text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Their debut album, Dinosaur, was released in 1985.
Assistant: 他们的第一张专辑Dinosaur,于1985年发行。
User: The federal government and the states have long been permitted to limit obscenity or pornography.
Assistant: 美国联邦政府和州政府对于淫秽内容和色情出版物都有相应的限制。
User: The angered legislature attempted to impeach the justices on the Court of Appeals, but lacked the necessary two-thirds majority.
Assistant: 愤怒的州议员试图弹劾上诉法院法官,但又缺乏所需的三分之二多数。
User: Northwest, Up Late.
Assistant: 局促东隅,终非久计。
User: Play magazine praised the unique gameplay, saying that "it's this combination of unique elements that creates an action-RPG experience unlike any other".
Assistant: 《Play》对游戏独特的玩法表示称赞,称“其将多种独特元素结合,创造了非同一般的动作RPG体验”。
User: The success of the gray market, however, ate into the business of Mercedes-Benz of North America Inc., which launched a successful congressional lobbying effort to eliminate this alternative for consumers in 1988, despite the lack of any evidence suggesting grey-market vehicles were less safe than those built to comply with U.S. regulations.
Assistant: 灰色市场的成功,吞食了奔驰在北美的市场,为了挽回优势,1988年他们说服国会去消弭这种使用者行为,即使没有任何证据证明灰色市场的机动车较依美国规定打造的车不安全。
User: The group toured in an old blue van driven by Holt, and lived on a food allowance of $2 each per day.
Assistant: 乐队只能乘坐一辆又老又旧的蓝色面包车,并且靠每天发放的2美元食物津贴为生。
User: The population growth rate between 1921 and 1948 averaged 4.08% a year.
Assistant: 1921年至1948年间的平均年人口增长率为4.08%。
User: Though cervical vertebrae and caudal vertebrae have been preserved, their exact number is unknown.
Assistant: 虽然颈椎、尾椎被保存下来,但无法得知详细数量。
User: In 2016, the government as decided to lengthen the runway from 1,050 M to 1,350 M so that the airport can accommodate ATR 72s.
Assistant: 2016年,政府决定将跑道延长到1,350米,以供ATR 72起降。
User: Actions and event handling are specified using the XForms XML dialect rather than more common scripting languages like JavaScript.
Assistant: XForms 的操作和事件处理是使用 XML方言,而不以 JavaScript脚本语言来控制。
User: The novel introduces a dual character study, as seen with the gradual breakdown of Bazarov's and Arkady's nihilistic opposition to emotional display, especially in the case of Bazarov's love for Madame Odintsova.
Assistant: 此外,小说带出了双重人物性格的研究,正如看到巴扎罗夫和阿尔卡狄的虚无主义对立的逐渐瓦解到他们情感的告白,尤其是当巴扎罗夫爱上了奥金左娃和费尼奇卡。
User: The Court held that it should defer to the Secretary of Labor's interpretation of the regulations.
Assistant: 他认为宪法应当准从制定者的解释。
User: The holographic principle and its realization in string theory through the AdS/CFT correspondence have helped elucidate the mysteries of black holes suggested by Hawking's work and are believed to provide a resolution of the black hole information paradox.
Assistant: 全息原理及其通过AdS/CFT在弦理论中的实践,不单对阐明由霍金的研究延伸出的黑洞奥秘有重大作用,而且也为黑洞信息悖论提供了一个让专家信服的可能解答。
User: While filming this video, Madonna started dating actor Sean Penn.
Assistant: 在拍摄这支音乐录影带期间,玛丹娜开始与演员肖恩·潘(Sean Penn)约会。
User: On 18 December 2014, a video was released by TTP on their website showing a man named Umar Mansoor revealing that he was the mastermind behind the Peshawar School attack.
Assistant: 2014年12月18日,塔利班在其网站发布视频,名为乌马尔·曼苏尔(Umar Mansoor)的男子透露自己是白沙瓦学校袭击案的幕后策划者。
User: Filipino historian Teodoro Agoncillo writes of "American apostasy", saying that it was the Americans who first approached Aguinaldo in Hong Kong and Singapore to persuade him to cooperate with Dewey in wresting power from the Spanish.
Assistant: 菲律宾历史学家提奥多罗·亚冈西利欧(英语:Teodoro Agoncillo)在写到“美国背叛”时说,是美国首次接触在香港和新加坡的阿奎纳多并说服他与杜威合作,从西班牙手中夺取权力的。
User: The DNA codons in such tables occur on the sense DNA strand and are arranged in a 5' → 3' direction.
Assistant: 下表中的DNA密码子存在于有义DNA链上,并以5'端→3'端的方向排列。
User: In 1985, federal prosecutors indicted Scarpa for running a major credit card scam.
Assistant: 1985年,联邦检察官以信用卡诈骗起诉斯卡帕。
User: Motion pictures were introduced to China in 1896, but the film industry was not started until 1917.
Assistant: 电影于1896年已经引入中国,但中国电影工业直至1917年才正式开始。
User: Later that month, a Frogwares spokesperson said that the game was still in "early development".
Assistant: 同月,Frogwares的一名发言人说,该游戏还处于“早期发展”的阶段。
User: In organic synthesis, CSA and its derivatives can be used as resolving agents for chiral amines and other cations.
Assistant: 在有机合成当中,CSA和其衍生物可用于手性拆分试剂,用于拆分手性胺类化合物以及其他的正离子化合物。
User: He has also expressed an interest in politics.
Assistant: 不过他仍然对政治发表一些观点。
User: Rasmussen Reports conducts a weekly tracking poll that asks voters whether they think the country is heading in the right direction or is on the wrong track.
Assistant: 拉斯穆森报导每周进行一次追踪调查,询问投票者们认为国家是在向正确的方向前行还是走在了错误的道路上。
User: One litre of human blood contains about six billion phagocytes.
Assistant: 一升的人类血液约含六十亿个吞噬细胞。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Love of dogs did, however, cross political divides.
Assistant: 然而爱花的死却引发了矛盾。
User: The "home base" is located on a platform that can spin 360°, therefore allowing the view and direction of the camera to change depending on the half-hour.
Assistant: 在“home base” 有可旋转360度的平台,因此,使摄影机根据半小时来改变拍摄方向。
User: These include invasion by land, sea, or air, or any combination of these methods.
Assistant: 这包括海、陆、空的入侵或这三种方法的任何结合。
User: When iron probes underneath the caisson for the Manhattan tower found the bedrock to be even deeper than expected, Roebling halted construction due to the increased risk of decompression sickness.
Assistant: 在曼哈顿那一边的桥塔施工现场,沉箱下的铁探头发现基岩的位置比预想的还要深,考虑到减压症的风险,小罗布林当即暂停了建设工作。
User: The area includes Salasel Castel, which is the axis for operation of the hydraulic system.
Assistant: 此一区域包括Selastel Castel,是水力系统的运作中心。
User: In India, FOX Crime Asia feed was replaced with FOX Crime India in September 2012.
Assistant: 2012年,FX印度被FX亚洲取代。
User: We will keep you posted.
Assistant: 君被公推为会长。
User: Prior to his YouTube career, he worked at his family's rope factory called "Atwood Rope".
Assistant: 在他成为YouTube恶作剧者之前,他在家族的绳索工厂“阿特伍德绳索”工作。
User: Game Informer gave it a 7.5.
Assistant: 《Game Informer》打出了7.5分。
User: Documentation is disjointed and very fragmented, focusing primarily on the city-state of Athens.
Assistant: 这方面的文献杂乱且十分琐碎,集中在雅典城的问题上。
User: Together with light weight, good mobility and sufficient anti-armor performance with a HEAT shell (enough to penetrate T-34 in most situations; the side armor of the KV could also be pierced), it made the gun a decent anti-tank weapon.
Assistant: 由于此炮具有重量轻、机动性好及发射反坦克高爆弹(HEAT)下不俗的反坦克能力(大多数情况下足以穿透T-34;甚至连KV的侧面装甲也可以穿透),因此其为一款理想的反坦克武器。
User: In MPEG picture coding, these are known as "I-frames", with the 'I' standing for "intra".
Assistant: 在MPEG影像编码中,这些独立的帧被称为“节点图像”(I画格),其中的I表示Intra。
User: They begin following the rebels.
Assistant: 并展开对叛军的追击。
User: The IR is not the "program counter" (PC) of the RASP (or conventional computer).
Assistant: IR不是RASP(或常规计算机)的程序计数器(PC)。
User: Heinrich also notes the possibility that national parliaments could appoint citizen representatives to the UNPA, similarly to how the U.S. Electoral College officially selects the president.
Assistant: 海因里奇还指出,各国议会也许可以任命民众代表至联合国议会大会,方式如同美国选举团正式选举总统。
User: Since it combines many forms of entertainment – music, movement, storytelling, theatre – it provides a good example of the various ways that these forms can be combined to create entertainment for different purposes and audiences.
Assistant: 正是因为它结合了多种娱乐形式,包括音乐、动作、叙述、气氛,它能够很好地展示这些娱乐形式的多种组合方式,以及如何产生不同的娱乐效果,娱乐形形色色的观众。
User: For a Moore machine the state's output is usually written inside the state's circle, also separated from the state's designator with a slash "/".
Assistant: 对于Moore机状态的输出通常写在状态的圆圈内,同状态的指示符用斜杠“/”分隔。
User: Over the years, where we're aiming we've been lucky enough that it's usually been the same thing but we always leave ourselves the opportunity to bob and weave and adapt if we have to.
Assistant: 多年来,我们很幸运的瞄准了通常相同的东西和地方,但如果需要的话,我们总要为自己留下机会去快速摆动及编排和改编。
User: Those who know the constant trouble and expense which are occasioned by the wearing of the vent-pieces of cannon when in active service, will appreciate this important adaptation".
Assistant: 所有知道火炮排气孔损耗所导致的麻烦和花费的人,都会非常欣赏这一重要的应用”。
User: These networks allow intelligent devices to set up end-to-end applications as in the dumb network.
Assistant: 此类网络允许智慧装置建立如同于笨网络上之终端对终端应用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The classical problem in computer vision, image processing, and machine vision is that of determining whether or not the image data contains some specific object, feature, or activity.
Assistant: 这些经典的问题包括: 一个计算机视觉,图像处理和机器视觉所共有的经典问题便是判定一组图像数据中是否包含某个特定的物体,图像特征或运动状态。
User: Most slide rules consist of three linear strips of the same length, aligned in parallel and interlocked so that the central strip can be moved lengthwise relative to the other two.
Assistant: 多数算尺由三个直条组成,平行对齐,互相锁定,使得中间的条能够沿长度方向相对于其他两条滑动。
User: They claim it is a preservation of the way the Internet has always operated, where the quality of websites and services determined whether they succeeded or failed, rather than deals with ISPs.
Assistant: 他们表示,这即是互联网长久以来的运作模式,网站与服务的品质决定了他们是成功还是失败,而不是与ISP业者间的交易。
User: The band also released an EP titled Fucking Åmål.
Assistant: 之后,乐队又录制了一张名为《Lull》的EP。
User: The company signed a three-game deal with Sony Computer Entertainment, and has sold Flow, Flower, and Journey through the PlayStation Network.
Assistant: 该公司与索尼电脑娱乐公司签署了一项有关“三款游戏”的协议,并且通过PlayStation Network销售游戏《流》和《花》。
User: Chemical process modeling is a computer modeling technique used in chemical engineering process design.
Assistant: 化学程序建模(英语:chemical process modeling)是化学工程程序设计所使用的电脑模拟技术。
User: The kings of the Middle Kingdom restored the country's stability and prosperity, thereby stimulating a resurgence of art, literature, and monumental building projects.
Assistant: 中王国的法老们恢复国家的繁荣和稳定,刺激艺术、文学和纪念性建筑工程的复苏。
User: However, research by Mark Solms suggests that dreams are generated in the forebrain, and that REM sleep and dreaming are not directly related.
Assistant: 但后来Mark Solms认为梦是在前脑形成的,而REM睡眠和梦并不直接相关。
User: Launched 1985.
Assistant: 1985年推出。
User: The selenographic coordinates of the center of the mare are 9.9° S, 83.9° W. It is approximately 195 kilometres (120 mi) long and trends from the southeast to the northwest, reaching a maximum width of 90–100 kilometres (55–60 mi).
Assistant: 该月海中心的月面座标为9.9°S,83.9°W,大约195公里(120英里)长并呈东南-西北走向,最大地区宽度达到90-100公里(55-60英里)。
User: There were also thirteen churches.
Assistant: 此外,还有13座教堂。
User: He devoted the following year to suppressing Mesopotamia and other Parthian vassals who had backed Niger.
Assistant: 第二年,他致力于镇压美索不达米亚和支持奈哲尔的其他帕提亚封臣。
User: He became embroiled in controversy over the Janet Smith case, as Manson, private detective Oscar Robinson, Forbes Cruickshank of the British Columbia Provincial Police, and police detectives Sam North and James Hannah kidnapped Foon Sing Wong, a suspect in the murder.
Assistant: 他也因此被卷入到Janet Smith 案,在曼森、私家侦探Oscar Robinson、不列颠哥伦比亚警察Forbes Cruickshank、警探Sam North、James Hannah绑架嫌疑犯Foon Sing Wong刑讯数月时提供翻译服务。
User: The car's left front wheel broke, Hamilton lost control and then the whole car violently hit a tree, and continued going for about 70 feet before it hit and was stopped by a bigger tree, shattering the car and killing Hamilton (who had not been thrown from the car) instantly.
Assistant: 他的赛车的左前胎破损,导致汉密尔顿失去了对车的控制并整辆车剧烈地撞到树上,随后继续前进了大约70英尺后再次遭到撞击,最终停在更大的一棵树下,车辆彻底损毁并导致休·汉密尔顿(他没有被甩出车外)当场死亡。
User: Most breeders today recommend that they not be supplemented to slow their rapid growth.
Assistant: 今日大多数饲养员建议为了降低生长速度并不需要补充。
User: In May 1876, Bartholdi traveled to the United States as a member of a French delegation to the Centennial Exhibition, and arranged for a huge painting of the statue to be shown in New York as part of the Centennial festivities.
Assistant: 1876年5月,巴特勒迪作为法国代表团的一员前往美国参加百年博览会,并将一幅自由女神像的巨型画像作为博览会的组成部分在纽约展示。
User: Other areas of his work include the study of airline cockpits, the development of cognitive ethnographic methods and tools, and human-computer interaction.
Assistant: 他的其他工作领域包括航空公司驾驶舱的研究、认知民族科学方法和工具的发展,以及人机互动。
User: Only the south-west of the department, close to the Paris conurbation, has seen much population growth.
Assistant: 而只有该省西南部靠近大巴黎的地区仍有人口增长。
User: It is made of white Portland stone.
Assistant: 值得注意的是伊斯特利亚白石大门。
User: He learned Coptic in 1633 and published the first grammar of that language in 1636, the Prodromus coptus sive aegyptiacus.
Assistant: 1633年他学习科普特语,1636年发表了第一本关于这个语言的语法的书(《Prodromus Coptus sive Aegyptiacus》)。
User: In addition, disaster recovery and rich metrics statistics are also supported.
Assistant: 此外,还支持灾难恢复和丰富的指标统计信息。
User: Botanists such as John Ray worked to incorporate the flood of newly discovered organisms shipped from across the globe into a coherent taxonomy, and a coherent theology (natural theology).
Assistant: 约翰·雷等植物学家将洪水中新发现生物合并到一致的分类中和一致的神学(自然神学)。
User: Other escapees relied more on physical strength and endurance.
Assistant: 其他的逃跑者则更多依靠体力和耐力。
User: London opened its gates to the Nevilles on 2 July.
Assistant: 7月2日,伦敦开门迎接内维尔家族。
User: We believe that Jewish creativity and human ingenuity give us branches.
Assistant: 自古相传的儒家理论为华人的民间信仰提供了处世的道德标准。
User: Stern advised him that rather than running the company as a trusteeship under the auspices of the Haupttreuhandstelle Ost (Main Trustee Office for the East), he should buy or lease the business directly, as that would give him more freedom from the dictates of the Nazis, including the freedom to hire more Jews.
Assistant: 斯特恩建议他不要直接经营这家公司,而是以托管的形式接手,并且购买或租下公司的业务,这样可以从纳粹手中获得更多的行事自由,比如雇佣更多的犹太工人。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Plug-ins: functionality is available through an Integrated Development Environment.
Assistant: 插件:功能通过集成开发环境来实现。
User: DeRozan started all 35 season games for the Trojans, scoring in double figures 28 times and posting four double-doubles.
Assistant: DeRozan为特洛伊木马开了35场季后赛,28次得双打,并发布了四次双打。
User: Electrical burns or injuries are classified as high voltage (greater than or equal to 1000 volts), low voltage (less than 1000 volts), or as flash burns secondary to an electric arc.
Assistant: 电灼伤分为高电压灼伤(大于或等于1000伏)、低电压灼伤(小于1000伏),及是由电弧引发的光辐射灼伤。
User: The system weakened rapidly over Florida to tropical storm status, and after turning to the north, decelerated.
Assistant: 气旋在佛罗里达州上空迅速减弱到热带风暴强度,并在转向北上后减缓了行进速度。
User: The administration of sodium bicarbonate solution to rapidly improve the acid levels in the blood is controversial.
Assistant: 施予碳酸氢钠溶液以快速提高血液的酸碱度是具争议性的。
User: In the inaugural New York Videogame Critics Circle Awards, Portal 2 was given the top honors for best writing and best acting.
Assistant: 在纽约游戏评论家圈子奖(New York Videogame Critics Circle Awards)首次颁奖中,《传送门2》获得了最佳编剧和最佳表演的荣誉。
User: Between 324 and 330, Constantine built, virtually from scratch, a new imperial capital that came to be named for him: Constantinople.
Assistant: 公元324至330年间,君士坦丁建造了全新的帝国首都,后来以他之名命名为君士坦丁堡。
User: The parallel defines part of the border between Equatorial Guinea and Gabon.
Assistant: 该纬线构成赤道几内亚与加蓬的部分边界。
User: Burgos turned himself in to authorities on October 7.
Assistant: 兰布在8月7日登上大联盟。
User: Both approvals were given, and work on the foundation for the fountain began on June 18, 1913.
Assistant: 经批准之后,喷泉于1913年6月18日开始建造。
User: Due to forward error correction and other overhead, actual throughput is around 27 Mbit/s for 64QAM and 38 Mbit/s for 256QAM.
Assistant: 由于前向错误更正和其他消耗,实际吞吐量大约为27 Mbit/s带64QAM和38 Mbit/s带256QAM。
User: The metadata is published as linked open data (LOD), which can be linked further against other LOD resources.
Assistant: 元数据作为链接的开放数据(LOD)发布,可以与其他LOD资源进一步链接。
User: Religious services started at an old Japanese language school which was left over from World War II.
Assistant: 官立大学指日本国家在第二次世界大战前所设立之单科专门大学。
User: Raymond, however, felt both he and his sister had been insulted, and paid pirates to raid the Byzantine island of Cyprus.
Assistant: 雷蒙德觉得自己和妹妹被侮辱了,于是把送嫁妆的船队用来打劫拜占庭的塞浦路斯岛。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The re-colonising tree species will depend on what is available as the local seed source, and thus it may not reflect the natural vegetation before the heathland became established.
Assistant: 这些重新生长的树种取决于本地有哪些种子,因此它可能无法反映在荒原成形之前的自然植被。
User: Despite the ambiguous legal basis for the Red Cross' work in this conflict, Junod succeeded to convince the warring parties to sign and implement a number of agreements regarding prisoner exchange and other issues, thereby saving many lives.
Assistant: 虽然红十字在这场冲突中开展工作的法律基础有些模糊,但朱诺成功说服交战方签署并实施了一系列有关战俘交换和其他事宜的协议,因此挽救了很多生命。
User: In 1236, the Samogitians, led by Vykintas, defeated the Livonian Order in the Battle of Saule.
Assistant: 1236年,维金塔斯领导的萨莫吉希亚人在苏勒战役中击败利沃尼亚骑士团。
User: They may work for companies that provide software or produce materials of use to other professionals and to amateurs.
Assistant: 他们可能会为大公司工作,而这些公司则提能供供业余谱系编者以及其他系谱学者使用的软体。
User: This is useful if software supports Bézier curves only of specific degree.
Assistant: 这在软件只支援特定阶次的贝兹曲线时很有用。
User: Nagumo had absolutely no idea where the American carriers might be, and remaining on station while his forces cast about looking for them ran the risk of his own forces being found first and attacked while his aircraft were absent searching.
Assistant: 南云当时对美军航舰的位置毫无头绪,而且担心在搜寻美军航舰的过程中他自己的航舰反倒会被美军抢先发现并攻击。
User: In the US, fruit juice can only legally be used to describe a product which is 100% fruit juice.
Assistant: 在美国,只有含百分百水果果汁的产品才可以被合法的称为果汁。
User: He did sufficiently well to be accepted, and was employed as a nuclear plant technician and shift manager in February 1977.
Assistant: 他在课程表现足够好,1977年2月获聘用为核子技术员和值班经理。
User: Only one species—Ailuropoda melanoleuca—currently exists; the other four species are prehistoric chronospecies.
Assistant: 现在只剩下猫熊(Ailuropoda melanoleuca)物种存在,其中四种只存在于史前时代。
User: After Stillman's defeat on May 14, the regulars and militia continued up the Rock River to search for Black Hawk.
Assistant: 斯蒂尔曼和他的民兵部队在5月14日落败后,正规军跟民兵继续沿着罗克河北上搜索黑鹰的踪迹。
User: Occasionally an aldol condensation is buried in a multistep reaction or in catalytic cycle such as the one sketched below: In this reaction an alkynal 1 is converted into a cycloalkene 7 with a ruthenium catalyst and the actual condensation takes place with intermediate 3 through 5.
Assistant: 有些时候,羟醛反应是多步反应当中的一步或参与了催化循环,如下列的反应式: 该反应中,炔基醛 1 转化为环烯 7,反应利用了钌催化剂,而真正的缩合反应发生在中间体3到中间体5的阶段。
User: An Ilko Kucheriv Democratic Initiatives Foundation survey of protesters conducted 7 and 8 December 2013 found that 92% of those who came to Kiev from across Ukraine came on their own initiative, 6.3% was organised by a public movement, and 1.8% were organised by a party.
Assistant: Ilko Kucheriv民主倡议基金会12月7日到8日做出的一份研究显示,有从全国各地到基辅来的人中92%的人是自愿前来,6.8%的人是由公共运动组织而来,1.3%的人是由政党组织而来。
User: The men of Kent rose to join them.
Assistant: 肯特的民众起事加入了他们。
User: This record still stands; Munro was 68 and was riding a 47-year-old machine when he set his last record.
Assistant: 当时芒罗达成这项最快纪录时已高龄68岁, 并且是骑乘他那台已47年的摩托车。
User: Each fingerlike segment thereafter represents a level of division one greater than the one that precedes it.
Assistant: 在隶属‘丑闻’全部所有者中是最年长的,在前代维琪时期就已进入丑闻。
User: In Cuba, she published several science fiction and fantasy books, becoming the most renowned and best-selling author in those genres in Cuban literature.
Assistant: 她居住古巴时,已出版过不少科幻和魔幻写实小说,成为古巴文史上这两类作品中,最深获好评的畅销作家。
User: It also owns WDEQ, a non-commercial community radio station.
Assistant: 达姆施塔特还拥有非商业性的地区电台。
User: For details of education in each region, see: Education in England Education in Northern Ireland Education in Scotland Education in Wales In each country there are five stages of education: early years, primary, secondary, further education (FE) and higher education (HE)..
Assistant: 关键阶段如下表所示: 在英格兰,威尔士,北爱尔兰等地皆有五种教育阶段:早期教育(early years),小学(primary),中学(secondary),扩展教育(further education)(FE) 以及高等教育 (higher education)(HE)。
User: When a site using 6to4 has a fixed global IPv4 address, its 6to4 IPv6 prefix is also fixed.
Assistant: 如果使用6to4的站点有着固定的全域IPv4地址,则其6to4IPv6网络前缀也是固定的。
User: Meanwhile, Israeli Defence Minister Ehud Barak told the Knesset that he judged Assad's remaining time in power could be measured in weeks.
Assistant: 同时,以色列国防部长埃胡德·巴拉克在以色列国会上表示:他认为阿萨德还能掌权多久在数周内就能知晓。
User: There are new additions as ISO/IEC 8859-7:2003 and ISO/IEC 8859-8:1999 versions.
Assistant: 黄色的是ISO/IEC 8859-7:2003版本及ISO/IEC 8859-8:1999版本新增的符号。
User: In the 1905 pamphlet The Social General Strike, published in Chicago in 1905, Stephen Naft had previously acknowledged the same four levels of the general strike: is often used to designate the strike of all branches in one trade; for instance the general strike of the miners; when helpers and hoisting engineers, etc. are all out.
Assistant: 在1905年出版于芝加哥的小册子《The Social General Strike》(社会总罢工),Stephen Naft 此前亦承认了总罢工的四个级别: (“总罢工”这个名称)通常用来指一个行业内所有分支的罢工,例如矿工总罢工;或者是当佣工和吊装工程师等都被解雇的时候。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In some countries, the need for more land for housing is threatening small airfields.
Assistant: 在一些国家,对建筑用地的需求威胁到了小机场的生存。
User: Speech-to-text is aided by the Vlingo and Google's voice-recognition assistant.
Assistant: 此应用基于Vlingo(英语:Vlingo)智能语音助手。
User: How They Racked Up the Great Tittle.
Assistant: 以微妙十愿大庄严。
User: This figure was found to be 53% in the 2007 Tearfund survey, 42.9 per cent in the 2009 British Social Attitudes Survey and 42.98 per cent in the EU-funded European Social Survey published in April 2009 for those identifying as Christian.
Assistant: 2007年Tearfund调查发现基督徒人口为53%,2009年英国社会态度调查基督徒人口为42.9 % ,欧盟调查的基督徒的人口则为42.98%。
User: In 1963 he graduated from the graduate school of the faculty (department of theory of functions and functional analysis) and defended his thesis "Compliance boundaries for some classes of mappings in space", which was noted as outstanding.
Assistant: 1963年,他毕业于本系的研究生院(函数理论和泛函分析部),他的答辩论文《空间中一些类型映射的合规边界》被评为优秀。
User: When Saul's messengers search for David in order to kill him, Michal sends them away while pretending he is ill and laid up in bed.
Assistant: 当扫罗的使者捕杀大卫时,米甲秘密将大卫送走,而假装他卧病在床。
User: About 250,000 to 454,700 Polish soldiers and policemen were captured and interned by the Soviet authorities.
Assistant: 期间有250,000到454,700名波兰士兵和警察被苏联当局俘虏并扣押。
User: On September 16, the circulation of Fred became less defined and only intermittent convection persisted around the system.
Assistant: 9月16日,残余环流的层次结构略有恶化,系统周围仅有间歇对流持续。
User: India is linguistically diverse.
Assistant: 印度是一个多语言的国家。
User: She is the daughter of British-born Graham Boynton, the group travel editor of the Telegraph Media Group, and Adriaane Pielou, a travel writer.
Assistant: 她是Telegraph Media Group集团旅游编辑Graham Boynton和旅行作家Adriaane Pielou 的女儿。
User: Following the Napoleonic Wars, the United Kingdom introduced the gold sovereign coin and formally adopted a gold standard in 1821.
Assistant: 拿破仑战争以后,英国开始铸造金币并于1821年正式确定使用金本位。
User: However, almost all writings in biology, medicine, and nutrition limit the term to all cis-5,8,11,14-eicosatetraenoic acid.
Assistant: 然而,几乎所有生物、医学及营养学著作中都将此术语限定在“全顺式-5,8,11,14-二十碳四烯酸”之中。
User: If the king is already married at the time of his coronation, a joint coronation of both king and queen may be performed.
Assistant: 若国王加冕时已有配偶,则国王与王后共同举行加冕礼。
User: When uncertainty is ignored, one acts as though the flight will be made with certainty as long as one leaves at least 100 minutes before the flight, and will miss the flight with certainty if one leaves any later than that.
Assistant: 其未能于期限内架设完成者,得于期限届满前一个月叙明理由申请延展;延展期间为六个月,并以一次为限。
User: Until 1972, most deaths were dealt with by families, funeral homes, or nōkanshi.
Assistant: 1972年以前,大部分人过世后都是由家人、殡仪馆,或是纳棺师处理。
User: On January 4, 2016, at the US Consumer Electronics Show, Faraday Future revealed its 1,000 hp (750 kW), 200 mph (320 km/h), single seat race-car concept, the FF ZERO1.
Assistant: 2016年1月4日的国际消费电子展上,法拉第未来展示了他们的单座概念车型,具备1,000 hp(750 kW)以及200 mph(320 km/h)性能,类似1960年代的蝙蝠车风格。
User: After the beginning of the bombardment, Nürnberg entered Tagga Bay with the II Transport Section and began landing troops, while Königsberg covered the landing of the I Transport Section.
Assistant: 随后,纽伦堡号与第二运输小队进入塔加湾并派遣军队登陆,而姊妹舰柯尼斯堡号则负责掩护第一运输小队的登陆。
User: This latter group were subject to increasing restrictions and discrimination, making it impossible for many to remain in the country.
Assistant: 这些人群后来受到了不断增加的限制和种族歧视,而这使得他们大部分没有可能继续在这个国家留下来。
User: Panela is a molasses-like substance made from processing sugar cane.
Assistant: DHAP是一种由甘蔗加工而成的化学物质。
User: Since 2001, GROMACS is developed by the GROMACS development teams at the Royal Institute of Technology and Uppsala University, Sweden.
Assistant: 2001年开始,GROMACS由瑞典皇家工学院和乌普萨拉大学开发。
User: As Esther began to parallel the coastline, a hurricane warning was issued for coastal areas from Long Island to Provincetown, Massachusetts on September 20, and were extended to Eastport, Maine early on September 21.
Assistant: 随着埃丝特开始沿海岸线平行移动,9月20日,从长岛到马萨诸塞州普罗文斯敦(Provincetown)之间的沿海地区收到了飓风警告,并于9月21日清晨延伸至缅因州的东港。
User: Newton illustrates his formula with three examples.
Assistant: 牛顿举出三个例子来说明他的公式。
User: The following description of Padoa's career is included in a biography of Peano: He attended secondary school in Venice, engineering school in Padua, and the University of Turin, from which he received a degree in mathematics in 1895.
Assistant: 在皮亚诺传记里有一段在描述帕多阿的职涯: 他在威尼斯上中学、在帕多瓦上工业学校,就读于都灵大学,并于1895年在此获得数学学位。
User: The pocket edition, called the American Pocket Medical Dictionary, was first published in 1898, consisting of just over 500 pages.
Assistant: 而口袋词典则首次出版于1898年,名为《美国口袋医学辞典》,有超过500页。
User: Surprise may be essential or irrelevant.
Assistant: 访谈可能是有结构或无结构的。
User: These clouds are gravitationally unstable, and matter coalesces within them to smaller denser clumps, which then rotate, collapse, and form stars.
Assistant: 这些云是引力不稳定,并且物质在内部密集丛生的合并,然后旋转、坍缩形成恒星。
User: After the second round of balloting, Dewey was only 33 votes short of victory.
Assistant: 两轮投票过后,杜威离获胜只差33票。
User: Coach Lawrie McKinna sought interest from Australia national football team players Ante Milicic and Simon Colosimo, and announced that he may sign more than the three under-20 players required by league rules.
Assistant: 教练麦坚拿垂青澳洲国脚安迪·米列锡和西蒙·哥洛斯姆,同时宣布将根据联赛规则签入多于三名20岁以下的球员。
User: Sway - arr.
Assistant: 豆皮:痘疤。
User: Only the top card is relevant for the player/team to pick up the rest of the discard pile.
Assistant: 只有顶牌与玩家/团队相关才能拿起其余的丢弃牌。
User: The standard TCP port 22 has been assigned for contacting SSH servers.
Assistant: 标准端口中的22端口分配给了SSH服务。
User: This mass is fed to a press, where it is squeezed through a die having holes of the size required (normally 6 mm diameter, sometimes 8 mm or larger).
Assistant: 这些物质被送入压缩机,在那里通过模具挤成颗粒,模具通孔具有所需大小的尺寸 (直径一般为6 毫米,有时8 毫米或更大)。
User: It was the last house designed by Douglas on such a large scale.
Assistant: 这个房间,由马萨里设计,有双倍的高度。
User: The two countries have noteworthy cultural and political ties, such as initiating and participating in joint defence pacts before.
Assistant: 这两个国家之间有着值得注意的文化与政治关系,例如之前联合防御条约的发起和参与。
User: The Asian Region covers a total of 49 countries.
Assistant: 亚洲发行货币共有49种。
User: Similar reduced metabolic capabilities are seen in endosymbiotic organisms.
Assistant: 类似的代谢能力退化的现象在一些内共生生物体中也被观察到。
User: Many quantitative studies have estimated the world's carrying capacity for humans, that is, a limit to the world population.
Assistant: 一些数量研究试图估算全球人口承载能力,即世界人口极限。
User: It would be a boom business in Washington.
Assistant: 现在是一个商人在华盛顿。
User: Sargis Sargsian and Ani Amiraghyan are the most successful tennis players of Armenia.
Assistant: 萨尔吉思·萨格西恩和阿尼·阿米拉扬(英语:Ani Amiraghyan)是亚美尼亚最成功的网球选手。
User: But something is approaching the spacecraft.
Assistant: 但是大小比较接近西方的巡防舰。
User: In Mexico the production was banned by the government after one night in Acapulco.
Assistant: 在墨西哥,在阿卡普尔科演出一晚后被禁演。
User: Typically the divisions mark a scale to a precision of two significant figures, and the user estimates the third figure.
Assistant: 通常分隔记号标到两位有效数字的精度,然后用户估算第三位数字。
User: He did not explicitly predict the repetition deficit, but did note that, unlike those with Wernicke's aphasia, conduction aphasics would be able to comprehend speech properly, and intriguingly, would be able to hear and understand their own speech errors, leading to frustration and self-correction.
Assistant: 他没有明确预测说这种失语症会有复诵障碍,但他有指出,这种失语症患者跟韦尼克失语症患者不同,他们有言语理解能力,而且有趣的是,他们能够听到而且知道自己的言语错误,会感到沮丧且会自我修正 。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: If the luminosity exceeds the Eddington limit, then the radiation pressure drives an outflow.
Assistant: 如果亮度超过爱丁顿光度,则辐射压力驱动一个流失的外流。
User: Bodily harm and grievous bodily harm, within the context of organized crime, must be understood as indicators of intense social and cultural conflict, motivations contrary to the security of the public, and other psychosocial factors.
Assistant: 在犯罪组织内的肢体伤害必须理解为对社会、文化冲突的显示等级,而非公共社会的安保动机、或其它社会心理因素。
User: The first products of the new factory were 50 Bristol Bombays followed by 150 Handley-Page Hereford bombers.
Assistant: 新公司的第一批产品是50架Bristol Bombay,接着又制造了150架Handley-Page Hereford轰炸机。
User: Richard was also probably responsible for rebuilding the northern and eastern walls of the inner bailey in stone.
Assistant: 理查德可能也下令和把内庭的北墙和西墙也改建成石头的。
User: Another district, the Bishopric of Piltene, also called the "Bishopric of Courland" (on the Venta River in western Courland), belonged to Magnus, son of the king of Denmark.
Assistant: 另一个地区皮奥特尼主教区,也被称为"库尔兰主教区"(在西库尔兰的文河流域),属于丹麦国王的儿子马格努斯。
User: Some common forms of interactive deformations are point-based, skeleton-based, and cage-based.
Assistant: 常见的交互式变形有基于点,基于骨架和基于网箱的形式。
User: In contrast to the American inquiry, the Mersey report did not condemn the failures of the Board of Trade, the White Star Line or Titanic's captain, Edward Smith.
Assistant: 与美国的调查相反,默西勋爵并未谴责贸易委员会、白星航运或是船长爱德华·约翰·史密斯失责。
User: Kepler supposed that the motive power (or motive species) radiated by the Sun weakens with distance, causing faster or slower motion as planets move closer or farther from it.
Assistant: 他假设太阳发射的动力(或动力个体)随着距离减弱,当行星靠近或远离太阳,运动会加快或减慢。
User: Many promoters contain CpG islands, areas of the genome where a cytosine nucleotide occurs next to a guanine nucleotide at a greater proportion.
Assistant: 许多启动子含有CpG岛,基因组的区域,其中胞嘧啶核苷酸以较大比例在鸟嘌呤核苷酸旁边出现。
User: Other areas, as in the central and upper eastern United States and southeastern Canada, have a fairly even distribution of rainfall; annual rainfall is typically over 600 mm (24 in) and often over 1,500 mm (59 in).
Assistant: 其他区域,象美国中部、东北部和加拿大东南部,降雨分布相当均匀;年降雨量通常超过600 mm(24英寸),并经常超过1,500 mm(59英寸)。
User: T r e x .
Assistant: /r/ 为 颤音。
User: There, Hartman attended Westchester High School and frequently acted as the class clown.
Assistant: 菲利普在此就读韦斯特切斯特高中,经常是班级上的小丑扮演者。
User: She began working for the War Office in 1940 before the family moved temporarily to the United States.
Assistant: 在1940年战争前与家人临时迁移到美国前她在陆军省工作。
User: External exposure can cause burns, radiation poisoning, and death.
Assistant: 外照射可导致烧伤、辐射中毒甚至死亡。
User: Next is a disk of larger particles, with inner edge 0.4-1 AU of the star.
Assistant: 其次是颗粒较大的圆盘,内缘与恒星相距0.4-1天文单位。
User: The Arab characters' clothing was genuine, and the actors portraying those roles were required to remain dressed in-character throughout the several days of desert filming to ensure they would appear more natural in the imported garments.
Assistant: 片中的阿拉伯人物所穿的是真正的阿拉伯服装,电影在沙漠拍摄期间,扮演这些角色的演员需要一直穿着这些进口服装,以求他们在镜头前的表现能够更加自然。
User: The operation is named after ancient Roman name in Latin for the Mediterranean (Mare Nostrum, "Our Sea").
Assistant: 罗马帝国时,地中海一度称为Mare Nostrum(拉丁文:"Our Sea")。
User: She has a daughter studying in the United States.
Assistant: 有一个在美国读书的女儿。
User: This led to a very fragile situation in France.
Assistant: 这在法兰西导致一个非常脆弱的局势。
User: Each physical version comes with a store exclusive gift.
Assistant: 每个实体版本都会附带商店的独家礼品。
User: It gives victims' families the right to seek reparations, and to demand the truth about the disappearance of their loved ones.
Assistant: 这赋予了受害者家人寻求补偿以及要求获知其亲人失踪真相的权利。
User: In December 2010, Russian President Dmitry Medvedev signed a law that forbade calling the heads of federal subjects as "president", and must bring their constitutions or statutes in conformity with the law before January 1, 2015.
Assistant: 2010年12月,时任俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫签署了一项法律,禁止将各联邦主体的最高行政长官称为“总统”,各联邦主体必须在2015年1月1日之前进行修改。
User: The large troop movements required for this took two months to execute.
Assistant: 这样大规模的部队调动需要花两个月的时间执行。
User: In his own time he was sometimes referred to as "P. Rossier" and at other times as "M. Rossier".
Assistant: 罗西耶有时被称为“P·罗西耶”,也有时被称为“M·罗西耶”。
User: Similarly, the shell update was also made available as part of IE 4.0 for Windows NT 4.0 (with Service Pack 3 or later).
Assistant: 此外,该组件亦作为IE4 for Windows NT 4.0(需要Service Pack 3或更高版本)的一部分提供。
User: Several cities in northern Italy continued to hold out, however, until the early 560s.
Assistant: 许多城市在意大利北部继续抵抗,一直到560年代初。
User: He worked on a ranch before beginning his professional baseball career.
Assistant: 在他开始职业棒球生涯之前,曾在大牧场工作。
User: A version of the RD-191 with thrust reduced to 170 tonnes, called RD-151, was fire-tested on July 30, 2009.
Assistant: RD-191的推力减少到170吨的一个版本被称为RD-151,在2009年7月30日被燃烧测试。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: To date, no test has simultaneously closed all loopholes.
Assistant: 至今没有任何实验能够完全地补足这些漏洞。
User: Mosley planned to send thousands of marchers dressed in their Blackshirt uniform through the East End.
Assistant: 莫斯利爵士原计划派数以千计身着黑衫军制服的游行者穿过东区。
User: Harlin's new version Exorcist: The Beginning was released, but was not well received.
Assistant: Harlin的新版本《驱魔人前传》被发行,但并不很被认可。
User: Under Fruela, good relations between the church and the king continued as in the reign of his father — Alfonso "the Catholic".
Assistant: 在弗鲁埃拉的统治之下,教会与国王延续著自他父亲—阿方索“天主教徒”统治期间的良好关系。
User: The Radif is mein.
Assistant: 小麻是我的。
User: David DeCarmine announced on August 8 that he was working full-time on Game Jolt's development, leaving his job at Zulily in the process.
Assistant: 戴维·迪卡尔米在8月8日宣布他已开始完全专注开发Game Jolt,并退出Zulily公司的工作。
User: On the next day, the hurricane made landfall on the Mexican state of Quintana Roo, and the system weakened to a tropical storm as it moved northwestward across the Yucatán Peninsula.
Assistant: 次日风暴在墨西哥金塔纳罗奥州登陆,并在向西北方向穿越尤卡坦半岛期间减弱成热带风暴。
User: While common in France, in England this form has only been retained without significant change at Norwich Cathedral.
Assistant: 这虽然在法国很常见,但在英国只保留在没有重大变化的诺里奇座堂。
User: Living standards were low during the Liberal Period, especially in southern Italy, due to various diseases such as malaria and epidemics that occurred during the period.
Assistant: 生活水平低,在自由时期特别是在意大利南部,经常爆发各种疾病,如疟疾和流行病发生。
User: Catholics believe that all men, women, and children whether just or unjust will be resurrected, and shall come to The Day of Judgment both in body and soul.
Assistant: 又发兵四出,搜各州县山野,不论男女老幼,逢人便杀;如是半载。
User: Operated by the San Francisco Municipal Railway (Muni), a part of the San Francisco Municipal Transportation Agency (SFMTA), Muni Metro served an average of 166,900 passengers per weekday in the second quarter of 2013, making it the third-busiest light rail system in the United States.
Assistant: 旧金山轻轨是美国加州旧金山的轻轨/路面电车系统,由旧金山城市铁路(MUNI)营运,2013年第2季工作天之平均日运量为166,900人次,为全美国第三繁忙的轻轨运输系统。
User: He began his political career in the late 1940s, holding several diplomatic and military positions during and directly after the 1948 Arab–Israeli War.
Assistant: 1940年代末佩雷斯开始其政治生涯,在以色列独立战争后担任多个外交及军事职位。
User: O'Hare later rejoined the INLA while in prison.
Assistant: 在文安之后,享德之前。
User: It is the walī Allāh who reaches God.
Assistant: 剑亦神物,惟赛儿能用之。
User: As of 2015 it is unclear if transcranial magnetic stimulation (TMS) is useful for schizophrenia.
Assistant: 截至2015年,穿颅磁刺激(英语:transcranial magnetic stimulation)对精神分裂症的治疗效果尚不明确。
User: The resulting hydrogen chloride gas is absorbed in deionized water, resulting in chemically pure hydrochloric acid.
Assistant: 生成的氯化氢气体经去离子水吸收,成为化学纯的盐酸。
User: She then took part in several training exercises with the rest of the High Seas Fleet.
Assistant: 然后,它与公海舰队的其它舰只参与了多次协同训练。
User: In 1993 the government set up a committee to standardize the Bilen language and the Latin-based orthography.
Assistant: 1993年,政府成立委员会负责把比林语标准化和推行以拉丁字母为基础的正字运动。
User: Edward Holloway in Surrey, England.
Assistant: 威尔·塞尔夫生于英国英格兰伦敦。
User: On 27 October, SANA said that the rebels attacked the water pumping station in Sleiman al-Halabi neighbourhood cutting water from the western part of the city.
Assistant: 10月27日,阿拉伯叙利亚通讯社说武装反对派攻击了一座位于Sleiman al-Halabi社区的泵站,造成城市西部断水。
User: The number of new homes sold in 2007 was 26.4% less than in the preceding year.
Assistant: 在2007年新屋销售率为26.4%,低于前一年。
User: The existence of the school itself has also been threatened.
Assistant: 修院也受到了死亡威胁。
User: Although isopropyl alcohol can be used for anesthesia, its many negative attributes or drawbacks prohibit this use.
Assistant: 虽然异丙醇在技术上可以用于麻醉,但它的许多负面缺点使得异丙醇被禁止用作麻醉。
User: The statement was intended to alleviate fears for Chen's safety if he returned to China.
Assistant: 该会指这些活动加深了香港青年人对中国的归属感和责任感。
User: History of nuclear chemistry – history of the subfield of chemistry dealing with radioactivity, nuclear processes and nuclear properties.
Assistant: 核化学史 - 处理放射性,核过程和核性质的化学子领域的历史。
User: In other countries, like China or France, provinces are the creation of central government, with very little autonomy.
Assistant: 在其他国家,如中国或法国,各省都是中央政府所创建,几乎没有自治权。
User: Weather effects were also added, with the developer noting that weather is not only a visual effect but will also affect how the game plays.
Assistant: 球员对于这种新型地胶普遍表示不适应,不仅令视觉不适,还会影响打球的效果。
User: In October 2016, Orange Polska launched commercial VoLTE service in Poland.
Assistant: 2016年10月,Orange Polska(英语:Orange Polska)在波兰推出商用VoLTE服务。
User: In addition to book sales, a variety of literary events are held during Book Week, such as get-togethers with authors and public readings.
Assistant: 除了图书的销售,希伯来图书周期间还会举行各种各样的文学活动,例如与作者的见面会、公共朗诵会等。
User: Bohr felt that talk in statistical terms might hide this fact.
Assistant: 法玛尔表示,他所诠释万事通的声音,会让该角表现地有点浮躁。
User: "Es ist alles lächerlich, wenn man an den Tod denkt" (Everything is ridiculous, when one thinks of Death) was his comment when he received a minor Austrian national award in 1968, which resulted in one of the many public scandals he caused over the years and which became part of his fame.
Assistant: "Es ist alles lächerlich, wenn man an den Tod denkt"(一切皆荒谬,当人想起死亡)是他在1968年获得一项奥地利国家奖项时的感言,这番话引起的争议,只是他多年中不断引起,并构成他名声一部分的众多公共热议中的一次。
User: Bacardi adverts in Spain, since 1966, had described a popular combination of rum and Coke as "rum and coke".
Assistant: 百加得在西班牙的广告从1966年开始宣传朗姆酒与可乐的组合,称为“朗姆可乐”。
User: Torrents of rain flooded bomb craters, turned rubble into a morass and blotted out communications, the radio sets being incapable of surviving the constant immersion.
Assistant: 激流的雨水淹没了炸弹坑,将废墟变成沼泽;无线电发报机在不断浸泡下无法运作,通讯因此中断。
User: Here, she captured or sank sixteen ships.
Assistant: 在那里,它共计俘虏或击沉了16艘商船。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: They are a special case of N-gram.
Assistant: 它们是N字母组的一种特例。
User: Twist the body and grasp the raised knee; or, bring the arm over to press against the raised knee; or clasp the hands behind the back.
Assistant: 在助手的帮助下,从卧推架上取下杠铃,将杠铃下降到胸部后暂停,再向上推起,直到两臂伸直,最后将杠铃放回卧推架。
User: It also was once called the "Showplace of the Nation" and included such acts as the High Diving horse; Rex the Wonder Dog, a water-skiing canine in the 1930s; the diving bell; and musicians, including Frank Sinatra and Al Jolson, among others.
Assistant: 它也曾被称为“国家名胜”(Showplace of the Nation),并包括表演例如高空跳水马、1930年代的滑水狗Rex the Wonder Dog,以及音乐家法兰·仙纳杜拉和艾尔·乔逊等人。
User: Article 145 of the constitution says the Attorney General of Malaysia has no power over matters related to the Sharia courts.
Assistant: 宪法第一百五十五条规定,马来西亚总检察长对与回教法庭有关的事项没有管辖权。
User: The geographical distribution of the two species appears to be related to temperature, F. graminearum being the more common species occurring in warmer climates.
Assistant: 这两个物种的地理分布也似乎与温度有关,玉蜀黍赤霉是在较温暖的气候中发生的更常见的物种。
User: Tshombe, backed by Mobutu, recalled many of his former mercenaries from the Katangese secession to oppose the Simba.
Assistant: 受蒙博托支持的冲伯回忆,加丹加分裂时的许多雇佣军都反对辛巴。
User: One of Dublin's most acclaimed restaurants, Michelin Star since 2007, Chapter One, is located on the northern side of Parnell Square between the Hugh Lane Gallery and the Writers Museum.
Assistant: 都柏林最负盛名的餐厅之一,“第一章”(Chapter One),位于帕内尔广场北侧,介于休巷美术馆和作家博物馆之间。
User: It initiated a new approach focused on efficiency, intelligence, and intermodalism.
Assistant: 它启动了一种聚焦于效率、智能和联运的新方法。
User: He wanted professionalization of state teachers and fought for the relative autonomy of schools; he also had an influence on the teachers of that time through his newspaper Rheinisch Blätter.
Assistant: 他希望实现教师的专业化,寻求学校的相对自主;他还通过他的报纸Rheinisch Blätter影响当时的教师。
User: Fuller was awarded 28 United States patents and many honorary doctorates.
Assistant: 富勒获得28项美国专利和许多荣誉博士学位。
User: Two servants then come to take his body away, but ignore Arya when she asks what they are doing with the body.
Assistant: 之后两位仆人坐过来将他的尸体拖走,没回答阿丽雅打算拿尸体做什么用的问题。
User: The first Lexus Dynamic Radar Cruise Control and a radar-guided pre-collision system appeared on the Lexus LS(XF30) US market facelift.
Assistant: 第一款雷克萨斯动态雷达巡航控制系统和雷达引导式预碰撞系统出现在雷克萨斯LS(XF30)美国市场改款上。
User: The British attempted to persuade the Dutch Republic to join the alliance, but the request was rejected, as the Dutch wished to remain fully neutral.
Assistant: 英国人试图将荷兰拉入同盟,但这一要求被拒绝了,因为荷兰人希望保证自己完全的中立。
User: Biodegradables do not degrade as efficiently in domestic composters, and during this slower process, methane gas may be emitted.
Assistant: 生物降解材料不会像家用堆肥机那样高效降解,而且在这个较慢的过程中,甲烷气体可能会排放。
User: It arrived at Venus on 11 April 2006, after 153 days of journey, and fired its main engine between 07:10:29 and 08:00:42 UTC SCET to reduce its velocity so that it could be captured by Venusian gravity into a nine-day orbit of 400 by 330,000 kilometres (250 by 205,050 mi).
Assistant: 它在航行了153天之后,于2006年4月11日抵达金星,在SCET07:10:29和08:00:42UTC两度点燃主引擎,减缓它的速度,以便金星的重力可以捕获它,进入400乘330,000公里(250乘205,050英里),周期9天的轨道。
User: Aaron: Aaron is Moses' older brother.
Assistant: 范如松:范当世之父。
User: Herzog insists on 40 degrees.
Assistant: 古柏胸径40余厘米。
User: There is an ongoing debate among legal scholars whether Austria could change this neutral status on its own account.
Assistant: 在法律学者间仍对于奥地利是否能够自行改变其中立的状态而有所争议。
User: A DocBlock is an extended C++-style PHP comment that begins with "/**" and has an "*" at the beginning of every line.
Assistant: 文档块是一种扩展了 C++ 风格的 PHP 注释,它以 "/**" 开始,并在每一行的行首有一个 "*" 。
User: Frankum ran into the rooftop car park and held a car owner at gunpoint, demanding that she take him to Enfield, a nearby suburb.
Assistant: Frankum跑进屋顶的停车场并劫持了一名车主作为人质,并逼迫她开车送他到邻近的Enfield区。
User: These countries forbid neutralising of national banknotes by legal regulation or internal regulation by the National Central Bank: Indonesia, Philippines, Thailand, Egypt, Argentina, Chile, Paraguay and others.
Assistant: 下列国家的国家中央银行禁止按法律法规或内部规章“废止化”国家纸币:印度尼西亚、菲律宾、泰国、埃及等。
User: As the woman spoke Lakota, the young man decided she was one of his people, and came forward.
Assistant: 当该女子讲拉科塔语时,这名年轻人发现她也是族人之一,于是便走上前去。
User: The programs used by crypto-anarchists often make it possible to both publish and read information off the internet or other computer networks anonymously.
Assistant: 密码学无政府主义者使用的程序,通常让匿名在互联网和其它计算机网络上发表或阅读信息成为可能。
User: According to Elyce Rae Helford, in her book Fantasy Girls: Gender in the New Universe of Science Fiction and Fantasy Television, Mrs. Peacock functions as a being who has been reduced "to all female functions" by her sons.
Assistant: 埃莉斯·雷伊·赫尔福德(Elyce Rae Helford)在著作《幻想女孩:科幻和奇幻电视新宇宙中的性别》(Fantasy Girls: Gender in the New Universe of Science Fiction and Fantasy Television)一书中指出,皮考克夫人在剧中被几个儿子截肢,只余下女性的基本生理功能,除满足儿子的一切要求外,她的人生已经没有任何个人目标。
User: Solih and President Nasheed played an instrumental role in establishing multiparty democracy in the Maldives.
Assistant: 索利赫和纳希德总统在马尔代夫建立多党民主方面发挥了重要作用。
User: 106 pages.
Assistant: 106页。
User: Later novels, such as Gabriel Mesta's Shadow of the Xel'Naga and Christie Golden's The Dark Templar Saga, further expand the storyline, creating the setting for StarCraft II.
Assistant: 此后的小说,如加百列·麦斯塔创作的《萨尔娜迦之影》(Shadow of Xel'Naga)和《黑暗圣堂传奇》(The Dark Templar Saga)则扩充了剧情主线,并建立了《星际争霸II》的故事设定。
User: Oppenheimer was not reappointed to the GAC when his term expired in 1952, and Rabi succeeded him as chairman, serving until 1956.
Assistant: 奥本海默在1952年顾问委员会任期届满时并没有获得下一届的任命,而拉比则继任了他的主席职务,任期至1956年。
User: DBS technology is used for DTH-oriented (Direct-To-Home) satellite TV services, such as DirecTV and DISH Network in the United States, Bell TV and Shaw Direct in Canada, Freesat and Sky in the UK, Ireland, and New Zealand and DSTV in South Africa.
Assistant: DBS通信技术被用来进行家庭电视直播,比如美国的DirecTV 和 DISH Network、加拿大的Bell TV 和 Shaw Direct、英国、爱尔兰和新西兰的Freesat 和 Sky、还有南非的DSTV。
User: The steam produced in the boilers travelled at great pressure (38 kg/cm2) to the turbo-alternator sets, which transformed the steam's thermal energy into mechanical energy through the turbine, which in turn transformed it into electric energy upon exiting the alternator.
Assistant: 涡轮交流发电机 锅炉内产生的蒸汽在巨大的压力下(38 kg/cm2)被送至涡轮交流发电机组,机组通过涡轮机,将蒸汽的热能转化为机械能,并在输出交流发电机时转化为电能。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, on 27 April 2013, Al-Maliki expressed concern, stating that "a plague of sectarianism" was sweeping Iraq as it had in Syria.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,2013年4月27日,马基利表达对叙利亚内战的关切,认为“宗派主义瘟疫”正在席卷伊拉克,正如它在叙利亚所发生的那样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Similarly, the dollar sign $ possibly originated as a ligature (for "pesos", although there are other theories as well) but is now a logogram.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同样,美元符号$可能也起源于合字(“pesos”,但有也有其他不同说法),但现在实际上已经被当成一个普通符号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Germans therefore reworked the composition of the propellant, which was in service by 1914.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为此,德国人重新设计了推进剂的成分,并于1914年投入使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Accord was defeated in a national referendum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
张国用在征讨之中大败被杀。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Rilke urges his reader to eschew others' opinions of his poetry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:里尔克力劝读者避开别人对于诗歌的意见。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Any use of force, officials feared, could incite riots in the neighboring Harlem community.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
官员们担心,任何形式的平息学生运动的暴力行为都可能在邻近的哈莱姆社区引发骚乱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was elected as Member of Parliament for Mpika Central on the MMD ticket in the National Assembly during the 1991 general election and was subsequently appointed as Minister of Agriculture, Food and Fisheries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1991年的大选中当选为国会议员(姆皮卡选区),随后被任命为农业、食品和渔业部长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Fantine reflects on her broken dreams and about Cosette's father, who abandoned them both ("I Dreamed a Dream").
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 芳汀回想她破灭的人生梦想和抛弃她和她女儿的爱人(“我曾有梦(I Dreamed a Dream)”)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: An even more general form is better known under a different name: Schauder fixed point theorem Every continuous function from a convex compact subset K of a Banach space to K itself has a fixed point.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而更加著名的是一个还要更一般化的定理: Schauder不动点定理:每一个从一个巴拿赫空间的某个给定的凸紧子集射到它自身的连续函数都有(至少)一个不动点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1956, the Mexican prairie dog was reported as occurring in Coahuila, Nuevo León, and San Luis Potosí.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于1956年,墨西哥土拨鼠曾在科阿韦拉州、新莱昂州及圣路易斯波托西州出没。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Kaiser Wilhelm II went into drydock in January 1901 for overhaul and some modernization work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
德皇威廉二世号于1901年2月驶入旱坞进行大修和一些现代化工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 8: The British Government announces the re-introduction of the convoy system for merchant ships and a full-scale blockade on German shipping.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
8日:英国政府再次宣布对商船进行护卫并全面封锁德国船舶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Home screens usually consist of a grid of application links or shortcuts that can often be arranged over multiple pages, and serve as the user's main method of accessing phone functions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
主屏幕通常由应用程序链接或快捷方式组成,通常可以安排在多个页面上,并作为用户访问电话功能的主要方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Māui then decided that they should change faces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
片方后来回应称将修改剧情。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This is the fourth reaccreditation for the school.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这是此图书馆的第四次重建。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Run the Numbers, teams had to search the streets of Zürich as far as a mile away to find three different numbers: the number on the metal head statue on the intersection of Sihlstrasse and Bahnhofstrasse, the sum of the numbers on the north face of a clock on St. Peter's Church, and the number of trees in Lindenhof marked with red ribbons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在号码(Run the Numbers)中,队伍要找出三个号码,这三个号码分别为:在Sihlstrasse大街和车站大街交叉处的金属雕像上的号码,在圣彼得教堂的时钟指针指向北面的数字总和,还有在林登霍夫的附有红丝带的树的数目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Criticism of Christianity became increasingly frequent in the 17th and 18th centuries, especially in France and England, where there appears to have been a religious malaise, according to contemporary sources.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对基督教的批评在17与18世纪变得更加频繁,特别是在英国与法国,根据当时的资料,两地出现了所谓的“难以名状的宗教问题”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Oriental Model Buses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
下列为巴士车身款式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some of the writers make special distinction for Stalin and Mao, who all agree are responsible for the most extensive pattern of severe crimes against humanity, but include little to no statistics on losses of life after their rule.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一些作者对斯大林和毛泽东的统治作了特殊的区别,二人都被认为对造成重度反人类罪的最为广泛的模式担负责任,但没包括在他们统治之后丧生的人数的统计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hareton speaks with an accent similar to Joseph's, and occupies a position similar to a servant at Wuthering Heights, unaware how he has been done out of his inheritance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
哈里顿和约瑟夫说话有一样的口音,在呼啸山庄做仆人,并不知道自己的身世。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Business Law Today: The Essentials.
Assistant: 《今日Law话事》:法律专题节目。
User: 2012: January, Bonkras defeated the 1993 Meijin Yonenaga.
Assistant: 2012年1月,邦克拉斯击败了1993年的名人 Yonenaga。
User: Lily tries to leave the town, but is killed by an Acheri demon, prompting the others to seek refuge in a building, protecting themselves from the demon with barriers of salt.
Assistant: 莉莉试图逃离小镇,但被一个阿阇莉邪魔所杀,其他人于是躲进一幢大楼,以盐为屏障阻止邪魔入内。
User: He is considered Syria's wealthiest man and one of the most powerful men in Syria; according to Syrian analysts he is part of al-Assad's inner circle and no foreign company can do business in Syria without his consent and partnership.
Assistant: 他被认为是叙国内最有权势的人物之一,根据叙利亚分析人士的说法,没有他的同意和帮助,外国公司别想在叙利亚开展业务。
User: Filters can be used to analyze a specific set of photographs and create selections on criteria like rating or capture time.
Assistant: 过滤器可用于分析特定的一组照片,并根据评等或摄影时间等标准来选取。
User: In 1954, at the age of eight, Mercury was sent to study at St. Peter's School, a British-style boarding school for boys, in Panchgani near Bombay.
Assistant: 1954年,8岁的他被送去就读英式寄宿男校圣彼得学校(英语:St. Peter's Boys School),位于靠近孟买的潘奇加尼。
User: Non combatants enrolled (NCs(E)) were established in British India as personal assistants to the officer class, and are equivalent to the orderly or sahayak of the Indian Army.
Assistant: 非战斗部队人员在英属印度时期就已出现,他们就作为军官们的助手,就如印度陆军之传令兵或个人助理(sahayak)一样。
User: This look and color usage was entirely based on Asian culture.
Assistant: 其外观与颜色皆根据亚洲的文化所设计。
User: Unicode is required, and content producers must use either UTF-8 or UTF-16 encoding.
Assistant: 必须使用Unicode,内容必须使用UTF-8或UTF-16编码。
User: Since the changes in the land registration act, a number of companies offering UK land plots as an investment have been formed.
Assistant: 由于在土地登记法的变更,不少英国公司相应成立,提供的小型地块作为投资项目。
User: Morocco, pp. 137.
Assistant: Morocco,第137页。
User: Over 65 high-ranking mobsters were arrested and the Mafia was subjected to publicity and numerous grand jury summons.
Assistant: 超过65名高层黑帮被捕,而美国黑手党臣服于媒体和许多大陪审员的传召。
User: It was later proposed that J. D. Souther should join the band, but Meisner objected.
Assistant: 后来有人建议J. D. Souther应该加入乐团,但蓝迪·迈斯纳反对。
User: (4) As described above, the cyclol model provided a simple chemical explanation of denaturation and the difficulty of cleaving folded proteins with proteases.
Assistant: (4)如上所述,Cyclol模型为变性和用蛋白酶分解折叠蛋白质的难度提供了一个简单的化学解释。
User: Additionally, the Mercury-Containing and Rechargeable Battery Management Act, passed in 1996, phases out the use of mercury in batteries, and provides for the efficient and cost-effective disposal of many types of used batteries.
Assistant: 此外,1996年通过的含汞电池和可充电电池管理法(Mercury-Containing and Rechargeable Battery Management Act(英语:Mercury-Containing and Rechargeable Battery Management Act))中要求逐步淘汰汞在电池的使用,并提供了多种类型的废旧电池的经济有效的处理方式。
User: In order to maintain the proper balance between the rights of a copyright owner and users' interests, it must not be interpreted restrictively.
Assistant: 为保持版权拥有者的权利与使用者利益间的正当平衡,基于公平处理的豁免权并不应被限制性地阐释。
User: The ships reached Kiel on 17 June 1914, after having traveled some 20,000 nautical miles (37,000 km; 23,000 mi) without incident.
Assistant: 1914年6月17日,在安全航行了约20,000海里(37,000公里)后,这些舰只最终返抵基尔。
User: 19th Century Actors Carte de Visite Collection.
Assistant: 光绪十九年,任国史馆协修官。
User: The sovereign appoints the First Minister of Scotland on the nomination of the Scottish Parliament, and the First Minister of Wales on the nomination of the National Assembly for Wales.
Assistant: 国君任命苏格兰议会提名的苏格兰首席部长及威尔士国民议会提名的威尔士首席部长。
User: After several years of co-operation, Lufthansa acquired a 26% stake in January 1999 and increased it to 52% in April 2003 and 100% in July 2003.
Assistant: 经过数年的合作,德国汉莎航空拥在26%股份,在1999年1月升至52%,在2003年4月,便成为德国汉莎航空全资的属下航空公司。
User: As pregnant women may bleed, a pregnancy test forms part of the evaluation of abnormal bleeding.
Assistant: 考虑到怀孕患者也可能出血,验孕测试也成为了评估出血失常的重要环节之一。
User: Further changes were made after the March 2007 preview screenings of the film in Portland, Oregon and Phoenix, Arizona.
Assistant: 2007年3月,本片在俄勒冈州波特兰和亚利桑那州凤凰城作了预映,之后电影还做了进一步更改。
User: It is held annually, and is karting's flagship event.
Assistant: 它每年举办一届,是卡丁车领域的旗舰赛事。
User: In late 2007, Alexa teamed up with Australian producer Molly Meldrum and American rapper Baby Bash to record a cover version of the Womack & Womack song "Teardrops", which was the first single released from Alexa's second studio album in 2008.
Assistant: 在2007年底,亚莉克莎与澳大利亚制作人莫利·梅尔德伦(Molly Meldrum)和美国说唱歌手贝比·贝许合作,以录制一首来自沃麦克&沃麦克(Womack & Womack)的翻唱歌曲《眼泪》(Teardrops),这首歌是亚莉克莎于2008年发行的第二张录音室专辑中的第一首单曲。
User: Current research is exploring how applications should choose names that can facilitate both application development and network delivery.
Assistant: 目前研究正在探索如何让应用程序去选择名字,让这个名字可以促进应用程序的开发和网络的传递。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: During colonialism, the alphabet began its spread around the world, being employed for previously unwritten languages, notably in the wake of Christianization, being used in Bible translations.
Assistant: 在殖民主义时期,拉丁字母开始在全世界广泛传播,主要被用于书写过往没有文字的语言,特别是透过基督教的传播,用于圣经的翻译本上。
User: The plot concerns a ruthless trader (Bancroft) who corners the market in copper and then sells short, making a fortune but ultimately ruining the finances of himself and his friends.
Assistant: 剧情讲述一个无情的交易员(班克罗夫特 饰演)垄断铜币市场,然后卖空,他发了财,但最终搞毁了自己和他朋友的资金。
User: He immediately called the police.
Assistant: 他立刻报警。
User: Local municipalities supported his work by buying paintings from him.
Assistant: 当地民众感其贡献,为其塑像祭祀。
User: And two English Lady superintendents have told me the same thing.
Assistant: 而英国一些二战老兵也有类似情形。
User: In Batman #686, Batman's butler Alfred mentions that Bruce Wayne was once romantically involved with Kathy.
Assistant: 在《蝙蝠侠》第686期中,蝙蝠侠的管家提到布鲁斯·韦恩曾经和凯茜有过一段罗曼史。
User: Similar to other Zynga ‘ville’ games, players are given tools needed to build their restaurants.
Assistant: 与Zynga的其他“ville”游戏类似,玩家们使用游戏给的工具来建立自己的餐厅。
User: In other wedding ceremonies, the wedding cord is tied around the couple’s wrists.
Assistant: 在其他婚礼仪式、仪礼上,这同心绳是系绕在新人的手腕上。
User: The claimed principle was simple: export of munitions—guns, bombs, planes, and software—was (and remains) restricted; but the export of books is protected by the First Amendment.
Assistant: 声明的原则很简单:对军需品——枪支、炸药、飞机和软件的出口是被限制的,然而书本出口受到第一修正案(言论自由部分)的保护。
User: The center of origin is also considered the center of diversity.
Assistant: 我们相信起源中心也是多样性中心。
User: Through his music associates, he became acquainted with two friends who started X-Ray Dog, and he began to contribute musical compositions to this company.
Assistant: 通过自己在音乐领域的联系,菲尔德结识了两个开创X-Ray Dog音乐库的朋友,并开始为该公司创作曲目。
User: For example, several passages in the King James Version of the Bible instruct that if a priest determines that a person shows certain symptoms of illness, "then the priest shall shut up him that hath the plague of the scall seven days".
Assistant: 例如,《钦定版圣经》指示,如果祭司确定一个人出现患病的某些症状,“祭司就要将有灾病的人关锁(shut up)七天。
User: The theory has received little attention in the scientific literature and is regarded as being outside mainstream science but has attracted some interest in popular and fringe media.
Assistant: 海姆理论只得到科学文献的少量注意,并被视为非主流科学,却引起普遍和边缘媒体的兴趣。
User: Waters, Mason and Wright first played music together in late 1963, in a band formed by vocalist Keith Noble and bassist Clive Metcalfe.
Assistant: 沃特斯、梅森和赖特于1963年底首次在主唱基斯诺布尔和贝司手克莱夫·梅特卡夫组成的乐队中一起演奏音乐。
User: Location manager Adam Richards believed Groombridge had an "immense charm" that was "untouched by post-17th Century development".
Assistant: 外景经理亚当·理查兹(Adam Richards)相信格鲁姆布里奇拥有“巨大的魅力”,“没有受到17世纪后期发展的(不利)影响”。
User: He is described in the Apocalypse of Bartholomew as being present in the Tomb of Jesus at the moment of his resurrection.
Assistant: 他在Bartholomew启示中被描述为当耶稣复活的时候在耶稣的墓中显现的天使之一 。
User: Such studios may be actual production facilities or corporate entities.
Assistant: 这些工作室可能是实际的生产设施或企业实体。
User: In the Western Asia, the non-Arab countries of Iran and Turkey are the largest Muslim-majority countries.
Assistant: 在中东,非阿拉伯的土耳其及伊朗是最大的穆斯林占多数的国家。
User: In the House of Commons, Major refused to sign up to the first draft of the "Mitchell Principles", which resulted in the ending of the ceasefire.
Assistant: 然而马卓安在下议院却拒绝在协定草案中的“米切尔原则”(Mitchell Principles)上签字,使停火协定泡汤。
User: It was built alongside other sport venues in the National Sports Complex by United Engineers Malaysia, and designed by Arkitek FAA, Weidleplan Consulting GMBH and Schlaich Bergermann Partner.
Assistant: 其与其他位于国家体育中心的建筑一样,都由马友乃德集团(英语:United Engineers Malaysia Berhad)建设,并由Arkitek FAA、Weidleplan Consulting GMBH和Schlaich Bergermann Partner合作设计。
User: The Slave Trade Act of 1799 was passed to make these provisions permanent.
Assistant: 1799年的奴隶贸易法案宣布这些条款长久有效。
User: In response, Deng Xiaoping warned that Fang was blindly worshipping Western lifestyles, capitalism, and multi-party systems, while undermining China's socialist ideology, traditional values, and the party's leadership.
Assistant: 对此邓小平曾警告方励之主张崇拜西方的生活方式、资本主义和多党制度,将意味着损害中国的传统价值观、社会主义的意识形态、以及中国共产党的领导能力。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The first test of Newton's theory of gravitation between masses in the laboratory was the Cavendish experiment conducted by the British scientist Henry Cavendish in 1798.
Assistant: 关于牛顿所明示质量之间万有引力理论的第一个实验,是英国科学家亨利·卡文迪什于1798年进行的卡文迪许实验。
User: The Army consulted with an attorney familiar with McCarthy to determine the best approach to attacking him.
Assistant: 军队咨询了熟悉麦卡锡的律师,寻求攻击麦卡锡的最佳方式。
User: New Zealand is the first and only country in Oceania to legalise same-sex marriage, and is the 13th in the world.
Assistant: 新西兰也成为全球第13个和大洋洲首个同性婚姻合法化的国家。
User: He then ordered all men of any distinguished rank or importance decapitated.
Assistant: 其后说一切有部,专以无表色(业)为法处色。
User: A method to authenticate the communicating parties to each other is generally needed to prevent this type of attack.
Assistant: 因此通常都需要一个能够验证通讯双方身份的机制来防止这类攻击。
User: Finally on the night of 17/18 July they attacked.
Assistant: 炮击发生于7月17/18日夜。
User: In Anarchism Applied to Economics Labadie writes: "In a world where inequality of ability is inevitable, anarchists do not sanction any attempt to produce equality by artificial or authoritarian means.
Assistant: 个人无政府主义者Laurance Labadie便写道:“在一个不平等和不稳定是必然现象的世界里,无政府主义者并不认同任何企图借由独裁方式制造平等的举动。
User: The act was then revived in 2005, and, despite Feinstein's best efforts, was passed without an extension of the assault weapons ban.
Assistant: 不过禁令在2005年又被重审,尽管范士丹大力反对,最后对攻击性武器的禁令延期并没有通过。
User: China's Cultural Heritage Day is one of the most important part of China’s culture contribution, the purpose of this Day is to create a good atmosphere of cultural heritage and to enhance the recognition about the importance of protecting heritage.
Assistant: 中国文化遗产保护日为中国文化建设重要主题之一,目的是营造保护文化遗产的良好氛围,提高公众对文化遗产保护重要性的认识,动员全社会共同参与、关注和保护文化遗产。
User: Daughters and Sons.
Assistant: 方孝孺。
User: Passenger of American Airlines Flight 11 (b.
Assistant: 美国航空 英国航空: 航站楼B。
User: At the outset, the Free Syrian Army was mainly armed with AK-47s, DShKs and RPG-7s.
Assistant: 自由军主要使用AK-47和RPG-7。
User: Khamis Gaddafi (27 May 1983 – 29 August 2011) was the seventh and youngest son of former Libyan leader Muammar Gaddafi, and the military commander in charge of the Khamis Brigade of the Libyan Army.
Assistant: 哈米斯·卡扎菲(阿拉伯语:خميس القذافي,英语:Khamis al-Gaddafi,1983年5月27日-2011年8月29日)是利比亚前领导人穆阿迈尔·卡扎菲的第七子和最小的儿子,统帅着其父最信任的特种部队哈米斯旅。
User: When the first protected areas were established in Chitwan, Tharu communities were forced to relocate from their traditional lands.
Assistant: 当奇特旺成立第一个保护区时,塔鲁族社区被迫从他们的传统土地搬迁。
User: The excavated specimen was most likely a young adult.
Assistant: 龙王龙的标本很有可能是年轻的成年体。
User: The Federation of Gay Games hosts the world's biggest cultural and sporting event for the LGBT community every four years.
Assistant: 同乐运动会联合会每四年举办世界上最大的LGBT文化和体育活动。
User: Unfortunately, Greg returned.
Assistant: 吕布退回去了。
User: Apart from this difference, CP1 and CP2 use the same technologies, and the two types are frequently referred to as CPY.
Assistant: 除此之外,CP1和CP2使用相同的技术,这两种类型通常被称为CPY。
User: Rayner's mother is American and father is English and also holds a dual citizenship for the United Kingdom and the United States.
