text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Crowley claimed that "no forger could have prepared so complex a set of numerical and literal puzzles" and that study of the text would dispel all doubts about the method of how the book was obtained. Assistant: 克劳利宣称说,“没有一个伪造者有这个能力可以准备出这么复杂的一系列数值和文学的谜题”以及对于文本的学习将消除一切关于这本书所被取得的方法的疑问。 User: Often, a carrier will send a broadcast SMS text message to all subscribers (or those using a particular model of phone) asking them to dial a service number to receive a software update. Assistant: 一些供应商会向所有客户(或使用特定型号手机的用户)发送SMS文本消息来要求它们拨打服务号码以接收软件更新。 User: The Khwarazmians were nomadic Turks from central Asia, who had recently been displaced by the Mongols further to the east and were now residing in Mesopotamia. Assistant: 花剌子模人是从中亚来的游牧突厥人,刚刚因为蒙古人而从遥远的东方流浪至此,现居住在美索不达米亚。 User: Chanon first appeared in the 2014 indie gay romance Love's Coming as a supporting character, although his first acting role was in Patcha is Sexy, a short film directed by Nawapol Thamrongrattanarit for Young Love, a reproductive health campaign sponsored by the Ministry of Public Health. Assistant: 查农第一次出演电影是在2014年的同性恋浪漫电影《爱情来了》担任配角,但他第一次演艺工作的角色是在《Patcha is Sexy》(一个由纳瓦波·坦荣瓜塔纳利对于年轻人的爱而拍的短片,由泰国公共卫生部所赞助的生殖健康运动。 User: The license allows developers and companies to use and integrate a software component released under the LGPL into their own (even proprietary) software without being required by the terms of a strong copyleft license to release the source code of their own components. Assistant: 它允许企业与软件开发者使用,或将LGPL授权的软件整合至他们自己的软件内(即使该软件是私有软件也被允许),同时不会受到Copyleft特性的许可证强制对软件开源的限制。 User: This process of reflection/absorption is what causes the range of cloud color from white to black. Assistant: 这种反射/吸收的过程是导致云的颜色范围能从白色到黑色的原因。 User: Ideas from the Deep, now formally established as id Software, used some of these to prototype ideas for their own games. Assistant: Ideas from the Deep如今正式成立为id Software,将有些原型概念用在了他们自己的游戏上面。 User: The flora within the AENP is quite varied, and like all plant life, is a central factor to the ecological system in place. Assistant: 阿多国家公园里的动植物群丰富多样,如所有植物就是生态系统的核心因素。 User: (MOV was only created after the spin-off). Assistant: (尸体直到融雪后才被发现)。 User: The Church Commissioners give some of this money as "grants" to local parishes; but the majority of the financial burden of church upkeep and the work of local parishes still rests with individual parishes and dioceses, which meet their requirements from donations. Assistant: 教堂专款基金对当地教区居民进行捐赠,但是教堂维护的大部分的财政重负和教区当地的工作仍然由每个教区居民负担,主教区有捐赠支持。 User: Alvarez and his father Luis W. Alvarez are most widely known for their discovery (with Frank Asaro and Helen Michel) that a clay layer occurring right at the Cretaceous–Paleogene (K-Pg) boundary was highly enriched in the element iridium. Assistant: 沃尔特和其父亲路易斯·阿尔瓦雷茨最为人所知的就是和弗兰克·阿萨罗、海伦·米歇尔等人发现在白垩纪-第三纪地层之间富含铱的黏土层(K-T界线)。 User: Hanlon's razor: Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity. Assistant: 汉隆剃刀:永远不要归咎于愚蠢可以充分解释的恶意。 User: Today, Killian Court is the site of the annual Commencement ceremony, and is otherwise used for studying, relaxing, and playing Frisbee games in good weather. Assistant: 现在,基里安庭院是年度的开学典礼地点,另外也用作学习,放松和玩飞盘的地方。 User: However, it has since been reported that the former astronaut subsequently left SpaceX in late 2011. Assistant: 然而,据报道这位前宇航员已于2011年底离开SpaceX公司。 User: Mycon are hard to understand. Assistant: 章子可谓知将分矣。 User: In 1623, Galileo published The Assayer—Il Saggiatore, which attacked theories based on Aristotle's authority and promoted experimentation and the mathematical formulation of scientific ideas. Assistant: 1623年,伽利略出版了《试金者》,攻击亚里斯多德权威的学说,鼓励实验,并运用数学来支持科学理论。 User: The suffix "ev" stands for "Spectral emission that exhibits variability" whilst the suffix "pe" refers to "Emission lines with peculiarity". Assistant: 光谱类型中的后缀“ev”表示“存在变异的发射光谱”,而后缀“pe”是指“有特异的发射谱线”。 User: The chemical composition of the white dwarf depends upon its mass. Assistant: 白矮星的化学成分取决于它的质量。 User: Still, the majority of middle-aged people in industrialized nations can expect to live into old age. Assistant: 不过在工业化国家里,大部分的中年人都还是可以步入老年。 User: Konteradmiral Max von Fischel replaced him on 30 September, but Kaiser Friedrich III went into drydock for her annual overhaul shortly thereafter. Assistant: 9月30日,海军少将马克斯·冯·菲舍尔(英语:Max von Fischel)接替了他的职务,但德皇腓特烈三世号不久便驶入了旱坞进行年度检修。 User: In this triangle, men have intense but nonsexual bonds with other men, and women serve as the conduits through which those bonds are expressed". Assistant: 在这三角关系内,男性对于其他的男性是慷慨激昂的,但是不同于男同志,而女性则是以那样的相处方式作为一个沟通理解的管道”。 User: If the former German coach Jürgen Klinsmann was interested in him, Ismaël wanted check his ancestry. Assistant: 如果时任德国队主教练的尤尔根·克林斯曼对他感兴趣,伊斯梅尔愿意查验他的血统。 User: It is implied in the film that he had already begun to undergo this change prior to the start of the film, causing his original resignation some time (around May 2019) before its opening. Assistant: 在电影中,戴克被暗示似乎经历了在电影开始前的某种重大事件,而使自己辞职了一段时间(大约在2019年5月左右)。 User: New weaving technologies, however, increased the efficiency of production. Assistant: 然而,这些新的纺织技术提高了产品的生产效率。 User: As a result, rivers topped their banks, while county roads and homes in Perry, as well as streets in the Tallahassee region, were flooded. Assistant: 河流因此泛滥,佩里的道路和居民家中都出现了水淹,塔拉赫西地区的街道也出现了同样的情况。 User: The Moderates, Christian Democrats and Liberal People's Party were for. Assistant: 自由党、基督教联盟与社会党反对。 User: It does not occur in the deep rain forests of the central Congo Basin. Assistant: 它们并深入刚果盆地的雨林。 User: The episode was directed by Jack Bender and written by David Fury. Assistant: 本集由杰克·本德导演并由David Fury编剧。 User: Rasterization is straightforward at high resolutions such as those used by laser printers and in high-end publishing systems. Assistant: 在诸如激光打印机和高端发布系统中使用的高分辨率下,光栅化是直截了当的。 User: She intended to fly to Paris in her single engine Lockheed Vega 5B to emulate Charles Lindbergh's solo flight five years earlier. Assistant: 她本来计划使用她的单引擎Lockheed Vega一直飞到巴黎,这是林德伯格单人飞行的双倍。 User: The arrondissement council can submit written questions to the mayor of the commune on any matter regarding the arrondissement. Assistant: 区议会和区长的职责是: 区议会可以向市长递交任何有关市区事务的书面询问,后者也可要求区议会对这些事务进行讨论。 User: The oblast's territory is located between the Central Russian Upland (with and average elevation of above 200 m and a maximum elevation of 275 m in the southeast), the Smolensk–Moscow Upland and the Dnepr-Desna province. Assistant: 地区领土位于中俄罗斯高地、(地区境内平均高度200米以上及275米最高点在州东南部),斯摩棱斯克-莫斯科高地和第聂伯罗夫斯科-爹斯尼恩斯基省的中间。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: On New Year's Eve, Fête de la Musique, Nuit Blanche and other events, some stations on Lines 1, 4, 6, 9 and 14 remain open all night. Assistant: 逢重大节日,如新年夜、音乐节时,1、2、4、6、9和14号线改为24小时开放通宵运营,但只停靠个别车站。 User: Kenneth O. May Prize and Medal in history of mathematics is an award of the International Commission on the History of Mathematics (ICHM) "for the encouragement and promotion of the history of mathematics internationally". Assistant: 凯尼斯·梅奖(Kenneth O. May Prize and Medal)是一个在数学史研究方面,由国际数学史学会 (ICHM)"国际间为了鼓励和促进数学史的发展"颁发的奖项。 User: This technique involves continuously flowing a dilute stream of dissolved reactant over a fixed bed catalyst in the presence of hydrogen. Assistant: 该技术将氢气和稀释的溶解于溶液中的反应物连续地通过固定床催化剂。 User: Full confirmation of the lakes' existence will require a space mission designed to probe the ice shell either physically or indirectly, for example, using radar. Assistant: 要完全确定湖泊是否存在必须以太空任务探测冰外壳,无论是直接穿透冰壳或以雷达等间接方式探测。 User: In April 2005, party chairman Franz Müntefering publicly criticized excessive profiteering in Germany's market economy and proposed stronger involvement of the federal state in order to promote economic justice. Assistant: 2005年4月,党主席明特菲林公开反对在德国自由市场经济中的过于牟利,并且要求联邦政府在推进经济正义方面更多干涉。 User: The nine trains carrying the deported Jews crossed over into France "without any warning to the French authorities", who were not happy with receiving them. Assistant: 9辆满载犹太人的列车在“没有对法国官方有任何告知”的情况下长驱直入,后者对此怏怏接受。 User: Most of the cantons' legislatures are unicameral parliaments, their size varying between 58 and 200 seats. Assistant: 多数州议会为一院制,其席位数目从58到200之间不等。 User: Properly, the Ellipse is the name of the five-furlong (1 km) circumference street within the park. Assistant: 严格地说,“椭圆形”是 公园内长1公里的环形街道的名字。 User: The Báb, upon hearing of the arrest order, left Bushehr for Shiraz in June 1845 and presented himself to the authorities. Assistant: 巴孛在听到批捕令后,当即于1845年6月离开布什尔赶赴设拉子,向当局自首。 User: In October 2012 British singer-songwriter Adele confirmed that she had written and recorded the film's theme song with her regular songwriter, Paul Epworth. Assistant: 2012年10月,英国歌手,词曲创作者爱黛儿证实,她已经录唱了由保罗·爱华编曲的电影主题曲。 User: In their defence, the seven men, six of whom had recorded videos denouncing Western foreign policy, said they had only planned to cause a political spectacle and not to kill anyone. Assistant: 其中摄录了指责西方国家外交政策录像的7人辩称他们只是打算制造一宗引人注目的政治事件,而无意杀害任何人。 User: Quint's monologue reveals a similar obsession with sharks; even his boat, the Orca, is named after the only natural enemy of the white shark. Assistant: 昆特的独白就表现出了这种痴迷,连他的船也是以大白鲨唯一的天敌——虎鲸命名。 User: They are best viewed in darkness. Assistant: 我们都在黑暗中更好看。 User: Lear is enraged but impotent. Assistant: 李尔十分愤怒,但无能为力。 User: Tradition holds that Charlemagne granted a charter to the Andorran people in return for their fighting the Moors. Assistant: 传统历史认为,查理曼授予安道尔人特许状,用以作为安道尔人对抗摩尔人的交换协议。 User: The main character in an episode from the series's first season, "Portrait of Jocelyn", is named Mark Halliday. Assistant: 该剧第一季中有一集《乔斯林的肖像》(Portrait of Jocelyn),其中的主角被叫做马克·哈利迪。 User: The concept of metre in music derives in large part from the poetic metre of song and includes not only the basic rhythm of the foot, pulse-group or figure used but also the rhythmic or formal arrangement of such figures into musical phrases (lines, couplets) and of such phrases into melodies, passages or sections (stanzas, verses) to give what Holst (1963, 18) calls "the time pattern of any song" (See also: Form of a musical passage). Assistant: 音乐中节拍的概念很大程度上来源于诗歌和歌曲的格律,其中不仅涵盖了音步、脉冲群和音型的基本节奏,也包括它们组成乐句(诗行、对句)、乐句组成旋律、段落或部分(诗节)的节奏与结构安排,直到形成Holst (1963, 18)中所称的“所有歌曲的时间形态(time pattern)”(另见曲式)。 User: The booty was sent to Charlemagne at his capital, Aachen, and redistributed to his followers and to foreign rulers, including King Offa of Mercia. Assistant: 战利品被送往亚琛给查理大帝和重新分配给他的追随者甚至其他外国统治者包括麦西亚国王奥法。 User: Thompson retired from his post as CEO of Symantec on April 4, 2009, turning the company's reins over to long-time Symantec executive Enrique Salem. Assistant: 汤普森于2009年4月4日从首席执行官的职位退休,将公司的领导责任交给赛门铁克总裁恩里克·萨利姆。 User: All events were overseen by Referee Seth Stockton. Assistant: 意外地替妹妹Stocking着想。 User: The first plan for a railway line between Rosenheim and Salzburg was in Friedrich List’s proposal in September 1828, which laid out as the main lines of the Bavarian network, a line from Bamberg via Nuremberg, Augsburg and Memmingen to Lindau, another from Kitzingen via Nuremberg and Augsburg to Munich and a third from Günzburg via Augsburg and Munich towards Austria. Assistant: 弗里德里希·李斯特在当时建议,作为巴伐利亚铁路网络的干线铁路,应有一条主线从班贝格经纽伦堡、奥格斯堡和梅明根至林道,另一条主线从基钦根经纽伦堡及奥格斯堡至慕尼黑,以及第三条主线从金茨堡经奥格斯堡及慕尼黑通往奥地利。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Some American overseas territories, although not U.S. states, have songs and marches of their own. Assistant: 一些美国的海外领地虽然不属于美国的任何一个州,但也有自己的代表歌曲。 User: On 17 December, it was claimed that many PFLP-GC fighters defected to the rebels. Assistant: 12月17日,据报道许多PFLP-CG的武装分子投靠到了反对派阵营。 User: An extremally disconnected first-countable collectionwise Hausdorff space must be discrete. Assistant: 极端不连通的第一可数集体豪斯多夫空间是离散空间。 User: Sweden's state-owned train operator SJ said it would stop services to and from Denmark because it could not carry out the checks needed. Assistant: 瑞典国营火车运营商SJ表示,由于无法进行所需的检查,将停运所有瑞典丹麦之间的火车。 User: Slovenian euro coins were first issued for circulation on 1 January 2007 and a unique feature is designed for each coin. Assistant: 斯洛文尼亚的欧元硬币首先在2007年1月1日为发行日,为每个硬币以独特的设计为特色。 User: The whole house applauded. Assistant: 全场再次起立鼓掌。 User: Graham has stated he hopes to avoid the Eternal September that results in the general decline of intelligent discourse within a community. Assistant: Graham 表达了他希望避免永恒九月而导致小白涌入,社区整体讨论质量下降的愿望。 User: Geographic Data Files (GDF) is an interchange file format for geographic data. Assistant: 地理数据文件(Geographical Data File, GDF)是一种用于地理数据交换的文件格式。 User: They have houses, but no castles. Assistant: 有房屋,无城郭。 User: The influence of "Big Tobacco" plays a significant role in smoking. Assistant: 五大烟业(英语:Big Tobacco)的影响力在吸烟文化中发挥重要作用。 User: The change in polarization during a continuous physical process is the time derivative of the polarization and also can be formulated in terms of the Berry phase of the occupied Bloch states. Assistant: 在连续的物理过程中,极化强度的变化即为极化的时间导数,可用布洛赫占有态的贝里相位确切地阐述。 User: He has fine hair. Assistant: 头发很漂亮。 User: The flash storage on Android devices is split into several partitions, such as /system for the operating system itself, and /data for user data and application installations. Assistant: Android装置的闪存被分成几个分区,例如/system用于操作系统本身,而/data是用于用户数据和应用程序的安装。 User: Their success with Dylan's "Don't Think Twice, It's All Right" helped Dylan's The Freewheelin' Bob Dylan album rise into the top 30; it had been released four months earlier. Assistant: 他们翻唱的《Don't Think Twice, It's All Right》还帮助迪伦四个月前的唱片《The Freewheelin' Bob Dylan》重回排行榜前30名。 User: During the conference, Oculus Rift's final design was revealed. Assistant: 发布会中揭露了Oculus Rift的最终设计。 User: Some possible properties are: The scale depends on location, but not on direction. Assistant: 尺寸依赖于地点,但不依赖于方向。 User: On February 8, 2019, TBS released the first episode of the series on its official YouTube channel. Assistant: 2019年2月8日,TBS在他们的官方YouTube频道上播放第1集。 User: Kristen Nygaard started writing computer simulation programs in 1957. Assistant: 克利斯登·奈加特在1957年开始在自己的电脑上写模拟器。 User: Fearless was reissued in the UK by Cherry Red Records in January 2010, with the addition of five bonus tracks. Assistant: 《Fearless》由Cherry Red Records(英语:Cherry Red Records)于2010年1月在英国重新发行,还收录额外的五首歌曲。 User: Elias died at his home in Amsterdam on 1 August 1990. Assistant: 1990年8月1日逝世于阿姆斯特丹家中。 User: Today, safrole is also banned for use in soap and perfumes by the International Fragrance Association. Assistant: 如今黄樟素也被国际香料协会禁止用于肥皂和香水。 User: The NCBs of the Member States that do not participate in the euro area are members of the ESCB with a special status – while they are allowed to conduct their respective national monetary policies, they do not take part in the decision-making with regard to the single monetary policy for the euro area and the implementation of such decisions. Assistant: 未参加欧元区的欧洲央行体系成员国享有特殊地位-这些国家的央行可各自制定货币政策,但无法参与欧元区货币政策的决策及执行。 User: After becoming a professor in 1932, Isakov had spent much of his time researching military naval tactics and strategy. Assistant: 自从1932年担任教授后,伊萨科夫即花了他大量的时间研究海军战术与战略学。 User: It is not just about the big theoretical questions but also about concrete solutions such as "Smart City" concepts. Assistant: 其中所涉及的不仅是泛泛的理论问题,而且因大批经济界“实干人士”的与会而会得出一些具体的解决方案,例如智能城市方案。 User: The storm dissipated later that day over southwestern Texas. Assistant: 风暴当天就在德克萨斯州西南部上空消散。 User: The medal of the Republic, third degree, and lots more. Assistant: 贵人是第三等级,也算较高的封号。 User: Pango is a special-purpose library for text and not a general-purpose graphics rendering library such as Cairo, with which Pango can be used. Assistant: Pango是一种特定用途的文本函式库,而不是像同样能被Pango所用的通用图形渲染库Cairo只具备最简单的文本渲染。 User: One could call it the "background" or "horizon" of all experience, and it is that on which each object stands out as itself (as different) and with the meaning it can only hold for us. Assistant: 我们也可以称之为一切经验的“背景”或“视域”,在其中每一对象作为其自身、作为独特的东西凸显出来,它们连带其意义只能被我们所把握。 User: According to the Greek geographer Strabo, Seleucus was also the first to assume the universe to be infinite. Assistant: 根据希腊地理学家斯特拉波记载,塞琉古还是第一个假设宇宙是无限大的学者。 User: A dial or ring indicating the numbers 1 to 29 or 30 indicates the moon's age: a new moon is 0, waxes and become full around day 15, and then wanes up to 29 or 30. Assistant: 钟盘上有一圈数字从1到29或30表示月亮的周期:新月是0,满月是15。 User: When Nicaragua refused to pay Britain an indemnity for the annexation of the Mosquito Reserve, the British responded by occupying the Nicaraguan Pacific port of Corinto on 27 April 1895. Assistant: 由于尼加拉瓜拒绝支付因占领蚊子海岸地区而产生的赔款,英国于1895年4月27日占领了科林托。 User: Because this interaction takes place on atomic electrons it occurs with the same rate in both the heavy and light water. Assistant: 由于这种相互作用发生在束缚于原子的电子,它在重水与轻水都会发生。 User: The declaration was never recognized by either the United States or Spain. Assistant: 该宣言从未得到美国或西班牙的承认。 User: Although the first generation QZSS timekeeping system (TKS) will be based on the Rb clock, the first QZSS satellites will carry a basic prototype of an experimental crystal clock synchronization system. Assistant: 虽然第一代QZSS的计时系统(TKS,timekeeping system)使用铷原子钟,但第一个QZS将携带一个实验性质的晶体时钟同步系统原型。 User: On April 13, 1847, Burnett married Mary A. Terry, the daughter of a prominent Cadiz merchant. Assistant: 1847年4月13日,伯内特与出身加的斯显赫商人家族的玛丽·A·特里(Mary A. Terry)成婚。 User: For example, WinSCP defaults to the SFTP protocol. Assistant: 例如,WinSCP默认为SFTP协议。 User: It became one of the Republic’s wealthiest foreign communities. Assistant: 它成为共和国最富有的外国社区之一。 User: The rush of adrenaline feels good. Assistant: 羊毛的回弹性非常好。 User: We're not a very good team right now. Assistant: 我在此刻并不是名快乐的人。 User: Despite the overwhelming number of e-mailed suggestions from across the world (including "Stella", "Knutschi", "Sissi" and "Yuki Chan"), the zoo officially named her Flocke, German for "flake", as in "snowflake". Assistant: 关于起名字,很多来自世界各地的人通过发送电子邮件的方式提出了建议,尽管有很多建议,包括“Stella”、“Knutschi”、“Sissi”和“Yuki Chan”,但是动物园方面还是叫它弗洛克,在德语中表示“雪片”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: She is the niece of property tycoon Gerald Ronson. Assistant: 他是地产大亨杰拉德·朗森(英语:Gerald Ronson)的侄子。 User: In addition, the Navy will display the flag of the Secretary of State when he or she is embarked as the representative of the United States. Assistant: 除此以外,当美国国务卿,作为美国的代表登上美国海军军舰时,国务卿的旗帜会被升起。 User: Furthermore, observe that Heyting algebras are not self dual, and thus using filters in place of ideals yields different theorems in this setting. Assistant: 进一步的,观察到Heyting代数不是自对偶的,因此使用滤子替代理想在这种设置下产生不同的定理。 User: Temperatures in some parts of European Russia fell to below −40 °C (−40 °F), setting records across the region. Assistant: 俄罗斯部分地区的气温下降到-40°C(-40°F)以下,创下低温记录。 User: Many historians hold that a major cause of the Commonwealth's downfall was the peculiar parliamentary institution of the liberum veto ("free veto"), which since 1652 had in principle permitted any Sejm deputy to nullify all the legislation that had been adopted by that Sejm. Assistant: 很多历史学家认为联邦衰落的主要原因是一种特别的制度:自由否决权,这个制度在1652年时开始实施,在原则上允许任何议员一票否决瑟姆通过的一切法律。 User: In June 2014, the association was in principle approved by the Asian Football Confederation and approved at the Extraordinary Congress in January 2015 during the 2015 AFC Asian Cup. Assistant: 2014年7月,中亚足球联合会为亚洲足球联合会批准成立,并在2015年1月在亚洲杯期间举行特别会议。 User: Mudpuppies are nocturnal creatures, and only come out during the day if the water in which they live is murky. Assistant: 胡毋辅之任乐安太守,与光逸昼夜酣饮,不视郡事。 User: He later wrote that he was using rhetoric to explain political fragmentation among the Arabs and that he does not believe in a "Jewish conspiracy to control the world". Assistant: 他后来写道他用花言巧语来解释阿拉伯人的政治分裂,他不相信在“犹太阴谋控制世界的”文物。 User: For food, Malacca received recognition from the World Street Food Congress for Nyonya Siamese Noodles (34th) and Coolie Street Satay (43rd). Assistant: 马六甲获得了世界街头食品大会的赞颂暹罗面条(第34届)和Coolie Street Satay(第43届)的认可。 User: Within 2 weeks, Gan partner with Microsoft BizSpark to save hosting costs using Microsoft Azure. Assistant: 在2周内,颜义东与Microsoft BizSpark合作,使用Microsoft Azure节省托管成本。 User: He was instrumental in formulating and implementing China’s national policy on the development of technical vocational education. Assistant: 他在制定和实施有关职业技术教育发展的国家政策中起到了非常重要的作用。 User: The series definition above is a simple way to define the real number named by a decimal expansion. Assistant: 以上的级数定义,是一个用小数展开式来定义实数的简单的方法。 User: Swiss classical philologist Thomas Schmidt likens Woodard's epistolary voice to a background figure in a Thomas Pynchon novel. Assistant: 瑞士古典语言学家托马斯·施密特将伍达德的书信表述比作托马斯·品钦小说中的一个背景形象。 User: If G is a matrix, it generates the codewords of a linear code C by w = s G {\displaystyle w=sG} where w is a codeword of the linear code C, and s is any input vector. Assistant: 若 G 为一矩阵,它生成线性码 C 的码字(英语:codeword)的方式为, w = s G, 其中 w 是线性码 C 的一个码字,而 s 是任意向量。 User: The James brothers eventually split from the others and escaped to Missouri. Assistant: 詹氏兄弟和其他人最终分开来到密苏里。 User: He also made strenuous diplomatic efforts to win the support of the Dutch East India Company as well as Portugal, which was supporting Arakan with resources and troops. Assistant: 他还做出了艰苦的外交努力,以赢得荷兰东印度公司和葡萄牙的支持,葡萄牙正在用资源和军队支持阿拉干。 User: Although Ford classified the Model T with a single letter designation throughout its entire life and made no distinction by model years, enough significant changes to the body were made over the production life that the car may be classified into several style generations. Assistant: 虽然Ford在Model T的整个生涯中把它归类为一个单独的字母名称并且在那几年中没有改变,但生产生涯中车身上仍然在有足够显著的改变并可以归类为不同的五代。 User: Both Amal and the PSP-led LNSF coalition received the discreet, yet fundamental backing of the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Syrian Army, who provided logistical and artillery support. Assistant: 阿迈勒运动和PSP领导下的军事联盟都得到了虽然谨慎但重要的支持:巴解组织和叙利亚军队,他们提供了后勤和炮兵支援。 User: The aircraft remained in service until 1996, with both squadrons participating in frequent deployments to Saudi Arabia and Turkey in support of Operation Provide Comfort, Operation Southern Watch, and Operation Vigilant Warrior enforcing the no-fly zones over Iraq. Assistant: 机体继续服役至 1996年,各中队均频繁地部署至沙特阿拉伯与土耳其,以支援伊拉克禁航区执行“提供宣慰”(Operation Provide Comfort)、“南方瞭望”(Operation Southern Watch)、以及“警戒勇士”(Operation Vigiliant Warrior)等行动。 User: It publishes the newspaper proletari comunisti and a magazine called La Nuova Bandiera. Assistant: 该党出版报纸《无产阶级共产党人》和杂志《新旗帜》。 User: In addition, clinical research may require Institutional Review Board (IRB) or Research Ethics Board (REB) and possibly other institutional committee reviews, Privacy Board, Conflict of Interest Committee, Radiation Safety Committee, Radioactive Drug Research Committee, etc. approval whether or not the research requires prior submission to the FDA. Assistant: 此外,临床研究也可能需要机构审查委员会(英语:Institutional review board)(IRB)、研究伦理委员会(REB)、或是其他的审核委员会、隐私委员会、利益冲突委员会、辐射安全委员会、放射性药物研究委员会等审核,决定此研究的相关资料是否要事先送交FDA核可。 User: After the democratization of Central America following the end of the Central American crisis in the 90s former far-left guerrillas and former right-wing authoritarian parties, now in peace, make some similar two-party systems in countries like Nicaragua between the Sandinista National Liberation Front and the Liberals and in El Salvador between the Farabundo Martí National Liberation Front and the Nationalist Republican Alliance. Assistant: 90年代中美洲危机结束之后,中美洲民主化后的前左翼游击队和前右翼专制政党,现在在和平,使一些类似的两党制如尼加拉瓜的桑地诺民族解放阵线和尼加拉瓜自由党及萨尔瓦多的法拉本多·马蒂民族解放阵线和全国共和党联盟。 User: In July 1793 the nation appeared to be on the point of falling apart. Assistant: 1793年7月的国家似乎是在分崩离析的临界点。 User: Henry Schultz served as executive director. Assistant: 亨利·舒尔茨担任执行董事。 User: His impressive performances over the last four years of his Galatasaray career lead to interest from Spanish club Atlético Madrid. Assistant: 他在职业生涯中效力加拉塔沙雷过去的四年的极佳表演引起西班牙球会马德里竞技的青睐。 User: She then puts all of her energy into caring for the English Patient. Assistant: 于是她决定独身留下来照顾那个“英国病人”。 User: Kyrgyzstan has a long disputed border with the country, over which Uzbekistan has unilaterally erected a barrier. Assistant: 乌吉两国边境有很长一段存在争议,但乌兹别克斯坦已经单方面的设立的电子栅栏。 User: 1808 – The United States bans the importation of slaves. Assistant: 1808年:美国禁止进口奴隶。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Well SS 25 was drilled in 1953 and initially had safety valves, which were removed in 1979 because the valves were old and leaking. Assistant: SS 25于1953年完钻,最初有一个安全阀,但在1979年因老旧和泄露被拆除。 User: The Convention sends Robespierre's speech to the Committees for further study, without action. Assistant: 公会将罗伯斯庇尔的演讲送至委员会做进一步研究,而未采取其他行动。 User: Frequently these tags are used not only as categorization, but also as critical commentary, satire, or other humor related to the video's content. Assistant: 通常这些标签不仅作为分类,也可用来评论文章、讽刺、幽默或其他与影片相关的内容。 User: After initial treatment in Glasgow, she was transferred by air to RAF Northolt, then to the specialist high-level isolation unit at the Royal Free Hospital in London for longer-term treatment. Assistant: 格拉斯哥的治疗未果后,她被诺斯霍特皇家空军(英语:RAF Northolt)的护送下,前往伦敦皇家义诊医院(英语:Royal Free Hospital)的高级别隔离病房(英语:High-level isolation unit)接受长期治疗。 User: Finley nearly sold the team to buyers who would have moved them to Mile High Stadium in Denver for the 1978 season and the Louisiana Superdome in New Orleans for 1979. Assistant: Finley几乎把球队卖给将在1978年球季把球队迁往丹佛、和在1979年迁往纽奥良的买家。 User: In this period, Jesus starts his final journey to Jerusalem by going around Samaria, through Perea and on through Judea to Jerusalem. Assistant: 在这个时期,耶稣开始他最后到耶路撒冷的旅程,他绕过撒马利亚,通过比利亚和犹大(犹地亚)到耶路撒冷。 User: The latter established a Committee on Orthography and Terminology, which initiated a scholarly and methodological research program into Ukrainian terminology. Assistant: 后者建立了一个拼写法和术语委员会,开创了乌克兰语拼写方法和术语的专门学术研究机构。 User: "Segundo jogo, Segunda vitória" . Assistant: ”第二子尚,□胜。 User: Robert Wheeler is operating a general store in Hillsgate, Dakota Territory, while Clara spends her spare time teaching the town's children. Assistant: 罗伯特·惠勒在达科他领地的希尔斯盖特开了一家杂货店,而克莱拉则花费她的空闲时间教授镇里的孩子。 User: Herbert Hoover: President of the United States. Assistant: 1964年:赫伯特·胡佛,美国总统。 User: True to its mandate, the Committee has chosen researchers working in the basic sciences over those who have made applied science contributions. Assistant: 委员会的任务是负责选出那些在基础科学领域做出贡献的研究者,而不是已做出应用贡献的人。 User: In larger cities, empanadas are eaten more as take-away food, sourced from restaurants specializing in this dish. Assistant: 在较大的城市里,恩潘纳达常被当作外卖食品,特别是来自专门从事这道料理的餐馆。 User: Episodes have a distinct structure: Veronica solves a different "case of the week" while continually trying to solve a season-long mystery. Assistant: 章节(剧集)呈一种特殊的结构:韦罗妮卡在解决一些毫不相同的较小案件的同时还在试图解决一个贯穿一季的谜团。 User: Historical anti-clericalism has mainly been opposed to the influence of Roman Catholicism. Assistant: 历史上,反教权主义主要针对罗马天主教的影响,且与世俗主义有联系。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Most of these candidates are members of X-ray binary systems in which the compact object draws matter from its partner via an accretion disk. Assistant: 这些候选者都是X射线联星系统,致密伴星经由吸积盘从它的伙伴获得质量。 User: At the time of the 2006 census, 52,000 Indigenous Australians, representing 12% of the Indigenous population, reported that they spoke an Indigenous language at home. Assistant: 根据2006年调查,仅52,000名澳洲原住民在家中使用原住民语言,约占12%的原住民总人口。 User: If the temperature difference is great enough cracking and tearing can occur. Assistant: 如果温差足够大, 开裂和撕裂就会发生。 User: Low German was strongly influenced by Anglo-Frisian in Early Medieval times, and by High German during the duration of the Holy Roman Empire. Assistant: 低地德与在中世纪早期受到盎格鲁-弗里西语的强烈影响,之后在神圣罗马帝国时代又受到高地德语的影响。 User: Once the doctors run some tests, Katie's doctor comes to the conclusion that Katie's brain is contracting, and it's only a matter of time before she dies. Assistant: 医生到场做了检查,并作出凯蒂的大脑正在收缩的结论,死亡只是早晚问题。 User: Microsoft variously attributed this to licensing issues (that Windows XP Professional was licensed for one user per running copy ) and resource management problems. Assistant: 微软将此归咎于授权问题(Windows XP Professional的每个副本授权给一名用户)和资源管理问题。 User: They questioned the mass, the nature of church and state connections, and infant baptism. Assistant: 他们对弥撒、教会的本质和与政府的关系,以及婴儿洗礼问题提出质疑。 User: Wheaton Female Seminary opened on 22 April 1835, with 50 students and three teachers. Assistant: 1835年4月22日,韦顿女子高等学校正式成立,当时有3个老师和50个学生。 User: His eyes, once green, are now described as topaz. Assistant: 而他的眼睛,人类的时候是绿色的,现在被描述为金棕色。 User: It has two gates, one on the south and the other on the east; the south gate is the main gate. Assistant: 它有两个门,一个位于南,一个在东; 南门是主门。 User: In some cases, spiders may even use silk as a source of food. Assistant: 在某些情况下,蜘蛛可能将蜘蛛丝当作食物。 User: At 8% annual growth, the Chinese labor market will generate about eight million jobs, but these are mainly in manufacturing and require low-level qualifications. Assistant: 因每年增长8%,中国的劳动市场可能产生约800万就业机会,但这些主要是那些在生产需要低级别的资格。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The city is the main city of the Valle Latina ("Latin Valley"), an Italian geographical and historical region that extends from south of Rome to Cassino. Assistant: 拉丁谷(意大利语:Valle Latina)是意大利历史上的一个地理区域 ,从罗马南部延伸到卡西诺,对应于古罗马拉齐奥的东部地区。 User: Every phase of its development has been contested. Assistant: 有关所有这些问题的答案已经被争论过。 User: From April 2008 onward, he served as deputy party group secretary of the Supreme People's Court, becoming a minister-level official. Assistant: 2008年4月,兼任最高人民法院党组副书记,明确为正部级官员。 User: Howard took over directing duties for the remaining three-and-a-half weeks of scheduled principal photography and five weeks of reshoots. Assistant: 霍华接手并负责剩余的三个半星期的预定主要拍摄和五个星期的补拍。 User: In Greek mythology, Troilus is a young Trojan prince, one of the sons of King Priam (or Apollo) and Hecuba. Assistant: 在希腊神话中,特洛伊罗斯是特洛伊国王普里阿摩斯(一说为阿波罗)和赫卡柏的其中一个儿子,为年轻的特洛伊王子。 User: C++03 has this syntax to oblige the compiler to instantiate a template: template class std::vector<MyClass>; C++11 now provides this syntax: extern template class std::vector<MyClass>; which tells the compiler not to instantiate the template in this translation unit. Assistant: C++11将简单地扩充前文语法如下: extern template class std::vector<MyClass>; 这样就告诉编译器不要在该编译单元内将该模板具现化。 User: Google did not take a public position on the bill, but lobbied for it. Assistant: 谷歌公司对此法案表示中立,不持有公开观点,但也曾为法案而游说。 User: In 1911, he ran for state auditor, but lost in the primary to Henry Bosworth. Assistant: 1911年,他竞选州审计员,但在初选中就败给了亨利·博斯沃思(Henry Bosworth)。 User: Then he said: I shall go home. Assistant: 声子曰:“子行也!吾必复子。 User: The Social Credit Party, founded in 1935 represented a major change in Canadian religious politics. Assistant: 社会信用党成立于1935年,代表了加拿大宗教政治的重大变革。 User: After serving as a finance professor at Michigan State University, he worked for the World Bank for more than 12 years in various capacities. Assistant: 毕业后任教于密歇根州立大学,之后在世界银行工作12年之久。 User: Same-sex adoption has also been legal in all provinces and territories under varying rules. Assistant: 同性恋领养在各省和领地根据不同的法律已经被合法化。 User: Service star may refer to: service star, a U.S. military award, also known as a battle star or campaign star. Assistant: 服役星章(英语:Service Star)是美国军队通用的勋章装饰,用作标示奖章的颁授次数,也称为战役星章(英语:Campaign Star)或战斗星章(英语:Battle Star)。 User: Follow-up observations made using the Hubble Space Telescope confirm the presence of water vapor, neutral oxygen and also the organic compound methane. Assistant: 接下来哈伯太空望远镜的观测的确认了大气层中水蒸气、中性氧和有机化合物甲烷的存在。 User: This compared with 5.8% for inner London and 5.7% for Bristol. Assistant: 这与其他城市比较会较明显:内伦敦是5.8%,布里斯托是5.7%。 User: Shortly after, a new tour called '92–93 Kind of Love Tour started and lasted from December 7, 1992 till January 25, 1993. Assistant: 不久他们举办一次名为“92-93 Kind of Love Tour”的巡回演唱会,于1992年12月7日至1993年1月25日间举行。 User: In the fall of 1995, they were preparing new programs and getting ready to return to Stars on Ice for a fourth season. Assistant: 这年秋季,他们预备了新的节目,要第四度参加冰上群星巡演。 User: An updated version of Game Center was released with iOS 5 that featured the addition of turn based gaming, player photos, friend suggestions, and achievement points. Assistant: 在iOS 5上的新版Game Center新增了回合制比赛、玩家照片、朋友建议以及成就点数等特色功能。 User: He sent a telegram on December 22, 1877 to the French Academy of Sciences in Paris announcing his discovery of liquid oxygen. Assistant: 1877年12月22日,他向法国科学院发送电报,宣布发现液氧。 User: By January 2012, the food crisis in southern Somalia was no longer at emergency levels according to the International Committee of the Red Cross (ICRC). Assistant: 2012年起,密苑云顶乐园为国际雪联(FIS)认证的多项赛事提供场地。 User: Beginning 19 March 2013, landing slips are issued to visitors on arrival in Hong Kong instead of passport stamps, and on departure from Hong Kong no slips or passport stamps are issued (being unable to present the landing slip on departure does not affect a traveller's ability to clear immigration). Assistant: 从2013年3月19日开始,抵达香港时会向访客发放入境标签而不是护照盖章,且在离开香港时,不会发出任何标签或护照盖章(在出发时无法出示入境标签,不会影响旅行者的能力通过移民局测试)。 User: In 1995 CompuServe bought Spry, Inc. for $100 million in cash and stock of H&R Block (the parent company of CompuServe). Assistant: 1995年,CompuServe以一亿美元的现金以及H&R Block(CompuServe的母公司)的股票收购了Spry公司。 User: It was marketed throughout the world as a hunting/utility rifle. Assistant: 它是用于和销售在世界各地的狩猎/实用步枪。 User: Despite deciding not to see each other again, they have a heart-to-heart over Jeff and Jessa's inability to grow up. Assistant: 虽然最后两人决定不再见面,但彼此之间敞开心房谈论了杰夫与洁莎的不成熟。 User: Theory of Change (ToC) is a specific type of methodology for planning, participation, and evaluation that is used in the philanthropy, not-for-profit and government sectors to promote social change. Assistant: 改变理论(英语:Theory of change,缩写 ToC),是一种为了企划、参与决策与评量之特别型态的方法学,被用于慈善、非营利与政府之诸部门以促进社会变化。 User: For example, the stage of the StyleNite The Great Depression Part II featured a crashed airplane in a pool and thousands of stocks on the catwalk. Assistant: 例如,在StyleNite之The Great Depression Part II上,观众们看见一架坠毁在泳池中的飞机以及无数张散落在舞台的股票。 User: The Pakistani general election of 2013 were held on 11 May 2013. Assistant: 2013年巴基斯坦大选于2013年5月11日进行。 User: Raising Hope is an American comedy television series created by Greg Garcia that premiered on Fox on September 21, 2010. Assistant: 《家有喜旺》(Raising Hope),是美国一出情景喜剧(Sitcom),由格里高利·托马斯·加西亚(Gregory Thomas Garcia)创作,于2010年9月21日在FOX首播。 User: Several government agencies that had been established prior to the advent of the Second Malaysia Plan increased their participation in the economy during the Second Malaysia Plan. Assistant: 一些在第二大马计划(the Second Malaysia Plan)颁布之前就已经成立的政府机构,在计划实施过程中更加积极地参与到经济事物中。 User: AK-230 is a Soviet fully automatic naval twin 30 mm gun. Assistant: AK-230 是俄国制全自动双管 30 mm 海军对空舰炮。 User: However, since the client-side support was considered experimental it shipped disabled (requiring user intervention to activate), and required page authors to modify scripts to benefit from it. Assistant: 然而,自从客户端支持被当作实验性功能,该功能被禁用(要求用户手动激活),而且需要页面作者修改脚本才能使用。 User: Genitoplasties are plastic surgeries that can be carried out to repair, restore or alter vulvar tissues, particularly following damage caused by injury or cancer treatment. Assistant: 生殖器整形手术(Genitoplasties)是一种可以修复、恢复或改变外阴组织的整形手术,特别是修复由于物理伤害、癌症治疗所造成的外阴部伤害。 User: If the loop is checking something simple then it will spend most of its time asleep and will waste very little CPU time. Assistant: 如果循环检查只是检查一些简单的事务,将大部分时间花费在延迟函数,则不太会浪费太多CPU时间。 User: So everybody was thirsty inside the fortress. Assistant: 这时,三师弟身陷浮沙中。 User: Her twelve-member cabinet is the smallest in the country, containing only 14% of the legislature's members. Assistant: 她委任的内阁成员只有12人,仅占省议会全体议员总数的14%,为全国众省中规模最小。 User: Organizations may operate more than one NOC, either to manage different networks or to provide geographic redundancy in the event of one site becoming unavailable. Assistant: 组织可以运行多个NOC以管理不同的网络,或在一个站点不可用时提供地理性备援。 User: Following the accident, Russia's Federal Transport Oversight Agency advised airlines that they should stop using the Tu-154B until the accident had been investigated. Assistant: 事故之后,俄罗斯联邦交通监督机构建议航空公司不该再使用图-154B直到事故调查完毕。 User: Again, this new technology was adopted quickly throughout Europe, with many clocks being converted (e.g. Castle Combe Clock, Salisbury cathedral clock, ...). Assistant: 同样,这种新技术在欧洲迅速被采用,许多时钟换掉(例如城堡峡谷时钟,索尔兹伯里大教堂的钟...)。 User: In addition, all of these groups and more are collaborators in the Global Ecovillage Network; which strives to support eco-communalism worldwide. Assistant: 另外,所有这些团体还有更多的人都是全球生态社区网络的合作者,他们都在努力支持全世界的生态社区主义。 User: In 1971 the house was taken over by the government following the nationalization of the Colombo Commercial Company under the Business (Acquisition) Act No. 35 of 1971. Assistant: 根据1971年第35号《商业(收购)法》,科伦坡商业公司在1971年被国有化,政府接管了这家公司。 User: Some deities who were closely connected with isfet, such as Set, could be blamed for disorder within the world without placing guilt on the other gods. Assistant: 一些神于伊斯菲特有着紧密联系,例如赛特,若人们将他认作世界上混乱的始作俑者,便不用指责其他神灵。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Russian Lieutenant General Sergei Rudskoi told the Al-Watan newspaper on 4 April that Douma would be under the control of the Syrian government soon. Assistant: 俄罗斯的谢尔盖·鲁茨科伊中将于4月4日表示杜马将会由叙利亚政府控制。 User: Recently, and increasingly, many Maya from the highlands of Chiapas have found migration to other parts of Mexico and Illegal immigration to the United States a way to break away from subsistence farming and abysmal wages. Assistant: 近来,愈来愈多的索西人离开恰帕斯州的高地,移迁到墨西哥其他地区,或选择非法移民到美国,以逃离维生耕作和微薄的薪水。 User: 31-36 The death of John the Baptist. Assistant: 31-36 圣若翰洗者逝世。 User: It was then brought to the University of Vienna, Austria, in July 1989 by Jürgen Hafner. Assistant: 它于1989年7月被Jürgen Hafner带到了奥地利维也纳大学。 User: However, he then goes to Van Alden and sells out his partners, giving him the location of their next meeting. Assistant: 然而,他后来找范奥登,并出卖他的合伙人,给他下次会议的地点。 User: Oster argued that this difference in disease prevalence could account for about 45% of the supposed "missing women", and even as high as 75% of the ones in China. Assistant: 经过计算,奥斯特认为乙肝导致的人口减少量占到了45%-75%的“消失的女人”。 User: In 1948, he sponsored a bill to provide price support for burley tobacco at 90 percent of parity. Assistant: 1948年,他提出法案,以比价90%的标准向白肋烟农提供价格支持。 User: As of October 2011, he is part of Monolith Soft's new Kyoto studio. Assistant: 本根在2011年10月分入Monolith Soft的新京都工作室。 User: I just wanted to deal with these three women as human beings. Assistant: 我只想把这三个女人当作人类来看待。 User: In the United Kingdom both Good Friday and Easter Monday are bank holidays. Assistant: 之前的一个周五(Good Friday) 和此后的周一(Easter Mondy) 都是银行假日。 User: While Malnovitzer's work is inspired by the prolific portraits of Rembrandt van Rijn (1606–1669) and the Romanticism of Francisco de Goya (1746–1828), his style is unique in that it combines European Expressionism with traditional and religious themes. Assistant: 虽然麦尔诺维泽的创作灵感很多时候是来自于伦勃朗(1606-1669)的众多肖像作品以及弗朗西斯科·戈雅(1746-1828)的浪漫主义画风,但是他仍独具风格,因为他巧妙地将欧洲的表现主义与传统、宗教主题融合在一起。 User: Any human face can be considered to be a combination of these standard faces. Assistant: 任意一张人脸图像都可以被认为是这些标准脸的组合。 User: Her father, William M. Ryan Sr., was a sailor, gold miner, and truck farmer of Irish ancestry; her mother, Katherine Halberstadt, was a German immigrant. Assistant: 她的父亲老威廉·M·瑞安(William M. Ryan Sr.)曾做过水手、淘金矿工和农夫,有爱尔兰血统;母亲凯瑟琳·哈尔伯施塔特是德国移民。 User: However, several reviews criticized the story mode and aspects of its online features. Assistant: 然而,一些评论批评了其故事模式和在线模式。 User: This became known as the "30 per cent solution" setting the "Bumiputra quota" for many items, including new public share listings and new private housing schemes. Assistant: 这个后来被称为“百分之三十方案”针对许多项目设置“土著固打”(配额),包括新的公开发行上市股权和新的私人住房计划。 User: Milošević abolished Kosovo's autonomy in 1989. Assistant: 在1989年,米洛舍维奇取消了这一地区的自治权利。 User: In designing the Active Time Battle system, Ito drew inspiration from Formula One racing; he thought it would be interesting if character types had different speeds after watching race cars pass each other. Assistant: 伊藤即时战斗系统的理念源自一级方程式赛车;在看到赛车彼此超越后,他认为若角色有各异的速度将会很有趣。 User: Decisive advantage: White has a winning advantage. Assistant: 以小心的下子,白方能取得优势。 User: Other reviewers felt that these two genres do not merge well within the game; Game Informer noted that while the player is given numerous small puzzles to solve, the mysteries of the main plot are basically solved for the player. Assistant: 而另一些评论则表示游戏并没有将二者很好地融合,Game Informer的评论表示,在玩家忙于解决无数小谜题的之时,主线剧情之谜已经基本暴露于玩家面前了。 User: For example, the COMMUNITY attribute (see below) is not directly used by the BGP selection process. Assistant: 例如,BGP选择进程(selection process)并不直接使用COMMUNITY属性(见下面)。 User: The Folgore is a very accurate weapon. Assistant: 迅雷是一款非常准确的武器。 User: Some implementations also authenticate by sending unencrypted passwords over the network. rsh has largely been replaced with the secure shell (ssh) program, even on local networks. Assistant: rsh在很大程度上已经被Secure Shell(ssh)程序所取代,即使在本地网络上也是如此。 User: A novel by Nancy Werlin, Impossible (Penguin/Dial, 2008), was inspired by the song. Assistant: 南希·韦尔林的一部小说,Impossible(不可能)(Penguin/Dial,2008),是由这首歌获得灵感。 User: The Plaza de España complex is a huge half-circle with buildings continually running around the edge accessible over the moat by numerous beautiful bridges. Assistant: 该广场是一个巨大的半圆形,连续不断的建筑环绕着广场边缘,可通过有许多美丽桥梁的护城河到达。 User: However, there is now some controversy over their interaction. Assistant: 但现在也有部分对于它门干扰的争议。 User: Of course, this bears the risk that this barrier to entry will dissuade international competitors from entering the market (see Deregulation). Assistant: 当然,这蕴藏着风险,这种准入制度会阻止国际竞争对手进入国内市场(详见放松管制 )。 User: There is also the "<row value expression> IS DISTINCT FROM <row value expression>" infixed comparison operator, which returns TRUE unless both operands are equal or both are NULL. Assistant: 还有“<行值表达式> IS DISTINCT FROM <行值表达式>”插入比较运算符,除非两个操作数相等或两者都为NULL,否则返回TRUE。 User: Gray is best known today as an aesthetic poet of the 1890s and as a friend of Ernest Dowson, Aubrey Beardsley and Oscar Wilde. Assistant: 格雷如今以是十九世纪九十年代的唯美主义诗人为人所知,也是欧内斯特·道生、奥伯利·比亚兹莱和奥斯卡·王尔德的朋友。 User: By the mid-1990s it had become clear that the most serious threat to Mahathir's power was the leadership ambition of his deputy, Anwar. Assistant: 1990年中期,很明显的,马哈迪的权力因他的副手——安华的领导野心而感到严重威胁。 User: She has one younger maternal half-sister, Madison Mae Malone (born 1997). Assistant: 玛隆有一个名为麦迪逊·梅·玛隆(Madison Mae Malone)的妹妹,出生于1997年。 User: Most animals have an even number of legs. Assistant: 绝大多数动物腿的数量都是偶数。 User: After the near total collapse in 1998, the Russian economy recovered as a result of high oil prices during the presidency of Vladimir Putin, but remained heavily dependent on energy and raw material exports. Assistant: 在1998年经济的衰落后,俄罗斯总统普京以抬高油价令经济复苏,但俄国仍严重依赖出口能源和原材料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Governor Graham activated 300 members of the Florida National Guard to prevent looting and to assist in evacuations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 州长格雷厄姆启用了300名该州国民警卫队成员,对疏散人员提供协助并防范抢劫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He established the Klosterneuburg Monastery there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在此地建立了克洛斯特新堡修道院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:More sophisticated score books allow for the recording of more detail, and other statistics such as the number of balls faced by each batsman. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 更先进的记分簿可以记录更多的细节,和其他的一些数据例如每一个击球手击球的数量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Still, I take my hat off to the twenty-two soldiers who crawled on the chains. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过,我仍然对爬上铁链的二十二名士兵致敬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was translated into almost all of the major written European languages during the eighteenth century, and nearly every European writer on education after Locke, including Jean-Jacques Rousseau, acknowledged its influence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在18世纪,这本书几乎被翻译成所有重要的欧洲语言,而洛克以后的几乎每一位欧洲教育家,包括让-雅克·卢梭,都承认这本书的价值和影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When the Jacobin faction seized control of the Revolutionary government in 1792, his father Jean-Jacques Ampère resisted the new political tides, and he was guillotined on 24 November 1793, as part of the Jacobin purges of the period. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1792年雅各宾派控制革命政府后,他的父亲由于抵制新的政治浪潮,于1793年11月24日被送上断头台。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Also, the Act increased the tariff on carpet wool, a wool of very low quality not produced in the US. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而且,法案增加了对地毯羊毛的关税,这是一种不在美国生产的质量极低的羊毛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At the same time, he began frequenting an American army base near his school, and learned English from soldiers whom he befriended. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同时,他开始常去学校附近的一个美军基地,从他的士兵朋友那里学习英语。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The BBC also noted questions about investments by Conservative Party donor Michael Ashcroft and Farhad Moshiri, owner of Everton Football Club. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 英国广播公司还注意到保守党施主迈克尔·阿什克罗夫特(英语:Michael Ashcroft)和埃弗顿足球俱乐部老板法哈德·莫胥礼(英语:Farhad Moshiri)的资产存在问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Macron was described by some as Europhile and federalist but he describes himself as "neither pro-European, eurosceptic nor a federalist in the classical sense", and his party as "the only pro-European political force in France". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马克宏被一些评论家描述为亲欧派,但他自称为“不是传统意义上的亲欧派、欧洲怀疑论者或联邦制支持者”,并称自己的政党为“法国唯一的亲欧洲政治力量”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Even today, many standards of computer graphics interfaces got their start with this early Sketchpad program. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即使在今天,许多计算机图形界面的标准,也是以此早期的Sketchpad程序为起点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, the War of the Polish Succession saw the Spanish regain Sicily and Naples as part of a personal union, which in the Treaty of Vienna were recognised as independent under a cadet branch of the Spanish Bourbons in 1738 under Charles VII. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不过,波兰王位继承战争使西班牙重获西西里和那不勒斯,组成一个共主邦联,在1738年维也纳条约中承认,在西班牙波旁王朝的卡洛斯三世统治下获得独立地位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The community includes eight streets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下辖8个街道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1930 the name of the paper was changed to the Atlantic City Press, and in 1971 the name was changed to The Press. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1930年,报纸的名称改为《Atlantic City Press》,并于1971年改名为《The Press》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Objectivism regards art as an effective way to communicate a moral or ethical ideal. Assistant: 当然,翻译后的文本是:客观主义将艺术视为在道德或伦理学的想法交流上唯一真正有效的方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Previously (on both Windows Me and Windows 2000) only one user at a time could be logged in (except through Terminal Services), which was a serious drawback to multi-user activity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:以前(包括Windows Me及Windows 2000)在同一时间只能够有一位使用者登入(除了通过远程桌面连接),这对于多用户活动来说是十分严重的问题。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: She also punishes those who break them. Assistant: 另外也是个会为了同伴而打破规则的人。 User: Like the sizeof operator, decltype's operand is not evaluated. Assistant: 类似于sizeof操作符,decltype不对其操作数求值。 User: Although the standard and miniature sizes are recognized almost universally, the rabbit size is not recognized by clubs in the United States and the United Kingdom. Assistant: 尽管世界各地的俱乐部均认可标准与迷你型,但是“兔子”型并不被美国和英国的俱乐部认可。 User: In particular, every valuation ring is a local ring. Assistant: 相对的,每个阿廷整环都是域。 User: Late on September 26 the hurricane turned northwestward, bringing it through the Turks and Caicos Islands and eastern Bahamas. Assistant: 9月26日晚,气旋转向西北,经过特克斯和凯科斯群岛和巴哈马东部。 User: The German edit of the film cuts a sequence where the bomb-planter at the airport breaks a man's neck, instead replacing it with an alternative take. Assistant: 德国版本把机场投放炸弹的恐怖分子扭断另一人脖子的镜头用了另一段内容代替。 User: A team of academics headed by the University of York's Mummy Research Group and BioArch, while examining a Peruvian mummy at the Bolton Museum, found that it had been embalmed using a tree resin. Assistant: 一支由约克大学的木乃伊研究组和生物考古学组领头的学者队伍在博尔顿博物馆(英语:Bolton Museum)细查一具秘鲁木乃伊时,发现它是用树脂来防腐的。 User: Booster sends the player to the Sand Zone to destroy the red flowers before the Doctor can find them. Assistant: 为阻止这一计划,布斯特博士将玩家送到砂区,请他抢在博士前头找到赤之花并毁灭掉。 User: In 1959, Radio Tirana's director by that time, Petro Kita, founded the first Experimental Television Center to provide the basis for the latter Albanian television, TVSH. Assistant: 1959年,当时的地拉那电台导演Petro Kita创办了第一个实验电视中心,为后者提供了阿尔巴尼亚电视台TVSH的基础。 User: Despite this project's potential in providing a direct connection from Esslingen to Ludwigsburg, budgetary constraints and other projects in the region have caused this plan to be shelved for the time being. Assistant: 尽管这个项目潜在的提供了一个从埃斯林根直接到路德维希堡的方法,但是预算限制以及在该地区的其他项目使得这一计划暂时被搁置。 User: After observing for most of the day, he was lucky to see the transit as clouds obscuring the Sun cleared at about 15:15, just half an hour before sunset. Assistant: 在观察了大半个白天后,他看到了金星在大约15:15,日落前半小时左右,行经太阳盘面。 User: After reaching a personal low point in 1998, he became determined to stop using the drug and checked into Cumberland Heights, a treatment center in Nashville. Assistant: 在1998年达到他个人事业的谷底之后,他决定开始戒毒,并加入了Cumberland Heights(纳什维尔的一个治疗中心)。 User: Students must choose one subject. Assistant: 每个学生都必须选择一个课程。 User: There is generally not a direct genetic link however. Assistant: 然而,没有普遍统一的基因基础语言。 User: When the body shifts into REM sleep, motor neurons throughout the body undergo a process called hyperpolarization: their already-negative membrane potential decreases by another 2–10 millivolts, thereby raising the threshold which a stimulus must overcome to excite them. Assistant: 当身体进入REM睡眠时,全身的运动神经元进入超极化状态,本来为负的膜电位会增加2-10毫伏,相当于提高了激发阈值,需要更强的刺激才能激发它们。 User: Leaving Bristol, the expedition sailed past Ireland and across the Atlantic, making landfall somewhere on the coast of North America on 24 June 1497. Assistant: 离开布里斯托尔后,远航船队通过了爱尔兰,跨过了大西洋,于1497年6月24日在北美的海岸的某处登陆。 User: Alcetas's younger brother (Archelaus' father) Perdiccas then took over the Macedonian throne. Assistant: 随后,阿尔塞塔斯的年轻弟弟佩尔狄卡斯(阿奇拉的父亲)接手了马其顿政权。 User: The Theatines arrived in Venice in 1527 after the Sack of Rome. Assistant: 戴蒂尼会修士于1527年罗马之劫后进入威尼斯。 User: The Russian settlement built in the area was named Sochi in 1896 and received the status of a city (town) in 1917. Assistant: 1896年,俄国人在这里定居,并将定居地点命名为“索契”,于1917年发展为城镇。 User: Although the Zell am See service had disappointing passenger numbers, it remained in the timetable to serve the expected tourists related to the 1972 Summer Olympics. Assistant: 虽然滨湖采尔线路的乘客数量令人失望,但它还是在1972年夏季奥运会期间提供了符合预期的服务。 User: The community saw its heyday in the early part of the 20th century with the establishment of the Holy Metropolis of Axum by the Patriarchate of Alexandria in 1908 and of the Greek organizations in Addis Ababa (1918) and Dire Dawa (1921). Assistant: 20世纪初,社区看到了鼎盛时期,1908年亚历山大牧首建立了阿克苏姆圣城,还有亚的斯亚贝巴(1918年)和达雷德瓦(1921年)的希腊组织。 User: Admiral von Tirpitz favored adopting this arrangement for the Helgoland class, but the Construction Department felt two superfiring turrets could be easily disabled by a single hit. Assistant: 提尔皮茨青睐于为黑尔戈兰级采取这种布局,但建造部门却认为两个超射炮塔极易被一击失效。 User: This arrangement ended on October 17, 1965, when the 4 went back express in Manhattan late nights. Assistant: 这个安排在1965年10月17日结束,4号线深夜时段在曼哈顿以快车营运。 User: Hayden, while not the only person to have thought of creating a park in the region, was its first and most enthusiastic advocate. Assistant: 海登虽然不是第一个想到在黄石地区创立公园的人,但却是其首位且最热心的倡导者。 User: The Prodigy's third studio album The Fat of the Land was the first international alternative dance hit after debuting at number one in 25 countries, including the US, in 1997. Assistant: The Prodigy的第三张录音室专辑The Fat of the Land是第一张另类舞曲畅销专辑,1997年在25个国家(包括美国)销量第一。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: These cells function in concert by identifying and eliminating pathogens that might cause infection. Assistant: 这些细胞的作用在于识别和消灭可能导致感染的病原体。 User: He was subsequently evacuated to the United Kingdom, where he convalesced until January 1916, when he was appointed commandant of the Australian reinforcement camp at Weymouth, Dorset. Assistant: 之后,他被送到英国,在这里疗养到1916年1月,再经任命担任位于韦茅斯的澳大利亚加强营军校校长。 User: On the night of the sinking, Titanic's lifeboat complement was made up of three types of boats. Assistant: 在泰坦尼克号沉没之夜,船上共装载了三种小艇。 User: Counterfeiters can include producers, distributors or retail sellers. Assistant: 通路领导者可以是生产者、批发商、或是零售商。 User: Determine what geologic processes have shaped the local terrain and influenced the chemistry. Assistant: 测量何种地质作用造成当地的岩层和如何影响化学作用。 User: Although Amarok is part of the KDE project, it is released independently of the central KDE Software Compilation release cycle. Assistant: 尽管 Amarok 是 KDE 项目的一部分,但是它的发布与KDE Software Compilation 的发布周期无关。 User: During the end credits on A Day Before Tomorrow, the orchestral/instrumental version of "Kuolema Tekee Taiteilijan" is audible. Assistant: 在纪录片《A Day Before Tomorrow》的尾声中可以听到管弦乐/器乐版的《Kuolema Tekee Taiteilijan》。 User: Other specific methods include: permaculture; and biodynamic agriculture which incorporates a spiritual element. Assistant: 其他具体方法包括:朴门;和生物动力农业,其中包含一个精神因素。 User: A number of the viruses that cause the common cold may also result in asymptomatic infections. Assistant: 某些造成普通感冒的病毒也可能引起无症状的感染。 User: The chief of Eskişehir began to hate Osman and see him as his rival. Assistant: 埃斯基谢希尔的首领为此开始讨厌奥斯曼并将他视为自己最大的竞争对手。 User: To the Symbolists' preoccupation with "intimations through symbols" they preferred "direct expression through images". Assistant: 相比象征主义者对于“通过符号暗示”的偏爱,他们更倾向“通过图像直接表达”。 User: Still, grain was by far the largest export commodity of the Commonwealth. Assistant: 谷物仍然是联邦的最大的出口商品。 User: The government of Iran has never employed the same level of brutality against its Kurds as did Turkey or Iraq, but it has always been implacably opposed to any suggestion of Kurdish separatism. Assistant: 伊朗政府并没有像土耳其或伊拉克一样用残忍暴行去对付其境内的库尔德族,但面对库尔德族的分离请求时却永远持反对意见。 User: One design win was the newly created IBM PC division, though the importance of this was not fully realized at the time. Assistant: 当时的活动导致IBM创立了IBM个人电脑事业部,虽然这一点的重要性在当时并没有充分使用。 User: Moves to impeach sitting justices have occurred more recently (for example, William O. Douglas was the subject of hearings twice, in 1953 and again in 1970; and Abe Fortas resigned while hearings were being organized in 1969), but they did not reach a vote in the House. Assistant: 在最近发生的现任大法官弹劾包括威廉·道格拉斯在1953年和1970年两次听证会审查; 亚伯拉罕·亚伯·方特斯在1970年辞职,1969年曾组织听证会,然而没有在众议院投票表决。 User: Atmospheric entry is the movement of human-made or natural objects as they enter the atmosphere of a celestial body from outer space—in the case of Earth from an altitude above the Kármán Line, (100 km). Assistant: 人造或者自然物体从宇宙空间进入天体的大气层的过程被称作进入大气层(Atmospheric entry),在地球的场合指的是从宇宙空间一侧越过海拔为100km的卡门线的过程。 User: At the age of 17, he legally changed his name to Heywood Allen and later began to call himself Woody Allen. Assistant: 17岁时,他把自己的本名改为Heywood Allen。 User: A few years later the SH-3 core was added to the SH CPU family; new features included another interrupt concept, a memory management unit (MMU) and a modified cache concept. Assistant: 数年后,SH-3 核心加入这个家族,并带来其它的中断概念、内存管理单元 (MMU) 与可修改的快取概念。 User: The US-based NED-funded Uyghur Human Rights Project questioned the authenticity of the video. Assistant: 获美国国家民主基金会资助的维吾尔族人权计划(Uyghur Human Rights Project)则是质疑片段的真实性。 User: In the summer of 2010, the United States Army began field testing the XM25 in Afghanistan, with an initial per-unit cost of the early models ranging from US$30,000 to $35,000. Assistant: 在2010年夏季,美国陆军开始在阿富汗为XM25进行实战测试,这批早期版本的成本为30,000美元到35,000美元不等,手工制造的空爆榴弹每发成本为1000美元。 User: Soon thereafter, Du surrendered. Assistant: 之后,重耳离开狄。 User: The team behind this knew exactly what they were doing. Assistant: 侦探这样描述道,“他们明确知道他们在找什么。 User: In From Russia with Love, the only gadget known to be included was a car phone, which in 1963 was very uncommon. Assistant: 在电影“来自俄罗斯的爱”中,它配备的唯一一个特殊装置是一台电话,这在1963年是很罕见的。 User: Warriors coach Mark Jackson said that Thompson and Stephen Curry formed the best shooting duo in NBA history. Assistant: 勇士总教练马克·杰克森称赞汤普森和史蒂芬·柯瑞 ( Stephen Curry ),宣称他们俩是NBA史上投射能力最精湛的双人组。 User: Firefighters and police were immediately dispatched to the crash site but the fire was so intense that it took an entire day to put out. Assistant: 消防队员和警察立即被派往事故现场,但坠机现场火势很大,大火用了整整一天才扑灭。 User: International 49er Class Association. Assistant: 第四届国际客家学研讨会。 User: The expansion of the telegraph and the development of the telephone gave McKinley a greater control over the day-to-day management of the war than previous presidents had enjoyed, and he used the new technologies to direct the army's and navy's movements as far as he was able. Assistant: 电报和电话的发展,使得麦金莱对战事的控制权,比以为任何一位总统所拥有的更大,而且,他能够以极快的速度,指挥调动海陆两军。 User: Shortly after the ending of the second season of The X Factor, Miller changed her name to simply Bea Miller. Assistant: 在美版《X音素》刚落幕后不久,米勒将自己的名字缩为碧·米勒(Bea Miller)。 User: Leonid Stadnyk, 44, Ukrainian farmer, world's tallest man claimant, brain haemorrhage. Assistant: 列昂尼德·斯塔德尼克(乌克兰语:Leonid Stadnyk),44岁,乌克兰农夫,前世界最高的人,脑出血。 User: The Roman Catholic church also maintains schools. Assistant: 天主教教会也开办学校。 User: He concludes that "there is actually no wholly satisfactory explanation for the Aurora Islands and they remain one of the great unsolved mysteries of the sea". Assistant: 他总结:“其实没有一个令人完全满意的解释,那片海域还留下许多未解之谜”。 User: Nigeria has a space satellite that is monitored at the Nigerian National Space Research and Development Agency Headquarters in Abuja. Assistant: 尼日利亚有颗宇宙卫星,由总部为于阿布贾的尼日利亚国家空间研究与发展局监控运行。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Their efforts eventually led to the Abidjan Accords. Assistant: 这些战斗最后导致了巴统条约。 User: The Russian Orthodox Church acted as a host to desultory discussions between representatives of the parliament and the president. Assistant: 俄罗斯东正教会充当了议会与总统之间断断续续交流的传话者。 User: The MP34 was based on a design for the MP18 by the Rheinmetall company based in Düsseldorf. Assistant: MP34是由总部设在杜塞尔多夫的莱茵金属公司以MP18的设计为蓝本所研制的。 User: When several Branch Davidians opened fire, the FBI Hostage Rescue Team's response was to increase the amount of gas being used. Assistant: 在大卫教徒向联邦的装甲车开火之后,FBI的回应是增加毒气使用的剂量。 User: Parts of the Gedo region, such as the Daawo region, have rocky mountains, while red sand is found in all areas and white sand dunes across the Jubba Valley. Assistant: 它的部分地方是石头山,红沙几乎在整个州都有,在朱巴河谷中则有白沙丘。 User: In 1994, he became China's fourth Grandmaster. Assistant: 1994年,他成为中国工程院首届院士。 User: On one copy we define the square root of 1 to be e0 = 1, and on the other we define the square root of 1 to be eiπ = −1. Assistant: 在一个副本上我们定义 1 的平方根为 e0 = 1,而在另一个上定义 1 的平方根为 eiπ = −1。 User: Many black South Africans who had never resided in their identified homeland were forcibly removed from the cities to the homelands. Assistant: 很多从未在其所属家园境内居住过的南非黑人被强迫从城里搬到黑人家园。 User: In Italy, Women's unemployment is seen to be twice as high as the male unemployment rate. Assistant: 报告指出,男性失业率是女性的两倍。 User: At around 10:15, Kronprinz opened fire on Tsarevitch and Bayan, and scored hits on both. Assistant: 10:15左右,王储号同时向光荣号和巴彦号开火,并双双命中。 User: For non-profit and government public-service announcements, he would usually give permission. Assistant: 如果是非营利性机构或者是政府公共服务的广告,他一般都会允许。 User: The vulvar region is at risk for trauma during childbirth. Assistant: 外阴区域在分娩时有创伤的风险。 User: This marks the longest time the band has spent in the top ten of the chart, along with "Moves Like Jagger" and "One More Night" (2012), which also spent 21 weeks in the top ten. Assistant: 这标志着乐队在该榜前十呆过的最长时间,而之前的《Moves Like Jagger》和《最后一夜》也坚守前十21周。 User: Indeed, the Soviet's raw materials were largely located to the West of the Ural Mountains as well. Assistant: 苏联的原物料也大多在乌拉尔山脉以西。 User: Atmospheric composition In 1967, Venera 4 found Venus's magnetic field to be much weaker than that of Earth. Assistant: Atmospheric composition 在1967年,金星4号发现金星有磁场,但是比地球的微弱。 User: The authors of the 1948 Kinsey Reports state that 37% of their male subjects had had at least one homosexual experience. Assistant: 《金赛报告》的著者于1948年指出37%的男性受访者有过至少一次的同性性行为经历。 User: After the United States Constitution was ratified, Congress and many government offices came to be housed in Philadelphia, including the newborn Mint of the United States. Assistant: 联邦宪法获得足够的州批准后,国会和许多政府部门都安置在费城,新成立的美国铸币局便是其中之一。 User: Despite requests for reinstatement in the decades that followed (particularly in the case of Shoeless Joe Jackson), the ban remains in force. Assistant: 尽管在接下来的几十年间要求恢复参赛(特别是无鞋乔·杰克森的案件),但禁令仍然有效。 User: The Directive covers all packaging placed on the Community market. Assistant: 市场组合是指由市场上所有资产组成的组合。 User: The area has also become a venue for paragliding sport. Assistant: 这次经历,也成了何振梁体育工作生涯的开端。 User: In combination with WebGL, the HTML5-based adaptive bitrate streaming of MPEG-DASH enables also the efficient streaming of 360° video for live and on-demand use cases. Assistant: 当WebGL结合使用,MPEG-DASH基于HTML5的自适应比特率流还可实现360°视频的实时和按需的高效流式传输。 User: Despite featuring mostly as a substitute, the midfielder made a considerable impact in Spain's campaign. Assistant: 虽然他大多数都是以后备身份出场,但这位中场球员为西班牙队带来相当大的作用。 User: If you want to recover places that you lost long since, try it. Assistant: 如果你们企图收复你们早已丧失的土地,那么你们试试吧。 User: A mentally ill person. Assistant: 一个绝对心理变态的人。 User: According to the organizers, about 1000 delegates from all the districts of the country and guests from abroad participated at the congress. Assistant: 据主办方介绍,来自全国各地的约1000名代表和来自国外的嘉宾参加了大会。 User: Birds of Prey has a new damage effects engine. Assistant: 《掠食之翼》采用新的破坏效果引擎。 User: How I Met Your Mother—It was announced on January 30, 2013 that season nine is the final season. Assistant: 老爸老妈的浪漫史—2013年1月30日宣布续订最终季第九季。 User: Originally, intention referred to a "stretching out" ("in tension," from Latin intendere), and in this context it refers to consciousness "stretching out" towards its object. Assistant: 起初,意向涉指涉到“伸展开”(“拉伸”,源自拉丁语intendere),在这一语境下,它指意识向其对象“伸展开”。 User: What is known, is that the family name Huerter evolved through Portuguese transliteration to Utra and later Dutra (a contraction of De Utra, "Of Utra"). Assistant: 葡语姓氏“Utra”即是由“Huerter”演变而来,后来更是将后缀直接缩写为“Dutra”。 User: Azerbaijan can be considered part of Europe or Western Asia. Assistant: 阿塞拜疆可以被认为是亚洲或欧洲国家。 User: (Joined on Day 2, replacing Mark & Laura. Assistant: (日方则记载撤往坡州和李薲会合。 User: Since 1985, this model has been called the Government with the term "Combat" omitted. Assistant: 自1985年以后,这种型号被简称为政府型,“战斗”一词被省略。 User: He was critical of the Bahá'ís referring to him as a holy personage, asking them not to celebrate his birthday or have his picture on display. Assistant: 他会对巴哈伊把他作为神圣形象的做法表示批评,对庆祝他的生日和悬挂他的照片的做法表示反对。 User: Most of the tallest skyscrapers in Metro Manila and the Philippines are located in Makati such as the PBCom Tower, Gramercy Residences in Century City and G.T. International Tower. Assistant: 大多数菲律宾与马尼拉大都会最高的摩天大楼群,都座落在马卡蒂,比如Century City的PBCom Tower与Gramercy Residences以及G.T. International Tower。 User: This makes it possible for nodes to fail without affecting access to the file system from the other nodes. Assistant: 这使得节点可以失败而不影响从其他节点的文件系统访问。 User: Mimi was sceptical of his claim that he would be famous one day, and she hoped that he would grow bored with music, often telling him, "The guitar's all very well, John, but you'll never make a living out of it". Assistant: 列侬宣称自己将来有一天会成名,咪咪对此很怀疑,希望他会渐渐对音乐感到厌倦,经常告诉他:“那吉他好倒是好,约翰,但你永远没法靠它谋生。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The CIA plan called for the assassination of over 58 Guatemalans, as well as the arrest of many others. Assistant: 中情局计划暗杀超过58名的危地马拉人,并逮捕其他人。 User: Coconut coir from Mexico has been found to contain large numbers of colonies of the beneficial fungus Aspergillus terreus, which acts as a biological control against plant pathogenic fungi. Assistant: 发现来自墨西哥的椰子纤维含有大量的有益真菌菌落土曲霉,其作为对植物致病真菌的生物防治。 User: Both are incredibly awful. Assistant: 二人非常不悦。 User: Emotional response to visual recognition of loved ones may be significantly reduced. Assistant: 对识别亲人的感情反应可能会大大减少。 User: They were required to move to the black "homelands" and set up businesses and practices there. Assistant: 他们必须回到“黑人家园”并在那里营商和就业。 User: Ada Initiative. Assistant: 有筿庵集。 User: Antetokounmpo's father, Charles, was a former Nigerian association football player, while his mother, Veronica, is a former high jumper. Assistant: 阿德托昆博已故的父亲查尔斯·阿德托昆博(Charles Antetokounmpo)曾是尼日利亚的足球运动员,而他的母亲薇罗妮卡·阿德托昆博(veronica Antetokounmpo)则是一名跳高运动员。 User: Children's Day commemorates the opening of Turkish National Assembly in 1920. Assistant: 这个节日来自土耳其独立战争期间1920年土耳其国民大会的召开日期。 User: The collection not only includes wristwatches with simple and elegant designs, but also include watches with complications such as triple calendar, moon phase, and carousel. Assistant: 该系列不仅拥有设计上简洁高雅的腕表,也拥有较为复杂的表款,包括大日历(triple calendar)、月相、以及卡罗素等。 User: STEMNET – Provided STEM ambassadors to support schools and teachers and to liaise with third parties such as Bloodhound SSC and Cisco. Assistant: STEMNET – 提供STEM大使来支持学校和教师并联系第三方比如Bloodhound SSC和Cisco。 User: The first Commission President following the creation of the EU was Jacques Delors, who briefly continued his previous EEC tenure before handing over to Jacques Santer in 1994. Assistant: 欧盟成立后,雅克·德洛尔从原欧洲经济共同体短暂过渡为首任欧洲委员会主席,其后雅克·桑特于1994年继任。 User: The same language refers to the effects of causes, so that generic effects are assigned to generic causes, particular effects to particular causes, and actual effects to operating causes. Assistant: 这也可以套用至原因关系的影响上,一般的影响可以归类为一般的原因、特定的影响可以归类为特定的原因、行动的影响可以归类为实际的原因。 User: Another encounter between Emil and Ewa proves Emil's feelings for her. Assistant: Emil和Ewa之间的另一次相遇证明了Emil对她有感觉。 User: The relationship between women and video games has received extensive academic, corporate, and social attention. Assistant: 女性与电子游戏间的关系已经受到学术、企业和社会的广泛关注。 User: Between congresses the Central Committee of the KSČ was responsible for directing party activities and implementing general policy decisions. Assistant: 在两次代表大会召开之间捷克斯洛伐克共产党的中央委员会负责领导党的活动和执行总的政策决定。 User: The co-creator and original artist of Superman, Joe Shuster, modeled the Metropolis skyline after Toronto, where he was born and lived until he was ten. Assistant: 超人的原型设计者和故事共同创作者——乔·舒斯特在设计大都会天际线的时候模仿了多伦多,他在那里出生并居住到10岁。 User: The king's ministers, named by him and excluded from the Assembly, are described by the 1911 Encyclopædia Britannica as "mostly persons of little mark". Assistant: 国王的大臣们,由拥有行政权的国王任命,立法议会是排除在外的,被描述1911年大英百科全书称为“大多数的代表只有一点痕迹。 User: In total, more than 200 offences were punishable by death, including petty theft. Assistant: 超过200项罪名可宣判死刑,包括偷盗。 User: Because of its high conductivity and relatively low price compared with copper in the 1960s, aluminium was introduced at that time for household electrical wiring in North America, even though many fixtures had not been designed to accept aluminium wire. Assistant: 1960年代跟铝的高导电性和比铜低的价格,在美国的家庭配线使用了铝,即使许多装置的设计不是能使用铝导线的。 User: On 9 January, police tracked the assailants to an industrial estate in Dammartin-en-Goële, where they took a hostage. Assistant: 1月9日,警方在达马尔坦昂戈埃勒工业区寻获两名恐怖分子,其时有人质遭胁持。 User: The strong winds and rain also caused a mail plane to crash. Assistant: 狂风暴雨还引起一架邮政飞机坠毁。 User: His wife Pat Nixon stood by as her husband spoke, distributing campaign thimbles that urged the election of Nixon and were marked with the slogan "Safeguard the American Home". Assistant: 他的夫人帕特·尼克松会在丈夫演讲时站在一旁,向听众派发竞选顶针,敦促大家投票支持尼克松,上面还标有“捍卫美国家庭”(Safeguard the American Home)的口号。 User: The scene was one of the first worked on for the film, but the producers were nervous about the segment because they thought it would earn the movie an R rating. Assistant: 这个场景在电影制作的前期就被订下来了,但制作者对这段场景感到不安,因为他怕这个场景把这部电影评为R级。 User: In Japan, Google Street View started in August 2008 and was made available for ten Japanese Prefectures in February 2009. Assistant: Google街景视图于2008年8月于日本推出,并于2009年2月扩大至十个县。 User: The original (and subsequent) ARM implementation was hardwired without microcode, like the much simpler 8-bit 6502 processor used in prior Acorn microcomputers. Assistant: 讲求精简又快速的设计方式,整体电路化却又不采用微码,就像早期使用在艾康微电脑的8位元6502处理器。 User: Wong replied, "Not in boxing. Assistant: 王孙满回答:“在德不在鼎。 User: Depending on one's location on the Earth, there are usually several occultations involving naked eye objects every year and many more that can be observed using binoculars or a telescope. Assistant: 依据观测者在地球上的位置,他们每年都可以观测到许多次使用裸眼,和更多次使用双筒望远镜就能观测到的掩星事件。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Officially membership among young Russian students was optional, but it was "virtually mandatory" and almost all Russian youth are members of one of the youth divisions of the Communist Party. Assistant: 官方规定俄罗斯年轻学生可以选择是否加入共青团,但这一规定“实际上是强制性的”,当时几乎所有的俄罗斯青年都是共青团员。 User: He died in Cordoba. Assistant: 他死在了科尔多瓦。 User: During the Second World War, he was briefly in Winston Churchill's "S-branch" – a statistical section within the Admiralty. Assistant: 第二次世界大战期间,他加入温斯顿·丘吉尔组织的S-branch,在英国海军本部之下的统计单位。 User: The first debate took place on March 2, between Tedisco and Murphy. Assistant: 首次辩论于3月2日在墨菲和泰迪斯科之间举行。 User: As a child, Vishniac was fascinated by biology and photography, and his room was filled with "plants, insects, fish and small animals". Assistant: 童时的罗门·维许尼亚克便十分着迷于生物学与摄影,他的房里总堆满了植物、昆虫、鱼与小动物。 User: In 1995, the U.S. military's Joint Advanced Strike Technology program changed its name to the Joint Strike Fighter program. Assistant: 在公元1995年,美国联合先进打击技术方案改名被改为联合攻击战斗机计划。 User: Prevention of snake bites can involve wearing protective footwear, avoiding areas where snakes live, and not handling snakes. Assistant: 可预防蛇咬的行为包含穿戴有保护效果的鞋子、避免行经蛇居之处以及不用手触摸蛇 。 User: They were also part of a "new wave" of British firms experimenting with high-tech architecture. Assistant: 他们也是英国建筑事务所试水高科技建筑“新浪潮”中的一员。 