text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: They are involved in modulating senescence of organs in plants and are therefore considered as a plant hormone. Assistant: 多胺在植物衰老中参与调节,所以被认为是一种植物激素。 User: Up to World War II, the bank experienced three phases of development. Assistant: 直至第二次世界大战前,银行经历了三个发展阶段。 User: I won’t bore you with examples, they’re all over the newspapers every day. Assistant: 她不喜欢日常出门就被各种媒体包围的日子。 User: At the top is the interbank foreign exchange market, which is made up of the largest commercial banks and securities dealers. Assistant: 处于最高级的是银行同业市场,由最大型的商业银行和投资银行组成。 User: Early on October 6 while the hurricane was moving through the Bahamas, a ship reported a pressure of 958 mbar (28.3 inHg), although it was unknown if it was in the center or the periphery of the storm. Assistant: 10月6日清晨,气旋经过巴哈马,有船只测得958毫巴(百帕,28.3英寸汞柱)气压,但无法确定该船当时是在风眼内还是在风暴边缘。 User: Because of the airport's close-in location and its direct connections to local streets, it is also possible to walk or ride a bicycle from nearby neighborhoods right up to the terminal. Assistant: 由于机场接近城市中心,并与当地街道相连接,居民可以从附近的社区步行或骑单车直接抵达航站楼。 User: Tentative constraints are available, with the current loss mostly due to low gravity and solar wind aided by photolysis. Assistant: 就目前已知的限制条件,即现在大部分大气质量流失主要是因为低表面重力和太阳风光解。 User: Due to the isolated nature of South America, many notoungulates evolved along convergent lines into forms that resembled mammals on other continents. Assistant: 由于南方有蹄目被隔离在南美洲,它们很多都沿趋同演化而形成像其他大洲的哺乳动物。 User: The congress would call for armed revolution. Assistant: 孙先生一直是主张武装革命斗争的。 User: Physicists have no interest in using Occam's razor to say the other two are wrong. Assistant: 物理学家并没有兴趣使用奥卡姆剃刀来判定其中哪两个是错误的。 User: The program has support for Windows 7 and later, macOS 10.10 and later, and Ubuntu 14.04 and later. Assistant: 该程序支持Windows 7和更高版本,MacOS 10.10和更高版本,以及Ubuntu 14.04和更高版本。 User: Irwin Allan Rose (July 16, 1926 – June 2, 2015) was an American biologist. Assistant: 欧文·罗斯(Irwin Rose,1926年7月16日-2015年6月2日),美国生物化学家。 User: His greatest contribution was his studies of double and variable stars, and he published catalogues of variables and binary stars. Assistant: 他最大的贡献是对双星和变星的研究,并发表了变星和双星星表。 User: November 29: Priests are again ordered to take an oath to the government, or to be considered suspects. Assistant: 十一月二十九日:教士再次被命令向政府宣誓,违者将被视为可疑分子。 User: A special case, $0, refers to the entire record. Assistant: 另外,$0是指整个记录。 User: They talk about how they will be once they are 40. Assistant: 遂请致仕归,年才三十有一。 User: FontForge can run scripts from its GUI, from the command line, and also offers its features as a Python module so it can be integrated into any Python program. Assistant: FontForge可以通过其GUI、命令行运行脚本并且还提供其功能作为一个Python模块,因此能被整合到任何Python程序中。 User: Some preparations include salt or sugar, but that is generally not the accepted practice. Assistant: 有些人可能还会加入盐或糖,但这并非通行的做法。 User: Ewald Arndt of FDRMX said that "Habits (Stay High)" is "so fun to listen to" despite its sad themes. Assistant: FDRMX的埃瓦尔德·阿恩特(Ewald Arndt)说道《习惯 (超快感)》尽管是悲伤的主题,但还是“听起来很有趣”。 User: In 1864, when Venezuela was divided into 20 states and a Federal District, Margarita took the name of State of New Sparta. Assistant: 1864年,当国家重新划分为20个省及联邦区域时,玛格丽塔省改作今日的名称。 User: Najib's attendance at the summit was part of a week-long official visit to the US. Assistant: 纳吉出席该峰会是官访美国的一星期的一部分行程。 User: In 1808, with a growing community, George Manook (Gevork Manuch Merchell) along with others, securing 25,000 Guilders from the Dutch Government, established schools and a church. Assistant: 在1808年,随着社区不断增长,George Manook与其他人一起,从荷兰政府获得25,000荷兰盾建立学校和教堂。 User: SHGb02+14a is an astronomical radio source and a candidate in the Search for Extra-Terrestrial Intelligence (SETI), discovered in March 2003 by SETI@home and announced in New Scientist on September 1, 2004. Assistant: SHGb02+14a无线电信号是搜寻地外文明计划(SETI)截获的一个疑似外星信号,由SETI@home于2003年3月发现,并于2004年9月1日公布。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In New York City, former United States Attorney General and left-wing human rights lawyer Ramsey Clark called for Sison's release and pledged assistance by joining the latter's legal defense team headed by Jan Fermon. Assistant: 在纽约市,前美国司法部长和左翼维权律师拉姆齐·克拉克呼吁释放西松,并承诺加入以扬·费蒙为首的法律辩护组作为援助。 User: First collisions are between continents and island arcs, but lead ultimately to continent-continent collisions. Assistant: 最先的碰撞发生于大陆和岛弧之间,但最终会导致大陆-大陆碰撞。 User: Initially the system moved to the southwest, followed by a turn to the southeast. Assistant: 系统起初向西南方向移动,之后又转向东南。 User: Consequently, we will remain an engaged and trusted partner committed to preserving the security, stability, and freedom upon which enduring prosperity in the Indo-Pacific region depends. Assistant: 因此,USPACOM将继续是一个值得信赖的合作伙伴,致力于维护亚太地区持续繁荣的安全,稳定和自由。 User: In March 2013, Fox was one of the chief guests at a conference in Bahrain designed to rally Western opinion to the side of the Bahrain government in its struggle against the Arab Spring. Assistant: 2013年3月,福克斯是巴林会议的主要与会人之一,旨在将西方意见传达到巴林政府与阿拉伯之春的斗争中。 User: A well-known example is at Buckingham Palace in London. Assistant: 布洛尔的另一著名作品是英国伦敦白金汉宫的设计。 User: Canadian funds are also being used for the operation of a Green Cross Public Outreach Office, to keep the civilian population informed on the progress made in chemical weapons destruction activities. Assistant: 加拿大的拨款同样会用于支持绿十字公众外联办公室的运作,确保公众了解化学武器销毁行动的进程。 User: She is under a sleeping spell for most of the books. Assistant: 案发住宅的一楼大部分为一间书房。 User: The Colorman 75 was upgraded in 2008. Assistant: 这台COLORMAN 75印刷机在2008年进行了升级。 User: There is some evidence that aspirin is effective at preventing colorectal cancer, though the mechanisms of this effect are unclear. Assistant: 部分证据表明阿司匹林可以预防直肠癌,但是其原理尚不明晰。 User: He also built the Hyderabad House in Delhi, now used for diplomatic meetings by the Government of India. Assistant: 他下令在德里建造的海得拉巴府,现今被印度政府用于外交会晤活动。 User: Animations were considered technological marvels up until the cultural revolution kicked into full gear in 1967. Assistant: 动画被认为是一个奇迹性的技术进步直至文化大革命在1967年全面爆发。 User: 2001 Auto Express Used Car Honours 2001 – Best Family Used Car 2001 Diesel Car 2001 Awards – Overall Diesel Car of the Year & Best Family Car 2000 Used Car Buyer: Used the Year – Overall winner & Best Family Car 2000 Auto Express Used Car Honours – Best Family Car 2000 Auto Express New Car Honours – Best Family Car 2000 Fleet World Honours – Best Fleet Car The internal combustion engines used are the same as for many other vehicles in the Volkswagen Group. Assistant: 2001 Auto Express Used Car Honours 2001 - 最佳家用车 2001 Diesel Car 2001 Awards - 最佳家用车 2000 Used Car Buyer: Used the Year - 最佳家用车 2000 Auto Express Used Car Honours - 最佳家用车 2000 Auto Express New Car Honours - 最佳家用车 2000 Fleet World Honours - 最佳旗舰车 2005年帕萨特B6投放国际市场,大众汽车一改帕萨特历代以来沉稳的造型概念,适当的增加了运动化的元素。 User: Shelby suffered from heart valve leakage problems by age 7 and experienced health complications from this throughout his life. Assistant: 谢尔比于7岁时确患心脏瓣膜病,心脏的并发症伴随着他一生。 User: The Penal Code of the Maldives works with Islamic Shariah Law to punish any acts relating to homosexuality through prison sentences, fines, and lashings. Assistant: 《马尔代夫刑法》与伊斯兰教法相配合通过捆绑,监禁和死刑来惩罚任何与同性恋有关的行为。 User: It is a traditionalist design building, designed by Raul Lino and built between 1941, a year after the founding of the diocese, and 1955. Assistant: 这是一座传统设计建筑,由劳尔·利诺(英语:Raul Lino)设计,建于1941年(教区成立后一年)至1955年间。 User: It replaced a previous version of printing support in KDE, qtcups and is backwards compatible with this module of KDE. Assistant: 它取代了 KDE 以前的打印支持版本,qtcups和向后兼容这个 KDE 的模块。 User: Although its design changed with time, it was always a heraldic banner, i.e. one based directly on the national coat of arms: a crowned White Eagle in a red field. Assistant: 虽然它的设计随时间的变化而改动,但它通常是一面纹章旗,也就是说,它是完全基于国徽设计(红底金冠白鹰)的。 User: The postal exception is a product of history, and does not exist in most countries. Assistant: 邮政例外法则是英国历史的产物, 大多数国家都没有这条规定。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: They also performed duets for the first time this season. Assistant: 另外,这是今年赛季第一次使用超软胎的赛事。 User: In 1944 the British Council awarded Roa Bastos a nine-month fellowship for journalism in London. Assistant: 1944年英国议会因他为伦敦报业作出的贡献为罗亚·巴斯托斯提供九个月的资助。 User: This family is both large and diverse. Assistant: 这个科既是大型,又是多样化。 User: For complexes with more than one type of ligand, Werner succeeded in explaining the number of isomers observed. Assistant: 对于含有一种以上的配体的复合物,维尔纳阐明了其同分异构物的数量。 User: Instead access to and control over resources is the crucial factor. Assistant: 力量的掌控和角度的计算是这个挑战的关键。 User: The first report covered the year 1976, issued in 1977. Assistant: 第一份报告涵盖1976年,发表于1977年。 User: Repeater hubs also participate in collision detection, forwarding a jam signal to all ports if it detects a collision. Assistant: 中继器(Repeater hub)也会参与冲突检测(collision detection),在检测到冲突时向所有端口转发拥塞信号。 User: During 1983 Jon Bon Jovi joined Scandal as a rhythm guitarist (briefly). Assistant: 1983年期间,乔恩·邦·乔维加入丑闻作为节奏吉他手(简述)。 User: It would be called a caturthī-tatpuruṣa (caturthī refers to the fourth case — that is, the dative). Assistant: 它可以叫做caturtitatpuruṣa(caturti指称第四格—也就是与格)。 User: Both systems, however, have deficiencies, most noticeably at low reactor power levels. Assistant: 两套系统均有缺陷,在反应堆工作在低功率的时候更为显著。 User: The publicity inspired more volunteers to enlist in the Anti-Japanese Volunteer Armies. Assistant: 宣传激发了更多的志愿者参加抗日义勇军。 User: The Earth Charter Initiative organization exists to promote the Charter. Assistant: 地球宪章倡议组织推进《地球宪章》的发展。 User: On the other hand, the myths of different cultures are surprisingly similar: On the one hand it would seem that in the course of a myth anything is likely to happen. ... Assistant: 另一方面,来自不同文化的神话却有着惊人的相似性: 一方面,在神话的叙事过程中,任何事情都有可能发生。 User: It has many programs known as Drakes or Draks, collectively named drakxtools, to configure many different settings. Assistant: 它有许多像Deakes或Draks这样的众所周知的程序组成,并被统一命名为drakxtools,用于配置更多不同的系统设置。 User: In May 2017, it was announced that Jimmy Kimmel would return as host for a second consecutive year. Assistant: 2017年5月,吉米·坎摩尔据宣布将回归,连续第二年担任主持。 User: The Father is not impressed with their work. Assistant: 他对做父亲不感兴趣。 User: The British Foreign Office withdrew all consular staff from Benghazi in late June. Assistant: 英国外交及国协事务部随后于6月下旬全面撤离班加西英国领事馆中的所有人员。 User: He was promoted to vice-admiral in August 1916, the youngest man at that rank, and was made commander of the Black Sea Fleet, replacing Admiral Eberhart. Assistant: 1916年8月高尔察克被提拔至海军上将,成为获取这一军阶的最年轻军官,同时取代安德烈·奥古斯都维奇·埃贝哈特上将成为黑海舰队司令。 User: Lumiere finished last. Assistant: 光绪末年废。 User: Portugal has no official religion, though in the past, the Catholic Church was the state religion. Assistant: 葡萄牙目前没有官方宗教,尽管天主教在过去是葡国国教。 User: Bike It or Hike It. Assistant: 吉愤甚,中升逐之。 User: According to MSNBC, anti-aging advocates have responded to such criticism by describing it as censorship perpetrated by a conspiracy of the US government, notably the Food and Drug Administration, the AMA, and the mainstream media, motivated by competing commercial interests. Assistant: 根据MSNBC的报道,抗衰老的倡议者回应了这些批评,将其描述为美国政府控制下,以竞争商业利益为动机的审查阴谋论:特别指出了美国食品药物管理局(FDA)、AMA和主流媒体。 User: He also played for the Oakland Raiders and the New York Giants. Assistant: 他还曾经为奥克兰袭击者和纽约巨人队效力。 User: The system safety concept helps the system designer(s) to model, analyse, gain awareness about, understand and eliminate the hazards, and apply controls to achieve an acceptable level of safety. Assistant: 系统安全的概念可以让系统设计者针对危害进行建模、分析,有危害意识、了解并且消除危害,应用控制工具达到可接受的安全程度。 User: Marx’s Capital states that 'the mode of production of material life determines altogether the social, political, and intellectual life process. Assistant: 马克思在《政治经济学批判》序言中说:“物质生活的生产方式制约着整个社会生活、政治生活和精神生活的过程。 User: At its peak, it had been the 18th largest bank and had over 470 branch offices. Assistant: 在其顶峰时期,它曾是美国第18大的银行,并拥有超过470家分公司。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: RPGFan's John McCarroll said that its various elements "tie together to provide a cohesive battle experience that's quite enjoyable" despite him finding it inferior to Tales of Graces, and Destructoid's Kyle MacGregor said that the experience "can be quite fun". Assistant: RPGFan的约翰·麦克卡罗尔称,战斗系统凝结多种元素,“体验非常舒畅”,不过他认为该作系统不如《美德传奇》;Destructoid的凯尔·麦格雷戈则称体验“可以很有趣”。 User: Mill a h-Uile Rud (a Scottish Gaelic punk band from Seattle) recorded in the language in 2004. Assistant: Mill a h-Uile Rud(一支来自西雅图的苏格兰盖尔语朋克乐队)也在2004年录制了一张同语言专辑。 User: Daniel Lyons, writing in Newsweek magazine, criticized Kurzweil for some of his predictions that turned out to be wrong, such as the economy continuing to boom from the 1998 dot-com through 2009, a US company having a market capitalization of more than $1 trillion, a supercomputer achieving 20 petaflops, speech recognition being in widespread use and cars that would drive themselves using sensors installed in highways; all by 2009. Assistant: 丹尼尔·里昂在《新闻周刊》杂志批评库兹维尔提出的一些预测是错误的,例如经济从1998年到2009年蓬勃发展,2009年将有一间美国公司市值超过1兆美元,20 petaflops的超级电脑出现,语音识别广泛使用和汽车使用安装在高速公路的传感器自动驾驶。 User: According to Chapter I, Article 28, paragraph 2 of the Constitution, the national colours of Poland are white and red. Assistant: 根据宪法第1章第28条第2段,波兰代表色为白色和红色。 User: Czarnecki encouraged Jackson to undergo training so that she could be promoted to an engineer. Assistant: 卡尔奈克鼓励杰克逊参加培训,以便她晋升为工程师。 User: In September 2016 she expressed opposition to the construction of 28 affordable homes at the Lakelands development in Stanway, referring to it as an "unacceptable loss of open space" and criticising Colchester Borough Council for permitting it. Assistant: 2016年9月,她表示反对为埃塞克斯郡东部斯坦威地区的湖泊地区发展项目建设28幢经济适用房,将其称为“不可接受的开放空间的损失”,并批评科尔切斯特自治市议会的批准。 User: In the Summa Theologica Thomas begins his discussion of Jesus Christ by recounting the biblical story of Adam and Eve and by describing the negative effects of original sin. Assistant: 在《神学大全》里,阿奎那也讨论到了耶稣基督,他首先讲述了圣经里亚当和厄娃的故事,并且描述人类原罪的负面结果。 User: The Trần dynasty's authority and power in the 1370s and 1380s declined steadily after Trần Nghệ Tông's reign (1370–1372). Assistant: 1370年代至1380年代,陈朝的皇室权威与权力在陈艺宗的统治(1370年—1372年)之后开始逐渐下滑。 User: A game controller is a device used with games or entertainment systems to provide input to a video game, typically to control an object or character in the game. Assistant: 游戏控制器是在游戏或娱乐系统中,为电子游戏提供输入的设备,通常控制游戏中的一个对象或角色。 User: The system also has 2 GB of DDR3-SDRAM and a 720p display. Assistant: 该系统还具有2 GB的DDR3-SDRAM和720p显示屏。 User: The revolution was widely known for the red guard destruction crusades that would destroy artifacts, antiques, paintings, books and anything of conflicting value. Assistant: 革命广泛地在红卫兵的破坏中进行,就像十字军东征一样,破坏了所有与他们的价值观相冲突的遗迹,古董,绘画,书籍。 User: If P <* Q and P is a uniform cover, then Q is also a uniform cover. Assistant: 如果 P<*Q 并且 P 是一致覆盖,则 Q 也是一致覆盖。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It is obligatory to take advantage of all options for dialogue and negotiations before undertaking a war; war is only legitimate as a last resort. Assistant: 在发动战争之前必须要尝试所有可行的对话和谈判机会;战争只能保留作为最后的解决手段。 User: It was in 1730 that Rastrelli designed the first wooden palace for Empress Anna. Assistant: 1730年,拉斯特列利为安娜·伊凡诺芙娜·罗曼诺娃女皇兴建了第一座木制宫殿。 User: The fuel burnup is 20 MW·d/kg. Assistant: 燃料的燃烧度为20 MW·d/kg。 User: Taylor trailed 0–8 after the first session, but bounced back to trail 7–9 and 15–17 and then level at 17–17. Assistant: 泰勒于第一部分以8-0落后,但反弹追回7-9及15-17,最终于17-17平手。 User: As his team was on its winter break, Müller was left to reflect on what he described as "an almost unbelievable first year as a pro". Assistant: 在球队进入冬歇期后,穆勒给人留下了“作为职业球员几乎难以置信的第一年”的印象。 User: The Third Army continued the encirclement from the south, reaching Alençon on 11 August. Assistant: 巴顿的第3军团在南方继续进行包围行动,于11日抵达阿朗松。 User: Thus if the field's value is greater than or equal to 1536, the frame must be an Ethernet v2 frame, with that field being a type field. Assistant: 因此如果这个字段的值大于等于1536,则这个帧是以太II帧,而那个字段是类型字段。 User: Some of the villages are permanently manned by Russian soldiers (especially in Kunashir following recent tensions). Assistant: 有些村庄永久地被俄军士兵把守,尤其是靠近日本的国后岛(库纳希尔岛),更是因为近期的紧张局势而重要防守。 User: Finally, the church may have been endowed by the Fava family from Ferrara. Assistant: 最后,该堂可能得名于费拉拉的法瓦家族。 User: Players participate in simulated jobs in a job museum run by robots resembling floating CRT computer monitors with faces. Assistant: 玩家来到一个像是带脸的漂浮CRT显示器的机器人管理的工作博物馆并参与模拟工作。 User: It also has a restaurant. Assistant: 它还设有一个餐厅。 User: Calculate the percent similarity by taking the number of different DNA bases divided by the total number of nucleotides. Assistant: 通过将不同DNA碱基的数量除以核苷酸的总数来计算相似性百分比。 User: Prior to analysis, the hydroxyl group is frequently derivatised with BSTFA (bis-trimethyl silyl trifluoroacetamide) to replace the hydrogen with the less exchangeable trimethylsilyl (TMS) group. Assistant: 在分析之前,羟基经常会被BSTFA(bis-trimethyl silyl trifluoroacetamide)替换以代替不易被替换的三甲基硅烷基(TMS)的H。 User: Over time, "A" became the name he would use. Assistant: 之后,“大”成为了他的代名词。 User: The heaviest and longest dinosaur may have been Amphicoelias fragillimus, known only from a now lost partial vertebral neural arch described in 1878. Assistant: 而易碎双腔龙(Amphicoelias fragillimus)可能是最长的恐龙,但是对双腔龙的全部知识都来自于1878年发现的一个脊椎神经棘化石,该化石现已遗失。 User: It features extensive descriptions and drawings of Nubia. Assistant: 它具有广泛的说明和图纸,努比亚。 User: Engerman's 5% figure gives as much as possible in terms of benefit of the doubt to the Williams argument, not solely because it does not take into account the associated costs of the slave trade to Britain, but also because it carries the full-employment assumption from economics and holds the gross value of slave trade profits as a direct contribution to Britain's national income. Assistant: 恩格曼的5%指数不单单将不列颠贩奴贸易相关成本进行列举,而且它假设充分就业,将贩奴毛利润算入不列颠全国收入的贡献当中。 User: Underachievement among minorities. Assistant: 对少数民族的侵害。 User: Disorderly gatherings were banned, as were certain organisations that were deemed threatening to the government. Assistant: 禁止妨害治安的集会,同样,某些被认为对政府造成威胁的组织也遭查禁。 User: He intended Epiphany to comply fully with the GNOME human interface guidelines, with a very simple user-interface. Assistant: Web意在构建符合GNOME人机界面准则(英语:Human Interface Guidelines)的浏览器,奉行简单唯美的理念。 User: The Nicaraguan Academy of Sciences noted that hundreds of thousands of hectares of pristine forests and wetlands would be destroyed and pointed out that the environmental study performed for the canal was not independent. Assistant: 尼加拉瓜科学院指出,数十万公顷的原始森林和湿地将遭灭顶之灾,并声称专为运河开凿而做的环境研究并非独立进行。 User: She is often depicted nude. Assistant: 经常会赤身裸体。 User: To ensure that all licenses were properly adhered to, an attempt was made to contact all the relevant copyright holders: some pieces of code were removed, many were replaced, and others, such as the multicast routing tools mrinfo and map-mbone, were relicensed so that OpenBSD could continue to use them. Assistant: 为确保许可证都能被严格遵守,开发者联系了所有与之相关的版权持有人:一些代码片段被删除,许多代码被替换,其他的如多播路由工具mrinfo和map-mbone,原先施乐公司只允许研究性的使用目的,被重新授权,以使OpenBSD可以继续使用它们;审计过程中还删除了所有丹尼尔伯·恩斯坦所写的软件。 User: F open file for writing. r root directory. m mmap'ed file or shared library The command can also be used to check what processes are using a network port: $ fuser -v -n tcp 80 USER PID ACCESS COMMAND 80/tcp: root 3067 F.... (root)httpd apache 3096 F.... (apache)httpd apache 3097 F.... (apache)httpd The command returns a non-zero code if none of the files are accessed or in case of a fatal error. Assistant: m mmap的文件或共享库 该命令还可以用来检查哪些进程正在使用网络端口: $ fuser -v -n tcp 80 USER PID ACCESS COMMAND 80/tcp: root 3067 F.... (root)httpd apache 3096 F.... (apache)httpd apache 3097 F.... (apache)httpd 如果没有访问任何文件或发生致命错误,该命令将返回非零代码。 User: Among other things, this says that the long-term probability of being in a state j {\displaystyle j} is independent of the initial state i {\displaystyle i} . Assistant: 在其他方面,这表示处在状态 j {\displaystyle j} 下的长期概率与初始状态 i {\displaystyle i} 是独立的。 User: They like to be accountable for their actions, and they enjoy positions of responsibility. Assistant: 他们喜欢为自己的行动负责,也喜欢承担责任的职位。 User: Plane, in a 1915 letter to Borglum, stated that the original Klan had saved the South from "Negro domination" in the Reconstruction era, and suggested that the design include a small group of Klansmen in robes, seen in the distance, approaching. Assistant: 普莱恩曾于1915年致信博格勒姆,称原来的三K党在重建时期将南方从“黑鬼统治”中解救出来,建议在雕塑中加入小群身披白袍、看起来正从远方赶来的三K党员。 User: Vladimir Toporov argued that the Crooked Castle (castrum curvum) in Vilnius was really Kriwe Castle. Assistant: 弗拉基米尔·托波洛夫主张维尔纽斯的歪城堡(castrum curvum)实际上是克列维的城堡。 User: Depending on the specific model of market socialism, profits generated by socially owned firms (i.e. net revenue not reinvested into expanding the firm) may variously be used to directly remunerate employees, accrue to society at large as the source of public finance or be distributed amongst the population in a social dividend. Assistant: 根据市场社会主义的具体模式,社会所有的企业产生的利润(即没有重新投入到扩大公司净收入)能够以各种方式直接报酬给雇员,作为公共财政来源或者以社会红利分配给人民。 User: About 500,000 chia pets a year are sold in the US as novelties or house plants. Assistant: 在美国,一年大约售出500,000只奇亚宠物,作为新兴事物或观叶植物。 User: After a fire, undamaged roots will often re-sprout new plants. Assistant: 火灾后保存完好的根系往往会重新萌发成新的植株。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Adieu! was also produced. Assistant: 亦有制作。 User: For example, if the cathode was primarily made from TiO then calciothermic reduction would appear as: TiO + Ca → Ti + CaO Whilst the cathode reaction can be written as above it is in fact a gradual removal of oxygen from the oxide. Assistant: 例如,若阴极为TiO,则钙热还原反应的反应式可写为 TiO + Ca → Ti + CaO 虽然上式这么表示,但实际上这是一个逐渐将氧从氧化物上剥离的过程。 User: In June 2012, Square Enix president Yoichi Wada announced that Final Fantasy XI had become the most profitable title in the Final Fantasy series. Assistant: 2012年6月,史克威尔时任总裁和田洋一公布,《最终幻想XI》成为最终幻想系列获利最多的作品。 User: The objective is to strengthen its position as a market leader and to increase the company’s market share in the European and World iron and steel works industry. Assistant: 目标是强化其作为市场领导者的地位,提高公司在欧洲和世界钢铁工业的市场份额。 User: Of these, 21.13% worked in the wholesale and retail trade, including repair of motor vehicles; 18.71% worked within manufacturing industry; 11.00% worked within the health and social work sector and 6.81% were employed in the transport, storage and communication industries. Assistant: 其中21.13%的人在批发及零售业工作,包括汽车维修;18.71%的人在制造业工作;11.00%的人在卫生和社会工作部门工作,6.81%在运输、仓储和通信工业工作。 User: Built-in Netvibes modules include an RSS/Atom feed reader, local weather forecasts, a calendar supporting iCal, bookmarks, notes, to-do lists, multiple searches, support for POP3, IMAP4 email as well as several webmail providers including Gmail, Yahoo! Assistant: RSS/Atom馈送阅读器、天气资讯、支援iCal的月历、书签、多个网页搜寻器、支援POP3、IMAP4、数种网页邮件包括Hotmail、Yahoo! User: Just before Hughes departed, Dupont released a statement saying that Reedman would take office in Lisbon on 1 August, and would be "warmly welcomed" by the Portuguese government. Assistant: 杜邦在休斯刚出境前,就发声明表示里德曼将在8月1日上任,并将得到葡萄牙政府“热切欢迎”。 User: Additionally in the United States, apple cider is sometimes substituted for water. Assistant: 在美国,有时会有苹果汁替代水 。 User: Leepson sees sex education as instruction in various physiological, psychological and sociological aspects of sexual response and reproduction. Assistant: 莱普森(Leepson)认为性教育是以生理、心理和社会层面来讲述性反应和性生殖的教育。 User: In fact, Cantor's method of proof of this theorem implies the existence of an "infinity of infinities". Assistant: 康托尔对这个定理所使用的证明方法,事实上暗示了“无限的无穷” 的存在。 User: The Supreme Court ruled that the First Amendment did protect the right of The New York Times to print the materials. Assistant: 最终,最高法院判决宪法第一修正案中的出版自由条款保护纽约时报出版这些机密文件的权利。 User: They have one daughter, Nellie. Assistant: 他们有一个女儿妮尔森(Nellie)。 User: At the last legislative elections, December 7, 2003, the alliance of the Party of Russia's Rebirth and the Russian Party of Life party won 1.9% of the popular vote and no seats on the party list ballot, although Seleznev himself narrowly beat liberal candidate Irina Khakamada in Saint Petersburg to win a seat there. Assistant: 在2003年12月7日举行的立法机构选举(英语:elections in Russia)中,俄罗斯复兴党和俄罗斯生命党(英语:Russian Party of Life)的联盟赢得了1.9%的民众投票,没有获得议席,尽管谢列兹涅夫本人勉强击败了自由派候选人伊琳娜·哈卡马达(英语:Irina Khakamada)在圣彼得堡赢得一个席位。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Knowledge is that through which the essence is knowing. Assistant: 郑氏著作素以文辞典雅为人所知。 User: The new nomenclature suggests a broader geographical coverage and a growing attention to the relationships between Europe and the wider world. Assistant: 新术语代表了更广泛的地理范围,并且越来越关注于欧洲和世界之间的关系。 User: Revolutionary Communist Group of Colombia (Spanish: Grupo Comunista Revolucionario de Colombia) is a communist group in Colombia. Assistant: 革命共产主义团体(西班牙语:Grupo Comunista Revolucionario)是哥伦比亚的一个共产主义政党。 User: The most stable of these is 68Ge, decaying by electron capture with a half-life of 270.95 d. Assistant: 当中最稳定的是68Ge,其衰变模式为电子捕获,半衰期则为270.95 d。 User: Hannum is one of only three NBA players to receive more than six personal fouls in a single game (Don Otten and Cal Bowdler are the others). Assistant: 汉纳姆是NBA历史上唯二在单场比赛中领受了超过六次个人犯规的球员之一(另一位是唐·奥滕)。 User: Once the plant was stacked in kilos, his father sold the harvest to other suppliers in Culiacán and Guamúchil. and sold marijuana at commercial centers near the area while accompanied by Guzmán. Assistant: 一旦罂粟累积至数公斤,他的父亲就把收成卖给库利亚坎和瓜穆奇尔的其他供应商并在附近的商业中心出售大麻,同时在古兹姆的陪同下。 User: In 1971, Apollo 15 astronauts David Scott and James Irwin left the Fallen Astronaut at their landing site as a memorial to all the American astronauts and Soviet cosmonauts who died in the Space Race, with Yuri Gagarin listed among 14 others. Assistant: 1971年8月2日“阿波罗15号”任务期间,宇航员大卫·斯科特和詹姆斯·欧文将一块纪念所有在太空竞赛中死亡的美国和苏联航天员的石碑《倒下的宇航员》留在月面,14人中就有加加林的名字。 User: The ABPA maintained strong relations with the Government of Pakistan. Assistant: ABPA与巴基斯坦政府保持着密切的关系。 User: Martins served a mission for the church in Portugal and later served as a bishop. Assistant: 马丁斯先生曾去葡萄牙传教,后任主教。 User: Moore and Gibbons saw The Comedian as "a kind of Gordon Liddy character, only a much bigger, tougher guy". Assistant: 摩尔与吉布斯认为笑匠是“类似高登·利迪(Gorden Liddy)的角色,但更为高大强悍”。 User: The Memphis city council, aware that a Beatles concert was scheduled at the Mid-South Coliseum during the tour, voted to cancel it rather than have "municipal facilities be used as a forum to ridicule anyone's religion", and also saying, "the Beatles are not welcome in Memphis". Assistant: 孟菲斯市议会得知披头士的演唱会将在中南演出场馆举行后,投票取消这一活动,表示不能“用市政场馆作为取笑宗教信仰的平台”,并说“孟菲斯不欢迎披头士”。 User: And when you're a star, they let you do it. Assistant: 当你成为明星的时候,他们会让你这么做。 User: Health data loggers: The growing, preparation, storage and transportation of food. Assistant: 健康数据记录器: 食品的生长、制备、储存和运输过程。 User: After the party's newspaper urged that Olson be drafted, he easily won the nomination. Assistant: 在党报力荐奥尔森参加州长竞选后,他轻松赢得了提名。 User: Turkish revolutionaries were mainly influenced by ideas which flourished during the Tanzimat period. Assistant: 土耳其革命是受到坦志麦特时期的意识所影响。 User: During an interview with People in 2008, Aguilera stated that she was going to start recording new material for her forthcoming album at her home in Beverly Hills. Assistant: 在2008年接受《人物》的采访时,阿奎莱拉宣布将在她比佛利山的家中着手录制新专。 User: These rights are liberty, property, safety and resistance against oppression. Assistant: 这些权利就是自由、财产、安全和反抗压迫。 User: Tazio Nuvolari proved to be the most successful driver, winning seven Grands Prix. Assistant: 塔齐奥·努沃拉里(英语:Tazio Nuvolari)是本赛季最成功的车手,赢得了7场大奖赛的胜利。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This perception has dramatically improved since 2008, as the organisation consolidates itself at UWS. Assistant: 但自2008年起,这种现象得到了极大地改善,该组织渐渐加强了对自身的管理。 User: It forms a relatively large group. Assistant: 这是一个相当大的族群。 User: The unit returned in fall 2004. Assistant: 1991年解团,在2004年时重组复出。 User: Economic activity in the village stalled. Assistant: 舟山市的人口增长停滞。 User: SRX is intended to enhance the TMX standard so that translation memory (TM) data that is exchanged between applications can be used more effectively. Assistant: SRX的目的是加强TMX标准,以便可以更有效率地使用在应用程序之间交换的翻译记忆资料。 User: Perls expanded this point of view to say that even inanimate objects in the dream may represent aspects of the dreamer. Assistant: 皮尔斯扩展了这种观点,认为甚至梦中无生命的物体也代表做梦者的一部分。 User: Nonetheless, the affair prompted Louis XVI to become closer to his wife, and may have inclined him to be more defensive of and more responsive to her leading up to and during the Revolution. Assistant: 尽管如此,事件还是使路易十六与他的妻子更加亲密,并且可能使国王更加倾向保护及回应王后,导致革命爆发。 User: Screenwriter-director Steven Lisberger has adequately marshalled a huge force of technicians to deliver the dazzle, but even kids (and specifically computer game geeks) will have a difficult time getting hooked on the situations". Assistant: 编导史蒂芬·李斯柏格已充分地组织了一支庞大的技术人员来传递炫目的力量,但即使是小孩(和电脑游戏爱好者)也很难搞懂状况。 User: MMCmicro appears very similar to microSD but the two formats are not physically compatible and have incompatible pinouts. Assistant: MMCmicro看起来与microSD非常相似,但这两种格式在物理上不兼容并且具有不兼容的引脚。 User: The monsoon trough spawned a tropical low on November 24 in the Australian basin. Assistant: 11月24日,季风槽在澳大利亚海域催生出一股热带低气压。 User: Hurwicz was born in Moscow, Russia, to a family of Polish Jews a few months before the October Revolution. Assistant: 1917年,伊利亚·罗曼诺维奇·普里高津出生于莫斯科的犹太人家庭,几个月之后十月革命爆发。 User: The Component Extensions of C++/CX are recommended for use at the API-boundary only, not for other purposes. Assistant: 比如C++/CX的组件扩展就被建议仅用于存在API壁垒的状况,而不要用于其他目的。 User: Hagihara graduated from Tokyo Imperial University with a degree in astronomy in 1921 and became an assistant professor of astronomy there two years later. Assistant: 萩原于1921年获东京帝国大学授予天文学学位,两年后在该校担任天文学助理教授。 User: For example, a point mutation in FGFR3 can lead to achondroplasia. Assistant: 例如,FGFR3上的一个位点突变可导致软骨发育不全症。 User: The Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Ambassador Rogelio Pfirter, welcomed Iraq's decision to join the OPCW as a significant step to strengthening global and regional efforts to prevent the spread and use of chemical weapons. Assistant: 禁止化学武器组织总干事罗赫略•普菲斯特大使欢迎伊拉克加入禁止化学武器组织的决定,认为这是增强全球和地区在防止化学武器传播和使用上努力的重要一步。 User: It can be eaten daily. Assistant: 每天都必须要食用。 User: It has since reopened inside the Crown King General Store. Assistant: 后者被收入到皇冠出版社的《张爱玲全集》中。 User: Cp3Cf (Cp = C5H5) was prepared from reaction of Cp2Be and CfCl3 on microgram scale and characterized by X-ray crystallography. Assistant: Cp3Cf(Cp = C5H5)由二茂铍(Cp2Be)和三氯化锎(CfCl3)反应得到,并通过X射线衍射进行了表征。 User: He asked whether his fiancée could come too and was told that she could – but only if she agreed to get married during the trip. Assistant: 他被告知其未婚妻也可以一起前来——但前提是她得同意在旅途中结婚。 User: She was ordered as an addition to the fleet, and so was assigned the contract name "A". Assistant: 它是以新增编入舰队进行订购,因此得到了“A”为合同代号。 User: There is a possibility that a particular computation will be akin to failing to add a small number (e.g. 1) to the number 999999999999999, and that the error will propagate to the most significant digit. Assistant: 存在一种极低的可能性,就是当极端情况出现,可能会将一个小数(比如1)加到999999999999999上,然后这个错误将会影响最重要的那个位。 User: Both of these theories proposed changes to the field equations of general relativity, and both suffer from these changes permitting the presence of bipolar gravitational radiation. Assistant: 这两种理论都提出了对广义相对论的场方程的修改,并且这种修改的一个后果是允许双极引力辐射的存在。 User: Several of the ealdormen who witnessed charters had Scandinavian names, and while the localities they came from cannot be identified, they were almost certainly the successors of the earls who led Danish armies in the time of Edward the Elder, and who were retained by Æthelstan as his representatives in local government. Assistant: 有好几个郡长是斯堪的纳维亚人,这一点可以从他们公正的土地证书中的斯堪的纳维亚姓名得到证实,不过他们的祖籍不详,他们大多数是在长者爱德华时期带领过丹麦军队的伯爵们的继承人,他们被艾塞斯坦任命为当地政府的皇家代表。 User: Many African states dependent on the international slave trade reoriented their economies towards legitimate commerce worked by slave labor. Assistant: 许多以往赖奴隶买卖的非洲国家将其经济定位在以奴隶劳动为基础的合法商业。 User: At the APEC summit in 1999, Canadian Prime Minister Jean Chrétien refused to meet Mahathir, while his foreign minister met with Anwar's wife, Wan Azizah Wan Ismail. Assistant: 在1999年亚太经济合作组织峰会中,加拿大总理让·克雷蒂安拒绝与马哈迪见面,其外交部长与安华妻子旺阿兹莎会面。 User: As its sole remaining original member, he was able to continue working under the Guns N' Roses banner because he had legally obtained the band name. Assistant: 作为唯一留下的创始成员,他继续在枪与玫瑰的旗帜下工作,因为他已经合法取得了乐团名字的拥有权。 User: He studied classical guitar with Vincente Gomez, and, from 1955 to 1956, played in Chico Hamilton's quintet. Assistant: 他在文森特·戈麦兹(Vincente Gomez)处学习了古典吉他,并且从1955年起至1956年在奇柯·汉密尔顿的五重奏乐队中演奏。 User: The United States does not have a nationwide soda tax, but a few of its cities have passed their own tax and the U.S. has seen a growing debate around taxing soda in various cities, states and even in Congress in recent years. Assistant: 美国没有全国性的苏打水税,但其中一些城市已经通过了各自的税法,近年来在各个城市、州甚至在国会上对汽水加税的辩论越来越多。 User: Turkey is divided into 81 provinces (Turkish: il). Assistant: 全国共分为八十一个省(土耳其语:iller)。 User: Mirrors were installed within the panelling imitating windows and the room was divided into bays along either side with oval mirrors inset. Assistant: 镜子被安装在模仿窗户的镶板内,房间被分成两边都有椭圆形镜子的隔间。 User: These values can be used to determine whether a production problem is contributing to the anemia and can also be used to monitor the progress of treatment for anemia. Assistant: 这些数值可用于了解是否生成问题为造成贫血的主因,也可用于监测贫血治疗的进程。 User: Thus COC, CPI(ML) did not agree with the suggestions from Saraf and the UP committee, and these two groups opted not to join the party. Assistant: 印共(马列)中组委不同意萨拉夫和北方邦委员会的建议,这两个团体选择不加入该党。 User: He called two professors he knew at his alma mater, Whittier College, seeking appropriate Abraham Lincoln quotes. Assistant: 他打电话给自己在母校惠提尔学院认识的两位教授,希望能在亚伯拉罕·林肯的讲话中找到合适的语句来引用。 User: In the Southern Hemisphere, Japan permits annual takes of 10 fin whales under its Antarctic Special Permit whaling program for the 2005–2006 and 2006–2007 seasons. Assistant: 而日本在南半球将长须鲸当成研究的目标,这项特别认可的研究要在2005年-2006年与2006年-2007年间每年猎捕10条鲸鱼。 User: Being responsible for the defence of the northern crusader states, Baldwin decided to again lead his troops to Antioch, but a significant group of the Jerusalemite noblemen and clergy opposed the expedition. Assistant: 由于鲍德温负责了北部十字军国家的防御,他决定率军前去安条克,然而耶路撒冷内很多贵族和教士都反对此军事行动。 User: For example, if an application needs to perform several short (some milliseconds, perhaps) waits, it is better to have a periodic timer running constantly with a 1 ms period because of the high setup cost of an 8254 or RTC one-shot timer. Assistant: 例如,如果一个应用程序需要执行几个短暂的时间(也许是等待),把定时器设定为1ms间隔的周期模式会更好,因为8254和RTC的设置成本太高(例如为了实现5ms的延时,设置和启动定时器却花费了1ms,造成精度不达标)。 User: In the Ottoman Empire, the Sephardim mostly settled in the European portion of the Empire, and mainly in the major cities such as: Istanbul, Selânik and Bursa. Assistant: 在奥斯曼帝国,塞法迪犹太人大多定居在帝国的欧洲部分,主要在伊斯坦布尔,塞萨洛尼基和布尔萨等主要城市。 User: In 1923 Mellerio published Odilon Redon: Peintre Dessinateur et Graveur. Assistant: 1923年梅里奥出版了《奥迪隆·雷东:画家、制图员、与雕刻家》一书。 User: The heyday of the crane in ancient times came during the Roman Empire, when construction activity soared and buildings reached enormous dimensions. Assistant: 起重机在古代的全盛时期是罗马帝国时期,当时施工建设猛增,建筑尺寸也相当巨大。 User: Rosetta@home consistently ranks among the foremost docking predictors, and is one of the best tertiary structure predictors available. Assistant: Rosetta@home稳居最重要的对接预测器之一,并且是现有最好的蛋白质三级结构预测器之一。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This is her third Olympic medal in addition to the two golds won four years ago. Assistant: 这也是他两届奥运会荣获的第三枚金牌,第六枚奖牌。 User: With its mass of 1015 M☉, our Virgo Supercluster accounts only for 0.1 percent of the total mass of the complex. Assistant: 相较之下,我们所属的室女座超星系团的质量只有1015 M☉,只是复合体总质量的0.1%。 User: One subspecies, Macropisthodon rudis multiprefrontalis Zhao and Jiang 1981 from Sichuan, is recognized, in addition to the nominotypical one. Assistant: 颈棱蛇西昌亚种(学名:Macropisthodon rudis multiprefrontalis),Zhao et Jiang于1981年命名。 User: In late September 2015, the company reported its financial performance through the first six months of the year, revealing it had significantly widened its pretax loss to £4,400,000, from a year-earlier loss of only £600,000. Assistant: 2015年九月,该公司发表了财务报告,2015年的前半年总共亏损了4,400,000英镑,比起去年一整年仅亏损600,000英镑还多了几倍有余。 User: Some computer manufacturers, including Dell and HP, sell computers with FreeDOS as the OEM operating system. Assistant: 有些电脑制造商(包括Dell和HP)会预载FreeDOS当作OEM操作系统出货。 User: This convoy consisted of several transports carrying units from the 71st Infantry Division to the islands of Cres, Krk, and Lussino. Assistant: 这个船队由第71步兵师(英语:71st Infantry Division (Wehrmacht))的若干运输承载部队组成,前往茨雷斯、克尔克和洛希尼各岛。 User: For example, all editions of Windows Server to this date had a Windows Storage Server edition. Assistant: 例如,截至目前,所有的Windows Server都有Windows Storage Server Edition版本。 User: The first unit to receive P-38s was the 1st Fighter Group. Assistant: 第一支使用P-38的部队是美军第1战斗机大队。 User: The firing was ridiculed by the TNT Overtime crew because the Raptors were only one game under .500 at the time of the firing. Assistant: 烧结是由TNT加班船员嘲笑,因为猛龙队在.500只有一场比赛在焙烧时。 User: The stimulants are usually plant specific, examples of other germination stimulants include sorgolactone from sorghum, orobanchol and alectrol from red clover, and 5-deoxystrigol from Lotus japonicus. Assistant: 这些刺激种子萌发的化合物通常具有专一性,其他此类的化合物还包括高粱的独脚金酮sorgolactone,红苜蓿red clover的列当醇orobanchol及alectrol,以及日本野百合(Lotus japonicas,豆科)的5-deoxystrigol。 User: 27 July – 12 August – Team Singapore took part in the 2012 Summer Olympics in London. Assistant: 7月27日 – 8月12日 – 新加坡派出运动员参加在伦敦举办的2012年夏季奥林匹克运动会。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Michael Jackson: The Visual Documentary. Assistant: Nick James:影评人。 User: In some implementations of Tiny BASIC, entering a command that divides any number by zero will return 65535. Assistant: 在一些实现微型BASIC的程序中,输入一个数被零除的命令将返回65535。 User: An air base typically has some facilities similar to a civilian airport—for example air traffic control and firefighting. Assistant: 军用机场的设施大致上与民用机场相同,例如航空交通管制系统、消防设施等。 User: His main research effort in meteorology went into examining long-time series for regularities; he was more concerned with establishing the regularities than in explaining them. Assistant: 他在气象上的主要研究成就,就是进入了对长期天气趋势规律的审查;他更关注的是建立规律而不是解释它们。 User: The project emphasizes the participation of the population in the communities, especially of women. Assistant: 为当地群众、尤其是妇女引以为荣。 User: His most notable positions include his service as the Senior Associate Dean for Academic Affairs, Chair of the Finance Department, and Executive Director of the McCombs School's Real Estate Finance and Investment Center. Assistant: 他最着名的职位包括他担任学术事务高级副院长、财务部主席和McCombs学校的房地产金融和投资中心的执行董事。 User: The company had some early success training student pilots, but their airplane was destroyed in a crash. Assistant: 开始时该公司在训练飞行员上小有成就,不过在一次意外坠机事件中,他们的飞机完全被毁坏。 User: Morfik Pascal allows the development of Web applications entirely written in Object Pascal (both server and browser side). Assistant: Morfik Pascal允许Web应用的开发全部(服务器和浏览器端)用Object Pascal编写。 User: On April 16, discussion was renewed over if soldiers should be allowed to carry concealed firearms on military bases in Texas and other states. Assistant: 4月16日,关于是否允许士兵在德克萨斯州及其他州的军事基地隐藏枪支的讨论再次提出。 User: In younger women, they are more common, thus in patients under the age of 21, 60% of ovarian tumors are of the germ-cell type, and up to one-third are malignant. Assistant: 对年轻女性而言,生殖细胞瘤的病发比较常见;特别是21岁以下女性,她们患有的卵巢肿瘤中60%为生殖细胞瘤,而且1/3以上是恶性肿瘤。 User: The set contains 1236 pieces and is recommended for builders 10 years of age or older. Assistant: 该套装附含1236块组件,建议组装年龄为10岁或以上。 User: No specification on client-side fonts is given in the core protocol. Assistant: 客户端侧字体在核心协议中尚未给出规范。 User: He was elected a deputy in the legislature of the Buenos Aires province in 1958, during the presidency of Arturo Frondizi, and a national deputy during the presidency of Arturo Umberto Illia. Assistant: 他在阿图罗·弗龙迪齐担任总统期间于1958年当选为布宜诺斯艾利斯省立法机构的副主席,以及在阿图罗·翁贝托·伊利亚担任总统期间担任国家副主席。 