Assistant: 他的母亲是美国人,父亲是英国人,他本人则拥有英国和美国的双重国籍。
User: Principal photography on the film began at Elstree Studios in Hertfordshire on August 8, 2015.
Assistant: 主体拍摄于2015年8月8日在赫特福德郡的艾尔斯翠工作室(英语:Elstree Studios)开始。
User: Particles in higher generations generally have greater mass and less stability, causing them to decay into lower-generation particles by means of weak interactions.
Assistant: 代数较高的粒子,一般会有较大的质量及较低的稳定性,于是它们会通过弱相互作用,衰变成代数较低的粒子。
User: Trains passing through Kielce's main railway station were scrutinized for Jews by civilians and SOK railway guards, resulting in at least two passengers being murdered.
Assistant: 经过凯尔采的主要火车站的火车被平民和波兰铁路警卫(英语:Railroad Guards (Poland))严格搜查,以找出车上的犹太人;至少两名乘客被杀害。
User: The court held that such an act was not within the insurance policy's liability coverage.
Assistant: 调查组认定该事件不属于生产安全责任事故。
User: First, to portray the king's ancestor as a murderer would have been risky.
Assistant: 一、将王室先袓写成杀人犯太冒险了。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: While Thailand's traditional major markets have been North America, Japan, and Europe, economic recovery in Thailand's regional trading partners has helped Thai export growth.
Assistant: 泰国的传统主要市场是北美洲、日本和欧洲,但区域贸易伙伴经济复苏有助该国出口增长。
User: Amanda Knox (convicted of the murder of Meredith Kercher; her conviction was subsequently overturned).
Assistant: 阿曼达·诺克斯(被判犯有梅雷迪思·克尔彻谋杀案(英语:murder of Meredith Kercher),这项定罪后来遭到推翻)。
User: He has also delivered addresses on the Greek debt crisis.
Assistant: 此外,他对希腊债务危机也发表了一些看法。
User: The same year he was elected Hungarian Sportsman of the year.
Assistant: 同年,被选为匈牙利年度运动员。
User: The Armada was not just a naval campaign.
Assistant: 参与恫吓的不只是海军。
User: The dey's departure ended 313 years of Ottoman rule of the territory.
Assistant: 迪伊的离开结束了对奥斯曼对阿尔及利亚313年的统治。
User: Meanwhile, the power of committee chairmen was curtailed, further increasing the relative influence of the Speaker.
Assistant: 同时,委员会主席的权力被减弱,因而相对地增加了议长的权力。
User: It began in 1931 during the Great Depression with four Miami-area pastors and lay members of the Society of Saint Vincent de Paul.
Assistant: 它开始于大萧条时期的1931年,由4位迈阿密地区的圣文生会神父和在俗成员创立。
User: However, recent distance measurements to these and other galaxies in the same region of the sky show that NGC 55, NGC 300, and their companions may simply be foreground galaxies that are physically unassociated with the Sculptor Group.
Assistant: 然而,最近对这些星系和在天空幒一区域其他星系的距离测量,显示NGC 55、NGC 300和它们的伴星系只是与玉夫座星系群没有物理关联性的前景星系。
User: Caesar's Comet is one of only five comets known to have had a negative absolute magnitude (for a comet, this refers to the apparent magnitude if the comet had been observed at a distance of 1 AU from both the Earth and the Sun) and may have been the brightest daylight comet in recorded history.
Assistant: 凯撒彗星是目前已知五颗绝对星等为负数的彗星之一,并有可能是在有历史记载后人类所看到最明亮的白昼彗星。
User: The exhibits include a copy of Saint George and the Dragon made by Bernt Notke for Storkyrkan in Stockholms Gamla Stan, an Epitaph by Godfrey Kneller in memory of his father and another one by Tintoretto, the Resurrection of Lazarus.
Assistant: 展览内容包括伯恩特·诺特科(德语:Bernt Notke)为位于斯德哥尔摩老城的斯德哥尔摩大教堂所作的《圣乔治与龙》的复制品,一块墓志铭是戈弗雷·奈勒(德语:Godfrey Kneller)纪念他父亲的作品,另一块是丁托列托的作品,拉撒路复活。
User: The entire Apple Disk II Card, used for controlling floppy drives, had been shrunk down into a single chip called the “IWM” which stood for Integrated Woz Machine.
Assistant: 值得注意的是Apple Disk II卡-软驱控制卡被微缩至一个叫做“IWM”(Integrated Wozniak Machine)的芯片里。
User: By 1902, observers had noted a trend of increasing Japanese employment as advisors in the government of Siam.
Assistant: 在1902年,观察者们注意到了一个增长的趋势,那就是越来越多的日本人被雇用为了暹罗政府的顾问。
User: Historian David Levering Lewis has written that the Compromise no longer held because white patrician planters, who took a paternalistic role, had been replaced by aggressive businessmen who were willing to pit blacks against whites.
Assistant: 历史学家大卫·路易斯认为,妥协不再有效是因为最初同意妥协的白人种植园主已经被那些贪婪的商人所取代,这些商人希望工人中的黑人与白人进行竞争。
User: Although the term is not used anymore in the United States, except as a term for trucks that carry and dispense fuel to large aircraft at airports, it still is used sometimes in Australia and New Zealand.
Assistant: 虽然这种用法如今已不存在,但在机场它仍是为飞机加油的大型卡车的术语,有时在澳洲与新西兰仍这么用。
User: AFC Asian Cup official website AFC Asian Cup, AFC.com RSSSF archive
Assistant: AFC亚洲杯官方网站 AFC亚洲杯, AFC.com RSSSF
User: On March 18, 1965, about a week before the first American piloted Project Gemini space flight, the USSR accelerated the competition, by launching the two-cosmonaut Voskhod 2 mission with Pavel Belyayev and Alexei Leonov.
Assistant: 1965年3月18号,在美国首次双子计划太空飞行一个星期之前,苏联加快了竞争的步伐,发射了双人上升2号导弹,两名飞行员是帕维尔·贝尔西耶夫(英语:Pavel Belyayev)和阿列克谢·列昂诺夫。
User: June 6, 1981 – India – Bihar train disaster: Hundreds are killed (300–800) when a train falls into a river.
Assistant: 1981年6月6日 – 印度比哈尔邦:当时火车掉入巴格马提河中,超过800人死亡。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: After the expulsion of Hippias in 510 BC, work on this structure was stopped: Democratic Athens had no desire to continue a monument of tyrannical self-aggrandisation.
Assistant: 在公元前510年希庇亚斯(英语:Hippias (tyrant))(Hippias)被驱逐之后,这座建筑的工作便因此停止了:民主雅典也没有意愿去延续僭主政治之自我标榜的不朽功业。
User: St James's is home to many of the best known gentlemen's clubs in London, and sometimes, though not as often as formerly, referred to as "Clubland".
Assistant: 圣詹姆斯拥有许多知名的绅士俱乐部,有时被称为“俱乐部地”(Clubland)。
User: Hostilities then resumed as before.
Assistant: 之后敌对行为恢复如前。
User: After repeated failed attempts at financial reform, King Louis XVI had to convene the Estates-General, a representative body of the country made up of three estates: the clergy, the nobility, and the commoners.
Assistant: 在财政改革一再失败之后,路易十六被说服召开三级会议——由三个等级:教士、贵族和平民组成的国民代表会议。
User: With Dublin in pro-treaty hands, conflict spread throughout the country.
Assistant: 都柏林落在支持条约派手中,而冲突则蔓延到全国。
User: After winning the 2007 Chinese junior title in the 100 m hurdles, she came third at the World Trials event, improved to second at the Chinese Athletics Championships, then topped the podium at the end of the year at the Chinese City Games.
Assistant: 在赢得2007年的100米栏全国青少年冠军后,她在世界测试赛上得第三,并在中国田径锦标赛上进步取得第二,随后在年底赢得中国城市运动会冠军。
User: However, if the bridge is not used, the students actually climb fewer stairs than if they do use the bridge.
Assistant: 但是实际上,如果不使用该桥,学生需要爬的楼梯比起使用该桥所爬的楼梯更少。
User: Another use of the alternate uniform is for identifying with causes, like the Central Coast Mariners wear an alternate pink kit on pink ribbon day.
Assistant: 备用球衣的另一种用途,就是表明其他缘故,像是中岸水手足球会在粉红丝带节时会穿上粉红色的套装。
User: The Council can declare dispositions of laws to be contrary to the Constitution of France or to the principles of constitutional value that it has deduced from the Constitution or from the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen.
Assistant: 委员会能宣称法律的意向违背法国宪法或它从宪法或人权和公民权宣言推断出的宪法价值的原则。
User: Although these changed references would be familiar to the French-Canadian viewer, in real life these would be awkward because almost all Québécois media is unknown in the United States.
Assistant: 虽然这些是让法裔加拿大观众熟悉,但在现实生活中这些是无稽之谈,因为几乎魁北克媒体节目都在美国是不知道的。
User: A notable result in this direction was the description, via the AdS/CFT correspondence, of the transition of a superfluid to an insulator.
Assistant: 其中一个这方向的重要成果,就是成功经由AdS/CFT对偶描述了超流体到绝缘体的过渡。
User: Although much of the optical and X-ray emission from supernova remnants originates from ionized gas, a great amount of the radio emission is a form of non-thermal emission called synchrotron emission.
Assistant: 虽然有许多可见光和X射线辐射源自超新星残骸电离的气体,但大量的电波发射是来自被称为同步辐射的非热辐射。
User: Upon peaking in intensity, the nor'easter turned southward and gradually weakened; by November 1, its pressure had risen to 998 millibars (29.5 inHg).
Assistant: 达到最高强度后,东北风暴转向南下并逐渐减弱,到11月1日时气压已升至998毫巴(百帕,29.5英寸汞柱)。
User: After the 12th century the square was probably covered in simple houses before other stone houses such as the Fruchtkasten were built.
Assistant: 12世纪后,广场上只有简单的房子,后来建起了Fruchtkasten等石头房子。
User: Murders in the city dropped from 152 in 1990 (for a murder rate of 26.5 per 100,000 people) to just 31—not one of them a juvenile—in 1999 (for a murder rate of 5.26 per 100,000).
Assistant: 该市的谋杀案从1990年的152起(谋杀率为十万分之26.5)下降到了1999年的31起(谋杀率为十万分之5.26,其中没有一起是青少年犯罪)。
User: The M197 remains in use in the latest AH-1W Cobra and AH-1Z Viper gunships.
Assistant: M197在最新型的AH-1W眼镜蛇和AH-1Z蝰蛇武装直升机上仍保持使用。
User: With the advent of the Internet, the number of resources readily accessible to genealogists has vastly increased, resulting in an explosion of interest in the topic.
Assistant: 随着互联网的出现,系谱学者们所能接触到的一手资源呈爆发性增长,这也导致了此话题关注度的爆发性增长。
User: He said later: It was laid to the charge of a certain noble, Walter Thurold, that he had shot the king with an arrow; but I have often heard him, when he had nothing to fear nor to hope, solemnly swear that on the day in question he was not in the part of the forest where the king was hunting, nor ever saw him in the forest at all.
Assistant: 之后曾经说过:有个贵族曾经声言,沃尔特·泰尔就用一只箭射死国王,但是我经常听说他,他无所畏惧,无所希冀,曾经就那一事件庄严宣誓保证说,他既没有在国王打猎的那片林子出现,也根本没有在树林里看到过国王。
User: Besides, the Club also announced to join the Audubon Cooperative Sanctuary Programme for Golf.
Assistant: 另外,哥球会又宣布加入欧杜邦(英语:Audubon International)合作保护区高尔夫计划。
User: QRP operators recognize 14.060 MHz as their primary calling frequency in that band.
Assistant: QRP运营商认为14.060 MHz是该频段的主要呼叫频率。
User: In 2004, a second edition "Guidelines for the use of the C language in critical systems", or MISRA-C:2004 was produced, with many substantial changes to the guidelines, including a complete renumbering of the rules.
Assistant: 在2004年时发行了第二版的MISRA C的第一版《Guidelines for the use of the C language in critical systems》(或称作MISRA-C:2004),其中有许多重要建议事项的变更,其规则也重新编号。
User: Mob violence in Anniston and Birmingham temporarily halted the rides.
Assistant: 安尼斯敦和伯明翰的暴力袭击暂停了乘车活动。
User: In control theory, a separation principle, more formally known as a principle of separation of estimation and control, states that under some assumptions the problem of designing an optimal feedback controller for a stochastic system can be solved by designing an optimal observer for the state of the system, which feeds into an optimal deterministic controller for the system.
Assistant: 控制理论(英语:control theory)中的分离原理(separation principle),之前曾称为估测及控制分离原理(principle of separation of estimation and control)是指若一些假设条件成立的前提下,一随机系统的最佳回授控制器设计,可以先设计最佳的状态观测器,观测系统状态,再将状态反馈到决定性的最佳控制器中,即可求解。
User: Leopold announced that the Belgian Army could not conduct offensive operations as it lacked tanks and aircraft and that unoccupied Belgium had enough food for only two weeks.
Assistant: 利奥波德三世声称比利时军队缺乏坦克和飞机,无法执行反击;此外,利奥波德三世称比利时未被占据的地区仅剩两周的食物。
User: The international nuclear fusion project International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) is constructing the world's largest and most advanced experimental tokamak nuclear fusion reactor in the south of France.
Assistant: 核聚变项目国际热核聚变实验反应堆(ITER)正在法国南部建造世界上最大和最先进的实验托卡马克核聚变反应堆。
User: In human esophageal squamous cell carcinoma (ESCC), Pitx2 is overexpressed compared to normal esophageal squamous cells.
Assistant: 在人食管立方细胞瘤(esophageal squamous cell carcinoma(ESCC))中,PITX2的表达水平亦高于正常组织。
User: Bang On - To be correct, or a direct hit.
Assistant: 彭亮——曾习武,身手好,有江湖侠气。
User: It is the third largest church in Quebec after Saint Joseph's Oratory (also in Montreal) and the Basilica of Sainte-Anne-de-Beaupré east of Quebec City.
Assistant: 它是魁北克省第三大教堂,仅次于圣若瑟圣堂(也位于蒙特利尔)和魁北克城东面的圣亚纳圣殿(Basilica of Sainte-Anne-de-Beaupré)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It now contests elections as part of the Solidarity–People Before Profit party.
Assistant: 该党与团结共同组成团结-人民先于利润选举联盟。
User: Nintendo Power listed the Gold and Silver versions of it combined as the sixth best Game Boy/Game Boy Color video game, praising it for its new Pokémon, features, and full-color graphics.
Assistant: 《任天堂力量》则将《金·银》列为Game Boy/Game Boy Color史上第六佳的游戏,并赞扬它的新宝可梦、新功能与全彩。
User: In 1984, President Ronald Reagan announced the Teacher in Space Project, and Christa learned about NASA's efforts to find their first civilian, an educator, to fly into space.
Assistant: 1984年,时任美国总统罗纳德·里根宣布了空间教师项目(英语:Teacher in Space Project),克里斯塔了解到美国宇航局努力寻找他们的第一个平民,教育者,飞往太空。
User: It parodies the then-popular Windows 95 operating system, as well as Microsoft co-founder Bill Gates.
Assistant: 它恶搞了当时流行的Windows 95操作系统,以及微软共同创办人比尔·盖茨。
User: After the establishment of the Bolshevik Far Eastern Republic on April 6, 1920, Far Eastern areas with an ethnic Ukrainian majority attempted to secede and establish an entity called Green Ukraine.
Assistant: 1920年4月6日布尔什维克的远东共和国成立以后,西伯利亚的乌克兰人曾试图建立“绿乌克兰”为政治实体,但很快就宣告失败。
User: The cost of an IU is S$150.
Assistant: 一个IU的成本是150新加坡元。
User: The original document would be a hand-written manuscript; if the typesetting was performed by someone other than the layout artist, markup would be added to the manuscript with instructions as to typeface, font size, and so on.
Assistant: 原始文件会是手稿;如果排版是由排版艺术家以外的其他人进行的,则会在原稿中加上一些标记 ,并附有关于字体、字号等的说明。
User: Building and site of the old Praetorium itself were later used by both Frankish Kings and - latest since the 1130s - the city's council.
Assistant: 老衙门本身的建筑和地点后来法兰克国王和 -最迟始于1130年代 - 市议会都曾使用过。
User: The publication of his Variarum Lectionum Libri Tres (1567), which he dedicated to Cardinal Granvelle, earned him an appointment as a Latin secretary, and a visit to Rome in the retinue of the cardinal.
Assistant: 他献给枢机格兰维尔的校勘学著作 Variarum Lectionum Libri Tres(1567)发表,为他赢得了该枢机的拉丁文秘书一职,以及跟随这位枢机赴罗马的机会。
User: The EP will feature seven songs.
Assistant: EP共收入了8首歌曲。
User: At the 2011 China Mobile Wireless Music Awards, Wonder Girls were awarded the "Top Gross Selling Digital Downloads" award in the foreign group category for 5,371,903 downloads sold of the singles "Nobody", "Tell Me" and "2 Different Tears".
Assistant: 2011年中国移动无线音乐奖,Wonder Girls被授予“国外小组类别”的“最佳总数位下载奖”,基于5,371,903次下载销售《Nobody》、《Tell Me》和《2 Different Tears》。
User: While Sunday worship and Sunday rest combined powerfully to relate to Sabbath commandment precepts, the application of the commandment to Christian life was nevertheless a response within the law of liberty, not restricted to a single day but continuous, and not a displacement of the Sabbath in time.
Assistant: 虽然主日崇拜和主日安息与安息日的戒律紧密相连,但是对基督徒生活来说,诫命的应用却是在自由法则的范围内的,并不限于某一天,而是连续不断的。
User: "Writing in A Foreign Tongue".
Assistant: ”而且是以一种外国语言说的。
User: On 29 January 2011 she performed her first live rock concert in Reykjavík, Iceland (VIGGIE & VIKA: Live in Iceland) collaborating with drummer Brian Viglione.
Assistant: 2011年1月29日,她在冰岛雷克雅维克的第一场摇滚演奏会(VIGGIE & VIKA: Live in Iceland) 的表演,并和鼓手Brian Viglione 合作。
User: Once again, to increasing numbers of Northerners, the Southern labor system was increasingly seen as contrary to the ideals of American democracy.
Assistant: 再一次,对于人口日增的北方民意来说,南方的奴工体制越来越抵触理想的美式民主。
User: If the objective is to reduce risk, a traditional IPO may be more effective because the underwriter manages the process, rather than leaving the outcome in part to random chance in terms of who chooses to bid or what strategy each bidder chooses to follow.
Assistant: 如果目的是为了降低风险,那么传统的首次公开募股方法会比较有效,因为担保人会负责整个流程,而不是让部分结果依赖于谁参与投标、投标人需遵循何种策略。
User: This shows that for small h {\displaystyle h} , the local truncation error is approximately proportional to h 2 {\displaystyle h^{2}} .
Assistant: 结果显示:当步长 h {\displaystyle h} 很小时,局部截尾误差近似与 h 2 {\displaystyle h^{2}} 成比例。
User: St Andrew Square is a city square in Edinburgh, Scotland located at the east end of George Street.
Assistant: 圣安得鲁广场(St. Andrew Square)是爱丁堡的一个广场,位于乔治街的东端。
User: Nor can the Pope of Rome, in any sense, be head thereof; but is that Antichrist, that man of sin, and son of perdition, that exalts himself, in the Church, against Christ and all that is called God.
Assistant: 既不是罗马的教宗,在任何意义上,是它们的头;那敌基督,即大罪人,和灭亡之子、在教会高举自己的,就是敌挡基督和自称为神。
User: Because each entry in a forwarding table may specify a sub-network, one destination address may match more than one forwarding table entry.
Assistant: 因为路由表中的每个表项都指定了一个网络,所以一个目的地址可能与多个表项匹配。
User: The villagers worried that the bird may have carried a micro-chip from Israeli intelligence to spy on the area.
Assistant: 村民们担心这鸟也许携有来自以色列情报机构的微芯片,用于在这个地区进行间谍行为。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Aero Glass is deactivated on Windows Vista and Windows 7 during testing so the tool can properly assess the graphics card and CPU.
Assistant: 在Vista和Windows 7中,测试期间会禁用Aero Glass以便工具能准确评估显卡和CPU。
User: Legend has it that he fought the beast for an hour with his bare hands until he got a chance to kill the animal with his rifle later.
Assistant: 他甚至在打猎时与熊搏斗,传说他赤手空拳与那野兽搏斗了一个小时,最后有幸用他的步枪杀死了它。
User: Super Mario Bros. has been ported several times since its release.
Assistant: 《超级马里奥兄弟》自其FC原版推出之后,已经被移植了多次。
User: Wolbachia bacteria maximize their spread by significantly altering the reproductive capabilities of their hosts, with four different phenotypes: Male killing occurs when infected males die during larval development, which increases the rate of born, infected, females.
Assistant: 沃尔巴克氏体通过改变宿主的生殖能力极大化了其传播,有四种表型: 雄性死亡:被感染的雄性在幼虫发育时死亡,这增加了被感染的雌性的出生率。
User: The current editor-in-chief is Giovanni Maria Vian.
Assistant: 此报纸现任主编是乔瓦尼·玛丽亚·维安。
User: After graduation, Benn became a research officer with the ASTMS and later became Head of Policy for Manufacturing Science and Finance.
Assistant: 离开大学后,本恩成为科技管理人员协会(ASTMS)的研究员,后来成为制造、科学和金融联盟(MSF)的政策主管。
User: Historically, the emphasis on family reunification in American immigration law began in that act by allotting 74% of all new immigrants allowed into the United States to family reunification visas.
Assistant: 历史上,美国移民法对家庭团聚的重视起始于1965年的法案,它把74%名额分配给了新移民中获得家庭团聚签证的人。
User: He was an aviator during World War II and the Korean War.
Assistant: 他在第二次世界大战和朝鲜战争期间是战斗机驾驶员。
User: The two go on a hunt to find Mr. Zhou.
Assistant: 两人到达沼泽地,发现乔休仍活着。
User: Despite the railway closing around 1990, the town hall has continued to be used by the community.
Assistant: 虽不久后铁路遭毁坏,但该市仍引以为傲。
User: At one point, Ford listed him as the 10th overall pick, while NBADraft.net ranked him fifth.
Assistant: 出于这点,福特将他列为第10顺位新秀,而NBADraft.net则将他排在第5顺位。
User: More simply, PIM is the art of getting things done in our lives through information.
Assistant: 随着时间的推移,PIM更会渗入人们对信息的各种需求。
User: In 2006, a 16-year-old banded bird was discovered, making it the oldest known wild individual.
Assistant: 于2006年发现了一只达16岁的玫瑰琵鹭,是为野外年纪最老的。
User: Over sixty million Americans had watched or listened to the speech, including the largest television audience up to that point.
Assistant: 有超过6000万美国人收看或收听了这场演讲,创下了当时电视观众人数的新纪录。
User: The purpose of the visit was to promote meaningful debate about the status of Israel in the eyes of Muslims worldwide, and to strengthen the relationship between India and Israel.
Assistant: 其访问的目的是促进有关以色列在全世界穆斯林眼中的地位的有益辩论,并加强印度与以色列的关系。
User: It was the worst thing I'd ever seen in my life.
Assistant: 这是我一生中看过的最奇怪的事情。
User: The churches and communities on Patmos are of the Eastern Orthodox tradition.
Assistant: 帕特莫斯岛上的教堂和社区的都是有东正教的传统。
User: It is a special case of carbometalation and also called the Normant reaction.
Assistant: 这是炔烃的加成反应的一个特例,也被称为诺曼特反应。
User: When minister Ivo Opstelten concluded that SIG Sauer could not deliver the requisite quality in a mass production setting, he chose the P30 NL (H3).
Assistant: 当荷兰警察部长伊沃·奥沙弗斯(英语:Ivo Opstelten)得出的结论是SIG Sauer在大量生产的环境以下根本无法实现所要求的品质,他决定选择了P30 NL(H3)。
User: In the First Intermediate Period and in the Middle Kingdom, some of the Pyramid Text spells also are found in burial chambers of high officials and on many coffins, where they begin to evolve into what scholars call the Coffin Texts.
Assistant: 在第一中间王朝以及中王国时期,一些金字塔文咒文也出现在高级官员的墓葬室中以及许多棺材上,至此它们开始演变为学者们所称的棺木文。
User: Strabo says that the Venetic rebellion in 56 BC had been intended to prevent Caesar from travelling to Britain and disrupting their commercial activity, suggesting that the possibility of a British expedition had already been considered by then.
Assistant: 斯特拉波说,公元前56年维纳特克叛乱原本是为了防止凯撒入侵英国,对他们的商业造成损害, 这表明不列颠探险队这个计划可能在那时已经被考虑到。
User: The US-based Committee to Protect Journalists "strongly condemned" the prosecution.
Assistant: 总部位于美国的保护记者委员会表示“强烈谴责”及抗议。
User: For the first time since Vladimir Lenin's New Economic Policy, the law permitted private ownership of businesses in the services, manufacturing, and foreign-trade sectors.
Assistant: 该法是苏联历史上自列宁的新经济政策以来第一次允许制造业、服务业与外贸部门中的私营成分的出现。
User: Once a firm's current earnings become known, the information content should be quickly digested by investors and incorporated into the efficient market price.
Assistant: 通常认为公司的财务现状被公布后,信息应当很快被投资者消化并反映在市场价格中。
User: In the most common arrangement, acyl groups are attached to a larger molecular fragment, in which case the carbon and oxygen atoms are linked by a double bond.
Assistant: 在最常见的安排,酰基连接到一个更大的分子片段,在这种情况下,碳和氧原子通过双键相连。
User: It is headed by the President of Somalia, to whom the Council of Ministers reports through the Prime Minister.
Assistant: 它由索马里总统领导,内阁通过总理向其报告。
User: Once Oa is rebuilt and the Green Lantern battery restored, the Guardians give the privilege of leading the Corps in reciting the Green Lantern oath to Jordan.
Assistant: 欧亚星被重建、绿光电池被恢复,乔丹应守护者邀请带领绿光军团宣誓绿光誓言。
User: The day after the election, Voorhis issued a concession statement, "I have given the best years of my life to serving this district in Congress.
Assistant: 选举落败次日,沃里斯发表了一份认输声明:“我已经用自己生命中的黄金时代来在国会中为这个选区服务。
User: Contrary to this expectation he found that there was no difference in refraction between stars, between times of day or between seasons.
Assistant: 当然他们并不认为有必要去刻意区分历年与恒星年之间的差异,同时他们也没有闰年或闰秒的观念。
User: Their role is well-described by a student from Kentucky in the 1940s: The teachers that taught in the one room, rural schools were very special people.
Assistant: 单间学生的老师常为旧生,1940年代的一个肯塔基州学生曾说:“众老师在同一房间内教学,乡村学校十分独特。
User: The Sun Microsystems Java compiler requires that a source file name must match the only public class inside it, while C# allows multiple public classes in the same file, and puts no restrictions on the file name.
Assistant: Sun Microsystems 软件公司的Java编译器要求,源文件的文件名必须匹配在它里面的唯一的公开类,而C#允许在同一个文件的多公开类,并且投入制约。
User: Karadžić was accused by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) of personal and command responsibility for numerous war crimes committed against non-Serbs, in his roles as Supreme Commander of the Bosnian Serb armed forces and President of the National Security Council of the Republika Srpska.
Assistant: 卡拉季奇因就任塞族共和国总统和武装部队总司令期间,针对波黑非塞族平民犯下多个战争罪行而遭到前南斯拉夫问题国际法庭的指控。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: An appeal was then launched in 1874 for funds to build a church.
Assistant: 1874年发起捐款,用于建造一所教堂。
User: With the early tail unit problems out of the way, pilots generally agreed that the F series was the best-handling of all the Bf 109 series.
Assistant: 飞行老手普遍一致认为F型是Bf 109系列中最容易操作的机型。
User: The luminosity and depolarization of the radar reflections are much more characteristic of ice than of the silicate rocks making up Mercury's crust.
Assistant: 对雷达射线的高反射率和反极化更像是冰的特征,而不像是组成水星地壳的硅酸盐物质。
User: A total of 53 Yak-9Ks had been built by then.
Assistant: 到那时为止,共建造了53架Yak-9K。
User: The lunar crater De Vico and the asteroid 20103 de Vico are named after him.
Assistant: 月球上的德维克陨石坑以及小行星20103 德维克就是以他的名字命名的。
User: Base-12 systems (duodecimal or dozenal) have been popular because multiplication and division are easier than in base-10, with addition and subtraction being just as easy.
Assistant: 基数12的系统(十二进制)曾经很流行,因为乘法和除法比十进制方便,而加法同样简单。
User: The English language was heavily influenced by contact with Norman following the Norman Conquest and much of the adopted vocabulary shows typically Norman features.
Assistant: 英语在英国被诺曼人征服之后,受到很大的影响,很多词汇都采用了诺曼语的典型特色。
User: Later that year, Lapin said 3D Realms had told him that Duke Nukem Forever was expected to be finished by the end of 2004, or the beginning of 2005.
Assistant: 当年12月18日,Jeffrey Lapin又说3D Realms告诉他《永远的毁灭公爵》将会在2004年末或2005年初完成。
User: The new structure is significantly lighter, using aluminum extensively throughout the body, resulting in a 100 kg (220 lb) weight decrease.
Assistant: 新的结构在整个车身中使用铝明显轻,导致100公斤(220磅)的重量下降。
User: The initial phase of the deportation was carried out on United States-supplied Studebaker trucks specifically modified with three submachine gun nest compartments above the deported to prevent escapes.
Assistant: 驱逐的初始阶段是由美国提供斯图贝克卡车,上面搭载三座冲锋枪,以避免逃逸。
User: The Associated Press cited an unnamed government source as stating that at least twenty soldiers had been killed, while the chief military prosecutor, Khairullo Saidov, suffered a foot injury.
Assistant: 美联社援引一名匿名的政府官员的消息称至少20名士兵丧生,而该国首席军事检察官Khairullo Saidov脚部受伤。
User: The artistic nature of music means that these classifications are often arbitrary and controversial, and some genres may overlap.
Assistant: 音乐的艺术本质决定了,这样的分类往往是专断且陈腐的,而且许多类型往往会相互交叉。
User: In 2013, Lloyd was inducted into the Rutgers Hall of Distinguished Alumni.
Assistant: 2013年,劳埃德加入罗格斯大学杰出校友会(Rutgers Hall of Distinguished Alumni)。
User: In the struggle for the kingship of Jerusalem, Richard supported Guy, while Philip and Leopold supported Conrad, who was related to them both.
Assistant: 此外,在耶路撒冷王位的斗争中,理查支持居伊,而腓力跟利奥波德则支持与两者有关的康拉德。
User: According to American Rifleman: “Although this rifle is clearly based on the AK design, it demonstrated a superior level of accuracy potential compared to several of its cousins.
Assistant: 根据美国枪手(英语:American Rifleman)(英语:American Rifleman)杂志的报导,“虽然这种步枪显然是以AK系列的设计为蓝本,它表现出比其多个AK系列的表亲更高水准的潜在精度。
User: In England, however, the Historia was expanded in Latin, with additional information from the Itinerarium Regis Ricardi, and the chronicle of Roger Hoveden; this version was written around 1220.
Assistant: 然而,在英格兰,在加入了来自《国王理查之旅(Itinerarium Regis Ricardi)》和豪登的罗杰(Roger of Hoveden)的编年史的补充信息后,《历史》被以拉丁文扩写了;这个版本大约写于1220年。
User: Meanwhile, the French position had become strained by the need to maintain a wartime footing.
Assistant: 同时,法国的立场已经成为了需要维持战时紧张。
User: In addition, foreign-language films produced in the United States are not eligible for Best Foreign Language Film, but are eligible for awards in other categories.
Assistant: 此外,在美国境内制作的外语片没有资格参加外语片奖角逐,但可以提名其他奖项。
User: The stars represent the difficulty and the number of stars the player gets when completing that level.
Assistant: 星表示关卡难度以及玩家通过后会获得的星的数量。
User: The Xperia XA1 Plus -announced in Aug 2017- has a 5.5" Full-HD display, 32GB of storage, 3/4GB of RAM and an 8 MP selfie camera.
Assistant: Xperia XA1 Plus于2017年8月发布,拥有5.5英寸的全高清显示屏,32GB 的存储空间,3、4GB的内存和一个8MP 的自拍照相机。
User: After 1569, Lithuania had eight voivodeships and one eldership remaining: One of the oldest Lithuanian territories, the Duchy of Samogitia, had a status equal to that of a voivodeship, but retained the name Duchy.
Assistant: 1569年后,立陶宛拥有8个省和一个长老区: 最古老的一个立陶宛行政区划萨莫吉希亚公国的地位和省一样,但保留公国的名字。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Then came the team's greatest successes – a first European Championship title was won in 1972, which was followed by the 1974 World Cup, where West Germany, as hosts, ran out tournament winners, beating the Netherlands in the final.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后,球队迎来最大的成就——在1972年赢得首个欧洲冠军;紧接着在1974年世界杯,德国作为东道主于决赛击败荷兰后,第二度加冕世界冠军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It implied that sending Douglas to the Senate would be no different from electing Marcantonio, and asked if that was what Californians wanted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 宣传单上暗示,把道格拉斯送到联邦参议院无异于选择马尔坎托尼奥,并问道这是否就是加州人民的期望。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the 2012 Australian Grand Prix, Charlie Whiting, the FIA technical delegate, announced that although the changes to the sporting regulations planned for the 2014 season would effectively remove the "platypus" effect, the sport's governing body is planning to phase the stepped nose out for 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2012年澳大利亚大奖赛上国际汽联的技术代表查理·怀汀表示,尽管在2014年的运动规则中将去掉“鸭嘴兽”效应,但监管机构计划在2013年就开始逐步去掉这个有台阶的车鼻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Grateful for Cooperation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
利于合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When the race started Vettel didn't have full power and got overtaken by the drivers behind him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
当正赛开赛后,维特尔的赛车没有动力,并持续的被身后的车手超越。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 6 December 2002, a blast in a BEST bus near Ghatkopar station killed two people and injured 28.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2002年12月6日,一辆电力车在Ghatkopar车站附近爆炸,造成2人死,28人伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
PC Magazine found the phishing protection feature to be more effective at blocking access to fraudulent sites than Internet Explorer 7 and Firefox 2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
PC Magazine发现其网络钓鱼防护功能比Internet Explorer 7及Firefox 2更能有效阻挡对诈骗网站的存取。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Also in September, proposals were put forward for a change to the boundaries of parliamentary constituencies across Britain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同样在9月份,有人提出改变英国国会选区边界的建议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It did however fall short of initial expectations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但它仍没有达到最初的预期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In Pennsylvania, Waste Management and Processors, Inc. was funded by the state to implement Fischer–Tropsch technology licensed from Shell and Sasol to convert so-called waste coal (leftovers from the mining process) into low-sulfur diesel fuel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在宾夕法尼亚州,废物管理和处理公司(Waste Management and Processors,Inc.)由州政府资助,实施由壳牌公司(Shell)和萨索尔公司(SASOL)许可的费托技术,将所谓的废煤(采矿过程中的剩余物)转化为低硫柴油燃料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kazakhstan also considers building new export routes such as Trans-Caspian Oil Pipeline through Azerbaijan, Georgia, Turkey or through Iran to reduce dependence on Russia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
哈萨萨克斯坦同时也计划兴建新的石油管线,像是跨里海石油管道到亚塞拜疆、格鲁吉亚、土耳其或甚至到伊朗来减低对俄罗斯的依赖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The following text figures have descenders: 3 4 5 7 9.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:以下不齐线数字有降部:3 4 5 7 9。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Before moving to the Pride Park Stadium, Derby County had played at the Baseball Ground since 1895.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在搬迁到派迪公园球场前,打比郡以自1895年已开始使用的垒球场球场(Baseball Ground)作为主场基地。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For a majority of his youth was spent in the politically tense pre-war climate in Geneva.
Assistant: 他青年时代大部分时光都笼罩在日内瓦紧张的战前政治气氛中。
User: The British gained an important post on American soil and won control over Michigan Territory and the Detroit region for most of the following year.
Assistant: 英国亦获取了美国重要的一些疆土和赢取了对密歇根州和底特律地区的控制。
User: The faculty has 2,703 students.
Assistant: 该学院目前有2,703个学生。
User: After the Six-Day War the synagogues were restored by architect Dan Tanai.
Assistant: 六日战争之后,这些犹太会堂由建筑师丹·塔奈修复。
User: The theme song, "Everything Is Not What It Seems", written by John Adair and Steve Hampton, is of techno-pop style and is performed by Selena Gomez.
Assistant: 本剧的主题曲《Everything Is Not What It Seems》则是由John Adair and Steve Hampton编写,并由赛琳娜·戈梅兹演唱。
User: Signal processing deals with the analysis and manipulation of signals.
Assistant: 信号处理是指对信号的分析和控制。
User: Haredi rabbis do not consider Israel to be a halachic Jewish state because it has secular government.
Assistant: 拉比哈雷迪不认为以色列是一个halachic的犹太国家,因为它有一个世俗政府。
User: As the U.S. economy and population expanded in the post-war years, so did corporate operations.
Assistant: 随着美国经济和人口在战后扩大,企业公司也是一样。
User: Completely Forgotten by History.
Assistant: 被讥历史不及格。
User: Not only is the Central Building an office building and public relations center for the factory, it is also a very important piece of the production process at the factory.
Assistant: 这座大楼不仅是作为工厂办公楼和公众关系的集中点,还是工厂生产过程中非常重要的环节。
User: 1953 was an especially difficult year due to a lack of water supply, which meant the Tejo Power Station had to work for almost the entire year, often overburdened in order to satisfy demand not only from its own distribution network but also to support the national grid.
Assistant: 1953年全国供电量由于干旱供水不足而极度匮乏,因此特茹发电中心在该年整年都在不间断生产,为满足城市用电需求还经常超载作业,不仅为覆盖区域供电还为葡萄牙其他地区供电。
User: As I recall, I believe that Duane himself upgraded his own dialogue to reflect how he felt the character should present himself.
Assistant: 在我的回忆中,我相信杜安个人提升了他的台词层次,也就反映了他认为这个角色,也该能代表他本人的想法。
User: Currently twelve cities are members of the organization, of which 11 have more than a quarter-million inhabitants.
Assistant: 目前有12个都市参加了这个组织,其中有11个都市人口超过一百万。
User: There are several ways to determine where the word boundaries of spoken language should be placed: Potential pause: A speaker is told to repeat a given sentence slowly, allowing for pauses.
Assistant: 有多种方式可以指出词的分界在哪: 句子中潜在的停顿:说话者被要求念同一个句子两遍,中间必有停顿。
User: Kalvytė speaks English.
Assistant: 特长是说英语。
User: Similarly, court attempts by ProMedica health system in Ohio to overturn an order by the FTC to the company to unwind its 2010 acquisition of St. Luke's hospital were unsuccessful.
Assistant: 同样,ProMedica卫生系统在俄亥俄州法院试图推翻FTC公司的命令,以允许其2010年收购圣卢克医院,这未能成功。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The figures of total certified units within the tables below are based on certified units of albums, singles (including digital downloads) and videos.
Assistant: 以下列表的总认证数量是基于专辑,单曲(包括数字下载)和视频的认证数量。
User: Thus Barrett designed the 240LW series, keeping the standard M240 technical data package, while more efficiently manufacturing the receiver.
Assistant: 因此,巴雷特设计了M240LW系列,保留了标准的M240技术数据包,同时更有效地生产其机匣。
User: The Japanese planned to deploy 45 fighters and 60 bombers to Guadalcanal.
Assistant: 日本计划一次性部署45架战斗机和60架轰炸机到瓜达尔卡纳尔岛的机场。
User: At Presidency College, he was among finest students who would later become famous scientists.
Assistant: 并且他会立刻成为那些幸运的学生们所遇到的最重要的科学老师。
User: Countries such as China, which had a silver standard, almost avoided the depression entirely.
Assistant: 再如中国一类实行银本位制的国家,几乎在大萧条中毫发无伤。
User: 14 August 2011 - Dalian PX protest occurred.
Assistant: 2011年8月14日,发生大连PX事件。
User: Hazards that are identified as QM do not dictate any safety requirements.
Assistant: 若是识别为QM的风险,不需要有对应的安全需求。
User: Hundreds of homes in Malibu were destroyed or damaged on both sides of Pacific Coast Highway.
Assistant: 在马里布,太平洋沿岸公路两侧的数以百计房屋被毁坏或损坏,其中大部分是在山脉和太平洋之间的迪梅岬(Point Dume)。
User: Evidence has also been found in an Italian cave flowstone, the Kilimanjaro Ice sheet, and in Andean glacier ice.
Assistant: 证据也存在于意大利山洞的流石以及安第斯山脉的冰川。
User: The second number indicates the engine power (according to 1955 standards).
Assistant: 第二位数字用于表示功率等级(按1955年标准)。
User: A typical use of setjmp/longjmp is implementation of an exception mechanism that exploits the ability of longjmp to reestablish program or thread state, even across multiple levels of function calls.
Assistant: setjmp/longjmp的典型用途是异常处理机制的实现:利用longjmp恢复程序或线程的状态,甚至可以跳过栈中多层的函数调用。
User: By the morning of March 1 four projectiles were ready.
Assistant: 到3月1日早上,四颗炸弹已准备就绪。
User: Peter Hambleton (born 1960) is a New Zealand stage, film and television actor, and stage director.
Assistant: 彼得·汉柏顿(英语:Peter Hambleton,1960年-)是一位新西兰的电影、电视演员及舞台剧导演。
User: While Aesthetic is driven by beauty, Logic is subject to truth, Economics is concerned with what is useful, and the moral, or Ethics, is bound to the good.
Assistant: 审美由美驱动,逻辑以真理为目的,经济学关注有用之事物,而道德,或说伦理,关系着善良。
User: There was no musical tradition in Winbergh's family.
Assistant: 布伦德尔的家里没有人从事音乐。
User: The term Bayesian refers to Thomas Bayes (1702–1761), who proved a special case of what is now called Bayes' theorem.
Assistant: 贝叶斯理论和贝叶斯概率以托马斯·贝叶斯(1702-1761)命名,他证明了现在称为贝叶斯定理的一个特例。
User: It was recorded while Jake Davison and Angel Ibarra were still in high school, being released shortly after they had left.
Assistant: 录音的时候,鼓手Jake Davison与吉他手Angel Ibarra都还是学生,他们离开学校后专辑才出版。
User: Since the worship of Vesta began in private homes, the architecture seems to be a reminder of its history.
Assistant: 自从灶神崇拜开始在私人房屋内举行,这座建筑反映了古代的历史。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Representatives from Abkhazia discussed joining the MRNC, however, they felt their remote location in regards to the others of the Republic made it difficult to stay united, and ultimately did not join.
Assistant: 当MRNC的政府建立后,阿布哈兹的代表讨论了关于加入MRNC的想法,然而他们感觉他们这偏远地区的请求让共和国的其他成员难以团结,最终没有加入。
User: The declaration calls for a new national awakening of the Baltic states and warns about threats posed by international globalism, multiculturalism and Russian imperial ambitions.
Assistant: 该宣言呼吁波罗的海国家进入新的国家觉醒,并警告全球主义,多元文化主义和俄罗斯帝国野心所构成的威胁。
User: S. H. Schwartz, along with a number of psychology colleagues, has carried out empirical research investigating whether there are universal values, and what those values are.
Assistant: 施瓦茨(Shalom H. Schwartz)与一些心理学同事们对普世价值进行了实证研究,调查普世价值是否存在,如果存在的话,又是哪些。
User: The first variable enables ECN on incoming connections that already have ECN flags set; the second one tries to initiate outgoing connections with ECN enabled.
Assistant: 第一个变量在已经设置ECN标记的传入连接上使用ECN;第二个则尝试在传出连接上启用ECN。
User: A philosophy professor named Gilles (Éric Caravaca) has a relationship with Ariane (Louise Chevillotte), who is one of his students.
Assistant: 一位名叫吉尔斯(埃里克·卡拉瓦卡 饰)的哲学教授与他的学生阿丽亚娜(露易丝·谢维洛特 饰)是情人关系。
User: This created a dramatic deficit in Iceland's trade, and no new ships were built as a result.
Assistant: 这造成了冰岛贸易上很大的赤字,因此没有建造新的船只。
User: A X1.8-class flare was recorded on October 24, 2012.
Assistant: 2012年10月24日出现X1.8级的闪焰。
User: Hurricane Sandy brought a destructive storm surge to New York City on the evening of October 29, 2012, flooding numerous streets, tunnels, and subway lines in Lower Manhattan and other areas of the city and cutting off electricity in many parts of the city and its suburbs.
Assistant: 2012年10月29日,飓风桑迪带来毁灭性风暴潮,淹没了曼哈顿下城和其他地区的诸多街道、隧道和地铁线路,并导致了市区和城郊许多地区的电力中断。
User: The duration of the reduced power encodes one of three symbols: If power is reduced for one-fifth of a second (0.2 s), this is a data bit with value zero.
Assistant: 会令功率降低的三个时间代码: 如果功率减少五分之一秒(0.2秒),数据位元值为零。
User: Many of the cast and crew did not want him to.
Assistant: 很多金莺队的球迷见到球队无法留下他。
User: Right-hand drive models for the UK market were launched in January 1985.
Assistant: 1985年1月推出右驾车型正式在英国市场发售。
User: The Skype Wi-Fi phone does not contain a web browser and so can not access hotspots that require web-based login or authentication.
Assistant: Skype Wi-Fi Phone 内没有浏览器,所以无法使用需要网页登陆或网页认证的无线热点。
User: The FSF does not hold the copyright for a work released under the GPL, unless an author explicitly assigns copyrights to the FSF (which seldom happens except for programs that are part of the GNU project).
Assistant: 除非作者明确赋予 FSF 版权(除了作为GNU项目一部分的程序很少发生),否则FSF对GPL发布的作品不具有版权。
User: The manga adaptation of Dragon Quest VII was published by Enix's Monthly Gangan in Japan.
Assistant: 《勇者斗恶龙VII》改编漫画由艾尼克斯的《少年Gangan》在日本出版。
User: He was well liked by all the lads and although he didn't spend a long time at the club, he certainly left his mark and no-one will forget how he helped us win the league against Aston Villa.
Assistant: 尽管,他效力球会的时间并不长,但是利物浦的所有年青小伙子都挺喜欢他的,他留下的印记是不可磨灭的,任何人都不会忘记他在对阿士东维拉的赛事中怎样协助我们赢得联赛冠军。
User: They project glamour.
Assistant: 主题为GLAMOURS。
User: This stadium was demolished in 1894, though its location is indicated by a historical marker in what was once left field.
Assistant: 球场在1894年拆除,原址目前只剩下一个标志,表示这里曾是球场的左外野。
User: Ó is the 21st letter of the Polish alphabet, and represents /u/.
Assistant: 在波兰语中,这个字母排在字母表的第 21 位,表示 /u/ 音。
User: Sometimes a river is made entirely non-tidal by constructing a sea lock directly into the estuary.
Assistant: 有时一条河为了完全不受潮汐影响,直接在河口建“海闸”(防潮闸)。
User: At her request, her ashes were scattered over the Popocatépetl volcano.
Assistant: 应她的要求,她的骨灰洒落在波波卡特佩特火山上。
User: On November 11, 2008, the Charles Darwin Foundation reported 80% of the eggs showed weight loss characteristic of being inviable.
Assistant: 然而11月11日时,达尔文研究所宣布,80%的蛋重量过低,不可能存活。
User: The Nazis also help their Italian allies conquer North Africa, creating Benito Mussolini's "New Roman Empire".
Assistant: 另一方面,德国亦协助其盟友意大利占领整个北非,并协助贝尼托·墨索里尼建立“新罗马帝国”。
User: Put another way, a chemical element cannot be transformed into other chemical elements by chemical processes.
Assistant: 换句话说,一种化学元素不能转化成其他化学元素。
User: Motif provides the base toolkit for the Common Desktop Environment (CDE), the desktop environment used on commercial Unix systems such as Solaris, AIX and HP-UX.
Assistant: Motif 为 Common Desktop Environment(CDE)提供基础工具包,即用于商业化 Unix 系统的标准桌面环境,如 Solaris 和 HP-UX。
User: It is believed to be a reaction of Radbruch's experience of the judiciary in Nazi Germany and has been applied in the decision of courts in the Federal Republic of Germany numerous times.
Assistant: 被认为是对拉德布鲁赫在纳粹德国司法体系中的经历的反击,并被联邦德国多次用于法院审判。
User: After sufficient investigation, he registered the new cultivar in a 2004 issue of the Carnivorous Plant Newsletter, the quarterly publication of the International Carnivorous Plant Society.
Assistant: 在充分调查后,他在2004年的《食虫植物通讯》上登记了这个新的栽培品种,该季刊由国际食虫植物协会发行。
User: A fiduciary is a person who holds a legal or ethical relationship of trust with one or more other parties (person or group of persons).
Assistant: 受托人是指在法律或道德上与一方或多方当事人建立了信任关系的人。
User: 2011 SC191 was first observed on 21 March 2003 by the Near-Earth Asteroid Tracking (NEAT) project at Palomar Observatory using the Samuel Oschin telescope and given the provisional designation 2003 GX20.
Assistant: 2011 SC191在2003年3月21日首度被帕洛玛山天文台使用塞缪尔·奥斯钦望远镜的近地小行星追踪(NEAT,Near-Earth Asteroid Tracking)计划发现,并赋予临时名称2003 GX20。
User: The server compares the DUID with its database and delivers configuration data (address, lease times, DNS servers, etc.) to the client.
Assistant: 服务器将DUID与其数据库进行比较,并将配置数据(地址、租期、DNS服务器,等等)发送给客户端。
User: In fact, some research suggest a 50% cut in service trade barriers over a five- to ten-year period would create global gains in economic welfare of around $250 billion per annum.
Assistant: 事实上,一些研究表明,在一段5至10年期间如果下降50%的经济贸易关税堡垒,将创造每年250美元左右的全球性收益。
User: She is loved by her nationals and is a childhood friend of Louise.
Assistant: 她被她的子民们所爱戴,同时她也是露易丝的老朋友。
User: A "location area" is a set of base stations that are grouped together to optimise signalling.
Assistant: 一个“位置区”(Location Area)是一系列的基站,他们被划分成一组,以优化信令传递(signalling)。
User: Most of the equipment was built in the UK and USA.
Assistant: 多数军队设备是由英国和美国提供。
User: In 2009, a campaign targeted towards Windows 7 was launched by the Free Software Foundation under the name "Windows 7 Sins".
Assistant: 2009年时,自由软件基金会发起了针对Windows 7的活动,其名称为“Windows 7宗罪”"Windows 7 Sins"。
User: The image invoked by the title serves as a crucial symbol in the development of both the plot and the novel's greater thematic concerns: from the terrible winepress of Dust Bowl oppression will come terrible wrath but also the deliverance of workers through their cooperation.
Assistant: 可以看出,小说题目的影像既是剧情发展的重要标志,也是小说主题的升华:从沙尘暴而来的压迫导致工人的极大愤怒,但他们会因团结协作而得到救赎。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: At the meeting resolution 1989/5 was adopted by secret ballot on 31 August 1989.
Assistant: 在8月31日,委员会以无记名投票方式通过了1989/5号决议。
User: In Cavendish's time, physicists used the same units for mass and weight, in effect taking g as a standard acceleration.
Assistant: 在卡文迪什的时代,物理学家对质量和重量使用相同的单位,采用g作为标准的重力加速度。
User: Some 6,500 modern works of art were removed from museums and replaced with works chosen by a Nazi jury.
Assistant: 近6,500幅现代艺术作品被从博物馆中撤出,由纳粹党成员选出替代品。
User: Actually, Anne secured Mary a highly respectable pension of £100 a year.
Assistant: 安妮设法确保玛丽每年能获得100英磅的微薄退休金。
User: In 1913, a few months prior to being called up for service in the war, Kellner married Pauline Preuss (January 19, 1888 - February 8, 1970), who was from Mainz.
Assistant: 在战争爆发前几个月的1913年,克尔纳与美因茨的宝林·皮鲁斯(Pauline Preuss,1888年1月19日—1970年2月8日)结婚。
User: September 16 0000 UTC - Tropical Depression 16W forms east of Vietnam.
Assistant: 9月16日 0000 UTC - 热带低气压 16W 于越南东面形成。
User: IPN also searched for and examined documents in Polish archives in Warsaw, Białystok and Łomża, in German archives, and at Yad Vashem in Israel.
Assistant: IPN还在华沙、比亚韦斯托克和沃姆扎的波兰档案馆,德国的档案馆以及以色列犹太大屠杀纪念馆中搜索和检查了波兰档案中的文件。
User: After struggling to a disappointing 2–5 start to the 2005 season, Vikings lost quarterback Daunte Culpepper to a season-ending knee injury.
Assistant: 在2005赛季开赛后,维京取得了失望的2胜5负战绩,同时因膝伤失去了四分卫Daunte Culpepper。
User: Section 111 provides that a State can surrender any part of the State to the Commonwealth.
Assistant: 第111条规定,一州可以将其任何部分上交给联邦。
User: When you were leaving Atlanta for the Atlantic coast, I was anxious, if not fearful; but feeling that you were the better judge, and remembering that 'nothing risked, nothing gained' I did not interfere.
Assistant: 当你将要离开亚特兰大,前去大西洋海岸之时,我非常焦虑,或者说是害怕;但是因为感觉你的判断更好,而且想起‘不冒险,无收获’这句话,我并未干涉。
User: Kamall and Guardans reported that a Hungarian MEP's assistant was shot.
Assistant: 瓜亚尔丹斯和卡莫均表示,一名匈牙利议员的助手被杀。
User: The university was named after 17th-century missionary and explorer Father Jacques Marquette.
Assistant: 学校以一个17世纪神父Jacques Marquette命名。
User: This is the approach taken by the International Crisis Group, for example.
Assistant: 抱有此想法的,例如工人国际委员会。
User: During that day the system moved eastwards towards the Southern Cook Islands and gradually weakened further.
Assistant: 系统这天向东面的南库克群岛逼近,并在此期间进一步减弱。
User: That same year, he was awarded a scholarship to St John's College, Cambridge, where he completed a BA degree with Double First-Class Honours in Mathematics and Physics in 1949.
Assistant: 同年他被授予圣约翰大学,剑桥,凡他带(荣誉)学士学位双第一,在1949年得到数学和物理的奖学金。
User: On the night of June 16, Prescott led 1,200 men over the Charlestown Neck, and constructed fortifications on Bunker Hill and Breed's Hill.
Assistant: 6月16日晚,普雷斯科特带领1,200人经过查尔斯敦地峡前往邦克山和布里德山构筑防御工事。
User: A broad low pressure area formed in the western Gulf of Mexico on September 2 and quickly developed through the next day.
Assistant: 9月2日,墨西哥湾西部有一片广阔的低气压区形成,并在次日得到迅速发展。
User: Her art has been exhibited in Indonesia, New Zealand, the USA, France, and Germany.
Assistant: 她的艺术已经被陈列在印度尼西亚、新西兰、美国、法国和德国。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In April 2003, Northern Cyprus unilaterally eased border restrictions, permitting Cypriots to cross between the two sides for the first time in 30 years.
Assistant: 从2003年4月起,北塞浦路斯政府在长达30年的封锁之后,首次开放了这条隔离线的边界,允许隔离区南北两侧的人民互相到对面拜访旅游。
User: Decades of opinion research shows that physicians in the US and several European countries are less supportive of legalization of PAS than the general public.
Assistant: 根据最近几个十年的调查数据显示,美国及几个欧洲国家的医生对于医生协助自杀合法化的支持率要低于普通民众。
User: One other fatality was reported in Honduras when a young girl was swept away in a raging stream.
Assistant: 据报道,洪都拉斯还有一名青年女子被汹涌的激流卷走而遇难。
User: Played from a third-person perspective, the player assumes control of detective Sebastian Castellanos, who must descend into the world of Union to rescue his daughter, Lily.
Assistant: 玩家通过第三人称视角控制前警探赛巴斯汀·卡斯特拉诺,他必须进入虚拟的世界来拯救自己的女儿莉莉。
User: The couple had two sons, Ilham Akbar Habibie and Thareq Kemal Habibie.
Assistant: 子:有二子,Ilham Akbar Habibie和Thareq Kemal Habibie,皆为爱侬所生。
User: Flowers held a special place in Bayramov’s still life works.
Assistant: 花卉在拜拉莫夫的静物作品中占有特殊的一席之地。
User: Rugby league footballs are slightly more pointed than rugby union footballs and larger than American footballs.
Assistant: 联盟式橄榄球比联合式橄榄球的球要尖一些,比美式足球用的球要大。
User: The station is in the border of the Sokol and Shchukino districts of Moscow; however the station's name comes from the adjacent Pokrovskoye-Streshnevo District.
Assistant: 车站位于莫斯科的索科尔区(英语:Sokol District)与休金诺区的边界,但站名来自邻近的波克罗夫斯基-斯特列什涅沃区(英语:Pokrovskoye-Streshnevo District)。
User: The contrary hypothesis is supported by the observation that the structures bear no signs of scarring from large intense fires such as would be needed in order to reheat them as whole.
Assistant: 这个相反的假设得到了这样一种观察的支持:建筑结构没有大规模的强烈火焰的遗留迹象,例如为了将它们整体加热的迹象。
User: Two self-loading pocket pistols were designed for this cartridge.
Assistant: 一些路特斯等知名车商的二手车被重新组装来参加该项系列赛。
User: The filmmakers have denied this, saying that the delays were due to the need for more time to finish the visual effects production.
Assistant: 不过制片方否认了这一说法,他们声称推迟上映日期是为了有更充裕的时间完成电影后期制作中的视觉特效部分。
User: In the word-stem completion task, participants are given a list of study words, and then asked to complete word "stems" consisting of 3 letters with the first word that comes to mind.
Assistant: 在字根完成作业中,给予受试者研究的单字,然后告诉完成字“根”,要是第一个想到的字,而且由三个字母所组成。
User: Max awakens in his house on Christmas morning, discovering his family alive and well downstairs, believing that what happened was just a nightmare.
Assistant: 而后,麦斯突然从自家的床上醒来,看日历发现圣诞节已至,下楼后发现他的家人们都平安无事,甚至关系也变得非常亲密。
User: Together they make a plan to escape.
Assistant: 负责计划带领大家逃亡。
User: The Washington Double Star Catalog, or WDS, is a catalog of double stars, maintained at the United States Naval Observatory.
Assistant: 华盛顿双星目录或WDS是由美国海军天文台维护的天文学双星目录。
User: Hand touches are legal only when in the crease.
Assistant: 牛顿定律只有在惯性系下才成立。
User: Both possibilities have generated considerable media interest, as well as some scientific research.
Assistant: 这两种可能性都受到相当多的媒体关注,也有一些对应的科学研究。
User: In 1959, he married Natasha Riehle (1938–2013), a descendant of Russian nobility.
Assistant: 1959年,他与俄国贵族后裔 Natasha Riehle (1938–2013)结婚。
User: A few businesses in the city of Huntington suffered flood damage.
Assistant: 卡洛尔县亨廷登(Huntington)有少量商铺因洪水受损。
User: The normal range for MCV is 80–100 fL.
Assistant: 正细胞性贫血:MCV在80fL~100fL。
User: SpaceX originally intended to follow its light Falcon 1 launch vehicle with an intermediate capacity vehicle, the Falcon 5.
Assistant: SpaceX原先计划用中等运力的猎鹰5号运载火箭来作为轻型的猎鹰1号运载火箭的补充。
User: It is the second largest airport in eastern Jutland.
Assistant: 是泰国北部第二大的机场。
User: I finally have found you.
Assistant: 终于......终于找到了。
User: In one of the first papers in topology, Leonhard Euler demonstrated that it was impossible to find a route through the town of Königsberg (now Kaliningrad) that would cross each of its seven bridges exactly once.
Assistant: 在拓扑学的第一篇论文中,李昂哈德·欧拉证明,不可能找到一条通过柯尼斯堡(现为加里宁格勒)的路,且七座桥都恰只通过一次。
User: When both aids are available, they are used in conjunction; if one aid is not available, the other suffices.
Assistant: 当两种功能都正常时,会一起使用;如果其中一个丧失功能,单独用另一项也足够找到方向。
User: However, it adopted much of the same subset and extensions as the UCSD compiler.
Assistant: 然而,它与UCSD编译器一样接纳了许多相同子集和扩展。
User: Systems derived from BSD use the term vnode, with the v of vnode referring to the kernel's virtual file system layer.
Assistant: BSD派生的系统,使用vnode名称,其中v表示“virtual file system”。
User: We consider the example of W = "ABCDABD" first.
Assistant: 我们首先考虑例子W = "ABCDABD"。
User: Also referred to as the Panhandle or Inside Passage, this is the region of Alaska closest to the rest of the United States.
Assistant: 阿拉斯加南东部区域即阿拉斯加狭地,是阿拉斯加最接近于美国本土的区域。
User: In November 2018 the second stage and ship was renamed by Elon Musk to Starship, while the first stage was given the moniker "Super Heavy".
Assistant: 2018年11月,伊隆·马斯克将第二级和飞船改名为Starship,而第一级则被他称为“Super Heavy”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: During World War I, Vilnius and the rest of Lithuania was occupied by the German Army from 1915 until 1918.
Assistant: 第一次世界大战期间,从1915年到1918年,维尔纽斯和立陶宛其他地区均被德国占领。
User: Buol, however, was growing more resentful of Metternich's advice, particularly about Italy.
Assistant: 然而布奥尔却更加怨恨梅特涅的建言了,尤其在意大利问题上。
User: He studied in Paris, then trained for three years at Drama Centre London.
Assistant: 他其后接着在伦敦戏剧中心训练了三年。
User: Jennifer overheard him threaten Jack's life.
Assistant: 闻言艾尼斯更加肯定杰克的死因了。
User: The Árbenz government also pursued diplomatic means to try and end the invasion.
Assistant: 阿本斯政府也寻求外交手段,尝试阻止入侵。
User: The building is marked with a blue plaque and is now the Kazakhstan Embassy.
Assistant: 该建筑悬挂蓝色牌匾,现在是哈萨克斯坦大使馆。
User: The full ΛCDM model is described by a number of other parameters, but for the purpose of computing its age these three, along with the Hubble parameter H 0 {\displaystyle H_{0}} , are the most important.
Assistant: 完整的ΛCDM模型包含有一系列其他参数,但对于测定宇宙年龄的问题而言,这三个参数以及哈勃常数 H 0 {\displaystyle H_{0}\,} 是最重要的参数。
User: The Centrists' political ideas are in large part inspired by those of François Bayrou in his 2007 presidential campaign.
Assistant: 该党的政治思想 大量来自弗朗索瓦·贝鲁参选2007年总统大选的政见。
User: The authors of the Penal Code of 1810 had the option of reintroducing a law against male homosexuality (as was eventually done in the Soviet Union), but there is no evidence that they even considered doing so.
Assistant: 1810年刑法典的作者有重新加入禁止男同性恋的法律的选项,但没有如同苏联在最终完成的刑法典中加入,也没有证据表明他们甚至考虑这样做。
User: Conventionally it is achieved by comparing the MAC address of the participating wireless devices.
Assistant: 这通常以比较有关无线设备的MAC地址来实现。
User: The 2010 Atlantic hurricane season was one of the most active Atlantic hurricane seasons since records began in 1851 in which nineteen named storms formed.
Assistant: 2010年大西洋飓风季是继1851年开始有纪录以来最活跃的大西洋飓风季之一,形成了19场获得命名的风暴。
User: Even when correctly prepared, it may still be seen as an acquired taste.
Assistant: 如果编得更加精细,甚至可以直接当作上菜用的盘。
User: And Replay a glossy pop sheen to every track.
Assistant: 每回合鸡方棋子沿线移动一己子到空棋点。
User: Greer's performance drew good reviews.
Assistant: 劳瑞的演出获得了广泛好评。
User: During that decade, several political changes had occurred in Western Europe that various communist parties wanted to take advantage of; notably, Spain and Portugal had witnessed the transition from Fascist regimes to representative democracies, while the parliamentary isolation faced by the French and Italian communist parties had come to an end.
Assistant: 西欧在这个年代发生了几次政治变革,令各大共产党都想借此获利;当中引人注意的是西班牙和葡萄牙的右翼军政府下台,政体改为代议民主制,另外法国共产党(法共)和意大利共产党(意共)也摆脱了在国会内受到孤立的局面。
User: The TV Parental Guidelines went into use on January 1, 1997.
Assistant: 电视家长指引自1997年1月1日开始正式使用。
User: Sovietization policies in Polish lands – cordoned off from the rest of the USSR – included confiscation of property and mass deportations of the hundreds of thousands of local citizens to Siberia.
Assistant: 苏占波兰土地与苏联的其他地区相隔离,对其实施的苏维埃化政策(英语:Territories of Poland annexed by the Soviet Union)包括没收财产和将数十万当地公民驱逐到西伯利亚。
User: For someone born in 2000, a U.S. study estimated an average discounted lifetime cost of $4.3 million (2019 dollars, inflation-adjusted from 2003 estimate), with about 10% medical care, 30% extra education and other care, and 60% lost economic productivity.
Assistant: 美国的一项研究,某人出生于2000年,估计平均生命周期成本,4百零5万美元,其中约10%医疗保健,30%额外教育等照护,60%经济生产力损失。
User: By the 1870s interest in nostalgia as a medical category had almost completely vanished.
Assistant: 到了1870年代,把思家病当作医疗范畴的兴趣几乎已经不见了。
User: FreeSync 2 also doubles the color volume with support for wide color gamut color spaces and increased display brightness, enabling direct support of HDR-capable displays by video-card device driver and application software.
Assistant: FreeSync 2还支持宽色域色彩空间(使色彩量增加一倍)和增加的显示亮度,使显卡驱动程序和应用软件能直接支持HDR(英语:High dynamic range video)显示。
User: However, 28% of Iraq's export revenues under the program were deducted to meet UN Compensation Fund and UN administrative expenses.
Assistant: 不过,28%的伊拉克石油出口收入被用于联合国赔偿基金和支付联合国的相关管理开支。
User: During the 1970s, he was an advisor to Washington Senator Henry M. Jackson.
Assistant: 期间,他还是华盛顿参议员亨利·m·杰克逊的顾问。
User: It also includes new events, a new crystal and dungeon, and the removal of capacity points.
Assistant: 此外游戏加入了新事件,一个新水晶和迷宫,并取消了能量点。
User: This allows smaller oligarchs to catch up to larger ones.
Assistant: 这使得较小的寡头可以赶上较大的。
User: For artists rated with three to five stars, biographical articles of two to four pages in length are also provided, as are digital reproductions of their artworks.
Assistant: 对于评定为三到五星的艺术家,还将提供两到四页的传记文章,以及他们作品的数字副本。
User: Botha's years in power were marked also by numerous military interventions in the states bordering South Africa, as well as an extensive military and political campaign to eliminate SWAPO in Namibia.
Assistant: 波塔执政期间,对南非的邻国实施了多次军事干预,并为剿灭SWAPO在纳米比亚举行了一次大规模的军事和政治运动。
User: Carol Vadnais, 68, Canadian ice hockey player (Boston Bruins, California Golden Seals, New York Rangers), cancer.
Assistant: 卡洛·凡德内斯(Carol Vadnais),68岁,加拿大冰球运动员(波士顿棕熊、纽约游骑兵),癌症。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The likeness of the spectra of these three gases with those of argon, krypton, and xenon, and their observed chemical inertia led Sir William Ramsay to suggest in 1904 that the "emanations" might contain a new element of the noble gas family.
Assistant: 由于这些气体的光谱与氩、氪和氙相似,而且气体呈化学惰性,所以威廉·拉姆齐于1904年猜测,散发物可能含有属于稀有气体一族的新元素。
User: The commission found that the practices restricted competition among the competing companies as they did not independently determine a price.
Assistant: 该委员会发现,这些做法限制了竞争公司之间的竞争,因为它们并未独立确定价格。
User: In 2004, he and his brother launched their record label imprint, Re-Up Records, and formed hip hop group Re-Up Gang, along with fellow rappers Ab-Liva and Sandman.
Assistant: 2004年,他与哥哥建立了他们的唱片公司Re-Up,并与同为饶舌歌手的Ab-Liva和Sandman一起组建了嘻哈团体Re-Up Gang。
User: After 40 years and more than 30 stores all over the country.
Assistant: 全盛时期全台湾有多达30多家期下分店。
User: Lavatories and bathrooms within the passenger quarters survive because they were framed in steel.
Assistant: 乘客舱室里的盥洗室能够幸免,是因其为钢制结构。
User: On June 5, 1948, Republic Act 224 created the National Airports Corporation which was charged with the management and operations of all national airports.
Assistant: 1948年6月5日,第224号共和国法令设立了国家机场公司,负责所有国家机场的管理和运营。
User: These efforts bore fruit; in 1952, representatives of eleven countries came together to create the Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire (CERN).
Assistant: 这项努力得到了成果;十一个国家的代表于1952年共同创建了欧洲核子研究组织(CERN)。
User: In the United States, NEC used Bonk, a head-banging caveman, as their mascot and featured him in most of the TurboGrafx advertising from 1990 to 1994.
Assistant: 在美国,NEC亦创造了吉祥物PC原人(在北美洲称为Bonk),并在1990年至1994年期间出现在大部分的PC Engine广告。
User: Archagathus, one of the first Greek physicians to practice in Rome, also believed in the value of bloodletting.
Assistant: 阿奇埃加瑟斯是最早在古罗马行医的希腊医生之一,也相信放血的价值。
User: Winton Group, Ltd (which includes Winton Capital Management) is a British investment management firm founded by David Harding.
Assistant: 元盛资产管理(Winton Capital Management, 简称WCM)是一家英国投资管理公司并由David Harding创立。
User: This does not necessarily indicate that the species has not been extensively studied; but it does indicate that little or no information is available on the abundance and distribution of the species.
Assistant: 这并不一定意味着该物种没有得到广泛的研究;但可以肯定的是,关于该物种数量及分布的资料极少或根本没有。
User: As each "Anne" interacts with the locals, including Won-joo, who works at Anne's lodging and helps show her around, certain faces, situations and lines of dialogue recur, their effect and implications changing depending on context and delivery.
Assistant: 当每个“安妮”与当地人互动时,包括在安妮的住宿工作并帮助向她展示的元洙,某些面孔,情境和对话线重复出现,其影响会根据背景和交付而变化。
User: They also extend into prototype development and various display projects.
Assistant: 他们的事业还扩展到样板原型的研制和各种展览项目的开发。
User: From an economic perspective, the Denton campus lies within the Dallas-Fort Worth–Arlington metropolitan area, as defined by the U.S. Office of Management and Budget, which as of 2011, had the sixth highest GDP (aka gross metropolitan product) of the nation's 366 metropolitan areas.
Assistant: 从经济的角度来看,登顿校区位于达拉斯 - 沃思 - 阿灵顿大都市区,根据美国管理和预算办公室的定义,截至2011年,该办公室的国民生产总值(也称为大都市产品)的第六高366大都市区。
User: On March 31, 1807, the territorial legislature created 19 parishes without abolishing the old counties (which term continued to exist until 1845).
Assistant: 1807年3月31日,领地议会将全州分为19个堂区,但没有废除原有的县,这些县一直存在到1845年。
User: They spend the night on the edges of forests, feeding part of the time.
Assistant: 是夜,营白沟河北,令军士秣马蓐食,俟旦毕度。
User: The Army planned on a total of 10,876 units, two per infantry squad and one per special forces team.
Assistant: 其中陆军打算引进10,876把XM25,并在每个步兵排中发配两把,每支特种部队小队中发配一把。
User: The proposal was accepted unanimously.
Assistant: 该建议得到一致通过。
User: In 2005 the report about the so-called "brown spots" (braune Flecken) was completed and published.
Assistant: 2005年,完成并发表被称为“褐斑”(braune Flecken)的报告。
User: Alexander sent him off to complete his voyage – he went as far as the Euphrates before turning back to rejoin Alexander at Susa, in early 324 BC.
Assistant: 亚历山大让他去完成自己的航程——他航行远至幼发拉底河,在返回苏萨重新加入亚历山大之前,早于前324年。
User: A rigorous process is usually formally implemented as part of systems engineering to influence the design and improve the situation before the errors and faults weaken the system defences and cause accidents.
Assistant: 严谨的流程一般会是系统工程的一部分,目的是要调整设备,在错误及故障影响系统防卫能力或是发生意外之前,可以提升系统的状态。
User: One day while Clark Gable and Myron Selznick are hunting, Gable mentions that he is being considered for the role of Rhett Butler.
Assistant: 有一天,当克拉克·盖博和迈伦·塞尔兹尼克在打猎时,盖博提到他正被考虑出演白瑞德一角。
User: This service was conducted using the outbased DC-7C aircraft Clipper Seven Seas N743PA and Clipper Pacific Trader N744PA on the route and continued until November 1965.
Assistant: 这个服务是使用道格拉斯DC-7C型飞机飞剪七海(机身编号:N743PA)和飞剪太平洋商人(机身编号:N744PA)飞行,直至1965年11月。
User: In 2011, director Chris Buck began work on another attempted adaption and also faced challenges with the Snow Queen character.
Assistant: 2011年,导演克里斯·巴克也着手进行改编计划,并同样在冰雪女王的部分遇到了挑战。
User: No complete works of Hecataeus have survived to our time, and our knowledge of his writing exists only in fragments located in various ancient Greek and Latin authors' works, primarily in Diodorus Siculus, whose ethnography of Egypt (Bibliotheca historica, Book I) represents by far the largest amount.
Assistant: 赫卡塔埃乌斯完整的著作现已不存,近人对他的认识主要来自希腊拉丁古典作家记述中所保存的残篇,主要见于西西里的狄奥多罗斯的 Bibliotheca historica(《历史丛书》)关于埃及部分(卷一)的记载。
User: After a few generations and with the conquest of Babylonia in 540 BC by the Persian Empire, some adherents led by prophets Ezra and Nehemiah, returned to their homeland and traditional practices.
Assistant: 半个多世纪后,波斯帝国在公元前540年征服了巴比伦,一些由先知以斯拉和尼希米领导的信徒回到祖国和传统习俗。
User: In one way of reasoning about it, a message sent to the past will "alter" the entire history following its receipt, including the event that sent it, and thus the message itself.
Assistant: 一种可能的解释是,一条向过去发送的信息会因为它被接收到而“改变”全部历史,包括“发送这条信息”这一在未来所发生的事件,以及这一信息本身。
User: On December 21, the sun is at 63.83 degrees in the sky and on June 21, the sun is at 16.17 degrees in the sky.
Assistant: 于12月21日,太阳最高位于天上63.83度,以及于6月21日,最低位于天上16.17度。
User: The recognition of South Ossetia by Nicaragua triggered immediate reactions from other countries involved in the dispute over the status of South Ossetia.