User: She was the official eco-blogger for The Juno Awards in 2013 and 2014. Assistant: 她曾是2013年与2014年朱诺奖的官方生态部落格。 User: The Kyrgyz nationalist party Ata-Zhurt has interpreted the ethnic unrest as fueling from a Kyrgyzstan government failure to promote respect for Kyrgyz language and culture among minorities, such as Uzbeks. Assistant: 吉尔吉斯人的民族主义政党“故乡党”将这起种族冲突的原因归咎于吉尔吉斯斯坦政府没能使当地少数民族,例如乌兹别克人尊重吉尔吉斯人的语言和文化。 User: Both Buddhism and Marxism rejects the capitalist system. Assistant: 佛教和马克思主义都反对资本主义制度。 User: The victims were posthumously decorated by Italy and France, respectively. Assistant: 遇难者分别被意大利与法国追授荣誉。 User: Cider was once widely produced in Northern Italy's apple growing regions, with a marked decline during fascist rule, due to the introduction of a law banning the industrial production of alcoholic beverages derived from fruits of less than 7% ABV, which was aimed at protecting wine producers. Assistant: 但是法西斯统治期间出现了显著下滑,原因是禁止工业生产含酒精饮料法律的颁布,该法律规定,果酒饮料酒精度不得超过7%,目的是为了保护葡萄酒制造商。 User: The Commonwealth was called Noble's Paradise, sometimes—the Jewish Paradise, but also Purgatory for the Townsfolk (Burghers) and Hell for the Peasants. Assistant: 联邦被称为贵族的乐园,有时是——犹太人天堂,但也是市民(中产阶级)的炼狱和农民的地狱。 User: The x265 project was initially funded by a small group of charter licensee companies that direct the development requirements and receive commercial licenses to use x265 in their products without having to release their products under the GPL 2 license. Assistant: x265项目由若干家公司资助,这些公司决定着项目的开发需求,并且享有着在它们的产品中使用x265而不需要将产品以GPL 2许可发布的商业授权。 User: Most previous films were banned, and only a few new ones were produced. Assistant: 新电影拍摄被禁止,只有少数新电影生产。 User: Another four-lane facility, the Monitor–Merrimac Memorial Bridge–Tunnel (MMMBT) was completed in 1992. Assistant: Monitor–Merrimac Memorial Bridge–Tunnel(英语:Monitor–Merrimac Memorial Bridge–Tunnel),于1992年完工。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In July, Mao Zedong returned to Beijing, condemned the task force, supported the radicals, and hinted at disagreements with Liu Shaoqi. Assistant: 7月,毛泽东回京,斥责工作组,支持造反派,并暗示与刘少奇的分歧。 User: The authors summarised the findings: It seems that the debate on the authenticity of global warming and the role played by human activity is largely nonexistent among those who understand the nuances and scientific basis of long-term climate processes. Assistant: 作者总结了调查结果: 看来对全球变暖和人类活动在其中所扮演的角色的真实性的争论,在那些了解长期气候过程的科学基础和微妙之处的人中是基本不存在的。 User: His staffers, however, knew he had been at the park for an hour before the press conference looking for the right place to walk in front of the cameras. Assistant: 不过,他的员工知道他已花一个小时在公园寻找记者招待会合适的地方,走在摄影镜头前。 User: A sizeable quantity of water would have been in the material that formed Earth. Assistant: 在形成地球的物质当中,曾经存在过大量的水。 User: This bill mandated "the withdrawal of all U.S. companies from South Africa, the sale by U.S. residents of all investments in South African companies and an end to most trade, except for the import of certain strategic minerals". Assistant: 该方案要求“所有的美国公司从南非撤出,美国公民撤出对南非公司的所有投资,终结与南非的大多数贸易,只许进口少数战略性矿物资源”。 User: The Model 98B was officially announced in October 2008, and became available for sale in early 2009, with an MSRP of $4,495.00. Assistant: 2008年10月,巴雷特正式公布M98B,并且在2009年初开始销售,其建议售价为$4,495.00。 User: Later in the 1980s, Bracher defined totalitarianism as any state system that featured absolute ideology that allowed no rivals; a mass movement that was hierarchically organized and under state control; control of the media; and state control of the economy. Assistant: 后来在1980年代,布拉赫定义极权主义是任何不允许对手的具有绝对的意识形态特征的政权体系;有层级分明的组织并处于政权掌控之下的一个大规模运动;对媒体的控制;以及对经济的国家控制。 User: Peters also wanted Superman to fight a giant spider in the third act. Assistant: 彼得斯还希望电影的高潮戏段中超人与一个巨大的蜘蛛作战。 User: In 1964 the guidelines were changed to allow individual conventions to create additional categories, which was codified as up to two categories for that year. Assistant: 1964年规则再次作出改动,容许每人年大会的筹办委员会创立类别,在那一年便有2个因此成立的新类别。 User: Includes list of commissions. Assistant: 附各委员会名单。 User: Zope stands for "Z Object Publishing Environment", and was the first system using the now common object publishing methodology for the Web. Assistant: Zope代表着“Z对象发布环境(Z Object Publishing Environment)”,并且是第一个系统使用了新的通用对象发布方法的框架。 User: He proposed enactment of a law which would require a national referendum on whether to go to war. Assistant: 他提议制订一项法律要求对是否参战的问题举行全民公投。 User: Dinsmoor and Dörpfeld exchanged views in the American Journal of Archaeology in 1935. Assistant: Dinsmoor和Dörpfeld在1935年《美国考古学杂志》交换了观点。 User: Intel has stated that all products after Sandy Bridge will be based upon this design. Assistant: Intel已经表明在Sandy Bridge之后的处理器都将基于此3D设计。 User: Tropical Storm Franklin formed off the Bahamas on July 18. Assistant: 热带风暴富兰克林于7月18日在巴哈马近海成形。 User: Traditionally the bride will hold the bouquet, and the maid of honor will hold it during the ceremony. Assistant: 传统上,新娘会手捧花束,而伴娘将在典礼进行时接手。 User: On 29 May 1958, French politicians agreed upon calling on de Gaulle to take over the government as prime minister. Assistant: 1958年5月29日,法国政界一致呼吁戴高乐接任总理。 User: However, at the close of his original article Alcubierre argued (following an argument developed by physicists analyzing traversable wormholes) that the Casimir vacuum between parallel plates could fulfill the negative-energy requirement for the Alcubierre drive. Assistant: 然而,在当初发表的论文上,阿库别瑞声称(接着一段物理学家分析虫洞旅行的论述之后)两个平行的板子之间产生的卡西米尔真空可以满足阿库别瑞引擎的负能量需求。 User: New features: Support for Windows Installer and Group Policy Filtered views Exporting list views to a text file Persistence of user-set column layouts (i.e. widths, ordering, visibility and sorting of lists) MMC 2.0, shipped with Windows XP and Windows Server 2003. Assistant: 新功能: 支持Windows Installer和组策略 筛选视图 导出列表视图到一个文本文件 持久保存用户设置的列布局(即列表的宽度、顺序、可见性和排序) MMC 2.0,随Windows XP和Windows Server 2003发布。 User: Selective mutism is by definition characterized by the following: Consistent failure to speak in specific social situations (in which there is an expectation for speaking, e.g., at school) despite speaking in other situations. Assistant: 选择性缄默症的通常特征有: 在某些期望说话的特定社交场合(例如在学校),持续无法说话,即使在其他场合能够说话。 User: Its walls are almost entirely covered by a famous cycle of frescoes by the Renaissance master Benozzo Gozzoli, painted around 1459 for the Medici family, the effective rulers of Florence. Assistant: 它的三面墙壁几乎全部覆盖着著名的连环壁画《东方三贤士的白冷之旅》,由文艺复兴大师戈佐利为当时佛罗伦萨的统治者美第奇家族绘于1459-1461年。 User: War is a prominent theme of the game and the developers stated that the cutscene battles are influenced by Ancient Rome. Assistant: 游戏的突出主题是战争,开发者确认战斗过场动画借鉴了古罗马。 User: Alberta's provincial parks and protected areas are managed by Alberta Parks and Alberta Government's ministry of Alberta Environment and Parks whose mandate is to protect the province's natural landscapes in Alberta. Assistant: 阿尔伯塔的省级公园和保护区由阿尔伯塔公园管理局和阿尔伯塔省政府旅游局管理,其任务是保护阿尔伯塔省的自然景观。 User: The Hellenistic period of Jewish history began when Alexander the Great conquered Persia in 332 BCE. Assistant: 犹太历史的希律时期从亚历山大大帝于公元前332年征服波斯开始。 User: It needs some paint touch up and chrome work. Assistant: 他的工作包括编写代码与及Chrome OS的开发。 User: However, in 1971, F. Cunningham showed that, given ε > 0, there is a simply connected Kakeya needle set of area less than ε contained in a circle of radius 1. Assistant: 然而,在1971年,F.Cunningham指出,当ε>0时,半径为1的圆内存在一个面积小于ε的单连通的挂谷转针集合。 User: In Majahual, the only town to experience the full force of the hurricane, hundreds of buildings were destroyed. Assistant: 距登陆点最近的玛哈瓦镇经受飓风最强风力的摧残,有数百幢建筑物被毁。 User: She said that her husband handled the couple's finances, and that she did not know why some large personal expenses were charged to a credit card of a company that the couple owned. Assistant: 她说她丈夫处理夫妻的财务,她不知道为什么一些大额的个人费用打到了夫妻拥有的公司的信用卡上。 User: As several local names knows to tell (e.g. Tyska Stallplan and Tyska Skolgränd) the square is named after the vicinity to the German Church and the German community which once occupied the neighbourhood. Assistant: 正如当地其他一些地名,如德国马厩广场(Tyska Stallplan)和德国学校巷(Tyska Skolgränd),广场得名于附近的德国教堂,此街区曾经为德国人居住的社区。 User: Breeding pairs of eagles have been known to hunt turkeys cooperatively. Assistant: 短吻真海豚已知会合作狩猎。 User: A sub-group of W Virginis stars in the Large Magellanic Cloud have been discovered to be hotter and more luminous than expected and given a pW (peculiar W Virginis) classification. Assistant: 在大麦哲伦云发现的室女座W型变星的次分类恒星比预期的更热和更亮,被分类为pW(peculiar W Virginis)。 User: Clara recites a poem about calling to god, but The Owl Answers. Assistant: 他的客家诗企图连结精纯诗质,以致立足客家,能够放眼诗界。 User: Play media Philae's mission was to land successfully on the surface of a comet, attach itself, and transmit data about the comet's composition. Assistant: 菲莱的任务是成功登陆彗星表面上,附着在彗星上,以及把彗星的组成成分的数据从表面发送出来。 User: It caused no damage and was described as a "normal atmospheric disturbance". Assistant: 系统没有对该国造成不利影响,当地报道称其为“正常大气波动”。 User: In 1605, Sir Francis Bacon published The Proficience and Advancement of Learning, which contains a description of what would later be known as the scientific method. Assistant: 1605年 弗兰西斯·培根出版了《学术的进展》一书,其中描述了后人所称的科学方法。 User: In 2007, Khamenei requested that government officials speed up Iran's move towards economic privatization. Assistant: 2007年,哈梅内伊要求政府官员加快伊朗转向经济私有化的步伐。 User: While it has been known since 1884 that a spherical soap bubble is the least-area way of enclosing a given volume of air (a theorem of H. A. Schwarz), it was not until 2000 that it was proven that two merged soap bubbles provide the optimum way of enclosing two given volumes of air of different size with the least surface area. Assistant: 例如,从1884年就已知球形肥皂泡是包容给定体积的空气的极小面积的办法(赫尔曼·阿曼杜斯·施瓦茨的一个定理),但直到2000年才证明两个合并的肥皂泡提供了包含两团给定体积的空气并且表面积极小的最佳办法。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: There's a lot our leading ladies must face up to. Assistant: 许多出生名门的大小姐们都会选择此就读。 User: Some of the more prominent of these are: Residential castles of the Radziwiłł family Biržai Castle Olyka Castle Mir Castle Lubcza Castle Nesvizh Castle Chopin at Palais Radziwill in Berlin Biržai Castle – The construction of this earth bastion-type castle was ordered by Krzysztof Mikołaj "Perkūnas" Radziwiłł in 1586 and was completed in 1589. Assistant: 其中最著名的是: 拉齐维乌家族住宅性城堡 比尔扎伊城堡 奥利卡城堡 米尔城堡 卢布恰城堡 内斯维治城堡 比尔扎伊城堡 ——这座地堡型的城堡是在1586年由“雷电”克雷什托夫·米克瓦伊下令修建的,在1589年完工。 User: After STS-4, several hundred pounds were eliminated by deleting the anti-geyser line. Assistant: STS-4之后,靠移除anti-geyser管又减轻了数百千克。 User: The resulting patch was added to Red Hat's issue tracker on March 21, 2014. Assistant: 由此产生的补丁于2014年3月21日加入到了Red Hat的问题跟踪系统中。 User: CE-ATA is electrically and physically compatible with MMC specification. Assistant: CE-ATA在电气和物理上与MMC规范兼容。 User: Finally, it has sponsored studies that suggest that concentration of media ownership in a few hands is not in the interests of the United States. Assistant: 最后,一项它已赞助的研究表明,媒体所有权掌握在少数人手中是不符合美国的利益的。 User: Rafael Trujillo, Dominican dictator from 1930 to 1961, assumed the nickname of "El Jefe" ("The Boss"). Assistant: 拉斐尔·特鲁希略, 多米尼加独裁者,1930年至1961年继承了头衔“El Jefe”(首领)。 User: The above definition follows a classical approach to biochemistry, established at times when the distinction between a protein and a functional, proteinaceous unit was difficult to elucidate. Assistant: 上述定义遵循生物化学的经典方法,其在蛋白质和功能性蛋白质单元之间的区别难以阐明的时候建立。 User: Houses of the Oireachtas website. Assistant: 爱尔兰历史 爱尔兰共和国历史 Historical Dáil debates from official Oireachtas website. User: Fit-Hi-C is a method based on a discrete binning approach with modifications of adding distance of interaction (initial spline fitting, aka spline-1) and refining the null model (spline-2). Assistant: Fit-Hi-C 是一种基于离散组合方法的方法,其中修改了相互作用距离(初始样条拟合,又称Spline-1),并改进了空模型(Spline-2)。 User: Hoover amassed significant power by collecting files containing large amounts of compromising and potentially embarrassing information on many powerful people, especially politicians. Assistant: 通过收集一些有影响力的人物,尤其是政客的不光彩且可能造成伤害的信息,胡佛积累了巨大的实力。 User: The mid-19th century saw the impact of the Oxford Movement (1833–1845), led among others by the future Cardinal John Henry Newman. Assistant: 19世纪中,牛津大学经历“牛津运动”事件(1833-1845年),约翰·亨利·纽曼为主要领袖。 User: Eboracum was the Roman name for York, the titular seat of James II as Duke of York. Assistant: Eboracum(英语:Eboracum)是“York”的罗马名,它是约克公爵詹姆斯二世的头衔。 User: Interactivity and storytelling are both polysemic terms, and the phrase "interactive storytelling" does not inherently distinguish it from other kinds of storytelling, many of which are already interactive to some extent. Assistant: 交互性和故事讲述是两个多义词,并且短语"交互式叙事"本质上不能将其区别于其他种类的故事,因为许多叙事种类在某种程度上已经存在交互性。 User: To see how this works, consider the case G = SL(n, R). Assistant: 为了说明这是怎么回事,考虑特例 G=SLn(R)。 User: Later, Mordvins were under the influence of both Volga Bulgaria and the Kievan Rus. Assistant: 后来,莫尔多维亚人受到伏尔加保加利亚和基辅罗斯的影响。 User: The combined work of Neil Trudinger, Thierry Aubin, and Richard Schoen later provided a complete solution to the problem in 1984. Assistant: 后来陆续由尼尔·特鲁丁格、蒂埃里·奥班、理查德·舍恩研究,山边问题在1984年得到完全解决。 User: Equilibrium will be established when Vout is just sufficient to "reach around and pull" the inverting input to the same voltage as Vin. Assistant: 当 Vout 刚好足以“接近并改变与” Vin 相同的反相输入时将建立平衡。 User: 238U(27Al,xn)265−xDb (x=4,5) In 2006, as part of their study of the use of uranium targets in superheavy element synthesis, the LBNL team led by Ken Gregorich studied the excitation functions for the 4n and 5n channels in this new reaction. Assistant: 238U(27Al,xn)265-xDb (x=4,5) 2006年,在一项用铀目标合成超重元素的研究项目中,劳伦斯伯克利国家实验室的由Ken Gregorich领导的团队研究了这条新反应的4n和5n通道的激发函数。 User: John Milton in Paradise Lost, specifies that although demons may seem masculine or feminine, spirits "Can either Sex assume, or both; so soft And uncompounded is thir Essence pure". Assistant: 约翰·弥尔顿在《失乐园》中指出,虽然恶魔可能看起来像男性或女性、但灵体“可以设定其性别,或是同时拥有两个性别,如此柔软和单纯的纯净本质”。 User: The doctor she is there to assist has died of fever. Assistant: 她是在努力拯救那些染上流感的病人时去世了。 User: However, where the people went is still a mystery. Assistant: 但人要怎么进去则是个谜。 User: He just imagines them and she identified his condition the first time she met him. Assistant: 她不禁想起他们第一次见面的时候。 User: Many of the environmental conditions experienced by humans during spaceflight are very different from those in which humans evolved; however, technology such as that offered by a spaceship or spacesuit is able to shield people from the harshest conditions. Assistant: 人类在航太中所处的生态环境大多不同于人类在地球上演化适应而来的经历;然而,科技诸如太空载具或是宇航服能够保护人类免于严苛环境所造成的伤害。 User: Worship of Satan becomes common. Assistant: 恶魔,名字取材于拜恩。 User: Gifts must be new. Assistant: 弄玉新将二雏好。 User: Sandy Jardine, 65, Scottish footballer (Rangers, Hearts, national team), liver cancer. Assistant: 桑德拉·贾丁(Sandy Jardine),65岁,苏格兰足球运动员(流浪者、哈茨、苏格兰足球代表队),肝癌。 User: He never proclaimed his belief as doctrine but rather as an opinion (see ex cathedra, as defined at the First Vatican Council in 1870). Assistant: 他从来没有宣称他的信仰是学说,而是作为一种观点(参见1870年第一次梵蒂冈大公会议所定义的前教会)。 User: At the time, it was the second most important family after the Ottoman dynasty itself. Assistant: 在当时,它是仅次于奥斯曼王室的第二家族。 User: 3 Acts of Murder. Assistant: 三犯者杀之。 User: The Livonian Order became an ally. Assistant: 这样利沃尼亚骑士团就成为他的盟友。 User: Using Kepler's third law, the mass and density of the components can be derived from the orbital period and component sizes. Assistant: 依据约翰内斯·开普勒的第三定律,可以从轨道周期和大小推导出这些成员的质量和密度。 User: The project is part of the ID@Xbox program. Assistant: 本作是微软的“ID@Xbox”计划中的一员。 User: Game development began before the Wiiware tools were distributed. Assistant: 游戏在WiiWare工具分发前开始开发。 User: Prime Minister Sheikh Hasina (in office from 2009) proposed the establishment of an Internet monitoring committee with the help of Bangladesh's intelligence services. Assistant: 总理谢赫·哈西娜提议建立互联网监控委员会,协助孟加拉的情报业务。 User: In geology, mineralogy, materials science and semiconductor engineering, a scanning electron microscope fitted with a cathodoluminescence detector, or an optical cathodoluminescence microscope, may be used to examine internal structures of semiconductors, rocks, ceramics, glass, etc. in order to get information on the composition, growth and quality of the material. Assistant: 在地质学、矿物学、材料科学和半导体工程学中,结合了阴极射线发光探测器的扫描电子显微镜或光学显微镜被用于探测半导体、岩石、陶瓷器和玻璃等材料内部的结构,以获取这些材料的组成成分、生长情况和品质。 User: Sometimes the flaps are large and display whole words, and in other installations there are several smaller flaps, each displaying a single character. Assistant: 有时翻板尺寸较大,可以显示整个单词;而在其他装置上是几个较小的翻板,每个显示单一字符。 User: Her current coach is Driton Kuka. Assistant: 现任主教练为胡进。 User: The rivers of Tajikistan, such as the Vakhsh and the Panj, have great hydropower potential, and the government has focused on attracting investment for projects for internal use and electricity exports. Assistant: 塔吉克的河流如瓦赫什河和喷赤河,有发展水力发电的庞大潜力,而政府的重点是招商引资进行电力项目,以供内部使用和出口。 User: Survivors stated that the perpetrators immediately entered the church without taking the parking ticket first. Assistant: 幸存者表示嫌犯没有拿停车券便径直走进教堂。 User: 9P was revised for the 4th edition of Plan 9 under the name 9P2000, containing various improvements. Assistant: 在九号计划第四版中,9P被更名为9P2000,也增加了一些基础上的改进。 User: Second weekend of the month. Assistant: 为一个月内的第二次。 User: When he first displayed this left-handed ability in the 1996 World Championship against Alain Robidoux, the Canadian accused him of disrespect. Assistant: 当他在1996年在世界锦标赛第一次使用左手时,加拿大人Alain Robidoux认为他不尊重对手。 User: On his 75th birthday, he released his last paper, entitled En genetisk blodsykdom blant innbyggerne på Åland ("A genetic blood disease amongst the islanders of Åland"). Assistant: 在75岁生日时,冯·维勒布兰德刊登了其最后一份论文——《奥兰群岛居民的遗传性血液疾病》(En genetisk blodsykdom blant innbyggerne på Åland)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Finnish Defence Forces accepted the weapon into service as their general service pistol under the designation 9.00 PIST 80 and 9.00 PIST 80-91. Assistant: 芬兰国防军采用了该枪以后将它投入服役,作为他们的制式手枪,并且命名为9.00 PIST 80和9.00 PIST 80-91。 User: Unknown speaker 1: "I was held hostage in the front of the plane by the Arabs. Assistant: 乘客1:“我当时在飞机前被阿拉伯人当做人质扣留。 User: If the FEV1 measured by this technique improves more than 12% and increases by at least 200 milliliters following administration of a bronchodilator such as salbutamol, this is supportive of the diagnosis. Assistant: 如果由通过此技术测试的,FEV1(英语:FEV1)在会提高超过12%的支气管扩张相应管理,摄入支气管扩张剂如沙丁胺醇后,改善超过12%,则支持哮喘的对诊断给予支持。 User: On 3 April, Wittelsbach went into drydock in Kiel for periodic maintenance, before conducting training exercises in the western Baltic with the other ships of the VII Division of the IV Squadron, which included Wettin, Schwaben, and Mecklenburg. Assistant: 4月3日,维特尔斯巴赫号在基尔的旱坞进行定期维修,然后随第四分舰队第七支队在波罗的海西部展开训练演习,参与舰只还包括有韦廷号、施瓦本号和梅克伦堡号。 User: The DIGIC DV 4 processor was introduced in 2013 in the Vixia/Legria G, R, and Mini series camcorders, as well as that year's XA-20 and -25 professional camcorders. Assistant: DIGIC DV 4处理器是在2013年推出的VIXIA / LEGRIA G,R,和Mini系列摄录一体机,以及当年的XA-20和-25专业摄录一体机。 User: Japan was to become a major exporter of copper and silver during the period. Assistant: 此时期日本是铜与银的重要出口国。 User: Analysts predicted the most likely coalition would consist of Positive Slovenia (PS), Social Democrats (SD), Gregor Virant's Civic List (LGV) and Democratic Party of Pensioners of Slovenia (DeSUS). Assistant: 分析家预测最有可能由积极党、社会民主党、葛雷格·维兰特公民名单和斯洛文尼亚退休者民主党组成执政联盟。 User: Aquat Toxicol. Assistant: 具吸水性。 User: In 1989, Cozzi was hired back to try to fix up the picture via re-editing, the producer spending an additional half million dollars finishing it. Assistant: 1989年,Cozzi又被重新雇佣以修缮影片,制作人也花费了额外的50万美元经费使影片最终完成。 User: The South American Parliament will be located in Cochabamba, Bolivia, while the headquarters of its bank, the Bank of the South are located in Caracas, Venezuela. Assistant: 联盟总部将设于厄瓜多尔首都基多、议会设于玻利维亚的科恰班巴,而南美洲银行将设于委内瑞拉首都加拉加斯。 User: The British force did not see the torpedoes, and never knew they had been attacked. Assistant: 而英国舰队方面,因为没有看到鱼雷,甚至不知道他们受到了攻击。 User: Following the storm, about 500 power workers were dispatched in Veracruz to restore electricity in the affected areas. Assistant: 风暴过去后,约有500名电力工人被派往韦拉克鲁斯州灾区恢复供电。 User: He said that the film would be "a new chapter in a chronicle" about the characters rather than a sequel, and its title is "the only problem" because "It cannot be Call Me by Your Name Two". Assistant: 他说道电影关于角色方面将会是“编年史中新的篇章”,而不是续集,而标题是“唯一的问题”,因为“它不可能是《以你的名字呼唤我第二部》”。 User: John Tyndall was also influential in the teaching of physical science. Assistant: 另外,约翰·丁达尔也在物理科学教育方面具有相当程度的影响力。 User: At the meridian, this distortion is in declination only, and is easily accounted for; elsewhere in the sky, refraction causes a complex distortion in coordinates which is more difficult to reduce. Assistant: 在子午线上,扭曲的量只与赤纬相关,可以很容易的解释;在天空的其它地方,大气折射会导致复杂的扭曲,而难以解释。 User: Cheat Engine can inject code into other processes, and as such, most antivirus programs mistake it for a virus. Assistant: Cheat Engine可以将代码注入其他进程,因此大多数的防毒软件会将它误认为病毒。 User: Croly and Horner agree that the allegations had little impact on public opinion. Assistant: 不过克罗利和霍默都认为,这一指控对舆论的影响很小。 User: He is also a past member of the Steering Committee of the Bilderberg Group. Assistant: 他也是彼尔德伯格集团(Bilderberg Group)指导委员会成员。 User: Fessenden took no immediate action, and on March 16, Pollock wrote again to Chase, warning that the Mint was going to run out of nickel, much of which was imported. Assistant: 费森登没有立即采取行动,波洛克于是在3月16日再度致信蔡斯,称铸币局的库存镍即将耗尽,并且这些镍大部分都是进口的。 User: In the 19th century, however, the church was restored to its original Gothic design. Assistant: 19世纪,教堂再度恢复为起初的哥特式。 User: It appears to be moving from the high ground (a mesa) on the right. Assistant: 该区域看起来是从左侧的高地(桌山)向右移动。 User: The competition for this championship, the 1. Assistant: 用粗体的表示世界冠军,第一名。 User: Although "Girlfriend" managed to outpeak previous single "How Come You Don't Call Me" in the United Kingdom and Australia, it failed to make impact elsewhere. Assistant: 尽管"Girlfriend"在英国和澳大利亚取得了比前一首单曲"你怎能不再给我打电话?"更出色的成绩,但在其他国家并没流行起来。 User: I really care about them. Assistant: 我很看重他们。 User: With the arrival of German immigrants around 1850, massive beer production began. Assistant: 在啤酒工业方面,德国移民从1850年开始就几乎完全占据了统治地位。 User: The initial phase of the project will see a total of 35,014 MPT-76's being produced in two tranches. Assistant: 该项目的初始阶段将分为两批,共生产35,014枝MPT-76。 User: This law is designed for a future state of society and these matters are currently covered by the civil law of each country. Assistant: 该律法将施行于未来社会,有关该问题现由各国的民事法律规定。 User: Although this was not incorporated into the opera it is performed regularly as a concert piece, and has been fashioned by choreographer Peter Martins into a ballet. Assistant: 不过这一作品并没有成为歌剧的一部分,而通常是作为单独的音乐会曲目进行演出,之后彼得·马丁斯(Peter Martins)将其改编成了芭蕾舞。 User: The first is based in electronics on the detector while the other two run primarily on a large computer cluster near the detector. Assistant: 总共有三个触发级别,其中一个是基于探测器电子,而另外两个主要是基于探测器附近的大型计算机集群。 User: The embryo is straight. Assistant: 原型为正史闵纯。 User: Following the election of Jeremy Corbyn as Leader of the Labour Party in September, Benn retained the role of Shadow Foreign Secretary in Corbyn's shadow cabinet, and stressed that Labour would campaign to remain in the EU "under all circumstances". Assistant: 继杰里米·科尔宾在9月当选为工党领袖后,本恩留任影子外交大臣,并强调工党将在所有情况下都支持继续留在欧盟。 User: In Athenian democracy, some public offices were randomly allocated to citizens, in order to inhibit the effects of plutocracy. Assistant: 在雅典民主里,一些公共官员职位是随机的分配给公民们,以避免财阀政治的影响。 User: Eyewitnesses said police were firing indiscriminately with rubber and regular bullets into the crowd periodically throughout the day, striking an unknown number of people. Assistant: 目击者表示,警方整天经常不加区别地向人群发射橡胶子弹,打了不知道多少人。 User: She placed first in both segments to help team Russia win the gold medal. Assistant: 她在这两个项目都是第一名,帮助俄罗斯队夺得团体赛金牌。 User: Potassium, rubidium, and caesium react with graphite; their atoms are intercalated between the hexagonal graphite layers, forming graphite intercalation compounds of formulae MC60 (dark grey, almost black), MC48 (dark grey, almost black), MC36 (blue), MC24 (steel blue), and MC8 (bronze) (M = K, Rb, or Cs). Assistant: 钾、钠、铷和铯可与石墨反应,碱金属原子嵌入到六边形的石墨层中,形成石墨层间化合物MC60(深灰色、近乎黑色)、MC48(深灰色、近乎黑色)、MC36(蓝色)、MC24(钢蓝色)、MC8(铜黄色)。 User: A Red Cross report in August 2003 noted the swift work to bring relief to the affected citizens, while also commenting that the floods displayed the country's problems with disaster mitigation. Assistant: 2003年8月发布的一份红十字会报告指出,政府迅速响应,为灾民提供援助,但洪灾也表明该国在防灾减灾方面存在问题。 User: One of the first classification systems was developed by Russian scientist Dokuchaev around 1880. Assistant: 第一个土壤分类系统是俄罗斯科学家Dokuchaev在1880年左右开发的。 User: The second season ran from May 26 to July 14, 2012 for eight episodes. Assistant: 第二季从2012年5月26日到2012年7月14日共八集。 User: Fisher married Darla Kincheloe Fisher, owner of Koze clothing boutiques, in 2002, and their daughter was born in 2010. Assistant: 费舍尔于2002年与Koze服装精品店持有人的女儿Darla Kincheloe Fisher喜结连理。 User: In contrast to true satellites, quasi-satellite orbits lie outside the planet's Hill sphere, and are unstable. Assistant: 对比于真卫星,准卫星的轨道位于行星的希尔球之外,并且是不稳定的。 User: One new addition to the original stronghold is the inclusion of estates, that a player can "buy" with his accumulated honor (gained by popularity, holding feasts, dances, jousting, etc.). Assistant: 一个值得欢迎的人可以将另一块地方列入自己的版图,一个玩家可以用荣耀值(通过宴会,舞会,声望,参加弥撒来增加)“买”下土地。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: They formulated their beliefs in the Twelve Conclusions of the Lollards. Assistant: 其信仰依据为罗拉德派的十二点结论。 User: B. The entire structure fails immediately after one of its components fails. Assistant: 只有某个组分内部的共价键断裂时,整个结构才会解离。 User: They were asked by security forces' loudspeakers to disperse, but they refused. Assistant: 他们被安全部队的扬声器要求驱散,但他们拒绝了。 User: The attack was widened on the south, by the French Tenth Army starting the Second Battle of Noyon on 17 August, capturing the town of Noyon on 29 August. Assistant: 在南方,法国陆军第十集团军(英语:Tenth Army (France))于8月17日发动了第二次努瓦永战役,随后于8月29日进占努瓦永。 User: In the previous season, Bayern won a record-setting fifth consecutive and 26th overall Bundesliga title, and 27th German title. Assistant: 在前一赛季,拜仁创纪录的连续第五次及总计第26次赢得德甲冠军,同时也是第27次德国足球冠军。 User: Colin and Colette love one another, yet they suspect each other of being unfaithful — in Colin's case, with the lady of the manor, and in Colette's with a courtier. Assistant: 科林和科莱特彼此相爱,但又怀疑对方是否不忠 - 科林与庄园的女主人,科莱特与经纪人。 User: Circular logging minimizes the amount of disk space needed for the log but has implications on the ability to recreate a data state in the event of a media failure. Assistant: 循环记录有助最小化日志所耗用的磁盘空间量,但将影响在介质故障后重新找回数据的可能性。 User: The xmodmap program shows and changes the key, modifier, and mouse button mappings. Assistant: xmodmap 程式可以显示并改变按键、修饰键和鼠标按键的映射。 User: Issues such as the quest for profit, the decrease in the number of reporters, and the end of aspiration for news quality would all be addressed, alongside the theme of homelessness. Assistant: 剧中对于报社追逐利润,记者数量的减少以及新闻人对报道质量热情不再等问题都有描写,同时还涉及到居无定所的问题。 User: The player needs to hold a physical map and use a handheld navigation system (which highly resembles a military-type GPS) to get around, but they are automatically updated as the player travels through the environment. Assistant: 玩家需要手持的地图和手持式导航系统(极类似于军用GPS)来四处探索,玩家经过环境时地图会自动更新。 User: Having enjoyed the experience, she eventually quit her day job to become a full-time stripper. Assistant: 最后出于觉得这个工作很好玩,她辞掉工作成为了全职脱衣舞娘。 User: He claimed others had their genitals removed and stuffed into their mouths and were then executed by suffocation or bleeding to death. Assistant: 他说,其他人的生殖器被割,并塞入自己的嘴巴,然后窒息或流血过多而死亡。 User: The Dutch government gave an opportunity to settle in Brazil. Assistant: 法国殖民者试图在巴西建立据点。 User: Mills states there are three types of power within the workplace: coercion or physical force; authority; and manipulation. Assistant: 米尔斯认为在工作场合有三种权力:强制或者说身体暴力、权威和操纵。 User: In Germany and Nepal he is known for contributions to the literary journal Der Freund, including writings on interspecies karma, plant consciousness and the Paraguayan settlement Nueva Germania. Assistant: 在德国和尼泊尔,他因为著有文学期刊朋友而被人熟知,包括写作有关物种间因果报应、植物自我意识和巴拉圭的殖民地新日耳曼尼亚的文章。 User: Secondary sources Houben, Hubert. Assistant: 两淮分驻仪征、淮安。 User: Environmental and civil organisations have criticized IOI Group. Assistant: 2016年间,一些环境和民间组织开始批评IOI集团。 User: He initially had no desire to be an actor. Assistant: 起初,他并没有想要成为演员。 User: In response to the Royal Commission's report, James Callaghan's Labour government brought forward proposals to establish a Scottish Assembly. Assistant: 在回应官方委员会的报告时,詹姆斯·卡拉汉的工党政府提出了建立苏格兰议会的建议。 User: An alternative way of dealing with the fact that a solar year does not contain an integer number of months is by including uncounted time in the year that does not belong to any month. Assistant: 太阳年不能包含整数月数的另一种处理方法是在一年当中通过若干不属于任何月份的日子。 User: Just as the Boss is informed, the invasion begins, spearheaded by the alien warlord Zinyak, who captures the entire cabinet, including the Boss. Assistant: 话语刚落,入侵便开始,外星领主辛亚克(Zinyak)带头抓走了老大在内的所有内阁。 User: Many Indigenous organisations incorporate the phrase "Aboriginal and Torres Strait Islander" to highlight the distinctiveness and importance of Torres Strait Islanders in Australia's Indigenous population. Assistant: 许多原住民组织的名称中包含“土著及托雷斯海峡岛民”的用法,以显示托雷斯海峡岛民在澳大利亚原住民人群中的独特身份和重要性。 User: The injections are not available in the market. Assistant: 注射液不能在市场上出现。 User: The main classical cipher types are transposition ciphers, which rearrange the order of letters in a message (e.g., 'hello world' becomes 'ehlol owrdl' in a trivially simple rearrangement scheme), and substitution ciphers, which systematically replace letters or groups of letters with other letters or groups of letters (e.g., 'fly at once' becomes 'gmz bu podf' by replacing each letter with the one following it in the Latin alphabet). Assistant: 最古典的两个加密技巧是: 转置密码(英语:Transposition cipher):将字母顺序重新排列,例如‘help me’变成‘ehpl em’;与 替换式密码:有系统地将一组字母换成其他字母或符号,例如‘fly at once’变成‘gmz bu podf’(每个字母用下一个字母取代)。 User: A later exception was the province of Egypt, incorporated by Augustus after the death of Cleopatra; it was ruled by a governor of only equestrian rank, perhaps as a discouragement to senatorial ambition. Assistant: 以后的例外是埃及省,奥古斯都在克娄巴特拉去世后并入:这是由骑士阶级统治者管理,也许是对元老院野心的阻止。 User: Critic Andrew Sarris called the film "the most decisive exception to the auteur theory", of which Sarris was the most prominent proponent in the United States. Assistant: 评论家安德鲁·萨里斯(Andrew Sarris)称本片为“作者理论的最大例外”,萨里斯是这个理论在美国最突出的拥护者之一。 User: FIRST also operates FIRST Place, a research facility at FIRST headquarters in Manchester, New Hampshire, where it holds educational programs and day camps for students and teachers. Assistant: FIRST同样控制着FIRST Place,这是FIRST总部在曼彻斯特、新罕布什尔的一个研究机构,在这里为教师和学生举办教育活动。 User: For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them. Assistant: 我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是神所预备叫我们行的。 User: This executive order was titled United States Intelligence Activities. Assistant: 这个行政命令被称为美国情报活动。 User: Each class will have no more than 16 students. Assistant: 一生收徒不多,共十六弟子。 User: The drought may have caused the collapse of Neolithic cultures around Central China during the late 3rd millennium BCE. Assistant: 干旱可能导致了中国中部的新石器文化在公元前第3个千年末期的解体。 User: I was a kid, comparatively. Assistant: 是个男生,比较老实。 User: The regions do not have any direct administrative role as such, but they serve for planning, coordination and statistical purposes. Assistant: 这些分区没有自己的政府,只是作为规划和统计之用。 User: The deal was only finalised on 26 August after a work permit was granted. Assistant: 这一交易完成后,在8月26日才获得工作证。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: US Deputy Secretary of State Richard Armitage gave a cautious welcome, saying that the proposal is "the first time I have seen such a comprehensive delineation of the aspirations of the LTTE...it is significant". Assistant: 美国国务院副国务卿阿米蒂奇表示欢迎,阿米蒂奇说“我第一次显著地看到LTTE的提案是如此全面的界定”。 User: The Russian mathematician Nikolai Ivanovich Lobachevsky and his rival, the Hungarian mathematician János Bolyai, independently defined and studied hyperbolic geometry, where uniqueness of parallels no longer holds. Assistant: 俄罗斯数学家尼古拉·罗巴切夫斯基和他的竞争对手匈牙利数学家鲍耶·亚诺什,都独自的定义并研究了双曲几何。 User: He is thought to have risen to prominence. Assistant: 严忌乃著名辞赋家。 User: In June 1978, the Metropolitan Transportation Authority (MTA) announced plans for an "experimental" subway–bus service between Manhattan and JFK Airport. Assistant: 1978年6月,大都会运输署(MTA)宣布了来往曼哈顿和JFK机场的“试验性”地铁-巴士服务。 User: One day in November 1908, Edith came home from school saying that she was restless and that she did not feel well. Assistant: 1908年11月的一天,伊迪特·索德格朗从学校回家,说她感觉不舒服,认为可能是没休息好。 User: It is located in present-day Iraq. Assistant: 该地位于现今的伊拉克。 User: The OH-58A Kiowa is a 4-place observation helicopter. Assistant: OH-58A 奇奥瓦 是一种4功能的侦察直升机。 User: In addition, French citizens elect a variety of local governments. Assistant: 此外,法国公民也会选出各种地方政府官员。 User: Georgia Totto O'Keeffe (November 15, 1887 – March 6, 1986) was an American artist. Assistant: 乔治亚·欧姬芙(Georgia Totto O'Keeffe,1887年11月15日-1986年3月6日)是一位美国艺术家,被列为20世纪的艺术大师之一。 User: The arms are broken. Assistant: 项羽已破。 User: 21 July 2007: Surpasses Taipei 101, whose height of 509.2 m (1,671 ft) made it the world's tallest building, and level 141 reached. Assistant: 2007年7月21日 迪拜塔超越了509.2米(1,671英尺)的台北101成为地表上最高的大楼(141层)。 User: Robert F. Kennedy quietly attended the funeral in Wisconsin. Assistant: 罗伯特·F·肯尼迪安静地参加了威斯康辛葬礼。 User: Watson has described himself as a feminist. Assistant: 沃特森说自己是一个女权主义者。 User: In this way, a British expedition to West Africa in 1919, directed by Arthur Eddington, confirmed that Einstein's prediction was correct, and the Newtonian predictions wrong, via observation of the May 1919 eclipse. Assistant: 1919年,一个英国考察队由亚瑟·爱丁顿带领前往巴西和西非进行观测,验证了爱因斯坦的预测是正确的,而牛顿的理论是错误的。 User: Morgan, best remembered for his 1878 design for the Morgan dollar, had been chief engraver since 1917, following forty years as an assistant, mostly under Chief Engraver Charles E. Barber. Assistant: 摩根最富盛名的作品是1878年设计的摩根银元,1917年升任首席雕刻师前,他曾在助理雕刻师位置上做过40个年头,其中绝大部分时间都是同前任首席雕刻师查尔斯·爱德华·巴伯共事。 User: However, 200 incendiary "fireballs" were shot into the city, causing heavy damage to buildings and people. Assistant: 然而,两百发燃烧弹“火球”被射进了城,给城中建筑和市民造成极大伤害。 User: The duration of short-term memory (when rehearsal or active maintenance is prevented) is believed to be in the order of seconds. Assistant: 短期记忆的持续时间(在没有复述或者激活的情况下)以秒计算。 User: These special techniques were added to the remakes of III, IV and V later on. Assistant: 特技后来被引入《III》、《IV》、《V》代复刻版以及之后的作品。 User: Small changes of the incident wavelength generated by an acousto-optic modulator or interference with a fraction of the incoming radiation delivers the information whether the Fabry Perot is too long or too short. Assistant: 由声光调制器(英语:声光调制器)或干涉产生的波长微小变化与传入辐射的一小部分所提供的资讯,可以说明法布里-珀罗干涉仪是太长或太短。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It is written in a single nine-line stanza, which greatly narrows in the last two lines. Assistant: 它写在一个单个的9行诗节中,后两行大大缩小。 User: My Park Mag. Assistant: 喜欢玩摩尔庄园。 User: Though Truman lost all nine of the Gallup Poll's post-convention surveys, Dewey's Gallup lead dropped from 17 points in late September to 9 points in mid-October to just 5 points by the end of the month, just above the poll's margin of error. Assistant: 乔治·盖洛普在两党大会后举行了九次调查,尽管杜鲁门无一次领先,但杜威的优势也确从九月底的17%掉到十月中的9%,再掉到十月底的5%——而这已经只比民意调查的误差范围大一点点了。 User: In 2003, the PUC Minas was the first private university in Brazil to house a laboratory to perform climatological studies. Assistant: 在2003年,米纳斯吉拉斯州天主教大学是首个建立了气象学研究实验室的巴西私立大学。 User: The US Attorney filed suit to forfeit five properties owned by Susan Su relating to the school. Assistant: 联邦检察官对该校提起了诉讼,并没收了苏小萍名下与学校有关的五处房产。 User: There is at least one interior angle greater than 180°. Assistant: 凹多边形至少存在一个内角大于180度。 User: In the 1980s the cost of whole blood was about 50 USD per unit in the United States. Assistant: 在美国,1980年代时的全血,一单位约 50 美金。 User: Its supplies were guaranteed by the United States and Canada. Assistant: 它的补给主要由美国和加拿大提供。 User: Throughout December 2013, the channel and PewDiePie struggled for the top position, until PewDiePie secured it on December 22. Assistant: 2013年12月,该频道与PewDiePie的榜首位置之争激烈,直到12月22日被PewDiePie稳拿头名。 User: By 1983, the Australian economy was in recession, amidst the effects of a severe drought. Assistant: 到1983年,受严重干旱的影响,澳大利亚的经济进入衰退期。 User: We claim the privilege of worshiping Almighty God according to the dictates of our 1 conscience, and allow all men the same privilege let them worship how, where, or what they may. Assistant: 我们要求有特权可依照自己的良心的指引,崇拜全能的神,并容许所有的人都有同样的特权,让他们自行选择崇拜的方式、处所或对象。 User: Alternatively, BBP can enter food via food packaging materials. Assistant: 另外,BBP可以通过食品包装材料进入食物。 User: Thirty-five others were injured as well. Assistant: 此外,还有52人受伤。 User: With the Earl of Pembroke acting as regent, a call for the English "to defend our land" against the French led to a reversal of fortunes on the battlefield. Assistant: 彭布罗克伯爵摄政,号召英格兰人“保卫我们的国土”,反抗法军,引起了战局的逆转。 User: Beria in particular would use the intelligence as a third-party check on the conclusions of the teams of scientists. Assistant: 特别是贝利亚还以自己的情报机关作为第三者,检查科学家团队的结论是否有问题。 User: May require a bivy on route. Assistant: 前往惠蒂尔市可能需要使用多种交通工具。 User: OPS-4 was to have featured two rockets instead of the aircraft cannon, but this system has not been shown publicly and may have never been fully manufactured despite it being used experimentally. Assistant: OPS-4使用两枚火箭替代了机炮,不过该系统未公开使用过,而且由于是实验性质没有被大规模制造。 User: Later it was the home of the artist Ford Madox Brown and childhood home of his grandson, the writer Ford Madox Ford. Assistant: 37号:艺术家福特·马多克斯·布朗住所,他的孙子,作家福特·马多克斯·福特童年的家。 User: On the other side the Mapuche had used up local sources of food and were finding it difficult to maintain their large force. Assistant: 而另一方面,那里马普切人耗光了当地的食物来源并且他们发现要维持他们的大军是艰难的。 User: The Allies studied the results equally seriously. Assistant: 盟军同样认真地研究结果。 User: She was a Democrat during the Kennedy and Johnson administrations. Assistant: 她在肯尼迪和约翰逊时期曾转投民主党阵型。 User: Frederick Meyer was born in London. Assistant: 弗雷德里克·迈尔出生于伦敦。 User: Its first performance was at a Russian Musical Society concert in Moscow on February 22 (or the 10th using the calendar of the time), 1878, with Nikolai Rubinstein as conductor. Assistant: 首演于俄历1878年2月10日(西历2月22日)在圣彼得堡举行,由尼古莱·鲁宾斯坦指挥。 User: Thus, as individuals develop, morphogens activate or silence genes in an epigenetically heritable fashion, giving cells a memory. Assistant: 因此,作为个体发育,成形素激活或抑制在一种表征遗传方式里的沉默基因,赋予细胞一个“记忆”。 User: Happy Feet is a 2006 computer-animated family film. Assistant: 《鼠国流浪记》(英语:Flushed Away)是一部2006年电脑动画喜剧电影。 User: It was an initial experiment but it went quite well. Assistant: 它虽是一项初步实验但一切进行顺利。 User: Brown and his family also wrote many letters to U.S. politicians and government officials complaining of Brown's treatment by Japanese authorities and actively encouraged other U.S. military members and U.S. citizens to do the same. Assistant: 布朗和家人给许多美国政坛人物和政府官员去信,批评日本当局以恶劣手段对待布朗,还积极呼吁其他美军人员和美国公民为他摇旗呐喊。 User: From 1910 to 1926, the conservative party ruled Nicaragua. Assistant: 自1910年至1926年,保守党政府统治尼加拉瓜。 User: The Lady is revealed to have a gruesome face, possibly explaining why she wears a mask. Assistant: 玩家可得知女士有着可怕的样貌,解释了她戴着面具的原因。 User: Furthermore, progress in biology urges modern societies to rethink traditional values concerning all aspects of human life. Assistant: 此外,生物学的发展要求现代社会反思关于人类生命所有方面的传统价值。 User: But in 1609 he renewed the charter given to the company for an indefinite period, including a clause that specified that the charter would cease to be in force if the trade turned unprofitable for three consecutive years. Assistant: 1609年,詹姆士一世向东印度公司发出了一张不设期限的特许状,特许状只会在公司连续三年没有盈利的情况下才会被取消。 User: In Windows NT, similar functionality is delivered by ksecdd.sys, but reading the special file \Device\KsecDD does not work as in UNIX. Assistant: 在Windows NT中,ksecdd.sys提供了类似的功能,但读取特殊文件\Device\KsecDD并不会提供与UNIX中相同的功能。 User: The Prime Minister enforces the laws and, along with the President, is responsible for national defense. Assistant: 总理负责执法,协助总统负责国防。 User: Hermann Cohen became the leader of the Marburg School (centered in the town of the same name), the other prominent representatives of which were Paul Natorp and Ernst Cassirer. Assistant: 赫尔曼·科恩是马堡学派的主导者,其他代表人物有:保罗·纳拖普和恩斯特·卡西尔。 User: Harold kept his forces on alert throughout the summer, but with the arrival of the harvest season he disbanded his army on 8 September. Assistant: 但是哈罗德的军队由于供应的不足和收获季节到来导致的士气下降而减少,他于9月8日解散了他的军队。 User: For example, a nuclear bomb in an idealized super-strong box, sitting on a scale, would in theory show no change in mass when detonated (although the inside of the box would become much hotter). Assistant: 举一个例子,一颗核弹在一个理想的超级坚硬的盒子里,这个盒子放在一个称上面,理论上,爆炸以后质量不会有任何变化(虽然盒子内部变得更热)。 User: It collected an original story Metal Max Momo which based on the series, along with another three comics. Assistant: 其中收录了以系列世界观为原型的原创漫画《Metal Max Momo》,以及其他几个短篇漫画。 User: John's operations became more chaotic as the campaign progressed, and Philip began to make steady progress in the east. Assistant: 但随着军事行动的进行,约翰一方战事越来越糟,腓力在东部稳步取得进展。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: 250 Cepheid variables have been observed in NGC 5584. Assistant: 在NGC 5584中已发现250颗造父变星。 User: Cumont's theories came in for severe criticism from John R. Hinnells and R.L. Gordon at the First International Congress of Mithraic Studies held in 1971. Assistant: 库蒙的理论是开始在1971年所举行的第一届国际密特拉密教学术研究大会上受到由约翰·R. 亨尼尔斯以及R.L. 戈登的严厉批评。 User: In 900, Count Reginar I of Hainault rose against Zwentibold and slew him near present-day Susteren. Assistant: 900年,埃诺伯爵雷尼埃一世(英语:Reginar, Duke of Lorraine)对抗兹温蒂博尔德,并在今天的叙斯特伦附近将他杀死。 User: When lactose is present but a preferred carbon source (like glucose) is also present then a small amount of enzyme is produced (Lac repressor is not bound to the operator). Assistant: 当存有乳糖,而同时亦有其他首选的碳源(如葡萄糖)时,就会生产少量的酶(LacI没有与操纵基因结合)。 User: It has a notably low eccentricity of only 0.005. Assistant: 铂非常罕见,在地壳中的浓度只有百万分之0.005。 User: The book has been filmed twice. Assistant: 该书已两度拍成电影。 User: Police were also alleged to have sought assistance from pro-government youths to deal with the protesters. Assistant: 据称,警察还向亲政府的青年组织寻求帮助,以对抗抗议者。 User: The work of Paul Klee, the focus of a retrospective at the Kunsthalle Basel in 1929, provided another strong influence on Oppenheim, arousing her to the possibilities of abstraction. Assistant: Paul Klee1929年在巴塞尔艺术馆回顾展,带给了奥本海姆另一个强烈的影响,唤起了她对抽象的可能性。 User: The Russian Empire was, predominantly, a rural society spread over vast spaces. Assistant: 俄罗斯帝国总体上是一个农业社会,散布在广大的领土上。 User: Editors of The A.V. Club compared the single with "Kim" and "'97 Bonnie & Clyde"; they found he is more tempered in "Love the Way You Lie" when discussing a "mutually destructive relationship" and that Rihanna's involvement creates an eerie mood. Assistant: 《影音俱乐部》的编辑将单曲与《金》和《97年邦妮和克莱德》作出比较,当讨论一场“互相伤害的关系”时,他们认为他在《喜欢你说谎的样子》更加温和,而蕾哈娜的参与会产生怪异且令人恐惧的情绪。 User: The 2005 Pacific hurricane season was the least active season since the 2001 season, producing 16 tropical depressions; 15 of which became tropical storms or hurricanes. Assistant: 2005年太平洋飓风季是继2001年以来活跃程度最低的太平洋飓风季,共计产生16个热带气旋,其中15场达到热带风暴或飓风强度。 User: The event's technical difficulties and its plethora of nominations for mainstream artists, rather than YouTube artists, were at the center of overall mixed critical reception. Assistant: 活动的技术难题和主流艺人提名占大多数取代YouTube艺人成为口诛笔伐的焦点。 User: Being very proud and honoured to still be doing this. Assistant: 很有自信,也因此感到自豪。 User: It has largely been replaced by horse-drawn and then tractor machinery, but is still used in some areas of Europe and Asia. Assistant: 现在大多情况下已被马拉工具或农用机械所取代,但亚洲与欧洲的部分地区仍然使用。 User: In 2005 an island was found in the central part of the lake. Assistant: 2005年5月,科学家在湖的中央发现了一座岛屿。 User: In the recent syntheses of 271Ds and 271mDs, additional activities have been observed. Assistant: 在合成271m,gDs的时候,观察到额外的活动。 User: With the support of Queen Elizabeth I (Flora Robson), English privateers such as Sir Francis Drake regularly capture Spanish merchantmen bringing gold from the New World. Assistant: 在女王伊丽莎白一世(弗洛拉·罗布森饰)的支持下,法兰西斯·德瑞克等英国人的私掠船经常逮捕从新世界带来黄金的西班牙商人。 User: He received an MA in linguistics from University of California, San Diego (2003–06). Assistant: 亦获得加利福尼亚大学圣地亚哥分校(2003年-06年)语言学硕士学位。 User: From the middle order, he scored 9 runs. Assistant: 在这场半决赛,他共发出了9面的黄牌。 User: It was headquartered in Signal Hill, California, near Long Beach. Assistant: 该公司的总部位于加州信号山,紧挨着长滩。 User: It forms part of the convent of Jesús y María of the Franciscan order. Assistant: 它构成方济各会耶稣和玛利亚修道院的一部分。 User: The company won several awards and eventually became a founding contributor to MMORPG media: Stratics.com, IGN- Vault Networks, MMORPG.com, and Warcry.com. Assistant: 该公司获得了几个奖项,并最终成为以下MMORPG媒体的创始贡献人: Stratics.com、IGN- Vault Networks、MMORPG.com和Warcry.com。 User: There is much research going on in Sri Lanka. Assistant: 当中,多数的研究都在日本进行。 User: Parents and teachers have expressed frustration at the practice, resulting in water bottle flipping being banned at a number of schools around the world. Assistant: 很多父母和老师批评这种做法,导致在世界各地的一些学校禁止转水瓶。 User: In the beginning of the profession, most technical writers worked in an office environment with a team of other writers. Assistant: 在技术写作职业发展的初期,大多数技术写作人员跟写作团队一起在办公室工作。 User: An interesting companion topic is that of non-generators. Assistant: 一个有趣的伙伴主题是非生成元。 User: The French in the Nord-Pas-de-Calais, who listen often to radio stations transmitting from Belgium, could not find this single at their record shops, because it was not distributed in France, and crossed the border to buy it in Belgian record shops. Assistant: 众多收听比利时广播的北加来海峡(Nord-Pas-de-Calais)法国人,因无法在本土唱片店找到这张 45 转唱片(该唱片并未在法国销售),竟然不惜穿越国境来比利时唱片商店购买这张唱片。 User: The vast majority of energy is produced with fuel imported from Russia, including gas and nuclear fuel (for its one nuclear power plant); the main domestic energy source is hydroelectric. Assistant: 主要能源燃料是从俄罗斯进口,包括天然气及核燃料(供一座核能电厂使用),国内资源以水力发电为主。 User: Many bloggers, online activists, and technical staff have faced jail terms, harassment and abuse. Assistant: 许多博客主,网上激进行动人员,和一些技术人员面临着监禁、骚扰和虐待。 User: Since abstraction is the only way to manufacture functions in the lambda calculus, something must replace it in the combinatory calculus. Assistant: 因为在lambda演算中抽象是制造函数的唯一方式,在组合子演算中必须有某种东西替代它。 User: While most Bahá'ís followed `Abdu'l-Bahá, a handful followed Muhammad `Alí including such leaders as Mirza Javad and Ibrahim George Kheiralla, an early Bahá'í missionary to America. Assistant: 大多数巴哈伊是追随阿博都巴哈的,但一小部分人跟随了穆罕默德·阿里,包括米尔扎·贾瓦德和 Ibrahim Khayru'llah,一位的著名去美国传教的巴哈伊。 User: In the solution two library routines are used, sleep and wakeup. Assistant: 该算法使用了两个系统库函数,sleep 和 wakeup。 User: The National Science Foundation ranked the university 36th among academic institutions in the United States for research and development (R&D) expenditures. Assistant: 国家科学基金会把它列为美国研究开发支出第36名高的学术机构。 User: The Syrian-Malaysian Business Council was established in February 2011 to help further develop trade between the two countries, just one month before the Syrian Civil War started. Assistant: 2011年2月,叙利亚-马来西亚商业理事会成立,该会旨在帮助发展两国之间的贸易来往,在该会成立一个月后,叙利亚内战爆发。 User: There exist many coins of Euthydemus, portraying him as a young, middle-aged and old man. Assistant: 身材壮硕的巨汉,多饰演中年男性、老人。 User: It was used to designate a circuit constructed along lines similar to an engineering prototype, but one in which the intent was only to demonstrate the feasibility of a new circuit and/or a fabrication technique, and was not intended to be an early version of a production design. Assistant: 它用来称呼一种类似工程原型(译注:原文为engineering prototype)的电路(circuit),但是它的目的只在于表明一种新的工艺(译注:又是circuit)或制造技术的可能性,而不是作为生产设计的早期样本。 User: Aquino will endorse Sec. Assistant: 乌什又称图尔𫞩。 User: Wynkyn de Worde's printed ballads of Robin Hood from the 16th century are an important artefact, as are John Playford's The Dancing Master and Robert Harley's Roxburghe Ballads collections. Assistant: 温金·德·沃德搜集印刷的罗宾汉民歌出现在16世纪,其他类似出版物还有约翰·布雷福德的《舞蹈大师》以及约翰·哈雷《Roxburghe Ballads》。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Aliyah to Israel from all countries and the effective integration of all immigrants into Israeli Society. Assistant: 从所有国家移入以色列,以及所有移民有效融入以色列社会。 User: RS-485 supports inexpensive local networks and multidrop communications links, using the same differential signaling over twisted pair as RS-422. Assistant: EIA-485可以应用于配置便宜的区域网和采用单机发送,多机接受通信链接,使用和EIA-422类似的差动双绞线。 User: Israel has denied any connection to the rumours. Assistant: 任天堂公司已经否定谣言。 User: The university administration consists of a president, a provost, several vice-presidents of various departments, a treasurer, a chief information officer, and an athletic director. Assistant: 大学行政系统包含一位校长、监理事、数位负责不同部门的副校长、一位财务主管、资讯总监和体育指导员(英语:athletic director)。 User: For political reasons it was decided to hold the trials in Italy, but a request by Italy to allow an Italian judge to participate was denied on the grounds that Italy was not an Allied country. Assistant: 意大利曾要求派遣一名意大利法官参与审判,但因为意大利并非同盟国的一员,请求未果。 User: Dynamic Data Exchange was first introduced in 1987 with the release of Windows 2.0 as a method of interprocess communication so that one program could communicate with or control another program, somewhat like Sun's RPC (Remote Procedure Call). Assistant: 最早于1987年推出的Windows 2.0使用,它可以用来协调操作系统的应用程序之间的数据交换及命令调用,有点类似于SUN公司的远程过程调用(Remote Procedure Call,RPC)。 User: But the British government paid little attention to the concerns of the Belgians. Assistant: 但英国政府很少理会比利时人的担忧。 User: Peyton Roi List (born April 6, 1998) is an American actress and model. Assistant: 珮顿·洛伊·利斯特(Peyton Roi List,1998年4月6日-) 是一位美国的童星女演员与模特儿。 User: Ezaki also designed the tour's T-shirt. Assistant: 七濑还为舞蹈大赛设计了T恤。 User: Access to reach the town there Toli-Toli Transport and BUS Shantika, BUS Damri, BUS Harapan Jaya and there are also options that travel car or motorcycle. Assistant: 从托利托利镇区到机场的公共交通工具有BUS Shantika、BUS Damri、BUS Harapan Jaya还有旅行车或搭乘摩托车的选择。 User: In South America, the controversial project Pascua Lama aims at exploitation of rich fields in the high mountains of Atacama Desert, at the border between Chile and Argentina. Assistant: 在南美有富争议性的帕斯瓜拉玛矿场(Pascua Lama)计划,其目的为开发位于智利和阿根廷边境的阿塔卡马沙漠高山的丰富资源地区。 User: In Northeast India, they are present in all states except Arunachal Pradesh. Assistant: 在印度东北部,他们广泛生活在除了阿鲁纳恰尔邦以外的所有邦。 User: Another paper claims that the previously detected snow could lead to a buildup of water ice. Assistant: 另一份论文则宣称,之前侦测到的雪可能造成水冰的累积。 User: It is generally considered the heart of London's West End theatre district, with the Lyric, Apollo, Gielgud and Queen's theatres clustered together on the west side of the road between Piccadilly Circus and Charing Cross Road. Assistant: 沙夫茨伯里大被普遍认为是伦敦西区剧院区的心脏,拥有利里克剧院、阿波罗剧院、吉尔古德剧院和皇后剧院聚集在大街北侧,介于皮卡迪利圆环和查令十字路之间。 User: Green bean galaxies (GBGs) are very rare astronomical objects that are thought to be quasar ionization echos. Assistant: 敏豆星系 (Green Bean Galaxies,GBGs)是非常罕见的天体,它们被认为是类星体的电离回波。 User: He worked with fellow Kentuckian Alben Barkley and Oregon Senator Wayne Morse to undermine Jim Crow laws enacted by the states and remove obstacles to suffrage for minorities. Assistant: 库珀与另一位肯塔基州参议员阿尔本·W·巴克利以及俄勒冈州参议员韦恩·莫尔斯(Wayne Morse)合作,降低各州颁布的吉姆·克劳法的影响,并为少数族裔行使选举权排除障碍。 User: The storm originated from two different systems around the Gulf of Mexico and Caribbean Sea on June 16. Assistant: 系统源自6月16日墨西哥湾和加勒比海周边的两个天气系统。 User: Several luminaries of the art world such as Frederic Leighton intervened, and the exhibition went ahead. Assistant: 一些艺术界的名人,比如弗雷德里克·雷顿,进行了干预,于是这次展出按原计划举办。 User: SCP has also been at the center of two controversial US lawsuits, one involving church-state issues (Malnak v. Yogi) and the other being a religious defamation case (Lee v. Duddy). Assistant: 伪灵剖析会也是两次诉讼的中心,一次涉及政教问题(Malnak 诉 Yogi),另一次涉及宗教诽谤案(李常受诉尼尔·达迪)。 User: He is an Australian citizen. Assistant: 她现在是澳大利亚公民。 User: Nationwide, conservatives were incensed, feeling as though the principles of states' rights had been violated. Assistant: 全国的保守派因深觉州权受侵犯而被激怒。 User: It is unclear whether this European species is the same as the American species Russula rosacea. Assistant: 至今,真菌学家还未能确定欧洲大红菇与北美玫瑰红菇(Russula rosacea)是否同一品种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some people, men in particular, are only interested in anal sex for sexual satisfaction, which has been partly attributed to the buttocks and anus being more eroticized in modern culture, including via pornography. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有些人只能从肛交当中获得性满足感,这部分可归因于臀部和肛门在现代文化当中变得更为色欲化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The books seen in the background were all published before 1982. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 背景所见的书籍都于1982年之前出版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many physical problems in classical, quantum mechanics and problems in other sciences, can be reduced to the form of a master equation, thereby performing a great simplification of the problem (see mathematical model). Assistant: 当然,翻译后的文本是:在许多物理问题古典,量子力学和其他学科的问题,可以减少到一个主方程式的形式,由此执行该问题有很大的简化(见数学模型)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus the subjective conditions—i.e. class consciousness—must be built long in advance. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,主观条件——即阶级意识——必须尽早提前建立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Every word is meaningful. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每字均有释义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This helps student learn that success is in learning and helping others no matter the circumstances. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这帮助学生学习到成功是在不断学习和尽力帮助他人中取得的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As of August 2010 Bright Smart Securities & Commodities Group Ltd. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年六月,完成收购Sound Design Technologies, Ltd。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Assume heat transfer is occurring in a heat exchanger along an axis z, from generic coordinate A to B, between two fluids, identified as 1 and 2, whose temperatures along z are T1(z) and T2(z). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 假设热传导是在沿着z轴上,从A点到B点的热交换器上进行,热传导是在二种流体之间交换能量,分别标示为1和2,沿着z轴的热量分别是T1(z)和 T2(z)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This is the "plus or minus" figure often quoted for statistical surveys. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是经常被统计调查引用的“正或负”数。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This ε-phase was discovered in 1979, but the structure has been unclear. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种ε相发现于1979年,但当时它的结构并不清楚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: South Africa, unlike other emerging markets, has struggled through the late 2000s recession, and the recovery has been largely led by private and public consumption growth, while export volumes and private investment have yet to fully recover. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有别于其他新兴市场,南非战胜2000年代后期的经济衰退,私人和公共消费增长是经济复苏的主要因素,而出口量和私人投资则有待完全回升。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Turing machine then does the following: Start at the left of the second tape and repeatedly choose to move right or select the current position on the tape. Assistant: 好的,翻译后的文本是 图灵机接着做如下事情: 开始于第二个磁带的左端并重复的选定要右移或选择在磁带上的当前位置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Missa solemnis in D major, Op. 123, is a solemn mass composed by Ludwig van Beethoven from 1819 to 1823. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《D大调庄严弥撒》,作品123是路德维希·范·贝多芬于1819年至1823年间创作的弥撒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: You never get angry. Assistant: 当然,翻译后的文本是:从来没有生气过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While the Laplacian nebular model dominated in the 19th century, it encountered a number of difficulties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拉普拉斯的星云模型在19世纪占了主导地位,但它也遇到一些困难。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Major awards won by the show include the Ohio State Award, the Peabody Award, the Overseas Press Club Award, the DuPont Award, the American Women in Radio and Television Award, and the Robert F. Kennedy Award. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该节目获得的主要奖项包括俄亥俄州立大奖、皮博迪奖、海外新闻俱乐部奖、杜邦奖、美国女广播电视奖及罗伯特·弗朗西斯·肯尼迪奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He points out that the question of people who describe one sound in different ways is comparable to that of people who describe different sounds in one way. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他指出,这些用不同方式描述同一个语音的人们所具有的问题,等同于用相同方式描述不同语音的人们所具有的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As the game progresses, it is possible for the player to buy more vehicles and depots, as well as hire other drivers to work for them. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着游戏的进展,玩家将可以购买更多的车辆、车库,并可以雇用更多司机为其工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1893 a paper was written and circulated to Bible Students in Pittsburgh by associates Otto van Zech, Elmer Bryan, J. B. Adamson, S. G. Rogers, Paul Koetitz, and others. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1893年一份文件写给位于匹兹堡得圣经研究者,作者包括Otto van Zech, Elmer Bryan, J.B. Adamson, S.G. Rogers, Paul Koetitz等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He takes a balanced position in the argument of fate versus free will in writing that certain things, because their effective causes are numerous, become inevitable, whilst others are able to be averted by the act of astrological prediction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他对有把握的事物以书面形式在宿命对自由意志的论点上采取了一个均衡的立场,因为其有效之缘由是众多的,成为必然,而其他人可借由占星术预测之行径能够避免掉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1222, the Danish king Valdemar II attempted a second conquest of Saaremaa, this time establishing a stone fortress housing a strong garrison. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1222年,丹麦国王瓦尔德马二世准备第二次征服萨列马,在这个时候建立容纳强大卫戍部队的石制要塞。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 12 January SANA claimed that eight security forces were killed in an attack on their bus near Jbala crossroads, 5 km north of Khan Shaykhun. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1月12日,SANA声称有8名安全部队成员在汗谢洪(英语:Khan Shaykhun)以北5公里的Jbala路口乘坐巴士时遭袭身亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It also mandated the common penny (Reichspfennig), a new head tax to finance this army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这场改革还制定了公众芬尼(Gemeine Pfennig)──一种新的人头税──并以其收入来为这支军队筹措资金。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Although Philip considered Attalus' escape a bitter defeat, it proved to be the turning point of the war. Assistant: 当然,翻译后的文本是 尽管腓力五世认为阿塔罗斯脱逃是一场苦涩的胜利,但这场胜利成为战争的转捩点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a diketone, diacetyl is included in the EU's flavouring classification Flavouring Group Evaluation 11 (FGE.11). Assistant: 当然,翻译后的文本是:作为一个二酮,丁二酮在欧盟的调味品分类中属于调味品组11级(FGE.11)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Upon its establishment in 1884, Mississippi University for Women became the first public women's college in the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 密西西比女子大学成立于1884年,是美国最早的公立女子大学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2018, it was decided that the Sixth season of the Football for Friendship Programme would be held from February 15 to June 15 in Russia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2018 年,决定从 2 月 15 日到 6 月 15 日在俄罗斯举行第六届“足球-友谊”项目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I don’t know how to go that fast. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 怎么也没有想到会走得这么急。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The first Paralympic Games, held in Rome in 1960, were devised as a direct result of the Stoke Mandeville Wheelchair Games, devised by Dr Ludwig Guttmann for soldiers with spinal cord injuries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 首次残奥会在1960年于罗马举行,是追认于由路德维希·古特曼医师为脊髓损伤士兵设计的斯托克曼德维尔轮椅运动会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 That project, now called Hatewatch, was later expanded to include seven other types of hate organizations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个现在名为“Hatewatch”的计划,已从原来仅监视三K党发展壮大,开始监视另外七个仇恨团体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Anne Stanley was ordered by the Privy Council to temporarily take up residence with the Bishop of Winchester. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安妮·斯坦利被枢密院命令临时与温彻斯特主教同住。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The development of microscopy revolutionized biology, gave rise to the field of histology and so remains an essential technique in the life and physical sciences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 显微镜学的发展革命性的改变了生物学,产生了组织学领域,并且仍然是生命科学和物理学中的基本技术。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Braille is a non-linear adaptation of the Latin alphabet that completely abandoned the Latin forms. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 盲文则是拉丁文字的非线条版本,它完全放弃拉丁文字的外形。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The head and neck are red to blackish-red and have few feathers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 头部及颈部都是红色至暗红色的,只有很少羽毛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The body normally gets the iron it requires from foods. Assistant: 好的,翻译后的文本是 通常我们是铁的来源从食物中摄取。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Another key piece of legislation was the Naturalization Act of 1870, which extended citizenship rights to African Americans but barred Chinese from naturalization on the grounds that they and other Asians could not be assimilated into American society. Assistant: 另外一部著名的法律则是1870年归化法(英语:Naturalization Act of 1870),它虽然进一步扩大了非裔美国人的公民权,但另一方面却禁止来美中国人加入美国国籍,理由是他们和其他的亚洲人无法融入美国社会。 User: In May 1647, Khmelnytsky arranged a second audience with the king to plead his case but found him unwilling to confront a powerful magnate. Assistant: 1647年5月,赫梅利尼茨基与国王展开第二次会面,目的还是为了为自己辩护,但发现国王并不希望公然与一位强大贵族产生冲突。 User: It remained in power until another liberal rebellion in 1926, and a coalition government was established. Assistant: 此后掌权直到另一个自由党派的反抗,1926年建立了一个联合政府。 User: Other music writers have used "new sincerity" to describe later performers such as Arcade Fire, Conor Oberst, Cat Power, Devendra Banhart, Joanna Newsom, Neutral Milk Hotel, Sufjan Stevens, Idlewild, and Father John Misty, as well as Austin's Okkervil River Leatherbag, and Michael Waller. Assistant: 其它音乐作家也使用“新真诚”来描述后来的表演者,例如拱廊之火、Conor Oberst、、猫女魔力、Devendra Banhart、Joanna Newsom、中性牛奶饭店、Sufjan Stevens和Idlewild,此外还有奥斯汀的Okkervil River、Leatherbag和Michael Waller。 User: DxOMark data has been used to plot the progress of sensor image quality and low-light sensitivity versus price over the years, as well as the impact of sensor size and resolution. Assistant: DxOMark的数据已被用于绘制多年来传感器图像质量和低光敏性与价格的关系以及传感器尺寸和分辨率的影响。 User: Several laboratories have managed to record signals from monkey and rat cerebral cortices to operate BCIs to produce movement. Assistant: 一些实验室已实现从猴和大鼠的大脑皮层上记录信号以便操作脑机接口来实现运动控制。 User: The remaining state-owned channels came under severe pressure from their private competitors and lost 30% of their market share between 1987 and 1989. Assistant: 私有化后的TF1为其余的国营频道带来巨大压力,并使它们在1987年至1989年期间损失了30%的市场份额。 User: Finally, it seems that they have been released on 30 December. Assistant: 最后在三月十三日释放了他们。 User: The lines he established remain widely used today. Assistant: 他所运用的这两种积的表示方法至今仍被广泛运用。 User: In 2016, Yuku was acquired by Tapatalk, which migrated the contents of all its boards to their own platform in July 2017. Assistant: 2016年,Tapatalk收购了Yuku,并于2017年7月将该服务的内容迁移到他们自己的公告板平台。 User: At 10 pp. m. on 26 October, the 524th Regiment, based at the Shanghai North Railway Station, received orders to withdraw to the divisional headquarters at Sihang Warehouse. Assistant: 10月26日晚10点,驻扎与上海北站的第五二四团接到命令要求撤回位于四行仓库的师部。 User: In the mid-1990s, the FTC launched the fraud sweeps concept where the agency and its federal, state, and local partners filed simultaneous legal actions against multiple telemarketing fraud targets. Assistant: 在1990年代中期,FTC推出了欺诈扫描概念,该机构及其联邦、州和当地合作伙伴同时针对多个电话欺诈目标提出了法律诉讼。 User: Expressions of love may include the love for a "soul" or mind, the love of laws and organizations, love for a body, love for nature, love of food, love of money, love for learning, love of power, love of fame, love for the respect of others, et cetera. Assistant: 爱可以包括灵魂或心灵上的爱、对法律与组织的爱、对自己的爱、对食物的爱、对金钱的爱、对学习的爱、对权力的爱、对名誉的爱、对他人的爱等,数之不尽。 User: Prior to the October 2016 attacks, ARSA had merely patrolled villages armed with bamboo sticks, making sure that villagers prayed at mosques. Assistant: 在2016年10月的袭击事件发生之前,ARSA只是在村子里巡逻,手持竹棍,确保村民们准时在清真寺里祈祷。 User: She met French tenor Maurice Sens, whom she married in 1923, and following his advice turned to singing. Assistant: 1923年嫁给法国男高音Maurice Sens,根据他的建议,西格娜转而学习演唱。 User: Police were able to locate the suspects by using Find My iPhone to find one of the stolen iPhones. Assistant: 警方利用其中一台被盗iPhone的查找我的iPhone功能定位嫌犯。 User: Serious warfare continued from 6 months.The major conflict zine was spread throughout the regions of upper Aviri area, Bothili hills, Sanjuvai, Vegulavada, Ithamanugadda in Srikakulam. Assistant: 主要的冲突遍布上阿维里区域(upper Aviri area),包括位于斯里卡库兰的Bothili群山、Sanjuvai、Vegulavada、Ithamanugadda。 User: Common professions include beauticians, shoemakers, dentists, and the restaurant trade; most members of the second generation tend to follow the same trade as their parents did. Assistant: 巴基斯坦华人常见的职业包括美容师,制鞋,牙医和餐饮业;第二代多数成员倾向于遵循和父母相同的工作。 User: Thongsing Thammavong, the Prime Minister of Laos, opened the proceedings stating that the delegates would study and adopt the 9th Political Report and the new five-year plan for socio-economic development. Assistant: 老挝政府总理通邢·塔马冯为党代会致开幕辞,指出代表将审议、通过九大的政治报告和新一份五年社会经济发展规划。 User: The first type of equality usually implies the second (except for things like not a number (NaN) which are unequal to themselves), but the converse is not necessarily true. Assistant: 第一种同等性质通常蕴涵着第二种同等性质(除了非数字类(not a number, NaN),它们不等于自身),但反向的同等性质并不一定成立。 User: In May 2009, David Dobkin and Will Ferrell were negotiating to direct and star, respectively (with Dobkin's involvement progressing to revising Stern's script). Assistant: 2009年5月,大卫·多布金(英语:David Dobkin (director))和威尔·法洛正分别争取导演及主演的职位(多布金的参与连带改编了斯特恩的剧本)。 User: The unit was deployed in March 1999 to Albania in support of the bombing campaign where the battalion secured the Tirana airfield, Apache helicopter refueling sites, established a forward-operating base to prepare for Multiple Launch Rocket System (MLRS) strikes and offensive ground operations, and deployed a small team with an AN/TPQ-36 Firefinder radar system to the Albania/Kosovo border where it acquired targets for NATO air strikes. Assistant: 1999年3月,该单位部署于阿尔巴尼亚地拉那机场、阿帕奇直升机加油点以支援轰炸行动,并建立前瞻性的行动基地,准备多管火箭发射系统打击和进攻性地面行动,还部署了AN/TPQ-36火炮搜寻者雷达小组,为北约空袭搜寻阿尔巴尼亚/科索沃边界目标。 User: This reference is then used by Paul to build on the theology of resurrection, but reflects the common belief at the time that Jesus was buried after his death. Assistant: 然后,保罗用这处文献构建复活神学,但这反映了在那时认为耶稣在死后埋葬是个普遍观点。 User: Furthermore, every possible input-output behavior can be modeled by a suitable Boolean expression. Assistant: 进一步的说,每种可能的输入-输出行为都被建模为适合的布尔表达式。 User: Price's duel (also at Weehawken) resulted in nothing more than four missed shots, and Hamilton advised his son to delope (throw away his shot). Assistant: 在决斗中前四次开枪都落空了,汉密尔顿建议他的儿子不要开枪。 User: Prerecorded music cassettes (also known as Music-Cassettes, and later just Musicassettes; M.C. for short) were launched in Europe in late 1965. Assistant: 预录制好音乐节目的卡式录音带(又称音乐卡带,英语:Musicassettes,缩写:M.C.)也于1965年的晚期在欧洲开始发行。 User: He was later promoted to general and took command of the First French Brigade in Egypt. Assistant: 他后来升任上将坐镇指挥埃及的法国第一旅。 User: This is how Ram knows the answer to the fourth question. Assistant: 最后,我们使用类似的想法回答第四个问题。 User: The Coast Guard Sea Service Ribbon is a United States Coast Guard decoration that was created in 1984. Assistant: BJ批发俱乐部是美国东海岸一家仓储式商店,于1984年成立。 User: Wong's parents were second-generation Chinese Americans; her maternal and paternal grandparents had resided in the U.S. since at least 1855. Assistant: 黄柳霜的父母都是第二代美籍华人,她的祖父母和外祖父母早在1855年就已经来到美国定居。 User: 1 voiced by Phil LaMarr. Assistant: 由Phil LaMarr配音。 User: The interior of every set except X is empty. Assistant: 所有集合除了X的内部都是空集。 User: To the Chinese Medical Journal he contributed papers on A Modern Chinese Anatomist, and A Chapter on Chinese Surgery. Assistant: 在中华医学期刊上,他还发表了现代中国解剖学和关于中国外科医学的论文。 User: Following this, the aerostat launch facilities were also removed, and the complex is currently not accessible to the public. Assistant: 随后发射场设施再度被移走,目前该处对公众不开放。 User: The Hungarian historian Gyula Kristó calls it a "catastrophic defeat". Assistant: 另一方面,匈牙利史学家Gyula Kristó称其为“灾难性的失败”。 User: The stadium was expanded between March 1976 and July 1979 and the first game was between the VfL Bochum and SG Wattenscheid 09 on 21 July 1979. Assistant: 现时的球场于1976年3月与1979年7月之间建造,于1979年7月21日举行首场赛事,由波鸿迎战华登舒特09(SG Wattenscheid 09)。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The primary method of prevention for pertussis is vaccination. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 预防病毒性疾病的方法之一是接种疫苗。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Shocked, Dunant himself took the initiative to organize the civilian population, especially the women and girls, to provide assistance to the injured and sick soldiers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 杜南深感震惊,他自己采取主动行动,组织平民百姓,尤其是妇女和女童提供援助,以帮助受伤和生病的士兵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Most pituitary tumors arise spontaneously and are not genetically inherited. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大多数胶质母细胞瘤偶然发生,没有任何遗传因素。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This attitude changed after the passage of Mansfield Amendment in 1969, which required DARPA to fund "mission-oriented direct research, rather than basic undirected research". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:还有一点,自从1969年Mansfield修正案通过后,DARPA被迫只资助“具有明确任务方向的研究,而不是无方向的基础研究”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Atrophy is the partial or complete wasting away of a part of the body. Assistant: 当然,翻译后的文本是:萎缩(atrophy)为身体部分或是完全的日渐渐消瘦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was written by Scott James Remnant, a former employee of Canonical Ltd. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它是由Canonical公司前雇员Scott James Remnant所写。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Isabelle (March 1224 – 23 February 1270). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 伊莎贝尔(1224年3月-1270年2月23日)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It allows users to compare two or three files or directories visually, color-coding the different lines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它允许用户直观地比较两个或三个文件或目录,并对不同的行进行颜色编码。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Christianity grew significantly in the 1970s and 1980s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 基督宗教在1970年代和1980年代信仰人数大幅增长。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Asteroid 7948 (1992HY) named "Whitaker" in 2000. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2000年以惠特克之名命名的小行星 7948。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Among other differences, it increases RAM to 512 MB, the processor clock to 1 GHz, and it adds HDMI and 2 GB of eMMC flash memory. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它的 RAM 增加到 512 MB,处理器频率达到 1 GHz,增加了 HDMI 接口和 2 GB 的 eMMC 闪存。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This article describes the history of computing in Romania. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本条目叙述了罗马尼亚历史。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On May 23, 2015, Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Director-General José Graziano da Silva and Kazakhstani Minister of Agriculture Assylzhan Mamytbekov signed an agreement establishing an FAO Partnership and Liaison Office in the country. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年5月23日,联合国粮食及农业组织和哈萨克斯坦农业部签署了一项协议,在该国建立粮农组织伙伴关系和联络处。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The government of Iran began blocking access to non-government sanctioned VPNs in March 2013, a few months prior to the 2013 elections, to "prosecute users who are violating state laws" and "take offenders to national courts under supervision of judiciary service". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊朗政府于2013年3月开始屏蔽非政府认可的VPN,此事在2013年伊朗总统选举的前几个月发生,官方宣称此举是为“起诉违反国家法律的用户”,以及“在司法监督下,将违法者送上国家法院”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The game was released on May 3, 2018. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该游戏于2018年5月3日发售。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While the "DMI" name dates back to ICH6, Intel mandates specific combinations of compatible devices, so the presence of a DMI interface does not guarantee by itself that a particular northbridge–southbridge combination is allowed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:DMI尽管命名可追朔自ICH6,但英特尔为了列出芯片的装置相容性详细资料,而专门使用了“Direct Media Interface”的命名,因此DMI并不能保证允许特定的南桥-北桥芯片的搭配。 User: 将这句话从英文翻译到中文:XOWA allows users to download and import their own copy of Wikipedia using official database dumps, or by special database files specifically created for use within XOWA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 XOWA允许用户从官方数据库转储或XOWA专门的数据库下载和导入自己的维基百科副本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 1845: Carl August Reichenbach from Augsburger Druckmaschinenbau delivers the first automatic cylinder press to Nikolaus Hartmann’s printing plant in Augsburg. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1845年:奥格斯堡印刷机械厂的Carl August Reichenbach将第一台自动滚筒印刷机交付给奥格斯堡的Nikolaus Hartmann’s印刷工厂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Paris remained under martial law for five years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:巴黎继续保留军事法律达五年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He gave up on the idea of going aft and jumped into the water to get away from the crowd. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他放弃去船尾的想法,决定跳入水中远离人群。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the name sounds similar to the English word twenty, it actually comes from "tu enti", meaning "your identity". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然名称听起来类似于英文单词“twenty”,它的意思其实是“你的个性”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Make one million". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 生产一百万个”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This activity consists of a three-page story template that players fill with their earned words to create their own tale. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该活动由一个三页纸的故事模板组成,玩家可以将先前获得的单词填入其中,来创造自己的故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Henry Stone, 93, American record company executive and record producer (TK Records). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:亨利·史东(Henry Stone),93岁,美国唱片公司高管和唱片制作人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At Murray's instigation Alfa produced a narrower V12 design in only three months for the 1979 season, but it continued to be unreliable and fuel inefficient. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在戈登·穆利(英语:Gordon Murray)的要求下阿尔法·罗密欧在三个月内设计生产了一个较窄的v12发动机,但是在1979赛季,它非常地不可靠且燃油效率过低。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They are particularly sparsely distributed in France and Belgium, and in the UK there may be as few as 20 remaining isolated populations (all widely scattered). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 特别在法国及比利时,它们分散得很稀疏;在英国,它们就只余下20个分散的群落。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Therefore, during times of elevated circulating immunoglobulin (i.e. lupus and IgA nephropathy) one would expect to see an increased number of mesangial cells and matrix in the glomerulus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,在高温循环免疫球蛋白(如狼疮及IgA肾病作用的时候、人们会期望看到"系膜细胞"(mesangial cell)和"肾小球"(glomerulus)基质数目的增加。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This species occurs in China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该物种的模式产地在中国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Martin Luther himself was alarmed at this. Assistant: 当然,翻译后的文本是:马丁路德也曾在这里传道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Such raw materials fueled the industrial developments and new metallurgy resulting of the spiral of increasing mechanization during 17th–20th century, leading to new research disciplines, new industries and economies of scale, raising the standard of living for any industrialized society. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些原物料促成了工业的发展以及新冶金学的发展,也带来17世纪到20世纪日新月异的工业化,甚至后来新的研究领域、新的产业以及经济规模,提高了工业化社会的生活水准。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Under Haysbert, Parks Sausage became the supplier for such restaurant chains as Domino's Pizza and Pizza Hut. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在汤姆独自的经营下,Dominick's Pizza变成现今的达美乐披萨(Domino's Pizza)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Although the conservation status has improved, actual population numbers are on a decreasing trend. Assistant: 虽然保育工作已经改良,但实际的数量却依旧下跌。 User: Bacon's Castle was acquired by Preservation Virginia (formerly known as the Association for the Preservation of Virginia Antiquities) in the 1970s and restored. Assistant: 1970年代,培根堡被弗吉尼亚保育协会(Preservation Virginia)购入并修复。 User: Continue these steps through zone 6 on the court. Assistant: 本条目也一并介绍上本町6丁目交差点。 User: Entrepreneurs acquire data on the plans from others through the price system. Assistant: 企业家在计划中通过价格体系从其他人获取数据。 User: He alone is the Creator, Sustain-er, and Destroyer; Ek Ongkar. Assistant: 公故无我,忠故无私,无我无私,然后志气清明而经纶中理。 User: It has also faced opposition. Assistant: 本廷也遇到了反抗。 User: It is known for its many bars, clubs, pubs, and cafes, concentrated in the vicinity of Simon-Dach-Straße and Boxhagener Platz. Assistant: 以众多的酒吧、夜总会和咖啡馆著称,集中在 Simon-Dach大街和Boxhagener 广场附近。 User: They don't rely on joke services. Assistant: 该集成员没有进行同寝游戏。 User: She noted, for example, that problems of hygiene, security, and poor infrastructure constitute handicaps for the industry in Indonesia. Assistant: 例如她指出,卫生、安全和基础设施薄弱的问题,给印尼旅游业的发展造成了障碍。 User: In 2000, he was listed by the Committee to Protect Journalists as "one of the top ten enemies of the press and freedom of expression", and was named to the Time 100 in 2007. Assistant: 在2000年,哈梅内伊被保护记者委员会列为“传媒及言论自由的十大敌人之一”,而在2007年则名列时代百大人物。 User: One example, according to Loewen, is that in 1870, Chinese people made up one-third of Idaho's population. Assistant: 其中一个例子,根据洛温的数据,在1870年,华人人口占到了爱达荷州人口的三分之一。 User: Finally, trains could only proceed through the station at slow speeds, adding 30 to 60 seconds to travel time compared to a "regular" terminal station with two tracks and a full-length platform. Assistant: 最后,由于列车只能以慢速通过车站,与双轨和标准长度的总站相比再增加了30至60秒的行车时间。 User: KDE e.V. does not influence software development. Assistant: KDE e.V.不影响软件开发。 User: The CCC built the majority of the early visitor centers, campgrounds and the current system of park roads. Assistant: 这一机构建设了早期的大部分游客中心、露营地以及现存的公园道路系统。 User: Proteins are separated according to isoelectric point (pH at which they have a neutral net charge) in the first dimension, and according to their molecular weight in the second dimension. Assistant: 蛋白质在第一维分离是根据它们的等电点(pH为它们具有的中性净电荷),并在第二维分离是根据它们的分子量。 User: Two days before the game's Steam release, on August 18, 2015, the Original Soundtrack became available on the Steam Website as DLC. Assistant: 游戏于Steam发布的前两天,也就是2015年8月18日,它的原声音乐就已经作为追加下载内容(DLC)在Steam网页上提供了。 User: The Vikings played in their second straight Super Bowl, Super Bowl IX (3rd overall), losing to the Pittsburgh Steelers, 16–6, at Tulane Stadium in New Orleans on January 12, 1975. Assistant: 维京连续第二次打入超级碗决赛,第九届超级碗(球队的第三次),1975年1月12日,在纽奥良的Tulane体育场6-16输给了匹兹堡钢人。 User: This procedure is associated with a 66% survival rate of at least one fetus, with a 15% risk of cerebral palsy and average delivery occurring at 29 weeks' gestation. Assistant: 这个治疗使至少一个胎儿有66%的生存率,并有15%机率导致胎儿脑瘫,平均分娩时间发生在孕29周。 User: The AuC generates the triplets and sends them along with the IMSI, back to the HLR. Assistant: 三次缔约:仙化速度再度提升,与精灵的联系由言语转为心灵。 User: Mutant classes may "evolve" at this point, randomly gaining either increased statistics or a new random magic spell or ability, possibly overwriting an existing one. Assistant: 超能力者种族则可能“变异”,会随机增长能力值,学会新魔法或能力,或是覆盖掉现有魔法。 User: Hence, alternative chemical models of proteins were considered, such as the diketopiperazine hypothesis of Emil Abderhalden. Assistant: 因此,非正统的蛋白质结构的化学模型也被列入考虑范围,如埃米尔·阿布德哈尔登的二酮哌嗪假设 。 User: He doesn't even know what`s going on. Assistant: 他就是不明白这是什么一回事。 User: Paralysis is most often caused by damage in the nervous system, especially the spinal cord. Assistant: 瘫痪的原因一般是神经系统受损,尤其是脊髓的部位。 User: They torched police offices and cars, before attacking guards on the Kyrgyz border. Assistant: 他们焚毁了警察局和一些车辆,之后袭击了驻守乌兹别克斯坦和吉尔吉斯斯坦边境的边防部队。 User: The cinema of Thailand dates back to the early days of filmmaking, when King Chulalongkorn's 1897 visit to Bern, Switzerland was recorded by François-Henri Lavancy-Clarke. Assistant: 泰国电影发展可追溯到朱拉隆功国王1897年访问了瑞士伯尔尼,由弗朗索瓦·亨利·拉文斯·克拉克录制。 User: Although they never succeeded in this attempt, the alchemists did promote an interest in systematically finding out what can be done with substances, and this laid the foundation for today's chemistry. Assistant: 虽然炼金术师们从未成功过,但是他们的努力引起了人们对于物质本身能够做些什么的兴趣,而此正是现今化学的基础。 User: In advising the use of force, he advocated means that were essentially incompatible with his faith in Christ. Assistant: 在建议使用武力时,他主张的手段与他基督信仰的本质并不相容。 User: In 2006, Shawkat was named a Specially Designated National (SDN) by the US, allowing his assets to be frozen in the US. Assistant: 2006年,肖卡特被美国的外国人资产管控办公室认定为特别指定的人,被冻结在美资产。 User: Third, the information is useless to other individuals if it is not in a form that allows for meaningful comparisons of value (i.e., money prices as a common basis for comparison). Assistant: 第三,若不是在允许对价值有意义的比较的形式里面,信息对其他个体没用(也就是,货币定价作为比较的共同基础)。 User: Also voicing their opposition were the Lieutenant Governor, State Controller John Chiang, former governor and Attorney General Jerry Brown, 42 of 80 members of the state assembly, half of the state senators, and the mayors of San Francisco, Los Angeles, and San Diego: Gavin Newsom, Antonio Villaraigosa, and Jerry Sanders, respectively. Assistant: 同样持反对意见的有加州副州长、总审计长江俊辉,80位里的42位州非议会下院成员,半数的州参议员、旧金山市长加文·纽森(Gavin Newsom),洛杉矶市长安东尼奥·维拉莱戈萨(Antonio Villaraigosa),圣迭戈市长杰里·桑德斯(Jerry Sanders)。 User: He decided to leave the show in January 2007 and was replaced by Brian McKnight. Assistant: 2007年1月他决定离开这个节目,由布莱恩·麦肯奈特接替。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In January 2007, He was invited to take part on a television program in Tokyo, Japan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年1月,何平平获邀请参与日本东京的一个电视节目,并成为了互联网的标记。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Workers Central Union of Cuba (CTC) is the trade union federation in Cuba. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 古巴工人中央工会(西班牙语:Central de Trabajadores de Cuba,缩写为CTC)是古巴的一个全国性工会联合会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The sun set at 18:30. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当日日落时间为18:30。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The abbreviation for New Turkish lira. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:土耳其发行新货币新土耳其里拉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The School of Munich Modern Greek art began to be developed around the time of Romanticism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 慕尼黑画派 现代希腊艺术大约在浪漫主义时期开始发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each of the 45 117mm launcher tubes houses an A-type rocket, and the tubes are capable of firing all rockets within 22.5 seconds, with a destructive area of 800 by 600 metres. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为一组弹径117毫米的45管火箭发射器,可发射工六A型火箭弹,发射器可在22.5秒内发射所有火箭,并制造800x600米的杀伤区域。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was the Prime Minister of Ceylon from 1959 to 1960. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1959年到1960年任锡兰总理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Schloeder left Chicago sometime in the mid-1930s, but he and Darger stayed in touch through letters until Schloeder's death in 1959. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1930年代中期,施罗德离开了芝加哥,但他和达尔格通过信件保持联系,一直到1959年施罗德去世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: More precisely: Intel P6 family microprocessors have both a re-order buffer (ROB) and a register alias table (RAT). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 更精确的说:英特尔P6类型的微处理器都同时具有一个ROB re-order buffer和一个寄存器映射表的机制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Late on October 9, it made landfall a short distance east of Apalachicola, Florida at peak winds with an estimated pressure of 969 mbar. Assistant: 当然,翻译后的文本是:10月9口晚,风暴以最高强度从佛罗里达州阿巴拉契科拉东侧不远处登陆,估计登陆时的气息低至969毫巴(百帕)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The use of Type Ia supernovae is crucial in determining the correct cosmological model. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Ia超新星的使用在确定宇宙模型至关重要。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first breakthrough was made by Kevin K.F. Ng in 1967, when he found the conversion of angiotensin I to angiotensin II took place in the pulmonary circulation instead of in the plasma. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最早的突破是1967年由Kevin K.F.Ng发现血管紧张素I是在肺循环而不是血浆中转化成血管紧张素II的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She served as Professor of Political Science at the University of Chicago and was affiliated with the Center for Gender Studies and the Human Rights program there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她曾担任芝加哥大学政治学教授,并在那里的性别研究中心和人权计划的附属机构任职。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Evans says this may result from the fact that "both Farr and Crowley were thoroughly steeped in Golden Dawn imagery and teachings", and that Crowley probably knew the ancient materials that inspired some of Farr's motifs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃文斯说这可能是“克劳利和法尔都曾被彻底地浸渍于金色黎明的意象与教导”这一事实所导致的结果,且克劳利或许知道一些远古的材料并因此激发了一些法尔的动机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: AirDrop is subject to a number of restrictions on iOS, such as the inability to share music or videos from the native apps. Assistant: 当然,翻译后的文本是:AirDrop在iOS上受到多项限制,例如无法从内建应用程式分享音乐或影片。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, the sausage and pie business was bought out by Samworth Brothers in 1986. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时,萨姆沃兄弟公司(Samworth Brothers)于1986年买断了香肠和馅饼生意的股份。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The discovery paper for HIP 14810 b and HIP 14810 c was published in 2007, while that for HIP 14810 d was published in 2009, together with a revision for the orbital parameters for planet c. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 发现HIP 14810 b和HIP 14810 c的文献于2007年发表,而HIP 14810 d的报道则是在2009年,此文还同时发表了行星c的轨道参数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The earliest electronic digital computers had no operating systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:早期的计算机没有操作系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Flash Player 4: First player with a full scripting implementation (called Actions). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Flash Player 4:第一个完全实现脚本功能(称为“动作”)的播放器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fifteen years later, Buddy has recreated himself as an evil genius called Syndrome who plans to exact revenge on his former idol, whom he now regards as his nemesis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 十五年后,巴迪把自己重新塑造成一个邪恶的天才“辛拉登”,计划向他的前偶像报复。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Setne – An evil magician and son of Ramses the Great. Assistant: 当然,翻译后的文本是 廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They were staunch constitutional monarchists, firm in their defence of the king against the popular agitation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们是坚定的君主立宪党人,他们坚定的捍卫国王对抗民粹风潮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It contains approximately 170 species of succulent plants, shrubs and trees (some are deciduous, like Jatropha curcas). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它包含约170多种植物,为多肉植物、灌木和树木(有些为落叶植物,如桐油树)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Much of the philosophy of traditional Chinese medicine derived from empirical observations of disease and illness by Taoist physicians and reflects the classical Chinese belief that individual human experiences express causative principles effective in the environment at all scales. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多传统的中国医学的哲学源自道教的医生对疾病做实际的观察,并反映了经典的中国人信仰,即人类的体验表达了起因的原则能影响所有程度的环境。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Low patrols continued throughout October. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 小型的喷发一直持续到了10月。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By analogy, if in an alternate universe coins were to behave like photons and other bosons, the probability of producing two heads would indeed be one-third (tail-head = head-tail). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比方说,如果在另一个宇宙里,硬币表现得像光子及其他玻色子一样,掷出两正的几率的确是三分之一(正反=反正)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The General Maximum, or Law of the Maximum, was a law during the French Revolution, as an extension of the Law of Suspects on 29 September 1793. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《全面限价法令》(法语:Loi du maximum général),是在法国大革命期间作为《嫌疑犯法令》的一个补充条款于1793年9月29日制订。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He studied law under St. George Tucker and became acquainted with future president John Tyler. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他跟随圣乔治·塔克(St. George Tucker)学习,并在此期间结识约翰·泰勒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The next performance of the song took place on the television show News Zero in Japan. Assistant: 好的,翻译后的文本是:歌曲的下一场演出则是在日本电视节目《NEWS ZERO》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One-party states can restrict nominees to one per seat in elections and use compulsory voting or electoral fraud to create an impression of popular unanimity. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一党制国家可以在选举中限制每个席位只有一个被提名人,或使用强制投票或选举舞弊,以营造选民一致支持的印象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In these reliefs, the four elements could be invoked together. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这些浮雕中,四大元素可能一起被召唤(invoked)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In subsequent years, a dozen similar rankings were compiled, mostly titled the "favourite (topic) of the Germans", with topics including books, places, songs, actors, comedians, sports persons (extra list for football players), inventions, and TV broadcasts (extra list for Olympic games). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在随后的几年中,产生了其他类似的排名,如“德国人最喜欢的书籍”、“地方”、“歌曲”、“演员”、“笑星”、“运动员”(足球运动员另设)、“发明”、“电视节目”(奥运会项目另设)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Soon after attending a series of lectures given by Frederick Sanger in October 1954, Crick began to develop a theory which argued that the arrangement of nucleotides in DNA determined the sequence of amino acids in proteins which in turn helped determine the function of a protein. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1954年10月弗雷德里克·桑格出席一系列讲座后不久,克里克开始发展一种理论,认为DNA中核苷酸的排列决定了蛋白质中氨基酸的序列,从而帮助确定蛋白质的功能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Once women were purchased, they became their husband's possession and could be traded or sold. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:女性一旦被购买,就变成了丈夫的私有财产,可以任意买卖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Luxemburg was in jail for anti-war propaganda, while Liebknecht had been mobilized by the German military to dig trenches on the frontline. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卢森堡因反战宣传而入狱,而德国军队则动员李卜克内西在前线挖掘战壕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Inter-American Convention on The Forced Disappearance of Persons is a treaty of the Organization of American States (OAS) intended to combat the forced disappearance of persons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美洲国家组织的《美洲国家间关于人员强迫失踪的公约(英语:Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons)》专门应对了这一问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, it is thought AFPs may inhibit recrystallization and stabilize cell membranes to prevent damage by ice. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,人们认为这里AFP可能是抑制重结晶化和稳定细胞膜以防止其被冰损害。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 All measurements in the Parthenon are determined by the proportion 4:9. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有在帕德嫩神庙中的测量是以比例为4:9的比值来确定的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 9 January 2005, the government signed the Nairobi Comprehensive Peace Agreement with the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) with the objective of ending the Second Sudanese Civil War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:直到2005年1月9日,加朗方才与苏丹政府签署《内罗毕全面和平协议》,结束了第二次苏丹内战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Regrowth of bacteria Once removed from sunlight, remaining bacteria may again reproduce in the dark. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 细菌再次出现 一旦从阳光中移除,剩余的细菌可能会在黑暗中再次繁殖。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By May 2012, development was underway to allow a high degree of customization of user posts, permitting users to post different media, such as text, photos and video with a high degree of personalization and individual expression. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2012年5月,开发者正在筹备让用户对于贴子有更多的个性化选项,并允许用户发送不同的媒体(包括文本、照片和影音)以表达个人的情感。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thrombin in turn acts as a serine protease that converts soluble fibrinogen into insoluble strands of fibrin, as well as catalyzing many other coagulation-related reactions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:凝血酶转而作为一种丝氨酸蛋白酶以使可溶性的纤维蛋白原转变为不溶性的纤维蛋白,同时催化其他许多与凝血相关的反应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The global cooling that occurred during the Pliocene may have spurred on the disappearance of forests and the spread of grasslands and savannas. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 上新世时期的全球变冷可能导致了森林的消失和草原、稀树草原的扩大。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Webster's parole was discussed in the Parliament of New South Wales, with Minister John Hatzistergos responding to queries and concluding that the option to supervise Webster's re-integration into society was better than the alternative of releasing him without supervision at the end of his sentence. Assistant: 好的,翻译后的文本是 韦伯斯特的假释引起新南威尔士议会的探讨,州司法部长约翰·哈兹斯特戈斯(John Hatzistergos)对议会质询作出回应,称让韦伯斯特在监督下重返社会,比让他服完全部刑期后再不受限制地返回社会更好。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The peninsula, the easternmost "leg" of the larger Chalkidiki peninsula in central Macedonia, protrudes 50 kilometres (31 mi) into the Aegean Sea at a width of between 7 and 12 kilometres (4.3 and 7.5 mi) and covers an area of 335.6 square kilometres (129.58 sq mi). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿索斯山所在的半岛,位于马其顿中部的大型半岛哈尔基季基州最东边的一条“腿”,向爱琴海突出50公里(31英里),宽度介于7和12公里(4.3和7.5英里)之间,面积为335.6平方公里(129.58平方英里)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the end of the Second World War, Lev Rudnev took active part in reconstructing the ruined cities of Voronezh, Stalingrad, Riga and Moscow. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二次世界大战结束后,鲁德涅夫积极参与到沃罗涅日、斯大林格勒、里加、莫斯科等城市的战后重建工作中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main point of this short work is that authorities who could expel the Jews from their lands should do so if they would not convert to Christianity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这个简单作品的主要目的是,如果犹太人不能改信基督教,那么,那些可以驱逐犹太人出领域的当局应该立刻执行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:So off he went, to find Nian. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 后来还一起去旅行,也买了一些土产送给奈奈生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Many branches of statistics are involved in astronomical analysis including nonparametrics, multivariate regression and multivariate classification, time series analysis, and especially Bayesian inference. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 天文统计学涉及了统计学的许多分支,包括非参数统计、多元回归和多元分类,时间序列分析,特别是贝叶斯推断。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Laval and Brévié accepted the first proposal but rejected the second, creating an administrative anomaly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 赖伐尔和布雷维耶接受了第一条建议但拒绝了后者,造成了一种管理的异常。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Bundesverband Musikindustrie (English: Federal Music Industry Association), or simply BVMI, represents the music industry in Germany. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 联邦音乐产业协会(德语:Bundesverband Musikindustrie,简称:BVMI)代表了整个德国的音乐产业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Line B was inaugurated on 26 February 1911. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 13号线的月台开通于1911年2月26日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nimitz ordered Fletcher to return Yorktown to Pearl Harbor as soon as possible after refueling at Tongatabu. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尼米兹命令弗莱彻在汤加塔布岛加油后,让约克城号返回珍珠港。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Soon after, it was announced that Dark Souls for PC would use Games for Windows – Live for online play and DRM, spurring fan backlash. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不久之后,开发商宣布黑暗之魂的PC版将发布于Games for Windows Live(英语:Games for Windows Live)平台并使用DRM,引起粉丝争议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The source of the first two sentences is unknown, and nowhere on record can be found to be said by Wilson. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 前两句话的真实性仍无法确定,而且没有证据显示是威尔逊所说的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Mansell, a Golden Globe Award-nominated composer, likened his role to that of a disc jockey, who is responsible for choosing the right music at the right times. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 金球奖提名作曲家曼塞尔(Mansell)把他担任的角色比作唱片骑师,负责在合适的时间选择合适的音乐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In May 2012, former President of Myanmar Thein Sein appointed him to the working committee of the government team responsible for negotiating with Myanmar's many armed ethnic rebel groups. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2012年5月,缅甸前总统登盛任命他为负责与少数民族地方武装团体谈判的委员会负责人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Norwegian Institute of Marine Research and Fredriksberg Fortress are also located on Nordnes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 挪威海洋研究所和腓特烈堡要塞也位于诺德勒斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The two countries are committed to strengthening their bilateral cooperation in the areas for which working groups have been created: nuclear energy, renewable energies, defence technologies, technological innovation, joint cooperation in African countries and space technologies, medicines and the environment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴西是法国在南美洲和在国际事务上的特殊合作伙伴,两国都致力于加强于不同领域的双边合作,包括使用核能、可再生能源、国防技术、创新科技、与非洲国家合作、太空科技、医药、环境保护等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The culprits responded by murdering thirty pro-Achaean citizens, seceding from the League and requesting Roman tutelage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 那些犯人以谋杀30名亲亚该亚的公民作出回应,逃离了同盟并要求罗马人庇护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The agreement was signed by Yeltsin, Nazarbayev, Mutalibov, and Ter-Petrosian. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:协定由叶利钦、纳扎尔巴耶夫、穆塔利博夫和特尔-彼得罗相签字。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Swiss also had no interest to prolong the war further, though they refused a first peace proposal that Maximilian presented at Schaffhausen in August 1499. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 瑞士人对进一步拖长战争也没有兴趣,不过他们还是拒绝了马克西米利安在1499年8月于沙夫豪森提出的第一个和平提议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Athletes from Croatia, Mongolia, Saudi Arabia, Singapore and Venezuela won their first ever gold medals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 来自克罗地亚、蒙古、沙特阿拉伯、新加坡和委内瑞拉的残疾人运动员赢得了各自参加残奥会历史上的首枚金牌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 22 December 2014, the Security Council held a meeting to evaluate the commission's report, its first official meeting to discuss human rights in DPRK. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2014年12月22日,安理会为评估调查委员会的报告而这是召开了第一个关于北韩人权问题的正式会议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is not known if this church had a raised roof above the central space of the nave like the present church. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但并不清楚老教堂是否也像现在的教堂一样,在中殿上有着尖形的屋顶。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 3 August 1553, Mary rode triumphantly into London, with Elizabeth at her side. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1553年8月3日,玛丽骑马胜利进入伦敦,伊丽莎白紧随在姐姐身后。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Out of 5 Unreserved class, 1 is Only-Ladies special coach. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Oricon初登场第5名,是史上第一个出道就打进TOP5的女偶像团体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following the defeat of Napoleon in the spring of 1814, local elites encouraged by the British agent Lord William Bentinck proclaimed the restoration of the old Republic, but it was decided at the Congress of Vienna that Genoa should be given to the Kingdom of Sardinia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当1814年春季拿破仑被打败之后,英军代表威廉·本廷克勋爵(Lord William Bentinck)怂恿热那亚地区的领主们宣布恢复热那亚共和国,但热那亚在维也纳会议中被决定划入萨丁尼亚王国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:India has the highest death rate due to air pollution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 印度空气污染死亡率最高。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Settling in the Xenia area in 1856, the year after Bourbon County was organized in 1855, were John Van Syckle, Samuel Stephenson and Charles Anderson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 波旁县于1855年设立,后来在1856年,约翰·范·西可(John Van Syckle)、塞缪尔·斯蒂芬森(Samuel Stephenson)及查尔斯·安德森(Charles Anderson)等人开始定居于齐尼亚地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Duckspeak can be good or "ungood" (bad) depending on who is speaking, and whether what they are saying aligns with Big Brother's ideals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:鸭言既可以是“good”(好)的,也可以是“ungood”(不好)的,并且说的话都符合老大哥的理念。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In June 2016, The IMF warned the United States that its high poverty rate needs to be tackled urgently. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2016年,国际货币基金组织(IMF)警告称,高贫困率是美国亟需解决的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It became a center of science and art for the area. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该研究所成为一个地区的艺术和科学中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The largest numbers of cave bear remains have been found in Austria, Switzerland, northern Italy, northern Spain, southern France, and Romania, roughly corresponding with the Pyrenees, Alps, and Carpathians. Assistant: 当然,翻译后的文本是:大多数的洞熊遗骸发现于奥地利、瑞士、北意大利、北西班牙、南法国与罗马尼亚,靠近比利牛斯山、阿尔卑斯山、喀尔巴阡山脉地区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At the outbreak of the French Revolution, Ducreux traveled to London. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法国大革命爆发后,迪克勒前往伦敦。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The loss of the English was returned as three killed and one wounded; that of the Portuguese was certainly very heavy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此役清军阵亡百余人,伤者不计;葡军仅1人受伤。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Traditionally, scientists studying the immune system have had to search for antigens on an individual basis and identify the protein sequence of these antigens (“epitopes”) that would stimulate an immune response. Assistant: 传统上,研究免疫系统的科学家不得不在个别的基础上搜索抗原,并确定可以刺激免疫反应的这些抗原(“表位”)的蛋白质序列。 User: According to T. H. White, Prester John had a robe made from it; the "Emperor of India" possessed a suit made from a thousand skins; and Pope Alexander III had a tunic which he valued highly. Assistant: 根据T‧H‧怀特(T. H. White)所言,祭司王约翰拥有一件这样的袍子,“印度皇帝”也有一件由千层皮做成的衣服,教皇历山三世亦有一件珍藏的外衣。 User: On 19 September, Hindenburg's forces captured Vilna. Assistant: 9月19日,兴登堡的部队占领了维尔纽斯。 User: He describes a piece of wax in the Second Meditation (see Wax argument). Assistant: 后来对解说事物无常的本性, 记载于《相应部》第二品。 User: We were then alone for a little while, save the dead and dying. Assistant: 既是因一人而来,死人复活也是因一人而来。 User: He won comfortably on each occasion. Assistant: 他反应迅速经常在一对一的情况中胜出。 User: The 1st Battalion designation was automatically discontinued. Assistant: 第1骑兵师的进攻自然停止下来。 User: There was never an actual historical popular belief that the Moon is made of green cheese (cf., Flat Earth and the myth of the Flat Earth). Assistant: 从来没有实际的信仰或流行的历史,指称月球是绿乳酪做的(参考扁平地球的神话)。 User: For instance, a study of victim facilitation increases public awareness, leads to more research on victim-offender relationship, and advances theoretical etiologies of violent crime. Assistant: 例如,一项受害者促进的研究增加了公众认识、引导更多对受害者-犯罪者关系的研究、和启发暴力犯罪的病因理论。 User: Further analysis in 2002 based on the nuclear 18S rDNA, plastid DNA (rbcL, matK, atpB), and morphological data confirmed these relationships, supporting the basal position of D. regia in the genus and its close relationship with Dionaea and Aldrovanda. Assistant: 2002年所做的进一步分析是以nDNA 18S rDNA, 色素体 DNA (rbcL, matK, atpB),和形态学数据证实了这些关系,支持皇帝毛毡苔是茅膏菜属中的基础物种和它与茅膏菜属、貉藻属间的密切关系。 User: It suggests that the number of Germans participating in the massacre was far greater than previously assumed, including four or five truckloads of armed SS-men who arrived from Łomża, swarmed out, and terrorized the local population before leading Jews and Poles to the crime scene. Assistant: 本书表明参与大屠杀的德国人数远远超过此前的假设,其中包括从沃姆扎抵达的党卫队成员,从四五辆卡车中蜂拥而出,并在第一批犹太人和波兰人到达骚乱现场之前恐吓当地居民。 User: Cross was also a depressive himself. Assistant: 丘吉尔也是一位抑郁症患者。 User: While Đilas claimed that the new class was a social class with a distinct relationship to the means of production, he did not claim that this new class was associated with a self-sustaining mode of production. Assistant: 同时德热拉斯宣称新阶级是对生产资料有不同关系的社会阶层,他不宣称这个新阶级与自给自足的生产方式相联系。 User: In 1936, Hermann Harms once again split the two species. Assistant: 1936年,赫尔曼·哈姆斯再次将这两个类群独立开。 User: The second form of legitimate title over discovered lands also referred back to a human right whose obstruction is a cause for a just war. Assistant: 第二种占有新发现土地的合法头衔也是来自于人权和正义战争的理论。 User: SAP Business Suite 4 SAP HANA (or SAP S/4HANA) is a business suite that is built on SAP's proprietary operational database system and in-memory computing platform called SAP HANA. Assistant: SAP S/4HANA(英文全称SAP Business Suite 4 SAP HANA)是由德国软件企业SAP开发的基于SAP HANA内存数据库系统的的企业资源管理软件。 User: Neither has ever been the seat of significant power; chaos prevents Africa from harnessing the resources of its regions, and Australia has too little arable territory. Assistant: 这两个大陆都不会有强大的政治力量:非洲陷入混乱,无法发挥其热带资源,澳洲则没有足够的可耕地支持强权。 User: In Chinese, the names are not given the Chinese forms of the deities they are named after, but rather typically have a syllable or two for the character of the deity or person, followed by 神 'god(dess)' or 女 'woman' if just one syllable, plus 星 'star/planet', so that most asteroid names are written with three Chinese characters. Assistant: 在中国,名字并未转换成中国的神之后再命名,但通常是有一个音节或两个字元的神或人的名字,后随着神或女这个字,如果只有一个音节就会加上星字。 User: In 1942, when he became president, there were 25 branch offices worldwide. Assistant: 1942年他成为社长时共有25个分部办事处。 User: The Fatih mosque complex was a religious and social building of unprecedented size and complexity built in Istanbul between 1463-1470 by the order of Fatih Sultan Mehmed. Assistant: 法齐赫清真寺是一组拥有前所未有规模的宗教和社会建筑群,由穆罕默德二世下令建造于1463-1470年,兴建在由于第四次十字军已经成为废墟的拜占庭帝国的圣使徒教堂的旧址。 User: The Demonstrations are open-source, which means that they not only demonstrate the concept itself but also show how to implement it. Assistant: 演示项目是开源的,这就表明该网站不仅展示了概念本身,而且显示了如何实现这些概念的全部过程。 User: Of the injured, 3 other children and 4 teachers were taken to the hospital. Assistant: 另有3名儿童和4名教师被送往医院。 User: Currently, unlike other kernels such as μClinux, the NetBSD kernel requires the presence of an MMU in any given target architecture. Assistant: 目前,不像其他的内核,如μCLinux,NetBSD内核在任何给定的目标架构需要MMU的存在。 User: The commission reported in July and found almost entirely in favour of the contention of the Zulu. Assistant: 委员会的报告于7月发出,得出了一个完全有利于祖鲁人的结果。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The British cabinet had not sought the war that had developed since 1919. Assistant: 英国内阁从1919年起就从未邀战。 User: In February 1983, she agreed to surrender to the authorities. Assistant: 1983年2月,她同意向当局投降。 User: In April 2011, Nokia released a beta version of 3D maps that covered 20 cities in the world. Assistant: 2011年4月,诺基亚发布了涵盖20个城市的3D地图的测试版本。 User: The town of Smoky Bay lies on the bay of the same name, north of Streaky Bay. Assistant: 烟雾湾位于Streaky湾以北的一个同名海湾上。 User: Soon after Flocke was rescued in January, the city secured branding rights to her name. Assistant: 弗洛克在一月被救出后不久,纽伦堡市就为“弗洛克”这个名字注册商标。 User: He was an authority on Central Asian and South Asian archaeology and history. Assistant: 他是中亚和南亚考古学和历史学的重要人物。 User: The LCC reported 204 civilians killed by the end of the day, including 134 in the Damascus suburbs, among which over 60 bodies were found in Moadamiyah. Assistant: LCC报道,204个平民死亡,其中134人死于首都郊区(超过60个尸体发现在Moadamiyah地区)。 User: Zahn, 47. Assistant: 正编,47卷。 User: Enron has since become a well-known example of willful corporate fraud and corruption. Assistant: 从那时起,“安隆”已经成为公司欺诈以及堕落的象征。 User: In the early 20th century, there were around 400 Muslim employees from Pakistan and India working for the Prison Department of Hong Kong. Assistant: 20世纪初,有大约400来自巴基斯坦和印度的穆斯林雇员为香港监狱署工作。 User: The primary performance measure can be called the main objective while the secondary performance measures are referred as the constraint measures. Assistant: 主要性能指标被称为主目标,而次要性能测度被称为约束指标。 User: Yoolim Lee and Ruth David discuss how microfinance and the Grameen model in South India have in recent years been distorted by venture capitalism and profit-makers. Assistant: Yoolim Lee和Ruth David发现在印度南部,小额信贷和格莱珉模式正在被风险投资和对利润的追逐所扭曲。 User: Whenever someone is in need, they would always seek Daming for help. Assistant: 每当有人需要,他们通常会寻求达明的帮助。 User: Walter Burkert observes that "Frenzied women from whose lips the god speaks" are recorded in the Near East as in Mari in the second millennium BC and in Assyria in the first millennium BC. Assistant: 沃尔特·伯克特(英语:Walter Burkert)留意到——这些有关“唇语着上帝所言的疯女人”的记录,要很早于近东地区,如第二个千禧年内的马里和头个千禧年内的亚述。 User: The Leon H. Charney School of Marine Sciences is a division of the University of Haifa that primarily focuses on the study of the Mediterranean Sea. Assistant: 海法大学的Leon H. Charney海洋学学院是以色列唯一一家世界领先的海洋研究机构及海上实践基地,专注于地中海研究。 User: In his country he played for Sparta Prague. Assistant: 在此之前他曾效力过布拉格斯拉维亚等球队。 User: The centre includes the Théâtre de Beaulieu concert, dance and theatre hall and hosted the 1989 Eurovision Song Contest. Assistant: 该中心包括博利厄剧院,供音乐、舞蹈和戏剧演出,曾举办1989年欧洲歌唱大赛。 User: Digital Press gave the 3DO version their maximum score of 10. Assistant: 《Digital Press》为3DO版打出10分满分。 User: At 20:15, during the third Gefechtskehrtwendung, Helgoland was struck by a 15 in (38 cm) shell in the forward part of the ship. Assistant: 至20:15,在第三次“掉头交战(德语:Gefechtskehrtwendung)”中,黑尔戈兰号被一枚15英寸(38厘米)口径炮击中舰体前部。 User: The alternation of Greek -os and Latin -us in the nominative singular is familiar to readers of Greek and Latin. Assistant: 在主格单数中希腊语 -os 和拉丁语 -us 的交替对于希腊语和拉丁语的读者是很熟悉的。 User: Kronprinz participated in two uneventful fleet operations, one a month prior on 16 July to the north of Helgoland, and one into the North Sea on 18–20 October. Assistant: 王储号还参加过两次波澜不惊的舰队行动:一次是一个月前于7月16日航行至黑尔戈兰岛北部;另一次是10月18-20日推进至北海。 User: Groups 9, 10 and 11 – Americas: 3 places, contested by 8 teams. Assistant: 第9–11组 - 美洲: 3个参赛名额,由 8 队竞争。 User: The Aboriginal community of Mutitjulu, with a population of approximately 300, is located near the eastern end of Uluru. Assistant: 人口将近300人的原住民社区穆特区鲁,位于乌鲁汝东端附近。 User: Trans-Jovian minor planets crossing or approaching the orbit of a giant planet, but not in a stabilizing resonance are named for centaurs (such as 2060 Chiron). Assistant: 木星外的小行星:超越或接近巨大行星轨道,但是不在稳定共振轨道上的小行星,以半人马的诸神命名,像是(2060) 凯龙。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the time, it belonged to Richard F. Lyon, an associate justice of the Supreme Court of Georgia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时,它属于乔治亚州最高法院的法官Richard F. Lyon。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The most powerful of these monarchies were Buganda, Bunyoro, Rwanda, and Burundi. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些君主国中最强大的有卢旺达、布隆迪、布干达和班约罗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The parliamentary system is widely used in the European Union and neighboring countries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 议会制度也在欧洲联盟和邻近国家相当盛行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Barry states that he needs his speed first. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 贝瑞指出,他首先需要恢复他的速度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1969 he joined the Liverpool-based band Ibex, later renamed Wreckage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1969年,他加入了主要在利物浦活动的Ibex乐队(英语:Ibex (band)),该乐队后来更名为Wreckage乐队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The size and organization of a student affairs division or department may vary based on the size, type, and location of an institution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 学务部门或处室的规模与组织会因机构的位置、型态、种类等而有所不同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Open Services Architecture IP Multimedia Subsystem Service layer 3GPP TS 02.78 Release 96 specification for the service aspects of CAMEL Phase 1 & 2 (zip file). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 开放式服务架构 IP多媒体系统 服务层 3GPP TS02.78 3GPP TS 02.78 发行版96(R96)规范,关于CAMEL阶段1和2的服务方面(zip压缩文件)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Processed cocoa powder usually contains additional sugars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即食可可粉则通常添加额外的食糖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the 1920s, the company was heavily involved in the creation of the UK National Grid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1920年代,英国通用电气公司积极参与英国国家电网的建设。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In particular, the Burgess Shale, located in Yoho National Park, has among the world's richest deposits of rare fossils. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伯吉斯页岩位于幽鹤国家公园,是世界上稀有化石含量最丰富地带。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Winds up to 70 mph (110 km/h) were found within the deep convection to the storm's east but considered to be inflated by heavy rains and thus not representative of its actual strength. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在风暴东部的深层对流中发现高达每小时110公里的风速,但被认为是受暴雨影响,因此不能代表其实际强度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a result, the main line platforms (for Southern, London Northwestern Railway, and Wembley Stadium additional services) are locked out of use for most of the day and entrance is only allowed 5 minutes before the trains are due, the Southern services, which use platforms 5 and 6 (on the slow main line). Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此,主线月台(南方、伦敦米德兰以及温布利球场额外服务)在日间大部分时间被锁上,南方铁路列车到站前5分钟才准进入5号和6号月台(位于慢主线)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The selection of rules of computation, which cannot be avoided in hypercomplex numbers, naturally allows some choice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对计算法则的选择——这在超复数中是不可避免的——自然也有一些选项。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That brevity has also been connected to other unusual features: the fast pace of the first act, which has seemed to be "stripped for action"; the comparative flatness of the characters other than Macbeth; and the oddness of Macbeth himself compared with other Shakespearean tragic heroes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:戏剧章节的短小也伴随着其它异常的特色:第一幕的速度极快,似乎“将行动剥离了出去”;除了麦克白以外,其它角色平淡无奇;麦克白与其它莎士比亚悲剧人物相比,也显得有些异常。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is also found on the Pacific versant and lowlands in parts of Costa Rica, Panama, Colombia, Ecuador and Peru. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在 Pacific versant 和哥斯达黎加、巴拿马、哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁的部分低地也有分布。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This may have included knowledge of human and animal anatomy and aspects of animal behavior (such as migration patterns). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这也包括了人类和动物的解剖学方面,以及动物行为学(如迁徙的方式)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On September 21, 2009, PARC published the specifications for interoperability and released an initial open source implementation (under GPL) of the Content Centric Networking research project on the Project CCNx site. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2009年9月21日,PARC 发布了他们内容中心网络研究计划的互操作性规格,并且以GPL首次释出公开源代码(见 CCNx 计划网站)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The four Malay states were not present during the signing of the agreement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这四个马来地区的国家都未派代表出席条约的谈判。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Eighteen bombers were dispatched to attack the Germans, but weather over the fjord had worsened and they were unable to find the German warships. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,还有18架轰炸机被派往攻击德国人,但峡湾周边的天气已经恶化,它们无法找到德国军舰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Severe economic decline. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 经济严重破坏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The constant pressure to reinforce Guadalcanal had weakened Japanese efforts in other theaters, contributing to a successful Australian and American counteroffensive in New Guinea which culminated in the capture of the key bases of Buna and Gona in early 1943. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 向瓜达尔卡纳尔岛不断增援的压力削弱了日军在其他战场的力量,促成了澳洲军和美军在新几内亚的反攻,最终导致1943年初攻占在布纳和哥纳的主要基地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He graduated in 1768 and received a Master's degree in 1771. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1768年毕业,1771年获得硕士学位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Holden, the song is about a friend who was going through a very difficult time, and it was his way of reaching out and saying that "you know someone's here for you". Assistant: 当然,翻译后的文本是 霍尔登称,这首歌曲的歌词描述了一个朋友正处于人生的困境中,但有人让他知道“有人在这里帮你”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As a result, the Bavarian state decided to take over the private railway. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随后,巴黎市政府通过决议,决定停止小环线铁路的客运服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Risk and protective factors, unique to the individual can be assessed by a qualified mental health professional. Assistant: 当然,翻译后的文本是:自杀的风险因素和保护性因素因人而异,可以透过合格的精神卫生专业人员进行评估。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At Wikimania 2008, eDiplomacy revealed the state of the wiki as of July 2008. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在Wikimania 2008中,eDiplomacy公布了Diplopedia维基专案截至2008年7月的的状态。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The R-17 featured important improvements over the R-11. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: R-17 VTO增强了R-17的精度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2010, the Film Censorship Board of Malaysia announced it would only allow depiction of homosexual characters as long as the characters "repent" or die. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年,马来西亚电影局表示该局允许电影中出现同性恋角色或人物,但是该角色必须“悔改”或死亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Non-state parties On 4 September 2016, the Communist Party of the Philippines has accused the United States of instigating the bomb attack. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 非国家党派 2016年9月4日,菲律宾共产党指责是美国发动的炸弹袭击。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: If the office is vacant, a non-cardinal may serve as Pro-tem Secretary of State, exercising the powers of the Secretary of State until a suitable replacement is found or the Pro-Secretary is made a cardinal in a subsequent consistory. Assistant: 如果职位空位,非枢机之神职人员可以作为代理国务卿,行使国务卿的权力,直到一个合适的枢机被任命、或者代理者在随后由教宗任命为枢机。 User: Ivan Lins was born in Rio de Janeiro. Assistant: 伊凡·林斯出生于里约热内卢。 User: The "or" in the product name refers to "Oracle", since initially the product was developed to design Oracle databases, but very quickly evolved to support all major RDBMS in the market. Assistant: 在这两个产品名字中都包含“or”,它实际上特指“Oracle”,因为在产品开发的最开始是为Oracle数据库设计的,但是很快就发展并支持市场上所有主流的数据库系统。 User: In early 2017, the formation of a new 8th Army, successor to the Soviet 8th Guards Army, began, as part of the Southern Military District. Assistant: 2017年初,作为南部军区的一部分,开始组建新的第8军,即苏联第8近卫军(英语:8th Guards Army (Soviet Union))的继承人。 User: Al Kiefer (John de Lancie): Democratic pollster who had a short relationship with Joey Lucas. Assistant: 阿尔·基辅:民主党民意调查员,曾与乔伊·卢卡斯有短暂的恋情。 User: Geza Vermes writes that the creed is "a tradition he has inherited from his seniors in the faith concerning the death, burial and resurrection of Jesus". Assistant: Geza Vermes写道,这个信条是“从他的前辈中继承而来的关于耶稣死亡、埋葬和复活的信仰”传统。 User: On 20 August 1942, Hitler promoted Otto Georg Thierack to Reich Justice Minister, replacing the retiring Schlegelberger, and named Freisler to succeed Thierack as president of the People's Court (Volksgerichtshof). Assistant: 1942年8月20日,希特勒指派奥图·提拉克(Otto Thierack)为司法部部长,以接替退休的施里戈伯格,并且任命弗莱斯勒接替奥图·提拉克担任人民法院院长。 User: Although crisis hotlines are common there is little evidence to support or refute their effectiveness. Assistant: 尽管心理危机干预热线比较常见,但却很少有证据证明或反驳它们的有效性。 User: On September 1, 2016, IMAX announced plans to include virtual reality (VR) into the IMAX theater experience with the opening of a new VR center in Los Angeles that would use a new StarVR headset created by Acer. Assistant: 2016年9月1日,IMAX宣布计划将虚拟现实技术纳入IMAX影院体验,并在洛杉矶开设新的VR中心,使用由宏碁创建的全新StarVR耳机。 User: Among those 23.1% are an estimated 300 who work in the Hong Kong offices of major investment banks; most studied at universities in the United States before returning to Asia to take their present positions. Assistant: 其中23.1%大概300人为在香港的大型投资银行办事处工作,他们多在美国的大学学习,然后返回亚洲担任现任职务。 User: He wrote several books on ancient Greek literature. Assistant: 他校订了若干古希腊作家的著作。 User: It was renamed Simplicity in 2012 and later sold to HomeStreet Bank. Assistant: 2012年更名为Simplicity Bank,后来卖给了HomeStreet Bank。 User: Travel between townships is subject to a complicated process of obtaining permission, and even then those permitted to travel are routinely harassed, physically tortured or arrested. Assistant: 在城镇间游走需经过复杂的审批过程,即便是获准游走的人也经常受到骚扰、身体虐待或逮捕。 User: The hospital appointed William B. Coley as an attending surgeon, who pioneered an early form of immunotherapy to eradicate tumors. Assistant: 医院任命威廉·科里为主治外科医生,率先推行免疫疗法以根除癌症。 User: House gets interested. Assistant: 孟氏由此益骄。 User: Her son Michael claimed her body. Assistant: 他的儿子麦可认领了他的遗体。 User: Upon the array sit a bottom deck (supporting the warm components) and a top deck. Assistant: 在阵列之后座落着底盘(供给热气的组件)和顶层甲板。 User: Similarly, foliations correspond to G-structures coming from block matrices, together with integrability conditions so that the Frobenius theorem applies. Assistant: 类似地,叶状结构对应于 G-结构为分块矩阵以及可积性条件,这样便可利用弗罗贝尼乌斯定理。 User: The Islamic Cultural Center hosts a school and an Islamic research centre whose objectives are to propagate the Muslim faith. Assistant: 如今,该清真寺设有一座学校及一座以传播穆斯林信仰为宗旨的伊斯兰研究中心。 User: Conceived as a way to attract young readership, Robin garnered overwhelmingly positive critical reception, doubling the sales of the Batman titles. Assistant: 作为吸引年轻读者的策略,罗宾这个角色得到了非常积极的评价,将蝙蝠侠系列漫画书的销量提升了一倍。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Police data, for instance, are often incomplete and limited. Assistant: 例如警方的数据往往是不完整且有限的。 User: The sperm is stored in the female's sperm storage tubules for a period varying from a week to more than 100 days, depending on the species. Assistant: 交配后精液存储在雌鸟被称为精小窝的阴道腺的小管中,存储的时间根据物种的不同,从一周到一年不等。 User: The World Socialist Web Site (WSWS) is an international socialist news site that is the online news and information publication of the International Committee of the Fourth International (ICFI). Assistant: 世界社会主义网站(英语:World Socialist Web Site,缩写为WSWS)是第四国际国际委员会的在线新闻和信息中心,具有明显的托洛茨基主义趋向。 User: Liz Ann Sonders, Chief Investment Strategist at Charles Schwab, had earlier written that that positive impact on consumers and businesses outside of the energy sector, which is a larger portion of the US economy will outweigh the negatives. Assistant: 嘉信理财集团的首席投资策略师Liz Ann Sonders曾提到油价下滑对于消费者及能源产业以外的企业是有帮助的,而这些企业是占美国经济的大部分,其正面影响会超过能源产业对整体经济的负面影响。 User: The South African Police Service has also launched their own internal investigation into the matter. Assistant: 欧广联也就此事展开内部调查。 User: In 1904, Roerich gave a report to the Emperor's Russian Archeologist Society about the sad state of historical monuments and the necessity to take prompt actions to protect them. Assistant: 1904年,洛里奇向俄罗斯皇家建筑协会(Emperor’s Russian Archeologist Society(英语:Russian Archeologist Society))提交了一个报告,指出了这些历史建筑面临的悲观现状,建议立即对这些建筑提供保护。 User: Note that the elimination of Null is not equivalent to replacing Null with zero. Assistant: 请注意,消除 Null不等于用零替换 Null。 User: Any digital object may be dragged and dropped anywhere on the timeline. Assistant: 任何数字对象都可以在时间轴上的任何位置拖放。 User: Automakers built tanks and aircraft, for example, making the United States the "arsenal of democracy". Assistant: 汽车制造商开始制造飞机和坦克,把美国变成了“民主武器库”(arsenal of democracy)。 User: Actors Seth Rogen and Lucas Neff also spoke out against the hackers and people who posted the pictures. Assistant: 演员塞斯·罗根和卢卡斯·奈夫亦对发布照片的黑客和网民表示反对。 User: The two reunite and Max reveals to Chloe her capacity to travel back in time. Assistant: 恢复意识后麦克斯向克洛伊透露幻视内容以及其回溯时间的能力。 User: Possibly a million Poles aided Jews; some estimates run as high as three million helpers. Assistant: 有些研究认为曾援助犹太人的波兰人人数可能达到上百万之多;也有些研究认为援救者的人数可能高达300万人。 User: About 420 sites have yielded materials related to the cult. Assistant: 大约有420处场址已给予了与这项信仰有关的史料。 User: On 20 March 1945, the Partisans launched a general offensive in the Mostar-Višegrad-Drina sector. Assistant: 1945年3月20日南斯拉夫游击队在莫斯塔尔、维谢格拉德、雷特瓦地区发起了总攻击。 User: Bayer denied this in a press release, asserting that the invention of aspirin was due to Hoffmann. Assistant: 拜耳股份公司随后在一份新闻稿中否认了这一理论,称阿司匹林的发明者就是霍夫曼。 User: However, pan-Turkist reformers and Jadids, even members of the anti-Basmachi Communist Party of Turkestan, were hostile to the claim of Tajiks and other non-Turkic peoples to a separate identity in Central Asia. Assistant: 然而,泛突厥改革派和扎吉德,甚至是突厥斯坦反巴斯马奇共产党的成员,都对塔吉克人和其他非突厥人民在中亚的独立身份的主张持怀疑态度。 User: Ibn Khaldun introduced the concept now popularly known as the Laffer curve, that increases in tax rates initially increase tax revenues, but eventually the increases in tax rates cause a decrease in tax revenues. Assistant: 伊本·赫勒敦引入了现在所谓的拉弗曲线,此曲线说明税率一开始增加时税收会增加,但最终会导致税收减少。 User: Most of these characters play no explicit role in Unicode text handling. Assistant: 大部分这些字符在Unicode文本处理中没有明确作用。 User: They opposed the program because they believe that it undermined American workers and exploited the migrant workers. Assistant: 他认为这样既损害美国人的工作机会,又剥削外国工人。 User: The 1998–2000 New York Yankees established a record of ten consecutive games won in consecutive World Series. Assistant: 1998年至2000年的洋基队创造了连续年度世界大赛中10连胜的纪录。 User: However, Voldemaras' government and a Polish committee also declared their control of the city at the same time. Assistant: 但是,与此同时,沃尔德马拉斯政府和一个波兰委员会也宣称该城在己方控制之下。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In his last international outing that year, he placed fifth for Asia at the 1998 IAAF World Cup. Assistant: 在他当年的最后一场国际赛事中,他代表亚洲参加1998年国际田联世界杯,获得第五名。 User: There he started making movies again, ten films in two years. Assistant: 随后,他进军电影界,出演了十部电影。 User: Dan Aloni originally started the development of Cooperative Linux based on similar work with User-mode Linux. Assistant: Dan Aloni早期的开发基于一个叫User-mode Linux的类似系统。 User: The first comment shown is the basic HTML Comment, which is included for the purpose of comparison and to illustrate the different syntax used by each type of conditional comment. Assistant: 第一条展示的是基本的 HTML 注释,被包括在内作为比较以及用以说明被每种条件注释使用的不同句法。 User: Thompson said that the Disciplinary Committee for the Appellate Division's First Department should stop Spitzer from practicing law until the matter was resolved, noting that Spitzer did not claim innocence in his initial public apology. Assistant: 汤普森表示,上诉司第一部门纪律委员会应停止斯皮策的打官司权限,直至问题解决,指出斯皮策在最初的公开道歉中未宣告无罪。 User: Their best ever Olympic performance was an eighth place in Seoul 1988. Assistant: 他们有史以来最好的奥运成绩是1988年汉城的第八名。 User: Nine years after Newman's death, his widow Annalee founded the Barnett Newman Foundation. Assistant: 在他去世9年后,其遗孀安那李成立了“巴尼特·纽曼基金会”,目的是推动巴尼特·纽曼的作品研究。 User: Then Van Hoydonck refused to navigate further. Assistant: 霍尔福德拒绝让范恩上船。 User: The third phase, usually called infused or higher contemplation (or Mystical Contemplative Prayer ) in the Western tradition, refers to the experience of oneself as in some way united with God. Assistant: 第三阶段在西方传统被称为默想(或神秘默想祈祷),意指一个人以某方式与神联合的经验。 User: Situations where participants can all gain or suffer together are referred to as non-zero-sum. Assistant: 反过来说,全体参加者可得益或受损的情况被称为非零和博弈。 User: This is followed by the Great Ektenia (Litany). Assistant: 名此经为《大庄严》。 User: Monitoring an internet server means that the server owner always knows if one or all of his services go down. Assistant: 监控网络服务器可以使服务器所有者始终了解其单个或所有服务是否发生故障。 User: A telecommunications service provider (TSP) is a type of communications service provider that has traditionally provided telephone and similar services. Assistant: 电信服务提供商(英语:Telecommunications Service Provider)是指提供传统电话或类似服务的通讯服务提供商(英语:Communications service provider)。 User: The German 18th Army now deployed against Paris. Assistant: 德国第18军团被部署在巴黎方向。 User: This development made it impossible for Scheer to retreat, for doing so would have sacrificed the slower pre-dreadnought battleships of the II Battle Squadron. Assistant: 这一事态的发展使得舍尔无法撤退,因为这样做会牺牲己方第二战列分舰队较慢的前无畏舰。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 9 August, the Franco-Bavarian forces began to cross to the north bank of the Danube. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 八月九日,法巴联军开始渡过多瑙河到达北岸。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In an 18 August 2006 Science Friday interview, Mike Brown expressed doubt that a scientific definition was even necessary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 米高·布朗在2006年8月18日科学星期五的访问中质疑是否需要科学的定义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This is center of what is known as the Old Chinatown of Manhattan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 满洲地区中部在古代中国被称为扶余国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2010, Hoffman was named No. 17 on Fast Company 's list of the 100 Most Creative People in Business. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年霍夫曼在Fast Company’s List,即商界最具创新人士100强名单中位列第17名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 10 April, member states proposed competing UN Security Council resolutions to handle the response to the chemical attack. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 4月10日,联合国安理会成员国在处置化学袭击的决议上出现分歧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1980s saw a large influx of women into the sport, in part because more women were visible in it and in part because Title IX funding mandated equal access for boys and girls to athletic programs in public schools. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1980年代里许多妇女参加这个体育运动,部分因为在这个运动里更多妇女可见,部分因为美国教育法修正案第九条要求男孩和女孩在公费学校里被平等对待学校才能获得资助。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:With the backing of South African president Thabo Mbeki and against the urging of Sierra Leone president Ahmad Tejan Kabbah, Ghana consequently declined to detain Taylor, who returned to Monrovia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在南非总统塔博·姆贝基的支持下和不顾塞拉利昂的要求加纳总统艾哈迈德·泰詹·卡巴拒绝扣押泰勒,而是让他回到蒙罗维亚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1899, the German imperial government assumed direct control of the territory, thereafter known as German New Guinea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1899年,德国政府直接控制此地区,称为德属新几内亚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Every time Kepler-9c completed an orbit during the observation period, its orbital period decreased by about 39 minutes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 开普勒-9c每完成一次观测到的周期,它的轨道周期会缩短39分钟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Due to the mechanics of a tropical cyclone, the eye and the air directly above it are warmer than their surroundings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于热带气旋的机制影响,风眼内及其正上方的空气温度会比周边要高。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some recent studies even suggest that over tens of millions of years, the swing may be as much as 0° to 60°. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 新近的一些研究甚致认为在超过数千万年的期间,会在0°至60°之间摆动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In view of the enormous development costs required to bring a new engine to market, the only way to do this would be to have a family of engines based on a common core. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这巨大的发展成本要求将来能带来一个新的发动机市场,唯一的做法是发展一个拥有相同核心机的发动机系列。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, the Volksgesundheit (People's Health) and Gesundheitspflicht (Duty to be Healthy) policies were enforced in parallel with the active distribution of cigarettes to people who the Nazis saw as "deserving" groups (e.g. frontline soldiers, members of the Hitler Youth). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,纳粹禁烟政策并非全无矛盾,例如“人民卫生”(Volksgesundheit)和“健康义务”(Gesundheitspflicht)两项政策实施时,会积极地分发香烟给纳粹认为“有价值的”人群团体,如前线士兵、希特勒青年团的成员;相反地,如犹太人、纳粹认定的“低等人种”(包括战俘)则不配给香烟。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As troff evolved, since there are several things which cannot be done easily in troff, several preprocessors were developed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着troff的演化,由于有几件事情并不容易用troff完成,所以几种预处理程序被开发出来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He proposed that the constraints of the short-film format suited Anderson, whose trademark deadpan humor, idiosyncratic set designs and choice of soundtrack inclined to exhaust the viewers' patience in a feature-length work. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他认为短片格式的限制让安德森可以有良好的发挥,他标志性的冷幽默、特异的艺术指导设计,以及配乐的选择都耗尽了观众观看一部长片作品的耐心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Latvians are supportive of traditional small farms and perceive them as more environmentally friendly than large-scale farming: Nature is threatened by development, while small farms are threatened by large industrial-scale farms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 拉脱维亚人支持传统小农,认为比大规模农业更为环保:自然受到发展威胁,而小农场也受到大规模工业化农场挑战。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The court also ruled that "M4" was now a generic name, and that Colt's trademark should be revoked. Afghanistan: Used by Afghan Army commandos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法院还裁定,“M4”现在是通用的枪械名称,应该撤销柯尔特所持有的商标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Just as the two are entering Frome's house, the prologue ends. Assistant: 当然,翻译后的文本是:正当两人进入弗洛美家的时候,第一章结束了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Galatians 1:18 further states that Paul personally knew Peter and stayed with him in Jerusalem for fifteen days, about three years after his conversion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 加拉太书1:18进一步表示,保罗认识彼得,大约在改信三年后,在耶路撒冷和彼得住了十五天。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One reason for not using military items can be seen from his reaction to the Boys Brigade. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中一个不使用军事元素的原因,可能是他对于基督少年军的一种对抗竞争。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Players explore areas and tame wild monsters into their party. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玩家探索世界并驯养加入队伍的野生怪物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As Article 39A of the Constitution states, the GRC scheme entrenches the presence of minority MPs in Parliament, ensuring that interests of minority communities are represented in Parliament. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据《宪法》第三十九A条,集选区制度确保国会有少数种族议员,亦保证国会有为争取少数种族社群之利益的代议士。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Footage later emerged purportedly showing two attackers huddling together outside the Starbucks outlet when one of their suicide bombs was activated and they were blown up. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 事后发放的片段据称显示了两个袭击者在星巴克分店外一颗炸弹爆炸的时候挤作一团,然后被炸死的情形。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Please pass the word. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:吏部请从其言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Faroese retains many similarities but is influenced by Danish, Norwegian, and Gaelic (Scottish and/or Irish). Assistant: 当然,翻译后的文本是:法罗语保留有许多相似之处,不过受到了丹麦语、挪威语和盖尔语(苏格兰语和/或爱尔兰语)的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The integrated absolute visual magnitude of the Milky Way is estimated to be around −20.9. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 综合银河系的绝对视星等被估计大约是 -20.9等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ponggol also means "a stump of a tree", especially "a high stump". Assistant: 好的,翻译后的文本是: Ponggol也意味着“一棵树的树桩”,尤其是“高树桩”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Boudouard reaction is an important process inside a blast furnace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Boudouard反应是高炉内的一个重要过程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If it became obvious that a state was entirely dependent on mercenaries, the temptation was great for the mercenaries to take over the running of it themselves—this occurred on a number of occasions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 假使一个城邦很明显的得完全依靠雇佣兵,也会形成让雇佣兵掌握兵权的诱惑-这样的状况在许多时机中都发生过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It remains unclear if these figures represent real individuals, or if the authorial "I" who addresses them represents Shakespeare himself, though Wordsworth believed that with the sonnets "Shakespeare unlocked his heart". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如今仍不清楚是否这些人物代表了真实的人,也不清楚是否诗中的“我”代表了莎士比亚自己,尽管英国诗人威廉·华兹华斯认为在这些十四行诗中“莎士比亚敞开了他的心”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Classical-era historian Herodotus says that Homer and Hesiod, his contemporary, were the first writers to name and describe the gods' appearance and character. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 就智慧而言,古典历史学家希罗多德称荷马和他同时代的诗人赫西俄德是最早描述神祇相貌和特征的艺术家们。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are many different signals that can be sent (see signal for a full list), although the signals in which users are generally most interested are SIGTERM ("terminate") and SIGKILL ("kill"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可以发送多种不同的信号(参见信号中的完整列表),而一般用户是最感兴趣的是SIGTERM和SIGKILL。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Vietnamese also bid for Chinese support. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 申利又向中国寻求支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Tri-Cities Blackhawks participated in the draft, but relocated to Milwaukee and became the Milwaukee Hawks prior to the start of the season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 三城黑鹰参加了选秀,但是在赛季开始前搬到了威斯康星州密尔沃基,更名为密尔沃基老鹰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is also used in the cellular antioxidant activity (CAA) assay. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它也被用于细胞抗氧化活性(CAA)的测定中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two years later, he escapes in a boat with a boy named Xury; a captain of a Portuguese ship off the west coast of Africa rescues him. Assistant: 好的,翻译后的文本是:两年后,他跟随一位名叫莱克的男孩逃跑;葡萄牙航船的船长在西非海岸救了他。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Armies of Switzerland and the Danube were not ready to take on Charles; Masséna's forces were not prepared for a battle on the scale required in facing Charles' entire army, and he needed the defences offered by Zürich to mount a proper line against the impending Austrian attack. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 瑞士军和多瑙河军团还没做好迎战卡尔大公部队的准备; 马塞纳的部队不打算在这么空旷的场地与卡尔大公的大军开战,他需要苏黎世的防御措施来对抗即将到来的奥地利军的进攻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Environmental Working Group took exception to his report, mainly questioning his statements about bacteria, but also found that the produce had never been tested for pesticides. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:环境工作组(英语:Environmental Working Group)反对他的报导,主要质疑他关于细菌的陈述,此外也查明那些农产品根本没有进行农药测试。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A server room is a room, usually air-conditioned, devoted to the continuous operation of computer servers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 服务器机房(英语:server room)是为计算机服务器持续运行而设计的房间 通常装有空气调节。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 According to reports, gunshots were fired in Ferguson and five people were arrested. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 据报道,枪声响彻弗格森镇,五人被捕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On March 19, 2005, a connection into the Roppel Cave portion of the system was surveyed from a small cave under Eudora Ridge, adding approximately three miles to the known length of the Mammoth Cave System. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2005年3月19日,在欧多拉岭的一个小洞穴内发现并勘测了与猛犸洞系统Roppel洞部分的连接,将洞穴系统的已勘测的总长度增加约三英里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are extreme long shots which are extremely far away from the subject and might not even show a person at all. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 极远景镜头从很远的距离来拍摄主题,甚至可能根本没办法显示任一个人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many of these sites have been submerged since the creation of Grand Lake o' the Cherokees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大部分村落遗址都是在大切诺基湖(英语:Grand Lake o' the Cherokees)形成后才出现的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The metallicity of NGC 4103 is subsolar (−0.47). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: NGC 4103的金属量是低于太阳的(−0.47)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A fossil originally named as Asteroxylon setchellii is now considered to be a fern, and is known as Stenokoleos setchellii. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外最初被命名为Asteroxylon setchellii的化石现已被认为是蕨类植物,而被改称为Stenokoleos setchellii。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many stirring events have occurred in the region over the centuries including two sea battles and a visit by the Confederate States of America’s, Alabama, in 1863, the most feared warship of its day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 几个世纪以来,这个地区发生了许多震撼人心的事件,包括两次海战和1863年美利坚邦联阿拉巴马战舰的来访,它也是当时最令人生畏的战舰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a result of wind shear, the center of circulation was separated from the deep convective activity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在风切变的影响下,风暴环流中心从深层对流活动中分离出来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hence, the condition for independence has been met. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 上面所定义的是事件的独立性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2001, Northrop Grumman bought Litton Industries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2001年4月诺斯洛普·格鲁门公司收购Litton Industries。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 2002: Rêveur (Dreamer), a series focusing on the native country of immigrants. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2002年:《梦想家》,一个侧重于移民的祖国的系列片。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 If the government can punish unpopular views, it cramps freedom, and in the long run, that will strangle democratic processes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果政府可以惩罚某些不受欢迎的观点或思想,那么之后政府就会束缚自由,长此以往,就会扼杀民主进程于无形之中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It contains many barristers' chambers and solicitors' offices, as well as some notable legal institutions such as the Employment Appeal Tribunal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:圣殿区拥有许多大律师与事务律师的事务所,以及一些著名的法律机构,如劳资上诉审裁处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Egyptians had implements and methods for fishing and these are illustrated in tomb scenes, drawings, and papyrus documents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 有关于埃及人捕鱼的工具和方法都在墓穴壁画,图纸和纸莎草纸文件上记载。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 First, Masters and Johnson put forth one model for men, but three different models for women. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 首先麦斯特与强生只为男性提出一个反应模型,但却为女性提出了三个。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Human Rights Logo has its origin in the international "Logo for Human Rights" initiative, which was started in 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人权标志诞生于2010年启动的人权标志国际征集活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This reflected the South African usage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 南非国会使用这种方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He had a strong interest in astronomy and built his first telescope in 1884. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他对天文学有浓厚的兴趣,1884年建立了一个自己的第一个望远镜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She also continued to raise chickens. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,她也经营饼干制作事业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Winter weather conditions, technical failures, heavy Soviet anti-aircraft fire and fighter interceptions eventually led to the loss of 488 German aircraft. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 空运补给的计划失败,恶劣的天气情况、技术上的失败、苏军高射炮的强大火力和战斗机的拦截导致德军损失488架飞机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to the Polish national policy in the area (Pacification action), many people favored the Soviet invasion of Eastern Galicia at first. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于该地区的波兰国家政策(安抚行动),许多人首先赞成苏联入侵东加利西亚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Liverpool made a substitution minutes later, with Steve Heighway replacing Case. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 利物浦在1分钟后也进行了换人,由史蒂夫·海威(英语:Steve Heighway)入替凯斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cendant's stock lost 80% of its value over the next six months in the ensuing widely discussed accounting scandal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此后被广泛讨论的会计丑闻的6个月中Cendant的股票市值下跌80%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As a result of reduced I/O, zswap offers advantages to various devices that use flash-based storage, including embedded devices, netbooks and similar low-end hardware devices, as well as to other devices that use solid-state drives (SSDs) for storage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: zswap能减少I/O,因而有利于使用固态存储的设备,包括嵌入式设备、上网本及其它相似的低端硬件设备,也包括其它使用SSD存储的设备。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Emily Toth argues against the view that Chopin was ostracized from St. Louis after the publication of The Awakening, stating that many St. Louis women praised her; male critics condemned her novel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,艾米丽·托特反对这种观点,认为在小说发表后,肖邦在圣路易斯受到了排挤,称在圣路易斯有许多女性褒奖她,许多男性谴责她。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To qualify for most of these benefits, most workers pay Social Security taxes on their earnings; the claimant's benefits are based on the wage earner's contributions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大多数劳工需要对收入缴纳社会保障税以符合获取这些福利的资格;受益人的福利会基于工薪收入者的税收贡献来决定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Seeking to prosecute the two soldiers in civilian courts under South Korean law, however, on July 10, the South Korean Justice Ministry requested that the USFK command transfer jurisdiction in the case to the South Korean legal system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而在7月10日,大韩民国法务部为了能以韩国法律在民事法庭中起诉两名肇事美兵,而提出了请驻韩美军司令部将该案裁判权移交给韩国司法系统审判的请求书。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The anti-Assad elements within the city also remained peaceful until the end of 2012. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 城内反阿萨德的活动也相对温和,直到2012年年末。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some of the above responsibilities are shared with the director of football or sporting director, and are at times delegated to an assistant manager or club coach. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 以上部分职责与足球总监或体育总监共同分担,又或分派予助理领队或教练负责。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 26th saw her off southern Okinawa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 余程万率领第二十六军向云南南部撤退。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is significant that there is a mutual trust between the Parties. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该概念有利地展示了各方之间的依存关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This opinion was based on his own work on the Bat Creek inscription. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一观点是基于他自己的关于巴特溪铭文(英语:Bat Creek inscription)的作品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An associated area of disorganized clouds and thunderstorms persisted off the coast of Mexico for several days, although due to wind shear and its proximity to land, short-term tropical cyclone development—if any—was expected to occur slowly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在墨西哥海岸附近有一个混乱的云层和雷暴相关区域持续了好几天,但由于风切变及其靠近陆地,如有任何短期的热带气旋发展预计只会缓慢发生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:So while Spalart–Allmaras model based DES acts as LES with a wall model, DES based on other models (like two equation models) behave as a hybrid RANS-LES model. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所以虽然基于Spalart-Allamaras模型的DES像带墙模型的LES一样作用,基于其它模型的DES(譬如两方程模型)行为就像混合RANS-LES模型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The new system has motivated passengers travelling to the airport to leave their cars at home and use public transportation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:新系统促使前往机场的乘客将汽车留在家中,使用公共交通工具。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 8 October 1853, only four days following the declaration of war, he petitioned the British and French Ambassadors for their support in the form of naval vessels in the straits of Dardanelles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1853年10月8日,在开战仅四日之后,雷希德便向英、法大使请求两国在达达尼尔海峡以海军船舶支援土耳其军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most of them are refugees, but some are immigrants and economic expats. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一些是难民,其他的是经济移民。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 8 May 2008, only a day after handing the presidency to Medvedev, Putin was appointed Prime Minister of Russia, maintaining his political dominance. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2008年5月8日,普京在移交总统职权予梅德韦杰夫后仅一天,即被任命为俄罗斯总理,保持他的政治地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There's a good chance that this chain will contain the value h, and if so, the immediately preceding value in the chain is the password p that we seek. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而这个哈希链很可能包含了h,如果这样的话,那么它的前驱节点即为我们要寻找的密码p。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2016, the District was 98% staffed by contract servicemen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2016年,该区98%的武装人员是合同军人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the 1920s the building belonged to an agricultural school, soon after which it became a museum. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1920年代曾被用作农学院校舍,不久辟为博物馆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Game-theoretical semantics has made a resurgence lately mainly due to Jaakko Hintikka for logics of (finite) partially ordered quantification which were originally investigated by Leon Henkin, who studied Henkin quantifiers. Assistant: 好的,翻译后的文本是:博弈论语义近来已经复苏,主要由于 Jaakko Hintikka 的(有限)偏序量化的逻辑,这最初是 Leon Henkin 在他的“Henkin 量词”中研究的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Chinese government began implementation of its NEV program in 2009 to foster the development and introduction of new energy vehicles. Assistant: 当然,翻译后的文本是:中国政府在2009年开始新能源汽车项目来扶持新能源汽车的发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There is a second bridge to the west of Marmande which connects the D933 from the Toulouse/Bordeaux motorway (A62) to the new by-pass, opened in July 2009, which now leads to Bergerac and the département of the Dordogne. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:马尔芒德西部另有一座桥,2009年6月开通,将D933从图卢兹/波尔多高速公路(A62)到新的旁路,如今通向贝尔热拉克和多尔多涅省。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The cytochrome P450 isoenzyme 1A2 is primarily responsible for clozapine metabolism, but 2C, 2D6, 2E1 and 3A3/4 appear to play roles as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 细胞色素P450同工酶1A2主要负责氯氮平代谢,但2C,2D6,2E1和3A3/4似乎也起作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Like all meteorites that are found in large numbers or sold at markets the name stands for the geographic region (Northwest Africa) and a number, which is given out consecutively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该陨石和所有被大量发现或在市场上贩售的陨石一样,名称来自于发现的地理区域(西北非,Northwest Africa)以及该区域发现陨石顺序连续编号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The term biology in its modern sense appears to have been introduced independently by Thomas Beddoes (in 1799), Karl Friedrich Burdach (in 1800), Gottfried Reinhold Treviranus (Biologie oder Philosophie der lebenden Natur, 1802) and Jean-Baptiste Lamarck (Hydrogéologie, 1802). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现代意义上的术语biology分别由卡尔·弗雷德里希·布达赫(Karl Friedrich Burdach,1800年)、戈特弗里德·莱茵霍尔德·特里维兰纳斯(Gottfried Reinhold Treviranus,《Biologie oder Philosophie der lebenden Natur》,1802年)以及让-巴普蒂斯特·拉马克(《Hydrogéologie》, 1802年)独自使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Contemporary discussions on the nature of the self are not thereby discussions on the nature of personhood, or personal identity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当代有关自我本性的探讨与人格本性、个人身份相关的讨论有所不同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His papers on the subject were synthesized into the Croonian lecture of 1897. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的有关该课题的论文被综合到1897年的克鲁年讲座(Croonian Lecture)中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She claimed their return followed an epic two-year exploration of the east coast of North America, south into the Chesapeake Bay area and perhaps as far as the Spanish territories in the Caribbean. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她声称他们在北美东部海岸进行史诗般的两年探险,向南一直进入到切萨皮克湾地区,甚至最远也许到达了西班牙在加勒比地区的势力范围。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A number of his representative appearances were played as a second-row forward. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其主要人物曾在本作的倒数第二集客串登场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the beginning of Ottoman rule, several mosques sprang up in the city, and church lands were often seized and given to ex-soldiers, while many churches themselves were converted over time into mosques. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在奥斯曼的统治之下,城市里出现了数座清真寺,教会的土地则多次被退役的士兵接收,许多教会在当时都改为清真寺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, in a 40-hour week, with 5 hours dedicated to meetings, this would be no more than 35 hours. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比如:一周工作40小时,其中5小时用于开会,则负载系数不会超过35小时。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The alcohol content of beer varies by local practice or beer style. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 啤酒的酒精含量通常取决于当地风俗和啤酒种类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This event was one of the most anticipated due to the December 2015 release of Star Wars: The Force Awakens with most news and info on the film being kept secretive prior to the event. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是最令人期待的一次庆典,因为将于2015年12月上映的《星球大战:原力觉醒》的绝大多数相关信息在这次庆典之前都是保密的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After leaving college, Williams worked at various technology jobs and start-up firms in Florida, at Key West, and in Texas, at Dallas and Austin, before returning to his family farm in Nebraska. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 离开学校后,威廉姆斯在基韦斯特、达拉斯和奥斯汀的创业公司干过不同的技术活,当然他还回内布拉斯加料理家里的务农。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Some enemies will throw dynamite sticks at the player, but these can be tossed back. Assistant: 有些敌人会把炸弹棒丢在玩家身上,但是这些炸弹可以扔回去。 User: The problem comes from substituting nondesignating constants for variables: in fact, we cannot do this in standard formulations of first-order logic, since there are no nondesignating constants. Assistant: 问题来自把变量代换为无指派(nondesignating)的常量: 事实上,我们在一阶逻辑的标准公式中不能这么做,因为这里没有无指派常量。 User: Bismarck argued that since they had failed to come to an agreement, there was a "hole" in the constitution, and the government had to continue to collect taxes and disburse funds in accordance with the old budget in order to keep functioning. Assistant: 俾斯麦认为,既然他们未能达成协议,那议会中必定是有个"漏洞",而政府必须按照旧的预算编列,继续征收税款和支付资金以维持运作。 User: The start of the International Children's Social Program Football for Friendship in 2016 was given as part of an online Hangout press conference, held on March 24 in Munich with the participation of the Global Ambassador of the Programme – Franz Beckenbauer. Assistant: 2016 年国际儿童社交项目“足球-友谊”的开场是在线 Hangout 新闻发布会的一部分,它于 3 月 24 日在慕尼黑举行,全球大使佛朗茨·贝克鲍尔出席了本届活动。 User: Despite objections from shareholders such as Joan Whitney Payson, majority owner Horace Stoneham entered into negotiations with San Francisco officials around the same time the Dodgers' owner Walter O'Malley was courting the city of Los Angeles. Assistant: 在有些球队股东如Joan Whitney的反对下,多数股东Horace Stoneham开始与旧金山市长George Christopher商谈巨人队搬到旧金山,同时道奇队拥有人Walter O'Malley也与洛杉矶研究搬到洛杉矶的可能。 User: While freedom of religion is guaranteed by the Egyptian constitution, according to Human Rights Watch, "Egyptians are able to convert to Islam generally without difficulty, but Muslims who convert to Christianity face difficulties in getting new identity papers and some have been arrested for allegedly forging such documents. Assistant: 根据人权观察所说,虽然宗教自由得到了埃及宪法的保障,“埃及人能够毫无困难地皈依伊斯兰教,但皈依基督教的穆斯林在获得新的身份证件方面面临困难,一些人因涉嫌伪造这样的文件而被捕”。 User: Some religious organizations are exempted from legislation. Assistant: 一些宗教组织免于立法。 User: The citizens of the city welcomed Isma'il, seeing him as someone who could bring stability. Assistant: 布哈拉的市民非常欢迎伊斯梅尔,将其视为可以带来安宁的人。 User: Diagnosis is generally based on examination, blood tests, and medical imaging. Assistant: 其诊察方式主要以理学检查、血液检查、医学影像等为基础。 User: Understanding Computers: Artificial Intelligence. Assistant: 电子脑:人工知能型的电子脑。 User: Press secretary or communications director: Responsible for Member's relationship with media; is the liaison for the local and national press; issues press releases. Assistant: 新闻秘书或通讯主任:负责议员与媒体的关系;是各种地方和国家新闻媒体的联络人;发布新闻稿。 User: In 1824, the New York Legislature gave Elam Lynds, warden of Auburn Prison and a former Army captain, the task of constructing a new, more modern prison. Assistant: 于1824年,纽约州立法机关要求奥本州立监狱长兼前美国陆军上尉,埃兰·琳达兴建一个新的,更现代的监狱。 User: His father was an excellent rifle and pistol shot, and taught him how to shoot when he was young. Assistant: 是个严厉又慈祥父亲般的老师,为火绳枪名手,且年轻时曾担任战忍。 User: Unlike a gas, a liquid does not disperse to fill every space of a container, and maintains a fairly constant density. Assistant: 和气体不同的是,液体不能扩散布满整个容器,而是有相对固定的密度。 User: The party is led by Kamal Shakir. Assistant: 它的领导人是Kamal Shakir。 User: In every other case, the first-drawn team will serve as hosts. Assistant: 在此过程中,第一档球队将被设定为主场作战。 User: At the beginning of the 17th century the edifice was in poor condition, and was therefore demolished and rebuilt. Assistant: 在17世纪初,该建筑物状况不佳,因此被拆除并重建。 User: The unconscious does not deal with the passage of time or with negations, which does not calculate amount of time left in one's life. Assistant: 无意识并不处理时间的流逝或消极,这并不能计算一个人生命中剩下的时间。 User: She is tormenting the children of the orphanage. Assistant: 疼爱孤儿院的孩子。 User: Although Billy is a fictional character, at least four of the other characters in the film were real people from New York of the 1930s. Assistant: 虽然Billy是一个虚构人物,但电影中至少有四名其他角色是来自1930年代纽约的真实人物。 User: In 1933 the government created a stringent animal-protection law and in 1934, Das Reichsjagdgesetz (The Reich Hunting Law) was enacted which limited hunting. Assistant: 1933年,政府设立了严格的动物保护法,1934年,《帝国狩猎法》通过,限制狩猎。 User: Glycomics "is the systematic study of all glycan structures of a given cell type or organism" and is a subset of glycobiology. Assistant: 糖组学“是给定细胞类型或生物体的所有聚糖结构的系统研究”,并且是糖生物学的一个子集。 User: For example, Luther's Small Catechism states that it is expected before the morning and evening prayers. Assistant: 例如:《信义宗探题小册》(Luther's Small Catechism)陈述它被期待于晨祷与晚祷前。 User: Haak, Julia. Assistant: 早誉柔嘉。 User: On 7 April 1983, the building was registered as a Category I heritage item, with the registration number being 43. Assistant: 1983年4月7日该建筑被注册为第I类遗产项目,注册号为43。 User: To his credit, Major Littleton Waller countermanded it to his own men. Assistant: 为了自己的荣誉,利特尔顿·沃勒(英语:Littleton Waller)少校撤回了他自己的人。 User: It was purchased in 2003. Assistant: 于2003年收购。 User: In 2008, the World Health Organization named tobacco as the world's single greatest preventable cause of death. Assistant: 世界卫生组织在2008年宣布烟草是可预防死亡原因中,单一事件的第一名。 User: With no serious challenge from Republican opponents, Nixon won an overwhelming victory in the Republican primary, with his cross-filing rivals, Boddy, Douglas, and Desmond, dividing a small percentage of the vote but running well ahead of the two fringe candidates. Assistant: 由于没有真正有力的对手,尼克松以压倒性优势赢得了共和党初选,三位跨党竞选的民主党对手博迪、道格拉斯和德斯蒙德都获得了较少比数的选票,但均远超过另外两位边缘候选人。 User: The process typically includes selecting and evaluating communities, real estate site analysis and acquisition, and may include negotiating tax incentives. Assistant: 这个过程通常包括选择和评价社区,房地产网站分析和收购,并可能包括税收优惠谈判。 User: In some cases, "tinkering with" bad legislation, formalities or rulings "after the fact": after it is proved that a legal rule previously established is definitely unjust, wrong, inapplicable, mistaken etc. or incriminating someone using a new rule adopted only after the alleged crime was committed. Assistant: 在某些案例中“玩弄”司法、形式或“在犯罪之后”判决:当法律已经被证明是不公正、错误、不适应、错误时依然使用,或用新颁布的法案来判老罪。 User: An improper or failed seal or microbial growth will cause the dome to pop upward. Assistant: 密封不当或失效或微生物生长将导致圆顶向上弹出。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: After 15 years of trying to rehabilitate himself al-Bakr was reinstated in the Iraqi Army in 1956 – the same year that he became a member of the Arab Socialist Ba'ath Party's Iraqi branch. Assistant: 直到15年后才在1956年恢复军籍,同年他进入伊拉克最大政党复兴党(阿拉伯社会主义复兴党伊拉克分支)。 User: It continued to be used after the Russian Revolution by the Red Army and Soviet security forces. Assistant: 不仅如此,它亦被后来的苏联红军与执法部门所使用。 User: In November 2016, 1491 (98.2%) of the 1519 top-level domains (TLDs) in the Internet supported IPv6 to access their domain name servers, and 1485 (97.8%) zones contained IPv6 glue records, and approximately 9.0 million domains (4.6%) had IPv6 address records in their zones. Assistant: 截至2016年11月,互联网上1519个顶级域名(TLDs)中的1491个(98.2%)支持使用IPv6协议访问他们的域名服务器,而其中的1485个(97.8%)域含有IPv6胶水记录(glue record),并有大约九百万个域(4.6%) 拥有IPv6地址记录。 User: Only countries in the Americas and few others have access to all of this band, in other parts of the world amateurs are limited to the bottom 300 kHz (or less). Assistant: 只有美洲国家和其他少数国家可以访问所有这些频段,在世界其他地区,业余爱好者仅限于300 kHz(或更低)。 User: Beta Coronae Borealis was first announced to be a binary star in 1907, based on spectroscopic observations at Lick Observatory; J. B. Cannon published an orbit in 1914, finding a period of 40.9 days. Assistant: 贯索三在1907年首次被表明是双星,基于利克天文台的分光观测, J. B. Cannon 在1914年公布了轨道,周期40.9天。 User: Of these, South Ossetia and Russia have established embassies in Abkhazia, both in the capital, Sukhumi. Assistant: 其中,南奥塞梯和俄罗斯、叙利亚在阿布哈兹首都苏呼米设立了大使馆,并予以承认。 User: Smith may also have been responding to onboard indications of main engine performance or to falling pressures in the external fuel tank. Assistant: 史密斯可能也感觉到了主引擎异常表现的征兆,或是外部燃料舱压力的下降。 User: Naspers, the largest media conglomerate in South Africa, publishes Die Burger, the major Afrikaans language paper. Assistant: 还有是出版主要南非语报章Die Burger的南非最大媒体集团Naspers。 User: Such a substantial statutory amount considered by the legislative organ is based on several extremely serious food quality incidents in the past two years, such as the notorious Sanlu tainted milk powder case. Assistant: 立法机关之所以考虑这样高的法定赔偿金额是基于此前两年中的几项严重的食品质量事故,比如恶名昭著的三鹿奶粉事件。 User: Although this recipe bore similarities to gumbo, it more closely resembled the Caribbean dish callaloo. Assistant: 虽然这道菜与现在得秋葵浓汤有着相似之处,它却更像加勒比海的菜肴callaloo。 User: World News Now (or WNN) is an American overnight television news program that is broadcast on ABC. Assistant: World News Now(WNN)是美国的一档夜间新闻节目,由ABC制作播出。 User: In 1950, he was awarded a scholarship to study opera at The Royal Conservatory of Music in Toronto. Assistant: 1950年,他获得奖学金在皇家音乐学院 (多伦多)学习歌剧。 User: Venom is a secretion containing one or more toxins produced by an animal to cause harm to another. Assistant: 毒液(英语:venom)是一种由动物分泌出来的毒素,目的是对其他动物造成伤害。 User: His wife implies that song was written about her. Assistant: 他当时的女朋友也说:这首歌是给她写的。 User: The anti-aircraft defenses were well coordinated by army and naval units. Assistant: 防空设施由陆军和海军部队互相良好协调下运作。 User: For ten years, the Dodge brothers' company was supplier to Ford, and John Dodge worked as vice president of the Ford company. Assistant: 多年来道奇兄弟和福特的关系一直很好,约翰还是福特汽车的副总裁。 User: The origins of what is now known as the Kit Kat brand go back to 1911, when Rowntree's, a confectionery company based in York in the United Kingdom, trademarked the terms Kit Cat and Kit Kat. Assistant: 现在被称为Kit Kat品牌的起源可以追溯到1911年,当时朗特里约克(英语:Rowntree%27s)是一家位于英国约克的糖果公司,其注册的商标为Kit Cat和Kit Kat。 User: With the advance of forgery technology, the Bundesbank decided to introduce additional security features on the most important denominations (DM 50, 100 and 200) as of 1996. Assistant: 为了进行防伪升级,联邦银行在1996年为最常用的面额(50、100与200马克)增加了更多的防伪技术。 User: The water is pure enough to be potable. Assistant: 水很温柔,能用以清洗。 User: Pythagoras is credited with realizing they were the same planet. Assistant: 毕达哥拉斯后来发现它们是同一颗行星。 User: Further, there was thought that the products of this synthesis were shipped cell-wide in a nonspecific manner. Assistant: 此外,还有认为这种合成的产品以一种非特异性的方式被运往细胞各个区域。 User: In 1783, Carl Wilhelm Scheele discovered that gold dissolved in aqueous solutions of cyanide. Assistant: 于1783年,Carl Wilhelm Scheele发现了黄金可溶于氰化物的水溶液中。 User: Previously, Canadians who were posthumously awarded the British Victoria Cross were given special headstones at their burial sites in Commonwealth War Graves and other cemeteries. Assistant: 此前,死后追授十字勋章的的加拿大人,在英联邦战争公墓和其他墓地的埋葬地点,树立特别的墓碑。 User: At that time, the only surviving male heirs were the hated king of Poland and his sons. Assistant: 那时,瑞典王位还在世的男性继承人只剩下他们所憎恨的波兰国王和他的儿子们。 User: Its success sparked her and Chen to found thatgamecompany upon graduating, and she became the president. Assistant: 她在毕业后和陈创立thatgamecompany,并担任总裁。 User: Dogon society is composed of several different sects: The sect of the creator god Amma. Assistant: 多贡社会有许多宗教习俗: The Amma:崇拜最高造物主阿玛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Surveillance is very useful to governments and law enforcement to maintain social control, recognize and monitor threats, and prevent/investigate criminal activity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于政府和执法单位来说,监视是一种能维持社会控制、察觉并关注各种威胁,以及避免或调查犯罪活动的一种有效工具。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were designated a Chicago Landmark on December 27, 1979. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1979年12月27日列为芝加哥地标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The page gives a timeline of the various events related to the Quran. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此文提供关于叙述古兰经的各种事件的时间轴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When he is able to move again, he begins to help in the garden. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当他能够走动时,他开始在花园里帮忙,这显然是他害怕重回战场打仗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Around 10:35, Bismarck capsized to port and slowly sank by the stern, disappearing from the surface at 10:40. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10:35左右,俾斯麦号朝左舷倾覆,舰艉缓缓下沉,并在10:40消失于水平面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The project's source code is freely reusable under the MIT License. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该计划的源代码在MIT许可证的规范之下可自由重复使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Howell and Ford brought to light a large amount of new information about Merrick. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:豪威和福特提供了对梅里克的新线索。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The crew is also separate from the producers as the producers are the ones who own a portion of either the film company or the film's intellectual property rights. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 电影制作团队也会与制作人分开,因为制作人一般是拥有电影公司或电影知识产权的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1876, no Brazilian law would have prevented Wickham's collection of the seeds, but he may have misrepresented his cargo as dead botanical material destined for the herbarium in order to obtain an export license in Belém. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽说1876年巴西没有任何一条法律阻止威克翰收集种子,不过他可能涉及伪称这些种子是标本用的植物尸体才在贝伦取得出口证明。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 耳目竭于声色,精神竭于外貌,故中无主。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The reason this is called "disjunctive syllogism" is that, first, it is a syllogism, a three-step argument, and second, it contains a logical disjunction, which simply means an "or" statement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种推理叫做"选言三段论",就是说,首先它是三段论--三个步骤的论证--其次它包含一个析取式,它简单的意味着一个"或"陈述。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 14 January 2007, the third additional protocol entered into force. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年1月14日,第三附加议定书生效。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The study of Fourier series is a branch of Fourier analysis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 傅里叶级数的研究是傅里叶分析的一个分支。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is estimated that approximately one-third of the Quran is eschatological, dealing with the afterlife in the next world and with the day of judgment at the end of time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 据估计,《古兰经》的三分之一内容都与末世有关,探讨来生及最后的末日审判。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2016, the airport handled 424,415 passengers, and in 2017 it handled 395,905 passengers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2016年,机场运送了424,415名乘客;2017年,机场运送了395,905名乘客。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Health monitoring: Can centrally track the health of all PCs on the network, including antivirus and firewall status. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电脑健康监察:可以集中跟踪网络中所有个人电脑的健康状况,包括防毒软件和防火墙状态。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The strike saw protesters storm the building, smashing windows, and lighting parts of the premises on fire. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在突袭中,示威者冲进大楼砸碎窗户,点火照亮场地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He joined the Bolshevik faction of the Russian Social-Democratic Workers' Party (RSDRP) in 1905, the year of the first, abortive Russian Revolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1905年加入俄国社会民主工党的布尔什维克派系,同年爆发1905年俄国革命。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was even speculated by Aldous Huxley in 1958 that democracy is threatened due to overpopulation, and could give rise to totalitarian style governments. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1958年,阿道司·赫胥黎认为人口过多威胁民主,导致极权主义政府上台。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When Peck sees that his next delivery is a shark, he grows more than a little fearful and flies away. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当Peck发现他的下一项递送任务是一条小鲨鱼后,他感到非常害怕并飞跑了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The anti-immigration populist New Zealand First won 9 seats, down from 12 in 2014. Assistant: 好的,翻译后的文本是 反移民民粹主义的新西兰第一党赢得了9个席位,从2014年的12个下降。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He says limited liability for corporations could also exist through contract: "Corporations are not at all monopolistic privileges; they are free associations of individuals pooling their capital. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 值得注意的是罗斯巴德对于公司有着更狭隘的定义:“公司根本没有垄断的特权;它们是由一些人集合资本所自由结合的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Having a chance to express myself and to have something I could call mine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 或有想用说名有想,或有彼想说名有想,以执想蕴为我所故。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In France, the first public museum was the Louvre Museum in Paris, opened in 1793 during the French Revolution, which enabled for the first time free access to the former French royal collections for people of all stations and status. Assistant: 第一个真正的公共博物馆是巴黎卢浮宫,在1793年法国大革命期间开设,这是历史上首次让各地与各种地位的人们,自由看到前法国王室的搜藏。 User: One PSA flight attendant, Marilyn Tritt, wrote a book about her tenure at the company titled Long Legs and Short Nights (ISBN 0-9649577-0-1). Assistant: 一名太平洋西南航空的前空姐马莉莲垂特(Marilyn Tritt)就曾经写过一本书来描述当年她在太平洋西南航空服务的经验谈,书名就叫作 Long Legs and Short Nights(国际标准书码为0-9649577-0-1)。 User: Some members of the colonial government thought that further migration should be prohibited, but Governor John Pope Hennessy, recognising the role that Sino-Mauritians played in providing cheap goods to less well-off members of society, resisted the restrictionists' lobbying. Assistant: 殖民政府的一些人认为应当禁止华人的进一步移民,但总督轩尼诗拒绝了这些限制主义者的游说,理由是华人在向社会中富裕阶层提供便宜货物上扮演着重要角色。 User: The Deutsches Biographisches Archiv records Wilhelm's name as "Grimm, Wilhelm Karl". Assistant: 《Deutsches biographisches Archiv》将威廉的名字写作“Grimm, Wilhelm Karl”。 User: The building, Palacio de las Cortes, has a neoclassical style. Assistant: Palacio de las Cortes大楼拥有新古典主义风格。 User: The most recent restoration was 2007-2009. Assistant: 最近的一次修复是在2007-2009年。 User: He lost in a landslide to Calvin Coolidge, who did not leave the White House to campaign. Assistant: 在大选中他溃败给卡尔文·柯立芝,后者甚至都没有离开白宫去参加拉票活动。 User: This time not all the wrong doors are solid. Assistant: 所有的这些防御措施都不够坚固。 User: The main representative of this faction is Pedro Passos Coelho, who claims to be neither left nor right, but that "the real issues are between old and new", though his opponents identified him as a liberal (in the conservative-liberal or neo-liberal European senses) since the 2008 party election, though he recalled the many meanings of liberal and recalled the left liberalism of the United States Democratic Party, being even called "PSD's Obama" by supporters. Assistant: 主要人物为佩德罗·帕索斯·科埃略,他主张非左非右,“主要议题是新与旧” ,但他的对手称他是自由主义者(保守自由主义或欧洲新自由主义),主张许多自由主义以及美国民主党的自由主义,而被支持者称为“社民党的奥巴马”。 User: Every summer it is aired again and again on Mega. Assistant: 每年,通事于各番议明入山焙制。 User: A is a finite alphabet of symbols, one of which is a special halting symbol. Assistant: A 是有限的符号字母表,其中一个是特殊的停机符号。 User: He also played a role spearheading the recovery of Boeing's 787 program, and was known there as "Mr. Fix-it" from as early as 2008. Assistant: 同时,亦在重新开发波音787计划中扮演着重要的先锋角色,更于2008年时有“搞定先生”的外号。 User: Thor, when working on the Utricularia of Sweden noted that this distinction alone allowed for consistent species identification. Assistant: 戈兰·托尔在研究瑞典的狸藻时曾指出这种区分仅使用于近似物种的鉴定。 User: The company assets were sold at auction. Assistant: 公司的剩余资产将被拍卖。 User: Alexander's daughter by Aspasia Manos, Alexandra (1921–1993), was born five months after his death. Assistant: 亚历山大与阿斯帕西娅·马诺斯之女亚历山德拉(英语:Alexandra of Yugoslavia)(1921年–1993年)在国王过世五个月后出生。 User: In addition to current scholarly books and serials, the Mertz Library holds many rare and historically important works ranging from medieval herbals, to 17th-century depictions of the princely gardens of Europe, to accounts of botanical exploration and discovery in the 18th century, to the writings of Carl von Linné (Linnaeus) and Charles Darwin. Assistant: 除了当代的学术著作和期刊,图书馆还收藏了许多珍贵的历史资料,如17世纪欧洲王侯花园的描述,18世纪的植物学考察及发现,及卡尔·林奈和查尔斯·达尔文的手稿。 User: Hugo Eckener, the captain, blamed the accident on his "weak-kneed" decision to let the eagerness of the passengers to fly overcome his reluctance to take the ship out in the existing conditions. Assistant: 船长雨果·埃克纳将事故归咎于他的“不果断”的决定,他认为旅客们热烈的兴致让他虽然不愿意,但仍然选择在这种情况下起飞。 User: Her official debut single, "Becky from the Block" (2013), received a positive reception upon its release. Assistant: 她的首张专辑《Becky from the Block》于2013年推出,这获得了正面的回响。 User: Satin uniforms were developed by several teams including the Brooklyn Dodgers for night games, as the sheen of the fabric was more reflective and thus easier to see. Assistant: 缎质制服同时被许多球队使用,像是布鲁克林道奇队会在晚上穿着,因为缎面织物更有光泽、更容易被看到。 User: In the urban area there is a significant increase in slums, violence, unemployment and social inequality. Assistant: 在城市地区,贫民窟,暴力,失业和社会不平等现象大幅增加。 User: Once the review process has finished the maintainer accepts the patches in his kernel tree. Assistant: 一旦审查过程完成,维护者接受他内核代码树中的补丁。 User: Tomkins uses the concept of affect to refer to the "biological portion of emotion," defined as the "hard-wired, preprogrammed, genetically transmitted mechanisms that exist in each of us," which, when triggered, precipitate a "known pattern of biological events". Assistant: Tomkins使用“情感”这一个概念来讨论“情绪中生物的部分”;他指出“我们每个人都存在有本能的、程序的基因传递机制”,当机制被触发的时候,就会产生“已知的生物事件模式”。 User: In dissent, Justice John Marshall Harlan II wrote that "nothing in the letter or the spirit of the Constitution or in the precedents squares with the heavy-handed and one-sided action that is so precipitously taken by the Court in the name of fulfilling its constitutional responsibilities". Assistant: 在其不同意见中,大法官约翰·马歇尔·哈兰二世写道:“宪法中没有任何文字和精神或是有过任何的先例来允许一个应该履行其宪法职责的法院做出这样越俎代庖的单方面决定。 User: Some of these sculptures can be found at some churches today. Assistant: 今天,在某些教堂仍可以看到这些雕塑。 User: He was the son of Raje Muhammad, a Qadiriyya (Kadri, Qadiri) Sufi. Assistant: 伊匐,是西部高车的君主,候倍(储君)穷奇的儿子。 User: Despite the variability, all but four presidents have been able to appoint at least one justice. Assistant: 尽管可变,除了四位总统以外,其他总统都能够至少任命一名大法官。 User: In September 2013, Robert Englund, actor and long-time friend of Hamill, said that Hamill was currently working out in the gym. Assistant: 2013年9月,身为演员和好友的劳勃·英格朗说,汉米尔目前的工作是在健身房锻炼身体。 User: The game follows a scientist named Wilson who finds himself in a dark, dreary world and must survive as long as possible. Assistant: 这个游戏围绕在一位名叫Wilson的科学家,他发现自己身处黑暗阴暗的世界,必须尽可能长时间生存。 User: There are three noteworthy Chinatowns in Africa located in the coastal African nations of Madagascar, Mauritius, and South Africa. Assistant: 在非洲,有三个规模相对较大、值得一提的唐人街,分别坐落在非洲的沿海国家:马达加斯加,毛里求斯,和南非。 User: Once again, Tito Ortiz enlisted in the help of his girlfriend, Jenna Jameson. Assistant: Tito Ortiz 第二度向他女友 Jenna Jameson 筹款。 User: It was initially developed in the 1970s by the Naval Ordnance Laboratory in United States. Assistant: 它最早由美国海军军械实验室(英语:Naval Ordnance Laboratory)在1970年代开发。 User: Local mean time was used from the early 19th century, when local solar time or sundial time was last used until standard time was adopted on various dates in the several countries. Assistant: 地方平时从19世纪初期开始逐渐被采用,这些地区都不再使用地方太阳时或日晷的时间,直到每个国家都以各种不同的形式将之定为标准时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She said, "The trick is to be expressive and chill at the same time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他说,“创作《康》的宗旨是:亦庄亦谐,借古说今。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: August 19 – Publication in the United Kingdom of the Railways Act 1921, which provided for the amalgamation of British railway companies into four large groups, "The Big Four", with effect from January 1, 1923. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 8月19日:英国公布了1921年铁路法案(英语:Railways Act 1921),将英国铁路公司并入四大铁路公司,1923年1月1日起实行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The documentary has aired on the French Arte Channel. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该片曾在法国arte台播放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Grameen Bank would need to be a bank of unusual standards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格莱珉银行需要成为一个不同寻常的银行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, in the UK, Fisher continued to press for still higher speeds, but the alarming cost of the new battleships and battlecruisers provoked increasing resistance, both within the Admiralty and from the new Liberal Government that took office in 1906. Assistant: 当然,翻译后的文本是:与此同时,英国的费舍尔爵士仍持续对海军施加压力,要求其继续提升战舰的航速;然而新型战舰与战斗巡洋舰的高昂造价却使海军部与1906年上台的自由党政府内部出现越发激烈的反抗声浪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Discrepancies between values and behavior are highlighted. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 极力注意价值观和行为间的差异。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the end of 1830, he was thus appointed as a professor of Mathématiques Spéciales at the collège Rollin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1830年末,他被任命为洛林学院(collège Rollin)的数学教授。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After being let out of solitary confinement, he shared a cell with numerous other prisoners, including Omar El-Hariri. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在结束单独囚禁后,他在狱中结识了许多其他犯人,其中包括欧玛尔·哈利利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Development on QCAD began in October 1999, starting with code from CAM Expert. Assistant: 好的,翻译后的文本是:QCad由RibbonSoft从1999年10月开始开发,代码基础是CAM Expert。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The bill was promulgated by Grand Duke Henri on 4 July and was published in the official gazette on 17 July. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 7月4日该法案由 卢森堡大公亨利颁布,7月17日刊登在官方公报上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Already at that stage, the grand principalities of Lithuania, Transylvania and Finland had been for centuries under rulers of other, bigger monarchies, so that the title of grand prince was superseded by a royal title (king/tsar) or an imperial one (emperor). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:过去曾存在的其他大亲王国,如立陶宛大公国、外凡西尼亚大公国以及芬兰大公国,都曾被其他较大的君主政体统治长达数个世纪,因此“大亲王”的头衔通常会被统治者的皇家头衔(如国王/沙皇)或是帝国头衔(如皇帝)给取代。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The project quickly became a team project. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个项目很快成为一个集体开发项目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The palace has a very checkered history: 1748 it was the seat of the Imperial Headquarters of Thurn and Taxis post, from 1805 to 1813 the residence of the Prince Primate and the Grand Duke of Frankfurt, Karl Theodor von Dalberg. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1748年成为图恩与塔克西斯邮政的帝国总部,1805年至1813年成为法兰克福大公Karl Theodor von Dalberg的官邸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Action at Berryville. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 县治贝里维尔 (Berryville)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most applications fall into one of the following two broad categories: If the goal is prediction, or forecasting, or error reduction, linear regression can be used to fit a predictive model to an observed data set of values of the response and explanatory variables. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 分为以下两大类: 如果目标是预测或者映射,线性回归可以用来对观测数据集的和X的值拟合出一个预测模型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The citrus long-horned beetle poses an unprecedented threat to the environment in North America because it attacks healthy trees and has no natural enemies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 星天牛在北美洲造成了前所未有的环境破坏,它们会攻击健康的树,且没有天敌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It might have proven a great early influence on him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此可见他上任前就拥有极高的影响力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He wants to achieve greatness with this bridge, and the question is whether it will survive when the river floods. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他试图透过这座桥达成伟大的成就,但问题就会是这座桥能否承受洪水的冲击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Yulia and Hekon drive through the police barricade and the mob using a military car to return him and Shilk back to their ship, while fending off against Artyom, who angrily rampages using Hekon's suit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Yulia和Hekon用一辆军车穿过警察路障和暴徒,将他和Shilk带回他们的船上,同时Artyom愤怒狂暴地使用了Hekon的装甲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Einstein's 1905 predictions were verified experimentally in several ways in the first two decades of the 20th century, as recounted in Robert Millikan's Nobel lecture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 爱因斯坦在1905年提出的光量子理论在二十世纪的前二十年中多次由不同的实验方法得到证实,这一点在罗伯特·密立根的诺贝尔演讲中有叙述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1, page 281. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 281页。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Will is assigned to interview him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 允许西施召见他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Improved health care. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:增设复健科。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Without the presence of Planet Nine, these orbits should be distributed randomly, without preference for any direction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如果没有第九行星存在,这些天体的轨道应随机分布,不偏向于任何方向。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a result of diversion of water flow, a lake with pure mountain water was created, hence the name given signifying the pureness of the water. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当地传说泛滥的原因,是此地被称为“鲤里穴”的水潭的一只大鲤鱼被窃,风水被破,造成此地频发生严重水患。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Barrow officially resigned from the party to allow him to run as a formally independent candidate endorsed by the Coalition. Assistant: 好的,翻译后的文本是:巴罗正式从该党辞职,允许他以正式独立的候选人身份参选,并得到联盟的支持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In September 2012, Salman was named as the deputy chairman of the military service council. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2012年9月,萨勒曼被任命为沙特军务理事会副主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In molecular biology, TBST (or TTBS) is a mixture of tris-buffered saline (TBS) and Polysorbate 20 (also known as Tween 20). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在分子生物学中, TBST (或 TTBS)是一种Tris缓冲液和聚山梨醇酯20(英语:Polysorbate 20)(亦称为吐温20)的混合物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In that respect, fountain codes are expected to allow efficient repair process in case of a failure: When a single encoded symbol is lost, it should not require too much communication and computation among other encoded symbols in order to resurrect the lost symbol. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这方面,会希望故障发生时,喷泉码能高效地执行修复过程:当丢失单个编码符号时,要找回它,不应有太多关于其他编码符号的通信和计算。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the same time, the hero Arc begins his quest to search for his estranged father, who left him and his mother 10 years ago. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而同时,英雄亚克开始寻找10年前离开母子二人的父亲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her reviews also reveal her to be a staunch monarchist and opponent of the French Revolution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 从她的文学评论中也能看出她坚定地拥护君主制,反对法国大革命。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The current GCF membership includes mobile network operators, more than 40 leading terminal manufacturers and over 65 test equipment manufacturers, test laboratories and other organizations from mainly a test environment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前GCF的成员包括主流测试环境下的移动网络运营商、40多家领先的终端制造商和超过65家的测试设备制造商、测试实验室以及其他组织 GCF的指导格言是“一次测试,在任何地方都可以使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 What's important is their existence at all. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 有的存在就是其本体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When the user encrypts files after the first stage of such an attack, the FEKs are automatically encrypted with the designated DRA's public key. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当用户在这种攻击的第一阶段后对文件加密时,将自动使用指定的DRA公钥加密FEK。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Modern critical reception to the film is that it is not one of Borowczyk's strongest works. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当代影评界认为这不是博罗夫奇克最好的作品。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Most international air traffic is regulated by bilateral agreements between countries, which designate specific carriers to operate on specific routes. Assistant: 大多数国际航空是由国家间的双边条约管制的,这些条约指明特别航空公司飞行特别航线。 User: The opposition parties decided that this was partly because they did not present a clear and viable alternative government. Assistant: 一直维持合作的中间偏右党派认为,这是因为他们没有给人民展示另一个清晰可行的政府。 User: A new physics system had been implemented for the real-time battles, so that when cannonballs hit the ground, for instance, they leave impact craters. Assistant: 为实时战斗实施了一个新的物理系统,例如,当炮弹击中地面时,他们离开了撞击坑。 User: Outrage at the execution helped lead to Cola's later downfall. Assistant: 对这场处决的不满部分导致了Cola之后的倒台。 User: A small pedestrian entrance on the north-west corner of the junction of London Street and Praed Street provides access to the below-ground ticket hall. Assistant: 伦敦街和普雷德街交界西北角的一个小型行人入口可到达地下售票厅。 User: Prior to her death, Bellette bequeathed the Hill End cottage to the National Parks and Wildlife Service (which manages the Hill End historic site), on condition that it be used as an artists' retreat. Assistant: 在去世之前,巴勒特已经将黑尔安德的别墅留给了国家公园与野生动物保护机构(该机构负责黑尔安德区的历史遗迹维护),她当时提出的条件是该别墅应作为画家的静修处使用,现在该别墅仍作此用。 User: In effect, the red clump represents one extreme of horizontal-branch morphology: all the stars are at the red end of the horizontal branch, and may be difficult to distinguish from stars ascending the red giant branch for the first time. Assistant: 事实上,红群聚代表了水平分支的一个极端状态:所有的恒星都在水平分支的红色端,可能很难与首次上升进入红巨星分支的恒星区分开。 User: After a failed attempt to conquer Rhodes from the Knights of St. John, Ahmed successfully took the Italian harbor city of Otranto in 1480. Assistant: 在一次尝试从医院骑士团手中夺取罗德岛(英语:Siege of Rhodes (1480))的战役失败后,艾哈迈德早于1480年已成功地占领了意大利港口城市奥特朗托。 User: And these, his conquerors, were marked in their dealings with his people by selfishness, falsehood and treachery. Assistant: 今自夷宗族,坏其社稷,燔其律令及故世之藏,所谓变古而乱常者也。 User: The system's basic components include the GNU Compiler Collection (GCC), the GNU C library (glibc), and GNU Core Utilities (coreutils), but also the GNU Debugger (GDB), GNU Binary Utilities (binutils), the GNU Bash shell and the GNOME desktop environment. Assistant: 该系统的基本组成包括GNU编译器套装(GCC)、GNU的C函式库(glibc)、以及GNU核心工具组(coreutils),另外也是GNU除错器(GDB)、GNU二进制实用程序(binutils)的GNU Cash shell中 和GNOME桌面环境。 User: In 1934, the South African Party and National Party merged to form the United Party, seeking reconciliation between Afrikaners and English-speaking whites. Assistant: 1934年,国民党和南非党(英语:South African Party)合并成为联合党(英语:United Party (South Africa)),希望寻求阿非利卡人和英裔白人(英语:British diaspora in Africa)之间和解,但两党的强硬派最终在1939年退出联合党。 User: The two remaining theories exhibit healthier prospects. Assistant: 剩余的两种理论显示出有这较为健康的愿景。 User: On 20 April 1944, the Electoral Committee of the Republic of Estonia (the institution specified in the Constitution for electing the Acting President of the Republic) held a clandestine meeting in Tallinn. Assistant: 1944年4月20日,宪法规定选出共和国代理总统的爱沙尼亚选举委员会在塔林举行秘密会议。 User: It was one of the oldest settlements in Singapore. Assistant: 它是新加坡最古老的定居点之一。 User: Even though the tradition in the Iberian Peninsula may date back to the 13th century, the first written record of the muixeranga in Algemesí can be traced to the first third of the 18th century. Assistant: 即使这个在伊比利半岛的传统活动可以追溯到13世纪,但在阿尔吉摩西的文件纪录衹能上溯到18世纪的前三分之一。 User: Originally, the lead character was a young Jewish broker named Freddie Goldsmith, but Stone changed it to Bud Fox to avoid the stereotype that Wall Street was controlled by Jews. Assistant: 起初剧本的主角是一位名叫弗雷迪·戈德史密斯(Freddie Goldsmith)的年轻犹太经济人,但斯通将其改名为巴德·福克斯来避免华尔街总是被犹太人所操纵的陈辞滥调。 User: In 1894, a second French company, the Compagnie Nouvelle du Canal de Panama, was created to take over the project. Assistant: 1894年,另一家法国公司 Compagnie Nouvelle du Canal de Panama 成立,旨在接手巴拿马运河的建设工作。 User: The Inferno kernel contains the virtual machine, on-the-fly compiler, scheduler, devices, protocol stacks, and the name space evaluator for each process' file name space, and the root of the file system hierarchy. Assistant: Inferno核心包含了虚拟机器、即时编译器(on-the-fly compiler)、排程、装置、协定堆叠(protocol stacks)、各行程档案命名空间的命名空间直译器(evaluator),以及阶层式档案系统的根目录。 User: DirectMusic: for playback of soundtracks authored in DirectMusic Producer. Assistant: DirectMusic:用于DirectMusic Producer的录音。 User: Twelve 30.5 cm (12.0 in) SK L/50 guns were emplaced in long-trunk Drh LC/1908 mountings, an improved version of the previous LC/1907 and LC/1906 mounts used in the Nassau class. Assistant: 12门305毫米50倍径速射炮被安放在长管的Drh LC/1908型底座上,这是以往拿骚级使用的LC/1907型和LC/1906型底座的改进版本。 User: In 1926 he advanced to the rank of ensign (Leutnant zur See) and was assigned as a signals officer on the battleship SMS Schleswig-Holstein, the flagship of Germany's North Sea Fleet. Assistant: 1926年,海德里希晋级海军少尉(Leutnant zur See),配属到德国北海舰队旗舰石勒苏益格-荷尔斯泰因号战列舰上担任信号官。 User: They differed from the stock weapons in that they had optical sights, no provisions for iron sights, and came standard in Woodland (-C suffix) or Desert (-S suffix) camouflage. Assistant: 他们不同于基本武器,因为它们装有光学瞄准镜,而且不一定装有机械瞄具,并且具有丛林型(-C后缀)或沙漠型(-S后缀)伪装用途迷彩外表面。 User: On October 25, 2011, it was officially confirmed that New Jersey would host the Grand Prix of America from 2013 onwards on a 3.2-mile (5.2-km) street circuit. Assistant: 2011年10月25日,官方证实新泽西州将从2013年起,在一条长3.2英里(5.2公里)的市街赛道举办美洲大奖赛。 User: Danilo Türk, the President of Slovenia, pointed out after the election that the will of the voters had been clearly expressed, that it had been a rational choice and that it proved them to be ready for changes. Assistant: 总统蒂尔克在选后指出选民的意志被明确的表达,这是理性的选择,证明已准备好改变。 User: Subsequently, they adopted a more flexible stance regarding economic reform and dissident activity. Assistant: 此后他们在经济和反对派问题上比较灵活。 User: To stop the Aceh rebellion, Hasan Mustafa issued a fatwa, telling the Muslims there in 1894, "It is Incumbent upon the Indonesian Muslims to be loyal to the Dutch East Indies Government". Assistant: 为了阻止亚齐的叛乱,哈桑·穆斯塔法发出了一个法瓦斯,在1894年告诉穆斯林,“印度尼西亚穆斯林有责任忠于荷兰东印度群岛政府”。 User: Once again, his father was reluctant to let him keep the car. Assistant: 在这种情况下,他再次恳求父亲让他出去挣钱。 User: By a 6–1 vote, the Kentucky Court of Appeals, the state's court of last resort at the time, upheld the circuit court's decision on April 6, legally unseating Taylor and Marshall. Assistant: 4月6日,肯塔基州上诉法院(当时该州的最高法院)以6比1的投票结果决定维持巡回法院的判决,从法律上来说,泰勒和马歇尔由此下台。 User: This is mediated via activation of PGC-1α which alters the isoenzyme composition of the LDH complex and decreases the activity of the lactate generating enzyme LDHA, while increasing the activity of the lactate metabolizing enzyme LDHB. Assistant: 这是通过PGC-1α的活化而改变LDH(乳酸脱氢酶)同工酶复合物的组成,并降低乳酸生成酶LDHA的活性,同时增加乳酸代谢酶LDHB的。 User: He founded several notable Silicon Valley technology companies, including Silicon Graphics, Inc., Netscape Communications Corporation, myCFO, and Healtheon. Assistant: 他创立了几家著名的硅谷科技公司,包括Silicon Graphics、Netscape、myCFO和Healtheon。 User: Verbs distinguish three persons, two numbers, three moods (declarative, imperative and conditional), two voices (active and antipassive) and six tenses: present I (progressive), present II (stative), past I (aorist), past II (perfect), future I (perfective future), future II (imperfective future). Assistant: 动词分为三个人称,两个数,三种语气(陈述,祈使及条件),两种语态(主动语态及反被动语态)以及六个时态:现在式 I(进行式),现在式 II(静态),过去式 I(不定过去时),过去式 II(完成体貌),未来式 I(未来完成式),未来式I I(未来未完成)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Historian Robert Owens argued that the chiefs probably did not intend to give up ownership of the land, and that they would not have sold so much valuable territory for such a modest price. Assistant: 历史学家罗伯特·欧文认为当时签约的部落领袖可能并不打算放弃土地的所有权,此外,他们不可能以如此低贱的价格将如此大量且值钱的土地售出。 User: The 2007–2008 Nazko earthquake swarm is one of numerous seismic events that have occurred near volcanoes in British Columbia. Assistant: 2007至2008年纳兹科群震是不列颠哥伦比亚境内火山附近发生的多次地震活动之一。 User: Cavalry weapons and armor. Assistant: 分军官士兵和武器。 User: Nixon parted ways with Chotiner after the Senate testimony, calling his predicament "a tragedy", but by 1959, the two were friends again. Assistant: 在参议院作证后,尼克松与乔蒂纳分道扬镳,称后者的困境是“一出悲剧”,但到了1959年,两人再次成为了朋友。 User: The local tracks stretch the entire length between the two East River tunnels: the Montague Street Tunnel to the BMT Fourth Avenue Line in Brooklyn and the 60th Street Tunnel to the BMT Astoria Line and 60th Street Tunnel Connection in Queens. Assistant: 慢车轨道来往两条东河隧道下方,布鲁克林BMT第四大道线的蒙塔格街隧道(英语:Montague Street Tunnel)及皇后区BMT阿斯托利亚线的60街隧道(英语:60th Street Tunnel)。 User: By 1937 Saigon was the sixth busiest port in the entire French Empire. Assistant: 西贡在1937年,是法兰西殖民帝国当中,第六个最为繁忙的港口。 User: They receive payment for their labor, and this enables them to purchase goods and get access to non-basic services. Assistant: 他们接受劳动的报酬,用于购买商品或获得非基本的服务。 User: Alternatively it may be passing through an unknown phase that might also have occurred early in the development of the Solar System: in the Solar System there are carbon-rich meteorites known as enstatite chondrites, which may have formed in a carbon-rich environment. Assistant: 另一种说法是绘架座β也许正在经历一种太阳系的发展过程中也许曾经历过,但仍不为所知的阶段:太阳系中有碳含量丰富的陨石(顽辉球粒陨石可能是在碳含量丰富的环境下形成),并且提议木星可能在富含碳的区域形成以碳为主的核心。 User: It is the second busiest station in the Metrorail system after Union Station, averaging 30,500 passengers per weekday as of May 2006. Assistant: 在地铁各站中的繁忙程度仅次于联合车站而排行第二,截至2006年5月为止,在工作日时平均每天有30,500人次进出。 User: The year 1990 or 2000 is often used as a benchmark year for comparisons that run through time. Assistant: 1990年或2000年常用作基准,与其他年份作比较。 User: Officials advised ships to return to port for safety, and the threat of the storm canceled a baseball game. Assistant: 政府官员提醒船只,为了安全起见应该返回港口暂避,一场棒球比赛也因这场风暴而取消。 User: The incompetent armed forces needed to be retrained and redeployed amid concerns about the loyalty of the many Darfurian non-commissioned officers and soldiers. Assistant: 政府军明显地需要重新训练与配置,以应付新式的战斗;这影响到许多达尔富尔的不支薪军官及士兵的忠诚度。 User: In bars and small restaurants, Spaniards sometimes leave as a tip the small change left on their plate after paying a bill. Assistant: 在酒吧和餐馆,西班牙人在结账以后有时会将零钱留在盘子上作为小费。 User: This trend continued throughout the rapid intensification period, resulting in some of the largest errors on record through 48 hours; they were the worst-ever for the Eastern Pacific since the NHC took over operations for the basin in 1988. Assistant: 这种预测误差偏大的趋势还在飓风爆发性增强期间持续,导致美国国家飓风中心在包括48小时预报在内的多种预测上误差幅度居高不下,甚至创下该机构1988年接手东太平洋热带气旋预警职责以来准确度最低的预报纪录。 User: Speransky died in St. Petersburg on 23 February 1839. Assistant: 斯佩兰斯基于1839年2月23日逝世于圣彼得堡。 User: The winner was Juan Bottesini, but his entry was disliked due to aesthetics. Assistant: 胜者是乔瓦尼·博泰西尼,但其作品的胜出因美学问题而遭驳回。 User: During at-peak usage, news websites served seven million simultaneous video streams, which was the highest number of simultaneous video streams in Akamai's history. Assistant: 使用率达到高峰时,新闻网站同时提供700万段视频流播放,创下Akamai测得的同时播放视频流片段数量新纪录。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Some historians have argued the Union's failure made the Chinese aware of the need for political representation. Assistant: 一些历史学家认为,联邦的失败使得华人意识到需要政治代表。 User: At a gala in Monaco, organized by the International Association of Athletics Federations (IAAF), she was declared the "Female Athlete of the Century". Assistant: 在一个国际田径联合会(IAAF)举办,位在摩纳哥的盛会中,宣布白兰克-柯恩是“世纪女运动员”。 User: Although PBFORTUNE was officially approved on 9 September 1952, various planning steps had been taken earlier in the year. Assistant: PBFORTUNE行动于1952年9月9日正式获得批准前,部分计划中的步骤已经在同年早些时候执行。 User: She finished 68th on the LPGA official money list in 2012, retaining her full playing card for 2012. Assistant: 她在2011年LPGA巡回赛官方奖金排行上排名第68名,保留了2012年的完整资格。 User: For services to training disability assistance dogs. Assistant: 可训练为救难犬。 User: Both are hot blue stars of spectral types O7III-V and O9.5V, respectively, and are estimated to have around 22 and 12 times the Sun's mass. Assistant: 它们都是温度高的蓝色恒星,光谱型分别为O7III-V和O9.5V,天文学家估算它们的质量约为太阳的22倍和12倍。 User: On the other hand, the opposite party claimed that Ottaviano had still nine votes, and that the "Sicilian" party, having majority, simply broke the rule that required unanimity for the valid election. Assistant: 另一方面,帝国派声称奥塔维亚诺有9票支持,并指占枢机团人数大多数的西西里派没有跟随有效的选举是“必须要一致投票支持某人成为新教宗”的规定。 User: This unit decided to form the Polish Legions. Assistant: 这一机构决定成立波兰军团。 User: An innovation in HSCSD is to allow different error correction methods to be used for data transfer. Assistant: HSCSD技术的一个创新之处在于能使用不同的数据纠错方式用于数据的传输。 User: After the war, the Pfefferbergs first settled in Budapest, then in Munich where he organized a school for refugee children. Assistant: 战后费佛伯格首先于布达佩斯安顿,然后迁到慕尼黑并筹办了一所教育难民儿童的学校。 User: In exchange, Spahn allowed Manson and his group to live at the ranch for free. Assistant: 作为交换,斯班允许曼森和他的组员免费住在他的农场里。 User: His major sociological work was interested in differentiating Avrupalılık ("Europeanism", the mimicking of Western societies) and Modernlik ("Modernity", taking initiative); he was interested in Japan as a model in this, for what he perceived to be its having modernized without abandoning its innate cultural identity. Assistant: 他主要的社会学工作是放在区分“欧洲主义”(对西方社会的模仿)和“现代性”(主动采取措施)上;他感兴趣的是日本,将它视为在没有放弃固有文化特性的基础上还进行了现代化的国家模型。 User: It is not approved for use in the United States, but is approved in other Western countries such as Canada, the UK and Australia (TGA approved in December 2000). Assistant: 它在美国不被允许使用,但在其它西方国家,例如英国和澳大利亚(TGA于2000年12月)是被批准使用的。 User: Hazards are indicated using amber LED. Assistant: 书可借出,琥珀经常流连处。 User: Buildings 1–10 (excepting 9) were the original main campus, with Building 10, the location of the Great Dome, designed to be the ceremonial main entrance. Assistant: 1-10号大楼(除9号大楼外)是最初的主校区,有大穹顶的10号建筑是仪式上的主入口。 User: XobotOS is a semi-automated port of the Android 4.0 source code from Java to C#. Assistant: XobotOS是把Android 4.0的源代码半自动从Java移植到C#。 User: These technical limitations forced Cerny to simplify the overall designs. Assistant: 此类技术限制驱使塞尔尼简化整体设计。 User: The numbers from 1 to 10 are: The numerals 1-5 take adjectival concord prefixes (except for class 1 singular: muntu umo, 'one person'). Assistant: 数字1至10为: 数字1-5, 按照形容词一致性做前缀变化(类别1单数:muntu umo “一个人”)。 User: In response to these measures, Catholic organizations began to intensify their resistance. Assistant: 作为回应,天主教会组织开始加强抵抗。 User: In order to test these predictions, it is necessary to reconstruct the primordial abundances as faithfully as possible, for instance by observing astronomical objects in which very little stellar nucleosynthesis has taken place (such as certain dwarf galaxies) or by observing objects that are very far away, and thus can be seen in a very early stage of their evolution (such as distant quasars). Assistant: 为了验证这些预测,必须尽可能必要的忠实重建原始丰度,例如经由观测很少发生恒星核合成的天体(矮星系)或是观察非常遥远的天体(类星体),因而能看见宇宙在非常早期发展时的状态。 User: As the protector against venom and snakebite, Serket often was said to protect the deities from Apep, the great snake-demon of evil, sometimes being depicted as the guard when Apep was captured. Assistant: 而作为保护人们免于毒害与蛇咬的女神,塞尔凯特常被叙述成保护众神免于巨大蛇魔阿佩普的伤害,此外她有时也被描述成在阿佩普受缚时的看守者。 User: Games hosted included Front Mission Online, Fantasy Earth: The Ring of Dominion, Tetra Master, and the Japanese releases of EverQuest II, Dirge of Cerberus: Final Fantasy VII and JongHoLo. Assistant: 服务曾经支持的游戏包括《前线任务 在线》、《幻想大陆 ~统治的指环~》、《Tetra Master》,以及日本版《无尽的任务II》、《地狱犬的挽歌 -最终幻想VII-》和《JongHoLo》。 User: In 1639, a series of English fortresses on the Indian coast was initiated with Fort St George. Assistant: 1639年, 一系列英格兰的城堡在印度沿岸圣乔治堡建立。 User: We should by no means allow Albania and Kosovo to view each other as foreign countries". Assistant: 我们绝不应该让阿尔巴尼亚和科索沃相互视对外”。 User: Philip was unhappily married to a woman named Dorothea and later fell in love with a Gypsy girl who was accused of witchcraft and burned at the stake. Assistant: 菲利普并不高兴与一个名为Dorothea的女人结婚,之后他与一个吉普赛女孩陷入爱河,然而她却被告发使用巫术并被绑在木桩上烧死。 User: Daughters Maria Cäcilia (born 1674) and Anna Magdalena (1677–1742) became nuns at Santa Clara, Merano, and the Nonnberg Abbey, respectively. Assistant: 女儿Maria Cäcilia (生于1674年)和Anna Magdalena (1677–1742)分别在圣克拉拉、梅拉诺和诺恩贝尔格修女院成为修女。 User: Super Bad Girls also on a Friday. Assistant: 故人有佳儿女,朋友当所共庆也。 User: In 1988 after leaving the band Class-X, Carroll entered a song called "Brazos" into a Guitar Player magazine contest. Assistant: 在1988年离开Class-X乐队之后,卡罗尔向吉他手杂志投稿了一首叫做“Brazos”的曲子,一夕成名。 User: A Syrian Jewish community settled in Nachlaot in 1900 and built the Ades Synagogue, which was completed in 1901. Assistant: 一个叙利亚犹太社区在1900年定居在纳克拉沃,建造了阿德斯犹太会堂,在1901年完成。 User: Port-to-port latency for one particular type of Ethernet switch is 230 ns versus 100 ns for an InfiniBand switch with the same number of ports. Assistant: 一台特定类型以太网交换机的端口至端口延迟为230纳秒,而有相同端口数量的一台InfiniBand交换机为100纳秒。 User: In 2005, the army issued a formal Request for Proposals (RFP) for the OICW Increment One family of weapons. Assistant: 2005年,陆军针对OICW增量一型系列武器提出了一项正式的“要求提案”(Request for Proposals,REP)。 User: In December 1999, Judges at the World Court ruled that the island belongs to Botswana. Assistant: 1999年国际法庭判定该岛属于博茨瓦纳。 User: In fifth place, 16 year old Zhang Ling set the still standing World Youth Best. Assistant: 第五名是16岁的张玲,创下了依然保持的世界少年最佳纪录。 User: After the annexation of Lithuania by Imperial Russia, Samogitia was included in the Vilna Governorate; in 1843 it was transferred to a newly established Kovno Governorate. Assistant: 在立陶宛被俄罗斯帝国吞并后,萨莫吉希亚被纳入到维尔纽斯省;在1843年,它被转移到新建立的科夫诺省。 User: Music and comedy transferred very easily to radio, but juggling could not. Assistant: 音乐跟喜剧很容易移植到广播上,但是杂技因为是动态的而不行。 User: In contrast, the more massive globular clusters of stars exert a stronger gravitational attraction on their members, and can survive for longer. Assistant: 相较之下,质量更大的球状星团,拥有更多的恒星,成员彼此间的引力极为强大,可以存活的时间也更长。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In this way, rotational energy is extracted from the black hole, resulting in the black hole being spun down to a lower rotational speed. Assistant: 在这种方式,旋转的能量是从黑洞里抽取出来的,结果是黑洞的转速会降低。 User: Other displays focus on important figures at the facility, videos and interactive exhibits about radiation. Assistant: 另有关于试验场重要人物、视频的展品以及关于放射线的交互展示。 User: She also came from a fortunate background, where her father works for the Prime Minister of Thailand. Assistant: 她也幸运地家境宽裕,其父为泰国总理工作。 User: The Venezuelan Penal Forum also reported students being tortured with electric shocks, being beaten, and being threatened of being set on fire after they were doused in gasoline after they were arrested. Assistant: 该论坛还报告学生被逮捕后,受到电击折磨,被殴打,被浇上汽油后威胁要点火。 User: Booker is skeptical of faith, unwilling to accept the idea that he can be absolved of his sins by embracing religion, as he considers his sins to be so extreme as to demand a penance rather than forgiveness. Assistant: 布克对信仰持怀疑态度,他不愿接受信奉宗教可以赦免他罪行的想法,因为他认为他的罪是如此极端所以要求苦修,而不是宽恕。 User: The number is uncertain because detailed centralised records of the number of the trials were not kept. Assistant: 这是粗估计的数值,由于较精细的数据并未被持续追踪。 User: Outside the church stands a statue of Martin Luther. Assistant: 教堂外竖有马丁·路德的雕像。 User: This consisted of the installation of a FuMO 21 radar set on the forward command center roof. Assistant: 其中包括在前司令塔的顶部安装FuMO 21型雷达装置。 User: Key institutions that provide global governance become arenas not for collaboration but for confrontation". Assistant: 提供全球治理的重要机构变成了对抗而非合作的竞技场。 User: German troops occupied Bosnia and Herzegovina as well as part of Serbia and Slovenia, while other parts of the country were occupied by Bulgaria, Hungary, and Italy. Assistant: 德国部队占领了“波斯尼亚赫塞哥维纳”原属于塞尔维亚与斯洛文尼亚的地区,而其他部分则由保加利亚、 匈牙利和意大利所占领。 User: On several occasions, rumors have circulated that Isaak is no longer alive, the most recent of which was on 27 October 2011, his 47th birthday, when Swedish commercial radio channel "Radio 1" claimed that Dawit Isaak could well be dead. Assistant: 多次有流言称伊萨克已经死亡,最近的一次是2011年10月27日,在他47岁生日时,瑞典商业电台Radio 1称达维特·伊萨克很可能已经死亡。 User: The live performance that was uploaded to YouTube was captured at the Gold Country Casino in Oroville, California on May 30, 2007. Assistant: 2007年5月30日在加利福尼亚州奥维利黄金乡村赌场(Gold Country Casino)拍到的现场表演视频被上传到YouTube。 User: In 2011, the average weekday ridership was 5,161 passengers. Assistant: 2011年该线平日的平均载客量为5,161人次。 User: Students are usually selected in cooperation with their countries' ministries of foreign affairs, and admission is highly competitive. Assistant: 学生通常由学校与其国家的外交部共同挑选,入学竞争激烈。