User: For example, some authors use colons or full stops instead of parentheses, or change the places in which parentheses are inserted. Assistant: 例如,有些作者会使用冒号或句号来代替括号,或变更括号插入的地方。 User: The winds downed 80 percent of the nutmeg trees on the island, with other crop losses varying between 60–90 percent. Assistant: 狂风吹倒了岛上80%的肉豆蔻,其它农作物损失在60%到90%不等。 User: The church was built in the years 1620–1623 to serve the rapidly growing population of the new Jordaan neighbourhood. Assistant: 北教堂兴建于1620–1623年,服务于新的乔达安区快速增加的人口。 User: She even threatened to immolate herself outside a theater if the film were not withdrawn. Assistant: 她甚至在一家影院门前威胁如果该片不停映就要自杀。 User: Other models of blaster cannons feature in the Star Wars Battlefront game. Assistant: 其他加农炮类型的爆能武器在游戏星球大战前线之中。 User: King Fahd decreed a new Majlis Al Shura Law on 24 November 2000, which replaced the previous law that had been effective since 1928, and decreed the bylaws of the council and their supplements on 22 August 1993. Assistant: 法赫德国王于2000年11月24日颁布了新的协商会议法,取代自1928年生效的旧法律,并于1993年8月22日下旨了会议的章程。 User: The streams of Hard Fish Creek and Lost Creek run through this township. Assistant: 该镇区有哈德菲什溪(Hard Fish Creek)以及洛斯特溪(Lost Creek)等溪流通过。 User: The organization is based in San Francisco, California, and has a European editorial office in Cambridge, England. Assistant: 该组织总部设在加利福尼亚州旧金山,在英国剑桥有一个欧洲编辑部。 User: Once a man asked her what the Astors had done for him and she responded with, "Why, Charlie, you know," and later had a picture taken with him. Assistant: 有一次,一个男人问她,她为他做了什么,她回答道:“为何,查理,你知道......”然后与他合照。 User: He was the speaker of the parliament from 1989 to 1992 and 2000 to 2004, and a presidential candidate in the 2005 and 2009 presidential elections. Assistant: 他是从1989年至1992年和2000年至2004年的伊斯兰议会议长,并是2005年和2009年总统大选的总统候选人。 User: It usually manifests in three stages. Assistant: 它通常体现出三个阶段。 User: Even though Sparta was a landlocked and effectively powerless state, the Romans wanted an independent Sparta to act as a counterweight against the growing Achaean League. Assistant: 即使斯巴达已是一个为各邦所包围的无能力的国家,罗马人还是需要一个独立的斯巴达来制衡日益壮大的亚该亚同盟。 User: The age cohort with the highest level of vasectomy was 40–49, where 57% of men had taken it up. Assistant: 进行输精管切除术最多的年龄组是在40-49岁,其中有57%进行输精管切除术。 User: Congress also held an investigation. Assistant: 美国国会警察也展开了一轮调查。 User: Spears' mother Lynne (who was present) suggested that she might have suffered from a concussion, though she received four stitches and continued work after resting for four hours. Assistant: 斯皮尔斯的母亲琳恩(英语:Lynne Spears)(当时在场)认为她可能受到脑震荡,然而她缝了四针,并休息了四小时后便再次投入拍摄。 User: Aside from their core automobile and motorcycle businesses, Honda also manufactures garden equipment, marine engines, personal watercraft and power generators, and other products. Assistant: 除了汽车和摩托车核心业务,本田还生产花园设备、船舶发动机、个人船舶和发电机及其他产品。 User: We had all the elements come together to make one of the heaviest, yet contagious records of our career. Assistant: 我们将所有元素结合在一起,做出一张我们职业生涯里最重要、最有感染力的专辑。 User: She lost her next match to Maria Sakkari. Assistant: 正赛第一圈败于玛丽亚·萨卡里。 User: The United States had severe restrictions on travel abroad by its citizens, so she was not permitted to visit China to attend their funerals. Assistant: 但由于美国政府当时对于公民出境的严格限制,她未能回中国参加亲人的葬礼。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Six years later, Richard Nixon ran again for the presidency. Assistant: 6年后,理查德再度出马竞选总统。 User: It was lately renovated and still serves religious purposes. Assistant: 它最近进行了装修,仍然用于宗教用途。 User: The Kingdom of the Sedang was subsequently conquered by the French Republic and her protectorate, Annam, without the consent of the government or people of Sedang. Assistant: 色当王国随后被法国及其保护国安南征服,此事未经色当政府或色当人允许。 User: It was followed in 1984 by a three-part miniseries, V: The Final Battle, and a nineteen-episode weekly television series, V (sometimes referred to as V: The Series) during the 1984–85 television season. Assistant: 它在1984年推出了一个续集,迷你影集《胜利大决战之最后战役》(V: The Final Battle),以及一季(1984-85)电视系列剧(原名也叫V,不过为了有所区分,有时候也叫它V: The Series)。 User: In January 1958, Morocco redoubled its commitment to the Spanish campaign, reorganising all army units in Spanish territory as the "Saharan Liberation Army". Assistant: 1958年1月,摩洛哥加强对西班牙的进攻,并且将在西班牙殖民地上作战的军队统一组成了“撒哈拉解放军”。 User: This took place in six steps occurring between 18 September 2007 and 30 April 2008; In December 2008, the Fed further lowered the federal funds rate target to a range of 0–0.25% (25 basis points). Assistant: 这在2007年9月18日至2008年4月30日之间分6个阶段实施;2008年12月,美联储更进一步降低了联邦基金利率目标值至0-0.25%范围内(25基本点)。 User: Pixels can be used as a unit of measure such as: 2400 pixels per inch, 640 pixels per line, or spaced 10 pixels apart. Assistant: 我们也可以抽象地讨论像素,特别是使用像素作为分辨率的衡量时,例如每英寸2400像素(ppi,Pixels per inch)或者640像素/线。 User: Dan says "Sure you are" and shoots her again, presumably killing her. Assistant: M表示“我可以肯定”,然后她就遭到暗杀。 User: The lawyer mentions a passage about Kenny's wishes in the event of him being in a vegetative state, but the last page of the will is missing, preventing them from finding out what his wishes were. Assistant: 律师提到了关于阿尼如果变成植物人的愿望,但因为最后一页不见了,而无法知道他的愿望。 User: I gave him the benefit of the doubt (previously). Assistant: 珣时为仆射,犹以前憾缓其事。 User: The schloss stands on a rectangular island surrounded by a broad moat-like canal. Assistant: 宫殿位于一个正方形的岛屿上,周围是宽阔的类似护城河的人工渠。 User: In a 2000 article in The Numismatist, Mark A. Benvenuto suggested that the amount of nickel saved by the switch was not significant to the war effort, but that the war nickel served as a ubiquitous reminder of the sacrifices that needed to be made for victory. Assistant: 马克·本韦努托(Mark A. Benvenuto)于2000年在《钱币学家》(The Numismatist)杂志发文指出,这次合金成分的调整对战局没有显著影响,但这些战时镍币从此成为一种无所不在的提醒,提醒人们胜利所需付出的牺牲。 User: The light scattering in this model is dominated by particles with r around 15 μm. Assistant: 在此模型下的光线散射由r~15 μm的粒子主导。 User: Hoffecker stated in letters that other coin dealers had offered to buy the entire issue, but he had declined. Assistant: 他在许多信中声称,已经有其它的钱币经销商表示愿意买下所有纪念币,但他拒绝了。 User: In the late 1970s Barthes was increasingly concerned with the conflict of two types of language: that of popular culture, which he saw as limiting and pigeonholing in its titles and descriptions, and neutral, which he saw as open and noncommittal. Assistant: 1970年代后期,巴特逐渐关注于两种语言类型的冲突:流行文化的语言,他将之视为限制的、成套路的,以及中性的语言,他视其为开放的和暧昧的。 User: While isotopes with atomic numbers higher than lead (82) are known to be radioactive, an "island of stability" has been proposed for some elements with atomic numbers above 103. Assistant: 虽然原子序数大于82(铅)的元素已经知道是放射性的,但是对于原子序数大于103的元素,提出了“稳定岛”的概念。 User: Shiva is her transcendent masculine aspect, providing the divine ground of all being. Assistant: 湿婆是她卓越的男性一面,为神圣的土地提供一切存在。 User: On June 20, a weak and disorganized area of low pressure developed in conjunction with the front and it passed by Tampa Bay, Florida the following day. Assistant: 6月20日,系统内发展出微弱且混乱的低气压区,并于次日同冷锋一起经过坦帕湾。 User: David Crook (14 August 1910 – 1 November 2000) was a British-born Communist ideologue, activist and spy, long resident in China. Assistant: 戴维·柯鲁克(英语:David Crook;1910年8月14日-2000年11月1日)是出生于英国的共产主义思想家、活动家,长期居住在中国。 User: In 1789, he began his writing with a pamphlet "la Lanterne magique ou le Fléau des Aristocrates" (Magic Lantern, or Scourge of Aristocrats). Assistant: 1789年,他开始写他的“魔术幻灯,或是贵族的末日”(la Lanterne magique ou le Fléau des Aristocrates)小册子,此后,也出版了几本小册子。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It contains basic partition information and some default F2FS parameters. Assistant: 它包含基本的分区信息和一些默认的F2FS参数。 User: Guderian continued the advance, despite the halt order. Assistant: 古德里安随即不顾先前的停止命令继续进军。 User: During the First World War he served in the US Army. Assistant: 在第一次世界大战期间,他服务于美国陆军。 User: Before the creation of the New Zealand dollar, Niue was a user of the pound sterling and its very early commemorative coins of Niue were in pound or shilling increments. Assistant: 在新西兰元创立之前,纽埃是英镑的用户,纽埃的早期纪念币是以磅或先令为增量。 User: In the 3rd century BCE, Rome was not a naval power, and had little to no experience in sea combat. Assistant: 公元前3世纪的罗马并非海上强国,十分缺乏海战经验。 User: Broadcast Wave Format (BWF) is an extension of the popular Microsoft WAV audio format and is the recording format of most file-based non-linear digital recorders used for motion picture, radio and television production. Assistant: 广播波形格式(Broadcast Wave Format),是一种基于非线性数字视频录像机的记录格式,扩展了Microsoft WAVE流行音频格式,一般被用于电影、广播和电视制作。 User: New features are held in public separate source code branches and merged into the main (or development) branch when the GIMP team is sure they won't damage existing functions. Assistant: 新功能实行于公共的分开的源代码分支并在GIMP小组确保不破坏已有功能的情况下合并入主分支(或开发分支)。 User: The Christological doctrine formally emerged in Armenia and Syria in 629. Assistant: 这一说法在公元629年正式出现于亚美尼亚和叙利亚。 User: Patterns of innovation, their sources and extent of their diffusion, their role in the changing nature of competition and returns to innovations, innovations of small firms to negotiate globalisation through knowledge clusters, networking and co-operative research and development. Assistant: 创新的模式,他们扩散的来源和程度,竞争不断变化的本质的作用,创新的收益、创新的小型企业通过知识的集群、网络和合作研究和发展进行谈判,全球化。 User: The finances and the judicial system were reorganised, a class of civil servants and a national militia founded, and several small districts were brought under the duke's authority. Assistant: 财政和司法系统被重组,一个由公务员和国民卫队组成的阶级开始形成,还获得了几个小地区的统治权。 User: The Chancellor attends cabinet meetings to ensure that legal procedures and regulations are followed. Assistant: 司法长官参与内阁的会议以确保法律程序和规章制度得到遵守。 User: Gujarat's coastal cities, chiefly Bharuch and Khambhat, served as ports and trading centers in the Maurya and Gupta empires, and during the succession of royal Saka dynasties from the Western Satraps era. Assistant: 古吉拉特邦的沿海城市,主要是巴鲁奇和坎贝,担任孔雀王朝和笈多王朝的港口和贸易中心,以及在后继的西萨特拉普王朝时期的皇家塞迦王朝中。 User: Complexes of dithiocarbamates with iron provide one of the very few methods to study the formation of nitric oxide (NO) radicals in biological materials. Assistant: 二乙基二硫代氨基甲酸根-铁配合物是能提供在生物材料中对一氧化氮(NO)自由基形成的研究的极少数方法之一。 User: P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 46 uses an extensive and well-developed system of nomina sacra. Assistant: P {\displaystyle {\mathfrak {P}}} 46使用广泛且高度发展的圣名缩写系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: If one also tapers dosage gradually, the result is that for weeks a depressed patient will have to bear the depression without chemical help during the drug-free interval. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果患者对其一者逐渐减少剂量,那么患者就将面临持续数周的无药物治疗的间隔,并忍受期间抑郁的痛苦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the 1950s, Nurse Rivers had become pivotal to the study: her personal knowledge of the subjects enabled maintenance of long-term follow up. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到了1950年代,里维斯护士已经成为了这个研究工作的关键人物,她对被实验者的个人了解维系着这个长期的研究计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is located to the east of Mesilau, some 4 hours' walk from the Mesilau Nature Resort. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其位于马西劳东部,距离马西劳自然度假村约4小时步行路程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He has been under house arrest since February 2011. Assistant: 当然,翻译后的文本是 自2011年2月以来, 他一直被软禁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Algol-W was intended to be the next generation ALGOL but the ALGOL 68 committee decided on a design that was more complex and advanced rather than a cleaned simplified ALGOL 60. Assistant: 好的,翻译后的文本是 ALGOL W本是下一代ALGOL的提议,但ALGOL委员会决定采用更先进复杂的设计,而不是一个简洁化ALGOL 60。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Products of this competition were the LMS and LNER races to Scotland, with the famous Flying Scotsman service and LNER's Mallard setting a world speed record of 126 mph, the LMS's production of diesel railcars, electrification of lines by the LNER, the GWR's ingenious marketing and the SR's mass electrification scheme, which led to nearly the whole of the south east's trains being electric. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 竞争的结果是LMS和LNER赛跑去苏格兰,LNER的Mallard号创造了世界纪录126mph,LMS生产柴油列车,LNER将铁路电气化,GWR精明的市场营销和将会使几乎所有东南地区的铁路采用电的SR的大规模电气化计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 3 May was declared a Polish holiday (Constitution Day—Święto Konstytucji 3 Maja) on 5 May 1791. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1791年5月5日,5月3日被第一次宣布为假日(五三宪法日——Święto Konstytucji 3 Maja)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The presidents of the United States and South Korea urged North Korea to rejoin the six-party talks in October 2015. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2015年10月,美国总统和韩国敦促朝鲜重启六方会谈。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Swazi Express ceased flight operations on 4 April 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斯威士兰快运航空停止航班于2008年4月4日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lautaro seized the fort, sure that the Spaniards would attempt to retake it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 莱夫扎茹夺取了这座堡垒,并且他确定西班牙人会试图夺回它。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The World Health Organization's ICD-10 lists dependent personality disorder as F60.7 Dependent personality disorder: It is characterized by at least 4 of the following: Encouraging or allowing others to make most of one's important life decisions; Subordination of one's own needs to those of others on whom one is dependent, and undue compliance with their wishes; Unwillingness to make even reasonable demands on the people one depends on; Feeling uncomfortable or helpless when alone, because of exaggerated fears of inability to care for oneself; Preoccupation with fears of being abandoned by a person with whom one has a close relationship, and of being left to care for oneself; Limited capacity to make everyday decisions without an excessive amount of advice and reassurance from others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 世界卫生组织的国际疾病与相关健康问题统计分类-第10版(ICD-10)将依赖型人格障碍列为第F60.7 条:依赖型人格障碍: 需要具备以下列出的至少三条特性: 鼓励或是允许别人为自己人生中绝大多数的重要事件做决定; 相比所依赖的人的需要,将自己的需要置于次要的位置,并且过分地顺从于所依赖人的意愿; 甚至不愿意向自己所依赖的人提出合理的要求; 因为害怕没有能力照顾好自己,独处时会觉得不自在或无助; 被先占观念困扰:害怕被亲密关系中的他人抛弃,或是被独自留下需要照顾自己; 在没有他人极多的建议和保证的情况下,没有足够的能力做日常决定。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It is currently agreed that the caliphate "disappeared" for two-and-a-half centuries, before being revived with the Treaty of Küçük Kaynarca, signed between the Ottoman Empire and Catherine II of Russia in 1774. Assistant: 现在普遍认为哈里发职位“消失了”两个半世纪,直到1774年奥斯曼帝国与俄罗斯帝国女皇叶卡捷琳娜二世签订《屈曲克卡伊纳尔卡条约》。 User: No further legal action is to be taken against his wife. Assistant: 而对他的妻子不采取任何法律行动。 User: Although the police launched an intensive investigation, questioning more than 250 people around the crime scene, they failed to obtain any leads. Assistant: 警方对此展开深入调查,在案发现场周围盘问了250余人,但未获得任何线索。 User: Manuel Pereira who were killed in the last stand. Assistant: 神父Afaro在最后一次的突袭中被杀死。 User: They noted that some studies suggest that material degraded by additives in the tank actually adds to the suspended solids and other contaminants in the otherwise clarified septic tank effluent. Assistant: 他们指出,一些研究表明,罐中添加剂降解的物质实际上增加了澄清的化粪池污水中的悬浮固体和其他污染物。 User: From the writings of Theodosius we see that many pagan habits were still in vogue among the people. Assistant: 从狄奥多西的文书中可见,当时许多异教的习惯仍然在民间流行。 User: On 11 March 1990, within seven months of the Baltic Way, Lithuania became the first Soviet state to declare independence. Assistant: 1990年3月11日,波罗的海之路后6个月内,立陶宛成为首个宣告独立的苏联加盟共和国。 User: Autosacrifice is the practice of bloodletting on oneself. Assistant: 特技是自己为自己抽血。 User: In his 1989 book, Albion's Seed (ISBN 0195069056), David Hackett Fischer suggests that the United States is made up today of four distinct regional cultures. Assistant: 在1989年由大卫哈克特费舍尔撰写的《Albion’s Seed》(ISBN 0195069056)里面,他对美国由四种截然不同的区域文化组成的理论提出了强有力的证据。 User: It is a common misconception that Scorpio's design was modeled after Richard Branson, which it was not. Assistant: 许多报道中误以为斯科皮奥的人物设计是以理查德·布兰森为模型,但实际上并非如此。 User: He is voiced by George Lopez. Assistant: 主持人是George Lopez。 User: They follow the rule of patrilocal residence. Assistant: 他们转而寻求其居住国的民法法规。 User: Nevertheless, Lockett was able to say that the verdicts of the trial "were to have a salutary effect on the behaviour of the 'lower orders' in Pentrich and elsewhere". Assistant: 尽管如此,洛基特还是称这场事件的判决“对维护彭特里奇和其他‘底层地方’的秩序都产生的有益的影响”。 User: He and his wife Kerry raised three children. Assistant: 他和妻子Peggy,育有3个孩子。 User: Ariel was born in Tel Aviv, Israel. Assistant: 艾丝蒂出生于以色列的特拉维夫。 User: To be, in an absolutely singular manner... a thought of the Return. Assistant: 但复还有创造性的涵义,这就是复归真正的礼的意思。 User: The Australian Republican Movement continues to campaign for an end to the monarchy in Australia, opposed by Australians for Constitutional Monarchy and Australian Monarchist League. Assistant: 谋求结束君主制的澳大利亚共和运动仍在积极参与竞选;而反对者则包括澳大利亚君主立宪制联盟(英语:Australians for Constitutional Monarchy)和澳大利亚君主制联盟(英语:Australian Monarchist League)。 User: Once developers have signed on with the Humble Store, they are given a widget that they can include on their web site which allows users to purchase the game (the Humble Store was usually inaccessible unless one directly searched for the widget for a particular game). Assistant: 一旦开发人员与Humble Bundle签署协议,Humble Bundle就会给他们一个小工具,可以放在在其网站上,它允许用户购买游戏(Humble 商店通常是无法访问的,除非有特定的游戏在销售)。 User: Projects might also fail even after a successful fundraising campaign when creators underestimate the total costs required or technical difficulties to be overcome. Assistant: 项目也可以失败,即使在成功之后,由于创设者低估所需的总成本或技术上遇到难以克服的困难从而经费得到提高。 User: In a single serving of cocoa, the researchers found 611 milligrams of gallic acid equivalents (GAE) and 564 milligrams of epicatechin equivalents (ECE), compared with 340 milligrams of GAE and 163 milligrams of ECE in red wine, and 165 milligrams of GAE and 47 milligrams of ECE in green tea. Assistant: 研究人员发现,一份可可中含有611毫克等量没食子酸(GAE)和564毫克等量儿茶素(ECE),而红酒中含有340毫克GAE、163毫克ECE,绿茶则含有165毫克GAE、47毫克ECE。 User: Yaoundé's presence has prompted the construction of a large and well-maintained road system, and this has contributed to the area's boom. Assistant: 雅温得的形成导致中部省建造了大量维护良好的公路系统,这又导致了当地的发展和兴旺。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The Christian kingdoms of Denmark and Sweden were also eager for expansion on the eastern shores of the Baltic. Assistant: 基督教王国丹麦和瑞典也渴望在波罗的海东岸扩大势力范围。 User: Despite Dean's significant damage, it did not have severe effects on infrastructure, and the non-agricultural sectors of most affected nations recovered quickly. Assistant: 虽然迪安引起可观的破坏,但并没有对基础设施造成严重影响,大部分受影响的国家除农业领域外都迅速得以恢复。 User: The second smallpox store resides at the Center for Diseases Control and Prevention in Atlanta, Georgia. Assistant: 天花 另一个储存点是位于美国乔治亚州亚特兰大的美国疾病控制与预防中心。 User: They do however contain the watermark/DOG for that time frame. Assistant: 换而言之,将鱼饲养于玻璃容器这个概念的出现,不迟于这段时期。 User: One of Queneau's most influential works is Exercises in Style, which tells the simple story of a man's seeing the same stranger twice in one day. Assistant: 雷蒙·格诺最有影响的著作之一是《风格的练习》,这本书讲了一个简单的故事,即一个人在一天里两次见到同一个陌生人。 User: Water supply and sanitation in Israel are intricately linked to the historical development of Israel. Assistant: 以色列给水排水现状与其发展历史息息相关。 User: Almost all modern systems of ethics insist that sexual activity is morally permissible only if all participants consent. Assistant: 不过几乎所有现代的道德体系都认为,所有参与者同意是性活动在道德上最基础的底线。 User: He met Marber through Gillett, and Marber cast him in the play Howard Katz at the National Theatre. Assistant: 他遇到了Marber through Gillett,马波尔让他在国家剧院的演出了Howard Katz。 User: Enron's stock increased from the start of the 1990s until year-end 1998 by 311%, only modestly higher than the average rate of growth in the Standard & Poor 500 index. Assistant: 安然的股票从1990年代到1998年年底仅仅上涨了311%,只比标准普尔500指数的平均值高一些。 User: It wasn't long before Maximilien de Robespierre and his now dominant Jacobin Club turned against the radical factions of the National Convention, including the sans-culottes, despite their having previously been the strongest supporters of the revolution and its government. Assistant: 没有多久,马克西米连·罗伯斯庇尔和他现在支配的雅各宾俱乐部转而反对国民公会激进派别,包括无套裤汉,尽管他们之前曾一直是革命和政府最坚定的支持者。 User: A subsequent planning application for a development of over 700 houses was granted by Meath County Council and this was appealed by local historians to An Bord Pleanala (The Planning Board) . Assistant: 当地米斯郡议会在2000年将战场划为居住用地,并且提交了一个发展700座房屋的建筑计划,供规划委员会(An Bord Pleanala)审批。 User: O'Connor's early life was marked by his father's alcoholism, debt, and ill-treatment of his mother. Assistant: 奥康纳的早年生活一直为父亲的酗酒债务及母亲沉重医疗费用所萦绕。 User: Such as the Father is, such is the Son, and such is the Holy Spirit. Assistant: 卫襄公没有嫡子,于是乃立元为嗣,是为卫灵公。 User: James renounced his right to the throne in 1319 to become a monk. Assistant: 海梅在1319年放弃了他的王位,成为一名僧侣。 User: Meanwhile, in the north the victories of Lautauro lead to uprisings by the previously subdued Promaucaes of Gualemo and the Picunche in the Aconcagua Valley but these were put down. Assistant: 与此同时,在北方,莱夫扎茹取得的那些胜利导致了已经被征服了的瓜莱莫的普鲁毛加人和阿空加瓜河谷的皮昆切人也揭竿而起,但是他们还是被镇压了。 User: In Italy, a large market for automatically fed pellet stoves has developed. Assistant: 在意大利,一个自动输送颗粒燃料的颗粒炉的大市场已经被开发。 User: Since 30 October 2002, Soyuz-FG has been the only vehicle used by the Russian Federal Space Agency to launch Soyuz-TMA and Soyuz-MS manned spacecraft to the ISS. Assistant: 从2002年10月30日开始,联盟-FG是俄罗斯联邦航天局唯一用于向国际空间站发射联盟-TMA和联盟-MS载人宇宙飞船的载具。 User: Whereas the intelligence estimate focused on what was actually occurring, the commission focused on what might occur. Assistant: 并且情报预估专注于根据已经实际存在的情况进行评估,而委员会则是对有可能出现的情况加以假设。 User: He also describes some of the most recent destructive disasters of volcanic origin in the history of our planet, including Krakatoa and Yellowstone National Park. Assistant: 他还描述了一些最新的破坏性的火山灾害在地球的起源及其历史,包括喀拉喀托火山和黄石公园。 User: Mämmetweli Kemine (c. Assistant: 钼的化学符号(Mo)。 User: The first Augsburg station was opened in 1840 by the Munich-Augsburg Railway Company (München-Augsburger Eisenbahn-Gesellschaft) near the Rotes Tor (Red Gate). Assistant: 奥格斯堡的首座车站是由慕尼黑-奥格斯堡铁路公司(德语:München-Augsburger Eisenbahn-Gesellschaft)在1840年建于红门(德语:Rotes Tor (Augsburg))附近。 User: Artificial life games and life simulations find their origins in artificial life research, including Conway's Game of Life from 1970. Assistant: 生活模拟游戏和模拟生物起源于人工生命的研究,比如1970年的《康威生命游戏》(英语:Conway's Game of Life in-cloud lightning)。 User: Within few decades, the small settlement grew into a thriving cosmopolitan city serving as a port of call for richly laden trade ships plying the pirate-infested waters of the Melaka Straits region. Assistant: 在数十年里,新加坡这个小聚居地转化为一个欣欣向荣的国际大都市,成为载满货的船舶的停靠港,这些船舶航行于马六甲海峡海盗出没的水域。 User: Shortly after the capture of Saddam, elements left out of the Coalition Provisional Authority began to agitate for elections and the formation of an Iraqi Interim Government. Assistant: 萨达姆被捕后不久,联盟驻伊拉克临时管理当局之外的各派开始推动选举和伊拉克临时政府的形成。 User: This is the path that you want to take Bosnia and Herzegovina on, the same highway of hell and death that Slovenia and Croatia went on. Assistant: 试图将波黑据为己有的你们的做法,和斯洛文尼亚及克罗地亚一样,是通往地狱的高速公路。 User: The metal transforms to an antiferromagnetic state upon cooling to 14.8 K. Individual samarium atoms can be isolated by encapsulating them into fullerene molecules. Assistant: 金属变换到一个反磁性状态后,冷却至14.8 K,钐原子可以通过封装到富勒烯分子而分离。 User: Above all, he wants to make his father proud. Assistant: 家人主要希望他能够继承父业。 User: The Braves joined the 1905 Philadelphia Athletics, the 1921 New York Yankees and the 1986 World Series champion New York Mets as the only teams to lose a 1–0 World Series game on an unearned run. Assistant: 在勇士队输掉第五战后,他们和1905年的费城运动家、1921年的纽约洋基、以及1986年的纽约大都会是少数几个在世界大赛以0比1,而且是非自责分败战的球队。 User: They may have been on the surface of the Earth even for thousands of years and therefore can have varying amounts of weathering. Assistant: 它们可能已经在地面上经历了数千年的岁月,因此可以有不同程度的风化。 User: The Earth is visible in the background. Assistant: 背景中的地球清晰可见。 User: Hektor is, so far, the only known binary trojan asteroid in the L4 point and the first known trojan with a satellite companion. Assistant: 到目前为止,赫克特是在L4点中唯一知道的特洛伊小行星联星,并且是第一颗有小卫星作伴的特洛伊小行星。 User: Inspired to become a film-maker, Alfredo writes an Ingmar Bergman-inspired feature film titled Torremolinos 73. Assistant: 阿非希望成为一位制片人,阿非受到英格玛·柏格曼电影的启发,写下了片名为《Torremolinos 73》的电影。 User: Born in Sahagún, Spain, in 1499, he journeyed to New Spain in 1529. Assistant: 1499年,他出生于西班牙萨阿贡,1529年横渡大西洋抵达新西班牙。 User: It is also in charge of government policy on security-related issues such as drugs, counter-terrorism and ID cards. Assistant: 它也负责保安相关政府政策,例如打击毒品、反恐和发放身份证。 User: Bands from throughout the Czech Republic as well as other European countries are invited to attend. Assistant: 多次出席联合国以及英国等国家政府邀请正式访问各国。 User: Opener, with a balanced minimum, may pass the 1NT response and, if the opponents also pass, that will become the contract. Assistant: 开叫者如果是低限的均型牌,会pass这个1NT应叫,并且,如果对方也pass,那将成为定约。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In addition, many Peruvians will add a sweet chocolate syrup to their drink. Assistant: 另外,许多秘鲁人会将巧克力酱加入饮料中。 User: The plates are around 100 km (62 mi) thick and consist of two principal types of material: oceanic crust (also called sima from silicon and magnesium) and continental crust (sial from silicon and aluminium). Assistant: 一般板块厚约100公里(62英里),材料组成有两种主要类型:海洋地壳(硅、镁组成的硅镁层)和大陆地壳(硅、铝组成的硅铝层)。 User: Zhou is known for his involvement in several high-profile legal cases, including an employment discrimination case in 2002, and a HBV carrier discrimination case in 2003. Assistant: 周伟自2000年起代理了多起宪法权利诉讼,其中著名的有2002年蒋韬的身高歧视案,2003年张先著的乙肝歧视案等。 User: Addition is performed componentwise, taking the result mod 2. Assistant: 加法是逐分量进行,结果要模以 2。 User: 30 civilians were killed during an explosion that targeted a funeral procession in Zamalka, Damascus Suburbs. Assistant: 有30个平民死于Zamalka的一场遭受炸弹袭击的葬礼上。 User: Evidence for a more active early Sun has been found in meteorites. Assistant: 在陨石中发现太阳在早期更为活跃的证据。 User: Her left eye burns with a bright blue flame. Assistant: 左眼能燃起蓝色火焰。 User: Recognizing the growing need among marketers for networked multimedia, Philips partnered in 1992 with Amsterdam-based CDMATICS to develop TeleCD-i (also TeleCD). Assistant: 意识到日渐增长的网络多媒体市场,飞利浦和阿姆斯特丹的CDMATICS合作,在1992年开发出TeleCD-i(又名TeleCD)。 User: One example of a proof which was impossible to formally verify before the advent of these tools is the famous proof of the four color theorem. Assistant: 在这些工具出现之前,无法验证的著名范例是四色定理的证明。 User: Kono was directed three and a half years prior to the game's completion by Hashino: faced with the project, Kono felt a great deal of pressure in his role. Assistant: 河野利幸在游戏完成前三年半开始参与制作,面对这个项目,河野利幸感到压力很大。 User: As a mute, she communicates by gesturing or drawing lines and hieroglyphic-like pictures, translated by Gobber or Fishlegs. Assistant: 作为一个哑巴,她时常通过手势或绘画线条和象形文字的图像,并透过戈伯或鱼脚司翻译。 User: In a response to the criticism from the Swedish government, Pia Kjærsgaard said: "If they want to turn Stockholm, Gothenburg or Malmö into a Scandinavian Beirut, with clan wars, honour killings and gang rapes, let them do it. Assistant: 对瑞典的批评,柯斯加回应:“如果他们想让斯德哥尔摩、哥登堡或马尔默成为斯堪的纳维亚的贝鲁特,充斥着部族战争、名誉杀害和轮奸的话,就让他们去做。 User: The climate is the warmest in this part of Turkey, cotton can be grown in Iğdır. Assistant: 当地气候亦是土耳其这部分最和暖的,使棉花得以在厄德尔省生长。 User: The same day, The Guardian quoted an unnamed team principal as saying he was "uncomfortable" with going to Bahrain, and "the only way they can pull this race off without incident is to have a complete military lockdown there. Assistant: 同日,《卫报》引述了一位不具名的车队主席的话,指出他“身体不适”无法前往巴林,又说“他们(主办方)能安然无事地办完这场比赛的唯一办法,就是有一支完整的军队在那管制进出。 User: In October 2015, she launched TransGlobal Magazine. Assistant: 2015年10月,推出了TransGlobal杂志。 User: In 1970, Granovetter submitted his doctoral dissertation to Harvard University, entitled "Changing Jobs: Channels of Mobility Information in a Suburban Community". Assistant: 这部专著是格兰诺维特在哈佛大学社会关系系的博士论文《换工作:一个郊区的信息流动渠道》("Changing Jobs: Channels of Mobility Information in a Suburban Population")的基础上改编的。 User: The fighting also spread to Somalia as both governments tried to outflank one another. Assistant: 战争也波及到索马里,两国都试图在此迂回牵制对方。 User: This was all against the wishes of the boys' grandfather, but Sancho was crowned in Toledo nevertheless. Assistant: 虽然违反阿方索十世的意愿,不过桑乔仍然能在托莱多加冕。 User: The player has a full, 360-degree field of view, and can quickly look left, right, forward, and behind the dragon. Assistant: 玩家具有全部的,360度视角,并且能够在飞龙上向左、向右、向前和向后看。 User: The show also aired part of an audio recording provided by Van der Sloot, which he alleged is a phone conversation between him and his father, in which the father displays knowledge of his son's purported involvement in human trafficking. Assistant: 福克斯新闻频道的节目中还播出一段范德斯罗特提供的音频,据称是他和父亲的电话录音,其内容表明保卢斯知道儿子参与贩卖人口。 User: Mills's legacy can be most deeply felt through the printed compilation of his letters and other works called C Wright Mills: Letters and Autobiographical Writings, edited by two of his children, Kathryn and Pamela Mills. Assistant: 米尔斯的书信和其他作品被他的两个孩子 凯瑟琳(Kathryn)和帕米拉(Pamela)编印成书,取名《C Wright Mills: Letters and Autobiographical Writings》。 User: Though the two craft's orbits were as nearly identical as possible given the accuracy of the launch rocket's guidance system, slight variations still existed which drew the two craft at first as close to each other as 6.5 kilometers (3.5 nautical miles), then as far apart as 2,850 kilometers (1,540 nautical miles). Assistant: 尽管两架飞船的轨道尽最大可能的相似,但是轻微的差异仍然存在,起初两架飞船相距6.5公里,十分接近,然后又相距2,850公里远。 User: Malte-Brun was the first person to suggest importing camels into Australia. Assistant: 马尔特·布戎也是第一个支持在澳大利亚饲养骆驼的人。 User: The product (Humulin) was licensed to and manufactured by Lilly, and was the first-ever approved genetically engineered human therapeutic. Assistant: 此产品(Humulin)被授权给礼来公司制造,是第一个被核准的基因改造医疗产品。 User: Each installation is operated by a team of up to six fishermen. Assistant: 每一个装置由一组渔民控制,最多可达6人。 User: At the end of May 2011, Level-5 filed a trademark in the United States for Professor Layton and the Last Specter, and the game was officially unveiled internationally following E3 2011. Assistant: 在2011年5月,Level-5在美国申请了“雷顿教授和魔神之笛”的商标,同时游戏也在E3 2011上正式公开亮相。 User: After the signing of the Sino-Soviet Treaty of Friendship, Alliance and Mutual Assistance in 1950, the Soviet Union assisted China's military R&D with training, technical documentation, manufacturing equipment and licensed production of Soviet weapons. Assistant: 1950年,在中国与苏联签订中苏友好同盟互助条约,条约规定苏联将在军事研发、培训、技术文件、设备制造等方面给予中国军方诸多帮助,并且授予中国一部分苏联武器的生产许可证。 User: On August 11, 2004, the Omni Group released version 5.0 of OmniWeb which included a number of new features. Assistant: 2004年8月11日,Omni Group发布了OmniWeb 5.0,包含了数个新功能。 User: By October 20, a new tropical storm watch was issued for mainland Mexico for areas between El Roblito and Altata. Assistant: 10月20日,墨西哥本土从阿尔塔塔(Altata)到埃尔罗布里托(El Roblito)之间地区收到了新的热带风暴观察预警。 User: First, the ability to pinpoint and control every musical element precisely. Assistant: 第一,精准控制每一个音乐元素的能力。 User: In December 2014, the group released their fifth single, called "Desire", which peaked at number 22 on the UK Singles Chart. Assistant: 2014年12月,乐团推出第五张单曲〈Desire(英语:Desire (Years & Years song))〉,登上英国单曲排行榜第22名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1991 BA was, at the time of its discovery, the smallest and closest confirmed asteroid outside of Earth's atmosphere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1991 BA被发现的时候,它是当时所知在大气层外离地球最近且最小的小行星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Surgeons at this clinic went on to accomplish many 'firsts', including a human toe-to-hand transplant, scalp replantations, serratus-combined-latissimus microvascular transplants, four-digit replantion and, in 1997, the replantation of a severed tongue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个诊所的外科医生去完成了许多“第一”,包括一个次将人的脚趾移植到手上、头皮再植、锯肌联合背阔肌微血管移植、手指脚趾再植,并于1997年完成了断舌再植。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The flag was designed by Andrew Carlisle Carson in 1911 and adopted by the Colorado General Assembly on June 5 of the same year. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此旗帜由安德鲁.强森(Andrew Carlisle Johnson)于1911年所设计,并于同年6月5日为该州议会所采用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The stretch of Franklin from Columbia to Raleigh streets borders the campus, allowing views of wooded McCorkle Place (the North Quadrangle, named after Reverend Samuel E. McCorkle, who authored the original bill requesting a charter from the North Carolina General Assembly for the University in 1784). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从哥伦比亚街到罗利路的这段富兰克林街成为了校园的边界,这里可以看到绿树成荫的的McCorkle广场 (校园北面一个以Reverend Samuel E. McCorkle命名的四边形,1784年他执笔书写了法案向北卡罗来纳立法会要求建造这所大学)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Renaissance style. Assistant: 好的,翻译后的文本是:文艺复兴风格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In fact, ≤ is also bounded complete. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事实上,≤ 也是有界完全性的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Supplies were then mainly landed directly via the beaches, but this process was not as efficient. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时的主要供应直接通过登陆的海滩进行,但这一过程并非有效率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The first Lubbers cabinet set an ambitious reform program in motion, which included budget cuts, reform of the old age and disability pensions and liberalisation of public services. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新任基民党领袖路德·鲁伯斯(Ruud Lubbers)制定了一个雄心勃勃的改革方案,内容包括了预算删减、老年与伤残补恤金改革、公部门自由化。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because the mirror is spherical, light emitted from a position corresponding to the center of curvature of the mirror will be reflected and refocused to the same position. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因为镜面是球形的,由曲率中心射出的灯光需要反射和重新聚焦到相同的位置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Stephen Sommers was originally going to return as director of the sequel, but Paramount Pictures announced in February 2011 that Jon Chu would direct the sequel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯蒂芬·索莫斯原本打算返回续集董事,但派拉蒙电影公司宣布在2011年2月,Jon Chu将直接续集。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In any case, the implication is that seeing the angels ascending and descending on the "Son of man" (i.e. the speaker, Jesus) would be a great wonder. Assistant: 好的,翻译后的文本是:无论怎样,这里暗示看到天使在“人子”(即说话者,耶稣)身上上去下来会是一个了不起的奇迹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Until the 1950s, historians had downplayed Cromwell's role by calling him a doctrinaire hack who was little more than the agent of the despotic Henry VIII. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直到1950年代,历史学家都在淡化克伦威尔的角色,称他为差不多就是国王亨利八世代理人的教条主义者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Generally, adequate prenatal care encompasses medical care and educational, social, and nutritional services during pregnancy. Assistant: 当然,翻译后的文本是:总体来说,全面的产前保健包含孕期医疗保健,教育,社科,营养服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, Equal Pay Day in 2005 in the United States was on April 19. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如美国2005年的同酬日是在4月19日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Beretta also saw the need for the gun to be protected from the elements so as to protect the gun in harsh hunting conditions such as water-fowl hunting, where salt spray can damage a gun within hours. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 贝瑞塔也意识到枪支需要从元素等级得到保护,以便在严酷恶劣的狩猎条件以下保护枪支不受损害;比如水禽狩猎时,枪支在盐雾环境下数个小时后可能就会损坏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The SEC also permits the underwriting syndicate to place stabilizing bids on the stock in the aftermarket. Assistant: 好的,翻译后的文本是 证交会还允许承销团对二级市场的股票进行稳定报价。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Ministry of Foreign Affairs of Turkey's Working Holiday Program provides opportunities for young people aged between 18–30 years old (inclusive) to holiday in the Republic of Turkey and to supplement their travel funds through incidental employment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 土耳其的工作假期计划提供年龄介于18至30岁(包括18岁和30岁)之间的人士在土耳其度假及偶尔打工补贴旅游资金的机会。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Chữ nôm, created around the 10th century, allowed writers to compose in Vietnamese using modified Chinese characters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 创建于十世纪的喃字,让越南人得以使用这种修正版的中国字书写。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Their ideology revolves around three pillars: the Land of Israel, the People of Israel and the Torah of Israel. Assistant: 好的,翻译后的文本是:意识形态基于三个支柱:以色列的土地,以色列人和以色列的摩西五经。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1988, Nunn unsuccessfully challenged Congressman Jim Bunning in his bid to retain his position as Kentucky's Republican national committeeman. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1988年,纳恩挑战联邦众议员吉姆·邦宁争夺肯塔基州共和党全国委员会委员一职,但同样未能成功。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Airlines are also looking into the safety of the placement of the iPads in the cockpit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 航空公司也还在研究iPad在驾驶舱中的安全性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This title was only given to Imperial princes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一称号主要被授予王室的亲王。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His achievements include climbing and skiing Mount Everest from the summit, making first ascents of big walls and alpine towers in the Karakoram Mountains of Pakistan and the Garhwal Himalayas of Northern India, and crossing the Chang Tang Plateau in north-western Tibet on foot. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的成就包括攀登珠穆朗玛峰,并在顶峰进行高山滑雪、进行有史以来首次巴基斯坦喀喇昆仑山巨墙和印度北部喜马拉雅山峰塔间的攀爬,及徒步跨越西藏西北部藏北高原。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Another difference is the ability of these wild camels to drink saltwater slush, although whether the camel can extract useful water from it is not yet certain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一个区别是野生双峰驼具有喝带有盐水的融雪的能力,虽然尚未确定野生双峰驼能否从中提取有用的水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The congregation it serves traces its origins to the 1680s, and is the only independent Huguenot church in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该堂会起源于1680年代,是美国唯一独立的胡格诺派教堂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In children, it may cause poor growth and learning difficulty. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在儿童身上,可能造成发育不良和学习障碍。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Then, on 30 June 2011 the IRB announced that the tournament would be held in France. Assistant: 然后,于2011年6月30日IRB宣布比赛将在法国举行。 User: In 1929, a test boiler that had been built in 1927 began operating in the thermal power plant at Gartenfeld in Berlin for the first time in subcritical mode with a fully open throttle valve. Assistant: 1929年时已有一个测试用的锅炉,而1929年时才开始用在柏林Gartenfeld的火力发电厂中,一开始是由一个全开的节流阀,运作在次临界的模式。 User: After fulfilling her one-year commitment to the University of Louisville, Collins was named a fellow of the Harvard Institute of Politics' John F. Kennedy School of Government, teaching non-credit classes on leadership styles once a week. Assistant: 履行对路易斯维尔大学一年的教学承诺后,柯林斯成为哈佛政治学院的约翰·F·肯尼迪政府学院资深会员,每星期教授一次不计学分的领导风格课程。 User: Germany lost roughly one-quarter of its pre-war territory. Assistant: 其战前领土损失近四分之一。 User: On January 22, 2008, it was announced that Eve Online would be distributed via Steam. Assistant: 直至2008年1月22日,《EVE Online》宣布新增Steam这一发布途径。 User: With the closing of the iron mines, the community lost its principal support. Assistant: 在下巴河改道的时候,城市因为失去其主要的水源而被遗弃。 User: Styx is the goddess of the river with the same name. Assistant: 斯堤克斯是与其中一条冥河(斯堤克斯河)同名的女神。 User: In an interview with the Spanish daily El País, a nephew of a Republican soldier at the Battle of Brunete explained that she had died in an accident. Assistant: 在接受西班牙日报ElPaís采访时,布鲁内特战役中一名共产党士兵的侄子解释说,她在一次事故中丧生。 