣编织,花卉与蔬菜园,草莓和菠萝果园,咖啡种植园和牛的饲养是该镇的主要产业。 User: Over a million people annually pass through Vancouver en route to a cruise ship vacation, usually to Alaska. Assistant: 温哥华也有一个大型邮轮码头,每年有超过100万人次在温哥华展开他们的邮轮假期(通常是前往阿拉斯加)。 User: Currently the theater has 785 seats. Assistant: 目前,该剧场有785个座位。 User: Tourism is Goa's primary industry: it gets 12% of foreign tourist arrivals in India. Assistant: 旅游业是果阿的主要产业,吸引了所有来印度的外国游客的12%。 User: One month after the establishment of the Sea Org, Hubbard announced that he had made a breakthrough discovery, the result of which were the "OT III" materials purporting to provide a method for overcoming factors inhibiting spiritual progress. Assistant: 在海洋机构成立一个月之后,贺伯特宣布他达到了一个突破性的发现,这项发现就是“OT III”的资料,该资料声称提出了一个方法,可以克服阻碍灵性进展的数种因素。 User: This was the deadliest earthquake in 1989. Assistant: 此次地震为1989年死亡人数最多的地震。 User: If h2 equals 0.5, then the next generation will produce corn with an average of 0.5(120-100) = 10 additional kernels per ear. Assistant: 如果h2等于0.5,那么下一代每穗会平均多产下0.5(120-100) = 10粒,平均产下共110粒。 User: The exceptions were the steeply banked egg-shaped near oval of Brooklands in England, completed in 1907, the Indianapolis Motor Speedway, first used in 1909 with the first Indianapolis 500-Mile Race in 1911, and the Autodromo Nazionale Monza, in Italy, opened in 1922. Assistant: 例外的是英格兰的有着陡峭斜坡的近似椭圆的蛋形布鲁克兰兹赛道,于1907年建成;美国的印第安纳波利斯赛道,于1909年首次启用并在1911年举办了首届印第安纳波利斯500;以及意大利的蒙扎国家赛道,于1922年开放。 User: The Ruby interpreter is updated to 1.9 from VX's 1.8.3 which has significant speed improvements in processor intensive tasks. Assistant: Ruby直译器更新到1.9版(VX为1.8.3版),处理密集指令时速度有显著提升。 User: The privative prefix *n̥- is likely the zero grade of *ne. Assistant: 所谓的否定前缀(pivative prefix) *n̥- 可能是 *ne 的零等级。 User: He is also the Co-chair of the EU-Azerbaijan Parliamentary Cooperation Committee since January 2017. Assistant: 从2017年1月起是欧洲联盟-阿塞拜疆议会合作委员会的共同主席。 User: Roughly 320 people near Cabo San Lucas were evacuated due to the threat of flooding. Assistant: 卡波圣卢卡斯附近约有320人因洪灾的威胁而撤离。 User: After additional discoveries of the same sort were made, such as Woehler's 1828 discovery that urea has the same atomic composition as the chemically distinct ammonium cyanate, Jöns Jacob Berzelius introduced the term isomerism in 1830 to describe the phenomenon. Assistant: 随着更多此类现象被发现,比如维勒在1828年发现尿素与氰酸铵有着相同的原子组成却有着不同的性质,永斯·贝采利乌斯便引进“同分异构”来描述这种现象。 User: The title is a double entendre, referring to both the mathematical problem and the three murder victims. Assistant: 书名是一双关语,既指数学三体问题,也指三个谋杀案死者。 User: The volume includes many authors who have not published again; the only woman included in the anthology is Raquel Ilombé. Assistant: 选辑包括很多以后没有再出版的作家,而拉克尔·伊隆贝是当中唯一收录的女性作家。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the summer of 1788 Metternich began studying law at the University of Strasbourg, matriculating on 12 November. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1788年的夏天,梅特涅在斯特拉斯堡大学开始学习法律,并在11月12日获得大学录取。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The blackboard used by Einstein during his time at Nottingham is still on display in the Physics department. Assistant: 好的,翻译后的文本是 实际上,爱因斯坦教授当年在诺丁汉大学使用过的黑板现在依然陈列在学校的物理系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Business Week summed up the general opinion by stating that it was "more impressed with what the PlayStation 3 could do than with what it currently does". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国《商业周刊》(Business Week)归纳了各方评价,做出“(PS3)未来的可能性比目前的表现更加引人关注”的结论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As a practical matter, the summit was also conceived as an opportunity for its members to give each other mutual encouragement in the face of difficult economic decisions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 实际上,在各成员国面对困难的经济决策时,峰会也被构想为彼此鼓励的一个机会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Keys' cover of Prince's 1982 ballad "How Come U Don't Call Me Anymore?" (retitled "How Come You Don't Call Me") was inspired by a long-term relationship with a partner. Assistant: 好的,翻译后的文本是:凯斯命名将自己一首歌命名为《你怎能不再给我打电话?》(与王子1982年发行的一首歌同名)是受到了一个长期伙伴鼓舞而决定的,但最终这首歌改名为《你怎能不再给我打电话?》。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Interactive entertainment software testing is a highly technical field requiring computing expertise, analytic competence, critical evaluation skills, and endurance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 互动娱乐游戏测试是一个专门技术领域,需要有计算机技术功底,分析能力,批判评估能力,还有耐心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Cassini spacecraft has recently found indications (small dusty rings) that even smaller moonlets may be orbiting in the Cassini Division. Assistant: 当然,翻译后的文本是 卡西尼太空船最近发现的征兆(小尘埃环)显示可能有更小的内卫星存在于卡西尼缝。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first clock was built between 1352 and 1354 and stopped working sometime at the beginning of the 16th century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第一座建于1352年和1354年之间,16世纪初停止运行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Three people were later arrested over the attack. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 后来有三人因袭击而被捕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nininska's choreography, however, is lost. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但这伊利汗国的《金册》已经佚失。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ai said "It's disgusting. Assistant: 当然,翻译后的文本是 口头禅是:“很恶心”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Biographer Irwin Gellman, who chronicled Nixon's congressional years, said of his vice presidency: Eisenhower radically altered the role of his running mate by presenting him with critical assignments in both foreign and domestic affairs once he assumed his office. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对尼克松国会生涯记载的传记作家欧文·格尔曼(Irwin Gellman)这样形容前者的副总统任期: 艾森豪威尔一经上任就从根本上改变自己竞选伙伴的角色,让后者在国内和国外事务上扮演关键角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Malaysian sailors have qualified one boat in each of the following classes through the individual fleet World Championships, and the Asian Sailing Championships. Assistant: 好的,翻译后的文本是 马来西亚帆船运动员在世界帆船锦标赛和亚洲帆船锦标赛获得两席参赛资格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The result of this meeting would be the famous Treaty of Tordesillas, which sought to divide all newly discovered lands in the New World between Spain and Portugal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这次会议的结果将是著名的“托尔德西利亚斯条约”,该条约旨在为西班牙和葡萄牙二国瓜分在新世界所有发现的土地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The founding meeting of the Cognitive Science Society was held at the University of California, San Diego in 1979, which resulted in cognitive science becoming an internationally visible enterprise. Assistant: 好的,翻译后的文本是 认知学会的创立大会与1979年在加利福尼亚大学圣地亚哥分校举办,使得认知科学成为了世界性视野的学科。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He has since held the positions of the first Lord Weidenfeld Professor of Comparative European Literature and Fellow of St Anne's College at Oxford University from 1994 to 1995, and Norton Professor of Poetry at Harvard University from 2001 to 2002. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此后,他担任了第一位韦登菲尔德勋爵欧洲比较文学教授和牛津大学圣安妮学院研究员,2001年至2002年担任哈佛大学诺顿诗学教授。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Yemen's currency is the Yemeni riyal (YR), which was floated on the open market in July 1996. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也门的货币是也门里亚尔(YR),汇率自1996年7月在公开市场浮动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Michel Foucault describes in Care of the Self the techniques of epimelia used in ancient Greece and Rome, which included dieting, exercise, sexual abstinence, contemplation, prayer and confession—some of which also became important practices within different branches of Christianity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 历史学家米歇尔·福柯(Michel Foucault)在其著作《自我护理》(Care of the Self)中,描述了早在古希腊和罗马时代就已经开始应用的技巧“epimelia”,其中包括饮食、运动、禁欲、沉思、祈祷和忏悔,其中一些已成为基督教的主要做法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Within the span of 8 weeks, it earned more than ¥1,863,413,400. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 时间截至至第八周时,电影总销售额超过1,863,413,400日元。 User: 将这句话从英文翻译到中文: D'Éon served at the Battle of Villinghausen in July 1761, and was wounded at Ultrop. Assistant: 当然,翻译后的文本是 德翁参与了1761年7月的菲林豪森战役(Battle of Villinghausen),并在乌尔斯特罗普(Ulstrop)负伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Pyongyang University of Science and Technology, for example, had in 2012 just one IP address on the global Internet. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如在2012年,平壤科学技术大学只有一个公网IP地址。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Laurie Berkner opened the restaurant in July 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是:劳里·伯克纳(英语:Laurie Berkner)于2009年7月开设了这家餐厅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are two series of rare-earth metals, the lanthanides and the actinides, both of whose families all have very similar chemical and physical properties. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有两个系列的稀土金属——镧系元素和锕系元素,这两个族内过渡元素都有非常相似的物理和化学特性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:OpenShot's core video editing functionality is implemented in a C++ library, libopenshot. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:OpenShot的核心影片编辑功能是以C++函式库实作,称之为libopenshot。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 10 June 2012, Prime Minister Benjamin Netanyahu said that an "axis of evil" was behind the atrocities in Syria. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年6月10日,总理本雅明·内塔尼亚胡表示,“罪恶之轴”被隐藏在叙利亚的暴行之后。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Steenbergen praised both the writers and the lead actors for making the " still feel natural, for the most part", and noted Ackles and Padalecki were "instantly convincing as brothers". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 斯汀伯根称赞了编剧和两位男主角的表现,“在大部分情况下”,里面的解释性内容仍然让人感到很自然,并指出,艾克尔斯和帕达里基“立即就能(让观众)相信他们是兄弟”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Voice actor Young Maylay stated that he was influenced by his own life when portraying CJ. " wanted authentic L.A., that's where I'm from and they knew that, so that's what I gave 'em," he added. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 配音演员杨·马莱表示,他在描绘CJ时,受到其人生的启发:“(开发团队)想要正宗的洛杉矶风格,那就是我的家乡,他们知道这一点,所以那就是我带给他们的,”他补充道。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2008, Heng Sure published his first music CD "Paramita: American Buddhist Folk Songs". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年,他发行了第一张音乐专辑“波罗蜜多:美国佛教民间歌曲(Paramita: American Buddhist Folk Songs)”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In order to get an interesting Galois module here, Iwasawa took the ideal class group of K n {\displaystyle K_{n}} , and let I n {\displaystyle I_{n}} be its p-torsion part. Assistant: 好的,翻译后的文本是:为了得到一个有趣的伽罗瓦模,岩泽健吉取 K n {\displaystyle K_{n}} 的理想类群,并令 I n {\displaystyle I_{n}} 为其 p {\displaystyle p} -挠部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mineral wool products can be engineered to hold large quantities of water and air that aid root growth and nutrient uptake in hydroponics; their fibrous nature also provides a good mechanical structure to hold the plant stable. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 岩棉产品可以设计成容纳大量的水和空气,有助于根]的根系生长和养分吸收,它们的纤维性质也提供了良好的机械结构,使植物保持稳定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The name appears in the late 16th century Faust chapbooks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个名字出现在16世纪晚期的浮士德廉价书(英语:Faust chapbooks)里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 25 January 1939, in the basement of Pupin Hall at Columbia, an experimental team including Fermi conducted the first nuclear fission experiment in the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1939年1月25日,在卜平实验室的地下室,费米所参与的研究团队进行了美国国内首次核裂变实验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The two tried to write new material, but gave up after two weeks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:二人尝试一起创作新作品,但于两星期后便放弃了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Arthur Rackham (19 September 1867 – 6 September 1939) was an English book illustrator. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 亚瑟·拉克姆(Arthur Rackham,1867年9月19日-1939年9月6日)是一位英国插画家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Finally ratified in 1993, the agreement came into force on October 1, 1994, the date of Palau's independence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该协定于1993年11月经公民投票通过,并于1994年10月1日正式生效,同时帕劳也在当天获得了法理上的独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 1914, two modern Ottoman warships, a light cruiser and a battlecruiser engaged a Russian fleet including five obsolescent pre-dreadnought battleships in a short action. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1914年,两艘奥斯曼帝国现代化战舰、一艘轻型巡逻舰以及一艘战列巡洋舰快速出动,攻击了一支由5艘装备老旧的前无畏舰组成的俄罗斯舰队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When training on Earth, their body weight had forced the suits down, but on the Moon, they ended up reclining in the seats. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在地球训练时,他们的体重会迫使太空服服贴,但在月球上,他们最终只能斜靠在座位上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the late 1960s, Hawking's physical abilities declined: he began to use crutches and could no longer give lectures regularly. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1960年代后期,霍金的身体状况再度恶化,行动走路都必须倚靠拐杖,并且不再能定期授课。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It drew on the experimental results and clock filter algorithm documented in RFC 956 and was the first version to describe the client-server and peer-to-peer modes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它利用了RFC 956的文献中的实验结果和时钟滤波算法,并是第一个描述客户端-服务器和对等网络模型的版本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Cn and Dn for n = 1, 2, 3, 4, and 6 can be combined with translational symmetry, sometimes in more than one way. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: n=1,2,3,4,6的Cn和Dn可以和平移对称相结点,有时还可以以不只一种的方式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are two Optional Protocols to the Covenant. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《公民权利和政治权利国际公约》包括两个任择议定书。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Challenger accident has frequently been used as a case study in the study of subjects such as engineering safety, the ethics of whistle-blowing, communications, group decision-making, and the dangers of groupthink. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 挑战者号的事故常是专题研究的案例,例如工程安全、揭弊者的道德规范、沟通与集体决策等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some of the passengers on board the ships had decided to go to the Bardo Museum. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 船上的一些乘客决定前往巴尔多博物馆。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, oil drops were more stable than water drops because of their slower evaporation rate, and thus more suited to precise experimentation over longer periods of time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,油滴比水滴更稳定,油滴的蒸发率较低,比较适合更持久的精准实验。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A group of provocateurs then attacked on the Prague office of the Soviet airline Aeroflot, located on the street. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一群密探激起群众袭击了广场上苏联民航的布拉格办事处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Consequently, in art, she was sometimes depicted as a brick with a woman's head, wearing a cow's uterus upon it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,在画像中,她有时被描绘为砖身女首,头戴母牛子宫的样子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The most basic precipitator contains a row of thin vertical wires, and followed by a stack of large flat metal plates oriented vertically, with the plates typically spaced about 1 cm to 18 cm apart, depending on the application. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最基本的除尘器包含一排的细的垂直电线,和随后的一叠垂直方向的大的扁平金属板,与根据不同的应用在金属板之间通常间隔约1 cm至18 cm。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Hendricks, in contrast, refers to accounts in the Scientific American of July 21 and October 21, 1893, that constitute evidence no less "conclusive" that one Kinetoscope did make it to the fair. Assistant: 相反的,亨德里克斯引用了《科学美国人》1893年7月21日和10月21日的数据,认为不止一台活动电影摄影机最终参加了博览会,他的论据相当有力。 User: But reason and feeling are not independent for Wollstonecraft; rather, she believes that they should inform each other. Assistant: 但沃斯通克拉夫特的理性与感性并不独立;她认为它们应相辅相成。 User: In response to President Obama's statement, Sony Entertainment's CEO Michael Lynton said on the CNN program Anderson Cooper 360 that the public, the press and the President misunderstood the events. Assistant: 为回应奥巴马总统的表态,索尼娱乐CEO迈克尔·林顿在CNN访谈节目《安德森·库珀360°》上表示,美国公众、媒体和奥巴马误解此事件。 User: Approved by the Parliamentary Subcommittee on Public Works in 1908, the single track line, with four stations and a goods siding, was opened on 12 June 1911 at a cost of £37,505. Assistant: 国会交通小组委员会终于在1908年同意建议,一个造价£37,505并拥有四个站及货运侧线的单线铁路终于在1911年6月12日启用。 User: Political similarity in general has little or no effect, except at the extremes of the democracy-autocracy scale: a democratic peace and an autocratic peace exist separately, with the first one being stronger, and may have different explanations. Assistant: 政治类似性整体上影响不大或没有影响,除了极端的民主-独裁阶段外:一个民主和平论与一个独裁和平论分别存在,前者影响大于后者,而且可能有不同的解释。 User: ZUR-23-2 kg "Jodek-G" – Development of ZUR-23-2S with more advanced reflex sight CKE-2 (later CP-1 night-and-day sight with laser rangefinder), electromechanic gun turn system and twin launcher for "Grom" missiles, produced from 2002 (pictures). Assistant: ZUR-23-2KG“碘-G”(Jodek-G):ZUR-23-2S的发展型,具有更先进的反射式瞄准具CKE-2(其后改为CP-1夜间和日间瞄准具和激光测距仪),机电机炮运转系统和双联“雷霆”导弹发射器,自2002年开始生产。 User: One of the bus connectors may be terminated where the bus coupler is physically at the end of the bus cable, i.e. it is not normally considered essential to have a length of bus cable between the last bus coupler and the termination resistor. Assistant: 总线连接器中的一个可以端接在总线耦合器物理地位于总线电缆的端部处,即通常认为在最后的总线耦合器和终端电阻器之间具有一定长度的总线电缆通常不是必须的。 User: Jiang's speech is notable since it introduced the term socialist market economy, which replaced Chen Yun's "planned socialist market economy". Assistant: 与此同时江泽民引入社会主义市场经济的术语,借此取代陈云原先所提的“有计划的社会主义市场经济”用语。 User: In an interview with Eurogamer, Miyamoto explained that he created "World 1-1" to contain everything a player needs to "gradually and naturally understand what they’re doing," so that they can quickly understand how the game works. Assistant: 宫本茂在欧洲玩家采访时称,他创作“世界1-1”时加入的元素,足够让玩家“逐渐反应过来他们在干什么”,并迅速理解游戏操作方法。 User: During a supply stop in one of the settlements, he sees his wife at a distance, but before he can go over to greet her, he sees her and his brother Jethro embrace and kiss. Assistant: 当他们在一个拓居地进行补给停留时,他远远地见到了他的妻子,但是在他去与他妻子打招呼之前,他见到了他妻子与他兄弟杰思罗拥抱亲吻。 User: The modern Serbian Orthodox Church was re-established in 1920 after the unification of the Patriarchate of Karlovci, the Metropolitanate of Belgrade and the Metropolitanate of Montenegro. Assistant: 目前的塞尔维亚正教会是于1920年由卡尔洛夫奇宗主教区、贝尔格莱德都主教区、以及黑山都主教区合并而成。 User: Anemia is the most common blood disorder, affecting about a third of the global population. Assistant: 贫血是血液疾病中最常见的一种,影响了全球四分之一的人口。 User: Vowels come in long and short pairs. Assistant: 莫氏锥度分为长锥和短锥。 User: Mikhail Glinka (1804–1857) founded the Russian operatic tradition with his historical drama A Life for the Tsar and his fairy tale piece Ruslan and Lyudmila. Assistant: 米哈伊尔·格林卡(1804–1857)以其历史剧《效命沙皇》(A Life for the Tsar)与童话作品《鲁斯兰与卢蜜拉》(Ruslan and Lyudmila)奠定了俄国歌剧传统。 User: Flags on Wall Street flew at half-staff, and in an honor usually reserved for heads of state, the stock market closed for two hours when his body passed through New York City. Assistant: 华尔街降半旗,这一荣誉通常只有国家领袖才能享受,当他的遗体经过纽约市时,股票市场休市2小时。 User: Scott considered returning to the series he created with his 1979 science fiction horror film Alien, to pursue a sequel that would explore the engineered origins of the series's Alien creatures, and the "space jockey"—the extraterrestrial being, who briefly appears in Alien, as the deceased pilot of a derelict spaceship. Assistant: 斯科特打算回归自己1979年推出的科幻恐怖片《异形》所开创的电影系列,拍摄一部探索该系列异形生物和“太空骑师”起源的续集,其中后者是一个曾在《异形》中短暂出现的外星生命,是一艘废弃太空船上已经死亡的飞行员。 User: Immigrant girls needing accommodation were placed in local boarding houses until May 1 when a Home for Immigrant Girls was opened at 7 Broadway. Assistant: 需要住宿的女性移民会安置到纽约的寄宿家庭,直至同年5月1日位处百老汇7号的移民女孩之家落成。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Montefiore believed that a mill could provide them with a source of livelihood, but it was only operative for approximately 19 years. Assistant: 蒙特菲奥里认为,风车可以为他们提供生活来源,但它只运营了约19年。 User: In addition, MILAN anti-tank missiles were also sent to stop the advance of the Syrian tanks. Assistant: 此外,法制米兰反坦克导弹也被送往当地以抵抗叙利亚的坦克部队。 User: Therapy for recurring nightmares (often associated with posttraumatic stress disorder) can include imagining alternative scenarios that could begin at each step of the dream. Assistant: 治疗恶梦(通常和PTSD有关)的疗法,可能包含想象梦的每个阶段可能的替代情节。 User: The building, along with the National Gallery of Scotland, was remodelled in 1912 by William Thomas Oldrieve. Assistant: 该建筑与苏格兰国家画廊在1912年由威廉·托马斯·古德里夫(WiLliam Thomas Oldrieve)改建。 User: Afterwards, the nine students had to carpool to school and be escorted by military personnel in jeeps. Assistant: 之后,这9名学生不得不由军方官兵用吉普车护送到学校里。 User: There are four groups of figures around the pedestal, representing agriculture, commerce, industry and education. Assistant: 基座周围有四组人物,分别代表农业,商业,工业和教育。 User: Sir Barton was then honored retroactively. Assistant: 结果乔伊·巴顿被免费挂牌转会。 User: The Macedonians had just concluded the First Macedonian War and Philip, seeing his chance to defeat Rhodes, formed an alliance with Aetolian and Spartan pirates who began raiding Rhodian ships. Assistant: 马其顿人刚刚结束了第一次马其顿战争,而腓力看到了打败罗得岛人的机会,他与埃托利亚同盟和斯巴达海盗结盟,开始袭击罗得岛船只。 User: Published feeds are modified in several ways, including automatic links to Digg and del.icio.us, and "splicing" information from multiple feeds. Assistant: 出版的馈送可以数个方式修改,包括自动链接到Digg与del.icio.us,以及“接合”多个馈送的资讯。 User: The commander’s seat is also in the turret with a built-in 12.7 mm M2 machine gun, with an M28 periscopic sight for aiming. Assistant: 车长亦乘坐于炮塔内,并可操纵一挺遥控的12.7毫米口径M2重机枪,与一具用于瞄准的M28潜望镜。 User: The magazine mainly covers information pertaining Nintendo games and consoles. Assistant: 杂志主要涵盖任天堂游戏和游戏平台的信息,攻略,情报。 User: When talking to characters, the game sometimes begins the Live Trigger system, in which the player chooses their response from several options; these dialogue options are generally not repeatable. Assistant: 当和角色对话时,游戏可能会开始Live Trigger系统,即玩家需要从几个选项中选择回应;这些对话选项多无法复验。 User: Prior to becoming an entrepreneur, Moran was an independent consultant in the computer industry. Assistant: 在成为企业家之前,莫兰是计算机行业的一名独立顾问。 User: Later, the Zij-i Ilkhani compiled at the Maragheh observatory sets the precession of the equinoxes at 51 arc seconds per annum, which is very close to the modern value of 50.2 arc seconds. Assistant: 在中世纪的伊斯兰天文学,在马拉给天文台(Maragheh observatory)编辑的伊尔汗历表(Zij-i Ilkhani)给出的分点岁差是每年51弧秒,与现在的数值50.2弧秒非常接近。 User: As upper-level outflow became well-established, the storm began to strengthen quickly. Assistant: 随着上层外流得到完善,风暴开始迅速强化。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Note that automation of the NFS mounting process may take place — perhaps using /etc/fstab and/or automounting facilities. Assistant: 提醒:NFS自动挂载可以通过—可能是 /etc/fstab 或者自动安装管理进程。 User: During Reconstruction railroad construction was heavily subsidized (with much corruption), but the region maintained its dependence on cotton. Assistant: 重建期间铁路建设获得了大量的补贴(同时腐败现象也很严重),但南方地区保持了其棉花生产的独立性。 User: The 1826 constitution included the first use of the name "Argentine Republic" in legal documents. Assistant: 1826年宪法(英语:Argentine Constitution of 1826)首次将阿根廷共和国这一名称应用于法律文书。 User: Dow declined to do so, but his vote totals were too small to harm Garfield in any case. Assistant: 道拒绝从命,但他得到的普选票数无论在任何情况下都远不足以对加菲尔德构成影响。 User: She opened 2013 with a 60 m hurdles best of 8.19 seconds in Nanjing. Assistant: 她以在南京以8.19秒的个人最好成绩赢得60米栏开始2013年的征程。 User: At his peak, Flagg was reported to have been the highest paid magazine illustrator in America. Assistant: 在弗拉格事业达到巅峰时,有报道指出弗拉格已是在美国薪酬最高的杂志插画家。 User: It was reported that he was seen by 16 people while walking on the beach, casually greeting the passersby. Assistant: 据报他在海滩上行走时曾有多达16人目击;他也悠闲地向来往的路人打招呼。 User: Outsider art, for instance, is literally contemporary art, in that it is produced in the present day. Assistant: 例如,“非主流艺术”在字面上是属于当代艺术,也是在现今产出的作品。 User: Mawdud launched a new expedition against the northern crusader states in August. Assistant: 8月,马杜德向十字军靠北的国家展开了新一轮扩张。 User: He would have been, therefore, among the seventy disciples. Assistant: 是则即为懿屈而不惭者。 User: Brévié was appointed governor-general of French Indochina in 1936 by the Popular Front government led by Léon Blum. Assistant: 布雷维耶在1936年被由莱昂·布鲁姆所领导的人民阵线政府任命为法属印度支那总督。 User: Sunflowers can be used in phytoremediation to extract toxic ingredients from soil, such as lead, arsenic and uranium, and used in rhizofiltration to neutralize radionuclides and other toxic ingredients and harmful bacteria from water. Assistant: 向日葵可用于在植生复育(英语:Phytoremediation)提取土壤有毒成分,如铅,砷和铀,并在过滤处理用于中和放射性同位素和来自水中的其他有毒成分和有害细菌。 User: Adair denounced this decision in an 1823 message to the legislature, warning against federal and judicial interference in the will of the people, expressed through the legislature. Assistant: 亚岱尔于1823年向州议会发表演说时谴责了这一判决,告诫议员遵从人民的意愿,不要受到联邦政府和司法部门的干扰。 User: Language and conversation are primary ways in which social interaction is organized. Assistant: 闲言闲语与排挤作用是主要的社会控制机制。 User: The best-known is the 4 metre tall The Spheres by Bert Flugelman; two large stainless steel spheres with a diameter of 2.15 metres balanced one on top of the other. Assistant: 最为人所知的,就是高4米的巨型球体,由Bert Flugelman所设计;由两个大型不锈钢球体组成,直径约2.15米。 User: After graduating from the Vienna Polytechnikum, Popper-Lynkeus worked for two years as an engineer in a private firm. Assistant: 从维亚纳理工学院毕业后,波普尔-林扣斯在一家私人公司任职工程师两年。 User: The twin towers are 74 metres in height, and the church seats 2,600 people and has excellent acoustics, and it is therefore used for big concerts and events as well as services. Assistant: 双塔高74米,有2,600个座位,音响效果极佳,因此会在此举办大型音乐会。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On January 22, 2017, he had eight assists against the Los Angeles Lakers and moved into 20th place in NBA history with 6,715 assists, passing Kevin Johnson. Assistant: 2017年1月22日,威廉斯在对阵洛杉矶湖人的比赛中获得8次助攻,生涯累计6,715次助攻超越凯文·约翰逊进入NBA历史助攻榜第20位。 User: The family owns 49% of the company. Assistant: 收购了公司其中49%的股权。 User: Antwerp (Belgium) he owned a garage. Assistant: 艾柏Able(Reginald VelJohnson配音) –亚伯车库的拥有着。 User: In 1970, the government made Malay the medium of instruction for primary, secondary, and tertiary education, replacing English. Assistant: 1970年,政府规定马来文成为小学、中学和大专教育的教学语言,取代英文。 User: The location of Magan is not known with certainty, but most of the archaeological geological evidence suggests that Magan was part of what is now the United Arab Emirates and Oman. Assistant: 马干的位置至今仍不清楚,但大部分考古证据表明,马干位于今天的阿曼境内。 User: Helena Cobban has described the agreement as "a turning-point in the history of the Palestinian resistance moment" because it was the first open acceptance of a ceasefire agreement with Israel that was endorsed by all official PLO bodies. Assistant: 国际关系问题专家海伦娜·科班将这份协议称为是“巴勒斯坦抵抗运动史上的转折点”因为所有巴解组织的官员第一次一致同意与以色列达成停火协议。 User: That's the down side of course. Assistant: 此则威于边也。 User: Lee. Assistant: 李。 User: Songs from the first season were released as Betti's fifth album, Casse comme du verre, in December 2007. Assistant: 第一季中的一些歌曲也被搜罗在一起,组成了贝蒂于2007年发售的第5张专辑《Casse comme du verre》。 User: He withdrew to Monte Cassino and spent most of the remainder of his life there, presumably in meditation and prayer. Assistant: 他退下来到卡西诺山,并将余生大部分时间花在那里,大概是在冥想和祈祷中。 User: In England and other European nations, the myth of an "Open Polar Sea" was persistent. Assistant: 在英国以及其他一些欧洲国家,有关“开放的极地海洋”的传说一直流传。 User: In 1948 the house was sold. Assistant: 1948年,这所房子被出售。 User: In 1957, one of Chotiner's divorce clients had been killed along with her daughter by the client's estranged husband in the attorney's Beverly Hills office. Assistant: 1957年,乔蒂纳的一位客户及其女儿在他位于比佛利山的办公室被分居的丈夫所杀。 User: This situation would provide an alternative to dark energy in explaining the apparent accelerating universe. Assistant: 这种情况将能替代暗能量来解释宇宙加速膨胀 。 User: That against this; this against that; not a blend, a juxtaposition, loud/soft. Assistant: 爰素谙其事,既至,莫不喜说,以兼太常丞,撰立仪注。 User: The wavelengths in the Lyman series are all ultraviolet: In 1913, when Niels Bohr produced his Bohr model theory, the reason why hydrogen spectral lines fit Rydberg's formula was explained. Assistant: 莱曼系的波长都属于紫外波段: 在1913年,尼尔斯·波耳提出他的波耳模型理论,说明为何芮得柏公式能够解释氢原子的谱线。 User: Most videos are titled with a question, which Stevens answers or discusses at length, covering relevant tangents from any educational field that appeal to general interest. Assistant: 史蒂文斯的大部分影片标题都是一条问题,他会详细回答或讨论该话题,并涵盖任何吸引观众兴趣的教育相关领域的离题内容。 User: The land had been bought by her great-grandmother Narcisse Bertrand de Beauvoir at the start of the 19th century. Assistant: 这片土地之前是被她的曾祖父纳尔西斯-贝特朗-德-波伏娃在十九世纪初的时候所购置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stewart McPherson writes that N. lamii "may be anticipated from many of the high peaks of central Papua, and the species may accordingly have a wider distribution than is currently appreciated". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯图尔特·麦克弗森写道:“可以预计在中部巴布亚高峰还有更多的种群,该物种可能比目前推测的分布更为的广泛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:NATO had aimed at a Yugoslav military target, but navigational errors led to the wrong building being targeted. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 北约已锁定南斯拉夫的军事目标,但导航的误差导致大楼被错误视为目标。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In any case, Bonaparte met little resistance during his 18 Brumaire coup of November 1799. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 无论如何,波拿巴在1799年11月9日的雾月18日政变中几乎没有遇到阻力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As a consequence, the European Boxing Union suffered financial difficulties during this period. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一时期的美国全国有色人种协进会曾在经济上苦苦挣扎。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is also a new installation option, "minimal server interface" that allows some GUI elements such as MMC and Server Manager to run, but without the normal desktop, shell or default programs like File Explorer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 还有一个新的安装选项,"最少的服务器界面",允许一些GUI元素,例如MMC和服务器管理器的运行,但没有正常的桌面和默认程序,例如 文件管理。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The IO-Link master provides the interface to the higher-level controller (PLC) and controls the communication with the connected IO-Link devices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 IO-Link主站提供界面给上层的控制器(PLC),并且透过通讯控制连接的IO-Link设备。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, the ISO 3166/MA will not use the following alpha-2 codes at the present stage, as they are used for international intellectual property organizations in WIPO Standard ST.3: WIPO Standard ST.3 actually uses EA, instead of EV, to represent the Eurasian Patent Organization. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,ISO 3166/MA在现阶段不会使用以下二位代码字母,这些代码由世界知识产权组织(英文简称WIPO)使用并发布于WIPO标准ST.3中: WIPO标准ST.3实际使用代码 EA 代替 EV,来表示欧亚专利组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Though a more prominent concern is voiced by those who say it creates within the sinner a false sense of security. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管有相反的证据证明,妄想使其强烈持有错误的信念。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It supports grants for specific research into terrorism, Islamism, and cold-war history, as well as increased defense spending. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们支持对恐怖主义、伊斯兰和冷战历史的研究补助金,以及增加国防预算。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This county got its name in 1101 from a domain near the stronghold: Holtland or Holland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本伯国1101年得名于该据点附近的一个领地:Holland或称 Holtland。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 True Believers, led by Alejandro Escovedo and Jon Dee Graham, also received extensive critical praise and local acclaim in Austin, but the band had difficulty capturing its live sound on recordings, among other problems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由Alejandro Escovedo和Jon Dee Graham领导的True Believers乐队也受到了广泛的批评性的赞美和来自奥斯汀当地的好评,但是乐队存在难以在录制时捕获现场声音等问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These observations of discrete inheritance and the segregation of alleles are collectively known as Mendel's first law or the Law of Segregation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些对于离散遗传和等位基因分离的观察结果被总结为孟德尔第一定律(分离定律)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The music, which was the first collaboration between Carlos and her partner Annemarie Franklin, featured a mix of an analog Moog synthesizer and Crumar's GDS digital synthesizer (complex additive and phase modulation synthesis), along with non-electronic pieces performed by the London Philharmonic Orchestra (hired at the insistence of Disney, which was concerned that Carlos might not be able to complete her score on time). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该配乐是卡洛斯她的搭档安妮玛莉·富兰克林(Annemarie Franklin)间的第一次合作,且当中还使用了一台穆格合成器(英语:Moog synthesizer)和克鲁玛(英语:Crumar)的GDS数位合成器(复合式的加法(英语:Additive synthesis)和调频(英语:Frequency modulation synthesis)合成器),而非电子乐的部分则由伦敦爱乐乐团所负责;伦敦爱乐乐团是迪士尼因担心卡洛斯可能无法按时完成作曲而坚持聘用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Roberto Carlos, Rivaldo, Ronaldinho, and Ronaldo all scored for Brazil, the first three goals being in the first half. Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗贝托·卡洛斯、里瓦尔多、罗纳迪纽及罗纳度各为巴西射入一球,其中前三球在上半场就已获得。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kosmos 1870 - On July 25, 1987, Almaz-T2, the second Almaz-T spacecraft, successfully reached orbit with an inclination 71.92 degrees toward the Equator and it was officially identified as Kosmos-1870. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安全系统将卫星摧毁. Kosmos 1870 - 在1987年七月25日,第二艘Almaz-T卫星顺利发射升空并入轨,轨道夹角为71.92度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Russell Gray, inventor of the air-powered grease gun, founded Graco based on this invention. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Russell Gray是空气动力油枪的发明者,基于本发明创立了Graco。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It has four main parts: camera head, super resolution channel, instrument frame, and digital unit. Assistant: 该仪器有四个主要部分:相机镜头、超高分辨率频道(Super Resolution Channel,SRC)、仪器构架和数位影像处理单元。 User: Smoking and too little exercise are also risk factors. Assistant: 运动不足和吸烟亦为风险因子。 User: The Saint Club webpage on Capture the Saint, including an excerpt. Assistant: 这本圣经是钦定版圣经,包括经外书。 User: On 14 July 2014, images taken by Rosetta showed that its nucleus is irregular in shape with two distinct lobes. Assistant: 在2014年7月14日,罗塞塔号拍摄到其彗核为不规则的形状,且形状上有两个不同的部分。 