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Tom's wife Kim is expecting a child. Assistant: Michele Little的丈夫,有个女儿。 User: Many of these references representing a more positive conceptualisation of magic. Assistant: 这些许多参考文献代表了一种更为积极、正面的巫术之概念化。 User: The facilitator may ask each representative to briefly report how they feel being placed in relation to the others. Assistant: 导师可以要求每个代表描述他有何感觉。 User: Israel never officially took responsibility for the assassination. Assistant: 以色列从来没有正式承担此事责任。 User: Shortly after the first troops began to assemble for transport to Europe, Marshall and Wilson hosted a delegation from the United Kingdom in which Marshall became privy to the primary war strategy. Assistant: 首支部队集结完毕准备赶赴欧洲后不久,总统和副总统一起接待从英国来访的代表团,马歇尔还密切参与主要战争策略的制订。 User: The first person to play against the Turk was Count Ludwig von Cobenzl, an Austrian courtier at the palace. Assistant: 第一个跟傀儡下棋的人是Count Ludwig von Cobenzl,一位奥地利宫廷里的大臣。 User: Xperia E3 works with Qualcomm Snapdragon 400 MSM8926 of 1,2 GHz quad core SoC (variants D2203, D2206 and D2243), whereas D2202 and D2212 variants run with Qualcomm Snapdragon 400 MSM8226. Assistant: Xperia E3使用1,2 GHz四核SoC(D2203、D2206和D2243)的高通骁龙400的MSM8926,而D2202和D2212改型则使用高通骁龙400的MSM8226。 User: In accordance with the reasoning later outlined in his essay "The Use of Knowledge in Society" (1945), Hayek argued that a monopolistic governmental agency like a central bank can neither possess the relevant information which should govern supply of money, nor have the ability to use it correctly. Assistant: 在后来1945年出版的《知识在社会中的运用》(The Use of Knowledge in Society)一书中,哈耶克主张由于中央银行垄断货币供给,进行决策的那些政府官僚根本没有办法获得可以正确管理货币供给的资讯、就算有这种资讯也没有办法准确的做出回应。 User: The age of consent in Mexico is complex. Assistant: 墨西哥的最低合法性交年龄相当复杂。 User: The effect of this act was to standardise existing British units of measure rather than to align them with the metric system. Assistant: 这一法案的效果是使现有的英国计量单位标准化,而不是使它们与公制统一。 User: She joined the battleship Tirpitz, Admiral Scheer, Nürnberg, and several destroyers and torpedo boats formed the Baltic Fleet, which was intended to block any Soviet warships from fleeing the eastern Baltic. Assistant: 该舰还加入了由战列舰提尔皮茨号、舍尔将军号、轻巡洋舰纽伦堡号以及若干驱逐舰和鱼雷艇组成的波罗的海舰队,旨在阻止苏联军舰从波罗的海东部逃离。 User: The new version of the clause committed Labour to a balance of market and public ownership and to balance creation of wealth with social justice. Assistant: 新版的第四条款平衡了市场和公有制、财富创造和社会公正之间的关系。 User: An endomorphism of Fn has an eigenvector if and only if its characteristic polynomial has some root. Assistant: Fn的自同态具有特征向量,当且仅当它的特征多项式具有某个根。 User: From the early 14th century the Mystic marriage of Saint Catherine first appears in hagiographical literature and, soon after, in art. Assistant: 14世纪早期起,圣加大肋纳的神秘婚姻(Mystic marriage of Saint Catherine(英语:Mystic marriage of Saint Catherine))首次出现在圣人传文学中,此后又出现在艺术作品中。 User: The tidal force from Jupiter, on the other hand, works to circularize their orbits. Assistant: 另一方面,来自木星的潮汐力致力于将它们的轨道弄成圆形。 User: According to its website, Psychological Review publishes articles that make important theoretical contributions to any area of scientific psychology. Assistant: 根据其网站: 《心理学评论》发表在任何科学心理学领域中作出了重要理论贡献的论文。 User: All of the duo's singles released after "Keep Your Head Down" have charted within the top three. Assistant: 在《Keep Your Head Down》之后所发行的单曲均取得排行榜前三位。 User: Stubb served as an MEP for Finland from 2004 to 2008. Assistant: 斯图布2004年到2008年是欧洲议会芬兰议员。 User: Microsoft Office for Mac 2011 is a version of the Microsoft Office productivity suite for Mac OS X. It is the successor to Microsoft Office 2008 for Mac and is comparable to Office 2010 for Windows. Assistant: Microsoft Office 2011 for Mac 是微软发布的 Microsoft Office Mac OS X 版本,用以取代 Microsoft Office 2008 for Mac,与 Windows 平台上的 Microsoft Office 2010 等效。 User: Lockheed Martin UK and INSYS had jointly developed a demonstrator rocket artillery system similar to HIMARS for the British Army's 'Lightweight Mobile Artillery Weapon System/Rocket' (LIMAWS(R)) program. Assistant: 洛克希德马丁公司的英国和英瑟斯公司共同开发了一个类似鱼海马斯的轻量级移动火箭武器系统/火箭(LIMAWS(R))并且由英国陆军采用。 User: The building of INDOFF acted as a headquarter of Indonesian people's independent movement during the Indonesian National Revolution, and independence activists like Adam Malik, later Vice President of Indonesia, stayed and met here, too. Assistant: 印尼独立革命期间的该办事处曾作为独立斗争活动的总部,亚当·马力克(英语:Adam Malik)(印尼前副总统)等独立派人士亦曾在此居住、聚会。 User: His personality and character have been used in fiction as a model for crime lords and criminal masterminds ever since his death. Assistant: 他的个性和特征从他去世以来,在小说中被用来作为犯罪大王和犯罪策划人的原型。 User: To assist in generating revenue, the company undertook numerous special projects, working on a fuel-pump credit-card system and a waveform generator for U.S. Navy sonar acoustic testing. Assistant: 为了帮助创收,公司接手了许多特别项目,包括油泵信用卡系统和美国海军声纳测试所需的波形发生器。 User: Four of the six gun turrets were arranged as wing turrets, two on either side of the superstructure, a compact arrangement that reduced the length of the ship. Assistant: 六座双联装炮塔中的四座被安排为翼炮塔,其中甲板上部的每一侧各两座,这种紧凑的布局缩短了舰只的长度。 User: In April 2013, six countries had commitments for 60 KC-390s: Argentina (6), Brazil (28), Chile (6), Colombia (12), the Czech Republic (2), and Portugal (6). Assistant: 2013年4月,已经有六个国家签署的承诺共计60架双发飞机的:阿根廷(6),巴西(28),智利(6),哥伦比亚(12),捷克共和国(2)和葡萄牙(6)。 User: The project that began the building of Europeana was called the European Digital Library Network (EDLnet) and was aimed at building a prototype of a cross-border, cross-domain, user-centred service. Assistant: 这个项目一开始被称为欧洲数字化图书馆网络(European Digital Library Network,简称EDLnet),也就是欧洲数位图书馆的前身和模型,其致力于建立一个跨国家、跨领域,并以用户为中心的服务。 User: The battles take place in a coliseum and the monsters can be chosen from either the game or cards the player can insert into the machine. Assistant: 战斗发生在一个竞技场中,怪物可以从游戏里或玩家插入机器的卡中选择。 User: Ni was called up on June 28, 2009 to replace the injured Nate Robertson. Assistant: 2009年6月28日,倪福德被叫上大联盟,接替进入伤兵名单的纳特·罗伯森(英语:Nate Robertson)。 User: While at Leeds, he produced A Middle English Vocabulary and a definitive edition of Sir Gawain and the Green Knight with E. V. Gordon; both became academic standard works for several decades. Assistant: 在利兹期间,他制作了《中古英语词汇表》,与E·V·戈登合作完成了《高文爵士与绿骑士》定本,两本书都成为之后几十年的学术标准。 User: The supreme (para) brings forth existence through the Word (Shabda). Assistant: 高皇产灵尊所说的话,亦是一种誓约。 User: The passband modulation and corresponding demodulation (also known as detection) is carried out by modem equipment. Assistant: 通带调制与相应的解调(也被称为检出)通过调制解调器设备实现。 User: Book Depository (previously The Book Depository) is a UK-based online book seller with a large catalogue offered with free shipping to over 160 countries. Assistant: 图书存放处(英语:Book Depository,以前名为The Book Depository)是一间英国网络书店,拥有大规模的图书目录,以及免费邮寄至超过160个国家。 User: Some modern scholars and readers have criticized the book for supposedly condescending racist descriptions of the black characters' appearances, speech, and behavior, as well as the passive nature of Uncle Tom in accepting his fate. Assistant: 在最近的几十年里,学者和读者们批评说,这本书使用了一种居高临下的种族主义语气来描述其中的黑人角色;这特别体现在角色的出现、说话和习性上,譬如汤姆叔叔对其被动命运的接受。 User: On Dauphin Island in Alabama, some residents boarded up windows and filled sandbags provided by local fire departments to prepare for Hanna. Assistant: 阿拉巴马州多芬岛上的部分居民在窗户上压上当地消防部门提供的沙袋来应对汉娜的袭击。 User: Through one of her colleagues at the advertising agency, Belli met Camilo Ortega, who introduced her to the Sandinistas and asked her to join the group. Assistant: 通过广告公司的一位同事,贝莉遇到了卡米洛·奥尔特加(英语:Camilo Ortega),他将贝莉介绍给桑地诺民族解放阵线并请她加入该组织。 User: A render farm consisting of 960 workstations was tasked with rendering each of the film's 141,964 frames. Assistant: 960台工作站组成的着色农场渲染了电影的141,964帧。 User: Fragments of the Tagish Lake meteorite landed upon the Earth on January 18, 2000 at 16:43 UT (08:43 local time in Yukon) after a large meteoroid exploded in the upper atmosphere at altitudes of 50–30 kilometres (31–19 mi) with an estimated total energy release of about 1.7 kilotons. Assistant: 塔吉什湖陨石于2000年1月18日16:43 (育空当地08:31) 在大气层50~30公里(31~19英里)的高度发生爆炸之后坠落了许多碎片,估计它的总能量相当于1.7千吨。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This stone marks our admiration for your great courage remembering especially the women who tended our wounded. Assistant: 这个石碑标志着我们钦佩你们的勇气,特别是妇女记住照料我们的伤员。 User: O'Halloran reduced Breen's margin by 1.3 s in the last 100 m, but it was not enough; he finished with a time of 4 min 32.9 s. Assistant: 奥哈洛伦在最后100米的冲刺中把自己同布林之间的差距缩短了1.3秒,但最终还是以4分32.9秒位居第4。 User: Gallura survived longer, but the enemies of the Visconti in Pisa soon removed the last judge, Nino, a friend of Dante Alighieri, in 1288. Assistant: 加卢拉存活的时间更长,但1288年,比萨维斯孔蒂的敌人很快撤除了最后一任法官——但丁·阿利盖里的朋友尼诺。 User: Later that day, a witness reported that he had seen Clarence Earl Gideon in the poolroom at around 5:30 that morning, leaving with a wine bottle and money in his pockets. Assistant: 这天晚些的时候,一个目击者报告说他曾看到克拉伦斯·厄尔·吉迪恩在早上5点30左右带着一个酒瓶和一些硬币离开了这家台球厅。 User: The tornado uprooted an estimated 1000 trees, removed the roofs of buildings, picked up and deposited cars and caused other damage during its short existence. Assistant: 龙卷风把大约1000棵树连根拔起,,吹走了建筑屋顶,汽车被吹起翻覆,,并在短时间内造成其他损坏。 User: Fairman delayed writing the article until he received tenure because he was concerned its publication would adversely affect his professional reputation. Assistant: 菲尔曼将文章的撰写推迟到获得学术任期后进行,因为他担心文章的出版会给自己的职业声誉造成不利影响。 User: A 1987 study commissioned by the United States Senate and conducted by the Department of Health and Human Services found that less than three per cent of the overall population had ever used poppers. Assistant: 1987年美国参议员委托美国卫生及公共服务部的调查表明,全美少于百分之三的人口曾使用过Poppers。 User: They conclude that Jay did not succeed in asserting neutral rights, but he did obtain "his other sine qua nons"; he got none of things that were "desirable, but not indispensable". Assistant: 他们得出的结论是,杰伊没有成功地主张(美国的)中立权利,但他确实获得了“他的其他必要条件”; 他没有得到任何“可取但不是必不可少”的东西。 User: Enzymes differ from most other catalysts by being much more specific. Assistant: 酶和其它催化剂的不同之处在于,它们的专一性要强得多。 User: The earliest known use of the term "Saturday night special" in print is in the August 17, 1968 issue of The New York Times. Assistant: 目前已知最早采用“周末特备品”这个术语的文章是源自1968年8月17日由《纽约时报》刊登的报章。 User: The camera also has a microphone. Assistant: 这台照相机甚至也有一个广角镜。 User: At the cost of a few dozen of their own soldiers, the British, American, and Canadian Forces managed to kill over 1,000 alleged Taliban insurgents and sent thousands more into retreat. Assistant: 仅仅以少数士兵伤亡为代价,英国、美国以及加拿大的部队消灭了超过1,000名塔利班战士并迫使数以千计的塔利班战士撤退。 User: Before long, the adolescent Nash was singing Loretta Lynn and Tanya Tucker songs like "You Ain't Woman Enough to Take My Man" and "Texas When I Die" on alcohol-free, open mic Sunday nights, backed by a middle-aged band of town locals. Assistant: 不久以后,青春期的莲儿在开放麦克风、不饮酒的星期天晚上,演唱洛蕾塔·林恩和丹雅·塔克的歌曲,像是比如《You Ain't Woman Enough to Take My Man》、《Texas When I Die》,并在随着一个中年人组成的乐团演唱多年,同时也是当地乡村/西部舞厅的常驻歌手。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Front called for the formation of a patriotic and democratic government, and opposed the Thai government and US troop presence in Thailand. Assistant: 泰国爱国阵线呼吁成立一个爱国且民主的政府,并反对泰国政府军和驻守泰国的美军。 User: The only structure left standing in the ruins of Pariser Platz was the Brandenburg Gate, which was restored by the East Berlin and West Berlin governments. Assistant: 巴黎广场的废墟上唯一残存的建筑物就是勃兰登堡门,被东柏林和西柏林政府所修复。 User: Other achievements of Muslim mathematicians during this period include the addition of the decimal point notation to the Arabic numerals, the discovery of all the modern trigonometric functions besides the sine, al-Kindi's introduction of cryptanalysis and frequency analysis, the development of analytic geometry by Ibn al-Haytham, the beginning of algebraic geometry by Omar Khayyam and the development of an algebraic notation by al-Qalasādī. Assistant: 阿拉伯数学家在同一时期的其它成就,包括了为阿拉伯数字加入了小数点,发现了除当时已被知晓正弦函数之外的全部现代三角函数;al-Kindi将密码分析和频率分析引入数学;Ibn al-Haytham对解析几何的发展;Omar Khayyam引领了代数几何的开端;al-Qalasadi发明的一类代数符号。 User: In those who are unable to close their eyes, eye protective measures are required. Assistant: 对于那些无法闭上自己眼睛的患者,眼睛的保护措施是必需的。 User: The 116 ACW has been heavily involved in both Operation Enduring Freedom and Operation Iraqi Freedom, earning high marks for operational effectiveness and recently completing 10,000 combat hours. Assistant: 第116空中控制联队深度参与了持久自由行动和伊拉克自由行动,获得了很高的任务效率,并积累了10,000战斗飞行小时。 User: The number of yearly drills increased from 24 to 48 and annual training from five to 15 days. Assistant: 该部队的年度演习从24次增添到48次,年度训练亦由5天加长至15天。 User: A similar process occurs in Spanish. Assistant: 类似现象亦存在于西班牙语。 User: She appeared in a November 1960 broadcast of General Electric Theater, during which time she discovered that she was pregnant. Assistant: 1960年11月,她在《通用电气剧场》(General Electric Theater)出演了一段视频,期间她发现自己怀孕了。 User: When mated, females avoid the fecundation of some eggs to produce males. Assistant: 当交配时,雌性会避免令一些卵子受精,以产生雄性物种。 User: It was known during the Cold War by the NATO reporting name SS-11 Sego and internally by the GRAU index 8K84. Assistant: 他被定位为通用火箭,北约代号是SS-11 Sego,GRAU代号是8K84。 User: The next fifteen years were spent in the Spanish Sierras, the mountains of Britain, the Alps and the Pyrenees before moving to England. Assistant: 之后的15年,他生活于西班牙山区、不列颠山区、阿尔卑斯山和比利牛斯山脉,最后来到了英国。 User: For example, a GI associated with pathogenesis is often called a pathogenicity island (PAIs), while GIs that contain many antibiotic resistant genes are referred to as antibiotic resistance islands. Assistant: 例如,和病原微生物发病机制相关的GI通常被称为致病岛(Pathogenicity island,PAI,或译为毒力岛),带有许多抗生素抗性基因的GIs通常被称作抗生素抗药性岛(antibiotic resistance island,简称抗药岛)。 User: There'll be some opportunities for laughs after that. Assistant: 说完笑话以后就会满足的笑着。 User: While in some circles the expression "human enhancement" is roughly synonymous with human genetic engineering, it is used most often to refer to the general application of the convergence of nanotechnology, biotechnology, information technology and cognitive science (NBIC) to improve human performance. Assistant: 另一些时候它与人类遗传工程大致同义,更通常的,它是指综合运用纳米技术、生物技术、信息技术和认知科学来改善人类的功效。 User: Thus, thousands of hours of study time should be anticipated over several years, assuming no failures (Feldblum 2001, pp. 6). Assistant: 那么,假设你没有失败,上千小时的学习时间会通过几年的时间来评测(Feldblum 2001 pp. 6)。 User: Corvids have been recorded to recall their food's hiding place up to nine months later. Assistant: 据报道有的鸦科鸟类可以在九个月后依然找到它们隐藏的食物。 User: On 25 March 2002, the trial began. Assistant: 2002年3月25日,审判开始。 User: The acquisition was finalized in January 2004. Assistant: 收购的工作于2004年1月完成。 User: He dictated his will, in which he left sufficient funds for his mistress's care, entrusted to his loyal servant Baviera, and left most of his studio contents to Giulio Romano and Penni. Assistant: 画家委托忠诚的仆人Baviera,给情妇留下了足够的钱,并把画室里的大部分物品给了Giulio Romano与Penni。 User: If the username is invalid and/or the password is incorrect, the server might return the "401" response code and the client would prompt the user again. Assistant: 如果用户名非法和/或密码不正确,服务器将返回"401"响应代码,然后客户端会再次提示用户输入用户名及密码。 User: Ten days after the incident the government expressed regret, calling for political dialogue. Assistant: 事件发生十天后,政府对此表示遗憾,并呼吁进行政治对话。 User: One of VisualEditor's goals is to empower knowledgeable and good-faith users to edit and become valuable members of the community, even if they’re not wiki markup experts. Assistant: 可视化编辑器的目标之一,是用增强知识性,真诚地引导用户参与编辑,成为有价值的社群成员,即便他们不精通维基代码。 User: Debby weakened considerably over the Sierra Madre Oriental mountains, although the remnants continued moving across Mexico. Assistant: 黛比在东马德雷山脉上空大幅减弱,但系统残留仍然得以继续穿越墨西哥。 User: In October 2011, Rapid7 released Metasploit Community Edition, a free, web-based user interface for Metasploit. Assistant: 在2011年10月,Rapid7 发布了免费的,使用网页界面的Metasploit Community Edition(社区版)。 User: The Education Law on Upper Secondary Education of 1992 entitles students to attend schools and university, and to receive appropriate supports for doing so, but does not exempt them from the normal entrance requirements, such as demonstrating a given level of reading or mathematics achievement. Assistant: 1992年的冰岛高级教育教育法规定学生有权进入学校以及大学念书,但是并未取消入学要求,例如需要一定的阅读或是数学成绩。 User: A headache is one of the most commonly experienced of all physical discomforts. Assistant: 头痛是最普遍会遇到的身体不适症状之一。 User: Bolesław I, however, retained control over Moravia and Slovakia until 1018, and continued to threaten the eastern territories throughout these years. Assistant: 但是,波列斯瓦夫一世仍保留摩拉维亚和斯洛伐克的控制权直至1018年,并继续威胁到帝国东部领土。 User: So far, the fossils of four distinct Denisovans from Denisova Cave have been identified through their DNA: Denisova 2, Denisova 3, Denisova 4, and Denisova 8. Assistant: 到目前为止,在丹尼索瓦洞内所发现的化石,可以透过DNA辨认出3个丹尼索瓦人,分别命名为:丹尼索瓦3号 (Denisova 3),丹尼索瓦4号 (Denisova 4)以及丹尼索瓦8号 (Denisova 8)。 User: That same year, it underwent a complete reorganization. Assistant: 同年,它进行了一次彻底的重组。 User: Margaret and Ethan decide to continue their journey, but, on November 29, 1864, the night before they have planned to leave, Colonel Chivington attacks Black Kettle's village at the head of the Third Colorado Cavalry. Assistant: 玛格丽特与伊森决定继续他们的旅行,但是在1864年11月29日,就在他们计划离开的那一天的前夜,奇温顿上校带领科罗拉多第三骑兵团攻击了黑壶的村庄。 User: The town of Pest was taken and burnt down. Assistant: 城市遭受了瘟疫的袭击并被烧毁。 User: The International Institute for Strategic Studies also does not define a range for LRBMs, and defines SRBMs as having somewhat shorter ranges than the definition used by the Department of Defense. Assistant: 国际战略研究所也没有确定远程弹道导弹的射程范围,并且短程弹道导弹的定义射程范围为比国防部使用的定义范围更短。 User: They call themselves "Seven Swords". Assistant: 人们称它们为“七姐妹”。 User: In Global Catastrophic Risks, Oxford University Press, 2008. Assistant: 《全球灾难性风险》,牛津大学出版社,2008年。 User: Visual C++ 2.1 and 2.2 were updates for 2.0 available through subscription. Assistant: Visual C++ 2.1与2.2可通过订阅服务获得。 User: In the Big Bang model for the formation of the universe, inflationary cosmology predicts that after about 10−37 seconds the nascent universe underwent exponential growth that smoothed out nearly all irregularities. Assistant: 在大霹雳模型下形成的宇宙,暴胀宇宙预测,约10 −37秒之后的新生宇宙会以指数成长,抚平了几乎所有的不均匀性。 User: Because the Muslim people cannot defend themselves if there is war here. — Radovan Karadžić, 14 October 1991. Assistant: 如果在这里发生,穆斯林人是无法保护自己的 — 拉多万·卡拉季奇、1991年10月14日。 User: Other Eastern Catholic Churches bestow the honorific title of Archimandrite upon unmarried priests as a mark of respect or gratitude for their services. Assistant: 其他东仪天主教会将掌院(Archimandrite)头衔赐给未婚司铎,作为对其服务的尊重或感谢之标志。 User: Comic Book Guy continues to date Kumiko, and they both decide to move in together. Assistant: 漫画男继续跟久美子约会,他们决定要住一起。 User: Satuq Khan for his part was not recognized in most of the country but he did retain control of Kashgar. Assistant: 萨图克汗不被国家大部分承认,只是控制喀什。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Leopold Infeld (20 August 1898 – 15 January 1968) was a Polish physicist who worked mainly in Poland and Canada (1938–1950). Assistant: 利奥波德·英费尔德(Leopold Infeld),(1898年8月20日- 1968年1月15日),波兰物理学家,主要在波兰和加拿大(1938-1950)工作。 User: Before filming began, there was belief that filming might move from the UK, where all previous films were shot. Assistant: 拍摄前曾讨论,认为有可能会离开英国拍摄,有别于先前在当地拍摄的前五部电影。 User: Anti-Chinese sentiments were apparent in the Independence Day speeches and demonstrations of 16 September 1910. Assistant: 在1910年9月16日的独立日演讲与示威活动中,反华情绪显而易见。 User: Just as the laws of physics are independent of which directions in space are designated x, y, and z, and remain unchanged if the coordinate axes are rotated to a new orientation, the physics of quantum chromodynamics is independent of which directions in three-dimensional color space are identified as blue, red, and green. Assistant: 物理学定律不受空间的方向(如x、y及z)所限,即使座标轴旋转到一个新方向,定律依然不变,量子色动力学的物理也一样,不受三维色空间的方向影响,色空间的三个方向分别为蓝、红和绿。 User: Leigh's family objected to the fictionalisation of her murder. Assistant: 莉莉的家人反对把她被谋杀一案改编成文艺作品。 User: The assessment was based on the most recent and complete data available, taking into account direct impacts, along with the impacts of feed crop agriculture required for livestock production. Assistant: 这项评估报告是根据近期可取之最完整资料所提出的,内容包括畜牧业所造成的直接冲击,以及饲养牲口所需粮食农业的次要影响。 User: There is only a judgment that grants money damages or some other kind of equitable remedy such as restitution or a permanent injunction. Assistant: 只有公平的补救措施,像授予金钱赔偿或归还或永久禁制令或一些其他类型的判断。 User: The formation of oxides on stainless steels, for example, can provide a protective layer preventing further atmospheric attack, allowing for a material to be used for sustained periods at both room and high temperatures in hostile conditions. Assistant: 例如,不锈钢表面形成的氧化物可以形成一层保护膜,以防止腐蚀的进一步侵袭,可以让材料在室温和高温条件下坚持更长的时间。 User: The Crusaders had decorated the stone and inscribed upon it in Latin, descriptions of biblical events which occurred in the area of Jerusalem and Bethphage. Assistant: 十字军在石头上刻上了拉丁文,描述发生在耶路撒冷和伯法其的圣经事件。 User: Mindaugas used this opportunity to concentrate on the expansion to the east, and to establish and organize state institutions. Assistant: 明道加斯主要将此时机用在向东方开疆辟土,并组织建立国家机关上。 User: Such LARPs sometimes resemble an Alternate Reality Game, an Assassin game, or a military simulation using live combat with airsoft, laser tag, or paintball markers. Assistant: 这样的LARP有时类似于扩增实境游戏,刺客游戏或实战的军事模拟会使用空气枪,激光标记枪或漆弹枪。 User: Kostas Sarantidis (Greek: Κώστας Σαραντίδης; 1927), also known in Vietnamese as Nguyễn Văn Lập, is a Greek-born soldier who fought with the Viet Minh during the First Indochina War, seeking independence for Vietnam from the French colonial empire. Assistant: 科斯塔斯·萨兰蒂蒂斯(希腊语:Κώστας Σαραντίδης,1927-,又名阮文立(越南语:Nguyễn Văn Lập),是一名生于希腊的士兵,曾与越南独立同盟会共同投身第一次印度支那战争,以期为越南争取独立,摆脱法兰西殖民帝国统治。 User: People skills that involve interaction, collaboration, and managing others are increasingly important. Assistant: 与人互动、协作及管理他人的人际技能(英语:People skills)越来越重要。 User: It invited Malcolm X to speak and opposed the war in Vietnam. Assistant: 他们邀请马尔科姆·X来大会演讲,反对越战。 User: When inflation occurs, historical cost would not take account of rising prices of equipment. Assistant: 如果发生通胀,历史成本不会考虑设备价格的上涨。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Pluto may be defined as having retrograde rotation and an axial tilt of 60 degrees, or prograde rotation and a tilt of 120 degrees. Assistant: 冥王星可能被定义为自转轴倾斜60度逆转,或倾斜120度顺转的天体。 User: It became a charitable trust in 1969. Assistant: 图书馆于1969年成为一个公共慈善信托机构。 User: This final schism reflected a larger cultural and political division which had developed in Europe and Southwest Asia during the Middle Ages and coincided with Western Europe's re-emergence from the collapse of the Western Roman Empire. Assistant: 这一最终的分裂反映了中世纪的欧洲和西南亚在文化和政治上的巨大割裂,而同一时期的西欧,西罗马帝国的崩溃正在重演。 User: The UCI Road World Championships in bicycle road racing were hosted 1993. Assistant: UCI公路自行车世锦赛1993年在这里举办。 User: The more extreme views of Dutch Calvinists were moderated in the detailed debates. Assistant: 在详细的讨论中,荷兰的加尔文主义的极端观点得以被缓和。 User: Anna noticed Erikson's sensitivity to children at the school and encouraged him to study psychoanalysis at the Vienna Psychoanalytic Institute, where prominent analysts August Aichhorn, Heinz Hartmann, and Paul Federn were among those who supervised his theoretical studies. Assistant: 安娜注意到艾瑞克森在学校中,对于儿童的敏感度,因此鼓励他在维也纳精神分析学院学习精神分析,而他受到著名分析学家奥古斯特·艾康(英语:August Aichhorn)、海因茨·哈特曼(英语:Heinz Hartmann)与保罗·费登(英语:Paul Federn)在学习精神分析理论上的指导。 User: It is named after Japanese mathematician Kiiti Morita who defined equivalence and a similar notion of duality in 1958. Assistant: 以日本数学家森田纪一(英语:Kiiti Morita)命名,他在1958年定义了这个等价关系以及对偶性的一个类似概念。 User: Metallic electrons are generally delocalized; the result is a large number of free electrons around positive nuclei, sometimes called an electron sea. Assistant: 一般地,金属电子皆为游离态,这导致了大量的电子围绕着带正电的原子核,有时也称作电子海。 User: His operational assignments include Europe, the Pacific, Air Combat Command and Air Force Space Command. Assistant: 他曾在欧洲、太平洋、空军战斗司令部、空军空间司令部等部任作战职位。 User: At around 2:52 p.m., Weise returned to the main entrance, where he killed two students and wounded two others. Assistant: 下午2:52左右,魏斯回到曾枪杀两名学生和使另两人受伤的主入口。 User: Saldana had never seen the original series, though she had played a Trekkie in The Terminal (2004), but agreed to play the role after Abrams complimented her. Assistant: 萨尔达尼亚从未看过原初电视剧,不过她曾在《航站情缘》(2004年)中扮演一名星迷(英语:Trekkie),在艾布拉姆斯对她大加赞誉后,她答应出演这一角色。 User: The international conference sought to address women's rights issues on a global scale, and a proposal was made to have the conference formally address the human rights of gay and bisexual women. Assistant: 国际会议试图解决在全球范围内的妇女权利问题,并有人建议让会议正式讨论同性恋和双性恋女性的人权。 User: On May 25, 2011, Chancellor of Justice Indrek Teder requested that the Ministry of Justice introduce a civil partnership law. Assistant: 2011年5月25日爱沙尼亚司法长官(英语:Chancellor of Justice (Estonia))要求司法部推出一条民事伴侣关系法。 User: The Constitution of the German Empire, dated April 16, 1871, changed references in the North German Constitution from Federal Army to either Army of the Realm (Reichsheer) or German Army (Deutsches Heer). Assistant: 1871年4月16日制定的《德意志帝国宪法》将原先的《北日耳曼邦联宪法(英语:North German Constitution)》中的“联邦陆军”一词改以“帝国陆军”(Reichsheer)或“德意志陆军”(Deutsches Heer)等用语替代。 User: The majority of both marchers and counter-protesters travelled into the area for this purpose. Assistant: 大部分的游行者与反游行者为了这个目的而来到这片区域。 User: Westminster Hall has also served ceremonial functions. Assistant: 威斯敏斯特厅同样也用于重大仪式。 User: On 1 November, the Syrian Army, backed by Hezbollah fighters, attacked and advanced in Al-Sabinah. Assistant: 11月1日,叙政府军在真主党的支援下,进攻并在Al-Sabinah取得进展。 User: In 1988, she began a short-lived page-length strip about the staff of a queer newspaper, titled "Servants to the Cause", for The Advocate. Assistant: 1988年她开始为《The Advocate(英语:The Advocate)》写作一篇报道,题为“Servants to the Cause”。 User: Atilla Sertel, the chairperson of the Journalists Federation of Turkey, stated that such bans would cause major misinformation and would result in misleading the public. Assistant: 土耳其新闻工作者联合会主席阿提拉·塞尔泰尔(Atilla Sertel)则表示这样的禁令将导致讯息错误地公开,同时公众也因为媒体禁令而遭到误导。 User: He has been a finalist at the World Championships in Athletics and the IAAF World Indoor Championships and represented China at the 2012 Summer Olympics. Assistant: 他是世界田径锦标赛和世界室内田径锦标赛的决赛选手,代表中国参加了2012年夏季奥林匹克运动会。 User: The God of Twilight, Promathia, condemned her weakness, however, and the life that arose from it. Assistant: 然而曙光之神Promathia谴责他的弱点和源于他的生命。 User: Taken prisoner by the Austrians in August 1813, he was released the following year and returned to Warsaw. Assistant: 在于1813年被奥地利人俘虏后,他于翌年释放并回到华沙。 User: Wherefore I command and conjure you, by the duty and affection that I know you bear me, that all new enterprises laid aside, you immediately march according to your first intention, with all your force to the relief of York. Assistant: 因此朕命令并请求汝,负起汝对朕应承担的职责与影响,将所有新计划搁置,顺汝原先的意图,立即让全部兵力行军去解围约克。 User: These two rates, it was estimated, would raise about 8 million pounds. Assistant: 总共的金额据报导高达八百万英镑。 User: The capital is Fria. Assistant: 首府西冷。 User: A year later, he moved to Hong Kong. Assistant: 一年后搬到香港。 User: On recent projects, he has assisted his fellow co-workers with string and keyboard arrangements, in addition to writing his own material. Assistant: 在一些项目中,他曾协助同事的弦乐和键盘编曲,并创作自己的材料。 User: When she returned, she shared her experiences in the city with her students, and her class raised $32,000 to help rebuild the children's wing of Brest's hospital. Assistant: 她回国后向别人分享她与她的学生在布雷斯特的经历,她筹得$32,000美元来重建布雷斯特的医院。 User: Chibnall also incorporated a poisonous tongue into the new branch of Silurians. Assistant: 齐布内尔还为这种新的志留纪人构想了一个有毒的舌头。 User: Perkins and Reiki, joined by fellow VFW member Dave Stout, collected signatures again and in 2009 tuned over to Rep. Costello petitions with more than 13,000 names. Assistant: 于是,帕金斯和雷克,以及新加入的海外战争退伍军人协会成员戴夫·斯托特(Dave Stout)重新开始收集签名,并于2009年向考斯特罗众议员再次递交了有13,000多人署名的请愿书。 User: By the 21st century, 50% of Saudi Arabia's AMX-30 fleet were in storage, given that the AMX-30 lacked the capabilities to deal with more modern threats, such as against Iraqi T-62s and T-72s, and Israeli Merkava tanks. Assistant: 到21世纪初,沙特阿拉伯的AMX-30车队有一半被封存,因这些坦克无法应对现代化武力威胁,包括伊拉克的T-62和T-72以及以色列的梅卡瓦坦克。 User: Following his defeat at Osgiliath, Tolkien writes that Faramir is outnumbered by ten times and he loses one third of his men. Assistant: 在奥斯吉力亚斯兵败时,托尔金说明法拉墨被远超十陪的兵力击败,折损三分之一兵力。 User: In 2003, DHL acquired Airborne Express, expanding its operations in the United States. Assistant: 2003年,德国邮政又收购了美国的空运特快公司(Airborne Express),并将它整合到DHL里。 User: Before his reign the Samanthan Nairs ruled the province. Assistant: 反倒萨曼王朝占领了该省。 User: Hitherto, only the same or heavier elements had been produced by the process. Assistant: 而至当时为止,这种过程只会生成同样重或较重的元素。 User: Scott liked the name, so Deeley obtained the rights to the titles. Assistant: 史考特喜欢这个标题,让迪利取得了该标题的使用权。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Kuchum's grandson Alp-Arslan was even installed as a puppet khan of Kasimov between 1614 and 1627. Assistant: 库楚姆的孙子阿尔普-阿尔斯兰在1614年至1627年间担任傀儡卡西莫夫汗。 User: Directly before the tournament, President Rousseff reiterated her assurances of the previous year that all the implemented public works had long-term benefits for Brazilians. Assistant: 比赛前,总统巴塞夫直接重申他在去年的诺言,称所有推行的公共工程符合巴西民众的长远利益。 User: Embracing the World, Amma's network of charity organizations, provides food, housing, education, and medical services for the poor. Assistant: 不只拥抱个人,还要拥抱世界,阿玛的慈善组织网络为穷人提供了食物、住所、教育和医疗服务。 User: Library databases also provide access to thousands of online journals. Assistant: 图书馆的线上数据库另可提供数千种期刊的内容。 User: Early in that month, Secretary Boutwell issued his annual report, calling for the passage of the legislation. Assistant: 国会接下来休会至12月,财政部长鲍特韦尔在这个月初发布年度报告,呼吁国会通过法案。 User: Depending on the architecture, the entry may be placed in the TLB again and the memory reference is restarted, or the collision chain may be followed until it has been exhausted and a page fault occurs. Assistant: 依赖于架构,表项被重新放入TLB,内存指令重启,或跟踪冲突链直到结束,然后出现页错误。 User: Whatever were the results, in 1157 some Prussian troops supported the Polish army in their fight against Emperor Frederick Barbarossa. Assistant: 但无论结果如何,1157年一些普鲁士军队支持波军对抗神罗皇帝腓特烈一世。 User: Regis Philbin, Georgia Engel, and Michael McMillian also reprise their roles in season four. Assistant: Regis Philbin,Georgia Engel和Michael McMillian等巨星也将会在本季出现。 User: Today it serves as the mairie. Assistant: 今天,它用作市政厅。 User: The year this occurred has both been reported as 1997 and 1998. Assistant: 关于此事件发生的年份,报道有1997年和1998年两个说法。 User: That is the real reason why the Chinese do not like me and framed me. Assistant: 这是中国人不喜欢我,并陷害我的真正原因。 User: Her trial was delayed for eleven years, during which time she remained in prison as an undertrial. Assistant: 她的审判被推迟了11年,在此期间被一直囚禁在狱中。 User: It has been appreciated mostly for the many different functions it provides to users, most of which are included in the free Basic plan, although with limited use. Assistant: 人们已经意识到,它为用户提供了很多高级功能,其中大部分功能都是免费使用,尽管使用有限制。 User: These usually resolve within a few days following completion of treatment. Assistant: 这些症状通常在治疗完成的几天之内就会缓解。 User: Historical Perspectives on Analysis. Assistant: 参看谱分析中的历史观点。 User: A standard for civil time can specify both time intervals and time-of-day. Assistant: 民间时间标准可以同时指定了时间间隔内的时间与日。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On 31 March 1917, a small group of men escaped on the Chilean barque Tinto; the voyage back to Germany lasted 120 days. Assistant: 1917年3月31日,再有一小群人借智利三桅帆船廷托号(Tinto)出逃,并经历了120天的旅程回到德国。 User: Led first by Winston Field, and, from 1964, by Ian Smith, the Rhodesian Front was the successor to the Dominion Party, which was the main opposition party in Southern Rhodesia during the Federation period. Assistant: 罗德西亚阵线起初由温斯顿·菲尔德(英语:Winston Field)领导,并且从1964年起由伊恩·史密斯领导,罗得西亚阵线是自治领党(英语:Dominion Party)的继承者,而自治领党是南罗得西亚联邦时期的主要反对党。 User: Avalanche Studios CEO Christofer Sundberg hoped that players would compare Mad Max's desert setting to the western setting of Red Dead Redemption. Assistant: 雪崩工作室CEO克里斯托弗希望玩家会将疯狂麦克斯的荒漠设定与荒野大镖客:救赎的西部设定相比较。 User: It did so briefly until August 1914, when the Russo-Balt wagon factory converted to a bomber version, with British Sunbeam Crusader V8 engines in place of the German ones in the passenger plane. Assistant: 公元1914年八月,当时的俄罗斯-波尔特车厂,使用英国Sumbeam(英语:Sunbeam motor car company limited)汽车公司十字军V8引擎,来取代原先用于民航机的德制引擎并改装成轰炸机。 User: Martínez finished his Red Sox career with a 117–37 record, the highest winning percentage any pitcher has had with any team in baseball history. Assistant: 马丁尼兹在红袜队留下117胜37败的纪录,胜率在棒球史上是最高的。 User: Today, the right of the Palestinian people to self-determination has been affirmed by the United Nations General Assembly, the International Court of Justice and several Israeli authorities. Assistant: 经过一番奋斗之后,巴勒斯坦人自决的权利已经在安全理事会、国际法院和一些以色列的行政当局中得到确认。 User: Keep your eyes glued to that set until the station signs off. Assistant: 请遵照这些预防措施,直到天文台取消海啸警告为止。 User: 13 May 1993 – Matthias Wissmann (CDU) succeeds Krause as Minister of Transport. Assistant: 1993年5月13日 - Matthias Wissmann (CDU) 继Krause任交通部长。 User: Today the building houses a café-ice cream shop. Assistant: 一楼现在为一个冰淇淋店。 User: Square Enix has produced expanded editions to some books, such as Final Fantasy VII 10th Anniversary Ultimania Revised Edition. Assistant: Square Enix公司还曾制作了一些书籍的增订版本,如《最终幻想VII 10周年Ultimania增补改订版》。 User: Jaguar provides these blocks with a 64-bit data path to external memory devices, and is capable of a very high data transfer rate into external dynamic RAM. Assistant: Jaguar有与此四个处理单元项对应的64位数据通道以链接外部记忆体设备,并能以非常高的速率传送到外部动态内存中。 User: Sheldon is forced to go shopping with Mrs. Wolowitz. Assistant: 于是,谢尔顿又被迫去陪霍华德的妈妈购物。 User: The Economist Intelligence Unit reports that foreign investment accounts for approximately 50 percent of total banking capital. Assistant: 经济学人信息社报告指出,外国投资占银行业总股本的一半左右。 User: The retirement home's clumsy security guard. Assistant: 承远 许莹的远房表哥。 User: After securing the villages of Gundeschwil, Schottikon, Wiesendangen, and Stogen, further west of Islikon, Hotze deployed two of his columns facing the French front, while a third angled to the French right, as Ney had expected he would. Assistant: 在确保了伊斯利空以西的冈德施维尔,施沃蒂康,维申达根和斯托根等村庄后,霍茨把他的两路纵队对准法国前线,而第三路纵队则按照内伊原本预期的那样向法军右方行进。 User: In addition, a number of departments have their own libraries. Assistant: 此外,多个部门都有自己的图书馆。 User: Because patients cannot eat a large quantity of food, physicians typically recommend a diet that is relatively high in protein and low in fats and alcohol. Assistant: 由于病人无法吃大量的食物,医师通常建议高蛋白质、低热量、与低酒精的饮食习惯。 User: Resembles 〽 but with only one peak. Assistant: 獬豸类似羊,但只有一只角。 User: The prototype seeks to create a highly parallel environment, in which many components (such as rendering, layout, HTML parsing, image decoding, etc.) are handled by fine-grained, isolated tasks. Assistant: 该项目旨在创造一个大规模平行计算的环境,其中的许多组件(如算绘、布局、HTML解析、图像解码等)都是并行的。 User: By 1247, Ayyub had reoccupied most of the territory that had been conceded in 1239, and had also gained control of Damascus. Assistant: 到1247年,阿尤布已经重新占领了1239年时被承认的大部分的领土,并控制了大马士革。 User: This organization exists to "encourage regional and inter-regional networking and partnerships to reduce seismic damage". Assistant: 该组织存在的目标是“鼓励区域和跨区域网络和伙伴关系以减少地震损害”。 User: For the compiler implementer, Java wildcards raise issues with type checker termination, type argument inference, and ambiguous programs. Assistant: 对于编译器实现者来说,Java 的通配符提出了类型检查器终结、类型参数推导、以及歧义程序的问题。 User: Since the late nineteenth century, only two brief periods of violence have marred its republican development. Assistant: 19世纪晚期,有两次短暂的暴力活动迫害了民主的发展。 User: From Russia with love". Assistant: 来自俄罗斯,带着爱”。 User: The Microsoft/Borland C++ compilers had the ability to use this system as soon as it was introduced in Windows 95 and NT, however the actual implementation was undocumented and had to be reverse engineered for the Wine project and free compilers. Assistant: 甫一被引入Windows 95和NT,微软/Borland C++编译器就有使用这种体制的能力,然而实际实现未被公开,而且必须经过反向工程方可用于Wine项目和免费编译器。 User: The company was several quarters late in filing and restated earnings all the way back to 2008. Assistant: 该公司已经有几个季度的申报和重估收益迟到2008年。 User: Her grandfather used to call her "Princesse Sophie" and trained her to solve complicated word puzzles. Assistant: 她的祖父通常叫她“苏菲公主”,并且教导她如何解决复杂的文字谜题。 User: In this way, mathematics extends our problem solving powers as an extension of human insight, but it is not a part of the world. Assistant: 以这种方式,数学扩大了我们解决问题的能力,延伸了人类见识,但是,它不是这个世界的一个部分。 User: In 1729 Spitalfields was detached from the parish of Stepney becoming as a parish (with vestry) with two churches Christchurch Spitalfields and St Stephen's Spitalfields. Assistant: 1729年,斯皮塔佛德从斯特普尼教区拆出,被分成两个民政教区,即斯皮塔佛德基督堂和圣史蒂芬斯皮塔佛德(St. Stephen's Spitalfields)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The library was founded by King Philip V in 1712 as the Palace Public Library (Biblioteca Pública de Palacio). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1712年,西班牙国王腓力五世创建了该图书馆,当时名为“宫廷公共图书馆”(Biblioteca Pública de Palacio)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cepheus OB1 is an OB association around the cluster NGC 7380. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 仙王座 OB1是环绕着NGC 7380的一个OB星协。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 20 August, Obama warned that the use of chemical weapons in Syria by President Bashar al-Assad would be a "red line" for America and would change Obama's views on intervening in the conflict. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 8月20日,奥巴马警告总统巴沙尔·阿萨德在叙利亚使用化学武器将会触碰美国的红线,并改变奥巴马是否介入叙利亚事务的态度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1497, he served in a campaign against the Scots under the command of his father, who knighted him on 30 September 1497. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1497年他在父亲的指挥下与苏格兰人作战,同年9月30日被父亲封为骑士。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nurmi is often considered the greatest Finnish sportsman and one of the greatest athletes of all time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 努尔米经常被认为是最伟大的芬兰运动员及史上最伟大的田径运动员之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under Sixtus IV (1471-1484) the rione lost its chaotic look, typical of the Middle Ages, for a cleaner and tidier one, typical of the Renaissance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西斯都四世时期(1471年至1484年),该区典型的中世纪混乱的面貌消失了,代之以清洁,整齐,典型的文艺复兴的特征。 User: 将这句话从英文翻译到中文 According to some sources the bodies of three regicides—Oliver Cromwell, John Bradshaw and Henry Ireton—were placed in a pit on the site of the Square. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些文献记载,三个弑君者的尸体- 克伦威尔、约翰·布拉德肖和亨利·艾尔顿曾放置在该广场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In case of total external power loss, the essential systems can be powered by diesel generators. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 若是所有这些电力来源全部失效,一些基础的必需系统还可以由柴油发电机供电。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Work lasted until November 1939, shortly after the outbreak of World War II. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 工程一直持续至1939年11月,即第二次世界大战爆发后不久。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Over the years, a central goal was to execute more instructions in parallel, thus increasing the effective execution speed of a program. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一直以来,一个不变的目标是在同一时间内执行更多指令,以提升程式执行的效率。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Due to the symbolism of the number 1776 (the year of the signing of the United States Declaration of Independence), the height of One World Trade Center is unlikely to be increased. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于1776这数字具有美国独立、自由的象征意义,故此世界贸易中心一号大楼的高度不会再追加了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the same, the Conseil d'État nullifies decrees that infringe on the domain of the law. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同样,国务委员会废止违犯法律领域的政令。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:No members of his family were present. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 过程中没有家属在场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It also represents in some dialects and represents / in area between Puck and Kartuzy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在一些口音中还表示 ,在 Puck 和 Kartuzy 之间的地区表示 /i/ 或 /ɨ/。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The government announced that the families of the dead will receive one million rubles from state agencies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 政府宣布死难者家属将获得州机构100万卢布的抚恤金。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Raiders captured over 250 people, most of whom were sold into slavery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 侵入者俘获了超过250人,他们中的大部分被卖为奴隶。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The name "VxD" is an abbreviation for "virtual xxx driver", where "xxx" is some class of hardware device. Assistant: 好的,翻译后的文本是 名称“VxD”是“虚拟xxx驱动程序”(virtual xxx driver)的缩写,其中“xxx”是一些硬件设备的类别。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Aided by armed militias formed by the Japanese during the occupation, Indonesian nationalists in Java declared the Dutch East Indies a republic, and independent from the Netherlands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在占领期间由日本人组成的武装武装的帮助下,爪哇的印度尼西亚民族主义者,宣称荷属东印度群岛是一个独立于荷兰的共和国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was broadcast on Sky One in the United Kingdom before the showing of the fifth season. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在英国的Sky One开始播送第五季之前也有播出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Of the five siblings, only Andreas married, but he died a few months after the wedding. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在五个兄弟姐妹中,只有兄弟安德烈结过婚,但婚后不过数月也过世了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As always with folklore, there are many different versions of this story. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:就如同霍元甲一般,农劲荪的故事也有许多不同的版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Her family started the Karen A. Carpenter Memorial Foundation, which raised money for research on anorexia nervosa and eating disorders. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她的家人在她死后创建了“凯伦·A·卡彭特慈善基金会”以筹集资金用于神经性厌食症以及饮食失调的研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His major work was the Decameron, a collection of 100 stories told by ten storytellers who have fled to the outskirts of Florence to escape the black plague over ten nights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的主要著作《十日谈》里面收录了由从佛罗伦斯躲避瘟疫而逃出去的十个人,在十个夜晚所讲述的一百个故事。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The official results came out in May and had Murphy winning the election with 80,833 votes (50.23%) against Tedisco's 80,107 votes (49.77%). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:正式结果于5月公布,墨菲以8万零833票赢得选举,占有效选票总数的50.23%,比对手泰迪斯科的8万零107票(49.77%)只多了726票。 User: 将这句话从英文翻译到中文:But there was shortage of pastors and elders. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是教长势力不及长老与酋长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hence large and growing amounts of foreign funds (capital) flowed into the USA to finance its imports. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,大规模且日益增加的大量外国资金(资本)流入美国,以为其进口融资。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The aforementioned orgasms are sometimes referred to as anal orgasms, but sexologists and sex educators generally believe that orgasms derived from anal penetration are the result of the relationship between the nerves of the anus, rectum, clitoris or G-spot area in women, and the anus's proximity to the prostate and relationship between the anal and rectal nerves in men, rather than orgasms originating from the anus itself. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 上述的高潮有时会称为肛门高潮(anal orgasms),但性学家和性教育工作者普遍认为由肛交产生的高潮是女性阴蒂/G点,以及男性前列腺受到刺激之结果,而不是源自肛门本身。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the Moderates, the Centrists and the Liberals allowed the Social Democrats minority government to continue to govern. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,温和党,中间党和自由党允许左翼少数派政府继续执政。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the interregnum the szlachta prepared a set of rules and limitations for the future monarch to obey as a safeguard to ensure that the new king, who was going to be a foreigner, complied with the peculiarities of the Commonwealth's political system and respected the privileges of the nobility. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 王位空缺期时,什拉赫塔准备了一系列规定和限制以要求未来的君主遵守,以确保国王(将会是外国人)能够遵从联邦政治体制的特性,尊重贵族的特权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the letter, Hughes stated, "I want to tell you how much I like what Brad Bird has done. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他说:“我想告诉你们我喜欢布莱德·博德的工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, it later became a major focal point for the development of Christian thought. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:除此之外,它后来成为基督教思想发展的主要据点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1906, Joseph Conrad gave a brief description of Amsterdam as seen from the seaside, in The Mirror of the Sea. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1906年,作家约瑟夫·康拉德用“海之镜”精辟的从海边眺望阿姆斯特丹的景象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was claimed by YPG fighters in Sheikh Maqsoud that following a long discussion within the group, the (mostly Kurdish) YPG decided to end their neutrality in Aleppo and switch to the rebel side, cooperating with the FSA in their advance through the district where several pro-government militias and intelligence officers were located. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Sheik Maqsoud地区的民主联盟党派别的武装分子声称在该组织内部的一场长时间讨论之后,库尔德人主导的民主联盟党决定放弃中立地位,转而投入反政府武装阵营,与叙利亚自由军合作共同进攻有多名亲政府的民兵和情报人员驻扎的地区。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The total includes 103 victories at night, during which he destroyed 59 four-engine bombers and one Mosquito, among other types. Assistant: 其中夜间胜利103次,击落59架四引擎轰炸机及一架蚊式轰炸机。 User: By extension, it is not possible to compute the precise duration of a time interval that ends in the future and may encompass an unknown number of leap seconds (for example, the number of TAI seconds between "now" and 2099-12-31 23:59:59). Assistant: 相应的,计算出一段以未来时刻为终点的时间间隔的时差也是不可能的,因为其中可能包含了数量不定的闰秒(比如,“现在”和“2099-12-31 23:59:59”之间有多少TAI秒)。 User: Shanghai shidaiqu songs are sung in Mandarin, regarded as a symbol of fashion and progressive culture. Assistant: 上海时代曲是用普通话演唱的,它被看作是时尚和先进文化的标志。 User: His clothes now sell in Neiman Marcus and Saks Fifth Avenue. Assistant: 其品牌服装在香港连卡佛、新加坡Pois及美国纽约Saks Fifth Avenue销售。 User: In February 2012, producer di Bonaventura stated that a fourth film was in the works, aiming for a 2014 release, with Michael Bay to direct and produce. Assistant: 2012年2月制片人迪·波纳文图拉表示,已经在着手第四部影片,计划2014年上映,迈克尔·贝将担任导演和制片。 User: Microsoft had intended the smart displays to sell at around US$500, but the devices eventually reached the market at $1000–1500, whereas comparable notebooks were around $600. Assistant: 微软曾打算将智能显示器的售价定位在约500美元,但这些设备在市场上的最终售价为1000-1500美元,相较而言的笔记本电脑价格大约是600美元。 User: They are expecting their first child together in July. Assistant: 他们的第一位女儿于7月出生。 User: Though Potemkin was among those guarding the ex-Tsar, it appears that he had no direct involvement in Peter's murder in July. Assistant: 尽管波将金参与了监禁遭废黜的沙皇,没有直接的证据显示他参与了在7月对彼得三世的谋杀。 User: The Lithuanian forces stopped at the Daugava River near the border with Latvia, and the front line stabilized. Assistant: 立陶宛军队在靠近立陶宛-拉脱维亚边界的道加瓦河停了下来,前线也就此巩固。 User: To celebrate his employment at the Théâtre Lyrique, Verne joined with ten friends to found a bachelors' dining club, the Onze-sans-femme (Eleven Bachelors). Assistant: 为了庆祝求职成功,凡尔纳和十位朋友成立了单身汉聚餐会,叫十一单身汉。 User: He has seen his friend Rocket Red die in battle. Assistant: 他看到了他的朋友红火箭战死在沙场。 User: Clothing such T-shirts being marketed for young children in preschool and elementary school with printed slogans like "So Many Boys So Little Time" Padded bras on bikinis aimed at seven-year-old girls. Assistant: 销售给幼儿或学龄前儿童的服装(例如T恤)上面印有“So Many Boys So Little Time”(男孩多秀色 岁月不待人)字样。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The first prototype of the Ramses II was sent to Egypt for extensive firepower and mobility trials in January 1987 and these were completed in late 1987. Assistant: 拉姆塞斯2型的第一辆原型车于1987年1月被送往埃及进行进一步的火力及机动性测试,并于1987年下旬结束。 User: Additionally, the extratropical remnants contributed to rainfall on Nova Scotia which caused some street and basement flooding. Assistant: 此外,克里斯托瓦尔的温带残留还在新斯科舍产生降雨,导致部分街道和地下室被淹。 User: Podcast Capture, an application allowing users to record and distribute podcasts. Assistant: Podcast Capture — 是一种让使用者录制与传播播客的应用程序。 User: Carmack's engines have also been licensed for use in other influential first-person shooters such as Half-Life, Call of Duty and Medal of Honor. Assistant: 卡马克创造的游戏引擎被用来制作其他的第一人称射击游戏,比如《半条命》(Half-life)和《荣誉勋章》(Medal of Honor)。 User: Players earn experience points by completing missions. Assistant: 玩家通过完成任务获得经验值。 User: In June 1933, a new Brighton–Franklin weekday service was announced. Assistant: 1933年6月宣布了新的布莱顿-富兰克林平日列车服务。 User: The meaning of life is that there is no meaning to present life. Assistant: 然而,虚无不表示否定生命的意义。 User: In 1971 the developers wanted to get a PDP-11 for further work on the operating system. Assistant: 在1971年开发者们为了能在操作系统上做进一步的工作想获得一台PDP-11。 User: Her character begins as a prostitute, but goes on to success as a pornographic actress and is displayed on several billboards within the game. Assistant: 她在游戏中的角色开始时是个妓女,但后来成为一个成功的色情女星,并在游戏里中许多广告牌上展示。 User: At the center of the fountain, sculptor Jeff Koons created Balloon Flower (Red), whose mirror-polished stainless steel represents a twisted balloon in the shape of a flower. Assistant: 在喷泉的中心,雕塑家杰夫·昆斯创造了气球花(红色)雕塑,用镜面抛光不锈钢做成一个扭曲的气球形状的一朵花。 User: St. Paul's College Parent Teacher Association (also known as PTA) was established in 1994, aims to promote the relationship between the school and the student's family. Assistant: 圣保罗书院家长教师会(St. Paul's College Parent Teacher Association,简称PTA)于1994年成立,宗旨为促进学校及学生家庭的关系。 User: The Certification Authority Browser Forum, also known as CA/Browser Forum, is a voluntary consortium of certification authorities, vendors of Internet browser software, operating systems, and other PKI-enabled applications that promulgates industry guidelines governing the issuance and management of X.509 v.3 digital certificates that chain to a trust anchor embedded in such applications. Assistant: 证书颁发机构浏览器论坛,也称CA/浏览器论坛(英语:CA/Browser Forum)、凭证机构与浏览器论坛,它是一个证书颁发机构、网页浏览器软件供应商、操作系统,以及其他采用PKI的应用程序的自愿联合体,其颁布X.509 v.3电子证书的签发与管理的行业治理方针,在诸多应用程序中链接到信任锚(英语:Trust anchor)。 User: All of Albion's previous grounds had been close to the centre of West Bromwich, but on this occasion they took up an "out of town" site on the borders of Handsworth. Assistant: 之前球队的旧球场均邻近西布罗姆维奇市中心,但这次却选择一幅在市外位于汉斯禾夫(Handsworth)边界上的土地。 User: In iOS 11, Siri is able to handle follow-up questions, supports language translation, and opens up to more third-party actions, including task management. Assistant: 它现在支援后续问题和语言翻译,以及额外第三方操作。 User: Yearbook of the United States Department of Agriculture 1908. Assistant: 1908年任农商工部大臣。 User: The two services are free and available at any time. Assistant: 这两项服务在任何时间都是免费的。 User: The SMAW II launcher is called "Serpent" by the developing companies, and is similar in many respects to the first SMAW launcher, except that it replaces the standard SMAW launcher's spotting gun with sophisticated fire control electronics built by Raytheon. Assistant: SMAW II的发射器被开发者称作"毒蟒",而在许多层面上,都和第一代的SMAW发射器相似,除了SMAW II将原先的瞄准辅助枪替代为更先进的,由雷神开发的电子火控系统。 User: Vermicompost can be mixed directly into the soil. Assistant: 蚯蚓可以直接混入土壤。 User: As of 2006, the aircraft has been partially repaired but not flown again. Assistant: 到了2006年,飞机部分修复,但已不能再次飞行。 User: Two statues flank the museum entrance: Sculpture and Painting by Daniel Chester French and Louis Saint-Gaudens, respectively. Assistant: 两尊位于博物馆入口侧翼的雕像,分别由Daniel Chester French与Louis Saint-Gaudens绘画和雕塑。 User: One of the central spans. Assistant: 为主要配角之一。 User: Although not noted as a public speaker (he spoke rarely and briefly), Sieyès held major political influence, and he recommended the decision of the Estates to reunite its chamber as the National Assembly, although he opposed the abolition of tithes and the confiscation of Church lands. Assistant: 西哀士虽然不是作为一个被瞩目的公共发言者(他很少说话,而且很简要),却具备重大的政治影响力,他提议三级联合成立其作为国民议会 ,然而他反对废除什一税和没收教会土地。 User: Protests were also scheduled for 5 February in front of the parliament in Damascus, and at Syrian embassies internationally. Assistant: 抗议者也打算于2月5日在大马士革的国会前和驻扎在各国的叙利亚大使馆前举行集会。 User: Several climate models indicate that global warming through the 21st century could be accelerated by the response of the terrestrial carbon cycle to such warming. Assistant: 一些气候模型显示21世纪的全球变暖可能由于碳循环的这种反馈而被加速。 User: Others went to refugee camps such as the Grand Contraband Camp near Fort Monroe or fled to northern cities. Assistant: 其它人则逃往靠近门罗堡的大违禁品营地,或是逃入北方城市。 User: The house purchasing was done to mitigate the flood damage by restoring the area as a wetland. Assistant: 购买这些房屋是为了减轻洪灾造成的损失,将该地区恢复为湿地。 User: Towards the end of the 1990s, however, the relationship with Mahathir had begun to deteriorate, triggered by their conflicting views on governance. Assistant: 直至1990年后期,他与马哈迪的关系因治理意见分歧而开始转变。 User: While working with CW Group, a venture capital firm, Bock and Stuelpnagel uncovered what would become Illumina's BeadArray technology at Tufts University and negotiated an exclusive license to that technology. Assistant: 在与风险投资公司CW Group合作时,Bock和Stuelpnagel在塔夫茨大学发现了​​Illumina的BeadArray技术,并就该技术的独家许可进行了谈判。 User: Under the domination of Napoleon, in 1811, the Quirinal Hill was selected to be the center of the imperial power in Rome. Assistant: 在拿破仑统治下,于1811年,奎利那雷山被选为在罗马的帝国中心。 User: Many loans were backed by real estate, creating an economic bubble. Assistant: 许多贷款以房地产为抵押,造成经济泡沫。 User: It was sealed in 1428, but reopened in the following decades. Assistant: 1428年一度关闭,几十年重新开放。 User: In 1998 and 1999, he played for the Michigan Bucks in the USL Premier Development League. Assistant: 于1998年和1999年,程拜仁效力于USL Premier Development League的Spokane Shadow俱乐部。 User: South Ossetia is a region that broke away from Georgia in 1991 and got its first international recognition after the 2008 South Ossetia war. Assistant: 南奥塞梯是一个在1991年脱离格鲁吉亚独立的地区,并在2008年南奥塞梯战争后首次获得国际承认。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In Malloy v. Hogan (1964), the Court reversed this stance, ruling that the Due Process Clause of the Fourteenth Amendment extended Fifth Amendment protections against self-incrimination to State trials. Assistant: Malloy v.Hogan (1964) 《第五修正案》“不自证己罪”之条款,属于《十四修正案》“正当法律程序”的一部分,“非自愿供词”于州法院审判亦无效。 User: At the 12th Chinese Games she beat two-time Asian champion Sun Yawei to take the hurdles gold medal in a new best of 12.96 seconds. Assistant: 在第十二届全运会上,她击败两届亚洲冠军孙雅薇,以12.96秒的新高成绩夺得跨栏金牌。 User: A growing number of researchers suspect that North Africa was instead the original home of the modern humans who first trekked out of the continent. Assistant: 在研究者当中,有越来越多人也怀疑“被忽略很久的北非”是首次艰难踏出非洲大陆的现代人类的故乡。 User: Aside from humans, adults have no predators in their range. Assistant: 除了人类之外,成年个体没有天敌。 User: In 1900 the gate tower was destroyed by British cannon fire during the Boxer Rebellion; it was completely dismantled in 1920. Assistant: 1900年,崇文门箭楼在义和团之乱中被英军开炮击毁,1920年拆除。 User: During the Middle Ages, the first Italians to arrive in India were Jesuits and Christian missionaries. Assistant: 在中世纪时,第一批抵达印度的意大利人是耶稣会士和天主教传教士。 User: However, the vertical gnomon does not always stand at the centre of the hour lines; rather, to show the correct time, the gnomon must be moved daily northwards from the centre by the distance Y = W cos ⁡ φ tan ⁡ δ {\displaystyle Y=W\cos \phi \tan \delta \,} where W is half the width of the ellipse and δ is the Sun's declination at that time of year. Assistant: 但是,晷针并不是永远竖立在时间线的中心点上,相反的,若要显示正确的时间,晷针必须在不同的日期移动至子午线上不同的位置: Y = W cos ⁡ φ tan ⁡ δ {\displaystyle Y=W\cos \phi \tan \delta \,} 此处的W是椭圆的半短轴,δ是太阳在一年当中当时的赤纬。 User: He resists because he is there". Assistant: 他抵抗只是因为他在那儿。 User: It is a multiple star system with six reported components. Assistant: 该系统集成了多种量子密码手段,包含6个节点。 User: Some of English's political allies, including Bright (now a senator), would have preferred Kansas be admitted as a slave state, but the decision was popular enough in his district to allow English to be reelected in 1858 with a majority of 56% to 44%. Assistant: 英格利希的一些政治盟友期望堪萨斯州能成为蓄奴州,已经成为联邦参议员的布莱特就是其中之一,但由于这道法案在英格利希的选区非常受民众欢迎,所以他在1858年以56%的得票率又一次取得连任。 User: With the support of Soviet advisors and military personnel, the INA launched a series of offensives to expand ETR control beyond the Ili Valley. Assistant: 在苏联顾问及军事人员的支持下,民族军进行了一系列进攻,以将临时政府的控制区扩展到伊犁河谷以外。 User: More than 9,000 handcraft businesses in the department of Ain highlight the particular economic importance of this sector. Assistant: 安省拥有超过9,000家手工艺业,凸显出这项产业在经济上的重要性。 User: ODINUS (Origins, Dynamics, and Interiors of the Neptunian and Uranian Systems) is a space mission concept proposed to the European Space Agency's Cosmic Vision programme. Assistant: ODINUS(Origins, Dynamics, and Interiors of the Neptunian and Uranian Systems,天王星与海王星系统的起源、动力与内部)是欧洲空间局所计划的两颗双生探测器计划,它们将分别环绕天王星与海王星运行。 User: Another multi drop protocol which is now starting to become more widely used is based upon CAN Bus (ISO 11898). Assistant: 另一种现今开始变得更广泛的多点协议是基于Canbus(ISO 11898)。 User: However, there was again criticism at the lack of representation of Black, Asian and minority ethnic (BAME) actors, directors and films in the nominations. Assistant: 然而,仍有人批评黑人、亚洲和少数民族演员(BAME)、导演和电影提名缺阵。 User: These speed limits are hardwired onto most rental vessels. Assistant: 这些限速是硬接到多数租用船舶中的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: M.V. Ramana says that none of these strategies have been very successful. Assistant: M.V. Ramana说这些策略中没有成功的。 User: Located about 30 kilometres (19 mi) southwest of Prague above the village of the same name, it is one of the most famous and most frequently visited castles in the Czech Republic. Assistant: 卡尔什特因城堡位于布拉格西南方30公里的城镇卡尔斯坦上方,是捷克共和国最著名、游客最多的城堡之一。 User: Bryant pivoted around and shot Mervyn Howard who was seated. Assistant: 布莱恩又再转过身来,射中正坐着的梅尔维·霍华德(Mervyn Howard)。 User: There she continues today, Her gaze on this endless spring. Assistant: 友莹格于此马季开始展现其巨星锋芒。 User: Wat Pho is regarded as Thailand’s first university and a center for traditional Thai massage. Assistant: 卧佛寺被视为泰国的第一座大学,及传统泰式按摩的发源地。 User: In Norfolk, Virginia, the naval station was placed under "hurricane condition 3", meaning that destructive winds were anticipated within 48 hours. Assistant: 弗吉尼亚州的诺福克海军基地进入“飓风三级警备状态”,意指当地预计会在48小时内遭遇破坏性的狂风袭击。 User: In addition to her role as president of the company, she also initially served as the producer for the studio. Assistant: 她担任公司总裁,起初还担任工作室制作人。 User: The study is funded by the UK Treasury and industrial partners. Assistant: 本研究也由英国的国库和业内合作伙伴提供资金。 User: To accommodate additional training crews, four of the ship's boilers were removed. Assistant: 为了腾出空间容纳额外的见习乘员,舰上有四具锅炉遭到移除。 User: Heavy rains fell in December 1999 along the north-central coast of Venezuela, culminating in a period of extreme intensity from 14 to 16 December. Assistant: 1999年12月,委内瑞拉中北海岸发生暴雨,12月14日至16日达到巅峰。 User: Max Verstappen was 1.2 seconds down on Rosberg in third, proving the Toro Rosso chassis was competitive for the weekend. Assistant: 马克斯·维斯塔潘以落后罗斯堡1.2秒之差位居第三,应证了红牛二队底盘在此周末相当具有竞争力。 User: Since her early childhood, she was deeply influenced by her mother's strict Catholicism. Assistant: 从她很小的时候,就开始受到母亲严格的管教。 User: Kaspersky is one of the richest people in Russia. Assistant: 卡巴斯基是俄罗斯最富有的人之一。 User: In such a model, the accretion disk forms through binary interactions. Assistant: 在这样的模型,吸积盘通过双极的交互作用形成。 User: Some mainframes designed in the 1960s, such as the Burroughs B5000 and its successors, used memory segmentation to perform index-bounds checking in hardware. Assistant: 1960年代设计的一些主机,如Burroughs B5000及其后继者,使用内存分段来执行硬件中的索引边界检查。 User: As long as the motion of the particle is non-relativistic (i.e. its speed is much less than the speed of light), the main cause of the acceleration of the particle will be due to the electric field component of the incident wave. Assistant: 只要粒子的运动是非相对论性的(即速度远小于光速),粒子加速的主要原因都来自入射波的电场分量,而磁场的作用可被忽略。 User: Garrard returned to Mount Lebanon, where he developed a reputation as a notable agriculturist. Assistant: 加勒德返回芒特黎巴嫩,成为一位知名农学家。 User: Coco is an animal. Assistant: 所以Fido是动物。 User: Although they have no place to go, they hastily pack and leave, but Walter decides to let them stay. Assistant: 他们匆忙打包离开,却无处可去,Walter出门挽留他们。 User: Mary had been unhappy in her marriage of state to King Louis XII, as she was almost certainly already in love with Charles Brandon, 1st Duke of Suffolk. Assistant: 玛丽因为她与路易十二婚姻的缘故很不快乐,与此同时可以几乎完全确定她与第一代萨福克公爵查尔斯·布兰登相爱了。 User: All of these materials, even the exempt, must be listed on the "cost form". Assistant: 所有这些材料,甚至免除,都必须列于“成本表格”。 User: After 4 hours of assaulting the walls of Paris, Charles VII sounded the retreat as no progress had been made. Assistant: 经过四小时对城墙的攻击无果,查理七世宣布撤兵。 User: She was struck by one bomb that killed two men and wounded another two; five near misses started a serious leak in the starboard engine room. Assistant: 一枚炸弹击中该舰,并造成舰上两名官兵阵亡,另有两名官兵负伤;另有五枚炸弹几近命中,并造成位于右舷的引擎室严重破裂进水。 User: Rambis succeeded Kevin McHale, infamous for taking him down in Game 4 of the 1984 NBA Finals. Assistant: 兰比斯接替麦克海尔,臭名昭著把他倒在1984年NBA总决赛第四场。 User: One answer to these criticisms was that while the German occupation and fascist regime of Ferenc Szálasi lasted less than a year, the Hungarian Communist regime lasted for 40 years. Assistant: 对这些批评者的回答一般围绕以下事实:费伦茨·萨洛奇法西斯政权只持续数个月,而匈牙利共产党政权持续了40年。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Only when she saw the film did she know what was being said. Assistant: 一直到看到最终完成的电影时她才知道当时阿金到底说了些什么。 User: Episodes may also be mood-incongruent: a patient may laugh uncontrollably when angry or frustrated, for example. Assistant: 情节也可能是心情不一致的:例如,当愤怒或沮丧时,患者可能会不受控制地笑。 User: Even today, three-quarters of Vietnamese weaponry has been made in post-Cold-War Russia. Assistant: 现在,越南的武器装备的四分之三是冷战后的俄制。 User: In 2007, Future's US subsidiary, Future US began re-publishing selected recent Edge features on the Next Generation website; the Edge website and blog were subsequently incorporated into the NextGen site. Assistant: 在2007年,未来的美国子公司,未来美国开始重新在《次时代》的网站发布最近《Edge》的特色内容;随后《Edge》的网站和博客被并入《次世代》网站。 User: A great number of visitors pay a visit here. Assistant: 有不少游客来访这里。 User: Under Article 160 of the Constitution, most of them were not Malay; the natives were mainly animists or Christians instead of Muslims as required. Assistant: 实际上根据 马来西亚宪法第160条(英语:Article 160 of the Constitution of Malaysia),这些土著大部分不是马来人,主要是泛灵论者或基督教徒,而不是成为马来人所需的回教徒。 User: The transition from Level II to Level III involves a fundamental shift that requires a phenomenal amount of energy. Assistant: 从第二层到第三层的过渡期包含着根本的转换,这需要的能量非同寻常。 User: On 18 March 2016, Salah Abdeslam, a suspected accomplice in those attacks, was captured in two anti-terrorist raids in Molenbeek that killed another suspect and injured two others. Assistant: 2016年3月18日,巴黎袭击案的共犯萨拉赫·阿卜杜勒-萨拉姆(英语:Salah Abdeslam)在反恐行动中被抓获,该次行动击毙了另一名嫌犯,另有两人受伤。 User: There were 20,000 people working in the construction and operation of the group's projects in 2011. Assistant: 目前有20,000人在集团项目的建设和运行工作。 User: Unlike after a normal shock where M2 must always be less than 1, in oblique shock M2 can be supersonic (weak shock wave) or subsonic (strong shock wave). Assistant: 与正激波中M2一定小于1的情况不同,对斜激波而言,M2可以为超音速(弱激波)或亚音速(强激波)。 User: In the late 19th and early 20th centuries, as the number of land-grant institutions increased, enrollment expanded, student populations began to include women, the idea of vocationalism began to influence academics and the institution's president began to be viewed as "the chief moral front". Assistant: 19世纪末至20世纪初,随着赠地大学成长、招生人数增加、出现女性学生等,职业主义思想开始影响学界,学术机构首长被视为“道德表率之首。 User: The cultural component was held in greater disdain, which caused Benton to change the name of his office from the Office of Cultural and Public Affairs a year after it was created to the Office of Public Affairs. Assistant: 文化方面的内容受到了更大的蔑视,这使得Benton将他的办公室在公共事务办公室创建后从文化与公共事务办公室改名一年。 User: An activist estimated the death toll of the first day was at least 20 killed based on casualties brought to a hospital in the city. Assistant: 一名活动人士根据医院的数据估计在第一天中至少有20人丧生。 User: Note that C ∞ ( M ) {\displaystyle {C^{\infty }}(M)} is a real associative algebra with respect to the pointwise product and sum of functions and scalar multiplication. Assistant: C∞(M)是点积乘积(pointwise product)和函数总和(sum of functions)与标量乘法(scalar multiplication)的实关联代数(associative algebra)。 User: Due to its magnitude, you would require a telescope to observe it at home. Assistant: 由于它的视星等,你需要透过望远镜才能看见它。 User: Brévié served in Guinea from 1913 to 1919. Assistant: 布雷维耶1913-1919年在几内亚任职。 User: Along the American Pacific coast, three people drowned amid high waves, two in Baja California and one in California. Assistant: 沿美洲的太平洋海岸一共有三人在巨浪中淹死,其中两人在下加利福尼亚州,一人在加利福尼亚州。 User: November 11 – Transit of Mercury occurs. Assistant: 11月11日——水星凌日发生。 User: On February 12, 2007, Nokia announced the addition of three new devices to the series; E61i, E65 and E90. Assistant: 2007年2月12日,诺基亚发布了E61i,E65和E90。 User: Nevertheless, they recognize the indubitable fact that the Filipinos cannot stand alone. Assistant: 然而,他们意识到菲律宾不能独自存活是不容置疑的事实。 User: For some time she lived with her mother in Warsaw. Assistant: 摩丝小时与她母亲住在温哥华。 User: After being defeated by Satsuma, Ryukyu was allowed to retain its status as an autonomous kingdom, maintaining its traditional tributary relationship to China. Assistant: 在被萨摩藩击败后,琉球被允许保留王国的自治地位,保持与中国传统的朝贡关系。 User: Although government funding for the Chinese and Tamil education streams continued, many non-Malays considered this new policy to be "the most discriminatory" thus far. Assistant: 虽然政府资助延续华文和泰米尔文源流教育,但是许多非马来人认为这个新政策是到目前为止“最具歧视色彩”的政策。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In October of that year a native VP9 decoder was added to FFmpeg, and to Libav six weeks later. Assistant: 同年10月,一个原生的VP9解码器被添加到FFmpeg和六周后更新的Libav。 User: On 1 December 2000, Ahtisaari was awarded the J. William Fulbright Prize for International Understanding by the Fulbright Association in recognition of his work as peacemaker in some of the world's most troubled areas. Assistant: 2000年12月1日,阿赫蒂萨里被富尔布赖特协会授予富尔布赖特国际理解奖,以肯定他在世界上一些最不安定地区扮演和平缔造者角色所做的努力。 User: She would go on to make appearances in episodes of Friends, 10-8, Miracles, and Judging Amy. Assistant: 她陆续在《老友记》、《10-8: Officers on Duty》、《奇迹》、《女法官艾米》中有露面。 User: Change This. Assistant: 改了它。 User: Ronald Golias (May 4, 1929 – September 27, 2005) was a Brazilian comedian and actor. Assistant: 罗纳德·戈里亚斯(英语:Ronald Golias,1929年5月4日-2005年9月27日)是一位巴西的喜剧演员和影视演员。 User: Travis Travis entrusted the letter to courier Albert Martin, who rode through the night to cover the 70 miles (110 km) to the closest town, Gonzales, as quickly as possible. Assistant: 特拉维斯把这封信托付给信使阿尔伯特·马丁,他骑了一夜的马,以最快的速度行驶70英里(110公里)到达最近的城镇冈萨雷斯。 User: Scotland was one of the industrial powerhouses of Europe from the time of the Industrial Revolution onwards, being a world leader in manufacturing. Assistant: 自工业革命时代开始,苏格兰就是欧洲工业强国之一,在工业领域拥有世界领先地位。 User: Some join the Cow Cavalry. Assistant: 后来加入天马合奏团。 User: Membership in the Church of Satan is available on two levels: registered membership and active membership. Assistant: 撒旦教会为会员们提供两种会员等级:注册会员和活跃会员。 User: Prinzregent Luitpold came up alongside Kaiserin at high speed, which forced Kaiserin to remain out of line temporarily. Assistant: 柳特波德摄政王号与皇后一同高速向前,迫使后者暂时脱离队形。 User: In 1904 he traveled to Lappland to create paintings for a book on the culture of the county and its "exotic wilderness". Assistant: 1904年他到拉普兰去旅行,为了一本关于这个国家的文化的书的创作,和“野外的异国情调”。 User: The row of Titan (LC-15, 16, 19, 20) and Atlas (LC-11, 12, 13, 14) launch pads along the coast came to be known as Missile Row in the 1960s. Assistant: 大力神系列(LC-15, 16, 19, 20)和宇宙神系列(LC-11, 12, 13, 14) 的发射基地沿海岸分部,在60年代被称为“导弹带”。 User: Flagship Studios had a partnership with Namco Hometek and HanbitSoft to cover an international market for game marketing and distribution. Assistant: 旗舰工作室曾与Namco Hometek和HanbitSoft合作,以进行国际市场的游戏营销和分销。 User: After Heinrich Hertz in 1887 demonstrated the existence of electromagnetic waves, Maxwell's theory was widely accepted. Assistant: 在1887年赫兹证明了电磁波确实存在之后,麦克斯韦的理论被广泛接受。 User: It concerns the three major domains of life—Eukaryota, Archaea, and Bacteria—as well as viruses. Assistant: 它涉及生命的三个主要领域 - 真核生物,古菌和细菌 - 以及病毒。 User: For this reason, it is vital for values of the property to be accurately reported and updated annually to reflect inflation and other increases in cost... Assistant: 因为这个原因,财产价值精确地报导与每年更新去反应通货膨胀与其他费用的增加是极其重要的。 User: The monumental buildings, objects, photos, films, and documents show the history of the former Artillerie Inrichtingen (government ordnance works) and the Hembrug site as the military, logistical heart of the Defence Line of Amsterdam. Assistant: 古建筑、物件、照片、电影和文件呈现以前火炮系统和Hembrug特区作为阿姆斯特丹防线(Stelling van Amsterdam)军事与物流中心的有关历史。 User: This type of weapon was therefore banned under the START II agreement. Assistant: 这是这种武器在START II协定被禁止的原因。 User: In 1957, the American Central Intelligence Agency proposed to President Dwight Eisenhower that peace in the Middle East could be achieved by flooding the Qattara Depression. Assistant: 1957年,美国中央情报局建议时任总统德怀特·艾森豪威尔,中东的和平可以通过淹没盖塔拉洼地来实现。 User: A match will take place for 90 minutes, with two halves of 45 minutes. Assistant: 比赛时间为90分钟,分为各45分钟的两个半场进行。 User: In the Northern Hemisphere, crops failed and livestock died, resulting in the worst famine of the century. Assistant: 北半球农作物欠收,家畜死亡,导致19世纪最严重的饥荒。 User: In honor of the Universal Declaration of Human Rights, the United Nations declared 1968 as the "International Year for Human Rights". Assistant: 《世界人权宣言》通过后20周年即1968年,也被联合国定为“国际人权年”。 