User: He is the co-author of Big Data: A Revolution That Will Transform How We Live, Work, and Think (HMH, 2013) and author of Delete: The Virtue of Forgetting in the Digital Age (Princeton, 2009), which won the 2010 Marshall McLuhan Award for Outstanding Book and the 2010 Don K. Price Award for Best Book in Science and Technology Politics, and has written over a hundred articles and book chapters. Assistant: 他是《大数据:看庞大资料如何靠分析颠覆一切》(Big Data: A Revolution That Will Transform How We Live, Work, and Think,2013)一书的共同作者,也是《删除:数位时代被遗忘的美德》(Delete: The Virtue of Forgetting in the Digital Age,2009)的作者,麦尔-荀伯格也凭此书获得2010年马歇尔·麦克卢汉奖优秀作品,以及2010年唐·K·普莱斯奖科技政治最佳书籍,著述甚繁,已有超过上百篇文章与著作。 User: On his head appears a strange, rounded hat. Assistant: 头上带着顶奇怪的帽子。 User: Norman Holland, writing in 1966, considers Romeo's dream as a realistic "wish fulfilling fantasy both in terms of Romeo's adult world and his hypothetical childhood at stages oral, phallic and oedipal" – while acknowledging that a dramatic character is not a human being with mental processes separate from those of the author. Assistant: 诺曼·荷兰在1966年作品中认为罗密欧的梦想是试图“完成他成人世界的愿望和童年的假想”——并认为角色并非真人,而与作者的意志密切相关。 User: The library is built on a platform with nine steps the full width of the building leading up to three front entrances. Assistant: 该图书馆建在一个平台上,前方有9级与整个建筑同宽的台阶,通向三个入口。 User: However, in May 2014 the capacity of offshore wind power in China was only 565 MW. Assistant: 然而,2014年5月,中国离岸风电装机容量为565 MW 。 User: The Northern Frontier District came into being in 1925, when it was carved out of the Jubaland region in present-day southern Somalia. Assistant: 东北省诞生于1925年,在现今索马里南部朱巴兰地区被分割出来。 User: He claimed that there was not much difference between many of the alternate versions of songs and their final versions in the original soundtrack, which meant that in his opinion owners of the original soundtrack would not get much out of the "Plus" album. Assistant: 他声称,在原声带中,许多替代版本的歌曲及其最终版本之间没有太大区别,这意味着在他看来,原始配乐的所有者不会从Plus专辑中获得太多。 User: This annoyed the impatient king. Assistant: 这样引起了周平王的不满。 User: Many subsequent attempts to legalise same-sex marriage nationwide failed in the Australian Parliament. Assistant: 澳洲高等法院裁定同性婚姻于澳洲国内无效。 User: The next day the Hungarians launched a wider general attack. Assistant: 第二天,匈牙利人发起了更大规模的总攻。 User: DOST again narrows them down to six finalists. Assistant: 将其从圆心剪开为 6 个三角形。 User: Some reflexes hold a survival value (e.g., the rooting reflex, which helps a breastfed infant find the mother's nipple). Assistant: 一些反射能够保持生存的价值(例如觅食反射,能够帮助母乳喂养的婴儿找到母亲的乳头)。 User: Ford seriously considered leaving the Senate and running for governor again in 1983 and 1991, but decided against it both times. Assistant: 福特曾在1983和1991年认真地考虑过辞去参议员职务再次竞选州长,但之后都改变了主意。 User: In addition to the porn industry, there is a large amount of non-commercial pornography. Assistant: 除了色情业,还有大量的非商业色情内容。 User: The Congress disbanded in the third week of December, and the next step would be a congress at Laibach to discuss intervention with Ferdinand. Assistant: 这场会议在12月的第三个星期解散了,下一步将召开莱巴赫会议讨论那不勒斯的费迪南一世的问题。 User: In 1994, Titan Sports had entered into an agreement with the World Wide Fund for Nature (also trademarked WWF), an environmental organization, regarding Titan's use of the "WWF" acronym, which both organizations had been using since at least March 1979. Assistant: 1994年,体坛周报公司已与环保组织世界自然基金会(注册商标 WWF)针对双方至少自1979年3月使用以来的缩写达成协议。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Amnesty International reported many instances of Internet activists being arrested for their online activities. Assistant: 国际特赦组织报道,越南拘捕了许多网络活动家。 User: The problem is of conceptual significance in decentralized control because it shows that it is important for the controllers to communicate with each other implicitly in order to minimize the cost. Assistant: 此问题在分散式控制的概念上很重要,证明了分散式控制器为了要让成本函数最低,彼此通讯的重要性。 User: As with those before him, Anaximenes’ arkhe was air (aer). Assistant: 前者如“方”(pyang,방),后者如“风”(piung,풍)。 User: The country received large amounts of Soviet weaponry, and eventually established a domestic military vehicle production capability. Assistant: 国家获得了大量的苏式武器装备,保加利亚的国内军用车辆生产力逐渐强大起来。 User: His or Her Majesty's Ship, abbreviated HMS, is the ship prefix used for ships of the navy in some monarchies. Assistant: 陛下之舰(英语:Her or His Majesty's Ship,缩写为HMS) 是一些君主制国家的海军舰船所使用的船舶前缀(英语:Ship prefix)。 User: Although the initial search failed to find any links to the Soviet Union, the CIA decided to extend the operation, and on 4 August a much larger team was deployed, with members from many government departments, including the State Department and the USIA. Assistant: 调查最初找不出任何与苏联有关的线索,中情局决定扩大行动,于8月4日派出人数更多的团队,成员有来自国务院和新闻署的。 User: She was also part of the former Iraqi prime minister Iyad Allawi's List Party. Assistant: 他还曾与伊拉克总理伊亚德·阿拉维举行过会谈。 User: Almost from the outset, Woodward's reconstruction of the Piltdown fragments was strongly challenged by some researchers. Assistant: 几乎从此开始,伍德沃的皮尔当碎片复原受到强烈的挑战。 User: Joseph's brothers came to buy grain from Joseph and bowed down to him with their faces to the earth. Assistant: 将乔瑟夫等人带到柱之男沉睡的地方后就惨死于柱之男手中。 User: The prosecutors felt that the apology was insincere and intended to lighten the sentence from the court. Assistant: 不过公诉人认为,其道歉态度并不诚恳且目的在于减轻量刑。 User: The main hardware platform for iOS is the ARM architecture. iOS releases before iOS 7 can only be run on iOS devices with 32-bit ARM processors (ARMv6 and ARMv7-A architectures). Assistant: 在iOS 7之前的版本只能在具有32位ARM处理器的装置上运行iOS(ARMv6或ARMv7-A架构)。 User: However, IGN gave the PS2 version an 8.1 and the game received a B- from the Play Magazine, along with other decent reviews. Assistant: 但是,IGN给PS2版本8.1的高分;而Play Magazine杂志评为B-,同时给了还不错的评语。 User: He was abroad from 1264 to 1280, thus hardly serving in his own diocese. Assistant: 然而他于1264年到地1280年间一直待在外国,很少为其所在教区服务。 User: An email in support of the campaign, quoted by BBC News, invited people to "do it because you love Star Wars ... or just to annoy people". Assistant: 邮件中也恳请市民登记其宗教为“绝地” , 理由是“因为你爱星球大战”或者“只为了激怒某些人”。 User: There is no service to Pleasant View on Saturdays. Assistant: 它并不一定就指着星期六安息日的易位。 User: There were a number of problems with the earlier lightweight markup language StructuredText (developed by Zope), and reST was developed to address them. Assistant: 早期的轻量级标记语言 StructuredText(由 Zope 开发)存在许多问题,reST 就是为了解决这些问题而开发的。 User: It repeatedly feeds on the sleeping man, who tries in vain to shoo it away. Assistant: 它反复地试图从熟睡的男子身上吸血,男子试着驱赶,但徒劳无功。 User: He has been active in Amnesty International since 1989. Assistant: 他亦从1989年开始一直活跃在国际特赦组织。 User: Meanwhile, 17 rebel fighters were killed in fighting in the town of Moadamiyeh in Western Ghouta. Assistant: 当天,在古塔西部Moadamiyeh的战斗中有17名反对派被击毙。 User: The General Directorate of Civil Aviation (Direction générale de l'aviation civile (DGAC)) regulates the traffic in the national air space and delivers the authorizations for airways companies and other private or public organizations and people. Assistant: 民用航空总指导机构监管国家航空交通并发出对航空公司和其它私营或公共组织及民众的核准。 User: They go to sleep exhausted after training. Assistant: 在毕业后进入冷冻睡眠。 User: Rabbi Samuel bar Isaac said that the stones of the breastplate also contained the names of Abraham, Isaac and Jacob. Assistant: 在伊斯兰教的圣训传统中,这两位大天使,和伊斯拉菲勒(拉斐尔)、阿兹拉伊勒(亚兹拉尔)并为安拉的四大天使。 User: David Lyons (born 16 April 1976) is an Australian actor. Assistant: 大卫·里昂1976年4月16日出身,是一名澳洲演员。 User: Experiments by Steven J. Murdoch and others showed that this banknote detection code does not rely on the EURion pattern. Assistant: 史蒂芬J.默多克等人的实验表明,这一钞票检测代码并不依赖于圆圈星座防伪模式。 User: New artwork titled Happy World was installed over the row of turnstiles in 1998. Assistant: 1998年在转棍闸机的栏上方安装了新的艺术品,名为“Happy World”。 User: The area of the island is 15,848 km2 (6,119 sq mi), making it the 55th largest island in the world and Canada's 14th largest island. Assistant: 该岛总面积15,848 km2 (6,119 sq mi),为世界第55大岛,加拿大第14大岛。 User: The CVE ID for Microsoft's vulnerability in SChannel is CVE-2015-1637. Assistant: SChannel中存在的漏洞的CVE编号是CVE-2015-1637。 User: Garance Marillier (born 11 February 1998) is a French actress and former musician. Assistant: 加朗斯·马里利埃(英语:Garance Marillier),出生于1998年2月11日,是一名法国女演员,曾是一名音乐家。 User: Prior to Windows Vista, a file in the Recycle Bin is stored in its physical location and renamed as D<original drive letter of file><#>.<original extension>. Assistant: 在Windows Vista以前,当一个档案被移到资源回收筒,它的档名就会被改变成如下格式: D<原始位置的磁盘机编号><档案编号>.<原始扩充档名>。 User: Mindy explores life with the help of her co-workers: Danny Castellano, her best friend and love interest, whose religious sensibilities occasionally cause some tension; Jeremy Reed, an English physician who manages the practice; Peter Prentice, another physician who was a fraternity jock while attending Dartmouth; Morgan Tookers, a wacky, yet loveable registered nurse and an ex-con; Tamra Webb, a blunt nurse; and Beverley, the libidinous older office receptionist. Assistant: Mindy 在同事们的帮助下探索生活:Danny Castellano,她的好友兼有爱情好感,其对宗教事务的敏感程度有时造成一些僵局;Jeremy Reed,一位管理院所的英国医生;Peter Prentice,另一位医生,在就读达特茅斯学院期间,曾是兄弟会成员;Morgan Tookers,一位古怪的执照护士和前科犯;Tamra Webb,一位有话直说的护士;以及 Beverley,一位好色大龄的办公室接待员。 User: Other elements (metals, metal oxides) can be easily incorporated into the final product and the silicate sol formed by this method is very stable. Assistant: 可以让其他的成分(金属、金属氧化物)可以很容易地被混入最终产物中,且以这个方法制作出的硅质岩溶胶非常稳定。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: For 25 years, from 1924 to 1949, she wrote a column (signed "I.M.P.") for the Herald Tribune's "Books" section. Assistant: 在长达25年的时间里,从1924到1949年,她一直为论坛报图书版块的一个专栏撰写评论文章(署名“I.M.P”)。 User: In addition, there are also fiscal and non-fiscal incentive packages specific to Medini. Assistant: 此外,美迪尼还有财政和非财政奖励政策。 User: If uninterrupted, this migration would have left Jupiter in a close orbit around the Sun like recently discovered hot Jupiters in other planetary systems. Assistant: 如果未被打断,这种迁移会使木星像在其它行星系统中发现的热木星一样,在接近太阳的轨道上运行。 User: Despite the anonymity, his career received international recognition in 2015 when he began releasing tracks online, including remixes of Zedd's "Beautiful Now", Jack Ü's "Where Are Ü Now" and others, as well as his own single "Alone". Assistant: 尽管他选择匿名,但他在2015年于网上发布歌曲,包括捷德的《此刻最美(英语:Beautiful Now)》混音版、Jack Ü的《你在哪儿(英语:Where Are Ü Now)》混音版和自己的《孤独一人》(Alone)时均饱受世界好评。 User: Silberstein had served as Gusenbauer's campaign advisor. Assistant: 西尔伯斯坦曾出任古森鲍尔的竞选顾问。 User: The international and PAL versions include a bonus DVD called Beyond Final Fantasy, a disc including interviews with the game's developers, and two of the game's English voice actors, James Arnold Taylor (Tidus) and Hedy Burress (Yuna). Assistant: 国际版和PAL版都收录了附加DVD《Beyond Final Fantasy》,内含对游戏开发者及两名英文版配音员——詹姆斯·阿诺德·泰勒(提达)、赫蒂·布里斯(尤娜)——的访谈。 User: Hopefully the race goes well. Assistant: 和节奏很玩得来。 User: He decided to produce a version of these shirts, along with a collection of the colourful, resort-wear vacation clothes that were growing in popularity, in both the U.S. and Mediterranean Europe. Assistant: 他决定产生这些衬衫,同时还有一系列在美国和欧洲地中海地区越来越受欢迎的,丰富多彩的,度假衣服。 User: The second demand came in year 1986 when Israeli President Chaim Herzog visited Singapore. Assistant: 第二次是在1986年,以色列总统哈伊姆·赫尔佐克(Chaim Herzog)来访新加坡。 User: SSE2 added 144 new instructions to SSE, which has 70 instructions. Assistant: 与 70 条指令的 SSE 相比,SSE2新增了144条指令。 User: His work was resumed, after his death, by the scientific adviser to the Pope, Christopher Clavius. Assistant: 他的工作在去世后由教宗的科学顾问克里斯托佛·克拉乌继续推广。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 It can also be integrated into an IDE or other tools. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它还可以集成到集成开发环境或其他工具中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After several weeks of debate and negotiation they desisted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 经过几个星期的辩论和谈判,他们不再坚持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Founded in 1990 by Brice Lalonde, Environment Minister, upon the suggestion of President François Mitterrand, it describes itself as a club with cross-party alliances of green-minded politicians and public servants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该党成立于1990年,创立人为布里斯·拉隆德(Brice Lalonde),自称为具有绿色思想政治家和公务员的跨政党组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Victorian Scotland it was believed that the study of natural history contributed to good mental health. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在维多利亚时期的苏格兰,大家认为自然历史的研究能够让人获得良好的心理健康。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By imitating their faith and other virtues. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以自身的武艺,挥舞出对他人的恩义及自信。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Orlik arrives. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伊古以来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the French historian Emmanuel de Waresquiel has lately given much credibility to father-daughter link between Talleyrand and Pauline who he referred to as "my dear Minette". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而,近年来法国历史学家埃马纽埃尔·德·娲拉斯给勒(法语:Emmanuel de Waresquiel)找到许多塔列朗和宝莲·德·塔列朗 - 佩里戈尔(英语:Pauline de Talleyrand-Périgord)之间有可信度的父女联系,他称呼她为“我亲爱的米内特”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The GWS is produced by General Dynamics to give warships protection against small, high-speed surface craft. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该舰炮武器系统是由通用动力公司所生产的,给予军舰防止小型而且高速的水面上舰艇突袭的保护。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A Yank at Oxford and its sequel, the 1942 A Yank at Eton, portrayed the British in a mainly positive light, and set the scene for other films that were popular in both the United States and the United Kingdom during the war years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《牛津风云》及其续集,1942年的《伊顿风云》,以一种总体上积极正面的角度描绘了英国人,并为战争年代在美国和英国流行的其他电影奠定了基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Furthermore, the rails being part of the frame sub assembly that bears all internals, it is easier to assemble the mechanism for manufacturing or disassemble for maintenance and replacement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,导轨作为底把当中承载所有内部构件的分组件的一部分,这使得组装以组成机构或拆卸以维修和更换都更为容易。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The city is the fifth-largest in the country; it is the center of the Herzegovina-Neretva Canton of the Federation of Bosnia and Herzegovina, and the unofficial capital of Herzegovina. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该城市为波黑第四大城市,为波斯尼亚和黑塞哥维那联邦黑塞哥维那-涅雷特瓦州的中心,也是黑塞哥维那非官方的首都。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1831, Alexis de Tocqueville and Gustave de Beaumont were sent by the French government to study the American prison system. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1831年法国政府派亚历西斯·托克维尔和古斯塔夫·德·博蒙(英语:M. Gustave de Beaumont)到美国研究监狱系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gas is one of the four fundamental states of matter (the others being solid, liquid, and plasma). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:气体是四种基本物质状态之一(其他三种分别为固体、液体、等离子体)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: More recently George Gatewood began using the Allegheny Observatory to search for extrasolar planets as well as to follow up on claims of extrasolar planets, starting in 1972. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最近,乔治·大卫·盖特伍德开始使用阿利根尼天文台寻找太阳系外行星,并且在1972年开始追踪所宣称的系外行星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For example, the recently discovered planet, Gliese 581 c, has at least 5 times the mass of Earth, but is unlikely to have 5 times its surface gravity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如太阳系外行星格利泽581c的质量至少是地球的5倍,但它的表面重力不太可能是地球的5倍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its objective is the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources, thereby contributing to the conservation and sustainable use of biodiversity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其目标是确保遗传资源利益的收益能够得到公平和公正分享,以便促进生物多样性的保护和可持续发展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Animals eliminate excess inorganic materials; plants mostly deposit such material in their tissues. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 动物排除多余的无机材料;植物主要江这种物质储存在他们的组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Comedy Fans Shouldn't Laugh". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ’传者无不笑之。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Co-expression modules may correspond to cell types or pathways. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 共表达模块可以与细胞种类或细胞通路对应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:City at the End of Time is about the Kalpa, the last city on Earth, one hundred trillion years in the future. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《末日都市》讲述了关于一百万亿年后地球上最后一个城市卡尔帕的故事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each package contains a specific application or service. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:每个软件包都包含了一个特定的软件或服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although the Nationalist propaganda claimed that the region was under its control, the Republican forces had in fact forced that faction out. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然民族主义宣传声称该地区处于其控制之下,但共产党军队实际上已迫使他们撤出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A reviewed and updated version of the theory was published along with critical commentary and debate in the March 2014 issue of Physics of Life Reviews. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个理论的修订更正版伴随著批评和辩论发表在《Physics of Life Reviews》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Though the Chicago Tribune endorsed Obama, many, including local officials, President Bill Clinton, and Vice President Al Gore, the Democratic Party nominee for President, endorsed Rush. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然《芝加哥论坛报》对奥巴马表示支持,但更多的人,包括地方官员,总统比尔·克林顿和副总统兼民主党总统候选人提名人选阿尔·戈尔都表示支持拉什。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The membership of several county delegations was challenged; these cases would be decided by the credentials committee. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有多个县代表团的成员资格受到质疑,代表资格审查委员会将对这些问题做出裁决。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This started in Paris and then spread to other cities such as London. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后骚乱在该地开始蔓延,随后波及到伦敦其他地区,乃至伦敦以外的其他英格兰城市。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In contrast, the Illinois House of Representatives is made up of 118 members with its entire membership elected to two-year terms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊利诺伊州众议院共有118名议员,每届任期2年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ottoman law did not recognize such notions as ethnicity or citizenship; thus, a Muslim of any ethnic background enjoyed precisely the same rights and privileges. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在奥斯曼帝国的法律里并没有族群或公民等观念,因此,任何族群背景的穆斯林都可享有相同的权利。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1989 PGP withdrew from the front. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1989年冈比亚从邦联退出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As noted above, many aboriginal communities face extreme poverty. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多感染高发地区面临极端贫困的情况。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Reviews of the Xbox version were mixed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Xbox版本的游戏收到平均评价。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In planetary geology, a corona (plural: coronae) is an oval-shaped feature. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在行星地质学中,冕状物(Corona,复数形 coronae)是行星表面的一种卵形结构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Based on the criteria put forward by Joseph Stalin in Marxism and the National Question regarding what qualities make up a nation as well as on the theories of African American Communist Harry Haywood, Ray O. Light takes the position that there is an African American oppressed nation in the Black Belt Region of the United States with the right to self-determination and independence, and a substantial Chicano national minority in the US Southwest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基于约瑟夫·斯大林在马克思主义和民族问题的标准看法,关于什么素质构成一个国家以及非洲美国共产主义理论,哈利·海伍德认为非洲裔美国人受压迫的国家应有自决权和独立权力,它主张非洲裔美国人/墨西哥裔美国人有民族自决权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Therefore, the necessity of the sperm nucleus for fertilization was discussed for quite some time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此精细胞核在受精作用中的必要性受到了漫长的争论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Deficits in visuo-spatial, visual-motor, and visual memory functions are among the symptoms seen in post-chemotherapy patients. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 视觉空间能力、手眼协调和视觉记忆等的缺陷,也可见于受过化疗的病人出现的症状当中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the South Ossetia War in 2008, Melua's brother and mother were staying with relatives in the Georgian capital, Tbilisi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2008年奥塞提亚战争爆发,凯特的母亲与弟弟正待在格鲁吉亚首都第比利斯的亲戚家中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Archimedes' principle, floating objects displace their own weight in water, so when the boat enters, the amount of water leaving the caisson weighs exactly the same as the boat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 根据阿基米德浮体原理,物体在液体中所获得的浮力,等于物体所排出液体的重量,所以船进入吊厢后,排出的水等于其船重。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Vladimir and his mother fled to Poland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃斯米与其母流亡法国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Men's rights advocates argue that judicial systems too easily accept false allegations of domestic violence by women against male partners. Assistant: 好的,翻译后的文本是 男性权利者认为司法系统太过易于接受女人用于攻击男性伴侣的关于家暴的断言。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The algebraic period of Dynkin's mathematical work was between 1944 and 1954, though even during this time a probabilistic theme was noticeable. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的数学工作的代数时期,是从1944年至1954年,但在此时,他的概率主题已经出现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A facelift was conducted in 2014, changing the name to Trumpchi GS5S or Trumpchi GS5 Super, and adding a 7-speed DCT. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2014年又推出了改进版车型,名为传祺GS5S(或GS5 Super),改换为7速DCT变速器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the executive powers of the Phagmodrupa slipped away after the political turmoil of the 1550s and 1560s, the gongma was at the center of a system where different religious and political factions of Ü (East Central Tibet) balanced each other. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然在1550年代—1560年代的政治动荡之后,帕木竹巴已经丧失行政权力,但贡玛作为前藏(西藏东部)的中心,起到对不同宗教和政治派别相互平衡的作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Two years later, the Finnish language University of Turku was founded alongside it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两年后,芬兰语大学图尔库大学也在旁边成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On August 4, a comment from developer Jeffrey Kaplan prompted players to search the sky of the Dorado map. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 8月4日,开发者杰夫瑞·卡普兰一段评论使得玩家开始搜索多拉多地图的天空。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ivy runs off to find comfort in the arms of Sam. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 碧姬一靠近,金洁就扭断山姆的手臂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On May 17, 2011, ABC announced that the series would air on Wednesday nights at 10:00 pm Eastern/9:00 pm Central in the 2011 fall season. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 5月17日,ABC宣布该剧集将在2011年秋季每周三东部时间晚上10点/中部时间晚上9点播出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The punched cards of the Jacquard loom were a direct precursor to the modern computer, in that they gave a (limited) form of programmability. Assistant: 好的,翻译后的文本是:而且,雅卡尔织机的这些穿孔卡是现代计算机的直接前身,因为它们提供了一种可编程的(有限)形式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Chemoresponsive materials change size or volume under the influence of external chemical or biological compound. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 化学响应材料可在外部化学或生物化合物的影响下改变尺寸或体积。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the days immediately after the war, Piłsudski attempted to build a government in a shattered country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一战后不久的日子里,毕苏斯基试图在这么一个百废待兴的国家上建立一个政府。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Despite the establishment of two officer academies including a naval school in Azerbaijan, the lack of such military experience was one factor that rendered Azerbaijan unprepared for the war. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然阿塞拜疆成立了两所军官学校,包括一所海军学校,但是缺乏此类军事经验仍然使阿塞拜疆对战争缺乏准备。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of October 2010, the Linux implementation of XFS supported the required on-disk metadata for DMAPI implementation, but the kernel support was reportedly not usable. Assistant: 当然,翻译后的文本是 到2010年10月为止,Linux上的XFS实现已经支持DMAPI所要求的的磁盘元数据规范,但有报告称内核支持仍处于不稳定状态。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1989, Molecular Probes moved from Junction City to its current location in Eugene. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1989年,从俄勒冈Junction City搬迁到目前所在的尤金。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To maintain youthful-looking bosoms women could employ wet nurses to breastfeed their children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了保持看似青春的前胸,女性可以雇用奶妈来哺养自己的孩子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The band opened for Panic! Assistant: 当然,翻译后的文本是:该厂牌捧红了Panic! User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 17 December 2006 Van der Garde also announced that he would drive in the Formula Renault 3.5 Series for Victory Engineering, a team that works together with Carlin Motorsport. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年12月17日,范德加德宣布他将加入Victory Engineering车队,参加2007赛季的雷诺方程式3.5系列赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Equations have been developed linking estimated GFR to serum cystatin C levels. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 方程式已经发展为联结估计肾小球滤过率(eGFR)至血清胱抑素C之水平。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Smith, God appeared to him in 1820, instructing him that the creeds of the churches of the day were corrupted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据斯密的说法,神于1820年向他显现,祂指示他当时教会的信仰腐败。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For lipids present in biological membranes, the hydrophilic head is from one of three classes: Glycolipids, whose heads contain an oligosaccharide with 1-15 saccharide residues. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于存在于生物膜中的脂质,亲水性头部是来自以下三类中的一种: 糖脂,其头部含有1-15个糖残基的寡糖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: L.F. Wade International Airport (IATA: BDA, ICAO: TXKF), formerly named Bermuda International Airport, is the sole airport serving the British overseas territory of Bermuda in the North Atlantic Ocean. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: L.F.韦德国际机场(英语:L.F. Wade International Airport,IATA代码:BDA;ICAO代码:TXKF),原名百慕大国际机场(英语:Bermuda International Airport),是北大西洋的英国海外属地百慕大唯一的机场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nonetheless, as historian Boyd Hilton concludes, "it is irrefutable that Melbourne's personal life was problematic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,历史学家博伊德·希尔顿(Boyd Hilton)始终认为墨尔本的个人生活有问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The document itself drew from writings by the evangelical Quaker Sarah Grimké to make biblical claims that God had created woman equal to man and that man had usurped God's authority by establishing "absolute tyranny" over woman. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:文件本身取材于福音派贵格会的萨拉·格莉姆克(英语:Sarah Grimké)的著作,上帝已经创造了女人说明男女是平等的,而男人对女人建立“绝对的暴政”,这是在挑战上帝的权威。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For Paul the "power of the cross" is not separable from the resurrection of Jesus. Assistant: 当然,翻译后的文本是 对于保罗来说,“十字架的能力”与耶稣的复活是不可分离的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The adults, dressed as cooks and soldiers, march around the city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 成年人打扮成厨师和士兵,在全市游行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 2014 Venezuelan protests began in February 2014 when hundreds of thousands of Venezuelans protested due to high levels of criminal violence, inflation, and chronic scarcity of basic goods because of policies created the Venezuelan government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年委内瑞拉示威于2014年2月开始,几十万名委内瑞拉人由于暴力犯罪的居高不下、通货膨胀、基本商品由于委内瑞拉政府政策导致长期稀缺的抗议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The number of annual premature deaths is considerably higher than the fatalities related to auto collisions in the same area, which average fewer than 2,000 per year. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同一地区每年因此过早死亡的人数大于机动车事故的死亡率,后者少于每年2,000起。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rather, the state ought to rule in the name of all classes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相反,国家应该以全民的名义进行统治。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus, the half-life of superoxide, although very short at high concentrations (e.g., 0.05 seconds at 0.1mM) is actually quite long at low concentrations (e.g., 14 hours at 0.1 nM). Assistant: 好的,翻译后的文本是:而且,超氧化物的歧化反应与其初始浓度的平方相关,因此虽然高浓度的超氧化物半衰期很短(比如0.1mM浓度下为0.05秒),但低浓度的超氧化物的半衰期相当长(0.1nM浓度下可达14小时)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They have been measured in detail, and match what would be expected if small thermal variations, generated by quantum fluctuations of matter in a very tiny space, had expanded to the size of the observable universe we see today. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它们已被详细测量,若有因物质在极小空间的量子微扰而起的微小温度变化,且膨胀到今日可观测的宇宙大小,应该会与之吻合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the PDA is not available in these mission types, a map of the city is. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而PDA在此类关卡中亦不可用,地图则为城市地图。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cuba is a lively cultural center, first with the group of Orígenes, and then with Lunes de Revolución. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 古巴是颇具活力的文化中心,先后诞生了“起源”社团以及“星期一革命”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Issel was suspended four games by the team. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 伊塞尔由球队暂停了四场比赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After several hours the Naval bombardment had inflicted heavy losses to the Confederate artillery. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 几个小时过后,海军的炮击已经给邦联军队的火炮造成了巨大的损伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The film would not be an origin story, with each character already established and elements of their backstory coming into play throughout the film. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这部电影不会是一个起源故事,剧中每个角色都已出道,他们的背景故事会在电影中提及。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 2011: John Lowe, for research in Quaternary Science. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2011: John Lowe,因第四纪科学的研究而获奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Stephen Colbert parodied the incident on the 4 February 2009 episode of The Colbert Report, in which guest Steve Martin repeatedly walked in front of the camera and was berated by Colbert. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这事件也于2009年2月4日在史提芬·荷伯《荷伯报告》上发生,其中来宾史提夫·马丁多次走在摄影镜头的前面,并斥责了荷伯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the end of the tribute, singer Barbra Streisand sang "The Way We Were" from the film of the same name in tribute to composer Marvin Hamlisch. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 片段结束时,芭芭拉·史翠珊演唱了同名电影插曲“The Way We Were”来向作曲家马文·哈姆利奇致敬。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to his account, Booth and Herold arrived at the Garretts' farm, located on the road to Bowling Green, around 3 p.m. on Monday afternoon. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据他交代,星期一下午3点左右,布斯和赫罗尔德回到盖雷特位于鲍灵格林路的农场。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If the Universe lasts forever, the number of nucleated Boltzmann brains is, in most models, infinite; cosmologists such as Alan Guth worry that this would make it seem "infinitely unlikely for us to be normal brains". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果宇宙永恒地存在下去,晶核玻尔兹曼大脑的数量在大多数理论模型中都是无穷的;阿兰·古斯等宇宙学家对此犯愁于这似乎使得“我们是普通大脑的可能性无穷地小”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many companies, large and small, use cute mascots to present their wares and services to the public. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多大小公司行号运用可爱的吉祥物来买卖商品与提供客户服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Torvalds first published the Linux kernel under its own licence, which had a restriction on commercial activity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Torvalds先是在它自己的许可下发布Linux内核的,即限制它用于商业活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 By the time he had finished writing, Tarantino thought Pitt "would be terrific" and called Pitt's agent to ask if he was available. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 等他完成剧本后,他认为皮特“会非常棒”,便联系了皮特的经纪人问他是否有时间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There were also concerns from the Central Intelligence Agency that the Soviet Union was planning their own circumlunar flight for December to upstage the Americans once again (see Zond program). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这次计划的改变也有中央情报局担心苏联于12月先于美国进行载人环绕月球飞行,使美国在太空竞赛中再次落后的原因(参看探测器计划)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Importantly, he confirmed that a number of hotly disputed areas, including the western Weald, the town of Lewes and the village of Ditchling, would be included within the national park. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 重要的是,他确定了大量充满激烈争议的地区,包括西部原野、刘易斯城、迪奇灵村庄,将被纳入国家公园内。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He played all three matches at the 2006 FIFA World Cup, stationed as a left wing-back in a 3–5–2 formation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年世界杯,他在3-5-2阵式中以左翼卫的身份于全部三场赛事中上阵。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The lines will also have a width and shape that are primarily determined by the spectral density or the density of states of the system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 谱线也会有宽度和形状,它们主要取决于谱密度或系统的状态密度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When Zacharias, who was now at MIT, heard about it, he set up a rival group at MIT and Harvard. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现在转到了麻省理工学院的萨卡利亚斯在听到这个消息后就在麻省理工学院和哈佛大学成立了一个竞争小组。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She performed in the annual student concert UCLA Spring Sing, winning twice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她曾两度赢得年度学生演唱会“UCLA Spring Sing”冠军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In most fighting games, players may select from a variety of characters who have unique fighting styles and special moves. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在大多数格斗游戏,玩家可以从多种具有独特战斗风格和特殊招式的角色中选择。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Within Mexico, tensions continued between federalists and centralists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在墨西哥联邦制和中央集权制的支持者之间开始爆发冲突。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two Aegean vases were found at Sidon in 1885, and many fragments of Aegean and especially Cypriot pottery have been found during recent excavations of sites in Philistia by the Palestine Fund. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1885年在西顿(Sidon)发现了两件爱琴陶器;而21世纪初在巴勒斯坦基金会(Palestine Fund)对于菲利斯丁(Philistines)的发掘中出土了许多爱琴残片,特别是塞浦路斯陶器。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The following timeline has been compiled from a variety of sources including the United States Holocaust Memorial Museum. Assistant: 下面的时间表根据多种资料来源编辑,包括美国大屠杀纪念馆。 User: With an antenna of irrefragable insight I sensed that my guru knew God, and would lead me to Him. Assistant: 我看到内在影像不断变化,直觉到我的咕噜认识上帝,他会带我走向祂。 User: After less than two days in reserve, the 442nd was ordered to attempt the rescue of the "Lost Battalion" two miles east of Biffontaine. Assistant: 在不到两天的整备后,442团奉命尝试营救比丰坦东边两英里的“迷路大军”。 User: The majority of the fishing vessels are manned by family members with the assistance of hired crew. Assistant: 香港的渔船大多数由家庭成员操作,另雇用渔工协助。 User: The governing Labour administration led by Gordon Brown was defeated in the election and lost its overall majority after 13 years in office. Assistant: 由戈登·布朗领导的工党政府在大选中落败,失去13年的执政权。 User: It is the frequency the circuit will naturally oscillate at if not driven by an external source. Assistant: 它是电路在无外部源驱动时自然振动的频率。 User: The Bureau of Prohibition’s main function was to mostly stop the selling and consumption of alcohol. Assistant: 禁酒局的主要职责是阻止酒精销售和消费。 User: US officials say that Syria is moving chemical weapons out of storage. Assistant: 美国官方表示,叙当局正在移动所储备的化学武器。 User: A breakdown by region is as follows: Europe – 2.66 to 1.41 North America – 3.47 to 1.99 Oceania – 3.87 to 2.30 Central America – 6.38 to 2.66 South America – 5.75 to 2.49 Asia (excluding Middle East) – 5.85 to 2.43 Middle East & North Africa – 6.99 to 3.37 Sub-Saharan Africa – 6.7 to 5.53 Excluding the theoretical reversal in fertility decrease for high development, the projected world number of children born per woman for 2050 would be around 2.05. Assistant: 就地区而言: 欧洲 – 2.66至1.41 北美洲 – 3.47至1.99 大洋洲 – 3.87至2.30 中美洲 – 6.38至2.66 南美洲 – 5.75至2.49 亚洲(非中东) – 5.85至2.43 中东和北非 – 6.99至3.37 非洲撒哈拉以南 – 6.7至5.53 排除因高度发展逆转的可见的生育率下降,2050年世界单位妇女生育率会在2.05左右。 User: In 1939, the Department of Justice created the Civil Rights Section, which focused primarily on First Amendment and labor rights. Assistant: 1939年,联邦司法部建立了民权分支,主要注重于对第一修正案和劳工权利的保护。 User: He is also the co‐founder and chief economist of the investment management firm MacroMarkets LLC. Assistant: 他也是MacroMarkets投资管理有限公司的创始人和首席经济学家。 User: The building is representative of French Colonial architecture in French Indochina. Assistant: 国宾馆是法属印度支那的法国殖民建筑的代表。 User: She later released her debut single, "Love Ballad", in October 2012, which drew the attention from some music blogs. Assistant: 她之后于2012年10月发行她的首发单曲《情歌(英语:Love Ballad (Tove Lo song))》,并引起一些音乐部落格的注意。 User: Genesee County Airport (GVQ) is also north of the city. Assistant: 杰纳西县机场(GVQ)也在城市北部。 User: Anders Hejlsberg, developer of Turbo Pascal, Delphi, C#, and TypeScript. Assistant: 安德斯·海尔斯伯格,开发了Turbo Pascal、Delphi,以及C#。 User: Under the statement, inerrancy applies only to the original manuscripts (which no longer exist, but which can be inferred on the basis of extant copies), not to the copies or translations themselves. Assistant: 声明认为,无误论只适用于原始的手稿(这样的手稿不复存在,但可以在现存的版本上推断出来),但不能适用于副本或翻译的版本。 User: The adoption of the automatic reporting of MDRD-eGFR has been widely criticised. Assistant: 采用MDRD-eGFR的自动报告获得广泛的批评。 User: That picture didn’t have to be explained. Assistant: 但是这一计画并未实现。 User: Furthermore, immigration from Europe has also supplemented the white population. Assistant: 此外,来自欧洲的移民也补充了白人人口。 User: It presented Mercury in the hereafter: examining his life, seeking redemption and searching for his true self. Assistant: 复有苾刍,如实观察自身,......唯观骸骨,识于中行,不住今世,但住后世,是名第四现见等至。 User: The description of the beast is found primarily in Revelation chapters thirteen and seventeen. Assistant: 《贤者喜宴》分为五大章、十七函。 User: The faculty has a partnership with Partners Harvard Medical International. Assistant: 该学院与哈佛医学院有伙伴关系。 User: After the camera pans up into the sky, the screen turns white, the words "For Paul" appear on screen and the video ends. Assistant: 镜头垂直向上拉向天空,“FOR PAUL”(致保罗)的字样出现,视频结束。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: For the first three years of his high school career, Vaughn attended Robbinsdale Cooper High School in New Hope, Minnesota. Assistant: 沃恩的前三年高中生涯是在明尼苏达州新希望的罗宾斯戴尔·库珀高中度过的。 