Assistant: 尼加拉瓜对南奥塞梯的承认引发了参与南奥塞梯地位争端的其他国家的直接反应。
User: Ken Tucker praised Hartman's performance as McNeal: "A lesser performer ... would have played him as a variation on The Mary Tyler Moore Show's Ted Baxter, because that's what Bill was, on paper.
Assistant: 肯·塔克(Ken Tucker)赞扬哈特曼在剧中的表现,称:“演技不及的演员......会把他(指哈特曼的角色麦克尼尔)演成类似《玛丽·泰勒·摩尔秀》(The Mary Tyler Moore Show)中泰德·巴克斯特(Ted Baxter)的人物,因为从字面上来看,比尔(·麦克尼尔)就是这么一个人。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In 1957 he was reappointed at the Jagiellonian University after the ban was lifted, and so he went on to teach, write and publish.
Assistant: 在1957年,他再次回到亚捷隆大学,在那里继续任教、写作和出版。
User: At the firm, Mandela befriended Gaur Radebe—a Xhosa member of the ANC and Communist Party—and Nat Bregman, a Jewish communist who became his first white friend.
Assistant: 在律所,曼德拉结识了一位非国大和共产党的成员盖伊·拉德贝(Gaur Redebe)和一位犹太裔共产党员内特·布雷格曼(Nat Bregman),布雷格曼成了曼德拉的第一位白人好友。
User: After a wearisome journey from Isfahán to Akka she finally arrived accompanied by her brother in 1872.
Assistant: 经过一段从伊斯法罕到阿卡的艰辛旅途,Fátimih Nahrí和同行的兄弟于1872年到达目的地。
User: Before she joined The X Factor Philippines, Tandingan was part of a local acoustic band.
Assistant: 在参加《菲律宾版X音素》之前,谭定安曾是当地一支原音乐队的成员。
User: They performed twice at Glastonbury Festival 2013 and appeared on Later... with Jools Holland.
Assistant: 他们曾两度在2013年格拉斯顿伯里当代表演艺术节,以及在《霍兰德秀(英语:Later... with Jools Holland)》登台演出。
User: Thus, Maribor was connected by railway to Graz in 1844.
Assistant: 因此,马里博尔得以在1844年通过铁路连接至格拉茨。
User: The two shared a passion in medieval Gothic Revivalism and this, combined with Bute's huge financial resources, enabled Burges to rebuild the property on a grand scale.
Assistant: 他们两人都喜好哥特复兴式风格,加上比特侯爵巨大的财资使得伯吉斯能够大规模地重建城堡建筑。
User: Arthur Cayley's On the theory of groups, as depending on the symbolic equation θn = 1 (1854) gives the first abstract definition of a finite group.
Assistant: 阿瑟·凯莱的《On the theory of groups, as depending on the symbolic equation θn = 1》(1854年)给出有限群的第一个抽象定义。
User: Ohio Representative Mary Rose Oakar also introduced legislation for a Susan B. Anthony dollar in October 1978; it proceeded rapidly through Congress and was signed by President Jimmy Carter.
Assistant: 1978年10月,俄亥俄州联邦众议员玛丽·罗斯·奥克尔(Mary Rose Oakar)同样递交法案建议发行苏珊·安东尼一美元硬币,并且很快就获国会通过,再经卡特签字生效。
User: Free public health care was abolished in 2004.
Assistant: 2004年3月,官方宣布疫情得到控制。
User: The Council members (who were not "representatives" but delegates, subject in theory to immediate recall by their electors) were expected to carry out many executive and military functions as well as their legislative ones.
Assistant: 人们期望议会成员们(他们不是“代表”,而是委任的,理论上来说,随时可以被选举人取消资格)像提出那些立法的法令一样提出一系列行政的和军事的法令。
User: In 1902, Major Hiram M. Chittenden, U.S. Army Corps of Engineers, Yellowstone's chief road builder embarked on a campaign to mark all the historic spots in the park from the 1877 Nez Perce war.
Assistant: 在1902年,身为黄石公园首席筑路者的美国陆军工兵兵团的海勒姆·马·奇滕登(英语:Hiram M. Chittenden)少校着手进行了一场活动,来标明从1877年的内兹珀斯战争起,公园里的所有的有重大历史意义的场所。
User: In 2004, they worked together on the animated short film Tropic Island Hum.
Assistant: 在2004年,他们完成了动画短片《热带海岛的嗡嗡哼唱》。
User: Later in 1846, the museum moved to its current location of VIII.
Assistant: 1846年,博物馆搬到第八区目前的位置。
User: They believed that any Muslim—even if not Quraysh or even an Arab—could be the Imam, the leader of the community, if he was morally irreproachable.
Assistant: 他们认为任何穆斯林,就算不是古莱什部族甚至不是阿拉伯人,只要具备完善的道德,也能成为社群的领导人伊玛目。
User: The science laboratories at her old school are named in her honour.
Assistant: 在她的以前曾经就读的学校的科学实验室被以她的名字荣誉命名。
User: He submitted a machine code input tool to I/O magazine, which was published in the February 1981 issue as his debut publication, earning him ¥20,000 for his work.
Assistant: 他把自己在PC-8001上开发的机器代码投递给了《I/O》杂志并于1981年2月刊上刊登,他的首个发表作品为他赚得了20,000日元。
User: As a result of the Arab Spring (Libyan Civil War and Syrian Civil War), many have the status of refugees or illegal immigrants, trying to immigrate especially to France, Germany and Sweden.
Assistant: 他们多数是阿拉伯之春(特别是利比亚内战和叙利亚内战)之后的避难者,很多人是非法移民,一些人留下来多数移民法国、德国、瑞典。
User: The poem uses the game as an allegory for love.
Assistant: 敏珠对于爱情的观点就像一次游戏一般。
User: The Jewish community in Kosovo never fully recovered from the war.
Assistant: 犹太民族从未从地球上消失过。
User: Future Earth is a 10-year international research program which aims to build knowledge about the environmental and human aspects of Global change, and to find solutions for sustainable development.
Assistant: 未来地球是一个为期10年的国际研究计划,旨在建立有关全球变化的环境和人类方面的知识,并为可持续发展找到解决办法。
User: He dismissed Johnston's threat to expel the Rhodesian representatives in West Germany, Japan and America; relations with Portugal and South Africa were far more important, he said, as they were Rhodesia's two closest neighbours geographically.
Assistant: 他并回驳了强斯顿说要驱逐罗德西亚驻德、驻日、驻美代表的威胁,表示罗德西亚对葡萄牙和对南非的关系重要得多,因为此两者为罗德西亚最近的邻国。
User: Hence, scholars stress that the technological advances in current media cultures are best understood on the backdrop of an extensive media and art history.
Assistant: 因此,学者们主张要理解现存媒体的科技发展,最好的方法是以广泛定义的媒体与艺术史为背景。
User: Hurricane Philippe formed east of the Leeward Islands on September 17.
Assistant: 9月17日,飓风菲利普在背风群岛以东形成。
User: Most quadrangles are open-air, though a few have been roofed over (often with glass), to provide additional space for social meeting areas or coffee shops for students.
Assistant: 大多数方庭是露天的,但也有一些有屋顶(通常用玻璃),为学生的社交聚会或咖啡馆提供额外的空间。
User: At the end of the war in 1940 Finland was forced to rent Hanko at the eastern extreme of the Archipelago Sea to Soviet Union as a military base.
Assistant: 在1940年战争结束时芬兰被迫将群岛海最东部的汉科租借给苏联作为其军事基地。
User: PISA was conceived to set in a wider context the information provided by national monitoring of education system performance through regular assessments within a common, internationally agreed framework; by investigating relationships between student learning and other factors they can "offer insights into sources of variation in performances within and between countries".
Assistant: PISA是在一个更大的背景下所提供的教育系统的性能通过国家监测定期评估在一个共同的信息,国际商定的框架;通过对学生的学习和其他因素之间的关系,他们可以提供洞察的变化表现国家内部和国家之间的”。
User: These were on its back, neck, and possibly above or under the tail.
Assistant: 这些鳞甲覆盖颈部上侧、背部,可能还有尾部上侧。
User: Gimson also noted that Johnson has "an excessive desire to be liked".
Assistant: 金森还指出,约翰逊“过分渴望被喜欢”。
User: Convection is a more efficient mode for carrying energy than radiation, but it will only occur under conditions that create a steep temperature gradient.
Assistant: 对流比辐射能更有效率的输送能量,但是他要在创建出陡峭的温度梯度下才会发生。
User: It was a scripting language which allowed access to Java components (JavaBeans) through JSP.
Assistant: 它是一种脚本语言,允许通过JSP访问Java组件(JavaBeans)。
User: From 1923 until 1938, the school was located in Eaton Hall.
Assistant: 1923至1938年,法学院的办学地点位于伊顿堂(Eaton Hall)。
User: Bosnian Serbs set up barricades in the capital Sarajevo and elsewhere on 1 March, and the next day the first fatalities of the war were recorded in Sarajevo and Doboj.
Assistant: 波斯尼亚塞尔维亚军队在首都萨拉热窝市内设立了多处路障,3月1日起亦开始封锁其他道路;战争中最早的两起伤亡案例更于翌日在萨拉热窝与多博伊发生。
User: Laminin-111 is a major substrate along which nerve axons will grow, both in vivo and in vitro.
Assistant: 层粘连蛋白-111是神经轴突将在体内和体外生长的主要底物。
User: As they are communal breeders, helpers can be seen feeding the young and defending against predators.
Assistant: 作为领袖,它们会喂哺及照顾其他雏鸟,并会对抗杜鹃及掠食者。
User: One other significant difference is the music.
Assistant: 另一个重要差异是礼仪音乐。
User: The fourth-largest satellite of Neptune, Larissa is irregular (non-spherical) in shape and appears to be heavily cratered, with no sign of any geological modification.
Assistant: 拉里萨是海王星第四大的卫星,形状不规则(非球形),并且有巨大的撞击坑,没有任何地质被修改的迹象。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The academy played a key role in his early development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
学院在科学实验的早期发展过程中发挥了重要作用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He mobilised the inmates and went on hunger strike several times against the corruption involved in Indian prisons and to fulfill the basic demands of innocent prisoners.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他动员囚犯对印度监狱中的腐败行为进行了数次绝食,以满足无辜囚犯的基本要求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Devastation by fire was not only used as an offensive tactic; some countries and armies employed 'scorched earth' policies on their own land to deprive invading armies of all food and forage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 纵火战术不仅仅用于攻击,一些国家会在自己的领地上使用“焦土战略”,使侵略者无法获取粮食和草料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Liván Hernández, who at the time was with the New York Mets, wins his 150th game on May 10.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
5月10日,纽约大都会的利凡·赫尔南德兹(Liván Hernández)拿到生涯第150胜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The rest of the country, even the Maritimes, benefited from an increase in manufacturing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同时,纳粹希望国防工业从增加的生产力中受益。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some of his work was based on Persian and Babylonian astronomy, Indian numbers, and Greek mathematics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的部分作品是以波斯和巴比伦尼亚的天文学、印度数字及希腊数学为基础。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The saros (/ˈsɛərɒs/ (listen)) is a period of approximately 223 synodic months (approximately 6585.3211 days, or 18 years, 11 days, 8 hours), that can be used to predict eclipses of the Sun and Moon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
沙罗周期是18年11天又8小时(大约6585日)的食的周期,可以用来预测太阳和月球的食。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Solid oxygen, existing in six variously colored phases, of which one is O 8 and another one metallic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
固态氧有六种已知的不同相,其中一种是暗红色O8簇状。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since the first ten rules don't do this they are usually described as non-hypothetical rules, and the last one as a hypothetical rule.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
因为前九个规则不是这样而通常被描述为“非假言”规则,而最后一个则被称为“假言”规则。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The next definition defines relation that formalizes the contents of a table as it is defined in the relational model.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 下一个定义定义了关系,它是关系模型中对表格内容的形式化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He also appears in Insomnia as a higher being trying to murder Patrick Danville as a child.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他也登场于《失眠》,以一个高层级生物的身份试着杀害童年时期的派崔克·丹维尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As with the Nintendo Life review, Thomas similarly criticized the inconsistent level design as well as a storyline which becomes progressively more bizarre, including "weird science-fiction themes about bionics and clones".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
托马斯和任天堂生活类似,都提到了设计不一的关卡,并称故事越发离奇,如“仿生和克隆的怪异科幻主题”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When the scalar curvature is positive at a point, the volume of a small ball about the point has smaller volume than a ball of the same radius in Euclidean space.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当数量曲率在一点为正,位于这一点的一个小球的体积比欧几里得空间中同样测地半径的球要小;另一方面,当数量曲率在一点为负,小球的体积要大于欧几里德空间中小球的面积。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: So not many came forward", he said.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
很多时候威之以势不属于谬误。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its refractive index is 1.5812 - 1.5832.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它的折射率为1.5812 - 1.5832。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Information technology (IT) has historically played an important role in the reengineering concept.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:信息技术(IT)在企业流程再造中扮演重要角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:'This will scare them,' he said.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:经常说“菩萨畏因,众生畏果”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although interrelated, it is easier to illustrate if broken down: Augmentatives, such as joka 'serpent' from nyoka 'snake', lead to titles and other terms of respect (the opposite of diminutives, which lead to terms of contempt): Bwana 'Sir', shangazi 'aunt', fundi 'craftsman', kadhi 'judge'.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然它们相互关联,如果细分还是比较容易说明: 指大,如 joka “毒蛇(大蛇)”源自 nyoka “蛇”,头衔或尊称(指小则相反):Bwana “先生”、shangazi “叔叔”、fundi “工匠”、kadhi “法官”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Philibert Jacques Melotte (29 January 1880 – 30 March 1961) was a British astronomer whose parents emigrated from Belgium.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:菲利伯特·雅克·梅洛特(法语:Philibert Jacques Melotte,1880年1月29日-1961年3月30日),比利时裔英国天文学家,他的父母亲都是在英国的比利时移民。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In some areas of the world such as Eurasia, however, the cooling associated with a heavy snowpack and moist spring soils is known to play a role in modulating the summer monsoon circulation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
世界上一些地区,如欧亚大陆,已知厚重积雪和春季潮湿土壤相关的冷却可以调节夏季季风的循环。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is debate over whether immigration can slow the ageing of Australia's population.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所以根据这些数据,他认为移民实实在在的缓解了澳大利亚的人口老龄化问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The current KC-135R Speckled Trout also supports additional tests and air refueling requirements that the C-135C could not.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
目前的KC-135R斑点鳟鱼还支持C-135C无法进行的其他测试和空中加油要求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Those who solicit, dispatch, carry out or cause to be carried out arbitrary orders, must be punished; but any citizen called or seized under the terms of the law must obey at once; he renders himself culpable by resistance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
凡动议、发布、执行或令人执行专断命令者应受处罚;但根据法律而被传唤或被扣押的 公民应当立即服从;抗拒则构成犯罪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As with daytime heating, the addition of moisture to the air increases its heat content and instability and helps set into motion those processes that lead to the formation of cloud or fog.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
与白天加热一样,向空气中添加水分会增加其热量和不稳定性,并有助于进行导致云或雾形成的过程。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: National academy of Dance, music and drama.
Assistant: 特长民族舞蹈、话剧及音乐。
User: Two photons are produced as the result of the same atomic event.
Assistant: 两个光子是在同一个原子事件中产生出来的。
User: The Armenian parliament passed a law on the police on April 21, 1920, specifying its structure, jurisdiction, and responsibilities.
Assistant: 1920年4月21日议会发布了一条法令规定警察的结构、法律界限和责任。
User: Between 14 November 1945 and 3 October 1946, the Allies established an International Military Tribunal (IMT) to try 22 of 24 major Nazi war criminals and six groups for crimes against peace, war crimes and crimes against humanity.
Assistant: 1945年11月14日至1946年10月3日期间,由同盟国成立的国际军事法庭对22个(总共24个)主要纳粹战犯作出审讯,指控包括:扰乱和平罪(英语:Crime against peace)、危害人类罪和战争罪,当中19人被定罪,12人被判死刑。
User: The series premiered on June 15, 2015, on AMC, and is narrated by actor Ray Liotta.
Assistant: 本剧于2015年6月15日在AMC上首播,由演员雷·李欧塔旁白。
User: On the other hand, in the Al-sīra of Ibn Ishaq, the Devil may at least be thought as governing hell until the Day of Judgment.
Assistant: 在信奉伊斯兰教的部落里,蝎子被认为是与地狱有关的动物,被视为是恶魔及恶灵的化身。
User: Like the European Commission decision, this decision was based on the grounds that Microsoft had abused its dominant position in the market to push other products onto consumers.
Assistant: 与欧洲委员会的判决相似,这个判决基于微软在滥用其占有优势的市场,把其公司的其他产品推到消费者。
User: Colony Collapse Disorder: An Incomplete Puzzle Agricultural Research Magazine.
Assistant: 飞碟探索:中国不明现象探索杂志。
User: The preliminary computer tournament was held 2–4 November 2013.
Assistant: 初级计算机锦标赛于2013年11月2日至4日举行。
User: The district has several landmarks and large parks, including the Edvard Munch Museum, the Botanical Gardens and a medieval park.
Assistant: 区内有几个标志性建筑和大型公园,包括爱德华·蒙克博物馆、植物园和一个中世纪的公园。
User: In any case, the next week.
Assistant: 而今天下一统周。
User: In 2017 the expansion speed was constrained to approximately 1,000 km/s.
Assistant: 在2017年,扩张的速度被局限在大约每秒1,000公里。
User: Nine states' constitutions indicate that the concealed carrying of firearms may be regulated and/or prohibited by the state legislature.
Assistant: 9个州的宪法表示隐匿持武可能会被规管或被州所立法禁止。
User: Abuse of the child occurs during the sexual acts which are photographed in the production of child pornography, and the effects of the abuse on the child (and continuing into maturity) are compounded by the wide distribution and lasting availability of the photographs of the abuse.
Assistant: 当儿童性行为被影视记录以制作色情片,虐待效应(包括延伸至成年期)可大规模、持续传播,虐待图片可以持续获得时,儿童虐待成立。
User: To the west of the West Building, on the opposite side of Seventh Street, the 6.1 acres (2.5 ha) Sculpture Garden was designed by landscape architect Laurie Olin as an outdoor gallery for monumental modern sculpture.
Assistant: 在西楼的西侧,在第七街的对面,6.1英亩(2.5公顷)的雕塑花园由景观设计师Laurie Olin 设计,作为纪念性现代雕塑的户外画廊。
User: Although the Collins Street apartment had become a full-time studio for Stokes, only two paintings and two sketches from the period are known.
Assistant: 虽然斯托克斯全天泡在科林斯街公寓的工作室,但那个时期只有两幅油画和两幅素描为人所知。
User: Each Watch Team includes three Duty Officers, a communications assistant, and an intelligence analyst, though the number and composition of the teams may vary, depending on shift requirements and workload.
Assistant: 每一个小组包括3位军官,一位通讯助理和一位情报分析员;不过根据其实际工作的需要,具体的人数及组成可能会有所不同。
User: This limit can be addressed by including additional siblings to the design.
Assistant: 这种限制可以通过添加额外的兄弟姐妹到设计中来解决。
User: During the morning, the case came to the attention of other local state and military organs, including the Polish People's Army (LWP - communist controlled regular army), the Internal Security Corps (KBW, interior ministry paramilitary), and the Main Directorate of Information of the Polish Army (GZI WP, military intelligence and counterintelligence).
Assistant: 当天上午,该案件引起了其他的地方国家机关和军事机构的注意,其中包括波兰人民军(英语:Polish People's Army)(共产党控制的正规军),内部安全部队(英语:Internal Security Corps)(内政部的准军事部队)和波兰陆军信息总局(英语:Main Directorate of Information of the Polish Army)(军事情报和反间谍部门)。
User: In the US, such investors are usually called flippers, because they get shares in the offering and then immediately turn around "flipping" or selling them on the first day of trading.
Assistant: 在美国,这类投资人通常被称为炒股人,因为这些人在首次公募买入股票后,会在公开交易的第一天立即将这些股票转卖出去。
User: Another problem is that outside influences often affect student performance.
Assistant: 学生互动性重要他人的出现往往受学生年龄阶段的影响。
User: Laos has been identified as a source country for women and girls trafficked for commercial sexual exploitation in Thailand.
Assistant: 老挝被认为是被贩运至泰国从事性交易的妇女和女孩的来源国。
User: In the social section, users can broadcast the user's profile and recent activity to others nearby.
Assistant: 在社交版块中,用户可以将用户的个人资料和近期活动广播给附近的其他人。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 2011, Skyscanner acquired the door-to-door travel site Zoombu for an undisclosed amount.
Assistant: 2011年,Skyscanner收购了Door-to-door的旅游网站Zoombu,不过不愿透漏价格。
User: It also includes transportation, museum visits and catering services.
Assistant: 服务还包括了交通、参观博物馆以及提供餐饮等。
User: Nevertheless, based on media speculation about Bernie Ecclestone's intervention to avoid further negative publicity on the sport, Ericsson and Nasr did participate in Friday afternoon's second practice session.
Assistant: 不过,媒体猜测伯尼·埃克莱斯顿为了避免对这项运动有更进一步的负面宣传做出干预,让埃里克森与纳斯尔参加周五下午的第二阶段练习赛。
User: It was not until the 1920s that the number of trains returned to the level achieved before the First World War.
Assistant: 直到1920年代,快速列车的数量才得以再度恢复至一战前的水平。
User: Doxiadis emphasized the importance of mobility and designed a large orthogonal grid (2 km by 2 km) of arterials to expedite circulation, as seen in Islamabad.
Assistant: Doxiadis着重于移动性,设计了直角栅格(边长2公里)式的大道来加速车流循环,这可见于伊斯兰堡。
User: There are still many Armenians living in Uzbekistan nevertheless.
Assistant: 锡瓦斯有很多亚美尼亚人居住。
User: Another major book was Kitab surat al-ard ("The Image of the Earth"; translated as Geography), presenting the coordinates of places based on those in the Geography of Ptolemy but with improved values for the Mediterranean Sea, Asia, and Africa.
Assistant: 他的另一本重要著作《诸地理胜》(Kitab surat al-ard)是根据托勒密的《地理学指南》而列出地理坐标,并新增了地中海、亚洲及非洲方面的内容。
User: His writing method, which he has not seen in other works of fiction, is called "backwards scriptwriting".
Assistant: 他的写作方式被称为“反向剧本写作”,这种方式他没有在其他故事作品中看到。
User: At the last legislative elections, held on 25 May 2005, the party was part of the "A1" electoral alliance that won 6.2% of the popular vote and three out of 51 seats in the National Assembly.
Assistant: 作为A1的一部分,该党参加了2005年5月25日举行的苏里南2005年国民大会选举,而A1联盟获得了6.2%的选票和51席国民大会代表中的3席。
User: Goerz Minicord is a 16 mm twin lens reflex 16 mm subminiature camera made by C.P.Goerz of Austria in 1951.
Assistant: 迷你格(Minicord)是奥地利C.P.Goerz光学工厂在1951年推出的一种16毫米双镜头反光间谍相机。
User: Both Tigers were quickly brought to Kubinka experimental armor facility where they were thoroughly analyzed to develop and organize strategies to counter the tank only 4 months after its first appearance on the battlefield.
Assistant: 这两辆虎式坦克皆被送往库宾卡装甲测试场;苏联人在那里彻底检视并分析了虎I战车,随后发展出了反制该战车的策略,而这时虎I战车仅在战场上出现四个月而已。
User: Nomura did not take an involved role in the creation of the non-playable characters.
Assistant: 野村没有参与非玩家角色的创作。
User: In order for a truss with pin-connected members to be stable, it does not need to be entirely composed of triangles.
Assistant: 桁架若是由旋转接点相连的组件构成,桁架本身不一定要全部由三角形组成。
User: Stone admits that he had "some problems" with Young, but was not willing to confirm or deny rumors that she walked off with all of her costumes when she completed filming.
Assistant: 斯通承认他是与肖恩·杨有“一些不快”,但他拒绝确认或否认有关杨在完成拍摄后拿走了其角色所有服装的传闻。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Nicknamed 'Golden Gate' (likely because of the golden mosaic of Last Judgment depicted on it), it is through this portal that the kings entered the cathedral for coronation ceremonies.
Assistant: 建成的还有连接钟楼和南侧耳堂的山形墙,绰号“金门”(可能是因为上面描绘最后审判的金色马赛克),国王们正是通过这扇大门,进入主教座堂举行加冕典礼。
User: However, in order to ensure the stability of the universes and protect people from the creation of Spectres, Will and Lyra must close all of the inter-world windows with the help of angels and keep them closed forever – and since their dæmons cannot live outside of their own birth worlds, they must part forever.
Assistant: 可是,为了稳定各个平行宇宙之间的平衡还有阻止幽灵的出现,威尔和莱拉必须永远关闭所有空间穿捘的入口,由于守护精灵不能永久居住于并不属于自己的世界的关系,两人必须从此隔绝。
User: The research in this area is lacking.
Assistant: 但这方面的研究较为缺乏。
User: The name Gloria was retired after the 1985 season, and was replaced by Grace in the 1991 Atlantic hurricane season.
Assistant: 之后用来取代的名称是“格雷斯”(Grace),于1991年大西洋飓风季期间首度使用。
User: In general, musical tones have repeating waveforms and more predictable variations in volume, whereas applause is essentially random, therefore hard to compress.
Assistant: 在一般情况下,具有音乐性的声音中有较多的重复波形和较容易预测的音量变化,然而鼓掌基本上是随机的,因此难以被压缩。
User: Born in Italy.
Assistant: 生于意大利。
User: These changes were introduced to shift the emphasis towards objective-based gameplay, to reward players who work in teams and to make the game more accessible to new players.
Assistant: 这些改变的引入,将重点转移到以任务为主的游戏玩法,奖励团队协作的玩家,使新玩家更容易上手。
User: The second was mounted on a silver plaque, and presented to Secretary Mellon.
Assistant: 第二枚固定在银质牌匾上,之后送给财政部长梅隆。
User: For instance, Virginia Hopkins stated in 1988 that "Kit Carson was directly or indirectly responsible for the deaths of thousands of Indians".
Assistant: 弗吉尼亚·霍普金斯在1988年写道:“卡森直接或者间接地导致数千印第安人的死亡”。
User: And in the final hours, Judgement will rain down upon us all.
Assistant: 凡日月所照、江河所至皆以忠正为本。
User: In sunny countries such as Nigeria, South Africa, and Bangladesh, where rickets occurs among older toddlers and children, it has been attributed to low dietary calcium intakes, which are characteristic of cereal-based diets with limited access to dairy products.
Assistant: 而在一些阳光充足的国家,例如尼日利亚、南非和孟加拉国,婴儿与儿童患佝偻病的主要原因则是因为没有从饮食中摄入足够的钙质,在这些地区谷物是主要的食物,并且人们摄入的乳制品很有限。
User: Holders of passports issued by any country can obtain a visa on arrival valid for 30 days at the following airports: Bosaso Airport in Bosaso Garowe Airport in Garowe Abdullahi Yusuf Airport in Galkayo Aden Adde International Airport in Mogadishu Kismayo Airport in Kismayo Somaliland and Puntland have completely different visa policies and do not recognize national visas.
Assistant: 任何国家的公民都在下列机场可以获得停留期30天的落地签证: 班达卡西姆国际机场(博萨索) 加罗韦机场(英语:Garowe Airport)(加罗韦) 阿卜杜拉希·优素福机场(英语:Abdullahi Yusuf Airport)(加勒卡约) 亚丁·阿德国际机场(摩加迪沙) 基斯马尤机场(英语:Kismayo Airport)(基斯马尤) 索马里兰与邦特兰有不同的签证政策。
User: Earl Comstock, a former Electrical Till Corp. executive and US Army officer, who eventually founds the NSA and becomes a key policy maker for US involvement in the Second Indochina War.
Assistant: 厄尔·科姆斯托克(Earl Comstock) 电机出纳公司的前行政高管,美国陆军军官,最终参与了美国国家安全局(NSA)的建立,并成为美国对外政策的关键决策者,使美国介入第二次印度支那战争。
User: Promising that the celebration of Luther's birthday would not turn into a confessional affair, Fahrenhorst invited Hitler to become the official patron of the Luthertag.
Assistant: Fahrenhors承诺路德日的庆祝不会变成一个教派活动,他邀请希特勒成为路德日的官方赞助人。
User: The Committee of Ministers oversees the contracting states' changes to their national law in order that it is compatible with the Convention, or individual measures taken by the contracting state to redress violations.
Assistant: 长官委员会监督缔约国是否修改国内法以和公约相适应, 或缔约国是否采取个别措施去弥补其对人权的违反。
User: Business simulation games are built around a hypothetical oligopolistic industry consisting of three to six firms, whose decision-makers or managers are the participants of the game.
Assistant: 商战模拟游戏是建立在一个假设的垄断行业的基础上的,包含三到六个公司,其决策者或管理者都是模拟游戏的参与者。
User: Outside of the tournament's games, other related competitions were held, including a Dota 2-themed short film contest and a cosplay competition, with each having their own independent winners and prize pools.
Assistant: 还有Dota 2主题短片竞赛,并且所有人都有自己的独立奖品池。
User: Kauaʻi citizens remained hopeful for monetary aid from the government or insurance companies, though after six months they felt annoyed with the lack of help.
Assistant: 考艾岛居民仍希望从政府或保险公司获得财政援助,但过了6个月后,人们逐渐因没有获得多少帮助而感到恼怒。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After hearing her demo tape, and enjoying the melody and vocals, Richard announced that her album "City of Angels" would be released in 1988.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在听过她的样带后,理查德对她的声音很满意,在1988年为她发行了专辑《天使之城》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2003, Madrigal successfully auditioned for a starring role on The Ortegas, a comedy series for the Fox Network.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2003年,马德里加尔试镜成功奥特加的主演,该剧是福克斯电视网的喜剧系列。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the past many teams used to adjust the radiator intakes to allow for extra airflow, creating the once-common "Monaco nose".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:以前很多车队采用扩大散热口来鼓入更多的空气,这也创造了流行的“摩纳哥鼻锥”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Syrian Air Force conducted 25 air-strikes against the city in an attempt to dislodge the opposition forces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在反对派攻占该市之后,政府军对该市进行了25次空袭,试图将反对派武装赶出该市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the 2011 election, Pedro Passos Coelho was elected in the district of Vila Real.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2011年选举中,佩德罗·帕索斯·科埃略在雷亚尔城区当选。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At the time it used Servlet Chains, a feature not part of the standard Servlet specification but supported by some Servlet containers such as Orion Application Server.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时它使用的Servlet链——一项不属于标准Servlet规范,但被一些Servlet容器(如Orion Application Server(英语:Orion Application Server))所支持的特性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Historically, the main benefit of being a citizen of an EU country has been that of free movement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从历史上来看,成为欧洲公民的好处就是可以自由迁徙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the following few years it was repaired by enthusiasts and re-opened in 1992 as a heritage railway for tourists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在接下来的几年中,它由爱好者重新修复,并于1992年作为观光铁路 向游客开放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Posthoc interpretation of support-vector machine models in order to identify features used by the model to make predictions is a relatively new area of research with special significance in the biological sciences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为识别模型用于进行预测的特征而对支持向量机模型做出事后解释是在生物科学中具有特殊意义的相对较新的研究领域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the Soviet Union gave Albania a pledge to build textile and sugar mills and other factories and to provide Albania agricultural and industrial machinery, Joseph Stalin told Milovan Djilas, at the time a high-ranking member of Yugoslavia's communist hierarchy, that Yugoslavia should "swallow" Albania.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然苏联允诺给阿尔巴尼亚建立纺织厂、糖厂以及其他工厂和向阿尔巴尼亚提供农业和工业机械,斯大林还是告诉当时南斯拉夫共产党的高层领导人密洛凡·德热拉斯,南斯拉夫应该“吞掉”阿尔巴尼亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Similarly, the geometric mean of three numbers, a {\displaystyle a} , b {\displaystyle b} , and c {\displaystyle c} , is the length of one edge of a cube whose volume is the same as that of a cuboid with sides whose lengths are equal to the three given numbers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同样, 三个数字, a {\displaystyle a} 、 b {\displaystyle b} 和 c {\displaystyle c} 的几何平均数是立方体一个边的长度,其体积与长方体的体积相同,两边的长度等于三个给定的数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Since 2009, Zuni has been a venue partner of the Hong Kong Cultural Centre, producing a series of theatre works and outreach education programmes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从2009年开始成为尖沙咀香港文化中心的场地伙伴,开展系列创作及外展教育计划。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Large cruise ships anchor in the small harbor between Nea Kameni and Fira.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
时常可以看到大游轮停泊在尼亚卡美尼和费拉之间的小港口。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Other types of zenith telescopes include the Monument to the Great Fire of London, which includes a central shaft meant for use as a zenith telescope.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其它类型的天顶望远镜包括伦敦大火纪念碑,其中心轴就别有意义的安装了天顶望远镜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The upgrade offer was marketed and initiated using the "Get Windows 10" (GWX) application, which was first downloaded and installed via Windows Update in March 2015.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
升级和报价使用“Get Windows 10”(GWX)应用程序进行营销和启动,该应用程序于2015年3月首次通过Windows Update下载并安装。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since early 2005, they have been joined in the market by numerous new producers including Three Oaks Cider, Pipsqueak, and Tooheys 5 Seeds Cider as well as imported brands like Magners, Weston's, Monteith's, Kopparberg, Rekorderlig, and Somersby.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2005年早期,其他新的制造商加入进来,包括Three Oaks Cider, Pipsqueak 和 5 Seeds Cider,同时还有进口品牌,像Magners, Weston's, Monteith's, Kopparberg, 和Rekorderlig。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By 1806, Ossetia was completely under Russian control.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1806年奥塞梯完全归于沙俄的统治之下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although not as coordinated as on the day before, the attack still managed to reach the last of the Polish defenders on Mont Ormel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然没有前一天这样协调,攻击仍然被坚持到达波兰在蒙特·奥梅尔守军最后的防线上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The vacuum state is associated with a zero-point energy, and this zero-point energy has measurable effects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
真空状态与零点能量相关,这种零点能量具有可测量的效果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The investigation concluded that nuclear weapons handling standards and procedures had not been followed by numerous USAF personnel involved in the incident.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:报告中指出,涉及此事的许多美国空军人员在处理核武器时没有严格遵守相应的标准与程序。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In this case, the best choice is among top-r simplest alternatives, whose performance rank above desired levels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这种情况下, 最好的选择是排名前r,结构最简单,且性能排名高于所需水平的解。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1664, the English took control of New Amsterdam, ending Dutch control of the colony, and renamed it the Province of New York.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1664年,英国人控制了新阿姆斯特丹,结束了荷兰对殖民地的控制,并重新命名为英属纽约省。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Sometimes the terms for newborn lambs' and fetal lambs' pelts are used interchangeably.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有时称呼新生羔羊和胎羊的毛皮的词语是可以互换使用的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Indian Prime Minister Indira Gandhi in her seminal speech in the conference brought forward the connection between ecological management and poverty alleviation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 印度总理英迪拉·甘地在演讲中提到扶贫(英语:poverty reduction)和生态治理之间的关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Belarus: It is rumored that President Alexander Lukashenko has been preparing to have his young son Nikolai succeed him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
白俄罗斯:据传白俄罗斯总统卢卡申科一直在准备让他的小儿子尼古拉接替他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:UNESCO is coordinating and monitoring its implementation at the global and regional levels, as entrusted by the Incheon Declaration adopted at the World Education Forum in 2015.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 教科文组织正按照2015世界教育论坛通过的《仁川宣言》 ,在全球和区域各级协调和监测执行情况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On April 25, 1977, the Japanese trawler Zuiyō Maru, sailing east of Christchurch, New Zealand, caught a strange, unknown creature in the trawl.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1977年4月25日,日本拖网船瑞洋丸在新西兰基督城以东海域航行时,拖网捞获了一只奇怪的不知名生物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They were originally classified as "constitutively expressed" and "Ca2+ sensitive" but it is now known that they are present in many different cell types and that expression is regulated under specific physiological conditions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们原被分类为“建构型一氧化氮合酶”(缩写cNOS)及“受钙离子调节”,但现时发现它们存在于不同种类的细胞,而建构性的特征却要在特定的生理环境下才会发生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It means, it has a historical importance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所以我们说它有伟大的历史意义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Increasing the oxygen content slightly causes more of the O(1) sites to become occupied.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
略微增加氧的含量会增加O(1)的占有率。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Proto-industrialization was marked by the increasing involvement of agrarian families in market-oriented craft production, mainly through the putting-out system organized by merchant capitalists.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:原始工业化的特点是农业家庭越来越多地参与以市场为导向的手工业生产,主要通过商业资本家组织的家庭包工制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Stephen Harper Prime Minister of Canada.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 史蒂芬·哈珀 加拿大总理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The notion that space is limited has been decried by skeptics, who point out that the Earth's population of roughly 6.8 billion people could comfortably be housed an area comparable in size to the state of Texas, in the United States (about 269,000 square miles or 696,706.80 square kilometres).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
质疑者耻笑地球空间有限的说法,认为65亿人可以舒服地塞进美国德克萨斯州大小的地区(约269,000平方英里或696,706.80平方公里)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 22 November, Prince Heinrich boarded the ship in Kiel, which then steamed to Denmark to take Prince Carl of Denmark to Norway, where he was crowned Haakon VII of Norway.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
11月22日,海因里希亲王于基尔登上不伦瑞克号,然后驶向丹麦将卡尔亲王带至挪威——后者在那里加冕为挪威的哈康七世国王。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During World War I, Fritz Haber became a staunch supporter of the German military effort and played an important role in the development of chemical weapons (particularly poison gases).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在第一次世界大战,弗里茨·哈伯从化肥转移到了化学武器,他参与德国的军事工作,在发展化学武器(特别是毒气)上有重要的贡献。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Guadagnino later suggested that he co-direct the film with Ivory but no contractual agreement was put in place.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
格达戈尼诺后来建议与艾佛利共同执导电影,但尚未达成任何合同协议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As a result, he missed the remainder of the season.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此后他缺席当赛季余下比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Hay was especially concerned with establishing good relations between the ICRC and various Red Cross and Red Crescent societies around the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他尤其重视在红十字国际委员会与世界不同红十字红新月团体间建立良好关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He and Edward H. Gillette, another Iowa Greenback Congressman, bought the Iowa Tribune in 1882 to help spread the Greenback message.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1882年,韦弗和另一位爱荷华州联邦众议员爱德华·H·吉莱特(Edward H. Gillette)共同出资买下《爱荷华论坛报》(Iowa Tribune),以期传播绿背党的政治诉求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Greg McHugh (born 5 January 1980) is a Scottish actor and writer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
格莱格·麦克休伊(Greg McHugh,1980年1月5日-)是苏格兰的一位演员和作家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Dubai Knowledge Village (KV), an education and training hub, is also set up to complement the Free Zone's other two clusters, Dubai Internet City and Dubai Media City, by providing the facilities to train the clusters' future knowledge workers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迪拜知识村(Knowledge Village)是座教育训练中心并为补足自由贸易区的其中两群,网络城与媒体城,以其设备来训练两地劳工的未来知识。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Dubonnet's wife was so fond of the drink that she had all her friends try it, and its popularity spread.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Joseph Dubonnet的妻子是如此喜欢的这种饮料,她向有她所有的朋友推荐,最终普及开来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Pattinson reappeared as Edward Cullen in The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 1, which was released on 18 November 2011 and earned $705,058,657 at the box office.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗拔在《暮光之城:破晓(上)》中再度重演爱德华·库伦的角色,电影上集2011年11月18日上映,票房赚得$705,058,657美元。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For example, the standard "pásame" (pass me), becomes pasarime.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
例如,标准的“pásame”(递给我)变成了“pasarime”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This is taken to mean that the decay is not truly sphere symmetric, but rather has some other distribution, such as a p-wave.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这被用以表明衰变并非真实的球对称,更应当有其他分布,比如一个P波。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The extratropical storm complex incorporating the remnants of Gonzalo generated strong winds across the British Isles, especially over Ireland and the northern United Kingdom.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
贡萨洛的残留与其它天气系统结合并发展成温带风暴,不列颠群岛普遍受到狂风吹袭,特别是爱尔兰和英国北部上空。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As with various other ethnic minorities who lived in the Soviet Union under Stalin, tens of thousands of Armenians were executed and deported.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:和斯大林统治时期的其他少数民族一样,好几万无辜的亚美尼亚人被处死和驱逐。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1996, he moved to VPS Vaasa where he spent two seasons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1996年,他转投VPS华沙,效力了两季。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
14 December – two more women are found dead in Ipswich and it is confirmed that both are prostitutes, meaning that the police are now investigating five murders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:12月14日,伊普斯维奇又发现另外两名妇女死亡,并确认两人都是妓女,这意味着警方正在调查五起谋杀案。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Conservative columnist Matthew Parris, Cooper conceived HIPS but avoided direct criticism for its problems because of her connection with Brown.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
据保守党专栏作家马修·帕里斯说,库珀构想了家庭信息包,但由于她与布朗的关系,避免直接批评其问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With the capture of Fort Caroline, Huguenots either fled into the wild mainland or were killed in the subsequent massacre at Matanzas Inlet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
随着卡罗琳堡被占领,胡格诺派教徒若非逃到野外大陆,就是在随后的马坦萨斯入口大屠杀中丧生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Both are manufactured on the same steel chassis and grip of the center-fire models, and have steel not zinc alloy slides.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
两者都是在相同的钢制底盘和握把以上制造的中央式底火型号,并具有钢不含锌合金套筒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Most of the discovered PHAs are Apollo asteroids (1,601) and fewer belong to the group of Aten asteroids (169).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
发现的PHAs大多数是阿波罗小行星(1,601颗),少数是阿登型小行星(169颗)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Two days later, Iraqi forces took control of parts of the city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在随后的两天,政府军控制了该镇最后一块地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They accuse Chinese traders of "taking photographs of their goods to copy the designs", and claim "they have unfair advantages such as cheap labour in China local government support".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当地商人指责“中国商人拍摄他们的商品来复制这些设计”,并声称“他们在中国地方政府的支持下有不公平的优惠”,如使用廉价劳工。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Others, however, had restricted entrances to which only the religious and civil authorities could enter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然如此,举事仍造就了大赦党人,令许多文人、官吏得以重新受任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Only the minimum mass is known since the orbital inclination is not known, so it is likely to be a brown dwarf instead, like NGC 4349-127 b.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过因为目前不知道它的轨道倾角,只能得知它的质量下限,因此它可能和NGC 4349-127 b一样是棕矮星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Organizational skills.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
组织能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In other cases the guns are obtained through Guatemalan borders or stolen from the police or military.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
于是乎,贩毒集团从美国或危地马拉边境或海路偷运枪械入境,或是从国内外警方或军方那里偷取。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During spawning season, it migrates into coastal rivers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
于温暖季节,它们会迁徙到高纬度的海域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He is surrounded by his Ashaab اصحاب or believers wherever he goes and doesn't need any security.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
穆陵念其拥立之功,思以政地处之,然思不立奇功,无以压人望。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A global parliamentary assembly could be structured to give populous states greater influence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
全球性议会大会可以通过其组织架构赋予人口众多的国家更大的影响力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since 1991, Paradis has been a spokesmodel for Chanel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
自1991年以来,帕拉迪丝一直是香奈儿的宣传模特儿。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The service allowed anyone with a Microsoft account to sign in and communicate in real time with other people who were signed in as well.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
允许任何拥有Microsoft账户的人登录并与其他已登录的人实时通信。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prehistoric Park, themed nature park located on the outskirts of the town itself, within the Adda Park.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 史前公园,大自然主题公园位于同一个名字的小镇的郊外,阿达公园内。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In a number of countries, Australia maintains an embassy, or in the case of Commonwealth countries, a high commission.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在很多国家里,都有澳大利亚大使馆;或者在联邦制度国家的案例中,具有高级委员会的职务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Despite frequent media coverage, the actress has refused to speak about her private life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管媒体频繁的新闻报道,她也鲜少提起自己的私生活。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Joe recognizes that Pescatore will be enraged, particularly since Joe still refuses to invest in narcotics.
Assistant: 乔料到马索会大发雷霆,特别是因为乔仍不愿投资毒品。
User: The term is used in English in 1908 in Harold Hinton's Theory of Groups of Finite Order.
Assistant: 这个术语的英语使用是在1908年 Harold Hinton 的《有限次序群的理论》中。
User: Chadwick was automatically a committee member of both faculties, and in 1938 he was appointed to a commission headed by Lord Derby to investigate the arrangements for cancer treatment in Liverpool.
Assistant: 查德威克自动成为这两所学院的委员,而他在1938年获聘入由德比郡伯爵(英语:Edward Stanley, 17th Earl of Derby)带领的委员会,调查利物浦治疗癌症的安排。
User: The agreement strengthened the Protestant position and made the Warsaw Confederation religious freedom guarantees in 1573 possible.
Assistant: 协议加强了新教的地位,使得1573年华沙联盟对宗教自由的保证变得可能。
User: Some paid versions give more information.
Assistant: 其他混杂的文章提供了更多信息。
User: Between 21 and 24 May, the Tiger Forces captured another 11 villages, reaching within 6 km from ISIL's stronghold of Maskanah.
Assistant: 5月21日至24日,老虎部队收复另外11条村,距离伊斯兰国控制的马斯卡纳(Maskanah)不足6公里。
User: Pattern recognition allows us to read words, understand language, recognize friends, and even appreciate music.
Assistant: 模式识别允许我们阅读单词,理解语言,识别朋友,甚至欣赏音乐。
User: Antoine Lavoisier, considered "The father of modern chemistry", recognizes and names oxygen, and recognizes its importance and role in combustion.
Assistant: 1778年 安托万·拉瓦锡被成为是“现代化学之父”,他承认并命名了氧气,并认识到其在燃烧中的作用和重要性。
User: Many economists believe that government spending on the war caused or at least accelerated recovery from the Great Depression, though some consider that it did not play a very large role in the recovery.
Assistant: 许多经济学家认为,政府的战争支出加速乃至导致了经济从大萧条中复苏,而另外一些人则认为战争没有对恢复起到很大的促进作用。
User: This page provides lists of best-selling comic book series to date.
Assistant: 本列表列出了历史上最畅销的单行本和系列书籍。
User: In mathematics and physics, nonlinearity describes systems in which a change in the size of the input does not produce a proportional change in the size of the output.
Assistant: 在数学和物理学中,非线性描述了系统输入的大小变化,不会产生大小成比例变化的系统输出。
User: The race is predominantly Chinese, although 230 foreign athletes were present in 2011.
Assistant: 尽管2011年有230名外国运动员在场,该赛事仍是由中国人主导的。
User: He graduated in 1994, with a degree in Romanian and English.
Assistant: 于1994年取得罗马尼亚语和英语学位。
User: This allowed rapid regeneration throughout the ecosystem.
Assistant: 这使得整个生态系统的重生非常迅速。
User: A syndicate can be started by an individual, angel investor, or venture capitalist.
Assistant: 辛迪加可以由个人、天使投资人或风险投资家发起。
User: For a filter F that is not an ultrafilter, one would say m(A) = 1 if A ∈ F and m(A) = 0 if X \ A ∈ F, leaving m undefined elsewhere.
Assistant: 对于不是超滤子的滤子 F,可以说 m(A) = 1 如果 A ∈ F,并且 m(A) = 0 如果 X - A ∈ F,留着 m 在其他地方未定义。
User: Dow was not displeased with the result, happy that the Republicans had triumphed over the "ex-slavedriving rebel element".
Assistant: 对于这样的结果,道并不失望,还对共和党人能够战胜“役使奴隶的叛乱元素”感到欣喜。
User: Trangressions by either party are punished harshly.
Assistant: 但论战双方都已受到不小的伤害 。
User: There are two rose windows.
Assistant: 有两个玫瑰窗。
User: He joined the British Army's 38th (1st Staffordshire) Regiment of Foot in 1789 and had a distinguished career in Flanders, the West Indies, Spain and North America.
Assistant: 1789年加入英国陆军第38步兵团(第一斯塔福德团),并在佛兰德、西印度群岛、西班牙和北美有过杰出的军功记录。
User: All current students with at least one year of study remaining were in August 2007 offered the option of choosing to be awarded a University of London degree or a King's degree.
Assistant: 至于在2007年8月前入学的在校生可以选择取得由伦大或者国王学院颁授的学位。
User: There are a number of explanations for its occurrence, including activation of NMDA receptors leading to calcium entering the cell.
Assistant: 这种情况有多种解释,包括NMDA受体的激活导致钙质进入细胞。
User: Early Tokugawa Confucians tried to link Shinto with China by pinpointing its Chinese origins.
Assistant: 德川幕府的早期儒士尝试透过查明中国人的起源,建立神道与中国的联系。
User: Napoleon instituted various reforms, such as higher education, a tax code, road and sewer systems, and established the Banque de France, the first central bank in French history.
Assistant: 拿破仑推动的改革措施影响深远,包括高等教育、税法、道路和下水道系统,并建立法兰西银行(中央银行)。
User: Server Message Block version 2 (SMB2) is now the default protocol for sharing files instead of AFP.
Assistant: 服务器讯息区块的第2版(SMB2)现在是共享文件的默认协议。
User: On December 18, 1968, a blowout and fire, destroying equipment but causing no injuries, occurred at one of the wells when an operator attempted to remove two gas-lift valves.
Assistant: 1968年12月18日,一次井喷造成的大火毁坏了设备,但由于其中一个油井的操作员拆掉两个气举阀,所幸未造成人员伤亡。
User: In connection with Finland's admission to the European Union, a protocol was signed concerning the Åland Islands that stipulates, among other things, that provisions of the European Community Treaty shall not force a change of the existing restrictions for foreigners (i.e., persons who do not enjoy "home region rights"—hembygdsrätt—in Åland) to acquire and hold real property or to provide certain services.
Assistant: 芬兰加入欧盟时,它签订了一份议定书,规定欧洲共同体条约之条款,对外国人(即不持有奥兰户口的人)持有房地产和提供某些商业服务的限制不得作出任何改变。
User: In 1968, it was made into a film starring Mia Farrow and John Cassavetes.
Assistant: 1968年它被拍摄成电影,由美国女演员米娅·法罗(Mia Farrow)和美国独立电影先驱、演员约翰·卡萨维茨(John Cassavetes)主演。
User: The company has also produced television shows, including seven animated series: Highlander: The Animated Series, Space Goofs, The Magician, Dragon Flyz, F Is for Family, and Sky Dancers (the second and third are based on their respective toy lines), and the very popular Oggy and the Cockroaches.
Assistant: 公司还生产电视节目,其中包括四个动画系列: 《高地人》动画系列(Highlander: The Animated Series)、《Dragon Flyz》和《天空舞者》(Sky Dancers),以及非常受欢迎的《肥猫大战三小强》(Oggy and the Cockroaches)。
User: His last novel The Boss in the Wall: A Treatise on the House Devil was completed by Grania Davis and was a Nebula Award finalist in 1998.
Assistant: 戴维森最后一部小说《The Boss in the Wall: A Treatise on the House Devil》由Grania Davis完成,也入围1998年星云奖。
User: Shortly before midnight, Rostock and the IV Scouting Group came into contact with the 2nd Light Cruiser Squadron.
Assistant: 而至午夜前不久,罗斯托克号和第四侦察集群遇到了英国第2轻巡洋分舰队(英语:2nd Light Cruiser Squadron (United Kingdom))。
User: Work immediately began on a new and improved second-generation machine.
Assistant: 很快,他成功研制了第一台质谱仪,并相继制出性能更高的第二和第三部。
User: November 8, 1889 Montana Territory was admitted to the US as the 41st state, Montana.
Assistant: 1889年11月8日 蒙大拿领地成为美国第41个州蒙大拿州。
User: 2600 BCE Stonehenge began to take on its final form.
Assistant: 前2600 巨石阵开始呈现最终形态。
User: Noel is initially reluctant to court Ben and Jody senses that Ben threatens his position.
Assistant: 克拉拉起初不愿意和本在一起,而乔迪也意识到本对自己的位置产生了威胁。
User: A textual argument against the authenticity of the James passage is that the use of the term "Christos" there seems unusual for Josephus.
Assistant: 用文本理论反对“雅各段落”真实性的观点认为,在约瑟夫斯的作品中,使用“Christos”一词似乎是不寻常的。
User: In a fossil fuel power plant the chemical energy stored in fossil fuels such as coal, fuel oil, natural gas or oil shale and oxygen of the air is converted successively into thermal energy, mechanical energy and, finally, electrical energy.
Assistant: 在火力发电厂中,各种化石燃料如煤、燃料油、天然气或油页岩中储存的化学能被逐步转换成热能、机械能最后变成电能,供向四方。
User: Heterotrophs, on the other hand, require a source of more complex substances, such as monosaccharides and amino acids, to produce these complex molecules.
Assistant: 异养生物则需要更复杂的物质来源,如单糖和氨基酸,来生产对应的复杂分子。
User: The use of futures can dramatically reduce latency in distributed systems.
Assistant: 在分布式系统中使用future可以显著地减少延迟。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Anti-globalist conspiracy theorists therefore fear that international bankers are planning to eventually subvert the independence of the U.S. by subordinating national sovereignty to a strengthened Bank for International Settlements.
Assistant: 因此,许多反全球化的阴谋论者担心,国际银行家们计划透过国际结算银行取代国家主权,最终颠覆美国的独立性。
User: The new faculty is part of the European Medical School Oldenburg-Groningen (EMS), a cooperation between the University of Oldenburg, the University of Groningen (Netherlands), and local hospitals.
Assistant: 新学院是欧洲医学院,包含奥尔登堡大学,格罗宁根大学(荷兰),和当地医院之间合作的一部分。
User: According to the 2000 United States Census of 2000, there were 661,645 people, 208,652 households, and 156,489 families residing in the county.
Assistant: 根据2000年人口普查,克恩县拥有661,645居民、208,652住户和156,489家庭。
User: He views science as descriptive and religion as prescriptive.
Assistant: 关于对经验的解释,科学是描述性的,宗教是规范性的。
User: Whig history has no direct relation to either the British Whig or American Whig parties and should not be confused with "Whiggism", which is a political ideology.
Assistant: 辉格史与英国辉格党或美国辉格党没有直接的关系,并且不应与辉格主义混淆,辉格主义是一种政治意识形态。
User: The problem is named after Flavius Josephus, a Jewish historian living in the 1st century.
Assistant: 这个问题是以弗拉维奥·约瑟夫命名的,他是1世纪的一名犹太历史学家。
User: Applications include television IF amplifiers (mostly 20th century receivers) and wireless LAN.
Assistant: 实际应用包括电视中频放大器(大多是20世纪的接收机)以及WLAN。
User: The World War and the Bolshevik Revolution prevented the matter coming to trial.
Assistant: 第一次世界大战和布尔什维克革命阻止此事成为现实。
User: The gun was "one of the more memorable props in the Bond series" and consisted of an interlocking fountain pen (the barrel), cigarette lighter (the bullet chamber), cigarette case (the handle) and cufflink (the trigger) with the bullet secured in Scaramanga's belt buckle.
Assistant: 金枪是邦德电影系列“最让人印象深刻的道具之一”,是互锁钢笔(枪管)、点烟器(弹夹)、烟盒(枪托)和袖扣(扳机)的组合,其子弹固定在斯卡拉孟加的皮带扣里。
User: The company is the exclusive internet provider to Libya, and immediately after the beginning of protests against the Gaddafi government in February 2011 which led to the Libyan Civil War, it cut internet links between Libya and the rest of the world.
Assistant: 该公司是主要的互联网服务提供商,所以在2011年2月内战爆发后,立即削减了利比亚和世界各地之间的互联网连接。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Promenade at Casa Grande is an open-air outdoor mall, built on a 100-acre (0.40 km2) patch of desert, and contains nearly a million square feet.
Assistant: 卡市的Promenade是一个露天的商业街,建于一片100英亩(0.40平方千米)的沙漠上,并且包含附近100万平方英尺的范围。
User: The population was 4,151 in the 2010 census, a decline from the 4,362 population in the 2000 census.
Assistant: 2010年人口普查中的人口为4,151人,比2000年人口普查中的4362人少。
User: Journalists in many nations have some privileges that members of the general public do not, including better access to public events, crime scenes and press conferences, and to extended interviews with public officials, celebrities and others in the public eye.
Assistant: 在许多国家中,记者有一般大众没有的特权,包括比较容易接触到公众事件、犯罪现场以及记者会,也可以和政府官员、社会名流以及大众关注的人进行访谈。
User: I would then have to go to Washington, discuss it with them. and I then would get a certain fraction of it resurrected.
Assistant: 我必须到华府去和主事者讨论,之后我会有部分计划获得通过并获得经费。
User: Multiple processor designs were required to simultaneously meet the requirements of the cost-focused Apple Power Mac, high-performance and RAS RS/6000 systems, and the AS/400 transition to PowerPC.
Assistant: 多处理器功能需要同时符合PowerMac注重的成本需求、RS/6000系统的效能和可靠性需求、以及AS/400到PowerPC的转换需求。
User: On the contrary, they yield to their feelings with all their hearts – but secretly.
Assistant: 对于后辈有着期待与提携的心,对于班上活动也会尽其全力。
User: There is no evidence to support the usefulness of these therapies.
Assistant: 目前没有证据支持这些疗法是否有效。
User: With a 5-foot (1.5 m) storm surge possibility, Danny had the potential to flood the only highway out of the island.
Assistant: 由于风暴可能会产生1.5米高的风暴潮,这会导致唯一能够离岛的公路被淹。
User: Pixel 2 owners receive free unlimited storage for all photos and videos taken on the phone in original quality through the end of 2020, with unlimited high-quality storage continuing afterwards.
Assistant: Pixel 2的拥有者可以免费获得无限制的存储空间,用于在2020年底之前以原始质量拍摄的所有照片和视频,无限高质量的存储继续。
User: The DS9 Companion contains detailed episode guides and interviews with actors, writers, directors and other staff members.
Assistant: 在《深空九号手册》中包括了许多剧情的细节和对演员、作者、导演及其他剧组成员的采访。
User: They can only be thought about, or designated, by means of a name.
Assistant: 它可用于指代,或者一种对话时的直接称呼。
User: For example, if a parent performs any unwillful action against its child, the child could end up in shock, and eventually feeling defeatist.
Assistant: 例如:如果父母对孩子做了某些不公正的行动,孩童可能会感到震惊,最终导向失败主义。
User: Her breast implants encapsulated during the filming of Spider's Web, so she had them removed in 2002.
Assistant: 在拍摄电影Spider's Web的时候她的乳房植入物结块,所以她在2002年35岁的时候做手术将其移除。
User: Contributions were much greater than those of previous same-sex marriage initiatives.
Assistant: 捐助比之前申请同性婚姻提案时更加丰厚。
User: The United States Navy and Curtiss felt that the F11C-2 possessed development potential, and the Navy decided to procure a variant with retractable landing gear.
Assistant: 寇蒂斯公司和美国海军认为寇蒂斯F11C-2战斗机的设计有潜力尚未开发,因此要求寇蒂斯开发一款使用可收放式起落架的F-11C。
User: The Ottoman Empire expanded into Eastern Arabia in 1871.
Assistant: 奥斯曼帝国于1871年开始向东部阿拉伯扩张。
User: And I was saying, 'I'm six-foot-five and I have red hair and I'm not hiding.
Assistant: 他气愤地说: “我身虽不满五尺,而心雄万夫。
User: On November 23, 2010, the Heat waived Stackhouse to make room for Erick Dampier who was signed to replace injured forward Udonis Haslem.
Assistant: 在2010年11月23日,热火放弃斯塔克豪斯腾出空间给埃里克·丹皮尔,以顶替受伤的前锋乌杜尼斯·哈斯勒姆。
User: That's where he met Camila".
Assistant: 也正是那次她认识了卡米拉。
User: The lineage retained strong ties with the royal family in Alexandria, to the extent that marriages occurred between certain high priests and Ptolemaic princesses, strengthening even further the commitment between the two families.
Assistant: 他们与位于亚历山大港的皇室有着非常紧密的血统关系,高阶祭司们和托勒密王朝的公主们会进行联姻,以加强两个家族之间的联系。
User: Grotius says that the people are sui juris (under their own jurisdiction).
Assistant: 格劳秀斯说,人是“sui juris”(在自己的管辖下)。
User: This mechanism provides a low profile when collapsed, for easy maneuvering underneath the vehicle, while allowing considerable extension.
Assistant: 该机构在折叠时提供低轮廓,以便在车辆下方容易操纵,同时允许相当大的延伸。
User: After much deliberation, the Nez Perce decided that they would stay at White Bird and make an effort to avoid war, but fight if they were forced to do so.
Assistant: 经过了深入研究后,内兹珀斯人决定留在怀特伯德并努力去避免战争,但是如果他们被迫打仗的话,他们也会去打的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Most of the objectives were gradually incorporated into Firefox through versions 3.0, 3.5, and 3.6.
Assistant: 这个计划大多数的目标都已从Firefox的3.0、3.5及3.6等多个版本开始,逐步逐步的被纳入。
User: Gamasutra is a website founded in 1997 that focuses on all aspects of video game development.
Assistant: Gamasutra是1997年创立的网站,关注于电子游戏开发各方面。
User: To keep the numbers of starving constant, the percentage would have dropped by more than half.
Assistant: 要让饥民人数保持不变,比率必须拦腰减半。
User: Examples: Adding a gamma tracer to a gas or liquid in a closed system makes it possible to find a hole in a tube.
Assistant: 例子: 在封闭系统中将γ示踪剂添加到气体或液体中使得可以在管道中找到孔。
User: His first collection of poetry (Odes et poésies diverses) was published in 1822 when he was only 20 years old and earned him a royal pension from Louis XVIII.
Assistant: 他第一部诗集《颂诗与杂咏集》于1822年出版,当时他不过20岁,就从路易十八那里争得皇家津贴。
User: It differs in having pink (not red) flowers and smaller, less sweet fruit.
Assistant: 它们呈的花朵呈粉红色及较石榴的细小,果实也不怎么甜。
User: In "Bender Gets Made", Bender claims he also has a nose, but he chooses not to wear it.
Assistant: 在《班德获取制造》班德称也有一个鼻子,但他不戴。
User: The organization is also called Nasawiya and is a group of activists who are involved in gender justice work.
Assistant: 该组织也被称为Nasawiya,工作涉及社会性别公正。
User: The positions described here as lacking stress are the positions in which weak (neutral-tone) syllables may occur, although full syllables frequently occur in these positions also.
Assistant: 在此处被描述为缺乏重音的位置是弱音节(轻声)可能出现的位置,不过完整音节也经常出现在这些位置。
User: It was designed to provide seating for 700 people.
Assistant: 该报告为七千人大会的准备发挥了一定作用。
User: Buddhism spread to East Asia from the nearby ports of Ghantasala and Masulipatnam (ancient Maisolos of Ptolemy and Masalia of Periplus).
Assistant: 佛教从Ghantasala和默苏利珀德姆(托勒密地图的古代Maisolos和Periplus图的Masalia)的临近港口传播到东亚。
User: Kowal, despite suggesting a name for Jupiter XIII, was of the opinion that Jupiter's irregular satellites should not be named at all.
Assistant: 科瓦尔虽然建议了木卫十三的名字,但认为木星的不规则卫星不应该命名。
User: The capacity of the venue is 18,000 (10,200 seated and 7,800 standing).
Assistant: 它可容纳18000人 (10,200个座位/7,800个站位)。
User: FK6(I) contains 878 stars, and FK6(III) contains 3,272 stars.
Assistant: FK6(I)包含878颗恒星,FK6(III)包含3,272颗恒星。
User: The next year, it won Ives the Pulitzer Prize for Music.
Assistant: 隔年,这首作品替艾伍士赢得了普立兹音乐奖(Pulitzer Prize for Music)。
User: By May 2013, 99.6% of municipalities nationwide were covered.
Assistant: 截至2013年5月,该系统已覆盖日本全国99.6%的城市。
User: 4: The German News Bureau released excerpts of the documents captured during the fall of France relating to Operation Pike, an Anglo-French plan to bomb Soviet oil fields.
Assistant: 4日:德国新闻局公布法国沦陷期间获得的派克行动(英语:Operation Pike)文件摘要,指英法两国计划轰炸苏联油田。
User: Instead, he favored a sketch prepared by Assistant Engraver George T. Morgan, showing a kneeling woman spinning flax, with a distaff in her hands.
Assistant: 他的建议是采用助理雕刻师乔治·T·摩根的草图设计,表现一位跪在地上纺织亚麻的女性,手上还拿有拉线棒。
User: Wuhrer also guested in the TV series Leverage.
Assistant: 伍尔还客串了电视剧Leverage。
User: In 1872, John R. Hind produced a rough orbital calculation and observed it was close to that of Comet Biela, based on these observations, Edmund Weiss later speculated it may have been part of Biela's comet.
Assistant: 在1872年,约翰·罗素·欣德 制作一个粗略的轨道计算和观察它接近比拉彗星,根据这些意见,Edmund Weiss后来猜测它可能是比拉彗星的一部分。
User: First published 2010.
Assistant: 2010年首次发布。
User: Even in the areas with relatively low levels of air pollution, public health effects can be significant and costly, since a large number of people breathe in such pollutants.
Assistant: 即便某些地区空气污染水平相对较低,公共健康依然会受到严重影响,这是因为吸入的人多。
User: The M6A3 is designed specifically to be a designated marksman rifle.
Assistant: M6A3是专门设计的作为一枝精确射手步枪。
User: It is often called "the Bavarian Sea".
Assistant: 常被称为“巴伐利亚海”。
User: The YLF crystal (LiYF4) is naturally birefringent, and commonly used laser transitions occur at 1047 nm and 1053 nm.
Assistant: 氟化钇锂晶体(LiYF4)本身有双折射特性,常用在1047 nm及1053 nm的激光。
User: After killing Joshi, Luv tracks K's LAPD vehicle to Deckard's hiding place in Las Vegas.
Assistant: 乐芙杀死乔希后,追踪K到戴克位于拉斯维加斯的藏身之地。
User: 7: Rationing of basic foodstuffs is established in the UK.
Assistant: 7日:英国实行基本食品配给制。
User: Dopamine neurons are thought to be involved in learning to predict which behaviours will lead to a reward (for example food or sex).
Assistant: 目前一般认为多巴胺的功能是学习哪些行为可以导致奖励(reward,比如食物或性交)。
User: Some experts state that his chest injuries may have been a side effect of the administration of CPR.
Assistant: 一些专家认为,他的胸部损伤可能心肺复苏术的副作用。
User: In 1969 J. Roger Hindley extended this work and proved that their algorithm always inferred the most general type.
Assistant: 在 1969 年 Roger Hindley 扩展了这项工作并证明他们的算法总能推出最一般的类型。
User: Rumours followed in 2015 that Baron Cohen had rejoined the project, or that Whishaw might return.
Assistant: 随后在2015年,传闻高汉将会重新加入了该项目,或是韦沙可能会回归岗位。
User: Candidates in the 2016 United States presidential election gave their take.
Assistant: 2016年美国总统选举进行投票。
User: In October 2006, he signed a letter of intent to play college basketball at Duke University.
Assistant: 2006年10月,他进行了大学意向选择(letter of intent),并宣布会代表杜克大学蓝魔鬼队出战大学联赛。
User: In committee, Benjamin Franklin modified Sherman's proposal to make it more acceptable to the larger states.
Assistant: 细节委员会(英语:Committee of Detail)中的本杰明·富兰克林修改了妥协中的部分提议来让其变得更容易被大州接受。
User: Communal lavatories and bathrooms were separated by companionways and divided by gender.
Assistant: 公共厕所和浴室以舱梯分隔,按性别划分。
User: Kenneth Peacock Tynan (2 April 1927 – 26 July 1980) was an English theatre critic and writer.
Assistant: 肯尼思·皮科克·泰南(Kenneth Peacock Tynan,1927年4月2日-1980年7月26日),是一位有影响力并经常引起争议的英国戏剧评论家和作家。
User: This is a problem because reasoning often involves facts that are true in the majority of cases but not always.
Assistant: 这是一个问题,因为推理经常涉及在多数时候是真但不总是真的事实的推理。
User: Lunar north is right.
Assistant: 著有《塞北纪程》。
User: He hurriedly sketched out his version of a dysfunctional family, and named the characters after his own family.
Assistant: 他匆忙地画下了他设计的机能不全家庭 ,并用自己家里人的名字为这些角色命名。
User: In 19th-century Europe, the length of civil wars fell significantly, largely due to the nature of the conflicts as battles for the power center of the state, the strength of centralized governments, and the normally quick and decisive intervention by other states to support the government.
Assistant: 在19世纪的欧洲,内战的时间显著的减短,原因是因为冲突的性质,像是当时战斗是国家权力的中心、中央政府的强度、以及其他国家会为了支持政府而进行快速的干预。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Since each location on the board can be either empty, black, or white, there are a total of 3n2 possible board positions on a square board with length n; however only part of them are legal.
Assistant: 由于棋盘上每个位置都可以为空、白棋、黑棋三种情况,所以对于边长为 n 的棋盘总共有 3n2 种可能的局面;但只有一部分是合法的。
User: With the logistic assembly of his army complete (24,000 men in total) he gave the order to break camp and attack the nearest Maratha fort on 8 August 1803.
Assistant: 在他的军队(总共24,000人)整装待发后,他在1803年8月下达了攻击最接近的马拉地堡垒的命令。
User: Everywhere he went, he made wrestling "big time".
Assistant: 任内,他对大跃进时期的“共产风”进行抵制。
User: This attracted controversy as some commentators wondered if this implied that Sophia could vote or marry, or whether a deliberate system shutdown could be considered murder.
Assistant: 此举引起了争议,一些评论家想知道索菲亚是不是也可以投票或结婚,或者说故意关闭系统是不是可以看作谋杀。
User: The first morphine total synthesis, devised by Marshall D. Gates, Jr. in 1952 remains a widely used example of total synthesis.
Assistant: 首次全合成由马歇尔·D·盖茨(英语:Marshall D. Gates, Jr.)于1952年完成,并被视为这个领域中的经典之作。
User: Due to this gradient, an electric field is produced in the semiconductor.
Assistant: 由于这个梯度,半导体内产生了电场。
User: In most areas, the public response to the evacuation orders was normal to fast, with traffic during the evacuation described as light to normal.
Assistant: 大部分地区公众对疏散命令的反应都很正常或较快,疏散期间的交通状况也基本正常。
User: IGN rated the Wii Virtual Console release a 6.0, or "Okay", citing an extremely repetitive and simple battle system, and very little character development.
Assistant: IGN给Wii Virtual Console版打了“还好”的6.0分,并谈到游戏极其重复而简单的战斗系统,同时非常缺乏角色发展。
User: Created parish church on March 25, 1932 with the Apostolic Constitution "Inter pastoralis" of Pope Pius XI and entrusted to the Salesians of Don Bosco, it was designed by architects Nicola Mosso and Giulio Vallotti between 1931 and 1936.
Assistant: 1932年3月25日,教宗庇护十一世颁布宗座宪令,创建堂区,并交给慈幼会,它是由建筑师尼古拉·莫索和朱利奥·瓦洛蒂设计,建于1931年至1936年。
User: She also sponsored archaeological studies in Italy and Italian immigration to Brazil.
Assistant: 此外,她还出资赞助意大利的考古研究,对移民巴西的意大利人提供资助。
User: The current editor of PC World is Jon Phillips, formerly of Wired.
Assistant: 目前PC World的总编辑是琼·菲利普斯,他曾经是连线的编辑。
User: July 1958 - To mark the 100th anniversary of British Columbia's entry into Canadian Confederation; the Royal Canadian Navy review was conducted by Princess Margaret, Countess of Snowdon.
Assistant: 1958年7月:为了纪念不列颠哥伦比亚加入加拿大联邦100周年,由王妹玛格丽特公主主持加拿大皇家海军的海上阅兵。
User: In 2009 Lynn made his début in single-seaters taking part in the Formula Renault UK Winter Cup for Fortec Motorsport, finishing tenth in the standings.
Assistant: 2009年,林恩首次在方程式比赛中亮相,在当年加盟弗泰克车队(英语:Fortec Motorsport)角逐英国雷诺方程式冬季杯(英语:Formula Renault UK Winter Cup),最终以第十名完赛。
User: For example, if a client wishes a window to be created, it requests the server to create a window with a given identifier.
Assistant: 例如,当客户端希望建立一个视窗时,便指定一个识别子,并请求服务器建立一个视窗。
User: The crisis was resolved within a few months, but the margin between national demand and available capacity is still low (particularly in peak hours), and power stations are under strain, such that another phase of rolling blackouts is probable if parts of the supply are halted for whatever reason.
Assistant: 危机在几个月内得到解决,但国内需求和可用容量之间的差别仍然偏低,特别在高峰时段,发电站供应紧张,如果供电流程的某部分因任何原因中止,轮流限电将再出现。
User: Cheaply built and ungraded, and using poor quality locomotives, services on the line were very slow, initially limited to 5 miles per hour (8 km/h).
Assistant: 由于低廉的建造和未经验收,以及使用劣质机车,这段线路的运行速度十分低,起初的最高速度只有5英里每时(8km/h)。
User: It has 14 committees and its current Chairman is Aldrin Dalipi from the Socialist Party.
Assistant: 它有14个委员会,现任主席是阿尔巴尼亚社会党的Aldrin Dalipi。
User: Thomson was a creationist in a broad sense, but he was not a 'flood geologist'.
Assistant: 汤姆森是一个广义上的创造论者,但他不是一个(圣经)“大洪水地质学家”。
User: Petro Symonenko (Communist Party of Ukraine), withdrew from race on 16 May.
Assistant: 彼得·西蒙年科 (乌克兰共产党),5月16日退出选举。
User: Furthermore, the study of the present surroundings is insufficient: the history of the people, the influence of the regions through which it has passed on its migrations, and the people with whom it came into contact, must be considered — Boas and Stocking 1989.
Assistant: 而且,对现有环境的研究是不够充分的:人群的历史,透过人群的迁移而传递的这些区域的影响力,以及他们所接触的人群,都必须纳入考虑。
User: It is inscribed with "Seth, Lord of Avaris" and was found in Tell el Muqdam.
Assistant: 着法以和局为主,棋势均为当时流行于民间的局式,并以成语谚语命名。
User: Nagoya TV Tower is located in the middle of the park.
Assistant: 名古屋电视塔是位于公园的中央。
User: The RXH was released in the beginning of 2012.
Assistant: RXH预计将在2012年初发布。
User: In the case of a cadet squadron, the AOC is normally an active duty Air Force major.
Assistant: 以学员中队为例,AOC通常为一名现役少校。
User: Astronomers had long wished for a way to photograph large swathes of the sky quickly for the purpose of surveying the visible contents of the universe and seeing large-scale structures.