User: Buhtz was a dentist. Assistant: 不建议您共享牙刷。 User: However, Facta did not believe Salandra and thought that Mussolini would govern quietly at his side. Assistant: 然而法克塔并没有相信,认为墨索里尼会在他身边静静管理政府事务。 User: Now it is known that mRNA is not always translated into protein, and the amount of protein produced for a given amount of mRNA depends on the gene it is transcribed from and on the current physiological state of the cell. Assistant: 现在已知mRNA并不总是翻译成蛋白质,并且对于给定量的mRNA产生的蛋白质的量取决于它从中转录的基因和细胞的当前生理状态。 User: Procopius places them in the Caucasus. Assistant: 普罗科匹厄斯描写他们住在高加索地区。 User: It gave people the opportunity to freely express their thoughts, to freely choose power in Russia, to realise their creative and entrepreneurial plans. Assistant: 这个制度给予人民自由表达思想,自由选择俄罗斯政权之权利,允许人民实现创造和立业之计划。 User: Other variables include: NR: Keeps a current count of the number of input records. Assistant: 内建变量也包括一些其他变量: NR:已输入记录的条数。 User: In 1959, in its election campaign, the People's Action Party (PAP) recognised that housing required urgent attention and pledged that it would provide low-cost housing for the poor if it was selected. Assistant: 1959年,人民行动党认识到住房问题需要急切关注,在其竞选活动中,承诺在胜选后将提供廉价房屋予穷人。 User: A Greek captain observes the women during this scene with admiration for their courage. Assistant: 希腊的将领看到这个画面,对于他们这样的情操与勇气感到羡慕。 User: It was easy enough to design reliable weapons for the stockpile. Assistant: 适合库存可靠的核武器很容易设计出来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most modern Bibles have footnotes to indicate passages that have disputed source documents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大多数现代圣经用脚注指出在来源文档上有争议的段落。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The estate has an elaborate garden, set around many lakes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 外有一精心设计的花园,环绕着诸多湖泊。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In general, the nonaggression axiom can be said to be a prohibition against the initiation of force, or the threat of force, against persons (i.e. direct violence, assault, murder) or property (i.e. fraud, burglary, theft and taxation). Assistant: 当然,翻译后的文本是 一般而言,互不侵犯原则可以说是禁止先行使用暴力、或是使用威胁的力量来侵犯他人的身体(例如直接的暴力、攻击、谋杀)和财产(例如诈骗、入屋行窃、盗窃、课税)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:One alternative put forward in the Expressen, was to hold the competition at three different venues – the semi-finals in Gothenburg and Malmö, and the final in Stockholm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 瑞典报纸Expressen还曾提出一种替代方案,即在这三个城市一次举行比赛,两场半决赛分别在哥德堡和马尔默进行,而决赛在斯德哥尔摩进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Enclosed paper mill areas subject to such dangers commonly maintain very high air humidities to reduce the chance of airborne paper dust explosions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 封闭的造纸厂区常受到这种危险,因而常保持高空气湿度,以减少空气中纸粉尘爆炸的可能性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later that month, the Huskies qualified for the state championship as the top ranked team in the nation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个月晚些时候,哈士奇队成为全国排名最高的州冠军球队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another copy found in Sippar contains slight variants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其它在Sippar出土的副本则包含轻微变种。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Edward N. Lorenz (professor, United States): for major achievements in developing the theory of general circulation of the atmosphere and the theory of chaotic attractors of dissipative systems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 爱德华·诺顿·洛伦茨教授(美国):在发展大气的一般性循环理论和耗散系统的混沌吸引子理论上的重要成就。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To balance this increase, legislators reduced the tax rates on certain types of property. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 为了平衡这一增长,州议会降低了某些类型财产的税率。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These included financial and economic benefits that were preferentially given to Malays and the recognition of Islam as the sole official religion, although non-Muslims maintained freedom of worship. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这项条文给予马来人各项特权以保障他们的地位,其中包括在经济和财政方面实行马来人优先的政策、伊斯兰教是唯一的官方宗教但非穆斯林可享有宗教自由。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When Shaw was 12, his alcoholic father killed himself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当史杜达米亚12岁时,他父亲从事货运生意,生活开始有所起色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1085 Alfonso VI of Castille took back Toledo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1085年,莱昂的阿方索六世攻取托莱多。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, after months of negotiation between the BRDC, Ecclestone and the Formula One constructors, a deal was made for the Grand Prix to be held at Silverstone until 2009. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,经过数个月的谈判,埃克莱斯顿和一级方程式建立者,确定了英国大奖赛将在银石赛道举行直到2009年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Note that Pearson's original paper was entitled "On Lines and Planes of Closest Fit to Systems of Points in Space" – "in space" implies physical Euclidean space where such concerns do not arise. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是在Pearson的题为 "On Lines and Planes of Closest Fit to Systems of Points in Space"的原始文件里,是假设在欧几里得空间里不考虑这些。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: France The French foreign ministry said it "deeply deplores" the Saudi executions, and urged regional leaders to take all measures to avoid an escalation in sectarian tensions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法国 法国外交部表示对沙特阿拉伯执行处决一事深感遗憾,并敦促地区领袖采取一切措施避免教派冲突。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The timescale slipped to the end of 2012 from June 2012, Areva’s Overruns at Finnish Nuclear Station Approach Initial Cost with operation set to start in 2013. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年6月的时间尺度下滑至2012年底,阿海珐在芬兰核电站进行初始成本超支,预计将于2013年启动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In February 1998, violence in Nablus between Israeli soldiers and Palestinians that resulted in several Palestinian deaths occurred after Israeli soldiers squabbled with Palestinian worshippers at an-Nasr Mosque. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1998年2月,以色列士兵与巴勒斯坦信徒在安纳斯尔清真寺争吵,以色列士兵和巴勒斯坦人之间在纳布卢斯的暴力事件,导致一些巴勒斯坦人死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Her partner, Denise Restout, was editor and translator of her writings on music, including Musique ancienne, and Landowska on Music, published posthumously in 1964. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她的女助理兼伴侣Denise Restout编辑和翻译了她的音乐作品,在1964年出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As an emissary of the Central Committee of the Communist Party, Kaganovich traveled to Ukraine, the central regions of the USSR, the Northern Caucasus, and Siberia demanding the acceleration of collectivization and repressions against the Kulaks, who were generally blamed for the slow progress of collectivization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 作为苏联共产党中央委员会的特使,卡加诺维奇前往乌克兰,苏联中部地区,北高加索和西伯利亚,要求加快对所谓富农进行集体化和镇压,富农被指责拖慢了集体化进程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Composition of the Army. Assistant: 当然,翻译后的文本是 即陆军整编军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Close to Hyde Park are smaller Royal Parks, Green Park and St. James's Park. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 海德公园附近还有两个较小的皇家公园:绿园和圣詹姆士公园。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lipinski is particularly proud of the recognition she has received from fans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:别林斯基非常赞赏其中表现出的天赋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Around this time, Michaels became the leader of a backstage group known as The Kliq. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此时,麦可也慢慢变成了一个幕后团体的领导者-The Kliq。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The increasingly tense relations between Iraq and Kuwait were further aggravated when Iraq alleged that Kuwait was slant-drilling across the international border into Iraq's Rumaila field. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两国不断紧张的关系在伊拉克声称科威特对伊所有的鲁迈拉油田进行跨国境线的定向钻井时更加恶化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Haynes and Nish move on to the main attraction of the museum: a dismal hologram projection of Clayton Leigh (Babs Olusanmokun), a convicted murderer, the details of whose crime were briefly shown in the previous segments on TVs. Assistant: 当然,翻译后的文本是 海恩斯和妮许来到被定罪的杀人犯克莱顿·李(巴布斯·奥卢桑莫昆(英语:Babs Olusanmokun) 饰)惨淡的全息投影处,之前的片段中,他的罪行曾在电视上播出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 7 December, according to Iranian Press TV, the Army cleared the outskirts of An-Nabk, but fighting was still ongoing inside the town itself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:12月7日,根据伊朗国家新闻台的报道,政府军已经肃清了奈卜克郊外,但在镇内还有交火。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Plan for long-term change and unexpected events. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 》的剧情以意想不到的方式进展和改变。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1998, Lin went into hiding to escape arrest by authorities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1998年,林躲藏起来,以逃避当局逮捕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Speculation in the mainstream and gaming media was that future versions could be released as an Internet-based version, or on Microsoft's Xbox platform. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 主流媒体和游戏媒体猜测,未来的版本可能会以互联网或微软Xbox平台的形式发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The formative period of Islamic jurisprudence stretches back to the time of the early Muslim communities. Assistant: 好的,翻译后的文本是 伊斯兰教法学的成形时期可追溯到早期的穆斯林社会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Scouts were organized on Fergusson Island, New Guinea, on 28 November 1943. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿拉莫尖兵于1943年11月28日在新几内亚弗格森(Fergusson)岛成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The definitive symptom is anxiety. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最明确的症状是焦虑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On September 16, 1638, Emperor Ferdinand III allowed the Servite Order to found a monastery in Vienna. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1638年9月16日,神圣罗马帝国皇帝斐迪南三世允许圣母忠仆会在维也纳建立修道院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Examples of PDF software as online services including Scribd for viewing and storing, Pdfvue for online editing, and Thinkfree, Zamzar for conversion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: PDF软件作为在线服务的例子包括用于查看和存储的Scribd、用于在线编辑的Pdfvue和用于PDF转换的Zamzar。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This formulation is equivalent to BCT1 and is sometimes more useful in applications. Assistant: 这个表述是BCT1的一个结果,有时更加有用。 User: The Black Book of Communism claims an association between Communism and criminality, saying: "Communist regimes turned mass crime into a full-blown system of government" while adding that this criminality lies at the level of ideology rather than state practice. Assistant: Courtois称共产主义与罪恶之间的一个联系是——“共产主义政权......把集体罪行变为一个彻底的政府系统”——并称这一罪恶在于意识形态的层面而不是政府的实践。 User: By 1888 the bird was said to be the rarest in all of New Zealand, and by 1905 it was considered virtually extinct. Assistant: 1888年它们在新西兰已很稀有,1905年已接近灭绝。 User: Since 2010, she has lived in Miami, Florida. Assistant: 自从移民美国,她就居住在佛罗里达迈阿密。 User: Tony Vinson, academic. Assistant: 清朝翰林、学者。 User: They hold biological views of fatherhood, emphasizing the imperative of the genetic foundation of paternity rather than social aspects of fatherhood. Assistant: 他们对父亲角色持有生物学上的观点,强调必须建立以遗传为基础的父子关系,而非社会因素强加的父亲角色。 User: Employees' Provident Fund (Malay: Kumpulan Wang Simpanan Pekerja) commonly known by the acronym EPF (Malay: KWSP) is a federal statutory body under the purview of the Ministry of Finance. Assistant: 马来西亚雇员公积金 (马来语:Kumpulan Wang Simpanan Pekerja, KWSP) ,通称EPF,是财政部辖下的联邦法定机构。 User: As of February 18, 2008, carriers in the United States were no longer required to support AMPS and companies such as AT&T and Verizon Communications have discontinued this service permanently. Assistant: 截至2008年2月18日,美国各运营商已不再支持AMPS,AT&T和威讯通讯已永久终止此服务。 User: In 1950-1951, Mikhail Somov headed a drift-ice station North Pole-2. Assistant: 1950年至1951年,米哈伊尔·索莫夫前往北极二号研究站。 User: It premiered in Norway at the same time. Assistant: 韩国同时发行。 User: Soviet confidence soared. Assistant: 苏联信心倍增。 User: Ledrede alleged to have instigated an attack on the le Poer castle of Moytobir. Assistant: 据说雷里德煽动了一场针对阿诺·勒·波尔的Moytobir城堡的袭击。 User: Along with their European counterparts, foreign diplomatic personnel tried to recreate a Western lifestyle. Assistant: 和欧洲的驻外人员一道,美国驻外人员尝试在这里塑造西方的生活方式。 User: As of June 2016, USCIS had received 844,931 initial applications for DACA status, of which 741,546 (88%) were approved, 60,269 (7%) were denied, and 43,121 (5%) were pending. Assistant: 截至2016年6月,美国公民及移民服务局已收到844,931份初次申请,其中741,546份(88%)获批,60,269份(7%)被拒,43,121份(5%)待决。 User: The letter was seen as a challenge, not only to George but to the government and the forces resisting reform. Assistant: 这份公开信不单止被视为向乔治的挑战,也是对政府坚持改革的挑战。 User: Soon after, Township 6 - Range 13 was commonly referred to as "Greenbriar," supposedly for the rambling bush that grew there. Assistant: 不久之后,镇区6号 - 范围13号通常被称为“Greenbriar”,据说是因为在那里生长的散漫的丛林。 User: Her execution was represented as an act of German barbarism and moral depravity. Assistant: 她的被害,也充分揭露了德国的野蛮行为和道德堕落。 User: Other British advocates of the simple life included Edward Carpenter, William Morris, and the members of the "Fellowship of the New Life". Assistant: 英国其他的简单生活提倡者有艾德华·卡本特(Edward Carpenter)、威廉·莫里斯和新生活联谊会(The Fellowship of the New Life)的成员。 User: For the Soviet Union this operation was a costly failure, although with less effect compared to the Soviet defeat near Miasnoy Bor in June and July, where the 2nd Shock Army was almost destroyed and the German forces reported capturing 33,000 prisoners. Assistant: 对于苏军来说,这个行动是一次代价昂贵的失败,虽然相比于6月和7月在米亚西诺夫波尔的战败影响较小,第2突击军团在该战役中又一次几乎全灭,德军俘虏了33,000名 战俘。 User: Since the axial tilt of the Earth is considerable (approximately 23 degrees 27 minutes), the Sun does not set at high latitudes in local summer. Assistant: 由于地球相当可观的转轴倾角(大约23度27分),在高纬度地区的夏天,太阳不会下沉。 User: Frank and Burrows try to control the plane, but hit a mountain and crash land near Las Vegas, Nevada. Assistant: 法兰克和巴罗斯试图控制飞机,但还是坠毁在拉斯维加斯附近的山区。 User: The Games were first held in 1969 in Saipan (Northern Mariana Islands). Assistant: 第一届的密克罗尼西亚运动会于1969年在北马里亚纳群岛塞班岛举行。 User: In the early morning of 15 February, the man approached an apartment building the police had under surveillance, which the shooter had visited between the two attacks. Assistant: 该名男子接近在警方监视下的一幢公寓楼,枪手在两起袭击间的空隙曾到过这里。 User: To Kwa Wan Station was known as "Ma Tau Wai Station" during planning. Assistant: 燕南站在规划阶段曾称为“振华路站”。 User: Transport Department deputy director Law Fung-ping again failed to sufficiently explain such cause. Assistant: 运输署助理署长罗凤萍亦再次无法合理地解释延迟开放锦壆路的原因。 User: El-Sherif was abducted on July 3, 2005, when he stepped out of his car in Baghdad to buy a newspaper. Assistant: 他于2005年7月3日被绑架,当时他在巴格达踏出轿车去买报纸。 User: There is no home now. Assistant: 目前没有生产。 User: When protoplanets accrete more material, the energy of impact causes local heating. Assistant: 当微行星增加更多的物质,撞击的能量会造成局部的加热。 User: The application programmer (working in C or another systems language) includes "hooks" where the scripting language can control the application. Assistant: 开发者(如使用C等其它系统语言)包入使脚本语言可以控制应用程序的hook。 User: The X Window System is based on a client–server model: a single server controls the input/output hardware, such as the screen, the keyboard, and the mouse; all application programs act as clients, interacting with the user and with the other clients via the server. Assistant: X Window 系统基于主从式模型:单一服务器控管硬件的输出入,如萤幕、键盘和鼠标;所有的应用程序都被视作客户端,使用者之间透过服务器来互动。 User: Kanti Prasad Bajpai comes from an eminent family of Indian diplomats: his father, Uma Shankar Bajpai was a former Indian High Commissioner to Canada; an uncle, K.S. Bajpai was a former Ambassador to United States; and his grandfather, Sir Girija Shankar Bajpai, was Agent-General for India in the United States prior to India gaining independence. Assistant: 白康迪生于印度外交官家庭:父亲Uma Shankar Bajpai是前印度驻加拿大高级专员;叔叔K.S. Bajpai是前驻美国大使;爷爷Girija Shankar Bajpai则是印度独立前驻美国的Agent-General 。 User: After the American Revolutionary War began in 1775, the Continental Congress began issuing paper money known as Continental currency, or Continentals. Assistant: 1775年,在美国独立战争开始后,大陆会议开始发行纸币,称为大陆货币或大陆币。 User: It soon turns out he's left the hospital. Assistant: 》表明已经出院。 User: The protester was immediately escorted out by security without any arrests, nor were his remarks heard during the broadcast. Assistant: 这名男子立即被保安送出场外,但没有任何人被捕,广播期间也没有出现任何事态。 User: In this case, they should be used with an additional specification (for example "American Red Cross") and not be displayed as prominently as when used as protection symbols. Assistant: 在这种情况下,应添加其他具体信息,如美国红十字会,而且不必像用作保护性标志时那么显著醒目。 User: Most STIs are treatable or curable. Assistant: 大部分的性感染病是可以治疗或治愈。 User: Fox also serves on the International Council for Science's Strategic Coordinating Committee for Information and Data and the Research Data Alliance's Technical Advisory Board. Assistant: 此外,福克斯还在国际科学理事会(ICSU)信息与数据战略协调委员会和研究数据联盟(RDA)技术顾问委员会担任委员。 User: His work suggested important concepts in the evolution of human thinking, by examining figurines and early art depicting first women as goddesses and bulls as gods, he suggested several important ideas about the evolution of perception and duality. Assistant: 他的研究透过审视描绘最早女性作为女神和公牛作为神的陶俑和早期艺术,提出了关于知觉和二元性等人类思维演化的重要概念。 User: In a solid state system, the series for the self-energy in terms of W should converge much faster than the traditional series in the bare Coulomb interaction. Assistant: 在固态系统中,含W的展开式比只含纯Coulomb相互作用的体系展开式收敛要快。 User: However, local superstition dictates that their relationship will bring disaster. Assistant: 不过,当地的迷信习俗认为他们的爱情会引来灾难。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Due to its factored design, Oz is able to successfully implement a network-transparent distributed programming model. Assistant: 同时受益于模块化设计,Oz 成功得被实现为一种网络透明的分布式计算模型。 User: Thus, the SOS version of the 1802 was said to be the first radiation-hardened microprocessor. Assistant: 因此1802也被认为是第一块抗辐射微处理器。 User: His children helped him come up with some ideas. Assistant: 他的孩子帮他想了一些主意。 User: Such a planet would have had both a rocky surface and water, two key ingredients for life. Assistant: 该假设行星可能同时拥有岩石表面和液态水存在,而这是生命存在的两个要素。 User: A common criticism of Majora's Mask is that it is not as accessible as Ocarina of Time. Assistant: 一般常见对《穆修拉假面》的批评是,它不若《时之笛》那样平易近人。 User: The United Provinces were struggling to adapt existing feudal concepts and institutions to the new situation and tended to be conservative in this matter, as they had after all rebelled against the king to defend their ancient rights. Assistant: 这些联省在为在新的环境中适应已存在的封建观念和制度而奋斗,并且它们在此事上趋向于保守,因为毕竟它们反抗西班牙国王就是为了保护它们古老的权利。 User: He began the 2015 season with the New Britain Rock Cats of the Class AA Eastern League, and had a .281 batting average in 300 plate appearances before was promoted to the Albuquerque Isotopes of the Class AAA Pacific Coast League on July 1. Assistant: 2015年赛季开始,他效力于2A东方联盟的新不列颠石猫(英语:New Britain Rock Cats),在300次打席中缴出打击率0.281的成绩,并在7月1日上升至3A太平洋岸联盟的爱伯克奇同位素(英语:Albuquerque Isotopes)。 User: Summer myths are similarly utopian fantasies such as Dante's Paradiso. Assistant: 夏的原型对应于乌托邦幻想,如但丁《神曲》中的天堂。 User: P-3AM: Modification to P-3B model for the Brazilian Air Force. Assistant: P-3BR:为巴西空军修改的P-3A。 User: Subsequently, a van parks near the Park Plaza Hotel where a wedding is happening in its ballroom. Assistant: 随后,一辆面包车停靠在宴会厅正在举行婚礼的公园广场酒店附近。 User: It is housed in the Imogene Powers Johnson Center for Birds and Biodiversity in Sapsucker Woods Sanctuary. Assistant: 位在萨普萨克森林保护区(Sapsucker Woods Sanctuary)伊莫金约翰逊鸟类和生物多样性研究院中心(Imogene Powers Johnson Center)。 User: To the East the Port of London grew rapidly during the century, with the construction of many docks, needed as the Thames at the City could not cope with the volume of trade. Assistant: 在伦敦城的东面,伦敦港在19世纪中迅速发展,由于伦敦城内的泰晤士河流域已无法接纳贸易的规模,因此建造了许多新的港区。 User: The standard radio fitted was the FuG 7, although some A-1s were also equipped with FuG 25 "Erstling" IFF (identification friend or foe) equipment. Assistant: FuG 7为标准配备无线电,某些A-1s则配备FuG 25 "Erstling" IFF (敌我辨识(英语:identification friend or foe)) 无线电。 User: Johannes Kepler was able to formulate his three laws of planetary motion, which described the orbits of the planets in our solar system to a remarkable degree of accuracy; Kepler's three laws are still taught today in university physics and astronomy classes, and the wording of these laws has not changed since Kepler first formulated them four hundred years ago. Assistant: 开普勒的行星运动三定律今天依然在大学天文学中教授,而且这些定律的文字描述自400年前开普勒制定以来,迄今都未曾改变。 User: On 15 April 1947 a bomb consisting of twenty-four sticks of explosives was planted in the Colonial Office, Whitehall. Assistant: 1947年4月15日,一颗内置有24根管状炸弹的爆炸装置被设置在白厅殖民地部。 User: Lower data rates also reduce cost and improve performance when the data is transmitted. Assistant: 较低的数据率也降低了花销并在数据传输过程中提升了品质。 User: Arsenal retained their best players and successfully negotiated new contracts for captain Patrick Vieira and midfielder Robert Pires. Assistant: 阿仙奴保留了球队中最好的球员,并成功与队长帕特里克·维埃拉和中场球员罗贝尔·皮雷斯进行续约。 User: Within his family he was known as "Jack". Assistant: 在家中被称为“杰克”。 User: After that, almost every year, there are students from Shenzhen Middle School to represent China in international academic competitions. Assistant: 此后深圳中学平均每年均有学生代表中国参加国际学科竞赛并获奖项。 User: Not My Child. Assistant: 是非我子。 User: A radio drama adaption by Columbia Workshop was broadcast on 26 December 1936. Assistant: 由Columbia Workshop改编的广播剧,于1936年12月26日播出。 User: Note: Partial solar eclipses on February 25, 1971 and August 20, 1971 occur in the next lunar year set. Assistant: 注:1971年2月25日和1971年8月20日的日偏食属于上一组交点年系列。 User: For some problems, the nature of true function is not known a priori so it is not clear which surrogate model will be most accurate. Assistant: 对于某些特定的问题,其具体的目标函数并没有先验知识,因此无法知道哪种代理模型最准确。 User: In 2007 the Marina, Sierra, and Bonita Towers were renamed Magic, Dreams, and Wonder, respectively. Assistant: 在2007年,码头、山脉和博妮塔大楼分别被重新命名为神奇(Magic)、梦想(Dream)和奇观(Wonder)。 User: In 1939, the New York World's Fair included a model of an imagined city, built around a car-based transport system. Assistant: 1939年,纽约世界博览会有一个想象中的城市模型,是围绕着一个以汽车为基础的运输系统而建的。 User: Monsieur Bégearss, an Irishman, is introduced to the household. Assistant: 爱尔兰人Beggars先生,被介绍到这个家庭。 User: The west wing of the Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies in Canberra, designed by Ashton Raggatt McDougall, is a nearly exact replica of the Villa Savoye, except that it is black. Assistant: 位于澳大利亚堪培拉的澳大利亚原住民及托雷斯海峡岛屿居民研究协会建筑(阿什顿·拉盖特·麦克道戈尔设计)的西翼是一个和萨伏伊别墅几乎完全相同的建筑,只是外表面颜色是黑色。 User: The most likely occurrence was a land bridge allowing animals to cross from South America to Antarctica, and then up to India and Madagascar. Assistant: 对有可能的是南美洲与南极洲之间曾有大型陆桥,允许动物通过,并通往印度与马达加斯加。 User: Postcolonial feminism seeks to account for the way that racism and the long-lasting political, economic, and cultural effects of colonialism affect non-white, non-Western women in the postcolonial world. Assistant: 后殖民女性主义试图说明种族主义以及殖民主义造成长期以来的政治、社会、文化影响,使非白人、非西方的女性在后殖民世界(英语:Postcolonialism)受到影响。 User: The building was officially opened on 24 October 1984 by Lord Barber, then chairman of the Standard Chartered Bank Group as the anchor tenant. Assistant: 1984年10月24日,大厦举行开幕仪式,由当时渣打银行总裁安东尼·巴柏爵士(英语:Anthony Barber)举行。 User: The Aztec Code has been selected by the airline industry (IATA's BCBP standard) for electronic boarding passes. Assistant: 航空业(IATA的BCBP标准)已选择阿兹特克码用于电子登机牌。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After this event in 1866, Bahá'u'lláh made his claim to be He whom God shall make manifest public, as well as making a formal written announcement to Mirza Yahya referring to his followers for the first time as the "people of Bahá". Assistant: 1866年的这次事件以后,巴哈欧拉宣称了自己是“上帝将要显圣的祂”,还给米尔扎·叶海亚写了一份正式的书面声明,把自己的追随者称为“巴哈之民”。 User: On 20 December 1999, China resumed administration over Macau. Assistant: 1999年12月20日,中国对澳门恢复行使主权。 User: All 59 on board died. Assistant: 机上59人全部死亡。 User: However, when a more eastward track became evident, officials in Monroe, Charlotte, Lee, and Manatee Counties issued evacuation orders for people in mobile homes and recreational vehicles. Assistant: 但飓风之后不久就表现出向东移动的迹象,门罗县、夏洛特县、李县和马纳提县为此向生活在移动房屋和休闲车辆中的人们发布了撤离令。 User: In the mid-twentieth century, Morton I. Berson, in 1945, and Jacques Maliniac, in 1950, each performed flap-based breast augmentations by rotating the patient's chest wall tissue into the breast to increase its volume. Assistant: 在二十世纪时,莫顿·博生(Morton I. Berson)及雅克·麦林尼克(Jacques Maliniac)分别在1945年及1950年研发了以皮瓣为基础的隆乳方式,是将病患的胸壁组织旋转到乳房,以增加其体积。 User: In developed countries, obesity, alcoholism, and drug use are common causes of poor immune function. Assistant: 剔除年龄因素,在发达国家,肥胖、嗜酒和滥用药品都是导致免疫功能低下的因素。 User: Minoan religion has not been transmitted in its own language, and the uses literate Greeks later made of surviving Cretan mythemes, after centuries of purely oral transmission, have transformed the meager sources: consider the Athenian point of view of the Theseus legend. Assistant: 迈诺安宗教并未通过自己的语言进行传承,并且后世希腊文人对于经过数百年口耳相传而存世的克里特神话主题的发挥,也革洗了这涓涓细源:比如忒修斯的传说。 User: The former king is thought to have been executed under uncertain circumstances later in the same year. Assistant: 同年王来任于疏书未及呈上已病逝。 User: Under English law, however, divorce was not then possible unless one of the parties was guilty of adultery. Assistant: 可是根据当时的英格兰律例,除非夫妇任何一方触犯通奸罪,否则离婚即属违法。 User: Whereas tribalistic and collectivist societies do not distinguish between natural laws and social customs, so that individuals are unlikely to challenge traditions they believe to have a sacred or magical basis, the beginnings of an open society are marked by a distinction between natural and man-made law, and an increase in personal responsibility and accountability for moral choices (not incompatible with religious belief). Assistant: 虽然部落主义社会和集体主义社会不区分自然法和社会习俗,以至于个人不太可能挑战他们认为具有神圣甚或巫术的根基的传统,但开放社会的肇始于以自然法与成文法之间的区别以及个人责任感的增强及道德选择的责任感的增强为特征,并且与宗教信仰不相容。 User: Lego, for example, has spent roughly US$500,000 on taking 309 cases through UDRP proceedings. Assistant: 比如乐高已经通过UDRP(英语:Uniform Domain-Name Dispute-Resolution Policy)在309个案例上花费了500,000美元。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It is reported in at least 22 countries in Africa; but is likely present in all of them with 20% of the population at risk. Assistant: 非洲至少22个国家报道有登革热病例,但是似乎在所有非洲国家都有登革热出现,20%的人有感染危险。 User: It is the third track on Swift's sixth studio album Reputation (2017). Assistant: 这是斯威夫特第六张录音室专辑《举世盛名》(2017年)的第三首曲目。 User: Exercise Zapad-81 (Russian: Запад-81, lit. 'West-81') was the largest military exercise ever to be carried out by the Soviet Union, according to NATO and US sources. Assistant: 西方-81(俄语:Запад-81)是由苏联举行的人类有史以来最大的军事演习,以北大西洋公约组织为假想敌。 User: Former chairman of the Vietnam Olympic Committee Ha Quang Du also claimed that hosting the Asian Games would not boost tourism in Vietnam. Assistant: 越南奥委会前主席何光誉也表示举办亚运会不会促进旅游业发展。 User: That photo has always stuck with me. Assistant: 这个映射总是满射的。 User: Because the cystic extent of a tumor can be estimated by ultrasound, MRI, or CT scan before surgery, this permits selection of the most appropriate surgical plan to minimize risk of spillage of a malignant tumor. Assistant: 因为囊实性良性肿瘤能够通过超声波、核磁共振或CT核查进行准确扫描,进而使得医生能够确定最适合的手术方案,从而最小化以后成为转移性肿瘤的风险。 User: Initial reports from Nukuʻalofa on December 31 indicated severe agricultural damage but few infrastructural losses. Assistant: 12月31日,努库阿洛法的初步报告表明当地农业受灾严重,但基础设施遭受的破坏很小。 User: Tierney's autobiography, Self-Portrait, in which she candidly discusses her life, career, and mental illness, was published in 1979. Assistant: 蒂尔尼的自传《自画像》(Self-Portrait)于1979年出版,书中她坦率地讨论了自己的生活、事业和精神疾病。 User: Unlike the Type 76F, the gun is fully automatic, with the semi-automatic operational mode and the one-man operator console removed. Assistant: 与76F式不同在于,该舰载机炮为全自动化、保有半自动操作模式和取消了单人操作式控制台的无人化密封式炮塔。 User: Many versions of these 19 poems thus continued to be reinvented in post-Han times, including a major revival in Tang poetry times. Assistant: 这19首诗的很多版本在汉朝后的时期里继续被重新改造,包括唐诗时期的一次重大的复兴。 User: Modern IT technology provides means for storage, organization and retrieval of large amounts of biological and lifestyle data, which will ensure more data and more reliable statistical results. Assistant: 现代IT技术使得储存、管理与检索大量生物学与生活方式的数据成为可能,从而可以获得更多的数据与更可靠的统计结果。 User: The crusade attracted a large number of recruits, but it also attracted undesirable (and uninvited, according to the Westminster Chronicle) volunteers: bored monks with no fighting ability, youthful apprentices of the London guilds and outright criminals. Assistant: 十字军吸引到大量征召兵,但也引来不受欢迎的自愿者,例如:没有战斗能力的无聊僧人,伦敦同业公会学徒、以及彻头彻尾的罪犯。 User: Oil shale energy, telecommunications, textiles, chemical products, banking, services, food and fishing, timber, shipbuilding, electronics, and transportation are key sectors of the economy. Assistant: 油页岩能源、电信、纺织、化工产品、银行、服务、食品和渔业、木材、造船、电子和交通运输是主要的经济行业。 User: The subsequent and far more technologically advanced Voyager spacecraft had to be redesigned to cope with the massive radiation levels. Assistant: 后续更先进的航海家太空船不得不重新设计,以对抗高强度的辐射。 User: Mechner has said that when he started programming, the first ten minutes of the film Raiders of the Lost Ark had been one of the main inspirations for the character's acrobatic responses in a dangerous environment. Assistant: Mechner说当他开始设计这个游戏时,电影《法柜奇兵》的前十分钟是他绝大部分灵感的来源,凸显出游戏主角在危险环境中的特技式动作。 User: Below them were the daoine usisle (in Gaelic) or tacksmen (in Scots), who managed the clan lands and collected the rents. Assistant: 他们之下的一个等级是“daoine usisle”(盖尔语),或者说是“租户”(tacksmen, 苏格兰语),他们负责管理部族的土地并收取租金。 User: In 1980, a proclamation was issued declaring first Sunday and the first Monday of December as Father's Day and Mother's Day respectively. Assistant: 1980年,公告宣布12月的第一个星期天和第一个星期一分别为父亲节和母亲节。 User: The language is no longer passed on to the next generation of speakers. Assistant: 而普通话甚至变成异乡人后代的主要语言。 User: In 1857 Rudolf Clausius, according to his own words independently of Krönig, developed a similar, but much more sophisticated version of the theory which included translational and contrary to Krönig also rotational and vibrational molecular motions. Assistant: 1857年,克劳修斯在独立于克里尼希理论的情况下,用自己的语言建立了一个相似但更为复杂的分子运动理论,这里不但考虑了气体分子的平动,同时还考虑了转动和振动。 User: In 1981, Agamben discovered several important lost manuscripts by Benjamin in the archives of the Bibliothèque nationale de France. Assistant: 1981年,阿甘本在法国国家图书馆的档案馆里发现了几篇本雅明散佚的重要原稿。 User: The interior still retains a number of monumental tombs, including for the viceroy Don Pedro de Toledo, his wife and son, sculpted in 1570 by Giovanni da Nola. Assistant: 内部仍然保留了许多宏伟的墓葬,包括总督唐·佩德罗·德·托莱多,他的妻子和儿子,由乔瓦尼·达·诺拉雕刻于1570年。 User: A piste (/piːst/) is a marked ski run or path down a mountain for snow skiing, snowboarding, or other mountain sports. Assistant: 雪道(piste)是一条标记出来用于滑雪或其它冬季运动的山地斜道。 User: Later the russian space agency optimised the engine to launch payloads with a mass of 2.5 tonnes or less. Assistant: 后来苏联优化了发动机以支持2.5吨的卫星荷载。 User: Sergio Pérez put in a surprising effort as well, finishing fifth for Force India. Assistant: 塞吉欧·培瑞兹同样也有不错的成绩,为印度威力拿下第5位。 User: Ambrose is a feminist. Assistant: 安布罗斯是一个女性主义者。 User: Apper also has one main difference compared to the old KPackageKit: Apper can list applications instead of listing only packages. Assistant: Apper与旧的KPackageKit相比有一个最大的不同:Apper可以列出“应用程序”,而不单单只是列出“软件包”。 User: It was largely reinvented and applied much more closely to everyday life in the 1960s, particularly by Peter L. Berger and Thomas Luckmann in The Social Construction of Reality (1966) and is still central for methods dealing with qualitative understanding of human society (compare socially constructed reality). Assistant: 1960年代,尤其是在彼得·伯格(Peter Ludwig Berger)和汤姆斯·乐格曼(Thomas Luckmann)写了《现实的社会构建》(The Social Construction of Reality,1966)之后,该学科受到普遍重视,并仍是理解人类社会的重要方法。 User: On the official Comedy Central website for the South Park episode, it is asserted that the section of "Trapped in the Closet" that explains Scientology's portrayal and beliefs was not exaggerated: "Nothing about what you see here is exaggerated in the slightest. Assistant: 喜剧中心官方网站上声称“困在衣柜里”关于山达基教的部分没有夸大:“你所看到的几乎没有被夸大。 User: The term and concept of Elysium has had influence in modern popular culture; references to Elysium can be found in literature, art, film, and music. Assistant: 至福乐土的用语和概念已经于现代流行文化有所影响,提到至福乐土这个用语可以在文学著作、艺术、电影以及音乐中发现到。 User: He published more than 70 scientific articles in specialized journals. Assistant: 他先后在专业期刊上发表过70多篇科学论文。 User: After some dramatic events where he faces both the Beagle Boys and president Roosevelt and his "Rough Riders" at the same time, he tears down the rest of the old fort Duckburg and builds his famous Money Bin at the site. Assistant: 在一系列戏剧性的事件过后,他必须同时面对庀兄弟(Beagle Boys)、罗斯福总统和这位总统的“粗鲁的骑手”(Rough Riders),于是他就拆掉了鸭堡一部分旧的堡垒,并建造了他著名的和被拆除部分相同大小的金库。 User: Publication of the book was delayed for years, and these details were excised. Assistant: 这次会议的详情直到多年之后才被曝光,而且会议的详悉记录已经被销毁。 User: Asa promptly burns the will himself. Assistant: 而曲速就是圆心本身。 User: The footage also captured the man wearing pink construction gloves sold at Home Depot stores; by examining "hours of surveillance video from Home Depot locations in and around Austin" investigators were able to find footage showing what appeared to be the same man. Assistant: 监控录像还拍到这名男性佩戴了在家得宝出售的粉色建筑工地手套;在审阅了“奥斯汀市内及临近地区家得宝店面数小时的监控录像”后,调查人员成功发现疑似同一人士的影像。 User: At this time, the developers of the Programmer's Workbench UNIX distribution, most notably John Mashey, began modifying the Thompson shell to make it more suitable for programming. Assistant: 这时,PWB/UNIX的开发者,特别是约翰·马沙(英语:John Mashey)开始修改Thompson shell的源代码,使其更适合编程。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Although the Sun is a star, its photosphere has a low enough temperature of 6,000 kelvins, and therefore molecules can form. Assistant: 虽然太阳是一颗恒星,它的光球只有约6,000k的低温,因此分子可以形成。 User: For example, the design for a furnace would start with: "If the temperature is too high, reduce the fuel to the furnace. Assistant: 例如锅炉的设计可能会由以下的叙述开始:“若温度过高,减少锅炉的燃料,若温度过低,增加锅炉的燃料。 User: Within ten years of the introduction of jet airliners in 1958, most of the conventional Atlantic liners were gone. Assistant: 1958年喷气式客机出现后仅仅10年后,大多数的传统式大西洋定期客轮都已消失。 User: Even President Kennedy expressed concern, so McNamara ordered Secretary of the Army Cyrus Vance to test the M14, the AR-15 and the AK-47. Assistant: 因此麦克纳马拉命令陆军部长赛勒斯·万斯测试M14,AR-15以及AK-47。 User: She later married an unknown man and had two daughters. Assistant: 此后,她嫁给了一个身份不明的人,生下了两个女儿。 User: Among the topics he tackled after the war were romance and war. Assistant: 战后他所处理的主题均关于浪漫和战争。 User: The draft legislation ultimately failed to pass. Assistant: 立法草案最终未能通过。 User: Residents were quick to enhance this by organizing the Salt River Valley Water Users' Association (on February 7, 1903), to manage the water and power supply. Assistant: 凤凰城居民受益于该法案,于1903年2月7日成立盐河河水利用公会来管理水资源并发电。 User: As Christianity spread, these books were later translated into other languages, most notably, Latin, Syriac, and Egyptian Coptic. Assistant: 随着基督教的传播,这些书卷后来被翻译成拉丁文、叙利亚文和埃及科普特文等其他语文。 User: Sirius has over 50 other designations and names attached to it. Assistant: 天狼星还有另外50多个编号和名称。 User: The town of Waitangi is the main settlement with some 200 residents. Assistant: 怀唐伊(Waitangi)是主要的定居地,这里居住着大约200名居民。 User: In the late 12th and early 13th centuries, a scientific approach to castle defence emerged. Assistant: 在12世纪晚期至13世纪早期,人们开始了对城堡防御的科学研究。 User: Donald Duck is a gold miner. Assistant: 麦克唐纳是一位多产的小说家。 User: The accreting companion can spin up to the point where it reaches its critical rotation rate and begins losing mass along the equator. Assistant: 增生的伴星自转速度可以达到其临界值,并开始沿着赤道失去质量。 User: All traces of the Hopewell earthwork were destroyed in Circleville, although hundreds of other monuments may be found in the Ohio Valley. Assistant: 霍普韦尔土石方的所有痕迹在这里都被毁了,尽管在俄亥俄山谷里还有数百个其他古迹。 User: Led by Curie, the Institute produced four more Nobel Prize winners, including her daughter Irène Joliot-Curie and her son-in-law, Frédéric Joliot-Curie. Assistant: 在居里夫人的带领下,镭学研究所出现了四位诺贝尔奖得主,包括女儿伊伦·约里奥-居里和女婿弗雷德里克·约里奥-居里。 User: The present positions (as of April 2006) are marked with the spheres, illustrating relative sizes and differences in albedo (both objects appear neutral in the visible spectrum). Assistant: 当时的位置 (2006年4月)以球型显示,并且显是相对的大小和反照率 (两者均以原本的可见光谱呈现)。 User: On 4 July 1992, the Azerbaijanis captured the largest town in the region, Mardakert. Assistant: 1992年7月4日,阿塞拜疆占领了该地区最大的城市——马尔达克尔特。 User: In 1964, an upgraded version of the system, the S-125M "Neva-M" and later S-125M1 "Neva-M1" was developed. Assistant: 1964年重新设计了助推发动机、改进了制导系统的S-125M "涅瓦-M Neva-M" 以及其后的S-125M1 "涅瓦-M1 Neva-M1"入役。 User: Jekyll is a British television drama serial produced by Hartswood Films and Stagescreen Productions for BBC One. Assistant: 《变身怪医》(Jekyll)是一部英国电视剧,由哈斯伍德电影公司和Stagescreen制作公司为英国广播公司第一台制作。 User: Although the various colonies had been advised by London to choose a common gauge, the colonies ended up with different gauges. Assistant: 尽管伦敦曾建议过各个殖民地采用统一规格铁轨,但最终采用的仍是不同规格。 User: CEC also allows for individual CEC-enabled devices to command and control each other without user intervention. Assistant: CEC 也允许启用了 CEC 的设备无用户干预互相控制。 User: The World Orienteering Championships (or WOC for short) is an annual orienteering event organized by the International Orienteering Federation. Assistant: 世界定向锦标赛(简称 WOC )是由国际定向越野运动总会举办的年度徒步定向比赛 。 User: The main problem has been separating oxygen from the air. Assistant: 呼吸的主要目的是从空气中吸取氧气。 User: Although several media outlets reported that Bouazizi had a university degree, his sister, Samia Bouazizi, stated that he had never graduated from high school, but that it was something he had wanted for both himself and his sisters. Assistant: 虽然有诸多媒体报导布瓦吉吉拥有大学文凭,而他的妹妹萨米亚·布瓦吉吉(Samia Bouazizi)则表示他尚未从高中毕业,但是布瓦吉吉也一直希望自己和他的姐妹们能够上大学。 User: This was a selling point, as the exotic style and name advertised the exotic origins of the tea sold there. Assistant: 这是一个卖点,强调茶叶原产地的异国情调。 User: He supported the Louisiana Purchase and opposed the repeal of the Judiciary Act of 1801. Assistant: 此外,他还支持路易斯安那购地案,并反对1801年司法案(英语:Midnight Judges Act)的废除。 User: Its break-up began in 1923 when the district of Taranto was transformed into the new province of the Ionian. Assistant: 其分裂在1923年,塔兰托区改属伊奥尼亚省。 User: In April, Hynix announced the production of 2 GiB DDR4 modules at 2400 MT/s, also running at 1.2 V on a process between 30 and 39 nm (exact process unspecified), adding that it anticipated commencing high volume production in the second half of 2012. Assistant: 三个月以后(即2011年4月),海力士宣布运作于2400MT/s资料速率的2GB DDR4内存模组面世,运作电压同样在1.2V,也采用30至39奈米的制程(未具体指明),另外他们还预期在2012年下半年开始大批量生产。 User: Sometimes known as OSGB36, the grid reference is based on the British national grid reference system used by the Ordnance Survey. Assistant: 有时也被称为OSGB36,依赖于英国地形测量局使用的英国国家电网参考系统。 User: Boys aged between 10 and 18 may be sentenced to a maximum of ten strokes with a light rattan cane. Assistant: 10岁至18岁的未成年犯最多可被判鞭打10下,藤鞭是比较轻细的。 User: The image to the right shows the first few hydrogen atom orbitals (energy eigenfunctions). Assistant: 右图显示出能量最低的几个氢原子轨域(能量本征函数)。 User: Communications regarding system risk have an important role to play in correcting risk perceptions by creating, analysing and understanding information model to show what factors create and control the hazardous process. Assistant: 在修正风险认知上,有关系统风险的沟通扮演重要的角色,可以透过创造、分析及了解相关资讯模型,来显示那些因素创造及控制了有危害的程序。 User: National newspapers based in Bratislava include SME, Pravda, Nový čas, Hospodárske noviny and the English-language The Slovak Spectator. Assistant: 立足于该市的全国性报纸有SME 、Pravda 、Novy čas、Hospodarske noviny和英文报纸《斯洛伐克观察家》(The Slovak Spectator)。 User: In 2014 Zalando was listed on the Frankfurt Stock Exchange. Assistant: 2014年10月,Zalando在德国法兰克福证券交易所上市。 User: In 1849, he broke with the conservatives when he gave a noted speech calling for the end of misery and poverty. Assistant: 1849年,他超越保守派,发表演说呼吁终止不幸与贫困。 User: While in his final year at medical school (1971), George and his younger brother Chris made a one-minute short film that won them first prize in a student competition. Assistant: 后来毕业于新南威尔士大学医学系,在大学的最后一年,他与弟弟 Chris 制作了一部一分钟的短片并赢得了学生竞赛的首奖。 User: The "Son of Earth" meets a group of faceless nomads who seize him with what is either a very long umbilical cord or a rope. Assistant: 大地之子遇到一群蒙面的游牧人,他们用一根很长的脐带或者绳子绑住他。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The official album for the concert does not include those two tracks. Assistant: 音乐会的正式专辑不包括这两首曲目。 User: With this act, Australian law was made unequivocally sovereign, and the High Court of Australia was confirmed as the highest court of appeal. Assistant: 但是通过该法案之后,澳大利亚司法具有独立主权,澳大利亚高等法院被确立为最高上诉法院。 User: By October 1999, Haxhiu returned to Kosovo. Assistant: 于1999年10月,哈久回到科索沃。 User: The young birds may stay on nearby for about a year but disperse soon. Assistant: 刚产下的小鹿会留在母鹿身旁接近一年的时间,在大约下一季的繁育期时离开。 User: After comparative tests of the BT-7 and BT-8, the diesel tanks were put into production in 1940 (under the designation BT-7M) with the powerplants being produced in a separate plant of the Voroshilovets factory to ensure supply. Assistant: 将BT-7和BT-8进行对比测试后,柴油型坦克在1940年以指定代号BT-7M获准投入生产,为保证供给,动力装置交由Voroshilovets厂的另一间独立厂房生产。 User: J. B. Rosser (1939) addresses the notion of "effective computability" as follows: "Clearly the existence of CC and RC (Church's and Rosser's proofs) presupposes a precise definition of 'effective'. Assistant: Rosser于1939年对“可有效计算性”进行了如下的解读:“很明显CC和RC(邱奇和Rosser的论据)的成立依赖于对‘有效性’的严格定义。 User: Although these grabens are wider (up to 30 km) than those in the inner trough zone, they are severely degraded, and are made of a series of small knobs, much like their inner counterparts. Assistant: 虽然地堑宽度较内部的槽宽(最大宽度可达30公里),但却受到强烈的侵蚀,并且和内部槽区一样是由一系列的丘陵形成。 User: It is also the headquarters for the Chief Cornplanter Council, the oldest continuously chartered Boy Scouts of America Council, and the catalog company Blair. Assistant: 它也是首席植物委员会,最古老的连续租用的美国童军委员会和目录公司布莱尔的总部。 User: Short-term antibiotic prophylaxis is another method of prevention, particularly of meningococcal meningitis. Assistant: 短期预防性抗生素是另一种预防措施,特别是流行性脑膜炎。 User: A newspaper and two local radio stations were also established. Assistant: 一家报社和两家地方电台也已设立和运作。 User: In addition to the features required by the core API, graphics processing unit (GPU) vendors may provide additional functionality in the form of extensions. Assistant: 除了核心API要求的功能之外,GPU供应商可以通过扩展的形式提供额外功能。 User: Production started in 1941. Assistant: 生产时间1941年。 User: Another 200 people were evacuated from the Metro; those with injuries were attended outside the station. Assistant: 约42人“伤势严重”,另200人从地铁中疏散,伤者在站外接受救治。 User: Richard controlled the north of England until Edward IV's death. Assistant: 理查掌控北英格兰直到爱德华四世驾崩。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In December 1979, the Marquesa Margaret Rockefeller de Larrain, granddaughter of John D. Rockefeller, gave the Villa Le Balze to Georgetown University. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1979年12月,约翰·戴维森·洛克菲勒的孙女玛格丽特·洛克菲勒将“悬崖别墅”赠与了乔治城大学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Socratic questioning is a form of disciplined questioning that can be used to pursue thought in many directions and for many purposes, including: to explore complex ideas, to get to the truth of things, to open up issues and problems, to uncover assumptions, to analyze concepts, to distinguish what we know from what we do not know, to follow out logical consequences of thought or to control discussions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 苏格拉底式质疑(英语:Socratic questioning,或者苏格拉底式的提问),是一种有结构的质疑方式,可用于探索许多方面的思想,包括探索复杂的想法、了解事物的真相、解决问题和问题、揭示假设、分析概念、区分我们所知道的和我们不知道的东西、跟踪思想的逻辑含义或控制讨论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The awards were established in 1970 and are considered Canada's most prestigious music awards. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此奖是由1970年开始并被评为加拿大声誉最高的奖项。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2015, Day of Football and Friendship was celebrated in 24 countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015 年,24 个国家庆祝了足球-友谊日 。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Initially, the European Union also criticized the response. Assistant: 当然,翻译后的文本是:欧盟也开始批评。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Access to international markets led to new investment in the South African wine market. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 南非葡萄酒打进国际市场导致新投资进入南非的葡萄酒市场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In South Carolina, high waves produced severe beach erosion on several beaches. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 南卡罗莱纳州有多处海滩因大浪引起严重海滩侵蚀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Pom Klementieff (born 3 May 1986) is a French actress. Assistant: 当然,翻译后的文本是 庞·克莱门捷夫(英语:Pom Klementieff,1986年5月3日-)是一名出生于加拿大的法国演员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the same time, similar changes were underway in manufacturing and aerospace. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在此同时,制造业与航空业也遭遇相同变化。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On the last day of the expedition, an object that looked like a propeller was found. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在探险的第二天,一个看起来像是螺旋桨的物件被发现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Only two months after graduation, he published his first paper, on Albert Einstein's theory of general relativity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 毕业仅两个月后,神童泡利就发表了他的第一份科学论文,这篇论文是关于阿尔伯特·爱因斯坦的广义相对论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They do not feed during this time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 是时中不应畜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The tour began on 7 February 2015 in Sydney, Australia and ended on 31 October 2015 in Sheffield, England. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此次巡回演唱会于2015年2月7日从澳洲雪梨开始,于2015年10月31日在英格兰雪菲尔结束。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because the aircraft systems were similar to the Boeing 707, no prototype Boeing 720 was built; any different systems were tested on the Boeing 367-80. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于波音720与707的结构十分相似,因此无须生产原型机,相异的系统都在波音367-80测试。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 13 April 1945, he met with Ribbentrop — for the last time, it turned out — and vowed to stand with the leaders of the Third Reich in their hour of crisis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1945年4月13日,大岛最后一次见到里宾特洛甫,并发誓要与第三帝国的领袖们一起共赴时艰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Neither however played any significant role in history. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他在历史上没有起到任何大的作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The commanders then discussed their next move. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此时盟军开始考虑他们的下一步。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jim Marrs has cited a 2007 Louisiana television station report as evidence for chemtrails. Assistant: 好的,翻译后的文本是 吉姆·马尔斯(英语:Jim Marrs)引用了路易斯安那州一家电视台2007年的一篇报道,说是化学尾迹的证据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Post-chemotherapy cognitive impairment comes as a surprise to many cancer survivors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 化疗脑对于癌症存活者而言是个惊讶的现象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some species are of interest as biological control agents, as they can eat the eggs or larvae of pests. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有些蚁形虫种类被应用为生物防治资材,因为它们会捕食害虫的卵及幼虫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They have three children, Emily, Matthew, and Alexander; and two grandchildren, Henry and Maxwell. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们有三个孩子Emily Elizabeth Yu、Matthew Charles Yu和Alexander David Yu,还有两个孙子Henry和Maxwell。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Windows Resource Protection works by registering for notification of file changes in Winlogon. Assistant: Windows文件保护基于在Winlogon中注册文件更改通知。 User: The Coens directed the 2003 film Intolerable Cruelty, starring George Clooney and Catherine Zeta-Jones, a throwback to the romantic comedies of the 1940s. Assistant: 《真情假爱》于2003年上映,乔治·克鲁尼和凯瑟琳·泽塔-琼斯主演,是一部1940年代的浪漫爱情喜剧。 User: Price is negotiable. Assistant: 价格可以讨价还价。 User: Keane stated repeatedly he was trying to make the computer "bend its knee to the artist" instead of having the computer dictate the artistic style and look of the film. Assistant: 基恩曾经多次声明他正尝试让电脑们“向传统动画家们屈膝”,而非让它们主宰电影中的画风以及整体外观。 User: If 243 Ida were given the same radius and orbit values as Gaspra, it would spin up or down twice as fast, while a body with Phobos' shape would take several billion years to change its spin by the same amount. Assistant: 如果(243) Ida有着和(951) Gaspra相同的半径和轨道值,它的旋转也将向下或向上加速两倍;而有着Phobos形状的天体,将花费数十亿年改变相同程度的自转变化。 User: In 1826, Cuvier would publish a revised version under the name, Discours sur les révolutions de la surface du globe (Discourse on the upheavals of the surface of the globe). Assistant: 1826年,居维叶发表一个修订版本,名为《地球表面世界》(Discours sur les révolutions de la surface du globe)。 User: Wild animal herds roamed the area, and their remains have been found in several of the local caves. Assistant: 野生动物曾成群漫游于此,因为当地的几个洞穴中也曾发现它们的遗骸。 User: For security reasons he has always kept this a secret for his family. Assistant: 为了安全,父亲一直隐藏了这件事。 User: Actress and author Shirley MacLaine called it a "window of light," allowing access to higher realms of awareness. Assistant: 身为演员及作家的Shirley MacLaine称其为“光之窗口”(Window of light),它允许人们去知晓和触及更高的领域。 User: Until the 1960s, almost all the sculpture in the garden dated from the 18th or 19th century. Assistant: 直到1960年代,几乎花园里所有的雕塑都可以追溯至18或19世纪。 User: As the first Chinese hero in Overwatch, Mei has been the concern of many players in China. Assistant: 作为游戏中第一位中国籍英雄,小美一经公布就引起了许多中国玩家的关注。 User: Among other things, this helps defend against a man-in-the-middle denial of service attack that tries to fool the sender into making so many retransmissions that the receiver is overwhelmed. Assistant: 这可对抗 中间人攻击方式的拒绝服务攻击,这种攻击愚弄发送者重传很多次导致接受者被压垮。 User: He informs Terry that his name is Watabou and must accompany him to the Kingdom of GreatTree. Assistant: 他告诉特瑞他叫棉崽,并陪他见大树之国的国王。 User: For example, Java (and other C derivatives) has a rather sparse complement of reserved words—approximately 50 – whereas COBOL has approximately 400. Assistant: 例如,Java(以及其他C语言派生的语言),具有相对较少的保留字,大约有50个。 User: Most bladder cancer is transitional cell, but bladder cancer associated with schistosomiasis is often SCC. Assistant: 绝大多数膀胱癌均是移行细胞癌;但是伴有血吸虫病的膀胱癌通常是鳞状细胞癌。 User: In terms of Principle 16 of the Rio Declaration, National authorities should endeavour to promote the internalisation of environmental costs and the use of economic instruments, taking into account the approach that the polluter should, in principle, bear the costs of pollution, with due regard to the public interests, and without distorting international trade and investment. Assistant: 第16条原则:国际化的环境成本 国家当局应努力促进环境成本内部化和使用经济手段,同时考虑到这样的做法,即污染者原则上应承担污染费用,并适当考虑到公众利益和不扭曲国际贸易和投资。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:One of Lennon's childhood treats was the garden party held each summer in Calderstones Park, near the home, where a Salvation Army brass band played. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 列侬小时候的一大乐事是每年夏天在卡尔德斯通公园(英语:Calderstones Park)举办的园游会,救世军铜管乐队会表演。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Intentional discrimination may take the form of differential treatment or statements and conduct that reflect discriminatory animus or bias. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 故意歧视可采取反映歧视性动画或偏见的差别待遇或陈述和行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The command is cd and the argument is /home/pete cd /home/pete The following command prints the text Hello World out to the standard output stream, which, in this case, will just print the text out on the screen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 命令名是 cd,参数是 /home/pete: cd /home/pete 以下命令将 Hello World 打印到标准输出流(在此例中为屏幕本身)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In an early draft of his memoir, Voorhis wrote that he had documentation showing that "the Nixon campaign was a creature of big eastern financial interests". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而在他回忆录的一份前期草稿中,沃里斯表示自己有文献可以证明,“尼克松的竞选活动是东部大型财团经济利益的产物”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The "helicopter shots" of the fireworks-laden sky over Vallejo, the San Francisco waterfront, and the overhead shot of the cab driving through San Francisco were CG, as was the shot looking down at traffic from the tower of the Golden Gate Bridge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 旧金山海滨Vallejo烟花满布夜空的直升机镜头拍摄、旧金山海滨以及出租车穿过旧金山的场景都是CG特效,被做成从金门大桥桥塔上向下俯视状。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In Iraq, most of these peshmerga were led by Mustafa Barzani of the Kurdistan Democratic Party. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在伊拉克,大部分的“佩什梅格”士兵由库尔德民主党的穆斯塔法·巴尔扎尼领导。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He also accused Kazakhstan officials for being corrupt by looting the pensioners income. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他还指责哈萨克斯坦官员因掠夺领取养老金的收入而腐败。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 L. excipuliforme is larger and grayer, and, in mature individuals, the upper portion of its fruit body breaks down completely to release its spores. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: L. excipuliforme个体则更大更灰,并且在成熟的个体中,其子实体的上部完全分解并释放其孢子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Valletta is the European Capital of Culture for 2018. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马耳他首都瓦莱塔是2018年欧洲文化中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In a Bayesian context, this is equivalent to the prior predictive distribution of a data point. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在贝叶斯的范畴内,这等价于数据点的先验预测分布。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most psychologists before him had been concerned with the abnormal and the ill. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大多数在他之前的心理学家也都一直关注畸形病人以及精神病人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Between the 5th and 8th centuries, new peoples and individuals filled the political void left by Roman centralised government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在5到8世纪间,新近的居民及个人填补了罗马中央集权政府的政治空白。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Saint Augustine of Hippo said that the suffering of hell is compounded because God continues to love the sinner who is not able to return the love. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣奥古斯丁说,地狱的痛苦是复杂的,因为上帝继续爱那不能反过来爱他的罪人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Consistency: a unique design, conformity with user's expectation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一致性:与用户期许一致的特有设计。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two outparcels have already been developed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 前面已经找到了两个方程式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The varying accounts given by classical Greek authors suggest that she may have been a self-proclaimed healer of the type that Hippocratic authors condemned, may have transgressed some standard of social control relating to slaves, or may have engaged in "impiety", a vague term often used by politicians to attack rivals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 古典希腊时期作家对此有着不同的见解,认为他可能自称为这种的治疗者—希波克拉底政权的谴责者,这可能已经违反了一些与奴隶有关的社会控制标准,或从事“不信任”ᅳ此为一种政客经常用来的攻击对手的模糊词。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1875, Jules Violle resumed the work of Pouillet and offered a somewhat larger estimate of 1.7 kW/m2 based, in part, on a measurement that he made from Mont Blanc in France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1875年,法国物理学家Jules Violle接续了Pouillet的工作,根据他在法国勃朗峰的测量得 得出了较大的测量值 1.7 kW/m2。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After witnessing Leigh's complaints, Webster is quoted as saying to a group of boys "she's a bit of a slut and why don't all of us have a go". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 看到莉莉说出这些话后,韦伯斯特对一群男孩说:“她就是个贱婊子,我们何不都一展身手呢”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other methods of animation include procedural and expression-based techniques: the former consolidates related elements of animated entities into sets of attributes, useful for creating particle effects and crowd simulations; the latter allows an evaluated result returned from a user-defined logical expression, coupled with mathematics, to automate animation in a predictable way (convenient for controlling bone behavior beyond what a hierarchy offers in skeletal system set up). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其它动画的实现方法,包括程序动画和基于表达式的技术:前者将动画实体的互动元素集中成为属性集,用于创建粒子系统效果和群仿真;后者允许从用户定义的逻辑表达式返回评估结果,再加上数学计算,以可预见的方式(除建立骨骼系统提供的等级外便于控制骨骼行为)自动生成动画。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Of the three, it is the one that is most sharply defined geographically. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在这三者中,它从地理上定义起来是最清晰的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The larger equatorial bow is called the Samrat Yantra (The Supreme Instrument); standing at 27 meters, its shadow moves visibly at 1 mm per second, or roughly a hand's breadth (6 cm) every minute. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 较大的那个赤道弓形日晷被称为Samrat Yantra(最优秀的仪器),高有27米,它的影子每秒钟移动1毫米,或大约是每分钟一只手的宽度(6公分)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Convention held legislative and executive powers during the first years of the French First Republic and had three distinct periods: Girondin, Montagnard or Jacobin, and Thermidorian. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公会拥有立法权和行政权在法兰西第一共和国第一年,有明显的三个不同时期:吉伦特派时期,山岳派或雅各宾派时期和热月政变时期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lang was one of the founders of "psychical research" and his other writings on anthropology include The Book of Dreams and Ghosts (1897), Magic and Religion (1901) and The Secret of the Totem (1905). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 朗格是超心理学的创始人之一,他的其它人类学著作包括《梦境与鬼魂之书》(1897),《魔法与宗教》(1901)和《图腾的秘密》(1905)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Negative priming is more difficult to explain. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 负向的促发则是比较难以解释。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1950, his family moved to Nanjing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1950年,高行健全家搬到南京。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The American Mafia (commonly referred to as the Mafia or the Mob, though "the Mob" can refer to other organized crime groups or organized crime in general) or Italian-American Mafia is a highly organized Italian-American criminal society. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国黑手党(英语:American Mafia),也被称为意大利黑手党(Italian Mafia)(通常缩写为黑手党〔Mafia〕或暴民〔Mob〕)或意大利裔美国黑手党(Italian-American Mafia),是一个高度有组织的意大利裔美国犯罪社团。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Earlier issued vehicle license plates in this province bear the first two letters "TF" (named after Tenerife). Assistant: 之前本省的汽车牌照号码的前两个字母为“TF”(取自特内里费的名字Tenerife)。 User: Researchers are drawn to the field from a variety of backgrounds, bringing along a variety of experimental techniques as well as widely varying theoretical perspectives. Assistant: 不同背景的研究人员被吸引而来,带来各种实验技术以及广泛的理论观点。 User: The only passengers to testify, other than Ismay, were Sir Cosmo Duff-Gordon and his wife Lucy, Lady Duff-Gordon. Assistant: 除伊斯梅以外,出席作证的乘客只有科斯莫·达夫-戈登爵士,和他的妻子露西·达夫-戈登夫人(英语:Lucy, Lady Duff-Gordon)。 User: Titled Mr. Children 1992–1995 and Mr. Children 1996–2000, they were both released on July 11, 2001. Assistant: 《Mr.Children 1992-1995》,是日本乐团Mr.Children的精选辑,和《Mr.Children 1996-2000》同时于2001年7月11日发行。 User: Some islands of Polynesian origin are outside the general triangle that geographically defines the region. Assistant: 波利尼西亚中有一些岛屿位于通常地理上所定义的波利尼西亚三角之外。 User: The Spanish Grand Prix was the first race after the only allowed in-season test at the Mugello Circuit. Assistant: 2012年西班牙大奖赛是位于穆杰罗赛道(英语:Mugello Circuit)唯一的季中测试后的第一场赛事。 User: Local theater chain owner Fred Danz came forward in October 1969 with a $10 million deal, but it fizzled when the Bank of California called in a $4 million loan it had made to Soriano and Daley for startup costs. Assistant: 当地连锁戏院老板弗瑞德·丹兹(Fred Danz)在1969年10月提出一千万美金的购买案,但在加州银行(Bank of California)索回先前借给索利安诺和戴利作为起始费用的四百万美金之后,宣告失败。 User: It is fenced and there are "No Trespassing" signs posted. Assistant: 茍避不黜,则负委任,而使诈谖者得志。 User: Greens on the Left are often identified as Eco-socialists, who merge ecology and environmentalism with socialism and Marxism and blame the capitalist system for environmental degradation, social injustice, inequality and conflict. Assistant: 左派的绿人通常被认为是生态社会主义者,结合生态学、环境保护主义与社会主义、马克思主义,并指责资本主义制度的环境质损(Environmental Degradation)、社会不正义、不平等与冲突。 User: Using observations of the equinoxes and solstices, Hipparchus found that the length of the tropical year was 365+1/4−1/300 days, or 365.24667 days (Evans 1998, pp. 209). Assistant: 对分点和至点的观察,喜帕恰斯发现回归年的长度是365+1/4−1/300 日,或365.24667日(Evans 1998, pp. 209)。 User: Until the early 1980s, industry was a major source of water pollution. Assistant: 直到1980年代早期,工厂是水污染的主要来源。 User: It is believed that the town is named after the home town of the Governor of South Australia at the time, Lord Kintore. Assistant: 据说是以当时南澳州州长基彤尔男爵(Lord Kintore)的家乡来命名的。 User: In Stafford County, the surge destroyed five marinas and broke many boats free from their docks, while in Alexandria it flooded numerous businesses and severely impacting marinas. Assistant: 大浪摧毁了斯塔福德县的5个游艇码头,还打破了许多停在码头的船只,亚历山德里亚的许多商户被淹,游艇码头也受到严重影响。 User: They are known for causing all sorts of mischief, such as tangling hair and stealing cattle. Assistant: 蒸可以使容易破碎的食物保持完整的形状,例如蒸鱼,蒸鸡蛋羹。 User: Overall, the Virgin Lands Campaign succeeded in increasing production of grain and in alleviating food shortages in the short term. Assistant: 总体而言,处女地运动成功地在短期内提高了粮食生产量,减少了粮食短缺。 User: On 15 July 2016, Insúa's loan was renewed for a further season. Assistant: 2016年7月15日,因苏亚的租借期延长了一个赛季。 User: RTG TV broadcasts 24 hours a day. Assistant: JSTV1:全天24小时播放电视节目。 User: Although workarounds have been developed, this has caused no shortage of frustration among newsletter developers, spawning the grassroots Email Standards Project, which grades email clients on their rendering of an acid test, inspired by those of the Web Standards Project, and lobbies developers to improve their products. Assistant: 尽管已经制定了解决方法,这已经在通讯开发人员中引起了不少挫折,催生基层电子邮件标准项目,对电子邮件客户端进行酸性测试的评分,受到Web标准项目的启发,并游说开发商改进他们的产品。 User: These themes are taken up by a recent memoir by Vincent J. Miles that combines a first-hand account of his life in a minor seminary during the 1960s with a review of the scientific literature about sexually abusive behavior. Assistant: 这些主题被文森特·米勒斯(Vincent J. Miles)最新的回忆录所采用, 该回忆录回顾了他于1960年代在一座小型神学院的第一手资料并结合了性虐待行为的科学文献。 User: The iPhone includes a visual voicemail (in some countries) feature allowing users to view a list of current voicemail messages on-screen without having to call into their voicemail. Assistant: iPhone还包括语音信箱功能(某些国家或地区适用),让用户只要直接查看屏幕上的语音留言清单,而不需致电语音信箱进行操作。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Until the advent of tourism industry in the 1990s, only a few villagers lived in Old Bagan. Assistant: 1990年代旅游业出现后,只有少数村民住在老蒲甘。 User: The Indian astronomer Aryabhata used a value of 3.1416 in his Āryabhaṭīya (499 AD). Assistant: 印度天文学家阿耶波多在公元499年的著作《阿里亚哈塔历书》中使用了3.1416的数值。 User: Fossils in this region are often slightly radioactive, and remains of Animantarx were actually discovered following a radiological survey of the area performed by Ramal Jones, which located a higher level of radioactivity at a certain location. Assistant: 在这个地区的化石常有少许放射性,而活堡龙的化石是由 Ramal Jones 进行的一个放射性测量中被发现。 User: During his journey to Germany, he had made the acquaintance of Jakob Mauvillon, an expert on Prussia whose expertise Mirabeau made use of in his De la monarchie prussienne sous Frédéric le Grand (London, 1788). Assistant: 在友人雅克布·毛维伦(Jakob Mauvillon)的积极帮助下,他写出了《腓特烈大帝时期的普鲁士君主制度》(De la monarchie prussienne sous Frédéric le Grand,1788年伦敦)。 User: In response, Seymour Smith and Associates, using Advertising Research Foundation data as a jumping-off point, develops the Communicus System, a comprehensive approach to isolating the in-market impact of advertising across media. Assistant: 为回应诉求,Seymour Smith and Associates 公司,利用广告调查基金会(Advertising Research Foundation)的数据作为起点,发展出 Communicus 系统,是首个全面了解广告成效的方法,适用于不同媒体。 User: Furthermore, all athletes must be amateur golfers who hold a recognised handicap index not exceeding 6.4. Assistant: 另外所有运动员必须为业余球员,被认可的差点指数不超过6.4。 User: The decryption rate of the NKVD cables was as follows: 1942 1.8% 1943 15.0% 1944 49.0% 1945 1.5% Out of some hundreds of thousands of intercepted encrypted texts, it is claimed under 3,000 have been partially or wholly decrypted. Assistant: NKVD电报被破译的比率如下: 1942年:1.8% 1943年:15.0% 1944年:49.0% 1945年:1.5% 在这些成成千上万的被加密的通信信息中间,大概只有不超过3000条消息被部分或者全部破译出来。 User: Both the European Union and the Council of Europe, as well as the Russian government, expressed their concern during the 1990s about minority rights in several countries, most notably Latvia and Estonia. Assistant: 在1990年代里欧洲联盟、欧洲议会和俄罗斯政府都曾对一些前苏联国家内俄罗斯人的少数民族地位表示关心。 User: Although DNP is widely considered too dangerous for clinical use, its mechanism of action remains under investigation as a potential approach for treating obesity. Assistant: 尽管许多人觉得DNP对于人体来说太过于危险,它本身的高效作用原理仍被认为有待研究,以寻求潜在的治疗肥胖症的药物。 User: New Pedestrianism (NP) is a more pedestrian and ecology-oriented variation of New Urbanism in urban planning theory, founded in 1999 by Michael E. Arth, an American artist, urban/home/landscape designer, futurist, and author. Assistant: 新徒步主义(New Pedestrianism,简称NP)是一个基于步行计划理论进行理想化的新城市主义,是由美国作家、艺术家、未来主义者、城市/室内/环境设计师、麦克·E·亚瑟于1999年提出。 User: The other East European communist nations, however, did not break diplomatic or trade links with Albania. Assistant: 但是其他东欧社会主义国家并没有与阿尔巴尼亚中断外交与贸易往来。 User: Friday A woman, alone in her apartment, is observing a young, seemingly happy couple in the neighbourhood. Assistant: 星期五 一个女人独自呆在公寓里,观察着附近一对看似幸福的年轻夫妇。 User: The M608 double-impulse fuze is particularly useful when fitted to mines located on the outer edges of minefields, because this gives tanks a false sense of security. Assistant: 装上了M608双脉冲引信的地雷当设置在位于地雷阵的外侧边缘的时候特别有用,因为这给坦克安全的错觉。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Conditions were favorable for further development, and the thunderstorms increased and became better organized on August 20. Assistant: 外界环境有利于进一步发展,8月20日,雷暴活动已有所增长,结构也得到改善。 User: Conversation is welcome in Progressive Euchre, as long as it does not slow play. Assistant: 清化的现象即使在慢速说话时也很常见,而不仅限于快速说话时。 User: We will show that the number of leaves in a full binary tree is one more than the number of interior nodes. Assistant: 我们将证明在完全二叉树中叶子的数目比内部节点的数目多一个。 User: The television play God on Trial (2008), written by Frank Cottrell Boyce, depicts a scene similar to that attributed to Elie Wiesel, but is also described by Boyce as "apocryphal". Assistant: 由弗兰克·科特雷尔·博伊斯(Frank Cottrell Boyce)编剧的电视剧《上帝之审判》(God on Trial)中,有一幕和埃利·维瑟尔的经历很相似,而博伊斯将其形容为是“不足凭信的”。 User: October 27, 2009: A South Korean pig farmer, who was wanted for assault, cut a hole in the DMZ fence and defected to North Korea. Assistant: 2009年10月27日:一名于韩国通缉的猪农透过非军事区围栏的破洞叛逃到朝鲜。 User: The fully developed style of the ornamentation of the Book of Kells places it late in this series, either from the late 8th or early 9th century. Assistant: 充分发展的装饰风格使凯尔经在这系列的手稿中较晚出现:一说是来自8世纪末,一说是来自9世纪初。 User: Bakker is a gardener by trade, having acquired his gardening license in 2006. Assistant: 巴克还是一位园丁,2006年取得了园艺许可证。 User: The land was swampy, and the town of Dedham did not believe it worthy of settlement. Assistant: 而未来建成之广珠城际轨道交通也将过境东凤,但没有设立上落站。 User: To prevent this delay, the application layer needs to continuously send data without waiting for acknowledgment replies. Assistant: 为防止此延迟,应用程序层需要连续发送数据而无需等待ACK。 User: One leaves everything to marinate at least one night. Assistant: 有的网络写手可以一夜走红。 User: First State Politics. Assistant: 初名政国。 User: Badgers are occasionally found in open chaparral (with less than 50% plant cover) and riparian zones. Assistant: 獾有时被发现在常绿阔叶灌丛(少于50 %植被覆盖)以及河岸区域中生活。 User: Human exposure at high enough levels can cause both short-term illness and death and longer-term death by cancer and other diseases. Assistant: 如果人暴露在足够强的辐射中,可能引起短期的疾病甚至致死,也有可能引起长期的癌症和其他疾病导致死亡。 User: Japanese Prime Minister Naoto Kan called this visit "impermissible rudeness" and subsequently recalled his country's ambassador to Moscow. Assistant: 日本首相菅直人稍后称这趟访问是一“不可容忍的无礼行为”,同时召回日本驻莫斯科大使以示抗议。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Two prominent opposition leaders, Omurbek Tekebayev and Almazbek Atambayev, were arrested by Kyrgyz authorities. Assistant: 两名主要反对党领袖塔克巴耶夫和阿尔马兹别克·阿坦巴耶夫被政府逮捕。 User: Two people, including a French journalist, were killed; 28 marshals suffered gunshot wounds, and 160 others were injured. Assistant: 有两人,包括一名法国记者遇害;28名法警被枪击;有160人受伤。 User: Meanwhile, Shekar goes home and is welcomed by his family. Assistant: 夏果回家乡后,受到亲友的迎接。 User: India is a multicultural and multireligious society and celebrates holidays and festivals of various religions. Assistant: 印度是一个多元宗教、多元文化的国家,人们会庆祝属于不同宗教的节日(假日)。 User: Smart and Globe cellular phone companies are also operational. Assistant: 温州地区的所有有线、互动电视业务也均在正常运作当中。 User: In 1732, there were 30 Guaraní missions with 141,252 converted Guaranís. Assistant: 当年有30个瓜拉尼归化区,141,252瓜拉尼人已转信天主教。 