User: The defect of this method, however, is that interpolation nodes should be calculated anew for each new function f(x), but the algorithm is hard to be implemented numerically. Assistant: 但是这个方法的缺点是对每个新函数 f(x) 都要重新计算插值节点,而这个算法很难用数值方法实现。 User: It is recognized as a “preferred” school for recruiting by the big four public accounting firms. Assistant: 它是由负责招聘的四大会计师行(Big Four)公认的所谓“首选“学校。 User: With ample supplies of Eisenhower dollars, the Federal Reserve had no need to order any in 1973, and none were struck for circulation. Assistant: 艾森豪威尔一美元硬币供应充足,所以联邦储备银行在1973年完全不需要定购,这年铸币局也没有生产流通版一美元硬币。 User: Spielberg's friend George Lucas suggested Richard Dreyfuss, whom he had directed in American Graffiti. Assistant: 斯皮尔伯格的朋友乔治·卢卡斯向他建议出演过自己导演的《美国风情画》的理查德·德莱弗斯。 User: On 13 July 2003, President Megawati Sukarnoputri signed into effect a law outlining the composition of the reorganized MPR. Assistant: 2003年7月13日,梅加瓦蒂·苏加诺普特丽总统签署了一份法案,并使之生效;该法案列明人协重组后的架构。 User: They applied for patent in 1991, but was granted only in 2002. Assistant: 1991年,他们申请专利,但在2002年才获得批准。 User: Additionally, she was honored with a Lynn Auerbach Screenwriting Fellowship and The Maryland Film Festival Fellowship. Assistant: 此外,她还获得了琳恩·奥尔巴赫(Lynn Auerbach)编剧奖学金与马里兰影展(英语:Maryland Film Festival)奖学金。 User: One of the first mutual funds of its kind, GMFO will allow the more than four million Grameen bank members, as well as non-members, to buy into Bangladesh's capital markets. Assistant: 其中首次共同基金,gmfo将允许超过四百万孟加拉乡村银行的会员,以及非会员,购买到孟加拉的资本市场。 User: Do Query Expansion, add these terms to query, and then match the returned documents for this query and finally return the most relevant documents. Assistant: 做扩展查询,增加一些查询术语,匹配查询的返回文件,最后返回最相关的文件。 User: It's not that we ignored it, but it would have taken too much time for us to implement it, test it and get it up to the level people expected. Assistant: 但是......这不是我们要忽略它,但我们要花大量时间去实现它,测试它,并达到人们期望的水平。 User: Established in 1976, the gallery represents the following notable artists: The 8,000-square-foot (740 m2) building that houses the gallery was designed by architect Frederick Fisher. Assistant: 画廊成立于1976年,该画廊代理以下著名艺术家的作品: 8,000平方英尺(740平方米)的馆舍是由建筑师弗雷德里克·费舍尔设计。 User: It may bite furiously if handled (although it is harmless). Assistant: 能因应龙也的状况而给予适当的指导,但格斗实力不明。 User: After the 1977 death of Ali Shariati (an Islamic reformist and political revolutionary author/academic/philosopher who greatly assisted the Islamic revival among young educated Iranians), Khomeini became the most influential leader of the opposition to the Shah. Assistant: 阿里·沙里阿提(伊斯兰改革派、作家及哲学家,他大力地向年轻、受过良好教育的伊朗人宣扬伊斯兰复兴)在1977年逝世后,霍梅尼成为了反对派里影响力最大的人物。 User: The term "Martian meteorite" usually refers to something entirely different: meteorites on Earth which are believed to have originated from Mars, a famous example being ALH84001. Assistant: 请注意"火星陨石 (Martian meteorite)"这个名词通常有着完全不同的意义:在地球上被认为自来自火星的陨石,最著名的例子是地球上的ALH84001。 User: In addition to this, even their own players admitted it was awkward as they had to travel long distances for away games. Assistant: 除此之外,甚至连光能队自己的球员也承认,为了客场比赛他们不得不长途跋涉,这是很尴尬的。 User: Both Personnel and his next feature, The Scar (Blizna), were works of social realism with large casts: Personnel was about technicians working on a stage production, based on his early college experience, and The Scar showed the upheaval of a small town by a poorly-planned industrial project. Assistant: 包括《职员》和他的下一部电影《生命的烙印》(The Scar)都是社会现实主义的作品,角色非常多: 《职员》描写的是一个制作舞台戏剧产品的技师,这是基于基斯洛夫斯基早年学校学习的经验,《生命的烙印》展示了 在计划经济中一个小镇的巨变。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Beginning with the work of J. D. Brown and Marc Henneaux in 1986, physicists have noticed that quantum gravity in a three-dimensional spacetime is closely related to two-dimensional conformal field theory. Assistant: 始于J·D·布朗和马克·昂诺(英语:Marc Henneaux)在1986年的研究,物理学家意识到三维时空的量子重力与二维的共形场论有着密切的关系。 User: Steve does not have that much money. Assistant: 然而史蒂芬(Steve)没有那么多的钱。 User: Desertification has intensified in China. Assistant: 中国沙漠化得到了遏制。 User: Later he dissected in Milan at the hospital Maggiore and in Rome at the hospital Santo Spirito (the first mainland Italian hospital). Assistant: 之后他在米兰马焦雷医院(Ospedale Maggiore)以及罗马圣灵医院(Ospedale Santo Spirito;第一个意大利本土医院)作业。 User: He also painted many famous portraits. Assistant: 他也画了许多优秀的肖像画。 User: The Merlin 1D engine was developed by SpaceX in 2011–2012, with first flight in 2013. Assistant: 默林1D发动机由SpaceX于2011年至2012年期间开发,2013年首飞。 User: The project was cancelled in 2010 for financial reasons. Assistant: 该网站于2010年因政治原因停用。 User: Rather, they travel in elliptical orbits, which often take them well outside the plane of the Milky Way. Assistant: 换言之,它们在椭圆的轨道上运动,因此经常位于银河盘面之外。 User: A rebel commander in the area also told Reuters that only one army outpost and an artillery position still remained under the control of the Syrian government near Mayadin. Assistant: 该地区的1名反对派指挥官告诉路透社,在迈亚丁附近只有一处军事哨卡和一处炮兵阵地还在叙利亚政府的控制之下。 User: In Japan, a special version was available which included a limited edition Game Boy Micro with a themed face plate featuring artwork of Cecil and Kain. Assistant: 游戏于日本发行了一个特别版,其中包括限量版Game Boy Micro,以及一个印有塞西尔和凯恩插画的面板。 User: José Viegas served as Brazilian Ambassador to Denmark (1995–1998), to Peru (1998–2001) and to Russia (2001–2002). Assistant: 曾担任驻丹麦大使(1995-1998年)、驻秘鲁大使(1998-2001年)和驻俄罗斯大使(2001-2002年)。 User: In addition, the computation law of reachable optimality gives out the boundary between complexity model, chaotic model and determination model. Assistant: 另外,可达成优选的计算定律给出了复杂度模型、混沌模型、和确定模型之间的界限。 User: The Rankine scale, using the degree Fahrenheit as its unit interval, is still in use as part of the English Engineering Units in the United States in some engineering fields. Assistant: 使用华氏度作为单位间隔的朗肯温标,在美国的某些工程领域仍然用作英制工程单位的一部分。 User: Scott wanted the ship's descent scenes to have a sense of grandeur to contrast the dark and shrouded descent featured in Alien. Assistant: 斯科特希望飞船下降的镜头有一种富丽堂皇的感觉,与《异形》中的黑暗笼罩形成对比。 User: From 2006 to 2008, Social Development's preceding role was reflected by styling the Minister of Human Resources and Skills Development as the "Minister of Human Resources and Social Development", and by changing the department's applied title to "Human Resources and Social Development Canada". Assistant: 2006年至2008年,社会发展部之前所扮演的角色表现在称呼上,人力资源及技能发展部长被称为“人力资源及社会发展部长”,而人力资源及技能发展部也称为“人力资源及社会发展部”。 User: Why Oval BA turned red is not understood. Assistant: 长圆形BA转变成红色的原因仍未被了解。 User: The United States Court of Appeals for the First Circuit has ruled that Puerto Rico enjoys Eleventh Amendment immunity. Assistant: 联邦第一巡回上诉法院已经裁定波多黎各同样享有第十一条修正案所赋予的豁免权。 User: Once at the star, it would begin automated self-replication, constructing a factory, initially to manufacture exploratory probes and eventually to create a copy of the original spacecraft after 1,000 years. Assistant: 太空船抵达一颗恒星后,将开始自动复制,建设一座工厂,开始试探性的制造探测器,并在未来的1,000年中不断克隆人类最初制造出来的原始探测器。 User: There are 45 active volcanoes on the island excluding 20 small craters and cones in the Dieng volcanic complex and the young cones in the Tengger caldera complex. Assistant: 爪哇岛上共有45座活火山,但不包括狄昂火山群中的20个小火山口与火山锥,以及唐格尔火山综合体的新火山锥。 User: "Curators are important to our operation. Assistant: ”“电池业务是我们非常重要的业务。 User: As of 2017, nearly 40% of Penang's population belonged to the Chinese ethnic group, making ethnic Chinese the second largest ethnic community within the state. Assistant: 2017年,华人占槟城总人口的百分之四十左右,是州内第二大族群,也是马来西亚华裔比例最高的州属。 User: During the Dasain festival, the deity of Taleju is shifted to this temple. Assistant: 在德赛节(Dashain)期间,塔莱久被移到此庙。 User: S. Munir and W.J. Book (Georgia Institute of Technology) used a Smith predictor, a Kalman filter and an energy regulator to perform teleoperation through the Internet. Assistant: 乔治亚理工学院的S. Munir及W.J. Book使用史密斯预测器(英语:Smith predictor)、卡尔曼滤波及能量稳定控制,在网络上进行远端操作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Mandela proposed that they be tried in a third country, which was agreed to by all parties; governed by Scots law, the trial was held at Camp Zeist in the Netherlands in April 1999, and found one of the two men guilty. Assistant: 曼德拉提议在第三方国家进行审判,所有相关方都同意了此提议;1999年4月,案件于荷兰的宰斯特营开审,遵循苏格兰的法律,最终判其中一人的罪名成立。 User: This tale seems to have been originated in the oral tradition and later moved to a literary form. Assistant: 这些意思最初起源于新闻业,后来流传至文学作品中。 User: While there, he encounters his first love, Mary Hartley Fitch, whom he has not seen since his love affair with her as an adolescent. Assistant: 在那里他遇到了初恋情人Mary Hartley Fitch,两人自年少时期分手后就再未相见。 User: The house's owner was a flight attendant who frequently met cast and crew members as they traveled in and out of Vancouver. Assistant: 这幢房子实际上是剧组成员和演员进出温哥华期间经常遇到的一名空中乘务员所有。 User: Additional findings were that students who were put into smaller classes were more likely to graduate high school and to, later, attend college. Assistant: 其他调查结果显示,进入小班教育的学生更有可能容易从高中毕业,以及上大学。 User: The team considered ending the game with Lightning either meeting or speaking with her allies, but Toriyama wished the story to begin and end with her alone. Assistant: 团队认为游戏以雷霆和伙伴会面或谈话结束,但鸟山主张故事以她独处来开场并收尾。 User: Under the 1959 constitution, Selangor is a constitutional monarchy. Assistant: 根据1959年宪法,雪兰莪是君主立宪制。 User: For many years, Indiana was the only state without a flag. Assistant: 印第安纳州是多年来唯一没有旗帜的州。 User: Gecko is also used by Sugar for the OLPC XO-1 computer. Assistant: Gecko也被Sugar用于OLPC XO-1电脑。 User: After Elliott's death Margaret transferred the house to her sister's family, who combined their two houses into one. Assistant: 埃利奥特去世后,玛格丽德把房子转赠给妹妹一家,两套房子在她妹妹手中合并。 User: Nasser Hussain and the England team were not aware of this at the time, taking the South African request at face value. Assistant: 纳赛尔·侯赛因和英国队当时对此都不知情,全力以赴的与南非队较量。 User: Past problems include Estimate the global effects of a large asteroid impacting Antarctica (1999 A) Study the hunting strategies of velociraptor dinosaurs based on fossil data (1997 A) Develop a more efficient method of boarding passengers onto large commercial jets (2007 B) Teams have 96 hours to research and submit their solutions in the form of a research paper. Assistant: 这些问题往往是开放式的,来自科学、商业和公共政策的各个领域,例如: 评估一个大的小行星撞击南极洲对全球的影响(1999 A) 基于化石数据研究迅猛龙的捕食策略(1997 A) 开发一种效率更高的方法,让乘客登上大型商用飞机(2007 B) 队伍有96个小时研究,并需要以研究论文的形式提交他们的解答。 User: Various other museums, including the National Maritime Museum in Greenwich and the SeaCity Museum in Southampton, have objects donated by survivors and relatives of victims, including some items that were retrieved from the bodies of victims. Assistant: 许多其他博物馆,包括英国格林尼治的国家航海博物馆,南安普敦的海洋城市博物馆都有幸存者及遇害者亲属捐赠的物品,其中一些是自受害者遗体打捞出来的。 User: Constantine the Great (r. Assistant: 县治拉格兰 (La Grande)。 User: Templates are of great utility to programmers in C++, especially when combined with multiple inheritance and operator overloading. Assistant: 模板是C++程序员绝佳的武器,特别是结合了多重继承与运算符重载之后。 User: The Islamic revolutionary government itself is credited with helping establish Hezbollah in Lebanon and the Supreme Council for the Islamic Revolution in Iraq. Assistant: 伊斯兰革命政府也被认为协助黎巴嫩真主党及伊拉克伊斯兰革命最高委员会的成立。 User: The event began as a concert due to Ito's wish to host one based on his music, but after the space the organizing company, Harmonics International, rented turned out to be run by a high school classmate of Ito, at the classmate's insistence the discussions of Ito's music were added to the program. Assistant: 活动源自伊藤对主办一场自己音乐会的渴望,但在场地公司Harmonics International将之组转由伊藤一位高中同学运营后,在同学的坚持下,讨论伊藤音乐的栏目加入了程序。 User: Next, he went to Germany where he graduated Department of Law, University of Berlin in 1912. Assistant: 后又赴德国留学,1912年毕业于柏林大学法科。 User: Pereira Assistant: 秘鲁 User: In the summer, the organization operated camps to enhance the physical training and the education of youths. Assistant: 在夏季,该组织举办夏令营,使儿童增强体质并接受教育。 User: There is some evidence that a different allele (ADA2) may lead to autism. Assistant: 有一些证据表明,一个不同的等位基因(ADA2)可能会导致自闭症。 User: Even though Sean was the only one who defended her, he did so halfheartedly after he placed the blamed on both parties. Assistant: 邓骘被逼自杀后,由于陈禅曾是邓骘故吏而被免官。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The game would be sold in the domestic market. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:游戏中的商品可以通过市场中销售。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the cup they were knocked out by 2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在最后一轮比赛中,他们被拜仁2比2逼平。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Phoenicians came originally from what is now Lebanon and founded a vast trading network in the Mediterranean. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最初的腓尼基人来自现在的黎巴嫩,并在地中海建立了巨大的贸易网。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 When the sons of Korah saw the gaping abyss below on one side and the fire of Gehinnom on the other, they were unable to open their mouths to confess. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在看到雾之谷的惨状后即使有嫌恶但未到憎恶洛丝连,在最后一刻以身保护洛丝连。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Batwoman later contacts both Leagues at the JLA Watchtower, informing them she encountered and engaged supervillain Delores Winters, who mysteriously collapsed and died right as she was about to be taken into custody. Assistant: 当然,翻译后的文本是 蝙蝠女侠后来联系了JLA瞭望塔的两个成员,告诉他们她遇到了超级大反派德洛丽丝·温特斯,后者在她即将被拘留之际神秘地病倒并去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is called the Nordtvedt effect and is most precisely tested by the Lunar Laser Ranging Experiment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这被称为诺特维特效应(Nordtvedt effect),并已由月球激光测距实验非常精确地证实了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The treaty also drastically reshaped Eastern Europe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该条约也彻底重新划分了东欧版图。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 8 January, the Syrian Observatory for Human Rights stated that the Syrian Army had taken control of parts of Daraya and was sending more soldiers to push for the full conquest of the town. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1月8日,叙利亚人权观察组织说政府军已经控制了德拉雅的大部分地区,并且正在增派更多援军以试图攻占整个城市。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 2 March 2010, Matip signed a three-and-a-half-year contract with Schalke 04. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年3月2日, 马蒂普与沙尔克04签署了3年半的合约。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With wins over China and Mexico, the German team finished first in their group at the 2004 Summer Olympics. Assistant: 当然,翻译后的文本是:随着战胜中国和墨西哥,德国队在2004年奥运会(英语:Football at the 2004 Summer Olympics – Women's tournament)中以小组头名出线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 26 June 1945, Turkey became a charter member of the United Nations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1945年6月26日,土耳其成为联合国宪章会员国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His son Warawut was deputy transport minister, and his daughter Kanchana was deputy education minister. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 班汉的儿子瓦拉瓦特(Warawut)是交通部副部长,女儿勘察娜(Kanchana)是教育部副部长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During spring 2001, the martial arts film star Sammo Hung announced plans for a film adaptation of Soulcalibur entitled Soul Calibur: The Movie. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2001年春季,武术影星洪金宝宣布推出名为《Soul Calibur:The Movie》的魂之系列电影改编计划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 2000 the merger of the GScript and GnomeText projects was named Pango. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2000年1月,GScript和GnomeText计划合并后命名为Pango。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Export–Import Bank. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 进出口权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, in time the situation changed and he granted the viceroy, Grand Duke Konstantin Pavlovich, almost dictatorial powers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,最后形势发生变化,他认命了大公康斯坦丁·巴甫洛维奇为总督,后者享有几乎所有的权力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chancellor Jan Zamoyski summed up this doctrine when he said that Rex regnat et non-gubernat ("The King reigns but does not govern").The Commonwealth had a parliament, the Sejm, as well as a Senat and an elected king (Pic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 司法官扬·扎莫厄斯基以这句话总结了上述教条:“国王当政但不统治”("Rex regnat et non gubernat")联邦有一个议会,称作“瑟姆”,相当于参议院和选举的国王。 User: 将这句话从英文翻译到中文 1,916 units were finally produced at the end of 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2010年年尾有1,916台套件最后生产。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each poll can be weighted based on its age and its size, providing a highly dynamic forecasting mechanism as Election day approaches. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每一次的民意调查可以依其年龄及大小进行加权,因此在接近选举日前会产生高度动态的预测结果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The fate of the other five rebels remained unknown. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:剩下的5名武装分子下落不明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pace said in a February 2018 interview that he has dated both men and women, but did not identify with a single sexual identity label. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 李·佩斯在2018的访问中表示分别与男性与女性交往过,不过他没有为自己的性倾向做个明确的标签。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He had already allowed several married couples and single men to board lifeboats. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他已经允许几个已婚夫妇和单身男子登上救生艇。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Until 1925 the tracks led into the station but during a renovation 1925-1927 the tracks were moved to the west and the former track hall was converted into a 119 meter long, 28 meter wide and 13 meter high waiting hall. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 路轨于1925年才接驳入车站,但于1925至1927年的翻新中,路轨被移往西,而原先为路轨的位置被改建成长119米、阔28米、高13米的候车大堂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The V-200 was essentially an enlarged version of the V-100 and utilized many components of the U.S. Army's 5-ton trucks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:V-200装甲车基本上是一个放大版的V-100和利用许多美军5吨卡车零部件组成,这个版本是专门为新加坡武装部队的规格量身制造的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bella wears plain shirts, jeans, and sneakers for everywhere she goes, as she lacks care in her appearance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:贝拉一般会穿着平纹衬衫及牛仔裤外出到处走,因为她甚少注重她的外表。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other operating systems might also implement that protocol; for example, Samba is an SMB server running on Unix-like operating systems and some other non-MS-DOS/non-Windows operating systems such as OpenVMS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他操作系统也可能实现该协议,例如Samba就是这样一个SMB服务器,可运行在类Unix操作系统以及其他某些非MS-DOS/非Windows操作系统(如OpenVMS)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Since then, they never returned. Assistant: 在那里,他们一步再也不退了。 User: A few days after passing through the islands, Gilda became the first storm on record to transition from a tropical cyclone into a subtropical cyclone. Assistant: 经过巴哈马数天后,吉尔达成为有纪录以来第一个转变成亚热带气旋的热带气旋。 User: The sensor system relying on several types of sensors give SMArt 155 the ability to be used in every type of terrain independent of the weather conditions. Assistant: 它的感测系统因为采用了数种感测器,让SMArt155在各种环境以及天气状况下都可以使用。 User: Meanwhile, the Peace Conference in Paris established the "Commission on Responsibilities and Sanctions" in January 1919, which was commissioned by United States Secretary of State Robert Lansing. Assistant: 《穆德洛斯停战协定》签订后,在巴黎的初步和平会议于1919年1月成立了“责任及制裁委员会”,由美国国务卿罗伯特·蓝辛担任主席。 User: Once he rescued the goddess of Nike (Alien Alpha) that was hit by North Satan, he will be in love with the goddess of Nike. Assistant: 在玄武国元气大伤后杀死被收买的“忍者团”叛徒,后奉福若命训练莱恩。 User: Harnett won the general election and remains a state representative to this day. Assistant: 林肯赢得了连任的选举,并且一直担任众议员直到1997年。 User: First, he divided his enemies by promising those who sided with him that they would receive as much money and land as they wanted. Assistant: 首先他分化他的敌人,允诺站在他这一边的贵族将会得到他们想要的金钱和土地。 User: Later, the scope of the deportation was widened in order to include the Armenians in the other provinces. Assistant: 后来迁徙居民的范围扩大至其它省份的亚美尼亚人。 User: But, in almost every instance when Jews acquired large amounts through banking transactions, during their lives or upon their deaths, the king would take it over. Assistant: 但是,几乎每一次,当犹太人通过银行交易获得大量资金时,国王都会接管这些钱,不论是他们在生还是死后。 User: The National Guard Bureau is headquartered in Arlington County, Virginia, and is a joint activity of the Department of Defense to conduct all the administrative matters pertaining to the Army National Guard and the Air National Guard. Assistant: 国民警卫局位于维州阿灵顿,与国防部联合处理陆军和空军国民警卫队的行政事宜。 User: Following the toppling of the Stroessner regime, Roa Bastos won the Premio Cervantes (Cervantes Prize), awarded by the Spanish Royal Academy in partnership with the Spanish government, in recognition of his outstanding contributions to Spanish-language literature. Assistant: 随着斯特罗斯纳政权的倒台,罗亚·巴斯托斯因其对西班牙语文学的卓越贡献获得了代表西班牙政府的西班牙皇家学院所颁发的塞万提斯奖。 User: By September 1866 construction had advanced to the point where the Board of Trade inspector Captain Henry Tyler could make an initial inspection and report. Assistant: 1866年9月,工程进展理想,Board of Trade 的视察员 Captain Henry Tyler ,可初步视察,并汇报。 User: Some include in sympathy an empathic concern, a feeling of concern for another, in which some scholars include the wish to see them better off or happier. Assistant: 有些人的同理心中包含了一些同情心,像是一些对他人的担心,一些学者也认为包含了希望别人更好或更快乐的元素。 User: The Kalevide dies and is taken to heaven. Assistant: 孙悟空找到李靖和哪咤治它,把它带回天界。 User: GameSpot criticized it at release for having an unconventional control system, a lengthy installation, and having no player versus player (PvP) aspects. Assistant: GameSpot批评游戏开始时的非传统操作系统、漫长的安装以及没有玩家对玩家内容。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: For "Your Time Is Gonna Come" he used a Fender 10-string pedal steel guitar. Assistant: 在歌曲《Your Time Is Gonna Come(英语:Your Time Is Gonna Come)》中,他弹奏了一把走调的芬达十弦夏威夷吉他。 User: The 747-8 is offered in two main variants: the 747-8 Intercontinental (747-8I) for passengers and the 747-8 Freighter (747-8F) for cargo. Assistant: 波音747-8分为两个型号:747-8洲际飞机(747-8I)为客运飞机,747-8货机(747-8F)为货运飞机。 User: They arrived in October, staying overnight in the Hotel Bellevue. Assistant: 他们10月份到达布鲁塞尔,整晚的住在贝尔维旅店。 User: In 1904 at a physics conference in St. Louis most physicists seemed to reject atoms and he was not even invited to the physics section. Assistant: 1904年,在圣路易斯举办的一个物理学会议上,与会的大多数物理学家否定原子的存在。 User: After finding a bottle the captain had cast into the ocean after the Britannia is shipwrecked, Lord and Lady Glenarvan of Scotland contact Mary and Robert, the young daughter and son of Captain Grant, through an announcement in a newspaper. Assistant: 在发现漂流瓶,得知大不列颠号遇难后,苏格兰格里那凡爵士(Lord Glenarvan)及夫人与格兰特船长的儿女玛丽和罗伯特通过新闻登报取得联系。 User: Enemies of Happiness is a 2006 documentary about the controversial Afghan politician and member of the Afghan Parliament Malalai Joya filmed by Danish director Eva Mulvad. Assistant: 幸福的敌人(Enemies of Happiness)是一部由丹麦导演伊娃·木娃德(Eva Mulvad)拍摄,关于一位受争议的阿富汗国会议员以及政治家马莱拉·久雅(Malalai Joya)的纪录片。 User: Thus, the Ray of Creation is a part of ancient knowledge. Assistant: 稻叶祐(36歳) - 草彅刚(粤语配音:陈廷轩) 本故事的主角。 User: Various foreign governments assisted the evacuation of their citizens from Lebanon. Assistant: 许多的外国政府已经宣布撤离他们在黎巴嫩的侨胞。 User: In the above example n=2: when using a sampling distance of 0.01 the 10-dimensional hypercube appears to be 1018 "larger" than the unit interval. Assistant: 在上面的n=2的例子中:当样本距离为0.01时,10维超立方体所需要的样本点数量会比单元区间多1018倍。 User: In 2013, KILOO Group was founded by integrating three subsidiary companies in the KILOO family: Manatee, Katoni and GivingTales. Assistant: 2013年,KILOO集团成立,整合旗下的三家子公司Manatee、Baboon和GivingTales。 User: German mountain troops failed to secure the Black Sea ports and the advance fell short of Grozny as supply difficulties arose once more. Assistant: 德军山地部队无法夺取黑海边上的港口,因此补给问题再次浮现,德军和格罗兹尼终究失之交臂。 User: Two University of Southern California academics used the information in the NTSB statement to determine that the last text message sent by the Metrolink train's engineer would have been sent a few seconds after he had passed the last red signal. Assistant: 南加州大学的两位学者使用NTSB公布的数据计算,确定客运火车司机在发送最后一条短信后几秒钟他通过了最后一个红色信号灯。 User: Ksp 58 replaced the considerably heavier Ksp m/42B in the infantry units. Assistant: Ksp 58取代了在步兵单位、更沉重的Ksp M/42B(瑞典语:Kulspruta m/42)。 User: A portion of the roof of The Diamond, home of the Richmond Braves, was damaged by the winds. Assistant: 里士满勇士队的主场钻石球场有部分屋顶受到狂风的破坏。 User: At McKinley, Mauchly was extremely active in the debate team, was a member of the national honor society, and became editor-in-chief of the school's newspaper, Tech Life. Assistant: 在McKinley Technical High School学习时,莫奇利在辩论队极其活跃,成为了National Honor Society(英语:National Honor Society)的一员,并成为校报Tech Life的主编。 User: Note also that if there are conditions where β AOL = −1, the amplifier has infinite amplification – it has become an oscillator, and the system is unstable. Assistant: 同时需要注意的是,如果β AOL = −1,则放大器的实际增益为无穷大,这样放大器将产生振荡,系统将变得不稳定。 User: Apache FOP supports embedding a number of image formats in the XSL-FO (through the <fo:external-graphic> element). Assistant: Apache FOP支持XSL-FO中嵌入的大量的图像格式(通过<fo:external-graphic>元素)。 User: After the Second World War they served as the main site of the municipal and university library, and later as an outpost of the Historical Museum. Assistant: 第二次世界大战后用作市和大学图书馆,以及法兰克福历史博物馆。 User: When ugali is made from another starch, it is usually given a specific regional name. Assistant: 当乌咖喱用其它淀粉制作,它通常有一个具体的地方名。 User: Most of the active revolutionaries were young men who hoped that the rebellion would provide them with opportunities which the government had not. Assistant: 大多数积极的革命家是年轻人,他们希望叛乱能带来政府没有给的机遇。 User: Afterwards Asian Americans served primarily in the U.S. Navy until the Philippine–American War. Assistant: 在此之后,亚裔美国人主要在美国海军服役直到美菲战争。 User: This naturally depends on content and the relevancy of that content, but the technique presents an effective tool for increasing ROI on marketing campaigns. Assistant: 当然,这取决于印刷的内容和内容的相关性,但该技术为市场营销活动提供了一个有效的工具来增加投资回报率。 User: I am totally innocent. Assistant: 我们是完全无罪的。 User: The decline in CD4+ T-cells in patients with ICL is generally slower than that seen in HIV-infected patients. Assistant: ICL 患者的 CD4+ T 细胞的降低通常比 HIV 患者的慢。 User: Instead, Howe was required to appear before a court–martial in Philadelphia which was opened to inquire into Howe's actions in the defense of Savannah in 1778. Assistant: 豪还受到传唤,到费城接受军事法庭质询,调查他在1778年防守萨凡纳期间是否存在行为失当。 User: Town's priest. Assistant: 神父 镇上的神父。 User: The book has also been published in German. Assistant: 此书也以德文出版。 User: However, his tenure lasted just two months. Assistant: 他的任期仅仅持续了两个月。 User: Re-opening of border trade will help ease the economic isolation of the region. Assistant: 两国官员表示边界贸易的重新开放将帮助缓和该地区的经济孤立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 1880s, Riemann proposed a system of transformations that related triads directly to each other. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1880年代,里曼提出了一种能够在三和弦之间直接建立联系的变换系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Soon after discovering his famous theorem, he joined Lazard and spent the rest of his career there as an investment banker. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在他发现了那个著名的定理智后,他加入了Lazard,然后花费毕生精力做了一个投资银行家. User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unlike many U.S. state capitol buildings, the Ohio Statehouse owes little to the architecture of the United States Capitol. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不像美国许多其它州议会建筑俄亥俄的州府很少模仿美国国会大楼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The current vaccines are very safe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当前的疫苗非常安全。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The factors under consideration for that military strength indicator and their total weights were: number of active personnel in the armed forces (5%), tanks (10%), attack helicopters (15%), aircraft (20%), aircraft carriers (25%), and submarines (25%). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 影响军力强度的因子及其权重为现役军人(5%)、坦克(10%)、攻击直升机(15%)、飞机(20%)、航空母舰(25%)与潜艇(25%)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In October 2014, a security researcher discovered that Samsung Knox stores PIN in plain-text instead of storing salted and hashed PIN (or better, using PBKDF2) and precessed it by obfuscated code. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2014年10月,一位安全学者发现三星Knox以明文形式而非以加盐和哈希过(使用PBKDF2(英语:PBKDF2)更佳)再加以混淆的形式存储PIN码。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They have mainly gone to Syria, Jordan and Egypt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们主要去了叙利亚、约旦和埃及。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Although the food most identified with the state is the Cajun and Creole food of South Louisiana, North Louisiana also has its own unique cuisine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管外人更了解南路易斯安那的卡真和克里奥尔风格的料理,可是北路易斯安那也有自己独特的料理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For observers from latitudes approximately 65° north to 65° south, the Milky Way passes directly overhead twice a day. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在地球上的北纬65度到南纬65度之间,银河会一天经过观测者的天顶两次。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Merivale joined her for a tour of Australia, New Zealand and Latin America that lasted from July 1961 until May 1962, and Leigh enjoyed positive reviews without sharing the spotlight with Olivier. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从1961年的7月到1962年的5月,梅里韦尔和她一起参加澳大利亚、新西兰和拉丁美洲的巡演,没有奥利维尔与她分享公众的注意,费雯丽很喜欢对她肯定的评价。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They have bright colour, but are like a broken stained glass window reassembled without design. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它们有明亮的色彩,但像一块污迹斑斑的玻璃窗碎了后不经设计就重新拼在一起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Even so, he finished second in voting for league MVP. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他二度入选明星赛,并在MVP票选中排第3名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was originally scheduled for release on 30 May but this was changed due to a leak on a British music download site. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 歌曲原定于5月30日发布,但因英国音乐下载站泄漏二改变计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Most plants receive nutrients from the soil by their roots, but these plants have poor root systems and have adapted to receive nutrients (primarily nitrogenous substances) from captured insects. Assistant: 好的,翻译后的文本是:大部分植物都通过自己的根吸收土壤中的氮素,但这些植物的根系非常弱小,因其已适应了通过捕获昆虫来获取营养(主要为含氮物)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In parts of the United States the etymology gave rise to the term "coal miner's spaghetti". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在美国一些地区,则直接以“煤矿工意大利面”("coal miner's spaghetti")来称呼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Applications that cannot store their state can be included in a session, but they do not preserve their state across sessions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不能保存状态的程序也包括在会话中,但它们不能在会话中维持自己的状态。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although he took off the notorious "Never" pin on his uniform, he was defeated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然他摘下了胸前的“永不”牌子,但是依然竞选失利。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It grew rapidly because many books got transferred from monasteries to Graz and because of donations and continuous purchases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它迅速成长,通过捐赠、购买以及转移自修道院获得了许多书籍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Shocking. Assistant: 当然,翻译后的文本是:大惊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These patrols sometimes encountered Japanese soldiers or civilians, and when they were captured, they were interrogated and sent to an appropriate prison camp. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些巡逻队有时遇上日本士兵或平民,如果巡逻队能俘虏他们,美军将会审问他们并送进适当的拘留营地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They used the British recognition signal and closed to 1,100 yards (1,000 m) before turning on their searchlights and opening fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它们使用了英国的识别信号(英语:Recognition signal),并驶近至1,000米(1,100码)的范围,然后打开探照灯开火。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Furthermore, in looking at the different disgust and vomiting reactions between rats and shrews the authors showed that these reactions (particularly vomiting) play a crucial role in the associative processes that govern food selection across species. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,从大白鼠与鼩鼱之间不同的厌恶与呕吐反应来看,研究学者指出,这些反应(特别是呕吐)在跨物种间于决定食物选择的关联过程中发挥了至关重要的作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After releasing "Doggedly" as a prologue single, on January 31, 2012, B2M Entertainment officially announced that the group would have their formal debut with a mini-album, titled Russian Roulette. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在发行完首张数位单曲“狠毒地”之后,2012年1月31日B2M Entertainment官方网站公告组合将于近期正式发行首张迷你专辑,名称为《Russian Roulette》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A continuous evaluation of protein structure prediction web servers is performed by the community project CAMEO3D. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 蛋白质结构预测的网络服务器连续的评测是由社区项目CAMEO3D(英语:CAMEO3D)执行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Carniflora Australis published the formal description of Nepenthes bokorensis in its March 2009 issue and of Nepenthes leonardoi in the March 2011 issue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 波哥猪笼草(Nepenthes bokorensis)的正式描述发表于2009年3月的《澳大利亚食虫植物》中,莱昂纳多猪笼草(Nepenthes leonardoi)的正式描述发表于2011年3月的《澳大利亚食虫植物》中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Carbon dioxide, while vital for photosynthesis, is sometimes referred to as pollution, because raised levels of the gas in the atmosphere are affecting the Earth's climate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:二氧化碳是光合作用的关键,有时被认为是污染物,因为它在大气中含量过高,影响地球气候。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Because of Segovia's predilection for altering the musical content of his editions to reflect his interpretive preferences, many of today's guitarists prefer to examine the original manuscripts, or newer publications based on the original manuscripts in order to compare them with Segovia's published versions, so as to accept or reject Segovia's editorial decisions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于塞戈维亚偏好在他的校订作品中修改一些音乐内容以反映他的诠释喜好,不少现今的吉他家都倾向检视作品原作或根据原作来出版的更新版本,并以之比较塞戈维亚的校订版本,以接受或拒绝塞戈维亚的编修决定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Everyone then becomes serious about this match and the battle begins. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一行人于是到了打斗的地点,打斗却正好结束了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The uprising soon spread to four provinces in the northwest of the country and lasted until October 1932, with outbreaks reported in the east of the country as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:很快,起义蔓延到蒙古西北部的四个省,并一直持续至1932年10月,该国东部地区也有起义发生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following the implementation of the Perth Agreement, which replaced male-preference primogeniture with absolute primogeniture, he is the first British prince to be ranked behind an elder sister in the line of succession. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在伯斯协议(英语:Perth Agreement)实施后,长期使用的长子继承制被绝对继承制取代,因此路易王子是第1位继承顺位排在其姐姐后面的英国王子。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: "Livin' la Vida Loca" is generally seen as the song that began the Latin pop explosion of 1999 and made the transition of other Latin artists (first Jennifer Lopez and Enrique Iglesias, then later Shakira) into the English-speaking market easier. Assistant: "Livin' la Vida Loca"被大家普遍认为是开启了1999年起"拉丁流行乐的大爆炸"的一首歌而且帮助更多西班牙语系歌手进入美国市场能够更容易(先是珍妮佛·罗培兹,接着是安立奎·伊格莱西亚斯,再来是夏奇拉)。 User: It was intended to be the first step in a plan to establish a settlement of free labourers and peasant farmers in what was then a newly acquired British colony. Assistant: 这是在这个之后成为了一块新的英殖民地的地方建立一个自由劳工和农民的定居点的计划中的第一步。 User: The rotation period of Ceres (the Cererian day) is 9 hours and 4 minutes. Assistant: 谷神星的自转周期是(谷神星日)9小时4分钟。 User: Studies included comparisons between reading newspaper reports and watching TV news. Assistant: 研究也包括了对看报纸上的报道和看电视新闻之间的比较。 User: Since then, while being an independent volunteer project, it has been recognised as a major player in the global success of MediaWiki and the Wikimedia projects powered by it, like Wikipedia, in over 280 languages. Assistant: 此后,虽然是一个独立的志愿者项目,普遍认为它在很大程度上促成了MediaWiki全球性的成功,以及基于此的维基媒体基金会项目如维基百科,其提供了超过280种语言的版本。 User: The only phrase Gould had objected to in the script was a line that introduced him as the "world's most brilliant paleontologist". Assistant: 古尔德只对剧本中的一句台词提出反对意见,这句台词介绍他是“世界上最了不起的古生物学家”。 User: He added that Pakistan fully supports the Turkish president and his elected government. Assistant: 声明说,国际社会必须全力支持土耳其的民选政府和法治。 User: The next night he dines with the Moxons, partly to renew his friendship with Mallory. Assistant: 第二天晚上,他邀请马洛里一起吃饭,为了连络双方的友谊。 User: This category has an initial object if and only if P has a least element; it has a terminal object if and only if P has a greatest element. Assistant: 该范畴存在始对象当且仅当P存在一最小元素;类似地,该范畴存在终对象当且仅当P存在最大元素。 User: This means that, on average, a player has about 35 legal moves at their disposal at each turn. Assistant: 这表示,棋手每一步走棋平均有大约35种合法走法。 User: The permanent exhibition presents a selection from The Saastamoinen Foundation Art Collection and the other half the changing domestic and international exhibitions. Assistant: 永久性的展览中为萨斯塔莫伊宁基金会的藏品,展览中的另一半则为定期更换的国内和国际展览。 User: The fall of the communist regime marked a new chapter in the history of Poland and in the history of Solidarity. Assistant: 共产政权的结束标志了波兰历史和团结工联新的一章。 User: Since thermal electrocyclic reactions occur in the HOMO, it is first necessary to draw the appropriate molecular orbitals. Assistant: 由于发生在HOMO中的热电环反应,首先要得到适当的分子轨道。 User: Ketosis may also give off an odor, but the odor is usually more subtle due to lower concentrations of acetone. Assistant: 酮症也会被闻到,但其气味通常更细微些,这是因为丙酮含量较低。 User: Engebrechtsz. was born sometime between 1460 and 1465. Assistant: 他出生于1460年到1465年之间。 User: CL follows the older Lisp convention of using the symbols T and NIL, with NIL standing also for the empty list. Assistant: 而CL遵循使用符号T和NIL的传统Lisp惯例,NIL同时也是空列表。 User: This is called rasterization, and is the rendering method used by all current graphics cards. Assistant: 这种方法称为栅格化,这是当今所有图形卡都用的渲染方法。 User: The first storm of the season, Hurricane Adrian, formed off the southwest coast of El Salvador and made the closest approach of any hurricane to the country on record. Assistant: 飓风阿德里安是本季首场风暴,在萨尔瓦多西南近海形成,成为有纪录以来距离该国最近的飓风。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Metrics for the level of confidence associated with protein observations are a key component of this project. Assistant: 与蛋白质观察相关的置信水平的指标是本项目的关键组成部分。 User: He was, however, not registered as a national security risk (fiche "S") with French authorities. Assistant: 然而他没有被法国当局认定为国家安全威胁(S卡(英语:fiche "S"))。 User: These operating systems would later evolve into early mobile operating systems. Assistant: 这些早期的操作系统是现代操作系统的先驱。 User: Approximately one third of the Allgemeine-SS were considered "full time" meaning that they received a salary as government employees, were employed full-time in an SS office, and performed SS duties as their primary occupation. Assistant: 一般亲卫队内约有三分之一的成员是“全职人员”,意指这些人是以政府雇员的身份受领薪俸、全天候受雇于亲卫队办公处所,且以办理亲卫队业务作为其主要职业。 User: Meanwhile, he exploited his role as mediator with the city's legitimate business world and soon forced Tammany Hall to recognize him as a necessary ally in its running of the city. Assistant: 同时,他利用他的调解人角色与城市的合法商业世界一起,并且很快迫坦慕尼协会承认他是在管理该城市的必要盟友。 User: Michelangelo accuses Jerry of embarrassing his father and trying to use him to revive his own failed career, which in turn breeds discontent between Michelangelo and Hayley. Assistant: 米开朗基罗责怪杰瑞让他老爸难堪,认为他利用老爸挽回失败的职业生涯,从而加深了米开朗基罗和哈莉之间的不信任。 