Assistant: 天文学家长期希望有一个方式可以快速地拍摄大范围天区以探测宇宙的可见区域和看到宇宙的大尺度结构。
User: For the calculation of ephemerides, TDB was officially recommended to replace ET, but deficiencies were found in the definition of TDB (though not affecting Teph), and these led to the IAU defining and recommending further time scales, Barycentric Coordinate Time (TCB) for use in the solar system as a whole, and Geocentric Coordinate Time (TCG) for use in the vicinity of the Earth.
Assistant: 对于星历的计算,TDB正式建议更换ET,但缺乏中发现TDB的定义(虽然不影响 Teph),而这些导致了国际天文学联合会定义,并建议进一步的时间尺度上,重心坐标时(TCB)为在太阳能系统作为一个整体使用,并地心坐标时(TCG)在地球附近使用。
User: The C2 team event was not held.
Assistant: C2C业务宣告失败。
User: However, I only wish that the Japan that I dearly love will someday be made truly great by my fellow citizens.
Assistant: 然而,我希望我挚爱的日本能够被我的同胞们变成一个真正伟大的国家。
User: Some games may have also been released on platforms other than the Xbox 360, in which case only the sales figures from the Xbox 360 versions are counted.
Assistant: 有些游戏可能也已经发布到Xbox 360以外的平台上,在这种情况下,仅计算来自Xbox 360版本的销售数据。
User: On the cross and holy water.
Assistant: 不怕十字架和圣水等。
User: Despite being able to show some signs of empathy, including attempting to comfort a crying baby, from as early as 18 months to two years, most children do not show a fully fledged theory of mind until around the age of four.
Assistant: 尽管18个月到两岁的儿童能够表现出一些包括试图安慰哭闹的婴儿的同理心迹象,但大多数的孩子直到4岁左右才会表现出完全成熟的心智理论。
User: It had one minaret, which was destroyed after 1912, after Thessaloniki was liberated by the Greek Army and became part of the modern Greek state.
Assistant: 它有一个叫拜楼,在1912年塞萨洛尼基被希腊军队解放后被毁,成为现代希腊国家的一部分。
User: At dawn on August 26, a Nez Perce war party found the Helena party's camp.
Assistant: 在8月26日黎明,一支内兹珀斯战队找到了海伦娜队的营地。
User: At Rosemary Hall, Frederick Hulseberg is hired to coach the cricket team, thereby becoming the first girls cricket coach in America.
Assistant: 在罗斯玛丽霍尔,弗雷克·豪斯博(Fredrick Hulseburg) 被聘用为美国第一名女子板球教练。
User: He served in this role until 2002.
Assistant: 他饰演这个角色直到2002年。
User: By late 2014, proposals were being developed for larger spacecraft specifically designed to deliver swarms of nanosats to trajectories that are beyond Earth orbit for applications such as exploring distant asteroids.
Assistant: 2014年晚期,方案发展成专门地设计大型航天器以成群运送纳卫星至超出地球轨道轨道的范围,例如用于远距离小行星探索。
User: These may be cuts, or extrusions for example.
Assistant: 这些可以是切割,也可以是拉伸等等。
User: Author Terry Pratchett alludes to this difference in usage in his Discworld novels, in which the Librarian of the Unseen University is an orangutan who gets very violent if referred to as a monkey.
Assistant: 而英国作家泰瑞·普莱契就利用这点来写他的小说《Discworld(英语:Discworld)》,故事讲述魔法大学(Unseen University)的图书管理员(英语:The Librarian (Discworld))是一只猩猩,每当别人把它当作猴子时,它就会大发脾气。
User: The island’s four corners are accentuated by four small free-standing pavilions.
Assistant: 在岛上四个角落为四个独立的小阁楼。
User: Particularly notable is that labor costs in China account for the smallest share: 1.8 percent, or nearly US$10, of the US$549 retail price.
Assistant: 尤其值得注意的是,中国的劳力成本所占份额最小,iPhone549美元的零售价中仅占1.8%,即近10美元。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She was involved in the creation of the A7 series of robots, and hosted Director Alpha in her home, possibly as Director Alpha's owner.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她曾参与A7系列机器人的设计工作,曾收留阿尔法室长在家里居住,很可能是后者的主人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The championship consisted of six Grand Prix races, each held in Europe and open to Formula One cars, plus the Indianapolis 500, which was run to AAA National Championship regulations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
锦标赛包括6场大奖赛,每场都在欧洲举办并对一级方程式赛车开放,此外还包括在美国汽车协会国家锦标赛(英语:American Automobile Association)规则下进行的印第安纳波利斯500。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The advantage over 32-bit single-precision binary formats is that it requires half the storage and bandwidth (at the expense of precision and range).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:与单精度浮点数相比,它的优点是只需要一半的存储空间和带宽(但是会牺牲精度和数值范围)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1990, he married the Finnish scenographer Catharina Ehrnrooth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1990年,他与芬兰舞台美学师(英语:Scenographer)凯瑟琳娜·埃恩罗特(Catharina Ehrnrooth)结婚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Over the next 11 months Graf Zeppelin II made 30 test, promotional, and propaganda tours around Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在接下来的11个月中,齐柏林伯爵二号在全欧进行了30次实验,推广以及宣传性飞行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In most successful pregnancies, the embryo implants 8 to 10 days after ovulation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在大多数的成功怀孕中,在排卵后的8至10天胚胎植入(Wilcox et al. 1999)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mirai includes a table of IP Address ranges that it will not infect, including private networks and addresses allocated to the United States Postal Service and Department of Defense.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Mirai包含一张IP白名单表,其中包括专用网络的私有IP地址以及分配给美国邮政署和美国国防部的IP地址,使用这些地址的设备将不会受Mirai感染。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Then, suddenly, he revealed his weapon and began firing it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他曾在危机发生时显露出自己的恐慌,然后又开始为自己争辩。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The area now known as 'Merchant City' was developed from the 1750s onwards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
现在被称为“商人城”的地区则是从1750年代开发的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Poirot accepts the case.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:伊斯兰国已承认犯案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After completing his secondary school education at a Salesian college, he studied law at the Università Statale in Milan, graduating (with honours) in 1961, with a thesis on the legal aspects of advertising.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他毕业于Salesian大学后,继续在米兰的Statale大学学习法律系,1961年发表了一篇关于广告业的法律论文而成功毕业。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These structural proteins are called VP1, VP2, VP3, VP4, VP6 and VP7.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些“结构性”的蛋白质分别被称为VP1、VP2、VP3、VP4、VP6与VP7。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
To combat growing unemployment and declining economic conditions, Dundee was declared an Enterprise Zone in January 1984.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了应对不断增长的失业率和经济状况的恶化,邓迪市于1984年1月成立了企业园区,吸引外商投资。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He returned to Mecca in late 619 and was one of the first to emigrate to Medina in 622.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:奥马尔于622年迁居麦地那,他是最早迁居麦地那的移民者之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This argument extends to many other infinite-dimensional spaces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个论证也可引申到许多无穷维空间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A spokesman for the company spoke of white cider in general, "It is the cheapest way to buy alcohol in the UK.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
公司的发言人谈及白色果酒时,说:“这是在英国买酒的最便宜的方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文: When Italy left the Axis in September 1943, German troops immediately occupied Albania after a short campaign, with relatively strong resistance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当意大利在1943年9月脱离轴心国时,德意志国防军经过一个短暂行动后立即占领阿尔巴尼亚,期间只遇到轻微抵抗。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The film is narrated by figures from Swartz's life, including his mother, brothers, and girlfriends.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该影片同样嵌入了斯沃茨身边人物的解说,包括他的母亲,弟兄和女朋友。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Taxes act as a type of trade barrier or tariff that causes economic participants to revert to less efficient means of satisfying their needs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
税收起到了一种贸易壁垒或关税的作用,导致经济参与者采取更低效率的手段满足自己的需求。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1906, she was modernized and after 1908, used as a training ship for naval cadets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1906年,舰只进行了现代化改造,并自1908年起被用作海军学员的教练船。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rivers flowing downhill, from river source to river mouth, do not necessarily take the shortest path.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
河流从源头向地势低处流动,直到河口,其流动路径并不一定是最短路径。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
To expand the participation and popularity of professional road bicycle racing throughout the globe, the UCI develop a series of races collectively known as the UCI Continental Circuits for each region of the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
为了扩展参赛人口与全球各地的职业自由车公路赛知名度,国际自行车联盟也推展了洲际性的比赛,称之UCI洲际巡回赛(UCI Continental Circuits),并且在各地举行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Old Praga New Praga Szmulowizna Pelcowizna Media related to Praga-Północ at Wikimedia Commons Praga-Północ travel guide from Wikivoyage Praga Północ Travel Guide Praga Północ District
Assistant: 好的,翻译后的文本是
维基共享资源中与北普拉格区相关的分类 维基导游中有关Praga-Północ的旅游指南 Praga Północ Travel Guide Praga Północ District
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The new scholarship programs are as follows: Academic Achiever, Merit-Based Scholarship, Top Score Achievers, High School Valedictorian Scholarship, Sports Scholarship, ASEAN Young Leaders Scholarship, TSS Scholarship, Research Assistantship Scholarship, Teaching Assistant Scholarship, Graduate Teaching Assistantship Scholarship, Partial Scholarship, and The Center for English Studies Partial Scholarship.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
新的奖学金规划如下:学术成就奖、优异奖学金、优学奖学金、高中奖学金、体育奖学金、东盟青年领袖奖学金、TSS奖学金、研究辅助奖学金、教学助理奖学金、研究生教学辅助奖学金 、部分奖学金和英语学习中心奖学金(部分)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a result, they write, "The era of imperialist, interimperialist, and anti-imperialist wars is over. (...) we have entered the era of minor and internal conflicts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 也因此,他们写道:“帝国主义、半帝国主义以及反帝国主义战争的时代已经结束了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Food was in short supply in the conquered areas of the Soviet Union and Poland, as the retreating armies had burned the crops in some areas, and much of the remainder was sent back to the Reich.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在苏联和波兰的占领区,食物供应面临短缺的问题,庄稼被撤退的军队烧毁,剩余的一些粮食也被运回德国本土。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Some were born in secular families while others in religious ones.
Assistant: 有些人出生在世俗家庭,而另一些则出身于宗教家庭。
User: It also shows saint Francis.
Assistant: 同时该地也是圣弗朗西斯县的县治。
User: In July 1990, he attended a seminar on the health needs of lesbian and gay teenagers, where he was interviewed.
Assistant: 在1990年7月,他参加关于同性恋青少年的健康需求的研讨会,在那里他被记者采访。
User: It contains five distinct levels depicting the ecology, mythology, lifestyle and technology of Blackfoot peoples within the context of available archaeological evidence, presented from the viewpoints of both aboriginal peoples and European archaeological science.
Assistant: 解说中心一共有五层,它根据现有的考古发现分别展示黑脚族人的生态、神话、生活方式与技术,并提供原住民和欧洲考古学的观点加以解释。
User: But there's also shit.
Assistant: 但也有征伐。
User: British general T. E. Lawrence rested in Masyaf and remarked that the fortress was being used as a poorhouse at the time.
Assistant: 英国将军托马斯·爱德华·劳伦斯曾经在迈斯亚夫休息,并记录到当时迈斯亚夫被当作贫民窟使用。
User: While attending university, he developed an appreciation for classical music, especially the compositions of Ravel and Debussy.
Assistant: 在进入大学后,他开始欣赏古典音乐,其中特别是拉威尔和德彪西的作品。
User: Kozue loves to stargaze and does so regularly.
Assistant: 洛佩兹非常喜欢瑜伽,并在监禁期间经常练习。
User: Phabricator is a suite of web-based software development collaboration tools, including the Differential code review tool, the Diffusion repository browser, the Herald change monitoring tool, the Maniphest bug tracker and the Phriction wiki.
Assistant: Phabricator是一套基于Web的软件开发协作工具,包括代码审查工具Differential,资源库浏览器Diffusion,变更监测工具Herald,Bug跟踪工具Maniphest和维基工具Phriction。
User: A regular 5-polytope is an {n, p, q, r}.
Assistant: 一个五维正多胞体是{n, p, q, r},等等。
User: Also, APS (Accuracy Pneumatics Shooting) makes EBB M4A1, M4 Commando, and the AK47.
Assistant: 此外,APS也生产了类似的M4A1、M4突击队型、AK47的。
User: Today the City Bar has more than 24,000 members.
Assistant: 至今,纽约市律师公会拥有超过24,000名会员。
User: A second, nearly complete P. tubicen skull (NMMNH P-25100) was found in New Mexico in 1995.
Assistant: 小号手副栉龙的第二个接近完整头颅骨(编号NMMNH P-25100)是在1995年于新墨西哥州发现。
User: In the German military (Bundeswehr) and the federal police (Bundespolizei) it is designated "G8".
Assistant: 在德国军队(德国联邦国防军,德语:Bundeswehr)和联邦警察(德国联邦警察,德语:Bundespolizei)被命名为G8。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Security should be designed into the system from the beginning.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
必须从一开始就要考虑安全性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Requirements in other nations are similar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在其他国家必然的要求也是相似的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, wishing to minimise the negative impacts of the industry, the Shetland Islands Council (SIC), with power granted to it by the UK Parliament in the 1974 Zetland County Council Act (ZCC Act), were able to contain all pipeline terminal facilities at the Sullom Voe site, now operated by EnQuest on behalf of a consortium of companies operating in the North Sea and North Atlantic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过为了使石油产业对当地的影响减到最小,设得兰群岛议会(英语:Shetland Islands Council)在1974年获得英国议会ZCC法案的授权,可以授权整合萨洛姆湾所有石油的配套设施,这部分是由BP代表在北海及北大西洋的相关石油运营公司来进行维护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The ratio of the products can be controlled by changing the stoichiometry of the reactants.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 可以通过改变反应物的比例来控制生成的产物得率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The retailer then sells the product to a consumer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
零售,即将产品售予消费者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was officially founded on 8 january 1959.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1959年1月8日,正式就任总统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1906, he campaigned to preserve neighboring Grant Park as a public park.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1906年,他为维护周边格兰特公园为公共公园发起运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A little-known fact is that the PPD was decommissioned entirely in 1939 and factory orders cancelled following a directive of the People's Commissariat of Defence Industry; the decision was quickly reversed, though, after the personal intervention of Degtyaryov with Stalin, with whom he had a good personal relationship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个鲜为人知的事实是,1939年,PPD已经完全退役,随后的工厂订单亦因国防工业人民委员会(英语:People's Commissariat of Defence Industry of the USSR)的指令而被迫取消;虽然由于瓦西里·捷格加廖夫与斯大林有着良好的个人关系,并在两人的亲自干预以后,而令这个决定迅速扭转。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Lack of supplies and strong resistance by the Mexican government quickly forced Walker to retreat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
供应的不足和墨西哥政府出人意料的顽强抵抗很快就迫使沃克撤退。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The PGA Championship (often referred to as the U.S. PGA Championship or U.S. PGA outside the United States) is an annual golf tournament conducted by the Professional Golfers' Association of America.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
PGA锦标赛 (PGA Championship,又称“PGA高尔夫球锦标赛”,也被美国以外地区称为“美国PGA锦标赛”),是在美国举行的每年一度的高尔夫球顶级赛事,其主办方为美国职业高尔夫球员协会(Professional Golfers Association of America,简称USPGA)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Pseudomathematics or mathematical crankery is a form of mathematics-like activity that does not work within the framework, definitions, rules, or rigor of formal mathematical practice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
伪数学活动并不遵循数学的框架、定义、法则、或严谨的正规数学模型。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The wholesale cost in the developing world is about US$122.46 each.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其在发展中国家的批发成本约为122.46美元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the Polish – Swedish war the castle was seriously damaged.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在荷兰-西班牙战争中,该城堡严重受损。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Blosxom can operate as a CGI script or produce static HTML files.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Blosxom 可以像一个CGI脚本来运行,也可以生成静态的HTML文件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Rayner's favourable comments settled Allen & Unwin's decision to publish Tolkien's book.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雷纳的积极评价使艾伦与昂温公司决定出版托尔金的小说。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At Er-riha (Jericho) there is a large, venerable looking square tower, which by tradition is named the House of Zacchaeus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在耶利哥有一个巨大的、壮观的方塔,根据传统称为撒该之家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Onyx was used in Egypt as early as the Second Dynasty to make bowls and other pottery items.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在古埃及,早在第二王朝,缟玛瑙就已用来制作碗与其它陶器了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As he became aware of the situation the Royal Marine commanding officer Lieutenant Colonel Phillipps, stood up on the stern of his landing craft and signalled for the rest of his men to turn back.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当意识到形势后,皇家海军指挥官飞利浦海军中校,站在其登陆艇船尾上和示意给其余的部下撤退。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In order to function as a JavaBean class, an object class must obey certain conventions about method naming, construction, and behaviour.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
要成为JavaBean类,则必须遵循关于命名、构造器、方法的特定规范。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The man who stands beside the horse, holding its bridle, is perhaps the trainer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在带子后连接牵绳并由施虐方牵引,将会很像牵引马匹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
South Africa's white population increased to over 3,408,000 by 1965, reached 4,050,000 in 1973, and peaked at 5,044,000 in 1990.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:到1965年,南非的白人人口增加到3,408,000多人,在1973年时达到4,050,000人,而在1990年时更达到5,044,000人。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The mesosphere of Venus can be divided into two layers: the lower one between 62–73 km and the upper one between 73–95 km.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
金星的中气层可再分成两层:较低的一层在62到73公里高之间;较高的一层则在73到95公里之间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Canada, J.S. Marshall and R.H. Douglas formed the "Stormy Weather Group " in Montreal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在加拿大,马修(英语:J.S. Marshall)和道格拉斯于蒙特利尔成立了“风暴天气小组”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They are more energy efficient and deliver broadband more efficiently than current cell sites.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们的能量利用更高效,并且可以比当前的蜂窝站更高效地投送宽频。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although the crew was thus aware of ice in the vicinity, they did not reduce the ship's speed, and continued to steam at 22 knots (41 km/h; 25 mph), only 2 knots (3.7 km/h; 2.3 mph) short of her maximum speed of 24 knots (44 km/h; 28 mph).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尽管船长知道附近有冰山出没,但他并没有降低船速,并以22节(时速41公里)的速度持续航行,只要再增加2节(时速3.7公里)就会达到泰坦尼克号的极限船速24节(时速44公里)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Apart from the 1,000 regular employees, up to 3,000 additional staff members have been hired, including security personnel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除了1,000名常雇人员外,还另外聘请了3,000人,包括保安人员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kant claimed to have logically deduced how causality and other pure concepts originate from human understanding itself, not from experiencing the external world.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:康德宣称他已经通过逻辑推理得出了“因果律和其他纯粹的概念是来自于人的理性本身,而不是通过经验外部世界而得来的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Then one day she gave birth to Väinämöinen, the first man, whose father was the sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
某一天,伊尔玛塔生下了维纳莫宁,他是第一个人,他的父亲是大海。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Secondary education in Argentina comprises two levels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
阿根廷教育体系包含四个等级。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Brazil's Marta was the Adidas Golden Ball recipient, as the tournament's most valuable player (MVP), and Canada's Brittany Timko won the Golden Shoe with 7 goals in 4 games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
巴西的玛塔是阿迪达斯金球奖获得者,同时也是锦标赛的最有价值球员(MVP),加拿大的Brittany Timko赢得了金靴奖,她在4场比赛中打入7球。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the eight queens puzzle, if the eight queens are considered to be distinct, there are 3 709 440 distinct solutions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在八皇后问题中,若把八个皇后看做不同的个体,则不同的解有3,709,440个。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In some areas, the schemes teach certain skills that are a legal requirement (special positions in a bank, legal assistants).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在某些地区,法律规定一定要经过实习阶段(如银行的某些职位或是律师助理等)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Three years later, in another driving incident, the engine of his car was doused with hot oil from a malfunctioning fuel pump, causing flames to shoot through the air vents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三年后,在另一起交通事故中,他汽车的引擎被一个失灵的燃料泵浇上热油,火焰从通风口中喷出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Simply downloading a public key from somewhere is not a reliable assurance of that association; deliberate (or accidental) impersonation is possible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 简单的从某个位置下载一个公钥是没有保障的,故意(或偶然)的假冒是有可能发生的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is revealed that his greatest fear is being alone; however, he is able to overcome that.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但其爆盛的觉悟却能发挥无限的可能性,故最终容许其加入。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first Carrera GT went on sale in the United States on January 31, 2004.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第一台Carrera GT与2004年1月31日在美国售出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Samir Nashar is the spokesman for the Syrian Free National Party, a small opposition party established in 2005.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 萨米尔·那沙(Samir Nashar)是成立于2005年的叙利亚政党——叙利亚自由国家党(Syrian Free National Party)的发言人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Once a user is logged on successfully, access to his own EFS encrypted data requires no additional authentication, decryption happens transparently.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一旦用户已成功登录,访问他的EFS加密文件的请求都不会要求身份验证,解密会静默、透明完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For R and G as above, the group ring R is an example of an augmented R-algebra.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对上述的R和G,群环R是增广R-代数的一例。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is partially illegible but confirms a number of historical events.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它们具有演义性质,但是仍然反映一些历史事件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Mancini's trial opened in December 1934 in Lewes Assizes and lasted five days.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对Mancini的审判从1934年12月开始,在刘易斯巡回审判法庭持续了五天。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By 1967, Lennon's aggressive edges from his childhood had disappeared, and he spent considerable amounts of time sitting in his sunroom or garden and daydreaming for hours on end.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到1967年,童年给列侬带来的侵犯人性质消失,他把相当多的时间耗在坐在日光间或花园里做好几个小时的白日梦上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
(Other effects also slowly change the shape and orientation of the Earth's orbit, and these, in combination with precession, create various cycles of differing periods; see also Milankovitch cycles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
(事实上,其它的作用也会慢慢的改变地球轨道的形状和方向,并且和岁差作用结合在一起,创造出各种不同的变化;参考米兰科维奇循环。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The establishment of Singapore Centre for Chinese Language (Abbreviation: SCCL; Chinese: 新加坡华文教研中心 ; pinyin: xīn jiā pō huá wén jiào yán zhōng xīn) was announced by Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong on 6 September 2008, and was opened by then Minister Mentor Lee Kuan Yew on 17 November 2009.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新加坡华文教研中心 (英文: Singapore Centre for Chinese Language; 缩写: SCCL; 拼音:xīn jiā pō huá wén jiào yán zhōng xīn) 由新加坡总理李显龙先生在2008年9月6日宣布成立, 并于2009年11月17日由时任内阁资政李光耀先生揭幕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She shares a star with her husband on the St. Louis Walk of Fame.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她和她丈夫卡尔在圣路易斯明星街上分享一颗星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This victory, and the ensuing Treaty of Greenville, secured the territory, and although Shelby did not agree with some of the restrictions placed upon western settlers by this treaty, he abided by its terms and enforced those that were under his jurisdiction.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这场胜利和随后签订的格林维尔条约使西北领地得到稳固,谢尔比对条约中一些针对西部定居者的限制有不同看法,但他还是恪守了这些条款,并在自己管辖范围内遵照执行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Remarkably, Woodward himself thought so, and voiced his thoughts in a letter sent to the Nobel Committee.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:伍德沃德本人也有一样的看法,曾经给诺贝尔评奖委员会写信表达看法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Mountain accused the Girondins of plotting against Paris because this caveat within the proposed constitution would have allowed rural areas of France to vote against legislation that benefits Paris, the main constituency of the Mountain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
山岳派指责吉伦特派密谋反对巴黎,因为宪法草案中的这一警告将允许法国农村地区投票反对有利于巴黎的立法,而巴黎是山岳派的主要选区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the time of the early Roman Empire, especially after Rome's conquest of Egypt in 30 BCE, open-ocean crossing of the Arabian Sea direct to Chera dynasty southern India's Malabar Coast was near routine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在罗马帝国的早期,特别是在罗马征服埃及的前30年后,穿越阿拉伯海抵达南印度马拉巴尔海岸的贸易航线开始繁忙起来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
New elements are suggested.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
增加了新内容。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2014, Wilde starred in the remake of Endless Love, opposite Alex Pettyfer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2014年,王尔德主演重拍版的“无尽的爱”,男主角为“亚历克斯·帕蒂弗”(Alex Pettyfer)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The last concert of Girls Dead Monster was held on December 27, 2010 at an event called "Girls Dead Monster Last Live: Final Operation" featuring Marina and LiSA at the Tokyo International Forum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:以“Girls Dead Monster”为主题的最后一场现场演唱会“Girls Dead Monster Last Live - Final Operation”则是在2010年12月27日于东京国际论坛大楼举办,在这场表演之中邀请了Marina以及LiSA参与最后的表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His powers extend into the atomic level (insofar as the electromagnetic force is responsible for chemical bonding), allowing him to manipulate chemical structures and rearrange matter, although this is often a strenuous task.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他的能力可以扩展到原子级别(在此范围内电磁力已经变成了化学键),使他能够操纵化学结构和改造物质,尽管这是一项很费力的工作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The game is largely divided into two modes: a story mode which encompasses normal gameplay, and a separate stage mode for performing songs outside of the story mode.
Assistant: 游戏主要分为两种模式:游戏主体的故事模式,以及独立演出歌曲的舞台模式。
User: He also favoured closer links between Sikkim, India and Tibet.
Assistant: 他致力于锡金和印度、西藏保持密切联系。
User: Certain assets, such as the ATR 72 aircraft, would be transitioned to Air Serbia, while other assets (such as the 737-300s) would remain in JAT Airways branding until retired.
Assistant: 某些资产,如ATR 72飞机将转移到塞尔维亚航空,而其他资产如波音737-300飞机将继续以南斯拉夫航空的公司品牌营运,直到退役。
User: On March 22, 2017, Vice Media finalized a deal with French digital media studio Blackpills for the creation of a lineup of original short-form programming, set to premiere on Vice digital video hub, video.vice.com.
Assistant: 2017年3月22日,Vice媒体与法国数字媒体工作室黑丸(Blackpills)达成协议,将推出一系列原创短节目,并将在Vice数字视频中心网站video.vice.com上首播。
User: On 17 August 1945, the day after the Indonesian Declaration of Independence, the Japanese ordered the PETA daidan to surrender and hand over their weapons, which most of them did.
Assistant: 1945年8月17日,印尼宣布独立隔天,日军命令PETA投降缴械,大多数的军人也听从命令投降。
User: It has a portfolio of more than 100 traditional and natural shelf life solution products under the brand names, Xtendra and NaSure.
Assistant: 该公司在100多个国家拥有笑脸表情(Smiley)和名称的商标和版权。
User: He was the longest-serving independent federal politician in Australian history, and a Father of the Senate.
Assistant: 他是澳大利亚历史上任期最长的独立党派联邦人物,也是澳大利亚参议院之父(英语:Father of the Australian Senate)之一。
User: He took office in 2010.
Assistant: 2010年他成功连任。
User: In September 1996, when he was 10 years old, his father stabbed his mother to death.
Assistant: 在1996年10月,当时只有10岁的他,父亲因为家庭争执将他的母亲杀害。
User: For example, if the degree of reaction is given to be 50%, that means that half of the total energy change of the fluid is taking place in the rotor blades and the other half is occurring in the stator blades.
Assistant: 例如,如果反应程度为50%,这意味着一半工作流体的总能量的变化是发生在转子叶片,而另一半则发生在定子叶片。
User: The Sinking of the Lusitania was noted as a work of war propaganda, and is often called the longest work of animation of its time.
Assistant: 《卢西塔尼亚号的沉没》以作为宣传作品闻名,经常被称为是其所处时代最长的动画作品。
User: Sedimentation in the reservoir has been a concern since at least 2004.
Assistant: 自2004年以来,水库沉降一直是个问题。
User: According to the research, vasectomy in the US is least utilized among black and Latino populations, the groups that have the highest rates of female sterilization.
Assistant: 根据研究,在美国人中,黑人及拉丁裔中进行输精管切除术的比例最少,这个族群进行输卵管切除术的比例也是最高的。
User: There are four separate sections within the Finnhorse stud book, each with different goals: to develop a heavier working horse, a lighter trotter type, a versatile riding horse, and a proportionally smaller pony-sized animal.
Assistant: 在芬兰马的品种登记簿中有四种分别的类型,每个类型有不同的目标:培养为更健壮的干活用的马匹、更轻便的赛马车用的马匹、通用的骑乘马匹、和一个比例上小的矮马品种。
User: Box Office Earnings.
Assistant: 隶属Office Earthwork。
User: The Royal Society boasted that the British "were inferior to no nation on earth, ancient or modern" and were eager to make another attempt.
Assistant: 皇家学会许下了英国“不会逊于古今任何一个国家”的诺言,并积极准备下一次的尝试。
User: This makes it more similar to a barrel processor.
Assistant: 这使它更类似一个桶式处理器。
User: For example, since the territory of the Spanish Empire was extended all over the world, it was often called the "Empire of the Sun" (in the 16th century).
Assistant: 举例来说,由于西班牙帝国的版图曾遍及全球,所以在16世纪它常常被称为“日不落帝国”,这个说法后来也适用于大英帝国。
User: The Sun's position on a person's birthday therefore determines what is usually called his or her "sun" sign.
Assistant: 太阳的座落位置在个人诞生日时因而决定了通常人们所谓得他的/她的隶属之“太阳”星座了。
User: To dispel rumours of a supposititious child, James had 40 witnesses to the birth attend a Privy Council meeting, but Anne claimed she could not attend because she was pregnant herself (which she was not) and then declined to read the depositions because it was "not necessary".
Assistant: 为遏止替换婴儿这一传言,詹姆斯出席枢密院会议,提出了四十多名目睹孩子出生的证人,但安妮声称因怀孕(事实上她没有)而无法出席会议,接着又以“没有必要”为理由,拒绝阅读目击者的证词。
User: The new energy economy harnesses the energy in wind, the energy coming from the sun, and heat from within the earth itself.
Assistant: 新能源经济驾驭的是风的能量、来自太阳的能量、与来自地球本身的热量。
User: The survival of a living organism depends on the continuous input of energy.
Assistant: 一个活的生物体的生存依赖于能量的连续输入。
User: These galaxies are NGC 7552, NGC 7590, NGC 7599, and NGC 7582.
Assistant: 这些星系是NGC 7552、NGC 7590、NGC 7599、和NGC 7582。
User: A first seizure generally does not require long term treatment with anti-seizure medications unless a specific problem is found on electroencephalogram (EEG) or brain imaging.
Assistant: 首次出现的癫痫发作通常不需要长时间服食抗癫痫药(英语:anti-seizure medication),除非出现特定问题或要照脑电图或脑部造影(brain imaging)。
User: Conversely, any stepwise constant can be expressed as a quotient of two or more overall constants.
Assistant: 相反,任何逐级常数可以被表示为两个或多个整体常数的商。
User: The first recorded mention of the castle was in 1333.
Assistant: 这座城堡首次见于记录是在1333年。
User: The refinery will also be able to process silver and its opening should reduce the amount of gold and silver smuggled to other markets.
Assistant: 该黄金提炼厂能处理白银,将令走私到其他市场的黄金和白银数量减少。
User: Shortly, however, French troops arrived and marched into the Cathedral to the cheers of the survivors.
Assistant: 不久法军到达,在幸存者的欢呼声中开进教堂。
User: According to Demosthenes it was for casting incantations and using harmful drugs; she is described as a pharmakis, literally a provider of drugs and potions but in this context meaning a witch or sorceress.
Assistant: 据德摩斯梯尼的说法,有罪是因为施行咒语并使用伤人的药物;她被描述为一个供药师(pharmakis),字面上是药物和药水的提供者,但在这种上下文脉络下,意思是女巫或魔法师。
User: In 1999, Xu became the vice commander and Air Force commander of the Shenyang Military Region, and studied at the National Defense University for the 3rd time in 2001.
Assistant: 1999年,任沈阳军区副司令兼沈阳军区空军司令,并于2001年第三次进入国防大学进修。
User: Commission Decision 93/481/EEC defines the information that Member States should provide the Commission on the state of implementation of the Directive.
Assistant: 委员会决议93/481/EEC定义成员国需提供给欧盟哪些有关上述指令执行情形的资讯。
User: November 4: Insurrection in the French colony of Isle de France (now Mauritius).
Assistant: 十一月四日: 法国殖民地法兰西岛(即今日的毛里求斯)发生暴乱。
User: Bondeson (2006) speculates that the pig-faced woman myth originated as a fusion of two earlier stories.
Assistant: 本德森(2006)推测,猪脸的女人的传说源于另外两个早期故事的融合。
User: Compatible with Fotorama F series instant cameras.
Assistant: PEN F 是半格的可换镜头单反相机。
User: Artyom and one of his friends flee before the police would arrest them.
Assistant: Artyom和他的一个朋友在警方逮捕他们前逃跑。
User: Most of the Continental Army's senior officers, including Washington himself, attended the funeral service.
Assistant: 包括华盛顿在内的大部分大陆军高级军官出席了葬礼。
User: According to the HID specification, a device is described, during the report mode, as a set of controls or group of controls.
Assistant: 根据HID标准,一个设备在其报告模式期间描述作为控制器集或者控制器组。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Henry David Thoreau Henry is the main person of the play.
Assistant: 托马斯·亨利赫·胥黎是这两件事情的重要关键人物。
User: The Cleveland Street Scandal.
Assistant: 英格兰克利夫兰街丑闻爆发。
User: He committed himself to lecturing 15 hours a week, including a weekly pro bono lecture to the local working men's college.
Assistant: 他每周会讲15小时的课,其中包括在当地工人学院的公益性演讲。
User: The Marseille History Museum (French: Musée d'Histoire de Marseille) is the local historical and archaeological museum of Marseille in France.
Assistant: 马赛历史博物馆(Musée d'Histoire de Marseille) 是法国马赛的一座历史与考古博物馆。
User: Parliament sessions are only rarely conducted in Kyrgyz and mostly take place in Russian.
Assistant: 议会会议很少在吉尔吉斯斯坦举行,大多在俄罗斯举行。
User: Gough Island is uninhabited except for the personnel of a weather station (usually six people) which the South African National Antarctic Programme has maintained, with British permission, continually on the island since 1956.
Assistant: 它是一个无人定居岛,但南非国家南极计划从1956年起在该岛为其气象站一直驻扎有人员(通常是6个人)。
User: For points x and y in X this preorder is defined by x ≤ y if and only if x ∈ cl{y} where cl{y} denotes the closure of {y}.
Assistant: 对于X中的点x和y这个预序定义为 x ≤ y 当且仅当x ∈ cl{y} 这里的cl{y}指示{y}的闭包。
User: Following many years of loss, a profit was reported in 1984 for the third year running.
Assistant: 经历多年亏损后,于1984年录得盈余。
User: Hitler's refusal to admit defeat led to massive destruction of German infrastructure and additional war-related deaths in the closing months of the war.
Assistant: 希特勒拒绝承认失败,导致战争最后阶段德国基础设施受到严重破坏,与战争相关的死亡人数继续攀升。
User: I can - So let us understand Each other, & study to promote our mutual Interests.
Assistant: 我能 - 所以让我们互相理解,并学习促进我们相互的利益。
User: Analysis work by Boeing engineer Vic Ganzer suggested an optimum sweepback angle of about 35 degrees.
Assistant: 在波音工程师Vic Ganzer的分析之后,他认为最佳的后掠角应该是35度左右。
User: He is a good storyteller, and the kittens treat him with great love and respect.
Assistant: 捧(女) 擅长忍藏自己的忍者,游击战的高手。
User: Every two years, the performance of current methods is assessed in the Critical Assessment of protein Structure Prediction (CASP) experiment.
Assistant: 每隔两年,当前蛋白质结构预测技术的性能在蛋白质结构预测技术的关键测试(英语:CASP)(CASP)实验中被评测。
User: The tone of voice is usually monotonous.
Assistant: 而旋律的音高通常是调性的。
User: Carolyn Petit from GameSpot and Ben Wilson from PlayStation Official Magazine found the combat enjoyable and highlighted the environmental attacks as "empowering and effective".
Assistant: 而GameSpot的卡罗琳·皮特(Carolyn Petit)和《英国PlayStation官方杂志》本·威尔逊(Ben Wilson)则认为战斗很有意思,强调环境攻击“有震慑力,高效”。
User: Rowling, along with Nelson Mandela, Al Gore, and Alan Greenspan, wrote an introduction to a collection of Gordon Brown's speeches, the proceeds of which were donated to the Jennifer Brown Research Laboratory.
Assistant: 此外,罗琳还与纳尔逊·曼德拉、艾尔·高尔、亚伦·葛林斯班一同为前英国首相戈登·布朗的演讲集写介绍,所得将捐给珍妮佛·布朗研究实验室(Jennifer Brown Research Laboratory)。
User: The extremely variable species has been redefined at least twice since, while several new species have been segregated from it based on various geographical or morphological distinctions, although the legitimacy of some of these is still debated.
Assistant: 到目前为止,这个十分多变的种类已经至少重新定义了两次, 基于多样的地理或是型态差异,从该种内分离出数个新种,尽管这些新种的部分合理性依旧是有争议的。
User: The current church was completed in 1930.
Assistant: 现在的教堂竣工于1930年。
User: Folded and faulted rock strata commonly form traps that accumulate and concentrate fluids such as petroleum and natural gas.
Assistant: 折叠和断层的岩石地层通常会形成圈闭,积聚和浓缩石油和天然气等流体。
User: However, this does not explain why infanticide would occur equally among rich and poor, nor why it would be as frequent during decadent periods of the Roman Empire as during earlier, less affluent, periods.
Assistant: 但这不能解释为何杀婴在贫富中都同样的发生,还有为何这发生在罗马帝国的衰亡期和之前较不富裕的时期相比一样普遍。
User: Some require use of the DS built-in microphone.
Assistant: 学校购买微机24台,微机房投入使用。
User: The following table shows the results of both computations.
Assistant: 以下表格显示两者计算后的结果。
User: The concert also featured his arrangement of "Cloud Smiles" from the 2005 film Final Fantasy VII Advent Children; the remaining contributions to the film by Hamaguchi were old orchestral and piano arrangements.
Assistant: 音乐会还收录了他编曲的《Cloud Smiles》——2005年电影《最终幻想VII 降临之子》中的一首配乐;此外滨口为电影的贡献有旧管弦乐和钢琴编曲。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1913, at the age of 47, she married William Heelis, a respected local solicitor from Hawkshead.
Assistant: 1913年,也就是波特47岁之际,她与贺德威克(英语:Hawkshead)当地的著名律师威廉·海利斯(William Heelis)结婚。
User: After studying at the Tchaikovsky Music Academy in Ukraine (2000), she completed her graduate studies at the University of Music FRANZ LISZT in Weimar, and the International Piano Academy "Incontri col Maestro" in Imola, Italy, with the famous pianist Lazar Berman.
Assistant: 在2000年于乌克兰读完柴可夫斯基音乐学院后,她在威玛的李斯特·费伦茨音乐大学和意大利伊莫拉的国际钢琴学院"Incontri col Maestro" 与著名钢琴家Lazar Berman 完成她的研究生学习。
User: The copy was discovered in 1944 when Red Army recaptured Lithuania, but it was not made known to scholars or the judiciary evaluating Nazi war crimes.
Assistant: 该副本于1944年红军占领立陶宛时被发现,但苏联当时并未将之对外公布,也没有在任何纳粹罪行审判中提出。
User: In December 2007, after a long period of consultation, the Diocesan Pastoral Committee recommended to the Church Commissioners that St Peter's should be made redundant.
Assistant: 2007年12月,经过长期协商,教区牧灵委员会建议应裁撤圣彼得牧区。
User: Internationalism is a political principle which transcends nationalism and advocates a greater political or economic cooperation among nations and people.
Assistant: 国际主义(英语:Internationalism)是指倡导和支持国家间为共同利益而开展更广泛的经济和政治合作的政治运动。
User: In 1971, Jerome Ravetz published Scientific Knowledge and its Social Problems, a book describing the role that the scientific community, as a social construct, plays in accepting or rejecting objective scientific knowledge.
Assistant: 1971年,Jerome Ravetz 出版的《科学知识与其社会问题》一书描述,科学社群作为一种社会结构,将如何影响其接受或拒绝所谓的“客观”科学知识。
User: In the film-within-a-film, he plays a raspy-voiced soldier named Fats.
Assistant: 他在电影的戏中戏里扮演一个声音刺耳,名叫“脂肪”的军人。
User: In 1999, Jin-Yi Cai and D. Sivakumar, building on work by Ogihara, showed that if there exists a sparse P-complete problem, then L = P. Jin-Yi Cai.
Assistant: 在1999年,Jin-Yi Cai 和 D. Sivakumar,基于Ogihara的理论,推导出若存在一个稀疏语言属于P-完全,则L = P。
User: The MiG-21s, assigned to the 125th Squadron of the 117th Fighter Aviation Regiment, were piloted by Lieutenant Emir Šišić and Captain Danijel Borović.
Assistant: 这两架米格-21战斗机隶属于第117战斗机大队的第125中队,驾驶员是埃米尔·施施基中尉(Emir Šišić)与丹尼尔·波洛维奇上尉(Danijel Borović)。
User: After a time he retired to his family estate at Geisenheim on the Rhine, but in 1639 he re-entered the Dutch States Army, in which, apparently, apart from a few intervals at Geisenheim, he remained until about 1650.
Assistant: 有一段时间,他退隐在莱茵吉森海姆(Geisenheim)他的家族庄园中,但在1639年他重新进入荷兰军队,直到约1650年。
User: List of airports in Mongolia World Airport codes Bulgan airport
Assistant: 蒙古国机场列表 蒙古国航空公司列表 World Airport codes Bulgan airport
User: Earlier in the day, independent of the UN resolution, Truman had ordered the Joint Chiefs of Staff to contact US Army General of the Army Douglas Macarthur, who was in charge of US forces in the Far East.
Assistant: 这天早些时候,杜鲁门总统命令参谋长联席会议联系远东地区美国驻军的司令官——美国陆军五星上将道格拉斯·麦克阿瑟。
User: From Apollo 13 onwards, controllers directed the S-IVB to hit the Moon.
Assistant: 从阿波罗13号以后,控制人员引导S-IVB使其撞击月球。
User: Kaspersky Lab says it first became aware of Regin in spring 2012, but that some of the earliest samples date from 2003.
Assistant: 卡巴斯基实验室表示,该实验室首次发现瑞晶于2012年春季,但其中一些最早的样本可追溯到2003年。
User: MiG-29UBT (Product 9.51T) SMT standard upgrade for the MiG-29UB.
Assistant: 米格-29UBT(Product 9.51T):提升至SMT水准之米格-29UB。
User: When asked by a reporter at Sundance what their next film was about, McQuarrie replied, "I guess it's about a bunch of criminals who meet in a police line-up," which incidentally was the first visual idea that he and Singer had for the poster: "five guys who meet in a line-up," Singer remembers.
Assistant: 在圣丹斯当有记者询问他们下一部电影的内容时,麦奎里回答道,“我想应该是关于一伙在警方指认过程中碰面的罪犯”,而这就成为了他和辛格对该片海报的最初构想,“五个在警方指认中遇到的家伙”,辛格回忆道。
User: Alan is a Médecins Sans Frontières who has been stationed in Africa.
Assistant: Alan为无国界医生,长期派驻非洲。
User: In Kannada, the characters ನ್ and ನ combine to form ನ್ನ, but when a ZWNJ is inserted between them, ನ್ನ is displayed.
Assistant: 卡纳达文中,ನ್ 和 ನ 会组成 ನ್ನ,但插入零宽不连字符以后,会变成 ನ್ನ。
User: Beginning in the 1950s, a few naturalists also experimented with molecular approaches—notably Ernst Mayr and Charles Sibley.
Assistant: 1950年代也有一些自然学家尝试了分子技术,如恩斯特·迈尔和查理斯·希伯利(Charles Sibley)。
User: After 1959, it served as a basis for the T-55K command tank which was equipped with an additional R-112 radio set, an AB-1-P/30 fuel powered accumulator charging unit, and TPN-1-22-11 night vision sight.
Assistant: 在T-55基础上出现的指挥坦克是T-55K型,加装一台R-112电台、AB-1-P/30型燃油蓄电池以及TPN-1-22-11夜视仪。
User: WAN-IFRA is a trade association with a human rights mandate.
Assistant: Wi-Fi联盟(英语:Wi-Fi Alliance,简称WFA),是一个商业联盟,拥有Wi-Fi的商标。
User: She too was raised, on 9 July 1931, and broken up in Rosyth.
Assistant: 他于1931年7月9日也被打捞上岸,并在罗塞斯拆解。
User: Muhammad confirmed this ownership and allocated land to individuals.
Assistant: 政府向居民发放了一定的金钱,并且赋予了居民土地的所有权。
User: When the church was built, there were doubts about the stability of the vaulting.
Assistant: 在建造过程中,有人怀疑拱顶的稳定性。
User: The high altar was made on orders from Pope Benedict XIV, with stucco decorations by Bernardino Ludovisi and an early 17th-century altarpiece depicting St Apollinaris' Consecration as Bishop of Ravenna.
Assistant: 正祭台是根据教宗本笃十四世的命令制作的,有伯纳迪诺卢多维西的纸灰粉刷装饰,以及17世纪早期的祭坛画,描绘了圣亚博那被祝圣为拉文纳主教。
User: He won an important victory near the Nestos River, on the boundary between Macedonia and Thrace, with the aid of the Dalmatian cavalry.
Assistant: 就在马其顿行省和色雷斯行省的界河涅索斯河(Nestos) 附近,在萨尔马提亚骑兵的支援下,他取得了一场重大胜利。
User: In Hamiltonian mechanics, the Boltzmann equation is often written more generally as L ^ = C , {\displaystyle {\hat {\mathbf {L} }}=\mathbf {C} ,\,} where L is the Liouville operator (there is an inconsistent definition between the Liouville operator as defined here and the one in the article linked) describing the evolution of a phase space volume and C is the collision operator.
Assistant: 在哈密顿力学中, 玻尔兹曼方程通常写作 L ^ = C , {\displaystyle {\hat {\mathbf {L} }}=\mathbf {C} ,\,} 其中 L 是刘维尔算子(这里定义的刘维尔算子和链接文章中的定义不一致),它描述了相空间体积的演化;C 是碰撞算子。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Whilst almost universally considered under civil procedure, the impact and intent of organized criminal operations in this area of crime has been the subject of much debate.
Assistant: 虽然这是公认的与民事诉讼法有关的行为,但有组织犯罪在该领域的影响的动机依然在争议当中。
User: For example, there are the Survivors Network of those Abused by Priests and The Survivors Trust.
Assistant: 例如,祭司性侵幸存者网络和幸存者信托都致力于此。
User: It also frustrated already tense relations between Iran and the PLO.
Assistant: 这也影响了原本紧张的伊朗和巴勒斯坦解放组织之间的关系。
User: There is some value in this legend as autumn's wetter and cooler weather often allows the fruit to become infected by various molds such as Botryotinia which give the fruit an unpleasant look and may be toxic.
Assistant: 这项传说背后有一定科学道理,因为在这日期之后,潮湿而凉的天气可能使得果实受到多种霉菌的感染,例如葡萄孢菌,造成果实味道不佳,而且可能有毒。
User: Students organized to demand that their universities "divest", meaning that the universities were to cease investing in companies that traded or had operations in South Africa.
Assistant: 学生组织起来要求学校“脱离”,也就是要求学校撤出对与南非有贸易的,或在南非开展了业务的公司的投资。
User: John Lyon, the Parliamentary Commissioner for Standards, received a complaint about her behaviour.
Assistant: 与此同时,负责监察下院议员操守的国会规范专员约翰·里昂(John Lyon)宣布就事件立案调查。
User: None of these measures were applied to infected men.
Assistant: 这些措施均未适用于受感染的男子。
User: Also, book fairs and exhibits frequently were provided at meetings and in public parks on holidays and other special occasions.
Assistant: 此外,书展和展览提供了经常在会议上和在公共停车场在节假日和其他特殊场合。
User: Presto 2.0 had partial support for this property.
Assistant: Presto 2.0部分支持此属性。
User: As consumption of seedless fruits is generally easier and more convenient, they are considered commercially valuable.
Assistant: 无籽水果食用起来通常更为容易、方便,故具有商业价值。
User: In January 2016, employees of the firm's Brazilian office were charged in relation to the ongoing Petrobras corruption scandal.
Assistant: 2016年1月,事务所巴西办事处的员工被指控与当时的巴西石油公司腐败丑闻有关。
User: Crash site At the time of the crash the airline had been operating between Camp Bastion and Dubai for a month.
Assistant: 直至坠机事故发生之时,美国国家航空已在堡垒营(英语:Camp Bastion)与迪拜之间进行货运长达一个月之久。
User: Their mutual matrimonial consent therefore became a contract to give herself to her husband as he desired.
Assistant: 加邦的家人对他们两人成婚的决定持反对的态度,因此他再次成为神甫以获得家人的认同。
User: Out of that discussion came a Workshop on Standards for Message Passing in a Distributed Memory Environment held on April 29–30, 1992 in Williamsburg, Virginia.
Assistant: 那次讨论之后,于1992年4月29-30号于弗吉尼亚威廉姆斯伯格召开了一次关于分布式内存环境下的信息传递标准设置研讨会。
User: During a meeting with Truman and his senior staff, Somoza said that if the U.S. gave him the arms, he would "clean up Guatemala".
Assistant: 和特鲁门及其高级官员会面时,索摩查表示,若美国能给他武器,他就会“清洗尼加拉瓜”。
User: Tony Todd, who appeared in the first two films, did not return as the mortician Bludworth but voiced the devil statue at the roller-coaster and a subway conductor.
Assistant: 前两部中出现的东尼·陶德虽然没有再次以验尸官身份出现,但他这次声演云霄飞车恶魔雕像的广播声音以及片尾地铁上的广播声。
User: Add 50% of the toll at night.
Assistant: 占道停车第二小时起加收50%的费用。
User: Scholars have differing opinions on whether the first was shot in June 1889 starring John Ott or sometime between November 21–27, 1890 starring G. Sacco Albanese.
Assistant: 学者们对其是1889年6月约翰·欧特主演,还是1890年11月21日至27日由G·萨科·阿尔巴尼斯主演有不同看法。
User: Riel delivered two lengthy speeches during his trial, defending his own actions and affirming the rights of the Métis people.
Assistant: 在法庭上,里尔进行了两次长篇演讲,为他的行为和梅蒂人的权利辩护。
User: A year later, Lady Lisa and Ludlow are married and have Q*Bert children.
Assistant: 一年后,变成丽莎的Q波特与勒德洛结婚,并有了孩子。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Depending on which classification is used, Chongqing is sometimes listed as the world's largest city and, in other cases, does not even appear in the top rung of urban population rankings".
Assistant: 因分类方式而异,重庆有时被列为世界上最大的城市,而有时甚至没有出现在城市人口排名的前列”。
User: RSSSF Football Federations Around the Globe, Soccerlens.com
Assistant: RSSSF 全球足球联合会,Soccerlens.com
User: Lukanov was born in Moscow, USSR, in the family of Karlo Lukanov, (1897-1982), a Bulgarian communist émigré.
Assistant: 卢卡诺夫出生于苏联莫斯科,保加利亚共产党流亡者卡尔洛·卢卡诺夫(Karlo Lukanov)(1897-1982)之子。
User: American brides usually wear a white, off-white, silver, or other very light-colored dress, particularly at their first marriage.
Assistant: 美国新娘通常会身着白色、银色、亮色的婚纱,特别是第一次婚礼中。
User: Most of the logic is executed on the server, and HTML is usually also rendered on the server.
Assistant: 这种设计下的大部分逻辑都在服务器上运行,HTML通常也在服务器上呈现。
User: Every qualifying Voyager 2 image with resolution better than ~50 km/pixel shows Pan clearly.
Assistant: 每幅航海家2号影像分辨率必须比~50公里/像素还要好,才能让潘清楚的显现出来。
User: 1969 also saw many riots, including one against McGill University.
Assistant: 在1969年,FLQ还制造了多起骚乱,其中包括针对麦吉尔大学。
User: Occasionally other logical connective symbols are included.
Assistant: 偶尔还会包括一些其他的逻辑联结词。
User: When South Carolina ratified the amendment in November 1865, it issued its own interpretive declaration that "any attempt by Congress toward legislating upon the political status of former slaves, or their civil relations, would be contrary to the Constitution of the United States".
Assistant: 南卡罗莱纳州批准修正案时发布了其诠释性的声明,称“国会任何企图通过立法改变昔日奴隶政治地位或民事关系之举,都将违背美利坚合众国宪法”。
User: Some scholars, such as Oswald Szemerényi, reconstruct just one laryngeal.
Assistant: 一些学者比如 Oswald Szemerényi 只重构一个喉音。
User: On 6 January, South African President Jacob Zuma announced the deployment of 400 troops to the CAR to assist the forces already present there.
Assistant: 1月6日,南非总统雅各布·祖玛宣布部署400人的部队以协助中非武装部队。
User: The tail of the bull occasionally appears to end in an ear of wheat.
Assistant: 公牛的尾巴偶尔会出现以一枝小麦穗在末端的情况。
User: All drives would initially be empty.
Assistant: 所有驱动器最初都是空的。
User: However, others of late have come to favour a different hypothesis: that the Frankish Kingdom comprised several regna (loosely translated as kingdoms) that since ancient times had maintained different customs and dialects.
Assistant: 然而,后来的研究者逐渐赞同一个假设:法兰克人王国包含了几个长久以来保持了不同风俗和方言的regna(可大致视为王国)。
User: Some academics see creative writing as a challenge to this tradition.
Assistant: 有的学者认为创意写作是挑战这一传统。
User: Hyper-Q expands GK110 hardware work queues from 1 to 32.
Assistant: Hyper-Q将GK110的硬件工作队列从原本的唯一一个提升到32个。
User: When the assassin arrived, Yan did not beg for his life, but instead begged to write a letter to Yang Longyan to bid farewell.
Assistant: 刺客到后,严可求不求饶,却乞求写信对杨隆演道别。
User: City at the End of Time is rooted in hard science fiction, but includes several other genres.
Assistant: 《末日都市》属于硬科幻,但是也包括其它文体类型。
User: Relations among the occupants of Boat 6 were strained throughout the night.
Assistant: 一整夜,6号救生艇乘客之间的关系都很紧张。
User: Afterwards, he led the firm in its expansion from its origins as an internet service provider to other areas such as software outsourcing for Japanese companies.
Assistant: 之后,他领导公司从其作为互联网服务供应商的起步,进而扩展到其他领域,如日本公司的软件外包。
User: In 1939, when the Second World War began, he resumed his work with the Ordnance Board, despite poor health, and was chosen for scientific liaison with Canada and the United States.
Assistant: 1939年二次世界大战开战,尽管身体状况不佳他仍恢复与军械局的工作,并被选为与美国、加拿大的科学联络人。
User: The Hôtel Bullioud and the Hôtel de Gadagne are two magnificent examples and the latter now houses the Lyon Historical Museum and the International Puppet Museum.
Assistant: Bullioud宫和加达涅宫是其中两个宏伟的例子,后者现在设有里昂历史博物馆和国际木偶博物馆。
User: The later years of his administration were marred by race riots in Louisville and a violent protest against the Vietnam War at the University of Kentucky.
Assistant: 纳恩任期的之后几年因动用国民警卫队干涉路易斯维尔发生的种族暴动和肯塔基大学反对越南战争的暴力抗议而受到批评。
User: But today there is another way of looking at it: that there are general areas of occupational competency required to retain a post, or earn a promotion.
Assistant: 然而现下有另一种观点:除了专业胜任力之外,岗位胜任力中还包含一些通用的胜任力,它们对员工能否胜任一个职位、能否获得晋升同样有重要的影响。
User: The diocese has established its own administrative structure while maintaining close links with the Pope and other Catholic communities around the world.
Assistant: 天主教香港教区有其本身的行政架构,但亦与教宗和世界各地的天主教团体保持密切联系。
User: There are then effectively two half-reactions occurring.
Assistant: 有效的使两个半反应发生。
User: Later that year, Avia Solutions Group launched a competence development center Emblick, acquired Estonian tour operator GoAdventure EE.
Assistant: 当年晚些时候,阿维亚解决方案集团成立Emblick能力开发中心, 并收购了爱沙尼亚旅游运营商GoAdventure EE。
User: After the war, Eisenhower said that Spaatz, along with General Omar Bradley, was one of the two American general officers who had contributed the most to the victory in Europe.
Assistant: 战争结束后,艾森豪说斯帕茨,与奥马尔·布雷德利是曾在欧洲的胜利贡献最大的一个美国将军。
User: Track was not used – the boiler was filled with water, the burner lit, and when steam was being produced, the locomotive was placed on the floor and allowed to run until either the water or fuel ran out or the engine crashed into the furniture.
Assistant: 没有使用轨道 - 锅炉充满水,燃烧器点燃,当蒸汽产生时,机车被放置在地板上并开始运行,直到水或燃料耗尽或发动机撞到家具中。
User: Officials distributed emergency relief items to the affected areas, including rice, sugar, soap, candles, matches and water purification tablets.
Assistant: 官员向灾区发放包括大米、糖、肥皂、蜡烛、火柴和净水药片在内的多种救灾物资。
User: She owns three cats.
Assistant: 饲养了三只猫。
User: Their first attempt was a romp entitled Henry Kissinger, Man on the Go.
Assistant: 他们的第一次尝试的作品是《Henry Kissinger, Man on the Go》。
User: Arthur Henderson, who had been elected in 1931 as Labour leader to succeed MacDonald, lost his seat in the 1931 General Election.
Assistant: 1931年接替麦克唐纳任工党领袖的亚瑟·亨德森在当年的大选中连自己的议席也未能保住。
User: Congress then passed a law making it illegal to use the capitol grounds as a children's playground.
Assistant: 随后,国会通过法律,禁止将这块空地用作儿童的游乐场。
User: Centers of research in bryology include the University of Bonn in Germany, the University of Helsinki in Finland and the New York Botanical Garden.
Assistant: 苔藓学研究中心包括芬兰赫尔辛基大学,德国波恩大学,和纽约植物园。
User: Upon learning about the truce, they withdrew, but met a small troop of Habsburg soldiers on their way back home.
Assistant: 他们在获悉到停战的事情后,就立即撤退了,但是在他们返回时,他们遇到了哈布斯堡的一小股士兵。
User: His teaching areas include leadership, talent and performance management, as well as organizational development and change management.
Assistant: 他的教学领域主要包含领袖培育和领导力、人才和绩效管理、以及组织发展与变革管理等。
User: (Is the clock much?) (stress is on "the clock") E a mytti, klokka?
Assistant: (直译:时间很多吗?)(强调“时间”) E a mytti, klokka?
User: Two of their best known modern furniture designs from this period are the Barcelona Chair and Brno Chair.
Assistant: 这段期间他们最为人熟知的两样现代家俱设计是巴塞罗那椅和布尔诺椅。
User: One survivor was U-234, which surrendered to US Navy ships on 14 May 1945 while en route for Japan with a cargo that included 560 kg uranium oxide, two Me 262 jet fighters, and 10 jet engines.
Assistant: 一艘为U-234,它于1945年5月14日向美国海军投降,当时U-234正准备前往日本转交560公斤的氧化铀、2架Me 262喷气式战斗机和10座喷射引擎。
User: Hadrons contain, along with the valence quarks ( q v) that contribute to their quantum numbers, virtual quark–antiquark ( q q ) pairs known as sea quarks ( q s).
Assistant: 除影响量子数的价夸克((q v)之外,强子也含有虚夸克-反夸克对(qq),这些对粒子叫“海夸克”(q s)。
User: It also contains a radiology encyclopedia.
Assistant: 它还包含一个放射学百科全书。
User: During this event, a brave young boy and girl used the Sword of Mana to save the world from disaster.
Assistant: 在事件中,一名勇敢的男孩与一名女孩使用玛娜之剑封印了灾难。
User: It is estimated that the tornado destroyed over one million trees.
Assistant: 据估计,龙卷风摧毁了超过一百万棵树。
User: 2010 The Group's large-scale residential and retail development project at Fo Tan, Hong Kong was approved by the Appeal Committee of Town Planning Board.
Assistant: 2010 香港火炭大型综合零售及住宅发展项目,获“城市规划上诉委员会”批准。
User: However, Duke Island and other informal features such as nearby Boot Hill or Mount Marilyn (within Montes Secchi) were significant landmarks used by the astronauts for navigation to the first landing site.
Assistant: 不过,杜克岛和其他非正式的月貌特征,如附近的布特山及位于塞奇山脉内的玛丽莲峰(Mount Marilyn)都被航天员们当作首次登陆点的重要导航界标 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Delta Air Lines connected Havana with New Orleans and Chicago and to the south with Montego Bay, Jamaica and Caracas.
Assistant: 达美航空将哈瓦那与新奥尔良,芝加哥,并与牙买加蒙特哥湾和加拉加斯连接起来。
User: It was commercialized initially by DeLano Scientific LLC, which was a private software company dedicated to creating useful tools that become universally accessible to scientific and educational communities.
Assistant: DeLano Scientific LLC是一个私人的软件公司,它致力于创造让普遍的科学与教育社群都能取得的好用软件工具。
User: The African Union is a geo-political entity covering the entirety of the African continent.
Assistant: 欧洲联盟是一个涵盖大部分欧洲大陆的地缘政治实体。
User: Jazz Festivals all over the Caribbean are very enjoyable.
Assistant: 日本的漫画、动画在全球都很流行。
User: He said, "The children were very ill clad.
Assistant: 秉曰:“是轻人重粟也。
User: These sanctions have included restrictions on travel to and through Australia for certain members of the Zimbabwean government, suspension of all non-humanitarian aid, and prohibitions on defence links.
Assistant: 这些制裁包括将一些津巴布韦政府人员列为澳洲的不受欢迎人物、暂停一切非人道主义援助和终止国防方面的交流。
User: Sir Cosmo Duff-Gordon continued in his social and sporting interests in Scotland and later in London, where he lived at 5, Alfred Place, South Kensington.
Assistant: 科斯莫·达夫-戈登爵士继续在苏格兰的社交和体育圈活跃,后来搬到伦敦南肯辛顿居住。
User: Its appearance at the beginning of the Maruaroa season foretells the coming winter; light rays to the south indicate a cold wet winter, and to the north foretell a mild winter.
Assistant: 它的出现表示"Maruaroa"季节的开始,预告冬天即将来临;光线朝向南方预告寒冷和潮湿的冬天,向北则预告一个温暖的冬天。
User: CNH offered financial services under the brand name CNH Capital.
Assistant: CNH以品牌CNH Capital的形式提供金融服务。
User: Under the ordinary legislative procedure of the European Union, the Commission proposes legislation with the Parliament and Council of the European Union coming to a co-decision on amendments and adoption of the law.
Assistant: 通常由欧洲委员会向欧盟理事会和欧洲议会提交立法草案以便获得修正和批准。
User: The book the lamb sits on does not have the seals of the Book of Revelation.
Assistant: 顺宗驾崩后,史书没有了牛昭容的记载。
User: Modern examples are the free GIMP editor, and the commercial products Photoshop and Paint Shop Pro.
Assistant: 现代的例子有免费的GIMP编辑器,商用产品Photoshop和Paint Shop Pro。
User: Pablo Sáinz Villegas (born 16 June 16, 1977) is a Spanish classical guitarist.
Assistant: 巴勃罗·塞恩斯·维勒加斯(西班牙语:Pablo Sainz Villegas,1977年6月16日-),是一位西班牙古典吉他演奏家。
User: Our gods will kill our enemies without fail. — Sōma, Tatsuo.
Assistant: 天子必有近臣执兵陈于陛侧以戒不虞。
User: It is at this stage that color processing becomes much more complicated.
Assistant: 正是在这一阶段颜色处理变得更加复杂。
User: Bryologists are people who have an active interest in observing, recording, classifying or researching bryophytes.
Assistant: 苔藓学家是积极关注观察,记录,分类,或研究苔藓植物的人 。
User: Born in Tbilisi, Kvirikashvili went through the compulsory military service in the Soviet army from 1986 to 1988.
Assistant: 科维利卡什维利出生在提比里斯,在1986年至1988年期间曾在苏联军队服义务兵役。
User: In the lyrics, Grande expresses her passion to her love interest affirming that she will always be there for him with Sean responding to her affirmation while using several double entendres in a more sexual perspective.
Assistant: 爱莉安娜在歌词中表达出她对爱的强烈情感,肯定她会永远在他身边,同时肖恩用了多个露骨的双关语来回应她。
User: Hamburg's landsknechts then attacked the uninvolved Ditmarsians and slayed 76 men in their military camp near Otterndorf.
Assistant: 汉堡的佣兵之后攻击了无辜的迪特马尔申人并在他们的奥特尔恩多夫军营附近杀死了76人。
User: Miriam drives to the station, demanding that Cluff call Bernie back.
Assistant: 蜜莉恩开车至防卫站,要求克拉夫将柏尼调回。
User: Observing rampant alcoholism and its detrimental impact on the Native American and Métis people, he engaged in an unsuccessful attempt to curtail the whisky trade.
Assistant: 在目睹疯狂的酒精成瘾者和酒精对北美原住民及梅蒂人的影响之后,里尔加入了一次不成功的削减威士忌运动。
User: Families were drawn in, whole apartment buildings and neighborhoods.
Assistant: 整个家庭、整栋公寓楼乃至周围的邻居都卷入这场运动。
User: You will see that no beloved will have feelings nor life.
Assistant: 西人觉得没有灵魂的人就没有感情,就更不会同情灾民了。
User: Zapatero decided to run for the leadership of the Socialist Party in its 35th Conference to be held in June that year.
Assistant: 萨帕特罗在当年6月的第35届党大会上决定竞选党秘书长。
User: (Note that the status of 0 is ambiguous.
Assistant: (隶属度都为0.5的模糊集最模糊。
User: After its showing on the Wings of a Century stage, the train was taken on a 31-state, 222-city publicity tour.
Assistant: 在结束“世纪之翼”的展示之后, 这列火车随即又展开了一趟横跨31州与222个城市的公开巡回展示。
User: Second Fleet's responsibilities and its additional title of Commander, Task Force 20, were transferred to the re-organized United States Fleet Forces Command, as was the post of CJOS COE.
Assistant: 第二舰队的职责和 Task Force 20指挥官的额外头衔,同北约的由海向陆联合作战组织(CJOS-COE) 的职位一样,被转移到重组后的美国海军舰队司令部。
User: This has been apparently confirmed by recent experiments.
Assistant: 最新实验已明显证实了这一点。
User: The German 376th Infantry Division and the Austrian 44th Infantry Division began to redeploy to face the enemy on their flanks, but were hindered by shortage of fuel.
Assistant: 德军第376步兵师及奥地利第44步兵师被重新部署至侧翼以迎击苏军,但是因缺乏汽油而延误。
User: The Siege of Sidney Street of January 1911, also known as the Battle of Stepney, was a gunfight in the East End of London between a combined police and army force and two Latvian revolutionaries.
Assistant: 1911年1月围攻西德尼街(Siege of Sidney Street),亦称斯特普尼之战,指警方和军队与两名拉脱维亚无政府主义在伦敦东区爆发的枪战。
User: Although the term is not used in the scientific literature either for a condensed form of matter, or as an element, there have been reports that, besides the free neutron, there may exist two bound forms of neutrons without protons.
Assistant: 虽然这一词在科学文献中不代表元素或高密度的简并态物质,但曾有报导指出除了自由中子以外,可能存在两个中子有强核力束缚的核素。
User: Sinistrari supported the idea that demons felt sexual desire, but satisfaction and pleasure were not the only motivation to have sexual relationships with humans, another reason being that of fecundating women.
Assistant: Sinistrari支持恶魔有性欲的想法,但快乐和满足并不是他们与人发生性关系的唯一动机,另一个动机是使妇女受孕。
User: Pin Points are commonly earned through battle, but can also be earned through a period of inactivity with the game, or by interacting with other DS players or randomly if none are found.
Assistant: 徽章点数通常通过战斗获得,但一段时间不玩游戏,或是与其它玩家DS玩家联机(即使无人可以联机)都能获得点数。
User: He was involved in politics as a member of Social Democratic party and after the rise of fascism he fled from Nazi Germany.
Assistant: 年轻时,在纳粹德国时期法西斯主义爆发后,他作为社会民主党的成员参与政治。
User: G4 was headquartered in Los Angeles.
Assistant: G4总部现位于洛杉矶。
User: In a radio interview, Albert Hammond said that the idea for the song came from his impending marriage to his live-in girlfriend of seven years, after his divorce from his previous wife was finalized.
Assistant: 在一次电台采访中,阿尔伯特·哈蒙透露这首歌的创作动机诞生于自己刚和前妻办完离异手续,并即将和缠绵了7年的第三者女友步入新婚礼殿堂的时候。
User: No action was initially taken over the crash.
Assistant: 官方最初并未对这场事故采取任何行动。
User: And then, on April 24, 2012, Google introduced Google Drive, a platform for storing and sharing files.
Assistant: 2012年4月24日 - Google 引入了 Google 云端硬盘,这是一个用于存储和共享文件的平台。
User: AZ Wine Lifestyle.
Assistant: 酒的一种。
User: Over 8000 logs were used each year in the late 1990s, taking about 5000 students a combined 125,000 man-hours to construct.
Assistant: 20世纪90年代后期,每年使用8000多根木头,耗约5000学生,125,000工时来建造。
User: He voted against the Emergency Economic Stabilization Act of 2008 and the Affordable Health Care for America Act of 2010, but supported the bailout of the automobile industry in 2009.
Assistant: 他投票反对《经济稳定紧急法案》和《2010年美国可负担卫生保健法案》,但对2009年汽车工业危机的救市政策投了赞成票。
User: I respond to his love sincerely.
Assistant: 我将真诚地对待爱情。
User: Elizabeth supposes she will never see him again.
Assistant: 他随后离开时,伊丽莎白心想自己再也见不到他了。
User: The plumage is mostly green.
Assistant: 羽毛主要是绿色的。
User: In such situations annotation and abstraction are combined in a lexical search.
Assistant: 在这种情况下,注释和抽象在词汇搜素中结合起来了。
User: The prospect of increased political integration within the organization, as per the European Union and advocated by some, is still uncertain.
Assistant: 该组织的政治一体化的前景-如欧盟前期或其他类似组织形式-并不明朗。
User: Depending on context, tarō-tachi might be translated into "Taro and his friends", "Taro and his siblings", "Taro and his family", or any other logical grouping that has Taro as the representative.
Assistant: 根据上下文,“太郎たち”可能会翻译成“太郎和他的朋友”、“太郎和他的兄弟”、“太郎和他的家人”或其他以太郎为代表的合理的群体。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: After accusations that Wales's relationship constituted a conflict of interest, Wales stated that there had been a relationship but that it was over and said that it had not influenced any matters on Wikipedia, a claim which was disputed by Marsden.
Assistant: 她被指责与威尔士的关系有利益冲突后,威尔士表示有过关系,现已结束,声称没影响维基百科的任何事项,马斯登就该指责索赔。
User: The nomination carried easily and, after Allison's associates persuaded him to accept it, Kirkwood was nominated, and went on to win the election.
Assistant: 柯克伍德轻松胜出,并在阿利森盟友的说服下接受提名,之后又赢得了普选。
User: Despite the bad feelings generated at Damietta, Amalric still refused to abandon his dream of conquering Egypt, and he continued to seek good relations with the Byzantines in the hopes of another joined attack, which never took place.
Assistant: 尽管杜姆亚特之围给了阿马尔里克不好的感受,但他仍然没有放弃夺取埃及的梦想,他继续寻求与拜占廷保持良好的关系并希望他们加入另一场进攻,但这从来没有实施过。
User: To calculate power we first use superposition to find both current and voltage of each linear element and then calculate the sum of the multiplied voltages and currents.
Assistant: 要计算电功率,我们应该先用叠加定理得到各线性元件的电压和电流,然后计算出倍增的电压和电流的总和。
User: On 13 March 1943, the ghetto was liquidated and those still fit for work were sent to the new concentration camp at Płaszów.
Assistant: 1943年3月13日,犹太人已经清空,那些仍然可以工作的犹太人被送到了位于普拉佐的新纳粹集中营。
User: Sociologist Samuel S. Hill, comparing data from the North American Religion Atlas and the American Religious Identity Survey, concluded that a "disproportionately large number of West Virginians" were not counted.
Assistant: 社会学家塞谬尔·希尔(Samuel S. Hill)曾对《北美宗教地图集》(North American Religion Atlas)与美国人宗教认同调查进行笔记,最后认为“西维吉尼亚有不成比例的大型数值”未被纳入计算。
User: In 1947, he accepted an offer from Lewis Strauss to take up the directorship of the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey.
Assistant: 1947年,他应刘易斯·斯特劳斯(英语:Lewis Strauss)的邀请到新泽西州担任普林斯顿高等研究院院长。
User: A later adaptation of the work appeared on ABC Weekend Special on February 2, 1980 (Season 3, Episode 7).
Assistant: 这部作品之后的一部改编作品在1980年2月2日出现在了《美国广播公司周末特别节目》中(3季7集)。
User: During the first day of fighting (the 18th), most of the rebel Moldavians decided to switch sides and quickly attacked the Polish-Lithuanian flank.
Assistant: 在战役的第一天(18日),大部分摩尔达维亚叛军决定反戈一击,进攻波兰侧翼。
User: These new tactics stressed accurate gunnery, especially at longer ranges, though the necessities of the line-ahead formation led to tactical rigidity.
Assistant: 这些新战术注重精准的射击,尤其是更远的距离的情况下——尽管所需的纵列阵型会导致战术严重僵化。
User: After winning the 2016 presidential election, President Donald Trump promised to "repeal and replace" the ACA with a new law.
Assistant: 在2016年的总统选举中获胜后,唐纳德·特朗普总统承诺用一个新的法律 "废除并取代" ACA。
User: During the Second Empire, the architect Théodore Ballu restored the tower, placing it on a pedestal and designing a small city park around it.
Assistant: 法兰西第二帝国时期,建筑师泰奥多·巴吕恢复该塔,为其设置了基座,周围又设计一个小公园。
User: In the following decade, the (Airmail Line of Chile) Línea Aeropostal de Chile was created on 5 March 1929 as a branch of the military aviation.
Assistant: 1929年3月5日智利空邮成立,它是军事航空的一部分。
User: Heath did not resign immediately as Prime Minister.
Assistant: 但马特奥没有立即升为宰相。
User: Mechanical computers were ailing in the 1970s and dead by the 1980s.
Assistant: 机械计算机在1970年代逐渐消失,到1980年代绝迹。
User: They are used before or during sex while emergency contraceptives are effective for up to five days after sex.