User: If such phenomena differ from those in the real number system, then at least one of the assumptions built into the system must break down. Assistant: 如果这种现象与实数系统中的现象不一致的话,那么至少一个建立在这个系统中的假设便一定不成立了。 User: He visited Pakistan in 2004 on a "goodwill mission" and again in 2012 when he inaugurated Art of Living centers in Islamabad and Karachi. Assistant: 2004年古儒吉基于“善意任务”出访巴基斯坦,2012年又因伊斯兰堡和卡拉奇的AOL中心开幕再度重访。 User: The group was created as a way of countering the influence of Russia in the area, and it has received backing and encouragement from the United States . Assistant: 组织的成立其实是想对抗俄罗斯在这一地区所产生的影响力,并且在背后受到了美国的暗中支持和帮助。 User: By the Middle Ages, before the invention of the telescope, an increasing number of people began to recognise the Moon as a sphere, though many believed that it was "perfectly smooth". Assistant: 在中世纪望远镜发明之前,已经有越来越多人认识到月球是一个球体,但许多人却认为它的表面是非常平滑的。 User: Aquaman's Outrageous Adventure 5. Assistant: 彰化市现有县道5条。 User: In December 2014, he hinted that the film would be part of the DC Extended Universe. Assistant: 2014年12月,他暗示,本片将会是DC电影宇宙的一部分。 User: Numbers can be typeset in two main independent sets of ways: lining and non-lining figures, and proportional and tabular styles. Assistant: 数字可以用两种主要的独立方式排版:lining和不齐线数字,比例和表格样式。 User: In 1844 she published two volumes of Poems, which included "A Drama of Exile", "A Vision of Poets", and "Lady Geraldine's Courtship" and two substantial critical essays for 1842 issues of The Athenaeum. Assistant: 1844年她出版了两卷诗歌,其中包括“一出流亡的戏剧”(A Drama of Exile),“诗人的想像”(Vision of Poets)和“杰拉丁女士的求婚”(Lady Geraldine's Courtship)。 User: A stop at Versailles preceded an exhibition in Paris, where the Turk lost a match to Charles Godefroy de La Tour d'Auvergne, the Duc de Bouillon. Assistant: 傀儡先到凡尔赛,输给了Charles Godefroy de La Tour d'Auvergne。 User: In September 2012, Steve Sloan and Joel Darling were named co-executive producers of Hockey Night in Canada. Assistant: 2012年9月,史蒂夫·斯隆和乔尔·达林被聘为加拿大冰球之夜的联合执行制片人。 User: Pasteur originally defined fermentation as respiration without air. Assistant: 巴斯德最初将发酵定义为“无需空气的呼吸”。 User: Prometheus' plume has been observed by both Voyager spacecraft, Galileo, and New Horizons, at every appropriate imaging opportunity. Assistant: 普罗米修斯的流束在航海家太空船、伽利略号和新视野号在每个适当的位置所拍下的影像中都能看见。 User: Some make their own bitters and syrups, substitute comparable digestifs in place of vermouth, specialize in local or rare whiskeys, or use other exotic ingredients. Assistant: 一些人会使用自制的苦精和糖浆,用相似味道的东西代替苦艾酒,用些当地或罕见的威士忌,也可以用其他外来成分。 User: There is no doubt that a gain of one thousand ducats is more significant to the pauper than to a rich man though both gain the same amount. Assistant: 正直集团的负责人,拥有一百兆日圆以上的身价,难得让阿两不太心动的富豪之一。 User: Computershare primarily provides stock registration and transfer services to companies listed on stock markets, but also offers technology services for stock exchanges, investor services for shareholders and employee share plan management. Assistant: 中央证券登记有限公司主要提供股票过户登记及转让服务的公司上市股票的市场,而且还提供其他设施,如技术服务取得的证券交易所,投资者服务,为股东和雇员股份计划管理。 User: It is designed for non-native speakers of Japanese who want to produce Japanese-language documents. Assistant: 既有母语为非日语的外国人写的日语作品,也有日本人以日语以外的语言写的作品。 User: In March 2009, at a press conference at London's O2 Arena, Jackson announced a series of comeback concerts titled This Is It. Assistant: 2009年3月,杰克逊在伦敦的O2体育馆举行了新闻发布会,宣布举行名为《就是这样》的巡回复出演唱会。 User: Across the street is the Formosa Cafe, a legendary Hollywood hangout. Assistant: 街对面是福尔摩沙咖啡馆(英语:Formosa Cafe),一个传奇的好莱坞聚会场所。 User: Severe anemia and liver damage may also incapacitate the infected person for 1–2 months. Assistant: 严重时的病征会有贫血和肝脏受损,令感染者在1-2个月内失去能力。 User: Much of the music recorded by singer-songwriters such as Diana Ross, James Taylor, Carly Simon, Carole King and Janis Ian got as much, if not more, airplay on this format than on Top 40 stations. Assistant: 许多唱作歌手,如戴安娜·罗斯, James Taylor, Carly Simon, 卡洛尔·金和珍妮斯·艾恩他们的唱片经常以这种形式播放,且播放频率不亚于Top 40电台。 User: Eventually, the race started eight minutes after one. Assistant: 仪式于早上八时开始,历时约10分钟。 User: As a result of a November 1993 bilateral agreement, the Overseas Private Investment Corporation (OPIC) can assist US investors in the South African market with services such as political risk insurance and loans and loan guarantees. Assistant: 在1993年11月的双边协议下,海外私人投资公司(OPIC)可以协助在南非市场的美国投资者,提供政治风险保险、贷款、贷款担保等服务。 User: After the shipment is confiscated, Eddie and George lead a heist of the warehouse and steal it. Assistant: 货物被没收后,Eddie和George率领抢劫仓库并将其偷走。 User: Various Unix-like operating systems provide the loop device functionality using different names. Assistant: 各种类Unix操作系统中,功能性的循环设备被以不同的名字命名。 User: In 2011, Malaysia's Bernama News Agency reported that the two countries will enhance co-operation in information-related areas. Assistant: 2011年,马来西亚国家新闻社报道称两国会在信息领域增强合作。 User: His main works were composed in Paris and in London. Assistant: 其作品主要都在巴黎与伦敦完成。 User: It is estimated that the number of Aromanians in Albania go up to 200,000, including those not speaking the language any more. Assistant: 现时,科尔多凡语族的成员大约有二十多种语言,人口不超过200,000人,大致可分为四个语支。 User: As part of 1967's 'Basic Policy for the Solution of the Chinese Problem' and other measures, only one Chinese-language newspaper was allowed to continue, all Chinese religious expressions had to be confined to their homes, Chinese-language schools were phased out, Chinese script in public places was banned, and Chinese were encouraged to take on Indonesian-sounding names. Assistant: 作为1967年“解决华人问题的基本政策”和其他措施的一部分,中文报纸只保留一个、所有华人的宗教活动被限制在屋内、中文学校逐渐被淘汰、汉语(闽南话、客家话等)不允许出现在公共场合、鼓励使用印尼姓名等。 User: Between 1918 and 1941, segments of the Croatian national anthem were part of the national anthem of the Kingdom of Yugoslavia and it was unofficial hymn of Croats. Assistant: 在1918年至1941年间,克罗地亚歌曲的一部分出现在南斯拉夫王国国歌中,该段亦是克罗地亚当时的非正式颂歌。 User: As a staff member of the London Institution he was often called on at the last minute to substitute for an indisposed lecturer and his talks included: Most of his scientific work involved the analysis and synthesis of the published ideas of others. Assistant: 作为伦敦学院的院士,他经常被称为最佳的演讲救场人,他的讲演涉猎: 他的大部分科学著作涉及对他人所发表观点的分析与综合中。 User: Two life-history features of amphibians are often cited as a reason why amphibians are good indicators of environmental health or 'canaries in the coal mine'. Assistant: 两栖动物的双重生命周期这一特征常常被用来解释它们为何被视为优良的环境健康指示器或者“煤矿里的金丝雀”。 User: It is also called a regular map. Assistant: 这样的地图被称为正规地图。 User: There presently 149 Laureates from 62 countries. Assistant: 现今已有来自62个国家的149位获奖者。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Meishin Expressway and Tomei Expressway debt has been fully paid off since 1990. Assistant: 名神高速公路和东名高速公路的借贷自1990年起已经全数偿还。 User: The design of the crest is inspired by the neural networks of the human brain, and which portrays the motto of beautiful thinking. Assistant: 院徽是灵感的神经网络的人的大脑,其中描绘的座右铭美丽的想法。 User: In 2003 Billboard introduced the Hot Dance Airplay chart (now known as Dance/Mix Show Airplay), which is based solely on radio airplay of six dance music stations and top 40 mix shows electronically monitored by Nielsen Broadcast Data Systems. Assistant: 2003年舞曲类榜新增《Hot Dance Airplay》,其来源是六个以舞曲为主的电台点播,还有经过尼尔森广播数据系统监控的Top 40,目前此榜名称为《Dance / Mix Show Airplay》。 User: Three forms of GTP are used by the GPRS core network. Assistant: GPRS核心网使用三种形式的GTP。 User: In the December 1, 1963 elections PAI joined the Senegalese Democracy and Unity bloc. Assistant: 在1963年12月1日的选举中,非洲独立党加入了塞内加尔民主和团结集团。 User: A "Me" section show the phone user's own social networks status and wall, allow the user to update his status, and check into Bing and Facebook Places. Assistant: 其中的“我”标签则会显示出自己的社交网站状态以及涂鸦墙,并让使用者能够透过它来更新自己的近况、或者在Bing Maps和Facebook中打卡。 User: During World War II: The marketing manager Elly Heuss-Knapp distanced the brand from Nazi ideology. Assistant: 第二次世界大战期间,前拜尔斯道夫销售经理Elly Heuss-Knappthe疏远妮维雅与纳粹主义的关系。 User: Game Informer also praised the game's leveling system, though it did call it a "simplistic" title in comparison to its sequels. Assistant: Game Informer也称赞了游戏的等级系统,但他们也称游戏和其续作相比“太简陋了”。 User: He had a single-engine airplane, the "Spirit of St. Louis", which had been designed by Donald Hall and custom built by Ryan Airlines of San Diego, California. Assistant: 他所驾驶的飞机圣路易斯精神号由唐纳德·霍尔(Donald Hall)设计,加州圣地亚哥雷恩航空公司制造。 User: The party's ideology is Armenian nationalism. Assistant: 该组织的意识形态是巴勒斯坦民族主义。 User: He stressed that he has observed that Grameen's borrowers attain a sense of confidence and self-sufficiency when they pay back their loans from Grameen bank. Assistant: 他强调说,他已经注意到格莱珉的借款人在偿还格莱珉银行的贷款时,会获得自信和自给自足。 User: India's most popular way to drink tea. Assistant: 故事的主角是饮茶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Beginning during the Cold War, research has been done into the uses of many species of marine mammals for military purposes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:早在冷战时代开始时,就已经完成军事用途的海洋哺乳动物研究,当中有许多物种进入应用阶段。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Probably already suffering from tuberculosis, Giovanni died two years after he was made a cardinal in Livorno, from a malaria attack. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在感染结核病的2年后,乔凡尼在里窝那因为患上痢疾去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In July 2005, law enforcement personnel arrested three men who had built a 360-foot (110 m) tunnel under the border between British Columbia and Washington that they intended to use for smuggling marijuana, the first such tunnel known on this border. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年7月,执法人员逮捕了三名在不列颠哥伦比亚省和华盛顿州间挖掘了长达360英尺(约110米)用于走私大麻隧道的男子,以往都只存在于墨西哥附近,这是美加边界首次发现这种隧道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Lunokhod 1 was equipped with a cone-shaped antenna, a highly directional helical antenna, four television cameras, and special extendable devices to impact the lunar soil for density measurements and mechanical property tests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 月球车1号配备了一个圆锥形的天线,一个高方向性的螺旋天线,4架电视摄影机,和一个可以撞击以测量月球土壤的密度和测试物理特性而特别延伸的设备。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Heracles also entered Etruscan and Roman mythology and cult, and the exclamation "mehercule" became as familiar to the Romans as "Herakleis" was to the Greeks. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在伊特鲁里亚和古罗马也存在关于赫拉克勒斯的神话和信仰,对罗马人来说,惊叹"mehercule"就像希腊人对"Herakleis"般熟悉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As the Flemish Community's institutions (parliament, government and ministry) absorbed all competencies of the Flemish region, they became also competent for all regional policy areas, including: agriculture (although the bulk of this policy is determined by the European Union); public works and regional economic development; local authorities; environment; mobility; energy (although nuclear energy remains on the federal level). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当弗拉芒语社群内各类机构(地方议会、地方政府、语言机构等)吸收弗拉芒大区的政治能力后,可在以下范围发挥影响力: 农业 (但主体政策仍由欧洲联盟决定); 社群内公共建设及经济发展; 能源 (能操控百分之五的实际能力)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chlorides are confirmed by the chromyl chloride test. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Cl-可以通过铬酰氯试验鉴定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The tendency of vermilion to darken has been ascribed to conversion from red α-HgS to black β-HgS. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前已知辰砂变暗红色是因为从红色的α-HgS转变成黑色的β-HgS。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:NIWA Southern Oceans Discovery (formerly NIWA Interactive Room) – This room is located adjacent to Stingray Bay and aims to educate children about the marine world and Antarctica while entertaining them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新西兰国家水和大气研究所(NIWA)的南大洋发现之旅(原名NIWA互动室):这个展室与刺𫚉湾相邻,目的是在娱乐之际同时对孩子们进行有关海洋世界和南极洲的教育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Forester worked for the British Ministry of Information and was writing propaganda for the Allied cause, mainly for American consumption. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在战争期间,福雷斯特在英国资讯处(British Information Service)工作,并为同盟国撰写宣传文宣,主要在于宣传美国人的消耗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The hair had been carried to the heavens and placed among the stars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 及天下既定,遂割大宁地畀之,以偿前劳。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That makes it possible to account for the reliability of the model. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 表示有可能测量该模型的可信度。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The works covered were frequently classics of Western literature. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些传统大都在被列入西方经典。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While not predicting Matthew to be prominent, Falcandus never denied his ability or intelligence, and twice claimed at court that he was the wisest man. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法尔坎杜斯不看好马特奥的前途,但对他的能力或智力均不否认,还两次在朝廷称他是最聪明的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This took the republic by surprise, especially because the SPD was below 25% in polls at the time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这举动令全国感到讶异,特别是当时社民党在选举中的支持率不到25%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As with other Dr. Mario games, players must manipulate pills to destroy colored viruses in the game area. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与其他马里奥医生游戏一样,玩家必须控制胶囊消灭游戏区的彩色病毒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 At the turn of the 20th century, Britain adhered to the so-called "Two-Power Standard": the Royal Navy had to be equal in strength to that of the next two naval powers combined. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在19世纪与20世纪之交,英国保持所谓的“双倍标准”:皇家海军的力量必须等于世界第二加上世界第三海军吨位的总数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The media tents had been closed as well due to high winds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 媒体帐篷也由于强风关闭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It eventually had about 2500 rules. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最终它有了大约2500条规则。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 His followers worship him as an incarnation of Dattatreya. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:人们把他的著作作为对波你尼意味深长的优雅经典的捍卫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 30 September 1989, the Lübbenau–Cottbus line was electrified, including the tracks at Cottbus station. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1989年9月30日,随着吕贝瑙-科特布斯的线路实现电气化运营,科特布斯车站正式通电。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Sturm–Liouville operator is a well-known example of a formal self-adjoint operator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 施图姆-刘维尔算子是形式自伴算子一个熟知的例子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Creech's labor was successful. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:西番雅的努力产生了成果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:With the ending of the tale, Sinbad the sailor makes Sinbad the porter a gift of a hundred gold pieces, and bids him return the next day to hear more about his adventures. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在故事的最后,航海家辛巴达给搬运工辛巴达一百个金片作为礼物,并吩咐他第二天再来听他讲他的冒险故事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During their coverage of the upcoming Blu-ray and DVD release, Famitsu reported that the film had grossed over 550 million yen ($5,600,000 USD). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在他们准备发行蓝光和DVD期间,《Fami通》报导这部电影票房收入超过5.5亿日元。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The coastal Chukchi traditionally engaged in fishing, whaling and the hunting of walrus in this cold sea. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 住在海边的楚科奇人传统上以捕鱼、捕鲸和在寒冷的海上捕猎海象为生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A non-broadcast multiple access network (NBMA) is a computer network to which multiple hosts are attached, but data is transmitted only directly from one computer to another single host over a virtual circuit or across a switched fabric. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 非广播的多种访问网络(英语:non-broadcast multiple access network 缩写NBMA)是一种计算机网络 ,连接多个主机,但数据仅通过虚电路和交换结构直接从一台计算机传输到另一单个主机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These problems were characterised in his speech as "unattackable at the present state of mathematics" and are now known as Landau's problems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些问题在他的讲话被认为"在当前的数学认识下无法解决",后人称之为兰道问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In June 2011, the Nevada Legislature passed a law to authorize the use of automated cars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年6月,内华达州议会通过一项法律,授权使用自动驾驶汽车。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1919, the four sisters gave the painting to the Museum of Fine Arts, Boston, in memory of their father. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1919年,四姊妹将作品送予艺术博物馆,以纪念父亲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This may be because a constitution limiting government powers exists, but those in power ignore its liberties, or because an adequate legal constitutional framework of liberties does not exist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这可能是因为存在一部限制政府权力的宪法,但是,当政者忽视了它的自由,或者是因为缺乏一个充分的宪法自由框架。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In Filipino and other Philippine languages, it is romanised as Tan. Assistant: 在菲律宾语和其他在菲律宾的语言中,字母Ng被看成是独立的字母。 User: However, since only two shapes are possible for the middle layer, there is a quick sequence of twists which changes the shape of the middle layer from one to the other without touching the rest of the puzzle. Assistant: 但是由于中层只能形成两种形状,有很多种方法可以使中层变换形状而不影响到其他的块。 User: In 1881, he was appointed chief rabbi of Eger (Erlau). Assistant: 顺治十八年,登进士,授直隶真定县知县。 User: It was founded by the United States Democratic Party, the European Democratic Party (EDP) and the Council of Asian Liberals and Democrats (CALD). Assistant: 由美国民主党、欧洲民主党(EDP)和亚洲自由党和民主党理事会所发起。 User: After Jacob's death Johann's jealousy shifted toward his own talented son, Daniel. Assistant: 雅各布过世后,约翰的忌妒又转移到丹尼尔,他的天才儿子。 User: First flight: 15 December 1972. Assistant: 大将 :1972年12月15日。 User: They later resume their relationship. Assistant: 他们在此之后重燃了他们的关系。 User: On 21 February 1797, Secretary of State Timothy Pickering told Congress that during the previous eleven months, France had seized 316 U.S. merchant ships. Assistant: 1797年6月21日国务卿蒂莫西·皮克林向国会报告说在过去的11个月里法国俘虏了316艘美国商船。 User: The UK's Supreme Court has more Durham Law School graduates than any other non-Oxbridge university. Assistant: 在英国最高法院法官的毕业院校中,杜伦法学院的毕业生在除了牛津剑桥以外的所有大学法学院中是最多的。 User: On "Karma Police", O'Brien distorts his guitar by driving a delay effect to self-oscillation, then turning the delay rate to a low frequency, creating a "melting" effect. Assistant: 在〈Karma Police(英语:Karma Police)〉中,他用通过驱动自激振荡的延迟效果来使吉他破音,将延迟率转换为低频率,从而产生“融化”效果。 User: The Canadian Major Football League is the governing body for the semi-professional game. Assistant: Canadian Major Football League 是管理半职业联盟的组织。 User: The court-martial rendered its decision on January 26, 1780, finding Arnold guilty of breaching the articles of war by permitting a vessel from an enemy port into Philadelphia and recommended that he be reprimanded by Washington. Assistant: 1780年1月26日,军事法庭作出截决,裁定阿诺德违反战时规定,允许敌方港口开出的船舰进入费城,建议华盛顿谴责阿诺德。 User: He authored the "Plan of Treaties," laying out the Congress's requirements for a treaty with France. Assistant: 他撰写了《条约计划》,阐述了国会与法国签订条约的各项需求。 User: Kendall Nicole Jenner (born November 3, 1995) is an American model and television personality. Assistant: 坎达儿·妮可·珍娜(Kendall Nicole Jenner,1995年11月3日-)是一位美国电视名人和时装模特儿。 User: Red is on the bottom and represents the bloodshed from wars between tribal members and the African-American settlers. Assistant: 红色在底部,代表部落成员和非洲裔移民之间的流血战争。 User: The Norton Simon Museum is an art museum located in Pasadena, California, United States. Assistant: 诺顿·西蒙博物馆是一家位于美国加州帕萨迪纳的艺术博物馆。 User: Unlike a ribbed vault, the entire arch is a structural member. Assistant: 与肋架拱顶不同,整个拱是一个结构组成。 User: Both governments paid half each. Assistant: 双方各讲对了一半。 User: Zawinski was a major proponent of opening the source code of the Mozilla browser and a key person in the creation of the Mozilla project, but became disillusioned with the project when others decided to rewrite the code instead of incrementally improving it. Assistant: 加文斯基是开放Netscape浏览器源代码的主要支持者,也是建立Mozilla专案的关键人物,但是当其他人决定重写浏览器程式码而不是逐步改进程式码时,他对这个专案感到失望。 User: The earliest e-cigarette can be traced to Herbert A. Gilbert, who in 1963 patented "a smokeless non-tobacco cigarette" that involved "replacing burning tobacco and paper with heated, moist, flavored air". Assistant: 美国人Herbert A. Gilbert在1963年曾取得一款“无烟、非烟草香烟”的专利设计,该装置把液态尼古丁加热,产生蒸气,模仿吸烟的感觉。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He was born in Montpellier to a family ennobled in the sixteenth century as noblesse de robe, the eldest son of René Charles de Maupeou (1688–1775), who was president of the parlement of Paris from 1743 to 1757. Assistant: 莫普出生于蒙彼利埃(Montpellier)司法贵族之家,其家族自十六世纪起即为穿袍贵族(noblesse de robe),他是勒内·夏尔·德·莫普(René Charles de Maupeou,1688–1775)的长子,曾担任过巴黎高等法院(Parlement de Paris)的院长(1743–1757)。 User: During this period, the resident Governor of Barbados also served as the Colonial head of the Windward Islands. Assistant: 在此期间,驻巴巴多斯总督同时兼任向风群岛的行政长官。 User: One possible use case for raw sockets is the implementation of new transport-layer protocols in user space. Assistant: 原始套接字一种可能的用例是在用户空间实现新的传输层协议。 User: T.O. Morrow is using Ace Chemicals as his hideout while he produces various creations and experiments which were originally intended for the Joker until Morrow betrayed him and began using his creations to create his own army of mutants. Assistant: 红色龙卷风T.O.莫罗用艾斯化工厂作为他的藏身之处,同时他制作了各种各样的创意和实验,原本是为小丑准备的,直到莫罗背叛了小丑,并开始用他的发明创造他自己的变种人军团。 User: The statement, from the office of Director of National Intelligence John Negroponte, was sent to Capitol Hill but not released publicly. Assistant: 来自国家情报总监约翰·内格罗蓬特办公室的声明已经发给了国会山,但是没有公开。 User: The United Kingdom Overseas Territories Association (UKOTA) also represents the interests of the territories in London. Assistant: 伦敦英国海外领土协会(UKOTA)也代表其成员的利益。 User: For long services in the field of sport. Assistant: 长期在体育部门工作。 User: He expressed concern with the findings of a VICE News investigation into the deployment of IMSI-catchers in London. Assistant: 他对VICE新闻调查在伦敦部署IMSI(国际移动用户身份)捕获器的调查结果表示关注。 User: Additionally, it can be induced from the stones how the stone was quarried, transported, and used to build the dolmen. Assistant: 此外,它可以从支石墓的石头中推测出当时从采石,运输和再用于建造支石墓过程。 User: Due to transmission vagaries, CT can only be accurate to within 100 ms of UTC. Assistant: 由于传输可能不稳定,CT仅能保证100毫秒内的时间是准确的。 User: It is the only book written by Berners-Lee. Assistant: 这是柏内兹-李所写的唯一一本书。 User: He comes out of most fights unscathed; and the number of opponents, or how they are equipped, seems to be of little concern to him. Assistant: 𬭁(けら)从中产生,其排出数量太多或太少都被认为不成功。 User: One reason this was possible is that, with so many movies being made, not everyone had to be a big hit. Assistant: 其中一个原因可能是:制作了这么多部电影,并不是每一部都必须成为热门。 User: SVK uses the Subversion filesystem but provides additional features: Offline operations like checkin, log, merge. Assistant: SVK 使用 Subversion 的档案系统,但是提供了更多的特色: 离线操作,比如 “checkin”,“log”,“merge”。 User: If the parents have higher perceived academic capabilities and aspirations for their child, the child itself will share those same beliefs. Assistant: 如果家长有较高的学术能力和对并对孩子寄以厚望,孩子本身也会共同分享他们的理念。 User: His appearance look like the kattle. Assistant: 外表似是只猫。 User: According to quantum mechanics, the vacuum state is not truly empty but instead contains fleeting electromagnetic waves and particles that pop into and out of existence. Assistant: 根据量子力学,真空状态并非真正空洞,而是包含瞬间存在的电磁波和粒子。 User: According to Crytek, hacking plays a huge role throughout the game. Assistant: 根据Crytek的说法,“黑客”将在整个游戏中产生巨大作用。 User: Next season the club only placed 9th in its group. Assistant: 该赛季结束后曼联仅仅名列联赛第九。 User: Over 1,500 sorties were flown against the Kuriles before the end of the war, including the Japanese base of Paramushir, diverting 500 Japanese planes and 41,000 ground troops. Assistant: 盟军飞机在战争结束前对千岛群岛飞行超过1,500多架次,包括日军在幌筵岛的基地,牵制了500架日本飞机和41,000名地面部队。 User: An inquest was held on 15 April by Wynne Edwin Baxter, who had come to notoriety conducting inquests for the Whitechapel murders of 1888. Assistant: 韦恩·埃德温·巴克斯特(Wynne Edwin Baxter)在4月15日给尸体做了尸检,韦恩曾给1888年的白教堂谋杀案(Whitechapel murders)的遇害者做过尸检。 User: It serves Habra town. Assistant: 不须筑城。 User: Therefore, the absolute concentration of trace constituents {\displaystyle {{\ce {}}}} can be easily calculated without the need of calibration or gas standards. Assistant: 因此,痕量组分的绝对浓度 {\displaystyle } 就可以很容易的通过计算获得,而不需要进行任何校准或使用标准气体。 User: The next day, Monday, May 22, more Freedom Riders from CORE and SNCC arrived in Montgomery to continue the rides through the South and replace the wounded riders still in the hospital. Assistant: 第二天,5月22日(星期一),更多来自争取种族平等大会(CORE)和学生非暴力协调委员会(SNCC)的示威者抵达蒙哥马利以继续自由乘车并代替仍然在医院中的受伤示威者。 User: On the contrary, its temperature is often slightly higher. Assistant: 与此相反,它的温度通常是稍高。 User: Prior to achieving its independence, Cuba was a colony of Spain. Assistant: 在哥伦布抵达之后,古巴成为了西班牙的殖民地。 User: I don't remember exactly how many, but he saved dozens off that train, and the Germans and Arrow Cross were so dumbfounded they let him get away with it. Assistant: 我不记得具体数字了,但他从那列火车上救了几十个人,德国人和箭十字党成员看傻眼了,他们让他扬长而去。 User: At the 1999 census, 4.2% of the population in Paris metropolitan area were recent immigrants (people who had immigrated to France between 1990 and 1999), the majority from Asia and Africa. Assistant: 2009年的人口普查也显示巴黎都会区4.2%的人口是新移民(1990年至1999年间移入巴黎),主要从亚洲与非洲移入 。 User: An example of salami slicing, also known as penny shaving, is the fraudulent practice of stealing money repeatedly in extremely small quantities, usually by taking advantage of rounding to the nearest cent (or other monetary unit) in financial transactions. Assistant: 腊肠术,也被称为一分钱剃头,是一种多次极少量偷钱的诈欺行为,一般采取四舍五入到最接近的分(或其他货币单位)的金融交易,它可以使用无条件舍去,并把一分转到另一个账户来完成。 User: They succeeded in getting the United States Congress to pass the Orphan Drug Act (ODA) in early 1983. Assistant: 这个组织成功地使美国国会在1983年初通过了孤儿药法案(英语:Orphan Drug Act of 1983)(ODA)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: To prevent escape attempts, the East German river banks were barricaded with a continuous line of metal fences and concrete walls. Assistant: 为了阻止有人过河逃跑,东德的河岸均由延伸的铁丝网和水泥墙封锁了起来。 User: There is also a statue of her in the Seattle Peace Park. Assistant: 除此之外,在美国西雅图的和平公园亦有她的铜像。 User: It considers earlier versions to be obsolete (designating them variously "Historic" or "Obsolete"). Assistant: IETF将先前的版本定为“Obsolete”或“Historical”。 User: In other words, a man cannot be sentenced to more than 24 strokes of the cane in a single trial, but he may receive more than 24 strokes if the sentences are given out in separate trials. Assistant: 换句话说,犯人在一次庭审中不会被法院判多过24下鞭刑,但如果是分开庭审,鞭刑的总数量可能会多过24下。 User: South of this station there is a third track for layups or storage, which is also used for trains terminating here. Assistant: 此站以南设有第三条轨道,用于储车和调度,也可用于列车调头。 User: The allocation limits amateur stations to 15 Watts effective isotropic radiated power (EIRP); however some locations will be permitted up to 25 W EIRP. Assistant: 该分配将业余电台限制为15瓦有效全向辐射功率(EIRP);但是一些地方将允许高达25 W的EIRP。 User: By the company's last Formula One race in 1994, the cars were no longer competitive. Assistant: 但是该公司在最后一次参加1994年的一级方程式时车辆已不再具有很高的竞争力。 User: These enabled an attempted large withdrawal of funds from The DAO to be initiated in mid-June 2016. Assistant: 这让一次从2016年6月中旬开始的从The DAO项目大规模抽取资金的尝试变为了现实。 User: As of 2009, the average total daily ridership for the system (bus and rail) was 482,500 passengers. Assistant: 2009年,该运输局所有的轨道及巴士系统每天平均运送482,500名乘客。 User: Farmers sold a growing share of their produce in rural or urban free markets and purchased many of the inputs that had formerly been supplied by the team or brigade. Assistant: 农民能够在农村或城市自由市场上出售了越来越多的农产品,并可以购买以前由大队或生产队提供的许多产品。 User: A native of Spartanburg, South Carolina, Tollison attended local Wofford College where he earned an A.B. in business administration and economics in 1964. Assistant: 托利森生于南卡罗莱纳州斯巴达堡,曾就读于当地的沃福德大学,并于1964年在那里获得了商业管理和经济学A.B.学位。 User: The April Conference also discussed the agrarian and national questions. Assistant: 全会并继续讨论农业及经济问题。 User: For example, a loudspeaker might distort audio, but only when played at maximum volume, maximum bass, and in a high-humidity environment. Assistant: 例如有某个扬音器会扭曲声音,但只有在音量最大、低音最大及高湿度的环境下才会出现。 User: Gilman began singing before he was in school, and gave his first public performance at the age of seven. Assistant: 吉尔曼在其开始上学以前就开始唱歌,并且在7岁时首次登台表演。 User: Terrorist threats from the Irish Republican Army became the chief concern, and bomb scares were not uncommon. Assistant: 爱尔兰共和军的恐怖袭击威胁是头号问题,炸弹恐吓并不罕见。 User: Queen Elizabeth II is depicted on all coins issued by Tuvalu; though there were calls from some politicians to abolish Tuvalu's monarchy and remove the sovereign's image from all future coins, a majority vote decided otherwise. Assistant: 伊丽莎白二世像出现在图瓦卢的所有货币上,尽管有些政治人物提议废图瓦卢君主且去除货币上的女王像,但被公民投票否决。 User: It is suspected the destruction is motivated by anti-refugee or anti-semitic sentiments. Assistant: 人们怀疑这种破坏的动机是反难民或反犹太主义情绪。 User: Study researchers initially recruited 399 syphilitic Black men, and 201 healthy Black men as controls. Assistant: 研究人员最初召集了399名患梅毒的黑人,另外召集了201名健康黑人作为控制组。 User: While 48% of women in the United States report having played a video game, only 6% identify as gamers, compared to 15% of men who identify as gamers. Assistant: 有48%的美国女性曾经玩过至少一款电子游戏,但仅有6%认为自己是个玩家,相形之下、认为自己是玩家的男性有15%。 User: The cruiser managed to reach port without damage; this was the last engagement of the war between the former German warships and the Russian fleet. Assistant: 小巡洋舰设法抵达了港口而没有受损;这也成为了原德国军舰与俄国舰队在战争中的最后一次交锋。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: From this, I conclude that humanistic geography is neglected because it is too hard. Assistant: 由此,我总结出人本主义地理学之所以被人们忽略,是因为它十分困难。 User: Between 1885 and 1914, Britain took nearly 30% of Africa's population under its control; 15% for France, 11% for Portugal, 9% for Germany, 7% for Belgium and 1% for Italy. Assistant: 1885年至1914年之间英国将大约30%的非洲人口置于其统治之下,而同一时期法国只统治15%的非洲人、德国9%、比利时7%以及意大利1%。 User: December 21 – General George S. Patton dies from injuries sustained in a car accident on December 9. Assistant: 12月21日 — 乔治·巴顿将军于12月9日因车祸而受伤,后在该日去世。 User: Opened in 1932, it was the first line of the Independent Subway System (IND), and the Eighth Avenue Subway name was also applied by New Yorkers to the entire IND system. Assistant: 1932年通车,是独立地铁系统(IND)第一条路线,纽约人也因此将整个IND系统称为“第八大道地铁”。 User: The Commonwealth of Australia Constitution Act 1900 (Imp) contains a Preamble, and nine sections. Assistant: 《1900年澳大利亚联邦宪法法令(帝)》包括一段序文和九条。 User: 1991 – Supreme Soviet of the Soviet Union suspends all activities of the Soviet Communist Party. Assistant: 1991年:苏联最高苏维埃宣布禁止苏联共产党的所有活动。 User: It is actually a ghost story. Assistant: 非常会说鬼故事。 User: Now without any small boats Chirikov had no way of searching for the two longboats or landing on the coast to explore or replenish his supply of fresh water. Assistant: 没有任何可用的小船,奇里科夫无法搜寻两艘大艇,且无法登陆补充新鲜的水源供给。 User: The foundations of Greek temples could reach dimensions of up to 115 by 55 m, i.e. the size of an average soccer field. Assistant: 希腊神庙的地基范围可以由55米高达到115米大小的尺寸,换句话说,这平均为一个足球场大小的规模。 User: It is located on State Route 5, a scenic byway which runs between the independent cities of Richmond and Williamsburg. Assistant: 它附近是维吉尼亚州际高速公路5,运行在独立城市里士满和威廉斯堡之间的一条风景小路。 User: Softcore pornography that does not contain ejaculation sequences is produced both to respond to a demand by some consumers for less-explicit pornographic material and to comply with government regulations or cable company rules that may disallow depictions of ejaculation. Assistant: 这些不包含射精镜头的软性色情内容通常是为了回应一些消费者对于隐晦色情的需求,以及为了遵守禁止描绘射精镜头的政府法规以及有线电视公司规则。 User: The city has four major public high schools. Assistant: 该市有四所主要的公立高中。 User: With the gradual conquest of southeastern Europe by the Ottomans in the late 14th century, the name of Macedonia disappeared as an administrative designation for several centuries and was rarely displayed on maps. Assistant: 14世纪末,随着奥斯曼帝国逐步征服东南欧,“马其顿”在政区名称中消失了数个世纪,而且极少标示在地图上。 User: After several victories for the invading armies, the Cimbri and Teutones were then defeated by Gaius Marius in 102 BC at the Battle of Aquae Sextiae (near present-day Aix-en-Provence). Assistant: 侵略军经过几次胜利后,却在公元前102年的Aquae Sextiae战争(Battle of Aquae Sextiae,位于今日 Aix-en-Provence)中被盖乌斯·马略所败。 User: They continue to live there with their children, Manoela, Sofia, Julia and Rafael. Assistant: 目前他与妻子,以及四个孩子Manoela、Sofia、Julia 和 Rafael居住于霍博肯。 User: The service can also send weekly e-mail reports to parents detailing a child's computer usage. Assistant: 该服务还可向家长发送每周电子邮件报告,详细说明儿童的计算机使用情况。 User: The major labels produced the earliest recordings, consisting mostly of one person singing and playing an instrument. Assistant: 主要的唱片公司制作了最早期的唱片,主要是由单一个人唱歌和演奏乐器录制而成。 User: The man smiles in death. Assistant: 死时面露笑容。 User: The footage with the rain was captured during one of the summer shows at Gillette Stadium. Assistant: 雨中镜头取自吉列体育场的一场夏季表演。 User: The shape also matters. Assistant: 通鉴亦然。 User: Likewise, the Soviet treatment of Red Army personnel captured by the Wehrmacht was especially harsh. Assistant: 同样,苏联对待被德军俘获过的红军人员特别严厉。 User: He employed paradox, while making serious comments on the world, government, politics, economics, philosophy, theology and many other topics. Assistant: 他使用矛盾的手法来探讨这个世界、政府、政策、经济、神学与哲学,以及其他各种主题。 User: Social engineering is an increasing security concern. Assistant: 人口老龄化是一个日益严重的社会问题。 User: As a result, the British team was critical to the Project's success. Assistant: 因此,英国团队对计划的成功有着决定性的功劳。 User: In 1992 he settled in Germany. Assistant: 她于1992年起定居于德国。 User: The 2011 Mustang offered a V6 Performance Package starting in the summer of 2010. Assistant: 2011年野马于2010年夏季开始提供V6性能套件。 User: Maximillian G. Kern and Julius Pitzman, the Prussian-born St. Louis Surveyor, designed the Park's original plan. Assistant: Maximillian G. Kern与Julius Pitzman,普鲁士出生的圣路易斯的堪测员,设计了公园的原计划。 User: JSTOR originally was conceived as a solution to one of the problems faced by libraries, especially research and university libraries, due to the increasing number of academic journals in existence. Assistant: 建立JSTOR的最初设想是为了解决图书馆,特别是学术图书馆面临的一个共同问题,那就是存放的学术期刊数目的增长。 User: Virtual sex is sexual activity where two or more people - or one person and a virtual character - gather together via some form of communications equipment to arouse each other by transmitting sexually explicit messages. Assistant: 虚拟性交 – 两人或多人通过某种形式的通讯设备聚集在一起发送色情信息。 User: Also featured is a metadata and search framework, incorporating Strigi as a full-text file indexing service, and NEPOMUK with KDE integration. Assistant: 还有一个特色是一个元数据和搜索框架,其中包括Strigi作为一个完整的文本文件索引服务,以及KDE下的NEPOMUK整合。 User: The episode marks the first appearance of Sabre's Pyramid tablet. Assistant: 这样的设计是第一次出现在西格P系列手枪上。