User: He was studying the relationship between the spectral classification of stars and their actual brightness as corrected for distance—their absolute magnitude. Assistant: 他研究恒星的光谱分类和它们修正过距离的真实亮度-它们的绝对星等。 User: In 1231–1242, forty such castles were built. Assistant: 在1231年至1242年间,骑士团已修建四十座这样的城堡。 User: CSPs are the subject of intense research in both artificial intelligence and operations research, since the regularity in their formulation provides a common basis to analyze and solve problems of many seemingly unrelated families. Assistant: CSPs是人工智能和运筹学 的热门主题,因为它们公式中的规律,提供了共同基础来分析、解决很多看似不相关的问题。 User: Good ride. Assistant: 善骑射。 User: The injectable Vi polysaccharide vaccine prevented about two-thirds of typhoid cases in the first year and had a cumulative efficacy of 55% by the third year. Assistant: 注射纯化Vi多糖疫苗(英语:Vi capsular polysaccharide vaccine)第一年预防了约三分之二的伤寒病例,到第三年累计有55%的功效。 User: It would evolve into the Beatles song "Hey Jude". Assistant: 这首歌最终成为了披头士歌曲《Hey Jude》。 User: In 2008, the consensus was that its distance from Earth is 2.0 ± 0.5 kpc (6,500 ± 1,600 ly). Assistant: 2008年得到的共识是它离地球的距离为2.0±0.5千秒差距(6.5±1.6千光年)。 User: Erhebe Dich, Du Richter der Welt: vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen. Assistant: 孙权:君天下淑德,必当股肱蜀朝。 User: A children's book adaptation of the episode was released in July 1999. Assistant: 剧集改编的儿童图书在1999年7月出版。 User: According to Quancast, twenty-seven million people in the US used Twitter as of September 3, 2009. Assistant: 根据Quancast的报告,2009年9月3日在美国有2700万人使用Twitter。 User: The engravings read: Edith Mary Tolkien Lúthien 1889–1971 John Ronald Reuel Tolkien Beren 1892–1973 Wolvercote Cemetery, Oxford In Tolkien's Middle-earth legendarium, Lúthien was the most beautiful of all the Children of Ilúvatar, and forsook her immortality for her love of the mortal warrior Beren. Assistant: 墓碑显示如下: 伊迪丝·玛丽·托尔金 露西安 1889–1971 约翰·罗纳德 鲁埃尔·托尔金 贝伦 1892–1973 沃夫寇特公墓(英语:Wolvercote Cemetery),牛津 在托尔金的中土世界传说故事集中,露西安是神的儿女中最美丽的那位,因爱上凡人武士贝伦而放弃永生。 User: On the other hand, for all composite numbers n, 2·n > 2 + n is true, because none of the counterexamples are composite numbers. Assistant: 另一方面,“对任何合数n,都有2·n > 2 + n”是真命题,因为所有的反例均不是合数。 User: Daniel "Danny" Bateman #56 (MLB) (Jon Favreau) — A reserved, almost reticent man during normal interaction with people, but when placed in an adversarial situation, goes completely berserk, particularly if he sees the color red. Assistant: 丹尼尔·贝特曼(Daniel Bateman)#56 后卫(强·法夫洛 饰演):小名丹尼(Danny),一个保守而沉默寡言的人,平常与人之间的互动正常,但是一旦置身在对抗性的状况下,就会完全失控,特别是看到红色的时候。 User: It is a private museum, but the State also takes care of the collection. Assistant: 艺术收藏品被捐赠给国家,同时,政府负责建造博物馆。 User: The most serious of these was Hurricane Irah, which downed power and communication lines in parts of the Baja California Peninsula; the other landfalling storms caused rain and some flooding. Assistant: 另外有多个强度较弱的热带气旋曾接近或登陆墨西哥太平洋海岸,这其中影响最大的是飓风艾拉,在下加利福尼亚半岛部分地区导致供电和通讯线缆中断;其它登陆过的风暴引起降水和洪灾。 User: The school implements Bilingual education policy. Assistant: 新加坡实施双语教育的政策。 User: At the end of November 2017, the Russian daily broadsheet Izvestia reported that Andrija Mandić and Milan Knežević had sent a letter to Russian foreign minister Sergei Lavrov, saying Kadyrov had figured in the indictment starting from the previous week and requesting Russia's support. Assistant: 2017年11月尾,俄罗斯《消息报》报导指Andrija Mandić和Milan Knežević致函予俄罗斯外长谢尔盖·维克托罗维奇·拉夫罗夫,要求俄方协助。 User: However, the tactic did not come off as the game was drawn with Kent on 98 for 9 and Nottinghamshire requiring one more wicket to win. Assistant: 然而这一战术没有达到预期的效果,这场比赛以肯特9球98分平局结束, 诺丁汉郡队 需要再拿下一个三柱门才能赢。 User: All RAM data rates in-between or above these listed specifications are not standardized by JEDEC—often they are simply manufacturer optimizations using tighter-tolerance or overvolted chips. Assistant: 所有RAM的上市规格的数据率不一定是JEDEC规范,往往是制造商自行最佳化,使用更严格的公差或overvolted芯片。 User: When she was 14, she became pregnant but her son was born prematurely and he died shortly after birth. Assistant: 当她14岁时,她意外怀孕,但她的儿子早产,出生不久后死亡。 User: If after applying a resolution rule the empty clause is derived, the original formula is unsatisfiable (or contradictory), and hence it can be concluded that the initial conjecture follows from the axioms. Assistant: 如果在应用归结规则之后推导出空子句,则全部的公式是不可满足的(或者说矛盾的),所以可以做出最初的猜测从这些公理中推出的结论。 User: Later, Frank realizes that the only man he is attracted to is Jamie and decides that he is in fact not gay. Assistant: 之后,弗兰克意识到自己除杰米外,对别的男人都没有兴趣,所以自己不是同性恋。 User: Some reacted with anger or even violence. Assistant: 这煽动了某些愤怒地情绪,即便没有暴力行为。 User: The Vepr-12 is also chrome lined throughout, including the gas block, barrel, and chamber, affording the shotgun excellent corrosion resistance. Assistant: 镀铬内衬也遍及Vepr-12的内部,包括导气箍、枪管和膛室,给予该霰弹枪优良的耐腐蚀性。 User: In physics, he thought of the mass-energy relation (1883) and the idea of a quantum of energy (1884), the principle of unavoidable distortion of the parameters of objects under investigation by measuring instruments. Assistant: 物理学上,他想到质量和能量的关系(1883)以及能量的量子意识(1884),在使用测量工具检测物件时不可避免的参数偏差的原则。 User: His issue is not with the reality of climate change, but rather with the economic and political approaches being taken (or not taken) to meet the challenges of that climate change. Assistant: 但是这个装置的目的并非要去描述实际的热力学意义上的温度,而是政治气候——当地居民所经历的紧张与缓和——而这是和他们所处的政治和社会环境相关的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Simple Authentication and Security Layer (SASL) is a framework for authentication and data security in Internet protocols. Assistant: 简单认证与安全层 (SASL) 是一个在网络协议中用来认证和数据加密的构架。 User: On 12 March the BBC reported that Chinese authorities had cancelled the programme as a result of the documentary and the international attention it had attracted. Assistant: 3月12日,BBC报导因为纪录片的播出吸引来的国际目光,中国当局取消了临刑会见这个节目。 User: It is situated between the main synagogue Ohel Jakob and the Jewish Community Center which is home to the Jewish Community of Munich and Upper Bavaria and houses a public elementary school, a kindergarten, a youth center as well as a community auditorium and a kosher restaurant. Assistant: 它坐落在慕尼黑和上巴伐利亚犹太社区的主要犹太会堂雅各帐篷会堂(Ohel Jakob)和犹太社区中心之间,开设一所公立小学及幼稚园、青年中心、社区礼堂、犹太洁食餐厅。 User: Kenya's economic performance has been hampered by numerous interacting factors: heavy dependence on a few agricultural exports that are vulnerable to world price fluctuations, population growth that has outstripped economic growth, prolonged drought that has necessitated power rationing, deteriorating infrastructure, and extreme disparities of wealth that have limited the opportunities of most to develop their skills and knowledge. Assistant: 该国经济表现被许多相互影响的因素所阻碍:严重依赖少数容易受世界价格波动影响的农产品出口、人口增长超越经济增长、持续干旱造成必要的电力配给、基础设施失修、极端的贫富差距限制大部分国民发展技能和知识的机会。 User: Under military law at that time, it was legal to hand over suspects to their victims for further questioning. Assistant: 根据当时的军事法律,将嫌疑犯移交受害人进行进一步质讯是合法的。 User: The book based on the feed, titled Sh*t My Dad Says, was co-written with Halpern's longtime writing partner Patrick Schumacker, and was released on May 4, 2010. Assistant: 书的内容是从推文上节录下来,取名为《我的老爸鬼话连篇》(Sh*t My Dad Says),由哈本与他的长期合作伙伴派崔克·舒马克(Patrick Schumacker)共同执笔,并在2010年的5月4日发行。 User: CONQUEST: The conquest of the homeland from foreign rule and its eternal possession. Assistant: 征服:从外国统治中收复故土,并使江山永固。 User: Kotaku praised the original release of the game as a "really great action-RPG". Assistant: Kotaku称赞原版游戏为“非常棒的动作RPG”。 User: All of the injured victims were taken to Carl R. Darnall Army Medical Center, for initial treatment and stabilization. Assistant: 伤者被送往卡尔·R·达内尔陆军医疗中心(Carl R. Darnall Army Medical Center)进行初步治疗和安定。 User: Mahathir was a hard-working student. Assistant: 马哈迪是个勤劳的学生。 User: For the front of the arena, they proposed an array of glass windows in 27 colors; each color would appear 50 times, with the distribution determined randomly. Assistant: 在运动场的前方,他们提出了一系列27种不同颜色的玻璃窗;每种颜色随机式地分布并重复出现五十次。 User: During his time as a professor, Sternberg emphasized his research in the fields of intelligence, creativity, wisdom, leadership, thinking styles, ethical reasoning, love, and hate. Assistant: 在任职教授时,史坦伯强调了他在智力、创造力、知识、领导力、思考方式、道德推理、爱和恨方面的研究。 User: The order returned to the castle in 1564, but it was held by the Protestant leaders of Geneva and Bern until a treaty between Geneva and Savoy returned it completely in 1598. Assistant: 1564年,骑士团得以回到城堡中,但一直由日内瓦和伯尔尼的新教领袖控制,直到1598年日内瓦和萨伏伊之间签订条约之后方才正式归还。 User: Outside of 32 USC 109, the U.S. Supreme Court noted: "It is true that the state defense forces 'may not be called, ordered, or drafted into the armed forces.' 32 U.S.C. 109(c). Assistant: 在法典 32 USC 109 以外,美国最高法院表示:“32 U.S.C. 109(c)表明州防卫队并‘不受征召、指挥或动员至美国军队之中’。 User: Because the gabelle affected all French citizens (for use in cooking, for preserving food, for making cheese, and for raising livestock) and propagated extreme regional disparities in salt prices, the salt tax stood as one of the most hated and grossly unequal forms of revenue generation in the country’s history. Assistant: 由于加贝尔影响所有法国公民(盐在烹调、保存食品,制作奶酪和饲养家畜均有广泛应用),并导致法国各地的盐价差距扩大,因此它被视为法国政府最招致人民厌恶及不平等的税项之一。 User: Neighbouring locales include Cochrane, Checkhall, Massacre and Fond Colé. Assistant: 邻近聚居地包括Cochrane、Checkhall、马萨克雷和Fond Colé。 User: Seashells have been used as a medium of exchange in various places, including many Indian Ocean and Pacific Ocean islands, also in North America, Africa and the Caribbean. Assistant: 贝壳在许多地区被用作商业交易工具,包括许多印度洋和太平洋岛屿、北美洲、非洲还有加勒比海地区。 User: The navy employs 2,300 people and about 4,300 conscripts are trained each year. Assistant: 海军员工有2,300人,每年大约有4,300人被派至海军来服兵役。 User: Class 4: Nearly all initial patterns evolve into structures that interact in complex and interesting ways, with the formation of local structures that are able to survive for long periods of time. Assistant: 4类:几乎所有的初始模式将会演变成相互作用的复杂和有趣的方式结构,并且局部结构的形成能够长时间存在。 User: Accordingly, the coins were placed in government storage, to be dispensed as needed. Assistant: 因此,这些多余的硬币只能存入政府库房,等待按需分配。 User: Its spectral characteristics are unknown. Assistant: 它的光谱分类不确定。 User: In the Second Treatise, Locke claims that civil society was created for the protection of property. Assistant: 在《政府论》中洛克主张公民社会是为了对财产权利提供保护才产生的。 User: Winston Churchill (1874–1965) was Prime Minister of the United Kingdom. Assistant: 温斯顿·丘吉尔 (1874年-1965年),英国首相。 User: Opposite to Via Dante, Cordusio borders onto Piazza Mercanti, former city centre in the Middle Ages, which leads directly to Piazza del Duomo, today's city centre. Assistant: 但丁街对面,科尔杜西奥毗邻商人广场,中世纪的市中心,直通今天的市中心主教座堂广场。 User: Building of the castle went on for three centuries. Assistant: 城堡的修建耗时达3个世纪。 User: Thinkers such as Rousseau have argued that language originated from emotions while others like Kant have held that it originated from rational and logical thought. Assistant: 以卢梭为代表的一些思想家认为语言源自情绪,而康德认为其源于理性和逻辑的思辨。 User: Perhaps the key argument that the bulk of the ice is water is that CO2 ice isn't mechanically strong enough to make a 3 km thick ice cap stable over long periods of time. Assistant: 也许关键论点是大块的冰层其实是水冰,因为干冰的机械强度并不足以使一个厚度 3 公里的冰帽处于长期稳定状态。 User: A videotape of the 1988 WSOP final heads-up match is featured in the movie Rounders, in which Chan makes a cameo appearance. Assistant: 1988年世界扑克巡回赛决赛的录像还被电影 《Rounders》 采用,陈也在其中客串了一段情节。 User: Spending much of their energies in trying to recuperate from the chaotic situation that existed at the turn of the millennium, the most powerful civilizations of the time, Egypt and Mesopotamia, turned their attention to more modest goals. Assistant: 因为古埃及人将大部分的资源拿来弥补上一个千纪时的无政府转变,因此当时最强大的文明,埃及以及美索不达米亚,把他们的目标转移。 User: He mostly creates classical and ambient music, and uses the piano predominantly as an instrument. Assistant: 他通常创作古典与氛围音乐,并以钢琴作为主乐器。 User: On February 2, 2014, the Mondale family announced that she had entered hospice care due to Alzheimer's disease. Assistant: 2014年2月2日,孟岱尔家族宣称她进入医院治疗。 User: Other cruises affected by the storm include Radiance of the Seas, Mariner of the Seas, MS Veendam and MS Statendam. Assistant: 此外受到这场飓风影响的邮轮还包括海洋灿烂号(Radiance of the Seas)、海洋水手号、维丹号(MS Veendam)和史特丹号(MS Statendam)。 User: On February 14, 2013, Universal set The Hunger Games' writer Billy Ray to write a competitive draft for the Mummy reboot against Spaihts written script. Assistant: 2013年2月14日,《饥饿游戏》编剧比利·雷参与了《神鬼传奇》重启的初稿竞争。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Mongols eagerly adopted new artillery and technologies. Assistant: 蒙古人攻城能力差,急切地采取了新的火炮和技术。 User: Some animals, such as the human and northern gannet, do not reach sexual maturity for many years after birth and even then produce few offspring. Assistant: 有一些物种如人类和北方塘鹅会在出生后数年才达到性成熟来繁衍后代,另一些则会比较快地进行繁殖,但是他们的后代长大至成体的比例相对较低。 User: The Player—Canceled on November 19, 2015. Assistant: 搏命玩家—2015年11月19日宣布取消。 User: Finnish early childhood education emphasizes respect for each child’s individuality and chance for each child to develop as a unique person. Assistant: 芬兰的幼儿教育强调尊重每个孩童的个性,并使每个孩童都有机会发展。 User: It was awarded Most Anticipated Game from PlayStation Universe and Cheat Code Central, receiving a nomination at the 2012 Spike Video Game Awards. Assistant: 游戏获得PlayStation Universe和Cheat Code Central的最期待游戏奖,以及Spike游戏大奖的提名奖。 User: Lock-Up: Initially an overzealous vigilante, Lock-Up would be tolerated during the events of No Man's Land as he controlled Blackgate Prison. Assistant: 锁定:最初是一个过分热心的自卫队员,在无主之地事件中,他控制了黑门监狱时。 User: Unlike the two earlier computers, its design was influenced by the IBM personal computer. Assistant: 与前两代小教授不同的是,它的设计受到IBM PC的影响。 User: Between 22 June and 24 June, the 8th Mechanized Corps received three different locations for its assembly point: the original order from the Front Command, a new one from the commander of the 6th Army, and on 24 June another order from the Front command. Assistant: 例如,光是在6月22日到24日之间,第8摩托化兵团就收到了3个不同的集结点指令,分别是来自方面军指挥所的原始指令、来自第6集团军指挥官的新指令,以及24日时方面军指挥所另外下达的指令。 User: Shortly after local news stations reported Lennon's death, crowds gathered at Roosevelt Hospital and in front of the Dakota. Assistant: 当地新闻机构报道了列侬的死讯后,人群很快聚集到医院里和达科他公寓门前。 User: USSD can be used to provide independent calling services such as a callback service (to reduce phone charges while roaming), enhance mobile marketing capabilities or interactive data services. Assistant: USSD可被用于提供独立的拨叫服务,如回拨(英语:Callback (telecommunications))服务(减少漫游时的通话费用)、增强移动营销功能、交互式数据服务。 User: Altana was also admitted to trading on the New York Stock Exchange from 2002 to 2007. Assistant: 从2002年至2007年也被批准在纽约证券交易所上市交易。 User: The Curtin–Hammett principle is a principle in chemical kinetics proposed by David Yarrow Curtin and Louis Plack Hammett. Assistant: 科廷–哈米特定律(Curtin–Hammett principle),是由大卫·亚罗·科廷和路易斯·普朗克·哈米特提出的化学动力学上的一个定律。 User: Buoyed by their military success, Texians organized a political convention to persuade Mexican authorities to weaken the Laws of April 6, 1830. Assistant: 在成功的鼓舞下,德克萨斯人组织了一场政治会议以说服墨西哥当局,削弱1830年4月6日通过的法律效力。 User: The President of the Czech Republic awards it to individuals who have made outstanding contributions to the development of democracy, humanity and human rights. Assistant: 中国中央人民政府知会行政长官,指为对世界和平或者人类进步事业作出杰出贡献的人。 User: Finally, O'Brien sailed to New York to investigate conditions upon arrival. Assistant: 之后,奥布莱恩返回纽约,以调查移民抵达后的情况。 User: Djawadi's work in these computer-animated films attracted the filmmakers of the Belgium-based nWave, who created one of the first animated movies in 3D, Fly Me to the Moon. Assistant: 他创作的这些电影吸引创作了首批3D动画的其中一部《月球大冒险》比利时电影工作者nWave的关注。 User: Inside, Renard is removing the GPS locator card and weapons-grade plutonium from a nuclear bomb. Assistant: 他们发现雷诺德从一个核弹中取出全球定位卡和武器级的钚。 User: In 1965, the University of Kentucky honored him with a Centennial Award and inducted him into its Hall of Distinguished Alumni. Assistant: 1965年,肯塔基大学授予约翰逊百年纪念奖,并把他列入杰出校友名人堂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Throughout the reign of Paul I, Czartoryski was in high favour and on the closest terms of intimacy with the Tsar, who in December 1798 appointed him ambassador to the court of Charles Emmanuel IV of Sardinia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在保罗一世的统治时期内,恰尔托雷斯基都是极为受宠的,且与沙皇的关系极为亲密,沙皇在1798年任命他为驻撒丁国王查尔斯·埃曼纽尔四世宫廷的特使。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later (17-18th century), the image of Sirins changed and they started to symbolize world harmony (as they live near paradise). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到公元17〜18世纪,西琳鸟的形象逐惭发生了变化,它们开始象征世界和谐(因为它们住在天堂附近)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kushner made certain changes to his play (especially Part Two, Perestroika) for it to work on screen, but the HBO version is generally a faithful representation of Kushner's original work. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 库士纳对原来的剧本进行了一些变动,尤其是第二部分《重建》,以便更适合屏幕效果,不过总体上来说HBO这个版本非常忠实于原剧。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Among the sculptors is Filippo Catasio. and Giuseppe Ziminiani. Assistant: 当然,翻译后的文本是 雕塑家有菲利波卡塔西奥(Filippo Catasio)和Giuseppe Ziminiani。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She failed to answer the charge in court, and on February 7, 1706, the court ordered her to appear on a charge of having bewitched Elizabeth Hill, causing a miscarriage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1706年2月7日,法庭命令舍伍德出庭,这次她面对的罪名是使用妖法导致伊丽莎白·希尔流产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When HTML was first created, font faces and styles were controlled exclusively by the settings of each web browser. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 首次创建HTML时,字体和字形完全由每个Web浏览器的设置控制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Covenant were generally well received by critics who appreciated the challenge they provided to players; several critics lamented the change of the main enemies from Elites to Brutes in Halo 3 and conversely praised their return in the later Halo: Reach. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 星盟已获得了评论家普遍正面的反响,他们大多称赞该组织为玩家所提供的挑战;但也有些评论家对于在《最后一战3》中的主要敌人从精英变为鬼面兽而感到遗憾,并反过来称赞它们在《最后一战:瑞曲之战》中的回归。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: About a quarter are female. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大约五分之一是女性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In July 2015 The Daily Telegraph reported that Areva had been aware of this problem since 2006. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年7月,《每日电讯报》报道,自2006年以来,阿海珐一直意识到这个问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Kakamega Forest in western Kenya is a relic of an East African rainforest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 西肯尼亚的卡卡梅加森林(英语:Kakamega Forest)是东非雨林的遗迹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In a memorandum sent to President Dwight D. Eisenhower and Prime Minister Harold Macmillan on 17 September 1958, he argued for the creation of a tripartite directorate that would put France on an equal footing with the United States and the United Kingdom, and also for the expansion of NATO's coverage to include geographical areas of interest to France, most notably French Algeria, where France was waging a counter-insurgency and sought NATO assistance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在1958年9月17日一篇写给美国总统艾森豪和英国首相哈罗德·麦克米伦的备忘录中,宣称希望英美两国考虑让法国加入成为主要决策的第三国,并且增加北约的涵盖范围到关及法国利益的地理区域,例如当时法国正在忙着打反游击战的阿尔及利亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In mid-July 1845, Marx and Engels left Brussels for England to visit the leaders of the Chartists, a socialist movement in Britain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1845年7月中旬,马克思和恩格斯离开布鲁塞尔,前往英国访问宪章运动领导人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Technetics Group Columbia – Technetics Group Columbia manufactures metal seals for the aerospace and nuclear power industries, and was formerly known as Garlock Helicoflex. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 泰科耐斯(哥伦比亚) – 泰科耐斯(哥伦比亚)为航空航天和核能行业制造金属密封件,它以前称为Garlock Helicoflex。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In both cases, the Senate voted to deliberate on the question in private session, rather than public, televised procedure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 就这两个提议,参议院决定在闭门会议,而不是通过公共电视直播的形式投票。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In most counties, elected coroners have been replaced by appointed medical examiners. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在大多数县,由选举产生的验尸官已被指定的医学检验官所替代。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A year later, he bought Rhone and Boschendal and commissioned Sir Herbert Baker to build him a cottage there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一年之后,他买下了罗纳(Rhone)与Boschendal两个葡萄园,委任赫伯特·贝克爵士在当地设计建造一栋平房。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They commonly compare the fulfillment of Christian prophecies to Jesus' fulfillment of Jewish prophecies, where in both cases people were expecting the literal fulfillment of apocalyptic statements. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们通常将基督徒预言的实现与耶稣实现了犹太人的预言进行比较,在这两种情况下,人们都期待着启示性的观点真的实现了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To solve this problem, Jones moved to full-time sampler and Mick Thomson joined as a guitarist. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后,Jones也负责操作采样器,Mick Thomson也被邀请加入担任吉他手。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 25,000–21,000 BCE Clear examples of burials are present in Iberia, Wales, and eastern Europe. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 前25,000–前21,000 清晰的墓葬样例出现在东欧威尔士伊比利亚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both battalions suffered more losses as they withdrew; only 341 men were able to reach the landing craft and embark, and the rest were left to surrender. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 随着时间的流逝,2个团遭受更多的损失,因此他们撤退,只有341人能够达到登陆艇和撤走,越来越大的压力意味着,其余留下的部队被迫投降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, Internet Explorer added support for the font downloading feature in version 4.0, released in 1997. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过,Internet Explorer在1997年发布的4.0版本中添加了对字体下载功能的支持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The most prominent component of Árbenz's policy was his agrarian reform bill. Assistant: 当然,翻译后的文本是 阿本斯政策中最为突出的部分是土地改革法案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Iterative product development allows the software to evolve in response to changes in business environment or market requirements. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迭代开发允许软件产品根据业务环境或市场需求的变化而发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The game's map has three symmetric "lanes" between each base, with a number of automated defense turrets protecting each side. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 游戏地图在每个基地之间有三个对称的“路线”,每条路线都有许多自动攻击的防御炮塔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was written by John Cleese and Graham Chapman and initially performed in the show's first series, in the eighth episode ("Full Frontal Nudity", which first aired 7 December 1969). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它由约翰·克里斯和格雷厄姆·查普曼编剧,放送于该剧第一季第八节("正面全裸",1969年12月7日首播)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is also possible to use the infinitive/gerund form which begins with ku- or, for a couple of verbs only, kw-, such as kusema "to say", kuandika "to write", kula "to eat". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 也可以使用以 ku- 开头的不定式/动名词形式(对于少数几个动词以 kw- 开头),例如:kusema“说”、kuandika“写作”、kula“吃”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Strong winds imperiled New York City late on July 18 into the next morning; there was widespread tree damage, with branches and leaves littering the ground, and many specimens uprooted or snapped. Assistant: 当然,翻译后的文本是:纽约从7月18日晚到次日早上受到狂风的摧毁,有大量树木受损,到处都是散落在地的树枝和树叶,还有许多树被连根拔起或吹断。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Julia Lennon (née Stanley; 12 March 1914 – 15 July 1958) was the mother of English musician John Lennon, who was born during her marriage to Alfred Lennon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 茱莉亚·列侬(英语:Julia Lennon)(婚前姓“斯坦利”)(1914年3月12日–1958年7月15日),是英国音乐人约翰·列侬的母亲,父亲为她的丈夫阿里弗雷德·列侬。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sports teams that observed a moment of silence for the shooting victims included the Pittsburgh Steelers at their home game against the Cleveland Browns, the New Orleans Saints at the Minnesota Vikings, the Pittsburgh Penguins at the Vancouver Canucks, the Winnipeg Jets at the Toronto Maple Leafs, the Philadelphia Eagles and the Jacksonville Jaguars playing in London, and the Pittsburgh Panthers hosting Duke at Heinz Field. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为遇难者默哀的球队包括主场对阵克里夫兰布朗的匹兹堡钢人、对阵明尼苏达维京人的新奥尔良圣徒、对阵温哥华加人的匹兹堡企鹅、对阵多伦多枫叶的温尼伯喷射机、在伦敦对阵杰克逊维尔美洲虎的费城老鹰和对阵杜克大学蓝魔鬼(英语:Duke Blue Devils football)的匹兹堡大学黑豹(英语:Pittsburgh Panthers football)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Project Phoenix started work in February 1995 with the Parkes radio telescope located in New South Wales, Australia, the largest telescope in the Southern Hemisphere. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1995年2月,计划开始,当时使用位于澳大利亚新南威尔士的派克斯电波望远镜,这是位于南半球最大的望远镜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In rural areas, they are considered prophets and miracle healers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在农村,他们被认为是先知和神医。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Video evidence shows 10 white-gloved men leaving the church and bumping into soldiers, who point their weapons at them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很有意思的是,录像证据显示:10个戴着白手套的人离开教堂,撞上了一队军人,军人们用武器指着这群人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although initially criticized by liberal Jewish organizations, Schneerson defended the campaign. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然起初受到自由派犹太组织批评,Schneerson为活动辩护。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Through the extension of different subway lines to the intersection with one of the two airport suburban railways, the travel time to the airport from different parts of the north of Munich can be considerably reduced. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通过不同地铁线路的延长线连接至两条机场线的交汇点,可以使慕尼黑北部各地区前往机场的时间大幅缩短。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The new year in that calendar fell on March 25, so dates between January 1 and March 25 are written with both years to avoid confusion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当时英国及其殖民地采用的是儒略历,每年从3月25日开始,其他许多国家则是采用公历,为了避免混淆,1月1日至3月25日之间的日期会标注两种历法的年份。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Throughout the years of British rule in Mandatory Palestine, Allenby Square was in the midst of a bustling thoroughfare. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在英国统治巴勒斯坦托管地时期,艾伦比广场在一条繁忙大道的中间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has its own U.S. Postal ZIP Code, 90840. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它有自己的美国邮政邮编:90840。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In August 1964, the Mountain Dew brand and production rights were acquired from Tip by the Pepsi-Cola company, and the distribution expanded across the United States and Canada. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1964年8月,Mountain Dew品牌和生产权从百事可乐公司的Tip获得,分布在美国和加拿大上扩展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Iceland already converts its surplus electricity into exportable goods and hydrocarbon replacements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 冰岛已经将多余的电能转化为出口产品和烃替代品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although the Bible remained with Carroll for a time, the Lincolns acquired it at an unknown time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这本圣经由卡罗尔保管了一段时间,而林肯则在一未知时间取得了它。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many orthodox Muslims rejected mutazilite doctrines and condemned their idea of the creation of the Quran. Assistant: 当然,翻译后的文本是 许多传统穆斯林都不承认穆尔太齐赖派的学说,并谴责他们贬低《古兰经》的地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August, he was dispatched to join the fighting in France. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当年8月,他被派往法国参战。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Colsefni later took over vocal duties, but Vexx never recorded. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后来,Colsefni接任主唱,但“Vexx”从未出过唱片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A seemingly homeless man is found dead in an abandoned insane asylum. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一个表面上是流浪汉被发现死在一个已弃置精神病中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After increasing his territory and wealth by the aforementioned method, Nabis started to turn the port of Gythium into a major naval arsenal and fortified the city of Sparta. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在用上述办法扩充了他的领土和财产之后,纳比斯开始把吉雄港转建为一座主要的海军军械库,并在斯巴达的城池加强防守。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 2009 Iacocca Silver 45th Anniversary Edition was a 45 unit production also commemorating the 45th anniversary of Ford Mustang. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年的艾科卡银45周年纪念版也是纪念福特野马45周年的版本,生产了45台。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The word was adopted in Middle English in the 14th century as referring to what is now known as ambergris (ambre gris or "grey amber"), a solid waxy substance derived from the sperm whale. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个英文字词在14世纪的中古英语是指的是现在所谓的龙涎香,或称为“灰琥珀”,是源自抹香鲸的一种坚实的蜡状物质。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The F-4 also supported a biomedical monitoring program involving 1,000 flights by NASA Flight Research Center aerospace research pilots and students of the USAF Aerospace Research Pilot School flying high-performance aircraft. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这架F-4A还在一项生物医学监视项目中使用,由NASA飞行研究中心和美国空军宇航研究飞行员学校的学生驾驶飞行超过1,000次。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Police were able to find and question a man matching the description of one witness, but the other witness claimed that his photo did not match the man they saw. Assistant: 当然,翻译后的文本是:警方后来找到一个符合其中一名证人描述的男子,但另一名证人则表示根据照片,该男不是他们看到的那个人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It collects information similar to that collected by radiosondes carried aloft by weather balloons. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它收集的信息与天气气球在高空携带的无线电探空仪收集的信息相似。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Headed by an executive committee, there are three committees in the Student Council – Welfare, Communications and College Image and Bonding. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由执行委员会领导,并附有三个委员会,即学生福利、通信和宣传部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She was one of Calvin Klein's first models. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他是Calvin Klein的代言模特之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The regions within both main ovals emit most of auroral X-rays. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在两极的主体椭圆区域发射的大部分是X射线极光。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sometimes the emission feature in the core of the K line is affected by the interstellar extinction. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有时候在K线中心的发射线特征会受到星际消光线的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1977, after the CPI(M) returned to power with a Left-front majority, many Naxalite sympathizers signed on a petition seeking an investigation of Saroj Dutta's death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1977年,在印共(马)以左翼阵线多数重新掌权后,许多纳萨尔派同情者签署了一份请愿书,要求调查萨罗杰·杜塔的死因。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Eadberht Præn returned from exile in Francia to claim the Kentish throne, and Coenwulf was forced to wait for papal support before he could intervene. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊德波第·普雷恩三世从他被流放的弗朗西亚回归并宣称为肯特人的王,而肯沃夫不得不在干预之前等待教宗的支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The meaning of the sentence can change based on which auxiliary verb is used (is/was), e.g. is gemaak implies that something has been made and is still in existence today, whereas was gemaak implies that something had been made, but was destroyed or lost. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过句子的意思可以依据"助动词"<is/was>的使用而改变,比如:<is gemaak>意味着某事已经被完成且今天仍然存在着;而<was gemaak>则是意味着某事已经被完成了,但是已被破坏或遗失掉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike "even", some mathematical terms are purposefully constructed to exclude trivial or degenerate cases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 和偶数不同,一些数学术语有目的的排除一些平凡或退化的情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In a film retrospective that celebrated the films and stars of 1939, Life concluded that Davis was the most significant actress of her era, and highlighted Dark Victory (1939) as one of the most important films of the year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在回顾1939年的电影和明星的文章里,《生活杂志》认为戴维斯是那个时代最出色的演员,而《卿何薄命》是当年最重要的影片之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The original audiences would thus have already been familiar with the title character, who was depicted in the Henry IV plays as a wild, undisciplined young man. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 原来的观众已经在《亨利四世》中熟悉了这个角色,被描述成一个放荡的难以控制的王子亨利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A fictional theologian is the subject of his story Three Versions of Judas. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个虚构的神学家是他的小说《三个版本的犹大》中的主角。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, a tail is a part of a lion, a cloud is a part of a greater weather system orl the sky, and a nucleobase is a part of a DNA strand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,尾巴是狮子的部分,一朵云是一个更大天气系统的一部分,或者用视觉的词汇,天空的一部分,而碱基则是DNA炼的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The cause was blamed on the intermediate starter signal being lowered before the main starter was ready; the view of the latter was obscured by the smoke. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 原因被指为中间起动信号在主起动器准备完成前先降下,而后者的视野被烟雾遮盖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Dorothy Good, the daughter of Sarah Good, was only four years old but was not exempted from questioning by the magistrates; her answers were construed as a confession that implicated her mother. Assistant: 好的,翻译后的文本是 萨拉古德的女儿多萝西·古德(Dorothy Good),才4岁,在当地法官的讯问下,她的回答被认为是在承认自己的母亲确实是女巫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Whereas the lowest possible additional notification threshold is 1%. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最小的不可数序数记作 ω1。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Members of the Michigan House of Representatives are commonly referred to as representatives. Assistant: 好的,翻译后的文本是 梅县话历来被公认为客家语的代表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1899, the hospital was renamed General Memorial Hospital for the Treatment of Cancer and Allied Diseases. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1899年,医院更名为“癌症与相关疾病治疗综合纪念医院”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Arsenal won the Football League War Cup South in 1942–43 and the London or Southern league titles in 1939–40, 1941–42 and 1942–43. Assistant: 阿仙奴在战时赢得1942/43年球季的南部战争杯足球联赛(Football League War Cup South)以及1939/40年、1940/41年、1941/42年和1942/43年球季的伦敦或南部(London or Southern)联赛冠军。 User: Stripe, a popular web developer-focused Internet technology company sponsored Shapiro on a grant to help provide the financial resources necessary to continue full-time development on Velocity. Assistant: Stripe是一家颇受欢迎的以Web开发人员为中心的互联网技术公司,为Shapiro提供经济上的资助,让他可以继续专职开发Velocity。 User: It has three bells. Assistant: 它有三个通音。 User: Between 1902 and 1957, measurements by Charles Greeley Abbot and others at various high-altitude sites found values between 1.322 and 1.465 kW/m2. Assistant: 在1902年至1957年间,查理斯·艾博特和其他人在不同的高度上测量出太阳常数在1.322和1.465kW/m2之间。 User: The critic Emile Sedeyn described Mare's work in the magazine Art et Décoration: "He does not embarrass himself with simplicity, for he multiplies flowers wherever they can be put. Assistant: 评论家埃米尔·塞迪恩(Emile Sedeyn)在《艺术设计》杂志中描述了马雷的工作:“他不会因为简单而让自己难堪,因为他可以在任何地方摆上花朵。 User: An especially simple and inexpensive method for measuring radial velocity is "externally dispersed interferometry". Assistant: 测量径向速度的方法是简单又便宜的“外部高色散干涉测量”。 User: Many of his climbs provide him no opportunity to rest and can last several hours. Assistant: 他大多数的挑战的建筑都没有空间容许他休息,而且需要超过一小时。 User: Exemplary is the killing of the Vicar General, Fr. Assistant: 较有名的例子是清末咸丰帝的遗孀慈禧太后。 User: During her 1972 interview with Henry Kissinger, Kissinger stated that the Vietnam War was a "useless war" and compared himself to "the cowboy who leads the wagon train by riding ahead alone on his horse". Assistant: 在她1972年采访亨利·基辛格时,基辛格指出,越南战争是一个“无用的战争”,并把自己比作“独自骑马领着一支旅行车队的牛仔。 User: The most remarkable feature of Antiope is that it consists of two components of almost equal size (the difference in mass is less than 2.5%), making it a truly "double" asteroid. Assistant: 休神星最显著的特点是包含两个大小几乎相等的成员(在质量上的差异小于2.5%),使它成为真正的小行星联星。 User: The key insight of his approach was to replace a truth-centric judgment A true with a more classical notion, reminiscent of the sequent calculus: in localised form, instead of Γ ⊢ A, he used Γ ⊢ Δ, with Δ a collection of propositions similar to Γ. Assistant: 他的方式的关键性洞察是把真理中心的判断 A true 替代为更加经典的概念: 在局部化形式中,不再使用 Γ ⊢ {\displaystyle \vdash } A,他使用 Γ ⊢ {\displaystyle \vdash } Δ,而 Δ 是类似于 Γ 的一个命题的搜集。 User: Typically, half-fare tickets (e.g. for children, dogs, and bicycles) would be created by cutting the ticket in half vertically, return tickets by having a diagonal cut across the ticket, having the value of half the adult fare. Assistant: 一般来说,半价的车票(例如孩童票)会将车票下端剪断线以下(横式印刷则位于右方)部分剪去,剩余部分作为成人一半票价的半价车票,被剪下的部分可作为凭证。 User: It nevertheless required higher power to support a 230,000 pounds (100,000 kg) gross weight, so Rolls responded with the larger RCo.5. Assistant: 然而这一机型需要更大的动力以支持230,000英磅(100,000公斤)的总重,劳斯莱斯因此提出了推力更大的RCo.5型号。 User: Fozzie (voiced by Eric Bauza) – A bear who loves to tell jokes. Assistant: 福滋熊(Fozzie Bear):一只喜欢说笑话的熊。 User: In 2014, there were 48,266 Muslims in Slovenia, making up about 2.4 percent of the total population. Assistant: 2014年,斯洛文尼亚有48,266名穆斯林,约占总人口的2.4%。 User: Chris Priestman of Kill Screen found the game provoking of "gut reactions" and noted a sexual undercurrent throughout it. Assistant: Kill Screen的Chris Priestman认为游戏诱导了“本能反应”,并称其贯穿性的潜在倾向。 User: A 1960 film adaptation, The Tell-Tale Heart, adds a love triangle to the story. Assistant: 《泄密的心》的1960年的改编电影在故事中添加了一个三角恋。 User: Wilson was more influential to the science of public administration than Von Stein, primarily due to an article Wilson wrote in 1887 in which he advocated four concepts: Separation of politics and administration Comparative analysis of political and private organizations Improving efficiency with business-like practices and attitudes toward daily operations Improving the effectiveness of public service through management and by training civil servants, merit-based assessment The separation of politics and administration has been the subject of lasting debate. Assistant: 威尔逊对于公共行政学的影响比冯·史坦更大,主要是因为威尔逊在1887年写了一篇于《政治学季刊(英语:Political Science Quarterly)》发表的文章〈行政的研究〉(The Study of Administration),当中他主张五个概念: 将政治与行政分离,即行政之运作应不受政治之干涉 行宪比制宪困难 以商业的角度来考虑政府的问题,即政府应向企业学习如何有效管理 分析比较政治与私人企业和政治计划间的关系 借由训练公务员并提升他们的素质来提高行政的有效程度 对于政治与行政两者间的分离一直是长期以来的争论议题,在这个问题上的观点差异也是公共行政学每个时期间的差异。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They are edited by many different phone companies and directory publishers, mostly independent from each other. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们由许多不同的电话公司和目录发行商编辑,大多是相互独立的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Boyle County, Kentucky is named for him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 肯塔基州博伊德县以他命名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the field of science, Jack Williamson coined the word terraforming in a science-fiction story published in 1942 in Astounding Science Fiction. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 创造这个词是科幻作家杰克·威廉森(Jack Williamson),出现在1942年其发表于《Astounding Science Fiction》杂志上的一篇小说中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On the exterior, the principal tower on the south side is 91 feet (28 m) high and 37 feet (11 m) square. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从外部来看,大楼主塔位于南边,高91英尺(28米),面积为37英尺(11米)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Government Warning: Smoking kills. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 崇祯帝明令禁烟:“嗜烟者死”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is plausible, although it may also have been a cover for investigating Britain's mineral resources and economic potential: afterwards, Cicero refers to the disappointing discovery that there was no gold or silver in the island; and Suetonius reports that Caesar was said to have gone to Britain in search of pearls. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这还算合理,尽管它可能是为了去探索不列颠的矿产资源和经济潜力:后来,西塞罗指出发现令人极其失望,岛上没有一点黄金和白银。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After his execution, Clayton found himself reborn as a hologram inside Haynes' museum. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 被处决后,克莱顿发现自己在海恩斯的博物馆以全息图的模式重生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It should be designed in such a way as to allow these organs to work, to preside and to hold discussions, independently and easily in the calm atmosphere which should prevail when dealing with problems of an international dimension. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他应该设计的让这些机构,当面对一个国际范围的问题时,能够在一个安静和独立的环境中运行,工作,主持并展开谈话。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Super Mario Party sold 142,868 physical copies within its first 2 days on sale in Japan, outpacing its predecessors Mario Party 10 and Mario Party 9. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏在发售两天内,日本销量已达到142,868 份,其销量已超过了其前辈作品“玛利欧派对10”和“玛利欧派对9”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rebel leader Nawaf Ragheb al-Bashir, a prominent Arab tribal figure from Hasakah Province who has engaged in disputes with Kurds in the past, stated that his forces "will not allow the separatists to control province because it is the richest part of Syria in terms of oil and agriculture". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 反对派领导人Nawaf Ragheb al-Bashir(此人是一个来自哈塞克省一个重要部落的领导人,之前已经于库尔德人发生过冲突)声称他的部队不会让分离势力控制哈塞克省,因为该省是叙利亚农业和石油资源最丰富的地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There was also a project synchronized with WebKit (sponsored by Pleyo) called Origyn Web Browser, which provided a meta-port to an abstract platform with the aim of making porting to embedded or lightweight systems quicker and easier. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 还有一个专案与WebKit同步(由Pleyo所赞助),被称之为Origyn Web Browser,他提供了一个多元的移植方式,将其移植到抽象的平台,目的是让移植到嵌入式或是轻量系统可以更快速简单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Amish follow a set of moral codes outlined in the Ordnung, which rejects the use of certain forms of technology for personal use. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 奥尔德农(英语:Ordnung)中概述了阿米什人遵循一套准则,他们拒绝为个人使用某种技术形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 12 June 1940 the islanders were evacuated to Vormsi as the island was set aside as a Soviet military base. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1940年六月12日,因该岛被作为苏军军事基地,岛民被撤至沃尔姆西岛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Subsequently, the system expanded gradually. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随后,系统逐渐发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jack promises that he will come to her concert that night, but after Ally leaves, he hangs himself in their garage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 积逊承诺指他当晚将会出席她的演唱会,但在艾莉出门后,他在车房里自缢身亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For example, the blade of an ice skate, upon exerting pressure on the ice, would melt a thin layer, providing lubrication between the ice and the blade. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,当溜冰鞋的刀片在冰面上施加压力时,会将接触部分的冰溶化,并在冰和刀片之间提供润滑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Rift Valley lakes are well known for the evolution of at least 800 cichlid fish species that live in their waters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 东非大裂谷的湖泊是以在其中的水域中至少有800种丽鱼物种的进化而闻名的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Zunis tried to expel the missionaries in 1632, but the Spanish built another mission in Halona in 1643. Assistant: 1632年当地祖尼人曾试图驱逐传教士,但1643年西班牙人在哈洛纳(Halona)又修建了另一座布道所。 User: Peekskill's manufacturing base operated well into the late 20th century, with the Fleischmann Company making yeast by-products under the Standard Brands corporate name. Assistant: 皮克斯基尔的制造基地运作良好,到20世纪末,Fleischmann公司以标准品牌公司名称制造酵母副产品。 User: Its apparent magnitude is 5.354 and is located at a distance of around 230 light-years (71 parsecs) from Earth. Assistant: 它的视星等为5.354等,与地球的距离大约是230光年(71秒差距)。 User: The serial analyses of β-thalassemic mice indicate hemoglobin levels decreases over time, while the concentration of iron in the liver, spleen, and kidneys markedly increases. Assistant: β-thalassemic小鼠的连续分析表明血红蛋白水平随着时间的推移而降低,而肝脏,脾脏和肾脏中的铁含量也明显增加。 User: Churchman discussed the moral responsibility of operations research "to inform the manager in what respect our 'solutions' have failed to tame his wicked problems". Assistant: Churchman在作业研究中讨论了一个道德责任:“要告知管理者我们的解决方案,在哪些方面不能解决棘手问题”。 User: Brusilov prepared for a surprise assault along 480 kilometres (300 mi) of front. Assistant: 布鲁西洛夫准备沿着300-英里(480-公里)长的战线进行一次奇袭。 User: The pioneer brewers were Father Bonaventura Hermans and Albericus Kemps. Assistant: 由神父 Bonaventura Hermans 以及 Albericus Kemps 率先酿制第一批。 User: From 1997 until his death, he was an honorary professor at the University of Edinburgh. Assistant: 自1997年至他去世时,他还担任爱丁堡大学的名誉教授。 User: In its opening passage, Galileo and Guiducci's Discourse gratuitously insulted the Jesuit Christopher Scheiner, and various uncomplimentary remarks about the professors of the Collegio Romano were scattered throughout the work. Assistant: 伽利略和古迪西的《论彗星》中包含了对耶稣会克里斯托佛·什车尼的无故攻击,对罗马大学教授的不敬之词遍布全书。 User: Rumours that Jews had massacred Arabs in Jerusalem then reached Hebron by that evening. Assistant: 犹太人在耶路撒冷屠杀阿拉伯人的谣言在晚上来到了希伯伦。 User: Hebbian learning is considered to be a 'typical' unsupervised learning rule and its later variants were early models for long term potentiation. Assistant: 赫布型学习被认为是一种典型的非监督式学习规则,它后来的变种是长期增强作用的早期模型。 User: Hoffman did not immediately respond. Assistant: 苏共领导人未立即回应。 User: Unlike animals, plant cells do not terminally differentiate, remaining totipotent with the ability to give rise to a new individual plant. Assistant: 不像动物,植物细胞不终末分化而保持全能,具有产生一个新植物个体的能力。 User: In November 2013, it was also announced that Etisalat would be the official sponsor of Cyprus First Division side Anorthosis Famagusta. Assistant: 2013年11月,Etisalat还宣布将是塞浦路斯甲组足球联赛中安罗科萨斯法马古斯塔足球会的官方赞助商。 User: Nominal compounds occur with various structures, however morphologically speaking they are essentially the same. Assistant: 合成名词以各种结构出现,但是在构词学上说,它们本质上是相同的。 User: Mike Scott, for instance, wrote in The Times-Picayune that these scenes were beautiful and heartbreaking, and Nicholas Barber of The Independent described them as "elegant and dignified". Assistant: 例如麦克·斯科特(Mike Scott)就在《时代花絮报》(The Times-Picayune)上称赞这些镜头美得让人心碎,《独立报》的尼古拉斯·巴伯(Nicholas Barber)则称这些镜头“典雅而端庄”。 User: The hurricane struck without warning in the Bahamas, either washing ashore or sinking every ship but one in Nassau. Assistant: 巴哈马在飓风来袭前没有收到警告,拿骚几乎所有的船要么沉入大海,要么搁浅,仅有一艘例外。 User: Males have a median annual income of R 24 977 ($3,696) versus R 20 838 ($3,083) for females. Assistant: 男性的年收入中位数为24,977兰特(3,696美元),女性为20,838兰特(3,083美元)。 User: Bismarck conducted only one operation, Operation Rheinübung, a sortie into the North Atlantic to raid supply convoys sent from North America to Great Britain. Assistant: 俾斯麦号仅参加了一次军事行动,即出击(英语:Sortie)至北大西洋的“莱茵演习行动”,以袭击从北美发往英国的补给船队。 User: In his final words, Einstein cautioned that "a planned economy is not yet socialism", since it may also be accompanied by an "all-powerful" bureaucracy that leads to the "complete enslavement of the individual". Assistant: 爱因斯坦在最后提醒说,“计划经济还不是社会主义”,因为它也可能伴随着一个“全能的”官僚主义,导致“对个人的完全奴役”。 User: Often charities will provide comfort objects such as blankets and quilts to survivors of disasters. Assistant: 慈善机构常常会为灾难的幸存者提供毛毯,被子等慰藉物。 User: In conjunction with the airstrip at Tafuna, an emergency Bomber airstrip was also constructed in the village of Leone, known then as Leone Airfield in early 1943. Assistant: 与塔富纳机场一同使用的,就是利昂机场,机场是在利昂的紧急轰炸机跑道,在1943年早期称为利昂跑道。 User: If so, return the initialized variable. Assistant: 否则,初始化并返回变量。 User: Squadron planes will take them to the Zone. Assistant: 飞行队在美国境内将军机移送至基地。 User: Kondracki's younger sister, Rayisa, also played a trafficking victim. Assistant: 康达基的妹妹拉依莎也在片中扮演了一位人口贩卖的受害者。 User: Zimmer, who was sending small coastal steamers to resupply Königsberg, observed a British cruiser—Pegasus—patrolling the coast for two weeks. Assistant: 被派往对柯尼斯堡号进行补给的小型沿岸蒸汽船观察到一艘英国巡洋舰——珀伽索斯号,已在沿岸巡逻了两个星期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The antibiotic penicillin is able to kill bacteria by preventing the cross-linking of peptidoglycan and this causes the cell wall to weaken and lyse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:抗生素青霉素能够通过阻止肽聚糖的交联来杀死细菌,这会导致细胞壁变弱和溶解。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Forward : The space in front of the caster. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 癸巳,即皇帝位于柩前。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In both JS-001-2012 and MIL-STD-883H the charged human body is modeled by a 100 pF capacitor and a 1500 ohm discharging resistance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在JS-001-2012及MIL-STD-883H中,带电的人体都用100皮法(pF)电容器及1500欧姆的放电电阻来模拟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two games, Final Fantasy Tactics Advance and Final Fantasy: Unlimited, have been adapted into radio dramas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《最终幻想战略版Advance》和《最终幻想:无限》还被改编为广播剧。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Second is a higher-level collection of system management components that coordinate the node's individual and collaborative activities. Assistant: 好的,翻译后的文本是 第二个服务是协调节点的独立的和协同的活动系统管理组件的更高级别的集合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some proteins in the thaumatin family of sweeteners are roughly 2000 times more potent than sugar. Assistant: 当然,翻译后的文本是 索马甜科中增甜剂的一些蛋白质比食糖大约甜2000倍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Bhutani was nominated as a Top 100 Forbes India Celebrity in 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年,巴塔尼被提名为福布斯印度名人百强。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The average sentence was 21 years’ imprisonment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 二审:有期徒刑21年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These results, along with the results from other dwarf galaxies such as the Large Magellanic Cloud and NGC 1705, demonstrate that star formation in dwarf galaxies does not occur continuously but instead occurs in a series of short, nearly instantaneous bursts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此一结果,和大麦哲伦矮星系和NGC 1705的结果,显示出矮星系内的恒星形成不会不断的发生,取而代之的是一系列短暂的形成,类似突然的爆发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His reputation rested mainly upon his learning. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而其才俊者,则于入官之始而后学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: July 8: As tensions mount, the Comte de Mirabeau, Third-Estate deputy from Aix, demands that the Gardes Françaises of the military household of the king of France be moved out of Paris, and that a new civil guard be created within the city. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 七月八日:随着局势日趋紧张,米拉波要求将法国卫兵,即国王的御林军移出巴黎,并在巴黎城设立新的民事守卫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the confusion of Suetonius also points to the lack of Christian interpolation, for a Christian scribe would not have confused the Jews with Christians. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,苏维托尼乌斯的混淆也表示明了这并不是基督教的篡改,因为基督徒文士不会混淆犹太人与基督徒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early in the morning of November 2, 2002, a female employee of the Camp Courtney officers' club on Okinawa drove up to the Courtney main gate and reported to base security personnel that a Marine Corps major had just attempted to sexually assault her in her car on a deserted road near the back gate of the base. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2002年11月2日清晨,日本冲绳县具志川市考特尼营(Camp Courtney)军官俱乐部的一名女性雇员开车抵达营地正门,向基地警卫人员投诉称有一名美国海军陆战队少校刚才试图在她的车上对她施以性侵犯,事情发生时,她的车位于基地后门附近的一条废弃公路上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The homogeneous form for the equation of a circle in the real or complex projective plane is x2 + y2 + 2axz + 2byz + cz2 = 0. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 圆方程在实(或复)投影平面上之齐次形式为 x2 + y2 + 2axz + 2byz + cz2 = 0。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He felt the exclusive dominance of science as a means of directing society was authoritarian and ungrounded. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在他看来,科学作为指导社会的唯一主流思想,是专制和无根据的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His book was directed towards parents, and while some topics would be familiar to orthopedists today, it also included 'excessive sweating of the palms' and freckles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的书籍直接面向儿童父母,并且其中一些内容直到今天仍然并不过时,他的书中还包括了治疗“手掌出汗”和雀斑等内容。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This branch is the longest continuously operating branch bank in the States, operating in that location since 1781. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该分行在美国连续经营时间最长,自1781年以来一直在该地区经营。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Microsoft further improved this feature in later versions of Excel: Excel 97 included a new and improved PivotTable Wizard, the ability to create calculated fields, and new pivot cache objects that allow developers to write Visual Basic for Applications macros to create and modify pivot tables Excel 2000 introduced "Pivot Charts" to represent pivot-table data graphically In 2007 Oracle Corporation made PIVOT and UNPIVOT operators available in Oracle Database 11g. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 微软在其后版本的Excel中继续改进这个功能: Excel 97包括了新的改进版的PivotTable向导(Wizard),能够创建计算字段,允许开发者写Visual Basic for Applications小程序以创建或修改透视表; Excel 2000引入了"透视图"以便可视化透视表 2007年,Oracle公司在Oracle数据库11g版本中推出了PIVOT与UNPIVOT运算。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The majority of researchers do not support a causal connection with aluminium. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 多数的研究者并不支持铝离子和阿兹海默症有因果关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As with Superman, early teamups between Batman and Green Arrow were very friendly, but their relations became strained in more recent incarnations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和超人一样,蝙蝠侠和绿箭之间的早期合作非常友好,但是他们的关系在更近代的故事中有些变得紧张起来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The update integrates a popular mod, Surface Tension Uncut, into the game (the mod's developer, TextFAMGUY1, had previously been added to the development team). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此次更新将知名模组“Surface Tension Uncut”加入游戏(此模组的开发者TextFAMGUY1之前加入了开发团队),新增内容将单人游戏的流程延长了接近1个小时。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:All 10 rockets struck within a metre of the laser spot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:全部10枚火箭弹都在距离激光点1米之内命中目标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To ensure their own safety as well as that of their family and friends, they are forced to isolate themselves. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因为你自己、你的家人、朋友的生存都有赖于他们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She quit exclusive modeling for CanCam in April 2012, and subsequently appeared in magazines such as Classy, Oggi, and Gina. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年4月从杂志“CanCam”毕业,开始担任“CLASSY.”、“Oggi”、“GINA”杂志的常规模特儿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In December 2013, a decision of the Constitutional Court of Moldova ruled that the Declaration of Independence takes precedence over the Constitution, and the state language is "Romanian". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2013年12月,摩尔多瓦宪法法院的裁决规定《独立宣言》高于宪法,因此官方语言是罗马尼亚语。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Meanwhile, 23 people were killed across Syria, including two children, with most of the fatalities occurring in Hama. Assistant: 当天全国有23人死亡,其中包括2个儿童,他们大多死于哈马。 User: Help for amateur radio. Assistant: 兴趣是业余无线电。 User: Nevertheless, Gobitis was soon repudiated (West Virginia State Board of Education v. Barnette), and the Steel Seizure Case restricted the pro-government trend. Assistant: 然而,戈比蒂斯案很快被推翻(西维吉尼亚教育局诉巴尼特案),钢铁公司占领案(英语:Youngstown Sheet & Tube Co. v. Sawyer)制约了最高法院亲政府的趋势。 User: The Dundee University Students' Association (DUSA), unlike many other students' unions in the United Kingdom, is not affiliated to the National Union of Students, mainly due to cost concerns and political objections. Assistant: 邓迪大学学生联盟不像大多数英国的学生会那样不是英国国家学生会的成员,其主要原因是因为会费和政治见解相左。 User: Bruce McLaren Motor Racing was founded in 1963 by New Zealander Bruce McLaren. Assistant: Bruce McLaren赛车队是由新西兰人布鲁斯·麦克拉伦于1963年创立。 User: This orientation has been articulated in two different voices: the sacred voice of Judaism, Christianity, and Islam, and the profane voice of the secular projects of liberation. Assistant: 这种取向已经有两种不同的声音在表述:犹太教、基督教和伊斯兰教的神圣声音,与非宗教的有关解放的各种方案的世俗声音。 User: Some historians suggest this failure to capitalize on initial success could be put down to Clark's lack of experience. Assistant: 一些历史学家认为,这次战役未能利用初步的成功,原因在于马克·克拉克将军缺乏经验。 User: As a truce, in March 2009, Somalia's newly established coalition government announced that it would implement Shari'a as the nation's official judicial system. Assistant: 2009年3月,新建立的索马里联合政府宣布将把教法作为国家正式司法系统加以实施。 User: Several methods of making packages easy to open have long been available. Assistant: 长期以来,已经有多种使包装容易开启的方法可用。 User: By 653 BC, the Saite king Psamtik I was able to oust the Assyrians with the help of Greek mercenaries, who were recruited to form Egypt's first navy. Assistant: 到公元前653年,赛特王普萨美提克一世借助希腊雇佣军驱逐亚述人,并在希腊人的帮助下建立埃及的第一支海军。 User: Wernher von Braun and others also had plans for a rocket that would have featured eight F-1 engines in its first stage, like the Saturn C-8, allowing a direct ascent flight to the Moon. Assistant: 沃纳·冯·布劳恩和其他人员曾有计划设计过一种火箭,火箭的第一级推进器包含了8个F-1发动机,这样它可以直接起飞发送载人飞船至月球。 User: The breathing apparatus used by Nautilus divers is depicted as an untethered version of underwater breathing apparatus designed by Benoit Rouquayrol and Auguste Denayrouze in 1865. Assistant: 鹦鹉螺号潜水员所用的呼吸设备类似1865年Benoit Rouquayrol和Auguste Denayrouze设计的呼吸器。 User: This event causes him to be paranoid about his warrior name, afraid Firestar would give him a ridiculous name, such as 'Berrystumpytail'. Assistant: 这个事件使他对于战士名非常偏执,害怕火星会给他一个滑稽的名字,像是“莓尾”。 User: Nasrallah Sfeir was born in Rayfoun, Lebanon, on 15 May 1920. Assistant: 斯菲尔生于1920年5月15日,黎巴嫩的Rayfoun。 User: Geralt must make decisions which change the state of the world and lead to 36 possible endings, affecting the lives of in-game characters. Assistant: 杰洛特必须做出改变世界状态的决定,并引发36个可能的结局,这将影响游戏中一些角色的生活。 User: They began to love each other but they didn't say to one another. Assistant: 其实,在此之前,二人就已经喜欢上了对方,但彼此并不知道。 User: Two versions of this API were released. Assistant: 有两种版本的API被释出。 User: In 755, al-Fadl led the pilgrim caravan destined for Mecca and Medina for the annual hajj. Assistant: 在755年,法德尔带领朝圣队伍前往麦加和麦地那参加年度朝觐。 User: One of the most detailed plans so far is the so-called Titan Mare Explorer (TiME), which had originally been proposed as a separate scout mission, but might eventually be postponed and included in the TSSM. Assistant: 到目前为止最详细的是土卫六海洋探测(Titan Mare Explorer,TiME),他原本是一个单独的侦察任务,但被延后并包括在TSSM内。 User: Given this, the M2 was essentially a stopgap measure until more capable tanks like the M3 Lee and M4 Sherman came along in 1942-43. Assistant: 因此,M2不过是在更多在1942-1943年之间量产的战车比如M3李和M4雪曼战车入役前的一种权宜之计。 User: The letters ranged from 1963 to 1982, thus covering some of the author's most creative and prolific years. Assistant: 这些信的写作年代从1963年到1982年,涵盖了这位作家最有创造力最多产的时期。 User: Subsequently, he had positions with various industrial organizations and consultancies. Assistant: 后来,他辗转于多家工业机构与咨询机构。 User: Any derivation has only one final conclusion, which is the statement proved or derived. Assistant: 任何推导都只有一个最终结论,它是要证明或推导的陈述。 User: Many of his adherents believe that he is the Messiah. Assistant: 许多人相信他便是弥赛亚。 User: Newly industrialized countries are emerging markets whose economies have not yet reached developed status but have, in a macroeconomic sense, outpaced their developing counterparts. Assistant: 新兴工业化国家是指那些经济上还没有达到发达国家的标准,但是在宏观经济学的角度已经超过了其他发展中国家的国家。 User: On June 14, 2012, Drake and his entourage were involved in a scuffle with Brown at a nightclub called WIP in the SoHo neighborhood of New York City. Assistant: 2012年6月14日,有报道称德雷克一行人在纽约市一家名为WIP的夜店里向布朗投掷玻璃瓶。 User: Rudy Thoren and Kelly Johnson were also on board. Assistant: Rudy Thoren和Kelly Johnson也登上了赛场。 User: In Hairy Crab, teams had to properly wrap and pack 50 live hairy crabs in a basket, while subjected to simulated typhoon conditions, to receive their next clue. Assistant: 毛蟹(Hairy Crab):队伍需要在模拟的台风天气下,将50只活大闸蟹正确捆好并放入篮筐中,然后收到下一线索。 User: While some individuals who reject the science of global warming take this as proof that humans are not causing climate change, Abdusamatov's hypothesis has not been accepted by the scientific community. Assistant: 虽然一些气候怀疑论者以此学说要证明人类并未引起气候变迁,阿布萨马托夫的假说并未被科学界接受。 User: In the Orthodox, Catholic and Anglican churches, the most important rite is called the Eucharist; the name derives from the Greek word eucharistia for thanksgiving. Assistant: 在东正教、天主教和英国国教的教堂,最重要的仪式被称为圣餐礼,这个名称来源于希腊单词“eucharistia”,即感恩。 User: It orbits the star in a so-called "torch orbit", at a distance from the star less than one seventh that of Mercury's from the Sun. Assistant: 其所运行的轨道被称为“烈焰轨道”("torch orbit"),距离中央恒星的距离小于水星至太阳距离的七分之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Several sources including Life & Style, Rolling Stone and Cosmopolitan reported that the video was allegedly staged and filmed over the course of three days on the same location. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《生活与方式(英语:Life & Style (magazine))》、《滚石》和《柯梦波丹》等多家媒体报道,录影带被指三天内都在同一地点搭景拍摄。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pomerelia or Gdańsk Pomerania had been independent of the Polish dukes since 1227. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 波美雷利亚或格但斯克波美拉尼亚自1227年起从波兰独立。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The main objective for the CZ-5 rocket was to fulfill China's requirement for large payload to LEO and GTO missions for the next 20–30 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 长征五号系列火箭的主要目标是满足在未来20-30年中国到达近地轨道和同步转移轨道任务的大型有效载荷要求。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Goodwood seeks her out the next day but is told she has set off again for Rome. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二天戈德伍德找到了她,但伊莎贝尔告诉他她即将回罗马。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Astronomers theorize that the gravity of one star pulls some of the gas from the surface of the other and flings it into a thin, dense disk extending into space. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 天文学家的理论指出,一颗恒星的引力场可以从另一颗恒星的表面牵引出气体,并抛掷到太空中扩散形成薄而稠密的盘面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Zuckerstätter died in Berlin from gas poisoning in an assumed suicide in 1940; Bernhard never met him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伯恩哈德的生身父亲由于煤气中毒死于柏林;伯恩哈德从未见过他。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However it will be a simplified version of reality. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,它仍只是一个近似的版本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The season was far too early. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今年的春天来得太迟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Apart from Peru and Chile Paraguay developed despite its high temperatures into a wine-making area in the 16th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了秘鲁和智利,巴拉圭在16世纪以气温较高的优势开展了酿酒产业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The report alleged that in some instances, one person had cast multiple votes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过,一些反对派人士说,有些选民多次投票。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is no complete formal definition of tragicomedy from the classical age. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 古典时期并未有对于悲喜剧完整的正式定义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Analyzing trends of how estimated parameters and states in the updated model have changed over time may itself be useful for detecting errors or events in that have occurred during operation and influenced the plant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在线模型可以分析估测参数及状态随时间变化的趋势,可以用来侦测在过程中出现的的错误或是事件,以及其对程序的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In Minneapolis, there was a concentration of Swedish settlers in the Seven Corners neighborhood, around Washington and Cedar Avenues, on the west bank of the Mississippi River. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在明尼阿波利斯,有一个集中的瑞典移民居住区,在密西西比河西岸的七角街区,华盛顿大道和雪松大道附近。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A full meeting of the Central Executive Committee was scheduled for 6 March 1947 at which the complaints against Lai Teck were to be aired in his presence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中央执行委员会的全会计划在1947年3月6日举行,以控告莱特,莱特被通知出席。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:His work was often more 'wild' than the other Disney animators and was unique. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的作品往往比其他的迪士尼动画师更“狂野”并且独一无二。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the time Collins had finished the script, Ross decided to go through the script with Collins and screenwriter Billy Ray. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此时柯林斯已经写好剧本,罗斯决定与柯林斯和退休编剧比利·雷(英语:Billy Ray (screenwriter))一起审阅剧本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These methods yield only probabilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些方法只产生概率。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Naturally, one might expect from Weierstrass' theorem that using more points would lead to a more accurate reconstruction of f(x). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自然地,可以从魏尔斯特拉斯的定理中期望使用更多的点将导致 f ( x ) {\displaystyle f(x)} 的更准确的重构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Angelo Haritsis compiled a set of Greek Type 1 fonts, used in FreeSans and FreeMono. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Angelo Haritsis收集了一套希腊文的Type 1字体,在FreeSans及FreeMono中可用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Johann Baptist Ritter von Spix (9 February 1781 – 13 March 1826) was a German biologist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 徐毕克斯(德语:Johann Baptist Ritter von Spix,1781年2月9日 –1826年3月13日)是日耳曼生物学家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Superficial burns cause pain lasting two or three days, followed by peeling of the skin over the next few days. Assistant: 好的,翻译后的文本是 浅度灼伤会引起持续两到三天的疼痛,然后在接下来的几天里会出现脱皮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Congregation Beth Elohim (Hebrew: בֵּית אֱלֹהִים), also known as the Garfield Temple and the Eighth Avenue Temple, is a Reform Jewish congregation located at 274 Garfield Place and Eighth Avenue, in the Park Slope neighborhood of Brooklyn in New York City, United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以罗欣之殿会堂(Congregation Beth Elohim,希伯来语:בֵּית אֱלֹהִים‬), 又名加菲会堂(Garfield Temple)、第八大道会堂(Eighth Avenue Temple)是一个犹太教改革派会堂,位于美国纽约市布鲁克林公园坡加菲坊274号、第八大道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These jurisdictions also usually specify that only pharmacists may supply scheduled pharmaceuticals to the public, and that pharmacists cannot form business partnerships with physicians or give them "kickback" payments. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通常这些地区都规定:只有药师可以为公众提供预定的药品,而药师不可跟医生形成业务伙伴关系、或为医师提供回扣。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In Indonesia, satay is a popular street food, it can be obtained from a travelling satay vendor, from a street-side tent-restaurant, in an upper-class restaurant, or at traditional celebration feasts. Assistant: 在印尼,沙爹可以在路边小贩,路旁帐篷下的排档,高级的餐厅,或在传统的庆祝宴会吃到。 User: Between 1907 and 1920 Bruce made many journeys to the Arctic regions, both for scientific and for commercial purposes. Assistant: 1907年至1920年间,布鲁斯因科学或商业目的多次前往北极地区旅行。 User: With this method a yield of 90% (based on nitric acid) before purification can be reached. Assistant: 用这种方法能够实现高达90%(基于原料硝酸)的提纯前产率。 User: Pedro II treated her more as a close friend and companion than as a wife. Assistant: 对于佩德罗二世来说,她更像是亲密的朋友和伙伴,而不是自己的夫人。 User: He was denounced in the popular press as "the wickedest man in the world" and a Satanist. Assistant: 他被大众媒体抨击为“世界上最邪恶的人”和一名撒旦主义者。 User: In modern times, the largest solar flare measured with instruments occurred on November 4, 2003. Assistant: 在现代,使用仪器测量到最大的太阳闪焰现在2003年11月4日。 User: Prior to this, Bethesda teased the upcoming project by releasing three images with the caption "1960". Assistant: 此前贝塞斯达放出了三张标题为“1960”的图片调侃即将开展的项目。 User: Just when you think you know what's going on, everything is different. Assistant: 正当你满以为自己能够预料下一步发展时,一些又都不一样了。 User: When executed, the computer generates an integer value of 13, but because the program has not explicitly designated where in the computer this 13 is stored, the expression is a non l-value. Assistant: 例如C语言的表达式(4 + 9),在执行时,计算机生成一个整数值13,但因为程序没有明确指定这个13如何在计算机中存储,所以这个表达式产生一个右值。 User: Afterwards, he served as a naturalist on a 6-year scientific journey that took him to Asia Minor, Persia, Egypt, Cyprus and Corfu. Assistant: 随后作为博物学家进行了六年的科学考察,足迹遍布小亚细亚、波斯、埃及、塞浦路斯和科孚岛。 User: It has its roots in three agricultural training schools, and evolved from an agricultural institution to a university in 1993. Assistant: 其源于三所农业培训学校,并于1993年由农业机构变成大学。 User: Governments were inconsistent in their policies. Assistant: 各国政府对它的态度,并不一致。 User: During most of 1982, Olsen suffered from a severe shin injury, which prompted Anderlecht manager Tomislav Ivic to move him back from the midfield into the libero position. Assistant: 1982年的大部分时间,他都受到胫骨的重伤所困扰,使时任安德列治领队托米斯拉夫·伊维奇将从中场改为担任清道夫。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The findings of the commission generated mixed reactions among lawmakers, intelligence officers, and experts. Assistant: 委员会得出的结论在议员、情报官员和专家中引起了不同的反应。 User: The Jevons paradox occurs when the effect from increased demand predominates, and improved efficiency increases the speed at which resources are used. Assistant: Jevons的悖论发生在增加需求的影响占主导地位时,效率更高导致更多的资源被使用。 User: The third dimension is the contemplative or experiential knowledge of God. Assistant: 第三个方面是默想或经验神。 User: However, Haakon suddenly died during the trip over Dovrefjell. Assistant: 然而,哈康在多夫勒山脉行军期间突然逝世 。 User: The Ion entity is eventually freed by several members of the Green Lantern Corps after being experimented on by the Anti-Monitor. Assistant: 离子的实体在被大反派反监控者用于实验后,最终由绿光军团的百烈煞几个成员释放了。 User: Once exposed, some PCBs may change to other chemicals inside the body. Assistant: 一旦暴露,一些多氯联苯在身体内可改变成其他化学品。 User: The Sergeant at Arms is also responsible for ensuring the safety and security of members of Congress, congressional staff, visiting dignitaries, and tourists. Assistant: 警卫官还负责国会议员、国会职员、来访的国内外贵宾及游客的安保工作。 User: The annual Gamescom in Cologne is the world's largest gaming expo by number of attendees. Assistant: 于科隆举行的Gamescom为世界规模最大的游戏展之一。 User: Some vaccinations may also decrease the risk of certain infections including hepatitis B and some types of HPV. Assistant: 某些疫苗或许可以降低一定感染风险,包括乙型肝炎和某些型态的HPV。 User: In 1939, the Army Technical Bureau developed an improved version intended to remove these flaws. Assistant: 在1939年,陆军技术署开发了一修正版以解决这些问题。 User: In 1998, Philadelphia police lieutenant Tom Augustine, who is in charge of the investigation, and several members of the Vidocq Society (a group of retired policemen and profilers), interviewed the foster father and the stepdaughter (whom he had married). Assistant: 1998年,负责调查此案的费城警察警督汤姆·奥格斯汀(Tom Augustine)与数名维多克协会(英语:Vidocq Society)(由退休员警与罪犯侧写专家所组成的组织)成员共同访问了寄养家庭的男主人与其继女(两者当时已结婚)。 User: With more than 41,000 students in 2015, it is the largest university in the country. Assistant: 2015年有41,000多名学生,是罗马尼亚学生数量最多的大学。 User: They seek to force the X-Men to go back to the past. Assistant: 负责向星神X回报未来的战况。 User: All these works start from the absurd position, and the first two explore the theme of philosophical suicide. Assistant: 所有这些作品都从荒谬的位置开始,前两个探索哲学自杀的主题。 User: The game also features more diversity in Forerunner structures, including fully active Forerunner technology as opposed to the mostly inert and abandoned structures seen in the earlier games. Assistant: 他还表示将有更多元化的先行者构造,包括相对于大多惰性先行者的完全激活技术和早先游戏所见的废弃构造。 User: Palladino was born in New York City, where she grew up and worked as an actress. Assistant: 帕勒提诺出生在纽约市,她在那里长大和担任女演员。 User: In an attempt to keep the role, Lautner weight-trained extensively and gained approximately 30 pounds of muscle. Assistant: 而泰勒为了保持角色的形象,他广泛地进行重量训练,并成功练得增加了约30磅的肌肉。 User: A "text revision" of the DSM-IV, known as the DSM-IV-TR, was published in 2000. Assistant: DSM-IV的修订版(简称为DSM-IV-TR修订版),于2000年出版。 User: Another difficulty was the length of the course. Assistant: 另一个限制是方程的复杂性。 User: He is again voiced by Steven Blum. Assistant: 由Steven Blum配音。 User: Blanchard made his first successful balloon flight in Paris on 2 March 1784, in a hydrogen gas balloon launched from the Champ de Mars. Assistant: 1784年3月2日布兰查德在巴黎进行了他第一次成功的热气球飞行,以一个氢气气球发射,从冠军德火星(Champ de Mars )。 User: Amaro died 14 October 1747 in his hometown. Assistant: 1747年10月14日,阿马罗·帕戈在他的家乡去世。 User: MasterCard Standard Credit Card. Assistant: 1969年 - 发行MasterCard信用卡。 User: Gracie returned to New York aboard Carpathia and immediately started on a book about his experiences aboard Titanic and Collapsible "B". Assistant: 格雷西乘坐卡柏菲亚号抵达美国纽约后,立即开始写书,内容关于他在泰坦尼克号和B折叠艇上的经历。 User: Nationalists seek self-determination, greater autonomy or the creation of a sovereign state of Occitania. Assistant: 欧西坦尼亚民族主义者主张欧西坦尼亚应该拥有更多自治权,或者建立一个独立的欧西坦尼亚国家。 User: On May 6, 2014, Jackson was removed as head coach of the Warriors. Assistant: 2014年5月6日,杰克逊被淘汰为勇士的主教练。 User: Despite the orders from the Italian GHQ, Gandin chose to continue negotiating with Barge. Assistant: 尽管有意大利总司令部的命令,甘丁还是选择继续与巴格谈判。 User: He also served with FAA 204 over the Somme. Assistant: 他也服务于FFA 204中队中飞越过索姆河。 User: In 1115, a first line of walls encircling Brixen was completed. Assistant: 1115年,环绕布雷萨诺内的第一道城墙完成。 User: He was one of the two battles fought with the black suit. Assistant: 他打完电话后看到两个黑衣人。 User: Band scores are used for each language sub-skill (Listening, Reading, Writing, and Speaking). Assistant: 每种语言技巧都有相应的分数(听,说,读,写)。 User: Body: To be short and stout. Assistant: 毛质:非常短且硬。 User: He has one sister, Brittany, and six brothers, Brandon, Tanner, David, Daniel, Brad, and Chris. Assistant: 他有一个妹妹叫Brittany和六个兄弟,叫Brandon、Tanner、David、Daniel、Brad和Chris。 User: Established health standards for air pollution was exceeded by ten times or more in 103 cities in the Soviet Union in 1988. Assistant: 在1988年空气污染的健康标准的建立在苏联103个城市推迟了十次或者更多。 User: Some Christian evangelicals and Messianic Jews hold that Christ will return as the true Messiah in the name. Assistant: 一些基督教福音派和弥赛亚运动信徒(弥赛亚犹太教(英语:Messianic Judaism)),认为基督会以此名作为真正的弥赛亚再临。 User: Google indexes billions of web pages to allow users to search for the information they desire through the use of keywords and operators. Assistant: Google抓取数十亿的互联网网页,因此用户能通过搜索关键词等操作较为轻松地获取想要搜寻的信息。 User: Laos has been supportive to India's efforts to become permanent member of UN Security Council. Assistant: 老挝一直支持印度成为联合国安理会常任理事国。 User: It also claims to have "more than 700 countries" around the world. Assistant: 该组织自称“拥有”世界上“超过700个国家”。 User: Short story writer Jennifer Hills (Camille Keaton) lives in Manhattan and rents an isolated cottage in Kent, Connecticut near the Housatonic River in the Litchfield County countryside to write her first novel. Assistant: 曼哈顿短篇小说作家珍妮佛·希尔斯(英语:Jennifer Hills)到康乃狄克州肯特(英语:Kent, Connecticut)打算度过自己的暑假,并在利奇菲尔德县乡下的豪萨托尼河边租借了一间独立小屋,以撰写她的首部小说。 User: The station closed on August 31, 2009. Assistant: 车站于2009年8月31日重开。 User: In 2007, he became the first rookie in Major League history to hit 30 home runs and steal 25 bases. Assistant: 他在2007年成为大联盟史上首位达成30支全垒打和25次盗垒的菜鸟。 User: Their deaths caused him and several siblings to be scattered among relatives. Assistant: 与兄同被赐死。 User: Since the Dutch educational system does not have middle schools or junior high schools, the first year of all levels in Dutch high schools is referred to as the brugklas (literally "bridge class"), as it connects the elementary school system to the secondary education system. Assistant: 由于荷兰的教育制度没有高中或初中的区别,继续教育所有级别的第一年都被称为Brugklas,字面意思是桥梁,因为它将小学系统连接到中学教育系统 。 User: Between 1848 and 1851, the policies of King Ferdinand caused many to go into exile. Assistant: 1848年至1851年间,费迪南多二世的政策使许多革命人士流亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This result is a certainty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其结果就是自我肯定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tromp and Farnebäck derived a recursive formula for legal positions L ( m , n ) {\displaystyle L(m,n)} of a rectangle board with length m and n. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Tromp和Farnebäck推导了长 m 宽 n 的矩形棋盘的合法局面 L ( m , n ) {\displaystyle L(m,n)} 的递归公式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the war, the island was one of the largest Fifth Air Force aircraft reclamation center in the Pacific. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:战争之后,摩罗泰岛是美国第五航空队在太平洋地区最大的飞机墓地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Only at the MSC is this re-coded into an "analogue" signal (although actually this will almost certainly mean sound is encoded digitally as a pulse-code modulation (PCM) signal in a 64-kbit/s timeslot, known as a DS0 in America). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 仅仅是在MSC,它被重新编码为一个“模拟”(analogue)信号(尽管实际上这将几乎完全意味着声音在一个64-kbps的时隙中被数字编码为脉冲编码调制信号,在美国被称为一个零号数字信令(英语:dS0))。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The large numbers of new Canadians helped Toronto's population swell to over one million by 1951, and double again to over two million, by 1971. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 多伦多的人口于1951年越过一百万大关,更于1971年增至二百万人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They have a single wooden spar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 较少部分的树干有分枝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Only 6 units delivered. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 全6册发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Der Todesking (lit. The Death King) is a 1990 German horror film directed by Jörg Buttgereit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《死亡之王》(德语:Der Todesking)是由琼格·布特格雷特执导的1990年德国恐怖电影。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In his final weeks Albert suffered from pains in his back and legs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:艾伯特在其在世的最后数周,一直受到背部和腿部疼痛所带来的困扰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The song starts with the words "oh oh", which repeat after every sentence of the verses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:歌曲以“oh oh”开始,并在之后每一句正歌都不断重复。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They make good children's ponies, and are sometimes noted for having a "brave" character. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它们是同孩子们玩乐的小马的优秀选择,有时获称“勇敢胆大”之名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Restoration work was carried out in 1970 to 1975. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 修复工作完成于1970-1975年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When choosing a location for viewing the transit, The Royal Society basically chose the locations Halley suggested in his 1716 article. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在选定观测凌日地点时,皇家学会基本遵照了哈雷1716年提出的建议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The ritual he performs depends on the help of his brother, a man who does not believe in miracles. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在闺阁生活中,他们并非一昧的“从父从兄”,而是保留自己的发言权,在家庭决策上能够提供意见的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Haunted by the moment her magic nearly killed her younger sister Anna, Elsa has isolated herself, spending every waking minute trying to suppress her growing powers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 幼时差点让魔力害死妹妹安娜的回忆一直缠着艾莎,让她孤立自己,清醒的每一刻都要压抑这股与日俱增的力量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both the product and intent of these policies were highly racial oriented. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些政策的结果和意图都有极强的种族倾向。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Using the models they had developed, the oceanographers correctly predicted further landfalls of the toys in Washington state in 1996 and theorized that many of the remaining Floatees would have travelled to Alaska, westward to Japan, back to Alaska, and then drifted northwards through the Bering Strait and become trapped in the Arctic pack ice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 使用该模型,两位海洋学家正确预测了这批玩具会于1996年进一步登陆美国华盛顿州,其他许多玩具会前往阿拉斯加,向西到日本,再回到阿拉斯加,然后向北漂移通过白令海峡,随后被冻在北极的浮冰中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only Version 6 is available now. Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前仅1-6话发行了单行本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As in most of the rest of the state, tourism is a major industry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和大部分洲一样,旅游已经成为一个主要产业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2018, the US Securities and Exchange Commission maintained that "if a platform offers trading of digital assets that are securities and operates as an "exchange," as defined by the federal securities laws, then the platform must register with the SEC as a national securities exchange or be exempt from registration". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2018年,美国证券交易委员会坚持认为“如果一个平台提供数字资产证券及以联邦证券法定义的交易所形式运作,那么该平台必须在美国证券交易委员会注册为国家证券交易所或申请豁免”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Silvia Neid, the former German national coach, is the sixth highest goalscorer with 48 goals in 111 games. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 西尔维娅·内德作为现任德国队主教练,是第五高产的射手,在111场比赛中有48球进账。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Each house has its own regulations and rules of procedure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每个市均有自己的议会和预算。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The number of civilian fatalities is now set at between 170 and 300 people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现时学界普遍认为死亡人数介于170和300之间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Later the government again lost control. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至此,外交部一度失控。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In logic, one says "assuming A ∧ (B ∧ C) is true, we show that B is true"; in other words, the judgment "B true" depends on the assumed judgment "A ∧ (B ∧ C) true". Assistant: 好的,翻译后的文本是 在逻辑中,我们读做“假定 A ∧ (B ∧ C) 为真,我们证实 B 为真”;换句话说,判断“B true”依赖于假定的判断“A ∧ (B ∧ C) true”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: After much hand to hand fighting they believed the villages to be captured just after midday, although they later found that some German remnants were holding out. Assistant: 在经过多次近距离厮杀后,英军预计目标市镇在午后即可攻克,但其随后发现区域内依旧有坚守的德军残部。 User: In 2008, it was to inform the media more about FIRST. Assistant: 在2008年,作业是宣传更多有关FIRST的视频。 User: It was dedicated "To my friend Ivor Atkins". Assistant: 题献辞是“致我的朋友艾弗·阿特金斯(Ivor Atkins)”。 User: It contained a new multimedia API, called Phonon, a device integration framework called Solid and a new style guide and default icon set called Oxygen. Assistant: 包含一个称为Phonon新的多媒体API,一个称为Solid的设备整合框架和称为Oxygen的新风格指引和预设图标集。 User: In October 2016, Feige said it was a combination of knowing what films would occupy the 2020 dates and allowing some flexibility, saying, "We know what we'd like them to be for 2020. Assistant: 2016年10月,奇云·费治表示这是一个是得知2020年里有什么日期将会被电影占据着,并允许有一些灵活性,他说:“我们知道我们希望2020年有怎样样的电影。 User: An additional 1,000 Turkish commandos and 2,000 rebel reinforcements arrived on 27 December. Assistant: 12月27日,1,000名土耳其军人和2,000名叙反对派人员抵达前方增援。 User: 30 per month as a scholarship. Assistant: 卒于任,年仅三十余。 User: Borel Sets". Assistant: 博雷尔集合(Borel set)。 User: In the socioeconomic sphere the platform called for A National Health Service to include all existing government medical agencies Social insurance, to provide for the elderly, the unemployed, and the disabled. Assistant: 在平台要求的社会经济领域 国家卫生服务机构,包括所有现有的政府医疗机构 社会保险,为老年人,失业者和残疾人提供。 User: However, the war did provide an opportunity for King Rama VI to strengthen his country's position in the international arena and to strengthen the position of the monarchy within the Siamese state. Assistant: 不过,这场战争对于拉玛六世国王来说,它确实提供了一个机会来强化他的国家在国际竞技场的地位以及强化君主政体在暹罗国内的地位。 User: Maronites gained self-rule and secured their position in the independent Lebanon in 1943. Assistant: 1943年,马龙派教徒得到自治权,并在独立的黎巴嫩里站稳阵脚。 User: For the next two months the Antitank Company guarded the exposed right flank of the Seventh Army and protected the 517th Parachute Infantry. Assistant: 在接下来的两个月,反坦克连负责警戒第七军暴露的右侧,和保护517团空降部队。 User: Completed in 2005, the new home of the National Orchestra of Porto, the Casa da Música, stands on a new public square in the historic Rotunda da Boavista. Assistant: 于2005年建成,是波尔图国家管弦乐团的新址,位于 Rotunda da Boavista 一新公共广场。 User: Animal sexual behavior takes many different forms, even within the same species and the motivations for and implications of their behaviors have yet to be fully understood. Assistant: 动物性行为有许多不同的形式,即使在同一物种内,其行为的动机和影响尚未得到充分的了解。 User: A ferry operates regularly between Hailuoto and Oulunsalo. Assistant: 在海卢奥托和奥伦萨洛之间有定期的轮渡。 User: By 4 May, 209,963 people had signed the petition. Assistant: 截止5月4日,共有209,963人签署了请愿书。 User: Barlow recalled, "J controlled Murph's every drumbeat...And Murph could not handle that. Assistant: Barlow回忆道:“J控制了Murph的每个鼓点......而Murph对此手足无措。 User: Smart Display OS 1.0 was supported by several monitor manufacturers, including Samsung, LG, TriGem, Philips, ViewSonic, Fujitsu and NEC. Assistant: Smart Display OS 1.0受到了多家显示器制造商的支持,包括三星集团、LG、TriGem、Philips、ViewSonic、Fujitsu和NEC。 User: This risk premium means that the person would be willing to sacrifice as much as $10 in expected value in order to achieve perfect certainty about how much money will be received. Assistant: 风险溢价意味着他最多愿意牺牲10块钱的期望价值,以达到获得多少金钱的保障。 User: Nancy Malone, 79, American Emmy Award-winning producer, director (Dynasty) and actress (Naked City), leukemia-induced pneumonia. Assistant: 南希·马隆(Nancy Malone),79岁,美国艾美奖得奖制作人、导演及演员,白血病引起的肺炎。 User: The average timescale required for formation of a Boltzmann brain is vastly greater than the current age of the Universe. Assistant: 一个玻尔兹曼大脑的形成所需的平均时标大大地大于宇宙现在的年龄。 User: Her mother, a tennis instructor, was her first coach. Assistant: 她的继父是她的第一个网球教练。 User: The intent of the poster project was to raise worker morale, to reduce absenteeism, to direct workers' questions to management, and to lower the likelihood of labor unrest or a factory strike. Assistant: 制作这些海报的目的是提高工人的士气,减少旷工现象,引导员工将发现的问题向管理层反映,降低劳动力市场动荡和出现罢工情况的可能性。 User: The client can request backing store for a window to be maintained, but there is no obligation for the server to do so. Assistant: 客户端可请求为视窗进行维护的后备存放区,但服务器没有义务要这样做。 User: Become a classic repertoire of the Beijing People's Art Theatre . Assistant: 成为北京人民艺术剧院的经典保留剧目。 User: The Mannaeans are recorded as rebelling against Esarhaddon of Assyria in 676 BC, when they attempted to interrupt the horse trade between Assyria and its colony of Parsuash. Assistant: 史载曼努亚人在公元前676年反抗阿萨尔哈东,试图中断亚述与殖民地帕尔苏亚之间的马匹贸易。 User: Mickey tells Nucky that he expects to produce 2000 crates a week. Assistant: 米奇告诉努基,他预计每周会生产2000箱。 User: When they reached Sofia on 12 July they met their Byzantine escort, which brought them safely the rest of the way to Constantinople by 1 August. Assistant: 当他们在7月12日抵达索菲亚后,他们遇见了拜占庭的护卫队,安全地将他们在8月1号带到君士坦丁堡。 User: Until 1950 this field was called "radio technology" because its principal application was the design and theory of radio transmitters, receivers, and vacuum tubes. Assistant: 到1950年,这一领域被称为“无线电技术”,因为它的主要应用是无线电的发送、接收和真空管的设计与原理。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: 30: The British government releases a report on concentration camps being built in Europe for Jews and anti-Nazis. Assistant: 30日:英国政府发布一项报告,指出德国在欧洲建立关押犹太人和反纳粹人士的集中营。 User: A few weeks later, those clothes were featured in an advertisement in The New York Times. Assistant: 几个星期后,那些衣服成了纽约时报一则广告的亮点。 User: At the dialectal level however, mutual understanding is still possible far beyond both sides of the national borders. Assistant: 然而在方言观点来看,边界两边的方言相互的理解依旧是可能的。 User: India Buildings was built between 1924 and 1932. Assistant: 印度大楼建于1924年-1932年。 User: It allows administrators to approve or decline updates before release, to force updates to install by a given date, and to produce extensive reports on which updates each machine requires. Assistant: 它允许管理员在更新发布前批准或拒绝,强制在指定日期安装更新,以及获取各台机器需要哪些更新的广泛报告。 User: Under mounting pressure, McCarthy resigned from the post on 5 November 2002. Assistant: 在饱受压力下,麦卡锡终于在2002年11月5日辞职。 User: If there is an opening, some of the electric field lines from C will pass through the opening, and therefore will not induce an opposite charge on the container, so the charge on the container's surfaces will be less than the charge on C. But an opening is necessary to get the charged object in and out. Assistant: 如果有一个开口,C的部分电场线将从开口处漏出,因此不会在容器上感应出电荷,从而容器表面上的电荷量将小于C。 User: After these first steps of Finnish cinema, the progress was very slow. Assistant: 在这最初的几步之后,芬兰电影业发展缓慢。 User: It also runs the John S. Knight Fellowship for Professional Journalists and the Center for Ocean Solutions, which brings together marine science and policy to address challenges facing the ocean. Assistant: 该校亦是约翰·S·奈特专业新闻工作者奖学金(英语:John S. Knight Fellowships for Professional Journalist)及海洋解决方案中心的所在地,因而成为结合海洋科学与政策的地方。 User: He took part in La Re-Vuelta. Assistant: I返回那个参数。 User: In 1849, an oath-bound secret society, the Order of the Star Spangled Banner, was created by Charles B. Allen in New York City. Assistant: 1849年,一个受誓约约束的名为“星条旗社(英语:Order of the Star Spangled Banner)”的秘密社团,由查尔斯·艾伦(英语:Charles B. Allen)在纽约建立。 User: In practice, the output from many common PRNGs exhibit artifacts that cause them to fail statistical pattern-detection tests. Assistant: 在实践中,许多常见的PRNG会显示出导致统计模式检测测试失败的工件。 User: A person's national identity results directly from the presence of elements from the "common points" in people's daily lives: national symbols, language, colors, nation's history, blood ties, culture, music, cuisine, radio, television, and so on. Assistant: 一人国族认同的结果直接由其在日常生活中的接触到的共同元素而来,例如:国族符号、语言、颜色、国族史、血统、文化、音乐、服装、广播、电视以及其他等等。 User: Article 222, the Solidarity clause states that members shall come to the aid of a fellow member who is subject to a terrorist attack, natural disaster or man-made disaster. Assistant: 第222条,“团结条款”规定欧盟成员国于其他成员国受到天灾、人为灾害或恐怖攻击时,必需予以协助,其中包含了必要时可以使用军事武力。 User: In 2016 Red Hat switched the RH SSO product from being based on the PicketLink framework to being based on the Keycloak upstream Project. Assistant: 2016年,红帽公司将其RH SSO产品由基于PicketLink框架,切换为基于Keycloak上游项目。 User: All of this drove the wheels of the turbine, which then, through a gear, made the alternator turn, which produced electric power to distribute to consumers and to be used by the power station's own electric equipment. Assistant: 以上这些带动涡轮盘旋转,涡轮通过一个齿轮,带动交流发电机,产生电能并分配到用电设备,还要供发电站自身的电气设备使用。 User: This technique requires an extremely high signal-to-noise ratio, and has thus far been successfully applied to only a few planets orbiting small, nearby, relatively bright stars, such as HD 189733 b and GJ 1214 b. Assistant: 这项技术需要极高的信噪比才能进行,而目前只能在少数环绕体积较小且距离行星较近、亮度较高恒星旁的行星实现,例如HD 189733 b和GJ 1214 b。 User: In less than 20 minutes, it became a military operation. Assistant: 至20岁后,则成为正规军人。 User: Kissinger briefed Nixon for over 40 hours in preparation. Assistant: 之前尼克松还听取基辛格超过40个小时的报告来准备。 User: The term dengue fever came into general use only after 1828. Assistant: 登革热这一术语在1828年后才开始通用。 User: A picocell acts as a miniature base station (like a cellphone tower) communicating with cellphones within the aircraft and relaying the signals to either satellites or a terrestrial-based system. Assistant: 一个picocell 充当一个微型 基站(如手机信号塔)与航班内的手机和中继信号(卫星或地面系统)通信。 User: Usually this happens in shorter competitive two-innings matches, where captains need to agree with each other how to set up the match so that there is a reasonable chance of a result. Assistant: 通常,这种情况出现在时间较短竞争性有很强的两局赛事中,队长需要事先商量并同意如何设置规则,从而使比赛结果更合理。 User: President's Perspective. Assistant: 主席为颜奕。 User: The first CPU to support SSE, the Pentium III, shared execution resources between SSE and the floating point unit (FPU). Assistant: 第一个支援SSE的CPU是Pentium III,在FPU与SSE之间共用执行支援。 User: Iran furthermore pledged to pay Russia 10 Million in Gold, and in return Russia pledged to support Abbas Mirza as heir to the Persian throne after the death of Fat′h Ali Shah. Assistant: 波斯须向俄罗斯缴纳黄金,以换取俄国重申支持阿巴斯·米尔札作为法特赫-阿里沙的王位继承人。 User: Because of the important issues presented, the Supreme Court of California on June 26, 1975 ordered the appeal transferred to it, bypassing the intermediate appeals court. Assistant: 由于案情事关重大,加利福尼亚州最高法院于1975年6月26日下令双方绕过中间的上诉法院直接向该院上诉。 User: The government later found Bahá'u'lláh innocent of complicity in the assassination plot, and he was released from the Síyáh-Chál, but the government exiled him from Iran. Assistant: 后来当局发现巴哈欧拉与暗杀事件无关,就从西亚查尔释放了他,但把他流放出伊朗。 User: Under the rules, the point of order is not sustained. Assistant: 二,公民宣誓一点不加规定。 User: Jean-Pierre Cros-Mayrevieille and Prosper Mérimée, an eminent archaeologist and historian, led a campaign to preserve the fortress as a historical monument. Assistant: 让 - 皮埃尔·克罗斯-Mayrevieille 和普罗斯佩·梅里美,一位著名的考古学家,历史学家,领导了一场运动,将城堡作为历史古迹加以保护。 User: Early in the war (such as at Tarawa), the Japanese employed strong defenses on the beaches with little or no manpower in reserve. Assistant: 在战争早期,如塔拉瓦战役中,日军采取了前一种战法:倾全力防守滩头阵地,不为后续战斗留一兵一卒。 User: It is on both sides of place Tristan-Bernard. Assistant: 大街中段有特里斯坦-伯纳德广场(place Tristan-Bernard)。 User: Remarks 1 The Windows RT versions do not include all of the functionality provided by other versions of Office. Assistant: 备注 1 RT版本不包括部分其他Office版本所提供功能。 User: Several televisions and radio networks are being run by this organization. Assistant: 目前有多个电视台和广播电台的总部设立在此。 User: Ren'Py is officially supported on Windows, recent versions of Mac OS X, and Linux; and can be installed via the package managers of the Arch Linux, Ubuntu, Debian, and Gentoo (in experimental overlay) Linux distributions. Assistant: Ren'Py官方支援Windows、Linux以及较新版Mac OS X,并可通过Arch Linux、Ubuntu、Debian或Gentoo的软件包管理系统安装Linux套件中。 User: Rose water is a by-product of this process. Assistant: 摇滚乐就是这一需求的产物。 User: The equivalent organisation for philosophers is the Cambridge Moral Sciences Club. Assistant: 马歇尔经济学图书馆 是剑桥大学道德科学图书馆的产物。 User: In software engineering, a project fork happens when developers take a copy of source code from one software package and start independent development on it, creating a distinct and separate piece of software. Assistant: 复刻(英语:fork,又译作衍生、分支)是一个软件工程名词,发生在当开发人员从一个软件包拷贝了一份源代码然后在其上进行独立的开发,创建不同的软件。 User: In the year of its ratification, only eight Northern states allowed Blacks to vote. Assistant: 修正案通过这年,只有8个北方州允许黑人投票。 User: Since many smaller navies contain a single fleet, the term the fleet is often synonymous with the navy. Assistant: 很多国家的海军只拥有一个舰队,所以在这些国家,“舰队”往往与“海军”同义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Oxygene (formerly known as Chrome) is an Object Pascal compiler for the .NET and Mono platforms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Oxygene(前身是Chrome)是一个.NET和Mono平台上的下一代Object Pascal编译器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1998, Di Salvo was appointed as the in-charge fitness coach of the first team squad, a position he served until 2003. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1998年,迪·萨尔沃被任命为拉齐奥足球俱乐部一队的体适能教练,他担任该职位直至2003年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Pisa and the other maritime republics took advantage of the crusade to establish trading posts and colonies in the eastern coastal regions of Syria, Lebanon and Palestine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比萨和其他海上共和国藉着十字军东征,在叙利亚、黎巴嫩及巴勒斯坦等东岸地区建立商栈和殖民地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Chicago fell in the first round, followed by Tokyo, after the eligible IOC members have been asked to vote, in a three-round exhaustive ballot process. Assistant: 好的,翻译后的文本是:芝加哥在第一轮投票中失利,接着是东京,符合条件的国际奥委会城市都被要求在三轮详尽的投票过程中投票。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Danny McBride as Cody: The film's explosives expert and helicopter pilot. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 丹尼·麦克布耐德(Danny McBride)饰科迪·安德伍德:电影的爆破专家和直升机飞行员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Modularity, and hence separation of concerns, is achieved by encapsulating information inside a section of code that has a well-defined interface. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 模组化程度,也就是区分关注焦点,通过将资讯封装在具有明确界面的程序代码段落中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Lewis turning point is a situation in economic development where surplus rural labor reaches a financial zero. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 刘易斯拐点是指经济发展中的一种状态,经济剩余导致乡村劳动力减少。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Sally tells Jack that she invited her best friend Monica, an actress, to stay with them and tells him that Monica (Ellen Page) gives off a sexual vibe that drives men crazy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 莎莉告诉杰克,她邀请了闺蜜、演员莫妮卡和他们一起住,告诉杰克莫妮卡(艾伦·佩姬 饰)散发的性冲动很让男人抓狂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Allow me to clarify. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 酌澄汰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Trans-Sahara Highway is a proposed transnational highway project to pave, improve and ease border formalities on an existing trade route across the Sahara Desert. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:跨撒哈拉高速公路是一个跨国高速公路项目,它改善和缓解了跨越撒哈拉沙漠现有的贸易路线边检手续。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In September 2010, the City Council voted to rename the park as Merrion Square Park. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2010年9月,市议会投票将公园更名为梅林广场公园。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In a report issued in 1994, the United States Government Accountability Office found that there were still thousands of sweatshops in the United States, using a definition of a sweatshop as any "employer that violates more than one federal or state labor law governing minimum wage and overtime, child labor, industrial homework, occupational safety and health, workers' compensation, or industry registration". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国政府问责办公室在1994公布报告,发现全美依然有数以千记的血汗工厂存在,其标准是任何“雇主违反了一条或多条联邦或州劳工法案,触犯了最低工资、加班时间、童工、工业家庭作业、职业保障、补偿、注册登记。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Director Steven Spielberg has commented that "the world would be a poorer place without Doctor Who". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 导演史蒂芬·史匹柏评价说,“如果没有《异世奇人》,世界会是个更逊的地方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Beginning in 1965, with the publication of Contaminated and Natural Lead Environments of Man, Patterson tried to draw public attention to the problem of increased lead levels in the environment and the food chain from lead from industrial sources. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1965年帕特森出版了《Contaminated and Natural Lead Environments of Man》开始,他试图让社会大众注意到铅因为工业上大量使用使环境和食物链中铅含量增加产生的问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: State law permits counties to appoint a registered land surveyor in place of electing a surveyor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 州法律允许县委任注册土地测量师来取代选举测量师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Mass species extinctions and contracting biodiversity from reduced habitat in tropical forests due to slash-and-burn techniques that sometimes are practiced by shifting cultivators, especially in countries with rapidly expanding rural populations; present extinction rates may be as high as 140,000 species lost per year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:轮耕有时会采用刀耕火耨,特别在农民人口激增的国家尤是,导致热带雨林栖息地减少,诱发大规模物种灭绝及生物多样性衰退;目前灭绝速度可能高达每年减少140,000个物种。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Monitorial System, Madras System, or Lancasterian System was an education method that became popular on a global scale during the early 19th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:贝尔-兰开斯特制(Bell-Lancaster method),又名导生制(monitorial system)是一种流行于19世纪初的教学方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The script for Hard Target was written by Chuck Pfarrer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《终极标靶》的剧本由查克·费瑞尔(英语:Chuck Pfarrer)撰写。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A total of nine full possessions are planned for the integration of the two new lines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 按计划,为了接入两条新建线路总共需要进行9次完全封闭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Café Hawelka was opened by Leopold Hawelka in 1939. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 哈维卡咖啡馆由利奥波德·哈维卡始创于1939年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The band "spent most of the time swimming and getting sunburned and drinking and smoking and recording a little music", according to Dumont. Assistant: 当然,翻译后的文本是 根据史都华的说法,乐团“大部分时间都在游泳、晒太阳、喝酒和吸烟,只录制一点音乐”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Project Wing was a project of X that aims to rapidly deliver products across a city by using flying vehicles, similar to the Amazon Prime Air concept. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Project Wing是一个使用空中运输工具快速交付产品的概念,类似于Amazon Prime Air。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: From the beginning of the process of making The Rocketeer, creator Dave Stevens and screenwriters Danny Bilson and Paul De Meo envisioned it as the first entry of a trilogy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从制作《火箭手》一开始,原著作者戴夫·史蒂文斯,编剧丹尼·比尔森和保罗·德·梅奥就将其视为是三部曲中的第一部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He also worked with Simenon on Hector Zazou's 1992 album Sahara Blue, performing alongside the celebrated French actor Gérard Depardieu on the track, "I'll Strangle You". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他也与Simenon一同制作了Hector Zazou's 1992年的专辑《Sahara Blue》,与法国知名演员 Gérard Depardieu共同演唱“I'll Strangle You”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He gets up again. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其后开始上升。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the committee didn't leave a record of its proceedings, its story has to be pieced together from three documents: an outline by Randolph with edits by Rutledge, extensive notes and a second draft by Wilson with edits by Rutledge, and the final report presented to the convention. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然细节委员会并没有对其议事过程进行记录,但现存的三份关键文件中保留了不少信息:一份伦道夫起草并由拉特利奇编辑的大纲,威尔森记下的大量笔记和同样由拉特利奇编辑的第二稿文本,以及委员会最终提交给会议的报告。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The hotel offers 2,992 guest rooms, including 259 luxury suites. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 饭店共提供2,992间客房,其中包含259间豪华套房。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is all very well to aim for a more ‘abstract’ and a ‘cleaner’ approach to semantics, but if the plan is to be any good, the operational aspects cannot be completely ignored. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 把目光注意使得语义在更‘抽象’和更‘清晰’可以,但是假如把操作方面完全忽略的话这个计划毫无用处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the end of Sabrina, The Teenage Witch, Hart directed her first movie, a 15-minute live-action short film called Mute (2005), starring her sister Emily. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 结束魔法少女萨琳娜之后,梅莉莎开始直到她的第一部电影,一部15分钟的实境短片“无声”(Mute)(2005),由她妹妹Emily主演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By late on September 21, much of the remaining deep convection was composed of only a ragged convective band with warming cloud tops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了9月21日晚,剩余的大部分深层对流都是由粗糙的对流带组成,云层顶端的温度已经有所提高。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, it is now possible to use this genomic data to reconstruct complete networks of biochemical reactions and produce more holistic mathematical models that may explain and predict their behavior. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但现在,利用基因组数据来构建完整的代谢化学反应网络并生成更整体化的数学模型来解释和预测各种代谢行为已经成为可能。 User: 将这句话从英文翻译到中文 No Origins titles have been presented for Kate Kane; her fictional backstory is presented in Detective Comics through the use of exposition and flashbacks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这本刊物中没有为凯特·凯恩描述起源;她的背景故事后来通过叙述和闪回的方式呈现在《侦探漫画》中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:While the college's origins were rooted in theological education, Denison University has been a non-sectarian institution since the 1960s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然根植于神学教育,但丹尼森大学已经在1960年代成为非宗派的教育机构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was married to Charles Scorsese. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她与查尔斯·史高西斯结婚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Bristol has been the global home of BBC's Natural History programme making for the past 60 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 过去60年来,布里斯托一直是BBC自然历史部纪录片首映地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The equation is named in honor of William Thomson, also known as Lord Kelvin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个方程是为纪念威廉·汤姆逊(William Thomson)而命名的,威廉·汤姆逊也被称为开尔文爵士(Lord Kelvin)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is somewhat cooler and less luminous than our Sun. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的温度和光度都比太阳略高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Township people's assembly elections were held on November 24–25, with 13,354 deputies elected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 随后镇级的选举在11月24日至25日举行,以决出13,354个“人民代表”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other public service positions he held were on the Metropolitan Washington Council of Governments, Northern Virginia Planning District Commission, Northern Virginia Transportation Commission (former chairman), Virginia Association of Counties (former President), and the Washington Metropolitan Area Transit Authority. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他也曾出任华盛顿都会区政府协会(英语:Metropolitan Washington Council of Governments)、北弗吉尼亚州区域规划委员会(英语:Virginia Planning District Commissions)、北弗吉尼亚州交通委员会(英语:Northern Virginia Transportation Commission)(前主席)、弗吉尼亚州县协会(前会长)及华盛顿都会区交通局等机构的公职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was an extension and upgrading of a predecessor train, Le Catalan, a first-class-only French (SNCF) Rapide train that had been in operation since 1955 but running only between Geneva and the stations nearest the Spanish-French border, connecting with a second-class-only "autorail" trainset to and from Barcelona. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 加泰人塔尔高号的前身是“加泰人号”(Le Catalan),这曾是专设一等车厢等级(德语:Wagenklasse)的快速列车,自1955年起由法国国家铁路开行,但只运营于日内瓦至法国-西班牙边境的车站,再接驳专设二等车厢等级的轨道巴士(英语:Railcar)通往巴塞罗那。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He mentioned how the Polish contributed to the slave rebellion leading to Haiti's independence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他提到了波兰人如何促成奴隶叛乱并导致海地的独立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: TASKMAN.EXE is rudimentary and has fewer features. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: TASKMAN.EXE是一个基本的程序并且功能很少。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The source code for HDWiki is free for anyone to download without registration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: HDWiki的源码可以自由下载,而不需要注册。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Prior to the dissolution of the Soviet Union, the weapon that had functioned as the heavy machine gun was the NSV, or "Utes" or "Utjos" ("утёс", meaning one lonely cliff in Russian, this name was its designation during development) machine gun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在苏联解体以前,作为重机枪功能的就是NSV(又称“Utes”或“Utjos”,在俄罗斯的意思是“悬崖”,这个名字是其研发过程中命名的,俄语:утёс)机枪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the beginning of an end, before throwing the jack, if there isn't enough room for the player to throw the jack to the maximum legal distance of 10 metres (33 ft), then the player is allowed to move the circle back to a point where there is enough room. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在单局开始,投掷杰克之前,如果没有足够最大合法距离10米的场地让选手投掷杰克,则选手被允许将投掷圈移动,直到拥有足够的空间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: John D. Anderson Jr. was born on October 1, 1937 in Lancaster, Pennsylvania. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 小约翰·戴维·安德森,1937年10月1日出生于宾夕法尼亚州兰开斯特。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The purchase was completed on December 22, 1903, at a sale price of $7,239,784.66. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本次收购是完成于1903年12月22日降价$ 7,239,784.66。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He transferred the movement from one primarily socioreligious to principally military. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他将该运动从最初的社会宗教性质转变为主要是军事性质。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Sarah Smith from The Guardian thought the novel started out well but began to falter towards the end. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《卫报》评论家莎拉·史密斯(Sarah Smith)认为小说开头很好,但到结尾时则不如人意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Notable locations include: Gotham's own World Financial Center, Statue of Justice, Wall Street, William Street, and the Gotham City Centers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 下城岛的著名地标有:世界金融中心(World Financial Center)、正义雕像、华尔街、威廉街和哥谭城市中心(Gotham City Centers)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the UK there have also been calls for a cull from some fishermen, claiming that stocks have declined due to the seals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在英国,亦有一些渔民提出要猎杀灰海豹,他们断言是灰海豹令他们的渔获减少。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The general's strong reputation caused considerable excitement among his men, and they listened intently, in absolute silence, as he spoke. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:将军良好的声誉使他的出现令手下非常激动,他们会在他说话时保持绝对安静并一心一意地倾听。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Winston Churchill was infuriated enough to suggest levelling three German villages for every Czech village that the Nazis destroyed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 温斯顿·丘吉尔在听闻惨剧后大怒,扬言纳粹每毁灭一个捷克村落,同盟国便回敬攻击3个德国村落。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thomas Howes (born 1986) is an English actor and musician. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 托马斯·豪伊斯(Thomas Howes,1986年-)是英国的一位演员和音乐人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Iroquois Nation were important allies of the British. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 易洛魁印第安人是英国的重要盟友。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Depending on the situation, sexual arousal may still be possible regardless of physical barriers to genital stimulation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 依据情境,在物理屏障防止性器官刺激的情况下仍然会有性渴望的可能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: FreeArc has both a command line interface and a GUI. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:FreeArc有命令行界面和GUI界面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The front was formed by five political parties, viz. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该联盟由人民解放阵线等5个政党组成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Aged 22 years at the time of her election, she became France's youngest parliamentarian in modern political history. Assistant: 当然,翻译后的文本是:年22岁的她成为法国现代政治史上最年轻的国民议会议员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following the events of the first Crystal Chronicles game, the son of a king who lost his kingdom during that game establishes a new one and sets about creating a peaceful and prosperous land. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在水晶编年史第一作的情节后,在国王失去国家后,他的儿子在游戏中重新建造了一个新的国家并创立了一个和平繁荣的土地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It housed up to 8 families. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此成为了8人的家庭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The problem referred to is that of how to distribute resources rationally in an economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个问题提到如何在经济中理性地分配资源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The alliance was called the Progressive Accord (PAK). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:联盟称为进步协议(PAK)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This description has been applied to various points of view, from different cultural eras, in the areas of metaphysics, psychology, political philosophy, and theology. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种描述已经应用于各个不同的文化时代以及形而上学、心理学、政治哲学和神学领域的各种观点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was favoured by all social classes, from the wealthy bourgeoisie to poor artists and ordinary working-class people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 苦艾酒受到社会各阶层的青睐,从富裕的资产阶级到贫穷的艺术家和普通工薪阶层。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Starting on September 11, 2008, all TSOs began wearing the new uniform. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 从2008年9月11日开始,所有TSA职员开始穿着新制服。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 An undecorated standing stone. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雫石站管理的无人站。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 ClO2F was first reported by Schmitz and Schumacher in 1942, who prepared it by the fluorination of ClO2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 ClO2F最早由Schmitz和Schumacheb于1942年报道,他们通过二氧化氯的氟化反应制得了氯酰氟。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Intel extended the x86 architecture to 32 bits instead. Assistant: 此时Intel则是扩展x86架构到32位元。 User: Séralini and supporters defended the study design, the interpretation of the results, and manner and content of the publication. Assistant: 塞拉里尼和他的支持者为这项研究的设计、结果的解释、出版的方式和内容进行了辩护。 User: He said that while the story could have focused more on the future city, "in the end, the plotlines come together, and the complexities merge into a satisfying unity". Assistant: 他说,虽然这个故事将更多注意力集中在未来城市,“但是最后,所有的情节主线都汇集起来,那些复杂的元素也完美地融合在了一起。 User: Litoral Gas said that García had not received any instructions prior to the explosion. Assistant: 里特罗燃气公司则表示加西亚并没有在爆炸案前收到任何指示。 User: Kronprinz fired first with semi-armor-piercing shells to find the range to her target, then with standard armor-piercing shells. Assistant: 王储号首先对进入其射程范围内的目标发射半穿甲弹,然后才使用标准的穿甲弹。 User: The pain may be described as an ache, burning sensation, or occasionally a stabbing pain that radiates to the back. Assistant: 痛可能被描述为疼痛,灼热的感觉,或偶尔会辐射到背部成为刺痛。 User: The queen insisted, but it had already expended its fire. Assistant: 但火没有把孙悟空烧死,反而使他练就火眼金睛。 User: For Bracher, these attacks were both an absurd trivialization of Nazi crimes and a sinister attempt to advance the cause of Communism. Assistant: 对布拉赫而言,这些抨击有对纳粹罪行荒唐的庸俗化及推进共产主义事业的险恶的尝试。 User: Higher vocational education might be contrasted with education in a usually broader scientific field, which might concentrate on theory and abstract conceptual knowledge. Assistant: 职业大学教育将实用技能和理论知识相结合,可与更加注重传授科学领域的理论和抽象概念性知识的教育相对比。 User: To help Swift break into country music, her father transferred to the Nashville office of Merrill Lynch when she was 14, and the family relocated to a lakefront house in Hendersonville, Tennessee. Assistant: 为帮助泰勒丝打入乡村音乐界,父亲在她14岁那年被调到美林证券纳什维尔分部,全家人搬进田纳西州亨德森维尔(英语:Hendersonville, Tennessee)的湖景大宅。 User: When in May 1864 the MP Edward Baines introduced a Reform Bill in the Commons, Palmerston ordered Gladstone to not commit himself and the government to any particular scheme. Assistant: 1864年5月,议员艾德华·拜因(英语:Edward Baines)向议会提出了一份改革议案,巴麦尊要格莱斯顿在答复时不得以他自己或政府的名义为个别改革方案做出承诺。 User: Recent studies point to the role of hedgehog signaling in regulating adult stem cells involved in maintenance and regeneration of adult tissues. Assistant: 近期研究表明刺猬信号路径在调节对成人组织起到维护及再生作用的成体干细胞中的作用。 User: These works aimed to support the development of the Kallang riverside, Singapore Sports Hub and Kallang Industrial Estate. Assistant: 这些工程主要支持加冷河畔、新加坡体育城和加冷工业园的发展。 User: Dialectic is a tool for philosophical debate; it is a means for skilled audiences to test probable knowledge in order to learn. Assistant: 辩证法是哲学辩论的工具; 它是熟练的观众测试可能的知识以便学习的一种手段。 User: Ni un Sí, ni un No. Assistant: 有即是无,无即是有。 User: As a result of the press coverage of asteroids such as 2003 QQ47, astronomers are now planning to re-word the Torino scale, or to phase it out completely in favour of a scale which is less likely to generate false alarms which may reduce public confidence in genuine alerts. Assistant: 一些近地天体如2003 QQ47曾被夸大其危险性,从而对公众产生误导,因此有天文学家计划对指数作出改良,以减少错误讯息的产生,从而增加公众对真实警报的信心,其中一个类似指标有巴勒莫撞击危险指数。 User: In its most common form, the three tiers are called presentation, application and storage, in this order. Assistant: 按照最常见的形式,这三个层次按顺序被称为呈现,应用和存储。 User: The stadia used in the demo were Wembley Stadium (Xbox 360 version), and FIWC Stadium (PlayStation 3 version). Assistant: 该场馆采用了温布莱球场的演示(Xbox 360版本),FIWC体育场(PlayStation 3的版本)。 User: Wholly owned by the Government of Malaysia, the corporation is vested with the entire oil and gas resources in Malaysia and is entrusted with the responsibility of developing and adding value to these resources. Assistant: 做为政府的全资控股公司,国油公司掌握了全国的所有石油及天然气资源,负有开发及使这些资源增值的责任。 User: In the 19th century, physicians discovered morphine and heroin, which suppress coughing at its source—the brain. Assistant: 在19世纪,医生发现 吗啡和海洛因,并且可以使用这两种物质来抑制咳嗽的其源-大脑 。 User: This definition was also often used outside the USSR during this period. Assistant: 苏联时期,这一界定在国际上也广泛使用。 User: Sexual orientation by itself is not a disorder and is not classified under this heading. Assistant: 性取向本身并不是一种疾病,不属于本条目讨论的内容。 User: His first moves were intended to gather reinforcements along the way to bolster his army, and secure Lancashire for the troops heading over from Ireland for the Royalist cause. Assistant: 他第一步打算沿途征募援军,来巩固自己的军队,并保证兰开夏郡的安全,从爱尔兰来的保皇党军队。 User: He graduated from Olympic High School in 1994. Assistant: 在1994年,他毕业于奥林匹克高中。 User: Over time intervals of hundreds of millions of years, random celestial events pose a global risk to the biosphere, which can result in mass extinctions. Assistant: 在数以亿年计的时间尺度,随机的天体事件可以对全球性生物圈带来威胁,这可能会导致物种大灭绝。 User: The Analytical Review was meant to enlighten the public as well as to simplify communication between authors separated by great distances; most importantly, the debates between those authors could be read by the public. Assistant: 该 分析评论 是为了启发公众以及为简化之间的通信提交人分隔很远的距离;最重要的是,辩论之间的这些作者可以阅读的公众。 User: The phone supports SMS and MMS messaging, and includes an IM client for AOL Instant Messenger and ICQ in the latest firmware revisions. Assistant: 支持SMS和MMS信息服务,并且在最新的版本中整合了一个用于登录AOL和ICQ的IM客户端。 