Assistant: 这些措施是在性行为之前或性行为当中使用,而事后避孕措施则在性行为后数天仍有避孕效果。
User: The artist listed on the album was "The Vaughan Brothers".
Assistant: 该专辑上列出的艺术家是“沃恩兄弟”。
User: Irving took the name from the village of Gotham, Nottinghamshire, England: a place inhabited, according to folklore, by fools.
Assistant: 欧文借用了英国诺丁罕郡高谭村(英语:Gotham, Nottinghamshire)的名字,该村在当地的民俗传说中被形容为“傻瓜居住的地方”。
User: The migration of the outer planets is also necessary to account for the existence and properties of the Solar System's outermost regions.
Assistant: 外层行星的迁移对于解释太阳系最外围区域的存在和特性也是必要的。
User: Aug 2011 New World Group announces its full support to New World Harbour Race, a sporting event organised by the Hong Kong Amateur Swimming Association after a 33-year hiatus.
Assistant: 2011年8月,新世界集团宣布全力赞助由香港业余游泳总会举办,阔别香港33年的体育盛事-“新世界维港泳”。
User: CUA Scoring competitions.
Assistant: 只计算竞赛。
User: In 1996, she became founding chair of the Council of Women World Leaders at the John F. Kennedy School of Government at Harvard University.
Assistant: 1996年,她成为哈佛大学约翰·F·肯尼迪政府学院世界妇女领袖理事会的首任主席。
User: On 1 January, Australia issued a commemorative $5 polymer banknote.
Assistant: 2001年 1月1日,澳大利亚发行5元纪念钞。
User: Following the removal of the 1973 decree to make way for the new constitution, the party has been one of the first to register as an official political party.
Assistant: 斯威士兰废除1973年法令,实施新宪法后,该党成为首批注册的政党之一。
User: Hamilton city parks sustained considerable damage, and were closed due to safety hazards.
Assistant: 哈密尔顿城市公园受到相当大的破坏,接下来还因安全隐患关闭。
User: In late 1978, Amnesty International confirmed that he was detained at the Moon Crescent Detention Centre located within the grounds of Changi Prison.
Assistant: 1978年末,国际特赦组织证实他被拘留在位于樟宜监狱的明月湾(Moon Crescent)拘留中心。
User: The Cessna is to be replaced with a Swiss-built PC-24 of Pilatus Aircraft.
Assistant: 瑞士空军的塞斯纳飞机计划被瑞士制造的皮拉图斯PC-24(英语:Pilatus PC-24)取代。
User: In addition, parents influence the education of adolescence.
Assistant: 照顾者亦对青少年的教育构成影响。
User: Later, Channel 4 drama executive John Yorke substantially redeveloped the original script, focusing on a double act between Sam Tyler and Gene Hunt.
Assistant: 后来,Channel 4 剧集总监 John Yorke 审阅本剧剧本并开始重新制作,两位主角 Sam Tyler 和 Gene Hunt 的配搭出现雏形。
User: After the war, he was made Director of the 8th Reserve District at New Orleans, and later commanded the Marine Barracks at Pearl Harbor.
Assistant: 战争结束后,他成了新奥尔良的第八个储备区主任,后来在珍珠港指挥海军陆战队兵营。
User: On 6 August 1806 the Holy Roman Empire was dissolved, thereby abolishing the function of prince-electors electing its emperors.
Assistant: 1806年8月6日,神圣罗马帝国解散,选帝侯选举皇帝的职能从而不复存在。
User: Following Persian aggression towards Zubarah, the Utub and other Arab tribes drove out the Persians from Bahrain in 1783.
Assistant: 随着波斯人进犯祖巴拉,Utub和其他阿拉伯部落于1783年将波斯人驱逐出巴林。
User: O'Dwyer was visited by UK and U.S. police at this time, and some computer equipment was seized.
Assistant: 奥德怀尔被英国和美国警方查问,他的部分电脑器材亦遭到没收。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The president of the memorial foundation said that family members were consulted and formed a consensus in favor of the design, and work would continue as planned.
Assistant: 纪念馆基金会主席称家庭成员已经被征求意见,认同设计,工作和如期进行。
User: Director Matthijs van Heijningen said that the film would show the alien creature in its "pure form", as it was discovered in its ship by the Norwegians; however, it is not revealed whether this is the creature's original form or the form of another creature it had assimilated.
Assistant: 导演马谛司说这部电影将“纯粹的形式”表现外星生物,因为“它”是挪威人在外星船舰上发现的,然而“它”并没有透漏自己到底是最初原始型态的“外星生物”或者是已经吸收与同化后的另一种生物的型态。
User: Secondary School in 1989.
Assistant: 1989年在原籍上小学。
User: The five surviving fugitives from this shootout surrendered.
Assistant: 结果五艘法舰投降。
User: The creation of colormaps is regulated by the ICCCM convention.
Assistant: 色彩映射的建立由ICCCM协定管理。
User: Initially the exposed new site was unpopular, leading to a £20 premium being offered to the first builder on site.
Assistant: 最初公布的新场地并不为人知,导致第一位建筑商仅以二十英镑得标。
User: It is most diverse in Asia.
Assistant: 它们在亚洲是非常的多样化。
User: In Matthew 24, Jesus states in the following passage: If anyone says to you then, 'Look, here is the Messiah!' or, 'There he is!' do not believe it.
Assistant: 在《马太福音》24章中,耶稣说: 那时,若有人对你们说‘基督在这里’,或说‘基督在那里’,你们不要信。
User: Development of Super Meat Boy began in January 2009.
Assistant: 《超级肉肉男孩》的开发始于2009年1月。
User: The company's name means three oceans in Japanese, referring to the founder's ambition to sell their products worldwide, across the Atlantic, Pacific, and Indian oceans.
Assistant: 该公司的名字于日语中意思为“三个海洋”,指的是该公司的创办人有将他们的产品销售到世界各地,横跨大西洋、太平洋与印度洋的抱负。
User: Rumors held that Kelly and Coyne were having an affair both during and after Coyne's marriage to Donen, as well as that Donen was in love with Kelly's first wife Betsy Blair.
Assistant: 有传言声称凯利与科尼在她和多南婚后和离婚后都有私情,而多南也爱上了凯利的首任夫人贝琪·布莱尔(英语:Betsy Blair)。
User: sRGB (standard Red Green Blue) is an RGB color space that HP and Microsoft created cooperatively in 1996 to use on monitors, printers, and the Internet.
Assistant: sRGB色彩空间(标准红绿蓝色彩空间)是惠普与微软于1996年一起开发的用于显示器、打印机以及因特网的一种标准RGB色彩空间。
User: For this work, Egorychev and Falikman won the Fulkerson Prize in 1982.
Assistant: 由于这项工作,Egorychev和Falikman赢得了1982年的Fulkerson奖(英语:Fulkerson Prize)。
User: They then settled 500 of their own colonists on the island.
Assistant: 同时已有500户家庭入住该岛。
User: For example, when the play begins, Romeo is in love with Rosaline, who has refused all of his advances.
Assistant: 例如,当戏剧开始时,罗密欧与罗瑟琳相恋,后者拒绝了他的一切示好。
User: Agricultural extension agencies in developing countries receive large amounts of support from international development organizations such as the World Bank and the Food and Agriculture Organization of the United Nations.
Assistant: 发展中国家的农业推广机构常常会得到一些国际组织的支持,如世界银行和联合国粮农组织。
User: In one instance, the character Mitsuru Kirijo was originally an English speaker, but her second language for the localized version was changed to French due to her cultured appearance.
Assistant: 例如,角色桐条美鹤原始设定中,第二语言为英语,但由于她的外貌导致在本地化版她的第二语言更改为法语。
User: At the end of the war, the ICRC worked with national Red Cross societies to organize relief assistance to those countries most severely affected.
Assistant: 在战争末期,红十字国际委员会与国家红会合作向那些受战争影响最为严重的国家提供救济援助。
User: Believing that the program could best be handled by the military, de Florez put Fulton in touch with the Office of Naval Research (ONR), where he obtained a development contract from ONR's Air Programs Division.
Assistant: 富尔顿被弗洛雷斯上将介绍给了海军研究办公室(英语:Office of Naval Research)(Office of Naval Research,ONR),并最终拿下了ONR空中计划部的开发合约。
User: He also relaxed the Group Areas Act, which barred non-whites from living in certain areas.
Assistant: 此外他还放宽了禁止非白人在一定地区居住的法令。
User: This type of reduction has a long tradition, not only in counterpoint treatises or theory books, but also in the simplified notation of some Baroque works, e.g. the Prelude to Händel's Suite in A major, HWV 426, or early versions of Bach's C major Prelude of Book I of the Well Tempered Keyboard.
Assistant: 这种缩谱有悠久的传统,它不仅存在于对位法论著和理论著作中,也存在于某些巴罗克时期作品的简化记谱中,例如亨德尔A大调组曲的序曲HWV426、以及巴赫《平均律键盘曲集》第一册的C大调前奏曲的早期版本。
User: In 1984, he founded Red Bull GmbH with his Thai partners Chaleo and his eldest son Chalerm Yoovidhya, with the launch in Austria in 1987.
Assistant: 于1984年,马特希茨便与他的泰国伙伴许书标(英语:Chaleo Yoovidhya)和他的儿子许书恩成立了红牛公司,接着于1987年转往奥地利。
User: The concerts were usually held outside of villages on the banks of a pond or in some other open space under the dense shade of a few large tree, or else the religious-camps of the village.
Assistant: 音乐会通常是在一个池塘的村庄外面的村庄外面,还有一些其他的露天场所,在一些大树的浓密树荫下,或是村里的宗教营地。
User: Publications since April 2013 no-longer report the entire strength of the Regular Reserve, instead they only give a figure for Regular Reserves who serve in the Royal Fleet Reserve.
Assistant: 2013年4月以来的海军出版物不再将现役预备役总人数,而仅公布皇家舰队预备役中的现役预备役人数。
User: This can be formulated by an SDP.
Assistant: 这样就可以作出一个pq边形了。
User: This entry gives the total number of heliports with hard-surface runways, helipads, or landing areas that support routine sustained helicopter operations exclusively and have support facilities including one or more of the following facilities: lighting, fuel, passenger handling, or maintenance.
Assistant: 这个列表列出了世界各国和地区直升飞机场和直升飞机机队数量,此列表中定义的直升飞机场包括各国/地区的拥有硬质跑道、直升机停机坪或其他特殊专用于支持常规的直升机运行的降落区域,同时也需要有以下一种或几种支援设施:灯光、航空燃油、旅客处理和维修机坪。
User: After a month-long halt in the Grytviken whaling station, Endurance departed for the Antarctic on 5 December.
Assistant: 在古利德维肯捕鲸站修整了一个月后,“坚忍号”于12月5日向南极洲出发。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The granite was formed millions of years ago as a result of the hardening of magma within the Earth's crust.
Assistant: 花岗岩形成于数百万年前,是由于地壳内部的岩浆硬化而形成。
User: His three best known works are The End of Ideology, The Coming of Post-Industrial Society and The Cultural Contradictions of Capitalism.
Assistant: 他最著名的三部作品是《意识形态的终结》、《后工业时代的来临》和《资本主义文化矛盾》。
User: The interview helped Leff to get in touch with the way he used to write.
Assistant: 这次采访帮助了莱奥夫找回他以前的写作方式。
User: ISO/R 9:1968 permits some deviations from the main standard.
Assistant: ISO/R 9 - 1968允许从主标准中出现部分偏差。
User: Since no information is available about his siblings, it is assumed he was the only surviving child.
Assistant: 目前尚未得知其身世,仅能猜测可能为失踪小孩事件的其中一位。
User: He attended the American School of Paris and graduated in 1974.
Assistant: 他曾入读巴黎美国人学校,并在1974年毕业。
User: On 1 November 1900, Kaiser Friedrich III replaced Kaiser Wilhelm II as the I Squadron flagship; the latter, as the fleet flagship, remained assigned to the squadron for tactical purposes.
Assistant: 1900年11月1日,德皇腓特烈三世号取代德皇威廉二世号成为第一分舰队的旗舰;而后者作为舰队的旗舰,仍然被分配至分舰队作战术用途。
User: Igorot, is the collective name of several Austronesian ethnic groups in the Philippines, who inhabit the mountains of Luzon.
Assistant: 伊哥洛特人或称科迪勒拉人,是对菲律宾的数个南岛民族的统称,这些民族居住在吕宋的山中。
User: They form one of the 55 ethnic minorities officially recognized by the People's Republic of China.
Assistant: 水族是中国官方认定的55个少数民族之一。
User: After applying this rule, the zero poles should be neglected, i.e. if there are no other unstable poles, then the open-loop transfer function G ( s ) {\displaystyle G(s)} should be considered stable.
Assistant: 通过附加这一条件,这些位于原点上的极点可以被忽略掉,也就是说,如果系统中没有其他不稳定的极点,开环传递函数 F ( s ) {\displaystyle F(s)\,} 应被认为是稳定的。
User: Finally in 551, Narses was sent back to Italy, where he was to achieve his greatest victories.
Assistant: 551年,纳尔塞斯被送回意大利,在那里他将实现他最大的军事胜利。
User: With the knowledge and support of the King, Koniecpolski sent and received diplomatic missions from Constantinople, carried out negotiations and signed treaties, and as the Grand Crown Hetman he directly controlled a substantial part of the Commonwealth's military.
Assistant: 在国王的了解和支持下,科涅茨波尔斯基向伊斯坦布尔发派并迎接外交使节,展开磋商,签署协议;作为指挥官,他直接统帅联邦军队中的很大一部分。
User: Prior to that, Cypriot athletes competed in international events representing Greece.
Assistant: 早期曾以罗马尼亚运动员的身份参加比赛,后入籍希腊。
User: It consists of steps in the front end, which are the preparation of the fuel, steps in the service period in which the fuel is used during reactor operation, and steps in the back end, which are necessary to safely manage, contain, and either reprocess or dispose of spent nuclear fuel.
Assistant: 它主要包括前端步骤,其中有制造核燃料的过程、使用期间的各个步骤、以及后端步骤,其中有在核燃料使用完毕时或者核燃料再处理或者处理乏核燃料的过程。
User: Although the VIX is often called the "fear index", a high VIX is not necessarily bearish for stocks.
Assistant: 尽管VIX指数通常被称为"恐慌指数",但较高的VIX值并不代表熊市。
User: Around 1% of these neutrinos are thought to deposit sufficient energy into the outer layers of the star to drive the resulting catastrophe, but again the details cannot be reproduced exactly in current models.
Assistant: 大约只要1%的这些微中子,就有足够的能量可以造成恒星外层的超新星爆炸,但当前的模型还不足以提供细节。
User: This also dictates use of a tripod or other stabilisation for the camera.
Assistant: 这也代表必须配合三脚架或其他相机稳定装置拍摄。
User: Neither Rosberg nor Hamilton were able to improve on their times in their second running.
Assistant: 无论是罗斯堡,或是汉米尔顿皆无法在他们的第二趟计时圈刷新纪录。
User: The consumption of dog meat continued in the 1920s.
Assistant: 狗肉的食用持续至1920年代。
User: Terms commonly associated with it are "linguistic" (because theories are components of a language) and "syntactic" (because a language has rules about how symbols can be strung together).
Assistant: 通常与它相关的术语是“语言学”(因为理论是语言的组成部分)和“语法学”(因为语言拥有一套规则,来规定可以如何把符号串在一起)。
User: For several years, however, Catholic and Orthodox monks had disputed possession of the Church of the Nativity and the Church of the Holy Sepulchre in Palestine.
Assistant: 但是数年来,天主教徒与东正教徒为了巴勒斯坦的圣墓教堂与圣诞教堂的拥有权而争执。
User: Cabo de La Vela (Jepirra in Wayuunaiki) is a sacred place to them, since they believe it is the place where the souls of all the deceased travel to rest with the ancestors, as the gate to afterlife.
Assistant: 卡波·德·拉维拉 (瓦尤语中称之为“Jepirra”) 对他们来说是一个神圣的地方,因为他们相信这里是所有逝者的灵魂与祖先一起安息的地方,是来世之门。
User: RIF is similar to some other memory phenomena.
Assistant: RIF与其他记忆现象相似。
User: They divorced less than one year afterward, and she confided in him that she longed to be with women.
Assistant: 但不到一年就宣布离婚,她向他表示,她渴望与女性在一起。
User: A May 2015 Ipsos poll found 30% of respondents in favour of same-sex marriage and a further 28% in favour of some other form of recognition (meaning that 58% supported recognising same-sex couples in some form).
Assistant: 2015年5月益普索民意调查发现30%的受访者赞成同性婚姻,还有28%的人赞成其他形式的伴侣关系(即58%的人支持以某种形式承认同性伴侣)。
User: AEF has generally been held on an annual basis in Phnom Penh.
Assistant: AEF一般在金边每年举行。
User: System 7.5 operating system or later.
Assistant: System 7.5操作系统或更高版本。
User: Author Patrick J. McGinnis coined the term FOMO and made it popular in 2004 when he published an op-ed in The Harbus, the magazine of Harvard Business School, titled "McGinnis' Two FOs: Social Theory at HBS", in which he referred to FOMO and another related condition, FoBO (Fear of a Better Option) and their role in social life at the school.
Assistant: 作家帕特里克 J.麦金尼斯(Patrick J. McGinnis)在哈佛商学院的杂志The Harbus中,发表了题为《麦金尼斯的两个FO:哈佛商学院的社会理论》(McGinnis' Two FO's: Social Theory at HBS)的文章,在其中Patrick提及了FOMO和另一个关联的情况——FOBO,即对更好的选择之存在的恐惧(Fear of a Better Option),他在文章中提到了这两种恐惧在哈佛商学院社交生活中的作用。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: All isotopes of elements Z > 100 can only be produced by accelerator-based nuclear reactions with charged particles and can be obtained only in tracer quantities (e.g., 1 million atoms for Md (Z = 101) per hour of irradiation (see reference 1 below)).
Assistant: 所有原子序Z ≥ 100的元素都只能在粒子加速器中使离子互相撞击,进行核反应而产生,产量极少(例如,每一小时的持续离子辐射能够产生100万颗钔(Z = 101)原子)。
User: Tomorrowland is the park's futuristic-themed land.
Assistant: 明日世界(Tomorrowland)是各迪士尼乐园内的一个主题园区。
User: He stayed in the 3rd spot in the order thereafter.
Assistant: 〔〕在里面记下第3部以后的事情。
User: The Place Georges Pompidou in front of the museum is noted for the presence of street performers, such as mimes and jugglers.
Assistant: 蓬皮杜中心前方是蓬皮杜广场(Place Georges Pompidou),这里经常聚集许多街头艺人,例如默剧及杂技表演者。
User: ETP admission required passing the Eddy Test, one of the most selective qualifying exams given during the war years.
Assistant: 入学ETP需要通过战时最严格的选拔考试Eddy Test。
User: This proved even more popular than the book from which it was extracted.
Assistant: 但随后有同谋者检举揭发,其叙述的事情与书信所述相同。
User: The law of business organizations originally derived from the common law of England, and has evolved significantly in the 20th century.
Assistant: 公司法的概念是由英国的普通法系而来,在二十世纪发展迅速。
User: With the modern definition, the majority of the established special functions can be represented in terms of the Meijer G-function.
Assistant: 在特殊函数中,Meijer G-函数是广义超几何函数的推广,绝大多数的特殊函数都可以用 Meijer G-函数表示出来。
User: Some Native American peoples—primarily in the Great Lakes region—had a long and close relationship with France, and were dismayed to find that they were now under British sovereignty.
Assistant: 很多这些部族——主要聚居在五大湖地区——和法国有着久远和紧密的关系,并不乐于受英国支配。
User: Security: Vulnerability of keys from outside hackers, malicious insiders.
Assistant: 安全性:外部黑客/恶意内部人员造成的密钥隐患。
User: Several Thracian peoples, and nearly all of the other European regions bordering the Black Sea (including parts of modern-day Bulgaria, Romania, Ukraine and Russia), were conquered by the Achaemenid army before it returned to Asia Minor.
Assistant: 数支色雷斯人,几乎所有和黑海接壤的欧洲地区(包括部分今天的保加利亚、罗马尼亚、乌克兰和俄罗斯),被阿契美尼德王朝征服——在他们回到小亚细亚之前。
User: Eswatini, Lesotho, Botswana, Namibia, and the Republic of South Africa form the Southern African Customs Union (SACU), where import duties apply uniformly to member countries.
Assistant: 斯威士兰、莱索托、博茨瓦纳、纳米比亚和南非缔结南部非洲关税联盟(SACU),统一各成员国的进口关税。
User: He soon turned away from the virtuous living style he engaged in to please his parents, and he lived luxuriously, with tens of thousands of women filling his palaces.
Assistant: 这段期间,因为父亲鉴实改姓桥爪氏,于是继承一万田氏的家督。
User: In Europe this reactor design was called European Pressurised Reactor, and the internationalised name was Evolutionary Power Reactor, but it is now simply named EPR.
Assistant: 在欧洲,这种反应堆的设计被称为欧洲压水反应堆,以及国际化的名称是进化动力反应堆(Evolutionary Power Reactor),但是现在被阿海珐集团简单地命名为EPR。
User: It has been designed specifically to increase fuel performance by utilizing two different pin diameters.
Assistant: 它被特殊设计利用两种不同的直径来增强燃料性能。
User: It was also called the M2-2, M2 for the tank groups and -2 for the wand type.
Assistant: 他们也被称为M2-2,M2罐组和棒型-2。
User: Her family moved to Canoga Park, Los Angeles, California, where her mother Marjorie later met and married television writer Donald Brinkley in Bel Air, Los Angeles.
Assistant: 她和家人搬到加州 洛杉矶卡诺加公园, 她母亲马乔莉在洛杉矶贝莱尔遇到电视编剧 唐布林克利并嫁给他。
User: The IPCC does not carry out original research, nor does it monitor climate or related phenomena itself.
Assistant: 政府间气候变化专门委员会本身并不进行研究工作,也不会对气候或其相关现象进行监察。
User: Throughout the run of the animated shorts on The Tracey Ullman Show, the animation was produced domestically at Klasky Csupo.
Assistant: 从《特蕾西·厄尔曼秀》的短剧开始,动画的制片就主要由Klasky Csupo完成。
User: His intent was for the men to construct some protective works the next day, but before sunrise, a combined group of Miami and Canadians attacked the party, routing them and capturing part of their artillery and most of their supplies.
Assistant: 他本打算让部队第二天再修筑防御工事,但迈阿密族和加拿大人组成的联军在日出前来袭,不但抢得部分火炮,还夺走大部分物资。
User: Attention to Attention.
Assistant: 颖敏强记。
User: Rostock followed on 6 April, and also was seven months away from being finished.
Assistant: 罗斯托克号于4月6日跟进,也在完工前七个月取消。
User: Despite being epileptic, Charles achieved respect both as a commander and as a reformer of the Austrian army.
Assistant: 尽管他患有癫痫病,但不影响他作为指挥官和奥地利军队的改革者。
User: In addition, 2 were killed due to bombardment in Aleppo, 43 unidentified corpses were found, and dozens were slain due to mutual bombardment in Harem.
Assistant: 此外,2人死于阿勒颇的轰炸中,并有43具尚未确认身份的尸体在Harem被发现。
User: The character of Virginia Vidaura, the Envoy who trained Kovacs in the novel, is replaced by Quellcrist Falconer, who is only an historical figure in the novel.
Assistant: 在小说中训练科瓦奇的角色维吉尼亚·薇朵拉(Virginia Vidaura),被只是小说中的历史人物奎尔克里斯特·法肯纳取代了。
User: And with this crazy activity of mine, I have also been using opium.
Assistant: 又从冥性既转变已,我受用故。
User: The square was named after the Smith family, on whose land it was developed in the early eighteenth century.
Assistant: 广场的土地为史密斯家族所有,于十八世纪初投入开发和建设。
User: Adrian Carmack used them to push his preferred, dark art style, while John Carmack began to experiment with 3D computer graphics, which until then was largely the purview of flight simulation games such as Wing Commander (1990).
Assistant: 阿德里安·卡马克用这些点子推动他偏爱的黑暗艺术风格,约翰·卡马克则开始试验直到那时专属《银河飞将》(1990年)等大部分飞行模拟游戏(英语:Amateur flight simulation)的三维计算机图形。
User: On the deep and narrow building plot the rooms were organised according to a traditional scheme used in most Belgian town houses at that time.
Assistant: 在深窄的建筑用地上,各房间是根据当时大多数比利时城市住宅采用的传统方案进行组织的。
User: The losers from this round are eliminated.
Assistant: 拿掉手环的人数会被扣除。
User: February 8, 1996. pp. 1B.
Assistant: 1996年8月8日,第E1页。
User: During World War I, the German Empire participated in the creation of various client states in territories that had belonged to Russia.
Assistant: 在第一次世界大战期间,德意志帝国参与了在原属俄国的领土上建立多个从属国的事件。
User: Visual Studio 97 was Microsoft's first attempt at using the same development environment for multiple languages.
Assistant: Visual Studio 97是Microsoft第一次尝试对于多种语言使用同一种开发环境。
User: He then enrolled in the Officer Candidates School of the US Marine Corps as a way to test himself, but upon completing the course, declined to take the offered commission.
Assistant: 随后为了锻炼自己,他进入美国海军陆战队的候补军官学校就读,但完成学业后,他拒绝了学校所提供的奖学金。
User: His dissertation essay is now in the library of Hong Kong University.
Assistant: 他当时的研究手稿如今收藏在法兰克福大学图书馆中。
User: His other early poems are lyrics on the themes of love or mystical and esoteric subjects.
Assistant: 他的其他早期作品多半是以爱情或神秘事物为主题的抒情诗。
User: In 1883, Allen, along with William Brewster and Elliott Coues, created the American Ornithologists' Union.
Assistant: 1883年,艾伦和威廉·布鲁斯特、埃利奥特·考斯(英语:Elliott Coues)一起创办了美国鸟类学会。
User: In Canada it peaked at number seven while topped the digital chart dethroning another single from Reputation "Look What You Made Me Do".
Assistant: 在加拿大,它在数字排名第七,同时在数字排行榜上名列前茅,取而代之的是“看你做我做什么”这一声誉。
User: When a tRNA with a complete CCA sequence at its acceptor stem is bound to the A site, C74 of the tRNA stacking with U2590 (2555) induces a conformational change in the ribosome, resulting in movement of U2541 (2506), U2620 (2585) through G2618 (2583).
Assistant: 当具有完整CCA序列的tRNA的接纳茎结合在A位点时,该tRNA分子中的C74与核苷酸U2590(2555)发生堆叠后便诱导50S核糖体亚基产生构象上的变化,令核苷酸U2541(2506)、U2620(2585)发生越过G2618(2583)的运动。
User: A metasystem transition is the emergence, through evolution, of a higher level of organization or control.
Assistant: 元系统跃迁或元系统转换是指通过进化,突现更高层次的组织或控制。
User: Such a change was considered potentially hazardous for the Syrian government, given the its reliance on Russia for weapons and diplomatic and economic support.
Assistant: 这种变化被认为可能对叙利亚政府是一种灾难性的打击,鉴于它依赖于俄罗斯在武器、外交和经济上的支持。
User: They even bought special tablecloths.
Assistant: 他们甚至捕捉了珍贵的白犀。
User: On March 17, 2008, the Georgia Supreme Court denied the appeal by a 4–3 majority.
Assistant: 2008年3月17日,佐治亚州最高法院以“四比三”的票数驳回了重审请求。
User: Such routers require not only an IPv6 address for use in communicating with upstream routers, but also an IPv6 prefix for use in configuring devices on the downstream side of the router.
Assistant: 这样的路由器不仅需要一个IPv6地址用来与上游路由器通信,还需要一个IPv6前缀用来配置下游的设备。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is particularly important for observing at millimeter wavelengths, where incoming signals can be absorbed by water vapor, and where water vapor emits radiation that can be confused with astronomical signals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这在毫米波段的观测中非常重要,因为传入信号可能会被水蒸气所吸收,而水蒸气发出的辐射可能和天文信号相混淆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Edward constantly warns Bella against being with him, perceiving her life to be at constant risk if she continues to associate with him, because the scent of her blood is more powerful to him than that of any other human he has ever met.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
爱德华不断警告贝拉要远离他,因为她血液的香气对他来说是比任何遇过的人类更吸引,若她继续跟他一起的话,她的生命将会有一些风险。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The mission of the U.S. Public Health Service Commissioned Corps is to protect, promote, and advance the health and safety of the people of the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
公共卫生服务军官团的使命是保护、推广和促进美国的健康和安全。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She has been informed about her daughter's death a few hours before Alex's visit, but does not show any signs of grief.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她在亚历克拜访前几个小时便已被告知她女儿的去世,但并没有显示出任何悲痛的迹象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After that, he began writing a short-term special column for Famitsu titled "Taro Yoko's Circle of No Good Thinking".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:之后,他开始为Fami通写一篇名为“横尾太郎没有良好的思维圈”(Taro Yoko's Circle of No Good Thinking)的短篇专栏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Any apps with default controls and developed with a UIKit framework gets VoiceOver functionality built in.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
任何具有默认操控及开发以UIKit框架下的应用程序都会获得内置VoiceOver的功能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Compare the resulting sentential form on tape 2 to the word on tape 1.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:比较在磁带 2 上的结果句子形式和在磁带 1 上的字。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The constantly changing environment on a large geological scale may have reduced its long-term survival, favoring smaller species more resilient to ecological shifts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
大规模地质规模不断变化的环境可能会缩短其长期生存期,有利于较小的物种更能适应生态转变。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Mail.com was originally formed in 1995 as Vanity Mail Services (corporate name Globecomm Inc.), by Gerald Gorman, an investment banker at Donaldson, Lufkin & Jenrette, and Gary Millin, a Harvard Business School student at the time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最初成立于1995年Mail.com为虚拟邮件服务(企业名称为GLOBECOMM公司),由Donaldson, Lufkin & Jenrette之银行投资家杰拉尔德戈尔曼,以及一位来自当时哈佛商学院的学生加里 米尔林共同所创建。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This procedure is followed for each source in turn, then the resultant responses are added to determine the true operation of the circuit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
依次对每个电源进行以上步骤,然后将所得的响应相加以确定电路的真实操作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On March 12, 1916, the Herald published Segar's first comic, Charlie Chaplin's Comic Capers, which ran for a little over a year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1916年3月12日,公布的先驱Segar的第一本漫画,查理·卓别林的喜剧雀跃,跑了一年多一点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In December 1917, Emden led a raid on British shipping in the North Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1917年12月,埃姆登号袭击了英国人在北海的航运。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The very young, old, and those with other health problems are at risk of more severe disease.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此病的致死率约为千分之一,非常年幼、年长或是有其他健康问题的人有引发其他严重疾病的风险。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Lozoyuela-Navas-Sieteiglesias (Spanish pronunciation: ) is a municipality of the Community of Madrid, Spain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
洛索尤埃拉-纳瓦斯-谢泰格莱西亚斯(西班牙语:Lozoyuela-Navas-Sieteiglesias),是西班牙马德里自治区的一个市镇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The game company also revealed a teaser trailer for Madden NFL 17, a new game mode for FIFA 17, and a new game company called EA Originals, which will help to publish titles created by indie developers, with the first such title being Fe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
公司还放了《Madden NFL 17》预告片,这是《FIFA 17》的新游戏模式;以及新游戏公司EA Originals,一间扶持独立开发者推出新游戏的公司,和他的首款作品《Fe》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
From 1949 to 1951 he lived in an artists' commune, the Ateliers du Marais.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
从1949年到1951年,他生活在艺术家公社the Ateliers du Marais。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As a defense mechanism, they pretended to be flattered when they were the targets of sexual comments.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:作为一种防御机制,她们谎称自己成为性评论的目标时受宠若惊。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
EMI kept using it until June 2006, when they dropped it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
EMI则继续使用至2006年6月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Milton Friedman argued that the absence of private economic activity would enable political leaders to grant themselves coercive powers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
米尔顿·弗里德曼指出私有经济活动的缺少会让政治领导人赋予自己很大的权力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
That legislation had to include provisions to protect people from discrimination on the basis of sexual orientation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而该立法必须包括保护公民免于受到基于性倾向歧视的条款。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1999, the missile was first displayed publicly at the National Day Parade.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1999年,该导弹首次在国庆阅兵中公开展示。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, when it was finally released in February 2007, it did not include "half of the original design".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,当《流》终于在2007年2月被放上PSN网络商店销售时,其游戏内容“还没有最初设定的一半多”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It seems you pass that test.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 你们已经通过了这次考验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Using the meta object system has brought some criticism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但是Get a Mac的攻击性风格也惹来了不少批评。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The rector agreed and sent an invitation throughout the university for a meeting scheduled at the administrative centre building in the Collegium Novum (entrance pictured).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:校长同意了穆勒的命令,并在整个大学发送邀请,安排在新学院(英语:Collegium Novum)行政中心大楼举行会议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, both 1:1 and 1:2 complexes form with trimethylamine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如它可与三甲胺形成 1:1 和 1:2 两种加合物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
John Boorman's Exorcist II: The Heretic was released in 1977, and revisited Regan four years after her initial ordeal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
John Boorman的《驱魔人续集(英语:Exorcist II: The Heretic)》在1977年发行,在Regan经历折磨后的第四年重访了她。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Her story collections include Sugar and Other Stories (1987); The Djinn in the Nightingale's Eye (1994), a collection of fairy tales; Elementals: Stories of Fire and Ice (1998); and Little Black Book of Stories (2003).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她的短篇集包括《糖和其他故事》(1987);《南丁格尔眼中的巨灵》(1994),以及一部童话故事集;单篇有《火与冰的故事》(1998)和《小黑皮故事书》(2003)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A geometrical way of thinking about general relativity describes the effects of the gravity in the real world four-dimensional space geometrically by projecting that space into a five-dimensional superspace with the fifth dimension corresponding to the curvature in spacetime that is produced by gravity and gravity-like effects in general relativity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现实生活中则可类比地想作四维时空因重力发生弯曲,背景为五维超空间,而第五维度对应到重力与相关效应的影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In May 2017, China Everbright Group, the Henan Working Group and AirAsia Berhad have announced the signing of a Memorandum of Understanding to establish a low-cost carrier in China as a joint venture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年5月,中国光大集团,河南工作集团和亚洲航空有限公司宣布签署谅解备忘录,在中国建立一家低成本航空公司作为合资企业。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These systems can be accessed here.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现在仍可到那儿参观这些模型。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The children of detainees protest outside Johannesburg City Hall.
Assistant: 被拘留者的子女在约翰内斯堡市政厅(英语:Johannesburg City Hall)外抗议。
User: Sally sets Monica up with Leonardo, one of their friends, and Jack is jealous of their relationship.
Assistant: 莎莉竭力撮合莫妮卡和莱昂纳多,她们的共同好友,杰克对他们的关系很嫉妒。
User: It also lists many shortcomings found during 'stress tests', in which some safety aspects of plants were found not to meet existing standards.
Assistant: 它还列出了在“压力测试”期间发现的许多缺陷,其中发现工厂的某些安全方面不符合现有标准。
User: The main idea of a 'standard' may be contrasted with the quality of life, which takes into account not only the material standard of living, but also other more intangible aspects that make up human life, such as leisure, safety, cultural resources, social life, physical health, environmental quality issues, etc. More complex means of measuring well-being must be employed to make such judgements, and these are very often political, thus controversial.
Assistant: 生活水平异于生活质量,后者考虑到物质的生活水平和其他生活的元素,如休闲、安全、文化资源、社交活动、健康、环境质量问题等,这些判断必须基于更复杂的评估方法,而判断往往牵涉到政治,从而引起争议。
User: The National Gendarmerie (French: Gendarmerie nationale ) is one of two national police forces of France, along with the National Police.
Assistant: 国家宪兵(法语:Gendarmerie nationale)是法国的两支警察部队之一,另一支是法国国家警察。
User: During his tenures in the Ultimate Fighting Championship (UFC), he became a three-time UFC Heavyweight Champion, two-time UFC Light heavyweight Champion, an interim UFC Light heavyweight Champion and the UFC 13 Heavyweight Tournament winner.
Assistant: 在他活跃于终极格斗锦标赛(UFC)期间,寇楚曾成为三次UFC重量级冠军、两次UFC轻重量级冠军,且还是UFC 13重量级比赛的优胜者。
User: Later, she established an elementary school for Afghan refugees in Iran while she was working as Officer in Charge in Refugees' Cultural Center.
Assistant: 后来,她在担任难民文化中心负责人时,为在伊朗的阿富汗难民建立了一所小学。
User: Stewart was a university teacher and administrator.
Assistant: 马哈茂德原是一名大学教授和院长。
User: They represent an approximation of the two lowest discrete energy states of the three-dimensional H 2 + {\displaystyle H_{2}^{+}} and are useful in its analysis.
Assistant: 它们代表着三维 H 2 + {\displaystyle H_{2}^{+}} 的两种最低能态之近似且有助于其分析。
User: Also that year, she received the Dick Clark Award for Excellence at the American Music Awards.
Assistant: 同年,她在全美音乐奖上获得迪克·克拉克杰出贡献奖。
User: Agusta-Bell AB 204AS: Anti-submarine warfare, anti-shipping version of the AB 204 helicopter.
Assistant: 奥斯塔-贝尔AB 204AS:AB 204的反潜/水面作战直升机版本。
User: Later, both Belarusians and South Russians formed on this ethnic linguistic ground.
Assistant: 后来白俄罗斯人和南俄罗斯人又形成了自己的语言分支和民族。
User: Regime change may replace all or part of the state's most critical leadership system, administrative apparatus, or bureaucracy.
Assistant: 政权更替可能在部分地或者完全地替换现存的国家机构、行政机构、官僚体系及其他的成分。
User: At the core of Unger's theoretical philosophy are two key conceptions: first the infinity of the individual, and secondly the singularity of the world and the reality of time.
Assistant: 昂格尔哲学的核心有两个关键理念:个体的无限性,世界的单一性及时间的实在性。
User: During this period, he collaborated with Henry Clay in defending Charles Wickliffe, son of Robert C. Wickliffe.
Assistant: 这一时期,他还曾与亨利·克莱合作,为罗伯特·威克利夫(Robert C. Wickliffe)的儿子查尔斯(Charles Wickliffe)辩护。
User: They state that even if the 100 mg of pancuronium directly prevented 500 mg of thiopental from working, sufficient thiopental to induce coma would be present for 50 hours.
Assistant: 他们解释说,即使100毫克的巴夫龙能阻止500毫克的硫喷妥钠生效,剩余的药物也足够让人失去意识50个小时。
User: The track is well surfaced and relatively flat – ranging from 15 to about 30 metres in elevation.
Assistant: 这条赛道的表面铺设很好且相当平坦,高度从15米到30米不等。
User: In terms of number built, the S.184 was Shorts' most successful pre-Second World War aircraft: over 900 were produced, many under licence by other manufacturers.
Assistant: 如果按生产数量来看,S.184可以说是肖特公司二战前最成功的飞机:超过900架的产量,许多是由其它飞机制造厂在许可证形式下生产出来的。
User: In this method, tailings are thickened to a high density slurry (48-55% solids or higher), and then deposited in a way that it consolidates and dries.
Assistant: 在这种方法中,尾矿被浓缩为高密度浆液(含48-55%或更高比例的固体),然后已能使其块化、干燥的方式弃置。
User: Space Battleship Yamato was launched on 9 October 2199 on its desperate mission to save the earth in the Anime series of the same name.
Assistant: 动画《宇宙战舰大和号》(Space Battleship Yamato)中,宇宙战舰大和号发射于2199年10月9日,前往执行一个保卫地球的任务。
User: However, Mogo the Living Planet arrives and uses its own mass and Lantern Power to assist his comrades.
Assistant: 然而,活行星摩高到来并用他自身质量和绿光能量来帮助它的同伴们。
User: In a statement issued at 03:30, Benn said: "It has now become clear that there is widespread concern among Labour MPs and in the shadow cabinet about Jeremy Corbyn's leadership of our party.
Assistant: 当日凌晨03:30本恩发表声明:“现在已经清楚地看到,工党议员和影子内阁都关注杰里米·科尔宾对我们党的领导。
User: This would be similar to the evolution of the European Parliament.
Assistant: 这与欧盟议会的演变过程有所相似。
User: Madame Vigée Le Brun also describes the empress at a gala: "The double doors opened and the Empress appeared.
Assistant: ’” 维杰·勒布伦夫人也记述了节庆时的女皇:“双扇门打开,女皇来了。
User: Small Volcano in Phoenicis Lacus quadrangle.
Assistant: 凤凰湖区(Phoenicis Lacus)的小火山。
User: The alliance was dissolved in early 2007.
Assistant: 该联盟解散于2007年初。
User: On the same day, three more protesters were killed in Idlib by security forces, as well as Mohammad Amin Subhi al-Najjar, an army defector from Aleppo, was also killed.
Assistant: 同一天,在伊德利卜省,三名以上抗议者被安全部队打死,一名来自阿勒颇的政府军变节者Mohammad Amin Subhi al-Najjar也在冲突中丧生。
User: The exhibits include obstetrical wax models from Santa Maria Nuova Hospital, Grand Duke Peter Leopold’s chemistry cabinet and the beautiful machines made in the workshop of the Museo di Fisica e Storia Naturale to illustrate the fundamental physical laws.
Assistant: 展品包括,新圣母医院的产科蜡模,利奥波德大公的化学内阁,以及物理学和自然史博物馆作坊制作的说明基本物理定律的美丽的机器。
User: This then led to City of Heroes becoming available for download on Steam, along with other NCsoft titles, on April 22, 2009.
Assistant: 这使得英雄城市于2009年4月22日起和其他NCsoft所发行的游戏一样可以在Steam上下载。
User: Contributing to this may have been the demise of DEC, a key Modula-3 supporter (specially when it ceased to maintain it effectively any more before DEC was sold to Compaq in 1998).
Assistant: 造成这种情况的原因可能是DEC的消亡,这是一个关键的Modula-3支持者(特别是当它在1998年DEC被出售给康柏之前不再有效地维持它)。
User: April 4: The Convention decrees that anyone who insults the justice system is excluded from speaking, barring Danton from defending himself.
Assistant: 四月四日:公会裁定任何辱骂司法系统的人的言论都被不予考虑,阻止了丹敦为自己辩护。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He never went overseas.
Assistant: 从未住在国外。
User: Their efforts met with partial success in April 2004, when the Supreme Court of India transferred the "Best Bakery case" case to the neighbouring state of Maharashtra.
Assistant: 2004年4月,印度最高法院对CJP提起的上诉作出判决,将“最好面包店案”移交马哈拉施特拉邦重新调查。
User: Notable players who started their careers at PFC include Jean-Christophe Thouvenel, Mamadou Sakho, Tijani Belaid, Aymen Belaïd, and Gabriel Obertan.
Assistant: 虽然巴黎足球俱乐部并不成功,但是却培养了一些成功的球员,比如Jean-Christophe Thouvenel, Mamadou Sakho, Tijani Belaid, Aymen Belaid,和Gabriel Obertan。
User: After the realistic depiction of the human form and the mastery of perspective achieved in high Renaissance Classicism, some artists started to deliberately distort proportions in disjointed, irrational space for emotional and artistic effect.
Assistant: 在文艺复兴全盛时期,当古典主义对人体的写实描绘和透视法已经达到巅峰的程度后,一些画家开始刻意地将画面的结构扭曲,产生非理性的情感和艺术空间。
User: 1903 – A fire at the Iroquois Theater in Chicago, Illinois kills at least 605.
Assistant: 1903年:芝加哥易洛魁剧院发生大火,造成605人丧生。
User: In Portugal, coastal regions were put under a yellow alert, the second lowest level, since the extratropical remnants of Gordon were expected to produce rough seas and heavy rains.
Assistant: 葡萄牙的沿海地区进入黄色警戒,这是第二低的警戒级别,预计戈登的温带风暴残余将给该地区带去大浪和暴雨。
User: Ismay preferred to compete on size and economics rather than speed and proposed to commission a new class of liners that would be bigger than anything that had gone before as well as being the last word in comfort and luxury.
Assistant: 布鲁斯·伊斯梅喜欢在规模上而不是在速度上与对手竞争,决定打造一种全新规模的内部装潢,要比以往任何时候都更宏伟,并使公司成为舒适和奢华的代名词。
User: In 1797, France defeated the Holy Roman Empire and all lands west of the Rhine were lost.
Assistant: 1797年,法国击败了神圣罗马帝国,所有莱茵河西部的土地都失去了。
User: There are cases of a male mating with two females, usually a mother and daughter.
Assistant: 有时候一只雄性可以与两只雌性性交,通常情况下,这两只雌性是母女。
User: In a CBS interview with Katie Couric, Wayne described why he goes by the name of "Wayne" instead of his given name, Dwayne.
Assistant: 在哥伦比亚广播公司与凯蒂·库里克的采访中,韦恩描述了为什么将本名中的“D”去除。
User: Culturomics is a form of computational lexicology that studies human behavior and cultural trends through the quantitative analysis of digitized texts.
Assistant: 文化组学(英语:culturomics)是指通过电子化文本的量化分析研究人类行为与文化趋势的计算词典学(英语:computational lexicology)方法。
User: In a review in April 2007 published in Free Software Magazine Robin Monks concluded: Brasero is a much simpler disk burning solution, and has a nicer user experience over GnomeBaker.
Assistant: 自由软件杂志2007年8月的一篇评论这样说: Brasero是一个更加便捷的磁盘烧录解决方案,比GnomeBaker拥有更好的用户体验。
User: In placental mammals, offspring are born as juveniles: complete animals with the sex organs present although not reproductively functional.
Assistant: 对于胎生哺乳动物,后代出生时为幼体:带有性器官的完整个体,但性器官功能还未健全。
User: The standard is in the process of being published as a number of separate documents, which ISO calls "parts".
Assistant: 本标准以几个个别的文件发布,ISO称之为“部分”(PARTS)。
User: They have jurisdiction over maritime cases and maritime trade cases of first instance.
Assistant: 受理案件为一审海事案件、海商案件及海事行政案件。
User: The mechanisms used to evade the adaptive immune system are more complicated.
Assistant: 病原体逃避适应性免疫系统的机制更为复杂。
User: I would make some suggestions and then go off and write the sequence.
Assistant: 我会给出一些建议,然后走到一边去编写这个桥段。
User: It was difficult times for the whole Haszpra's family.
Assistant: 这点对于维多利亚时期的家长十分具有吸引力。
User: Saxon opened for Judas Priest in Europe and for Rush and AC/DC in the US in 1981.
Assistant: 1981年撒克逊也在欧洲担任犹太祭司的暖场团、在美国担任匆促和AC/DC的暖场团。
User: As the hurricane moved inland, the city of Houston was hit especially hard.
Assistant: 随着飓风向内陆进发,休斯顿市受到重创。
User: The Centre for Plant and Food Science is also located at this campus.
Assistant: 植物与食物科学研究中心也同样坐落于该校区。
User: Additional 200GbE objectives were added in January 2016.
Assistant: 2016年1月还增加了200 GbE作为目标。
User: The square and the surrounding streets were, at the end of the 19th century, a neighbourhood of painters' studios and literary cafés of which the most renowned was the Nouvelle Athènes (New Athens).
Assistant: 19世纪末,皮加勒广场及附近街道,是画家工作室和文学咖啡馆的街区,其中最为著名的是“新雅典”(Nouvelle Athènes)。
User: With his victory in the 1952 presidential race, Dwight Eisenhower became the first Republican president in 20 years.
Assistant: 在赢得1952年选举后,德怀特·艾森豪威尔成为20年中首位共和党总统。
User: He also voted down other bills such as NSW Parliament bill to legalise same-sex marriage in 2014 and the assisted dying bill in parliament in November 2017.
Assistant: 他还否决了其他争议议案,如2014年新州议会同性婚姻合法化的议案及2017年11月安乐死议案。
User: They began gathering intelligence on the Chinese forces in Khüree, and on the attitudes of the Bogd Khan, other high lamas, and the upper nobles, towards the Chinese.
Assistant: 他们开始收集有关驻扎在库伦的中国军队的情报,以及第八世哲布尊丹巴呼图克图、其他身居高位的喇嘛和上层贵族对中国的态度。
User: In June 1955 he was appointed to the chair of Inorganic Chemistry at Imperial College London, and from then on worked almost entirely on the complexes of transition metals.
Assistant: 1955年6月被聘为伦敦帝国学院的无机化学教授,从这以后开始全身心投入过渡金属络合物的研究工作中。
User: In spring 2016, 79 pups were found, four of which were dead.
Assistant: 在2016年春天,79头幼体被发现,其中4头已死亡。
User: A bit in the CPUID extended attributes field informs programs in real or protected modes if the processor can go to long mode, which allows a program to detect an x86-64 processor.
Assistant: CPUID扩展属性域中的一个位可以令运行在真实模式或者保护模式的程序得知处理器能否转换到长模式,这使得程序能够检测是否使用了x86-64处理器。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Electrochemotherapy has already been approved and reimbursed in several EU countries (Denmark, Germany, Greece, Italy, Poland, Portugal, Slovenia, and the UK).
Assistant: 电脉冲化疗在多个欧盟国家(波兰、丹麦、德国、葡萄牙、斯洛文尼亚、希腊、意大利和英国)都已经获得认可和医疗补贴。
User: Until the twentieth century, only a few hundred meteorite finds had ever been discovered.
Assistant: 直到20世纪,只有数百颗的发现陨石被寻获。
User: For the film, he put on three stone (19 kg/42 pounds).
Assistant: 因为这部电影使得哈迪减掉了3英石的体重(19公斤/42磅)。
User: They knew exactly what was going on.
Assistant: 我们也在了解到底发生了什么。
User: However, further protest from nearby communities ensued.
Assistant: 但也引来附近居民抗议。
User: To be diagnosed with schizophrenia, two diagnostic criteria have to be met over much of the time of a period of at least one month, with a significant impact on social or occupational functioning for at least six months.
Assistant: 必须在至少一个月的大部分时间内满足两项诊断标准,以及至少六个月对社会或职业功能有显著影响,才能诊断求诊者患有精神分裂症。
User: Motahari, another member of Majlis, has asked Ahmadinejad to cooperate with judicial system on this issue and called the accusations serious.
Assistant: 伊朗另一位议员穆塔哈里促请艾哈迈迪内贾德就此事与司法机关合作,严肃对待这项指控。
User: This isotope has also been tried in cancer treatment, for example, in the targeted alpha therapy (TAT) program.
Assistant: 这种同位素也已尝试了在癌症治疗中,例如,在靶向α治疗(TAT)程序。
User: Hans Reichenbach used a similar sentence in 1947 as an exercise to the reader ("John where Jack..."), to illustrate the different levels of language, namely object language and metalanguage.
Assistant: Hans Reichenbach在1947年用了一个类似的句子给读者作为练习(“John where Jack...”),来表达语言的不同阶级,例如目标语言及元语言。
User: Other claims have been made for early Chinese contact with North America.
Assistant: 还有一些宣称称早期的中国人与北美洲有接触。
User: Has photographed over 700 female models to date.
Assistant: 至今所拍摄过的一般女性模特儿超过700人。
User: The lake is known for traditional winter fishing that dates back to prehistoric times.
Assistant: 查干湖的冬季捕鱼活动是当地一大盛事,可追溯至史前时代。
User: Under the articles of war, Reynolds considers his actions against her to be legal and initiates a series of sabotage attempts to either take over or sink her, including inciting the Irish stokers, all members of the Irish Republican Brotherhood, to mutiny.
Assistant: 在战争的文章,雷诺兹认为他对不列颠号的行动是合法的,并启动了一系列破坏活动的尝试要接管不列颠号或让船沉没,包括煽动爱尔兰司炉工,爱尔兰共和兄弟会的所有成员叛变。
User: The East Hills Line was first recommended to the Parliamentary Standing Committee on Public Works in 1916, as an alternative route when the Bankstown Line was being constructed, the line opened to Kingsgrove on 21 September 1931, and to East Hills three months later on 21 December 1931.
Assistant: 第一个向国会常备委员会推介的的计划在1916年进行,与班克斯线相同的当它们正兴建时,都是交替的路线,该线于1931年9月21日首先以皇果园站作为终站, 三个月后路线伸延至东山站。
User: A small amount of cotton is also grown in the southern oases.
Assistant: 南方的绿洲里也有少量棉花种植。
User: It is generally recommended that multiple indicators (genes, populations, species, communities, and landscape) be monitored for effective conservation measurement that prevents harm to the complex, and often unpredictable, response from ecosystem dynamics (Noss, 1997).
Assistant: 通常建议监测多种指标物种指标(基因、族群、物种、群落和景观),才能有效保护测量,防止伤害复杂化而且通常不可预测,由生态动力学回答。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The resulting expedition, in which the British surveyor James McCarthy participated, "was ill-conceived, inadequately planned, and ultimately unsuccessful".
Assistant: 英国测量员詹姆斯·麦卡锡(James McCarthy)也参与了随后的这次远征,而这次远征“是计划不周的、策划不当的,以及最终失败的”。
User: When an ICMPv6 node receives a packet, it must undertake actions that depend on the type of message.
Assistant: 当 ICMPv6节点收到数据包时,它应按照消息的类型采取动作。
User: In the weeks after the incident, beaches were eventually reopened, but it took several months before the Ala Wai Canal was determined to be safe and free from major health concerns.
Assistant: 事件发生几个星期后,海滩最终重新开放,但阿拉威运河仍耗费数个月时间,以解除重大的健康危机,确认安全。
User: In 1888, both Schubert's and Beethoven's graves were moved to the Zentralfriedhof where they can now be found next to those of Johann Strauss II and Johannes Brahms.
Assistant: 1888年,舒伯特以及贝多芬的坟墓迁到了维也纳中央公墓,与小约翰·施特劳斯以及约翰内斯·勃拉姆斯的墓为邻。
User: By the age of 12, his driving skill was high enough that Ladbrokes took a bet, at 40/1 odds, that Hamilton would win a Formula One Grand Prix race before the age of 23; another predicted, at 150/1 odds, that he would win the World Drivers' Championship before he was 25.
Assistant: 他在12岁卓越的驾驶技巧让英国博彩公司立博开出40/1的赔率,赌汉米尔顿将在23岁之前赢得一级方程式赛车分站冠军;此外,也有150/1的赔率,赌他将会在25岁以前取得世界车手冠军。
User: Prior to the release of Slumdog Millionaire in 2008, Mumbai was a slum tourist destination.
Assistant: 在2008,电影贫民百万富翁发行之前,孟买也是贫困旅游的目的地之一。
User: After three weeks Red Dog decides to look for John, first at Hamersley Iron, then the bar and other places where John was known to go, until all of Dampier is explored.
Assistant: 三周后,红狗决定启程去寻找约翰,它以哈默斯利钢铁厂开始为第一个地点,接着是酒吧及其他约翰可能会去的地方,直到所有丹皮尔的地方都找过了。
User: In the 16th century, carpet weaving evolved from a nomadic and peasant craft to a well-executed industry with specialization of design and manufacturing.
Assistant: 16世纪里编织地毯从一个游牧民族和农民的副工业发展为一个完整的工业,包括设计和生产的专业化。
User: In 1966, Congress established the American Revolutionary Bicentennial Commission (ARBC) to plan and coordinate activities connected with the 1976 bicentennial of American Independence ("the Bicentennial").
Assistant: 1966年,国会设立美国革命二百周年纪念委员会,负责计划和协调1976年美国独立二百周年纪念活动。
User: Nevertheless, a few very high-profile filmmakers continue to prefer the Moviola.
Assistant: 因此,大多数影视专业的学生还是喜欢到电影界发展。
User: Captain Perry, riding back and forth between the two companies, saw the volunteers retreating up the canyon.
Assistant: 佩里上尉在两个连之间来回骑行,看见了志愿兵们正往峡谷上方撤退。
User: Shoghi Effendi died in 1957, and because he was childless he had found it impossible to appoint another Guardian after himself to succeed him.
Assistant: 守基·阿芬第去世于1957年,因其未育有子女,所以已无可能指定另一位圣护接替其职位。
User: It was patronized by Barras, and some two hundred and fifty members of the two councils of the legislature were enrolled as members, including many notable ex-Jacobins.
Assistant: 它是由保罗·巴拉斯赞助,两个议会的立法机关有大约250位成员,其中包括许多前雅各宾派的著名人物。
User: A US military investigation confirmed four instances of Quran desecration by US personnel (two of which were described as "unintentional"), and fifteen instances of desecration by Muslim prisoners.
Assistant: 其后美军确认了四起士兵亵渎古兰经的行为(其中两起被称为“无意之举”)以及15起穆斯林战俘亵渎古兰经的行为。
User: Originally coined to describe the finger-like appearance of a hypothesized structure from Xenopus laevis transcription factor IIIA, the zinc finger name has now come to encompass a wide variety of differing protein structures.
Assistant: 最初用来描述非洲爪蟾卵母细胞转录因子IIIA假说结构的手指状外观,锌指名称现在已经包含了各种不同的蛋白质结构。
User: They had one child named Fredric W. Aalborg.
Assistant: 他们有一个名叫弗雷德里克·奥尔堡(Fredric W. Aalborg)的孩子。
User: On 21 March 2011, Foreign Minister Ahmet Davutoğlu said, "Syria is on an important threshold.
Assistant: 2011年3月21日,外长艾哈迈德·达武特奥卢表示:“叙利亚正处于十分重要的阶段。
User: His poetry, along with Delacroix's art, helped arouse European public opinion in favor of the Greek revolutionaries to the point of no return, and led Western powers to intervene directly.
Assistant: 受到拜伦的诗歌和德拉克罗瓦的画作的影响,欧洲公众舆论开始彻底倒向支持希腊革命者,并最终导致西方国家的直接干预。
User: However, Syrian Observatory for Human Rights stated that while fighting for the highway continued, government troops regained control of the area after bombing rebel positions the day before.
Assistant: 但是叙利亚人权观察组织(SOHR)声称争夺高速公路的战斗仍在持续,而在一天前对反对派发动空袭之后,政府军已经夺回了该地区。
User: The latter two muscles are supplied by the ulnar nerve (specifically the muscular branches of ulnar nerve).
Assistant: 后两个肌肉由尺神经 (特别是尺神经肌支)。
User: Hipparchus gave an account of his discovery in On the Displacement of the Solsticial and Equinoctial Points (described in Almagest III.1 and VII.2).
Assistant: 喜帕恰斯介绍了他在至点和分点移动上的发现(天文学大成 III.1和VII.2的叙述)。
User: Christiane Seidel as Sigrid Mueller – Nelson Van Alden/George Mueller's wife.
Assistant: 克里斯汀·塞德尔 饰 Sigrid Mueller——尼尔森·范奥登 / 乔治·穆勒的妻子。
User: The stadium was officially opened on 22 July 2009, with Cardiff City playing a friendly match against Celtic.
Assistant: 卡迪夫城运动场于2009年7月22日正式揭幕,由卡迪夫城与些路迪进行友谊赛。
User: In years between 2004 and 2009, Krita had been developed as a generic image manipulation software like Photoshop and GIMP.
Assistant: 在2004年到2009年间,Krita是被作为一个和Photoshop、GIMP类似的通用图像处理软件来开发的。
User: Punch often precedes the roast.
Assistant: 银时常用来压杯面。
User: There were also several minor campaigns: the North African Campaign, the Arab Campaign and the South Arabia Campaign.
Assistant: 另外还有相对小型的北非战役、阿拉伯和南阿拉伯战役以及亚丁战役。
User: While the MTA runs "nostalgia trains" each year, this was the first time they had been used for an advertising tie-in.
Assistant: 这是在大都会运输署(MTA)于每年举办“怀旧列车”期间,第一次被用作广告宣传搭配。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Austin's album, For Ella (2002) features 11 songs most immediately associated with Fitzgerald, and a twelfth song, "Hearing Ella Sing" is Austin's tribute to Fitzgerald.
Assistant: 佩蒂·奥斯汀在2002年的唱片《For Ella》,当中有11首歌均曾经由演绎过,至于唱片中的第12首歌,《Hearing Ella Sing》,更被提名葛莱美奖。
User: In discussing the raid, Mohammed bin Nukhaira Al Dhahiri, Minister of Justice, Islamic Affairs and Auqaf stated, "There will be no room for homosexual and queer acts in the UAE.
Assistant: 在讨论此次突袭时,司法及伊斯兰事务及宗教基金部长穆罕默德·本·努克海拉·阿尔·达西里(Mohammed bin Nukhaira Al Dhahiri)说:“UAE不会容忍任何同性恋或同性性行为。
User: One consequence of the use of profiling floats to sample the ocean is that seasonal bias can be removed.
Assistant: 利用剖面浮标观测海洋的一个成果是可以消除季节性偏差。
User: While at the university, he was managing editor of the Kentucky Law Journal.
Assistant: 在该校期间,他成为《肯塔基法律杂志》(Kentucky Law Journal)的总编。
User: In 1904 he was responsible for New Zealand's representation at the St Louis World's Fair exhibition.
Assistant: 1904年,乔治担任圣路易世界博览会主席一职。
User: Examples of complex adaptive systems include the stock market, social insect and ant colonies, the biosphere and the ecosystem, the brain and the immune system, the cell and the developing embryo, the cities, manufacturing businesses and any human social group-based endeavor in a cultural and social system such as political parties or communities.
Assistant: 复杂适应系统的范例,包括:股票市场、群居昆虫和蚂蚁群落、生物圈和生态系统、大脑和免疫系统、细胞和发育中的胚胎、制造业、和任何以人类社会团体为基础的文化和社会制度〈例如:政党、或社区〉。
User: She also recorded a song for the Hope for Haiti Now album.
Assistant: 她还为《海地的希望(英语:Hope for Haiti Now (album))》专辑录制歌曲。
User: During the performance, he told an assistant to note Tierney's name.
Assistant: 在表演过程中,他告诉一个助理注意蒂尔尼的名字。
User: The prevailing ocean currents of the area carry warm water to the west.
Assistant: 东太平洋的洋流会令温暖的海水向西流动。
User: Nearly 60 percent of all homes and business in Chowan County suffered some structural damage due to wind, many of which were the result of large falling trees.
Assistant: 乔万县近60%的住房和商店因狂风而受到一定程度的结构性破坏,其中许多是被倒下的大树砸破,该县还有一位女性因树砸在她的车上而丧生。
User: It divides Zone 9 from Zone 10.
Assistant: 故第十区改为第9区。
User: Chick-fil-A (/tʃɪkfɪˈleɪ/ chik-fil-AY, a play on the American English pronunciation of fillet) is an American fast food restaurant chain headquartered in the city of College Park, Georgia, specializing in chicken sandwiches.
Assistant: Chick-fil-A (/tʃɪkfᵻˈleɪ/ chik-fil-AY, 美式英语"fillet"的发音变形) 是一间总部位于美国乔治亚州College Park(英语:College Park, Georgia)的美式连锁速食店,以鸡肉三明治为主要特色。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: However, Darwinism is also used neutrally within the scientific community to distinguish the modern evolutionary synthesis, sometimes called "neo-Darwinism", from those first proposed by Darwin.
Assistant: 然而,“达尔文主义”也在科学界内中性地应用,用以将现代演化综论与达尔文一开始发表的理论区别开来。
User: Several parties tried to clear Hill 1221, but after taking part of the hill, the leaderless soldiers continued out onto the frozen reservoir instead of returning to the column.
Assistant: 几只小部队尝试清除1221高地,但在占领了一部分高地后,失去指挥的士兵们没有回到队伍中,而是一直逃向冰冻的湖面。
User: Skepticism: Scientific facts must not be based on faith.
Assistant: 怀疑论:科学因素不能基于信仰。
User: Its early history is unclear, but may have been founded in the 11th century on the site of a Roman fort overlooking a crossing of the River Lune.
Assistant: 其早期历史并不明朗,但可能是修建于11世纪,修筑在一座罗马堡垒的遗迹上。
User: The Whole World Is a Single Flower.
Assistant: 整条街唯一一间花店。
User: Each of the logical rules introduces a new logical formula either on the left or on the right of the turnstile ⊢ {\displaystyle \vdash } .
Assistant: 每个逻辑规则都在十字转门 ⊢ {\displaystyle \vdash } 的左边或右边介入一个新的逻辑公式。
User: He has one sister (Robyn) and three half-siblings, from his parents' first marriages.
Assistant: 他有三个兄弟,一个妹妹,还有其父亲的第一次婚姻所带来的几个同父异母的兄姐。
User: Some black Republicans resented Bradley's attempt to dodge the racial question and encouraged fellow blacks not to support Bradley but vote for Populist Thomas S. Pettit instead.
Assistant: 一些黑人共和党选民对布拉德利企图回避种族问题之举感到不满,并因此鼓励其他黑人不要把票投给布拉德利,而是支持人民党候选人托马斯·S·佩蒂特(Thomas S. Pettit)。
User: The list, which bore a purported signature from Academy president Sid Ganis, stated that Mickey Rourke won for Best Actor, Kate Winslet won for Best Actress, Amy Adams won for Best Supporting Actress, Heath Ledger won for Best Supporting Actor, and Slumdog Millionaire won for Best Picture.
Assistant: 名单声称有学院主席西德尼·甘尼斯的签名,称米基·洛克将夺得男主角奖,凯特·温丝莱特获女主角奖,艾美·亚当斯会赢得女配角奖,而男配角奖则属于希斯·莱杰,最佳影片奖得主是《贫民窟的百万富翁》。
User: However, it is not positive only for those states that do not satisfy the assumption about the form of initial correlations.
Assistant: 然而,这一映射仅在状态不满足对于起始相关性做出的假设时才不是正的。
User: But if the final result is not the complete elimination of the materiality of the first observer, then the translational reductions that are proposed by phenomenalists cannot, even in principle, be carried out.
Assistant: 但如果最后的结果并没有“完全消除”第一个观察者的物质实存性,那么现象主义者提出的先验还原即便在原则上也不可能实现。
User: As already mentioned, an ideal square wave has instantaneous transitions between the high and low levels.
Assistant: 正如已经提到的,理想方波在高和低两个值之间是瞬时变化的。
User: Horn arrangements by Ray Reach.
Assistant: 由杰里·亨安排装置喇叭。
User: He says that both Anna and Percy will die.
Assistant: 后期将穆卡迪亚及安娜孔蒂当成弃卒杀死。
User: Sheet metal forming simulation is a technology that calculates the process of sheet metal stamping, predicting common defects such as splits, wrinkles, springback and material thinning.
Assistant: 金属板料成形模拟技术能计算金属板材冲压的过程并且预测常见缺陷,如分裂、皱纹、回弹和材料变薄。
User: Like the Just Cause series, Mad Max's developer aimed to give players autonomy by providing tools to create their own events.
Assistant: 与正当防卫系列相同,疯狂麦克斯的开发者们通过为玩家提供工具创造自己的事件,来给予玩家自主权。
User: It was later renamed Acadia National Park in 1929.
Assistant: 1929年被重命名为阿卡迪亚国家公园。
User: Those who were wishing to return to India found themselves unable to do so as they couldn't get into neighbouring Dominican Republic, which is the only way out of there since there were no direct commercial flights in and out of Haiti.
Assistant: 当地40个印度家庭由此分散,他们希望取道多米尼加回印度但被拒,因为印度与海地没直接的的商业航班,多米尼加是唯一离开海地的途径。
User: One of the oldest groups is the Mars Society who promote a NASA program to accomplish human exploration of Mars and have set up Mars analog research stations in Canada and the United States.
Assistant: 学会在一直在鼓励NASA进行火星载人任务,并且在加拿大和美国建立了火星模拟研究站。
User: This is the culture of Dimini (Thessalia) and the related ones of Vinca-Turdas (Serbia and Romania) and Karanovo III-Veselinovo (Bulgaria and nearby areas), this last one more hybrid than the other two.
Assistant: 这就是迪米尼(塞萨利)文化以及相关的Vinca-Turdas和Karanovo III-Veselinovo文化,最后一个比其他两个更为混杂。
User: In the 2014 controversial satirical comedy The Interview, he was seen as a journalist instructed to assassinate a North Korean leader.
Assistant: 2014年,他在充满争议的讽刺喜剧片《名嘴出任务》中饰演一名打算暗杀朝鲜领导人的记者。
User: Agricultural production was regulated by the iqta, a Muslim system of land ownership and payments roughly (though far from exactly) equivalent to the feudal system of Europe, and this system was not heavily disrupted by the crusaders.
Assistant: 农业生产则由伊克塔(iqta) 来管理,这是一种穆斯林的土地所有和支付体系,大致(尽管远不是完全)相当于欧洲的封建体系,而这一体系并没有被十字军严重破坏。
User: Their third album The Silent Force arrived in 2004 as an "ambitious project featuring a full orchestra and 80-voice choir accompanying the band".
Assistant: 第三张专辑《寂静力量》在2004年推出,是一张“搭配大型管弦乐团与80人制合唱团,有野心的企画”。
User: Because McVeigh was convicted and sentenced to death, the State of Oklahoma did not file murder charges against McVeigh for the other 160 deaths.
Assistant: 在麦克维被判刑后,奥克拉荷马州就没有再为160名死者控告麦克维,因为他已经被判死刑。
User: In 1947, 23 countries agree to the General Agreement on Tariffs and Trade to rationalize trade among the nations.
Assistant: 1947年,23个国家同意以关税及贸易总协定理顺国家之间的贸易安排。
User: Most heavy vehicles are only allowed to travel 80–90 km/h by law.
Assistant: 根据法律,大多数重型车辆的限速为每小时80至90公里。
User: Convinced that a series based on such stories could succeed, CBS again began talks with Serling about the possibilities of producing The Twilight Zone.
Assistant: CBS相信以此为本的故事系列可以成功,于是CBS再次开始与瑟林讨论制作《迷离境界》的可行性。
User: About 80% of all numbers under 10,000 resolve into a palindrome in four or fewer steps; about 90% of those resolve in seven steps or fewer.
Assistant: 10,000以下的数中,大约80%的数会在四步以内的迭代后形成回文数;共大约90%会在七步以内形成回文数。
User: Fouché was strongly in favor of the king's immediate execution, and denounced those who wavered.
Assistant: 富歇坚决支持对国王的立即处决,并谴责那些立场动摇者。
User: He awakens, after having been taken, injured, from a damaged car, on a night on which he has been drinking heavily.
Assistant: 后来在搭乘夜行列车时由火车上坠落身亡,一说自杀,一说意外身亡。
User: As the hurricane continued northward, cities and agricultural districts alike suffered extensive damage in Virginia.
Assistant: 飓风持续北上,弗吉尼亚州多个城市和农村地区也受到大面积破坏。
User: They also force CJ to work for them in exchange for his safety and the safety of his family and friends.
Assistant: 他们还迫使CJ为他们卖命,以换取自己、家人和朋友的人身安全。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Accademia Nazionale di Scherma (National Academy and Fencing School of Naples) is the only place in Italy where the titles "Master of Sword" and "Master of Kendo" can be obtained.
Assistant: 那不勒斯国家剑术学校(Accademia Nazionale di Scherma)是意大利唯一授予“剑术大师”头衔的地方。
User: In a joint statement from the Philippine government and the Moro Islamic Liberation Front released Tuesday, Murad Ebrahim said the MILF welcomed the President's invitation for its forces to extend humanitarian assistance to civilians still trapped in Marawi.
Assistant: 菲律宾政府和莫洛伊斯兰解放阵线联合发表声明,莫洛伊斯兰解放阵线欢迎总统邀请其部队向仍然被困在马拉维的平民提供人道主义援助。
User: Most of the blacks spoke Gullah, an Afro-English-based creole language.
Assistant: 大多数黑人都讲古拉语,一种以非洲英语为基础的克里奥尔语。
User: A local tradition holds that the children that the Pied Piper of Hamelin (Germany) sent underground appeared near this Brașov square.
Assistant: 当地传统认为,被哈默尔恩(德国)的花衣魔笛手诱至地下的儿童们曾出现在这个广场附近。
User: The total number of voting representatives is fixed by law at 435.
Assistant: 院内议员总数经法律明定为435名。
User: NATO military intelligence had already given it the reporting name STEEL WORK or STEEL YARD.
Assistant: 北约军事情报部门给它给予的北约代号为 STEEL WORK或是STEEL YARD。
User: The first presence of Chinese people in Liverpool dates back to 1834 when the first vessel direct from China arrived in Liverpool's docks to trade such goods as silk and cotton wool.
Assistant: 华人在利物浦的第一次存在可追溯到1834年,当时第一艘直接来自中国的商船到达利物浦码头,交易丝绸和原棉等商品。
User: The CSP study shows the cost of both building and operation of CSP plants.
Assistant: CSP的研究表明CSP电站有建设和运营两个成本。
User: In addition to this, Bydgoszcz is home to the rolling stock manufacturer PESA SA, Poland's largest and most modern producer of railway and tram products.
Assistant: 除了这一点,比得哥什是家里的机车车辆制造商PESA SA,波兰最大,最现代化的铁路和有轨电车产品生产商。
User: The situation in that town was described as a "total disaster"; four housing developments were under water, and dozens of vehicles were washed away.
Assistant: 报道称该镇情况“完全是场灾难”,4套正在建筑的房屋完全被淹,数十辆车被洪水冲走。
User: Early components of the classical complement pathway (C1q or C4) are usually not seen.
Assistant: 往往看不到早期的经典补充通路的成分(C1q或者C4)。
User: At the Asia–Europe Meeting held in Vientiane, Laos on 2012, Philippine President Benigno Aquino III and the then President of the Swiss Confederation Eveline Widmer-Schlumpf discussed Switzerland’s proposal for a free trade agreement with the European Free Trade Area (EFTA) and affirmed the potential and viability of such a mechanism to enhance economic relations between the Philippines and the EFTA of which Iceland is part of the said multilateral organization.
Assistant: 2012年,在老挝万象举行的亚欧会议上,时菲律宾总统阿基诺三世和时瑞士联邦总统艾维琳·威德默-施伦普夫 就瑞士与欧洲自由贸易区签署自由贸易协定的建议进行了讨论,确认了该机制对菲律宾与欧洲自由贸易联盟之间加强经济关系的可行性,而冰岛是该联盟的成员之一。
User: But the campers don't want to leave Camp Hope.
Assistant: 但是,牧民们不希望废弃这些地方佛寺。
User: Though promissory notes are recognized, they must be fully backed by reserves.
Assistant: 虽然承兑票据得到承认,但承兑人们必须持有充分的储备。
User: On June 30, 2008, CPAJ started participating beef protest regarding import of U.S. beef, which has been suspected to have been infected by bovine spongiform encephalopathy, by celebrating Mass in Seoul and participating candlelight demonstration afterwards.
Assistant: 2008年6月30日,CPAJ参与了抗议美国牛肉进口事件,在首尔举行了烛光晚会。
User: It made me wonder whether he had political ambitions.
Assistant: 其次,他有政治雄心。
User: Since there can be various levels of data classification and user clearances, this implies a quantified scale for robustness.