User: In 1954, the division became an entirely North Carolina Army National Guard manned formation, as Tennessee's portion became the 30th Armored Division, which was maintained with the Alabama Army National Guard. Assistant: 1954年,部队完全成为由北卡罗来纳陆军国民警卫队(英语:North Carolina Army National Guard)运作的单位,其原属于田纳西州的部分被改编为第30装甲师并与阿拉巴马陆军国民警卫队一同维持。 User: In 1672, the Trịnh army made a last effort to conquer the Nguyễn. Assistant: 最后,1672年,郑军做了最后一次征服阮氏政权的努力。 User: The airport has two passenger terminals, one for scheduled flights and the other for regional aviation. Assistant: 该机场拥有两座航站楼,一为定期航班,另一个用于支线航空。 User: The addresses are configured either manually by an administrator, automatically at startup by means of the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP), or by stateless address autoconfiguration methods. Assistant: 该地址可以由管理员手动配置,也可以在启动时自动由动态主机设置协议(DHCP)或通过无状态地址自动配置(英语:Stateless address autoconfiguration)方法自动配置。 User: The establishment of the French Protectorate of Laos in 1893 resulted in the arrival of French civil servants who took "local wives" while posted in the country. Assistant: 1893年法国老挝保护国的成立导致法国公务员的到来,他们在该国寻找“当地妻子”。 User: These practices build a solid foundation for later formulas. Assistant: 这些正确的步骤,为以后夺权打下坚实的基础。 User: The continuity of the time variable, in connection with the law of density of real numbers, means that the signal value can be found at any arbitrary point in time. Assistant: 根据实数的性质,时间参数的连续性意味着信号的值在时间的任意点均有定义。 User: The comparison of Nazism and Stalinism has long provoked political controversy, and it led to the historians' dispute within Germany in the 1980s. Assistant: 纳粹主义与斯大林主义的比较长期引起政治争议,,并导致1980年代德国历史学界的纠纷。 User: Being the capital, Tirana is the center of sport in Albania, where activity is organized across amateur and professional levels. Assistant: 作为阿尔巴尼亚首都,地拉那是阿尔巴尼亚的体育中心,在业余和专业级别举办活动。 User: A ship passing through the center of the typhoon recorded a pressure of 960.0 hectopascals (28.35 inHg) and winds exceeding 55 mph (88 km/h). Assistant: 船舶在台风中心通过时记录的资讯:大气压力 960.0百帕 (汞柱28.35英寸)和风速超过88公里/小时(55英里/小时)。 User: Free French losses were 19,439; 2,156 killed, 10,276 wounded and 7,007 missing. Assistant: 自由法国的损失累计19,439人;2,156人死亡、10,276人受伤、7,007人失踪。 User: JetBrains, initially called IntelliJ, was founded in 2000 in Prague by three software developers: Sergey Dmitriev, Valentin Kipiatkov and Eugene Belyaev. Assistant: JetBrains成立于2000年,是一家私人持股的公司,该公司的合伙创办人有:Sergey Dmitriev、Eugene Belyaev及Valentin Kipiatkov。 User: Not in America of course, but in Europe. Assistant: 不但在日本,在美国和欧洲亦非常期待。 User: The longest of the old alignment sections is MD 936, which runs from Midland to Frostburg, and was bypassed in the 1970s with a new alignment of MD 36 following part of MD 55 and connecting to Interstate 68. Assistant: 最长的旧走线段是MD 936(英语:Maryland Route 936),该段路以米德兰为起点,弗罗斯特堡为终点,该段路在19世纪70年代由MD 36的新走线和MD 55(英语:Maryland Route 55)的一部分取代,并连接68号州际公路。 User: Carol shows her cards of K♠ J♥, making a final hand K♣ K♠ 9♣ 9♦ J♥ for two pair, kings and nines, with a jack kicker. Assistant: Carol翻开底牌K♠ J♥,最后手牌为K♣ K♠ 9♣ 9♦ J♥,即K和9两对,次大牌为J。 User: He was equally drawn to stage and screen but initially enjoyed greater success on the stage. Assistant: 他同样被舞台和银幕所吸引,但最初在舞台上取得了更大的成功。 User: All of them are low-floor buses. Assistant: 全数配置低地板公车。 User: Concordia University announced on September 8, 2006, that Dallaire would sit as Senior Fellow at the Montreal Institute for Genocide and Human Rights Studies (MIGS), a research centre based at the university's Faculty of Arts & Science. Assistant: 2006年9月8日,协和大学宣布达莱尔将成为该校下属的蒙特利尔种族屠杀和人权研究组织的高级会员。 User: Cultural materialists analyze the processes by which hegemonic forces in society appropriate canonical and historically important texts, such as Shakespeare and Austen, and utilize them in an attempt to validate or inscribe certain values on the cultural imaginary. Assistant: 文化唯物主义者分析社会中的霸权权力占有经典的、历史性的重要文本(比如莎士比亚和奥斯丁)并试图利用它们来验证或给文化幻象标上特定的价值的整个过程。 User: MGF provides a step by step method to obtain the transfer function from a SFG. Assistant: MGF提供了由信号流图一步一步获得传递函数的方法。 User: 1910 – Frenchman Louis Paulhan wins the 1910 London to Manchester air race, the first long-distance aeroplane race in England. Assistant: 1910年:法国人路易·波朗(英语:Louis Paulhan)在伦敦到曼彻斯特飞行比赛中获胜,这是第一次英国的长途飞行比赛。 User: There are several clubs and societies inside the campus. Assistant: 该县境内内有多所学院和大学。 User: The colors blue and white are the official colors of the United Nations. Assistant: 蓝色和白色被定为联合国的官方颜色。 User: However, for industrial big data, there should be two more "V’s". Assistant: 不过工业大数据还需要加上二个V。 User: Since, under present circumstances, free and unhindered discussion of these problems has come under a powerful taboo, I consider the foundation of this magazine to be an important public service. Assistant: 由于在当前的环境下,自由而没有阻碍地讨论这些问题被悬为厉禁,我认为这本杂志(《每月评论》)的创刊对公众是个重要的贡献。 User: A Latimer diagram of an element is a summary of the standard electrode potential data of that element. Assistant: 某一元素的元素电势图,是对该种元素的标准电极电势数据的总结。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The primary factors include ease of operation, cost, hazards/environment and performance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 影响选择推进剂的最主要因素是易用性、成本、危险/环境与性能指标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is known from the writings of Cicero that the metal which they called orichalcum resembled gold in color but had a much lower value. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一写法源于西塞罗的著作,他们所谓的山铜,是拥有类似黄金的颜色,但价值低得多的金属。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Chicago P.D.—Picked up for two additional episodes for a total of fifteen on January 31, 2014. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 芝加哥警署—2014年1月31日官方宣布追加两集,第一季共15集。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ferrero joined the firm in 1949. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 费列罗在1949年进入该公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The current José Martí Airport in 1930 replaced the Columbia Airfield, which was the first airport to serve Havana. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现存的何塞·马蒂机场于1930年代替了哈瓦那第一个机场,哥伦比亚机场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Dorothy Celeste Boulding Ferebee (October 10, 1898 – September 14, 1980) was an American obstetrician and civil rights activist. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 桃乐丝·费洛比(Dorothy Celeste Boulding Ferebee,1898年10月10日-1980年9月14日)是非裔的美国内科医师及行动主义者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Once the truce expired, the Samogitians invaded Courland and defeated the knights in the Battle of Skuodas in 1259. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 停战期满,萨摩吉希亚人便入侵库尔兰,并在1259年斯库奥达斯战役中击败骑士团。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Historically, the different chemical industries were regarded as different industrial processes and with different principles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:历史上有一段时间,生产不同化学品的化工厂被认为是不同的工业过程,遵从着不同的原理。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Individual values (個体値, kotaichi) or IVs are a hidden value for each statistic which determine a Pokémon's maximum potential. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 个体值(个体値,kotaichi,IVs) 是每种能力值的基本范围,决定了每种宝可梦的最大潜力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Alice notices right away that he looks exactly like her ex-boyfriend. Assistant: 当然,翻译后的文本是 初次见面,张仲平觉得曾真非常像自己的初恋女友夏雨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Ultimately, command of the Kentucky militiamen was given to Major John Hardin, and many militiamen refused to join the campaign, just as Scott had predicted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最终肯塔基民兵由约翰·哈丁(John Hardin)少校带队,但正如斯科特预料的那样,许多民兵拒绝参战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In other words, the multiple appears because of a split in the Real. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 实系数多项式形成了一于实数上的单作结合代数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The following day, about 10 hours before the storm's closest approach to the island, the tropical storm warning was upgraded to a hurricane warning. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第二天,风暴最接近该岛前10小时,热带风暴警告升级为飓风警告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In March 2008, it was disclosed that U.S. hedge fund Harbinger Capital owned 28% of the company. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年3月,有消息透露,美国对冲基金Harbinger Capital拥有28%的公司。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lenasia is predominantly populated by English-speaking South Africans of Indian descent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 兰萨尼亚(英语:Lenasia)主要由讲英语的印度裔南非人居住。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The ability to hide user post counts. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 了解馆藏使用者特性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The tauroctony reliefs (but not the statuary) almost always include busts of Sol and Luna, i.e. respectively the god of the Sun and the goddess of the Moon, which appear in respectively the left and right top corners of the scene. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这屠牛像浮雕(但不是雕像)几乎总是包括索尔与卢娜的半身像, 也就是说,这两尊神明分别是太阳神与月亮女神,祂们俩分别出现在场景的左上角和右上角。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As such, Scrum adopts an evidence-based empirical approach—accepting that the problem cannot be fully understood or defined up front, and instead focusing on how to maximize the team's ability to deliver quickly, to respond to emerging requirements, and to adapt to evolving technologies and changes in market conditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同样,Scrum采用了经验方法– 承认问题无法完全理解或定义,而是关注于如何使得开发团队快速推出和响应不断出现的需求的能力最大化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The theoretical background of biology, as is the case with modern natural sciences in general, is fundamentally materialistic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 生物学的理论背景,大体上与现代自然科学一样,基本上是唯物主义的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Too Many Cooks at Adult Swim Too Many Cooks on IMDb Too Many Cooks on YouTube (Adult Swim's official channel) Assistant: 互联网电影数据库(IMDb)上《厨师太多(Too Many Cooks) 》的资料(英文) YouTube上的厨师太多(Too Many Cooks) (Adult Swim官方频道) User: While the tour brings them much closer, it also results in a magnificent falling-out. Assistant: 随着赛程的逐渐推进,情节流也水到渠成地完成了通向高潮的一步步跨越。 User: The SARAH project, funded by the French National Research Agency (ANR). Assistant: 由法国国家研究机构( ANR )资助的SARAH项目。 User: An August 2009 report from the U.S. Office of Naval Intelligence estimated the Yasen-class submarines to be the quietest, or least detectable, of contemporaneous Russian and Chinese nuclear submarines but is still not as quiet as contemporary U.S. Navy submarines (i.e. Seawolf and Virginia classes). Assistant: 根据2009年8月来自美国海军情报局的报告,亚森级潜艇的安静程度应该会是俄中潜艇中最高者,但仍然不如美军海狼级和弗吉尼亚级核潜艇。 User: SO2 is produced by volcanoes and in various industrial processes. Assistant: SO2由火山和其它工业过程产生。 User: This station was ranked the smelliest of four nominated stations, receiving 35% of the votes. Assistant: 此站在四个被提名的地铁站中排行最臭,得票有35%。 User: The Sack of Damietta was a successful raid on the port city of Damietta on the Nile Delta by the Byzantine navy on 22–24 May 853. Assistant: 对杜姆亚特的洗劫是拜占庭海军在853年5月22日至24日对尼罗河三角洲港口城市杜姆亚特的成功袭击。 User: Following the war he returned to Army service. Assistant: 太空飞行后他返回叙军队服役。 User: It has side-by-side seating for a crew of two and is powered by a 95 hp (71 kW) Continental C-90 piston engine. Assistant: 它可容纳并排侧座的两个乘员,配备一个95匹马力(71千瓦特)大陆C-90(英语:Continental C90)活塞式发动机。 User: The most common causes of visual impairment globally are uncorrected refractive errors (43%), cataracts (33%), and glaucoma (2%). Assistant: 全球最常见的视力障碍成因是未矫正的眼屈光不正(43%)、白内障(33%)和青光眼(2%)。 User: Output interference is a related phenomenon, where generation of words from a category such as fruits can make other words from the category harder to remember, or cause perseverations where participants repeat already-remembered words. Assistant: 输出干扰是一个相关现象,从一个类别如水果 推导出字会使记得那个类别的其他字更困难,或导致参与者重复已记得字词的持续动作。 User: With the support of the captains of Scharnhorst and Gneisenau, he successfully argued for an attack on the Falklands to destroy the British wireless station and coal stocks there. Assistant: 在沙恩霍斯特号和格奈森瑙号舰长的支持下,它成功说服了攻击福克兰群岛、并摧毁英国无线电台和贮煤设施的主张。 User: CTV had no such qualms, which proves how arbitrary the world can be. Assistant: CTV却没有这样的顾虑,这也证明世界是多么随意。 User: Readability is important because programmers spend the majority of their time reading, trying to understand and modifying existing source code, rather than writing new source code. Assistant: 可读性之所以重要,乃是由于:程序员会把大部分时间,花费在阅读并试图理解和修改现存源代码上面,而不是编写新的源代码。 User: It was praised for its special effects, performances, sense of spectacle and comparison to the 1933 original. Assistant: 电影获得多数赞赏多数评价称赞其视觉效果、演出、以及奇观感都超越1933年电影版本。 User: The first Chancellor of Justice was Pehr Evind Svinhufvud, who had served as the Speaker of the Parliament and who was later to become the third President of Finland. Assistant: 第一任司法长官是佩尔·埃温德·斯温胡武德,他曾担任过芬兰议长(英语:Speaker of the Parliament of Finland),后来并成为第三任芬兰总统。 User: Several buildings along the coast and numerous boats sustained considerable damage. Assistant: 沿海地区多幢建筑和多艘船只受到相当严重的破坏。 User: When the resonator's 'nipple' is placed inside one's ear, a specific frequency of the complex sound can be picked out and heard clearly. Assistant: 当共振器的‘嘴’放在耳边时,某种特殊频率的声音将被筛选出并被清楚的听到。 User: In the Queen + Paul Rodgers Tour, May would sing a few lines of the song, then let the audience take over for every verse, as Mercury did. Assistant: 在“皇后乐队+保罗·罗杰斯”的巡演中,梅只唱几句歌词,然后让观众唱下去,就像默丘里曾经常常做的那样。 User: Most fish from East Graham Lake are safe to eat. Assistant: 斯廷法利斯湖怪鸟以人为食。 User: The Oxnard, California National Weather Service office issued public information and special weather statements that discussed the possible impact of Linda on southern California. Assistant: 美国国家气象局驻加利福尼亚州奥克斯纳德办公室发布了公共信息和琳达对南加州所可能构成影响的特殊天气报告。 User: School children in Japan undergo routine urinalysis (as do army recruits in Singapore) and any suspicious abnormality is pursued with a kidney biopsy, which might partly explain the high observed incidence of IgA nephropathy in those countries. Assistant: 日本学校儿童常规会进行尿检(新加坡也将此作为军队招人的一项检查),而其他可疑的异常会进一步进行肾脏活检,这也可疑解释这些国家IgA肾病发生率高的原因。 User: Think is the act of creating a thought. Assistant: 相信一件事就是单纯通过思考。 User: Additionally, the X Window System/Unix version publicly provided source code (source code for the other versions was available after agreements were signed). Assistant: 此外,X Window系统/Unix版本公开提供源代码(其他版本的源代码在协议签署后可用)。 User: This openness and flexibility is also present at the level of the end user: Android allows extensive customisation of devices by their owners and apps are freely available from non-Google app stores and third party websites. Assistant: 这种开放性和灵活性也出现在最终用户的层面:Android容许装置作广泛的客制化,他们的拥有者及应用程序可以从非Google的应用程序商店和第三方网站中获得。 User: According to the representation theory of the Lorentz group, these quantities are built out of scalars, four-vectors, four-tensors, and spinors. Assistant: 根据劳仑兹群的表象理论,这些量是以下述的量来建立的:纯量、四维矢量、4-张量与旋量。 User: It can export to Flickr and is integrated into GNOME. Assistant: 它可以输出至Flickr,而且与GNOME衔接。 User: In February 2014, NASA released a Discovery Program 'Draft Announcement of Opportunity' for launch readiness date of December 31, 2021. Assistant: 2014年2月NASA公布Draft Announcement of Opportunity,必须在为2021年12月31日前完成发射准备。 User: Other aid agencies have also supported water privatization. Assistant: 但是,其它能源工业也收到了补助。 User: It is usually expressed in terms of the g-factor; the Dirac equation predicts g = 2. Assistant: 一般以g因子(英语:g-factor (physics))表示;狄拉克方程预测g=2。 User: It was then about 2 p.m. Assistant: 当时是大约下午2点。 User: After the plot was discovered, Alberoni was expelled from France, which declared war on Spain. Assistant: 事迹败露后,阿尔贝罗尼被法国驱逐出境,并收到法国对西班牙的宣战书。 User: At age 21, her first stewardess position was with the Royal Mail Line aboard the Orinoco in 1908. Assistant: 21岁时,她的第一个女侍职位是1908年的英国皇家邮轮奥利诺科号(Orinoco)。 User: As a result, Félix da Costa had to compete, for Carlin, in the MotorSport Vision Formula Three Cup – a second-tier Formula Three series in the United Kingdom – in its season-ending round at Snetterton, due to commitments in other series. Assistant: 因为这个缘故,费利克斯·达·科斯塔必须为卡林车队参加三级方程式MotorSport Vision杯(英语:MotorSport Vision Formula Three Cup)——一项于英国的第二层级三级方程式系列赛—— 在斯内特顿(英语:Snetterton Motor Racing Circuit)的季终赛事。 User: I was listening to a lot of political programs on BBC Radio 4. Assistant: 我当时听了许多BBC广播4台中的政治节目。 User: Kajirae have a plethora of types of varying prestige depending on their virginity, origins, and fields of employment including the following: Red Silk Girl: A kajira who is not a virgin. Assistant: 根据他们的童贞,来源和工作可以分成以下种类: 红丝女孩:一个不是处女的kajira。 User: Bernard was initially only concerned with the role of the blood but he later included that of the whole body in ensuring this internal stability. Assistant: 伯纳德最初只把它用于与血液有关的作用,但后来他联系到了整个躯体,包括确保内环境稳定的作用。 User: This mode features a series of missions. Assistant: 此模式下包括一系列的任务。 User: According to a 2010 Gallup poll, 26% of Mongolians approve of Indian leadership, with 9% disapproving and 66% uncertain. Assistant: 根据2010年的盖洛普调查,26%的蒙古人批准印度领导,9%不赞成和66%不确定。 User: Daniels has directed for Filly Films, Penthouse Studios, Brazzers, and Reality Kings. Assistant: 丹尼同时也为 Filly Films(英语:Filly Films), 阁楼工作室, Brazzers(英语:Brazzers), 和Reality Kings(英语:Reality Kings)导演。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: To everyone's surprise NeNe attends. Assistant: 皆师事孝孺。 User: 50th death anniversary of Friedrich Ebert. Assistant: 纪念弗里德里希·艾伯特逝世50周年。 User: Together with his wife, Ehrenfest worked on it for several years; the article was not published until 1911. Assistant: 埃伦费斯特还有他的妻子用了好几年才完成;这篇文章直到1911年才发表。 User: Banff National Park (French: Parc national Banff) is Canada's oldest national park and was established in 1885. Assistant: 班芙国家公园(英语:Banff National Park,法语:Le Parc national Banff)建于1885年,是加拿大历史最悠久的国家公园。 User: Two assailants entered his apartment, tied up his girlfriend Bulgan, and waited. Assistant: 当天,两名凶手闯入他的住所,将其妻子布尔干(Bulgan)绑了起来并等待他回家。 User: This is having a significant effect on the lives of children. Assistant: 这一倡议对孩子们的生活产生了切实的影响。 User: She has been a spokeswoman and runway model from 2006 to 2009 for the fashion brand "Hollywood Milano", a Milan-based disco club. Assistant: 从2006年到2009年,她作为米兰一家迪斯科舞厅时尚品牌“好莱坞米兰”的女模特。 User: This works alongside other prominent legislation, such as the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive of the EU the United States National Computer Recycling Act, to prevent poisonous chemicals from entering waterways and the atmosphere. Assistant: 这些努力与欧盟的废电子电机设备指令及美国全美电脑回收法一道阻止有毒化学品进入水域和大气。 User: While this exception is very concrete, it is also limited. Assistant: 尽管这一例外十分明确,但也受一定的限制。 User: Vaccines are available for swine (ATCvet codes: QI09AA01 (WHO) inactivated, QI09AD01 (WHO) live, plus various combinations). Assistant: 目前已经有猪用的疫苗(ATCvet代码:QI09AA01灭活苗,QI09AD01活苗,以及其它制剂)。 User: With the 1933 emigration wave, German-language journals lost many of their best authors. Assistant: 在1933年的移民潮中,德语杂志失去了许多最优秀的作者。 User: Final Fantasy XI has a largely player-based economy, with a heavy reliance on auction houses in each of the major cities of Vana'diel. Assistant: 《最终幻想XI》有大量以玩家为基础的经济,它严重依赖于维纳戴尔各主要城市的“拍卖行”。 User: This strength of design ensures that a Shakespeare play can survive translation, cutting and wide interpretation without loss to its core drama. Assistant: 设计的特点保证了莎士比亚的剧作能够被翻译成其他语言、剪裁、宽松地诠释,而不会丢失核心剧情。 User: After the English Restoration, the Act of Seclusion, which had not remained a secret for very long, was declared void as the English Commonwealth (with which the treaty had been concluded) no longer existed. Assistant: 英格兰王政复辟(英语:Restoration (England))之后,早已不再是秘密的《隔离法案》随着英格兰联邦(包括在此联邦期间缔结的条约)的土崩瓦解而被废除。 User: Perot claimed during an interview with 60 Minutes that "Republican operatives" also threatened to disrupt his daughter's wedding, which forced him to withdraw in July. Assistant: 佩罗在《60分钟》节目中接受采访时声称,有“共和党人士”扬言要破坏她女儿的婚礼,迫使他在7月退出竞选。 User: People come from all over the world for the celebration which happens every five years. Assistant: 越共全国代表大会每5年举行一次。 User: Several scenes required the animators to draw dozens of background characters. Assistant: 有多个镜头需要动画师绘出数十个背景人物。 User: Goldman subsequently bought back the film rights to the novel with his own money. Assistant: 此后,斯通很快就用他自己的钱买下了这部电影的版权。 User: Between 2002 and 2005, he was also a councillor on Westminster City Council, representing Warwick ward and serving as Cabinet Member for Leisure and Lifelong Learning. Assistant: 2002年至2005年,他还是威斯敏斯特市议会(英语:Westminster City Council)议员,负责休闲和终生学习。 User: More generally, it is normally impossible for information or energy to travel faster than c. Assistant: 在正常情况下,讯息和能量的传递速度都不可能高于c。 User: On 10 August, Taylor appeared on national television to announce that he would resign the following day and hand power to Vice President Blah. Assistant: 8月10日泰勒在利比里亚国家电视台上宣布他将在次日辞职,把总统权交给副总统摩西·布拉。 User: Redman 2012. Assistant: 红人,2012年。 User: The team also receives training in chemical, biological, radiological and nuclear defense (CBRN defense). Assistant: 地铁站也设有消毒设备,以便应付生物、化学、放射性物质以及核能(英语:CBRN defense)袭击。 User: The interior keeps precious 18th-century statues and altarpieces, as well as abundant Neo-Renaissance and Neo-Baroque decoration. Assistant: 内部保留了18世纪珍贵的雕塑和祭台装饰,以及丰富的新文艺复兴和新巴洛克装饰。 User: In the 1990s, development plans for the park, including expansion at Sunshine Village, were under fire with lawsuits filed by Canadian Parks and Wilderness Society (CPAWS). Assistant: 1990年代,公园的发展计划包括桑夏恩村的扩建,该计划遭到了加拿大公园和原野学会(CPAWS)的法律起诉。 User: Hoping to encourage Europe's liberal reformers through the example of the American Revolution, and using American tourists and art students as models and assistants, among them Worthington Whittredge and Andreas Achenbach, Leutze finished the first painting in 1850. Assistant: 他希望通过美国革命鼓励欧洲的自由派改革者,他使用美国的旅游者和学习艺术的学生作为模特和助手,于1850年完成了第一副作品。 User: No resolved images of it have ever been made, but in 1998 spectral analysis of its composition by the Hubble Space Telescope revealed a fresh impact crater on its surface, less than 10 million years old. Assistant: 迄今仍没有可供解析的影像,但是在1998年,经由哈伯太空望远镜以光谱分析期组成,发现在它的表面有新生成的,年龄不超过一千万年的撞击坑 。 User: The official date on which the national currencies ceased to be legal tender varied from member state to member state. Assistant: 本国货币停止作为法定货币的官方日期因各成员国的差异而有所区别。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Islands, due to their isolation, are home to many of the world's endemic species, as well as important breeding grounds for seabirds and some marine mammals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 海岛因其独特的隔离性,是众多特有种生活的地方,亦是不少海鸟及部分海洋哺乳动物的繁殖场所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The witch scared everyone else away so she was the only one around. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时张贵人是后宫最得宠的妃子,所有人都对她相当畏惧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Clark wrote that there were implicit objectives with strategic implications, more important than the capture of ground. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但克拉克认为该行动包含潜在的目标与战略意图,这相比单纯占领高地来说显得更为重要。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: June 11: Louis XVI vetoes the laws on the deportation of priests and the formation of a new army outside Paris. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 六月十一日:路易十六否决了流放教士、让新的军队部署在巴黎外的法令。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 4th Army captured bridgeheads over the Somme but the Germans struggled to get over the Aisne. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 德国第4军团成功占据了索姆河上的桥头堡,但德军试图渡过埃纳河时遭遇困难。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the more heavily bombed southern panhandle, entire villages moved into tunnel complexes for the duration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在受的轰炸更多的南方狭长地带,整个村子的居民都转移到了地下的隧道网。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Beginning in 1932, Heyer released one romance novel and one thriller each year. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1932年开始,黑尔每年出版一本罗曼史及一本惊悚小说。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A detailed survey about fountain codes and their applications can be found at. Assistant: 好的,翻译后的文本是:关于喷泉码的详细调查及其应用,可以在此找到。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its principal crop is cocoa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最重要的作物是可可。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The German language was given equal rights with the Czech language. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德语获得与捷克语平等的权利。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ferdinand made a couple of attempts more, trying to establish a bridgehead on the other side of the Vistula, but those were defeated, which left the initiative in Poniatowski's hands. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 费迪南德制定了抓捕更多波军,尝试在维斯瓦河另一岸建一桥头堡的计划,但是那些计划都落空了,维斯瓦河的主动权依然留在波尼亚托夫斯基手里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Similarly, Kilpatrick, Resnick, Ruggiero, Conoscenti, & McCauley (2007) found in a study of 2,000 college women nationwide that 5.2% experienced rape every year. Assistant: 当然,翻译后的文本是 类似地,基尔帕特里克、雷斯尼克、鲁杰罗、康诺森提和麦考利(2007)对全美2,000大学女生的研究中发现有5.2%的人每年会经历强奸事件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On the cinematic level, it demonstrates a simple and entertaining story, including effectively expressive individual characters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从电影层面说,影片讲述了一个很简单的而不失趣味的故事,流畅的表达了角色的个性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Roller tapered 8. Assistant: 好的,翻译后的文本是 车手,分红8%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1620 the Ottoman Empire under Sultan Osman II declared a war against the Commonwealth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1620年,在苏丹奥斯曼二世的统治下,奥斯曼帝国宣布向联邦宣战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In February 2009, Time Magazine named Zen Habits one of the Top 25 Blogs for 2009, and in June 2010, it named Zen Habits at the top of its list for the Top 25 Blogs for 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2009年2月,时代杂志评选Zen Habits为2009年度25最佳博客之一, 在2010年6月,时代杂志评选Zen Habits为2010年度25最佳博客之首。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Corrupt officials facilitate cross-border trafficking, thwart progress on investigations and prosecutions, and in some cases profit directly from establishments suspected of trafficking. Assistant: 当然,翻译后的文本是:腐败官员促进跨境贩运,阻碍调查和起诉的进展,并在某些情况下直接从涉嫌贩运的企业中获利。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2010, the Kouachi brothers were named in connection with a plot to break out from jail another Islamist, Smaïn Aït Ali Belkacem. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2010年,寇瓦奇兄弟被认为与一起协助另一名穆斯林斯麦因·艾特·阿里·巴卡森(Smain Ait Ali Belkacem)越狱的案子有关。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Second National Iranian Chemical Engineering Congress, 1997. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊朗化学工程协会,伊朗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Australia selected the Airbus A330 MRTT in April 2004 after competition with the KC-767 due to the A330's larger fuel and cargo capability. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 澳洲比较了A330和KC-767的载油能和载货量后,在2004年4月选择采用载油和载货更高的空中客车A330MRTT。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The location of his relics is uncertain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不知其信息来源是否可靠。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The mission was proposed in 2001 to reuse the design of the Mars Express mission. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个任务在2001年提出企划,是重用火星特快车的计划提出的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For the new, "clean-sheet" Soviet designs, TsAGI devised a more narrowly spaced arrangement similar to that of the F-111. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中央空气动力学研究所(TsAGI)设计了一种类似于F-111的更窄的空间安排。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They then disregard the hits on the outer part of the target and only count half of the hits (50% or R50) on the inner part of the circles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然后忽略目标外部的命中,只计算圆圈内部的一半命中(50%或R50)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is the recipient of the 2008 Dirac Medal and the 2016 Breakthrough Prize in Fundamental Physics. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他获得了2008年狄拉克奖章和2016年基础物理学突破奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since then, its use has expanded to many other cell types, and more than 370 CD unique clusters and subclusters have been identified. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自那时起,这项分类法的用途也扩展到不同细胞的领域,而确认有超过370个不同的分化簇及子集群。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Hodges's troops were the first ones to reach and liberate the French capital of Paris in large numbers, and then he led them through France, Belgium, and Luxembourg on their way to Germany. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 霍奇斯的部队是第一个到达和解放法国首都巴黎,接着他带领他们经过法国、比利时、卢森堡,进攻纳粹德国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Results for NGC 2903. Assistant: 好的,翻译后的文本是:NGC 2903的可见光影像。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From his first marriage, he had three sons, including his heir John III and Guy, count of Penthièvre (d. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第一任妻子有三个儿子,其中包含继承人约翰三世以及庞蒂埃夫勒伯爵居伊。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Having settled the jurisdiction issue, Chase moved on to the question of who owned title to the bonds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 裁决中说: 解决了司法管辖权问题后,切斯转移到谁拥有债券所有权的问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The second debate, sponsored by WMHT and the Times Union, took place on March 19 between Murphy and Libertarian candidate Eric Sundwall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二场辩论由WMHT电视台和《联合时报》(Times Union)赞助,于3月19日在墨菲和自由党候选人埃里克·桑德沃尔之间展开。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Rendell's best-known creation, Chief Inspector Wexford, was the hero of many popular police stories, some of them successfully adapted for TV. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:伦德尔最有名的侦探小说《韦克斯福德探长》系列(Inspector Wexford),其中一些成功被改编成电视。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This test, prepared by a committee headed by Princeton psychologist Carl Campbell Brigham, had sections of definitions, arithmetic, classification, artificial language, antonyms, number series, analogies, logical inference, and paragraph reading. Assistant: 当然,翻译后的文本是:考试由普林斯顿心理学家卡尔·布里格姆(英语:Carl Brigham)领导的委员会执行,考察内容包括定义、算术、分类、机械语言、类比、数列、反义词、逻辑推理、阅读理解。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the novel, a new form of endogenous retrovirus has emerged, SHEVA. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在小说中,一种新型内源性逆转录酶:SHEVA出现了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While other manufacturers have helped fill the void, many amateurs are now making their own materials. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管越来越多的胶片制造商开始出现填补出现的空白,许多业余爱好者开始自己制造胶片。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2009, the World Health Organization (WHO) published a detailed list of medical eligibility criteria for each type of birth control. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2009年世界卫生组织公布了一系列各种避孕措施的适用医学标准。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They opened their first theater, the Cascade, in New Castle, Pennsylvania, in 1903. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在1903年,他们建立了他们的第一家五分钱电影院,名为The Cascade,位于宾西法尼亚的纽卡索。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The commission is responsible to the NPC and its Standing Committee. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 内阁对朝鲜最高人民会议及其常任委员会负责。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bves also interacts with VAMP3, a SNARE protein important for vesicle fusion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Bves也与VAMP3(这是一种对于囊泡融合很重要的SNARE蛋白)相互作用。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The object database contains four types of objects: A blob (binary large object) is the content of a file. Assistant: 对象数据库包含4类对象: blob (二进制大对象)是一个文件的内容。 User: In 1944, a journalist enquired of the Mint regarding the 1933 double eagles. Assistant: 1944年,有记者向铸币局打听1933年版双鹰金币的消息。 User: A year later, Caroline Lintott played Katherine in Professor David Starkey's documentary series on Henry's queens. Assistant: 一年后,卡洛琳·林托特(Caroline Lintott)在戴维·斯塔基教授(Professor David Starkey)关于亨利八世的王后的纪录片中扮演凯瑟琳。 User: SMI can be combined with other super resolution technologies, for instance with 3D LIMON or LSI-TIRF as a total internal reflection interferometer with laterally structured illumination. Assistant: SMI可以与其他超解析科技结合,像是与3D LIMON或是LSI-TIRF侧向显像技术而成全向内部显像。 User: Whenever a conceptual Adj-RIB-In changes, the main BGP process decides if any of the neighbor's new routes are preferred to routes already in the Loc-RIB. Assistant: 如果某个Adj-RIB-In发生变化,本地的主BGP进程将判断对应的邻居通告的新路由是否比Loc-RIB中现有路由更好。 User: The documentary 'Derek Tastes Of Earwax' gets its name from this phenomenon, in references to pub owner James Wannerton who experiences this particular sensation whenever he hears the name spoken. Assistant: 纪录片《Derek 尝起来像耳垢》(Derek Tastes Of Earwax)的片名即取自这个现象,意指酒吧老板 James Wannerton 每每听到有人呼唤 Derek,他就会尝到这种味道。 User: Early in 2011 the FAA authorized charter company Executive Jet Management to use iPad records without the backup paper charts. Assistant: 2011年初,FAA授权包机公司Executive Jet Management使用iPad记录,而无需纸质备份航图。 User: Sometimes criminals would be sold so that they could no longer commit crimes in that area. Assistant: 有时,囚犯被出售是为了防止他们在当地继续行凶作乱。 User: For example, Islip, New York on Long Island is considered part of the New York metropolitan area. Assistant: 例如,纽约长岛的艾斯利普被认为是纽约大都会区的一部分。 User: Let there be harmony in the planets and in the stars, and perfection in eternal knowledge. Assistant: 愿行星、星辰之间有和谐,永恒的知识中有完美。 User: The rationale for this test is that if n {\displaystyle n} rows are linearly independent, then each of the n {\displaystyle n} state variables is viewable through linear combinations of the output variables y ( k ) {\displaystyle y(k)} . Assistant: 此一测试的原理是若 n {\displaystyle n} 个行是线性独立的,则 n {\displaystyle n} 个状态可以透过输出变数 y ( k ) {\displaystyle y(k)} 的线性组合来得知。 User: The DR built its own three-platform station to the north of the GWR one, although, following the installation of a connection between the two railways to the east of the stations, DR trains also served the GWR station from 1 March 1883 to 30 September 1885, on a short-lived service running to Windsor and Eton Central station, which was withdrawn as unremunerative. Assistant: 区域铁路将其三个月台的车站设置于大西部铁路的北面,但两站以东建设了连接部分后,区域铁路列车自1883年3月1日起服务大西部铁路,并营运短暂的温莎及埃顿中央(英语:Windsor and Eton Central station)车站,该站在1885年9月30日退出营运。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Rel, an open source implementation of Tutorial D in Java. Assistant: Rel是Tutorial D的一个实现。 User: The two countries have a similar cultural heritage, sharing many traditions and items. Assistant: 这两个国家共同具有类似的文化资产,分享许多传统,甚至马来语与印尼语。 User: In the early 1980s, Kiarostami directed several short films including Toothache (1980), Orderly or Disorderly (1981), and The Chorus (1982). Assistant: 1980年代初,阿巴斯·基亚罗斯塔米执导一些短片,包括《牙痛》(1980年)、《有序还是无序》(1981年)与《合唱团》(1982年)。 User: In August 2011, he helped to raise awareness towards the cancer by highlighting The Cancer Bites campaign in his acceptance speech at 2011 Teen Choice Awards, he shared the details about the campaign which is working for the people suffering from cancer. Assistant: 2011年8月,他在《青少年选择奖2011(英语:2011 Teen Choice Awards)》的得奖感言中,他提到了癌症噬咬运动(The Cancer Bites campaign),当中他分享了关于该运动正在为癌症病患者进行的工作,以协助提高人们对癌症的认识。 User: The church was founded in the early Middle Ages, probably in the 7th century. Assistant: 该堂创建于中世纪早期,可能是在7世纪。 User: FB-111 Aardvark BF-111, or using a much lower number in the bomber series would have been more systematic but 111 was retained for commonality with the F-111 from the pre-1962 system. Assistant: FB-111 以命名系统的角度而言,BF-111 或是使用较低的轰炸机系列编号比较能够符合命名系统,但是编号 111 保留了 F-111 的特性与属性,F-111 是使用1962年以前的命名系统。 User: Storm tides were generally around 1 foot (0.3 m) above normal, though Wilmington reported a storm tide of 3.22 feet (1 m). Assistant: 风暴潮总体上较正常水位高出约0.3米,不过威尔明顿报告出现了高于正常水位1米的风暴潮。 User: He contends that most of what Americans now buy in supermarkets, fast food stores, and restaurants is not in fact food, and that a practical tip is to eat only those things that people of his grandmother's generation would have recognized as food. Assistant: 他争辩道美国人在超级市场、速食店及餐馆中购买的实际上不是食物,一个又好又实用的建议是只吃那些自己祖母那一代人认为是食物的东西。 User: Like all Georgian children, Ioseb Besarionis dze Jughashvili – who would later call himself Stalin – grew up with the national epic, The Knight in the Panther's Skin. Assistant: 与其他所有格鲁吉亚孩子一样,约瑟夫·维萨里奥诺维奇·朱加什维利(之后被称为斯大林)是听着史诗《披着豹子皮的骑士》成长起来的。 User: It expanded during the 19th century as the climate attracted more inhabitants. Assistant: 它因为气候吸引了许多居民而在19世纪扩大其范围。 User: Spectacles, competitions, races, and sports were once presented in this purpose-built arena as public entertainment. Assistant: 盛景、比赛、竞速和运动曾在这样一个专用建筑里以公共娱乐的形式呈现给观众。 User: He played the full 90 minutes in each of Hungary's first two matches in the group phase. Assistant: 他在匈牙利的头两场小组赛中,皆打满90分钟。 User: The municipality is strategically located with access to a well-maintained road network – e.g. the N1 national route. Assistant: 自治市位于战略位置,可以使用维护良好的道路网络-例如1号国道。 User: In 1995, a new Mars Surveyor program began as a set of missions designed with limited objectives, low costs, and frequent launches. Assistant: 一个新的火星探测计划在1995年开始,任务的设计方面包括目标应受到限制、成本低廉、可以频繁发射等特征。 User: An article on MTV's website by Corey Moss describes this trend: "In other words, AC stations are where pop songs go to die a very long death. Assistant: Corey Moss在MTV网站上发表了一篇文章描述这一趋势:“换句话说,AC电台是一个会让流行歌曲慢慢消亡的地方,或者,在乐观者的眼中,这是一个使流行歌曲重生的地方。 User: The headquarters contain executive offices and the company's research and development facilities. Assistant: 总部设有行政办事处,以及公司的研究开发设备。 User: All group 3 elements have an odd atomic number, and therefore few stable isotopes. Assistant: 所有3族元素的原子序都是奇数,所以稳定同位素很少。 User: The group O(p, q) is also not compact, but contains the compact subgroups O(p) and O(q) acting on the subspaces on which the form is definite. Assistant: 群O(p,q)也不是紧,但包含紧子群O(p)和O(q),分别作用在两个确定子空间上。 User: "Mein Land" (German for "My country") is the first single of the retrospective Made in Germany 1995–2011 by the German band Rammstein. Assistant: "Mein Land"(德译:我的国土)是Rammstein的一首单曲,后收录于精选集Made in Germany 1995–2011。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The use of mock objects can closely couple the unit tests to the implementation of the code that is being tested. Assistant: 模拟对象的使用可能会将单元测试与被测代码的实现耦合得很紧。 User: Lipids are usually defined as hydrophobic or amphipathic biological molecules but will dissolve in organic solvents such as benzene or chloroform. Assistant: 脂类通常被定义为疏水性或两性生物分子,可溶于诸如苯或氯仿等有机溶剂中。 User: From its formation in 1967 to 1990, the MPR was de facto the only legal party in the country. Assistant: 自1967年成立至1990年,人民革命运动事实上是该国唯一的合法政党。 User: Perry has received five nominations. Assistant: 派瑞曾获得五项提名。 User: The crew then added power and the aircraft began to climb again. Assistant: 起落架被收回,飞机开始重新爬升。 User: Richard and Philip fought a joint campaign against Henry, and by the summer of 1189 the king made peace, promising Richard the succession. Assistant: 理查和腓力联手对亨利开战,1189年和解,亨利承认理查为继承人。 User: Hatfield states that the reason why Hobart chose not to move from state to national politics before 1896 was a reluctance to leave a comfortable life and successful law practice in Paterson. Assistant: 哈特菲尔德还认为,霍巴特之所以在1896年以前都只关注过州政治,不愿涉及全国政治是因为,他不愿意离开自己在帕特森舒适的生活和成功的法律业务。 User: Most Alamo historians place the number of Mexican casualties at 400–600. Assistant: 大多数阿拉莫历史学家同意墨西哥方面的死伤人数在400至600之间。 User: As time passes, many more secrets are revealed. Assistant: 随着宿命的再会,几个秘密也陆续明朗化。 User: His hearing would continue to get worse later, but at that point he had not yet acquired a hearing aid. Assistant: 他的听力在将来还会继续恶化,但在那时他无法获得助听器。 User: Under Robert Greville, 2nd Baron Brooke, Warwick Castle's defences were enhanced from January to May 1642 in preparation for attack during the First English Civil War. Assistant: 在罗伯特·格雷维,布鲁克男爵二世(Robert Greville)管理下,华威城堡的防御设施于1642年的一月至五月间,同时也是第一次英国内战(First English Civil War)期间,防御力大幅提升。 User: Design rules are a series of parameters provided by semiconductor manufacturers that enable the designer to verify the correctness of a mask set. Assistant: 设计规则是一系列由半导体制造厂商提供的参数,确保设计者能够画出正确的掩模板。 User: Except for the escaping part. Assistant: 故唯有漏。 User: The height of the noise floor is proportional to B. So two different window functions can produce different noise floors. Assistant: 噪声的高度层是成正比的,所以乙两个不同的窗口功能可以产生不同的噪音楼层。 User: Because the Moon is so much closer to the Earth than the stars are, the position of the observer on the surface of the Earth shifts the relative position of the Moon by up to an entire degree. Assistant: 因为月球远比其它的恒星更接近地球,在地球表面的观测者看见的月球相对位置可以相差到一整度。 User: The Museum Erotica in Copenhagen opened in 1993. Assistant: 哥本哈根的情色博物馆(Museum Erotica)于1993年开张。 User: National missions of cooperation with Senegal and Cape Verde Support for Senegal (2016–present): Cooperative security activities with other countries. Assistant: 对塞内加尔和佛得角国家合作代表团 支持塞内加尔(2016年至今):与其他国家的合作安全活动。 User: To some extent Keycloak can now also be considered a replacement of the Red Hat JBoss SSO open source product which was previously superseded by PicketLink. Assistant: 某种程度上,Keycloak现在也可以被认为是红帽公司JBoss SSO开源产品的一个替代,在这之前JBoss SSO是被PicketLink所取代的。 User: According to Miguel, two factors sealed the fate of the project: Microsoft added "artificial restrictions" that "made it useless for desktop programming", and the technology had not gained enough traction on the Web. Assistant: 依据米格尔所言,两个因素扼杀了这个专案的命运:Microsoft增加了“人为限制”...这造成了桌面程式无用武之地...",并且在Web上的技术没有获得足够的配合。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: As of 2009 more than 130 countries included it in their routine vaccinations. Assistant: 2009年的时候,超过130个国家将其纳入该国的常规接种疫苗。 User: Although the Bulgarian government at first refused to accept responsibility, blaming the Israeli airliner for penetrating its airspace without authorization, it eventually issued a formal apology, stating that the fighter pilots had been "too hasty" in shooting down the airliner, and agreed to pay compensation to the victims' families. Assistant: 保加利亚政府最初拒绝就此事承担责任,谴责以色列航机入侵其领空,但后来亦作出正式道歉并给予遇难者家属赔偿,称战机飞行员急于将客机击落。 User: In August 2015, USA Firearms Corporation of Winsted, Connecticut announced that the Wildey Survivor models will once again be produced along with parts and ammunition. Assistant: 2015年8月,康涅狄格州温斯特德(英语:Winsted, Connecticut)的美国枪械公司宣布,怀尔德幸存者型手枪将再度与其零件和弹药一并生产。 User: The number 14 is itself important. Assistant: 第14个不可及数。 User: The European children's literature canon includes many notable works with young female protagonists. Assistant: 有不少欧洲儿童文学的经典作品中以年轻的女性为主角。 User: The operation went awry and the task force was soon spotted and engaged near Iceland. Assistant: 这次行动出现了差错,特遣队很快就被发现,并在冰岛附近遭到攻击。 User: Yun became an important political activist in Korea and is the author of "Aegukga", the national anthem of the Republic of Korea. Assistant: 尹致昊后来成为一名重要的朝鲜政治人物,大韩民国的国歌《爱国歌》的歌词就是他写的。 User: The fourth film, Harry Potter and the Goblet of Fire, was directed by Mike Newell, and released on 18 November 2005. Assistant: 《哈利·波特与火焰杯》(英语:Harry Potter and the Goblet of Fire)是哈利波特电影系列的第四集,由迈克尔·尼维尔导演,于2005年11月18日上映。 User: In economics, the area of public finance deals with three broad areas: macroeconomic stabilization, the distribution of income and wealth, and the allocation of resources. Assistant: 在经济学中,公共财政涉及三个广泛的领域:宏观经济稳定、收入与财富分配,以及资源分配。 User: The enlargement factor that is relevant for doubling the cube is 21/3 ≈ 1.253, but Hideko derives a different enlargement factor that fits the drawing better, 1.277, in a more complicated way. Assistant: 放大的因素是因为关于倍立方后的体积是原立方体的 21/3 ≈ 1.253,但秀子导出不同的,为了适应图纸的放大因素,1.277,以一个更复杂的方式。 User: 2015: Qeelin started distribution in the USA. Assistant: 2015 年,Qeelin 开始在美国分销。 User: During the July 2006 Electronic Arts press conference, Valve revealed that Team Fortress 2 would ship as the multiplayer component of The Orange Box. Assistant: 在2006年7月美商艺电记者会里,Valve透露了《绝地要塞2》将跟着《橙盒》发行,以作为其多玩者游戏的部分。 User: Since 1900, agriculture in the developed nations, and to a lesser extent in the developing world, has seen large rises in productivity as human labour has been replaced by mechanization, and assisted by synthetic fertilizers, pesticides, and selective breeding. Assistant: 从1900年开始,发达国家以及少部分发展中国家的生产力得到了很大的提高,人力被机械化所替代,并出现了人工肥料、农药以及人工选择。 User: Efica has also covered Albania National Football Team matches for Radio Tirana. Assistant: 同时受到干扰的还有阿尔巴尼亚的地拉那广播电台(Radio Tirana)的节目。 User: The same species who invented war is capable of inventing peace. Assistant: 开启战争的物种同样有能力开启和平。 User: The captain had hated Nhu before. Assistant: 上尉之前就已经很恨吴廷瑈。 User: Smart contracts allow the performance of credible transactions without third parties. Assistant: 智能合约允许在没有第三方的情况下进行可信交易。 User: Her style was a blend of late, refined cubism and the neoclassical style, particularly inspired by the work of Jean-Dominique Ingres. Assistant: 她的风格融合了晚期精致立体主义和新古典主义风格,尤其受到让·奥古斯特·多米尼克·安格尔的启发。 User: Kajiya received his PhD from the University of Utah in 1979, was a professor at Caltech from 1979 through 1994, and is currently a researcher at Microsoft Research. Assistant: 1979年卡吉雅获得了犹他大学博士学位,并于1979年至1994年间担任加州理工学院的教授,目前是微软研究院的成员。 User: As in other countries of sub-Saharan Africa, South African universities have broadly followed an American model of student affairs administration. Assistant: 如同其他撒哈拉以南非洲地区国家,南非各大学大幅跟随美国学生事务管理的模式。 User: In 1992, the runner–up VfL 93 Hamburg was also promoted. Assistant: 在1992年,亚军汉堡93也获升级。 User: Meredith tells everybody that it is over. Assistant: 梅丽桑德说这一切已太晚了。 User: 3 February – Islamist demonstration outside Danish Embassy in London in response to the Jyllands-Posten Muhammad cartoons controversy. Assistant: 2月3日- 伊斯兰主义在丹麦驻伦敦大使馆外示威为响应 《日德兰邮报》穆罕默德的漫画的争议。 User: Singapore seeks to be the business hub of Southeast Asia and has an expansive shopping precinct located in the Orchard Road district. Assistant: 新加坡希望成为东南亚的商业中心,并有一个位于乌节路购物区。 User: The group was incorporated under the UK's Companies Act 2006 on June 2, 2011 as a "not for profit" or Community Interest Company. Assistant: 该组织于2011年6月2日依据英国2006年公司法(英语:Companies Act 2006)成立,为非营利性或公众利益公司。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Although they continue to be of great importance in mechanics and applied science, modern mechanics has moved beyond the view of the simple machines as the ultimate building blocks of which all machines are composed, which arose in the Renaissance as a neoclassical amplification of ancient Greek texts. Assistant: 虽然它们在应用力学中仍然非常重要,但现代机构学已经超越了简单机械的观念,因为所有机器都是由这些机器组成的最终成果,它们在文艺复兴时期成为新古典主义对古希腊文明的放大器。 User: On 7 July 2007, she performed at the German leg of Live Earth in Hamburg. Assistant: 2007年7月7日,她参加Live Earth在德国汉堡的演唱会。 User: Márquez achieved his first podium on 22 June 2008 at the British Grand Prix. Assistant: 马尔克斯实现他的第一个颁奖台在 2008 年 6 月 22 日的英国大奖赛。 User: The 21.66 km-long section to Immenstadt was added on 1 May 1853. Assistant: 而通往伊门施塔特的21.66公里路段是在1853年5月1日通车。 User: The Daniels Fund Ethics Initiative at the University of New Mexico has described the company as an example of social entrepreneurship. Assistant: 新墨西哥大学的丹尼尔斯基金道德倡议(The Daniels Fund Ethics Initiative)描述这家公司为“一家有慈善成分的营利企业”。 User: The formation of planets like Uranus and Neptune is more problematic, since no theory has been capable of providing for the in situ formation of their cores at the distance of 20–30 AU from the central star. Assistant: 像天王星与海王星的形成问题更多,因为还没有理论可以提供在20〜30天文单位距离上的核心形成。 User: While he was there events at the family home changed the course of Disraeli's education and of his whole life: his father renounced Judaism and had the four children baptised into the Church of England in July and August 1817. Assistant: 他在这间学校读书时,家中发生了改变他教育历程和毕生命运的事情:他的父亲脱离犹太教,并且在1817年7月开始,将四名子女陆续送到英国国教会受洗。 User: Video and audio effects include image scaling, alpha-compositing, deinterlacing, masking, motion-tracking, audio mixing, audio gain, and wipe transitions. Assistant: 音视频特效包括图像缩放、alpha合成、反交错、遮罩、动作追踪、音频混合、音频增强和擦拭转换。 User: There exists a misconception concerning the power of the pope in the Middle Ages. Assistant: 在家中发言力可以媲美中世纪的教皇。 User: The Malta Summit comprised a meeting between US President George H. W. Bush and Soviet General Secretary Mikhail Gorbachev, taking place on December 2–3, 1989, just a few weeks after the fall of the Berlin Wall. Assistant: 马耳他峰会是美国总统乔治·H·W·布什和苏联共产党中央委员会总书记米哈伊尔·戈尔巴乔夫在柏林墙倒塌的几周后,1989年12月2日-3日在马耳他召开的一次会议。 User: Platform maintainers like the Wikimedia Foundation advised their users to change passwords. Assistant: 平台维护者(如维基媒体基金会)建议他们的用户更改密码。 User: He has written for The New Yorker for over thirty years, contributing over two hundred reviews. Assistant: 他为《纽约客》撰写了三十多年的文章,贡献了200多篇评论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This class of ship is capable of forming its own jump point. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 并指出是这一艘舰让其同级的飞马级舰只有名气。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Francis Carr Gomm, the chairman of the hospital committee, had supported Treves in his decision to admit Merrick, but by November, long-term plans needed to be made. Assistant: 当然,翻译后的文本是:弗朗西斯·卡尔·戈姆(Francis Carr Gomm),医院委员会主席,曾支持特里夫斯的决定(即接纳梅里克),但到了11月,更长远的计划必须被制定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A 2003 meta-analysis of 31 placebo-controlled antidepressant trials, mostly limited to studies covering a period of one year, found that 18% of patients who had responded to an antidepressant relapsed while still taking it, compared to 41% whose antidepressant was switched for a placebo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2003年,对31项以安慰剂为对照的抗抑郁药临床试验(多数只持续1年)进行的元分析发现,18%的患者在服用曾有效的抗抑郁药的过程中就已复发,而在换服安慰剂的对照组中,这一数据为41%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The HID protocol makes implementation of devices very simple. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: HID协议使得设备的实现非常简单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Pervious concrete quality depends on the installer's knowledge and experience. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:具体的混凝土质量取决于安装人员的知识和经验。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They stop Edna in time before she can commit the act, returning her and the first DeLorean to the restored Hill Valley of 1931. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两人设法阻止她,但又让她乘坐第一代德罗宁逃跑,马蒂和博士立刻获得备用时间机器的控制权,追着她回到山谷城重新出现的1931年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Suriname has a small number of Afghan Muslims and their native-born children. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外苏里南也有一部分阿富汗穆斯林和他们的后代。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In December 2013, an independent lab found that WER automatically sends information to Microsoft when a new USB device is plugged to the PC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2013年12月,一家独立实验室发现,当新的USB设备插入PC时,WER会自动向Microsoft发送信息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The first EISA computers to hit the market were the Compaq Deskpro 486 and the SystemPro. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:首款问世的带EISA的主机是康柏Deskpro 486和SystemPro。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was referred to as the "Prince of the Burren". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:被称为“笨蛋王子”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Just as liberal democrats of the 19th and 20th century, the Polish noblemen were concerned about the power of the state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 正像19至20世纪的自由民主主义者,波兰贵族关注国家的权力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rose would play a sniper. Assistant: 当然,翻译后的文本是 萝丝的角色据传会是名狙击手。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In January 1991, the Constitution of Singapore was amended to provide for the popular election of the President. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1991年1月,新加坡宪法修改,规定总统由民选产生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Rebels over-ran several police stations and posts in the central and southern districts of Bab al-Nerab, Al-Miersa and Salhain, seizing a significant quantity of arms and ammunition. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 武装反对派在Bab al-Nerab、Al-Miersa和Salhain地区夺取多个警察局和警察哨卡,缴获了大量武器和弹药。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Duke of Wellington assisted in securing royal patronage, the text of which stated that with the authority of King George IV such schools would be named "The King's Schools". Assistant: 当然,翻译后的文本是 威灵顿公爵在担保皇室赞助的问题上给予了协助,同时指出在国王乔治四世授权下的学校将被命名为“国王学校”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Men's rights groups view the health issues faced by men and their shorter life spans compared to women globally, as evidence of discrimination and oppression. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 男性权利活动者以男性面临的卫生问题和短于女人的寿命作为遭受歧视和压抑的证据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: "Kjendisekteparet gr hver sin vei". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ” 《大明会典》“凡尺皆以周尺为度”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Compagnie Menado; a native unit 188 men strong. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 万鸦老连:一个当地军事单位,拥有188名士兵。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some stuntmen were also present. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 太仆张种当时也在场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In this article, the major lakes are listed, generally in order from north to south, and more detailed articles on each lake can be accessed through the linked names. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这篇文章中,主要湖泊被列出,一般是以从北到南的顺序,并且每个湖更详细的文章可以通过名称的链接来访问。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Naively, then, the time to locate one record out of a million would take 20 disk reads times 10 milliseconds per disk read, which is 0.2 seconds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乐观来说,如此,在一百万中定位一笔记录将会话花费20次磁盘读取乘上10毫秒每次读取时间,总共是0.2秒。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Internet users are defined as persons who accessed the Internet in the last 12 months from any device, including mobile phones. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:互联网用户定义为过去12个月内从任何设备(包括移动电话)访问互联网的人员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was only the fourth Guigues to be count. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他是前任总兵鄚天赐的第四子,为妾所生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, a ball is made up of two halves, so the ball is a whole that is made up of two parts. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一颗球是由两个半球组成,所以一颗球是由两个半球的部分所组成的整体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The southern states became officially incorporated into a unified Germany at the Treaty of Versailles of 1871 (signed 26 February 1871; later ratified in the Treaty of Frankfurt of 10 May 1871), which formally ended the war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在《1871年凡尔赛条约(英语:Treaty of Versailles (1871))》(1871年2月26日签署;1871年5月10日于《法兰克福条约》中批准)中,德意志南方诸国正式并入统一的德国,战争也正式结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A key to this is the effect of the live leaderboard, which encourages participants to continue innovating beyond existing best practice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:产生这一结果的原因是实时积分榜促使参加者不断改进以试图超越当前的最佳实践。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They use a trident to scare them away. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们有一对马氏管用来排泄废物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gloria Evangelina Anzaldúa (September 26, 1942 – May 15, 2004) was an American scholar of Chicana cultural theory, feminist theory, and queer theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 格洛丽亚·伊万吉丽娜·安札杜尔(英语:Gloria Evangelina Anzaldúa,1942年9月26日-2004年5月15日)是美国齐卡诺人文化理论、女性主义与酷儿理论学者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Peel hoped that the repeal of the Corn Laws and the resultant influx of cheaper wheat into Britain would relieve the condition of the poor, and in particular the suffering caused by successive failure of potato crops in Ireland—the Great Famine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 皮尔主张废除谷物法,因为降低谷物价格会舒缓国内穷人 - 尤其是爱尔兰大饥荒灾民的困境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The fourth descendant of Vishnu, Bali, with devotion and penance was able to defeat Indra, the god of firmament. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 孙坚族子孙河的第四子,孙桓的弟弟,东吴势力将领。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Some brands are NATO approved, and are supplied to military personnel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些品牌通过北约(NATO)认可,供应给军事人员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If each scanline has its own layer, the Pole Position effect is produced, which creates a pseudo-3D road (or a pseudo-3D ball court as in NBA Jam) on a 2D system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果每条扫描线都有自己的图层,就会产生Pole Position游戏的效果,就是在2D系统中创建一个伪3D的道路(或者NBA Jam游戏中的伪3D球场)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A male is capable of fathering more offspring if he mates with several females. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 平常为人和善,但是相当溺爱着自己的女儿,常常为了女儿买了许多的东西而被祐理训斥。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Karel Johan Gustav Hartlaub (8 November 1814 – 29 November 1900) was a German physician and ornithologist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡雷尔·约翰·古斯塔夫·哈特劳布(Karel Johan Gustav Hartlaub,1814年11月8日 - 1900年11月29日)是一位德国医生与鸟类学家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2007, the United States State Department placed Israel as a "Tier 2" in its annual Trafficking in Persons reports, meaning that it does not fully comply with the standards for the elimination of trafficking but is making significant efforts to do so. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年,美国国务院在其年度“贩运人口”报告中将以色列列为“第2级”,这意味着它不完全符合消除贩运的标准,但正在做出重大努力。 User: 将这句话从英文翻译到中文:KDE 4.0 Alpha 1, showing Dolphin and early Oxygen icons Beta 1, showing the run dialogue, Clock Plasma widget and Dolphin file manager Beta 2, showing a number of Plasma widgets Beta 4, showing the new Kickoff menu RC2, showing Dolphin and Konqueror KDE 4.1 was released on 29 July 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是: KDE 4.0 Alpha 1,展示Dolphin和早期Oxygen图标 Beta 1,展示运行对话框,时钟部件和Dolphin文件管理器 Beta 2,展示若干桌面部件 Beta 4,展示新的Kickoff选单 RC2,展示Dolphin和Konqueror KDE 4.1 Beta 1的krunner。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Real skew-symmetric matrices are normal matrices (they commute with their adjoints) and are thus subject to the spectral theorem, which states that any real skew-symmetric matrix can be diagonalized by a unitary matrix. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:实斜对称矩阵是正规矩阵(它们与伴随矩阵可交换),因此满足谱定理的条件,它说明任何实斜对称矩阵都可以用一个酉矩阵对角化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The paper also points out that the recursion can accommodate arbitrary gap penalization formulas: A penalty factor, a number subtracted for every gap made, may be assessed as a barrier to allowing the gap. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该报还指出,递归可容纳任意差距处罚公式: 惩罚因子,减去对于由每个间隙,可被评估为阻挡在允许的间隙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Actual performance varies, however, and depends on many factors such as installation details, temperature differences, site elevation, and maintenance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而实际性能还取决于更多不同的因素譬如安装、温差、海拔和维护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later the same year, members of the local Jewish and university communities met in a rented loft over a dry cleaner in Champaign, Illinois, to found The Hillel Foundation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同年,一些当地犹太学生与大学社区居民在一间干洗店集会,成立了希勒尔组织(英语:The Hillel Foundation)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Over time, this hydrogen fuel is completely converted into helium, and the star begins to evolve. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 经过一段时间,氢燃料完全转变为氦,于是恒星开始老化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The telescope's entire optical system – from the top of the Tower to the base of its underground portion, plus the 40-foot diameter observing room floor – is suspended from the top of the Tower by a mercury float bearing. Assistant: 当然,翻译后的文本是 望远镜的整个光学系统 -从塔的顶端到它地下部分的基地,加上40英尺直径的观测室地板-由在塔顶悬浮在水银上的轴承支撑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These gave the ships a top speed of 25.5 knots (47.2 km/h; 29.3 mph); Mainz's more powerful engines gave her a half-knot speed advantage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 舰只的最高速度为25.5节(47.2公里每小时);美因茨号则因更强劲的发动机而获得多半节的速度优势。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The output of a SGD may be digitized and/or synthesized: digitized systems play directly recorded words or phrases while synthesized speech uses text-to-speech software that can carry less emotional information but permits the user to speak novel messages by typing new words. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:SGD的输出可以是数字化的或合成的:数位为化语音是直接录制字词或语音;然而合成的语音是用文本语音录制软件录制,带有较少的情感讯息,但使用者能借由打入新词说出丰富的讯息。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the 2007 United Nations Climate Change Conference on the island Bali in Indonesia in December 2007 the participating nations adopted the Bali Road Map as a two-year process to finalizing a binding agreement in 2009 in Copenhagen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2007年12月在印度尼西亚巴厘岛召开的2007年联合国气候变化大会上,与会各国接受了巴厘路线图(英语:Bali Road Map)作为此后两年中达致2009年丹麦完成具有约束力的协议的进程。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Among them were two caudal vertebrae and a phalanx. Assistant: 门内有碑亭两座,以及钟鼓楼。 User: Toward the close of the Hundred Years' War, both the Congress and the subsequent Treaty of Arras represented diplomatic failures for England and major successes for France. Assistant: 在接近尾声的百年战争中,此会议和阿拉斯条约都象征英国的外交失败与法国的胜利。 User: The intensity measure exists for every random measure and is a s-finite measure. Assistant: 根据明治度量衡取缔条例,其成为曲尺的根据。 User: Though plagued by technical teething problems, the ETR 460 introduced several innovations, such as more powerful AC asynchronous motors. Assistant: 尽管被若干新技术带来的问题所困扰,但ETR 460依然导入了数项创新成果,如更强力的交流异步电动机。 User: Kandinsky's theory of synesthesia, as formulated in the booklet "Concerning the Spiritual in Art" (1910), helped to shape the ground for these experiments. Assistant: 康定斯基的联觉理论,所著小册起《艺术的精神》(1910),帮助形成这些实验的基础。 User: After its last perigee on November 2, on November 11, 2004 it passed through the L1 Lagrangian Point and into the area dominated by the Moon's gravitational influence, and at 1748 UT on November 15 passed the first periselene of its lunar orbit. Assistant: 2004年11月11日它穿过拉格朗日点 L1并且进入月球重力影响区域,在UT时间11月15日1748其穿越了月球轨道的第一个近月点。 User: Examples of external assessments are donor assessments or comparative indices produced by international non-governmental organizations. Assistant: 外部评价的例子有捐赠评价或国际非政府组织制定的比较指数。 User: A year after the attacks, Mumbai police continued to complain that Pakistani authorities are not co-operating by providing information for their investigation. Assistant: 时隔一年,孟买警方抱怨巴基斯坦当局不配合案件的侦查。 User: For this, he was imprisoned in a monastery and exiled. Assistant: 他因此被囚禁在修道院和流放。 User: On 3 June 2005 the EU and Ukraine signed an agreement for Ukraine to join the project, as noted in a press release. Assistant: 2005年6月3日,据报道,欧盟与乌克兰签署了一份协议,乌克兰也加入到了伽利略计划。 User: Marie was the first woman to be awarded a Nobel Prize. Assistant: 玛丽是首位授予诺贝尔奖的女性。 User: Almost all molecule databases today allow searching by CAS Registry Number. Assistant: 如今几乎所有的化学数据库都允许用CAS编号检索。 User: The Europa-Park near Freiburg is Europe's second most popular theme park resort. Assistant: 位于弗莱堡的欧洲公园(英语:Europa-Park)是欧洲第二受欢迎的主题公园。 User: As a result, Skelton would make only a couple of minor appearances in films after this, including playing a saloon drunk in Around the World in Eighty Days (1956), a gambler in Ocean's 11 (1960), and a Neanderthal man in Those Magnificent Men in Their Flying Machines (1965). Assistant: 从这以后,他只在少量电影中有过非常短暂的出场,例如1956年影片《环游世界八十天》中的沙龙醉汉、1960年电影《十一罗汉》(Ocean's 11)中的赌徒,以及1965年电影《飞行器里的好小伙》(Those Magnificent Men in their Flying Machines)中一个很倒霉的试飞员。 User: At the outbreak of war, she laid minefields off the German coast and was damaged by a British bomber that crashed into her. Assistant: 第二次世界大战爆发后,该舰受命前往德国海岸外围布设雷区,并被一架撞向它的英国轰炸机炸损。 User: Startup Digest was founded by Christopher McCann and Brendan McManus in 2009. Assistant: 2009年,StartupDigest由Christopher McCann和Brendan McManus创建。 User: Crewe were not anxious to part with him, but a substantial offer induced them to transfer him to Sheffield United in 1900. Assistant: 克鲁原本并不想放弃他,但大额的转会费还是令他在1900年来到锡菲联。 User: It has thwarted her nature and fettered her soul, yet the Christian religion has no greater supporter, none more devout, than woman. Assistant: 这阻碍了她的天性、禁锢了她的灵魂,但是基督教并不拥有比女人更坚定、忠诚的支持者了。 User: Along with more general energy conservation and material conservation goals, and redefining commodity markets and product stewardship relations strictly as a service economy, industrial ecology is one of the four objectives of Natural Capitalism. Assistant: 与更为常规的节能或者节约资源的目标相同,工业生态要求严格按照需求经济的原则重定义了消费和生产之间的关系,它也是自然资本主义的四个目标之一。 User: At dinner, Homer proudly tells of his successes at work, but discovers that his family hates Cypress Creek and want to go back to Springfield. Assistant: 吃晚饭时,霍默自豪地告诉他人,自己在工作上取得成功,但却发现其他人都因各自面临的问题而非常讨厌丝柏溪镇,想要返回春田镇。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: These vehicles are used to support the T-72 and T-90 MBT. Assistant: 这些车辆被用于为T-72和T-90型主战坦克提供支援。 User: MuSET home. Assistant: 我舍宅。 User: This representation is convenient because the area inside the curve is the energy. Assistant: 这样的表示方示是很方便的,因为曲线内的区域就是能量。 User: During the fall of the Soviet Union, the region re-emerged as a source of dispute between Armenia and Azerbaijan. Assistant: 随着苏联解体,该地区又重新成为阿塞拜疆与亚美尼亚两国争端的缘由。 User: Explorers Alfred Maudslay and Désiré Charnay arrived here within days of each other in 1882, and they published more detailed accounts of the ruins with drawings and photographs. Assistant: 探险家Alfred Maudslay和Désiré Charnay在1882年相继到访,之后他们出版了亚斯奇兰更细节化的资料,附带遗迹的绘画和照片。 User: Due to the success of their MMORPG, Square Enix began a new project called Fantasy Earth: The Ring of Dominion. Assistant: 因其MMORPG的成功,史克威尔艾尼克斯开始新项目《幻想大陆 ~统治的指环~》。 User: However, the war continued until 1814, when the Treaty of Kiel was signed. Assistant: 但战争继续持续至1814年,直至签订基尔条约。 User: Roosevelt's goals—military victory in both Europe and Asia, the achievement of global American economic supremacy over the British Empire, and the creation of a world peace organization—were more global than Churchill's, which were mainly centered on securing control over the Mediterranean, ensuring the survival of the British Empire, and the independence of Central and Eastern European countries as a buffer between the Soviets and the United Kingdom. Assistant: 西方盟国对于战后的布局也有不同意见,罗斯福的目标是在欧洲和亚洲取得军事胜利、建立一个世界和平组织,而丘吉尔与苏俄类似,注重于地缘关系、大英帝国的生存和对地中海地区的控制、以及确保东欧国家扮演英国与苏联之间的缓冲国,罗斯福的目标相较更为全球化。 User: The word poloxamer was coined by the inventor, Irving Schmolka, who received the patent for these materials in 1973. Assistant: 该名称(Poloxamer)由发明者Irving Schmolka创造,他在1973年获得专利。 User: The oldest extant mathematical records from India are the Sulba Sutras (dated variously between the 8th century BC and the 2nd century AD), appendices to religious texts which give simple rules for constructing altars of various shapes, such as squares, rectangles, parallelograms, and others. Assistant: 下面的表格展示了两个例子: 现存最古老的印度记录有Sulba Sutras(断代不同,在公元前8世纪到公元2世纪),这是一份宗教著作的附录,包括了建设不同形状祭坛的简单规则,例如正方形、长方形、平行四边 形和其它图形。 User: All charges against him were dropped on February 23, 2007. Assistant: 这次起诉在2007年2月23日被撤销。 User: Annex III also provided that non-renewable leases expiring before 30 June 1997, except short term tenancies and special purpose leases, might be extended if the lessee so wished, for a period expiring not later than 30 June 2047 without payment of an additional premium. Assistant: 附件III亦订明,除了短期租约和特殊用途的契约外,1997年6月30日以前期满的不可续期土地契约,如承租人愿意,均可续期至2047年6月30日止,无须补地价。 User: The capitalised RE is a reference to religious education, part of the British curriculum. Assistant: 课程名字中的大写“RE”指的是宗教教育,是英国义务教育课程的必修部分。 User: In modern times (that is, any time after the mid-late 1920s), dog mushing is more of a sport than a true means of transportation. Assistant: 现代(1920年末以后),狗拉雪橇(英语:mushing)更多是体育运动而非交通方式。 User: The other two were not described in the book. Assistant: 从另外两个记录仪取得的资料中,并没有人为疏忽的迹象。 User: The riot is quelled, although 42 inmates escape. Assistant: 骚乱平息了,但仍有42名罪犯脱逃。 User: He had 9 points, 3 assists, 2 rebounds and a steal. Assistant: 他得到9分,3次助攻,2个篮板和1次抢断。 User: Following his death in 1391 however, Bosnia fell into a long period of decline. Assistant: 在1391年科特罗曼尼奇逝世后,波斯尼亚就进入了一个漫长的衰落期。 User: For example, the existing deep packet inspection functionality of modern firewalls can be extended to include: Intrusion prevention systems (IPS) User identity management integration (by binding user IDs to IP or MAC addresses for "reputation") Web application firewall (WAF). Assistant: 例如,现有支持深度分组检测的现代防火墙均可扩展成入侵预防系统(IPS),用户身份集成(用户ID与IP或MAC地址绑定),和Web应用防火墙(WAF)。 User: Statistical inference for Pearson's correlation coefficient is sensitive to the data distribution. Assistant: 基于皮尔逊相关系数的统计推断对数据分布式敏感的。 User: Martian Time Periods (Millions of Years Ago) Recent observations and modeling are producing information not only about the present climate and atmospheric conditions on Mars but also about its past. Assistant: 最近的观测和模形不但可以提供火星现在的气候和大气状况,也可得知过去的状况。 