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The ships are home-ported at Fleet Base East in Sydney (which has prompted complaints from nearby residents about machinery noise, exhaust fumes, and blocked views) and will regularly operate out of Townsville, the location of Lavarack Barracks, home of the Australian Army's 3rd Brigade. Assistant: 这些船只停泊在悉尼的舰队基地东部(这引起了附近居民对机械噪音,废气和堵塞景观的投诉),并将定期在汤斯维尔外运营,这是澳大利亚军队所在地Lavarack Barracks的所在地。 User: It has a particularly strong presence in the South and Southeast Asian region, which together connect Dubai with more international destinations in the region than any other Middle Eastern airline. Assistant: 尤其在南亚及东南亚地区,阿联酋航空有雄厚的航线网络,由该地区连接迪拜再通往其它国际目的地的市场份额上,阿联酋航空占得比其它任何中东航空公司都多。 User: During this time, trains switch designations at Pelham Bay Park for the return trip to Manhattan. Assistant: 此时,列车在佩勒姆湾公园转换方向以便返回曼哈顿。 User: As it collapses, a giant molecular cloud breaks into smaller and smaller pieces. Assistant: 当它塌缩时,巨分子云会分裂成越来越小的许多片段。 User: In engineering control theory, such as for electromechanical energy converters, the 80/20 principle applies to optimization efforts. Assistant: 在工程控制理论中,如机电能量转换器,80/20原理适用于优化工作。 User: The team leader, David Krause, had been excavating fossils from the site since 1993. Assistant: 团队的领导者是戴维·克劳斯(David W. Krause),他从1993年开始就在当地挖掘化石。 User: Sinclair attended an after-party for the 2013 MTV Video Music Awards, held on 25 August 2013 in Brooklyn, New York City, where she performed various songs from Trouble. Assistant: 柯斯参加了2013年MTV音乐录像带大奖之后的派对, 派对在2013年8月25日纽约布鲁克林举行,她在那里表演了几首《麻烦》里面的歌曲。 User: As a freshman in 2006–07, he led the Bears in scoring and rebounding, averaging 16.3 points and 8.2 rebounds, and earned Honorable Mention All-Pac-10 honors. Assistant: 作为2006-07赛季的新人,他在得分和篮板方面领先Bears,场均得到16.3分和8.2个篮板,并获得了Honorable Mention All-Pac-10的荣誉。 User: As of the beginning of the new millennium, most of the experts appeared to agree that the previous reconstruction had not been flawless but disputed the need for further interference with the bridge. Assistant: 当新千年开始时,大多数专家认为先前的重建并非没有瑕疵,但是专家们同样认为对这座桥梁的过多修理可能是不必要的。 User: The Lost German Slave Girl. Assistant: 是被废黜的德国王室后裔。 User: Within a few years radio cooperatives working along the same principles had started throughout the country. Assistant: 在短短几年内电台沿着相同的方法已经在全国各地展开工作。 User: In 1859, he was asked by Napoleon III to furnish a plan of campaign for the Italian War. Assistant: 1859年他被拿破仑三世邀请对意大利战争提出建议。 User: Temporal coding supplies an alternate explanation for the “noise," suggesting that it actually encodes information and affects neural processing. Assistant: 时间编码理论为这些“噪音”提供了另一种解释,认为它们实际上编码了一些影响神经活动过程的信息。 User: Adrian never confronts her about the issue. Assistant: 艾莲从未在较量中赢过她。 User: For example, Mac OS X has many components that prefer or require only decomposed characters (thus decomposed-only Unicode encoded with UTF-8 is also known as "UTF8-MAC"). Assistant: 例如,Mac OS X有许多物件是只能使用分解字符(因此,以UTF-8为编码又限定分解形式的统一码又被称为"UTF8-MAC")。 User: Four points were attacked simultaneously, including a pass on the north side of a hill called Djebel Djaffa. Assistant: 德军对四个据点同时发动攻击,其中包括山丘北方一处名为“Djebel Djaffa”的隘道。 User: Isa first affected Pohnpei as a tropical storm on April 12. Assistant: 伊莎首先在4月12日以热带风暴标准影响波纳佩岛。 User: The 2008 NRC guideline calls for fuels to have spent at least five years in a storage pool before being moved to dry casks. Assistant: 2008年,NRC的指导文件要求装入干式贮存桶的燃料棒必须经过至少五年的冷却。 User: The Jami Masjid also belong to the same period. Assistant: 和铃屋什造是同期。 User: During industrial processes, the biomass combusted or processed re-releases the CO2 into the atmosphere. Assistant: 在工业过程中,被燃烧或处理的生物质会把二氧化碳再排放到大气中,导致二氧化碳的净零排放。 User: Article One: For the purposes of this Declaration, the term "violence against women" means any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life. Assistant: 第一条:为本《宣言》的目的,“对妇女的暴力行为”一词系指对妇女造成或可能造成身心方面或性方面的伤害或痛苦的任何基于性别的暴力行为,包括威胁发生性行为、强迫或任意剥夺自由,且不论其发生在公共生活还是私人生活中。 User: These parameters can include the spawning rate (how many particles are generated per unit of time), the particles' initial velocity vector (the direction they are emitted upon creation), particle lifetime (the length of time each individual particle exists before disappearing), particle color, and many more. Assistant: 粒子行为参数可以包括粒子生成速度(即单位时间粒子生成的数目)、粒子初始速度向量(例如什么时候向什么方向运动)、粒子寿命(经过多长时间粒子湮灭)、粒子颜色、在粒子生命周期中的变化以及其它参数等等。 User: The unnamed evaluator noted that Allin did not appear psychotic, and seemed comfortable with his unorthodox lifestyle. Assistant: 这个不具名的评估人员指出,Allin并没有表现出精神病症状,而且看似对他自己异类的生活方式感到自在。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: As a JSA member, she participated in several of the annual JLA/JSA meetings, most of which took place on Earth-One. Assistant: 作为会社成员,她参加过几次JLA/JSA的合作故事,其中大多数发生在地球1。 User: Executing a slow turn to the north and then the northwest, Gordon made two more landfalls, on eastern Jamaica and eastern Cuba, while delivering tremendous rains to western Hispaniola. Assistant: 接下来戈登缓慢向北转向,之后又转朝西北进发,先后在牙买加东部和古巴东部实现两次登陆,同时还给伊斯帕尼奥拉岛西部带去了倾盆大雨。 User: The show is the second season of the television series, Unpretty Rapstar, a competition for female rappers. Assistant: 《Unpretty Rapstar 2》是《Unpretty Rapstar》系列节目的第二季,节目形式为女饶舌歌手的饶舌竞赛。 User: They believed that only the redeemed would receive eternal life; the dead unconsciously would await the resurrection and final judgement. Assistant: 在哥林多教会,他们相信灵与体的对立,主张苦行修炼,否定肉身的复活,认为复活只是灵魂的事。 User: In the past the games have not been widely publicised . Assistant: 当时,游戏并未被公开推出。 User: Every T1 space is T0. Assistant: 所有的 T1空间都是 T0。 User: Following his release, Leigh's family stated they harboured "no ill thoughts" towards Webster and wished him well in the "re-establishment of his life". Assistant: 莉莉的家人在韦伯斯特假释后表示,他们对他已经不再怀恨于心,希望他一切安好,“重新做人”。 User: Each TBVC state extended recognition to the other independent Bantustans while South Africa showed its commitment to the notion of TBVC sovereignty by building embassies in the TBVC capitals. Assistant: 特博文西四国承认其他独立的班图斯坦,同时,南非为兑现其对特博文西主权国的承诺,分别于四国的首都设立了大使馆。 User: Another coincidence related to the gravitational acceleration g is that its value of approximately 9.8 m/s2 is equal to 1.03 light-year/year2, which numerical value is close to 1. Assistant: 另外,重力加速度的估计值9.8 m/s2等于1.03 光年/年2;这是一个非常接近1的值。 User: On November 4, 1824, just months after the election, the state capitol building was destroyed by a fire. Assistant: 1824年11月4日,距选举日还只过了数月,州议会大厦就毁于一场火灾。 User: True Romance is a 1993 American romantic crime film directed by Tony Scott and written by Quentin Tarantino. Assistant: 《真实罗曼史》(英语:True Romance,香港译《浪漫风暴》,台湾译《绝命大煞星》)是一部1993年的美国爱情犯罪电影,由东尼·史葛执导,昆顿·塔伦天奴编剧。 User: One of his best known works is Het fregatschip Johanna Maria. Assistant: 在他最著名的作品包括《爱的流浪者》和《护卫舰约翰娜玛丽亚号》。 User: SOHR also reported four rebels were killed at the perimeter of the base during the fighting. Assistant: SOHR还报道称在基地外围的战斗中有4名反对派成员丧生。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Nintendo of America censored certain dialogue, including references to breastfeeding, consumption of alcohol, and religion. Assistant: 北美任天堂审查了一些对话,如母乳哺育参照、食用酒精以及宗教信仰。 User: At optimum temperatures, Phytoseiidae can develop from egg to adult in 7 days and live up to a month. Assistant: 在最佳温度时,虫卵可于七天长为成虫,之后有一个月的寿命。 User: IEC 61499-1 defines the architecture for distributed systems. Assistant: IEC 61499-1定义了分布式系统的体系结构。 User: Richtofen commands Samuel to "mend the rift". Assistant: 希霍托芬命令塞缪尔“修补裂谷”。 User: For all values of x greater than or equal to zero, the second function (x) is used, which evaluates trivially to the input value itself. Assistant: 对于x大于或等于零的所有值,使用第二个函数(x),它对输入值本身进行简单计算。 User: The attitude of Chinese fans had not improved despite police warnings before the game. Assistant: 中国球迷的态度并没有因为赛前警方的警告而改善。 User: One can also think about some kind of military 'non-disclosure' clause. Assistant: 其中一个原因被认为是出于某种军事“机密”的考虑。 User: In September 1944, Wu was contacted by the Manhattan District Engineer, Colonel Kenneth Nichols. Assistant: 1944年9月,曼哈顿特区工程师肯尼斯·尼科尔斯上校联系了吴健雄。 User: Candido Portinari (December 29, 1903 – February 6, 1962) was a Brazilian painter. Assistant: 坎迪多·波尔蒂纳里(Candido Portinari,1903年12月29日-1962年2月6日),巴西最重要的画家之一。 User: Previously, a score of only eight was required, but since then, the goal has been bumped up. Assistant: 最初,这段敲击也只是简单的8节拍,但是到了后期,它就变成了复杂的节奏。 User: For this reason, considerable effort has been dedicated to establishing whether LTP is a requirement for learning and memory in living animals. Assistant: 出于这个原因,科学家为探明LTP是否是一个活体动物学习和记忆的要求做了相当大的努力。 User: But the most severe decline was in the 1950s and 1960s due to indiscriminate DDT use and invasive species like cats, mongooses and crab-eating macaques which killed the kestrels and their eggs. Assistant: 最严重的衰落是于1950年代及1960年代间,因大量使用滴滴涕及如猫、獴及长尾猕猴等入侵物种的掠食所致。 User: We want the green flag back! Assistant: 历届系花强势回归! User: The drawbacks to using NMR techniques for metabolic flux analysis purposes is that it is different from other NMR applications because it is a rather specialized discipline. Assistant: 使用NMR技术进行代谢通量分析的缺点是,不同于其他核磁共振应用,这是一个相当专业的领域。 User: The exact properties of each neutralino will depend on the details of the mixing (e.g. whether they are more higgsino-like or gaugino-like), but they tend to have masses at the weak scale (100 GeV ~ 1 TeV) and couple to other particles with strengths characteristic of the weak interaction. Assistant: 各种超中性子的确切属性取决于其混合的细节(例如它们比较像超希格斯粒子,还是比较像超规范子),但是它们的质量一般都在弱相互作用尺度之内(即100 GeV - 1 TeV),并且会以弱相互作用与其他粒子耦合,而其耦合强度取决于粒子特性。 User: Before the 2016 transaction with Sony, the reported value of Sony/ATV Music Publishing has varied across time and sources. Assistant: 在2016年索尼收购杰克逊遗产委员会所持股份之前,有关索尼/联合电视音乐出版有限责任公司的估值随着报道的时间和来源而发生变化。 User: However, the number of Chinese would continue to grow with the arrival of many new immigrants from the People's Republic of China, who came not just as employees of Chinese companies but also as independent traders. Assistant: 不过,随着中华人民共和国的许多新移民的到来,华人的人数继续增长,这些移民来自不仅仅是当地中国公司的雇员,也是独立贸易商。 User: In 1928, a ski museum was inaugurated in a ski jump tower in the recreational area Fiskartorpet at Norra Djurgården in Stockholm. Assistant: 1928年,一座滑雪博物馆落成于斯德哥尔摩NORRA DjurgårdenFiskartorpet之跳台滑雪塔休闲区。 User: SDO – The Solar Dynamics Observatory is a NASA project composed of 3 different instruments: the Helioseismic and Magnetic Imager (HMI), the Atmospheric Imaging Assembly (AIA) and the Extreme Ultraviolet Variability Experiment (EVE). Assistant: SDO:太阳动力学天文台是NASA的专案计划,携带三种不同的仪器:日震和磁像仪(HMI)、大气成像组件(AIA)、和极紫外变异实验仪(EVE)。 User: The Razer Phone, therefore, is very similar in design to the Nextbit Robin. Assistant: 因此,Razer Phone在设计上与Nextbit Robin非常相似。 User: As if she were weighed down with old age and worn out by grief, she walked slowly and when she approached the actual entrance to the sanctuary made two genuflections; on the third she sank to the floor and taking firm hold of the sacred doors, cried in a loud voice: "Unless my hands are cut off, I will not leave this holy place except on one condition: that I receive the emperor's cross as guarantee of safety". Assistant: 似乎是被年龄以及心头悲伤和劳累而压倒,她缓慢的走到避难所的门口并下跪两次;第三次这么做时她跌倒在地上并拼命用手紧紧抱住了拱形门,大声哭喊到:“我不会离开这个神圣的地方,除非我的手被砍下来,或者得到皇帝的十字架作为安全的保证。 User: His career has spanned a period of over sixty years and continues today. Assistant: 出道至今其职业生涯已超过40年,并持续活跃着。 User: The game features community, modding, and multiplayer elements. Assistant: 游戏包含社区、游戏模组和多人游戏元素。 User: Bicycles are rented from initially four stations located at Rinia Park and along Deshmoret e Kombit Boulevard. Assistant: 单车最初从位于Rinia Park和Deshmoret e Kombit Boulevard的四个车站租用。 User: The majority of the programmes are executed in cooperation with customers. Assistant: 大多数的客户服务都是在网络上处理完成。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The building was classified a monument historique in 1913 and hosts many concerts. Assistant: 1913年,该建筑被列为法国历史古迹,经常举办音乐会。 User: Act 2: Smell You Later. Assistant: 2、打你几下你就老实哒。 User: On the forth floor is a room for guardian and four clocks. Assistant: 淑出还省,绕床行,至四更乃寝。 User: Television director Joe Wright was hired in early 2004, making Pride & Prejudice his feature film directorial debut. Assistant: 电视导演乔·怀特于2004年初获聘执导本片,这是他的长片电影处女作。 User: Google stated in its official blog that the goal of the service was to assist Egyptian protesters in staying connected during the Internet shutdown. Assistant: 谷歌在官方博客上宣布服务的目标是协助埃及示威者在互联网关闭期间保持联络。 User: When Jimmy notices that Mickey has brought Horvitz along, he throws Mickey off the balcony, sending him crashing into a table. Assistant: 当吉米注意到米奇带Horvitz来的时候,他把米奇从阳台上抛下,把他撞到桌子上。 User: In June 2014, it was reported that local authorities did not have the resources to contain the disease, with health centres closing and hospitals becoming overwhelmed. Assistant: 2014年6月,有报道称当地政府耗尽控制疫情的资源,健康中心关闭,医院不堪重负。 User: Nonetheless, the council voted to proceed with its plans, and in September 2009, they formally approached Baroness Scotland of Asthal, then Attorney General for England and Wales to approve the sale. Assistant: 尽管如此,议会投票决定继续执行计划,并于2009年9月与苏格兰男爵夫人阿斯塔尔(英语:Patricia Scotland, Baroness Scotland of Asthal)正式接洽,随后经由英格兰和威尔士总检察长(英语:Attorney General for England and Wales)批准出售。 User: His important works also include "Viatore", Symphony #2 and "Music for a deceased Friend". Assistant: 他的重要作品还有《第二交响曲“流浪者”(Viatore)》,《献给一位亡友的音乐(Music for a deceased Friend)》等等。 User: In 1872 the observatory moved to Kiel and he moved there and continued in his post. Assistant: 1872年他随天文台迁至基尔,在那里继续着自己的工作。 User: The first Boards of Health were created by Orders in Council dated 21 June, 14 November and 21 November 1831. Assistant: 第一届卫生委员会是由1831年6月21日、11月14日和21日颁发的枢密院令设立的。 User: He's really not small. Assistant: 这并不是真正的小分子。 User: Discussions were held in August 2015 with the Anti-Austerity Alliance about forming a new political grouping. Assistant: 2015年8月,该组织退出激进左翼联盟,参与组建另一个泛左翼政党人民团结。 User: Some of this xenon will then decay to form caesium, hence many of these bubbles contain a large concentration of 137Cs. Assistant: 一部分氙随后会衰变成铯,因此很多气泡中都有较高浓度的铯-137。 User: 1: Germany's Jews are ordered to wear yellow stars for identification. Assistant: 1日:德国命令犹太人戴上黄色星星。 User: For example, the future epoch J2100.0 will be exactly 36,525 days (one Julian century) from J2000.0 at 12:00 TT on January 1, 2100 (the dates will still agree because the Gregorian century 2000–2100 will have the same number of days as a Julian century). Assistant: 例如,未来的历元J2100.0的却时间隔是从J2000.0起间隔36,525日(儒略世纪)的2100年1月1日(日期仍然相同是因为格里世纪2000-2100与儒略世纪的日数相同)。 User: Alex Olney stated that while it would be unlikely that Nintendo would add the character to a game at some point, he did expect to see Nintendo interact with the trend in some fashion, adding "I think it would be a fun little thing and Nintendo are being a lot more fun recently". Assistant: Nintendo Life(英语:Nintendo Life)的亚历克斯·奥尔尼(Alex Olney)表示任天堂不太可能将库巴姬加入游戏里面,但他仍期望任天堂能用其他方式跟这个流行趋势互动,并说明:“我认为这是一个好玩的事情,任天堂接下来会更有趣。 User: Torrential rainfall associated with the final tropical storm of the season triggered deadly flooding on Montserrat, where nearly 50 people drowned and many more lost their homes. Assistant: 全季最后一场热带风暴在蒙塞拉特岛降下瓢泼大雨并引发重大洪灾,近50人溺毙,另有大量民宅毁于一旦。 User: Originally, a patriarch was a man who exercised autocratic authority as a pater familias over an extended family. Assistant: 最初,宗主教是一位作为家父(pater familias)对某个扩展家庭行使专制的权力的男人。 User: As with the 1975 H-B series, Jerry wears his red bowtie, while Tom now wears a red cap. Assistant: 与1975年的汉纳巴伯拉系列一样,杰瑞还戴着他的红色领结,汤姆现在则戴着红色的帽子。 User: The word 'tunneling' was probably first used in this way in the Czech Republic (tunelování in Czech, tunelář for the person committing fraud) during the first half of the 1990s, when several large, previously privatised banks and factories unexpectedly went bankrupt. Assistant: 以“掏空”一词形容控股股东利益输送的安排,很可能是捷克共和国最早使用的(捷克语:tunelování tunelář,形容“诈财之人”),在1990年代,数家大型的、私有化后的银行和工厂意外破产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another major fire broke out in 1772 and the church was rebuilt in the Neo-Classical style. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一次大火发生在1772年,这座教堂重建为新古典主义风格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It has also been introduced to Florida in the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也被意外地引进美国佛罗里达州。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They destroyed the orchards and passed the night in these tasks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们是夜间活动的,或至少是拂晓黄昏活动的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Denial is effected through a wide range of mental mechanisms and physical actions, many of which go unrecognized. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 否认是通过一系列广泛的心理机制和身体行为来实现的,其中许多行为没有得到承认。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These relationships were largely unaccounted for by other variables. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些关系绝大部分并不能用其他变量解释。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Whenever he kidnaps princesses, he treats them with care and respect. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而每当他绑架公主,反而对她们关怀及尊重。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is still available for download from the MSDN website. Assistant: 好的,翻译后的文本是:现在仍可以在MSDN的网站下载Web site。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The city state controlled most of Europe's northeast, from lands east of today's Estonia to the Ural Mountains, making it one of the largest states in medieval Europe, although much of the territory north and east of Lakes Ladoga and Onega was sparsely populated and never organized politically. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时诺夫哥罗德统治着欧洲东北的大量地区,从今天的爱沙尼亚到乌拉尔山脉,使得它成为中世纪欧洲最大的国家之一,不过拉多加湖和奥涅加湖以北的地区人口稀少,从来没有真正的政治组织。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By the 1950s mechanical filters were being manufactured as self-contained components for applications in radio transmitters and high-end receivers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1950年代机械滤波器设计成有良好包装的元件,可以应用在在无线电发射器以及高端接收器中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is one of eleven stations in London managed by Network Rail. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而今天则是伦敦七个由国家铁路局所管理的车站之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Anorectal varices due to increased portal hypertension (blood pressure in the portal venous system) may present similar to hemorrhoids but are a different condition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于门静脉高压(门静脉系统(英语:Portal venous system)的血压)导致的直肠静脉曲张(英语:Anorectal varices)可能表现出与痔疮的症状相同,却是不同的疾病状况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Évian has also taken the initiative to cut their own energy and water use by incorporating post-consumer recycled PET plastic into the bottle sizes that receive the most sales. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Evian还主动通过将消费后回收的PET塑料加入到销售量最大的瓶子中来削减自己的能源和水的使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Natural Symbols (first published 1970), Douglas introduced the interrelated concepts of "group" (how clearly defined an individual's social position is as inside or outside a bounded social group) and "grid" (how clearly defined an individual's social role is within networks of social privileges, claims and obligations). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在《自然象征》(首次发行于1970年),道格拉斯引介一组相关联的概念,包括“群体”(如何明确定义个人的社会地位是处于一个有界线的社会群体之内或之外),以及“网格”(如何明确个人的社会角色是处于社会特权、要求权与义务的网络内)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: All tracks written by Stephan Jenkins and Kevin Cadogan, except where noted. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全碟词曲:Stephan Jenkins与Kevin Cadogan、除了标记的曲目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Abdallah remained in Basra under his brother's protection until the latter was dismissed, two years later. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿卜杜拉躲在巴士拉,在他兄弟的保护下持续了2年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sabantuylar do not have a set date. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 萨班推节并没有一个固定的日期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is often praised for its in-depth coverage of Linux kernel internals and Linux kernel mailing list (LKML) discussions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对Linux内核的内部和Linux内核邮件列表(LKML)讨论的深入报道经常令人赞叹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Every firewall resource is associated with one and only one network. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每个防火墙资源仅可与一个网络关联。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This week's results show featured a double elimination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本图表显示他们被二次淘汰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The similarity between the chemical structures of propionic acid and acetic acid may account for the tendency of foot odors to be identified as smelling like vinegar. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 丙酸和乙酸化学结构之间的相似性可以解释为什么脚臭闻起来像醋的味道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The three main areas of social influence include: conformity, compliance, and obedience. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:社会影响的三个主要方面包括:从众、顺从和服从。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 John Stevenson confirmed during the Montreal round of the 2009 Rolex Sports Car Series season that Pratt & Miller are working on GT Camaros to replace the Pontiac GXP.R. Stevenson Motorsports will be entering Camaros in the 2010 Rolex Sports Car Series season. Assistant: 好的,翻译后的文本是: John Stevenson于2010年劳力士跑车系列(英语:2010 Rolex Sports Car Series)蒙特利回合中证实普拉特和米勒工程与制造公司(英语:Pratt & Miller)会对GT科迈罗工作,取代庞蒂克GXP.R.。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its lyrics have an anti-violence message. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的小说带有强烈的反战情绪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Berbera also houses historic and impressive Ottoman architectural buildings. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 柏培拉也拥有具有历史意义的奥斯曼式建筑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rare book. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 好藏书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1966, Norman Le Brocq and 19 other islanders were awarded gold watches by the Soviet Union as a sign of gratitude for their role in the resistance movement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1966年,苏联为Norman Le Brocq和其他19名泽西岛民颁发了金手表,以表彰他们对于反法西斯抵抗运动的贡献。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: However, it will double as an event space. Assistant: 然而它作为拓扑空间是离散的。 User: Pope Leo IX recognized this relic as authentic in 1053. Assistant: 教宗利奥九世在1053年承认这件圣物。 User: In 2006, Japanese/Filipino marriages were the most frequent of all international marriages in Japan. Assistant: 日本人与菲律宾人通婚是在日本的所有国际婚姻中最常见。 User: This is looking to support three areas: academic posts and programmes, student support, and buildings and infrastructure; having passed its original target of £1.25 billion in March 2012, the target was raised to £3 billion. Assistant: 此活动期望能得到对于学术课程、学生资助及基建三大范畴上的支持,并于2012年3月超越了原定十亿零两千五百万英镑的目标,达到三十亿的金额。 User: In states where banned, only law enforcement officers and military personnel are allowed to possess them. Assistant: 在这些被禁止销售的州份只有执法人员或者是军方才能拥有及使用。 User: As a simple example: when we find the distance from point X to point Y, that also tells us the distance from point Y to point X, so the same calculation can be reused in two different queries. Assistant: 比如:当我们算出了X到Y的距离,我们也同时得到了Y到X的距离,于是结果就能被以后的一次求解直接利用。 User: As of February 2009, 209 Chinese workers had repatriated, with another 150 to follow. Assistant: 2009年2月有209人回国,随后又有150人。 User: The name active optics means that the system keeps a mirror (usually the primary) in its optimal shape against environmental forces such as wind, sag, thermal expansion, and telescope axis deformation. Assistant: 主动光学的名称意味着系统能保持它的镜面(通常是主镜)在最佳成像的状况下,以抵御风、下陷、热膨胀和望远镜轴变形等环境力的影响。 User: Virtualization hides the physical characteristics of a computing platform from the users, presenting instead an abstract computing platform. Assistant: 虚拟化对用户隐藏了真实的计算机硬件,表现出另一个抽象计算平台。 User: Athens has hosted the Summer Olympic Games twice, in 1896 and 2004. Assistant: 雅典一共举办过两届奥运会,分别为1896年和2004年。 User: He began to work in his father's tailor shop and inherited it after his death and so made this the focus of his life alongside his mother who aided him. Assistant: 他于是在他父亲的裁缝店工作,并在父亲去世后继承了业务,在他的母亲的帮助下以此为生。 User: Most things are cheaper in poor (low income) countries than in rich ones. Assistant: 多数的东西在穷(低所得)国家会比在富有的国家便宜。 User: The well-known four-character version appears to be a later invention. Assistant: 所书四体千字文,成为后人临摹的范本。 User: The group disbanded after this single. Assistant: 乐团解散后,便单飞活动。 User: More than four months after the execution of Luxemburg and Liebknecht, on 1 June 1919, Luxemburg's corpse was found and identified after an autopsy at the Charité hospital in Berlin. Assistant: 谋杀案发生四个多月后,1919年6月1日,卢森堡的尸体被发现并送至柏林尸检,其身份被确定。 User: In 1985, Australian heavy metal music group Prowler changed its name to Taramis after the character from the film. Assistant: 1985年,澳大利亚重金属音乐团体“Prowler”更名为“Taramis”,这是本片中女王的名字。 User: All this is inconsistent with the "Amhara colonized Oromo" thesis, as it neither happened nor can happen under a colonial system. Assistant: 所有的一切与安哈拉人殖民奥罗莫人的论点不一致,在殖民地制度下既不会发生也不可能发生。 User: The most important parts of the celebration are: Nukh Kiltatty Ar (The Awakening Song) Ily Vukhalty Ar (The Coming Down From The Sky Song) - The story about the son of Torum (the sky god). Assistant: 当中最重要的是: Nukh Kiltatty Ar (觉醒中的歌) Ily Vukhalty Ar (来自天上的歌) – 这个故事是关于Torum的儿子(天神),他被Torum送来统治地球。 User: Estimated to have a strength of 100,000 in June 1944, the FFI grew rapidly and reached approximately 400,000 by October of that year. Assistant: 1944年FFI的人数有近100,000人,在此后得到快速的增长,次月数量便翻番,在同年10月便达到400,000人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The three buildings are connected by a platform. Assistant: 两座大厦均由露天平台连接一起。 User: Computer-assisted education is an element from the remote education. Assistant: 教育效益学是教育经济学的一个分支。 User: Equipment loading in peacetime was carried out on the pier, then conducted while watching out for the movements of spy satellites of possible military adversaries. Assistant: 和平时期的军事武装在码头上进行,同时密切注意可能的敌方军事间谍卫星活动。 User: The game used the 2.x version of Capcom's proprietary MT Framework game engine, which had previously been used in several Capcom games including Lost Planet: Extreme Condition and Devil May Cry 4. Assistant: 游戏采用卡普空自家的MT Framework 2.0版引擎来进行开发,该游戏引擎曾用于《失落的星球》、《恶魔猎人4》等卡普空游戏。 User: The company, it was alleged, deliberately delayed settling litigation, leading to further deaths. Assistant: 据称该公司刻意拖延和解的时间,也导致了更多人的死亡。 User: Waimarama Taumaunu MBE. Assistant: 数相应智等。 User: This equipment was delivered beginning in 1895, and the first train pulled by an electric locomotive operated through the Howard Street Tunnel on June 27, 1895. Assistant: 整套系统在1895年开始交货,在1895年6月27日,第一列由通用电气的电力机车牵引的列车通过霍华街隧道。 User: Ray directed 36 films, including feature films, documentaries and shorts. Assistant: 雷伊执导了三十七部电影,包括剧情片、纪录片与短片。 User: The trombone family's ancestor, the sackbut, and the folk instrument bazooka are also in the slide family. Assistant: 长号家族的祖先Sackbut以及民族乐器Bazooka也都是滑管家族。 User: The Observer. paragraph 19. Assistant: 前言第19页。 User: The largest labour unions are Podkrepa (Support) and the Confederation of Independent Trade Unions in Bulgaria. Assistant: 最大的工会是Podkrepa(支持)和保加利亚独立工会联合会。 User: Additionally, some versions of Form have had this text removed. Assistant: 另外,已有几部电影改编自此书。 User: In a moment of self-reflection, he realizes that if only he had bothered to recall more of what was history in his native era, he might have been able to warn his friends. Assistant: 他自我反省,意识到如果他能够获得更多的在他的未来时代的历史,他可能已经能够向他的朋友发出提前警告了。 User: Also known as the Tratado de Paz, Amistad, Navegación y Comercio (Treaty of Peace, Friendship, Navigation and Trade). Assistant: 亦称为和平、友好、航海与贸易条约。 User: It was believed that the higher speed of the class—26 knots (48 km/h; 30 mph)—would make up for the vulnerability to torpedo attack and make the armor unnecessary. Assistant: 据信,26节(48公里每小时)的较高速度可以弥补鱼雷攻击的易损性,这使得装甲变得没有必要。 User: In the event of a fire, ventilation is used to keep smoke out of the service tunnel and move smoke in one direction in the main tunnel to give passengers clean air. Assistant: 在火灾情况下,通风设施用于将烟雾排除出服务隧道以及输送至其中一条主隧道以为乘客提供新鲜空气。 User: He introduced the Glen Grey Act to push black people from their lands and make way for industrial development. Assistant: 格伦·格雷法令(Glen Grey Act)间接将黑人驱离家园,为工厂腾出空间。 User: The ability to remove DoubleSpace was added. Assistant: 它已支持移除DoubleSpace。 User: She followed that up with two other hit films, O-Negative and Plai Tien. Assistant: 她的后来两部电影《喔-负面》和《Plai Tien》也引起轰动。 User: During ice ages, as reflective ice builds up over the surface of the water, the effects of global cooling are increased. Assistant: 在冰河时代,由于可反射的冰积聚在水面上,加重了全球变冷的效果。 User: The Pendleton law was passed in part due to public outcry over the assassination of President Garfield. Assistant: 彭德尔顿法案的通过部分是由于公众对加菲尔德总统遭暗杀的反感。 User: Extra-parliamentary resistance was largely centred in the South African Communist Party and women's organisation the Black Sash. Assistant: 其他议会上的抵抗大多来自于南非共产党和“黑肩带”妇女组织。 User: Making sure the track is safe. Assistant: 算法是线程安全的。 User: At certain times of the year, basil lets us down. Assistant: 同年,珀尔谢下台。 User: Rabbi Hisdai Crescas. Assistant: 于静冈县成长。 User: During harvest season, Guzmán and his brothers hiked the hills of Badiraguato to cut the bud of the poppy. Assistant: 每当收获季节,Guzmán和他的兄弟们就登上巴迪拉瓜的山丘,剪断罂粟的芽。 User: On 14 August 2006, he was called up for a friendly against Norway, which ended in a 1–1 draw. Assistant: 2006年8月14日,他被征召往挪威进行一场友谊赛,结束以1-1互交白卷。 User: Wilson's successful effort to increase the funding of the anti-Soviet Afghan war was revealed in the book Charlie Wilson's War: The Extraordinary Story of the Largest Covert Operation in History (2003), by George Crile III. Assistant: 威尔森在反苏维埃阿富汗战争的相关资金运用过程,揭露于乔治·奎尔(George Crile III)所著,2003年发行的《查理的战争》(Charlie Wilson's War: The Extraordinary Story of the Largest Covert Operation in History)一书当中。 User: He said the flooding of inactive mines could also compound pressure on geological faults, triggering further seismic events. Assistant: 他说废弃矿山的积水也会对地质断层施加压力,并引发更多地震。 User: The main descriptor in the Service Portfolio is the Service Design Package (SDP). Assistant: 服务组合中主要的描述符(descriptor)是服务设计包(Service Design Package,缩写SDP)。 User: Numerous geometric patterns and symmetries can be observed in a Vedic square some of which can be found in traditional Islamic art. Assistant: 吠陀方形中有许多几何模式及对称特性,其中有些模式会出现在传统的伊斯兰艺术。 User: When the non-Labor parties are in power, the Prime Minister makes all Cabinet and ministerial appointments at their own discretion, although in practice they consult with senior colleagues in making appointments. Assistant: 当非工党组建政府时,澳大利亚总理可以自行决定所有内阁和部长的任命,尽管他们在实际情况中会和他们的高级同事就任命进行协商。 User: Alingsås was founded as inhabitants from the city Nya Lödöse were made homeless as Danish troops burnt it down. Assistant: 阿灵索斯是当年丹麦军队将新乐得斯市烧成灰烬后无家可归的居民逃离到此而建的。 User: After the founding of the People's Republic in 1949, Soviet engineers assisted in the design and construction of the Wuhan Yangtze River Bridge, a dual-use road-rail bridge, built from 1955 to 1957. Assistant: 1949年,中华人民共和国成立后,在苏联的援助下于1955-1957年间建成了长江上第一座公路铁路两用桥——武汉长江大桥。 User: From 1921 to 1939 the castle belonged to the territory of Poland. Assistant: 在一战后至1939年期间,该城堡曾位于波兰领土境内。 User: He moved from there to France, Norway and finally to Mexico. Assistant: 先后流亡土耳其、法国、挪威直到墨西哥。 User: From 1972 to 1978 he was professor of African History at the University of Ouagadougou. Assistant: 1972年至1978年间,他在瓦加杜古大学担任非洲历史学教授。 User: As the story progresses, new areas will be opened up for players. Assistant: 随着剧情的推进,新的地区会对玩家开放。 User: The ground floor was made of sandstone. Assistant: 外墙是用砂岩筑成的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Runway 34 was lengthened to 7500 ft in 1951, to 8500 ft by 1958, and to 11900 ft by 1962. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 34跑道在1951年的长度是7500英尺,1958年延长到8500英尺,1962年延长到11900英尺。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Hindu mythology, the younger devas (gods) battle the older asuras (demons), though both are born from the same father, Kashyap, the grandson of Brahma. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在印度神话中,年轻的“提婆”(神)与年龄大些“阿修罗”的(魔鬼)作战,尽管他们两人都是梵天的孙子迦叶波所生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By contrast, a "billion-year" scale does not allow for useful discrimination between geologic events, and a "million-year" scale requires some rather large numbers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:相较之下,“十亿年”(billion years)的尺度对于地质是太大的单位而不适用,“百万年”(million years)又太小会呈现相当大的数字。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A/synecheia participated in the municipal elections of 1994 and 1998, taking approximately 4% of the votes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它参加了1994年和1998年的地方选举,得到大约4%的选票。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On January 27, 1897, a mob of 25 armed white men came to Dinning's farm, accused him of stealing hogs and chickens, and demanded he leave the county within 10 days. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1897年1月27日,一伙包括25名携带武器白人男子的暴徒来到丁宁的农场,指控他盗取了多头猪和多只鸡,命令他必须在10天内离开该县。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of 2011, Salter has also published four mystery novels: Shiny Water, Fault Lines, White Lies and Prison Blues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 截至2011年,她出版了四部神秘小说:Shiny Water、Fault Lines、White Lies与Prison Blues。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Three days later, Nixon's campaign train, the "Dick Nixon Special", left Pomona, California, on a whistle-stop campaign tour of the West Coast and Rocky Mountain states. Assistant: 当然,翻译后的文本是:三天后,尼克松的竞选列车“迪克·尼克松专列”(Dick Nixon Special)离开加利福尼亚州的波莫纳,开始在美国西海岸和落基山脉各州进行巡回竞选。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Pakistan's Foreign Ministry rejected India's allegations of involvement in the attack. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴基斯坦外交部拒绝了印度参与袭击事件的指控。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In his new position, Catmull formed a talented research group working with 2D animation, mostly focusing on tools that could assist the animators in their work. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在新的职位上,卡特姆组建了一个极富才华的二维动画研究小组,并集中精力于协助动画师的工具。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moreover, Russia was viewed as a protector of the Christian subjects in the Ottoman Empire, including the Armenians. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此外,俄罗斯经常被视为是奥斯曼帝国境内包括亚美尼亚人在内的基督教徒的保护者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The harmonic distribution of a sine wave carrier modulated by such a sinusoidal signal can be represented with Bessel functions; this provides the basis for a mathematical understanding of frequency modulation in the frequency domain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 正弦信号调制的正弦波载波的谐波分布可以表示与贝塞尔函数;这是在频域中频率调制的数学理解的基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The appeal of the Tonnetz to 19th-century German theorists was that it allows spatial representations of tonal distance and tonal relationships. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 调性网络之所以会吸引十九世纪的德国理论家的目光,是因为它可以将音调之间的距离与联系表现在空间上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This coral can also extract dissolved organic carbon from sea water, and during the winter months, when there is a scarcity of zooplankton, this source of nutrition may be critical for the coral's survival. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与众不同的事,橙珊瑚能吸收溶解在海水中的有机碳,特别是当冬季浮游动物短缺时,这种营养来源可能是它们赖以生存下去的决定性因素。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He now brings his wrathful light to bear against those who succor evil and darkness. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是一层面纱,用来掩饰自己的失落的境遇,卑琐和安于现状的心态。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 1997,Ford,E350 Any field may be quoted (that is, enclosed within double-quote characters). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1997,Ford,E350 任何字段都可以被包裹(使用双引号字符)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Kevin O'Rourke as Edward L. Bader – mayor of Atlantic City. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Kevin O'Rourke 饰 爱德华·L·巴德——大西洋城的市长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There are dozens of PPI detection methods to identify such interactions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有许多PPI检测方法可以识别这种相互作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Philadelphia Conference, 1869, followed the lead of the German rabbis and decreed that the Messianic hope of Israel is "the union of all the children of God in the confession of the unity of God". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1869年的费城会议是追随德国拉比的领导,它规定了以色列的弥赛亚希望是“上帝所有子孙在信仰上帝的统一中的联合起来”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Slobodnica has an advantageous geographical position. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 罗腾堡市有着既有优势的经济地理位置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Even more surprisingly, their tests (skeletons) are brightly colored, too, even after drying, or sometimes fossilisation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 更令人惊讶的是,它们的骨架也带有明亮的颜色,甚至在干燥或化石化之后,也能保持明亮。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An alternation in power under electoral rules identical to the ones that brought the incumbent to office must have taken place. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 权力交替必须发生一次,而此权力交替事件所根据的选举规则得和原任执政者取得权力相同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Let X and Y be Banach spaces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:令X和Y是巴拿赫空间。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Chamorro Time Zone (UTC+10:00; Zone K), which comprises Guam and the Northern Mariana Islands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 查莫罗标准时(Chamorro Standard Time;ChST;UTC+10;K区)包括关岛及北马里亚纳群岛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After this, a FIFA designated group of inspectors visit the country to identify that the country meets the requirements needed to host the event and a report on the country is produced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,国际足协会派出一些专家到该国视察,以判定该国有没有足够的资源举办这赛事,并就该国的情况撰写一份报告。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Columbus is a city in Colorado County in southeastern Texas, United States, 74 miles (119 km) west of Houston. Assistant: 当然,翻译后的文本是:哥伦布(Columbus)是位于美国得克萨斯州东南部的一个城镇,属科罗拉多县,休斯敦以西74英里(119公里)处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The marine iguana is completely protected under the laws of Ecuador, and is listed under CITES Appendix II. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 海鬣蜥受到厄瓜多尔法律的全面保护,且列在《濒危野生动植物种国际贸易公约》附录二中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Beach replied to Stone on the 4th, relating that he had spoken to James Earle Fraser, designer of the Buffalo nickel and sculptor member of the commission, and had been informed that the commission had just had its monthly meeting, but that a quorum could be assembled to approve the coin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比奇于同月4日给斯通回信,称他已同美术委员会雕塑家、野牛镍币的设计者詹姆斯·厄尔·弗雷泽(James Earle Fraser)交流,得知委员会的月度会议刚结束不久,但还是可以集合批准硬币设计稿所需的法定人数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Up to three strata or layers may be found in plant cell walls: The primary cell wall, generally a thin, flexible and extensible layer formed while the cell is growing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在植物细胞壁中可以发现多达三个层: 初生细胞壁,通常是在细胞生长时形成的薄的,柔性的和可延伸的层。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The album, self-produced by Cohen, was promoted by black-and-white video shot by Dominique Issermann at the beach of Normandy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这本专辑由科恩自己制作,在众多专辑之中一直保持着最高赞誉,由Dominique Isseramann在诺曼底海滩拍摄了一支黑白的宣传影片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Queens, New York, Francis Lewis High School and P.S. 79 "The Francis Lewis School" are named after Lewis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在纽约皇后区,弗朗西斯·刘易斯高中和P.S. 79 "弗朗西斯小学"以他命名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Today Hvitträsk is a museum open to the public. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在库斯科沃是一座博物馆,对公众开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The decoder must have the same probability estimation the encoder used, which can either be sent in advance, derived from already transferred data or be part of the compressor and decompressor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 解码器必须与编码器有同样的概率估计,这种概率估计可以事先发送过去、从已经发送的数据导出或者作为压缩器或者解压器的一部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It is also featured in the flag of Brazil, along with 26 other stars, each of which represents a state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它也出现在巴西国旗上,是26颗星中的一颗。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Later, the signing of the Interim accord between Greece and the Republic of North Macedonia marked the increased cooperation between the two neighboring states. Assistant: 不久之后,希腊和马其顿共和国之间签订了临时协议,意味着两国之间加强了合作。 User: On March 15, 2008, he was appointed secretary of the Smithsonian Institution, effective July 1, 2008. Assistant: 2008年3月15日,他被任命为史密森尼学会秘书长,上任时间为2008年7月1日。 User: By 1857, the company turned out 66 locomotives and employed 600 men. Assistant: 1857年,公司雇用了600人生产了66台机车。 User: In the US, Lonnie Mack, the Paul Butterfield Blues Band, and Canned Heat were among the earliest exponents and "attempted to play long, involved improvisations which were commonplace on jazz records". Assistant: 在美国,有朗尼·麦克(英语:Lonnie Mack),保罗·巴特菲尔德蓝调乐团,和热罐装乐团(英语:Canned Heat)是最早的代表人物之一,而且他们“试图演奏更长时间,涉及如爵士乐唱片中常见的即兴演奏”。 User: In addition to soldiers, the Germans transported prisoners in crowded boxcars during the Nazi regime, and an undisclosed number of German soldiers captured by the U.S. Army died of suffocation in American boxcars transporting them from the front-line to prisoner of war camps in March 1945. Assistant: 纳粹德国亦曾用棚车运输囚犯,而1945年3月美国陆军俘获的一部分德国士兵在由前线至战俘营的美军棚车中窒息而死。 User: The direct enforcement power found in the Thirteenth Amendment contrasts with that of the Fourteenth, which allows only responses to institutional discrimination of state actors. Assistant: 第十三条修正案的直接执法权与第十四条修正案形成了鲜明的对比,后者只能对抗政府行为下的体制性歧视,而前者可以针对个人和团体行为。 User: 2 September: Death of Alan Kurdi 5 September: German Chancellor, Angela Merkel, announced that there are "no limits on the number of asylum seekers" Germany will take in. Assistant: 9月2日:艾兰·库尔迪之死 9月5日:德国总理安格拉·默克尔宣布,德国将“不会限制寻求庇护者的人数”。 User: In contrast, in the early 20th century more American architects attended new schools at M.I.T. and Columbia, or traveled to France for training at the École des Beaux-Arts. Assistant: 与此相反,在20世纪初,更多的美国建筑师进入麻省理工学院和哥伦比亚大学,或者前往法国巴黎高等美术学院(École des Beaux-Arts)就读。 User: However, this is not necessarily always true. Assistant: 但是这不一定总是正确的。 User: As king of the village his goal is to expand the village and make his subjects happy. Assistant: 作为村里的君王,他的目标是扩大村庄领土,并使其臣民生活幸福。 User: Poupée died in October 1920, and Ninette gave birth to a daughter, Astarte Lulu Panthea, soon afterwards. Assistant: 1920年10月娃娃死了,且不久之后内尼特生下了一个女儿,叫做阿斯塔蒂·露露·潘西亚(Astarte Lulu Panthea)。 User: He defeats Hela and becomes the new master of Hel. Assistant: 主人公临危受命,成为义军的新领袖。 User: These are choice pictures in the treasure house of the affections, but even these will sometime fade; the sea is the place permanently to honor our dead; this should be the occasion for a new birth of vigilance, and future generations must accord to this event a crowning motive for better things. Assistant: 这些都是情感宝库中的精选片段,但有时其也会褪色;海洋成为永久纪念死者的地方;该事件应该作为提高警惕的契机,以使得我们的后代将来可以为这一事件赋予追求更美好事物的最高动机。 User: As locomotive technology progressed in the mid-19th century, trains grew in length and weight. Assistant: 随着19世纪中叶机车技术的发展,铁路列车开始变得更长、更重。 User: It also provides approximate shift-invariance (unlike the DWT) yet still allows perfect reconstruction of the signal. Assistant: 它也提供了近似移动不变性(不像离散小波转换),但仍允许信号的完美重建。 User: The War against Nabis, or the Laconian War, of 195 BC was fought between the Greek city-state of Sparta and a coalition composed of Rome, the Achaean League, Pergamum, Rhodes, and Macedon. Assistant: 反纳比斯战争又称拉科尼亚战争,发生于公元前195年,乃是希腊城邦斯巴达与一个由罗马、亚该亚同盟、帕加马、罗得岛和马其顿组成的联盟所对阵。 User: Grudge me not therefore this monument. Assistant: 请不要玷污这座纪念像。 User: He invaded the Hanthawaddy country in full force in 1414, and conquered the Irrawaddy delta in 1415, forcing Razadarit to flee Pegu for Martaban. Assistant: 他在1414年以全力入侵罕礁瓦底国土,并在1415年征服了伊洛瓦底三角洲(英语:Irrawaddy Delta),迫使亚扎底律逃离勃固,前往马达班。 User: The opposing view is that there is too much corruption, or translation too difficult, to agree with modern texts. Assistant: 对此的反对观点是,由于文本的腐烂,或翻译太难,所以难以赞同现代的文本。 User: In the course of the engagement, Blücher had been hit by 70–100 large-caliber shells and several torpedoes. Assistant: 在交战过程中,布吕歇尔号共遭到70-100枚大口径炮和数枚鱼雷的打击。 User: The remaining Wolverines are ambushed by Mi-24 helicopter gunships, and Robert and Toni are killed. Assistant: 其他成员遭到Mi-24的袭击,罗伯特和托尼遇害。 User: The three previous Bonfire-related deaths are also memorialized on this time line. Assistant: 时间轴上也标记了三个先前与篝火有关的死亡事件。 User: A gang war soon erupts between Nucky and Rosetti, killing dozens of men on both sides, including Nucky's top enforcer Owen Sleater (Charlie Cox). Assistant: 努基和罗赛迪之间很快爆发了一场帮派战争,杀了两边许多的人马,其中包括努基的最高执行者Owen Sleater(查理·考克斯 饰演)。 User: He explains that the rusty sword is the Excalibur and would reveal its true strength to whoever it finds worthy. Assistant: Cibba解释道,生锈的剑就是王者之剑,对值得使用之人就会显示其真正力量。 User: It was developed as a complement to the K-201 hand-held grenade launcher (attachable to the K2). Assistant: 它被用作K201附加型手持式榴弹发射器(可装上K2)的战术补充搭配。 User: Now, given a hash value h that we want to invert (find the corresponding password for), compute a chain starting with h by applying R, then H, then R, and so on. Assistant: 现在,对于给定的哈希值h我们来计算它的逆(即找到对应的密码),从哈希值h开始,我们通过依次施加函数R和H生成一个哈希链。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Late in 1940, Lehi, having identified a common interest between the intentions of the new German order and Jewish national aspirations, proposed forming an alliance in World War II with Nazi Germany. Assistant: 1940年末,莱希认定德意志新秩序和犹太复国事业两者存在共同利益,向纳粹德国提议在二战期间缔结联盟。 User: In May 2008, Welocalize acquired Transware and GlobalSight. Assistant: 2008年5月Welocalize 收购了Transware,同时也得到了GlobalSight。 User: Madison joined with former Anti-Federalists to oppose Hamilton's financial plans in 1790. Assistant: 1790年麦迪逊与前反联邦派联手,反对汉密尔顿的各财政方案。 User: Like those on the IRT Lexington Avenue Line at 14th Street–Union Square and on the IRT Broadway–Seventh Avenue Line at 96th Street, these side platforms were built to accommodate extra passenger volume and were built to the five-car length of the original IRT local trains. Assistant: 与IRT莱辛顿大道线于14街-联合广场车站的月台与IRT百老汇-第七大道线于96街车站的月台相似,这些侧式月台是为了容纳额外的乘客量而兴建,但按原初IRT慢车5节长的列车来兴建。 User: Following the British victory, Howe marched toward Philadelphia, stopping briefly at Germantown. Assistant: 英军获胜后,何奥朝费城逼近,基间在日耳曼敦(Germantown)短暂停留。 User: The French Renaissance traditionally extends from (roughly) the French invasion of Italy in 1494 during the reign of Charles VIII until the death of Henry IV in 1610. Assistant: 法国文艺复兴在传统上是指1494年法国入侵意大利,经历查理八世,直到1610年亨利四世去世的这段时期。 User: The main bridge that crosses the river that runs through the middle of the city is lit up, and along the river bank there are vendors selling food and items of all kinds. Assistant: 在这个时候,横跨一条贯穿南原的河流的一条主要桥梁会被一些奇异的灯光照亮,而沿着河堤,也有小贩售卖各式食品与物品。 User: But Snake's perceived stance on violence may be a case of denial, as Snake's enemies and at least one of his allies have claimed that, in truth, he enjoys killing, and label him as more evil than the people he has killed. Assistant: 不过史内克的暴力知觉似乎是被否定的,作为他的敌人或伙伴至少有一人称,说实话,他喜欢杀人,并标记他比他杀掉的人更邪恶。 User: The Berber Arabic alphabet is an Arabic-based alphabet that was used to write various Berber languages in the Middle Ages. Assistant: 柏柏尔阿拉伯字母(Berber Arabic alphabet)为一种阿拉伯字母用来书写不同的柏柏尔语族。 User: On March 18, 2003, two illegal immigrants from El Salvador, Edwin Alfredo Mancía Gonzáles and Fátima del Socorro Leiva Medina, were trespassing through a Texas ranch owned by Joseph Sutton. Assistant: 2003年3月18日,两个来自萨尔瓦多的非法移民埃德温·阿尔弗雷多·曼西利亚·冈萨雷斯(Edwin Alfredo Mancía Gonzáles)和法蒂玛·德尔·索科罗·莱瓦·梅迪纳(Fátima del Socorro Leiva Medina),擅自进入约瑟夫·萨顿(Joseph Sutton)的德克萨斯州的牧场。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: As deputy Prime Minister, Çiller declared that if Greece tried to divide Albania, it would have the Turkish Army in Athens 24 hours later. Assistant: 作为总理,奇莱尔宣称,如果希腊想分裂阿尔巴尼亚,土耳其军队会在24小时之内进入雅典。 User: This aired in syndication from 1995 to 1997 as a half-hour series, then became a 15-minute show paired with a short-lived 15-minute series The Crayon Box, under a 30-minute block produced by Sachs Family Entertainment titled Bananas in Pajamas & The Crayon Box. Assistant: 这个节目从1995年至1997年维持着一集播放半个小时的时长,后来节目缩短为一集15分钟并搭配另一个短暂的15分钟影集——《一盒会说话的蜡笔》(The Crayon Box),两个影集共同组合成一个30分钟的电视节目,由赛克斯家庭娱乐(Sachs Family Entertainmen)制作,而这个电视节目取名为《睡衣香蕉人与一盒会说话的蜡笔》。 User: The second fundamental form can be generalized to arbitrary codimension. Assistant: 第二基本形式可以推广到任意余维数。 User: They are more likely to be found in wet forests. Assistant: 它们更有可能在原始森林中被找到。 User: Images from the Cassini probe have shown that there are at least three thin, knotted ringlets within the gap. Assistant: 来自卡西尼太空船的影像显示,至少有三个薄的,纠结在一起小环存在于缝隙内。 User: Kepler had predicted a near miss for a Venus transit in 1639 and, as the next full transit was not expected for another 121 years, Gassendi and the other astronomers concentrated their efforts in other areas. Assistant: 由于下一次完整的金星凌日就是121年后的事了,伽桑狄以及其他天文学家只得在其他地方集中精力。 User: In January 1842 she contracted tuberculosis, growing worse for five years until she died of the disease at the age of 24 in the family's cottage, at that time outside New York City. Assistant: 1842年1月,弗吉尼亚被诊断患肺结核,病情在其后五年不断恶化,直至于纽约城外的家庭小屋病故,享年24岁。 User: The earliest surviving record of deliberate sunspot observation dates from 364 BC, based on comments by Chinese astronomer Gan De in a star catalogue. Assistant: 留存下来最早的太阳黑子观测纪录来自公元前364年,出现在中国天文学家甘德的星表。 User: Schweitzer's 1906 critique undermined the previous attempts in historical Jesus research, and is often seen as the start of a period of "no quest" lasting until Ernst Käsemann's 1953 lecture which started the second quest. Assistant: 史怀哲1906年的批评削弱了以往对历史中的耶稣的研究,他经常被看作是一个“探索终止”期的开端。 User: Bolivian historiography dates the proclamation of independence to 1809, but 16 years of struggle followed before the establishment of a republic named for Simón Bolívar. Assistant: 玻利维亚历史上宣布独立可以追溯到1809年,但是经过16年的争取,才成立共和国。 User: There are two campuses located in Bishan and Newton, which are managed by the Ministry of Education of Singapore. Assistant: 璧山和纽顿有两个校区,由新加坡教育部管理。 User: San Marino is considered to have a highly stable economy, with one of the lowest unemployment rates in Europe, no national debt and a budget surplus, and has the world's highest rate of car ownership, being the only country with more vehicles than people. Assistant: 圣马力诺被认为是国家经济高度稳定和欧洲失业率最低的国家之一,该国既没有国家债务也没有预算盈余。 User: Unlike India and Iran, the Parsi community is growing faster due to the significant toleration of their religion as in India. Assistant: 与印度和伊朗不同,帕西人社群正如印度那样受到其宗教的极大宽容,正在快速发展。 User: In April 1988 the Ministry merged with the Ministry of the Aviation Industry and adopted the name of the Ministry of Aviation and Space Industry. Assistant: 1988年4月,撤销航天工业部和与航空工业部,组建航空航天工业部。 User: This causes Stan and Kyle to find the truth behind this terrible event in history. Assistant: 然而,这一次,威尔终于发现了隐藏在这些故事背后的奥秘和真相。 User: The song also won Jackson his first solo Grammy and American Music Awards. Assistant: 这首歌还让杰克逊首次获得格莱美奖和全美音乐奖。 User: Martin has said that the project was "not at all a happy recording experience. Assistant: 马丁说这个项目“完全不是一个愉快的录制过程。 User: It was estimated that at least US$3 million was extorted with the malware before the shutdown. Assistant: 据估计,在该病毒遭关闭前,已经获得了至少三百万美元的收入。 User: The UAE military provides humanitarian assistance to Iraq. Assistant: 最后,军事力量可以帮助向阿富汗人民提供人道主义援助。 User: Rodwell is the nephew of former Blackpool footballer Tony Rodwell. Assistant: 鲁迪维尔是前黑池翼锋东尼·鲁迪维尔(Tony Rodwell)的侄儿。 User: For example, if the message needed to be enciphered was THE DOG RAN FAR, the Chinese cipher would look like this: R R G T A A O H F N D E The cipher text then reads: RRGT AAOH FNDE Many transposition ciphers are similar to these two examples, usually involving rearranging the letters into rows or columns and then taking them in a systematic way to transpose the letters. Assistant: 范例,如果明文是:THE DOG RAN FAR,则中国式密码看起来像这样: R R G T A A O H F N D E 密码文将写成:RRGT AAOH FNDE 绝大多数的移位式密码与这两个范例相类似,通常会重新排列字母的行或列,然后有系统的移动字母。 User: The pattern sent is 12 bits long, so every group of 12 frames is called a superframe. Assistant: 这个模式长度共有12位元,因此每12组码框被称为超码框。 User: The institution, in addition to maintaining Güncel Türkçe Sözlük has published more than 850 linguistics related books, mainly consisting of studies on Turkic languages, specialized dictionaries, philological books, and works of literature. Assistant: 土耳其语言协会除了维护《当代土耳其语词典》和《写作指南》之外,还出版了850多种语言学相关书籍,主要包括对突厥语族诸语、专业词典、语文学书籍和文学作品的研究。 User: The enemy was all around. Assistant: 在我的周围布满了敌人。 User: Conciseness: users are not overloaded with extraneous information. Assistant: 简明度:用户不应承担过多无关信息。 User: The company was founded in 1990 by Thomas M. Rollins, former Chief Counsel of the United States Senate Committee on Labor and Human Resources. Assistant: The Teaching Company公司由Thomas M. Rollins先生创建于1990年,Thomas M. Rollins先生是美国前参议院委员会劳工及人力资源首席顾问,毕业于哈佛大学法学院。 User: There were some Kuwaiti Jews before the 1950s, however all Jewish families left Kuwait by the 1980s. Assistant: 1950年代以前科威特有一些犹太人社群,然而在1980年代,所有的犹太人社群都离开了科威特。 User: Properly installed automobile windshields are also essential to safety; along with the roof of the car, they provide protection to the vehicle's occupants in the case of a roll-over accident. Assistant: 正规地安装的挡风玻璃是车的安全必须;跟车顶的作用一样,挡风玻璃在翻覆车祸时提供给车额外一层保护。 User: The 2006 New Zealand census recorded a resident population of 816, an increase of 12 from 2001. Assistant: 据2006年新西兰人口普查,罗素有人口816人,比2001年增加了12人。 User: To promote the album, the band undertook four tours of Europe and North America, including one with acclaimed Swedish metal band Opeth. Assistant: 为了宣传专辑,乐团在欧洲与北美举办4次巡回演唱,其中一次是与瑞典金属乐团残月魔都一起演出。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On 19 January, Houthi gunmen surrounded the prime minister's residence in Sana'a. Assistant: 1月19日,胡塞军包围萨那的首相官邸。 User: Wada also became the president and representative director of Taito following the subsidiary's restructuring in July 2006. Assistant: 和田还在2006年7月子公司Taito改组后担任董事长与代表董事。 User: Stanley ridiculed the idea as "Free Old Dog Ring," and sometimes howled like a dog in speeches deriding the proposal. Assistant: 斯坦利嘲笑对方的想法是“免费的老狗环”,有时还会在演讲中像狗一样嚎叫来嘲弄这一提议。 User: On 28 June, the city of Paris changed the name of the Avenue d'Eylau to Avenue Victor-Hugo. Assistant: 6月28日,巴黎城将d'Eylau大街改为雨果大街。 User: As an adult, Melzi became secretary and main assistant of Leonardo, and undertook to prepare Leonardo's writings for publication. Assistant: 梅尔兹成年后成为达·芬奇的秘书及主要助理,并着手为达·芬奇著作出版做准备。 User: Stop kidding yourself". Assistant: 不要取笑“我们”。 User: Catalan is the only official language of Andorra. Assistant: 加泰罗尼亚语是安道尔的官方语言。 User: For many years Macarthur's nursery was one of the main sources of supply to the colony in Australia of ornamental plants, as well as fruit trees and vines. Assistant: 当时,麦克阿瑟的苗圃很长时间以来是澳大利亚殖民地装饰植物、果树和攀缘植物的主要供应来源。 User: The combination of the aerodynamic Raymond Loewy-designed body with the powerful Cadillac engine made it into a remarkable sports car. Assistant: 工业设计大师雷蒙德·罗维设计的气动布局与动力强劲的卡迪拉克发动机的组合使这辆车成为了一辆引人注目的跑车。 User: On March 25, 2010, they began the "Pandemonium over Europe" tour, which ended on April 26, 2010. Assistant: 2010年3月25日,他们展开了“Pandemonium over Europe”巡回演出,演出在同年4月26日结束。 User: In 1912, Edmonton amalgamated with the city of Strathcona, south of the North Saskatchewan River; as a result, the city extended south of the river. Assistant: 1912年,埃德蒙顿与北萨斯喀彻温河(North Saskatchewan River)以南的斯垂斯科那市(Strathcona)合并,成为地跨河两岸的城市。 User: He was knighted in 1941. Assistant: 他于1941年被封为骑士。 User: Using the raw materials. Assistant: 制备吗啉的原料。 User: In 1988 he received additional training at the ship HNLMS Van Kinsbergen and became a lieutenant (junior grade) (wachtofficier). Assistant: 1988年,他获得HNLMS Van Kinsbergen(英语:Kortenaer-class frigate)额外的培训,官拜中尉。 User: Most languages allow assignment between records that have exactly the same record type (including same field types and names, in the same order). Assistant: 大多数语言允许在完全相同类型的记录之间进行指派(包括相同的字段类型和名称,以相同的顺序)。 User: Alibekov asserted that Soviet reconnaissance satellites identified a biological weapons laboratory and plant near a site for testing nuclear warheads. Assistant: 阿里贝可夫称苏联的侦查卫星在中国的核弹头试验场附近,发现并确认了一个生物武器实验室和制造厂的存在。 User: Faye was born in Paris. Assistant: 费伊出生在巴黎。 User: TPAP is expensive, but it can be used in catalytic amounts. Assistant: TPAP价格昂贵,但它可以以催化量使用。 User: Giuseppe Donizetti, a musician at the court of Ottoman Sultan Mahmud II, is buried in the vaults of the church. Assistant: 奥斯曼帝国苏丹马哈茂德二世的宫廷音乐家朱塞佩·多尼泽蒂安葬在教堂的拱顶。 User: Class of 1852. Assistant: 1852年升中尉。 User: Moreover, in either case the non-zero elements of the spectrum are eigenvalues of K with finite multiplicities (so that K − λI has a finite-dimensional kernel for all complex λ ≠ 0). Assistant: 此外,在任一情况下,谱的非零元素是K的有限重特征值(所以K-λI对于所有复数λ≠0有有限维核)。 User: Voyager 1 has three radioisotope thermoelectric generators (RTGs) mounted on a boom. Assistant: 旅行者1号在吊杆上安装了三个放射性同位素热电机(RTG)。 User: This posture provides another behavioral link between birds and dinosaurs. Assistant: 这个姿势提供了鸟类与恐龙之间的行为连结。 User: Among them was their current leader, NoFace. Assistant: 其现领导者为星神——麻幌的真正本体。 User: He also made observations of the Moon, and was one of a number of astronomers to independently discover the return of Comet Halley in 1835. Assistant: 他还对月球进行过观测,是独立发现1835年哈雷彗星回归的数名天文学家之一。 User: He increasingly took other powers, abolishing the post of Prime Minister in 1966 and dissolving Parliament in 1967. Assistant: 他逐渐取得其他权力,于1966年废除总理职务,并在1967年解散议会。 User: For example, the embryo is 0 whole weeks old during the 1st week after fertilization. Assistant: 例如,在受精后一周胚龄为0。 User: At midnight, the contact was reclassified as a "probable" submarine. Assistant: 在半夜,该信号被重新定为“很可能是潜艇”。 User: The mission replaced all six gyroscopes, replaced a Fine Guidance Sensor and the computer, installed a Voltage/temperature Improvement Kit (VIK) to prevent battery overcharging, and replaced thermal insulation blankets. Assistant: 在这次维护中更换了全部的六台陀螺仪,也更换了一个精细导星感测器和计算机,安装一套组装好的电压/温度改善工具(VIK)以防止电池的过热,并且更换绝热的毯子。 User: Arsenic has evidentially shown to increase the activity of these protein sensors. Assistant: 有证据显示砷能增强这些蛋白质传感器的活性。 User: The First Lady of the United States (FLOTUS) is the title held by the hostess of the White House, usually the wife of the President of the United States, concurrent with the President's term in office. Assistant: 美国第一夫人(英语:First Lady of the United States),为美国白宫的女主人,通常是指现任美国总统的妻子。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: There are a number of other Daoist parables of a similar nature; and, the fisherman's song itself appears in identical form in the Mencius, but there put into the mouth of a child, instead of an old fisherman. Assistant: 也有很多类似的道教比喻:《渔父歌》本身也在《孟子》中原样出现,但是以儿童而非老渔父之口说出。 User: In late June, Fraser completed the model of the final design. Assistant: 6月下旬,弗雷泽完成最终设计的模型。 User: Installing a service pack is easier and less error-prone than installing many individual patches, even more so when updating multiple computers over a network, where service packs are common. Assistant: 安装一个Service Pack比安装许多独立的修补程序更简单且不易出错,特别是在通过网络更新许多计算机的时候。 User: The traditional Thames sailing barge worked in this area, designed to be suitable for the shallow waters in the smaller ports. Assistant: 传统的泰晤士航行驳船(英语:Thames sailing barge)曾在此处航行,驳船经过设计,适合浅水区域的小港口。 User: All of his major designs are equally busy. Assistant: 其他主创人员也基本相同,声优全部沿用。 User: The current version of the bill would subject those arrested for prostitution to a fine of up to NIS 1,500 for paying for prostitution services, and NIS 3,000 if the offense is repeated within three years. Assistant: 该法案的当前版本将使因卖淫而被捕的人因卖淫服务支付最高1,500新谢克尔的罚款,如果罪行在三年内重犯,则将扣除3,000新谢克尔。 User: According to many historians, including Norman Davies, the action against Polish leaders was coordinated with the authorities of the Soviet Union, who at the same time perpetrated the mass murder of 22,000 Polish military officers at Katyń and other places. Assistant: 包括诺曼·戴维斯(英语:Norman Davies)在内的许多历史学家认为,针对波兰领导人的行动是与苏联方面协调的:苏联当局同一时期在卡廷等地屠杀了22, 000名波兰军官。 User: As society and families drift apart so does the time spent bereaving those who have died, which in turn leads to negative emotion and negativity towards death. Assistant: 随着社会和家庭的分离,那些死去的人丧失的时间也会随之消逝,这反过来又导致了对死亡的消极情绪和消极情绪。 User: Chinese in Tonga and Chinese Tongans are Tonga's main ethnic minority group, and have been subjected to significant levels of racism, including racist violence, in recent years. Assistant: 汤加的华人是汤加主要的少数民族,近年来受到种族主义暴力的重大影响。 User: Mammillary body – Mammillary bodies are important for recollective memory. Assistant: 乳头状体(英语:mammillary bodies):对于记忆的形成甚为重要。 User: While advantageous to the reproductive success of the individual male, traumatic insemination imposes a cost on females: reduced lifespan and decreased reproductive output. Assistant: 尽管创伤式授精对雄性生殖有利,但令雌性付出了代价:减短的寿命和降低的繁殖产出。 User: Other galaxies include NGC 5008, a type Sc emission-line galaxy, NGC 5548, a type S Seyfert galaxy, NGC 5653, a type S HII galaxy, NGC 5778 (also classified as NGC 5825), a type E galaxy that is the brightest of its cluster, NGC 5886, and NGC 5888, a type SBb galaxy. Assistant: 其它的星系还有NGC 5008,分类为Sc发射线星系;NGC 5548,S型的西佛星系;NGC 5653,S HII型的星系;NGC 5778(分类与NGC 5825相同),是一个椭圆星系,并且视这个星系团最亮的;NGC 5886和NGC 5888,都是SBb星系。 User: He was survived by his three children, his third wife, Iris Giménez, and a reputation as one of Latin American's finest writers. Assistant: 他留下了他的三个孩子、他的第三任妻子伊利斯·希门尼斯,以及拉美最杰出作家之一的美誉。 User: To prevent that scaling problem, the VPN administrator isolates IP networks by Virtual Layer-3 switch. Assistant: 为了预防这样规模扩张的问题,VPN管理者用虚拟交换机来隔绝IP网络。 User: When opposition parties asked for a debate about torture in the National Assembly, the Venezuelan government refused, blaming the violence on the opposition saying, "The violent are not us, the violent are in a group of opposition". Assistant: 反对党在国民议会要求就酷刑展开辩论,被委内瑞拉政府拒绝,谴责针对反对派的暴力行为,称“我们不讲暴力,暴力只是一小撮反对派。 User: Most of the Pacific Ocean and the Indian Ocean are on the water hemisphere. Assistant: 太平洋及印度洋大部分在水半球。 User: ENIAC was a one-of-a-kind design and was never repeated. Assistant: ENIAC是个独一无二的设计,从来没被复制过。 User: Each plate includes a grid for accurately determining the position of each star to fractions of a degree. Assistant: 每个图表都包含了网格以精确指出每个恒星的位置,最小单位是角度。 User: The concert becomes a huge success and he becomes famous. Assistant: 他又再举行音乐会,变得更有名。 User: An organizational core competency is an organization’s strategic strength. Assistant: 组织的核心胜任力是组织的战略优势。 User: Jesus might have entered Jerusalem on a donkey as a symbolic act, possibly to contrast with the triumphant entry that a Roman conqueror would make, or to enact a prophecy in Zechariah. Assistant: 耶稣可能骑驴子进耶路撒冷,将其看作是一个象征性性的举动,很可能有意与罗马征服者胜利进城的方式形成对比,或者是为了实现撒迦利亚的预言。 User: In the first weeks after the wedding, Maria Christina, Albert and Maria Theresia came to a lively correspondence. Assistant: 婚礼后的第一个星期,玛丽亚·克里斯蒂娜、阿尔贝特和玛丽亚·特蕾西亚进行了一次热烈的通信。 User: In June 1992 representatives from the South African National Parks Board Board (now SANParks) and the Department of Wildlife and National Parks of Botswana set up a joint management committee to manage the area as a single ecological unit. Assistant: 1992年6月,南非国家公园董事会的代表,以及博茨瓦纳野生生物和国家公园部门,建立起联合管理委员会管理这个单一的生态单元。 User: It is located in the historical center of the city, close to the Selimiye Mosque and Old Mosque. Assistant: 它位于该市的历史中心,靠近塞利米耶清真寺和旧清真寺。 User: In 2013, Remington introduced the Model 783 bolt-action rifle. Assistant: 2013年,释出雷明登783步枪。 User: 1663 — Scottish mathematician James Gregory designs a reflecting telescope with paraboloid primary mirror and ellipsoid secondary mirror. Assistant: 1663年:苏格兰的数学家詹姆斯·葛利格里设计出主镜为抛物面,副镜为椭球面的反射望远镜。 User: Until 2011, Listaller never made any stable release. Assistant: 到2011为止,Listaller仍未有稳定的释出版。 User: In Spain, the film opened in 203 cinemas. Assistant: 影片在西班牙203家影院上映。 User: The project was criticized in 1997 by International Transport Workers' Federation (ITWF) for registering its sea vessels in Liberia. Assistant: 该项目1997遭到了国际运输工人联合会( ITWF )的批评,因其是在利比里亚进行的船只登记。 User: After World War I, they began to move into the peanut trade. Assistant: 第一次世界大战后,他们开始进入花生买卖行业。 User: The Second Life user-base is growing rapidly, and this has stimulated both social and technological changes to the world; the addition of new features also provides periodic boosts to the growth of the economy. Assistant: 第二人生的用户基数增长迅速,这也刺激了对虚拟世界技术上和形式上的改变; 新特色的加入也提供对经济发展的阶段性推进。 User: In mathematics, the Glaisher–Kinkelin constant or Glaisher's constant, typically denoted A, is a mathematical constant, related to the K-function and the Barnes G-function. Assistant: 在数学中,葛莱佘-金可林常数或葛莱佘常数,通常表示为A,是一个数学常数,与K函数和伯恩斯G函数有关。 User: October 19: The royalist forces in the west, the Chouans, capture Nantes, but are forced to withdraw the next day. Assistant: 十月十九日:法国西部的保皇党军队攻占南特,但被迫在次日撤退。 User: A goal of NAND flash development was to reduce the chip area required to implement a given capacity of flash memory, and thereby to reduce cost per bit and increase maximum chip capacity so that flash memory could compete with magnetic storage devices like hard disks. Assistant: NAND型闪存发展的一个目标是为了减少所需的芯片面积来实现给定的闪存容量,从而降低每位元的成本,并推升芯片最大容量,如此就可与磁性储存设备相互竞争,如硬盘。 User: Integrated Science Investigation of the Sun (IS☉IS) – This investigation will measure energetic electrons, protons and heavy ions. Assistant: 太阳的综合科学调查(IS☉IS(英语:ISIS (space probe instrument))) – 这项调查将测量高能电子、质子和重离子。 User: A test suite for testing and validating Solid implementations. Assistant: 一个用于测试和验证Solid实现的测试套件。 User: And in 2013 he joins Selangor. Assistant: 2013年,他转会至拉素。 User: A. rubrum is one of the first plants to flower in spring. Assistant: 黄花水芭蕉是春天最早开花的植物之一。 User: Unable to maintain himself there he marched to southern Bohemia. Assistant: 据说他逃向了布琼布拉以南。 User: Secretariat lost his appetite and acted sluggishly for several days. Assistant: 秘书处在生病后失去了食欲,而且持续数天都是行动迟缓。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The K100 was developed by Jaroslav Kuracina, a former weapons officer in the Slovak Army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: K100是由设计师雅罗斯拉夫·库拉齐纳,前斯洛伐克陆军武器军官所研发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Prior to the American Civil War, much of the Southern United States was covered in vast and continuous primeval hardwood forests that were suitable as habitat for the bird. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在美国内战前,大部分美国南部都是适合它们生活的原始森林覆盖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It originally aired as a two-part CBS miniseries entitled Ruby Ridge: An American Tragedy on May 19 and May 21, 1996. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个CBS关于红宝石山脊事件,题为《红宝石山脊:“美国的悲剧”》的电视连续短剧,在1996年5月19日和1996年5月21日之间播出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The imminent overflow of the Tempisque River prompted wide-scale evacuations, though the river crested gradually without major consequences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 滕皮斯克河一度达到溢流的边缘,迫使邻近地区居民大规模疏散,但该河最终有惊无险,水位逐渐回落。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Brazil: The eight teams from Brazil were drawn into four ties. Assistant: 当然,翻译后的文本是 巴西区:8 队巴西队区分成四对对赛组合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the Multinational Force (MNF) withdrew from Beirut in February–March 1984, Amal took control of West Beirut, establishing a number of outposts and checkpoints around the camps (in Beirut, but also in the south). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在驻黎巴嫩多国部队与1984年2月撤离贝鲁特之后,阿迈勒运动控制了贝鲁特西部,在贝鲁特以及黎巴嫩南部多做巴勒斯坦人难民营周边建立了哨所和检查站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The entire bay of the lake where the photograph reportedly was taken is no deeper than 14 feet (4.3 m). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 据说这张照片拍摄的地区深度并没有超过14英尺(4.3米)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 28 October 1933, Cinema Weekly published the short story "King Kong", credited to Edgar Wallace and Draycott Montagu Dell (1888–1940). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1933年10月28日,《电影周刊》推出了小说《金刚》,由埃德加·华莱士及迪德科特·蒙塔古·德尔(1888年–1940年)主导。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Released with it were the E7525 (workstation), E7520 and E7320 (both server) chipsets, which added support for PCI Express, DDR-II and Serial ATA. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着此代Xeon发布的芯片组为E7525〔工作站〕、E7520及E7320〔服务器〕,加入PCI Express、DDR2及Serial ATA的支援。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1928, he acted as campaign manager for the prime minister of the Newfoundland, Sir Richard Squires. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1928年,他为理查德·斯奎尔斯爵士作纽芬兰自治领首相的竞选管理人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In a 1915 article in La France, the French critic Remy de Gourmont described the Imagists as descendants of the French Symbolists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1915年,法国批评家Remy de Gourmont在La France的一篇文章中将意象派划为法国象征主义的一个发展流派。