Assistant: 由于可能存在各种级别的数据等级和用户许可,这也显示了健壮性的量化指标。
User: However, it induces a holomorphic map (f, g) to the complex projective line that is well-defined even where g = 0.
Assistant: 但是,它引出了一个全纯映射 ( f , g ) {\displaystyle (f,g)} 到复射影线,甚至在 g = 0 {\displaystyle g=0} 处也有定义。
User: Aside from relations with other ASEAN states, of which the Philippines, Indonesia, and Malaysia are key partners, Brunei also has extensive relations with the Islamic and Arab world outside its region.
Assistant: 其他国家中,菲律宾、印度尼西亚和马来西亚为其最重要的战略伙伴,它与伊斯兰世界和阿拉伯国家也有广泛联系。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: (We Will Not Forget!).
Assistant: (不会放弃!)。
User: Her television acting credits include guest appearances on Law & Order: Special Victims Unit, Criminal Minds, The Bold and the Beautiful, and The Vampire Diaries.
Assistant: 她客串于一些电视节目,其中包括《法律与秩序:特殊受害者》、《犯罪心理》、《吸血鬼日记》和《大胆而美丽》。
User: In 2012, salicylic acid was found to activate AMP-activated protein kinase, which has been suggested as a possible explanation for some of the effects of both salicylic acid and aspirin.
Assistant: 2012年发现水杨酸还能激活AMP活化蛋白激酶(英语:AMP-activated protein kinase),这是水杨酸和阿司匹林药效的一种可能的解释。
User: By late March the US Embassy began to reduce the number of US citizens in Vietnam by encouraging dependents and non-essential personnel to leave the country by commercial flights and on Military Airlift Command (MAC) C-141 and C-5 aircraft, which were still bringing in emergency military supplies.
Assistant: 作为在越人员数量降低行动的一环,美国驻西贡大使馆于3月开始鼓励眷属及非重要人员搭乘民航机或美国军事空运司令部(英语:Military Airlift Command)(MAC)的C-141运输机(英语:C-141)及C-5运输机(此时仍会派到新山一执行物资运输任务)离开越南。
User: In it, they advised girls: As your breasts develop, you may need a bra.
Assistant: 他们盛赞整个游戏,并说:“如果你是一个雷顿迷,那么你将会得到你所期望的——一些非常好的益智谜题”。
User: This cohort contains two extant groups: Decapodiformes (squid, cuttlefish, and relatives) and Octopodiformes (octopuses and the vampire squid).
Assistant: 这个群体包含两个现存的组:十腕总目 (鱿鱼、墨鱼和亲属)和 八腕总目 (章鱼 和 吸血乌贼)。
User: There was an aviation school at Cam Ly Airport.
Assistant: 这里还有一所飞行员学校在甘离机场(英语:Cam Ly Airport)。
User: The brand of phone affected was the Danger Hiptop, also known as the "Sidekick", and were connected via the T-Mobile cellular network.
Assistant: 受影响的手机品牌为Danger Hiptop,也被称为“Sidekick”,透过T-Mobile蜂窝网络连线。
User: When Wabokieshiek joined the British Band in 1832, he would become the ranking Sauk civil chief in the group.
Assistant: 当沃博基西尔克在1832年加入不列颠团后,他成为该团索克族的民事领袖。
User: Under the terms of the agreement, the United States and Russia agreed to eliminate the rest of their supplies of chemical weapons by 2012.
Assistant: 根据协定条约,美国和俄罗斯承诺在2012年前清除他们剩下的化学武器。
User: By 1945, a total of 11 tram routes, three premises, and two repair workshops were in operation.
Assistant: 至1945年,电车共有11条线路,三个营业所,两个维修厂。
User: Brugmann's law: *o in an open syllable lengthens to *ō.
Assistant: Brugmann定律: 在开音节中的 *o 加长为 *ō。
User: By this, she's a major contributor to the emerging new field of economics of networks.
Assistant: 通过这个,她是新领域--网络经济的形成方面的一个重要贡献者。
User: Heidi Albertsen (born September 1, 1976) is a Danish international model.
Assistant: 海迪·艾伯森 (Heidi Albertsen,1976年9月1日-),是来自丹麦的模特。
User: All passengers traveling on international flight must pass through the duty-free shop in order to get to their flight.
Assistant: 所有前往乘搭国际航班都会经过免税店。
User: Before diagnosing a major depressive disorder, in general a doctor performs a medical examination and selected investigations to rule out other causes of symptoms.
Assistant: 在开始诊断重度抑郁症之前,医生通常会对患者进行一次体检和一些特定的检查来排除其他造成相似症状的疾病。
User: Fregat-SB was launched for the first time on 20 January 2011, when it lifted the Elektro-L weather satellite into geosynchronous orbit.
Assistant: 2011年1月20日Fregat-SB上面级第一次投入使用,将Elektro-L气象卫星送入了同步轨道。
User: From the time of independence of the United States, that country expanded rapidly to the west, acquiring the massive Louisiana territory in 1803.
Assistant: 美国从独立时开始,迅速向西扩张,在1803年购得路易斯安那州的大片领土。
User: Chasevilles in Florida, Massachusetts, North Carolina (which only lasted from 1868 to 1871), New York, Ohio, and Tennessee were also named for him.
Assistant: 佛罗里达州、马萨诸塞州、北卡罗来纳州(1868 - 1871年)、纽约、俄亥俄州和田纳西州也以他的名字命名。
User: U.S. rhetoric abroad also had an effect on the Guatemalan military.
Assistant: 美国在海外的花言巧语,也对危地马拉军队造成影响。
User: Originally, Ashton Kutcher and MTV were developing a program called Harassment, a hidden camera show which would feature pranks on regular people.
Assistant: 原来艾什顿·库彻和MTV开发了一个叫Harassment的节目,对普通人恶作剧并使用非正常方式也就是偷拍记录下来。
User: Several hundred thousand of the people affected by the new string of evacuation orders had also been forced to leave just days earlier, and in extreme cases had one day or less reprieve.
Assistant: 新的一连串撤离令影响了数十万居民,这些人中又有许多已在数天前被迫离开过一次,部分极端情况下甚至只有一天的喘息时间。
User: Near the end of the war, Brandenburg was taken back to Danzig, where work began to convert her into a target ship, but the war ended before the reconstruction was completed.
Assistant: 临近战争结束时,勃兰登堡号被带回但泽,并展开了将其改造为靶舰(德语:Zielschiff)的工程,然而,战争在改造完成之前便已结束。
User: CPP spokesman Gregorio Rosal said that the U.S. may detain and subject Sison to extraordinary rendition in Guantanamo Bay or some secret facility.
Assistant: 菲律宾共产党发言人格雷戈里奥·罗萨尔表示,美国可能会扣留西松并在关塔那摩湾或其他秘密设施进行特别引渡。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It need full Shaper for some reason.
Assistant: 因为某个理由而用魔法变成龙。
User: It conducts social activities and sporting events as well.
Assistant: 它还开展社会活动和体育活动。
User: Rice University maintains a variety of research facilities and laboratories.
Assistant: 莱斯大学拥有众多的研究设施及实验室。
User: And in 2011, David Rowan, the editor of Wired magazine, named Social TV at number three of six in his peek into 2011 and what tech trends to expect to get traction.
Assistant: 在2011年,Wired Magazine的编辑David Rowan将社交电视列为2011六大科技趋势的第3名。
User: The voice heard at Potos' waterfall was that of Serin's ghost.
Assistant: Potos瀑布中听到的声音来自Serin的灵魂。
User: Many of the 171 countries listed here, especially those with the highest number of total soldiers such as the two Koreas and Vietnam, include a large number of paramilitaries, civilians and policemen in their reserve personnel.
Assistant: 这里列出的171个国家中,特别是那些拥有大量士兵人数的国家,例如朝鲜和越南,在其后备人员中包括大量准军事人员、平民和警察。
User: The Miller effect was named after John Milton Miller.
Assistant: 米勒效应是以约翰·米尔顿·密勒命名的。
User: After Charles recovered, his father made a pilgrimage at the shrine of Saint Nicholas in Bari and sent gifts to the sanctuary of Mary the Virgin at Rocamadour.
Assistant: 查理二世恢复后,查理一世到了巴里的圣尼古拉神殿进行了朝圣,并将礼物送到了位于罗卡马杜尔的圣母玛利亚圣所。
User: The roads of Forest Hills were laid out by 1910.
Assistant: 森林小丘的道路也在1910年之前建成。
User: The title Logos, identifying Jesus as the divine word, first appears in the Gospel of John, written c. 90–100.
Assistant: 逻各斯(logos)这个称号将耶稣等同为神圣的话语,这首先出现在约翰福音中,大约在90-100年写成。
User: The area directors, together with the IETF Chair, form the Internet Engineering Steering Group (IESG), which is responsible for the overall operation of the IETF.
Assistant: AD和IETF主席构成Internet Engineering Steering Group(IESG),负责IETF的整体运作。
User: Sixteen additional studies, which included 3896 participants, were used for external validation.
Assistant: 另外16项研究其中包括3896名参与者,主要用于外部验证。
User: A study by Sybil Milton, senior historian at the U.S. Holocaust Memorial Museum, calculated a death toll of at least 220,000 and possibly closer to 500,000, but this study explicitly excluded the Independent State of Croatia where the genocide of Romanies was intense.
Assistant: 美国大屠杀纪念馆高级历史学家西比尔·弥尔顿(Sybil Milton)的研究计算得出死亡人数至少为220,000人,可能接近500,000人,但这项研究排除了克罗地亚独立国,而后者对其的屠杀尺度可能极大。
User: The ninth floor contained the airport's electrical maintenance and offices, and the tenth floor held the control tower and air traffic controllers.
Assistant: 九楼载机场的电气维修和办事处,并举行了第十届楼的控制塔,以及空中交通管制区。
User: On January 5, 1874, after five years of suffering with tuberculosis, Buckner's wife died.
Assistant: 1874年1月5日,巴克纳的夫人在受肺结核折磨5年后撒手人寰。
User: It is found dissolved in sea water (which is 0.04% potassium by weight), and is part of many minerals.
Assistant: 它被发现溶解于海水(自然界中的钾以化合物的形式溶解于海水中,按重量百分比计为0.04%),是许多矿物质的一部分。
User: In the late 1980s, Falcon Games in England decided to tackle the intellectual property issue by route of applying for a trademark and on 4 August 1989 their self-explanatory Jigroll name was registered (UK Patent Office Reference 1318441).
Assistant: 在1980时代的最后几年,为了解决知识产权问题,英格兰的Falcon游戏公司决定为其自制的Jigroll拼图毯产品申请商标,该商标于1989年8月4日被注册(英国专利号1318441)。
User: Hopkins refused to admit him based solely on his reputation, but Union Memorial Hospital accepted him.
Assistant: 霍普金斯医院基于他的名声而拒绝收容他,但联合纪念医院(英语:MedStar Union Memorial Hospital)接受了他。
User: The Carnegie Medal is a British literary award that annually recognises one outstanding new English-language book for children or young adults.
Assistant: 卡内基奖章(Carnegie Medal)是英国文学奖,用于每年颁给杰出的新儿童文学书籍,这是相当于美国纽伯瑞奖。
User: Since 1986, he has been in a relationship with actress Wanda De Jesus; they live together in Los Angeles.
Assistant: 1986年,史密兹和女演员旺达·德·杰索斯在洛杉矶同居。
User: Sculpted by George Julian Zolnay, it depicts an allegorical figure of an angel and a Southern family sending its only male child to fight in the American Civil War.
Assistant: 由George Julian Zolnay雕塑,他描绘了一个寓言的天使人物以及一个家中唯一一位男孩即将被送去打美国内战的人物。
User: While predominantly played on campuses, Humans vs Zombies is also played in residential areas, camps, and even military bases.
Assistant: 如前所述,游戏是以大学校园为主,同时人类大战僵尸也举办于居住区、营地,甚至军事基地。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He also introduced the idea of a food chain, and was an early adherent of environmental determinism.
Assistant: 他也介绍了食物链的概念 ,而且是环境决定论的早期拥护者 。
User: In the same study, no reduction in the rate of cardiovascular events (including death) was shown.
Assistant: 在同一研究中发现,该药物并不能减少包括死亡在内的心血管疾病的发生。
User: The primary, MWC 349A, is a B star, where the B is the spectral type and the denotes forbidden emission lines.
Assistant: MWC 349是一颗Be型恒星,B是它的光谱类型,e表示发射。
User: FTPFS refers to file systems that support access to a File Transfer Protocol (FTP) server through standard file system application programming interfaces (APIs).
Assistant: FTPFS是指支持通过标准文件系统的应用程序接口(API)访问文件传输协议(FTP)服务器的文件系统。
User: In fiscal year 2005, 17 consumer loan firms received a combined 4.3 billion yen in suicide policy payouts on 4,908 borrowers – or some 15 percent of the 32,552 suicides in 2005.
Assistant: 2005财年,17家消费贷款公司在4,908名借款人中获得了43亿日元的自杀政策支出,这一人数约占2005年自杀人数的15%。
User: Methylphenidate and amphetamine have been investigated as a chemical replacement for the treatment of cocaine addiction in the same way that methadone is used as a replacement drug for physical dependence upon heroin.
Assistant: 哌甲酯和安非他命已被研究作为可卡因成瘾治疗中的化学替代品,美沙酮也被以同样的方式用作替代药物治疗对海洛因的生理依赖。
User: Much of its infrastructure and bases were unusable and its ports mined and blocked by sunken ships.
Assistant: 其基础设施和基地大部分无法使用,而且大部分的港口遭到水雷和沉船封锁。
User: In January 2019, Awkwafina, Danny DeVito and Danny Glover joined the film.
Assistant: 2019年1月,奥卡菲娜、丹尼·德维托和丹尼·葛洛佛加盟电影。
User: The killer will be hanged soon.
Assistant: 即位不久被起义者杀死。
User: Gallus was a man of great learning, an excellent Greek scholar, and in his later years devoted himself to the study of astronomy, on which subject he is quoted as an authority by Pliny.
Assistant: 凯勒斯是一位博学之士,一位优秀的希腊学者,晚年致力于天文学研究,他的观点后来在普林尼著作中被当作权威引证。
User: The tawas is then discarded and thrown westward, preferably towards the setting sun.
Assistant: 是故典阜之锡,不后营丘,萧何之土,先于平阳。
User: The near-Earth object (89959) 2002 NT7 was the first near-Earth object detected by NASA's latest NEO program to be given a positive rating on the scale of 0.06, indicating a higher-than-background threat.
Assistant: 近地天体(89959) 2002 NT7是被NASA检测到的第一颗有正数值的天体,它的尺度是+0.06 ,显示它的威胁高于背景值。
User: Rwanda joined the East African Community in 2007 and there are plans for a common East African shilling, which has been hoped to be in place by 2015.
Assistant: 卢旺达于2007年加入东非共同体,并且有计划从2015年开始使用所有成员国通用的东非先令。
User: Wizardry IV (1986) in particular is considered one of the most difficult CRPGs ever created.
Assistant: 尤其是《巫术IV》(1986),被认为是有史以来最困难的电脑角色扮演游戏之一。
User: Czech (19th century) – The dictionary of Josef Jungmann contributed to the renewal of the vocabulary.
Assistant: 捷克语(19世纪) — Josef Jungmann编写的字典更新了词汇。
User: Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste (La Distinction) was named as one of the 20th century's ten most important works of sociology by the International Sociological Association.
Assistant: 国际社会学协会将他的著作《区隔:品味判断的社会批判(英语:The Distinction)》评定为20世纪最重要的十部社会学著作之一。
User: Automatic DOCTYPE translations –from template DTD to result DTD– for (optional) validation of both template and result code.
Assistant: 自动DOCTYPE转换 - 从模板DTD到结果DTD-用于(可选)验证模板和结果代码。
User: Tales from the Saints Sideline.
Assistant: 此后直属圣座。
User: The concession included the construction of a completely new passenger terminal and various infrastructure improvements, among them the construction of a new access road, new parking lots, and a bridge over the old airport access road.
Assistant: 在特许权内包括建造一个新的客运大楼和改善各种基础设施,也包括建造一条新车路连接机场、一个新的停车场、一条桥连接旧机场。
User: You know, there's nothing in between.
Assistant: 今不说别有中有。
User: Appl itunes Website.
Assistant: 支援 iTunes Phone。
User: I'm not even supposed to be in England.
Assistant: 我甚至不应该出现在英格兰。
User: The resolution went on to call for a cessation of hostile activities, entitled Iraq to claim for compensation, and urged Israel to place its nuclear facilities under IAEA safeguards.
Assistant: 该决议呼吁停止类似敌对活动,同时认可了伊拉克提出的赔偿要求,并敦促以色列将其核设施置于国际原子能机构的监督之下。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As mentioned previously, AMPA receptors are the brain's most abundant glutamate receptors and mediate the majority of its excitatory activity.
Assistant: 如前所述,AMPA受体是大脑的最丰富的谷氨酸受体,可调节其大部分兴奋活动。
User: The cracks then gradually get larger and turn into a small cave.
Assistant: 裂缝逐渐扩大并变成一个小洞。
User: Although initially isolated from cardiac tissue, it was later revealed that Bves is highly expressed in muscle, epithelial and brain tissue.
Assistant: 虽然最初是从心脏组织分离出来的,但后来人们发现Bves在肌肉、上皮和脑组织中都有高度表达。
User: This market has a wide variety of products.
Assistant: 该品牌之下拥有许多不同类型产品。
User: I couldn't stop you from coming here.
Assistant: 他们已经无法阻止我去做了。
User: The average annual mean temperature from 1971 to 2000 was 10.2 to 12 °C (50.4 to 53.6 °F).
Assistant: 1971年至2000年的年平均温度在10.2 至 12 °C(50.4 到 53.6 °F)之间。
User: The specification is freely available at the Ucamco download page.
Assistant: 最新的规格说明书可在 Ucamco网站下载页面免费下载。
User: Creating the pole–zero plot for the causal and anticausal case show that the ROC for either case does not include the pole that is at 0.5.
Assistant: 画因果和非因果情形的零极点图(英语:pole–zero plot)表明,在这两种情况下收敛域都不包含极点位于 0.5 的情形。
User: To do so it offers a normative foundation of the relation between ethics and politics, a descriptive theory of the objects of political philosophy (including anthropology, sociobiology, the virtues, the principles of power, and the theory of the states), from both of which premises he derives “a concrete political ethics” appropriate for the twenty-first century.
Assistant: 为此,它为伦理与政治之间关系给出了一个规范性基础,这一基础就是一种关于政治哲学之对象(包括人类学、社会学、美德、力量的原则,和国家理论)的描述性理论,而他把适用于二十一世纪的“任何一种具体的政治伦理”都追溯到道德与政治这二者之上。
User: Thus political development in the islands was rapid and particularly impressive in light of the complete lack of representative institutions under the Spanish.
Assistant: 因此,在岛屿的政治发展是迅速的,而且在完全没有西班牙代表机构的影响下,尤其显著。
User: In Canada, for example, ovens and cooking temperatures are usually measured in degrees Fahrenheit and Celsius.
Assistant: 在加拿大,烤箱和烹饪温度通常以华氏度和摄氏度标示。
User: The dihydrocodeinone synthesis of Kenner C. Rice is one of the most efficient and proceeds in 30% overall yield in 14 steps.
Assistant: Kenner C. Rice的氢可酮合成是最有效的,用了14个步骤并且有30%的总产率。
User: Insurgents seized the Mayor of Osh (the regional capital) and successfully extorted a ransom from the ill-prepared Kyrgyz government in Bishkek, as well as a helicopter to transport them to Afghanistan.
Assistant: 叛乱分子绑架了奥什的市长并成功从吉尔吉斯斯坦政府手中敲得一大笔赎金,并且逼迫吉尔吉斯斯坦政府安排了一架直升机将他们运往阿富汗。
User: Frequently these blocks are taken to be two-port networks to allow inclusion of bilateral information transfer.
Assistant: 通常这些模块会视为二端口网络,考虑双向的信息传递。
User: To the north is a residential area containing the official private residences of several ambassadors of foreign countries to Finland, including the United States, Estonia, Spain, France, Belgium, Brazil, Italy, the Netherlands, and the United Kingdom.
Assistant: 卡伊沃公园南部跟芬兰湾接界,北部是一个住宅小区,小区内有一些国家驻芬兰大使的官邸,包括美国、爱沙尼亚、西班牙、法国、比利时、巴西、意大利、荷兰、及英国。
User: Only 148 were delivered to the ANR units that, as the number of available G.55s dwindled, were progressively re-equipped with the Bf 109G, of various sub-versions, even though Italian pilots preferred the G.55, with cancellation of production being extremely unpopular.
Assistant: 只有其中的148架被运送到意大利共和国空军,由于G.55的生产数量萎缩,意大利人只好用BF109G系列战斗机来装备部队,由于装备了各种落后型号的战机,即便意大利飞行员更喜爱G.55,由于生产的取消,G.55变得极其稀少。
User: Newport News is expected to receive close to 4% of that project.
Assistant: 纽波特·纽斯造船厂则预计能够接收到占该工程款项总额接近4%的订单。
User: The first Metal Saga and later Metal Max titles' soundtracks were released independently or packed with the game.
Assistant: 《沙尘之锁》和之后的Metal Max作品都单独或同捆发行了原声专辑。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: After winning a junior European and world championship in road racing, she continued her success in senior cycling by becoming world champion in cyclo-cross and road racing at the age of 19.
Assistant: 初级欧洲和世界公路赛车锦标赛夺冠后,她继续参加高级赛车锦标赛,在19岁成为世界冠军。
User: The school year lasts for nine months, and is divided into two terms: autumn and spring.
Assistant: 高级中学的学年一样是九个月,并分成两个学期,秋季以及春季。
User: The elections were not meant to form a parliamentary government, but rather to form a parliament-sized constitutional committee to draft a new constitution.
Assistant: 这次选举的目的并不是要选出一个议会制政府,而是要选出一个与宪法起草委员会规模相当的议会以起草新宪法。
User: Syrian opposition – Various armed opposition groups have condemned the offensive and demanded more international action to halt it.
Assistant: 叙利亚反对派 – 许多反对派武装组织谴责了这次进攻,并要求国际社会采取更多行动加以制止。
User: (Canada does not have a federal ministry of education or national accreditation system for post-secondary institutions.
Assistant: (加拿大没有联邦教育部或高等教育机构的国家认证体系。
User: Following the marriage, the bride and groom found they had little if anything in common.
Assistant: 结婚之后,新郎和新娘发现他们之间很少共同之处,如果他们有什么共同点的话。
User: If a mixture of different materials is used together in a ceramic, the sintering temperature is sometimes above the melting point of one minor component – a liquid phase sintering.
Assistant: 如果不同材料的混合物一起应用在一种陶瓷里,烧结温度有时可能会超过其中某一种较少成分的熔点,这被称为液相烧结。
User: He died on 13 May 1826 in Munich, possibly from a tropical disease such as Yaws or Chagas disease.
Assistant: 1826年5月13日,徐毕克斯在慕尼黑过世,可能是雅司病或恰加斯病等热带病造成的死因。
User: Today, there are over four thousand privately issued currencies in more than 35 countries.
Assistant: 目前有超过4000种私营货币在35个国家流通。
User: The program eventually expanded into three main efforts: the Uranmaschine (nuclear reactor), uranium and heavy water production, and uranium isotope separation.
Assistant: 个项目最终发展为三个部分:核反应堆、铀和重水生产,以及铀同位素分离。
User: His second marriage to Princess Florestine of Monaco gave rise to the Monaco Succession Crisis of 1918.
Assistant: 第二任妻子是摩纳哥的弗罗尔斯丹妮公主,后来导致了1918年摩纳哥王位继承危机。
User: The combined forces of the English Parliamentarians under Lord Fairfax and the Earl of Manchester and the Scottish Covenanters under the Earl of Leven defeated the Royalists commanded by Prince Rupert of the Rhine and the Marquess of Newcastle.
Assistant: 利文伯爵指挥的苏格兰盟约者与费尔法克斯勋爵与曼彻斯特伯爵指挥的英格兰议会派联合军力,打败了莱茵的鲁珀特亲王和纽卡斯尔侯爵统率的保皇党。
User: Dozens of new crossings were opened by February 1990, and the guards no longer carried weapons nor made much effort to check travellers' passports.
Assistant: 到1990年2月前已经有许多过境点开始开放,而且检查人员也不再持枪工作,检查游客的护照时也不是那么严格了。
User: The Dove appears and warns them about Fagin, prompting them to run and hide.
Assistant: 知惠能得黄梅弘忍真传,遂拜为师,并为之剃度。
User: These use an equally wide set of chemicals as substrates.
Assistant: 它们也拥有种类同样繁多的化学物质作为底物。
User: In the 16th century the story of the Fountain of Youth became attached to the biography of the conquistador Juan Ponce de León.
Assistant: 在16世纪,青春之泉与征服者胡安·蓬塞·德·莱昂有了关联。
User: Scientific research suggests that all mammals experience REM.
Assistant: 科学研究表明,所有的哺乳动物都会经历REM睡眠。
User: 1 EU Association Agreement type: Europe Agreement for the states of the Fifth Enlargement.
Assistant: 1 欧盟统合协议种类: 指针对欧盟第五次扩大国家的 。
User: His success led him to being chosen for further operations.
Assistant: 他的战功使他被选为后来的行动的负责人。
User: In general, news organizations have been hesitant to label these statements as "lies".
Assistant: 总体上,新闻机构都不愿意给这些发言贴上"谎言"的标签。
User: Amblyopia is a developmental problem in the brain, not any intrinsic, organic neurological problem in the eyeball (although organic problems can lead to amblyopia which can continue to exist after the organic problem has resolved by medical intervention).
Assistant: 弱视是大脑的一个发展问题,而不是眼球的任何内在的、有机的神经问题(尽管有机问题会导致弱视,在医疗干预解决了有机问题后,弱视还会继续存在)。
User: Following Zimbabwean independence, bilateral trade between the two countries grew slowly.
Assistant: 津巴布韦独立后,两国的双边贸易呈现缓慢增长。
User: According to Sestero and Greg Ellery, Wiseau rented a studio at the Birns & Sawyer film lot and bought a "complete Beginning Director package", which included two film and HD cameras.
Assistant: 赛斯特罗和饰演斯蒂文的葛瑞格·艾勒瑞回忆道,维索来到了提供摄影器材租赁服务的Birns and Sawyer片场,租下了一个摄影棚,又购买了一套“新导演套装”,其中包括了两部全新的胶片和高清数位摄影机。
User: In 1274 the Great Prussian Rebellion ended, and the Teutonic Knights proceeded to conquer other Baltic tribes: the Nadruvians and Skalvians in 1274–1277, and the Yotvingians in 1283; the Livonian Order completed its conquest of Semigalia, the last Baltic ally of Lithuania, in 1291.
Assistant: 1274年大普鲁士起义结束,条顿骑士团继续征服其他波罗的部落:1274年到1277年征服纳德鲁维亚人和斯卡尔维亚人,1283年征服约特温吉亚人;利沃尼亚骑士团则在1291年继续征服立陶宛最后的波罗旳盟友塞米加利亚。
User: Many scholars believe that the Duke paid agents provocateurs to fan the discontent in the marketplaces and to conflate the women's march for bread with the drive to bring the king back to Paris.
Assistant: 许多学者确信奥尔良公爵花钱雇人在暗中煽动集市上的不满情绪,利用妇女要求面包的游行迫使国王返回巴黎。
User: Zakopane is visited by over 2,500,000 tourists a year.
Assistant: 扎科帕内每年有超过2,500,000名游客参观。
User: To further boost the government's offensive, the Ministry of Home Affairs is looking forward to "clone" new commando units on the likes of Andhra Pradesh's Greyhounds and induce them in the ongoing anti-Maoist operations in five other states – Chhattisgarh, Jharkhand, Bihar, Maharashtra and Odisha.
Assistant: 为了进一步加强政府的攻势,内政部期待着“克隆”出如安得拉邦的灰狗(Greyhounds)之类的新的突击队,并促使他们参与其他五个邦的反毛派行动——恰蒂斯加尔邦、贾坎德邦、比哈尔邦、马哈拉施特拉邦和奥里萨邦。
User: No civilian aircraft had yet been targeted during the Bush War.
Assistant: 没有民航机于丛林战争中被成为目标。
User: Historically, the GPL license family has been one of the most popular software licenses in the free and open-source software domain.
Assistant: 历史上,GPL许可证系列一直是免费和开源软件领域最受欢迎的软件许可之一。
User: In a letter to Rush, Adams credited religion with the success of his ancestors since their migration to the New World.
Assistant: 在一封写给拉什的信中,亚当斯将他先祖自从他们移民到这个新世界的成功归功于宗教。
User: His key card Tualatin (テュアラティン, Thuarathin) originates from "Tualatin" codenamed for the 1.266 GHz Flip Chip Pin Grid Array (FCPGA2) Pentium III (P3-850) microprocessor, which was released by Intel.
Assistant: 其主力卡“图拉丁( テュアラティン,Tualatin)”起源于1.266 GHz FCPGA2Pentium III(P3-850)的微处理器代号“Tualatin”。
User: Pieces of legislation passed by the Legislative Council were known as "ordinances".
Assistant: 在该立法机构通过的法例均被称为“条例”(ordinance)。
User: Both of these industrial quarters were almost entirely destroyed by air raids during World War II, with the bombings of a single night from February 3, 1945.
Assistant: 所有这些工业区在二战的空袭,特别是1945年2月3日的一夜中,几乎被彻底摧毁。
User: It was shown to be much more accurate than linear regression in some instances, and it takes half the storage or less.
Assistant: 甚至在某些实例当中,它比线性回归的方法更准确,而且该算法只需要一半(甚至更少)的存储量。
User: Although it cannot be regarded as completely free of inaccuracies in its detail, it is remarkably consistent with evidence of the time and makes no fundamentally erroneous statements about the area.
Assistant: 虽然它在细节上不能确保完全准确,可是它在时间的证据上非常一致,没有根本上的错误陈述。
User: Based on its low mass and estimated temperature of around 50 K, the planet is thought to consist mainly of ices, like Pluto or Uranus, rather than being a Jupiter-like gas giant.
Assistant: 由于行星质量较低,科学家估计表面温度大约是50K,并推测主要类似冥王星与天王星由冰组成的行星,而不是类似木星由气体组成的行星。
User: Subsequent development of the ideas of Beccaria made non-lethal punishment more socially acceptable.
Assistant: 贝卡里亚的想法也促使非致命惩罚更为社会所接受。
User: A few producers in Quebec and England, inspired by ice wine, have developed ice cider (French: cidre de glace).
Assistant: 魁北克的有些制造商受到冰葡萄酒的灵感刺激,开发了一种冰果酒。
User: In 1948, Kamprad diversified his portfolio, adding furniture.
Assistant: 在1948年,坎普拉德多样化他的投资组合,添加家具。
User: Defence and foreign affairs are carried out by the United Kingdom, which also retains responsibility to ensure good government.
Assistant: 防卫与外交至今仍是英国的责任,当局亦须确保百慕大政府有效施政。
User: Soviet government archives show that parties of Bolshevik operatives sent from the Smolny Institute by Lenin took over all critical centers of power in Petrograd in the early hours of the first night without a significant number of shots fired.
Assistant: 苏联政府档案显示列宁从斯莫尔尼宫发出的布尔什维克行动指引指示在第一夜的凌晨占领彼得格勒所有重要的权力中心而不是开火。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most children's museums are nonprofit organizations, and many are run by volunteers or by very small professional staffs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
大多儿童博物馆皆为非营利组织,当中不少只由志愿者及少数职员运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Fthaggua appears as an unsteady orb of blue flame.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 弗塔古亚(Fthaggua)的形态表现为一团不稳定的蓝色火球。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Quality Assurance (QA) in community practice is a relatively new concept.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
社区执业领域的品质保证(英文:Quality Assurance,QA)是一个相对较新的概念。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A major part of his income comes from his sponsorship deals, as he is under contract with several major companies to endorse their products.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的收入大部分来自为名牌的代言——与一些大公司签下合同代言商品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The spotting rifle has five rounds of ammunition, and is ballistically matched to the rocket.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
测距步枪有五发子弹,并与火箭弹的弹道匹配。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Beamer supports syntax of other LaTeX presentation packages, including Prosper and Foils, by using compatibility packages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Beamer也可以通过使用兼容包来支持其他LaTeX演示文稿宏包的语法,包括 Prosper和Foils。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It contains implementations of the tools find, locate, updatedb, and xargs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它包含了find、locate、updatedb和xargs工具的实现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The district has 644,447 registered voters as of September 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
截至2015年9月,该区有644,447名登记选民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
For You alone are holy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
以彼非得,杂圣得故。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Factory released the film on DVD for the first time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Factory)公司第一次在美国发行DVD。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is characterized by the swimmer lying on their chest and moving their hands and legs alternately in a manner reminiscent of how dogs and other quadrupedal mammals swim.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
游泳员将胸部向下卧平,头露出水面,前后反复移动手和腿,像狗和其他哺乳动物游泳一样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: All lead vocals performed by Roger Waters, except "Not Now John" by David Gilmour and Waters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
所有曲目均由罗杰·沃特斯所作并担任主唱,除了Not Now John由大卫·吉尔摩和沃特斯共同担任主唱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first record of the conjecture dates back to 36 BC, from Marcus Terentius Varro, but is often attributed to Pappus of Alexandria (c. 290 – c. 350).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该猜想被第一次记录可以追溯到36BC的马库斯·特伦提乌斯·瓦罗,但总是被认为是帕普斯(c. 290 – c. 350)提出的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From the 15th century, more complex forms of chandeliers, based on ring or crown designs, became popular decorative features in palaces and homes of nobility, clergy and merchants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:15世纪开始后,更多的负责的设计开始应用,环形或者皇冠形更为流行,在宫殿、贵族、僧侣和商人阶层使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Even using Syskey mode 2 or 3 does not protect against this attack, because the attacker could back up the encrypted files offline, restore them elsewhere and use the DRA's private key to decrypt the files.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
即使已使用Syskey模式2或模式3,也并不能防止这种攻击,因为攻击者可以将加密文件脱机备份并还原到其他地方,然后使用DRA的私钥解密文件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A similar mechanism was used to load the optional single- or multi-user SECURITY component.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
使用了一个类似的机制来加载可选的单用户或多用户安全(英语:SECURITY.BIN)组件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There is a railway station nearby.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
附近并有一个铁路机厂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although most infections follow an indolent course, the disease can progress rapidly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
虽然大部分的感染很多时都不会痛,但疾病可以发展得很快。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since 1935, the Tatar Cultural Society (Tatar: Finlandiya Türkleri Birligi) has organised principally Tatar-language cultural events in the form of plays, folk music, folk dancing and poetry recitals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自1935年以来,鞑靼文化协会(鞑靼语:Finlandiya Türkleri Birligi)以戏剧、民间音乐、民间舞蹈与诗歌朗诵的形式组织了主要以鞑靼语为主的各种文化活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An in-joke can also be used as a subtext, where people in the know may find humour in something not explicitly spoken.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圈内笑话也可被当作潜台词来看,因为圈内人士知道怎么发掘背后的幽默。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a result of the loss of carrier-based air cover, Turner decided to withdraw his ships from Guadalcanal, even though less than half of the supplies and heavy equipment needed by the troops ashore had been unloaded.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于失去了舰载机的空中掩护,特纳决定从瓜达尔卡纳尔岛撤回他的船只,即使部队卸载上岸的物资和重型设备不到一半。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Sacvan Bercovitch, 81, Canadian literary and cultural critic.
Assistant: 萨克文·伯克维奇(Sacvan Bercovitch),81岁,加拿大文学和文化评论家。
User: The Pastry Chef's Companion.
Assistant: 徒步旅行部部长的朋友。
User: Another sweep by the fleet occurred on 22 April; two days later III Squadron returned to the Baltic for another round of exercises.
Assistant: 另一次舰队扫雷行动发生于4月22日;紧接着第三分舰队于两日后前往波罗的海参加演习。
User: Asian Judo Championships is the Judo Asian Championship organized by the Judo Union of Asia.
Assistant: 亚洲柔道锦标赛为亚洲柔道联盟所主办的柔道赛事。
User: A headless computer (e.g. and most commonly server) may be missing many of the system libraries that support the display of graphical interfaces.
Assistant: 无头计算机(最常见于服务器)可能会缺少许多支持图形界面的系统库。
User: Smuts, a close friend of the King, suggested to him that the opportunity should be used to make an appeal for conciliation in Ireland.
Assistant: 史沫资是国王的密友,建议他应该趁此机会呼吁在爱尔兰进行和解。
User: Of the Heinkel variants, zero Heinkel He 177s were produced and just two Heinkel He 111s were built.
Assistant: 而亨克尔的发展型号中并没有生产亨克尔He 177和只有两架亨克尔He 111建成。
User: Zwingli stayed in Einsiedeln for two years during which he withdrew completely from politics in favour of ecclesiastical activities and personal studies.
Assistant: 慈运理住在艾因西德伦的两年,完全退出政治,致力于教会活动和个人研究。
User: He also discusses a story told by Herodotus.
Assistant: 他还提到了一个希罗多德曾讲述的故事。
User: Among the deceased, 72% had terminal cancer and 8% had neurodegenerative diseases (including ALS).
Assistant: 在这些死者中,72%的人罹患晚期癌症;8%的人罹患神经退行性疾病(例如:渐冻症)。
User: Several commentators regarded the damages as just revenge for the American destruction of the Parliament buildings and other public buildings in York, the provincial capital of Upper Canada, early in 1813.
Assistant: 若干评论人士将其损失视为对美国1813年破坏上加拿大首府约克镇(英语:York, Upper Canada)公共建筑的正义报复。
User: Other theories include the poverty and high crime rates of local Canada in the 19th century.
Assistant: 其他的理论则考虑了19世纪加拿大经济状况不佳和犯罪率高的影响。
User: The other one stayed in Egypt, too difficult and heavy to move to France with the technology at that time.
Assistant: 另一个仍留在埃及因为以当时的技术来说这太困难且太重以致于不能运到法国。
User: This model has subsequently been further refined by Sawaya and Lorenz.
Assistant: 此模型随后由Sawaya和Lorenz进一步完善。
User: In December 1996, Bulgaria joined the World Trade Organization.
Assistant: 1996年12月,保加利亚加入了世界贸易组织。
User: In 1983, an Air Canada Boeing 767, nicknamed the "Gimli Glider" following the incident, ran out of fuel in midflight.
Assistant: 1983年加拿大航空一架事后获命名为“吉姆利滑翔机”的波音767客机,在飞行途中燃油告罄。
User: The developer has said it is "a bit like the film Contagion except you are on the other side".
Assistant: 游戏的开发者指出此游戏“有点像电影《全境扩散》,但是你是站在另一方”。
User: He commented that the wingspan of the Constellation was longer than the distance of his first flight.
Assistant: 事后他不无感慨地说道,星座号的翼展比他第一次飞行的距离还长。
User: Spain updated their design from 2010 onwards to meet the new rules, leaving Austria, Germany, Greece, Luxembourg and Slovenia in breach of them still.
Assistant: 西班牙在2010年更新了设计以适用于新的规定,余下奥地利、德国、希腊、意大利、卢森堡、荷兰、斯洛文尼亚和斯洛伐克等国尚未符合规定。
User: During World War II, while working with Hermann Irving Schlesinger, Brown discovered a method for producing sodium borohydride (NaBH4), which can be used to produce boranes, compounds of boron and hydrogen.
Assistant: 在第二次世界大战期间,赫伯特·布朗与他的导师赫尔曼·欧文·施莱辛格(Hermann Irving Schlesinger)的合作中,布朗发现了一种生产硼氢化钠的方法,得到的硼氢化钠可用于制造单质硼和氢气。
User: On the scenes featuring smoking, Weiner stated: "Doing this show without smoking would've been a joke.
Assistant: 涉及到抽烟的镜头,维纳表示如果拍这部戏没有抽烟镜头那才是开玩笑。
User: January 26 Barcelona falls to the Nationalists.
Assistant: 1月26日,国民军拿下巴塞罗那。
User: However, during the second submission, the network felt that it looked "too much like a penis".
Assistant: 然而,在第二次提交时,电视台认为看起来“太像阴茎”。
User: Grenoble was the scene of popular unrest due to financial hardship from the economic crises.
Assistant: 这一天之前,格勒诺布尔充斥着普遍的不安,这是由于由于经济和财政危机所带来的财务困境所导致的。
User: Barroso attempted to offer small concessions to Parliament but they were not accepted as the Socialists made clear they would vote down the Commission as it stood, leaving the divided liberals holding the balance of whether the Barroso Commission would be the first Commission in EU history to rejected by Parliament.
Assistant: 巴罗佐试着对议会做出些许让步,但社会党仍明确表示他们将会投下反对票,使得分裂的自由党左右了巴罗佐委员会是否会成为欧盟历史上第一个被议会拒绝的委员会。
User: The components may have any spectral type, though in most cases the brighter component is found to have a B, A, F, or G class.
Assistant: 伴星可以是任何一种光谱类型,但较明亮的都属于B、A、F或G型光谱。
User: The cerebrum is the largest part of the human brain.
Assistant: 作为人类脑部最复杂部分的大脑最后发育。
User: In 1981, new Doctor Who producer John Nathan-Turner asked her to return to the series to ease the transition between Tom Baker and new Doctor Peter Davison.
Assistant: 1981年,新《异世奇人》出品人John Nathan-Turner想让她在汤姆·贝克和新博士彼得·戴维森的转换中返回,她拒绝了。
User: In the theory of Galois cohomology of algebraic groups, some further points of view are introduced.
Assistant: 代数群的伽罗瓦上同调理论,引入了一些更深入的观点。
User: In late 2005, Wales edited his own biographical entry on the English Wikipedia.
Assistant: 2005年末,威尔士编辑自己在英文维基百科上的自传条目。
User: The crowd sang "O Canada" followed by "God Save the Queen".
Assistant: 欢迎人群唱起《啊,加拿大》,接着又唱起《天佑女王》。
User: The buildings in the Barrio Chino are no different from the rest of the city, but businesses here are either restaurants or importers.
Assistant: 这个唐人街的建筑物跟这座城市的别的建筑物没有区别,但是这里的商行不是饭店就是进口商行。
User: In 1993, his talent as a painter was revealed when the Institut Supérieur de Paris awarded him a prize for his work Laisse-moi which work was acquired by the Ministry of Finance for the decoration of the Cité Administrative de Bobigny.
Assistant: 1993年,他凭借自己的作品《随我吧》(Laisse-moi)获得了巴黎高等艺术学院颁发的奖章而崭露头角,该作品由财政部购得用于装饰博比尼的行政楼。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Prince Leka was an official at the Albanian Ministry of Interior and in the past has served as an advisor at the Albanian Ministry of Foreign Affairs and Presidency.
Assistant: 莱卡是在阿尔巴尼亚内政部的官员,过去亦曾在外交部和总统府工作。
User: However, Trimmer's reviews were not always heeded; for example, her negative review of the sentimental works of Edward Augustus Kendall, such as Keeper's Travels in Search of His Master, did little to dampen the sales of his works.
Assistant: 然而特里默的文学评论也并非总是被奉为圭臬,比如爱德华·奥古斯图·肯德尔(Edward Augustus Kendall)感情泛滥的作品《小狗基珀寻主记》(Keeper's Travels in Search of His Master),特里默对这本书的负面评价就并未对其销量造成多大影响。
User: June 15, 1836 Arkansas Territory was admitted to the US as the 25th state, Arkansas.
Assistant: 1836年6月15日 阿肯色领地成为美国的第25个州阿肯色州。
User: Burnouf claimed that swastika originated as a stylised depiction of a fire-altar seen from above, and was thus the essential symbol of the Aryan race.
Assistant: 比尔努夫认为卐是从上面看的一座火的祭坛的象征性图案,因此是亚利安人种的基本标志。
User: Internationally known places within the county include Keflavik international airport and the Blue Lagoon.
Assistant: 国际知名的地方包括凯夫拉维克国际机场和蓝色潟湖(Blue Lagoon)。
User: Other possibilities include flank-butting, defense against predators, or both.
Assistant: 其他的可能用途包括:侧面碰撞、抵抗掠食动物、或者两者兼有。
User: Historian Dasharatha Sharma disagrees with this theory.
Assistant: 达鲁·沙索则反对这个理论。
User: The initial plan was to dredge a deeper channel along the southern edge of Breydon Water, but the scheme was opposed by the people of Yarmouth.
Assistant: 初始计划为挖掘一条沿着布雷顿水域南部边缘的深运河,但是计划遭到雅茅斯人的反对。
User: Anne's anger was only placated by an assurance from King William that she could choose all the lower servants of the household.
Assistant: 威廉国王为安抚气愤填膺的安妮,授权让她任由选择仪仗队中的下层仆人。
User: W. D. Hamilton gave the following basic explanation in his 1967 paper on "Extraordinary sex ratios", given the condition that males and females cost equal amounts to produce: Suppose male births are less common than female.
Assistant: 威廉·唐纳·汉弥尔顿在他1967年的关于“反常性别比”文章里给出了如下简化的解释,假设条件为产生雄性和雌性的消耗量相同: 假设产出雄性的生育频率低于产出雌性的。
User: Tourism is important.
Assistant: 旅游业重要。
User: Three were charged on 11 December, four on 12 December, and two on 14 December, bringing the total charged to 33.
Assistant: 3名于11日被控,4名于12日被控,两名于14日被控,将被提控人数提高至33名。
User: From birth to 1 month, babies produce mainly pleasure sounds, cries for assistance, and responses to the human voice.
Assistant: 从出生至1个月 的婴儿主要发出愉悦的声音、哭喊为求帮助,还有对人类的声音产生反应。
User: As soon as Price left, these ceased.
Assistant: 而在普莱斯离开后这些异象则随即停止。
User: In the classical period, performances included three tragedies and one pastoral drama, depicting four different episodes of the same myth.
Assistant: 在古典时期(民主化时代),一般来说,表演的内容包括三部悲剧和一部田园戏剧,以四个不同的集数来描述一个神话。
User: As governor of AOF he promoted scientific and humanist administrative policies.
Assistant: 作为AOF的统治者他促进了科学和人道主义的管理政策。
User: Since 1878, its headquarters have been at 184 Boulevard Saint-Germain, Paris.
Assistant: 自1878年开始,总部就位于巴黎圣日耳曼大街184号。
User: In 2015, the airport handled 2,336,177 passengers and 30,853 aircraft movements.
Assistant: 2015年,浮罗交怡国际机场共接待乘客2,336,177人次,而起降架次则共有30,853架次。
User: America's allies and foes in Eurasia were suffering the dreadful effects of World War II at this time.
Assistant: 当然,在这个时候,美国的欧亚的盟军和敌人正在遭受第二次世界大战后的可怕影响。
User: Snyder (2004) examined Holmes's methods in the context of mid- to late-19th-century criminology.
Assistant: 斯奈德(Snyder,2004)将福尔摩斯的方法与十九世纪中叶开始兴起的犯罪学加以对比。
User: Maybe it's historical fiction.
Assistant: 这个故事可能是虚构的。
User: Recent guidelines detail the evidence for primary prevention in stroke.
Assistant: 最近的指南详细列出了中风初级预防的证据。
User: Seleucus soon turned his attention once again eastward.
Assistant: 之后,塞琉古一世再一次把注意力集中到东方。
User: From the 5th or 6th century a cathedral was built on the site where a pagan temple had been, the remains of which can be seen in the Chapel of the Holy Spirit.
Assistant: 主教座堂起源于5世纪或6世纪,兴建在异教庙宇遗址上,其痕迹尚可在圣神小堂见到。
User: According to CNN and its affiliate YTN, six people died.
Assistant: 根据有线电视新闻网及其附属机构YTN报导,确认6人死亡。
User: In atomic absorption spectroscopy, light of a predetermined wavelength is passed through a collection of atoms.
Assistant: 在原子吸收光谱中,预定波长的光通过原子的集合。
User: Speaking in his Kentucky accent, with a very powerful voice, he said the Kansas Act had a "declared indifference, but as I must think, a covert real zeal for the spread of slavery.
Assistant: 他以自己的肯塔基口音,以强有力的声音发表演说,称堪萨斯法案中有“公开的中立,但我认为它必须是隐藏着真实的传播奴隶制的热情。
User: Having served as curé of Ste.
Assistant: 另一身份为至高神的祭司。
User: Live-action films for these devices were expensive to make; possibly as early as 1898 animated films for these devices were on sale, and could be fastened in loops for continuous viewing.
Assistant: 可以使用这些设备来放映的真人电影拍摄成本太高,有可能早在1898年时已经有其能够播放的动画影片销售,这些影片可以将两头固定成环后循环播放。
User: All shanties had a chorus of some sort, in order to allow the crew to sing all together.
Assistant: 所有的船夫号子或多或少地都有某种形式的合唱部分,以使全体船员一起歌唱。
User: In 1999, RTL-TVI and Marylène Bergmann devoted to him a special show recorded live at the Cirque Royal in Brussels.
Assistant: 1999 年,RTL-TVI 和 Marylène Bergmann 专门为他在布鲁塞尔的皇家马戏团公开录制了一档特殊节目。
User: As a consequence, the field of organic chemistry developed explosively from this point.
Assistant: 因此,有机化学领域从此开始爆发式发展。
User: Its fourth congress was held on 13–15 December 2013 in Madrid.
Assistant: 第四次代表大会于2013年12月13-15日在马德里举行。
User: They called themselves The Rain.
Assistant: 名字由来是雨。
User: On top is a triangular pediment with in its middle a circular window surrounded with palm branches and surmounted by a crown.
Assistant: 顶部是一个三角形山花,中间有一个圆窗,周围是棕树枝,上面是一顶皇冠。
User: The film is an adaptation of Jack London's story.
Assistant: 电影讲述杰克的故事。
User: The Scheme Requests for Implementation process has created a lot of quasi standard libraries and extensions for Scheme.
Assistant: Scheme需求实作过程建立了很多预备标准函式库和Scheme扩展功能。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: While the Tau vehicles are 'skimmers', the design brief specified that the Tau Tanks have an impression of being heavier and more solid than the Eldar Grav-tanks while nowhere near as solid as some of the more heavily armed vehicles like those owned by the Orks or the Chaos Space Marines.
Assistant: 钛星人的载具都是“悬浮载具”(Skimmers),设计摘要说明了钛星坦克有着比神灵族反重力坦克更重、更坚固的样貌,尽管不像其他军队的重装载具,好比欧克蛮人或混沌星际战士的那样坚实。
User: All are attempts to answer important questions.
Assistant: 有些人会希望找到一些非常重大问题的答案。
User: The argument was expanded in Cochrane's Animal Rights Without Liberation (2012) which, though published after An Introduction to Animals and Political Theory, was based on his doctoral thesis.
Assistant: 在2012年出版的《不含解放的动物权利》中,考克兰扩充了自己的论点,虽然这本书在《动物和政治哲学导论》之后出版,但基本上包含了他博士毕业论文的内容。
User: It publishes the quarterly magazine Agora, and adjudicates many poetry prizes.
Assistant: 它出版季刊Agora,并参与许多诗歌奖项。
User: The diagnosis should be considered in anyone who develops a fever within two weeks of being in the tropics or subtropics.
Assistant: 任何人在热带或亚热带地区两周内出现发烧症状都应该考虑诊断为登革热。
User: This meant that, while certain Igbo may have lived under different formal administration, all followers of the Igbo religion had to abide by the rules of the faith and obey its representative on earth, the Eze Nri.
Assistant: 这意味着,虽然某些伊博人可能有不同的生活形式,但是所有伊博宗教的信徒都必须遵守信仰的原则,并服从在地球上的代表the Eze Nri.。
User: The slide is submerged in 70% formamide/2xSSC for 5–10 minutes at 72 °C, while the probes are denatured by immersion in a water bath of 80 °C for 10 minutes and are immediately added to the metaphase slide preparation.
Assistant: 将载玻片在72°C的70%甲酰胺/2×SSC中浸没5-10分钟,同时80°C水浴探针10分钟,并立即加入中期载玻片制备中。
User: Applicants are seen individually with their personal dossier.
Assistant: 个人方可以经申请查阅自己的档案。
User: The track was constructed from about 200,000 kilograms (440,000 lb) of timber, but Coles estimates that once the materials were transported to the site, ten men could have assembled it in one day.
Assistant: 建造步道一共耗费大约200,000公斤(440,000英磅)重的木料,但是科尔斯估计一旦完成所有材料的搬运后,只需要十个人便可一日内组装完毕。
User: Muharraq island is also the site of Bahrain International Airport, although the local Asalah MP has called for it to be relocated because the sound of aeroplanes landing and taking off has disturbed local residents.
Assistant: 穆哈拉格岛也是巴林国际机场的所在地,尽管当地的国会议员要求将其重新安置,因为飞机起降的声音扰乱了当地居民。
User: This red haired girl is mean whenever she gets the chance, sometimes with her own friends.
Assistant: 由于稀有的红发使她常常遇到危机,都凭着自己和友人的力量一一克服。
User: It is also possible that while Frederick was away on a diplomatic mission in Europe, a problem within the diocese forced William to seek the archbishop's assistance.
Assistant: 威廉的这一举动,也有可能是弗雷德里克离开提尔前往欧洲执行外交任务时,教区内的问题迫使威廉寻求大主教的帮助。
User: Diablo, Diablo II, Diablo II: Lord of Destruction and the Diablo II strategy guide were bundled together as parts of the Diablo Battle Chest, which appeared on the NPD Group's top 10 PC games sales list as recently as 2010.
Assistant: 《暗黑破坏神》、《暗黑破坏神II》、《暗黑破坏神II:毁灭之王》和《暗黑破坏神II》战略指南共同收录于《暗黑破坏神战斗合辑》中,合辑位列2010年NPD集团的十大PC游戏销售榜单中。
User: Soon after in September 1943, following Mussolini's fall in Italy, the German Army occupied Monaco and began the deportation of the Jewish population.
Assistant: 在1943年9月不久之后,随着墨索里尼在意大利倒台,德国占领了摩纳哥并且开始驱逐犹太人。
User: Sweden closed the table.
Assistant: 瑞典则打破封锁。
User: He eventually received approval after modification, later stating his belief that he had accurately portrayed Anthony.
Assistant: 经过改动后,加斯帕罗的设计终于得到批准,之后他表示,自信已准确描绘出了安东尼的形象。
User: However, he instead became afflicted with a far worse condition, "pseudo-vampirism", that mimicked the powers and bloodthirst of legendary vampirism.
Assistant: 然而,他反而变得更糟糕,成为一只“伪吸血鬼”,拥有传说中的吸血鬼的能力和变得嗜血。
User: In 1909, he published the first edition of his book Traité de géographie physique: Climat, Hydrographie, Relief du sol, Biogéographie.
Assistant: 1909年,马东内出版了《自然地理:处理气候水文、地形、土壤、生物地理学》第一版。
User: In other words, a noema in rhetoric is obscure speech or speech that only yields meaning upon detailed reflection.
Assistant: 换句话说,修辞学中的诺耶玛是模糊的言谈,或者是只通过仔细思考思索才得出含义的言谈。
User: They arrived by the morning of 17 October, but a deep Russian minefield kept the ships temporarily at bay.
Assistant: 它们是在10月17日清晨抵达,但受制于俄国的深水雷区,这些舰船临时停留在湾处。
User: Despite postponement of production owing to the 2003 merger between Santa Bárbara Sistemas and General Dynamics, and continued fabrication issues between 2006 and 2007, 219 Leopard 2Es have been delivered to the Spanish army.
Assistant: 虽然因为2003年圣塔巴巴拉系统与通用动力合并,以及该公司在2006年至2007年间的许多问题导致生产延迟,但仍已有219辆豹2E坦克交付给西班牙陆军。
User: The original beer had an alcohol content of 4 percent and the same caffeine content as coffee, and was described as having a "silky, velvety character".
Assistant: 最初的啤酒酒精含量为4%,咖啡因含量与咖啡相同,被形容是有着“丝绸般醇和的风格”。
User: In 2007 he exhibited at the Rubin Museum of Art in New York.
Assistant: 2007年8月,他在纽约的鲁宾艺术博物馆(英语:Rubin Museum of Art)展出作品。
User: Governor Deane C. Davis of Vermont declared a state of emergency and ordered the National Guard to assist with cleanup efforts.
Assistant: 佛蒙特州州长迪恩·C·戴维斯(Deane C. Davis)宣布全州进入紧急状态,并下令国民警卫队对清理工作进行协助。
User: On March 6, Davis asked the federal court to stay its order in Strawser, arguing that he had fulfilled its specific requirements by issuing licenses to the plaintiffs and that he could only comply with the Alabama Supreme Court's order if this court did add more plaintiff same-sex couples and require him to issue them marriage licenses.
Assistant: 3月6日,戴维斯要求联邦法院延迟执行斯特劳瑟案的判决,他在辩词中称他向原告开出结婚证书已经满足了联邦法院的具体要求,以及若阿拉巴马州最高法院决定增添原告中同性伴侣的个数并要求他为他们发放结婚证书的话他将只能遵守该要求。
User: St. Clare recognizes the evil in chattel slavery but is not willing to relinquish the wealth it brings him.
Assistant: 圣克莱尔已然意识到了奴隶制度的罪恶,但却还未能为割舍它所带来的财富作好准备。
User: The delay has to be short in order not to be perceived as echo, but above 5 ms to be audible.
Assistant: 延迟必须短到不会听起来像回声,但又必须大于5ms,否则听不到。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Some languages have more than one system of harmony.
Assistant: 少数语言使用不止一个颤音。
User: Although they are sometimes mistaken for each other, the Adult Contemporary chart and the Adult Top 40 chart are separate charts, and songs reaching one chart might not reach the other.
Assistant: 虽然二者之间常常会被混淆,但是成人当代排行榜和Adult Top 40排行榜是两种不同的榜单,而且符合一种榜单的音乐未必符合另一种。
User: Thus the axiom of choice is not generally available in constructive set theory.
Assistant: 因此选择公理在构造性集合论中并非普遍被接受。
User: For the remainder of the year, classes were held in the Annex and in two local churches.
Assistant: 在最开始的两年半,班级在当地的教堂内上课。
User: Until the mid-1950s coal was still the world's foremost fuel, but after this time oil quickly took over.
Assistant: 直到1950年代中为止,煤依然是世界上最重要的燃料,但石油的消耗量增长迅速。
User: Parents bring food to the pups and teach them to hunt.
Assistant: 父母会喂养它们,并教它们猎食的技巧。
User: Late on August 24, the cyclone weakened to a tropical depression while approaching the coast of Mexico, with the weakening probably caused by wind shear generated by the sixth storm.
Assistant: 8月24日晚,气旋在逼近墨西哥海岸期间弱化成热带低气压,减弱过程可能是因第六号飓风产生的风切变所致。
User: They admit a generalization to the case of compact groups in general, and in particular compact Lie groups, such as the rotation group SO(3).
Assistant: 它可以推广到一般的紧群,特别是紧李群,比如旋转群 SO(3)。
User: There are many ways to obtain items, such as harvesting, excavating, logging, mining, defeating monsters, and digging by using Chocobos.
Assistant: 道具入手方式多种多样,如收割、挖掘、伐木、采矿、击败怪物、陆行鸟挖掘等。
User: In the summer of 1944, it became known that Nazi Germany used V-1 cruise missiles against Southern England.
Assistant: 1944年夏天,人们知道纳粹德国利用V1巡航导弹对英格兰南部发起攻击。
User: While being transported in a prisoners' convoy to Siberia, Piłsudski was held for several weeks at a prison in Irkutsk.
Assistant: 被转移至西伯利亚囚犯护送队期间,毕苏斯基在伊尔库茨克的一所监狱里滞留了几周。
User: She subsequently married Xu Jie as his wife.
Assistant: 她后来嫁给徐玠为妻。
User: After the return of most of the islanders in 1963, the settlement was rebuilt.
Assistant: 在1963年大部分岛民回归后,居民点得到重建。
User: The building had five founding tenants: the General Post Office, The Exchange, Singapore Club (now Singapore Town Club), the Marine Department, and the Import and Export Department (later the Ministry of Trade and Industry).
Assistant: 建筑主要有五个承租方:邮政总局、交易中心、新加坡俱乐部(现在的新加坡城俱乐部)、海运部和进出口部(之后的贸易及工业部),其中亦有商会、一些处理农业、渔业和林业的政府部门在此工作。
User: However the increased trade and number of residents has caused a backlash.
Assistant: 然而,华人贸易商和居民人数增加却引起了反弹。
User: Travel at that time was always something of an adventure.
Assistant: 从古至今,举办宴会就一直是娱乐活动。
User: However, after being expelled from the SWP in 1953, Braverman helped to found The Socialist Union—an explicit attempt to transcend sectarian politics and develop a broad left program focused on the U.S. Braverman became editor of The American Socialist (previously The Educator), the publication of The Socialist Union.
Assistant: 然而,在1953年被驱逐出SWP之后,布雷弗曼帮助建立了社会主义联盟 - 明确地试图超越宗派政治并制定一个专注于美国的广泛左翼计划布雷弗曼成为美国社会主义者的编辑,出版社会主义联盟。
User: Spitting Image Fun.
Assistant: 笑容闪亮迷人。
User: In addition, one of Cope's collectors, H. F. Hubbell, found a specimen in the Como Bluff area of Wyoming in 1879, but apparently did not mention its completeness, and Cope never unpacked it.
Assistant: 另外,科普的一个挖掘工人H. F. Hubbell,在1879年于怀俄明州的科摩崖发现了一个异特龙标本(编号AMNH 5753),但他没有提到化石的完整程度,所以科普从未看过这个化石。
User: On 28 October 1922, the King invited Mussolini to become Prime Minister, allowing Mussolini and the Fascist Party to pursue their political ambitions as long as they supported the monarchy and its interests.
Assistant: 1922年10月28日维托里奥·埃马努埃莱三世命墨索里尼成为意大利总理,让墨索里尼的法西斯党在支持君主制下追求自己的政治野心。
User: It is believed these Verses were revealed after the Battle of Uhud, in which many Muslim men were killed, leaving widows and orphans.
Assistant: 被分配到这里的,因为有八成的人们人格被改造,所以被称为“恶鬼巢穴的吏部”。
User: A review of the book in Publishers Weekly called it a vibrant extension of his article, and described it as educational and assertive in its promotion of freedom of speech, particularly in the face of the controversial language discussed.
Assistant: 《出版者周刊》在对本书所做的评论中称这是对作者文章的一次充满活力的扩展,认为书中对言论自由的宣传既有教育意义,又自信张扬,特别是考虑到书中探讨的语言是如此具有争议性的情况下。
User: This uneasy relationship between the two groups continued for decades.
Assistant: 事实上,他们两者之间这种复杂的关系一直持续了数十年。
User: WinZip 11 added support for creating and extracting WavPack-compressed ZIP archives.
Assistant: WinZip 11加入了创建/解压WavPack压缩的ZIP压缩文件的功能。
User: For him, the fundamental difference between science and other disciplines is the way in which the communities function.
Assistant: 在他看来,科学与其他学科之间的根本区别在于其社群的运转方式。
User: In that role he called for greater scrutiny of a planned takeover of Sky UK by Murdoch-owned Fox, backed the TV licence fee, criticised government pressure on Ofcom in relation to regulation of the BBC, and proposed fairer rail ticketing for football fans.
Assistant: 在职期间,他呼吁对由默多克旗下福克斯电视台收购天空电视台(英语:Sky UK)的计划进行更严格审查,此外他支持电视许可费,批评政府在BBC监管问题上施压通讯管理局,并提出了为足球球迷提供更公平的火车票。
User: He has since advised aspiring music producers not to drop out of college if they are not sure of their own future career outcome or lacking a defined plan before entering the industry.
Assistant: 但他建议有抱负的音乐制作人不要在进入该行业前辍学,如果他们不确定自己未来职业生涯的结果,或者缺乏确定的计划。
User: This format is ideal for customers who do not want to travel to retail stores and are interested in home shopping.
Assistant: 这种消费型态是消费者的理想,其喜爱在家上网消费,而不愿出门外出到零售商店购物。
User: Æthelred's ancestry is unknown.
Assistant: 埃塞尔雷德的祖先不可考。
User: However the feature was very flexible, so additional uses were found, such as splitting a word processing document into content and presentation, then storing each part in separate resources.
Assistant: 但这个特性非常灵活,因此也出现了额外的用途,例如将文字处理文档处理为内容和表示法,然后将各个部分存储在单独的资源中。
User: Joshua A. Fogel, a historian of China at York University, has decried the efforts of many Chinese to exaggerate the death toll of the atrocity and then "silence anyone who disagrees".
Assistant: 研究中国的约克大学历史学家傅佛国谴责一些中国人夸大暴行的死亡人数然后“压制有异议的人”的行为。
User: Upon failing to receive a reply, the forces opened fire upon one another.
Assistant: 从此事后对不太应付到火,更有变得排斥反应。
User: In fact, we are the Shakers".
Assistant: 不然,朕不惮用兵。
User: Although Santalum album is found across many parts of the Pacific and Indian Ocean regions, the highest quality white sandalwood was considered to come from Timor, the Sunda Islands and Solor.
Assistant: 尽管檀香树遍及太平洋和印度洋地区的许多地区,但最高质量的白檀木被认为来自帝汶。
User: In such an image, any object moving with respect to the camera will look blurred or smeared along the direction of relative motion.
Assistant: 在这样的图片中,任何沿着相机相对方向运动的物体将会看起来模糊或被晃动。
User: The first reported chemical syntheses approached HMB by oxidation of alkene, vicinal diol, and alcohol precursors: in 1877, Russian chemists Michael and Alexander Zaytsev reported the preparation of HMB by oxidation of 2-methylpent-4-en-2-ol with chromic acid (H2CrO4); in 1880 and 1889, Schirokoff and Reformatsky (respectively) reported that the oxidative cleavage of the vicinal diol 4-methylpentane-1,2,4-triol with acidified potassium permanganate (KMnO4) yields HMB – this result is closest related to the first synthesis as cold dilute KMnO4 oxidises alkenes to vicinal cis-diols which hot acid KMnO4 further oxidises to carbonyl-containing compounds, and the diol intermediate is not obtained when hot acidic conditions are used for alkene oxidation.
Assistant: 首次报道的化学合成通过氧化烯烃,连位二醇和醇前体而接近HMB: 1877年,俄罗斯化学家Michael和Alexander Zaytsev报道了用铬酸(H2CrO4)氧化2-甲基戊-4-烯-2-醇制备HMB, 1880年和1889年,Schirokoff和Reformatsky分别报道,用酸化的高锰酸钾(KMnO4)氧化邻位二醇4-甲基戊烷-1,2,4-三醇,产生HMB - 这个结果是与冷第一次合成最接近,因为冷稀KMnO4将烯烃氧化为邻位顺式二醇,其中热酸KMnO4进一步氧化成含羰基化合物,并且当热酸性条件用于烯烃氧化时不能获得二醇中间体。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The species is thought to have originated in South America, where its original host may have been the guinea pig or peccary.
Assistant: 人蚤可能起源于南美,原始宿主可能是豚鼠或西猯科生物。
User: During this same period, a number of influential newspaper columnists covering the entertainment industry, including Walter Winchell, Hedda Hopper, Victor Riesel, Jack O'Brian, and George Sokolsky, regularly offered up names with the suggestion that they should be added to the blacklist.
Assistant: 在这时期,一些重要的报纸专栏作家报道娱乐业,包括Walter Winchell、Hedda Hopper、Victor Riesel、Jack O'Brian,和George Sokolsky、正式提供建议应该加入黑名单的名字。
User: World War I was partly fought in the Baltic Sea.
Assistant: 第一次世界大战局部在波罗的海开展。
User: As in English, voiceless stops are aspirated (articulated with a puff of air immediately upon release) at the start of a word, while voiced stops may be incompletely voiced but are never aspirated.
Assistant: 和英语里一样, 清塞音在字首是送气的(发音时一股空气突然释放,听感清晰),而浊塞音可能并不总发作浊音,但是绝不送气。
User: The 1996 Nigerien coup d'état was a military coup d'état which occurred on 27 January 1996 in Niamey, Niger.
Assistant: 1996年尼日政变(1996 Nigerien coup d'état)是1996年1月27日发生在尼日尼亚美军事政变。
User: The eyewall of Hurricane Juan was the first to directly cross over Halifax since a hurricane in August of 1893; the cyclone became one of the most damaging tropical cyclones in modern history for the city.
Assistant: 飓风胡安的风眼墙直接从哈利法克斯上空经过,上一次出现这种情况则是一个多世纪前的1893年8月,胡安也成为该市现代史上造成破坏最严重的热带气旋之一。
User: During the night of April 19, 1787, the British astronomer Sir William Herschel noticed three red glowing spots on the dark part of the Moon.
Assistant: 1787年4月19日晚,英国天文学家威廉·赫歇尔爵士在月球幽暗的部位发现了三块赤红色亮斑。
User: Nouveau supports PureVideo and provides access to it through VDPAU and partly through XvMC.
Assistant: Nouveau支援PureVideo技术,并提供VDPAU及XvMC的方式来存取它。
User: The Chapelle expiatoire is without doubt the most uncompromising late neoclassical religious building of Paris.
Assistant: 赎罪礼拜堂无疑是巴黎最不妥协的新古典主义宗教建筑。
User: The dulcitone functioned identically to the typophone and was developed concurrently in Scotland; it is unclear whether their creators were aware of one another's instrument.
Assistant: 当时钢叉琴的发展在苏格兰同时出现; 不过到目前还不清楚他们的创作者是否知道彼此的乐器。
User: Project management can apply to any project, but it is often tailored to accommodate the specific needs of different and highly specialized industries.
Assistant: 专案管理可适用于任何专案,但通常是适应不同和高度专业化行业的具体需求。
User: Whilst some groups continue to fight for full independence and for the right for self-determination of their people, groups such as the Chin National Front (CNF) and the Karen National Union (KNU) have since fought instead for regional autonomy and a federal system of government in Myanmar.
Assistant: 虽然一些团体继续为争取全面独立和民族自决权而斗争,但诸如钦民族阵线(英语:Chin National Front) (CNF) 和克伦民族联盟 (KNU)等团体的目标已转向区域自治(英语:regional autonomy)和联邦制度。
User: Inspired by the results of the Working, Crowley wrote Liber Agapé, a treatise on sex magic.
Assistant: 受启发于这一工程的结果,克劳利写下了《Liber Agapé》,一部关于性魔法的文献。
User: This group organized itself as the "Métis National Committee" on 16 October, with Riel as secretary and John Bruce as president.
Assistant: 16日,该组织改组为“梅蒂人民族委员会”(National Métis Committee),路易里尔任秘书,约翰·布鲁斯 (John Bruce) 任主席。
User: In early May 2009, it was leaked that the issue of application for EU membership would likely be left to the parliament, in which the Alliance, the Progressive Party and the Citizens' Movement together already had enough seats to approve the application.
Assistant: 2009年5月初有消息透露议会将最终决定是否申请加入欧盟,在议会里社会民主联盟、进步党和公民运动一起已经有足够多的席位批准申请了。
User: Windows CE 5.x is the base OS for Windows Mobile 6.0, 6.1 and 6.5.
Assistant: Windows CE 5.x是Windows Mobile 6.0,6.1和6.5的基础操作系统。
User: Her mother was a homemaker and a computer analyst and is now retired.
Assistant: 她的母亲是一名家庭主妇和电脑分析师,现已退休。
User: The regiment was followed by a caravan of covered carriages, camels, and mules that transported their supplies, along with concubines and attendants to serve them; this supply train carried special food that was reserved only for their consumption.
Assistant: 在军列后方配有篷车、骆驼与骡子,用以运送补给、以及为他们服务的侍妾和随从,还包括单独提供给这支部队享用的特殊食品。
User: OpenDNS — A free DNS service provider.
Assistant: OpenDNS 是一个免费的域名解析服务提供商(DNS)。
User: The bar was called the "steel" and was the source of the name "steel guitar".
Assistant: 酒吧被称为“钢铁”,并且是“钢棒吉他”这个名字的来源。
User: The Loss of El Dorado.
Assistant: 县治埃尔多拉多 (El Dorado)。
User: The publication in the October 1892 Phonogram of cinematographic sequences shot in the format demonstrates that the Kinetograph had already been reconfigured to produce movies with the new film.
Assistant: 1892年10月出版的《Phonogram》表明活动电影摄影机可以连续拍摄图片,用新的胶片制作电影。
User: One such set was the café where the Doctor and Amy first meet Van Gogh, which was modelled after the painting Café Terrace at Night.
Assistant: 博士与艾米第一次遇到梵高的咖啡馆,是效仿画作《夜晚露天咖啡座》布置的。
User: This can be achieved by taking general studies while in upper secondary school or through the law of 23/5 where a person must be above 23 years of age, have 5 years of combined schooling and work experience and have passed exams in Norwegian, mathematics, natural sciences, English and social studies.
Assistant: 可以在一班的高中就读后取得,或是根据 23/5 法律规定,超过23岁的成人,拥有五年以上的学校以及工作经验,并且通过测验(挪威语,数学,自然科学,英语,以及社会研究),就可以进入大学就读。
User: Her mother and her sisters did not speak to her for about a year afterward.
Assistant: 她的母亲和姊妹在接下来的一整年没有跟她说话。
User: U.S. Steel Corporation was contracted to provide 16,000 short tons (15,000 t) of steel for construction.
Assistant: 美国钢铁公司为其提供了16,000短吨(15,000公吨)的钢铁。
User: The Council usually convenes once a month and consists of 45 members elected to four-year terms concurrent with the mayor's.
Assistant: 市议会通常每个月召集一次,45名成员的任期为4年,与市长同期上任。
User: In April 2012, Astor was portrayed by his great-grandson Gregory Todd Astor in "Titanic the Musical".
Assistant: 2012年4月,他的曾孙格雷戈里·托德·阿斯特(Gregory Todd Astor)在《泰坦尼克号(英语:Titanic (musical))》音乐剧中饰演他。
User: After five years the German court closed the judicial proceedings.
Assistant: 五年后,德国法院结束了司法程序。
User: In China, Titsingh effectively functioned as ambassador for his country at the same time as he represented the Dutch East India Company as a trade representative.