User: Her alias is White Angel. Assistant: 原名Angela Blanc,意思为白色的天使。 User: Quayle's selection by the incumbent Vice-President and Republican Presidential candidate George Bush was widely criticized; one reason being his relative lack of experience. Assistant: 奎尔因被乔治•布什选为当时的副总统候选人和共和党总统候选人而受到广泛批判,其中一个原因是他缺乏经验。 User: She instead became Shadow Foreign Secretary. Assistant: 但她最终成为影子外交大臣。 User: He looks and sounds like Nelson Muntz. Assistant: 他看起来和听起来像纳尔逊·芒茨。 User: He was the country's first Muslim Prime Minister. Assistant: 他是该国首位穆斯林总理。 User: It marked Adele's second UK number-one single, after 2011's "Someone like You". Assistant: 这是阿黛尔继2011年《Someone like You》后的第二支英国冠军单曲。 User: In 2003, a quarter of Iran's non-oil exports were agricultural based. Assistant: 2003年约四分一的伊朗非石油出口是以农业为主。 User: He worked on organic compounds and proposed Zaitsev's rule, which predicts the product composition of an elimination reaction. Assistant: 他致力于有机化合物的研究,并提出了预测有机消除反应产物的“扎伊采夫规则”。 User: For most of the time since modern Romania was formed in 1859, the administrative division system has been similar to the French departments one. Assistant: 1859年现代罗马尼亚(英语:National awakening of Romania)建立以后的很长一段时间中,行政区划体系与法国相似。 User: However, because much of this growth is export-based, Mongolia is suffering from the global slowdown in mining caused by decreased growth in China. Assistant: 但这一经济增长主要归因出口,而中国经济减速导致的全球矿业停滞也影响了蒙古经济。 User: In June 1767, British navigator, Samuel Wallis, made the first European contact with Tahiti. Assistant: 1767年6月,英国航海家塞缪尔·沃利斯(英语:Samuel Wallis)完成了欧洲人对于塔希提的首次勘测。 User: Scripts are used in natural language understanding systems to organize a knowledge base in terms of the situations that the system should understand. Assistant: 脚本也用于理解自然语言的系统,以根据系统应理解的情况来组织知识库。 User: The Iberian Union (1580–1640), a 60-year dynastic union between Portugal and Spain, interrupted the alliance. Assistant: 在 伊比利亚联盟 (1580-1640),一个葡萄牙和 西班牙之间60年的共主联邦中断了该联盟。 User: 21: The Belgian government, in exile in Britain, declares war on Italy. Assistant: 21日:比利时在英国的流亡政府向意大利宣战。 User: In 1937, President Franklin D. Roosevelt appointed Vinson to the United States Court of Appeals for the District of Columbia. Assistant: 1937年,罗斯福总统任命文森进入美国哥伦比亚特区巡回上诉法院。 User: Palko had been charged with first-degree murder but was instead convicted of the lesser offense of second-degree murder and was given a sentence of life imprisonment. Assistant: 帕尔科被控犯有一级谋杀,但被定罪成较轻微的二级谋杀罪,并被判终生监禁。 User: Issued in November, the White Album was the band's first Apple Records album release, although EMI continued to own their recordings. Assistant: 《White Album》是乐队在苹果唱片旗下的第一次发行,尽管百代唱片依然拥有他们的版权。 User: Earlier OMAP variants commonly featured a variant of the Texas Instruments TMS320 series digital signal processor. Assistant: 早期的OMAP变种通常的特点是德州仪器TMS320系列数字信号处理器的变种。 User: Other private health payers are considering similar actions; in 2005, HealthPartners, a Minnesota health insurer, chose not to cover 27 types of "never events". Assistant: 其他的私营保健服务支付方也在考虑采取类似的举措;2005年,明尼苏达州的一家健康保险公司HealthPartners决定不再包括27种类型的“不可饶恕性事件”。 User: FIFA executive committee member Manilal Fernando was sanctioned with a lifetime ban for bribery and corruption. Assistant: 国际足联执行委员会成员马尼拉勒·费尔南多因受贿会腐败被终身停职。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Papua New Guinea is divided into four regions, which are not the primary administrative divisions but are quite significant in many aspects of government, commercial, sporting and other activities. Assistant: 巴布亚新几内亚分为四个大区(Region),虽然这并不是正式的行政区划,但在政府,商业,体育和其他活动的许多方面都非常重要。 User: Much of the stronger claims, and the emphasis on the redeeming power of Christ's death on the Cross, could be seen as reworkings by St. Paul, who was probably influenced strongly by the Graeco-Roman traditions. Assistant: 而其它许多更强烈的主张,以及对基督在十字架的救赎力量的强调,可以看作是圣保罗的重新阐释,因为他可能受到希腊罗马传统的强烈影响。 User: In the saxophone section, all of the saxophones will play a similar melodic line, but the baritone sax doubles by occasionally joining in with the bass trombone and bass to play the bass line. Assistant: 在萨克斯管组,所有萨克斯管演奏同一旋律线,偶尔中低音萨克斯管会同时加入低音长号和低音贝斯演奏低音线。 User: Ilya Prigogine argued that complexity is non-deterministic, and gives no way whatsoever to precisely predict the future. Assistant: 伊利亚·普里高津则反驳:复杂性是非确定性的,不能准确预测未来。 User: They divorced three years later. Assistant: 三年后两人离婚。 User: Now comes the challenge. Assistant: 现在问题出现了。 User: The shirts must have a DeBakey logo. Assistant: 他们的夹克装饰有一排排奖章等。 User: The case received international attention, including Amnesty International's naming her a prisoner of conscience and campaigning heavily for her release; this appeal remains ignored by North Korean authorities. Assistant: 此案得到了广泛的国际关注,国际特赦组织将申淑子列入良心犯,并且呼吁北韩将她释放,但仍未果。 User: However, low concentrations of a radical scavenger establish thermodynamic control and provide access to 6-endo products—not via 6-endo cyclization, but by 5-exo cyclization followed by 3-exo closure and subsequent fragmentation (Dowd-Beckwith rearrangement). Assistant: 然而,低浓度的自由基清除剂能建立热力学控制,并产生6-内闭环反应的产物,且非经过6-内闭环反应,而是由5-外的环化随后3-外封闭件和随后的崩解(多德-贝克威思重组)。 User: The western half of Nirgal Valles is a branched system, but the eastern half is a tightly sinuous, deeply entrenched valley. Assistant: 尼尔格谷的西半部是树枝状水系系统,但东半部则是细而蜿蜒且侵蚀甚深的河谷。 User: He went on to indicate that, save for two human-like molar teeth, the jaw bone was indistinguishable from that of a modern, young chimpanzee. Assistant: 之后他继续检查仅有的两颗状似人类臼齿的外观,其与现代的年轻黑猩猩臼齿之间差别不大。 User: In 1940, he and colleague Winfred Overholser, serving on the American Psychiatric Society's committee on Military Mobilization, formulated guidelines for the psychological screening of inductees to the United States military. Assistant: 1940年,他与Winfred Overholser,后者为美国精神医学学会的一个有关军事动员的委员会工作,合作制订了一份对应征入伍者进行心理学筛选的指南。 User: There is also an older method called Kantorovich iteration that uses Newton's method directly (without the introduction of smoothing operators). Assistant: 有一个更老的循环称为Kantovorich循环,它是只用牛顿方法的存在性定理(所以不用平滑算子)。 User: During the winter, he played in Cuba. Assistant: 当年冬天,他在坎帕尼亚越冬。 User: An edit-a-thon (sometimes written editathon) is an organized event where editors of online communities such as Wikipedia, OpenStreetMap, and LocalWiki edit and improve a specific topic or type of content, typically including basic editing training for new editors. Assistant: 编辑松(英语:edit-a-thon)是维基百科、开放街图和LocalWiki等网络社区的编者编辑和提升特定主题或类型的内容(通常包括培训新手进行基础编辑)的有组织的活动。 User: He continued to oppose foreign, especially British, control of Iran's oil industry while in exile. Assistant: 他在流放期间仍反对外国势力控制伊朗的石油产业,特别是英国。 User: During Soviet times a military base, known as the "Tankipolk", was built on the outskirts of the town for the housing of soldiers and tanks. Assistant: 在苏联时期,凯伊拉的郊外建立了一个名为“Tankipolk”的军事基地,驻扎着士兵和坦克。 User: Gneisenau scored a hit on Invincible as late as 17:15. Assistant: 格奈森瑙号于17:15对无敌号取得最后一次命中。 User: Foreign Correspondent "Miss Tibet", . Assistant: 后有情妇“赵四小姐”。 User: Entry and exit stamps in a German passport at Ben Gurion Airport (entry: right; exit: left). Assistant: 德国护照上的本-古里安国际机场入、出境印章(入境:右;出境:左)。 User: The coverage of Jupiter's magnetosphere remains much poorer than for Earth's magnetic field. Assistant: 木星磁层残留的覆盖面远小于地球的磁场。 User: The nave's sectioned ceiling contains three paintings depicting episodes from the Book of Esther which Veronese completed in 1556. Assistant: 中央走道的天花板包含三件作品,描绘《以斯帖记》中的内容,由委罗内塞完成于1556年。 User: A scientific theory would be stated with its method of verification, whereby a logical calculus or empirical operation could verify its falsity or truth. Assistant: 科学理论将需要阐述其验证方法,使得一个逻辑演算或实证操作就可以验证其虚假或真实。 User: An industry grew up to support them, including hardware companies like Symbolics and Lisp Machines and software companies such as IntelliCorp and Aion. Assistant: 为之提供支持的产业应运而生,其中包括Symbolics,Lisp Machines等硬件公司和IntelliCorp,Aion等软件公司。 User: On 26 April 1945, Helmut read aloud his father's birthday speech to Hitler, and responded to Helga's protests that he was copying their father by arguing that, no, their father had copied him. Assistant: 1945年4月26日,赫尔穆特大声对希特勒朗读他父亲的生日贺词,并回应赫尔加他抄袭他父亲的抗议,说:“不,是他们的父亲抄袭他。 User: The Bettelheims lived in Switzerland then in Egypt. Assistant: 贝特兰一家先是居住在瑞士,然后居住在埃及。 User: Leino's style developed during his 35 years long career. Assistant: 雷诺的风格在他长达35年的创作生涯中得到发展。 User: Originally built in 1969 to replace the bland and bumpy Zeltweg Airfield circuit, the Österreichring track was situated in the Styrian mountains and it was a spectacular, scenic and unique circuit. Assistant: 建于1969年,用以取代平淡且颠颇的策尔特韦格机场赛道,奥地利赛道坐落于施蒂里亚山,这是条壮观、风景秀丽且独特的赛道。 User: The telephone was also introduced during his period. Assistant: 藏历也是他在位期间创制的。 User: The 1996 Manchester bombing provided the impetus for the redevelopment of the city centre and an upturn in retail, leisure, offices and urban living. Assistant: 1996年曼彻斯特爆炸案发生在市中心,并在零售,休闲,办公和城市生活好转的重建提供了动力。 User: Shelby brought his men within musket range and again demanded surrender. Assistant: 谢尔比带领手下走入鸟铳火力范围内,再次要求投降。 User: At the school, she found herself better at mathematics and science than arts, saying that she actually enjoyed scientific experimentation and working, and that she was greatly inspired by her science teacher to become a scientist. Assistant: 在学校,她发现自身的数学与自然表现优于美术,对科学实验等相关事务具有热忱,并受到她的自然老师启发,希望未来能成为一名科学家。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: For this purpose, the team introduced a "fear of the unknown" as a psychological type of horror. Assistant: 制作团队提出营造一种“未知的恐惧”作为游戏的恐怖类型。 User: With each passing generation, fewer people go. Assistant: 但随着时代发展,年轻一代变调的人数越来越少。 User: The E175-E2 will be extended by one seat row from the E175, by 0.6m and will seat up to 90 passengers. Assistant: E175-E2由E175的一个座位区延0.6m伸得到,最多可容纳90名乘客。 User: The struggle to control these important economic resources was a factor in relations between Europeans and the indigenous population and also between the Boers and the British. Assistant: 控制这些重要经济资源的斗争是欧洲人与土著居民之间以及布尔人与英国人之间关系的一个因素。 User: Such an action had "little precedent" in the eight-year history of Wikipedia and was reported on several major news services such as The New York Times, ABC News, and The Guardian. Assistant: 这一行为是拥有8年历史的维基百科的一个“小先例”,多个新闻媒体如《纽约时报》、《ABC新闻》和《卫报》等报道此事件。 User: Along with the pot full of succulents awarded at the start of the game, each week, a free seedling is given to the player. Assistant: 而除了游戏一开始获得的多肉植物之外,玩家每个星期都能从商店中拿到一个免费种子。 User: Much of Live's interface comes from being designed for use in live performance as well as for production. Assistant: 大部分Live's的独特界面都是设计成用于实时表演的。 User: There are a total of eight rounds in the competition. Assistant: 在最后一轮竞争中共有8项方案入围。 User: Marcus and Decimus Junius Brutus Scaeva put on a gladiatorial combat in honor of their deceased father with three pairs of gladiators. Assistant: Decimus Junius Brutus Scaeva就在他父亲去世的仪式上安排三对奴隶作为角斗士格斗。 User: It is a fruit of a type called pepo. Assistant: 这是一种称为浆果(pepo)的水果。 User: Unable to fly, the three-day-old goslings jump off the cliff and fall; their small size, feathery down, and very light weight helps to protect some of them from serious injury when they hit the rocks below, but many die from the impact. Assistant: 雏鹅不会飞翔,三日龄雏鹅跳下悬崖并落下,由于其体积小,重量很轻,当他们碰到下面的岩石的时候可以保护其中一些免得受到严重损伤,但是许多受伤严重。 User: In a surprise nighttime attack, Magnus assaulted Swedish forces east of Göta älv at Fuxerna (near Lilla Edet). Assistant: 在一次意外的夜间袭击中,马格努斯三世袭击了位于约塔河的福克瑟纳(瑞典语:Fuxerna)(小埃德市附近)以东的瑞典军队。 User: He joined Woolwich Arsenal in 1894 as first team trainer. Assistant: 他在1894年加盟伍尔维奇阿仙奴作为一线队教练。 User: Jake One produced a song for Drake, originally expected to be released ahead of the third annual OVO Fest. Assistant: 2012年,Jake One为德雷克制作了一首歌曲,原本预期在第三届OVO Fest前发行。 User: In the Laconia massacre, U.S. aircraft attacked Germans rescuing survivors from the sinking British troopship in the Atlantic Ocean. Assistant: 在拉科尼亚大屠杀中,美国飞机袭击了在大西洋沉没的英国军舰上幸存的德国人。 User: On 2 August 1952, a temporary regency "body" (not a formal Regency Council) was created. Assistant: 1952年8月2日,成立了“临时摄政体”(非正式摄政会议)。 User: The weakened economy and persistent federal deficits led to changes in fiscal policy, including the imposition of federal income taxes on businesses and individuals and the creation of the Federal Reserve System. Assistant: 经济弱势和政府持续赤字导致货币政策改变,包括联邦对商业和个人收税,建立美联储系统。 User: These proteins all incorporate the globin fold, a series of eight alpha helical segments. Assistant: 这些蛋白质都包含珠蛋白折叠,有八个α螺旋片段的一种系列。 User: As 241Am has a roughly similar half-life to 238Pu (432.2 years vs. 87 years), it has been proposed as an active element of radioisotope thermoelectric generators, for example in spacecraft. Assistant: 由于241Am的半衰期比238Pu的高很多(432.2年相比87年),因此有人提出用它作为放射性同位素热电机里的主要元素,可用于太空船上。 User: They can fit through oddly shaped passages and hide themselves more effectively from predators. Assistant: 他们可以通过奇怪形状的通道和更有效地隐藏自己以避免被捕食。 User: During that period, he created the Reverend Ether persona to satisfy audiences who were primarily interested in entertainers. Assistant: 在这段时间里,他创造了“以太”形象,以满足那些对演艺人员最感兴趣的观众。 User: During this campaign, the Kid also encounters the Janitor. Assistant: 在过程中,小孩也发现了管理员。 User: This in turn requires faith. Assistant: 爱本身就包括了执念。 User: The Voice of Liberation made an initial broadcast that was repeated four times, after which it took to transmitting two-hour bulletins twice a day. Assistant: 解放之声最初的广播重复了四遍,之后每天两次播送两小时公告。 User: We shall define the jets of curves through p, by which we henceforth mean smooth functions f : R → M {\displaystyle f:{\mathbb {R} }\rightarrow M} such that f(0) = p. Assistant: 我们来定义穿过p的曲线的射流,我们所指的曲线也即使得f(0)=p的光滑函数 f : R → M {\displaystyle f:{\mathbb {R} }\rightarrow M} 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 13 April 2015 hundreds of protesters wearing red tape across their lips walked silently through the capital Abuja marking a year since Boko Haram kidnapped the girls. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年4月13日,数百名用红胶布封住嘴的抗议者沉默步行穿越阿布贾,纪念博科圣地绑架女孩一周年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 13: British civilians are still being killed by German bombs though the attacks have dropped off significantly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 13日:德国轰炸英国次数大幅减少,仍有平民伤亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 From the 1980s onwards the four parties started to cooperate in municipal and provincial elections. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 自1980年代起,4党开始在地方与省级选举上合作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 ZIS-10: Tractor-trailer version. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:ZIS-10:牵引车版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sentences with the same function were given the same number and bundled together. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 具有相同功能的句子,被赋予同一个编号,并且归类在一起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The term seems to first appear in a CBC radio program called "Discussion Club – Topic: How War Affects Canadian Children" in 1942, due to the phenomenon of children being left home alone during World War II, when the father would be enlisted into the armed forces and the mother would need to get a job. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该名词似乎首次出现在1942年的一个CBC广播节目“讨论会-题目:战争如何影响加拿大的儿童”中;当时正值第二次世界大战,父亲应征入伍,母亲也要做工,儿童被独自留在家里的现象很普遍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It turns out that for oligonucleotides, these parameters can be well approximated by the nearest-neighbor model. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对寡核苷酸而言,这些参数可以很好地通过最近邻模型近似。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The laws of electromagnetism (both classical and quantum) are invariant under this transformation: if each charge q were to be replaced with a charge −q, and thus the directions of the electric and magnetic fields were reversed, the dynamics would preserve the same form. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不论是古典或量子的电磁学定律,在电荷共轭的运算中皆保持不变;也就是当我们将电荷q改成−q,所有的电场与磁场的方向也跟着反转,因此动力学形式保持不变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since 2015, Khan Academy has been the official SAT practicing website. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 可汗学院从2015年起,成为了sat考试的官方授权练习网站。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In binary stars the heaviest star generally is the first to evolve into a giant or supergiant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在联星系统中,质量较大的星通常会先发展成为巨星或超巨星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The paintings from the Gandhar–Taxila are influenced by the Persian works in the west. Assistant: 好的,翻译后的文本是:犍陀罗(Gandhar)至塔克西拉(Taxila)的绘画受到西方伊朗艺术的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was started in 1998 by Guus Sliepen, Ivo Timmermans, and Wessel Dankers, and released as a GPL-licensed project. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这个软件专案在1998年,由Guus Sliepen,Ivo Timmermans,与Wessel Dankers提出,以GPL许可释出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He regularly reads the Daily Mail. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他每日坚持阅读《每日邮报》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The siege lasted more than six months. Assistant: 好的,翻译后的文本是:围攻持续了六个多月。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stefan attended elementary school in Klagenfurt, where he showed his talent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯特凡在克拉根福进入了小学,在那里他展示了他的天赋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Five hundred years ago, the California condor roamed across the American Southwest and West Coast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 500年前,加州神鹫出没在美国西南部和西部海岸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Half a century later, his son, Sviatopolk II Iziaslavych, is recorded as commissioning a monastery church (1108–1113) dedicated to his own patron saint, Michael the Archangel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据记载半个世纪后,他的儿子斯维亚托波尔克二世·伊贾斯拉维奇建造了一座以自己的主保圣人天使长米迦勒命名的修道院教堂(1108–1113年)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A tropical storm warning was also issued for the Cayman Islands, where an emergency shelter was opened. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 开曼群岛也收到了热带风暴警告,这里也开设了一个紧急避难所,并建议游客暂时离开群岛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There is no herd path in this direction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人们并未在这个领域中踏上正轨。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During the years 1908 to 1914, when he taught at the University of Lwów, he published three books in addition to many research papers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1908年到1914年,他还是罗乌大学教师时,他出版了三部著作和许多研究论文。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Broken homes, childhood trauma, lack of parenting and many others factors can influence the connections in the brain which a person uses to make decisions in the future. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:过去的经历包含:家园或家庭破碎、童年创伤、缺乏养育和许多其他因素,这些因素会在人们的脑中留存,并能够影响人们做出决定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:American public opinion favored the rebels, and McKinley shared in their outrage against Spanish policies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国公众倾向于叛军,麦金莱同样反对西班牙的政策。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The association with the Communist Party led to accusations that the ACLU was a "Communist front", particularly because Harry F. Ward was both chairman of the ACLU and chairman of the American League Against War and Fascism, a Communist organization. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与共产党的联合使美国公民自由联盟成为了一个“共产主义阵线”;特别地,Harry F.Ward还同时兼任美国公民自由联盟的主席和美国反战和反法西斯联盟的主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bahá'ís, however, assert that their religion is a distinct tradition with its own scriptures, teachings, laws, and history. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而其信徒坚称他们的宗教有独特的传统,有自己的圣书、教训、律法和历史。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the November election, 62 Republicans and 47 Democrats were elected to the Ohio House of Representatives, while in the Ohio Senate there were 18 Democrats, 17 Republicans, and 1 Independent Republican elected. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 62名共和党人和47位民主党人经11月的选举进入俄亥俄州众议院,州参议院基本势均力敌,民主党人赢得18席,共和党人17席,还有一位独立派共和党人当选。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The FBI stated that McVeigh scouted the interior of the building in December 1994 and likely knew of the day-care center before the bombing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但联邦调查局认为,麦克维曾于1994年12月对大楼内部进行查探,并且很可能在爆炸案前就知道日托中心的存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The first version of this specification was known as the NC1 Reference Profile. Assistant: 好的,翻译后的文本是 NCRP的首版规格也有NC1 Reference Profile的称呼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The park includes 323,431 acres (505.36 sq mi; 1,308.88 km2) of land. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该公园包括323,431英亩(505.36平方英里;1,308.88平方公里)的土地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Each mural tells a little story. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每面墙讲述一个地方的故事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ahead of the postponed governorate elections in both provinces on June 20, government forces closed all roads in Al Anbar with the exception of the international highway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在安巴尔省和尼尼微省于6月20日延期举行的政府选举之前,伊拉克政府关闭了安巴尔省内除国际公路之外的所有公路。 User: 将这句话从英文翻译到中文 I was not there. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时我并不在场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As hippopotamuses will often engage in raiding nearby crops if the opportunity arises, humans may also come in conflict with them on these occasions, with potential for fatalities on both sides. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于它们经常吃掉农作物,因此在这些场合人类也可能与他们发生冲突,并有可能导致双方死亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, the VFS implementation sidesteps the prior two disadvantages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过,VFS的实现回避了先前两个缺点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From its opening, the hotel was a center of the social life of Boston's elite. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从开业以来,酒店是波士顿精英的社会生活的中心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On her father's side, she is one quarter Chinese. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其祖母是法国人,本身具有四分之一法国血统。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The first public release in February 2001 was written in Java. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2001年二月首次公开发布的版本使用Java写成。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This system is also the simplest pure type system, a formalism which generalizes the Lambda cube. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这个系统也是最简单的纯类型系统,它是推广Lambda立方体的一种形式化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They will know which way the wind blows. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 出按河南,以风力闻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Edward Newman (13 May 1801 – 12 June 1876) was an English entomologist, botanist and writer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 爱德华·纽曼(Edward Newman,1801年5月13日-1876年6月12日)是一位英格兰昆虫学家、植物学家和作家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Membership in a shooting club is nevertheless considered a risk control. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,射击俱乐部的成员资格依然被视作一种有风险的管理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Office 2008 was developed by Microsoft's Macintosh Business Unit and released on January 15, 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是由Microsoft's Macintosh Business Unit开发,并于2008年1月15日发布。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: This view has similarities with phenomenalism. Assistant: 这一观点与现象主义有相似之处。 User: Later, the island of Bohol was placed in a "high red alert" due to potential flooding, prompting 3 municipal local government units to order mandatory evacuation for residents. Assistant: 之后,保和岛被列入红色警报范围,表示受水浸影响的可能性较高,促使3个市级地方政府下令当地居民强制撤离。 User: Eric Bloodaxe soon found himself deserted on all sides, and saved his own and his family's lives by fleeing from the country. Assistant: 血斧王埃里克很快就发现自己被所有人遗弃,并逃离这个国家,以拯救自己和家人的性命。 User: Modern OR lights may have additional features, like build in camera and video capabilities. Assistant: 现代手术灯会有额外的功能,如照相和摄像功能。 User: Minkler started working as a recordist when he was 17, and started mixing in 1974 when he was 22. Assistant: 明克勒17岁时开始录音工作,并于1974年22岁时开始混音工作。 User: The EOS 7s / 30V / ELAN 7NE (Japanese/Asia-Pacific European/North American product names) and the EOS 33V / ELAN 7N (Asia-Pacific Europe/North America) are 35 mm film single-lens reflex cameras from Canon of Japan, launched in April 2004. Assistant: Canon EOS 30/33 (美国命名为ELAN 7e/7,日本命名为EOS 7)是由佳能公司在2000年所发表的业余级35mm底片单反相机。 User: These troops started moving to Liberty. Assistant: 这些士兵逐渐并入解放军。 User: Although Badí's father was a Bahá'í, Badí was originally not touched by the new religion. Assistant: 尽管巴迪的父亲是个巴哈伊信徒,但巴迪本人最初却并不为这个新宗教所动。 User: Evergreen species provide year-round protection; however, as long as foliage is present in the seasons of bare soil surfaces, the effect of deciduous trees may be adequate. Assistant: 常绿树可以提供常年的保护,但因树叶可以在土地光秃的季节保护土壤,所以落叶树也是可以使用的。 User: There are also other representations of national fauna, notably of horses and condors. Assistant: 还有其他的动物作为国家象征,尤其是马和秃鹰。 User: Then, a year later, the same coach is carrying the man to his place of execution. Assistant: 服役满一年以后,军团会调整兵员到适合他们的职位。 User: The risk of reactivation increases with immunosuppression, such as that caused by infection with HIV. Assistant: 疾病再活化的几率会随着免疫抑制增加,例如因为感染了人类免疫缺陷病毒。 User: The Renju International Federation (RIF) is an international organization which was founded in Stockholm, Sweden in August 8, 1988. Assistant: 国际连珠联盟(Renju International Federation,简称RIF),是组织和推广连珠运动的国际组织,由日本、苏联和瑞典三个创始国于1988年8月8日建立,总部在瑞典斯德哥尔摩。 User: Copies of both pictures are at the Bahá'í World Centre, and one is on display in the International Archives building, where the Bahá'ís view it as part of an organized pilgrimage. Assistant: 两张照片都珍藏于巴哈伊世界中心,其中一张陈列在巴哈伊国际文物馆大楼的一个柜子里,供巴哈伊信徒朝圣时瞻仰。 User: From roughly the age of three to five years, a child's ability to speak or sign is refined to the point that it resembles adult language. Assistant: 从三岁到五岁左右,儿童说话或者做手语的能力就会发展到和成人相若的程度,其语言习得过程基本完成。 User: In 1934, Rush D. Holt Sr. was elected to the Senate at the age of 29; he waited until he turned 30 (on the next June 19) to take the oath of office. Assistant: 1934年,Rush D. Holt Sr.(英语:Rush D. Holt Sr.)当选为参议员时才29岁,他直到满30岁之后才宣誓就职。 User: Ambassador J. Christopher Stevens was named the first liaison with the Libyan opposition in March 2011. Assistant: 美国驻利比亚大使约翰·史蒂文斯则于2011年3月获派为利比亚叛军的第一联络人。 User: Units in Italy readily accepted the 76-mm, but were never shipped as many as desired. Assistant: 意大利的部队很轻易地采用了76毫米炮,但却从来并无按照预期获得发配。 User: In his memoirs, general Denikin writes: "Ingush people are the least numerous, most welded, and strongly martial organization. Assistant: 邓尼金的回忆录写道:“印古什是人数最多、最团结、最强悍的武装组织。 User: Only three trees were still standing against the evening sky and he was too tired even to lay hands on them. Assistant: 预示着夜晚来临的三颗星辰在东方显现,然而无所事事只好怀抱被衾沉沉睡去。 User: The Kurds in Armenia mainly live in the western parts of Armenia. Assistant: 亚美尼亚的库尔德人,主要居住在亚美尼亚的西部地区。 User: However, each category is dominant in some families and regions and essentially nonexistent in others. Assistant: 不过,每个类别都在一些语族和地区占主导地位,却在其他语族和地区中基本不存在。 User: In most logics, every derivation has an equivalent normal derivation, called a normal form. Assistant: 在大多数逻辑中,所有推导都有等价的规范推导,叫做规范形式。 User: He served as the first President of Lithuania from 4 April 1919 to 19 June 1920. Assistant: 从1919年4月4日至1920年6月19日他出任立陶宛第一任总统。 User: Kristie Lu Stout (simplified Chinese: 鲁可蒂; traditional Chinese: 魯可蒂; pinyin: Lǔ Kědì, born December 7, 1974) is an American journalist and news anchor for CNN International. Assistant: 鲁可蒂(克里斯蒂·鲁·斯陶特;英语:Kristie Lu Stout;1974年12月7日-)是一名台裔美籍的CNN国际新闻网络新闻主播和记者。 User: And the mother disappeared. Assistant: 母亲失踪。 User: David Rockwell designed a new set and stage design for the ceremony. Assistant: 大卫·罗克韦尔(英语:David Rockwell)为晚会设计了新的装饰和舞台。 User: The natural cycle of hydrogen production and consumption by organisms is called the hydrogen cycle. Assistant: 生物体内氢的自然产生和消耗称为氢循环(英语:Hydrogen cycle)。 User: The two modes are: Reflective (backlight off) monochrome mode for low-power use in sunlight. Assistant: 两种模式分别如下: 反射(背光灯关闭)单色模式,用在太阳光下的低耗能模式。 User: On 15 July 1941 the 22nd MC had 4 per cent its tanks remaining. Assistant: 到了1941年7月15日时,第22摩托化兵团只剩下原数量4%的战车。 User: Foote denied the claim, claiming he found it too constraining to write roles for specific actors, although he did hope Duvall would be cast in the part. Assistant: 福特否决了这一说法,称专为某演员写角色这太拘束了,不过他的确希望杜瓦尔出演这个角色。 User: Coruscant has four moons; Centax-1, Centax-2, Centax-3, and Hesperidium. Assistant: 科洛桑星有4颗卫星,分别叫作Centax-1, Centax-2, Centax-3同赫斯帕里登(Hesperidium)。 User: Euler was featured on the sixth series of the Swiss 10-franc banknote and on numerous Swiss, German, and Russian postage stamps. Assistant: 欧拉是第六系列瑞士10法郎的钞票以及德国、俄罗斯邮票的主角。 User: 1611 – The King James Bible is published, largely based on Tyndale's translation. Assistant: 1611,《钦定版圣经》出版,该版本很大程度上以廷代尔的译本为基础。 User: All members are female. Assistant: 所有成员均为女性。 User: In France, the famous abbeys of Aux Dames and Les Hommes at Caen and Mont Saint-Michel date from this period, as well as the abbeys of the pilgrimage route to Santiago de Compostela. Assistant: 法国著名的卡昂修道院和修女院以及圣·米歇尔山可以追溯到这一时期,也包括在圣地亚哥朝圣之路上的修道院。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The plan is to move everything to open standards by standardizing the Second Life protocol. Assistant: 他们计划通过标准化第二人生协议把所有的东西都搬到开放标准上。 User: In September 2004 the two monasteries joined as one community. Assistant: 2004年9月,两个僧侣团结为联盟。 User: Ebenezer Don Carlos Bassett (October 16, 1833 – November 13, 1908) was an African American who was appointed United States Ambassador to Haiti in 1869. Assistant: 埃比尼泽·唐·卡洛斯·巴塞特(Ebenezer Don Carlos Bassett,1833年-1908年)是一位非裔美国人,他在1869年被任命为美国驻海地公使,成为美国第一位黑人外交官。 User: The storm brought coastal flooding to Nassau and Bermuda later in its duration, before dissipating on October 26. Assistant: 风暴存在后期在拿骚和百慕大沿海地区引发洪灾,最终于10月26日逐渐消散。 User: During this time, she found herself at the centre of a large group of ambitious German animators, including Bartosch, Hans Richter, Walter Ruttmann and Oskar Fischinger. Assistant: 在此期间,她成了一群雄心勃勃的德国动画制作者的中心,这些动画制作者包括贝特霍尔德·巴托施、汉斯·里希特(Hans Richter)、瓦尔特·鲁特曼(Walter Ruttmann)、奥斯卡·菲欣格(Oskar Fischinger)。 User: On July 5–6 the offices and printing plant of Pravda and the headquarters of the Bolshevik Central Committee were destroyed. Assistant: 7月5日到6日, 真理报 的办公区域以及其印刷厂,甚至是布尔什维克党的中央委员会总部都被悉数摧毁。 User: The tourists were evacuated in school buses to Hatteras Island, where they could rent a car if needed. Assistant: 这些游客搭乘校车前往哈特拉斯岛,再根据需要自行决定是否要租车。 User: In September 2009, they reported that they had succeeded in detecting two atoms of flerovium, as 287 Fl and 286 Fl, confirming the decay properties reported at the FLNR, although the measured cross sections were slightly lower; however the statistics were of lower quality. Assistant: 2009年9月,他们公布成功探测到2个𫓧原子,分别为287Fl和286Fl,证实了Flerov核反应实验室取得的衰变数据,但是所测量的截面更低。 User: Although the excavation team did not find hips, feet or legs, Meave Leakey believes that Australopithecus anamensis often climbed trees. Assistant: 虽然发掘队没有发现任何臀部、肢或脚,米芙·利基相信湖畔南方古猿经常攀树。 User: In July 2008 the U.S. EPA published a data sheet stating that the net system emission of mercury for CFL lighting was lower than for incandescent lighting of comparable lumen output. Assistant: 2008年8月,美国环保局发布了一张数据单,称使用节能灯排放的水银总量要低于使用白炽灯排放水银总量。 User: These links might be from other sites that have not realized that there is a change or from bookmarks/favorites that users have saved in their browsers. Assistant: 这些连结可能来自其他尚未知道域名改变的网站,或是储存于使用者浏览器的书签/我的最爱。 User: Other researchers have also modeled parametric polymorphism within constructive set theories. Assistant: 其他研究者还在构造性集合论内建模了参数化多态。 User: The proposals, dubbed the "China Plan", were prompted by the United States Congress's successful lobbying of the president to grant a visa to Taiwan President Lee Teng-hui. Assistant: 这些建议被称为“中国方案”,是受到美国国会成功游说美国总统授予李登辉签证的启发。 User: The highway remained closed until 8 p.m., though several exits near the blast remained closed thereafter. Assistant: 该段公路在当晚晚上8时解封,但爆炸附近的数个公路出入口再过了一段时间才再度开放。 User: Despite finding Angie in the shelter, Jim leaves her locked up, unable to believe his son would do such a thing. Assistant: 尽管吉姆在地下工事里发现了被囚禁的安吉,他还是继续把她锁在里面,因为他无法相信他儿子会做这样的事。 User: The four palaces are: Christian VII's Palace, originally known as Moltke's Palace Christian VIII's Palace, originally known as Levetzau's Palace Frederick VIII's Palace, originally known as Brockdorff's Palace Christian IX's Palace, originally known as Schack's Palace Currently, only the palaces of Christian VII and Christian VIII are open to the public. Assistant: 四座宫殿是: 克里斯蒂安七世宫,最初称作Moltke宫 克里斯蒂安八世宫,最初称作Levetzau's Palace 弗雷德里克八世宫,最初称作Brockdorff's Palace 克里斯蒂安九世宫,最初称作Schack's Palace 当王室发现自己在1794年城堡大火后无家可归时 现在,只有 克里斯蒂安七世宫和克里斯蒂安八世宫对公众开放。 User: Nearly three months later, actor Hugh Jackman, who had previously emceed three consecutive Tony Awards ceremonies between 2003 and 2005, was chosen as host of the 2009 gala. Assistant: 近三个月后,男演员休·杰克曼获选成为本届盛会的主持人,他之前曾从2003年至2005年连续主持了三届托尼奖颁奖典礼。 User: It was known to be on the Nile, but it was often confused with Memphis and several other sites. Assistant: 人们知道它是在尼罗河沿岸的位置,但经常与孟斐斯及其他城市混淆。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Fisheries and Oceans Canada, frequently referred to as Department of Fisheries and Oceans (DFO), is the department within the government of Canada that is responsible for developing and implementing policies and programs in support of Canada's economic, ecological and scientific interests in oceans and inland waters. Assistant: 加拿大渔业及海洋部(英语:Fisheries and Oceans Canada,FOC,法语:Pêches et Océans Canada)是加拿大联邦政府部门之一,负责发展及执行海洋及内陆水域的经济、生态和科技等相关政策与方案。 User: Construction was on schedule until the GMA asked Duncan to alter his design in the spring of 1892; the design could not be as elaborate as originally planned because of the Association's inability to raise the sufficient funds. Assistant: 起初施工一直按计划进行,但到了1892年春天,格兰特纪念协会要求邓肯变更设计——因为该协会无法筹集那么多资金。 User: The set of primitive recursive functions is known as PR in computational complexity theory. Assistant: 原始递归函数的集合在计算复杂性理论中叫做PR。 User: At the same time, David H. Price's work on American anthropology during the Cold War provides detailed accounts of the pursuit and dismissal of several anthropologists from their jobs for communist sympathies. Assistant: 在此同时,David H. Price对冷战时期美国人类学的研究显示,有几位美国人类学家由于对共产党表示同情,而遭到挞伐并解职。 User: Many continually learn using artificial intelligence techniques including machine learning. Assistant: 许多助理利用人工智能的技巧,包括机器学习,不断学习。 User: On the second day of her sessions with Linda Perry, the two wrote a song about Stefani's writer's block and fears about the solo album. Assistant: 在与琳达·佩里第二天的会面,二人以史蒂芬妮的脑闭塞以及对个人专辑的恐惧为主题创作了一首歌曲。 User: The first M3 Stuart tanks began to be produced in March 1941; the original riveted M3s closely resembled the M2A4, and the two types occasionally served in the same units; the easiest recognition feature is the rear idler wheel. Assistant: 第一辆M3斯图亚特轻型战车于1941年3月开始生产;原型以铆钉固定的M3战车与M2A4十分相似,有时两种型号也会服役于同一个单位,最易区别两者的特征是后方的惰轮。 User: The rover could compress the front cameras' images using the block truncation coding (BTC) algorithm, but it could only do the same for the back camera's images if the colour information was discarded. Assistant: 漫游车可以使用方块编码 (BTC) 的算法压缩前端摄影机的影像,但对后面的摄影机做同样的处理时,有关色彩的资料将会被舍弃。 User: Oscar Isaac as Poe Dameron: A Resistance X-wing fighter pilot. Assistant: 奥斯卡·伊萨克 饰 波·戴姆伦(Poe Dameron),抵抗势力的王牌X翼战机驾驶员。 User: Other programming languages, such as Fortran or COBOL, have array subscripts starting with one, because they were meant as high-level programming languages, and as such they had to have a correspondence to the usual ordinal numbers which predate the invention of the zero by a long time. Assistant: 其他编程语言如Fortran或COBOL,则有从一开始的阵列索引下标,因为它们意味着高阶编程语言,因此它们必须与通常的序数相对应。 User: The album was led by the single "Imitation of Life", which reached number six in the UK. Assistant: 专辑的首支单曲《Imitation of Life》在英国排行拿到了第六名。 User: On May 4, 2012 (two months before the film's release), it was renamed The Watch. Assistant: 2012年5月4日(电影上映前两个月),片名更改至《The Watch》。 User: Mosaic is the celebrated graphical "browser" that allows users to travel through the world of electronic information using a point-and-click interface. Assistant: Mosaic是著名的图形"浏览器",它让使用者透过点选界面在电子讯息世界中畅游。 User: Several organized tours from Germany, France and other European countries come to Iran annually to visit archaeological sites and monuments. Assistant: 每年都有来自德国、法国、英国和其他欧洲国家的旅游团来伊朗参观考古遗址和纪念碑。 User: Councillor Jahangir Akhtar, in particular, was named as too influential, including regarding police matters. Assistant: 扎基寺的扎基拉姆,以灵验而闻名,尤其是在财运方面。 User: Alexander appears to have been quite jealous of Antipater's victory; according to Plutarch, the king wrote in a letter to his viceroy: "It seems, my friends that while we have been conquering Darius here, there has been a battle of mice in Arcadia". Assistant: 但亚历山大似乎对于安提帕特的胜利相当不以为然,据普鲁塔克记载,亚历山大在给他的总督的信中写道:“看来,我的朋友,虽然我们在这里征服了大流士三世,而在阿卡迪亚那里却发生与鼠辈的战斗”。 User: In 2005 he was Miller Visiting Research Professor at the University of California, Berkeley. Assistant: 2005年,米勒成为柏林自由大学的客座教授,现居柏林。 User: Centaurs in the Harry Potter universe are wild creatures who claim to possess intelligence greater than humans. Assistant: 人马(Centaurs)在哈利波特的世界是一种野生的魔法生物,声称拥有比人类更高智慧的生物。 User: The accounts indicate that the profitable hotel uses a series of tax reliefs to reduce its corporation tax to zero. Assistant: 会计部门表示,酒店使用一系列避税措施将企业税降至零。 User: The full benefits of the Thirteenth, Fourteenth, and Fifteenth amendments were not realized until the Supreme Court decision in Brown v. Board of Education in 1954 and laws such as the Civil Rights Act of 1964 and the Voting Rights Act of 1965. Assistant: 第十三、第十四、第十五修正案的全部好处直到最高法院作出布朗诉托皮卡教育局案(1954)的判决以及制定1964年民权法案和1965年投票权法案之后才实现。 User: Fisher was five feet seven inches tall and stocky with a round face. Assistant: 费舍尔身高五尺七寸,敦实,有一张圆面。 User: According to an article published in the Los Angeles Times in 2007, RationalWiki members "monitor Conservapedia. Assistant: 根据一篇《洛杉矶时报》2007年的文章,RationalWiki成员“监控着保守百科。 User: She is best known for being the first Muslim American woman to wear a hijab while competing for the United States in the Olympics. Assistant: 她是本届奥运美国代表团的唯一一名女性穆斯林选手,也是史上第一位穿着希贾布参与奥运赛事的美国运动员。 User: Leading Kurdish opposition figures said anti-government Kurdish activists and political dissents planned to unite and present their vision for a post-Assad Syria to Arab opposition members, citing distrust that Arabs would allow Kurdish autonomy in northeastern Syria if the government fell. Assistant: 一名库尔德人反对派领导人说反政府的库尔德人活动家和政治异见人士正计划团结一致,目的是在后巴沙尔时代为库尔德人的利益和未来做好规划,因为他们不相信在巴沙尔倒台后阿拉伯国家会允许库尔德人在叙利亚东北部地区实现自治。 User: When the time is right, we know God will bring us together. Assistant: 上帝让我们看到哪一边是正确的,我们就坚信那正确的一边。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Shoemaker of GameSpot called it "quaintly simplistic", while the Electronic Gaming Monthly review said it was one of the biggest problems with the game. Assistant: GameSpot的休梅克称奇“离奇简单”,《电子游戏月刊》的评论也称其乃游戏最大缺点之一。 User: It can weigh up to 8 tonnes. Assistant: 它们可以重达8吨。 User: The minimum dimension is determined by the existence of an independent set of the required size. Assistant: 最小维度取决于是否存在一个所需大小的独立集合。 User: On this island, Saxo Grammaticus relates that there was a legendary battle, when the Swedish champion Hjalmar and his friend Orvar-Odd fought against the twelve sons of the Swedish berserker Arngrim. Assistant: 萨克索·格拉玛提库斯指,传说中瑞典的英雄Hjalmar和他的朋友Orvar-Odd曾在这个岛上对抗狂战士Arngrim的12个儿子。 User: A syringe without a needle fitted was used to squirt poison into the infant's mouth, after which Paul squirted another syringe into her own mouth. Assistant: 一个去掉针头的注射器被用于向婴儿口中注入毒药,随后鲁莱塔也向自己口中注入了一剂毒药。 User: Nematodes are small, multicellular wormlike animals. Assistant: 线虫是小的多细胞蠕虫状的动物。 User: She grew up in Port Hope, Ontario, Canada, the daughter of an Anglican priest and a school principal. Assistant: 加德纳在加拿大安大略省霍普港(英语:Port Hope, Ontario)成长,父亲既是圣公会的牧师、也是学校校长。 User: FISA makes it illegal to intentionally engage in electronic surveillance as an official act or to disclose or use information obtained by such surveillance under as an official act, knowing that it was not authorized by statute; this is punishable with a fine of up to $10,000, up to five years in prison or both. Assistant: FISA禁止以官方行动为名故意参与电子监听活动,或在已知未获批准的情况下以官方行动为名透露或使用由电子监听获得的信息,违者可被处以高达 $10,000 美元的罚金和/或高达五年的监禁。 User: Certain plant species have also been found to produce antiandrogens. Assistant: 一些特定的植物也被发现会产生抗雄激素。 User: Northrop Grumman has also announced their intention to compete for the future of Joint STARS, although they have not confirmed what airframe they will use. Assistant: 诺斯罗普格鲁曼也宣布有兴趣参加下一代JSATRS项目,但是依然没有确认会采用哪一种机体。 User: In 2007, the award valued at US$130,000 was granted to two Indonesian academic scientists for their efforts to enable socially-responsible technological research programs. Assistant: 2007年,两名印尼科学家因为他们的科技研究对社会的贡献获得了约130,000美金的奖金。 User: In June 2005, the Society launched the Cosmos 1 craft to test the feasibility of solar sailing, but the rocket failed shortly after liftoff. Assistant: 2005年6月行星学会发射了宇宙1号太空飞行器以测试太阳帆的可行性,但宇宙1号在发射后不久坠毁。 User: In the following decades German spelling was essentially decided de facto by the editors of the Duden dictionaries. Assistant: 在接下来的十年中,德语拼写规则的发展实际上是依靠杜登词典的编写者进行的。 User: In Carrara, she sculpts at Studio Michelangelo of Franko. Assistant: 在卡拉拉,她在Franko Barattini的米开朗基罗工作室创作雕塑。 User: LWN.net also purchases a number of articles from freelance authors. Assistant: LWN.net还从自由撰稿人处购买了许多文章。 User: The United Nations and the South Sudanese government are repairing the roads, but full repair is expected to take many years. Assistant: 联合国和南苏丹政府都积极抢修这些道路,但预计要修复仍需花上数年时间。 User: In order to return home, he became a hobo, riding the rails back across Canada. Assistant: 随后为了回到英国,他成了一个流浪者,骑马沿着铁轨横跨加拿大。 User: Mead is an alcoholic drink made from honey. Assistant: 蜂蜜酒(英文:Mead),是一种蜂蜜酿成的酒。 User: A similar note was also mailed to her mother from the hotel. Assistant: 没想到,从老板那里收到了一封母亲所寄来的信。 User: At least 18 settlers were killed by the Nez Perce. Assistant: 至少有18名拓荒者被内兹珀斯人杀死。 User: During the crew's journey, she meets Nefertari Vivi and becomes a close friend. Assistant: 在前往地球的旅途上,她仍与好友Nebula保持联系,并交到了新朋友。 User: However, it has also been the party that carried out the first peace agreements with Arab states. Assistant: 不过联合党也是第一个与阿拉伯国家签署和平协议的执政党。 User: McGinn argues that "presence" is more accurate than "union", since not all mystics spoke of union with God, and since many visions and miracles were not necessarily related to union. Assistant: 麦金认为“同在”一词比起“联合”更为精确,因为不是所有的神秘主义都提到与神的联合,且许多异象和奇迹并不必然与联合相关。 User: One day they climbed a water tower to look at the Japanese air strike on the city and it was here that Pembroke Stephens was killed by machine gun salvo from a Japanese aircraft. Assistant: 有一天他们到一座水塔上拍摄日军对城市的轰炸,斯蒂芬斯被一架日本飞机机枪射杀。 User: Males of several species pluck petals of conspicuous colours and display them to females for reasons unknown. Assistant: 几个物种的雄性会摘下显眼颜色的花瓣并将它们展示给雌性,原因尚不清楚。 User: He didn't have any contact with his daughter until they met when she was about 20 years old. Assistant: 她起先并不知道她有一个孪生兄弟,直到她接近二十岁的时候她才获知。 User: The gospel accounts place the beginning of Jesus' ministry in the countryside of Roman Judea, near the River Jordan. Assistant: 福音书将耶稣事工的开始放在罗马犹地亚(犹大)的乡村,靠近约旦河。 User: The Dayton Daily News' Ron Rollins described the track as a "pretty love song". Assistant: 《戴顿日报(英语:Dayton Daily News)》的罗恩·罗林斯(Ron Rollins)称这首歌曲为“美丽的情歌”。 User: These include: Time pressures on participants: gliding typically takes whole days that many people today find harder to devote. Assistant: 这些挑战主要包括以下方面: 对参与者时间上的压力:通常滑翔飞行要占用一整天,现在很多年轻人无法投入足够的时间。 User: Brabham had tested a BMW four-cylinder M12 turbocharged engine in the summer of 1981. Assistant: 布拉汉姆也曾在1981年夏季测试宝马四缸M12(英语:BMW M12)涡轮增压引擎。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The two towns have been twinned. Assistant: 于是二镇获全。 User: The Act also criminalises making financial gain from prostitution, including the sex worker's own earnings. Assistant: 该法还将从卖淫中获取经济利益定为刑事犯罪,包括性工作者自己的收入。 User: This mountain range rose in one night and certain phenomena and incidents deterred the Elder Things from exploring it. Assistant: 这一系列的山脉在一个晚上隆起,某些现象与事件阻止了古老者探索它。 User: Jonestown's primary means of communication with the outside world was a shortwave radio. Assistant: 琼斯镇与外界最基本的交流工具是一台短波收音机。 User: The north and south transepts were the first parts of the new church to be built. Assistant: 北翼和南翼是大教堂重建最先的部分。 User: Microsoft ScanDisk (also called ScanDisk), is a diagnostic utility included in MS-DOS and Windows 9x. Assistant: Microsoft ScanDisk(也称ScanDisk)是一个包含在MS-DOS和Windows 9x中的诊断工具,可以检查和修复磁盘的文件系统错误。 User: From there, travellers visited Holland and Flanders (with more gallery-going and art appreciation) before returning across the Channel to England. Assistant: 旅行者继续访问荷兰和佛兰德斯(有许多美术馆供艺术欣赏),然后穿越海峡返回英国。 User: He thus dropped the 800 m freestyle despite being the reigning world champion and record holder. Assistant: 因此索普不再参加800米自由泳,虽然他是世界冠军与世界纪录的保持人。 User: The lion could be the metaphor for Ali, heroes of Iran who are ready to protect the country against enemies, and finally its ancient meaning, as the symbol of kingship. Assistant: 狮子可解释为比喻阿里,也可解释为那些随时保护国家抵御外敌的英雄们,还可解释为王权的古老象征。 User: Backup applications that have implemented these Raw APIs will simply copy the encrypted file stream and the $EFS alternative data stream as a single file. Assistant: 使用Raw API的备份软件会直接复制已加密文件的流和$EFS备用数据流为单个文件。 User: Similarly, in 1961, Maquet notes that the society in Rwanda and Burundi can be best described as castes. Assistant: 类似地,1961年,马奎特(Maquet)指出,卢旺达和布隆迪的社会也可视作种姓社会。 User: The team responsible for Chrono Cross was assigned to the development of Final Fantasy XI after the English localization of the former title. Assistant: 《穿越时空》的负责团队在英文本地化完成后就加入《最终幻想XI》开发。 User: Monroe's dependence on her acting coaches—first Natasha Lytess and later Paula Strasberg—also irritated directors. Assistant: 她对表演教练十分依赖,先是娜塔莎·莱泰丝,后来是保拉·斯特拉斯伯格(英语:Paula Strasberg),这也让导演感到恼火。 User: They decided to build a city, but after an argument, Romulus killed his brother and the city took his name. Assistant: 罗慕路斯与雷穆斯成年后,决心建立一座城市,但二人的争吵导致罗慕路斯杀死了他的兄弟。 User: Anthropology: Tomas Persson, Gabriela-Alina Sauciuc, and Elainie Madsen, for collecting evidence, in a zoo, that chimpanzees imitate humans about as often, and about as well, as humans imitate chimpanzees. Assistant: 人类学奖 Tomas Persson, Gabriela-Alina Sauciuc与 Elainie Madsen,研究动物园内黑猩猩如何模仿人类,就像人类模仿黑猩猩。 User: Notwithstanding, she played a leading part in the theatrical and musical community and protected many Baroque artists, composers, and musicians. Assistant: 尽管如此,她仍然成为了一位神学与音乐领域的领导人物,并且支持了许多巴洛克艺术家、作曲家、与音乐家。 User: Paintings and mosaics were popular forms of art in the kingdom, but many of these were destroyed by the Mamluks in the 13th century; only the most durable fortresses survived the reconquest. Assistant: 绘画和马赛克也是王国里流行的艺术形式,但是其中很多都于13世纪被马穆鲁克摧毁了,只有最为坚实的堡垒在反复争夺中幸存了下来。 User: During World War II the German firm Walter experimented with submarines that used concentrated hydrogen peroxide as their source of oxygen under water. Assistant: 第二次世界大战中,德国沃尔特公司尝试在潜艇中使用压缩过氧化氢作为柴油机水下的氧气来源。 User: Oregon City was decommissioned after only 22 months of service, one of the shortest active careers of any World War II-era cruiser. Assistant: 俄勒冈城号在仅服役22个月后就遭到除役,成为第二次世界大战时期的巡洋舰中服役役期最短者之一。 User: For example, in the "Office Worker" simulation, players engage in activities like evaluating new employees and transferring calls, but are also called upon to eat doughnuts, share photos at the water cooler, and participate in other office tasks. Assistant: 举个例子,在文职人员模拟中,玩家会进行像是评估新职员和转接呼入的活动,但也会被指令吃甜甜圈、在饮水机分享照片以及参与其他任务。 User: Evans was later backup Command Module Pilot for the Apollo-Soyuz Test Project (ASTP) mission. Assistant: 埃万斯担任了阿波罗-联盟测试计划的替补指令舱驾驶员。 User: But Rozelle's team made the estimation that only two daily servings of fresh vegetables and meat costing 7 to 8 yuan each would suffice the amount of iron needed for those children, meaning a real effective solution could largely increase the demand for funds. Assistant: 然而罗的团队评估显示,衹有每天两份含有新鲜蔬菜和肉食的营养餐才能为这些儿童带来足够的铁元素,但这种餐食安排每份需要耗费7至8元,会导致实际方案需要极大资金支撑。 User: After the war, U.S. army logisticians again re-standardized field rations, eliminating all lightweight rations in favor of heavy canned wet rations such as the C ration and the Meal, Combat, Individual ration. Assistant: 二战结束后,美军后勤部门展开新一轮野战口粮单一化、标准化运动,取消了所有其他轻量化口粮,一律代之以C-口粮及其后继者MCI口粮等罐装“湿伙食”。 User: He's made mistakes—and he's paid for them. Assistant: 他犯了错——他也付出了代价。 User: The hearing opened on 27 November 1950 before the District Court at Augsburg and lasted seven weeks, during which 250 witnesses were heard, including 50 for the defense. Assistant: 1950年11月27日在奥格斯堡巡回法院举行听证会,历时七周,在此期间传唤250名证人,包括50名警卫。 User: Waste recovery (that is, recycling, reuse) can curb economic costs because it avoids extracting raw materials and often cuts transportation costs. Assistant: 垃圾回收(即资源回收、重复使用)可以控制经济开支、避免原料开采、削减交通成本。 User: Barrel length is identical to the "A" version. Assistant: 这个字符的宽度与一个正规的字母"r"相等。 User: In the fourteenth season episode "Treehouse of Horror XIII", Peter is depicted as one of Homer Simpson's clones, and in the seventeenth season episode, "The Italian Bob", a photo of Peter is in a book of criminals, which says he is wanted for "plagiarismo". Assistant: 在第十四季《恐怖的树屋XIII》,彼得为霍默·辛普森的克隆, 而在第十七季《The Italian Bob》,彼得的照片是一本书中的罪犯,通缉名“plagiarismo”(意大利文,意指抄袭)。 User: In practice, some heirs may be disinherited or may receive more land than their siblings, and daughters traditionally inherited less land than sons. Assistant: 在实践中,一些继承人可能会被剥夺土地,或者可能比他们的兄弟姐妹获得更多的土地,女儿继承的土地可能少于儿子。 User: The Oktalyzer format (.OCT) This was an early effort to bring 8 channel sound to the Amiga. Assistant: Oktalyzer(产生于Amiga计算机) 至Amiga引进8频道声音的早期计划。 User: Today's Outlook. Assistant: 当今所观。 User: Instead, players can connect their Game Boy Advances together via a Link Cable to give their characters powerful attacks to be used at a later time, known as the "Amigo" system. Assistant: 不过玩家可以将Game Boy Advance通过连接线连到一起,通过“Amigo”系统在一段事件后给予他们的角色强力攻击。 User: There are 169 in the state. Assistant: 在中国排169位。 User: The anti-Semitic elements in Viennese society, long opposed to Mahler's appointment, continued to attack him relentlessly, and in 1907 instituted a press campaign designed to drive him out. Assistant: 剧场之外,维也纳社会上反犹的情绪也不曾间断攻击,并在1907年在媒体上发起攻势,意图弹劾马勒。 User: Since Raymond was his nearest relative in the male line with a strong claim to the throne, there was concern about the extent of his ambitions, although he had no direct heirs of his own. Assistant: 尽管雷蒙德作为他最近的父系亲属对王位有着强烈的渴求,仍有人对其野心有所关注,哪怕他没有自己的直系继承人。 User: Maxim restated its earnings in September 2008 and was relisted on the Nasdaq Stock Exchange on October 8, 2008. Assistant: Maxim在2008年9月重述其收益,与2008年10月8日在纳斯达克交易所重新上市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Net-metering has proved to be a cheap, easy to administer and effective way of stimulating the deployment of PV in Denmark; however the relative short time window of the arrangement has so far prevented it from reaching its full potential. Assistant: 当然,翻译后的文本是 净计量电价已被证明是一种廉价的,易于管理和有效的方式,刺激部署在丹麦的太阳能光伏,但相对短的时间窗的安排,至今无法达到充分发挥其潜力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Pierre Barbet, a French physician, and the chief surgeon at Saint Joseph's Hospital in Paris, hypothesized that Jesus would have had to relax his muscles to obtain enough air to utter his last words, in the face of exhaustion asphyxia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法国医生、巴黎圣约瑟夫医院的首席外科医生Pierre Barbet假设耶稣在面对疲惫的窒息时,必须放松肌肉,以获得足够的空气去说他最后的话。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: About 2000 Shanghai workers and students ushered in a vigorous anti-imperialist movement, protesting imperialist domination and demanding to abolish the unfair treaties. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大约2000名上海工人和学生组织反帝国主义游行,抗议帝国主义压迫并要求彻底废除不平等条约,游行等活动遍及全中国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Roberts wrote to Saint-Gaudens on June 11 suggesting that there might be problems with the date and the relief; he received no response and wrote again on June 18. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 6月11日,罗伯茨致信圣高登斯,告知模型上的年份和浮雕可能会有问题,由于连续数日没有收到回信,他又在18日再度去信。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I wasn't representing anyone. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我并不代表所有人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These coefficients are all dimensionless since they are all scaled with critical molar volumes and critical temperature. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些系数都是无单位数量,因为它们都以临界摩尔体积和临界温度减缩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Her mother, Elizabeth Sobieski (née Salomon), is an American film producer and screenwriter who also works as Sobieski's manager, and her father, Jean Sobieski, is a French-born painter and former actor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 母亲伊丽莎白·索碧斯基(Elizabeth Sobieski)的娘家姓为所罗门(Salomon),是美国电影制片人兼编剧;而父亲尚·索碧斯基(Jean Sobieski)是法国出生的画家和前演员。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Such biological barriers included fastidious bacterial hosts that were unable to survive in natural environments. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这样的生物屏障包括使不良细菌无法在自然环境中存活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Timur entered Delhi and the city was sacked, destroyed, and left in ruins, after Timur's army had killed and plundered for three days and nights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 帖木儿进入德里,城市被毁、成为废墟,帖木儿的军队杀害和掠夺三天三夜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It weighed 30% less than a steel car and was said to be able to withstand blows ten times greater than could steel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它比一般车要轻30%,据说可以承受一般车10倍的冲击力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, as multimedia has largely shifted to digital media, the need for some form of SIMD in general-purpose processors has become significant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但是,随着多媒体向数位媒体转移,对于能做到‘单指令,多资料’的普通用途处理器需求大增。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Largely paved national routes connect the six largest regional towns to Antananarivo, with minor paved and unpaved routes providing access to other population centers in each district. Assistant: 好的,翻译后的文本是:国道大部分都经过铺设,用于连接首都和六大区域性城市,略经铺设和未铺砌的道路则连接到每个区人口稠密的城镇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The section from Tirana to Elbasan, will be an alternative to the old curvy road SH3 along Krraba Pass. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从地拉那到艾巴申的A3高速公路部分将是替代克拉尔巴帕(Krraba Pass)古老的弯曲SH3国道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ends of a chromosome are labeled "pter" and "qter", and so "2qter" refers to the terminus of the long arm of chromosome 2. Assistant: 当然,翻译后的文本是:染色体的末端写成“pter”或“qter”,例如“2qter”表示2号染色体的端粒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Buses also serves the area. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴士亦服务这地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Therefore, the data key consists of the key to the structure plus the offset (or links or paths) into the structure. Assistant: 好的,翻译后的文本是 因此,数据密钥由结构的键加上结构中的偏移(或链接或路径)组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prior to dieselization and the introduction of dynamic braking and rail oilers, the rails along the curve would be transposed—left to right and vice versa—to equalize the wear on each rail from the flanges of passing steam locomotives and rail cars, thereby extending their lifespan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 柴油化和引进动态制动与铁轨上油器之前,曲线处的铁轨可以被调换—左换到右,反之亦然—借此平衡过往的蒸汽机车头及车厢的车轮凸缘带给每侧铁轨的磨损量,因此延长了寿命。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: To calculate the probability of any interactive process between electrons and photons, it is a matter of first noting, with Feynman diagrams, all the possible ways in which the process can be constructed from the three basic elements. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 要计算出任何光子与电子间的相互作用过程,首先用费曼图列出所有可能的作用方式,而这些方式都是用那三种基本元素所组合而成的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the octagonal hall, where the stairs end, the sculptor's work, the pillars and the wall panelling have been created in light Burgreppacher sandstone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在八角形的大厅里,靠近楼梯尽头的方向,雕塑家的作品,支柱和墙板都融入了轻Burgreppacher砂岩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All Saints Church is on the north side of the High Street in central Oxford, England, on the corner of Turl Street. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 诸圣堂(All Saints Church)位于英国牛津中心区高街北侧,Turl 街转角。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Today Wesley Church is the home of two Uniting Church congregations, the English-speaking Wesley Church, and the Chinese-speaking Gospel Hall. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今天,在卫斯理堂有两个澳大利亚联合教会的堂会:说英语的卫斯理堂,和说华语的福音堂(Gospel Hall)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1182, he accepted the diaconate from the hands of his Přemyslid cousin Archbishop Adalbert III of Salzburg. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1182年,他接受了他的表弟萨尔茨堡大主教阿德尔伯特三世手上的执事职位。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Njawé was arrested for the first time in 1981, and would go on to be arrested about 125 more times before his death. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 恩佐于1981年首次被捕,继后被逮捕了共125次。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Wu argued that the Academy of Motion Picture Arts and Sciences had grown weary of the same historical films every year coming from China and that Curiosity's more realistic depiction of a modern China would appeal to judges. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 胡其鸣指美国电影艺术与科学学会已经厌倦了中国每年一次的历史电影,《好奇害死猫》对当代中国更为现实的描写将吸引评委。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The nonnegative portion of any of these examples is an example provided min and max are interchanged and − is replaced by monus, defined (in this case) so that x-y = 0 when x ≤ y and otherwise is ordinary subtraction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 任何这些例子的非负部分都假定了min和max被互换并且−被替代为“monus”(定义为在x ≤ y时x-y = 0其他时候为正常减法)的例子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Once the Imps are working, the player must then set up a basic infrastructure: Lairs for monsters, a Hatchery (where chickens, which serve as food, are bred), and a Treasury. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在小恶魔开工后,玩家需要设置基本的基础设施:怪物巢穴、孵化场(里面生成小鸡,供怪物食用)和储金库。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: After they had conquered Finland, baptized the people and built many churches, the victorious king returned to Sweden while Henry (Henricus) remained with the Finns, more willing to live the life of a preacher than that of a high bishop. Assistant: 在征服芬兰后,他们让当地居民受洗、建造多座教堂,埃里克国王随后返回瑞典,而亨利则自愿放下主教头衔、以传道者身份留守芬兰。 User: A physical network node is an active electronic device that is attached to a network, and is capable of creating, receiving, or transmitting information over a communications channel. Assistant: 一个物理网络节点是一个连接到网络的有源电子设备,能够通过通信通道发送、接收或转发信息。 User: SDP uses various RDMA network features for high-performance zero-copy data transfers. Assistant: SDP利用RDMA网络特性能够高效的进行零拷贝的数据传输。 User: Fariba Fahroo is an American Persian mathematician, a program manager at the Defense Sciences Office, and a former program manager at the Air Force Office of Scientific Research. Assistant: Fariba Fahroo是伊朗裔美国数学家,是国防科学办公室(英语:Defense Sciences Office)的项目经理,以前曾是美国空军研究实验室项目经理。 User: This school aims to "formulate new concepts, policies and technologies that will make the future a better place to be". Assistant: 该书主要阐述数字科技对未来生活、工作、教育的影响,书中其中一句名言是“预测未来的最好办法就是把它创造出来”。 User: After reading a half-page devoted to Lope de Aguirre, the filmmaker became inspired and immediately devised the story. Assistant: 在读了半面关于洛普·德·阿基尔的介绍后,这位导演得到灵感并马上构思出整个故事。 User: For example, Mary Leakey's famous find of 1948 began as africanus and was split from it to be lumped with Thomas Whitworth's finds of 1951 as heseloni by Alan Walker in 1993. Assistant: 例如玛丽·利基于1948年发现的非洲种化石,后加上Thomas Whitworth于1951年的发现成为heseloni种。 User: He shares his feast day with St Thomas More on 22 June in the Roman Catholic calendar of saints and on 6 July in that of the Church of England. Assistant: 他与圣托马斯·莫尔共用罗马天主教会的6月22日和英格兰教会的7月6日为他们的圣日。 User: At one stage the trade was the monopoly of the Royal Africa Company, operating out of London. Assistant: 起初,贸易是由皇家非洲公司垄断运作,总部设在伦敦。 User: The IV Scouting Group was tasked with screening for the main German battlefleet. Assistant: 第四侦察集群主要承担屏护德国战列舰队的任务。 User: For a complete list, Ctrl+G gets the help screen. Assistant: 如果要查看完整的列表,可以按Ctrl+G进入帮助屏幕。 User: An important element of phenomenology that Husserl borrowed from Brentano is intentionality (often described as "aboutness"), the notion that consciousness is always consciousness of something. Assistant: 胡塞尔从布伦塔诺那里借用的一个重要的现象学要素就是意向性(经常被描述为“相关性”),此观念指的是意识总是对于某物的意识。 User: Nevertheless, the majority of Sephardim remained in Spain and Portugal as Conversos, which would also be the fate for those who had migrated to Spanish and Portuguese ruled Latin America. Assistant: 然而,大部分塞法迪犹太人仍然留在西班牙和葡萄牙中成为转信的人(Conversos),这也是那些迁移到西班牙和葡萄牙统治下的拉丁美洲的犹太人命运。 User: Bovingdon stack, a holding pattern in the United Kingdom Flight planning Loiter Instrument Flying Handbook (FAA-H-8083-15A), Chapter 10. Assistant: Bovingdon stack, 一种在英国使用的等待航线的方法 飞行计划 FAA-H-8083-15A, Instrument Flying Handbook, Chapter 10. (原始内容存档于2009年10月26日). User: Thus two new stocks were required instead of one. Assistant: 即在原有条件下要求两个质数不相同。 User: By this explanation, variable flexibility in lateral branches has a large bearing on degree of crown shyness. Assistant: 这种解释中,横向分支的可变的灵活性对树冠羞避的程度有很大的影响。 User: About 0.5 miles (1 km) south of the village is the Silverstone Circuit, a former Royal Air Force World War II bomber base and now the traditional home of the British Grand Prix, a Formula One race that attracts more than 300,000 visitors each year. Assistant: 村庄南方约0.5英里(1公里)便是银石赛道,曾是英国皇家空军第二次世界大战轰炸机基地,现在则为一级方程式赛车英国大奖赛的主办场地,每年吸引超过300,000名游客莅临。 User: On the fifth lap, Hamilton passed Vitaly Petrov for ninth at the final turn, but Petrov came back at him at the back straight and regained the position. Assistant: 在第五圈时,刘易斯·汉弥尔顿于最后一弯处超越了维塔利·佩特罗夫而上升至第九名,但维塔利·佩特罗夫马上就在直道底将位子要了回来。 User: Kamose states his reasons for an attack on the Hyksos was nationalistic pride. Assistant: 卡摩斯说对喜克索斯的攻击的理由是为民族主义。 User: Vytautas himself had other intentions: though he accepted the title, he continued to demand Lithuania's complete separation from Poland. Assistant: 维陶塔斯接受了他的身份,但他继续要求立陶宛的完全独立。 User: Heavy rainfall in Pinellas Park caused heavy street flooding along an intersection on U.S. Highway 19. Assistant: 皮内拉斯公园的暴雨导致沿19号美国国道一个交叉路口出现严重水浸。 User: Teddy has a brief relationship with Dr. Andrew Perkins, whose service at the hospital is temporary. Assistant: 泰迪与安德鲁·帕金斯医生有着短暂的关系,他在医院的服务是暂时的。 User: As the scandal affected only French league matches, Marseille's status as 1993 European champion was not affected. Assistant: 但由于丑闻的影响仅限于法国本土的比赛,马赛的1993年欧洲冠军联赛冠军头衔并没有被剥夺。 User: Spectroscopic analysis of Mars' atmosphere began in earnest in 1894, when U.S. astronomer William Wallace Campbell showed that neither water nor oxygen were present in the Martian atmosphere. Assistant: 火星大气的光谱分析始于1894年,当时美国天文学家William Wallace Campbell发现火星大气既无水也无氧气。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In the postgame conference, Kahn publicly praised Lehmann for his two decisive penalty saves. Assistant: 在赛后的新闻发布会中,卡恩又公开称赞莱曼扑出了两个决定性的点球。 User: Her final appearance in Doctor Who was a scene in the concluding part of "The End of Time", Tennant's last episode as the Doctor. Assistant: 她最后一次出现在《异世奇人》是作为配角在Tennant最后出演博士的"The End of Time"中。 User: It suggests that progress can be made through altering that culture of knowledge production through encouraging alternate knowledge, reducing the technical barriers to editing, and addressing the complexity of Wikipedia policies. Assistant: 该研究表明通过改变知识生产文化,通过鼓励替代知识,减少编辑技术壁垒和降低维基百科方针的复杂性,可以取得进展。 User: P. r. trouessarti, (Brasil, 1917): breeds in New Caledonia. Assistant: P. r. trouessarti, (Brasil, 1917):分布于新喀里多尼亚。 User: On 14 January 2016, Rickman died in London at age 69. Assistant: 在2016年1月14日,瑞克曼在伦敦病逝,享寿69岁。 User: Both devices would allow the Senate to bypass the ordinary due process rights that all citizens had. Assistant: 两种方法都使元老院能绕过一般公民的权利。 User: Del Negro finished his first season as head coach of the Chicago Bulls with a 41–41 record, sufficient for the seventh seed in the Eastern Conference. Assistant: 内格罗完成了他的第一个赛季,为芝加哥公牛队打出了41-41战绩,足以在东部成为第七种子。 User: The Coat of Arms Act has been amended several times and refers extensively to executive ordinances, some of which have never been issued. Assistant: 国徽法被多次修改,并广泛地参考各种行政条例,但是有些行政条例尚未颁布。 User: This legislation makes Israel the tenth country to adopt the "Nordic model". Assistant: 该立法使以色列成为采用“北欧模式”的第十个国家。 User: For example, the name on a postal address is a kind of multiplexing, and distinguishes between different recipients of the same location. Assistant: 例如,邮政地址的名称是一种多路复用,并区分同一位置的不同收件人。 User: Friedman (1999) argues that as nation states decline in importance, multi-national corporations, nongovernmental organizations, and "superempowered individuals" such as George Soros gain influence and importance. Assistant: Friedman(1999)认为,随着国家地位重要性的下降,跨国公司、非政府组织以及George Soros之类的“超强个人”获得了影响力和重要地位。 User: The deposed king soon realised that Andrew's envoys actually wanted to arrest him. Assistant: 彼得一世很快就意识到安德烈一世的使节其实是想逮捕他。 User: As this was the first coin with a square hole this could be considered to be the first "true" Chinese cash coin. Assistant: 由于该地是中国最大的低密度住宅区,所以有“中国第一村”的别称。 User: In the post-apocalyptic aftermath, Skynet later builds up its own autonomous machine-based military capability which includes the Terminators used against individual human targets and, therefore, proceeds to wage a persistent total war against the surviving elements of humanity, some of whom have militarily organized themselves into a Resistance. Assistant: 在世界末日之后,天网建立了自己的机器军团,其中包括针对单独人类目标的终结者,从而开始进入持久的全面战争,以消灭幸存的人类,其中有些人已经自发组成军事抵抗组织。 User: By the end of the summer of 2008, banana production in Jamaica was returning to pre-Dean levels. Assistant: 2008年夏末,牙买加的香蕉产量已经恢复到迪安来袭前的水平。 User: The Linux kernel has supported MAC address randomization during network scans since March 2015, but drivers need to be updated to use this feature. Assistant: 自2015年3月以来, Linux内核在网络扫描期间支持MAC地址随机化但驱动程序需要更新才能使用此功能。 User: That month, a portrait of Perry by artist Will Cotton was included in the United States National Portrait Gallery. Assistant: 同月,威尔·卡彤(Will Cotton)创作的派瑞肖像出现在美国国家肖像画廊。 User: Ahmad Dahlan, much influenced by Egyptian reformist Muhammad 'Abduh, considered modernization and purification of religion from syncretic practices were very vital in reforming this religion. Assistant: 深受埃及改革派人物穆罕默德·阿布都影响的阿末达兰认为,融合实践里的宗教现代化和净化对于宗教改革来说是非常重要的。 User: Pilots near Australia's Gulf of Carpentaria make use of it in springtime. Assistant: 澳大利亚卡奔塔利亚湾附近的飞行员可以在春季利用这种气流飞行。 User: Emfuleni has two main town centres: Vereeniging and Vanderbijlpark. Assistant: 埃姆弗里尼有两个主要的城镇中心:弗里尼欣和范德拜尔帕克。 User: NGC 5866 was probably discovered by Pierre Méchain or Charles Messier in 1781, and independently found by William Herschel in 1788. Assistant: NGC 5866于1781年由皮埃尔·梅尚与夏尔·梅西耶共同发现,于1788年由威廉·赫歇尔单独发现。 User: Ultimately he hoped to become a meteorologist. Assistant: 那时的他希望成为一名天体物理学家。 User: In recent years neuroscientists have used neuroimaging techniques and single-cell recording techniques to identify neural events responsible for the perceptual dominance of a given image and for the perceptual alternations. Assistant: 最近一些年里,神经科学家使用神经影像技术和单细胞记录技术记录到了这种主观感觉中图像切换的神经活动。 User: As a result, PDF viewers allow the user to quickly jump to the final pages of a long document, whereas a PostScript viewer needs to process all pages sequentially before being able to display the destination page (unless the optional PostScript Document Structuring Conventions have been carefully complied with). Assistant: 结果PDF查看器允许用户迅速跳转到长文档的最后一页,而一个PostScript查看器需要在能够显示目标页面之前继续地处理所有的页面(除可选PostScript文档结构规范(英语:Document Structuring Conventions)已被周密地遵守外)。 User: While fluorescent lighting used to be the most common type of indoor grow light, HID lights are now the most popular. Assistant: 虽然荧光灯是过去常见的室内生长灯类型,但现在HID灯最受欢迎。 User: Despite speaking with individuals who knew the original discoverer (García Payón), and Moedano, Smith says he has been unable to confirm or reject this claim. Assistant: 尽管史密斯和那些认识最初的发现者(加西亚·帕永)的人们进行了交谈,并且也和莫埃达诺谈过,然而他说他仍然无法确认或者否决这一宣称。 User: Valve created a series of television commercials to promote Portal 2. Assistant: 维尔福制作了一系列《传送门2》的电视广告。 User: The Rhodesian Front was a conservative political party in Rhodesia (or Southern Rhodesia) when the country was under white minority rule. Assistant: 罗德西亚阵线(英语:Rhodesian Front),是罗得西亚(或南罗得西亚)的一个保守主义政党,当时罗得西亚处于白人少数统治之下。 User: The most important part of the book was devoted to an abstract presentation of an idealized engine that could be used to understand and clarify the fundamental principles that are generally applied to all heat engines, independent of their design. Assistant: 这本书最重要的部分,是专门摘要介绍了一种理想化的,可以普遍适用于所有的热机的比较标准的发动机,用来理解和阐明热机的基本原则。