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Rather than intelligence being designed into the network itself, the intelligence would be pushed out to the end-user's device; and the network would be designed simply to deliver bits without fancy network routing or smart number translation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 智慧并不被设计入网络本身,而是被推到终端用户的装置上;而网络被设计成单纯传输位元,没有别致的网络路由或精明的号码转换。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Assuming the orbits of the two are coplanar, then the two planets must be locked in a 2:1 orbital resonance, otherwise the system would become dynamically unstable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果它们的轨道是共面的,那么这两颗行星一定是处于2:1轨道共振,否则这个系统就会不稳定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Members of the Parliamentary Assembly are chosen according to a proportional representation system. Assistant: 当然,翻译后的文本是 州议会的选举方法为比例代表制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The superstructure is also called "Southern Great Wall", "Great Southern Wall", "Southern Wall", in reference to the Northern Great Wall, or just "Great Wall" — the CfA2 Great Wall. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个超级结构也称为"南方长城"、"大南方城墙"、"南墙",以与北方长城或直接称为长城的CfA2长城相呼应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It produces a five-level evaluation score corresponding to its assessment of reliability. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 可靠性评价指标是对可靠性量化的尺度,是进行可靠性分析的依据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The last two volumes were completed by another author. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但前两部作品均由别人代笔才完成。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In accordance with the Copernican principle that the Earth is not in a central, specially favored position, one would expect that measuring this constant at any point in the universe would yield the same value. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据哥白尼原则,地球不在特别受到青睐的中心位置,因此期望这个常数的测量值在宇宙的任何时刻都将产生相同的值。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He finished the season with a career-high 112 strikeouts in only 97.2 innings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 球季结束后,他在仅仅97.2局的投球中,就有着生涯新高的112次三振。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It covers her hit singles from 1984, 1985 and 1986. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 分别于1984、1985及1986年落成入伙。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the South American coast he sailed westward from Cabo de la Vela, Colombia, in an attempt to explore the coastline of the Caribbean basin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 到达南美海岸后,他从哥伦比亚的卡波·德·拉维拉(Cabo de la Vela)向西航行,试图探索加勒比海地区的海岸线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The cultural tolerance of LGBT people has yet to advance LGBT rights legislation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 对LGBT人群的文化宽容尚未推进LGBT权利立法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is a data distribution pattern. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是一种数据分发模式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The success of the Southern Shock group, however, has been attributed to the fact that the early penetrations in the north had directed German reserves there, thus limiting the reinforcements to the south. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 但是南翼进攻部队的成功是因为苏军早期在北线的突破迫使德军将预备队集中在北面,因此只有有限的兵力在南面防守。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Bank of Guyana Ordinance established the Central Bank as an ‘autonomous institution' with headquarters in the capital city of Georgetown with the following principal objectives: Within the context of the economy policy of the Government, the Bank shall be guided in all its actions by the objectives of fostering monetary stability and promoting credit and exchange conditions conducive to the growth of the economy of Guyana. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 圭亚那银行议院将中央银行设立为“自治机构”,总部置于乔治城首府,其主要职责如下:在政府经济政策的指导下,央行需以促进货币稳定和改善信贷兑换环境为目的,在一切法令上发挥领导作用,以致力于增进圭亚那经济的发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The central bank, whose name is abbreviated to "BNR", evolved step by step: Royal Decree of 27th July 1887 establishes the franc as the money of account for the Independent State of Congo, a.k.a. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卢旺达国家银行, 简称“BNR”,是一步一步发展起来的: 1887年7月27日的皇家法令将法郎列为刚果独立国的货币,刚果自由邦、卢旺达隶属于刚果独立国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There has been debate throughout American history about the boundary between federal and state power. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国历史上曾有过有关于联邦和国家权力界限的辩论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Youcef Touati, 27, French-born Algerian football player (Red Star), traffic collision. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:优素福·图阿蒂(英语:Youcef Touati)(法语:Youcef Touati),27岁,法国出生的阿尔及利亚足球运动员(红星),交通意外。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At present, the American Heart Association has recommended that supplemental plant sterols be taken only by those diagnosed with elevated cholesterol, and has particularly recommended that they not be taken by pregnant women or nursing mothers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前,美国心脏协会已建议只有被确诊胆固醇升高时才应该补充植物固醇,尤其不建议孕妇或乳母食用植物固醇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the War of the Austrian Succession, he took part in the storming of Prague in 1742, and was made a brigadier. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在奥地利王位继承战争中,他参加了1742年的布拉格战役,成为一名准将。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The listener object contains the velocity, position and direction of the listener, and the general gain applied to all sound. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 收听者物体包含收听者的速度、位置和方向,以及全部声音的整体增益。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On February 10, 2003, Apple released an improved and expanded Xserve lineup. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2003年2月10日,他们推出更新跟扩充Xserve产品线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As the carbon monoxide crystal is cooled to absolute zero, few of the carbon monoxide molecules have enough time to align themselves into a perfect crystal, (with all of the carbon monoxide molecules oriented in the same direction). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当一氧化碳晶体被冷却至接近绝对零度时,极少数的一氧化碳分子会有足够时间按照完整晶体形态排列(所有分子的排列方向一致)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Massimo Vignelli (Italian pronunciation: ; January 10, 1931 – May 27, 2014) was an Italian designer who worked in a number of areas ranging from package design through houseware design and furniture design to public signage and showroom design. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马西莫·维涅里(意大利语:Massimo Vignelli,1931年1月10日-2014年5月27日)是一位跨领域的设计师, 他和妻子蕾拉(Lella Vignelli)一起创办了 Vignelli Associates,设计作品涵盖了包装设计、建筑设计、室内设计、公共标示系统、展示空间设计。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Türk stressed again that Janković would be a good candidate, and added that the election showed lack of trust of voters in Janša. Assistant: 蒂尔克再次强调扬科维奇是优秀的候选人,并提出选举结果代表选民对扬沙的不信任。 User: The Lydian mode can also be used in a polytonal way. Assistant: 利底亚模式(Lydian mode)也可以在多调性方式中使用。 User: In 1963 NEC started trading as American Depositary Receipts, ten million shares being sold in the United States. Assistant: 1963年,NEC开始以美国存托凭证(American Depositary Receipts)的形式交易,在美国销售收入达1000万。 User: Women invested in the rank of Dame or higher are entitled to the prenominal Dame. Assistant: 一些受君主宠幸的女官甚至拥有比正式妃嫔更大的权力。 User: Furthermore, many groups which survive mass extinctions do not recover in numbers or diversity, and many of these go into long-term decline, and these are often referred to as "Dead Clades Walking". Assistant: 再者,许多在大灭绝中幸存的物种并未恢复原先的数量与多样性,甚至有数量长期下降的趋势(有时被称作"越过死亡线的物种(英语:Dead Clades Walking)")。 User: It had a "stage gossip" column covering the private lives of entertainers, a "tent show" section covering traveling shows, and a sub-section called "Freaks to order". Assistant: 它当时拥有一个报道艺人私人生活的“舞台八卦”专栏;一个报道旅行表演的“帐篷表演”栏目;以及一个名为“疯狂订购”的子栏目。 User: The Dormouse appears in the live-action TV series Adventures in Wonderland, and is voiced by John Lovelady. Assistant: 在电视剧《Adventures in Wonderland》中,由约翰·洛夫莱迪(John Lovelady)饰演。 User: For example, ihsan includes sincerity during Muslim prayers and being grateful to parents, family, and God. Assistant: 伊赫桑还包括要在礼拜时持有挚诚之心,对父母、家庭及真主感恩。 User: The Add/Remove Programs tool in Windows 2000 uses Trident to render the list of installed programs, and in Windows XP it is also used for the User Accounts Control Panel, which is an HTML Application. Assistant: Windows 2000在新增/移除程式中使用Trident来渲染安装程式清单,以及在Windows XP中也被用于使用者账户控制面板,这是一个HTML应用程序。 User: The commission of violent crime may form part of a criminal organization's 'tools' used to achieve criminogenic goals (for example, its threatening, authoritative, coercive, terror-inducing, or rebellious role), due to psychosocial factors (cultural conflict, aggression, rebellion against authority, access to illicit substances, counter-cultural dynamic), or may, in and of itself, be crime rationally chosen by individual criminals and the groups they form. Assistant: 使用暴力是犯罪组织达到其目的的‘工具’(例如,胁迫、勒令、高压、恐怖、叛乱),或社会心理因素(文化冲突、侵略性、叛乱、获取非法物质、反文化因素),由犯罪个人或群体进行理性选择。 User: The kernel was, however, frequently used together with other software, especially that of the GNU project. Assistant: 但是这个内核却常和其他软件一起使用,尤其是GNU计划的软件。 User: In her 2006 study of lynching, Bernstein describes this anti-lynching campaign as the "barest beginnings of a battle that would last many years". Assistant: 伯恩斯坦则在2006年针对私刑的研究中指出,这次反私刑运动是“一场将持续多年的战斗最基本的开始”。 User: Here they collected zoological specimens, especially birds-of-paradise and ethnographic materials. Assistant: 他们采集到了大量动物标本,特别是关于极乐鸟和民族志的材料。 User: Slave Songs of the United States, the first major collection of negro spirituals, was published in 1867. Assistant: 美国的奴隶之歌是非洲裔美国人圣歌的第一个主要集合,于1867年出版。 User: On 15 March 2019, an attacker in the Christchurch mosque shootings said “Subscribe to PewDiePie” during his livestream before carrying out the attack. Assistant: 2019年3月15日,参与基督城清真寺枪击案的一名行凶者在攻击前说过“订阅PewDiePie”。 User: The Krasnodar bus bombing (Russian language: Взрыв автобуса в Краснодаре) was a bombing that occurred on a bus in Krasnodar, June 14, 1971, when a homemade suitcase bomb placed near the gas tank by mentally ill Peter Volynsky exploded, killing 10 persons and wounding 20–90 others. Assistant: 克拉斯诺达尔公交车爆炸案(俄语:Взрыв автобуса в Краснодаре)是1971年6月14日在克拉斯诺达尔发生的公交车爆炸事件,精神病患者彼得·沃伦斯基使用一个自制炸弹,在油箱附近发生爆炸并引燃燃料,死亡10人,另有20至90人在爆炸中受伤。 User: The steel industry is often considered an indicator of economic progress, because of the critical role played by steel in infrastructural and overall economic development. Assistant: 钢工业通常被用作经济进度的指标,因为钢在基础设施与整体经济发展中有着举足轻重的角色。 User: Not only the usage of a hybrid operating room is "hybrid", but also its role within the hospital system. Assistant: 不仅复合手术室的使用率是一个“复合”的,它在医院系统的角色也是复合的。 User: It is so far their only hit, thus making them a one-hit wonder. Assistant: 他的主张,被归类在嗣子论之中,又被称为动态神格唯一论。 User: The latest brands to be incorporated into the Puig structure are the ones from the Italian designer Valentino (in 2010) and French Jean Paul Gaultier. Assistant: 最新加盟到普伊格旗下的品牌是来自意大利的设计品牌华伦天奴(2010年)以及法国品牌让-保罗·高缇耶。 User: As of 2008, the International Shark Attack File listed four provoked attacks attributable to this species, none of them fatal. Assistant: 2008年,国际鲨鱼攻击档案记录了四起白边真鲨攻击事故,幸好没有一起是很严重的。 User: A review in The Journal of Urology noted that this promotion of growth hormone as an anti-aging remedy is "arguably similar" to ideas that date back to the late 19th century, when the physiologist Charles-Édouard Brown-Séquard advocated rejuvenating hormone products prepared from animal testicles and stated that "the injections have taken 30 years off my life". Assistant: 《泌尿科学期刊》上的一篇综述文章指出,这种将生长激素当做抗衰老疗法来推广的想法,非常类似于19世纪晚期的生理学家Charles-Édouard Brown-Séquard从动物睾丸中制取据称可以恢复活力的激素产品,声称“注射它可以让你年轻30岁”。 User: The basic idea of this theory is that as a result of the repulsive interactions, two (or, in general, an even number of) vortices are captured by each electron, forming integer-charged quasiparticles called composite fermions. Assistant: 这套理论的基本概念是,作为互斥相互作用的结果,一颗电子捕获了两个(或偶数个,一般来说)涡旋,因此形成了整数电荷的准粒子,叫复合费米子。 User: Unsettled conditions persisted across Arizona for about a week. Assistant: 亚利桑那州大范围地区的恶劣天气一共持续了近一星期。 User: Although classified as an extinct language, Classical Nahuatl has survived through a multitude of written sources transcribed by Nahua peoples and Spaniards in the Latin script. Assistant: 尽管被视同绝迹语言,古典纳瓦特尔语仍凭借许多由纳瓦人及西班牙人所转录的书面材料而得以以拉丁字母的形式流传至今。 User: During the few years Isabella and Christina knew each other, they exchanged 200 letters and "billets" while living at the same court. Assistant: 在伊莎贝拉和克里斯蒂娜认识的几年里,她们在同一个宫廷里交换了200封书信和“情书”。 User: Typical tape diameters are 5/8", 7/8", and 1-3/8", with the larger diameters more commonly used on permanent installations with longer runs. Assistant: 典型的滴灌带直径为 5/8", 7/8",和 1-3/8",更长的直径更常用于永久安装。 User: Saturn partially cleared its part of the gap reducing the torque exerted on Jupiter by the outer disk. Assistant: 土星局部的清除了他的部分空隙,减少了外盘施加在木星上的扭距。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: If the hungry are fed, they are easily satisfied. Assistant: 当肚子饿时很容易悲伤。 User: One church worker reported five hundred East Timorese dying of starvation every month in one district. Assistant: 据一名教堂的工作人员报告,在东帝汶的一个区,每个月都有500多人死于饥荒。 User: Play media At T+72.284, the right SRB pulled away from the aft strut attaching it to the external tank. Assistant: 播放媒体 在T+72.284时,右侧SRB部件似乎已从与外储箱连接的尾部支架上扯落。 User: His first official match was on 7 March 2004 in the Russian Super Cup against Spartak Moscow. Assistant: 他首次参加正式比赛发生在2004年3月7日在俄罗斯超级杯对莫斯科斯巴达克。 User: With a stellar classification of B2 IV-V, this star appears to be in the process of evolving away from the main sequence of stars like the Sun and turning a subgiant star, as the supply of hydrogen at its core becomes exhausted. Assistant: 恒星分类B2V-IV,随着核心的氢正在慢慢耗尽,该星将会逐渐演化离像是太阳的主序星成为次巨星。 User: In 1978 he became first deputy chairman of the State Planning Commission and in 1984 he was appointed deputy charman of the Council of Ministers. Assistant: 1978年,他成为国家计委第一副主席,并在1984年被任命为部长会议副主席。 User: In the business community, he serves on the boards of directors of The Hilton Foundation, AECOM, FirstFed Financial, Sempra Energy, and Water-Pik Technologies. Assistant: 在商界,他效力于以下机构的董事会:希尔顿基金会 ,AECOM公司,FirstFed金融,Sempra能源,Water-Pik Technologies。 User: Although Bonanno denied knowing about Luciano's plans to kill Maranzano, it is very unlikely that Bonanno would have been left alive if he still backed his former boss. Assistant: 虽然博纳诺否认知道有关卢西安诺杀死马然赞诺的计划,但如果博纳诺仍然支持他的前任老大,那么博纳诺将不大可能会活着留下来。 User: The same lap, Jenson Button retired with a failure of his energy recovery system. Assistant: 同圈,詹森·巴顿因为动能回收系统故障退赛。 User: The affix for a number larger than twelve is constructed in the opposite order to that which the number is written in Hindu-Arabic numerals: units, then tens, then hundreds, then thousands. Assistant: 表示大于12的数字的前缀,是按照其阿拉伯数字表示法相反顺序构造:个位数,接着是十位数,接着是百位数,接着是千位数。 User: Generally, objects with a mass below 6 M⊕ are very likely to be of similar composition as Earth. Assistant: 一般来说,质量小于6 M⊕的天体其组成成分很可能与地球相近。 User: In 1946, France allowed the Cambodians to form political parties and to hold elections for a Consultative Assembly that would advise the monarch on drafting the country's constitution. Assistant: 1946年,法国允许柬埔寨人组建政党,并举行选举决定宪法的起草。 User: Official indices report that the Consumer Price Index increased 30% in Beijing between 1987 and 1988, leading to panic among salaried workers that they could no longer afford staple goods. Assistant: 在官方提出的消费者物价指数报告中,指出北京市的物价于1987年至1988年期间增长30%,许多工薪阶层因为无法购买大众商品而感到恐慌。 User: It also has 18 distance education regional study centres throughout Ghana. Assistant: 并有自治区级精品课程共计18门。 User: In the United States the number of children a person has is related to their risk of obesity. Assistant: 在美国,生子的数量与肥胖风险也有关。 User: Swedish Pensions Agency is responsible for pensions. Assistant: 该政府机构也负责向退休金领取者支付退休金的运作。 User: Bows of thanks follow the same pattern. Assistant: 其他喙嘴翼龙类也是采取相同步态。 User: Weeping for her brother, the fire goddess rushes to the mountains. Assistant: 她跳起草裙舞招待她的火神姐姐佩莱。 User: Most previous furnaces could not reach high enough temperatures to melt the steel. Assistant: 以前大部分的炉都不能达到能熔掉钢的温度。 User: Jim was the son of Joseph Kipp (1849–1913) who was the son of the historic figure James Kipp (1788–1880) and his wife Earth Woman. Assistant: 吉姆是约瑟夫·基普(1849-1913)之子,而约瑟夫是历史名人詹姆斯·基普(1788-1880)和他的妻子“地女”(Earth Woman)之子。 User: The LCP funded a conference on anti-Arab racism in 1989. Assistant: 巴勒斯坦劳动委员会于1989年曾经资助一场关于反阿拉伯主义的研讨会。 User: Fort Vijfhuizen is one of forty-two forts in the Defense Line of Amsterdam (Dutch: stelling van Amsterdam), a World Heritage Site. Assistant: 费夫豪曾堡垒(Fort Vijfhuizen)是阿姆斯特丹防线的42个堡垒之一,属世界遗产。 User: However, on April 14, 2009, NASA renamed it the "Combined Operational Load-Bearing External Resistance Treadmill", or COLBERT. Assistant: 在2009年4月14日,美国宇航局将其改名为联合操作负载外阻跑步机(Combined Operational Load-Bearing External Resistance Treadmill),缩写即为COLBERT。 User: The modern philosophical use of the notion was pioneered by David Lewis and Saul Kripke. Assistant: 这个观念的现代哲学使用的先驱是Saul Kripke。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The ticket appeared on the ballot only in Louisiana and received 518 votes on Election Day. Assistant: 他们的名字只出现在路易斯安那州出现,在选举日仅获得了518票。 User: She then left the convent. Assistant: 然后她离开了修道院。 User: Simplicity, colour and humour are characteristics of his paintings. Assistant: 表现主义和抒情是他作品的普遍特点。 User: Lighting, and displacements on the surface, are also programmable using the shading language. Assistant: 光照以及表面置换也是可编程的,能用着色语言编程来修改。 User: Since the medal was established, it has been awarded more than 6,300 times. Assistant: 自从其创建以来,大约被授予了6,300次以上。 User: Lastly, competencies can provide a structured model that can be used to integrate management practices throughout the organization. Assistant: 最后,胜任力可以提供一个结构化的模型,使组织内的各种管理实践得以整合。 User: As he reached maturity, he also became a powerful warlord. Assistant: 当他在雷族的时候,导师是云尾。 User: In this concept, for a given accuracy in measuring a position one could only obtain a range of probable values for momentum, and vice versa. Assistant: 这个概念描述的是,对于测量的某个位置,只能得到一个不确定的动量范围,反之亦然。 User: Additionally, attorneys from the Civil Rights Division and from the United States Attorney's Office were participating in the investigation. Assistant: 同时,司法民权司及美国联邦律师办公室均参与调查。 User: Increasing the proficiency of health and welfare services in responding to people in need. Assistant: 提升健康及福利服务的能力,可以应对有需要的人。 User: It also is half of a close optical double, with a magnitude 10 companion star related by line of sight only. Assistant: 它是一个光学双星,有一个仅为视线上的10等伴星。 User: By that time, the newest Deutschland-class battleships were coming into service; along with the Braunschweig-class battleships, these provided enough modern battleships to create two full battle squadrons. Assistant: 与此同时,最新式的德国级战列舰正在逐步投入使用;连同不伦瑞克级舰只一起,它们提供了足够的现代化战列舰以建立两个完整的分舰队。 User: Performance Monitor (known as System Monitor in Windows 9x, Windows 2000 and Windows XP) is a system monitoring program introduced in Windows NT 3.1. Assistant: 性能监视器(英语:Performance Monitor),Windows 9x、Windows 2000和Windows XP中也称系统监视器(System Monitor),是自Windows NT 3.1起引入的一个系统监视器。 User: Constructivism views all of our knowledge as "constructed," because it does not reflect any external "transcendent" realities (as a pure correspondence theory might hold). Assistant: 构造论将我们的知识视之为“被构造的”,因为它并不反映任何外在的超越的实在(纯粹的符合论会抱有此观点)。 User: I seemed to be the centre of discussion. Assistant: 二)它成为讨论平台。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Tidyman, who is white, was an editor at The New York Times prior to becoming a novelist. Assistant: 编剧泰迪曼本身是个白人,在成为小说家之前是《纽约时报》的编辑。 User: Indonesia announced that it was working through the government-run Indonesian Red Cross to alleviate the crisis, but the NGO Action for World Development charged that organisation with selling donated aid supplies. Assistant: 印尼称其正通过由政府运作的印尼红十字会缓解东帝汶危机,但该组织被指控售卖救援物资。 User: Also, the United Kingdom national debt increased more during the five-year term than during the previous 13 years. Assistant: 然而,英国国债在这五年间比过去13年(工党执政期间)增加了更多。 User: This marks the westernmost extent of Turk power. Assistant: 交州成了东吴的势力范围。 User: The categorical concept of limit-preserving and limit-reflecting functors is in complete harmony with order theory, since orders can be considered as small categories defined as poset categories with defined additional structure. Assistant: 极限保持和极限反射函子的范畴论概念完全协调于序理论,因为次序可以被认为是特定种类的小范畴。 User: Dredd and Anderson are sent in to investigate and learn of a drug den, which they raid. Assistant: 爵德和安德森获派前去调查,发现并突袭了一处毒品窝点。 User: In 1967, President Chiang Kai-shek directed the integration of the above 12-second television applications, by the China Broadcasting Corporation combined with 28 private radio stations and some interested in the cause of television business and cultural circles raised funds to set up the second TV station, named "China Television company". Assistant: 1967年,奉总统蒋中正指示,整合以上12个第二家电视台申请案,由中国广播公司(中广)结合28家民营广播电台及部分有志于电视事业之工商文化界人士集资创办第二家电视台,定名“中国电视公司”。 User: Over the past 100 years, the sea level has risen approximately 1.8 millimeters each year. Assistant: 至少在过去的100年中,海平面平均每年增长约1.8毫米 。 User: Construction of the Otaniemi campus was started in 1950, in order for the first buildings to host the athletes of the 1952 Summer Olympics in Helsinki. Assistant: 奥塔涅米校园住宿区的建设始于1950年,当时的第一栋建筑是为了给参加1952年赫尔辛基奥运会的部分运动员提供住宿。 User: Simply put, this had to be a very dry, tearless film". Assistant: 简单而言,必须是一部非常枯燥、没有泪点的电影。 User: Invited by the Galician Centre for Contemporary Art, he spent May to November 1996 in Galicia painting the series Gracias do lugar: Eidos de Rosalía, Eidos de Bama (The place's charm: Rosalía's fields, Bama’s fields). Assistant: 1996年五月到十一月间,受到加利西亚现代艺术中心邀请,他在加利西亚完成了系列画Gracias do lugar: Eidos de Rosalía, Eidos de Bama。 User: The 1979 Premiers' Meeting proposed the electrification of the Sydney–Melbourne line to improve transit time from over 12 hours to under 10, but a senate committee found this was not justified on economic grounds. Assistant: 1979年的总理会议上就提出了雪梨到墨尔本之间的铁路路线的电气化计划,让两地原本的运输时程从原本的12小时以上缩减到10小时以下,然而参议院委员会发现,这个计划的经济效益不佳。 User: He has covered the Space Shuttle Columbia disaster, the 2000 presidential election and subsequent debacle, and the September 11 attacks. Assistant: 他曾经报导过哥伦比亚号航天飞机灾难、2000年美国总统选举及后续的风波,以及九一一袭击事件。 User: A heavy bag is a larger, cylindrical bag, usually suspended by chains or ropes and used for practicing powerful body punches, and can be used to toughen hands or any other limb used to hit the bag. Assistant: 重型沙袋(heavy bag) 是一种体积较大的圆柱形袋子,通常用链条或绳子悬挂起来,用于练习强大的身体拳,并且可以用来增强手或用于击打袋子的任何其他肢体。 User: Although he gives the date of this epiphany (March 8, 1618), he does not give any details about how he arrived at this conclusion. Assistant: 虽然他给出了这次发现的日期(1618年3月8日),但是并未详细描述他是如何得出这个结论的。 User: The fruits are then halved and turned inside out to dry over the course of several days. Assistant: 数日之后,章纶再疏复储之事,结果与钟同均下诏狱。 User: It was edited by Christopher Adams and Sophie Chang. Assistant: 由Christopher Adams和Sophie Chang负责编印。 User: On the other hand, higher failure rates are considered acceptable for non-critical systems. Assistant: 而在安全性分析中,可以接受非关键性系统有较高的失效率。 User: He also served as Washington's chief of intelligence, conducting constant scouting missions from the Americans' new base at White Plains, New York. Assistant: 他还成为华盛顿的情报主任,从美军位于白原市的新基地连续派发侦察任务。 User: In January 2018, it was confirmed that a deal had been reached between those concerned. Assistant: 2018年1月,经确认相关方面已达成协议。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Goeben was sold for scrapping in 1971, and was eventually broken up between 1973 and 1976—the last remaining ship of the Imperial German Navy. Assistant: 严君号于1971年以废品出售,并作为原德意志帝国海军的最后一艘军舰,最终于1973年至1976年间拆解。 User: The three men still on their feet were by now too weak to haul three invalids, so on 8 March Mackintosh volunteered to stay in the tent while the others attempted to take Spencer-Smith and Hayward to Hut Point. Assistant: 仍在前进的三个人也已经很虚弱,拉不动三个行动不便的人一起走,于是3月8号麦金托什主动提出留在帐篷里,剩下的人拉着斯潘塞-史密斯和海沃德前去哈特角。 User: And they did not alter by any alteration» (Speech). Assistant: 而人物的声优也没有变更。 User: In late February 2008 however the Assembly of PES conditionally reinstated the application after both SMER and SNS signed a letter committing themselves to respect minority rights. Assistant: 然而在2008年2月底PES大会有条件恢复方向党加入,并签署文件,承诺尊重少数人的权利。 User: However, the mere duplication of nature cannot be the object of human endeavour. Assistant: 然而: 纯粹地复刻某种自然现象,不可能是人类追求的目标。 User: Process and Reality. Assistant: 时间与现实一样。 User: The name of the party means "Will". Assistant: 名字的含义是“爱欲”。 User: Several issues were of particular contention during the Commission's sessions, including the form of government to adopt, the abolition of the death penalty, the retention of the U.S. bases in Clark and Subic, and the integration of economic policies into the constitution. Assistant: 委员会会议期间有几个问题饱受争议,包括政体,是否废除死刑,是否保留美国在克拉克和苏比克的基地,以及是否将经济政策纳入宪法。 User: The day after, survivors who could not be accommodated in local hospitals in Pisco were taken to Lima by airplane, arriving there later that night. Assistant: 在这之后,无法安置在皮斯科医院的幸存者被飞机连夜运往利马。 User: The rules of the Senate provide that no senator may make more than two speeches on a motion or bill on the same legislative day. Assistant: 参议院规定任何参议员不得在同一立法日内就单一议案或提案演说超过两次。 User: In 1916 the pro-German King of Greece agreed with the Germans to allow military forces of the Central Powers to enter Greek Macedonia to attack Bulgarian forces in Thessaloniki. Assistant: 1916年,亲德的希腊国王同意了德国的要求,让同盟国的军队进入希腊马其顿攻击塞萨洛尼基的保加利亚军。 User: In October 2007, Mikhalkov, who produced a television program for Putin's 55th birthday, co-signed an open letter asking Putin not to step down after the expiry of his term in office. Assistant: 2007年10月,米哈尔科夫制作电视节目庆祝普京55岁生日,共同签署一封公开信要求普京不要在他任期届满后下台。 User: She lived for eight years in the Shetland Islands and is the mother of two children. Assistant: 她在设德兰生活了八年,是两位孩子的母亲。 User: In 1916, she was disarmed and used as a training ship, and was converted into a barracks ship in 1917. Assistant: 它于1916年解除武装并作教练船使用,1917年则改装为宿营船。 User: The European Neighbourhood Policy (ENP) is a foreign relations instrument of the European Union (EU) which seeks to tie those countries to the east and south of the European territory of the EU to the Union. Assistant: 欧洲睦邻政策(英语:European Neighbourhood Policy)是欧盟的外交手段,寻求将欧盟以东及以南的国家与欧盟结合。 User: There is an urban legend that one can find live murder on the dark web. Assistant: 有一个都市传说称人们可以在暗网上找到谋杀直播。 User: Godfrey did indeed increase the boundaries of the kingdom, by capturing Jaffa, Haifa, Tiberias, and other cities, and reducing many others to tributary status. Assistant: 哥德弗雷确实通过占领雅法、海法、提比里亚和其他城市增加了王国的疆界,减少了许多其它沦为附庸的因素。 User: In 1927, after Wang Jingwei launched the Seven-One-Five Event, affected by Chen Geng, Lu left Wuhan City and went to Nanchang City in the late July and became a member of the Twentieth Army of the National Revolutionary Army, under the command of He Long. Assistant: 1927年,汪精卫发动七一五事件后,卢冬生在陈赓的影响下,于7月下旬离开武汉到南昌,投奔贺龙领导的国民革命军第二十军。 User: While the Hubble image suggested the galaxy's spiral structure however, it didn't conclusively prove that the galaxy rotated like modern-day spiral galaxies. Assistant: 尽管哈伯的影像建议这是个螺旋星系,但它并没有决定性的证明它和现代的螺旋星系一样的旋转。 User: On 10 March 2015, it was announced that the CEO, Tidjane Thiam, would leave Prudential to become the next CEO of Credit Suisse. Assistant: 2015年,集团并宣布原集团CEO Tidjane Thiam(英语:Tidjane Thiam) 将离职并担任下一任的瑞士信贷集团CEO。 User: It just wasn't even fun. Assistant: 它只不过是不够好笑。 User: According to John Linnell of They Might Be Giants, "it didn’t matter what kind of music you were playing or what kind of band you were; everybody moshed to everything. Assistant: 另类摇滚乐团明日巨星(英语:They Might Be Giants)的约翰·林奈尔(英语:John Linnell)表示:“你在玩什么样的音乐、或你是什么样的乐团并不重要,每个乐迷去看表演都在玩冲撞,这是一种演唱会里的强制潜规则”。 User: Casper considered P. caudata, as well as various other taxa, to be synonyms of P. moranensis. Assistant: 卡斯珀考虑过P. caudata,也如同各式各样的其他分类单元一样,成为墨兰捕虫堇的异名。 User: Gioconda Belli, partly of Northern Italian descent, grew up in a wealthy family in Managua. Assistant: 吉尔冈达·贝莉有一部分意大利血统,在马拿瓜的一个富裕家庭里长大。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Kingdom, North Yorkshire Police, United. Assistant: 联展,纽约台北艺廊,纽约。 User: The basic design, in eclectic style, was conceived simultaneously with one for the Palacio Salvo in Montevideo, Uruguay. Assistant: 其设计为折衷主义风格,与乌拉圭蒙得维的亚的萨尔沃宫同时设计。 User: The Italian government has already identified India as a priority country and, in particular, as the Focus Country for 2007 and there are several Italian companies currently doing business in India. Assistant: 意大利政府已经将印度确定为优先国家,特别是2007年的焦点国家,目前在印度正在开展业务的意大利几家公司。 User: From Windows 95 and Windows NT 4.0 onward, File Manager was superseded by Windows Explorer. Assistant: 从Windows 95和Windows NT 4.0开始,文件管理器被Windows Explorer取代。 User: In 2007, a single painting by Papunya Tula artist Clifford Possum Tjapaltjarri set a record at auction for price commanded for Aboriginal art, bringing £1.03 million (or $2.4 million), more than twice as much as the previous record-holder. Assistant: 在2007年,帕潘亚图拉公司的艺术家Clifford Possum Tjapaltjarri的单幅画作在拍卖场上创造了一个原住民艺术建议售价的纪录,大约£1.03,约2.4百万美金,比前一位的纪录保持者多了两倍多的价钱。 User: The city's economy is mainly in the service industry, such as the hotel industry (30%) and trade (20%), principally sea trade, agriculture (20%), and coconut production, while the remainder is in the public transportation business. Assistant: 城市经济依赖服务业,例如宾馆行业(30%)、海洋旅游为主的旅游业(20%);农业占20%,主要作物是椰子;其余的是公共交通服务行业。 User: Its treasures escaped the ravages of war repeatedly over the centuries until the French Revolution, when all were destroyed, including the ebony statue of Our Lady of Le Puy which had been a gift of Saint Louis. Assistant: 其财富逃脱了数百年间的历次蹂躏,直到法国大革命期间被彻底毁灭,包括路易九世赠送的勒皮圣母黑檀木像。 User: They are built of the local gray granite. Assistant: 建筑物采用本地的花岗岩建成。 User: In this they were at first successful, helping to vote out the administration of Lord Derby, who was replaced by Lord Aberdeen. Assistant: 奥克兰勋爵开始中风,其印度总督职务,由艾伦巴勒勋爵(Lord Ellenborough)顶替。 User: The Mongol Empire conquered a large part of Asia in the 13th century, an area extending from China to Europe. Assistant: 13世纪,蒙古帝国征服亚洲大部分地区,从中国至欧洲。 User: Maria Gemma Umberta Galgani (March 12, 1878 – April 11, 1903) was an Italian mystic, venerated as a saint in the Roman Catholic Church since 1940. Assistant: 圣瑰玛·甘甘妮(意大利语:Maria Gemma Umberta Pia Galgani,1878年3月12日-1903年4月11日)是一名意大利女神秘家,自1940年起被罗马天主教会尊奉为圣人。 User: The fourth storm of the season struck the coast of Nicaragua, killing 10 and causing extensive damage. Assistant: 本季的第四个风暴还吹袭了尼加拉瓜海岸,导致十人丧生和大面积破坏。 User: One of the objectives of the Dieppe Raid was to discover the importance and performance capability of a German radar station on the cliff-top to the east of the town of Pourville. Assistant: 第厄普突击的其中1个目标是发现图维列以东悬崖顶上的德军雷达站的重要性和准确性。 User: Later in December, Chris Terrio was hired to rewrite the script. Assistant: 12月下旬,编剧克里斯·泰瑞欧受聘重写高耶的剧本。 User: During the mid–1830s, the China trade became more difficult due to increased controls by the Chinese government to halt the worsening outflow of silver. Assistant: 1830年代中叶,对华贸易变得困难起来,因为清朝政府对麻醉品贸易的限制越来越多,以控制白银的恶性外流。 User: Although name mangling is not generally required or used by languages that do not support function overloading (such as C and classic Pascal), they use it in some cases to provide additional information about a function. Assistant: 虽然在不支持函数重载的程序设计语言(例如C语言和经典Pascal语言)中基本上不需要名字修饰,但是它们在一些情况下它们还是用了名字修饰来提供了函数的附加信息。 User: As President, Dorticós represented Cuba at the Summit of Non-Aligned Nations in Belgrade, Yugoslavia (1961), and at the Summit of the Organisation of American States in Punta del Este, Uruguay (1962). Assistant: 作为总统,多尔蒂科斯代表古巴参加1961年在南斯拉夫贝尔格莱德的不结盟国家首脑会议,1962年代表古巴最后一次出席在乌拉圭的埃斯特角城的美洲国家组织首脑会议。 User: Others question this assertion because by the same logic Marx and Engels could be described as advocates of the Iron Law because language in The Communist Manifesto and Value, Price and Profit pertaining to the level of wages and temporary effect of union activity on working conditions is similar to the language used by De Leon in his answer to Connolly, and the 'iron law of wages' is a Malthusian theory which De Leon did not indicate any support for. Assistant: 其他人质疑这一断言,因为如果基于同样的逻辑,马克思恩格斯也可以被描述为工资铁律的倡导者,因为《共产党宣言》中的语言、维持工资水平的价值和利润、工会活动对工作条件的暂时影响与德莱昂对康诺利的回答中所使用的语言是相似的,工资铁律是一种马尔萨斯理论,德莱昂并没有表示任何支持。 User: Once it became clear that Germany intended to violate Belgian neutrality in August 1914, he oversaw Belgium's mobilization for war. Assistant: 1914年8月德国违犯中立地位的比利时的意图变得清晰时,他为战争开始动员比利时。 User: Island County was created out of Thurston County on December 22, 1852, by the legislature of Oregon Territory, and is the eighth-oldest county in Washington. Assistant: 于1852年12月22日从瑟斯顿县 (华盛顿州)分出,由俄勒冈领地的立法机关颁定,是为华盛顿州第八老的郡。 User: The investigation revealed that identical content was being posted on numerous channels apparently operated by the same people. Assistant: 调查结果显示,同样内容的视频被上传到众多显然由同一个人控制操作的频道上。 User: While many Christmas specials focus on the religious, spiritual and moral values of the Christmas holiday rather than the commercial aspects, "Mr. Hankey, the Christmas Poo" actually embraces commercialism in Christmas, suggesting viewers should enjoy those elements of the holiday without taking religion too seriously. Assistant: 许多圣诞节特别节目主要关注圣诞节的宗教、精神和道德层面而非商业角度,但《圣诞便便,黄金先生》反其道而行之,对圣诞节的商业化给予正面肯定,鼓励观众享受节日中的商业元素,不要对宗教立场抱太多顾虑。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: 1939 – Winter War: The Soviet Union is expelled from the League of Nations for invading Finland. Assistant: 1939年:冬季战争:苏联被驱逐出国际联盟。 User: Parallel suggestions of a "State of Kootenai" have been made, referring to a proposed union of the six northern-most counties of Idaho, and the six western-most counties of Montana, creating a geographically, politically, and ecologically connected state of 524,888 residents, putting it ahead of other states such as Wyoming. Assistant: 因此,也有人建议将爱达荷最北端的6个县与蒙大拿州最西部的6个县合并为“库特奈州(State of Kootenai)”,以组建一个人口为524,888,在地理、政治和生态三方面统一的新州。 User: With minimum masses between 10 and 18 times that of the Earth, all three planets are presumed to be similar to the planets Neptune or Uranus. Assistant: 它们的质量都在地球的10至18倍之间,这三颗行星都被假设与海王星或天王星类似。 User: He retired from politics in 1928. Assistant: 他于1928年退出了政坛。 User: The Pilatus Railway (German: Pilatusbahn, PB) is a mountain railway in Switzerland and is the steepest rack railway in the world, with a maximum gradient of 48% and an average gradient of 35%. Assistant: 皮拉图斯铁路(Pilatusbahn)是瑞士的一条山地铁路,是世界上最陡峭的齿轨铁路,最大坡度为48%。 User: Due to intermittent service interruptions during late December 2007 and early January 2008, Microsoft promised to offer a free Xbox Live Arcade game to all Xbox Live users as compensation, in an open letter to all Xbox Live members from Mark Whitten, Xbox LIVE General Manager. Assistant: 由于间歇性的服务中断期间迟到2007年12月初2008年1月,微软承诺提供一个免费的Xbox Live Arcade的游戏中所有的Xbox Live用户作为补偿,在一封公开信,从马克·惠顿,Xbox LIVE的总经理所有的Xbox Live会员。 