Assistant: 在中国,蒂进在担任荷兰东印度公司贸易代表的同时,也有效地为自己的国家行使了驻华大使的职责。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Jane reacts fearfully, insisting that he stay away from her.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:琼恩虽然非常伤心,不过她还是坚持留下不肯离开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Although the canal was destined for Panamanian administration, the military bases remained and one condition of the transfer was that the canal would remain open for American shipping.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然巴拿马政府将对运河实施管理权,但美军军事基地仍将保留,而且美国要求运河对美国船只开放作为转交控制权的条件之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After Ali's death, Kufi Muslims pledged allegiance to his eldest son Hasan without dispute, as Ali on many occasions had declared that just People of the House of Muhammad were entitled to rule the Muslim community.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿里逝世后,库法的穆斯林无争议地向他的长子哈桑宣誓效忠,阿里曾在多个场合表明只有穆罕默德圣裔成员才有管治穆斯林社会的资格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In physics, a Fano resonance is a type of resonant scattering phenomenon that gives rise to an asymmetric line-shape.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在物理学中, 法诺共振(Fano resonance)是一种会产生非对称线形的散射共振现象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In August 2011, an accident occurred when brakes apparently failed and left five people dead.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2011年8月,电车刹车失灵发生事故,造成五人死亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sexology is the scientific study of human sexuality, including human sexual interests, behaviors, and functions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 性学 – 人类性的科学研究,包括人类性的兴趣、行为和功能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Order of the White Lion (Czech: Řád Bílého lva) is the highest order of the Czech Republic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 白狮勋章(捷克语:Řád Bílého lva),是捷克共和国地位最高的勋章。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Same-sex marriage is not legal in Nepal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同性婚姻在尼泊尔没有得到承认。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was not only Athenian democracy: Socrates found short of ideal any government that did not conform to his presentation of a perfect regime led by philosophers, and Athenian government was far from that.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但不只是雅典的民主制度,苏格拉底反对所有不符合他哲学中理想国家的政府形式,而雅典政府也没有达到这个标准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the latter series, the character became the fourth hero to assume the identity of The Flash.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在后者中,该角色成为担任闪电侠身份的第四名英雄。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Member should hold regular meetings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
各缔约国还需定期举行会议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2007 Bahrain became the first Arab country to institute unemployment benefits as part of a series of labour reforms instigated under Minister of Labour, Dr. Majeed Al Alawi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2007年,巴林成为第一个阿拉伯国家实行失业救济金,此为劳工部长马吉德•阿尔•阿拉维博士推动之劳动改革的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Freedom of movement for ordinary citizens was restricted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
普通公民的自由活动受限。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The next day, in retaliation for the attack, thousands of rebels attacked and captured the village, killing sixty residents, fighters and civilians, according to SOHR.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:次日,作为报复,数千名反对派武装袭击并占领了哈特拉村,据SOHR报道,这些武装分子杀害了60名村民及民兵组织成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The original Mosaic came from NCSA, but since NCSA was a public entity it relied on Spyglass as its commercial licensing partner.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第一款Internet Explorer源自Spyglass开发的Mosaic,而最初的Mosaic则源自NCSA,不过自从NCSA成为公共机构后,Microsoft依赖Spyglass作为自己的商业授权合作伙伴。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The carbine bayonet, now designated the Bayonet, U.S. M4, was added to the Company Table of Organization in June 1944, and the M3 was declared to be a limited standard ordnance item, with supplies to be issued until exhausted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1944年6月,当时被命名为美国M4刺刀(英语:Bayonet, U.S. M4)的卡宾枪刺刀获加入到公司组织表中,而M3则被宣布为限量标准的军械项目,其供应将持续发配直到发尽为止。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Glacial acetic acid is used in analytical chemistry for the estimation of weakly alkaline substances such as organic amides.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
冰醋酸在分析化学上被用来与弱碱反应,比如有机氨基化合物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some sections contain only one species.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有些节下只含有一个物种。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2014, she took the Ice Bucket Challenge.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2014年,因冰桶挑战而在全世界闻名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The museum features displays of local history and culture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
展品 博物馆拥有关于文化历史和当地居民的特殊展品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In patients with a history of cardiovascular disease, doxorubicin (which is cardiotoxic) is often deemed to be too great a risk and is omitted from the regimen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
对于有心血管病史的病患, doxorubicin (有心脏毒性)常因评估风险太大而自疗程消去。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The fire was believed to have spread from a fireplace.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为一场大火灾而夷为平地。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A contract for the manufacture of Zakumi figurines was awarded to a company owned by Dr. Shiaan-Bin Huang, who is an ANC representative member in the South African parliament.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
制作扎库米公仔的合同由黄士豪博士(Dr. Shiaan-Bin Huang)的公司夺得,他本身是非洲人国民大会在南非议会的国会议员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the current language of the campesinos of the southern Central Andes, the word challar is used in the sense of "to feed and to give drink to the land'.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
南部安第斯山脉中部农民流行语,“Challar”一词用于“喂饲和给土地喝”的意思。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Recent research on these layers by scientists at California Institute of Technology (Caltech) suggest that ancient climate change on Mars caused by regular variation in the planet's tilt, or obliquity may have caused the patterns in the layers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
近年加州理工学院的科学家的研究结果显示,因为火星自转轴改变造成的古气候定期变化可能造成现在地层的模式。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The report said the TSA manager who awarded the contract for creating the website was a high-school friend and former employee of the owner of the firm that received the contract.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该报告还称,签发该网站创办合同的TSA主管与得到该合同的公司所有者是高中好友,并且是该公司的前雇员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Rats in the control group were able to locate the platform and escape from the pool, while the performance of APV-treated rats was significantly impaired.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
对照组大鼠能够找到平台并从池中逃脱,而APV处理大鼠的表现明显不正常。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The African Union currently uses Arabic, English, French, Portuguese, Spanish and Swahili.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
现在非洲联盟使用阿拉伯语、英语、法语、葡萄牙语、西班牙语和斯瓦希里语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Moench and artist Kelley Jones co-created the Ogre in Batman #535 (Oct. 1996).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 莫许和画师凯利·琼斯在蝙蝠侠第535期(1996年10月)中共同创造了食人魔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Olympic Museum and the Olympic Park (sculpture garden between the museum and the lake) are in Ouchy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
奥林匹克博物馆和奥林匹克公园(博物馆和莱芒湖之间的雕塑公园)都位于乌契。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Several extensions, most notably those collected in the MediaWiki Language Extension Bundle, are designed to further enhance the multilingualism and internationalization of MediaWiki.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
几个扩展程序,最明显的是收集在MediaWiki语言中的,旨在进一步提升MediaWiki的多语种和国际化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: De ce iubim atat de mult fotbalul?
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 经典台词“你喜欢足球吗?
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The four conditions listed above MUST be simultaneously present in order to turn an economic asset food into a political instrument.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
上列四项条件必须同时出现,才能把经济粮食作为政治工具。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Solih said the bodies were buried in mass graves holding 15 to 20 people each, or were thrown into the Karasu River.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他说在每个集体坟墓中埋有15至20具尸体,甚至有尸体被直接扔入卡拉苏河中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He was born in Hong Kong and lovingly passes on his exciting traditions to his granddaughter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他出生在中国,并热衷于向她的孙女传授令人兴奋的传统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Therefore, we didn’t go swimming.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过说不会去游泳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Both states were admitted to the UN on 19 January 1993.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
之后,两国在1993年1月19日分别加入联合国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Previously he had been Chief Financial Officer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此前,他的职业是财务主管。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This information is protected by DNA repair mechanisms and propagated through DNA replication.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些遗传信息由DNA修复机制来进行保护,并通过DNA复制来进行扩增。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Russia did not immediately or directly respond to the allegation, but Russian news agencies cited the Federal Security Service (FSB) as saying it had incontrovertible proof that Ukraine had orchestrated what it called a "provocation" and would publicise its evidence soon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 俄罗斯没有立即或直接回应指控,但俄罗斯新闻机构援引联邦安全局的话表示有确凿的证据证明乌克兰幕后策划“挑衅性”冲突,并将很快公布证据。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Dey was formerly an associate dean at Dartmouth and had taught history at Andover.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Dey以前是达特茅斯大学的院长,同时也在安多福(Andover)教过历史。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Digital Spy's Liam Martin shared mixed commentary on the design, noting that the character models are animated well, but the game is "hardly a shining example of next-gen graphical potential".
Assistant: 数码间谍的利亚姆·马丁(Liam Martin)综合了关于设计的评论,指出人物模型的动画不错,但游戏“几乎不能成为潜在的下一代图形设计的榜样”。
User: Though the measures led to increases in the birth rate, the number of families having four or more children declined by five percent between 1935 and 1940.
Assistant: 虽然这些措施使生育率提升,但在1935年至1940年间,拥有四名或更多子女的家庭数量仍然下降了百分之五。
User: Mr. Vlad Plahotniuc said that he would focus on the modernization of the political party, to become a party that promotes citizens' interests rather than geopolitical ones.
Assistant: Vlad Plahotniuc表示,他将专注于现代化的政治形式,成为促进公民利益而非地缘政治利益的一方。
User: Many large format computer printers, commonly known as plotters, have carriage widths measured in inches.
Assistant: 许多大幅面的计算机打印机,通常称作绘图仪,滑架尺寸以英寸度量。
User: The following tables presents the nutritional information of a standard Black Thunder chocolate bar.
Assistant: 下表是一颗标准的黑雷神巧克力的营养信息。
User: Finally, others, such as lefty, dotty, and grappa, provide an interactive interface.
Assistant: 类似于GVedit,lefty,dotty和grappa则提供了交互式的界面。
User: He also stated that any company that wanted to bid for the subsidy to run the train line would have commit to staffing the station until the last train had left.
Assistant: 他又指任何希望投标补贴营运列车的公司必须承诺车站需要有驻站职员直至末班车离开。
User: He helped found the European Physical Society and became its president from 1972 till 1975.
Assistant: 他帮助成立了欧洲物理学会并在1972年至1975年间担任其主席一职。
User: The humans hide when Dr. Zaius arrives and announces that he will accompany Ursus on the invasion of the Forbidden Zone.
Assistant: 正在这时,Zaius博士来到他们家,并宣布他会陪同Ursus一起征服禁区。
User: By the early 2010s, in addition to attempting to assume a leadership role in the African Union, Libya was also viewed as having formed closer ties with Italy, one of its former colonial rulers, than any other country in the European Union.
Assistant: 到2010年代初,除了在非洲联盟中谋求领导地位,利比亚还和其殖民时期的前宗主国意大利发展了比其他欧盟国家更紧密的关系。
User: Methods include putting a material in a large magnetic field (Zeeman effect), the exchange energy present in a ferromagnet or forcing the system out of equilibrium.
Assistant: 方法包括将材料放入大磁场(塞曼效应),交换能量存在于铁磁体中或迫使系统失去平衡。
User: Sometimes French or Latin are taught first, but usually English is, with French and Latin as common second or third foreign languages.
Assistant: 有时第一外语可能为法语或拉丁语,但通常情况下这两种语言是作为第一外语英语之外的第二外语或第三外语。
User: A copy of the film is now preserved at the Centre national de la cinématographie in Paris.
Assistant: 这电影的复制品现在在巴黎国家电影中心保存下来。
User: During the final examination performance held in November he sang L'Arc-en-Ciel's "Caress of Venus", and won the Special Jury Prize.
Assistant: 于11月举行的最后考试表演之中他唱了L'Arc-en-Ciel的“Caress of Venus”,并获得审查员特别奖。
User: The works he painted during this period were among his last before he became a politician.
Assistant: 他在这段时间绘画的画是他踏入政坛前最后的一批画作。
User: Non-abelian groups are pervasive in mathematics and physics.
Assistant: 非阿贝尔群在数学和物理中广泛存在。
User: His family was only able to identify him by the tattoo on his arm.
Assistant: 他的身份因手臂上的纹身得到确认。
User: In the restaurant industry, there is often a dedicated individual or staff of sommeliers who are trained to recommend wine pairings with the restaurant's fare.
Assistant: 在餐饮行业中,常有一个受过专门训练的人向顾客推荐适合他们的酒品。
User: The Greek shipping magnate Aristotle Onassis owned the château from 1950 to 1957, selling it after his wife, Athina Livanos, found him in bed with her friend, the socialite Jeanne Rhinelander.
Assistant: 希腊船王亚里士多德·奥纳西斯1950年至1957年拥有的城堡,与社交名媛珍妮莱茵兰德的私情暴露后出售了这座建筑。
User: In art, Nut is depicted as a woman wearing no clothes, covered with stars and supported by Shu; opposite her (the sky), is her husband Geb.
Assistant: 在艺术作品中,努特的形象是一位被舒支撑着,以星辰遮身的裸体女性;在她(天空)的对面是她的丈夫盖布(大地)。
User: A Russian study of blood parasites showed that all the fieldfares, redwings and song thrushes sampled carried haematozoans, particularly Haemoproteus and Trypanosoma.
Assistant: 一项俄罗斯有关血液寄生虫的研究显示所有田鸫、白眉歌鸫及欧歌鸫含有变形血原虫属及锥虫属。
User: The condition primarily affects adolescent males, though females can also be affected and the age of onset varies.
Assistant: 主要患病的是青春期的男性,女性也可能患病但患病年纪各有不同。
User: The Universities Research Association (URA) is a consortium of over 90 leading research-oriented universities primarily in the United States, with members also in Canada, Japan, Italy, and the United Kingdom.
Assistant: 大学研究协会 (URA) 成立于1965年 ,是一家非营利性的研究协会,由90多所主要研究型大学组成的联盟,其成员主要分布在美国,加拿大,日本,意大利和英国。
User: Before high school, Byrne already knew how to play the guitar, accordion, and violin.
Assistant: 高中毕业前,他已经知道如何演奏吉他、手风琴和小提琴。
User: A homeomorphism f : S → S {\displaystyle f:S\to S} of a closed surface S is called pseudo-Anosov if there exists a transverse pair of measured foliations on S, Fs (stable) and Fu (unstable), and a real number λ > 1 such that the foliations are preserved by f and their transverse measures are multiplied by 1/λ and λ.
Assistant: 闭曲面S的一个同胚 f : S → S {\displaystyle f:S\to S} 称为伪阿诺索夫,若S上存在测度叶状结构的一个横截对Fs (稳定)及Fu (不稳定),及一个实数λ > 1,使得f保持这对叶状结构不变,而叶状结构的横截测度分别乘上1/λ及λ。
User: This occurs through the capture of neutrons by atomic nuclei, which are transformed to another nuclide, frequently a radionuclide.
Assistant: 这通过原子核捕获中子而发生,原子核被转化为另一个核素 ,通常是放射性核素 。
User: At a joint meeting of Bolsheviks and Left Socialist-Revolutionaries, held on 22 February 1918, Krylenko remarked: "We have no army.
Assistant: 在1918年2月22日布尔什维克和左翼社会革命党(英语:Left Socialist-Revolutionaries)的联席会议上,基里连科谈论到:“我们没有军队。
User: The attendant consequences on viability and population levels fell within the sphere of natural selection.
Assistant: 结果的可行性和物种群落水平都在自然选择之内。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The timing of the Harmonic Convergence was allegedly significant in the Maya calendar, with some consideration also given to European and Asian astrological traditions.
Assistant: 和谐汇聚的时间点据称与玛雅历有关,也有的称涉及到欧洲和亚洲的占星传统。
User: The conference met for seven days and the attendees created a total of 44 standards, including specifications regarding body length, ceiling height and aisle width.
Assistant: 会议持续七天,当中的出席者总共建立了44种标准,包括关于身体长度的规格、最高限度和走廊的宽度。
User: Metal phosphides have been used as rodenticides.
Assistant: 金属的磷化物被用作杀鼠剂。
User: In one respect, however, the plan was working in that Kesselring's reserves had been drawn south.
Assistant: 但在另一方面,该计划成功地把凯塞林的预备队吸引到南方。
User: Both held Windows Explorer builds of 3.51.1053.1.
Assistant: 两个版本的 Windows Explorer版本号都是3.51.1053.1。
User: Neal Smith's sister Cindy Smith Dunaway (Dennis Dunaway's wife) designed the band's costumes and performed in the stage show (she was the "dancing tooth" on the Billion Dollar Babies tour).
Assistant: 尼尔·史密斯的姊妹辛蒂·史密斯·杜纳韦(Cindy Smith Dunaway,丹尼斯·杜纳韦之妻)设计了乐团成员的服装并在舞台上担岗舞蹈表演。
User: From 1994 to 1999, he was as an astronaut support engineer for the NASDA Astronaut Office, supporting the development of the astronaut training program, and he supported astronaut Koichi Wakata during Wakata's training and mission on STS-72.
Assistant: 从1994年到1999年,他以宇宙开发事业团太空人办公室太空人支持工程师身份,支持太空人培训项目的开发,协助太空人若田光一训练和STS-72任务。
User: The executive power is vested mainly in the President of India, as per Article 53(1) of the constitution.
Assistant: 宪法赋予印度总统行政权力(主要通过第53(1)条)。
User: Once a call site has entered the "megamorphic" state, it will behave just as it did in the "uninitialized" state with the exception that it will not enter the "monomorphic" state ever again (some implementations of monomorphic inline caching will change "megamorphic" call sites back to being "uninitialized" after a certain amount of time has passed or once a full garbage collection cycle is performed).
Assistant: 一旦某个调用点进入“复态”状态,它就会像“未初始化”状态那样表现,除了它不会再进入“单态”状态(某些单态内联缓存的实现会在一段时间或者执行一次完整的垃圾回收周期后将“复态”调用点改回“未初始化”状态)。
User: I haven't had any, you know, problems with pure Parkinson's symptoms in any of these interviews, because I'll tend to just make sure that I have enough Sinemet in my system and, in some cases, too much.
Assistant: 所以我一般不会在接受访问时出现纯粹的帕金森症状,因为我需要确定让体内有足够的信尼麦,在这种情况下也就意味着过量的。
User: Those who manipulate chaos are called (white) wizards.
Assistant: 当时的魔术师被称为杂耍者(Juggers)。
User: The secrecy was due to the concern that public knowledge of Cabinet procedure would lead to a loss of faith in collective responsibility (if it became known that only a subset of the Cabinet had been involved in making a given decision) and undue pressure being put on committee chairs once their specific policy responsibilities became known.
Assistant: 一直保密的原因是由于担忧公众对内阁程序的了解后导致对集体责任原则丧失信心(大量事务不经内阁全体决定),以及对具体的政策责任人(委员会主席)产生压力。
User: With the proper balance of growth in player base, currency sources, and sinks, a virtual economy could remain stable indefinitely.
Assistant: 只要有基于玩家的基础、货币来源、商品数量的平衡,虚拟经济就能维持隐定的市场。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The South Sandwich Islands are located on this small plate.
Assistant: 南桑威奇群岛即位于这个小型的板块之上。
User: They result from the reaction of chlorine or bromine with organic matter present in the water being treated.
Assistant: 它来自亚硝酰氯与铂金属在王水中的反应。
User: This kind of three-syllable family name is common among the Dungan people of the former Soviet Union.
Assistant: 这种三个音节的姓在前苏联的东干族人中很常见。
User: Its closest relatives are the snake eagles.
Assistant: 它们的近亲是蛇蜥科。
User: Mark Shaw was a human infiltrator for the Manhunters that would later distance himself from the group and become the super-villain Star-Tsar, infiltrating the Justice League as the Privateer.
Assistant: 马克·肖是猎人的一个人类卧底,后来成为反派星皇,以私掠者的身份渗透入正义联盟。
User: It is a mid-way stopover on the National Highway No 6 halfway between Phnom Penh and Siem Reap.
Assistant: 该市是金边至暹粒6号国道的中间站。
User: The charges against Sonando were dropped before the end of the month.
Assistant: 苏农多的控罪在当月月底之前撤销。
User: In Singapore, the Agri-Food and Veterinary Authority (AVA) also stated after conducting tests that the candy was safe for consumption.
Assistant: 新加坡农业,食品和兽医管理局的报告( AVA )也说:测试显示,食用大白兔奶糖是安全的。
User: Pilots who are trained on the other variants may fly the A318 with no further certification, since it features a common flight deck and the same type rating as its sister aircraft.
Assistant: 凡是接受过A320型飞机训练的机师可以不用取得额外的认证就可以驾驶A318,因为它的特性跟它的姊妹机型是大致上一样的。
User: The relation fulfills that condition.
Assistant: 此定义符合上述条件。
User: All the major Indian festivals are celebrated here.
Assistant: 该会的节日大型音乐会均在此召开。
User: She held discussions with fourteen music labels, rejecting all but one as she believed it was the only one which would not dictate her image.
Assistant: 同时她与十四个音乐品牌交流,并拒绝了除了一个以外的所有品牌,因为她认为这是唯一不会影响她音乐风格的品牌。
User: If the data comes from a normal distribution, the JB statistic asymptotically has a chi-squared distribution with two degrees of freedom, so the statistic can be used to test the hypothesis that the data are from a normal distribution.
Assistant: 如果样本数据来自具有正态分布的总体,JB统计量近似服从自由度为2的卡方分布,因此该统计量可以用于检验数据是否服从正态分布。
User: The 1972 Dad's Army episode "Time on My Hands" features men hanging precariously from the hands of a clock tower.
Assistant: 1972年的剧集《爸爸的军队(英语:Time on My Hands (Dad's Army))》设有男子手握钟楼指针,摇摇欲坠的情节。
User: Aluminum dust was used to create a tin effect.
Assistant: 苯并环丁烯经常被用来制造感光性聚合体。
User: The Dutch Air Force, (Militaire Luchtvaartafdeling, ML), had a strength of 144 combat aircraft, half of which were destroyed on the first day.
Assistant: 荷兰空军(Militaire Luchtvaartafdeling)共有144架作战飞机,其中一半在第一天内的作战中被击毁。
User: The outbreak of AIDS has given a new sense of urgency to sex education.
Assistant: 艾滋病的爆发最终使得性教育的迫切性大大增加。
User: This proof is constructive.
Assistant: 这个证明是构造性的。
User: Irish set dance is also related.
Assistant: 爱尔兰群组舞(英语:Irish set dance)也和乡村舞有关。
User: Some of these organizations used other standards in the past.
Assistant: 其中一些组织过去使用过其他标准。
User: The Fortuna random number generator is an example of an algorithm which uses this mechanism.
Assistant: Fortuna随机数生成器就是一个使用这些机制的范例算法。
User: Educational experts debated to what degree this result reflected the quality of the general educational system in China, pointing out that Shanghai has greater wealth and better-paid teachers than the rest of China.
Assistant: 教育专家讨论到什么程度,这一结果反映在中国的教育系统的质量,指出上海比中国其他地区有更大的财富和高收入的教师。
User: Viscosity: Force required to draw a liquid from a spoon over the tongue.
Assistant: 粘稠度:指样品从舌头上流出一滴液体所需要的力量。
User: Tables are widely used in communication, research, and data analysis.
Assistant: 表格常用于通信、研究与数据分析。
User: Garibaldi arrived in Boston and went on to New York.
Assistant: 加里波底抵达了波士顿,并前去了纽约。
User: Mary Shaw and David Garlan of Carnegie Mellon wrote a book titled Software Architecture: Perspectives on an Emerging Discipline in 1996, which promoted software architecture concepts such as components, connectors, and styles.
Assistant: 卡内基·梅隆大学的Mary Shaw和David Garlan于1996年写了一本叫做Software Architecture perspective on an emerging discipline的书,提出了软件架构中的很多概念,例如软件组件、连接器、风格等等。
User: The composition takes its inspiration from Gothic music and fashion shows.
Assistant: 该作品的灵感源自哥特式音乐及时尚走秀。
User: Genocidal rape is the action of a group who has carried out acts of mass rape during wartime against their perceived enemy as part of a genocidal campaign.
Assistant: 种族灭绝式强奸,指在战时针对敌方展开大规模强奸,并以此作为种族灭绝行动的一部分的行为。
User: If they do go outside, they seek shade that may be provided by trees, parasols, and so on.
Assistant: 如果他们外出,也喜欢待在例如树或阳伞等遮挡的荫凉下。
User: Alternatively, in untyped logic, we can require B ∈ A {\displaystyle B\in A} to be false whenever A {\displaystyle A} is an ur-element.
Assistant: 作为选择之一,在无类型逻辑中我们可以要求 x ∈ A {\displaystyle x\in A} 在 A {\displaystyle A} 是基本元素的时候为假。
User: It is interrupted by the Torul and Kürtün Dams.
Assistant: 被风子和土门联手破坏。
User: At the same time, social democratic parties won elections and formed governments for the first time, often as a result of the introduction of universal suffrage.
Assistant: 同时,社会民主主义的一些政党也首次赢得选举并组织政府,通常也连带的引入了普选权。
User: Although technically the Main Branch of the New York Public Library is located within the park, effectively it forms the park's functional eastern boundary, making Sixth Avenue the park's primary entrance.
Assistant: 纽约公共图书馆主馆虽然理论上位于公园内,实际上行使了公园东部边界的功能,使第六大道成为公园的主入口。
User: Following the method of painting himself into the cityscapes, Liu chose Italy for its significance within the Western art tradition and New York City for the potency of the underlying conflicts between humans and the objects they create.
Assistant: 他沿用了把自己画进城市景观的方法,选择了在西方艺术传统中具有重要意义的意大利和具有人类和他们创建的物体之间的冲突的潜力的纽约城。
User: The memorial fund lasted until 1962.
Assistant: 纪念基金一直运作至1962年。
User: There were also debates between Independent Candidates.
Assistant: 也有无党派独立候选人。
User: McMillian died from complications of heart failure on May 16, 2016.
Assistant: 吉姆·麦克米兰于2016年5月16日死于心脏衰竭并发症。
User: Later, the City Council decided to terminate the remaining terms of all members of the board and have the entire board replaced.
Assistant: 州议员接着撤换了之前指派的所有董事会成员,并改以投票选出新的董事会。
User: The president returned in August and declared that he would deploy all means, including circumventing the constitution, to achieve new parliamentary elections.
Assistant: 总统于八月返回并且宣布他将动用一切手段,包括绕过宪法来推动新议会的选举。
User: The students kept their spirits up in jail by singing freedom songs.
Assistant: 这些学生在监狱中唱着自由之歌,保持着高昂的精神。
User: He used Hipparchus's model to calculate the Sun's longitude, and made corrections for the Moon's motion and its parallax (Evans 1998, pp. 251–255).
Assistant: 他用喜帕恰斯的模型计算太阳的经度,并且利用月球的运动和视差做出修正(Evans 1998, pp. 251–255)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 15 August 2016, Pekka Rantala, former CEO of Rovio Entertainment, became HMD's chief marketing officer, commenting that Nokia will "rise again".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2016年8月15日,Rovio娱乐前首席执行官Pekka Rantala成为HMD的首席营销官,并称诺基亚将“再次兴起”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Each miRNA expressed in a cell may target about 100 to 200 messenger RNAs that it downregulates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在细胞中表达的每一种微小RNAs可靶向约100到200种由其下调的信使RNAs。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since 2009, the Democratic Party has been a full member of the Socialist International.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自2009年起,民主党为国际社会党的正式成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ash drifted northeast over central and eastern Washington, northern Idaho, and western Montana.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 火山灰向东北飘散到华盛顿州中部和东部,爱达荷州北部,和蒙大拿州西部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most of those second-generation medications have been on the market longer and have been shown to be as effective in preventing unwanted pregnancy, but with a lower risk of blood clots.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大多数第二代药物在市场上销售时间更长,并且已被证明在预防意外怀孕方面同样有效,且血栓风险较低。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although the terms Norfolk Broads and Suffolk Broads are used to identify specific areas within the two counties respectively, the whole area is frequently referred to as the "Norfolk Broads".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然诺福克湿地和萨福克湿地独自用于定义两个郡内的特殊区域,但整个地区通常被误称为“诺福克湿地”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On April 27, 2016, Ted Cruz announced that Fiorina would be his running mate should he win the nomination.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在 2016 年 4 月 27 日,泰德克鲁兹宣布菲奥莉娜将他的竞选搭档他应该赢得提名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Garner sued the WWF, eventually settling out of court and later discussed the incident in an appearance on The Montel Williams Show.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事后Marty Garner对WWF提出告诉,最后双方庭外和解,这个事件也在The Montel Williams Show这个脱口秀中被讨论过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was a researcher at Columbia University from 1971–1974 and Fermi National Accelerator Laboratory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他从1971年至1974年间于哥伦比亚大学及费米国立加速器实验室进行研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Fresh or frozen seafood may be used, and some versions use canned seafood, such as canned tuna.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
可以使用海鲜或冰冻的海鲜,和某些版本中使用的罐头海鲜,例如金枪鱼罐头。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Doha Development Round of trade negotiations TRIPS declaration
Assistant: 好的,翻译后的文本是
世界贸易组织 多哈回合贸易谈判
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Each servo has a separate connection and PWM signal from the radio control receiver.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每个伺服有独立的接线,以及由无线电控制接收器产生的PWM控制信号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kerr made clear that her surname should be pronounced the same as "car".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
蔻尔曾明确表示,自己的姓氏应该与“Car”(意为“轿车”,发音为“卡”) 相同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: More than 160 years later, the French founded the region's first European settlement at Old Mobile in 1702.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 160多年后,1702年法国人在此地建立该区第一个欧洲人定居点,即旧莫比尔(英语:Old Mobile Site)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He abandoned historical studies for philosophy during the fellowship, returning to Oxford to become a fellow of All Souls College.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他在研究期间放弃了哲学的历史研究, 返回牛津成为所有万灵学院的研究员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By 31 January 1942, a mere 55 days after the start of the invasion, the Japanese had conquered the entire Malay Peninsula and were poised to attack Singapore.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1942年1月31日,战争开始仅55天,日军占领整个马来亚半岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Overall, monies spent at UCR have an economic impact of nearly $1 billion in California.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
总体来讲,河滨加州大学的财政支出在加州造成了近十亿美元的经济影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since theorists of literature often draw on a very heterogeneous tradition of Continental philosophy and the philosophy of language, any classification of their approaches is only an approximation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于文学理论家经常采用异质性非常大的欧陆哲学与语言哲学,任何一种对他们研究方法的分类终将只是一种近似的作法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In many (but not all) coordinate systems, an event is specified by one time coordinate and three spatial coordinates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在许多(但不是全部)座标系中,发生于某一瞬间、某一地点的事件可由一个时间座标和三个空间座标标定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Only five of the wall's towers were actually engaged and none of these could be secured; by mid-afternoon it was evident that the attack had failed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
只有五个希腊塔楼真正受到了攻击,但是没有一个能保证攻下;到下午,很显然这次袭击失败了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Games in which state uncertainty plays a role are referred to as partial or imperfect information games as opposed to full or perfect information games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
具有状态不确定性的游戏称为部分资讯游戏(Partial/imperfect information games),反之则称为完全资讯游戏(Full/perfect information games)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ignoring Buckner's clear intent to veto special interest bills, the 1890 legislature passed 300 more special interest bills than had its predecessor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴克纳通过行使否决权明确表明了自己对特殊利益法案的态度,但1890年立法会议期间,州议会通过的特殊利益法案比1888年还要多300项,巴克纳又否决了其中50项。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Two IRT cars completed a two-year air conditioning test on September 5, 1973, and the first two 10-car IRT trains retrofitted with air conditioning entered service on June 24, 1975.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
相关测试于1973年9月5日完成,首两列安装有空调的十车厢IRT列车于1975年6月24日投入服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: To allow scientists to view specific parts of the electromagnetic spectrum the WFPC2 featured a rotating wheel which moves different optical filters into the lightpath (between the WFPC2's aperture and the CCD detectors).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:WFPC2有一整套的滤镜,可以让科学家在电磁频谱中挑选特殊的波段进行观测,有一个转轮可以选择将不同的滤镜放置在光路上(在WFPC2开口与CCD之间)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Shakespeare's Romeo and Juliet was published in two quarto editions prior to the publication of the First Folio of 1623.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》以两个四开本形式出版,早于1623年的《第一对开本》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Truss also outlined plans to reform childcare, intended to overhaul childcare qualifications, and provide more choice of quality education and care for parents.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:特拉斯还概述了改革保育计划,旨在大修保育资格,并为父母提供更多的优质教育和照料服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They include many depictions of people, with sexes distinguished by color; the men's skin is reddish-brown, and the women's white.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:壁画有很多是描绘人群的,而性别由颜色来区分:男人的皮肤是红褐色,而女人的则是白色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
London Southend Airport, east of London in Essex, is a smaller, regional airport that caters for short-haul flights on a limited, though growing, number of airlines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
位于伦敦以东埃塞克斯郡的伦敦绍森德机场则是一个较小的区域性机场,主要负责廉价短程航班。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Old Bazaar was a popular nightlife destination in the past.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
旧巴扎在过去曾是颇具人气的夜生活场所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Filming began on January 30, 2017, at Pinewood Studios, under the working title Star Wars: Red Cup.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
主体拍摄于2017年1月30日在松木制片厂(英语:Pinewood Studios)进行,暂定名称为“星际大战:红杯”(Star Wars: Red Cup)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After Anbasa died in 726 (107 AH) in southern Gaul, several successive commanders were put in place, none of whom lasted very long.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
没有一个人在726(107 AH)在高卢南部后Anbasa去世,几个连续的指挥官到位,持续了很长时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hotakainen was seriously injured in a car accident on 3 March 2012.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年3月3日,霍塔凯宁在一场车祸中受重伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
If the future arose from a call to std::async then a blocking wait (without a timeout) may cause synchronous invocation of the function to compute the result on the waiting thread.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果future对std::async的调用,那么阻塞等待(没有超时)可能导致函数的同步调用以计算等待线程上的结果。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He is generally quiet and would do anything to protect Lirio.
Assistant: 但其实相当在意莉诺雅,总是想方设法的想要保护自己的女儿。
User: At this point, just as the war seemed decided in his favour, events turned against Manuel.
Assistant: 此时,就像战争有利于他的决策一样,事态开始转而对曼努埃尔不利了。
User: In Japan, where the game was not included with the system, the game sold 176,167 copies in the first two days of release, a record for a seventh generation console game in Japan.
Assistant: 在并未随机同捆销售的日本,游戏发行两天内即售出了176,167套,创下第七世代游戏机游戏在日销售纪录。
User: Bohemond III died in 1201.
Assistant: 博希蒙德三世最终去世于1201年。
User: In the Spring of 1939, a large number of defeated Spanish Republicans fled to France, where they were disarmed.
Assistant: 1939年春季,大量被击败的西班牙共和派(英语:Republican faction (Spanish Civil War))成员逃到法国,他们亦在那里被解除了武装。
User: Chalode is between Kannur, Mattannur, and Irikkur.
Assistant: 朱轮华衮于是克昌,钟磬管弦由兹无绝。
User: Tin, with its three common isotopes 116Sn, 118Sn and 120Sn, is among the easiest elements to detect and analyze by NMR spectroscopy, and its chemical shifts are referenced against SnMe 4.
Assistant: 锡三种常见的同位素116 Sn、118 Sn和120 Sn,是最简单检测并用NMR光谱进行分析的元素,其化学位移参考SnMe4。
User: O'Reilly was hired by the United States Bureau of the Mint as a Class D temporary clerk in 1904, when she was 38 years old, older than most new employees.
Assistant: 1904年,已有38岁的奥赖利获聘成为美国铸币局D级临时文员,比其他大部分新职工年纪都要大。
User: However, nongravitational forces are described within the framework of quantum mechanics, a radically different formalism for describing physical phenomena based on probability.
Assistant: 然而,非引力的力则是由量子物理学的框架所描述,这是一套完全不同的表述,用于描述基于概率的物理现象。
User: This is only a legend.
Assistant: 但这只是一个传说。
User: Under the new constitution the winner of the presidential election would serve a five-year term.
Assistant: 根据新宪法,总统选举的获胜者将有五年总统任期。
User: They felt that any more would jeopardise national security.
Assistant: 理由是出境可能危害国家安全。
User: The following contains a list of notable visual programming languages.
Assistant: 下面是一些著名的程序设计语言。
User: For example, Transmission Control Protocol (TCP) uses sequence numbers negotiated with the remote machine to ensure that arriving packets are part of an established connection.
Assistant: 例如,TCP协议(TCP)使用与远程机器协商的序列号,以确保到达的数据报是已建立连接的一部分。
User: On October 11, 2009, Hendricks married actor Geoffrey Arend.
Assistant: 2009年10月11日,她与演员杰弗利·阿兰德(英语:Geoffrey Arend)结婚。
User: In August 1978, the US 60 bypass around Owensboro was renamed the Wendell H. Ford Expressway.
Assistant: 1978年8月,美国国道60围绕欧文斯伯勒的路段更名为温德尔·H·福特高速公路(Wendell H. Ford Expressway)。
User: In the same year he became a Christian after listening to the gospel preached by James Harrington Evans in a nonconformist chapel in London.
Assistant: 在同一年,他在伦敦的一个教堂听到的 詹姆斯*哈林顿Evans 传福音之后成为一个基督教。
User: Pierre Eugene du Simitiere (born Pierre-Eugène Ducimetière, French: ; 18 September 1737, Geneva – October 1784, Philadelphia, Pennsylvania) was a Swiss American member of the American Philosophical Society, naturalist, American patriot, and portrait painter.
Assistant: 皮埃尔-尤金·迪西默蒂埃(原名 Pierre-Eugène Ducimetière,法语:;1737年9月18日,日内瓦 - 1784年10月,费城,宾夕法尼亚州)是美国哲学会成员,博物学家,美国爱国主义者和肖像画家。
User: In December 2012, he signed a contract with Portuguesa.
Assistant: 2012年1月,租借加盟葡萄牙人。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After his work in Argentina, he returned to Lick Observatory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在阿根廷调查结束后,他回到了利克天文台。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In November 2016, President of Abkhazia Raul Khajimba stressed his country’s support to Syria in its "war against international terrorism".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2016年11月,阿布哈兹总统劳尔·朱姆科维奇·哈吉姆巴强调他的国家支持叙利亚的“打击国际恐怖主义的斗争”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
被点名的观众,依其长得像谁,就模仿谁讲话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, more recent analyses estimate that more than 200 were killed and 2,000 injured.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,最近的分析估计有200多人死亡,2,000人受伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In this study, 697 archived specimens of three species of Xenopus, previously collected from 1879 to 1999 in southern Africa, were examined.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
研究涉及697个爪蟾属标本,都是于1879年至1999年在南部非洲采集。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This was said about Louis and French clergy asking for excommunications of Louis' vassals: For it would be against God and contrary to right and justice if he compelled any man to seek absolution when the clergy were doing him wrong.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 路易和法国牧师要求将路易的诸侯逐出教会时说: 当牧师认为某人有罪时,迫使任何人寻求赦免都是反上帝反真理反正义的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although Cruel had experience in dancing, having taken ballet for most of her life, she was required to undergo vocal training.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管克鲁尔有过舞蹈经验,花了大量时间跳芭蕾舞,但她仍不得不去进行发音训练。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nevertheless, treatment (including higher statin doses) is usually effective.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,治疗(包括提高他汀类药物的剂量)通常是有效的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The return to systemic agriculture coincided with the introduction of a new social system called feudalism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
系统化农业生产制度的回归,诞生了一个叫做“封建制度”的新概念。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The first version of Free Pascal for the iPhone SDK 2.x was announced on January 17, 2009.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
iPhone SDK 2.x的第一版Free Pascal已于2009年1月17日发布。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:National public radios and televisions in the Democratic Republic of Congo and in the Republic of Congo use Kituba as one of their main languages for evening news.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
刚果-金沙萨和刚果-布拉柴维尔的国家公共电台和电视台使用吉士巴作为主要语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On June 26, 2009, Jeff Immelt, the CEO of General Electric, called for the United States to increase its manufacturing base employment to 20% of the workforce, commenting that the U.S. has outsourced too much in some areas and can no longer rely on the financial sector and consumer spending to drive demand.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年6月26日,通用电气公司首席执行官杰夫·伊梅特呼吁美国政府将其制造业的就业人数增加到20%,并指称美国制造业已在某些领域的外包案件过多,而不再是依赖由金融部门和消费者支出所推动的需求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Unix command fuser is used to show which processes are using a specified computer file, file system, or Unix socket.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Unix命令fuser用于显示哪些进程正在使用给定的文件、文件系统或unix套接字。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Tales of supernatural beings consuming the blood or flesh of the living have been found in nearly every culture around the world for many centuries.
Assistant: 许多世纪以来,有关超自然生物吸食活物血肉的故事遍布世界,几乎每个文化里都有。
User: The challenges of industrial AI to unlock the value lies in the transformation of raw data to intelligent predictions for rapid decision-making.
Assistant: 工业人工智能所面临的挑战是如何将原始数据转化为迅速实现决策的智能化预测信息。
User: Its name comes from the nickname of New York State, "The Empire State".
Assistant: 它的名字来源于纽约州的别称The Empire State(帝国之州)。
User: Their first son, Nevada, was born in 2002 and died of sudden infant death syndrome at the age of 10 weeks.
Assistant: 2002年,他们第一个孩子内华达诞生,但10周后死于婴儿瘁死综合症。
User: Apart from mythological tales, there is little known about the identity and culture of the Elymians.
Assistant: 除了神话故事,有关伊利米人的身份和文化的资料甚少。
User: In addition, because of the absence of oxygen in this fuel (during the course of irradiation, excess gas pressure can build from the formation of O2 or other gases) as well as the ability to complement a ceramic coating (a ceramic-ceramic interface has structural and chemical advantages), uranium carbide could be the ideal fuel candidate for certain Generation IV reactors such as the gas-cooled fast reactor.
Assistant: 因为碳化铀燃料中不含氧元素(在放射过程中,氧气或其他气体的释放会导致堆内产生额外的压力),并配合陶瓷涂层(在结构和化学性质上有优势),碳化铀将成为某些第四代裂变反应堆燃料的理想候选者——例如高温气冷堆。
User: Petroleum is Yemen's main export, accounting for 92 percent of total exports in 2004 and 87 percent in 2005.
Assistant: 石油是主要出口产品,分别占2004和2005年出口总额的92%和87%。
User: In January 1985 in preparation for privatisation, Brighton & Hove was separated from Southdown.
Assistant: 1985年1月,为了筹备私有化,布莱顿霍夫与南塘山汽车服务公司分离。
User: In 1907, upon the failure of Raymond & Co., he and his friend Julian Myrick formed their own insurance agency Ives & Co., which later became Ives & Myrick, where he remained until he retired.
Assistant: 1907年,由于Raymond公司的失败,他决定与朋友Julian W. Myrick共组他们自己的保险公司Ives公司,稍晚更名为Ives & Myrick公司,他在那里工作至退休。
User: Undine sank quickly at 13:08; only fourteen men were killed in the attack, and the majority of her crew was rescued by the escorting destroyers.
Assistant: 温蒂妮号于13:08迅速沉没,但仅有14名船员在袭击中遇难——其余大多数船员都被护航驱逐舰救出。
User: Erroneous information was passed to the British that German tanks were stranded in Tracey-Bocage and rumours held that other tanks were similarly stranded at the Château de Villers-Bocage.
Assistant: 后来英国人得到一些错误消息说德国坦克都被抛锚在特雷西-博卡日路上了, 又有谣传说其他德国坦克既无燃料也无步兵地呆在维莱博卡日庄园处。
User: The first part of the novel concerns the children's fascination with Boo Radley and their feelings of safety and comfort in the neighborhood.
Assistant: 小说的第一部分是有关孩子们对布·拉德力的好奇,以及对周边地区感到安全与舒适的故事。
User: India has stepped up engagement with East Asia fueled by its need for cooperation on counter-terrorism, humanitarian relief, anti-piracy, maritime and energy security, confidence-building and balancing the influence of other powers, notably China.
Assistant: 由于在反恐和人道主义救海事和能源安全、互信和平衡中国之类的大国的影响的需要,印度已加强参与东亚的合作。
User: The site mapped and connected non-governmental organizations (NGOs), businesses, governments, groups, and individuals addressing global issues such as climate change, poverty, the environment, peace, water, hunger, social justice, conservation, human rights, and more.
Assistant: 该网站定位并连结解决全球问题,诸如气候变化、贫穷、环境、和平、水、饥饿、社会正义、保护、人权等的非政府组织(NGOs)、企业、政府组织、团体和个人。
User: After graduation, she wanted to become a teacher and was accepted to Tuskegee Institute's Teacher's Program.
Assistant: 毕业后,马斯哈特立志成为一位教师,并被塔斯基吉大学师范科录取。
User: There is a common perception that riding is a dangerous activity.
Assistant: 闯越平交道是极危险的行为。
User: Patriarchs, apostles, saints, and other religious figures carved in limewood and oak appear in the niches of the choir stalls and in the decorative screen behind the altar.
Assistant: 犹太人列祖、使徒、圣人和其他宗教人物雕刻在椴木和橡木制唱诗班阶台,以及圣餐台背后的装饰墙上。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Her mother was once a nun who had left the convent after eight years, being "kicked out" for wild behavior, including owning a red bathing suit.
Assistant: 她的母亲曾经是一名修女,并在待了八年后离开修道院,因其野外行为而被“赶出”,包括拥有一件红色泳衣。
User: Jot does not have a nose.
Assistant: 特征是没有鼻子。
User: In certain parts of the world, nations in the form of ancient republics, monarchies or tribal oligarchies emerged.
Assistant: 在世界某些地区,早期的共和制、封建制和部落式寡头政府产生了。
User: To combat the NLF and to shore up the government in the south, the U.S. initially delivered monetary aid, military advisors, and supplies.
Assistant: 为了对抗越共并支援南越政权,美国一开始便向南越提供金钱,军事顾问和物资援助。
User: Quinn tracks Stavros’ henchmen down to the hotel suite where Kathryn was being held and finds a clue to her whereabouts — a prescription bottle label.
Assistant: 昆恩跟踪史塔夫罗斯的手下至凯瑟琳被关押的酒店套房,并找到了她行踪的线索——一个处方瓶标签。
User: Skeptics have noted that the second prophecy was not disclosed until August 1941, after World War II had already begun.
Assistant: 不过一些批评者指出此“预言”直至1941年8月,二战已经开始后才发表。
User: Here Presh(D) denotes the category of contravariant functors from D to the category of sets; such a contravariant functor is frequently called a presheaf.
Assistant: 这里Presh(D)表示从D到几何范畴的反变函子范畴;如此的反变函子常被称为预层。
User: Ports 2 and 3 are in phase with each other, hence this is an example of a 0° hybrid.
Assistant: 端口2和3彼此同相,因此这是0°混合的示例。
User: In the end after all appeals, the courts ruled that Cyrix had the right to produce their own x86 designs in any foundry that held an Intel license.
Assistant: 英特尔败诉了Cyrix的官司,最终,法院裁决Cyrix享有在任何持有英特尔许可的工厂中生产他们自己的x86产品。
User: This field is optional in IPv4, and mandatory in IPv6.
Assistant: 该字段在IPv4中是可选的,在IPv6中则是强制的。
User: Those who settled permanently in Costa Rica included many pensioners enjoying their retirement abroad.
Assistant: 而那些永久性定居在哥斯达黎加的人则包括许多享受他们的海外退休生活的养老金领取者。
User: During the Korean War, the airport was occupied by United Nations forces for seven weeks in late 1950.
Assistant: 在朝鲜战争期间,1950年后期,机场被联合国军占领了约七个星期。
User: This adult version of Dick Grayson debuted in Justice League of America #55, where he also became a member of the Justice Society of America.
Assistant: 成年版的迪克·格雷森首次亮相是在《美国正义联盟(Justice League of America)》第55期上,他在这本漫画书中也成为了美国正义协会的成员之一。
User: Organizers did not wish them to be issued, to preserve the premium price paid by purchasers.
Assistant: 会议组织方希望这些硬币不予发行,以期为那些已经支付高价的买家提供价格保护。
User: On the day of the incident, US State Department Deputy Spokesman Longberg informed reporters about the hijacking: two injured crew members were being treated at the US Army 121 Hospital, 99 passengers and the crew members (5 men and 1 woman) were released.
Assistant: 事发当天,美国国务院副发言人龙伯格向记者通报了劫机事件的状况:两名受伤的机组成员正在美国陆军121医院接受治疗,99名乘客和机组成员得到释放,5男1女,共6名劫机者已被韩国当局拘留。
User: He also wrote for Arthur McEwen's Letter, a newspaper which crusaded against corruption, especially in the San Francisco Bay area and in the Southern Pacific Railroad.
Assistant: 他还为一家名为《亚瑟·麦克尤恩的信》(Arthur McEwen's Letter)的报纸撰文,该报主要致力于声讨腐败,特别是旧金山湾区和南太平洋铁路地区。
User: Colors are, to her, gendered.
Assistant: 携以归,乃一女子,有殊色。
User: XF-5A This designation was given to one aircraft used for static tests.
Assistant: XF-5A:这个番号代表用来做地面静态测试的飞机。
User: Eastern Time respectively; the Radio One schedule follows at 11 pp. m.
Assistant: 体顺堂东次间:北侧设条案,条案正中有一钟表。
User: Junior officers were appointed to fill the ranks of the senior leadership, many of whom lacked broad experience.
Assistant: 低级军官被任命填补高级军官的军衔,他们当中许多缺乏广泛的经验。
User: Those who attempted to escape were called Sperrbrecher (literally "blockade runners" but more loosely translated as "border violators").
Assistant: 试图逃跑者被称作“封锁线突破者”(Sperrbrecher,但是通常将其略译为“边境侵犯者”。
User: In 1984, the Journal of Sex Research described the debate surrounding female ejaculation as 'heated'.
Assistant: 《性研究期刊》于1984年形容有关女性潮射的争议开始“进一步白热化”。
User: In addition, images obtained by the Viking probes in the 1970s clearly showed a natural object, not an artificial one.
Assistant: 此外,七十年代早期海盗号探测器获得的图像明确显示,火卫一是个天然的天体,不是人造的。
User: There are propositions in his writings which can be understood in a purely rationalistic sense.
Assistant: 在他的著作中,有些主张是可以按著纯粹的逻辑就可明白。
User: The first stone was laid on 15 July 1812, and the monument was unveiled on 21 October 1813, the eighth anniversary of Nelson's death.
Assistant: 1812年7月15日奠基,1813年10月21日揭幕,这一天是纳尔逊逝世八周年。
User: Chia was specifically detained for his role in organising and leading the street procession on 8 October.
Assistant: 谢因为组织和领导10月8日的街头游行,特别被拘留。
User: Andrássy was a conservative; his foreign policies looked to expanding the Empire into Southeast Europe, preferably with British and German support, and without alienating Turkey.
Assistant: 安德拉什是一个保守主义者;他所推行的外交政策是将哈布斯堡王朝统治疆域扩展蹈东南欧,并最好得到与英国和德国的支持,同时不疏远土耳其。
User: They quickly raced across the airfield under heavy artillery fire from the highlands to the north, suffering heavy casualties in the process.
Assistant: 他们快速通过机场时被北方高地的猛烈炮火攻击,遭受重大的伤亡。
User: Principal Gene Vagina (voiced by Phil Hendrie) – Principal Gene Vagina is the principal of Harry Herpson High School.
Assistant: 吉恩·维吉纳校长(Principal Gene Vagina,菲尔·亨德里(英语:Phil Hendrie)配音) 哈利赫普森中学的校长。
User: The company was officially formed on 11 September 2010, founded by former CD Projekt and Metropolis Software developers and staff members.
Assistant: 该公司于2010年9月11日正式成立,由前CD Projekt和Metropolis Software开发人员和员工共同创建。
User: His mother died when he was 12, and his father remarried, both of which caused him distress; he ran away from home several times.
Assistant: 在他12岁时,母亲去世,父亲再婚,这两件事对他打击很大,曾经多次离家出走。
User: Whether they lived or died, the Germans would give out no information to the families involved.
Assistant: 他们因此身无分文,流离失所,而且无法将消息传给还在群岛上的人。
User: And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
Assistant: 曾祖父张英;祖父张珏,曾任正千户;父亲张宪。
User: They are: Fire Fighting - Students are instructed in the differences between submarine and surface ship fire fighting and the special equipment used in sub-surface fire fighting.
Assistant: 课程如下: 灭火训练 - 学员需接受不同的潜艇舱内及舱外之灭火训练,且需会在潜艇舱内操作特殊的灭火装备。
User: In January 1990, another pogrom directed at Armenians in Baku forced Gorbachev to declare a state of emergency and send troops from the MVD to restore order.
Assistant: 1990年1月,在巴库发生的另一场反亚美尼亚人的惨案迫使戈尔巴乔夫宣布实施紧急状态,并派内务部队维持秩序,实施了宵禁。
User: Whole of the French Republic except the overseas territories in the Pacific Ocean.
Assistant: 适用于整个法兰西共和国(除位于太平洋一带之法属海外领地)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Víktor Sítnikov – A pompous and foolhardy friend of Bazarov who joins populist ideals and groups.
Assistant: 西特尼科夫(Viktor Sitnikov):巴扎罗夫的朋友,傲慢和有小小愚笨,他支持民粹主义理想和团体。
User: Chennai was the venue of the 1995 South Asian Games.
Assistant: 清奈还是1995年南亚运动会的主办地。
User: Users can install digital distribution clients such as Steam and Origin onto the remote desktop to download and run purchased or free-to-play games as they would locally.
Assistant: 用户可以安装诸如Steam和Origin的数字发行客户端至远程桌面下载并允许已支付的或免费的游戏。
User: During the 1990s, opponents of Milošević's government sometimes referred to the JUL "a branch of Communist Party of China in Yugoslavia".
Assistant: 在1990年代,米洛舍维奇政权的反对者有时会嘲讽该党为“中国共产党南斯拉夫支部”。
User: He was first secretary of the Azerbaijan Communist Party from 1929 to August 1930, first secretary of the Communist Party of the Uzbek SSR from April 1929 to June 11, 1929 and first secretary of the Communist Party of the Belorussian SSR from January 18, 1932, to March 18, 1937.
Assistant: 他在1929年4月-7月11日出任乌兹别克共产党第一书记,在1929月8月-1930年6月出任阿塞拜疆共产党第一书记,并在1932年1月18日-1937年3月18日出任白俄罗斯共产党第一书记。
User: In 1940, the Supreme Court, in Minersville School District v. Gobitis, ruled that students in public schools, including the respondents in that case—Jehovah's Witnesses who considered the flag salute to be idolatry—could be compelled to swear the Pledge.
Assistant: 1940年,美国最高法院在《Minersville学校诉Gobitis》一案中裁决公立学校的学生,包括本案的信仰耶和华见证人并对行旗礼持崇拜感受的被告,可以被迫要求进行宣誓效忠。
User: Public key infrastructure (PKI) to issue computer certificates.
Assistant: 公开金钥基础建设(PKI)来颁发计算机证书。
User: John Bardeen (professor, United States) : for outstanding achievements in physics.
Assistant: 约翰·巴丁教授(美国):在物理学上的杰出成就。
User: Therefore, Nanyuan airport has become the first airport in China.
Assistant: 自此,南苑机场成为中国第一个机场。
User: Oscan had much in common with Latin, though there are also many striking differences, and many common word-groups in Latin were absent or represented by entirely different forms.
Assistant: 奥斯坎语与拉丁语有许多共同点,但也有许多显著区别,很多常见拉丁语词组缺失并使用完全不同的词来。
User: Because the district court found in favor of Flynt on the libel charge, there was no dispute as to whether the parody could be understood as describing facts about Falwell or events in which he participated.
Assistant: 因为地方法院在诽谤指控上做出对弗莱恩特有利的判决,对于谐仿是否可以被理解为描述法威尔的事实或是他曾参与的事件并不存在任何争议。
User: When Henry died, Cesarini was still at his side, as he had been for 32 years.
Assistant: 切萨里尼陪伴亨利32年,亨利死时也仍在他身边。
User: Again, YDG passed rappers that other producers did not deem appropriate, causing them to give him the nickname "hip-hop rescue team".
Assistant: 此外,YDG再次通过了一些其它制作人认为不合适的选手,使得其它制作人给YDG队起了“Hiphop救援队”的绰号。
User: Bale's performance was well received by critics and fans alike, earning him the Saturn Award for Best Actor and the Best Hero award at the 2006 MTV Movie Awards.
Assistant: 贝尔的表现深受评论家和粉丝的一致好评,让他赢得了土星奖的最佳男主角及2006年MTV电影奖的最佳英雄奖。
User: The Java NIO APIs are provided in the java.nio package and its subpackages.
Assistant: Java NIO API提供在java.nio套件或其子套件中。
User: The M-77B retains the Type 77's unique "trigger guard cocking system".
Assistant: M-77B保留了77式独特的“扳机护圈待击系统”。
User: Using stratigraphical methods, they were both able to extrapolate key information regarding Earth history from studying these rocks.
Assistant: 由于使用了地层方法,他们都能够从关于地球历史的研究这些岩石以推断关键信息。
User: The costs and health risks associated with manual pit emptying are significant.
Assistant: 与手动排空相关的成本和健康风险是显著的。
User: On 28 December 1984, the railway station was classified as monument historique.
Assistant: 1984年12月28日,图尔站被列为法国历史古迹。
User: The 80386 featured three operating modes: real mode, protected mode and virtual mode.
Assistant: 80386有三种工作模式:真实模式、保护模式、虚拟86模式。
User: The quantity of solute that can dissolve in a specific volume of solvent varies with temperature.
Assistant: 溶解度则是溶剂在特定温度下,可以溶解最多多少物质。
User: An Inuit seasonal hunting camp is located southwest of Cape Graham Moore.
Assistant: 一座因纽特周期性狩猎露营地位于格拉汉姆•摩尔角的西南端。
User: The Luxembourgish Government have decided to debate the proposals set out in the petition, and the possibility of Luxembourg returning to the contest in future.
Assistant: 卢森堡政府决定对请愿书中提出的建议进行辩论,以及将来卢森堡重返比赛的可能性。
User: Projects that PERI is or was involved in: Lakhta Center, Russia – The tallest building in Europe.
Assistant: 他被人熟知的建筑项目有:位于莫斯科国际商中心的进化塔 (Evolution Tower),拉赫塔中心 (Lakhta-Center),目前是欧洲第一高摩天大楼。
User: As part of NATO's nuclear sharing strategy Italy also hosts 90 United States B61 nuclear bombs, located in the Ghedi and Aviano air bases.
Assistant: 因为意大利是北大西洋公约组织的成员,所以在核武器共有的政策下,意大利也拥有90枚美军核武器,存放在格迪托里与阿维亚诺空军基地。
User: James Brian Jacques (/ˈdʒeɪks/, as in "Jakes"; 15 June 1939 – 5 February 2011) was an English writer known for his Redwall series of novels and Castaways of the Flying Dutchman series.
Assistant: 詹姆士·布莱恩·杰克斯(英语:James Brian Jacques,/ˈdʒeɪks/,发音同“Jakes”;1939年6月15日-2011年2月5日)是一名英国作家,其知名作品包括《红墙》和《飞翔荷兰人的漂流(英语:Castaways of the Flying Dutchman)》两系列小说。
User: Johnson hoped to prevent deliberation over whether to re-admit the Southern states by accomplishing full ratification before Congress reconvened in December.
Assistant: 约翰逊希望能在国会12月开会讨论是否重新接纳南方各州之前完成修正案的批准。
User: The other six follow a standard pattern of granite monuments surrounded by a circular path: the Hill 62 Memorial and Passchendaele Memorial in Belgium, and the Bourlon Wood Memorial, Courcelette Memorial, Dury Memorial, and Le Quesnel Memorial in France.
Assistant: 另外六座纪念碑都为圆形小路环绕的花岗岩纪念碑,它们是比利时的62号山岭纪念碑,帕森达勒纪念碑和法国的伯伦树林纪念碑,科塞莱特纪念碑,杜里纪念碑及勒·魁斯内尔纪念碑。
User: It was written by Kenneth "Babyface" Edmonds, Antonio Dixon and Patrick "J. Que" Smith and produced by the first two.
Assistant: 歌曲由肯尼思·“娃娃脸”·埃德蒙、安东尼奥·迪克森和帕特里克·“J. Que”·史密斯(英语:Patrick "J. Que" Smith)共同创作。
User: The Prestige was mostly built on DAF SB220 chassis, although small numbers were built on Volvo B10BLE chassis.
Assistant: Prestige车身主要装于DAF SB220底盘上,但亦有少数装于富豪B10BLE底盘。
User: Since its original derivation, the Jarzynski equality has been verified in a variety of contexts, ranging from experiments with biomolecules to numerical simulations.
Assistant: 自从它被推导出来之后,Jarzynski恒等式已经在许多不同的领域内被证实,由生物分子的实验到数值模拟。
User: For most of 1756 and the early part of 1757, he divided his time between Fort Cumberland and Fort Washington, conducting scouting and escort missions.
Assistant: 1756年的大部分时间及1757年早期,他都在坎伯兰堡(Fort Cumberland)和华盛顿堡(Fort Washington)间辗转奔波,执行侦察和护送任务。
User: Examples of these include klystrons in the microwave region and lasers across the infrared, visible and ultraviolet region (though not all lasers have tunable wavelengths).
Assistant: 这方面的例子包括微波区域的速调管(英语:Klystron),以及跨越红外线、可见光和紫外线区域的激光(尽管不是所有激光器都能调整波长)。
User: Egyptologists M. J. Cledat, Günter Dreyer and Edwin van den Brink suspect that a deeper symbolism explains these peculiarities.
Assistant: M. J. 克莱达、君特尔·德雷斯和埃德温·范登都推测一个更深的象征手法能解释这些特色。
User: However, recent scholars have begun to acknowledge Korea’s own unique art, culture and important role in not only transmitting Chinese culture but assimilating it and creating a unique culture of its own.
Assistant: 然而,近年一些学者已经开始承认朝鲜自己独特的艺术,文化和国家间扮演的角色:不仅传播中国文化,且通过吸收中国文化,创造了自己独特的文化。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Epinephrine was first referred to in the treatment of asthma in 1905.
Assistant: 肾上腺素在1905年首次被引入到哮喘的治疗中。
User: For example, speaking of political parties in the Parliament of the United Kingdom, one author wrote: To say of anything that it is a necessary evil (it is often said of examinations, as of parties) is to give away all morality.
Assistant: 例如关于英国国会中的政党,有这样的评论: 将事物称为必要之恶(例如考试,又例如政党),是放弃自己的道德。
User: Pietri seems just exhausted.
Assistant: 黑凯门鳄现正濒临绝种。
User: Sanyo marketed a version as Betacord, which also was casually called "Beta".
Assistant: 三洋电机(Sanyo)以Betacord的名字上市贩售,而这也偶然地一起被叫做Beta。
User: Still earlier versions rely exclusively on AppleTalk.
Assistant: 早期版本完全依赖于AppleTalk。
User: Temporarily dubbed "Little Green Man 1" (LGM-1) the source (now known as PSR B1919+21) was identified after several years as a rapidly rotating neutron star.
Assistant: 这一脉冲的来源暂时被称为“小绿人1号”(Little Green Man 1,或LGM-1,现在被称为PSR B1919+21),几年后被确认为一个快速旋转的脉冲星。
User: Several nearby countries sent airplanes carrying medicine and food.
Assistant: 附近多个国家派飞机运送医疗用品和食品。
User: The facility was repaired and American officers continued to stay there until the fall of Saigon on April 30, 1975, when the communists overran South Vietnam and reunified the country under their rule.
Assistant: 这座设施被修复了并且美国军事人员一直驻守到1975年4月30号西贡政府垮台的那天,当时共产主义者已经打垮了南越政府并且统治了整个国家。
User: Subsequently, Howard realizes Bernadette represents a real opportunity to develop a lasting relationship and, in an impulsive manner, he proposes to her.
Assistant: 后来,霍华德意识到伯纳黛特是发展一段稳固关系的机会,于是很冲动地向她求婚了。
User: Pao posted a response on July 3 as well as an extended version of it on July 6 in which she apologized for bad communication and not delivering on promises.
Assistant: 鲍康如于7月3日以及7月6日贴文回应,对沟通不善及没有履行承诺道歉。
User: He wrote that "Fan service doesn't erase the fact that Quiet is a strong, well-written character that doesn't need a man to save her.
Assistant: 他写道“杀必死并没有抹去一个事实,即静静是一个强大、精心编织且不需要男人保护的角色。
User: Her novels are translated and sold in more than 20 countries..
Assistant: 小说被翻译成16种语言,在超过20个国家有售。
User: In preparation for the storm, 150 vehicles evacuated out of Freeport, while water craft were taken up the Brazos River as far inland as possible.
Assistant: 面对风暴来袭,弗里波特有150辆车撤离,船只沿布拉索斯河尽量朝内陆转移。
User: The British government asked Gordon to proceed to Khartoum to report on the best method of carrying out the evacuation.
Assistant: 英国政府于是要求戈登前往喀土穆处理并撤离人员。
User: During a February 18 taping of Larry Kane: Voice of Reason, a Philadelphia-area local news show, host Larry Kane asked Sestak whether such an offer had been made, to which Sestak responded, "Yes", without elaborating beyond that it was a high-ranking assignment and that he did not plan to take it.
Assistant: 这个月18日,谢斯塔克参加费城地区地方新闻节目《拉里·凯恩:理性的声音》(Larry Kane: Voice of Reason)的录制,主持人拉里·凯恩(Larry Kane)询问是否的确有人提出这种交易,谢斯塔克给出肯定答复,但除了说明这是个比较高阶的职务外没有其它详细解释,也没有说明自己不打算接受。
User: Ten years after the end of the "Great Tokyo War" that rocked Japan, most of the country's political and economic elites mysteriously vanished.
Assistant: 日本发生“大东京大战” (Great Tokyo War)结束十年以后,大多数的政治人物与经济大亨神秘消失。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In context B, there have been 3 zeros and 7 ones (n = 10), which predicts p1 = 0.7.
Assistant: 状态B计有3个零位元和7个一位元,故其p1 = 0.7。
User: Died in Cairo, buried in Abbassia.
Assistant: 彪罗卒于开罗,下葬于汉堡。
User: The theology of angels and tutelary spirits has undergone many refinements since the 5th century.
Assistant: 天使和灵体守护者的宗教理论从5世纪开始经历了许多完善。
User: MDMA became one of the four most widely used illicit drugs in the US, along with cocaine, heroin, and cannabis.
Assistant: MDMA很快地就变成美国最被广泛使用的四种非法药物之一,其他三种是古柯碱、海洛因以及大麻。
User: The station closed on 6 May 1957 due to lack of traffic and the proximity of the larger Stratford station, which was also served by other lines.
Assistant: 于1957年5月6日,由于缺乏乘客使用此站和附近有更大的斯特拉特福德站,车站关闭。
User: In New Zealand for example, creating, trading, distributing (e.g. making available on one's web page) anything promoting or supporting "the use of urine or excrement in association with degrading or dehumanising conduct or sexual conduct" is a felony punishable by up to ten (10) years in jail.
Assistant: 例如在新西兰,制造、贩卖以及散布(例如在网络上)含有“以尿液或粪便为主题而贬低或有损人类尊严的内容”是一项重罪,必须判处有期徒刑10年。
User: In August 2001, ten of those cherry trees were planted at Columbia Park.
Assistant: 2001年8月,十棵樱桃树被栽种在哥伦比亚公园。
User: While substantial gains were made in the succeeding decades through middle class advancement and public employment, black poverty and lack of education continued in the context of de-industrialization.
Assistant: 尽管在接下来的几十年中中产阶级和公共就业都有了极大发展和提升,黑人的贫困和缺乏教育仍然深深扎根于整个去工业化时期。
User: Time magazine listed Killers of the Flower Moon as one of its top ten non-fiction books of 2017.
Assistant: 《时代》杂志将《花月杀手》列为2017年十大非虚构类图书之一。
User: In early writings of Tolkien (see: The History of Middle-earth) Telperion's names were Silpion, Bansil and Belthil.
Assistant: 托尔金的早期作品(见《中土世界的历史》)里,泰尔佩瑞安又名班斯尔及贝西尔。
User: Two-seat conversion trainer.
Assistant: 双座教练机型号。
User: Consequently, BPMN serves as a common language, bridging the communication gap that frequently occurs between business process design and implementation.
Assistant: BPMN旨在充当公共语言,跨越业务流程设计和实施之间常见的鸿沟。
User: His best friends are: Heffer Wolfe (Tom Kenny), a fat and enthusiastic steer; Filburt (Mr. Lawrence), a neurotic turtle who often feels uncomfortable or disturbed; and his faithful dog Spunky (Alazraqui).
Assistant: 它的好朋友们有:热情的大阉牛赫弗(英语:Heffer Wolfe)(汤姆·肯尼(英语:Tom Kenny)配),神经质、时常感觉不自在的海龟菲尔波特(英语:Filburt) (劳伦斯先生(英语:Mr. Lawrence)配),以及它的忠犬勇气(英语:Spunky)(阿拉兹拉奎配)。
User: Holmium oxide is used in making specialty colored glasses.
Assistant: 氧化钬可用于制备特殊颜色的玻璃。
User: Despite medical care, Jackie passes away.
Assistant: 如果离开视线的话,琪琪就会进行移动。
User: The grades of candidates are marked in terms of three levels, TDN 3 — 5, which correspond to the Common European Framework of Reference for Languages levels B2–C1.
Assistant: 德福测试结果分为3个级别(TDN 3~5),分别对应于欧洲共同语言参考标准(CEFR)的等级B2~C1。
User: For these organisms, the toxic effect correlates with the water solubility of the phthalate which is relatively high for BBP compared to high molecular weight phthalates.
Assistant: 对于这些生物体,毒性效应与邻苯二甲酸酯的水溶性相关,BBP相对于高分子量邻苯二甲酸酯而言相对较高。
User: Government spokesmen described the monks of the Gandan Monastery as doing useful work.
Assistant: 政府发言人形容甘丹寺的僧侣做了有用的工作。
User: On January 26, 2013, Construct 2 was the second 'Greenlit' software title to be launched on Steam.
Assistant: 2013年1月26日,Construct 2成为第二个通过Greenlight的应用程序。
User: Indexing Service was a desktop search service included with Windows NT 4.0 Option Pack as well as Windows 2000 and later.
Assistant: 索引服务是作为一个桌面搜索服务在Windows NT 4.0 Option Pack和Windows 2000及之后的版本中提供。
User: For simplicity, the table below has only the full conjugation of the present tense, and the first-person singular forms of some other tenses.
Assistant: 为了简单,本表只列出现在时的完整变位,和某些其他时态的第一人称单数形式。
User: If a logical 0 is being transmitted by one or more nodes, and a logical 1 is being transmitted by one or more nodes, then a logical 0 is seen by all nodes including the node(s) transmitting the logical 1.
Assistant: 当一个或多个发信节点发送逻辑0信号,但是有一个或多个发信节点发送了逻辑1信号,所有节点包括发送逻辑1信号的节点也会看到逻辑0信号。
User: In an attempt to shed light on the use and misuse of statistics, reviews of statistical techniques used in particular fields are conducted (e.g. Warne, Lazo, Ramos, and Ritter (2012)).
Assistant: 《如何用统计来说谎》一书(How to Lie With Statistics)揭露了许多类似诡计,并在统计的应用与滥用中,回顾了许多案例中的统计方法(e.g. Warne, Lazo, Ramos, and Ritter(2012)。
User: Although this territory's immigration laws would not allow for naturalisation, a person born in the territory before 1983 would hold BOTC (and British citizenship) on that basis.
Assistant: 虽然这块领地的移民法不允许归化,但在此基础上1983年之前出生在此地人士将可持英国海外领土公民身份(和英国公民身份)。
User: The nest is maintained constantly with fresh, green twigs.
Assistant: 其中白带面积为红、绿带之两倍。
User: The morphemes may be distinguishable from the root, or they may not.
Assistant: 它们的极性端可以是离子,也可以不是。
User: Two other naval vessels also quickly arrived.
Assistant: 之后另外2艘海警船也到现场。
User: His first novel to achieve major success was his third, Mr Perrin and Mr Traill, a tragicomic story of a fatal clash between two schoolmasters.
Assistant: 沃波尔的第三部小说珀林先生和特莱尔先生是他第一部大获成功的作品,讲述两位教师之间的致命冲突,属于悲喜剧类小说。
User: Because the Tusayan was incorporated after the 2010 Census, its area is not reported by the Census Bureau.
Assistant: 萨扬是在2010年人口普查之后成立,所以美国人口调查局没有上报其面积数据。
User: The poset P is a continuous poset if it has some base.
Assistant: 偏序集合 P 是连续偏序集合,如果它有某个基。
User: It examined structural-formalism as a conservative philosophy of filmmaking.
Assistant: 它认为结构形式主义是电影制作的一种保守哲学。
User: Tension between moderate rebel forces and ISIL had been high since ISIL captured the border town of Azaz from FSA forces on 18 September 2013.
Assistant: 叙利亚反对派与伊斯兰国之间的关系自从伊斯兰国在2013年9月18日攻占边境城镇阿扎兹之后日趋紧张。
User: In 1881, patented its precision regulator.
Assistant: 1881年,获得“精确调节器(precision regulator)”专利。
User: The 2009 artwork in this station is called Departures and Arrivals by Ben Snead.
Assistant: 2009年在此站安装的艺术品名为“Departures and Arrivals”,由本·斯奈德制作。
User: The Start vowel: It is .
Assistant: 建初即云:我已解。
User: Each of these civilizations had a unique power, symbolized by the form that Naija learns after defeating their former gods.
Assistant: 每一个文明都有各自独特的能力,奈亚击败他们前任的神,就可以获取象征着这种技能的形态。
User: The cost of construction drove the railroad into bankruptcy shortly after the line opened in 1895.
Assistant: 不过修筑费用使得该公司在1895年本线启用后不久就陷入破产。
User: It opens the mouth of a cave in which forty thieves have hidden a treasure.
Assistant: 这句咒语可以打开四十大盗的藏宝山洞。
User: It was recorded a lot of songs for two albums, but eventually only one album was released.
Assistant: 最终只有2首歌曲留在唱片里,但那次旅程很重要。
User: Some special cases or properties derived from the above scheme are known under other names or are of particular importance to some areas of order theory.
Assistant: 从上述定义中导出的一个特殊情况或性质有其他名字或在序理论的某些领域中特别重要。
User: The meetings of the Federal Council and the result of the votes taken are not open to the public, and the records remain sealed for 50 years.
Assistant: 委员会的会议与表决结果并不对外公布,而且这些纪录将会持续封存50年。
User: Major damage was reported across Bowen, where most homes had been built before stricter building codes were enforced.
Assistant: 鲍恩(英语:Bowen,_Queensland)灾害最严重,大多数的房屋是在执行更严格的建筑法之前建造。
User: In developing countries, three World Bank projects for integrated solar thermal/combined-cycle gas-turbine power plants in Egypt, Mexico, and Morocco have been approved.
Assistant: 在发展中国家,世界银行项目用于集成的太阳能热/联合循环燃气轮机发电厂已在埃及,墨西哥,摩洛哥获得批准。
User: However, owing to the conflicting and variable nature of studies into the role of ceramide in apoptosis, the mechanism by which this lipid regulates apoptosis remains elusive.