User: If a person is infected again, symptoms may begin much more quickly. Assistant: 但若再度感染,症状就会很快出现。 User: This pavilion was considered the highlight of their design efforts. Assistant: 此馆被视为展现他们设计影响力的重心。 User: She showed them pictures from her photo albums and talked with them about their families and her own hopes for a new life in England if she was released. Assistant: 她拿相簿里面的照片给他们看,跟他们谈论家人与自己在英国展开新生活的希望(如果她被释放的话)。 User: Cordelia receives her first vision from The Powers That Be. Assistant: Lydia开始发现自己拥有的超能力。 User: The Clause mandates that individuals in similar situations be treated equally by the law. Assistant: 这一条款规定在同等情况下,个人也应受到同等对待。 User: It is reported that "She observed firsthand several incidents which galvanized her to write famous anti-slavery novel. Assistant: 据称:“她亲身观察到的几次事件激励了她去写作[这本]著名的反奴隶制小说。 User: Returning in September 1931, Vandenberg was appointed a flying instructor at Randolph Field, Texas, and became a flight commander and deputy stage commander there in March 1933. Assistant: 1931年9月回国,任飞行教官在蓝道夫机场,1933年3月成为一名飞行指挥官和副指挥官。 User: This impact provided useful data on the composition of Jupiter's atmosphere. Assistant: 这种撞击对木星大气的成分提供了有用的资料。 User: Its proximity to New York City facilitated the establishment of resort communities and then a post-war population boom. Assistant: 靠近纽约市,促成了度假社区的建立,然后是战后的人口繁荣。 User: When his train stopped in Hamburg, he was met by Wolfgang Pauli and Otto Stern, who asked for his opinion of the spin theory. Assistant: 当火车行至汉堡时,沃尔夫冈·泡利与奥托·斯特恩特来与他会面,并询问他对于自旋理论的看法。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Even with the completion of the Japanese version of the game, the team felt the dual screen system was too much for overseas audiences, and attempted to change the card-game mechanic into a special meter that would fill up with normal attacks from Neku, but this was not completed in time for release. Assistant: 在完成日本版游戏时,团队认为双屏幕系统对海外用户太难,他们尝试将卡牌游戏制改为计量器制,计量器由音操的普通攻击填充,但这没能在发售前及时完成。 User: Niconico is sponsoring 5 games. Assistant: Niconico赞助了这5场比赛。 User: For all its good points, the Ju 188 was only a small improvement over the Ju 88. Assistant: 汇集所有优点的Ju 188,与Ju 88相比还是需要有小改善的地方。 User: In the first CSS specification, authors specified font characteristics via a series of properties: font-family font-style font-variant font-weight font-size All fonts were identified solely by name. Assistant: 在第一个CSS规范中, 作者通过一系列属性指定了字体特征: font-family font-style font-variant font-weight font-size 所有字体都是按名称标识的。 User: Delegates passed a series of resolutions requesting, among other things, a repeal of the immigration restrictions, a three-year exclusion from customs duties enforcement, permission to form an armed militia and independent statehood. Assistant: 此次议会上,代表们通过了一系列决议,此外,还要求废除移民限制、停止征收强制性关税三年、允许建立独立武装政权。 User: If SN 1961V was not a supernova then it was most likely an extremely large outburst by a luminous blue variable star. Assistant: 如果SN 1961V不是一颗超新星,它最有可能是高光度蓝变星的一次极端的大爆发。 User: Shelby assured him that he had no desire to do so unless a national emergency that required his leadership emerged. Assistant: 谢尔比向他承诺,除非出现国家紧急情况并且需要他的领导,否则自己无意参选。 User: Cygwin consists of a library that implements the POSIX system call API in terms of Win32 system calls, a GNU development toolchain (including GCC and GDB) to allow software development, and running of a large number of application programs equivalent to those on Unix systems. Assistant: Cygwin包括了一套库,该库在Win32系统下实现了POSIX系统调用的API;还有一套GNU开发工具集(比如GCC、GDB),这样可以进行简单的软件开发;还有一些UNIX系统下的常见程序。 User: Other umbrella terms used to describe the method include port trunking, link bundling, Ethernet/network/NIC bonding,, channel bonding or NIC teaming. Assistant: 进一步用来描述该方法的总括术语还包括port trunking,link bundling,以太网/网络/ NIC绑定(Ethernet/network/NIC bonding)或网卡绑定(NIC teaming)。 User: The Minister and Dupin have equally matched minds, combining skills of mathematician and poet, and their battle of wits is threatened to end in stalemate. Assistant: 部长和杜邦有着可以互相匹敌的同样的头脑,都兼具数学家和诗人的才能,并且他们的斗智意味着他们最终会陷入僵局。 User: In accretionary wedges, seismicity activating superimposed thrusts may drive methane and oil upraising from the upper crust. Assistant: 增生楔处,逆冲断层叠加地震活化(seismicity activating superimposed thrusts)可能驱动天然气与石油从上地壳上升。 User: The shipping company St Peter Line operates two ferries that sail from Helsinki to St Petersburg and from Stockholm to St Petersburg. Assistant: 圣彼得路线公司经营两条渡轮路线,分别是赫尔辛基到圣彼得堡与斯德哥尔摩到圣彼得堡。 User: It has not been possible yet to resolve its relationship to the Bornean A. c. nuluensis and Apis nigrocincta from the Philippines to satisfaction; the most recent hypothesis is that these are indeed distinct species, but that A. cerana is still paraphyletic, consisting of several separate species. Assistant: 东方蜜蜂与婆罗洲的A. c. nuluensis和菲律宾的A. c. nuluensis之间的关系尚未得到满意的解答;最新的假说认为,它们确实是不同的品种,但是东方蜜蜂是一个并系群,包含了一些独立的种。 User: In particular, the soliton solutions of R ~ a b = 0 {\displaystyle {\widetilde {R}}_{ab}=0} can be shown to contain the Friedmann–Lemaître–Robertson–Walker metric in both radiation-dominated (early universe) and matter-dominated (later universe) forms. Assistant: 特别是 R A B = 0 {\displaystyle R_{AB}=0} 的孤立子(soliton)解可被展示:其包含了辐射主导形式(早期宇宙)与物质主导形式(晚期宇宙)中的罗伯逊-沃尔克度规(Robertson-Walker metric)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It is usually set at or below 5%. Assistant: 至于间接税方面,一般在5%或以下。 User: The 774–775 carbon-14 spike is an observed increase of 1.2% in the concentration of carbon-14 isotope in tree rings dated to the years 774 or 775 AD, which is about 20 times as high as the normal background rate of variation. Assistant: 774年至775年间碳14飙升是指在公元774年至775年间,树木年轮中碳14(14C)的浓度增长了1.2%,是普通的背景小幅度波动的20倍。 User: In this step of the process, brainstorming is commonly used, where all trends that can be thought of are presented before they are assessed, to capture possible group thinking and tunnel vision. Assistant: 在流程中往往进行思考,所有潮流要在思考后进行评估,进行小组思考或tunnel vision。 User: When he was retired, the Club presented him with a handsome souvenir as a mark of their appreciation for the work he done for the Club especially in the matter of liaisoning with Government on the occasion of his retirement from the Colony. Assistant: 当他退休时,哥球会送给他一件精美的纪念品,以表达他们对他为高尔夫球会所作工作的谢意,并特别感谢在他退休时与政府联络的事宜。 User: The convention was signed by 19 states, but no states have ratified it. Assistant: 该公约由19个国家签署,但没有国家批准。 User: Since the late nineteenth century some feminists have allied with socialism, whereas others have criticized socialist ideology for being insufficiently concerned about women's rights. Assistant: 自19世纪末期,一些女权主义者与社会主义结盟,然而其他人曾经批评社会主义意识形态缺乏对女性权利的关注。 User: It extracts 13 million tonnes of ore annually, producing about 42,000 tonnes of copper, 1.6 tonnes of gold and 5.5 tonnes of silver. Assistant: 它每年提取1300万吨矿石,生产约42,000吨铜 ,1.6吨黄金和5.5吨白银 。 User: Jarrod Poort (born 31 October 1994) is an Australian competition swimmer. Assistant: 雅罗德·波特(英语:Jarrod Poort;1994年10月31日-)是一位澳大利亚游泳运动员。 User: From 1867, Labuan officially used the postage stamps of the Straits Settlements but began issuing its own in May 1879. Assistant: 1867年时纳闽的邮政局使用海峡殖民地的邮票,直到1879年5月才出现本土发行的邮票。 User: There were initially only nine tümens in the Mongol Empire in 1206, but by 1368 there were 40 Mongol tümens and four Oirat tümens. Assistant: 1206年有九大万户,1368年有四十个蒙古万户和四个瓦剌万户。 User: This IETF effort is known as SIGTRAN. Assistant: IETF 的这方面的工作称为信令传输 SIGTRAN。 User: Other production houses had tackled realistic fur, most notably Rhythm & Hues in its 1993 polar bear commercials for Coca-Cola and in its talking animals' faces in the 1995 film Babe. Assistant: 其他制作公司之前已经攻克了毛皮处理的现实问题,例如节奏特效工作室于1993年为可口可乐制作广告中的北极熊,以及1995年电影《小猪宝贝》中会说话的动物的脸部。 User: The Chronicle of the Kings of Alba reports: Doniualdus son of Constantini held the kingdom for 11 years . Assistant: 阿尔巴国王纪事说: 君士坦丁的儿子唐纳德统治王国11年。 User: He invested in the town, creating a new dairy and the Skjoldbjerg church a few miles south of town. Assistant: 他在镇里投资,创办了一家新的乳制品厂,在小镇南部几英里的地方建起了Skjoldbjerg教堂。 User: He was special envoy to Lebanon, the Soviet Union and Somalia. Assistant: 他是曾作为特使,出使黎巴嫩、苏联和索马里。 User: At home, the patriarch of the family is the head and in the past, often practiced polygamy. Assistant: 在家,称为umnumzane的家族长是一家之长,过去通常实行一夫多妻制。 User: Thus heating a crystal of α-SO3 to its melting point results in a sudden increase in vapor pressure, which can be forceful enough to shatter a glass vessel in which it is heated. Assistant: 因此加热α-SO3的晶体至其熔点时会导致蒸气压的突然升高,巨大的压力甚至可以冲破加热它的玻璃管。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: A major cause of Swainson's hawk population decline was pesticide use in its wintering grounds of Argentina. Assistant: 令斯温氏𫛭数量减少的主因是在阿根廷的过冬位点有杀虫剂的使用。 User: Both have verandas. Assistant: 两岸筑有堤防。 User: Virginia Eliza Clemm was born in 1822 and named after an older sister who had died at age two only ten days earlier. Assistant: 弗吉尼亚·伊莉莎·克莱姆出生于1822年,她随了姐姐的名字,因为姐姐在十天前去世,死时仅仅2岁。 User: Venture for America began running a "startup accelerator" in Detroit and launched a seed fund and an investment fund for fellows. Assistant: 目前,“为美国创业”已经开始在底特律运行“种子加速器”,这将为计划参与者提供种子基金或投资基金。 User: She is also an ambassador for UNAIDS and UNESCO. Assistant: 她也是联合国艾滋病规划署和联合国教科文组织的大使。 User: A memorial service was held for Yeates at the parish church in the Bristol suburb where she lived; her funeral took place near the family home in Hampshire. Assistant: 叶茨的追悼会在她生前居住的布里斯托尔郊区的教区教堂举行,葬礼则是在她父母位于汉普郡的家附近举行。 User: The ISO 3166-1 numeric code of the Netherlands Antilles was changed from 532 to 530 after Aruba split away in 1986. Assistant: 荷属安的列斯的ISO 3166-1数字代码在1986年阿鲁巴分裂出后由532变为530。 User: After Ismaël offered his services in October 2005 again to the German national team, he received again a rejection. Assistant: 伊斯梅尔于2005年10月再次提出代表德国国家队效力的请求,但再次遭到拒绝。 User: But it's also beautiful. Assistant: 它亦很美丽 。 User: In 2016, President Joko Widodo requested lawmakers to revise the country's anti-terrorism laws, which were published in 2003 and 2013. Assistant: 2016年,总统佐科·维多多要求立法部门修改于2003年和2013年发布的反恐法律。 User: The students of Myanmar were recognised as the leading force fighting against the dictatorial military regime, and the Front indiscriminately counts all Burmese ethnic nationalities and classes among their membership. Assistant: 缅甸学生被认为是打击独裁军政府的主导力量,而且该组织无差别地把缅甸所有的民族和阶级列为其成员。 User: On the receiving side, the clients then receive or subscribe to the messages. Assistant: 在接收端,客户接收或订阅这些消息。 User: Previously, he reported and anchored at CNN between 1995 and 2005. Assistant: 在此之前他曾在1995至2005年期间在CNN服务。 User: Nevertheless, Consort Ling forgives him. Assistant: 不过李世民宽恕了他。 User: The team hoped that by incorporating and expanding upon on these ideas, while introducing new features, they could make Far Cry 4 an evolution for the series. Assistant: 团队希望通过吸收和扩大这些想法,同时引入新的功能,可让《孤岛惊魂4》成为系列的一次进化。 User: A counter attack was launched and the Russians were thrown back. Assistant: 我军接着实施反击,俄国人被击退。 User: To me, he was just Tom, but to everybody else, he is huge. Assistant: 对我来说,他只是汤,但是对于别人来说,他是大明星。 User: Law professor Jeremy Waldron gave the example of his ability to criticize the president or call the vice president and Secretary of Defense war criminals, without fear of retribution from law enforcement for such statements. Assistant: 法学教授杰里米·沃尔德伦就举例指出,自己可以放心大胆地批评总统,或是称副总统和国防部长是战争罪犯,而不用担心会受到执法部门的报复。 User: The goal is to prepare students not only to master methodologies, but also to advance knowledge and play an active role in the international academic community. Assistant: 目标是不仅帮助学生准备重要的方法理论和更先进的知识,并且在国际学术团体中占有重要地位。 User: With these constraints, it is expected that quasars and first generation stars and galaxies were the main sources of energy. Assistant: 由于这些限制,预期类星体、第一代的恒星及星系是这些能量的主要来源。 User: During the French invasion of Russia in 1812, the Grand Army of Napoleon passed through Kaunas twice, devastating the city both times. Assistant: 在1812年法国入侵俄罗斯期间,拿破仑的大军团两次经过考纳斯,每次都对城市造成了破坏。 User: Liberal ideas of free trade played a role in German unification, which was preceded by a customs union, the Zollverein. Assistant: 在德国自由主义的自由贸易在其合并过程中起了一个重要的作用,这个主意首先使得德意志关税同盟的形成。 User: While Hamilton's rebuttals were many and varied, chief among them were these two: What the government could do for a person (incorporate), it could not refuse to do for an "artificial person", a business. Assistant: 虽然汉密尔顿的反驳多种多样,但其中最主要的是: 政府可以为一个人做什么,它不能拒绝为一个“法人”,一个企业。 User: Sam and Dean later check into a local motel, and discover their father is also renting a room there. Assistant: 萨姆和迪恩之后找到当地一间汽车旅馆,发现父亲也在这里租了间房。 User: In 1440 he attended the Riksmöte in Arboga where the Danish King Christopher of Bavaria was elected King of Sweden, and took part in two Kalmar Union meetings in 1441 as a Swedish representative. Assistant: 1440年,小延斯·本格特松参加了在阿尔博加的会议,其中丹麦国王巴伐利亚的克里斯托弗当选成为瑞典国王,小延斯·本格特松并在1441年作为瑞典代表参加了两个卡尔马联盟的会议。 User: The original Japanese model and all PAL models had a transfer rate of 33.6 kbit/s, while consoles sold in the US and in Japan after September 9, 1999 featured a 56 kbit/s dial-up modem. Assistant: 原始的日本机型和PAL机型的传输速率为每秒33.6 Kb(注意不是KB而是Kb),而在1999年9月9日以后在美国和日本销售的游戏机则为每秒56 Kb。 User: It was catalogued as BD+57°2568 in the Bonner Durchmusterung published in 1903, and HD 214369 in the Henry Draper Catalogue. Assistant: 它在1903年出版的波恩星表篇目为BD+57°2568,而在HD星表的序号是HD 214369。 User: The game gives users a set of controls (e.g., shake, wiggle, rebuild) to manipulate the backbone and amino acid side chains of the target protein into more energetically favorable conformations. Assistant: 这个游戏赋予使用者一系列的控制功能(如“摇动”、“摆动”、“重建”等),来操纵目标蛋白质的骨架和氨基酸侧链,以获得最佳能量构造。 User: A group of white men threatens Don's life in a bar and Tony rescues him. Assistant: 在酒吧,一群白人威胁到唐的性命,东尼出手营救。 User: In 1245 at the First Council of Lyon Ainay Abbey was acknowledged to have precedence over 71 churches, abbeys and priories from Burgundy to Provence, and was thus one of the most powerful religious houses in the region. Assistant: 1245年,里昂第一届议会承认该修院优先于从勃艮第到普罗旺斯的71座教堂和修道院,成为该地区最强大的宗教机构。 User: Architectural acoustics is the science and engineering of achieving a good sound within a room. Assistant: 建筑声学是在室内完成良好音响效果的科学与工程学。 User: La Laguna is considered to be the cultural capital of the Canary Islands. Assistant: 拉拉古纳被认为是加那利群岛的文化首府,第一个大学城。 User: Modern Azerbaijani literature continued with a traditional emphasis upon humanism, as conveyed in the writings of Samad Vurgun, Shahriar, and many others. Assistant: 现代阿塞拜疆文学仍然延续着重人文主义的传统,这一传统在Samad Vurgun, Shahriar和许多其他人的作品中都有所体现。 User: Both died of natural causes in the 1970s. Assistant: 都于1970年代死于自然原因。 User: Michelson published his result of 299,910 ± 50 km/s in 1879 before joining Newcomb in Washington DC to assist with his measurements there. Assistant: 1879年,迈克耳孙公布了他的测量结果(299,910±50 km/s),随后就前往华盛顿特区加入纽康,开始了他们的长时间的专业合作和个人友谊。 User: A substantial step in that direction has already occurred. Assistant: 我们在那方向已有重大发展。 User: The Museum's collection started from the collection of Brian McElney, a retired solicitor who practised in Hong Kong for over 35 years, and has since been expanded. Assistant: 博物馆的藏品始于麦雅理(英语:Brian McElney)的收藏,麦雅理是一位退休的律师,在香港工作了超过35年。 User: Another type of device drivers are .DRV drivers. Assistant: 其它类型的驱动程序有.DRV驱动程序。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Meanwhile, Bruce Artwick left subLOGIC and founded The Bruce Artwick Organization to continue his work on subsequent Microsoft releases, beginning with Microsoft Flight Simulator 3.0 in 1988. Assistant: 与此同时,Bruce Artwick离开subLOGIC并设立了Bruce Artwick Organisation(英语:Bruce Artwick Organisation),在1988年开始跟进微软模拟飞行3.0及其后的版本。 User: The women trick their way into the architect's house and kill him. Assistant: 她们以欺骗的方式进入建筑师的房子,杀了他。 User: The Mailslot mechanism allows for short message broadcasts ("datagrams") to all listening computers across a given network domain. Assistant: 邮槽机制允许短报文广播给域上的计算机中所有监听的进程。 User: Liverpool were the most recent team to defeat Real Madrid in a European Cup Final, winning 1–0 in Paris in 1981. Assistant: 利物浦也是最近在欧洲杯决赛中击败皇家马德里的球队,于1981年1比0获胜。 User: It is known from Rennell Island. Assistant: 位于莱恩群岛。 User: Conservation advocates have urged removal of all subsidies to force farmers to grow more water-efficient crops and adopt less wasteful irrigation techniques. Assistant: 主张省水者倡议取消所有对农业正璀的补助,以迫使农夫种植更为有效利用水源的作物,并采用更为节俭的灌溉设施。 User: In 1891, the English physician George Redmayne Murray introduced subcutaneously injected sheep thyroid extract, followed shortly after by an oral formulation. Assistant: 在1891年,英国物理学家 George Redmayne Murray 在口服绵羊甲状腺提取物不久后,接受了皮下注射。 User: The first sweeps operation was Project Telesweep in July 1995 which cracked down on 100 business opportunity scams. Assistant: 第一次扫描行动为“Project Telesweep”,在1995年7月已捣毁100个商业机会诈骗。 User: This happens in the same way that 'I' can correctly be used (by different people) to refer to different people at the same time. Assistant: 也:是(“也”表示为“是”,会和“者”合用;“也”独立使用时会有其它的意思)。 User: For this, PGP combines symmetric-key encryption and public-key encryption. Assistant: 为此,PGP结合了对称密钥加密和公钥加密。 User: The overall height of the spacecraft was 3.6 m. Assistant: 太空船整体的高度是3.6米。 User: Sultan Bayezid II's grand vizier Hadım Atik Ali Pasha, after whom the mosque is named, ordered its construction in 1502, and it was completed in 1512, one year after the grand vizier's death. Assistant: 它由苏丹巴耶济德二世的大维齐尔哈德姆·阿提克·阿里帕夏修建,而且是以他的名字来命名的,它始建于1502年,建成于阿里帕夏逝世一年后的1512年。 User: Before that, Atlantic Records had distributed a few hundred advance white label copies to key radio stations and reviewers. Assistant: 在此之前,大西洋唱片已向关键的电台和乐评人发放了几百张唱片。 User: A FAMILY GROUP OF FOUR PERSONS. Assistant: 一个平凡的四人家庭。 User: The final results saw a 6.46% swing against the PAP from the 2006 elections to 60.14%, its lowest since independence. Assistant: 选举结果显示,行动党的支持率较2006年大选下跌6.46%,至60.14%,是自独立以来最低。 User: Kai Muller, Executive Director of ICT Germany in Berlin. Assistant: 执行主任凯穆勒ICT柏林。 User: Archaeological tools are very limited with respect to questions of existence of any specific individuals from the ancient past. Assistant: 考古学对于解决古代某个特定人物的历史性问题非常有限。 User: Also, each mobile is required to regularly report its location at a set time interval using a periodic location update procedure. Assistant: 此外,每个移动设备都需要使用一个“周期性位置更新”(periodic location update)过程,来在一个确定的时间间隔上,定期地报告其位置。 User: Just before his death, Piłsudski told Józef Beck that it must be Poland's policy to maintain neutral relations with Germany, keep up the Polish alliance with France and improve relations with the United Kingdom. Assistant: 毕苏斯基生前曾告诉约瑟夫·贝克,波兰的政策必须是与德国保持中立,保持波兰与法国的联盟,并改善与英国的关系。 User: Today, 82 pieces are owned and usually exhibited by the British Museum in London, and the remaining 11 are at the National Museum of Scotland in Edinburgh. Assistant: 现在其中82件收藏在伦敦的大英博物馆,剩下11件收藏在爱丁堡的苏格兰国立博物馆。 User: It served as a reminder that psychoanalysis tends to dig too deeply into both the past and the unconscious, overlooking in the process the reputedly more important conscious and immediate aspects of experience. Assistant: 这暗示了心理分析过于倾向于挖掘过去和潜意识,但在此过程中意识和事情直接的方面更为重要。 User: Aruban authorities initiated searches for Holloway throughout the island and surrounding waters but did not find her. Assistant: 阿鲁巴有关部门开始在岛上各地及近海水域搜索,但一无所获。 User: A dedicated educator, Lillehei trained more than 150 cardiac surgeons from 40 nations, including Norman Shumway and Christiaan Barnard, who formed half of the quartet which pioneered heart transplantation (the others being Richard Lower and Adrian Kantrowitz). Assistant: 李拉海还献身于医学教育事业,培养出40个国家的超过150位心脏外科医生,其中包括心脏移植术的四位开创者中的两人:诺曼·沙姆韦(英语:Norman Shumway)与克里斯蒂安·巴纳德(另外两人是理查德·洛厄(英语:Richard Lower (surgeon))和阿德里安·坎特罗威茨(英语:Adrian Kantrowitz))。 User: When he opens this, he is transported into the Net World, meeting three Web Ghosts known as Pit, Pot, and Pat. Assistant: 某日,他开启手机的时候,被吸进了手机内的虚拟现实,遇见了三只在虚拟世界的精灵:小霹、小波与小帕,并与它们展开了一场奇幻旅程。 User: Following King Philip's War (1675–1676) most Native Americans in the region were resigned to reservations or lived in increasingly marginal enclaves on the edges of colonial towns. Assistant: 在菲利普国王战争 (1675–1676)后,该地区大多数印第安人被赶入保留地,或在殖民地城市的边缘生活。 User: On September 30, 2013, the start of production filming was interrupted when film services director Jay Self was dismissed. Assistant: 2013年9月30日,因杰伊·雪夫(Jay Self)被解雇,影片的制作启动被中断。 User: The version 0.63 supports GSSAPI. Assistant: 版本0.63支持GSSAPI。 User: The draw to split the eight teams into Groups A and B was conducted on January 21st at the Rio Internacional Hotel. Assistant: 1月21日,八支球队在里约国际酒店抽签,分成A和B组。 User: Even non-standard analysis can be done in the superstructure over a non-standard model of the natural numbers. Assistant: 即使是非标准分析,也能够在自然数的一个非标准模型上的超结构中进行。 User: In a person where a higher suspicion of HCC exists, such as a person with symptoms or abnormal blood tests (i.e. alpha-fetoprotein and des-gamma carboxyprothrombin levels), evaluation requires imaging of the liver by CT or MRI scans. Assistant: 一个有被较高可能性怀疑患有肝细胞癌的人,例如有症状或异常血液检查的人(即α-胎儿蛋白和脱氨基羧基凝血酶原水平),为了评估就需要通过CT或MRI扫描对肝脏进行成像。 User: A gas deflector was added to the charging handle to prevent gas from contacting the user. Assistant: 一个气体偏转器加装到拉机柄上面,来防止气体接触到使用者。 User: Charge-coupled devices can also sometimes be used. Assistant: 有时亦用来运载集装箱。 User: Louis soon procured a French army to relieve him, and the militia of Ghent was decisively defeated at the Battle of Roosebeke on 27 November, where Philip was killed. Assistant: 路易很快便请到法军来救援,而根特叛军在11月27日的罗斯贝克战役(英语:Battle of Roosebeke)彻底战败,菲利普阵亡。 User: The band elected not to use Parsons' quadraphonic mix (done shortly after the original release), and instead had engineer James Guthrie create a new 5.1 channel surround sound mix on the SACD format. Assistant: 而让众人惊讶的是,乐团不用Alan Parsons混音的旧版(在原版发售后一阵子混音的),而启用音效工程师James Guthrie制作全新的5.1声道SACD版。 User: NASA selected a new group of astronaut (from the Greek for "star sailor") candidates from Navy, Air Force and Marine test pilots, and narrowed this down to a group of seven for the program. Assistant: 美国国家航空与宇宙航行局从海军,空军和海军陆战队试飞员中挑选了新的候选宇航员(在希腊语中是“星际水手”的意思),并将项目小组成员缩减为7人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A significant push to the de-Lithuanisation ensued when Lithuania became a part of the Russian Empire, and especially, after Lithuanian language books were forbidden to print in Latin letters in 1864. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在立陶宛被并入俄罗斯帝国后,俄国又对此地推行强力的去立陶宛化政策,特别是在1864年用拉丁字母编写的立陶宛语书籍被禁止出版后。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Unification under these conditions raised a basic diplomatic problem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这些条件下的统一带来了一个基本的外交问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Its operations began with the 2008 Summer Olympics in Beijing, where Beijing Olympic Broadcasting, a joint venture between OBS and the Beijing Organizing Committee, acted as the host broadcasting consortium and the state television network, China Central Television which is one of the host nation broadcasters of the games. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它第一次出现在2008年北京奥运会,是OBS和北京奥组委共同出资成立的北京奥林匹克转播有限公司,作为主转播联盟和国家电视网络,中国中央电视台是奥运会主办国转播公司之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the Mālavikāgnimitram, act 5, verse 14, Kālidāsa tells us that Vasumitra guarded the sacrificial horse let loose by his grandfather Pushyamitra Shunga and he defeated a cavalry squadron of the Yona (Indo-Greeks) on the banks of the Indus River. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Mālavikāgnimitram, act 5, verse 14中, 迦梨陀娑称,婆苏密多罗看守着华友王放出的献祭马,并在印度河边打败了喻尼(印度-希腊人)骑兵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: What turned out to be the most popular and longest lasting physical style of telephone was introduced in the early 20th century, including Bell's model 102 telephone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在20世纪初,应用最普遍、使用时间最长的电话类型开始引入,包括贝尔102型电话。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: September 24: The royalist military commander Louis de Frotté lands in Normandy to take charge of the new uprising. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 九月二十四日:保皇党指挥官路易·德·弗罗泰在诺曼底登陆,指挥新的起义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus the star forms a self-regulating system in hydrostatic equilibrium that is stable over the course of its main sequence lifetime. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,恒星形成自律的流体静力平衡系统,使其在主序带的生命期间过程是稳定的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, there were rising political conflicts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2006年,政治冲突的情况正在升温中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At some point in this simmering phase, a deflagration flame front is born, powered by carbon fusion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这个酝酿阶段的某一时刻,一个爆燃(英语:Deflagration)的火焰产生,为碳融合提供了动力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He concluded by saying that if "No Russian" was able to make players question if the payoff was worth human sacrifice, then video games could finally be considered an art form. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他还得出一个结论,如果“No Russian”关卡能够引发玩家的思考,那么电子游戏也可以视为一种艺术形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 5 August 2018, the Canadian Ambassador to Saudi Arabia, Dennis Horak, was declared persona non grata after Canada called for the release of civil activists in detention. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2018年8月5日,加拿大驻沙特大使丹尼斯·霍拉克(Dennis Horak)被宣布为不受欢迎的人,此前加拿大政府曾呼吁释放被拘留的公民活动人士。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided for them, 4. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 我们信人必须蒙神召唤,借着预言和有权柄者的按手礼,才可以传讲福音和执行其教仪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Europe, the power limit was expressed as effective radiated power (ERP), rather than the more commonly used equivalent isotropically radiated power (EIRP), permitting the use of high-gain directional antennas to produce much higher EIRP and hence long ranges. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在欧洲,采用电力限制DECT电磁波谱(250兆瓦峰值)以ERP(effective radiated power)呈现,而不是更常用的EIRP(Equivalent isotropically radiated power),从而允许使用高增益定向天线,以生产高得多的EIRP以加长范围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 1 July 2010, he was killed by Andhra Pradesh Police in an encounter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年7月1日,他在一次遭遇战中被安得拉邦警察杀害。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Many republics reference that in their names, including the "French Republic" and the "Italian Republic" but others, such as Hungary and Ukraine do not. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 很多国家都把“共和”加入它们国家的名称中,例如“法兰西共和国”和“意大利共和国”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Secondary cases involved two physicians, a nurse, a post-mortem attendant, and the wife of a veterinarian. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外六人是二次感染,当中包括两名医生,一名护士,一名解剖助理,及一名兽医的妻子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2002, ground was broken on construction of a new 7 World Trade Center building located just to the north of the main World Trade Center site. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2002年一座新的7号楼在主世界贸易中心原址的北面动工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Kleene and Vesley (1965) is the classic American introduction to intuitionist logic and mathematics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 克莱尼和Vesley合写于1965年的论文是美国人对直觉主义逻辑和数学的经典介绍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The delicacy and playfulness of Rococo designs is often seen as perfectly in tune with the excesses of Louis XV's regime. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 纤细和轻快的洛可可风格设计被视为是伴随着路易十五的过度统治而来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also edited Principia, the school's Physics paper, for a year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他也编辑过学校的物理学期刊《Principia》,为期一年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He then departed Sincil Bank on a £7,000 move to Mansfield Town. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 接着他以7,000英镑的转会费离开辛塞尔班克球场(Sincil Bank),加盟曼斯菲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is also the smallest official language of the EU in terms of speakers, and the only official Semitic language within the EU. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 是欧盟最小的一种官方语言,也是欧盟官方语言中唯一的亚非语系语言。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The coal industry was privatised in December 1994 creating "R.J.B. Mining", subsequently known as UK Coal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 英国煤炭行业在1994年12月最终被私有化,成立了名为“R.J.B. 矿业”的公司,也就是现在的“英国煤炭”公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While there, Colonel Forsyth requests Big Foot's men turn over all their weapons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在那里,福赛斯上校要求大脚的人交出他们所有的武器。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In the late 19th century an exposure by a visiting priest of a relic of St. Anne intended for one night, grew into a three-week event during which many miracle cures were alleged by thousands of pilgrims who crowded the church; as a result the church now has its own shrine to the saint, which led to a failed effort to get it designated a basilica. Assistant: 在19世纪后期,圣亚纳的圣髑在三个星期内发生了许多治愈的奇迹,导致成千上万的朝圣者挤满了教堂;结果,该堂现在是这位圣人的朝圣地,但是争取升格为宗座圣殿的努力失败了。 User: It was announced on June 10, 2011, that the service is going to be fully integrated into Microsoft's Windows 8. Assistant: 它于2011年6月10日宣布,该服务将被完全集成到微软的Windows 8。 User: During his junior year, he received Honorable Mention All-ACC Defensive Team honors, becoming the eighth player in Maryland history to lead the team in both steals and assists. Assistant: 在他大学三年级时,入选了ACC联盟最佳防守阵容,他是马里兰大学历史上第八位在盗球和助攻方面都是全队最高的球员。 User: In his documentary Living with Corruption, Sorious Samura stayed with a family in Kibera to film the corruption that occurs even at the lowest levels of Kenyan society. Assistant: Sorious Samura的纪录片Living with Corruption 记录了基贝拉的一个家庭的生活,展示了肯尼亚社会即使在最底层,也有腐败发生。 User: After leaving the Jazz Messengers in 1956, he performed with many leading jazz musicians of the day, including John Coltrane, Sonny Rollins, Thelonious Monk, and later Herbie Hancock. Assistant: 1956年离开爵士使者后,他与许多主要的爵士音乐家表演,包括John Coltrane,Sonny Rollins,Thelonious Monk和后来的Herbie Hancock。 User: Studies in Theater & Performance. Assistant: 展出 工作室 & 演出。 User: This situation is a consequence of the existing legal vacuum in the field. Assistant: 因此有必要对于现有法典中的空白领域进行补充。 User: About twelve days later, they return to the mother rabbit. Assistant: 12天之后,成虫又跑回母兔身上。 User: Some of the government troops began withdrawing from the valley. Assistant: 一些政府军开始撤退。 User: Financial historians Richard Sylla and Robert E. Wright have shown that before 1860 most early U.S. corporations sold shares in themselves directly to the public without the aid of intermediaries like investment banks. Assistant: 金融历史学家理查德·塞拉和罗伯特·赖特向我们展示了1860年以前,美国多家公司在没有任何中间人(如投资银行)帮助的情况下,直接由公司向公众出售股权。 User: There was also speculation that the rejection may have been, in part, retaliation for French involvement in convincing the Swiss not to purchase American-made LTV A-7 Corsair II aircraft that had been competing against a French design, the Dassault Milan. Assistant: 也有推测认为拒绝申请的原因可能和法国试图说服瑞士购买法国幻象3型战斗机而不是美国制造的A-7海盗二式攻击机有关。 User: He informs the viewer that individuals are what the government is afraid of and claims that hiring Daniel was the one mistake he made. Assistant: 他告诉观众,政府害怕每个人,并表示聘请丹尼尔是他犯下的错误。 User: In the literature, different terms refer to the notion of method adaptation, including 'method tailoring', 'method fragment adaptation' and 'situational method engineering'. Assistant: 在文献中,有不同的术语指适应法的概念,包括“剪裁法”、“片段适应法”和“情景方法工程”。 User: When the Fascists suppressed the PPI and forced Sturzo into exile (in Brooklyn, part of the time), Scelba remained in Rome as his agent. Assistant: 1926年人民党在法西斯分子的镇压下被取缔解散后,斯图尔佐被迫流亡(在布鲁克林一段时间)时,谢尔巴留在罗马作为他的代理人,担任律师工作。 User: Mikhail Gorbachev, the last Soviet leader, drew support from communists and the Soviet population by criticising Brezhnev's rule, and referred to his rule as the "Era of Stagnation". Assistant: 苏联最后一任领导人米哈伊尔·戈尔巴乔夫引起了共产党员和批评勃列日涅夫统治的苏联人民的支持,而他的统治被称为“停滞时代”。 User: Norwegian Air Argentina S.A. is an Argentinian low-cost airline owned by Norwegian Air Shuttle. Assistant: 阿根廷挪威航空(Norwegian Air Argentina)是一家挪威航空位于阿根廷的子公司。 User: Reports said the First Lady had further incensed protesters by suggesting some abduction reports were faked by Boko Haram supporters. Assistant: 有报道称,第一夫人提出一些由博科圣地支持者伪造的绑架报告,进一步激怒了示威者。 User: Roosevelt was defeated in the general election by Republican Jacob K. Javits, although all other Democratic nominees were elected. Assistant: 罗斯福在竞争中被共和党的雅各布·K·贾维茨击败,但其他所有民主党被提名人都当选。 User: The remnants ultimately caused rainfall and thunderstorms in California on September 22 and September 23. Assistant: 气旋残留最终于9月22至23日在加利福尼亚州产生降水和雷暴。 User: Antislavery sentiment among some groups in the North intensified after the Compromise of 1850, when Southerners began appearing in Northern states to pursue fugitives or often to claim as slaves free African Americans who had resided there for years. Assistant: 在1850年协议之后,若干北方团体的反蓄奴立场更为激进;且当时南方人开始到北方来追捕逃奴,或指称在当地居住了数年的非裔美国人原为奴隶。 User: Violence leads to instability, less investment, and fewer jobs". Assistant: 暴力会导致不稳定,更少投资,和更少职位。 User: Maimie promises to always remember Peter and goes back to her mother. Assistant: 美咪回到妈妈身边,答应会永远记着彼得潘。 User: Wyatt Russell as Ezra O'Keefe, a painter and Taylor's husband. Assistant: 怀亚特·罗素实验以斯拉·欧克费(Ezra O'Keefe),油画家和泰勒的丈夫。 User: From the second half of the 19th century to the first half of the 20th century, Argentina received the second largest group of French immigrants worldwide, second only to the United States. Assistant: 从19世纪下半叶至20世纪上本叶开始,阿根廷就开始仅次于美国,成为全球接收第二多法国移民的国家。 User: The excavations were conducted with the supervision of scientific and rabbinic experts. Assistant: 挖掘在科学家和犹太拉比的监督下进行。 User: She will work on the packaging artwork for physical copies of the game Bloodstained: Ritual of the Night for those who donated 100 dollars or more. Assistant: 她将为众筹游戏《血污:夜之仪式》设计实体版外包装,给支付众筹金额100美元以上的玩家。 User: A week after its launch in Taiwan and Hong Kong, Animax launched in Southeast Asia on 19 January 2004, initially featuring its anime programming exclusively in the original Japanese audio with English subtitling, becoming the company's first English language network. Assistant: 在台湾与香港陆续开台一周后,Animax正式于2004年1月19日于东南亚开台,最初的放送型态主要为日语原音播放配合英文字幕播出,为Animax第一个英文电视频道;稍后并导入了英语配音广播。 User: George Cary Comstock (February 12, 1855 – May 11, 1934) was an American astronomer and educator. Assistant: 乔治·卡里·康斯托克(英语:George Cary Comstock,1855年2月12日-1934年5月11日),美国天文学家暨教育家。 User: In 2008, global oil consumption fell by 0.8% overall, with significant declines in consumption in North America, Western Europe, and parts of Asia. Assistant: 2008年,全球石油消费量下降了0.8%,消费总量在北美,西欧,及亚洲显著降低。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The existence and interconversion of the betaine (3a and 3b) is subject of ongoing research. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但是对于偶极中间体(3a和3b)是否存在及它们之间的相互转换,现在仍有争议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Many in the northern border states moved to other areas of Mexico in order to avoid being expelled from the country. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 北方边境各州的许多华人迁移到了墨西哥的其他地区,以避免被驱逐出这个国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 All remaining pieces are held in hand. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其余棋子先在各方手中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The strength of the Birkeland currents changes with activity in the magnetosphere (e.g. during substorms). Assistant: 当然,翻译后的文本是 白克兰电流的强度与磁层中的活动一起变化(例如在副暴(英语:Substorm)期间)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These stations operated as an adjunct of a U.S. embassy/consulate or military command. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些监听站由邻近的美国使领馆或驻外美军司令部运作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Free speech zones (also known as First Amendment zones, free speech cages, and protest zones) are areas set aside in public places for the purpose of political protesting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 言论自由区(英语:Free speech zones,又称第一修正案区、言论自由笼和抗议区)是设置在美国公共场所中的政治抗议区域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 19 June 1999. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1999年6月19日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They were probably suffering from chlorosis, a deficiency disease which gives the skin a greenish tint, hence the term "green sickness". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们还可能得了萎黄病,一种由营养不良导致的病,会造成肤色变绿,因此也有"绿病"之称。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, his strength rapidly declined after taking part in the Russo-Japanese War. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,他的力量在参加日俄战争后迅速下降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1938, the Red Army had 179,000 officers, 56% more than in 1937, of whom a further 6,742 were dismissed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1938年,红军有179,000名军官,比1937多出56%,其中6,742被解职。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The four students purchased small items in other parts of the store and kept their receipts, then sat down at the lunch counter and asked to be served. Assistant: 好的,翻译后的文本是:四位学生从店里买了些其它小东西,并保留了收据,然后坐在午餐柜台前要求服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: DARPA continued to provide three million dollars a year until the 70s.DARPA made similar grants to Newell and Simon's program at CMU and to the Stanford AI Project (founded by John McCarthy in 1963). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ARPA还对艾伦·纽厄尔和赫伯特·西蒙在卡内基梅隆大学的工作组以及斯坦福大学AI项目(由John McCarthy于1963年创建)进行类似的资助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first and second digits of the fore foot are opposable to the other three, helping it grip branches while climbing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 前脚的第一及第二趾与其他三趾相对,可以帮助它攀树时抓住树枝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is also used by the military. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 甚至用于军事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1995, BART contracted with ADtranz (acquired by Bombardier Transportation in 2001) to refurbish and overhaul the 439 original Rohr A- and B-cars, updating the old brown fabric seats to less-toxic and easier-to-clean, light-blue polyurethane seats and bringing the older cars to the same level of interior amenities as the C2 fleet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1995年,湾区捷运与安达(被庞巴迪运输收购)签订合同,对439辆原装A型和B型车进行翻新,将旧的棕色布料座椅更新为更安全、更易于清洁的浅蓝色聚氨酯座椅,并将老车改为与C2型车相同的内饰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The producers eliminate one of the two contestants based on the performance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 制作人将根据参赛者表演的表现及实力在两名选手中淘汰一名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The development is based on the C–G–C tag which concludes the exposition, with no clear use of any other material from the exposition. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 发展部是根据呈现部结尾的C-G-C元素写成的,除此之外,并没有明显地采用任何呈现部的元素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In October 1875 Ismail's army occupied the adjacent highlands of Hamasien, which were then tributary to the Ethiopian Emperor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1875年10月,伊斯梅尔的军队攻占哈马森高原,这地区以往是埃塞俄比亚的附庸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At room temperatures, UF 6 has a high vapor pressure, making it useful in the gaseous diffusion process to separate the rare uranium-235 from the common uranium-238 isotope. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在室温底下,UF6具有高蒸气压,这有助于用气体扩散法把铀-235从比例更高的铀-238同位素中分离出来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There he remained solitary, continued his intense studies, and won many prizes, including the Poem Prize in 1873 and the Shakespeare scholarship in 1875. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在大学里表现出色,赢得许多奖项,包括1875年的莎士比亚奖。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As a result of the gathering, commissioners called for there to be another constitutional convention at which possible improvements to the Articles could be discussed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此次集会的一个结果是,委员们呼吁(召开)另一个宪制性会议,以讨论《邦联条例》可能改进点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The effectiveness was based on European and Asian studies and expert opinion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有效性基于欧洲和亚洲研究者和专家意见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Despite this however Vettel won the race from Räikkönen and was 12.462 seconds ahead of Bottas in 3rd place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尽管如此,最终维特尔依然从莱科宁手上赢下了比赛,且12.462秒领先于排在第三的博塔斯。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Simple tasks such as running, opening doors, walking on gravel and cornstalks, or accidentally knocking objects over, can alert the enemy to the player's position. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 简单的任务,如走路,开门,走在碎石上或意外敲在墙上,都可以提醒敌人玩家所在的位置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 With the restoration of the Empress Place Building, the museum established its new flagship museum there on 2 March 2003, rapidly expanding the collection to other areas of Asia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2003年3月2日,随着皇后坊大厦的修复,文明博物馆于在那里开放了新的旗舰博物馆,很快地将收藏品扩充到亚洲其他地区的范围。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Hajj flights commenced in 1957. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 休斯直升机始于1957年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nothing is impossible to Mr. Impossible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 道无不为,为无不力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The lawsuit was unsuccessful, and there is evidence that McCay may have countersued—he thereafter received royalty payments from Bray for licensing the techniques. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这起诉讼没有成功,有证据表明麦凯可能反诉了他——他从布雷那里收到了使用这些技术的版税。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The admission requirements differ across universities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其入学要求在每个地区都有不同。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Kurdi's father said: "We had no life vests", but also said they were wearing life jackets, but they "were all fake". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 库尔迪的父亲说:“我们没有救生衣”,但也说他们穿着救生衣,但救生衣“都是假的”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The qualifying standards were 3:36.60 (A standard) and 3:39.00 (B standard). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 参赛运动员必需达到A级(3:36.60)或B级(3:39.00)标准才能参加比赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thereafter, their relationship became purely Platonic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此后的贝当完全成为傀儡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Enix of America was tasked with translating over 70,000 pages of text via 20 translators and 5 copy editors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 艾尼克斯美国将70,000余页文本的翻译任务分配给20个翻译员和5个校对员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The X Window System originated as a joint project of Project Athena and Laboratory for Computer Science, and was used by Athena. Assistant: 当然,翻译后的文本是: X Window System是雅典娜工程和MIT计算机科学实验室的合作项目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Kanmon Strait lies approximately 85 miles (135 km) due east of the center of Tsushima Island, while Nagasaki city proper lies about 100 miles (165 km) to the south-south-east of the southern tip of the island. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 关门海峡位于对马岛中间的正东方约135公里(85英哩),而长崎市正位于该岛南端的南南东方约165公里(100英哩)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Once in London, she took a train to Southampton before taking a boat to rally Dieppe, and finally took a train to Paris. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在伦敦,她坐火车到南安普敦然后乘船到迪耶普,最后坐火车到巴黎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The programme also included political news. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 活动也包括政治宣传工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Severe or long winters are rare. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 很少出现寒冷或长期的冬天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The bridge is often referred to as the Bridge of Sighs because of its supposed similarity to the famous Bridge of Sighs in Venice. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这座桥因为被认为类似威尼斯著名的叹息桥,通常被称为叹息桥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This tradition has continued to this day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个传统一直延续至今。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Wang set up a new account via Yahoo! and began sending material again; the suit alleges that Yahoo! gave the government information that allowed it to identify and arrest Wang in September 2002. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而后王某再次建立一个新的雅虎帐户,再次发送匿名邮件;该诉讼称,雅虎在2002年9月向当局提供信息,使得当局得以确定账户使用者身份以及逮捕王某。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On November 13, 2008, astronomers announced an object, which they assumed to be an extrasolar planet, orbiting just inside the outer debris ring. Assistant: 在2008年11月13日,天文学家宣布发现了一颗被认为是太阳系外行星的天体,其轨道在外层的尘埃环内。 User: He was named Kentucky's outstanding attorney in 1964, and in the spring of that year, he served as a visiting professor in the Political Science Department at the University of Massachusetts. Assistant: 1964年,他成为肯塔基州杰出律师,并于这年春季在马萨诸塞大学担任政治科学系客座教授。 User: Robbie Collin of The Telegraph called Poe "a dashing, dry-humoured swashbuckler—in short, he’s like Han Solo was 40 years ago". Assistant: 《每日电讯报》的罗比·柯林(英语:Robbie Collin)称波为“一名潇洒,具枯燥幽默感的剑客——简而言之,他就像40年前的韩·索罗。 User: Of these, 33 supported Iskra, the party newspaper, 5 backed the Bund and there were 2 economists (Marxists who believed workers should concentrate on economic demands rather than political ones). Assistant: 此次会议上共分为37期,共有51名代表出席,其中33人为《火星报》派支持者,5名有崩得的背景,2人是经济派(英语:Economism)(马克思主义者认为工人应该专注于经济需求而不是政治需求)、6名代表是中立派。 User: While Moore devised character notes for Gibbons to work from, the artist provided a name and a costume design for Hollis Mason he had created when he was twelve. Assistant: 摩尔给了吉布斯角色设定的大纲好让他可以设计人物,但吉布斯以自己十二岁时创造的名字与服装给荷利斯·曼森使用。 User: In Tennessee and Kentucky, rains of 10–16 inches (250–410 mm) were reported with locally heavy flooding. Assistant: 田纳西州和肯塔基州的降雨量高达250至410毫米,在局部地区引发重大洪灾。 User: Elliott 2001, pp. 477, note 122 (citing several studies and primary documents). Assistant: Elliott 2001,第477页,注释122(列举几种研究和一手文献)。 User: It was designed by Nicholas Serracino, an Italian architect practicing in New York, who, inspired by the Italian Mannerists, combined elements of the Italian Renaissance Revival and Classical Revival architectural styles, Seracino won first prize for the design at the Esposizione Internazionale delle Industrie e del Lavoro in Turin, Italy in 1911. Assistant: 该堂由金融家托马斯赖安出资建造,由在纽约执业的意大利设计师尼古拉斯 Serracino设计,受意大利矫饰主义启发,结合意大利新文艺复兴和古典复兴建筑风格的元素,Seracino 的设计在1911年意大利都灵世界博览会上获得一等奖。 User: From 1903 to 1918 the Society focused on missionary expansion in the following regions: England, Scandinavia, Paris, Turkey, India, Japan, China, Africa, Cub, the Philippines, and Tibet. Assistant: 从1903年到1918年,该会工作集中于以下地区:英格兰、斯堪的纳维亚、巴黎、土耳其、印度、日本、中国、非洲、古巴、菲律宾和西藏。 User: Intercity bus services run by multiple private companies connect all major cities. Assistant: 城际巴士服务由若干私营公司经营,连接所有的主要城市。 User: In other words, Kirk argued that Homeric poems were recited under a system that gave the reciter much more freedom to choose words and passages to get to the same end than the Serbo-Croatian poet, who was merely "reproductive". Assistant: 换句话说,柯克争辩说,荷马史诗是在一种不同的系统下吟诵的,这使得吟诵者可以更自由地选择文字和段落来达到相同的效果,不同于与仅仅以“繁殖”为目的的塞尔维亚 - 克罗地亚诗人。 User: In an interview with the FA he said, "I had some very good advice and started to eat more salads and fruit, and every Monday I had no food. Assistant: 接受英足总记者采访时他说:“我有一些非常好的建议,并开始吃更多的沙拉和水果,以及每个星期一我没有吃任何东西,只是一天,一个星期一,但我感觉好多了。 User: It does not have a prominent snout. Assistant: 它没有突出的吻。 User: GNOME was originally an acronym for GNU Network Object Model Environment, but the acronym was dropped because it no longer reflected the vision of the GNOME project. Assistant: GNOME最初是GNU网络对象模型环境(GNU Network Object Model Environment)的缩写,但是已经被废弃了。 User: People with major depression are less likely to follow medical recommendations for treating and preventing cardiovascular disorders, which further increases their risk of medical complications. Assistant: 重度抑郁症患者比一般人更不太可能遵从医嘱来治疗心血管疾病,这更进一步增加了他们的风险。 User: After graduating from college in 1936, he served as the Secret Secretary of the Ministry of Finance and then entered the newly established Central Trust. Assistant: 1936年大学毕业后,任财政部特务秘书,随后进入新成立的中央信托局。 User: Certain image features in example images may override the concept that the user is really focusing on. Assistant: 在示例图像中的某些图像特征可能会覆盖用户真正关注的概念。 User: An appeal is made for repentance with the offer of forgiveness, the Holy Spirit, and salvation. Assistant: 知敦以厉薄,德以报怨,收骨育孤,哀亡愍存,捐既往之猜。 User: At the age of nine, her parents took her to the local football club FSV Oschatz. Assistant: 9岁时,她的父母为她报读了奥沙茨足球竞赛俱乐部(FSV Oschatz)。 User: The Battle of Taku or Dagu Forts was a battle during the Boxer Rebellion between the Chinese military and allied Western and Japanese naval forces. Assistant: 大沽口炮台之战是义和团运动期间中国军队和西方国家与日本联军海军之间的战役。 User: At that time it housed an opera company, a ballet and an orchestra. Assistant: 当时剧院内有一歌剧团、一芭蕾舞团和一个交响乐队。 User: August 4 The African republic Upper Volta changes its name to Burkina Faso. Assistant: 8月4日——西非国家上伏塔更改国名为布基纳法索。 User: A decree was passed on 3 January 1915, that banned Serbian Cyrillic completely from public use. Assistant: 1915年1月3日通过了一项法令,完全禁止公众使用塞尔维亚语西里尔字母。 User: The Halloren Chocolate Factory (German: Halloren Schokoladenfabrik) is the oldest German chocolate factory. Assistant: 哈雷巧克力工厂(德语:Halloren Schokoladenfabrik)是德国历史最悠久的一家巧克力工厂。 User: Mahathir blamed currency speculators like George Soros for the crisis, and supported currency controls and tighter regulation of foreign investment. Assistant: 但马哈迪指责货币投机者索罗斯是危机的制造者,并支持汇率控制和收紧并监管外资。 User: Holly made his second appearance on The Ed Sullivan Show in January 1958 and soon after, toured Australia and then the UK. Assistant: 1958年1月,霍利第二次参加埃德·萨利文秀(英语:The Ed Sullivan Show),不久到澳大利亚和英国做巡回演出。 User: This second usage of the term is the one most people are familiar with. Assistant: 大部分人都熟悉这个词的第二种用法。 User: Science operations began in early 2015. Assistant: 于2015年初开始科学观测。 User: The national currency is the lev (plural leva), pegged to the euro at a rate of 1.95583 leva for 1 euro. Assistant: 国家货币是lev (复数leva),与欧元挂钩, 兑换为1.95583 leva 1欧元。 User: Brown, and other speakers enlisted on behalf of his campaign, frequently called attention to Goebel's refusal to acknowledge the challenge or agree to a debate. Assistant: 布朗及自己竞选团队中的其他发言人经常提及格贝尔既不对挑战作出回应,也不同意接受辩论的事实。 User: However, the chance of symptomatic hemorrhoids returning is greater than for conventional hemorroidectomy, so it is typically only recommended for grade 2 or 3 disease. Assistant: 但其痔疮症状复发的可能性高于传统的痔疮切除术,因此,通常只推荐2和3度痔疮患者做此手术。 User: As a result, Japan examined alternative solutions for elder care, including robots. Assistant: 因此,日本研究了包括机器人在内的老年人护理的替代解决方案。 User: Editors of Electronic Gaming Monthly similarly remarked that "fans of traditional RPGs will appreciate its long, varied dungeons and action-packed, real-time battles," and that it "still has an awful lot of charm for such an old game". Assistant: 《电子游戏月刊》的编辑类似也称“传统RPG爱好者欣赏其长而多样的迷宫,以及充满动作的即时制战斗”,“对于这样的老游戏,依然有许多魅力”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Mírame 13. Assistant: 见13。 User: Garcos vows revenge. Assistant: 飞龙决定报仇。 User: He saw himself as a courageous warrior and would present himself as such. Assistant: 他们打球的样子像个冠军,而且他们应该觉得自己是冠军。 User: After the feedback by the judges, the average or the total score will be shown on the screen. Assistant: 讲评结束后,平均分或总分会显示于舞台上的大萤幕。 User: Square the term, combine like terms, and take the square root. Assistant: 布局,又称布石,围棋术语,指围棋的开局走法。 User: By the time an ARQ system discovers an error and re-transmits it, the re-sent data will arrive too late to be any good. Assistant: 在此类应用中,当ARQ系统发现错误及重新请求和完成发送,重新发送的数据到达之时对于此类应用已然太迟以至没有任何作用。 User: American ska punk band Sublime released a humorous song called Date Rape in 1991, the song ends with the date rapist being sent to prison and being anally raped by a fellow inmate. Assistant: 美国斯卡朋克乐团Sublime也在同年发行了一个名叫Date Rape(英语:Date Rape (song))的单曲,歌曲的最后,强奸犯坐牢,被同牢房的犯人肛交强奸。 User: Blue was also the usual color of school uniforms, for boys and girls. Assistant: 蓝色也是校服的常用颜色,男女生都适用。 User: The name of this type of microscopy is derived from the maximal possible solid angle for excitation and detection. Assistant: 名此显微镜也是得名于其最大可激发和侦测光的角度。 User: Models developed in Model Center can be simulated in the Simulation Center. Assistant: 在 Model Center 中开发的模型可以用于 Simulation Center 中进行仿真操作。 User: Analysis of the composition of electrum in ancient Greek coinage dating from about 600 BCE shows that the gold content was about 55.5% in the coinage issued by Phocaea. Assistant: 分析琥珀金的组成从约公元前600年的古希腊币造币的琥珀子的组成,显示出由Phocaea发行的金币中的黄金含量约为55.5%。 User: BUTLER (BOTELER), Philip. Assistant: 县治菲利浦 (Philip)。 User: The main one is the UNMC-Kajang Shuttle bus service, an hourly bus service. Assistant: 区内有UNMC-Kajang Shuttle Bus公交车服务。 User: The section of Route 90 passing the Dead Sea is named Dead Sea Highway, and it is this location that is the lowest road in the world. Assistant: 90号公路经过死海的路段称为“死海公路”(Dead Sea Highway),其路段乃全世界海拔最低的公路。 User: The development studio opened as Distinctive Software in January 1983 and is Electronic Arts's largest and oldest studio. Assistant: 该开发工作室于1983年1月(以Distinctive Software名义)开业,是艺电最大最早的工作室。 User: The simplest method to obtain a function of frequency and time is to use the short-time Fourier transform (STFT). Assistant: 取得频率和时间函数的最简单方法是使用短时距傅立叶变换(STFT)。 User: Very long instruction word (VLIW) refers to instruction set architectures designed to exploit instruction level parallelism (ILP). Assistant: 超长指令字(VLIW:Very long instruction word)指的是一种被设计为可以利用指令级并行(ILP)优势的CPU体系结构。 User: Usually the user also wears a virtual reality headset so he/she can see and interact with the partner. Assistant: 在影片中,他也在不断的挖掘新的元素,并希望能够与观众产生互动与共鸣。 User: Sexual ethics seeks to understand and evaluate the moral conduct of interpersonal relationships and sexual activities from social, cultural, and philosophical perspectives. Assistant: 性伦理试图从社会、文化和哲学的角度来理解或评估人际关系和道德中的性活动行为。 User: Manchester was granted city status in 1853, after the Industrial Revolution, from which the city centre emerged as the global centre of the cotton trade which encouraged its "splendidly imposing commercial architecture" during the Victorian era, such as the Royal Exchange, the Corn Exchange, the Free Trade Hall, and the Great Northern Warehouse. Assistant: 1853年,曼彻斯特被授予城市的地位,工业革命以后,市中心成为全球棉花贸易的中心,在维多利亚时代建起了气势雄伟的商业建筑,如皇家交易所、谷物交易所,自由贸易厅和大北仓库。 User: In 1947, India gained independence from the British Empire. Assistant: 1947年印度独立,结束了不列颠帝国的统治。 User: In Japan during the Edo period, prostitutes and their clients would often approach one another under the guise of offering a smoke; the same was true for 19th-century Europe. Assistant: 江户时期的日本,妓女和其客人常用提供烟的借口来互相接近,在十九世纪的欧洲也是如此。 User: As stated in the Constitution, the National Assembly has to elect a new Prime Minister within 30 days and a candidate has to be proposed by either members of the Assembly or the President of the country within seven days after the fall of a government. Assistant: 根据《斯洛文尼亚宪法》,国民议会须在30天内选出新总理,候选人须由国民议会议员或总统在政府垮台后7天内提出。 User: During the taping of MTV Icon Janet Jackson special, Usher explained that he returned to the studios to record new songs, stating "I didn't want that to be the way my record was remembered or the way I would present that to my fans" while adding that tracks that were available for download on the site were not going to be included on the new album. Assistant: 录制MTV Icon珍娜·杰克森特集的过程中,亚瑟解释他回到工作室录新曲子,言“我不想要那成为我的录音被记得的方式或我将它呈现给粉丝的方式这结果会好很多”并同时补充能够在网站下载的曲目不会收录进新专辑。 User: The Carthaginians explored the Atlantic coast of the desert, but the turbulence of the waters and the lack of markets caused a lack of presence further south than modern Morocco. Assistant: 迦太基人则于大西洋沿岸的沙漠西部开发,但由于大西洋风浪险恶,当地市场也不足,所以他们的探索从未超过现在摩洛哥的范围。 User: Khmelnytsky stormed out of the church and threatened to cancel the entire treaty. Assistant: 从这一点上,赫梅利尼茨基为此闯入教堂,并威胁撕毁整个条约。 User: They date back to the 1960s–70s; more recently such type of amusement resorts for elder men have declined, and mostly personal sex museums closed in the 1990s-2000s. Assistant: 它们可追溯至1960-70年代;最近此类老年人娱乐胜地已经衰退,许多私人性博物馆在1990年代关张。 User: Processors often support more than one size of immediate data, e.g. 8 or 16 bit, employing a unique opcode and mnemonic for each instruction variant. Assistant: 有些处理器支持多种尺寸的立即数,例如8位或16位,每一种指令形式采用独特的操作码和助记符。 User: Steven Swanson, NASA astronaut who went to space aboard Space Shuttle Atlantis during STS-117 in June 2007, and Space Shuttle Discovery during STS-119 in March 2009. Assistant: 2007年6月,斯旺森登上了阿特兰蒂斯号航天飞机执行STS-117,又于2009年3月登上发现号航天飞机执行STS-119。 User: Raynald's forces attacked Cyprus, ravaging the island and pillaging its inhabitants. Assistant: 于是雷纳德的部队开始袭击塞浦路斯,蹂躏和掠夺岛上的居民。 User: The project was designed by Francesco de Sanctis, who wanted to frame the steps with an identical building on either side. Assistant: 设计者是弗朗西斯科·德桑蒂斯,他在阶梯两侧设计了同样的建筑。 User: It may seem that a faceplate is a primitive accessory superseded by precision chucks, but its inherent flexibility (almost any shape can be attached to a faceplate with care and the right fixings) and the possibility of achieving great accuracy by careful setup make it essential for a well equipped lathe. Assistant: 它可能看起来花盘是一个原始附件通过精密夹头取代,但其固有的灵活性(几乎任何形状可以被附加到与护理和右固定件的面板),并通过小心建立实现非常准确的可能性使其成为必不可少精良车床的装备。 User: In January 1867, while still in London, he was seriously burned in his hotel room when his candle set fire to the chair he had fallen asleep in, but Macdonald refused to miss any sessions of the conference. Assistant: 1867年1月,麦克唐纳在酒店坐在椅上睡觉时,蜡烛点着了他坐着的椅子,烧伤了他,但他仍然坚持开会。 User: The French Lieutenant's Woman is a 1969 postmodern historical fiction novel by John Fowles. Assistant: 《法国中尉的女人》(The French Lieutenant's Woman)是1969年的后现代历史科幻小说,作者是约翰·福尔斯。 User: However, more careful examination of the complete survival data revealed that the MeST was 17.7 months compared to 15.5 months that has been reported for patients who received standard therapy of surgery, followed by radiotherapy (RT) and the drug temozolomide (TMZ). Assistant: 对完整生存率数据更为详细的检查显示,与接受标准外科手术治疗后进行放射治疗(RT)并服用替莫唑胺(TMZ)药物病人15.5个月的平均生存时间相比,在瑞典治疗的病人平均生存时间延长至17.7个月。 User: As an N-alkyl derivative of lysergamide, ergometrine is also covered by the Misuse of Drugs Act 1971, effectively rendering it illegal in the United Kingdom. Assistant: 作为麦角酰胺的一种N-烷基衍生物,麦角新碱也被1971年毒品滥用法( Misuse of Drugs Act 1971)覆盖,有效地渲染它在英国是非法的。 User: Another F2 tornado injured four people in Kaplan, Louisiana. Assistant: 另一场龙卷风在路易斯安那州的卡普兰引起两人受伤。 User: A strong tropical wave moved off the coast of Africa on August 14, and after tracking steadily westward an area of convection began to become better organized on August 18. Assistant: 8月14日,一股强烈的东风波离开非洲海岸稳步向西移动,于8月18日组织出良好的对流区。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Heim claimed that his theory yields particle masses directly from fundamental physical constants and that the resulting masses are in agreement with experiment, but this claim has not been confirmed. Assistant: 海姆声称他的理论可以从基本物理常数,直接推导出粒子质量,公式所得到的质量亦符合实验结果,但这个主张并未被证实。 User: Television ad. Assistant: 曾为电视节目AD。 User: In 1947, the John, the fifth Marquess, inherited the castle on the death of his father and faced considerable death duties. Assistant: 1947年第五代侯爵约翰在他父亲死后继承城堡并面临相当大的遗产税。 User: For this reason, English monarchs had historically held not only the English Crown, but also titles and lands within France, the possession of which made them vassals to the kings of France. Assistant: 因此,英格兰的统治者历来不仅仅只继承着英格兰的王位,同时也继承着诺曼底公国的公爵头衔和相应的土地,但对法兰西土地的拥有让他们成了法兰西的附庸。 User: The orientation of the Moon's crescent also depends on the latitude of the viewing location; an observer in the tropics can see a smile-shaped crescent Moon. Assistant: 月球的新月方向也取决于观测者的纬度:接近赤道的观测者,可以看见微笑状的新月。 User: However, Iwata stated that the system was well received among those who had purchased it. Assistant: 但岩田聪表示,系统获得购买者的积极评价。 User: Later, his oldest sister would also die from mental disorders. Assistant: 之后他的长姊亦因精神疾病而逝世。 User: It may be a collection of poems, short stories, plays, songs, or excerpts by different authors. Assistant: 辑录的可能是诗词、短篇故事、剧本、歌曲或者文章的摘录。 User: 55% of residents of Ulyanovsk Oblast live in two cities with population above 25,000—Ulyanovsk and Dimitrovgrad. Assistant: 乌里扬诺夫斯克州居民55%居住在两个人口在25,000以上的城市:乌里扬诺夫斯克和季米特洛夫格勒。 User: Not every relation which is not reflexive is irreflexive; it is possible to define relations where some elements are related to themselves but others are not (i.e., neither all nor none are). Assistant: 请注意,没有自反的各种关系,并不全都是非自反的;可以定义一些元素与自己相关的关系,而另一些则不是(neither all nor none are)。 User: The NYPD arrested one protester at the gym site. Assistant: 纽约市警察局在体育馆逮捕了一名抗议者。 User: A new fountain, designed by Desjardins, was inaugurated in 1868 to commemorate Claude-Marius Vaïsse but this politician was not liked and the fountain diameter (41.75 meters) was deemed as too excessive. Assistant: 喷泉由德雅尔丹设计,在1868年落成,以纪念克劳德-马里乌斯·韦斯,但是这位政治家不喜欢这个喷泉的直径(41.75米),认为是太过分了。 User: He has regenerative health and no longer needs to look for health packs. Assistant: 他有再生的健康值,不再需要寻找健康值药包(health packs)。 User: The murder investigation was reviewed by the New South Wales Crime Commission in 1996, and by the Police Integrity Commission in 1998, with the latter recommending the dismissal of the detective in charge of the investigation. Assistant: 案件调查过程之后分别于1996年和1998年经新南威尔士州罪案委员会和警察廉政委员会审查,警察廉政委员会最终建议把负责案件调查的警探撤职。 User: In the media the two candidates were contrasted, with Yushchenko representing both the pro-Western Kiev residents as well as the rural Ukrainians, whereas Yanukovych representing the Eastern, pro-Russian industrial laborers. Assistant: 在媒体中曾对两位候选人进行对比分析,尤先科代表亲西方基辅居民以及农村的乌克兰人,而亚努科维奇代表东欧、亲俄的工业劳动者。 User: As Psy (and two girls) walk through a parking garage, they are pelted by pieces of newspaper, trash, and snow. Assistant: 之后,PSY和两个女人正在某个停车场中步行,而停车场中报纸、垃圾及雪四处横飞。 User: Many historians believe the departure from court of dowager queen Elizabeth Woodville in 1487 was partly at the behest of Henry's influential mother, though this is uncertain. Assistant: 很多史学家认为1487年伊丽莎白·伍德维尔王太后离开宫廷有一部分原因是缘于亨利有影响力的母亲的命令,尽管并不确定。 User: Some other Sobolev spaces permit a simpler description. Assistant: 有些索伯列夫空间有简单的表述。 User: The Moorish gecko is able to change colour for camouflage: when a light-coloured gecko is placed on a dark surface, it darkens within an hour to match the environment. Assistant: 荒滩虎(英语:Moorish gecko)就能改变颜色(英语:adaptive camouflage)来伪装:当一只浅色的壁虎被放在深色的表面时,它们的肤色会在一小时之内变深,以此来隐匿在周边的环境之中。 User: A two-day GP2 Asia Series test was held to officially open the circuit, which was held a week before the 2009 Abu Dhabi Grand Prix. Assistant: 赛道开幕的当天官方举办了为期两天的GP2亚洲系列赛测试赛,一周后进行了2009年阿布扎比大奖赛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Palisades Park is located atop Santa Monica’s famed sandstone cliffs, providing a vantage point to see the sweep of Santa Monica Beach and the Pacific Ocean. Assistant: Palisades公园位于圣莫尼卡著名的砂岩峭壁之上,提供了一个制高点,可以看到圣莫尼卡海滩和太平洋。 User: They were able to detect a single atom of 278Nh. Assistant: 这时他们探测到一个278Nh原子。 User: This song, which had become a regular item on Play School, became the theme of the new series. Assistant: 该曲是《从游戏中学习》节目中重要的元素,后来也成为了一部新影集的主题。 User: After Barbaros Hayreddin suffered several hits that reduced her speed to 5 knots (9.3 km/h; 5.8 mph), Turgut Reis took the lead of the formation and Bey decided to break off the engagement. Assistant: 而当巴巴罗萨·海雷丁号遭到数次命中,并导致航速降至5节(9.3公里每小时)时,图尔古特·雷斯号迅速占据了阵型的领航位置,而贝伊也决定终止这次交战。 User: Reconstruction of the central building and Terminal B began in the same year. Assistant: 同年中央大楼和B航站楼开始重建。 User: After hearing 32 witnesses and two million words of testimony, the committee concluded that McCarthy himself had not exercised any improper influence on Schine's behalf, but that Cohn had engaged in "unduly persistent or aggressive efforts". Assistant: 在传唤32名证人,听取200万字的证词后,委员会认定麦卡锡自己没有用不正当的方式为沙因牟利,但柯恩“不正当地坚持或实施侵犯性”参与活动。 User: John appointed a number of his father's personal retainers to senior administative posts, men such as Eustathios Kamytzes, Michaelitzes Styppeiotes and George Dekanos. Assistant: 约翰还指定了许多他父亲以前的仆从担任高官如:Eustathios Kamytzes,Michaelitzes Styppeiotes和格里高利·Dekanos。 User: VCl3 is prepared by heating VCl4 at 160–170 °C under a flowing stream of inert gas, which sweeps out the Cl2. Assistant: VCl3可由加热VCl4至160-170 °C并通入稀有气体气流带走Cl2制备。 User: There are no page charges for authors, and all papers are free to all readers. Assistant: 所有文章均不收取任何版面费,而且向所有作者和读者免费开放获取。 User: Stokes had been open about his homosexuality long before Milk had, and had experienced more severe treatment, once hospitalized and forced to endure electroshock therapy to 'cure' him. Assistant: 斯托克斯早已在米尔克之前公开他是同性恋,并经历了更严重的治疗,一旦住院,被迫忍受电击疗法来治疗他。 User: Siberia's governor, Nikolay Muravyov-Amursky, was anxious to advance the colonisation of the Russian Far East, but his plans could not materialise as long as the colonists had to import grain and other food from China and Korea. Assistant: 西伯利亚的领导人尼古拉·尼古拉耶维奇·穆拉维约夫-阿穆尔斯基非常渴望推进俄罗斯远东地区的殖民,然而他的殖民计划却因需要在中国和朝鲜输入食物始终无法成事。 User: From Fatherhood to Godhood. Assistant: 祖父焦复善。 User: However, according to Aeschines, Athenian fathers would pray that their sons would be handsome and attractive, with the full knowledge that they would then attract the attention of men and "be the objects of fights because of erotic passions". Assistant: 然而根据埃斯基涅斯(Aeschines)的作品所述,雅典城的父亲们都在祈祷儿子们是英俊和充满魅力的,同时也希望儿子们能充分明白自己将成为雅典其他成年男性所追求的对象,乃至成为“求偶决斗的对象”。 User: On Thin Ice. Assistant: 即冰儿。 User: In insisting on the state itself as the root problem, Nock's thought was one of the main precursors to anarcho-capitalism. Assistant: 诺克一直认为国家本身是罪恶之源,他的思想是无政府资本主义的主要来源之一。 User: Overall, with the exception of the severe beach erosion, damage was minimal. Assistant: 总体而言,除海滩侵蚀程度较重外,该州受到的破坏很小。 User: By 2015 laws restricting FGM had been passed in at least 23 of the 27 African countries in which it is concentrated, although several fell short of a ban. Assistant: 截至2015年,27个实行女阴残割的非洲国家中,至少有23个通过禁止法令,不过少数国家仍未完全禁止。 User: Ferry service between Hamilton Parish and St. George's Island was temporarily suspended. Assistant: 哈密尔顿教区到圣乔治岛之间的轮渡服务暂时中止。 User: He mourns the loss of his first love his whole life. Assistant: 她失去了初恋,一直生活在悲伤中。 User: In Bulgaria, the toll-free prefix is "0800" followed by a five-digit number (up to now, only 1XXXX and 20ххх numbers have been allocated). Assistant: 在保加利亚,免费前缀是“一个五位数的数字”跟随的0800(到现在,只有和 20XXX分配了数字)。 User: It began on 11 August 1973 and ended on 18 May 1974. Assistant: 赛季于1973年8月11日开始,至1974年5月18日结束。 User: I just want to do God's will. Assistant: 我只想履行上帝的旨意。 User: The great baths were constructed with huge stone blocks without the use of cement and consisted of various closed or open sections linked together. Assistant: 大浴池用巨大的石块建造,没有使用水泥,由各个开放或封闭的组成部分连接在一起。 User: Its basis is unknown. Assistant: 不知其依据。 User: Those flags would be then exhibited by Boca Juniors's supporters during some Argentine league matches. Assistant: 这些旗帜后来在数场阿根廷足球甲级联赛的比赛中被博卡青年队球迷在赛场上展示。 User: Jindo Uldolmok Tidal Power Plant in South Korea is a tidal stream generation scheme planned to be expanded progressively to 90 MW of capacity by 2013. Assistant: Uldolmok Tidal Power Station(英语:Uldolmok Tidal Power Station)在韩国是一个潮汐电站潮汐发电项目,计划到2013年将逐步扩大到90兆瓦的产能。 User: For example, human pre-miRNA 92b adopts a G-quadruplex structure which is resistant to the Dicer mediated cleavage in the cytoplasm. Assistant: 例如,人的pre-miRNA 92B就使用G-四联体,来抵抗Dicer在细胞质中的介导切割。 User: It differs from the flowchart as it shows the data flow instead of the control flow of the program. Assistant: 资料流程图和系统流程图不同,主要是表示资料在不同程序之间的流动,而不是程式的控制流程。 User: He was reelected in 1982, representing Madrid province, but resigned from office in 1983. Assistant: 在1982年,他在马德里选区再次当选,但在1983年便辞职。 User: He intended to audition in Memphis, but the auditions there were canceled due to the city's role in relief efforts for Hurricane Katrina. Assistant: 他原本打算在田纳西州孟菲斯参加海选,但该市的海选因为要容纳受飓风袭击的灾民救济工作而取消了。 User: Ataullah led a second large-scale attack on 25 August 2017, which resulted in the deaths of 71 people. Assistant: 2017年8月25日,阿塔乌拉领导第二次大规模袭击,造成71人死亡。 User: Even though large numbers of Germans (and other Europeans) arrived in Montreal, not many remained in the city for long: most moved on to Canada’s west or the United States. Assistant: 尽管大批德国人(还有其他欧洲人)来到蒙特利尔,但并没有太多人在这座城市久留:他们中的大多数去到了加拿大的西部或者美国。 User: Anwar Ibrahim is also the co-founder of International Institute of Islamic Thought (IIIT) in USA (founded 1981). Assistant: 安华同时也是1981年在美国创立的伊斯兰教义国际研究所(英语:International Institute of Islamic Thought)的荣誉创办人。 User: During the same time period, only 1.85% of English emigrants to New England were indentured. Assistant: 在同一时期,只有1.85%的英国移民以契约劳工的身份前往新英格兰。 User: The German defenders too had paid a heavy price. Assistant: 德国守军也付出了沉重的代价。 User: 3: British forces move to the Belgian border, anticipating a German invasion of the West. Assistant: 3日:英军抵达比利时边境,防止德国入侵西欧。 User: Being and Time (German title: Sein und Zeit), published in 1927, was Heidegger's first academic book. Assistant: 1927年发表的《存在与时间》(Sein und Zeit)是海德格尔最具影响力的著作。 User: On the other hand, the object of the intellectual and moral virtues is something comprehensible to human reason. Assistant: 在另一方面,智慧和道德的目标则可以为人类理性所理解。 User: Argentina claims sovereignty over part of Antarctica, the Falkland Islands (Spanish: Islas Malvinas), and South Georgia and the South Sandwich Islands. Assistant: 阿根廷主张对南极洲的一部分、马尔维纳斯群岛(英国称福克兰群岛)、南乔治亚岛和南桑威奇群岛拥有主权。 