Assistant: 然而,由于关于神经酰胺在细胞凋亡中的作用的研究的矛盾和可变性,该脂质调节细胞凋亡的机制仍然是难以捉摸的。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Henry Stokes, master at the King's School, persuaded his mother to send him back to school so that he might complete his education.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
所幸国王中学的校长亨利·斯托克斯说服了牛顿的母亲,牛顿又被送回了学校以完成他的学业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He also returned to copyright for Nike.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另曾为Nike所全资收购。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The wearing of it was not universal, but was confined to past and present members of the International Committee and staff of the Bureau.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时对于这个徽章没有统一的配戴规则,但曾经限制配戴人员为国际童军委员会的前任与现任成员,以及国际童军局的工作人员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In hopes of regaining his health, he moved to Kailua-Kona.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了恢复健康,他迁往凯鲁阿-柯纳(Kailua-Kona)养病。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The bridge was severely damaged in the 1966 flood of the Arno.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 老桥在1966年阿诺河水患中曾经遭受到严重的破坏。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Magnus spent the winter in the Hebrides (continuing to fortify the islands), while many of his men returned to Norway.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马格努斯三世在赫布里底群岛度过了冬天(继续加固岛屿),而他的士兵有很多都已返回挪威。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Within Israel's system of local government, an urban municipality can be granted a city council by the Israeli Interior Ministry when its population exceeds 20,000.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
根据以色列地方政府体系,当一个市镇人口超过20,000人时,以色列内政部(英语:Ministry of Interior (Israel))可批准其成立市政委员会,由此获得城市地位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite generous invitations, no foreign leaders attended the event.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而尽管他广泛的邀请,并没有任何外国领导人出席加冕典礼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Weston was originally a small fishing community.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:金奈起初是一个很小的渔村。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As well as religious holidays, there were two official school holidays per year, including a mid-winter vacation from 15 June to 15 July, and a mid-summer vacation from 24 December to 31 January.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除了宗教节日的放假外,学校每年还有6月15日到7月15日的寒假和12月24日到第二年1月31日的暑假。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Juveniles are more ornately patterned than adults, with pale lines and darker blotches.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
幼鲨比成年的有较多装饰,有淡色的线及深色的疙瘩。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Not so with other departments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与其他部派有别。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The dispute, after Eritrea's 1993 independence from Ethiopia, erupted into the 1995 Hanish islands crisis regarding the Hanish Islands and Zuqar Island.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在厄立特里亚于1993年从埃塞俄比亚独立之后,这场争论终于在1995年因为哈尼什群岛和祖盖尔岛的归属问题而升级为哈尼什群岛危机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, after the dissolution of the former British colonies in the region, Britain granted administration of the Northern Frontier District to Kenyan nationalists despite an informal plebiscite demonstrating the overwhelming desire of the region's population to join the newly formed Somali Republic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而在该地区的前英国殖民地解体后,英国授予肯尼亚的民族主义者北部边境地区的管理,尽管该地区人口几乎也是索马里人,强烈希望加入新成立索马里共和国。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The head of the commission, Mieczysław Lepecki , felt the island could accommodate 5,000 to 7,000 families, but Jewish members of the group estimated that, because of the climate and poor infrastructure, only 500 or even fewer families could safely be accommodated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
小组领导人米奇斯瓦夫·列佩茨基认为马达加斯加岛能承载5,000至7,000个犹太家庭,而小组内的犹太裔成员则认为该岛只能安全承载不足500个犹太家庭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Further trials took place in 1972 when clozapine was released in Switzerland and Austria as Leponex.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
进一步的实验发生在1972年,氯氮平在瑞士和奥地利被推出市面为Leponex。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The race began with a wet track but there was no rain during the race, and Hamilton led the race from start to finish and set the fastest lap.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
正赛在赛道湿滑但没降雨的状态下展开,汉米尔顿自起跑后一路领先至比赛结束,并且拿下最快单圈纪录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Swiss and Swedish teams were of a small size, relying on their hosts to provide personnel support, vehicles, and communication equipment to report back to the Supervisory Commission.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:瑞士及瑞典两国的代表团规模较小,并十分仰赖地主国予以人力、交通工具以及通讯设备等支援,以将调查报告回报予监察委员会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It was discovered in 2005 and collected again on subsequent botanical explorations in preparation for the Flora de Guerrero.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其被发现于2005年,在之后为《格雷罗州植物志》(Flora de Guerrero)进行的植物学考察中又再次采集到了帝王狸藻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On August 2, 1896, it was reported that the Qing Generals carried out large scale massacres of the rebels, in one Area 8,000 were killed and the females sold into slavery.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1896年8月2日,据报清将大范围屠戮乱军,有的地区被杀8,000人,女子被卖为奴。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: This type of literature was set in the intellectual and ethnographic atmosphere of the Near East.
Assistant: 这类型的文学是在近东的知识分子和多民族氛围中所形成的。
User: Lasso’s ability to perform subset selection relies on the form of the constraint and has a variety of interpretations including in terms of geometry, Bayesian statistics, and convex analysis.
Assistant: Lasso选择子集的能力依赖于限制条件的形式并且有多种表现形式,包括几何学,贝叶斯统计,和凸分析。
User: However, by October the Franco-Russian war was over and the French forces, decimated by a severe winter, had to retreat.
Assistant: 但是,到10月份时法俄战争结束,受到严冬的影响,法军被迫撤退。
User: IDL also supports the use of bracketed attributes before declarations to provide additional information, such as interface GUIDs and the relationships between pointer parameters and length fields.
Assistant: IDL还支持在声明前给出方括号属性(bracketed attribute)以提供额外信息,如接口的GUID、指针参数与长度域之间的关系等。
User: Montgomery was from an old Scottish family that had settled in Ireland.
Assistant: 马戛尔尼出身于一个苏格兰贵族家庭,在爱尔兰出生。
User: Age and the 2001 Nisqually earthquake have damaged several other spans.
Assistant: 岁月和2001年尼斯阔利地震(英语:2001 Nisqually earthquake)也破坏了桥梁的其余几个跨度。
User: London came top in the Worldwide Centres of Commerce Index, published in 2008.
Assistant: 根据2008年发布的世界商业中心指数(英语:Worldwide Centres of Commerce Index)伦敦排名第一。
User: A common characteristic of these stars is that the abundance ratio of carbon to helium is always in the range of 0.3 to 1%.
Assistant: 这些恒星共通的特征是不论其它元素的丰度比有多大的变化,氦碳丰度比总是处于0.3到1%的范围。
User: Like function definitions, blocks can take arguments, and declare their own variables internally.
Assistant: 与函数定义类似,块可以有参数,也可以在其内部声明私有变量。
User: The expansion pack also significantly improves the map editor, including new portraits for four of the new campaign heroes - Sandro, Finneas Vilmar, Yog and Gem - and other customization options.
Assistant: 资料片还显著改善了地图编辑器,包括了新战役中出现的4个英雄——山德鲁、菲尼斯、约克和格鲁,以及其他的一些自定义选项。
User: The statement was obtained by Ugandan journalist Frank Nyakairu, received from Nairobi, Kenya-based LRA representatives.
Assistant: 这份声明来自乌干达记者 Frank Nyakairu,他从内罗毕-肯尼亚的圣主抵抗军代表那里得到。
User: The map, made of eight pieces of wood connected by hinges, could be folded up and carried around by one person.
Assistant: 该图由8片木块构成,以卡笋相连,可以折叠起来由一人随身携带。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Example: CO2 is a neutral molecule with 16 total valence electrons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
CO2是一个中性分子,共有16个价电子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His work has also appeared in many other publications including The Washington Post Magazine, the Los Angeles Times, and Mother Jones.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的文章还在其他媒体刊登过,比如华盛顿邮报杂志、 洛杉矶时报 和Mother Jones。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Missing his father and grandfather, and preferring the company of his mother and brothers to his uncles in Amsterdam, Thomas did not enter the family business.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:出于怀念他的父亲和祖父,以及选择母亲和弟弟的公司而非阿姆斯特丹的叔叔,托马斯没有染指家族的业务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They started with 24 transcription factors known to be important in the early embryo, but could in the end reduce it to 4 transcription factors – Sox2, Oct4, Klf4 and c-Myc.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他们以早期胚胎中已知的24个转录因子开始尝试,最终发现4个关键的转录因子:现称山中因子(Yamanaka factors)的Sox2、Oct3/4、Klf4和c-Myc。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Crocco deemed this period too long and drew his own calculations exploiting Mars gravity pull to fly over the planet without landing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
克罗科认为这段时间太长,按照他设计的飞行轨道计算,利用火星引力的拉动,绕该星球作不落地飞行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Phi Alpha also hosts public debates in the pursuit of the strengthening of communication skills.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:费阿尔法文学社也主持公开辩论以追求更强交际能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Each semiconductor region is connected to a terminal, appropriately labeled: emitter (E), base (B) and collector (C).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每一个半导体区域都有一个引脚端接出,通常用字母E、B和C来表示发射极(Emitter)、基极(Base)和集电极(Collector)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Described by researchers as having last been seen in 2009 and declared extinct by the Queensland Government and University of Queensland researchers in 2016, it was formally declared extinct by the International Union for Conservation of Nature (IUCN) in May 2015 and the Australian government in February 2019.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年被研究人员最后一次发现,2016年昆士兰政府和昆士兰大学宣布其灭绝,国际自然保护联盟于2015年5月宣布其灭绝,2019年2月澳大利亚政府正式宣布其灭绝 。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The computers in server rooms are usually headless systems that can be operated remotely via KVM switch or remote administration software, such as Secure Shell (ssh), VNC, and remote desktop.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:服务器机房中的计算机通常使用无头计算机,通过如KVM切换器或Secure Shell(ssh)、VNC、远程桌面等远程管理(英语:Remote administration)软件来远程操作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Marie Rivet: Somewhat sombre young woman who lives in Cape West alone, after her husband and older brother died in similars car accidents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
玛丽·里维 独自居住在西岬公寓的年轻女子,其丈夫和哥哥均死于车祸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The high rainfall caused many rivers in the country to overflow "to an unprecedented extent this century", as described by the United Nations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大量的降水导致该国许多河流溢出,根据联合国的报告描述达到了“本世纪前所未有的程度”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Armored Board (the Armored Forces evaluation center at Fort Knox) suggested the production of 1,000 M4 medium tanks armed with 90-mm guns in the fall of 1943.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
装甲委员会(位于诺克斯堡的装甲部队评估中心)曾建议在1943年秋季生产1,000辆配备90毫米口径炮的M4“雪曼”中型坦克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some experts estimate that the proportion of deaths from the deportations could be as high as one in three in certain cases.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一些专家估计驱逐行动中的死亡人数在一些情况下为每三人中就有一人死亡的程度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The nebula had already been observed using Earth-based telescopes, but images taken with the Hubble Space Telescope (shown) in 1999 have provided much more detail, revealing that at the center of the nebula are a pair of stars, a red giant and a white dwarf.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个星云使用地迹的望远镜就能够看见,但是哈伯太空望远镜在1999年拍摄的影像提供了更详细的资讯,解析出在星云的中心是一对恒星 - 一颗白矮星和一颗红巨星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Texas Instruments produces a range of calculators, with the TI-30 being one of the most popular early calculators.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
德州仪器也因制造计算器著称,TI-30系列是其最受欢迎的早期计算器产品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Gameplay of Terraria features exploration, crafting, building, and combat with a variety of creatures in a procedurally generated 2D world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
游戏特色就是在一个随机生成各种生物的2D世界里探索、创造、建筑和战斗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Several architectural styles are represented in Aschersleben.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一些建筑风格在阿舍尔斯莱表示。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If P is a program which outputs a string x, then P is a description of x.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果 P 是一个可以输出字符串 x的程序,则 P 是 x的描述。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Swimming during this week was strictly forbidden, lest mermaids would drag a swimmer down to the river floor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一周游泳被严格禁止,以免美人鱼将游泳者拖入水底。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In ancient times, only the Sun and Moon, a few stars, and the most easily visible planets had names.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在古老的时候,只有太阳、月球和数百颗恒星以及肉眼可以看见的行星有名字。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Technical reports are written to provide readers with information, instructions, and analysis on tasks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
技术报告用来向读者提供信息、操作指南、和任务分析。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While studying in Chicago, McKay attended his first film shoot-for the 1989 comedy Uncle Buck.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在芝加哥学习期间,麦凯参与了他第一部电影的拍摄,他在1989年喜剧片《叔叔当家(英语:Uncle Buck)》中担任制片助理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
McDonnell Douglas revised their training manual to add information about the possibility of NAV failure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
麦克唐纳-道格拉斯公司修订了他们的训练手册,以增加关于导航可能故障的信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On the death of a Serer king, the Fara Lamb Sine (the chief griot in the Serer Kingdom of Sine) would bury his treasured drum (the junjung) with the king.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 封安化王,后因发动安化王之乱被赐死,爵除。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Neutral theory does not deny the occurrence of natural selection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中性理论并不排斥自然选择的发生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Second, children, especially under the age of six, have an innate path of psychological development.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第二,儿童,尤其是六岁以下的孩子,拥有天生的心理发展之路。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These matches have a storied history in Mexico.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这场战役在墨西哥具有重要的历史意义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1481, the Papal bull Æterni regis had granted all land south of the Canary Islands to Portugal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1481年,罗马教廷颁布教宗诏书Aeterni regis,同意葡萄牙可得到加那利群岛以南所有土地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:(2) The "Kunduz alliance" (also the "central alliance" or "spring alliance") made up of the VVD, CDA, D66, GL and the CU, agreed on 27 April 2012 to reduce the national deficit in 2013 to below 3 per cent of GDP.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:(2) “中间联盟”(Kunduz alliance)由自民党、基民党、民主66、绿色左派和基督教联盟组成,在2012年4月27日达成协议将削减赤字低于国内生产毛额3%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Moreover, the decades of peace brought huge colonization efforts to Ukraine, heightening the tensions among nobles, Jews, Cossacks (traditionally Orthodox), Polish and Ruthenian peasants.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而且,和平十年给乌克兰带来了殖民化的严峻后果,使贵族,犹太人,哥萨克人(传统上为东正教徒),波兰和鲁塞尼亚农民之间的关系更为紧张。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It reduces the number of stored templates by standardizing them into a single representation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它通过将存储模板标准化为单个表征来减少存储模板的数量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Designed to be simpler and faster than previous installation methods, it analyses the system's hardware and software for compatibility with Windows 8, allows the user to purchase, download, and install the operating system, and migrate files and settings from the previous Windows installation in the case of a clean install.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其被设计为与先前的安装方法更加简单与快速,它分析系统的硬件和软件对Windows 8的兼容性,允许用户购买、下载并安装操作系统,并从先前的Windows安装中迁移文件和设置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He appeared as a lutenist in the 1971 film, Mary Queen of Scots.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《英宫恨》(英语:Mary, Queen of Scots)是拍摄于1971年的一部传记电影,主角是苏格兰女王玛丽一世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At Nakano-sakaue Station, 14 stops later, two severely injured passengers were carried out of the train car, while station attendant Sumio Nishimura removed the sarin packets (one of these two passengers was the only fatality from this attack).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在经过14个车站之后,两名严重受伤的乘客于中野坂上站被移出车厢,而车站值班员西村澄男将装有沙林液体的容器移除(其中1名乘客最终身亡)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The allergy usually starts at the fingertips and cannot be prevented by wearing gloves because diallyl disulfide penetrates through most commercial glove types.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:过敏症状通常始于指尖而且不能通过戴手套预防过敏发生,因为DADS能渗透大部分在市面上出售的手套到达皮肤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The album had a chequered recording history, with work beginning in mid-1968, but the bulk of the sessions taking place between April and July 1969, for which five different producers were credited − including Barrett, Peter Jenner (1968 sessions), Malcolm Jones (early-to-mid-1969 sessions), and fellow Pink Floyd members David Gilmour and Roger Waters (mid-1969 sessions).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这张专辑的录音历史悠久,录制始于1968年中期,但大部分录制都是在1969年4月至7月期间进行的,其中有五位不同的制片人被记入,包括巴雷特、彼特·詹纳(1968年录制时期)、马尔科姆·琼斯(1969年初至中期录制时期),以及平克·弗洛伊德成员大卫·吉尔摩和罗杰·沃特斯(1969年中期录制时期)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His main economic ideas are contained in On the Principles of Political Economy and Taxation (1817).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的主要经济学思想都集中在1817年出版的政治经济学和税收原理当中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By a treaty with Rome he fixed the Ebro as the boundary between the two powers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,他还与罗马签订条约,规定两方的势力范围以埃布罗河为界。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Divya arrives in last moment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
惠帝终于即位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With their help, he forced the Wittelsbach house to return the territories signed over by Sigismund.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在他们的帮助下,腓特烈迫使维特尔斯巴赫家族归还了西吉斯蒙德签字放弃的那些领地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Outstanding academic performance Achievements in extra-curricular activities Track record of community services Commitment to contribute to society Leadership potential Before 2011, applicants first needed to sit for a written test that comprises questions from all disciplines, including languages, mathematics, logic, science, history, geography and current issues.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:杰出的学术表现 课外活动成就 社区服务的往绩 为社会做出贡献的承诺 领导潜能 在2011年之前,申请人需要参加笔试,包括所有学科如语文、数学、逻辑、科学、历史、地理和时事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Through Mzuzu University, the city has a highly skilled labour force.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该市拥有拉奎拉大学,是一个活跃的大学城。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is followed posteriorly by the retrosplenial cortex (area 29).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它向后部延伸至压后皮层(第29区)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As structures may make use of pointers and arrays to declare and initialize its member variables, memory consumption of structures is not necessarily constant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因为结构可能会使用指针和数组去声明 或者初始化变量,结构的内存消耗不一定是固定的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In United States tax law, there is a distinction between an estate tax and an inheritance tax: the former taxes the personal representatives of the deceased, while the latter taxes the beneficiaries of the estate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在国际税法中,遗产税和继承税是有分别的,前者是向死者的代表人征收的,而后者则是向遗产的受益人征收的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They leased out parcels of 1,000 acres (4.0 km2) to contractors, most of whom were Chinese, who would then contract Chinese labor to create cotton farms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们将1,000英亩(4.0平方公里)的土地租给承包人,而这些承包人大多数是华人,这些华人之后又会与华人劳工签约来创建棉花田。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On July 30, 2007, Your Public Radio Corp. bought Ocean City, Maryland alternative rock station 106.9 WRXS, which began simulcasting WYPR starting September 10, 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年7月30日:购入大洋城的另类摇滚电台 106.9 WRXS,在当年9月30日起同步播出 WYPR 节目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These type of cages are used to trap an animal, or hold them for a certain period of time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这类型的笼子用来捕获动物,或关押它们一段时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At the 2004 census, the district had a population of 425,580.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2004年的人口普查中该县人口为425,580人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Ten powerboats may be used in this limited area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:摩托艇也许可以在这段限制的区域中使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, the African Union in July 2003 ratified the Maputo Protocol, which pledges to prohibit female genital mutilation(FGM).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2003年七月,非洲联盟批准了马普拖协议(英语:Maputo Protocol)中关于女权的部分,支持禁绝女阴残割。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The DRPs are designed to maintain and preserve the 'deep reconnaissance' assets to the MAGTF commanders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
DRPs成立的目的是要维持并保存陆战队空地特遣队(MAGTF)指挥官的'深入侦察'资产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After studying the reports, Hynek offered a provisional hypothesis for some of the sightings: a few of about 100 witnesses had mistaken swamp gas for something more spectacular.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在研究了目击报告之后,海尼克作了一个即席的假设:大约100位目击者将规模更大的沼气误认了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Inside Galician nationalism two main ideological currents can be found: Autonomist: claims for an extended autonomy of Galicia, further devolution and (in occasions) the transformation of Spain into a federal state where Galicia would eventually achieve self-determination.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 加利西亚民族主义思想主要可以分为两大派系,其中一派主张增加加利西亚的自治权,并使西班牙转变为一个联邦制国家,加利西亚有权最终决定独立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, with World War I as a backdrop, the times were not easy for avant-garde literary movements (Aldington, for example, spent much of the war at the front), and the 1917 anthology effectively marked the end of the Imagists as a movement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是,随着一战的爆发,进行前卫文学运动变得越来越困难(比方说,Aldington此时已在战争前线),1917年的文集标志着意象派运动的结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: OKbridge is a subscription-based club, with services such as customer support and ethics reviews.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
OKbridge 是个付费俱乐部,因此提供了完善的服务,例如客服中心和道德检验。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Players set out to accomplish objectives under the rules created by the Composer, who is a god-like entity who maintains Shibuya.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
玩家需要按照谱曲家——管理涩谷的神般实体——制定的规则完成游戏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Modern Vietnamese artists began to utilize French techniques with many traditional mediums such as silk, lacquer, etc., thus creating a unique blend of eastern and western elements.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
近现代的越南艺术家开始利用法国的技术和丝绸,漆器等传统媒介,开始尝试制作融合了东西方元素的独特艺术作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She was given "convulsive therapy" and was treated with the drugs cardiazol, a powerful anxiolytic drug (eventually banned by some authorities, including the US Food and Drug Administration (FDA)), and Luminal, a barbiturate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
医生用“电痉挛疗法”治疗她并让她服用强效的抗焦虑药物卡地阿佐(这种药最终被一些权威部门禁用,包括美国食品药品监督管理局)和巴比妥类药物鲁米那。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The observations in the various infrared atmospheric windows indicate that the anticyclonic circulation observed near the poles penetrates as deep as to 50 km altitude, i.e. to the base of the clouds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在各种红外线大气窗口的观测结果显示,接近极地的反气旋深度达到了50公里高处,也就是云的底层。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
For example, if a high school senior chooses to officially participate, he/she effectively chooses to forfeit one of his/her years of eligibility in college (see Gabriel Carroll).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
例如, 如果一个高三学生选择正式参与, 她实际上选择放弃他在大学的几年资格之一 (见加布里埃尔·卡罗尔)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the end Afro-Peruvians were relegated to heavy labor on sugarcane and rice plantations of the northern coast, or the vineyards and cotton fields of the southern coast.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最终,非裔秘鲁人成为北部海岸的甘蔗种植园,水稻田和南部海岸的葡萄园和棉花种植园工人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1997 they were asked to play during the fiftieth anniversary of the Marshall-plan in Rotterdam, the Netherlands, for, among others, Bill en Hillary Clinton, Dutch crown prince Willem Alexander and former Dutch prime minister Wim Kok.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他们曾应邀参加1997年在荷兰鹿特丹举行的“马歇尔计划”成立五十周年庆,并在此期间为众多知名人士演出,其中包括美国克林顿夫妇,荷兰王储威廉·亚历山大和荷兰前首相维姆·科克 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Enqvist won a total of 19 singles titles, the most significant being ATP Masters Series titles at Paris (1996), Stuttgart (1999) and Cincinnati (2000).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:恩奎斯特总共赢得了19个单打冠军,最大的是ATP大师系列赛冠军在巴黎(1996年),斯图加特(1999年)和辛辛那提(2000年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The square is not directly served by bus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
大教堂广场不能行驶汽车。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The theatre is located on the spot where there once stood the 14th-century Stinche Prison.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该剧院位于所在地曾是14世纪的监狱。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Many Palestinians died, and Sabra and Shatila and Bourj el-Barajneh refugee camps were largely destroyed.
Assistant: 许多巴勒斯坦人丧生,而萨布拉、夏蒂拉以及布尔吉·阿尔·巴拉吉奈难民营遭到严重破坏。
User: Gujarat was known to the ancient Greeks and was familiar with other Western centers of civilization through the end of the European Middle Ages.
Assistant: 古吉拉特邦是古希腊人所熟知的,在欧洲中世纪末期,在其他西方文明中心也很出名。
User: On December 3, 2012, the VGTRK began test broadcasts of the first Russian cinema TV channel, "Kino-TV".
Assistant: 2012年12月3日,VGTRK开始试播电影频道Kino-TV。
User: In 1868, the Irish natural scientist Edward Perceval Wright obtained several small whale shark specimens in the Seychelles, but claimed to have observed specimens in excess of 15 m (49 ft), and tells of shark specimens surpassing 21 m (69 ft).
Assistant: 1868年伊朗自然学家爱德华·珀西瓦尔·莱特(E. Perceval Wright)在塞舌尔试图寻找几条小鲸鲨的标本时,宣称他看到一条超过15米长的鲸鲨,并报告说它们的身长可以超过21米。
User: Finger also wrote many of the original 1940s Green Lantern stories featuring the original Green Lantern (Alan Scott), and contributed to the development of numerous other comic book series.
Assistant: 芬格先生还写了很多原创1940年代的绿灯侠的故事通过共同创造原创绿灯侠 (艾伦·斯科特),并继续致力于许多其他漫画系列的发展。
User: Troilite can be found as a native mineral on Earth but is more abundant in meteorites, in particular, those originating from the Moon and Mars.
Assistant: 在地球自然的矿物中也可以找到陨硫铁,但在陨石中,特别是来自月球和火星的陨石,更为丰富。
User: These songs include "Can't Do It Without You" (the theme song for the series), "A Billion Hits", "Heard It On the Radio", and two songs with his band R5.
Assistant: 包括 "Can't Do It Without You" (影集的主题曲),以及 "A Billion Hits", "Heard It On the Radio",还有两首与他的乐团R5共同演奏的歌曲。
User: Early in Æthelstan's reign, different styles of coin were issued in each region, but after he conquered York and received the submission of the other British kings, he issued a new coinage, known as the "circumscription cross" type.
Assistant: 但当他征服约克并迫使不列颠的其它王国俯首称臣之后,他发布了一个新的硬币样式,被称为'跨界'(Circumscription Cross)类型。
User: Versions for the Sega Saturn and Sony PlayStation were in development, but cancelled.
Assistant: 世嘉土星和索尼PlayStation版本曾被开发,但后被取消。
User: In which case, a dasymetric map charts the desired information underneath a transparent county boundary map for easy location referencing.
Assistant: 因此在这种情况下,在一幅分区密度地图上所需要的信息是绘制半透明的国界线,以便读者参照。
User: The prototypes had been produced in 1939, but problems with the transmission caused by the weight of the vehicle delayed service entry until mid-1941.
Assistant: 此车辆的原型在1939年建成,但由于车辆的重量问题,使车辆的量产延误到1941年。
User: Thereafter he worked on Zorba the Greek (1964), in which Cosmatos had a small part as Boy with Acne.
Assistant: 接着科斯马图斯参与了《希腊人佐巴》(Zorba the Greek, 1964)的拍摄,他自己也在其中出演了一个脸上长粉刺的年轻人角色。
User: For example, the execution of a program written in the Refal language is described as a sequence of steps of a so-called abstract Refal machine; the state of the machine is a view (an arbitrary Refal expression without variables).
Assistant: 状态机的思维也可以用来描述一些程式语言的语义,例如执行一个Refal语言的程式就可以描述为在抽象Refal机器上执行一连串的步骤,机器的状态称为view(任意的Refal表示式,其中没有变数)。
User: Now held at the Biblioteca Reale in Turin, Italy, the codex begins with an examination of the flight behavior of birds and proposes mechanisms for flight by machines.
Assistant: 现藏于都灵皇家图书馆,论述鸟类如何飞行并有飞行器的制造工序。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: After an extended bidding process, contracts to design and build Rivadavia and Moreno were given to the American Fore River Shipbuilding Company.
Assistant: 在延长的招标过程后,设计和建造 瓦达维亚海军准将 与莫雷诺 的合同被给予美国 福尔河造船公司。
User: In Carlill v Carbolic Smoke Ball Company a medical firm advertised that its new wonder drug, the smokeball, would cure people's flu, and if it did not, the buyers would get £100.
Assistant: 例如,在卡里欧诉炭烟丸公司案中,一家医药公司广告说,他们的新药——烟丸可以在三个月内治好人们的感冒,而且若是不能的话,消费者将获得100英镑的金钱。
User: Former Vice-President Joice Mujuru called for a transitional government focusing on economic recovery and electoral reform.
Assistant: 前副总统Joju Mujuru呼吁以经济复苏和选举改革为重点的过渡政府。
User: They helped pass state laws regulating working conditions for women, expanded women's participation in unions, and organized to oppose the Equal Rights Amendment.
Assistant: 劳动女性主义者倡导对妇女的保护性立法和特别福利,他们支持使规范妇女工作条件的国家法律通过,扩大妇女参与工会,并且组织起来反对平等权利修正案。
User: The D-LZZR Bodensee was sold to Nippon Airship Corporation in 2004 and renamed JA101Z Yokoso!
Assistant: 博登湖号于2004年被售予日本飞艇公司并重命名为JA101Z“欢迎光临!日本” (Yokoso!
User: We realized that there's nothing on that scale for just one poem.
Assistant: 于学无所不窥,一发之于诗。
User: Nixon was far more interested in foreign affairs than domestic policies, but believed that voters tend to focus on their own financial condition, and that economic conditions were a threat to his reelection.
Assistant: 与国内政策相比,尼克松对外交事务的兴趣要大得多,但他也相信选民会更关注自己的经济状况,因此会对自己竞选连任构成威胁。
User: 2015 In a Yougov survey of 1,632 adults, 5.5% identified as gay, 2.1% as bisexual, and 88.7% as heterosexual.
Assistant: 据2015年的Yougov的一份调查,在调查对象的1,632人中,5.5%认为自己是同性恋,2.1%认为自己是双性恋,88.7%认为自己是异性恋。
User: In the late 1990s, the school embarked on a consortium scheme to improve the quality of education for students.
Assistant: 在1990年代末,学校开始推行一个教育联盟课钢制,以提高教育质量。
User: The two differences I noted were share of white vote falling to 72 percent.
Assistant: 我注意到的两个不同之一是白人的投票份额实际上未占到72%。
User: At Hasimta Theatre where each team member had to separately answer five questions about the other teams of the Race.
Assistant: 附加任务 :在Hasimta Theatre,一名队员先要回答提板上的5个问题。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When the British Rainfall Organization was converted into a trust in 1910, he became chairman of trustees, a position from which he retired in 1919.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当1910年英国雨量组织转换成信托机构后,他成为受托人主席直至1919年退休。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Early marriage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:早年丧妻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The project broke ground July 27, 2008, but the global financial crisis at the time prompted the developers to announce that they would delay further development, and push back the opening until at least the first quarter of 2012.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:乐园在2008年7月27日正式动土开工,但由于当时正逢世界金融危机,开发者宣布了建设计划将会延迟,并将开幕日期后推至2012年第一季。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Throughout her life, Jones was interested in music and drama.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
奥利弗一生酷爱喝酒与打架。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Because of localised gravitational variations, the spiral pattern has itself formed several distinct 'spiral arms', where particularly large numbers of stars can be found.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于局部地区的重力变化,在不同的地区各自形成了不同形状的螺旋臂,有些地区可以发现大量的恒星聚集。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, despite its high positioning, the album dropped to number 44 in the following week.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过,虽然《神迹再现》首周专辑排名很高,到了第二周便下滑到第44名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As Borges was almost blind, he would ask others to read out loud for him, and Manguel became one of Borges' readers, several times a week from 1964 to 1968.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当时波赫士眼睛已几近全盲,他请几个年青人为他朗诵书籍内容,曼古埃尔是其中一人,在1964年至1968年间持续这个工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Not all the rockets have been fired at the same time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 注意并不是所有的火箭炮都是同时被点火的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The district was formed on May 31, 1997.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
天元区于1997年5月31日成立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When Cody wakes up, Sean disappears.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,寇迪醒来,肖恩消失了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The single has two music videos.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这首单曲一共有两支音乐录影带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Secular resonances occur when the precession of two orbits is synchronised (a precession of the perihelion, with frequency g, or the ascending node, with frequency s, or both).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:长期共振发生于两个轨道之间的同步(近日点的进动,频率g,或升交点,频率 s,或两者都有)引发的进动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The restaurants are popular among local Namibians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
中式餐馆在纳米比亚当地人中很受欢迎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Blues subgenres include country blues, such as Delta blues and Piedmont blues, as well as urban blues styles such as Chicago blues and West Coast blues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:蓝调其他风格包括乡村蓝调如三角洲蓝调和皮埃蒙特蓝调,以及城市蓝调风格如芝加哥蓝调和西海岸蓝调。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:OMI—the stage name of Omar Samuel Pasley—was born in the parish of Clarendon, Jamaica.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:OMI,本名奥马尔·塞缪尔·帕斯利(英语:Omar Samuel Pasley)生于牙买加克拉伦登区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Steinhauer's missionary work had actually begun 15 years earlier in 1840 when he was assigned to Lac La Pluie to assist in translating, teaching and interpreting the Ojibwa and Cree languages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯坦哈尔的传教工作实际上早在15年前的1840年开始,当时他协助翻译,教学和解释奥吉布瓦(Ojibwa)和克里(Cree)语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:I dare say if I went back and read it again I'd probably still admire quite a lot of it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我敢说,如果我回头再看一遍,我可能还会很佩服它。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The presence of erotes in otherwise non-sexual images, such as of two women, has been interpreted to indicate a homoerotic subtext.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 厄洛特斯存在在其他无关性别的画面中,比如在两个女人之中,则会被认为是具有同性恋的潜台词。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After two years as an associate in mergers and acquisitions at Skadden, Arps, Slate, Meagher and Flom LLP in New York, Rossi went on to pursue a career as a filmmaker.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在纽约的Skadden, Arps, Slate, Meagher and Flom LLP做并购两年之后,他据顶成为一个制片人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Its maritime claims are an exclusive economic zone of 200 nautical miles, and a territorial sea of 12 nm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该国宣布其专属经济区为200海里,领海为12海里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many of those elements were used to upgrade existing fleets of T-72 tanks in countries including the Czech Republic (T-72M4 CZ), Georgia (T-72SIM-1), and India (T-72 Ajeya Mk.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这些部件中有许多都被用于为其他国家升级其现有的T-72坦克,比如捷克的T-72M4Cz、格鲁吉亚的T-72SIM-1和印度的T-72 Ajeya Mk2。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It has 189 inhabitants in 2013.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2013年估计该市有人口189人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In October 1944, Leipzig collided with the heavy cruiser Prinz Eugen; the damage was so severe that the navy decided complete repairs were unfeasible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1944年10月,莱比锡号与欧根亲王号重巡洋舰发生碰撞;前者所受到的损害非常严重,海军评估后认定已无法完全修复,遂仅以补丁封住损害处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These Organizations span from Athletic/Recreational, Careers/Pre-professional, Community Service, Ethnic/Cultural, Business Fraternities, Health/Counseling, Media/Publications, Music/Dance/Creative Arts, Political/Social Awareness to Religious/Philosophical.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些团体的性质涵盖田径/娱乐、职业/学前教育专业、社区服务、民族/文化、兄弟/联谊会、健康/咨询、媒体/出版物、音乐/舞蹈/艺术创作、政治/社会意识、宗教/哲学等范畴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Large policy changes with wide-ranging effects have been implemented through executive order, including the racial integration of the armed forces under Harry Truman and the desegregation of public schools under Dwight D. Eisenhower.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大量政策改变与广泛的影响通过行政命令被影响,包括在哈里·杜鲁门总统下令终结武装力量的种族隔离以及在德怀特·D·艾森豪威尔下令公立学校废止种族隔离。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He won five caps that year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
并获得当年五冠王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Scott noted that it was easier to reach correct puzzle solutions, with clues being given out "at a very reasonable rate".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
斯科特指出,解开谜题更加容易,线索“给出速度非常合理”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ferroin is the chemical compound with the formula SO4, where o-phen is an abbreviation for 1,10-phenanthroline, a bidentate ligand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
试亚铁灵是一种配位化合物,化学式为SO4,其中o-phen为1,10-菲啰啉的缩写。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example the Adobe Systems development blog penguin.SWF discusses the complicated Linux audio infrastructure in the analysis Welcome to the jungle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 举例来说,Adobe Systems开发部落格中的penguin.SWF在分析了Linux音效结构的复杂程度表示:“欢迎来到丛林”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The case has attracted significant media national attention, including episodes of America's Most Wanted and Dateline NBC.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这件案子引起了全国媒体广泛的关注,其中包括了全美通缉令和NBC日界线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The balance of power struck between the members of the Balkan League had been on the assumption that no Albanian polity would be formed and Albanian territory would be split between them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
巴尔干同盟成员的权力平衡受到严重打击,因为他们已经假设阿尔巴尼亚政体不会出现,且阿尔巴尼亚领土将被分割。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He obviously knows how to coach point guards.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
那时张翀就被教练看出具有守门天赋。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: More specifically, it is known only from the Indonesian province of West Sumatra.
Assistant: 更具体来说,其只存在于印度尼西亚西苏门答腊省。
User: However, this can lead to cross-cultural and legal conflict.
Assistant: 不过,这可能导致跨文化和法律冲突。
User: In the video, Gonzales and Diamandis perform on a 1980s Estonian music show complete with subtitles.
Assistant: 影片中,干沙尔斯和玛琳娜参加了1980代的爱沙尼亚音乐节目,并内配有字幕。
User: The ship returned to Arensburg on 27 October, and two days later was detached from Operation Albion to return to the North Sea.
Assistant: 舰只于10月27日返回库雷萨雷,并在两天后脱离阿尔比恩行动撤回北海。
User: They estimate, based on the linear no threshold model of cancer effects, that 16,000 excess cancer deaths could be expected from the effects of the Chernobyl accident up to 2065.
Assistant: 但其实最终的是,按照线性无门槛模型(linear no threshold model)在癌症方面上的研究,说出可能会在2065年之内,额外会有16,000多人死于癌症。
User: Among his successful proposals were the creation of a state board of tax equalization, creation of a parole system for convicts, and codification of school laws.
Assistant: 得到通过的建议包括建立州税收平衡委员会,建立罪犯假释制度,编纂学校法律等。
User: There was one final building project yet to be completed.
Assistant: 此外还有一座楼尚未竣工。
User: Detection and management of mental stress is also important.
Assistant: 检测和减轻精神压力也很重要。
User: AAT and Graphite instructions can be embedded in OpenType font files.
Assistant: AAT及Graphite指令可嵌入OpenType字型档。
User: The signal travels in one direction.
Assistant: 信号沿一个方向传播。
User: This location provides rustic facilities for conferences and meetings, and space for outdoor research and recreation.
Assistant: 这个位置提供乡村风格的会议和会议设施,以及户外研究和娱乐的空间。
User: RFS 2001-01 replaced RFS I.2.c, published in 1981, however it has been criticised for continuing to require a deterministic assessment (rather than a probabilistic approach) that relies primarily on the strongest 'historically known' earthquake near a site.
Assistant: 《RFS 2001-01》取代了1981年发布的《RFS I.2.c》,但是它一直受到批评,因为它继续需要一个确定性评估(而不是概率风险评估方法(英语:Probabilistic risk assessment)),主要依赖于站区附近最强的“历史上已知的”地震。
User: On 11 August 1970, the Ministry of Interior and Defence was separated into two ministries, the Ministry of Home Affairs and the Ministry of Defence.
Assistant: 1970年8月11日,新加坡国防和内政部分离出新加坡国防部和新加坡内政部。
User: Abroad, his death was noted by newspapers in London, Paris and New York.
Assistant: 在海外,他的死讯记载在伦敦、巴黎及纽约的报纸。
User: This intracellular protein recognizes the capsid of various retroviruses and blocks their reproduction.
Assistant: 这种细胞内蛋白识别不同逆转录病毒的衣壳且阻断它们的繁殖。
User: The purpose of all interpretation is to conquer a remoteness, a distance between the past cultural epoch to which the text belongs and the interpreter himself.
Assistant: 我在所有解答中的宗旨是征服遥远,一段在过去的文化和时代到文本所属解释自己之间的距离。
User: The eagle's beak holds an end of a ribbon on which is inscribed the Alabama state motto, "HERE WE REST" about which Swiatek and Breen, in their 1988 book jibed, "no pun intended about the sleepy Deep South".
Assistant: 老鹰的喙叨着丝带,上面印有阿拉巴马州格言“HERE WE REST”(“我们在此歇息”),斯沃泰克和布林对此在1988年的著作中表示,这里采用的格言并没有什么双关意味。
User: Many congressional Republicans expressed fear that the tariffs might damage the economy or lead to retaliatory tariffs from other countries.
Assistant: 多名共和党国会议员担忧关税会损害经济或导致其他国家反击。
User: The analysis of gas flow through de Laval nozzles involves a number of concepts and assumptions: For simplicity, the gas is assumed to be an ideal gas.
Assistant: 通过拉伐尔喷嘴的气流分析涉及许多概念和假设: 为简单起见,气体被认为是理想的气体 气体流动是等熵过程。
User: The façade of the former Jesuit church of Salvador, in colonial Brazil, (now the Cathedral of Salvador), built in the 17th century, seems inspired by the Jesuit church of Coimbra.
Assistant: 巴西萨尔瓦多前耶稣会教堂(今萨尔瓦多主教座堂)的立面,建于17世纪,灵感来自科英布拉耶稣会教堂。
User: Owing largely to poor leadership, archaic political norms, and an inability to keep pace with technological progress in Europe, the Ottoman Empire could not respond effectively to Europe's resurgence and gradually lost its position as a pre-eminent great power.
Assistant: 领导失当、过时的政制及技术赶不上欧洲使奥斯曼帝国无法有效回应欧洲的再兴,逐渐失去其超级大国的地位。
User: In addition to the standard version of Mass Effect 3, players could also purchase a Collector's Edition and Digital Deluxe Edition, which included in-game bonuses and unlockable items.
Assistant: 除了《质量效应3》的标准版本,玩家还可以购买收藏版和数字豪华版,其中包括游戏内奖励和可解锁物品。
User: Five weeks later, on 22 May, five alleged Lehi members were arrested in Paris with bomb making material including explosives of the same type as found in London.
Assistant: 五周后,五位被指称属于莱希组织的人士在巴黎逮捕,他们被发现携带有制造炸弹的材料,其中有和在伦敦发现的属同一型号的炸弹。
User: Orwell said it was easy for his contemporaries to slip into bad writing of the sort he had described and that the temptation to use meaningless or hackneyed phrases was like a "packet of aspirins always at one's elbow".
Assistant: 奥威尔表示,当代人会轻易犯上他所描述的不良写作问题,又指出使用无义空话或陈腔滥调的诱惑,就像是“手肘下永远有一包阿士匹灵”。
User: By the halfway point, the drivers were told that rain was expected before the end of the race.
Assistant: 比赛进行至一半,车手们被告知在比赛结束前有可能会有降雨。
User: Designers Storm Thorgerson and Aubrey Powell were able to ignore such criticism as they were employed by the band.
Assistant: 设计师Storm Thorgerson和Aubrey Powell力排众议,做出了与众不同的作品。
User: 400 Bad Request The server cannot or will not process the request due to an apparent client error (e.g., malformed request syntax, size too large, invalid request message framing, or deceptive request routing).
Assistant: 400 Bad Request 由于明显的客户端错误(例如,格式错误的请求语法,太大的大小,无效的请求消息或欺骗性路由请求),服务器不能或不会处理该请求。
User: His body was reportedly found crushed beneath a fallen masonry column, clutching the files that he had tried to retrieve.
Assistant: 他的尸体在一根倒塌的石造柱状物下被发现,而手上抓着他试图拯救的档案。
User: As a result, open revolt broke out in several provinces between 1930 and 1932.
Assistant: 其结果是“反革命”的起义于1930年至1932年间在多个省份爆发。
User: 1 if purchased at Best Buy stores.
Assistant: 而1点可以当成1日圆以购买商品。
User: She was described as the most beautiful queen in Europe, and, as her daughter later said, had 'all the virtues and vices' associated with her gender.
Assistant: 玛利亚在当时被认为是整个欧洲最美丽的王后,据其女儿之后所称,玛利亚拥有所有与其性别相关的“美德和罪恶”。
User: Zhang Fu had a granddaughter who married five times, but all her husbands died not long after they married her, so other men did not want to marry her.
Assistant: 乡里有一个富豪之家叫张负,家中一名孙女曾出嫁五次,但五次的丈夫都在婚后不久便死了,使得当时无人再娶她。
User: Waters initially served as the bassist, but following the departure of songwriter Syd Barrett in 1968, he also became their lyricist, co-lead vocalist, and conceptual leader.
Assistant: 沃特斯最初担任贝斯手,但1968年西德·巴雷特离开后,沃特斯也成为了他们的作词者、共同主唱和概念领袖。
User: In eastern Pakistan, 100 trucks carrying relief supplies were dispatched, and 30 medical camps were established.
Assistant: 在巴基斯坦东部,100卡车运载救灾物资已经出动并与30个医疗营地建立了联系。
User: In 1983, she defeated Republican Jim Bunning to become Kentucky's first woman governor.
Assistant: 1983年,她击败共和党候选人吉姆·邦宁(Jim Bunning),成为肯塔基州首位女州长。
User: Though Mormon authorities controlled Nauvoo's civil government, the city promised an unusually liberal guarantee of religious freedom.
Assistant: 虽然摩门教的主要权威控制着纳府的公民政府,纳府市却允诺创造宗教自由的保障。
User: At this level of precision systematic effects have to be carefully taken into account to determine the precise location of the telescopes on Earth.
Assistant: 要达到如此高的精确度,必须精确测量世界各地望远镜的位置。
User: The stem, tendrils and midribs are most commonly yellow to green, but may be tinged orange or red in some specimens; this more intense colouration seems to be associated with drought stress.
Assistant: 贝里猪笼草的茎、笼蔓和中脉通常为黄色至绿色,但部分标本为橙色或红色;其是否具有较深的颜色似乎与是否干旱有关。
User: Integrated Nuclear Fuel Cycle Information System (iNFCIS) is a set of databases related to the nuclear fuel cycle maintained by the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Assistant: 集成核燃料循环信息系统是一系列关于核燃料循环的数据库,这些数据库由国际原子能机构进行维护。
User: Other small islands such as Lille Kamøya and Kamøya are also located here.
Assistant: 其他一些小岛诸如Lille Kamøya和Kamøya也位于这里。
User: Sculpture has been central in religious devotion in many cultures, and until recent centuries large sculptures, too expensive for private individuals to create, were usually an expression of religion or politics.
Assistant: 在很多文化中,雕塑是宗教崇拜的中心,一直到最近几世纪之前,大型雕塑都还非常昂贵,非一般个人有能力可能负担,因此大型雕塑多半是宗教或政治的产物。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Similar tricks can be used to show Pluto and its five moons.
Assistant: 这种小技巧也可以用来演示冥王星和他的三个卫星。
User: Augustus (63 BC – 14 AD), first emperor of ancient Rome.
Assistant: 屋大维(前63年-14年),古罗马皇帝。
User: Weeks later, tensions came to a head in the Sharpeville Massacre, resulting in more international condemnation.
Assistant: 几周后发生了沙佩维尔大屠杀,紧张关系达到白热化程度,引来更多国际谴责。
User: This gives Hunt a chance to win the championship if he can gain a podium finish (finishing third or better).
Assistant: 这无疑为亨特赢得冠军洞开大门,他只需以第三名或更好的成绩完赛便能登上领奖台。
User: Lamesa, the seat of Dawson County on the Texas South Plains, claims to be the birthplace of chicken fried steak, and hosts an annual celebration accordingly.
Assistant: 位于南普兰斯(South Plains)的拉米萨是道生郡郡治,宣称是炸牛排的发源地,因此每年都会举办炸牛排庆典。
User: Limbe is 7 miles (11 km) east of Blantyre and was founded in 1909.
Assistant: 林贝在布兰太尔东部约11千米,于1909年建立。
User: Distribution of License The rights attached to the program must apply to all to whom the program is redistributed without the need for execution of an additional license by those parties.
Assistant: 许可证的分发 该程序所附带的权利必须适用于该程序再分配的所有人,而无需由分配方执行额外的许可。
User: It begins when only a small number of planetesimals remains and embryos become massive enough to perturb each other, which causes their orbits to become chaotic.
Assistant: 它开始时只有少量的微行星才还和胚胎行星有足够的质量可以扰乱对方,导致它们的轨道成为混沌。
User: At an early age, he memorized classics of ancient poetry.
Assistant: 这和他小时读了旧诗文大有关系。
User: During the 1950s and 1960s the Soviet space program used dogs for sub-orbital and orbital space flights to determine whether human spaceflight were feasible.
Assistant: 在1950年代到1960年代之间,苏联太空署使用一群犬只进行次轨道和轨道上的太空飞行,以确认人类太空飞行的可行性。
User: While there is utility in weighting hypotheses and branching potential outcomes from them, reliance on scenario analysis without reporting some parameters of measurement accuracy (standard errors, confidence intervals of estimates, metadata, standardization and coding, weighting for non-response, error in reportage, sample design, case counts, etc.) is a poor second to traditional prediction.
Assistant: 尽管情景分析在评判某个假设及其潜在的分支结果上很有用,但是仅仅依靠情景分析而不统计相关的精确测量参数(标准差、置信区间、数据信息、编程及其标准、无回复评价、统计误差、样本设计、样本计算等等)的办法相对于传统的预测而言仍不具优势。
User: The parent process and any unrelated processes will not be affected.
Assistant: 其父进程和无关进程将不受影响。
User: Both services came under the political control of the Home Secretary, who in 1911 was the 36-year-old rising politician Winston Churchill.
Assistant: 两支部队均受时年36岁的内政大臣温斯顿·丘吉尔的政治控制。
User: Generally similar to other trick games.
Assistant: 游戏与三部游戏内容基本类似。
User: This value is the size of the deepest cut the tooth will make.
Assistant: 这个值是牙齿最深切割的大小。
User: The fifth register, PC, points at the current instruction in the code area.
Assistant: 第五个寄存器 PC 指向当前指令的代码区。
User: On May 17, 1996, the Norwegian Constitution Day, some Norwegian expats raised the Norwegian flag in the tower.
Assistant: 1996年5月17日,挪威宪法日,一些挪威海外国民在塔上升起挪威国旗。
User: The acknowledgement that the socio-economic interactions are indeed one of the fundamental components of any agroecosystems came to light in 1982, with the article Agroecologia del Tropico Americano by Montaldo.
Assistant: 认识到社会经济相互作用确实是任何农业生态系统的基本组成部分之一,1982年出现,由蒙塔尔多文章农业生态农业。
User: Freeplay – The simplest of the four modes; as the player just has to survive and score high.
Assistant: 马吊虽以四人为限,但牌例本身并不以四人为标准;默和则刚刚相反,它必须有四位玩家,并另有一人负责发牌的角色。
User: As of 2009, South Korea had the largest population of Mongolian citizens abroad.
Assistant: 截至2009年,海外蒙古人当中最多人居住于韩国。
User: More than 70 observatories covering the electromagnetic spectrum observed the source.
Assistant: 多过70个电磁波天文台观测到并合事件。
User: In 1962, Buffett became a millionaire because of his partnerships, which in January 1962 had an excess of $7,178,500, of which over $1,025,000 belonged to Buffett.
Assistant: 1962年1月,巴菲特有限合伙事业市值达到$7,178,500元,其中$1,025,000元属于巴菲特。
User: Trans-Island Bus Service was renamed as SMRT Buses on 10 May 2004.
Assistant: 八达巴士于2004年5月10日正式更名为SMRT巴士。
User: Several scenes in the Season 3 finale, "Through the Looking Glass", were shot in Los Angeles, including a hospital set borrowed from Grey's Anatomy.
Assistant: 很多在第三季结局里的镜头,"Through the Looking Glass,"拍摄于洛杉矶其中包括一个从Grey's Anatomy租的医院场景。
User: He accepts art from Poet and Painter, and a jewel from the Jeweller, but by the end of Act 1 he has given that away to another friend.
Assistant: 他接受了来自诗人和画家那里的艺术品,以及从珠宝商那里来的珠宝,但在第一幕末了,他将这些转送给了其它朋友。
User: Following the European and Italian in particular musical trends, the Renaissance music was developing in Poland, centered around the royal court patronage and branching from there.
Assistant: 跟随者欧洲,特别是意大利的音乐潮流,文艺复兴音乐在波兰以王室的赞助为中心,不断发展并产生新的乐派。
User: Macnab's review stated that Pride retained its humour and accessibility without trivialising the issues addressed in the film.
Assistant: 麦克纳布的影评指出,《骄傲》保留了幽默和观赏性,而不轻视解决片中的问题。
User: Shortly thereafter he made his home in Oakland.
Assistant: 不久,他从乌列盖回到家乡。
User: After hearing Smith's argument in favour of Rhodesian independence, Salazar privately pledged Portugal's complete support.
Assistant: 萨拉查听闻史密斯赞同独立的论点后,私下承诺葡萄牙会全力支持。
User: His most notable work was the Bustan as-Salatin ("The Garden of Kings"), begun in 1638 and written in Malay based on Arabic sources.
Assistant: 他最著名的作品是君王之花园(Bustanus al-Salatin),于1638年开始写作,在阿拉伯语文献的基础以马来语写作。
User: On July 20, 1944, a group of conspiring German officers attempted to assassinate Hitler.
Assistant: 1944年7月20日,部分德国高官针对希特勒发起失败的刺杀行动。
User: When the Harbour Bridge was completed in 1932, North Sydney Council opened applications for tenders to develop the site.
Assistant: 1932年,海港大桥建造完成后,北悉尼议会为发展这片区域向社会公开招标。
User: In the decisions, they effectively diminished the quantity of seats held by the decision party, yet at the same time couldn't overwhelm its two-third larger part.
Assistant: 选举过后它们继续控制议会的过半数议席,但仍未能成功控制议会三分之二的绝对多数。
User: In 1662, a London draper named John Graunt showed that there were predictable patterns of longevity and death in a defined group, or cohort, of people, despite the uncertainty about the future longevity or mortality of any one individual.
Assistant: 1662年,一位名叫约翰.格兰特的伦敦布商发现,尽管每个人的寿命及死亡率皆无法确定,某些类别的人的寿命却是可预期的。
User: Skeptics argue that the demonization of Western esotericism by conspiracy theorists is rooted in religious intolerance but also in the same moral panics that have fueled witch trials in the Early Modern period, and satanic ritual abuse allegations in the United States.
Assistant: 怀疑论者认为,阴谋论者对西方神秘主义的妖魔化是植根于宗教不容忍(英语:Religious intolerance),但同样在道德恐慌中,助长了现代早期的女巫审判(英语:Witch trials in the early modern period),以及在美国狂热的祭祀虐待(英语:Satanic ritual abuse)指控。
User: The smaller Val523 residue in COX-2 allows access to a hydrophobic side-pocket in the enzyme (which Ile523 sterically hinders).
Assistant: COX-2酶中残留较小val 523疏水性活性位点(Ile523原子阻碍排列) 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Each country's authorities will carry out appropriate measures to prevent grazing livestock from crossing into the other country, and will endeavor to apprehend and return any livestock that wanders onto their territory from across the border (Article 17).
Assistant: 任一方都应该实行措施以免放牧动物跨越对方边界,努力拘禁和遣返落入对方领土的家禽(第17条)。
User: The agency will facilitate access to all relevant information including reliable data on the potential of renewable energy, best practices, effective financial mechanisms and state-of-the-art technological expertise.
Assistant: 该机构将有利于获得所有相关信息,包括潜在的可再生能源可靠的数据,最优方法,有效的金融机制和最先进的技术专长。
User: Master server and chunkservers can also run on Solaris and Windows with Cygwin.
Assistant: 主服务器和块服务器也可使用Cygwin运行在Solaris和Windows上。
User: She was the fifth contestant evicted from the show.
Assistant: 她是比赛中第五个被淘汰的参赛者。
User: Edmond’s younger brother, Gaston (1865–1945), joined the company in 1896 and devoted himself to export sales.
Assistant: 艾德的弟弟,卡斯东(1865-1945),于1896年加入公司并致力于产品的出口销售。
User: Midilli sank a pair of Russian ships off Sochi on 4 July and destroyed another that had been torpedoed the previous day.
Assistant: 米迪利号于7月4日在索契附近击沉了两艘俄国舰只,并摧毁了另一艘前一天被鱼雷命中的军舰。
User: During the 1950s, he became one of the most important non-French political leaders in the Comoros, and served as vice-president of the government council from 1957 until 1962.
Assistant: 1950年代时,他成为科摩罗最重要的反法国政治领袖之一,并且从1957年至1962年为止开始担任政府议会副主席。
User: Scarlett Johansson as Natasha Romanoff / Black Widow: A highly trained spy and assassin working for S.H.I.E.L.D., who teams up with Rogers.
Assistant: 史嘉蕾·乔韩森 饰演 娜塔莎·罗曼诺夫 / 黑寡妇 一名训练有素的间谍,为神盾局工作,与罗杰斯并肩作战。
User: So in the 1613 case of Rogers v Parry a court held that a joiner who promised not to trade from his house for 21 years could have this bond enforced against him since the time and place was certain.
Assistant: 因此,在1613年的罗杰斯诉帕里案(Rogers v Parry)中,法院认为一位细木工人承诺21年间不在其家乡交易,因为时间与地点是确定的,所以对其具约束力。
User: The internal energy is an extensive function of the extensive variables S, V, and the amounts Nj, the internal energy may be written as a linearly homogeneous function of first degree: U ( α S , α V , α N 1 , α N 2 , ... ) = α U ( S , V , N 1 , N 2 , ... ) {\displaystyle U(\alpha S,\alpha V,\alpha N_{1},\alpha N_{2},\ldots )=\alpha U(S,V,N_{1},N_{2},\ldots )\,} where α is a factor describing the growth of the system.
Assistant: 内能是外延变数 S、V 与数量 Nj 的外延函数,可写成一阶线性齐次函数: U ( α S , α V , α N 1 , α N 2 , ... ) = α U ( S , V , N 1 , N 2 , ... ) {\displaystyle U(\alpha S,\alpha V,\alpha N_{1},\alpha N_{2},\ldots )=\alpha U(S,V,N_{1},N_{2},\ldots )\,} 其中,α 为描述该系统成长之因子。
User: It was founded in 1992 to implement then-NASA Administrator Daniel S. Goldin's vision of "faster, better, cheaper" planetary missions.
Assistant: 此计划于1992年由当时NASA署长Daniel S. Goldin成立,他的愿景是实现"更快,更好,更便宜“的行星探索任务。
User: Luyten studied the proper motions of stars and discovered many white dwarfs.
Assistant: 鲁坦研究恒星的自行,并发现了许多白矮星。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The tremendous heat capacity of the oceans moderates the planet's climate, and its absorption of various gases affects the composition of the atmosphere.
Assistant: 海洋巨大的热容缓和了地球的气候,吸收各种气体影响大气的组成 。
User: In the waterfall model, requirements engineering is presented as the first phase of the development process.
Assistant: 在瀑布模型中,需求工程作为开发过程的第一个阶段。
User: Before Keynes moved in, the same house was occupied by a young Virginia Woolf (1882-1941) and her siblings (including the noted painter and interior designer Vanessa Bell) and frequented by other members of the Bloomsbury Group.
Assistant: 凯恩斯入住之前,该建筑 弗吉尼亚·吴尔夫 (1882-1941)和她的兄弟姐妹(包括著名的画家和室内设计师凡妮莎贝尔),布卢姆茨伯里派其他成员经常光临。
User: As in other autosomal recessive conditions, the parents of an individual with Bloom syndrome do not necessarily exhibit any features of the syndrome.
Assistant: 和其他的常染色体隐性遗传病一样,一个布卢姆综合征的患者的父母不一定是布卢姆综合征的患者。
User: There were 57,029,000 deaths tabulated for that year.
Assistant: 如该表所计,该年份世界死亡人口总数约为57,029,000人。
User: A weak and broad frontal low absorbed the remnants of Tropical Depression Ten in the central Gulf of Mexico.
Assistant: 一片微弱但广阔的锋面低气压吸收了第十号热带低气压进入墨西哥湾中部上空的残留。
User: The structure (Z, min, max, +, 0, −, −) (the integers with subtraction for both residuals) is a commutative residuated lattice such that the unit of the monoid is not the greatest element (indeed there is no least or greatest integer), and the multiplication of the monoid is not the meet operation of the lattice.
Assistant: 结构(Z, min, max, +, 0, −, −)(整数带有两个剩余都是减法)是交换剩余格,使得幺半群的单位元不是最大元素(实际上这里没有最小或最大元素),而幺半群的乘法不是这个格的交运算。
User: 2006 Relocated of operations to the new administrative buildings in Waldkraiburg, Germany and commenced two production lines.
Assistant: 于 2006 年搬迁到位于德国瓦尔德克赖堡的新行政大楼并开始两条生产线。
User: Higman, Neumann, and Neumann proved that this morphism is injective, that is, an embedding of G into G ∗ α {\displaystyle G*_{\alpha }} .
Assistant: Higman、Neumann、Neumann证明了这个群同态是群同构,因而是G到G∗α中的嵌入。
User: 1966, April - The Politics and Economics Department is reorganized, the first and second Economics departments are created.
Assistant: 1966年4月,政经学部改组、经济学部第一部·第二部开设。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:While many simple plumbing tasks can be completed with a few common hand held tools, other more complex jobs require specialised tools, designed specifically to make the job easier.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然许多简单的管工工作可以只靠几种常用的手持工具来完成,但那些更复杂的工作则需要专门的工具,这些工具是专门设计的,它们能使这些工作变得更加容易。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Create significant results that are real and meaningful.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
创造真正且有意义的重大成果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Childhood trauma also correlates with severity of depression, lack of response to treatment and length of illness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
儿童时期的创伤也与抑郁症的严重程度,对治疗缺乏反应和患病时间长有关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After experiencing vandalism by the local youth, Seton invited them to his estate for a weekend where he told them what he claimed were stories of the American Indians and of nature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当地的青年故意破坏了他的房子,但西顿并没有追究他们的责任,反而在周末邀请他们来他的住处,并给他们讲述美国原住民(美洲印第安人)和自然的故事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The mosque also hosts the branch office of the Zakat foundation Dompet Peduli Ummat Daarut Tauhiid (DPU DT) in early 2017.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2017年初该清真寺也主持天课基金会Dompet Peduli Ummat Daarut Tauhiid (DPU DT)的分办机构。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Cosmologists often work with a given space-like slice of spacetime called the comoving coordinates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:宇宙学家通常会将时空给予一个类空间隔的切片,称之为同移座标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Regulatory agencies can be entrusted with a variety of responsibilities, including in particular the approval of tariff increases and the management of sector information systems, including benchmarking systems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
监管协会具有多项职责,特别是批准提税协议以及管理运营信息系统,包括绩效系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Originally found unable by the District Court for the Northern District of Illinois to take the prescribed oath of allegiance, a decision reversed in appeal, the case was argued before the Supreme Court, which ruled against the applicant, and thus denied her the possibility of becoming a United States citizen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
原本伊利诺伊州北区地方法院判决是无法执行指定的美国效忠誓言(英语:Oath of Allegiance (United States)),但在随后的上诉中被推翻,本案最终上诉到最高法院,最高法院判申请人败诉,而因此否定了她成为一名美国公民的可能性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Like the other throwing events, the competitor may not leave the throwing area (the runway) until after the implement lands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如同其他比赛一样,在完成一掷(标枪落地)(implement lands)以前,运动员是不得离开投掷区的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Leopold Kronecker was skeptical of the notion of infinity and how his fellow mathematicians were using it in the 1870s and 1880s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 利奥波德·克罗内克怀疑无限的概念,也怀疑1870年代及1880年代时数学家使用无限的方式。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In the end, a winning couple is chosen for each of the four dance style categories.
Assistant: 最终其个人得票为舞蹈组第四名。
User: Oxygen Sunlight produces highly reactive forms of oxygen (oxygen free radicals and hydrogen peroxides) in the water.
Assistant: 氧 阳光在水中产生高反应性的氧(氧自由基和过氧化氢)。
User: The first 10–15 aircraft were delivered with the 490 MHz UHF-band FuG 212 "Lichtenstein" C-1 radar with a 4 × 8-dipole element Matratze antenna array.
Assistant: 首批的10架到15架的飞机是配置490 MHz 特高频率带FuG 212 Lichtenstein(英语:Lichtenstein radar) C-1 雷达,与32-偶极电热丝Matratze阵列天线。
User: The Washington Post called the album a "surprisingly furious song cycle about infidelity and revenge", referencing the classical compositional genre defined in German lieder by Robert Schumann, Franz Schubert and Johannes Brahms.
Assistant: 《华盛顿邮报》评价这张专辑是一个“出奇气愤的声乐套曲关于不忠和复仇”,引用经典结合种类由舒曼,舒伯特和布拉姆斯定义为德国艺术歌曲。
User: 11 protesters were reported killed by the evening.
Assistant: 报道称截止晚上有11名抗议者死亡。
User: All six of the ship's coal-fired boilers were temporarily disabled, though she could still make 24 kn (44 km/h; 28 mph) on her four oil-fired boilers, allowing her to escape under cover of heavy fog.
Assistant: 舰上的全部六台燃煤锅炉都暂时停机,但其四台燃油锅炉仍可产生24节(44公里每小时)的速度,允许皮劳号在大雾的掩护下逃脱。
User: In this case, as well as lines containing the disassembled machine code, the register(s) and/or data change(s) (or any other changes of "state", such as condition codes) that each individual instruction causes can be shown alongside or beneath the disassembled instruction.
Assistant: 在此情况下,其包含反汇编后的机器代码行,以及可显示每条指令所引发的寄存器和/或数据改变(或者其他任何状态(英语:State (computer science))的改变,例如有条件代码),各个指令的变化都可以在反编译后的指令旁边或下方显示。
User: In 1928 he was elected chairman of the General Committee of the Mongolian Central Cooperative.
Assistant: 1928年,他当选为蒙古中央合作社总务委员会主席。
User: Although both governments also have close relationships with many other nations, the level of cooperation between the UK and the U.S. in trade and commerce, military planning, execution of military operations, nuclear weapons technology, and intelligence sharing has been described as "unparalleled" among major world powers.
Assistant: 虽然英美都和其他许多国家之间有密切的关系,但两国在经济活动、贸易、军事计划、军事行动、核武技术和情报共享等领域有着亲密无间的合作,使得两国之间的关系被称为“独一无二的大国间关系”。
User: In late 2003 the company came out of stealth mode and was called PathScale.
Assistant: 在2003年年底,该公司开始为公众所认知并被称为PathScale。
User: Most of Lusail's medical and education facilities will be based here.
Assistant: 圣乌尔斯拉医科大学的医疗器材与机械大多来至于此。
User: Turning to the northeast, the hurricane became extratropical on September 18 before moving across Atlantic Canada, eventually dissipating four days later.
Assistant: 气旋转向东北,于9月18日转变成温带气旋,然后穿越加拿大大西洋省份,最终在四天后逐渐消散。
User: British Ambassador Michael Symes's mission was equipped to gain as much knowledge as possible of the country for future British plans whereas previous envoys were concerned principally with trade concessions.
Assistant: 赛姆斯的任务是为英国将来的计划尽可能收集情报,而之前的使节关注的则是贸易特权。
User: Imagine having something this powerful with you at all times, and what opportunities that might present to the user.
Assistant: 想像一下,在任何时候都有这样强大的东西,以及可能给用户带来什么样的机会。
User: It did not handle livestock.
Assistant: 不懂驯养牲畜。
User: SCP-173 is a humanoid statue composed of rebar, concrete and Krylon spray paint.
Assistant: SCP-173 - 雕像:SCP-173是一个由螺纹钢、混凝土及喷漆组成的雕像。
User: In the 1980s, Hustler magazine began a monthly feature of reader-submitted images of naked women called "Beaver Hunt".
Assistant: 在1980年代,《好色客》杂志开始了一个叫做“海狸狩猎(Beaver Hunt)”的每月专栏,专门张贴由读者投稿的女性裸照。
User: Production of the film was predicted to generate A$60 million for Sydney's economy.
Assistant: 电影制作预测将带起雪梨六千万美元的经济。
User: In 2008 a Nintendo DS game titled Command and Destroy was released featuring similar visual and real-time strategy design.
Assistant: 2008年,一款名为《命令与毁灭》(Command and Destroy)的任天堂DS游戏发行,其采用类似的视觉和实时战略设计。
User: Small Cap Detective.
Assistant: 小郭 大侦探。
User: However, the Japanese had already withdrawn their forces at that point.
Assistant: 然而日本人此时却转向撤走了。
User: Polymers experience significant creep at temperatures above ca. –200 °C; however, there are three main differences between polymeric and metallic creep.
Assistant: 聚合物可以在高于-200°C的所有温度发生明显的潜变,但是聚合物潜变和金属潜变之间有三点主要区别。
User: Agricultural products were severely damaged: 85% of the banana crops and 40% of the rice crops were lost in the storm.
Assistant: 该国农业遭受沉重打击,有85%的蕉类作物和40%的稻米作物被毁。
User: In 2010 Bloomberg Businessweek named Saratoga the most expensive suburb in California.
Assistant: 2010年,彭博新闻社将萨拉托加列为加利福尼亚州生活成本最昂贵的郊县地方。
User: FIFA also increased the number of participating teams in the World Cup from 12 to a record-high 16 teams.
Assistant: 国际足联还将世界杯参赛队伍的数量从12个增加到创纪录的16支球队。
User: The two swear not to ever encounter each other again.
Assistant: 杰克发誓下次不会再犹豫。
User: The Chinese people suffered so much in modern history, and we therefore value peace, stability, harmony and freedom more than anything else.
Assistant: 在近代历史上中国人民遭受重大苦难,我们因此认为和平、稳定、和谐和自由比任何其他价值更为重要。
User: Will not rot.
Assistant: 花萼为红色。
User: The name itself derived from Winona, Arizona where the type specimen was said to be found during an archaeological excavation of the Sinagua village Elden Pueblo in September 1928.
Assistant: 这个名称本身从亚利桑纳州的文诺纳衍生而来,据说此类型的标本是1928年9月在埃尔登普韦布洛的圣多娜村考古发掘时发现的。
User: Together with its two sister works, Magnificent Era (collection of Istanbul Modern) and Mimar Sinan (private collection), Symphony in Blue is one of the largest and most expressive works in which Dogançay enters into a dialogue with the history of Turkey.
Assistant: 连同它的两部姊妹作品Magnificent Era(伊斯坦布尔现代馆藏品)和Mimar Sinan(私人藏品),蓝色交响乐是多冈西与土耳其的历史进行对话之作中最大,也是最贵的。
User: Year 1 BE thus began at sundown 20 March 1844.
Assistant: 所以BE1年从1844年3月20日的日落开始算起。
User: Hence RA is, in effect, a way of algebraizing nearly all mathematics, while dispensing with FOL and its connectives, quantifiers, turnstiles, and modus ponens.
Assistant: 所以 RA 在效果上是代数化几乎所有数学的一种方式,而免除了 FOL 和它的连结词、量词、十字转门和肯定前件。
User: One Should distinguish between him and R.
Assistant: 有人会将r发成y或l。
User: PKCS#12 evolved from the personal information exchange (PFX) standard and is used to exchange public and private objects in a single file.
Assistant: PKCS#12 由PFX进化而来的用于交换公共的和私有的对象的标准格式。
User: In December 2015, Andrew Barrer, Gabriel Ferrari, and Rudd were confirmed to write the screenplay, with Chris McKenna and Erik Sommers revealed to have also contributed to the script in August 2017.
Assistant: 2015年12月,安德鲁·巴勒和加布里埃尔·法拉利和保罗·路德落实为电影的编剧,而克里斯·麦肯纳 和 埃里克·索莫斯在2017年8月透露亦有参与电影的编剧工作。
User: Nepenthebionts are animals which are specialised to life inside Nepenthes pitchers and are totally dependent on them at least at some stage of their lives.
Assistant: 依猪笼草底内动物(Nepenthebionts)是一类在其生命周期中至少某些阶段必须依赖猪笼草才能生活的动物。
User: A series of four wars erupted in colonial North America between 1689 and 1763; the later wars of the period constituted the North American theatre of the Seven Years' War.
Assistant: 但在1689年至1763年北美洲爆发北美殖民地战争,而后来在北美洲所爆发的一连串战争更为七年战争铺路。
User: Various other routes led to Mexico or overseas.
Assistant: 各种路线直达墨西哥或海外。
User: After he returned home, he was no longer able to urinate, except eventually in very small quantities and with excruciating pain.
Assistant: 在回到家之后,他再也无法小便,就算是一点点的量也带来难以忍受的疼痛。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Today, UIML is being standardized by OASIS.
Assistant: 目前OASIS正对其实施标准化工作。
User: The books discuss the idea that the physical environment is constructed and maintained by the inner selves of the individual occupants (including the animals).
Assistant: 赛斯书探讨一个概念,即物质环境乃由个体占有者(包括动物在内)的内在自我所建构、维持。
User: KPIs, on the other hand, are measures which quantify management objectives, along with a target or threshold, and enable the measurement of strategic performance.
Assistant: 另一方面,关键绩效指标是量化目标管理的措施,结合了目标或阈值,并确保战略绩效可衡量。
User: The second day the work waxed warm.
Assistant: 后进居委会发挥余热。
User: Public officials, being conservative themselves, intensify the complexity of the legal procedures required to recognize the religion change as required by law.
Assistant: 公职人员的自保,加剧了法律规定承认宗教变革所需的法律程序的复杂性。
User: His family's economic and personal struggles during the Great Depression inspired many of his songs, especially those about other people facing similar difficulties.
Assistant: 经济萧条时期家庭经济的拮据和个人的痛苦挣扎使他迅速成熟,并激发了日后的许多歌曲创作,特别是那些描写面临相似困难的人们的歌曲。
User: Bona, estranged from her son returned to Italy in 1556, where she died soon afterwards.
Assistant: 与儿子不和的王太后博娜在1556年回到意大利,不久死于那里。
User: On the French side, neoprene and grout sealed bolted linings made of cast iron or high-strength reinforced concrete were used; on the English side, the main requirement was for speed so bolting of cast-iron lining segments was only carried out in areas of poor geology.
Assistant: 法国一侧,使用以铸铁或高强度混凝土制造、螺栓连接并由氯丁橡胶或水泥灌浆密封的管片;英国一侧的主要需求是建造速度,栓接铸铁管片仅仅用于地质状况恶劣的地段。
User: Extending across the entirety of Northern Asia and much of Eastern Europe, Russia spans eleven time zones and incorporates a wide range of environments and landforms.
Assistant: 俄罗斯国土覆盖整个亚洲北部及东欧大部,横跨11个时区,涵盖广泛的环境和地形。
User: He or she would also be engaged in the manufacturing of goods and providing basic services.
Assistant: 他或她也将从事生活品的制作及提供基础服务。
User: Kepler-91b is about 14% less massive than Jupiter while being more than 35% larger, making it less than half of the density of water.
Assistant: 开普勒91b的质量比木星低14%,但半径却比木星大35%,因此它的密度不到水的一半。
User: The half-life of this decay was initially determined at 17 hours, which was close to the presently accepted value of 16.02 h.
Assistant: 这衰变的半衰期最初测定为17小时,目前则确定为16.02小时。
User: The video follows a chain of events, which depicts how one good deed leads to another.
Assistant: 视频展示了一连串的事件,描绘了一个善行是如何诱发另一个善行的。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.