User: Rampant government expenditures, poor tax collection, a bloated civil service, and reduced foreign aid in 1999 contributed to the fiscal deficit, estimated at 11% of GDP. Assistant: 过多的政府支出、减少的税收、庞大的公共服务以及1999年外国援助资金的减少都导致了财政赤字,预计达到了GDP的11%。 User: They also administer a financial needs-based program which supplements Medicare Part D program enrollees. Assistant: 他们还管理一个金融基于需求的程序,补充医疗保障的D部分的程序登记的。 User: An unnamed Inhuman who can produce a swarm of insect-like flying creatures from his body. Assistant: 物造(物造(ぶつぞう)) 类似召唤生物的怪造,只是从虚界带来的是物质。 User: He was elected to the exclusively Tory Carlton Club in 1836, and was also taken up by the party's leading hostess, Lady Londonderry. Assistant: 1836年,他入选托利党卡尔顿会(Carlton Club),并且为托利党社交活动首要女主持人伦敦德里勋爵夫人(Lady Londonderry)所接受。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The connection between land and people is very much a part of naturalism; the environment is a powerful shaper of man's fate, and the novel dwells insistently on the cruelty of Starkfield's winters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 土地与人民之间的联系正是自然主义的一部分;环境强横地左右着人们的命运吗,而小说通过反复描述斯塔克菲尔德冬季的力量与残酷来揭示这个关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the demolition of the city, the decree dictated that the rebels and the traitors were to be executed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除了城市拆除,该法令还规定,叛乱分子和叛徒将被处决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This change was needed because the poles of some asteroids and comets precess rapidly enough for their north and south poles to swap within a few decades using the invariable plane definition. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种改变是需要的,因为一些小行星和彗星的北极和南极变化得相当快速,使用不变平面来定义,在短短的十几年内就会交换。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They explained that the screen is simply black and they cannot see anything on the screen. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种动画在影像上表现为背光并且只能看到黑色的轮廓剪影。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Paul’s father, who had also been mobilised, remained adamant that she could not come to Paris. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是,保尔的父亲也被征调且仍然坚持认为加拉不能来巴黎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A Conservative-commissioned report by the independent House of Commons library suggested that, depending on how figures were calculated, Grayling's claims may have been justifiable and that violent crime may have risen in the period between 1998 and 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 保守党委托独立的下议院图书馆所做报告声称,格雷林的主张可能是合理的,这取决于如何计算数字,暴力犯罪可能在1998年至2009年期间上升。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Together with ammonification, nitrification forms a mineralization process that refers to the complete decomposition of organic material, with the release of available nitrogen compounds. Assistant: 好的,翻译后的文本是 硝化作用和氨化作用一起形成了无机化过程,该过程指的是将有机物完全分解并释放可用含氮化合物的过程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A fierce stream of reissues of almost forgotten music begun. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战前的声乐蓝调和许多被遗忘的蓝调演奏家被重新发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This tax, coupled with reductions in government fuel subsidies and higher import prices, is expected to result in an estimated inflation rate of 15 percent in 2006, up from 11.8 percent in 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2005年7月,政府屈服于公众反对,把一般销售税从10%降低到5%,加上政府减少燃油补贴和进口价格上涨,通胀率预计从2005年的11.8%上升至2006年的15%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to the CIA, an estimated total number of people living inside Afghanistan was 31,822,848. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据美国中央情报局(CIA)估计,生活在阿富汗境内的人总数为31,822,848。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Belgium have been absent only three times in total, in 1994, 1997 and 2001, due to low scores in the previous contests that relegated them from the contest. Assistant: 好的,翻译后的文本是 比利时只有三次缺席,分别是在1994年、1997年和2001年,原因是前一年比赛得分太低而未能取得该年的参赛资格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite a cease-fire in place since 1994, Armenia has yet to resolve its conflict with Azerbaijan over Nagorno-Karabakh. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然1994年达成停火,亚美尼亚仍然决心与阿塞拜疆争夺纳尔戈诺-卡拉巴赫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On conviction, they were to be treated as ordinary criminals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果有罪,被告会被当作一般的罪犯处理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Reworked versions of the game's themes would be released on another album of Sato's in 2017, All Things Must Be Equal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 游戏主题曲的重制版本也在佐藤理2017年的专辑《All Things Must Be Equal》里收录了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Churchill's commitment to creating a welfare state was limited: he and the Conservative Party opposed much of the implementation of the Beveridge Report, including voting against the founding of the NHS. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 丘吉尔对于福利国家的建设持保留态度,他及保守党反对贝弗里奇报告的绝大部分内容,且在是否建立国民保健署的议题上投了反对票。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Americans charged the surviving Moros with fixed bayonets, and the Moros fought back with their kalis, barung, improvised grenades made with black powder and seashells. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美军指责幸存的摩洛族人用刺刀进行了攻击,而摩洛族人用他们的短刀、黑火药和贝壳制成的简易手榴弹还击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The sittings were public, and many visitors were present. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 会议是公开的,许多旁观者参加。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is a form of textura. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哔叽,是一种纺织品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are many different school systems, but in each state the starting point is always the Grundschule (elementary school) for a period of four years; or six years in the case of Berlin and Brandenburg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 德国有非常多不同的学校系统,但是各州都是从小学(Grundschule)开始,大都就读四年,柏林与汉堡市则念六年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The RiscPC's OpenBus only supported a 32-bit memory interface, which meant that the Pentium could not be easily interfaced to it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该RiscPC的OpenBus只支持32-bit处理器,这表示著Pentium无法轻易与他连接。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Like Job, Abby is fated to undergo a series of trials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了活命,法伯一家被迫参与一系列受虐游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1973, an archive containing around 120 tablets was discovered during rescue excavations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1973年的抢救挖掘中,发现另一处藏有约120块泥版的档案室。 User: 将这句话从英文翻译到中文: William Ewart Gladstone (Prime Minister): at Number 4 in 1856 and Number 11 from 1857–75. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威廉·尤尔特·格莱斯顿(首相):4号(1856年)和11号(1857年-1875年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was conducted from 28 January to 25 May 1521, with the Emperor Charles V presiding. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个议会于1521年1月28日至5月25日举行,由皇帝查理五世主持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Protected by the countries of the Entente, particularly France, in 1916 Venizelos formed a parallel government to that of the king. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在协约国(尤其是法国)支持之下,1916年韦尼泽洛斯建立对立政府(英语:Provisional Government of National Defence),与国王政府相抗衡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: White privilege, oppression, and exploitation in the U.S. and Western influenced countries are main contributors to the formation of other feminist movements such as black feminism, Islamic feminism, and many other movements. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在美国和其他西方影响的国家的白人特权、压迫和剥削促成了其他女性主义运动,如黑人女性主义、伊斯兰女性主义等的产生。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: His close political and economic ties to the United States helped lay the groundwork for his ascendancy to Haiti's presidency, and he received the State Department's tacit backing for his campaign to succeed Sténio Vincent in 1941. Assistant: 他和美国密切的政治和经济关系对他出任总统奠定基础,他获得了美国国务院的隐性支持,为他在1941年总统竞选成功有一定帮助。 User: Kevin Magnussen, McLaren's test and reserve driver, was drafted in as his replacement for the remainder of the test and the opening round of the season. Assistant: 测试及储备车手凯文·马格努森将代替他参加剩余的测试及赛季开幕站。 User: The toll-free numbers all begin with "800" followed by five further digits. Assistant: 免费电话全部从“5个进一步数字”开始跟随的800。 User: Upon the death of his mother Eadgyth in 946, he and Ida rose to a German crown prince couple. Assistant: 他的母亲伊迪斯946年去世以后,鲁道夫和艾达就成为了日耳曼王国的王储夫妇。 User: He was member of the editing committee of the avant-garde literary review Tel Quel, and later of Change. Assistant: 他是《先锋文学评论》(Tel-quel)编辑委员会成员,后来成为《变革》(Change)编辑委员会成员。 User: It defines virtue to be whatever mental action or quality gives to a spectator the pleasing sentiment of approbation; and vice the contrary. Assistant: 它将美德定义为任何心理行为或质量给观众带来令人愉悦的认可情绪 ; 反之亦然。 User: He now works as Senior Software Engineer for Emerging Technologies at Unity Technologies. Assistant: 他现在是Unity Technologies新兴技术高级软件工程师。 User: The final hurricane developed over the Bahamas and later struck New Jersey, producing strong winds and high tides across New England. Assistant: 全季最后一场飓风在巴哈马上空发展形成,之后吹袭新泽西州,新英格兰各地普遍受到狂风和高涨海潮的袭击。 User: In 1998, in Madrid, he painted the series Titania e Brao, a tribute to the Castilian summer, and subsequently Pol en Adelán. Assistant: 1998年他在马德里创作了了致敬卡斯蒂利亚夏天的画作Titania e Brao,之后开始投身创作Pol en Adelán。 User: The part sought to unite all Tibetans into one entity, compassing Kham, Amdo and proper Tibet. Assistant: 该党致力于团结所有藏族,包括卫藏、安多和康区的藏族。 User: In 1993, he described the Wald's entropy of a black hole, which is dependent simply on the area of the event horizon of the black hole. Assistant: 1993年,他描述了黑洞的沃尔德熵,沃尔德熵仅仅依赖于黑洞事件视界的面积。 User: It is the largest wind turbine manufacturer in China and by 2011 market share the second largest in the world. Assistant: 这是到2011年中国市场占有率最大的风力涡轮机制造商,并是在世界上第二大的风力涡轮机制造商。 User: It is a major constituent of bile and can be found in the large intestine, and accounts for up to 0.1% of total human body weight. Assistant: 它是胆汁的主要成分,并且可以在大肠中发现,最多占总人体重量的0.1%。 User: The Altamira cave, now famous for its unique collection of prehistoric art, was well known to local people, but had not been given much attention until in 1868, when it was "discovered" by the hunter Modesto Peres. Assistant: 现在因其独特的史前艺术作品而闻名的阿尔塔米拉洞,当时早已为当地人所知,但直到1868年,当它被猎人莫德斯托·佩雷斯(Modesto Peres)“发现”时,才受到人们的关注。 User: His final public appearance at the court was when he read the decision not to review the conviction and death sentence of Julius and Ethel Rosenberg. Assistant: 他在法庭上最后一次公开露面是在他宣读不复审罗森堡夫妇的定罪和死刑判决的决定时。 User: In a cheap card rack hanging from a dirty ribbon, he saw a half-torn letter and recognized it as the letter of the story's title. Assistant: 在由一根肮脏的带子吊着的一个廉价的卡片架上,他看见了一封被撕烂了一半的信件,并认出了它就是本故事的标题所指的那封信。 User: The German textile industry consisted of about 1,300 companies with more than 130,000 employees in 2010, which generated a revenue of 28 billion Euro. Assistant: 2010年德国纺织业共有近1,300家企业,雇佣超过130,000人,营收达280亿欧元。 User: This caused an increase in the number of Ukrainian Catholic faithful in Great Britain. Assistant: 这导致了大不列颠的乌克兰礼天主教信友增加。 User: Other major rooms in this building include the former library of the Metropolitan (the Blue Hall), a smaller meeting space (the Red Hall) and the former reception room of the Metropolitan (the Green Hall). Assistant: 此外亦有前都主教图书馆 (蓝厅)、一个小型会议厅 (红厅)和前接待室 (绿厅)。 User: The prevalence increases with increasing age. Assistant: 老龄化问题日益突出。 User: According to the 1992 constitution, elections should have taken place in 2012. Assistant: 依照哈萨克斯坦宪法,本次选举应在2012年底举行。 User: Between 1990 and 1992, the competing hotel operators were replaced by a single operator, the government-owned Investnorth Management Pty Ltd. Assistant: 从1990年到1992年,竞争状态下的酒店运营商被一家运营商取代,这家运营商是政府所有的Investnorth Management Pty Ltd。 User: Puerto Armuelles is a city and corregimiento on Panama's Pacific coast in western Chiriquí Province next to Costa Rica. Assistant: 阿穆埃耶斯港(西班牙语:Puerto Armuelles)是巴拿马太平洋沿岸的一座城市,位于奇里基省西部,紧邻哥斯达黎加。 User: The Modified and Exclusive states are always precise: i.e. they match the true cache line ownership situation in the system. Assistant: 已修改状态、独占状态是精确的,匹配于该缓存行在系统中的实际情况。 User: This greatly facilitates internal (among staffs of the company) and external (with other parties outside of one’s organization) communication. Assistant: 这极大程度上帮助了公司内部(员工之间)和外部(公司或组织之外的团体)的交流。 User: Yet, he concludes that God's grace will continue for Jews as Abraham's descendants for all time, since they may always become Christians. Assistant: 然而,他的结论是,神的恩典任何时候将继续给予作为亚伯拉罕后代的犹太人,因为他们总是可以成为基督徒。 User: The city grew slowly from about 800 residents in 1590, to almost 10,000 by the 1890s, but most of this population growth took place in the 19th century. Assistant: 这座城市从1590年的约800名居民缓慢增长到19世纪90年代的近10,000人,这一人口增长大部分发生在19世纪。 User: In the 12th and 13th centuries Baden was a loyal and steadfast supporter of the House of Hohenstaufen, even against its own relatives from Zähringen-Swabia. Assistant: 在12世纪到13世纪,巴登是霍亨斯陶芬王朝忠诚的和坚定的支持者,甚至不惜与来自策林格-施瓦本亲戚敌对的。 User: It is intended to stop an aircraft that has overshot a runway when there is an insufficient free space for a standard runway safety area (RSA). Assistant: 它可以停下一个由于没有充足的空余空间当作标准跑道安全区域(RSA)而冲出跑道的飞机。 User: Part I and Part III are in the same movie. Assistant: 其中镜头二和镜头三都是镜头一场景中的一部分。 User: In 1942, Japanese submarines sank two fleet aircraft carriers, one cruiser, and several destroyers and other warships, and damaged many others, including two battleships. Assistant: 1942年日本潜艇击沉了两艘航空母舰、一艘巡洋舰、一些驱逐舰和其它军舰,损伤了一些其它舰船。 User: I saw how easily a new "sing" took root among them. Assistant: 另收录另一首五人合唱的“SMILE”于其中。 User: The situation turned out to be the match's biggest talking point with observer reaction generally centred on the condemnation of Pepe's actions as well as to a lesser extent discussion whether Müller overemphasised the initial contact. Assistant: 这种情况结果成了比赛的谈论焦点,观察者的回应一般是谴责佩佩的动作,也有小部分人讨论穆勒是否过分强调最初的接触。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The masses of α2 and the brighter component α1 suggest that the stars will someday explode as supernovae. Assistant: α2和更亮的伴星α1的质量建议这些恒星有一天将会成为超新星。 User: Finally, Quisling aligned Norwegian policy on Jews with that of Germany, giving a speech in Frankfurt on 26 March 1941 in which he argued for compulsory exile, but warned against extermination. Assistant: 此外吉斯林亦采纳了德国的犹太政策,并于1941年3月26日在法兰克福发表演讲,称犹太人将受强制驱逐,但反对种族灭绝。 User: During the extended tour, Coldplay recorded a live DVD and CD, Live 2003, at Sydney's Hordern Pavilion. Assistant: 在其后加长巡演中,酷玩乐队在悉尼的Hordern Pavilion录制了一张现场的DVD以及CD:《Live 2003》。 User: When the group established itself in vigil on the sidewalk, some members wore sheathed hunting knives that, although in plain view, were carried legally. Assistant: 家族成员们组织起了夜里在人行道上的值班,一些成员带着带鞘的猎刀,虽然在当时的观念来说是合法的。 User: Other defensive strategies used by plants include escaping or avoiding herbivores in any time and/or any place, for example by growing in a location where plants are not easily found or accessed by herbivores, or by changing seasonal growth patterns. Assistant: 植物使用的其他防御策略包括在任何时间和/或任何地方逃避或避免食草动物,例如通过在食草动物不容易发现或接近植物的地方生长,或通过改变季节性生长模式。 User: The public feud between Marbury and Brown was one of the reasons Larry Brown was fired at the end of the 2005–06 season. Assistant: 马布里和布朗长达一个赛季的不合,最终在2005-06赛季结束后拉里·布朗被球队解职。 User: In ensuing years he played as a professional musician on the German club scene as a member of various local bands. Assistant: 在随后的几年里中,作为一名职业音乐人,他成为德国俱乐部舞台上多个乐队的成员。 User: By 1990, Airbus A320-200s were introduced. Assistant: 到1990年,印航引入空中客车A320-200。 User: Ṣalūf – a flatbread made from wheat flour, is the most common of all breadstuffs. Assistant: 面粉(英语:Wheat flour)是一种由小麦类磨成的粉末,是最常见的食品原料之一。 User: Later it was made available to customers and this method became an important tool for many organizations. Assistant: 这些思想后来为许多人所发展,都成为同调代数里重要的工具。 User: The final service was held by the Independent Methodist Church on 6 May 2001 and the church was subsequently demolished. Assistant: 最后的服务由独立卫理公会于2001年5月6日举行,教堂随后被拆除。 User: Sniper variants of this fared better. Assistant: 变种狙击手在这方面表现的更好。 User: Every language has a formula for the unreal. Assistant: 每一种语言都有"非现实式"的语式。 User: The amount of money actually saved through recycling depends on the efficiency of the recycling program used to do it. Assistant: 回收实际省下的钱取决于回收项目的效率。 User: However, the ions had been studied before bonds mainly by Svante Arrhenius, who pioneered development of ionic theory and proposed definitions for acids as molecules that produced hydrogen ions, and bases as molecules that produced hydroxide ions. Assistant: 然而,离子之前的研究主要是由斯凡特·阿伦尼乌斯研究,他开创了离子理论的发展,并提出将酸定义为产生氢离子的分子,并将碱作为产生氢氧根离子的分子。 User: Same-sex marriage supporters considered trying to get another ballot initiative to repeal Proposition 8 on the ballot in the 2012 election, but decided to wait. Assistant: 同性婚姻支持者尝试在2012年大选举行另一次公投以废除8号提案。 User: He decides to move to the countryside but he finds no happiness there: "Alas, I was alone, alone on the earth. Assistant: 《出曜经》:尔时世尊告诸比丘:“昔我未成佛道时,兴三不善念,欲念、恚念、害念。 User: At 1:13 pm, Murray called a fellow nursing student for reasons unknown. Assistant: 下午1点13分,穆雷给一位护理学同学打电话,原因不明。 User: While the 2001 recession did not involve two consecutive quarters of decline, it was preceded by two quarters of alternating decline and weak growth. Assistant: 虽然2001年的经济衰退并不涉及连续两个季度下降,但经济危机前两个季度,各经济指数也交替下降和经济增长乏力。 User: He studied law while teaching. Assistant: 他在大学期间主修法律。 User: The notation using the "arc-" prefix avoids such confusion, though "arcsec" for arcsecant can be confused with "arcsecond". Assistant: 使用“ a r c − {\displaystyle \mathrm {arc-} } ”前缀的符号避免了这种混淆,尽管“ arcsec {\displaystyle \operatorname {arcsec} } ”可能偶尔跟“arcsecond”混淆。 User: Vilnius is situated in south-eastern Lithuania (54°41′N 25°17′E / 54.683°N 25.283°E / 54.683; 25.283) at the confluence of the Vilnia and Neris Rivers. Assistant: 维尔纽斯位于立陶宛的东南部,(54°41′N 25°17′E / 54.683°N 25.283°E / 54.683; 25.283)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Suppose a scientist wants to study the public health effects of a community-wide ban on smoking in public indoor areas. Assistant: 假设科学家想要研究在公开场合的禁烟对公共卫生的影响。 User: The greater the probability of that risk maturing into the foreseen injury, the greater the degree of recklessness and, subsequently, sentence rendered. Assistant: 但比起落下,砾遗忘的更多,可能因此决定的带罪的程度。 User: Belconnen Community Services. Assistant: 、Belanova等乐团。 User: And if it had not been for the excuse of ignorance we excuse them on account of (their) ignorance so we do not say that they are Unbelievers because they are ignorant and are blind followers .... Assistant: 当我们仅是把它当作对于认知官能的参照,因而转向关于思考它的主体性的(主观的)条件,而没有轻易承诺去决定任何关于它客体的事情;如此,我们便单单只是批判地处理它。 User: The third trial was held from November 5 to November 10, 1947, before a Polish Special Criminal Court. Assistant: 第三次审判于1947年11月5日至11月10日在波兰特别刑事法院受审。 User: Independence for the colonies in Africa began with the independence of Sudan in 1956, and Ghana in 1957. Assistant: 战后非洲国家的独立浪潮,始于1956年英埃苏丹和1957年加纳的独立。 User: Note also that these top 100 lemmas listed below account for 50% of all the words in the Oxford English Corpus. Assistant: 另外,下面列出的最常用的100个单词在牛津英语语料库中占到了所有单词的50%。 User: For example, attendants of a costume party will sometimes wear masks as part of their costumes. Assistant: 有些化妆舞会的参加者会戴上面具,作为他们服饰的一部分。 User: Truman was born in Lamar, Missouri, on May 8, 1884, the oldest child of John Anderson Truman and Martha Ellen Young Truman. Assistant: 1884年5月8日,杜鲁门出生于密苏里州拉马尔,是约翰·安德森·杜鲁门(John Anderson Truman)和马莎·埃伦·扬·杜鲁门(Martha Ellen Young Truman)的长子。 User: Literary critics regard "Ode on Indolence" as inferior to Keats's other 1819 odes. Assistant: 文学批评家认为〈怠惰颂〉劣于济慈其他的1819年颂歌。 User: His father was Rinnold (or Rumold) van der Meulen. Assistant: 他的外公马保是太平饼干创办人。 User: Dungeon Keeper is a strategy video game developed by Bullfrog Productions and released by Electronic Arts in June 1997 for MS-DOS and Windows 95. Assistant: 《地下城守护者》(英语:Dungeon Keeper)是牛蛙制作开发、艺电发行的一款战略游戏,于1997年6月发行,适用于MS-DOS和Windows 95。 User: Anger is seen as aversion with a stronger exaggeration, and is listed as one of the five hindrances. Assistant: 边见被视为是一种障碍解脱的烦恼,被列为五恶见、十使之一。 User: Segments 5 and 7 form the efferent limb. Assistant: 5号线与7号线是东武晴空塔线的缓行线。 User: The T-34s fired on the 3rd Battalion's position from across the river, to no effect. Assistant: 部分T-34战车在河流彼岸向第三营阵地开火,但未见成效。 User: Malawi was the first not-neighbouring country to accept South African aid. Assistant: 马拉维是首个接受南非援助的非南非邻国。 User: At the same time, Blur sought to distance themselves from Britpop with their self-titled fifth album, assimilating American lo-fi influences such as Pavement. Assistant: 专辑中Blur舍弃 Parklife 时期的风格,转而接纳美国Lo-fi乐风,例如人行道乐队。 User: The Madagascan big-headed turtle is one of the most endangered turtles in the world, and is also included in the Turtle Conservation Funds (TFC) top 25 endangered. Assistant: 马达加斯加大头侧颈龟是世界上濒危的龟种之一,名列海龟保育基金(TFC)前25名濒临灭绝的物种。 User: At that time, he was studying Latin and Anglo-Saxon. Assistant: 那时,他在学习拉丁语和盎格鲁-撒克逊语。 User: Google Analytics allows website owners to track where and how people use their website, for example by examining click rates for all the links on a page. Assistant: Google Analytics可以让网站站长们查看并追踪访问者在何时,以何种方式访问自己的网站,如检查某一页面上所有链接的点击等。 User: Following UVA's transition to coeducational status in 1970, the Virginia General Assembly reorganized Mary Washington College in 1972 as a separate, coeducational institution. Assistant: 弗吉尼亚大学在1970年男女共学,1972年弗吉尼亚州议会便将玛丽华盛顿学院分离出来,再次成为独立教育机构。 User: The Sri Aurobindo Ashram Trust was established in 1955 to administer the community and its assets. Assistant: 1955年成立奥罗宾多修道院信托,用以管理社群及其资产。 User: The FORCE 22L variant has however a standard sized polymer/aluminium combination frame and the FORCE CARRY R POLICE and FORCE CARRY F PRO variants are hybrid designs, using a polymer frame, and polished steel "Wonder" finish slide. Assistant: 力量22 L型具有标准尺寸的聚合物/铝质组合式底把,而力量携带R警用型和力量携带F专业型则采用混合式材质设计,为聚合物底把和抛光钢制“惊异”表面处理的套筒组合。 User: 'Visiting justices' are a special group of justices of the peace, appointed to preside over cases within the prison system. Assistant: 参见法官(Visiting justices)是特别的太平绅士团体,特别任命处理监狱内的案件。 User: Sergeant Harper and the other Americans inside the Chancery could communicate with the outside by telephone, while Sergeant Soto on the roof only had a radio. Assistant: 哈伯中士和其他在大楼内的美国人员可透过电话联络外界,而顶楼的索托中士只有一支无线电。 User: In 2009 the number of films released decreased from more than 60 in 2006 to less than 10, and most film directors turned to producing short films and television series rather than full movies as they had before. Assistant: 2009年,电影发行量从2006年的60多个减少至不到10个,大多数电影导演转向制作短片和电视剧,而不是像以前一样完整的电影。 User: The Mint Director had micromanaged the fine-tuning of the designs for the Barber coinage the previous year; this time he did not intervene, and departed on November 9 for a monetary conference in Brussels. Assistant: 利奇曾在一年前对多种巴伯造币的设计方案加以微调,但这次他没有插手半美元的设计,而是于11月9日离开美国,前往布鲁塞尔参加货币会议。 User: The United States Marshals Service issued a wanted poster for Xue, describing him as 'armed and dangerous'. Assistant: 美国法警签署了一张薛乃印的通缉令,在其中把薛描述成“有武装而危险的” 。 User: However, most schools offer students a smaller selection from which they must choose. Assistant: 然而,大多数学校只为学生提供较少的课程供其选择。 User: She has a brother, film producer David Ellison. Assistant: 她有一个哥哥,电影制片人大卫·埃利森。 User: Realis refers to something that has happened or is happening; irrealis refers to future tense and hypotheticals; and hortative (only in third persons) is used in commands. Assistant: 阿内姆语有已然语气(realis)、非已然语气(irrealis)和劝励语气(hortative)三种语气,其中已然语气用于已发生或正在发生的事;非已然语气用于未来或假想的事;而劝励语气(仅见于第三人称中)用于命令。 User: The 1891 census merged these ethnic groups into the three racial categories used in modern Malaysia—Chinese, ‘Tamils and other natives of India’, and ‘Malays and other Natives of the Archipelago’. Assistant: 1891年的普查将这些族群合并成三个在当代马来西亚依然继续使用的类别——华人、‘澹米尔人及其他印度土著’、以及‘马来人及马来群岛其他土著’。 User: Cultural forms primarily revolve around dance and story-telling, and an alcoholic beverage known as tuba (a palm wine) is brewed from fermented coconut milk. Assistant: 而文化形式主要是围绕着舞蹈和讲故事,一种被称为土巴(tuba)的酒精饮料非常出名,是从发酵的椰子汁中酿造出来的。 User: Communications with Earth are relatively straightforward during the half-sol when Earth is above the Martian horizon. Assistant: 火星在中午时与地球通讯比较简单,因为地球当时在火星的地平线之上。 User: Tests reveal that the serum, instead of dissipating, is constructing strange new synapses within the dog’s brain. Assistant: 实验显示神经活动异常强烈,血清残留在狗的大脑内建构新奇突触。 User: This movement was based on the French concept of joie de vivre, the idea of reveling freely in physical sensations and direct experiences and a spontaneous approach to life. Assistant: 这个运动依据的概念是法国的“生命乐趣”(joie de vivre),这个概念是指自由沉迷于物质感官、直接经验与自发的生命取向。 User: Tundra: Nature's Finest Comic Strip. Assistant: Twitch:本年度最佳浪漫爱情喜剧。 User: Hugo Dyson, a member of the Oxford literary group called the Inklings, lived at 32 Sandfield Road until his death in 1975. Assistant: 另名迹象文学社成员雨果·戴森也曾住在桑菲尔德路的32号,直到1975年去世为止。 User: It was held in an Eastlink Gallery warehouse and included 46 avant-garde contemporary Chinese artists. Assistant: 它举办于一家东廊画廊仓库,包含46位当代中国先锋派艺术家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I dreamed I could fly there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我梦见我能飞向那里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The die may be mounted on an interposer upon which pads or balls are formed, like with flip chip ball grid array (BGA) packaging, or the pads may be etched or printed directly onto the silicon wafer, resulting in a package very close to the size of the silicon die: such a package is called a wafer-level package (WLP) or a wafer-level chip-scale package (WL-CSP). Assistant: 好的,翻译后的文本是 芯片尺寸构装是在TSOP、球栅阵列(BGA)的基础上,可蚀刻或直接印在硅片,导致在一个包,非常接近硅片的大小:这种包装被称为晶圆级芯片规模封装(WL-CSP)或晶圆级封装(WLP)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 SMPlayer is not available yet on NetBSD or DragonFly BSD, either in binary format or in pkgsrc. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过 SMPlayer 不提供 NetBSD 和 DragonFly BSD的版本, 无论是二进制版本还是在 pkgsrc。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:By contrast, in a study doing genetic analysis of 409 pairs of homosexual brothers, including twins, strong evidence was found that some homosexual men are born homosexual. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在一项对409对同性恋兄弟(包括双生子)进行基因分析的研究中,研究者发现了有力证实“一些男同性恋者生来如此”的证据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Maffei also a historian of astronomy and popularizer of astronomy through a series of books, including Al di là della Luna (1973) and I mostri del cielo (1976). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马菲也是天文学史家和天文普及学家,他出版了一系列的书籍,包括Al di là della Luna(1973年)和I mostri del cielo(1976年)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They may be already. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 众既许已。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Final Fantasy II, released in 1988 in Japan, has been bundled with Final Fantasy in several re-releases. Assistant: 当然,翻译后的文本是 《最终幻想II》于1988年在日本发行,并数次同《最终幻想》捆绑再版。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In Latin America and Southeast Asia, for instance, street children often turn to prostitution as a last resort. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如在拉丁美洲和东南亚地区,流浪儿常常将卖淫作为他们谋生的最后手段。 User: 将这句话从英文翻译到中文: About 3 to 5 inches (76 to 127 mm) of precipitation fell throughout Rhode Island, flooding many streets, several basements, and stranding a number of cars, particularly in Providence County. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 罗德岛州各地降雨量大多在76到127毫米左右,许多街道和地下屋被淹,还有部分汽车被困,并以普罗维登斯县情况严重。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If the text to be encoded does not contain many non-ASCII characters, then Quoted-Printable results in a fairly readable and compact encoded result. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果文本不含很多非ASCII字符,quoted-printable编码的结果的可读性相当好而且紧凑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These areas of optical science typically relate to the electromagnetic or quantum properties of light but do include other topics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 光学科学部分一般会和光的电磁特性或是量子特性(光子)有关,不过也包括其他领域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2011, during Drako's tenure as CEO, Barracuda Networks was ranked #2 of the 2011 Best Tech Co's to Work For in 2011 by Business Insider. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2011年,在达拉科任职期间,梭子鱼在Business Insider之2011年最佳任职科技公司的排名里荣获第二。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It supports free enterprise and holds to the principle that government activity should supplement but not supplant communal action by citizens. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该党支持自由企业并主张政府行动应为补充而非替代公民的社区行动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The various Bábí struggles appear to have primarily involved defensive jihad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴比信徒们的各种斗争似乎主要是属于防卫性圣战。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Players can send messages to each other, in addition to affecting the Alertness meter in the player's favor, and aiding in battle when a party member is taken hostage by an enemy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玩家可以相互发送信息,可以查看其他玩家在学校考试时的答案,影响玩家的警戒程度表,并帮助一名成员被敌人劫持的战斗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For thee this cruel engine Is passing through my heart. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因为这样的乔妆,而扰乱马可的心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Computational linguistics has theoretical and applied components. Assistant: 当然,翻译后的文本是:计算语言学具有理论和应用的成分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It also enables viewing the properties and styles of individual elements and also trace styles of elements to its declaration. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它同样允许查看单个元素的属性和样式,也可以跟踪元素的样式至它的声明处。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The then-fifteen members of the EU are lightly highlighted and the northern half of Africa and the western half of Asia (including the Middle East) are shown. Assistant: 欧盟最初的15个成员国被略微突显,同时展现的还有非洲北半部和亚洲西半部(包括中东)。 User: Newton may have invented and spread the rumours about Prince Albert Victor in an attempt to protect his clients from prosecution by forcing a cover-up. Assistant: 牛顿可能制造并传播了关于阿尔伯特·维克多王子的谣言,试图用这种极力掩盖的方式保护他的客户免遭检举。 User: The approach to the Utah Line was dominated by two 900 metres (3,000 ft) hills—the 'Sardine' feature 1 kilometre (0.62 mi) north, and 'Salmon' a further 800 metres (870 yd) north. Assistant: 向犹他线的行军路线由两座900米(3,000英尺)高的山头控制——一个是北1公里(0.62英里)的萨丁山,另一个是萨尔门山北800米(870码)的萨尔门山。 User: In 1982, the 68000 received an update to its ISA allowing it to support virtual memory and to conform to the Popek and Goldberg virtualization requirements. Assistant: 1982年,摩托罗拉进一步更新了MC68000的指令集以支持虚拟内存,并使其能够符合由Popek和Goldberg于1974年提出的虚拟化标准。 User: Prior to this bombing incident, there were two other bombings in Thailand in the same year. Assistant: 爆炸案发生之前,泰国已于同年发生另外两起爆炸案。 User: The printing industry refers to typeface without serifs as sans serif (from French sans, meaning without), or as grotesque (or, in German, grotesk). Assistant: 印刷业将没有衬线的字体称为“无衬线”(来自法语:sans,意思是没有),或称为“怪诞比例(grotesque)”(德语:grotesk)。 User: The building is a national monument of France. Assistant: 该建筑列为法国的国家纪念物。 User: Fischer–Tropsch production accounted for an estimated 9% of German war production of fuels and 25% of the automobile fuel. Assistant: 费托产量估计占到德国的9%战争生产燃料和25%的汽车燃料。 User: Tolls collected from all routes are pooled into a single fund and are used to repay the entire network. Assistant: 所有的通行费收入被归集到唯一的基金,用于整个路网的债务偿还。 User: Although the five-year plan was enacted into law, it contained a series of guidelines rather than a set of direct orders. Assistant: 虽然五年计划被制定入苏联的法律,其内容主要是一系列的指引,而不是强制性的条例。 User: Claims that Mont Iboundji is the highest point and more than 1500 metres high are not supported by SRTM data. Assistant: 一种观点认为,伊本吉山的海拔超过1500米,为最高峰,但该观点不被SRTM的数据支持。 User: Prior to the official launch of LineageOS, many developers from XDA had already developed unofficial versions of LineageOS from the source code. Assistant: 许多来自XDA的开发者依据其源代码编译了非官方版本的Lineage OS。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Legislative and presidential elections took place on November 5, 2006. Assistant: 2006年11月5日,总统和议会选举举行。 User: A poll conducted by El País, however, indicates that a majority of Spaniards wish Felipe would play a greater role in politics, with 75% of the 600 people surveyed stating they would approve if he personally pushed the political parties to reach agreements on national problems. Assistant: 然而,《国家》报的一份问卷显示,西班牙人的多数希望费利佩扮演更大的政治角色;600名被调查者中,75%接受费利佩在国内问题上推动政治党派间达成协议。 User: There are differences in the cloning vectors and techniques used in library preparation, but in general each DNA fragment is uniquely inserted into a cloning vector and the pool of recombinant DNA molecules is then transferred into a population of bacteria (a Bacterial Artificial Chromosome or BAC library) or yeast such that each organism contains on average one construct (vector + insert). Assistant: 用于文库制备的克隆载体和技术存在差异,但通常每个DNA片段都被独立地插入一个克隆载体,然后将重组DNA分子转化入受体菌群(细菌人工染色体,BAC文库)或酵母内,使得每个生物体平均含有一个构建的表达载体(载体+插入物)。 User: Since 2008 in Svenljunga, Sweden, a biomass gasification plant generates up to 14 MWth, supplying industries and citizens of Svenljunga with process steam and district heating, respectively. Assistant: 自2008年以来,瑞典Svenljunga的一个生物质气化厂产生高达14 MWth,分别供应在Svenljunga的工业用和民用与过程蒸汽和区域供热。 User: Finally, the Thompson shell was replaced as the main Unix shell by the Bourne shell in Version 7 Unix and the C shell in 2BSD, both released in 1979. Assistant: 最终,在1978年,Version 7 Unix已经把默认的shell换成了Bourne shell,而1979年时2BSD把默认shell换成了C shell。 User: Lemonade is the sixth studio album by American singer Beyoncé, released on April 23, 2016, by Parkwood Entertainment and Columbia Records. Assistant: 《柠檬特调》(英语:Lemonade)是美国歌手碧昂丝的第六张录音室专辑,2016年4月23日由帕克伍德娱乐(英语:Parkwood Entertainment)与哥伦比亚唱片发行。 User: Drive (Original Motion Picture Soundtrack) was released in CD format to stores on September 27, 2011, by Lakeshore Records, and owned by Cutting Edge Film Scores. Assistant: 《落日车神》的电影原声CD于2011年9月27日由Lakeshore Records(英语:Lakeshore Records)发行,并由Edge Edge Film Scores所拥有。 User: He was educated at the Berlin cadet school, but by the desire of his father, Frederick II's aide-de-camp who had passed into the service of Russia, he also did the same in 1801. Assistant: 迪比奇曾就读于柏林的军官学校,他的父亲是普鲁士国王弗里德里希二世的副官,然而他却希望迪比奇去加入俄国陆军,他本人也在1801年这样做了。 User: I had never heard, being in the room, someone sing like that live I remember sort of feeling like I was in a wind tunnel, her voice just hitting me. Assistant: 我从来未听过,在一间房中,有人在现场这样的唱...我记得那种感觉就像是在个风洞一样,她的声音就像击倒我似的,实在令人难以置信。 User: The downside is the need to maintain the spin coherence. Assistant: 缺点是需要保持旋转一致性。