User: In 1946, the Royal Academy of Fine Arts was merged with the School of arts and crafts and the School of applied arts. Assistant: 1946年,皇家美术学院与工艺美术学院和应用艺术学院合并。 User: The Soviet Union proclaimed its zone of occupation in Germany the German Democratic Republic that October. Assistant: 苏联则在当年10月宣布从其控制的德国区域建立德意志民主共和国。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Virtually every prediction (with or without public opinion polls) indicated that Truman would be defeated by Dewey. Assistant: 选前,几乎所有专业预测和民意调查都指出杜鲁门将会被杜威击败。 User: Many were drinking alcohol and smoking marijuana, and some were having sex. Assistant: 现场很多人都在喝酒或吸食大麻,还有一些则发生了性关系。 User: Nevertheless, although he "detested" the jungle conditions, he persevered in his work with evident enthusiasm. Assistant: 然而,尽管厌恶丛林的环境,他还是热情不减,不屈不挠地继续他的工作。 User: The Honor Temples (German: Ehrentempel) were two structures in Munich, erected by the Nazis in 1935, housing the sarcophagi of the sixteen members of the party who had been killed in the failed Beer hall putsch (the Blutzeugen, "blood witnesses"). Assistant: 荣誉圣殿 (德语:Ehrentempel)是德国慕尼黑的两座建筑,由纳粹党在1935年建造,安葬在啤酒馆政变中死去的十六名党员烈士的石棺。 User: In the deal, shareholders of AMR would own 72% of the new company and US Airways Group shareholders would own the remaining 28%. Assistant: 美国航空母公司AMR的债权人会持有新公司的72%股权,而全美航空的股东持有其余的28%股权。 User: After the founding of the Egyptian state around 3100 BC, the authority to perform these tasks was controlled by the pharaoh, who claimed to be the gods' representative and managed the temples where the rituals were carried out. Assistant: 约公元前3100年,埃及建立,此后,祭祀的举行便由法老控制,他自称是神的代表并管理举行仪式的神庙。 User: Like the original Nios, the Nios II architecture is a RISC soft-core architecture which is implemented entirely in the programmable logic and memory blocks of Altera FPGAs. Assistant: 与最初的Nios一样,Nios II架构是RISC soft-core(英语:Soft microprocessor) 架构,完全在Altera FPGA的可编程逻辑和存储器模块中实现。 User: Doosan Škoda Power. Assistant: 电力严重损害。 User: Some parts of Mars show inverted relief. Assistant: 火星有些地方出现倒转地形(Inverted Relief)。 User: The Canadian Grand Prix (French: Grand Prix du Canada) is an annual auto race held in Canada since 1961. Assistant: 加拿大大奖赛 (英语:Canadian Grand Prix; 法语:Grand Prix du Canada) 是从1961年举办的赛车比赛。 User: Algirdas Mykolas Brazauskas ( (listen), 22 September 1932 – 26 June 2010) was the second President of a newly independent post-Soviet Lithuania from 1993 to 1998 and Prime Minister from 2001 to 2006. Assistant: 阿尔吉尔达斯·米科拉斯·布拉藻斯卡斯(Algirdas Mykolas Brazauskas) (1932年9月22日-2010年6月26日) 立陶宛共产党最后一任第一书记,1993年立陶宛从苏联独立出来后担任首任总统(1993—1998),2001年到2006年任立陶宛总理。 User: Normal usage is as straightforward as follows: mkdir name_of_directory where name_of_directory is the name of the directory one wants to create. Assistant: 一般用法如下: mkdir name_of_directory name_of_directory是将被创建的目录名。 User: JPEG uses 8×8 blocks, on which the discrete cosine transform (DCT) is performed. Assistant: JPEG使用8×8的区块,并对其中的每一个区块使用离散余弦变换(DCT)。 User: He also kisses Imogen, but she rejects him, fearing that he might be on the rebound. Assistant: 听罢了,伊萨就克服了恐惧,重拾信心,还恢复了男人的阳刚之气。 User: On May 1, 2011, the Libyan ambassador to the United Kingdom, Omar Jelban, was given 24 hours to leave the country after Foreign Secretary William Hague said he was persona non grata. Assistant: 2011年5月1日,英国外交大臣威廉黑格宣布利比亚驻英国大使Omar Jelban为不受欢迎人物,并限令其于24小时内离开英国。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Both families were Catholic. Assistant: 双亲都是天主教徒。 User: Vesta, at 530 km and 2.6×1020 kg, deviates from an ellipsoid shape primarily due to a large impact basin at its pole. Assistant: 灶神星的直径是530公里,质量2.6×1020 公斤,主要是由于其极大的撞击盆地,使其偏离了椭球体的形状。 User: This specification was upheld by a decree of 7 December 1955. Assistant: 这个规格得到了1955年12月7日的一道法令的支持。 User: This led in April 1792 to the first of the French Revolutionary Wars. Assistant: 在1792年4月,导致第一场的法兰西大革命战争。 User: Paul Graham's book On Lisp describes the use of macros in Common Lisp in detail. Assistant: Paul Graham的《On Lisp》书籍详细介绍了Common Lisp中宏的用途。 User: Travel to North Korea is tightly controlled. Assistant: 朝鲜也严格控制移民出境。 User: According to the post mortem report, the body of the man was found naked on Rosses Point beach with his clothes scattered along the shore, with no wallet, money or form of identification. Assistant: 根据验尸报告,该男子的尸体在罗西斯波因特海滩上寻获;尸体在发现当下呈裸露状态,衣物散布于海滩各处,且没有发现皮夹、现金或任何身份证明文件。 User: In reality, the Kings had absolute power and the formal title of Autocrat, and wanted no restrictions on their rule. Assistant: 事实上,沙皇拥有绝对权力和正式的独裁者头衔,也不希望有制约他的统治的因素。 User: The XBRL Specification is developed and published by XBRL International, Inc. (XII). Assistant: XBRL标准的制定和管理由XBRL国际联合会(XBRL International)负责。 User: The family network was also to provide Nathan Rothschild time and again with political and financial information ahead of his peers, giving him an advantage in the markets and rendering the house of Rothschild still more invaluable to the British government. Assistant: 家族的这一网络同时为内森·罗斯柴尔德提供了时间以及早于竞争对手的政治金融情报,使他获得了交易市场上的优势,也使得罗斯柴尔德家族对于英国政府有着更加不可估量的价值。 User: Like the Pope. Assistant: 譬如教皇。 User: The university's teams are members of U Sports, and compete in the Canada West Universities Athletics Association, and where applicable, in the Pacific and Pioneers division. Assistant: TWU大学运动队,被称为斯巴达人,是加拿大校际体育总会成员(CIS),参加加拿大西部高校体育协会的比赛,分配在太平洋和先锋比赛区。 User: The Flex 3 SDK was released under the open source Mozilla Public License in 2008. Assistant: Flex 3 SDK在2008年以开放源代码的Mozilla公共许可证释出。 User: There is considerable overlap between members of the two technical committees. Assistant: 两个技术委员会成员之间有相当大的重叠。 User: It is said, for example, that pole vaulting "may have originated in the Netherlands, where people used long poles to vault over wide canals rather than wear out their clogs walking miles to the nearest bridge. Assistant: 据说,撑杆跳高“可能起源于荷兰,荷兰人使用长杆跨过宽阔的河流,这样就不用磨损木底鞋走几英里以到达最近的桥梁”。 User: In the Philippines, elder relatives traditionally kiss a younger relative's cheek in this same way, by exhaling gently through the nose when the younger relative's cheek is brought close. Assistant: 在菲律宾,年长者传统上也会用类似方式亲晚辈的脸颊,也就是在晚辈的脸颊旁用鼻子轻轻呼气。 User: In November, 1965, he appeared on the CBS television special A Salute To Stan Laurel which was a tribute to the comedian and friend of Keaton who had died earlier that year. Assistant: 1965年11月,他又出现在CBS电视台制作的特别节目《向斯坦·劳莱致敬》(A Salute To Stan Laurel)中,这个节目是为了悼念当时刚刚过世的喜剧演员斯坦·劳莱(英语:Stan Laurel),他也是基顿的好友。 User: All reconstructed forms are marked with an asterisk (*). Assistant: 所有重建的形式皆以(*)标明。 User: The codified local laws of New York City are contained in the New York City Administrative Code. Assistant: 法典化的纽约市地方法,记录在纽约市行政法典中。 User: Such ideologically coloured language enabled the regime to portray border crossers as little better than traitors and criminals. Assistant: 这些意识形态色彩如此鲜明的词语表明国家将越境者看成与叛国者和罪犯无异。 User: After synapsing at the LGN, the visual tract continues on back to the primary visual cortex (V1) located at the back of the brain within the occipital lobe. Assistant: 在LGN处形成突触后,视觉通道继续通往背侧,到位于脑的背侧枕叶之内的初级视觉皮质(V1)。 User: The Port of Missing Men. Assistant: 非人者的一族。 User: Flyovers passing Segambut, Sentul and Setapak town. Assistant: 行号巷哭,感恸百城。 User: The first message, the Teen Age Message, was sent on September 3, 2001, and it will arrive at 47 Ursae Majoris in July 2047. Assistant: Teen Age Message是第1个传送讯息至大熊座47的计划,于2001年9月3日执行,预计会在2047年7月抵达该恒星。 User: It is the only Wisconsin county to have villages but no cities. Assistant: 最早期的澳门只有村落,没有城市。 User: Located within an area of light wind shear and warm waters, Isabel gradually organized as curved bands developed around a circular area of deep convection near the center. Assistant: 由于进入了一片风切变较轻微,水温较高的海域,伊莎贝尔逐渐地组织起来,其中心附近的圆形深层对流区周围发展出弧形的带状特征。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Each house has a color. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每个中心都有一种颜色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There were frequent exceptions to these rules, often involving the ziemia subunit of administration: for details on the administrative structure of the Commonwealth, see the article on offices in the Polish–Lithuanian Commonwealth. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些规则经常有例外,往往涉及行政上下级行政区划对土地的划分:如果要了解联邦的行政结构,参见波兰立陶宛联邦职责。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Of particular interest to them were those of 20-year-old Glenis Carruthers who was strangled in 1974, Melanie Hall, aged 25, who disappeared in 1996 and whose body was discovered thirteen years later, and 35-year-old Claudia Lawrence who went missing in 2009. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些类似案件中警方特别关注的包括:1974年被勒死的20岁女子格伦尼斯·卡拉瑟斯(Glenis Carruthers);1996年失踪的25岁女性梅兰妮·霍尔(Melanie Hall),她的尸体直到13年后才寻获;此外还有2009年失踪的35岁妇女克劳迪娅·劳伦斯(Claudia Lawrence)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The customer for the Ayres 7000 was to have been City Connexion Airlines before bankruptcy problems sidelined the program. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Ayres 7000的顾客为城市连接航空,但该公司在破产后便取消了订购。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If force compels obedience, there is no need to invoke duty to obey, and if force ceases to compel obedience, there is no longer any obligation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果必须要用强力使人服从,人们就无须根据义务而服从了;因而,只要人们不再是被迫服从时,他们也就不再有服从的义务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His family belonged to the Old Catholic Church. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们一家都信奉旧天主教会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A new type of artillery fuze will appear soon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 若果使用喷雾清洁枪械的话还可缩短时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After Hitler declared war on the United States in December 1941, the Axis powers found themselves engaged in campaigns against several major industrial powers while Germany was still in transition to a war economy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在希特勒于1941年12月向美国宣战后,德国与其他轴心国成员发现自己卷入了和几个主要工业大国的战争,而德国仍处在向战时经济的转型中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The bartender tells him that Jenson had tended bar there, but he was killed during the Pearl Harbor attack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 酒保告诉吉莱斯皮博士,他曾经在那里招待过詹森,但他在珍珠港袭击时被杀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prussians were not familiar with Western European siege tactics and machinery and relied on siege forts, built around the castle, to cut the supplies to the garrisons. Assistant: 当然,翻译后的文本是:普鲁士人并不熟悉西欧的攻城战术与器械,而是主要依靠攻城要塞,切断通往城堡驻军的补给线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Volunteer recruitment began in late 2013, and by February 2014, about 5,000 volunteers have signed up. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 志愿者招募活动于2013年底开始, 截至2014年2月, 大约5,000人已经报名当志愿者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Arab armies (with the exception of the Jordanians), were equipped with predominantly Soviet-made weapons while Israel's armaments were mostly Western-made. Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿拉伯国家配备的绝大多数是苏联制的武器,而以色列则大多是西方国家制的武器。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Elves, as they were also known, targeted Fisons, a peat company accused of destroying the peat bogs causing £50,000–70,000 worth of damage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:ELF们也众所周知地把目标对准过泥炭公司Fisons,它被指责破坏泥炭沼泽,造成价值£50,000-70,000的损失。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After World War II some of the SVT 137 were handed over to other states. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在二次世界大战以后,有部分的 SVT 137 被送交到其他国家的手上。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Takaesu blamed the anonymous report about the DNA evidence in the newspaper as the reason for the bail denial and criticized the Naha District Prosecutor's Office for not including the DNA evidence in the evidence list submitted before the trial was scheduled to begin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 高江洲岁满认为,报纸上刊出有关DNA证据的匿名报告是导致保释遭拒的根本原因,为此他批评那霸地区检察官办事处没有在原定庭审期限开始前在证据清单中列出DNA证据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1833 the British Association for the Advancement of Science commissioned a series of magnetic measurements across the United Kingdom. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1833年,英国科学促进协会在英国各地开展一系列磁学测量活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Algeria, public sector workers have mounted a general strike for higher wages and improved working conditions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在阿尔及利亚,公共部门的工人进行了总罢工,以要求提高工资和改善工作条件。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It was fueled mainly by the Berbers, but included many European cultural groups as well including Galicians, Catalans (known by that time as Franks), Calabrians, and Basques. Assistant: 它主要由柏柏尔人推动,但包括许多欧洲文化团体,如加利西亚人、加泰罗尼亚人(当时称为法兰克人)、卡拉布里亚人和巴斯克人。 User: However, the authenticity of the letter was put into question. Assistant: 然而,这封信的真实性遭到质疑。 User: These rocks have proved to be invaluable in deciphering the geologic evolution of the Moon. Assistant: 这些岩石对月球地质演化的破译是非常宝贵的。 User: In 1917, the premiere of Three Plays for a Negro Theatre took place. Assistant: 1917《三出戏剧在一个黑人剧院》首演。 User: His family is Russian. Assistant: 妻子是俄罗斯人。 User: The republic existed from 21 January 1799 to 13 June 1799, when Ferdinand's kingdom was re-established. Assistant: 帕特诺珀共和国存在于1799年1月21日至1799年6月13日之间,之后那不勒斯王国复兴,取代了帕特诺珀共和国。 User: "The Laughing King". Assistant: ”王大笑。 User: Captured Lithuanian Forest Brothers themselves often faced torture and summary execution while their relatives faced deportation to Siberia (cf. quotation). Assistant: 被捕的立陶宛森林兄弟通常会遭到折磨并被草率处决,而他们的亲属则会被流放到西伯利亚(cf. 引言)。 User: Filled with challenges and puzzles, it tests one's strategy to play hard and survive. Assistant: 充满着挑战和拼图,其测试着一个人的策略努力游玩和生存。 User: The ODMP was established in 1996 by Chris Cosgriff, then a freshman at James Madison University. Assistant: ODMP由Chris Cosgriff建立于1996年,当时他即将成为詹姆斯·麦迪逊大学的大一新生。 User: Due to a change in higher level steering, the storm drifted back to the west. Assistant: 由于上层环境改变,暴风飘回西方。 User: Bradbury is a small agricultural village. Assistant: 莱迪布兰德是一个细小的农业城镇。 User: All seven of the ships saw action during the First World War, though only Bremen and Leipzig was lost during the conflict. Assistant: 第一次世界大战期间,所有七艘同级舰都参与了行动,但只有不来梅号及莱比锡号在冲突中遇难。 User: In contrast, research by Diane Holmberg and Karen L. Blair (2009), published in the Journal of Sex Research, found that women in same-sex relationships enjoyed identical sexual desire, sexual communication, sexual satisfaction, and satisfaction with orgasm as their heterosexual counterparts. Assistant: 黛安·霍姆伯格(Diane Holmberg)和凯伦·布莱尔(Karen L. Blair)发表于2009年《性研究期刊》的研究却得出相反的结论:处于同性关系中的女性,跟处于异性关系的女性相比,两者皆拥有相同的性欲、性满足和对性高潮的满意度。 User: The Lima Army Tank Plant, built in 1941, is the sole producer of the M1 Abrams. Assistant: 莱马陆军坦克工厂建于1941年,是M1艾布拉姆斯的唯一生产商。 User: The Humber features regularly in Geoffrey of Monmouth's 12th-century fictional chronicle Historia Regum Britanniae. Assistant: 贺林歇德自己的来源是12世纪蒙默思的杰弗里写的《不列颠统治史》(Historia Regum Britanniae)。 User: At its peak, the port hosted many commercial enterprises, institutions, ship-chandlers, workshops, boarding houses, saloons, and brothels. Assistant: 在这鼎盛时期,该港口接待了许多商企业,机构,船舶租赁商,车间,寄宿公寓,沙龙和妓院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Most citrus peel oils are expressed mechanically or cold-pressed (similar to olive oil extraction). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 多数柑橘是以机械压榨或冷压果皮萃取,如同橄榄油萃取(英语:olive oil extraction)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is unwatchable on computers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 能力是在电脑世界中无所不能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Grasses and plants which grew well in the early summer soon turned to dry tinder. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 夏初生长茂盛的草和植物很快变成了干火种。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There were some minor student strikes, mostly concerning grading and tuition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来也有一些零星的学潮活动,大部分主要是因分级和学费原因所引起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And we have the best team—we have the finest food and equipment, the best spirit and the best men in the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是 我们有最好的团队——我们有最好的食物和装备、最旺盛的斗志和世界上最优秀的人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Difference in health. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 健康状况区别性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A total of 3,229,672 people were on the annual electoral register (as of 15 February 2018) and an additional 118,389 electors were added to the supplementary register by the closing date of 8 May 2018, an unusually high number of late registrations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 年度登记选民共有3,229,672人(截至2018年2月15日),并在截至2018年5月8日截止日期前增补了118,389名选民延迟注册数量异常多。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Despite having a relationship with Serbia, Japan, however, also had supported Kosovo's independence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管有外交关系,但日本仍承认科索沃的独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was seriously wounded and lost consciousness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但也因而身受重伤,失去意识。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1879, another American expedition led by Lieutenant Frederick Schwatka searching for John Franklin passed nearby Wager Bay by land. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1879年,中尉弗雷德里克·斯奇瓦特卡率领另一支美国探险队陆地考察约翰·富兰克林通过的瓦格海湾附近区域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As of Firefox 57.0.4, Mozilla was reducing the resolution of JavaScript timers to help prevent timing attacks, with additional work on time-fuzzing techniques planned for future releases. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Firefox 57.0.4中,Mozilla正在降低JavaScript计时器的精度,以帮助防止计时攻击,同时计划用于将来版本的时间模糊技术也在工作中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sender ID is an anti-spoofing proposal from the former MARID IETF working group that tried to join Sender Policy Framework (SPF) and Caller ID. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Sender ID是曾经加入发件人策略框架(SPF)和Caller ID的前MARID(英语:MARID) IETF工作组的一项反欺骗(英语:E-mail spoofing)协议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 But the surviving Samaritans appealed to the Syrian Legate, Vitellius, that they were unarmed and that Pilate's actions were excessively cruel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但是,幸存的撒玛利亚人向叙利亚使节的Vitellius,提出上诉,说他们没有武装,认为彼拉多的行动是极端残酷的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: HEALPix (sometimes written as Healpix), an acronym for Hierarchical Equal Area isoLatitude Pixelisation of a 2-sphere, is an algorithm for pixelisation of the 2-sphere, and the associated class of map projections. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:HEALPix 是 Hierarchical Equal Area isoLatitude Pixelisation of a 2-sphere 的缩写,是一种用于解决二维球面像素分割问题(如地图投影)的算法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Increased safety factors for infants have been discussed, but are not needed, because elimination of chemicals is in fact often more rapid in children and as children generally suffer higher illness rates than adults, adverse effects caused by food additives can easily be disguised as any number of things children usually suffer with. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 已经讨论了婴儿安全因素的增加,但不是必需的,因为化学物质的消化事实上在儿童身上通常更快速,而且儿童一般患病率高于成年人,食物添加剂引起的不良反应可以容易地被伪装成任何数字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The last Byzantine emperor, Constantine XI, established his command here in 1453. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1453年,最后一任拜占庭皇帝君士坦丁十一世在这里建立了他的司令部。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These include the placement of a call box where riders can alert police when in need, additional security cameras, and the early closing of the station at 8 pm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马里兰运输局并未考虑关闭本站,但考虑与进行了某些加强安全的措施,包括紧急报警电话、监视摄影机,以及提早在下午8时便关闭车站。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many immigrants to South Africa continue to live in poor conditions, and the immigration policy has become increasingly restrictive since the year 1994. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多来到南非的移民继续生活在恶劣的环境中,自1994年种族隔离结束以来,移民政策的限制性越来越大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The British Home Fleet was stationed in Europe, and the British could not afford to build a second fleet to protect its interests in Asia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 英国本土的军港军驻扎在欧洲,英国以无力建造另一个舰队来保护其在亚洲的利益。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the death of George IV on 26 June 1830, it was discovered that he had kept all of Fitzherbert's letters, and steps were taken to destroy them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1830年6月26日乔治四世驾崩后,人们发现他保留了费兹荷伯特的所有信件,并采取措施摧毁它们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On August 23, 2017, it was reported that the Federal Trade Commission approved the merger between Amazon.com and Whole Foods Market. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2017年8月23日,美国联邦贸易委员会批准亚马逊与全食超市的合并。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Imperial Japanese Army (IJA) developed the Type 99 based on the Type 38 rifle but with a caliber of 7.7mm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 日本帝国陆军开发了以三八式步枪为基础的的九九式步枪,不过改采用7.7毫米子弹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The BLS Lötschbergbahn reacted early and realigned itself strategically. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 BLS为此极早作出反应,重新调整了自身的战略。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ancient Republic of Venice was partitioned between Austria and France. Assistant: 当然,翻译后的文本是 古老的威尼斯共和国被奥地利和法兰西瓜分了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Like the insertion sort it is based on, library sort is a stable comparison sort and can be run as an online algorithm; however, it was shown to have a high probability of running in O(n log n) time (comparable to quicksort), rather than an insertion sort's O(n2). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 图书馆排序像插入排序一样,是稳定的排序算法,并且它是在线排序;然而,它被证明在大部分情况下具有O(n log n)的运行速度(相当于快速排序),而不是插入排序的O(n2)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the Democratic National Convention, Carter held a 33-point lead over Ford in the polls. Assistant: 当然,翻译后的文本是 民主党全国委员会后,卡特在民调上领先福特达惊人的33个百分点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He soon emerges from this cocoon fully healed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不久后她从溢满水的茧中醒过来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the 19th century, the influence of French art took hold in Vietnam, having a large hand in the birth of modern Vietnamese art. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 19世纪以来,法国艺术开始影响越南,并对越南现在艺术的诞生具有很大推动作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Publicly emphasising his Turkish ancestry, he went contrary to Conservative policy by endorsing an earned amnesty for illegal immigrants. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公开强调他的土耳其血统,并违反保守党的政策,宣布他支持对非法移民的大赦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One pound of bread or flour per day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 四升为一豆,四豆为一釜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These include addresses given to troops by their generals before battles and numerous political speeches, both by Athenian and Spartan leaders, as well as debates between various parties. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:包含雅典和斯巴达双方将军在战前对部队的演说,和许多政治演讲,以及各方的辩论。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: On 7 September, Kuropatkin informed St Petersburg that he had won a great victory over the Japanese by avoiding encirclement and inflicting great losses. Assistant: 9月7日,库鲁帕特金通知圣彼得堡方面称,他使俄军免于在辽阳被日军围歼,应该算是打了个大胜仗。 User: Strabo viewed both as the first geographers after Homer. Assistant: 斯特拉博将这两者都视为荷马后最早的地图家。 User: Callas received her musical education in Athens. Assistant: 卡拉丝在雅典开始接受正式的音乐教育。 User: In 2010, Israeli boxer Ilya Grad received special permission from the country's Muslim authorities to participate in a national TV reality show on boxing. Assistant: 2010年,以色列拳击手伊利亚·格拉德获得马来西亚穆斯林当局的特别许可,参加国家拳击真人秀节目。 User: In 2012, Gan founded VanityTrove, a beauty sampling business. Assistant: 2012年,颜义东创立了VanityTrove,一家美容试用品公司。 User: Table key Winner Second place Third place Last place NOTES: 1. ^ Includes two phrases in French. Assistant: 图例说明: 冠军 亚军 季军 垫底 注释: 1. ^ 包含2段法语。 User: Thus, increasing the number of teeth would be an adaptation for cutting and ripping, as long as the space between adjacent teeth was preserved...while it would have the effect of working as a beak if spaces were filled with more teeth. Assistant: 因此,牙齿数量的增加是切割或撕裂的适应结果......如果齿间空间由更多牙齿所替代,将拥有喙状嘴的功能。 User: While the first railway in the country dates back to 1885, it was not until 3 August 1995 that the first electrified railway service, KTM Komuter, began operations. Assistant: 虽然该国第一条铁路早在1885年通车,唯直到1995年8月3日,第一条经电气化的铁路(KTM通勤铁路)才开始运营。 User: There’s always going to be two sides to everything. Assistant: 事物总是有两个对立面。 User: Movable holidays celebrated on the nth certain weekday of a month, such as U.S. Thanksgiving day, would be able to have a fixed date while keeping their traditional weekday. Assistant: 庆祝活动假期第n个月的某个工作周,如美国的感恩节,将变成有一个固定的日期,同时保持其传统的周日。 User: Mogol wrote Italian lyrics for the song, and Bowie recorded a new vocal in December 1969, releasing the single "Ragazzo solo, ragazza sola" ("Lonely Boy, Lonely Girl") in Italy. Assistant: Mogol为这首歌写了意大利歌词,大卫·鲍伊在1969年12月录制了一首新歌,在意大利发行了单曲“ Ragazzo solo,ragazza sola ”(“Lonely Boy,Lonely Girl”)。 User: This is the class of tournaments in which the winner earns 250 ranking points. Assistant: 此系列赛包括40次的巡回赛,每项赛事的单打冠军可以赢得250个积分点。 User: In response, the Hong Kong government claimed that the report was distorted. Assistant: 中华民国总统府随后发表声明,认为报导不正确。 User: Engel started working in Tallinn in 1809, but just after a few years he was forced to move on again because of a lack of assignments. Assistant: 恩格尔于1809年开始在塔林工作,但是几年之后由于缺少项目又不得不寻找新的地方。 User: King and the SCLC worked to bring white Northern activists to St. Augustine, including a delegation of rabbis and the 72-year-old mother of the governor of Massachusetts, all of whom were arrested. Assistant: 在金和南方基督教领袖大会的努力下,北方民权活动家来到圣奥古斯丁,包括一个拉比代表团和马萨诸塞州州长母亲——72岁高龄的皮博迪夫人,后来他们都被捕。 User: He introduced new changes in to education system. Assistant: 他着手对教育体制进行改革。 User: In UK the University of Warwick has a specialised department WMG (previously known as Warwick Manufacturing Group) established in 1980, which offers a graduate programme in MSc Engineering Business Management. Assistant: 在英国,华威大学于1980年成立了一个专门的系——华威制造集团(英语:Warwick Manufacturing Group),它提供了一套工程商业管理理学硕士研究生课程。 User: In Boardwalk Empire: The Birth, High Times, and Corruption of Atlantic City, "Atlantic City's Godfather" Nelson Johnson describes the inspiration of Dr. Jonathan Pitney (the "Father of Atlantic City") to develop Atlantic City as a health resort, his efforts to convince the municipal authorities that a railroad to the beach would be beneficial, his successful alliance with Samuel Richards (entrepreneur and member of the most influential family in southern New Jersey at the time) to achieve that goal, the actual building of the railroad, and the experience of the first 600 riders, who "were chosen carefully by Samuel Richards and Jonathan Pitney": After arriving in Atlantic City, a second train brought the visitors to the door of the resort's first public lodging, the United States Hotel. Assistant: 在书籍《Boardwalk Empire: The Birth, High Times, and Corruption of Atlantic City》中,“大西洋城教父”尼尔森·强森描述医生乔纳森·皮特尼(大西洋城之父)的灵感来开发大西洋城作为一个疗养胜地,皮特尼努力说服市政当局,建造一条铁路到海滩将会有利的,他与Samuel Richards(当时的企业家和南方的新泽西州最有影响力的家族成员)的成功联盟来实现铁路建设的目标,而首600名“被Samuel Richards和乔纳森·皮特尼谨慎选出来”的乘客体验: “抵达大西洋城后,第二班火车将参观者带到度假胜地的首个公共寄宿的大门,美国酒店(United States Hotel)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: With each failure, she re-enters her house and sees numerous household objects including a key, a knife, a flower, a telephone and a phonograph. Assistant: 每次失败她都会再次进入她家,并且看到像是钥匙、刀子、花朵、电话和留声机等众多家用物品。 User: This is a list of supernova candidates, or stars that astronomers have suggested are supernova progenitors. Assistant: 超新星候选列表是天文学家提出将成为超新星前身的恒星。 User: The lost banana crop caused sales to decrease by 22% in 2002, although sales gradually recovered. Assistant: 香蕉作物的损失导致2002年的销售下滑了22%,之后情况逐渐有所好转。 User: On December 14, 1930, her father won some money at a traveling craps game, stuffed his winnings in his left sock, and headed for home. Assistant: 1930年12月14日,她的父亲在一场巡回比赛中赢了一些钱,把他的奖金塞进了他左脚的袜子中,然后回家了。 User: The video is choreographed by Noemie Lafrance. Assistant: 视频由Noemie Lafrance编舞。 User: Sturdee had foreseen this possibility, and so had ordered his armored and light cruisers to pursue the German light cruisers. Assistant: 斯特迪已经预见到了这种情况,于是命其麾下的装甲及轻巡洋舰分离以继续追赶德国小巡洋舰。 User: Historians such as Anthony Staunton, writing in the Australian Journal of Military History, have opined that the Victoria Cross for Australia should not be awarded retrospectively. Assistant: 历史学家安东尼·斯汤顿(Anthony Staunton)在《澳大利亚军事史期刊》(Australian Journal of Military History)撰文指出,澳大利亚维多利亚十字勋章不应予以追授。 User: 1333 -- Ledrede returns to England; the Pope urges Edward III to assist him and other Irish prelates against heretics. Assistant: 1333年,雷里德回到英格兰;教宗敦促爱德华三世协助雷里德和其他爱尔兰高级教士对抗异教徒。 User: JIS and Shift JIS – Principally Japanese encodings, but there are also the basic 33 Russian Cyrillic letters (in upper- and lower-case). Assistant: JIS和Shift JIS – 主体为日语的编码,但也有基本的33个俄语西里尔字母(大写和小写)。 User: When the phone conversation was published in 1995, Johnson insisted that he did not ultimately give the information to Guppy; Hastings reprimanded Johnson but did not sack him. Assistant: 丑闻曝光后,约翰逊坚持说他最终没有把信息提供给古比;约翰逊的主编黑斯廷斯谴责约翰逊的行为,但没有解雇他。 User: Easy credit, and a belief that house prices would continue to appreciate, had encouraged many subprime borrowers to obtain adjustable-rate mortgages. Assistant: 在信贷的宽松,且相信房价将继续升值的前提下,鼓励了许多次级贷款借款人去取得浮动利率抵押贷款。 User: A first podium of the season and first victory as well and I am extremely happy. Assistant: 本季的第一次颁奖台,同时也是第一场胜利,我感到非常高兴。 User: It is tolerant of dry conditions. Assistant: 但也容忍干燥的条件。 User: You say, "Why do I think it's in danger?" and I say look at the record. Assistant: 也许你会问:“为什么你觉得国家正处在危险中?”而我只能说,请看记录。
User: 将这句话从英文翻译到中文 River network is rare. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 河网复杂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Windows shortcuts are files and work independently of the file system, through Explorer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Windows的快捷方式是独立于文件系统的文件,通过Explorer生效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The series consisted of 10 episodes, a shorter run compared to the 12 and 13 episodes that have comprised the previous ten series of the revived era. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 系列11共有10集,较短于重启后之前10个系列的12或13集。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Enthymema. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:记说。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: British citizenship and BOTC would also extend to the first generation born overseas. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国公民身份和英国海外领土公民身份可以被在海外出生的第一代所继承。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A single sentence in the Hypatian Chronicle mentions Mindaugas defending himself in Voruta against his nephews and Duke Vykintas; two other sources mention "his castle". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 希帕提安编年史(英语:Hypatian Chronicle)中有一句话提到明道加斯在沃鲁塔进行对他的侄子和维金塔斯公爵的自卫战;另两份文献则提到了“他的城堡”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fortescue had six children with his first wife, and a seventh with his second wife after the death of his first wife. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 福蒂斯丘和他的第一个妻子有六个孩子,在他的第一个妻子去世后和第二个妻子有七个孩子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The mean concentration ranges from less than 10 Bq/m3 to over 100 Bq/m3 in some European countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一些欧洲国家,平均浓度范围可低至10 Bq/m3以下,高至100 Bq/m3以上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Court held that legal advice could not be considered to be "transferable property" and therefore did not fit the definition of extortion under the Hobbs Act. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安东尼·斯卡利亚大法官为此解释:法律咨询不能被视为“可转让财产”,因此不符合“霍布斯法案”中敲诈勒索的定义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: San Francisco Call Company. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:旧金山扶轮社。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Arndt's father was a member of the Foreign Service, and as a result he lived in various countries, including Sri Lanka and India; he also lived in Virginia for a time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迈克尔·阿恩特的父亲是美国对外服务部门的员工,所以他曾在多个国家生活过,包括斯里兰卡、印度,回国后在弗吉尼亚生活过一段时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Keokuk regarded the 1804 treaty as a fraud, but after having seen the size of American cities on the east coast in 1824, he did not think the Sauks could successfully oppose the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是:基奥卡克认为1804年签订的条约是个骗局,但在看过美国在密西西比河东岸的城市后,他认为自己的部族不可能成功对抗美国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The main campaign of the war occurred in Bohemia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 主要战事发生在波希米亚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The game also allowed players to choose from eight different characters, each with their own stories that start in different places and offer different outcomes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 游戏允许玩家从8名不同角色中选择,各角色有其自己的故事,从不同的场所开始情节且结局不同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:France agreed to Syrian independence in principle although maintained French military and economic dominance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国同意叙利亚独立,同时法国维持军事和经济控制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, he did not consider composition of permutations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,他没有考虑到置换的复合。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Frederick did it anyway. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡尔纳普则认为不然。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The church also holds in account the belief in the Trinity, as well as the recognition of the death of Christ on the cross and resurrection. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 教会也持守三位一体, 以及承认基督死在十字架上并且复活的信条。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Brenner and Galai wrote, "Our volatility index, to be named Sigma Index, would be updated frequently and used as the underlying asset for futures and options... Assistant: 好的,翻译后的文本是 布伦纳和盖莱写道:“我们的波动性指数——西格玛指数,将会时常更新并且会被用作期货和期权的标的资产...波动性指数所扮演的角色与市场指数对期货和期权所扮演的角色相同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In certain countries, such as Canada, some universities pay royalties from each photocopy made at university copy machines and copy centers to copyright collectives out of the revenues from the photocopying, and these collectives distribute resulting funds to various scholarly publishers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在一些国家例如加拿大,部分大学的影印机及影印中心需为每张影印本向版权费收集者支付版权费,版权费收集者会将版权费分配给多间教科书出版商。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He became an active supporter of his son Carlos' attempts to regain the Spanish throne in the Third Carlist War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从此,他成为儿子卡洛斯试图在第三次卡洛斯战争中复夺西班牙王位的积极支持者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is named for Dr. A. Weston who first discovered this species in 1971. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其种加词“westonii”来源于澳大利亚植物采集者A·韦斯顿博士(Dr. A. Weston),他于1971年首次发现该物种。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Edward also retains some of the traditional mindset and dated patterns of speech from his early-20th century human life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:爱德华还保留了他于20世纪初作为人类生活的一些传统思维和过时的说话方式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He was buried in Deans Grange Cemetery on 12 March 1966. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他于1966年3月12日葬于迪恩斯农庄公墓。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Italian government believed that this was not even an issue that could be complained about by a private individual, since it was a national law decision to make. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 意大利政府认为这不是某一个人可以投诉的问题,因为它是国家法律做出的决议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, all the languages spoken as native languages in Nepal were named national languages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在尼泊尔使用的所有语言都是国语。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In July 2004, Israel signed an agreement with the EU to become a partner in the Galileo project. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年7月,以色列与欧盟签订了协议,成为了伽利略系统的合作伙伴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was finally sent to the Philippines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后曾前往菲律宾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Under Guthrie's coaching, Morgan quickly became one of the fastest junior swimmers in the state, winning the under-14 110-yard and 55-yard freestyle, as well as the 110-yard butterfly at the New South Wales Championships in 1956. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:摩根在格思里的教导下进展迅速,很快就成为新南威尔士州速度最快的少年选手之一,在1956年新南威尔士州游泳锦标赛上拿下14岁以下年龄段55码、110码自由泳,以及110米蝶泳项目冠军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Allied march had not been without loss: French spies reported that 900 sick had been left at Kassel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 联军也并非完全没有损失:法军的间谍报告说有900个生病的士兵被留在卡塞尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Department of State Development announcement (PDF) Accessed 2014-11-24 Government of South Australia gateway website Department of State Development Assistant: 好的,翻译后的文本是: Contacts Department of State Development announcement (PDF) Accessed 2014-11-24 南澳州政府相关网站 州立发展署网站 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following these developments, in 2006 Southampton Police announced their intention to vacate their civic centre headquarters due to a lack of space. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2006年,南安普顿警方(英语:Hampshire Constabulary)宣布,由于空间不足,他们打算将警察总部迁离市政中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We will be concerned mostly with condition at the triple point of argon, where b = 3.424 and c = 1.152 from an earlier study. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我们主要关注氩的三相点,其中的维里参数是B = 3.424和c = 1.152。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A social robot must interact within the social rules attached to its role. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 社交机器人互动的社交规范,必须符合其身份。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The functional languages community moved to standardize ML and Lisp. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 函数程式语言社群则把焦点转移到标准化ML及Lisp身上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After a lengthy illness, he died in 1999. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他患有老年痴呆症后,在1999年去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Following the scandal, both newspapers put workers on notice that their full operations would cease in April 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯坦福被控欺骗后两包均告诉其职工将于2010年4月关闭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They do not let me stay up at night to pray, so I pray in bed before dawn. Assistant: 当然,翻译后的文本是:我就躺在床上祈祷直到天亮。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From year 2012 onwards, new modular system will replace the existing terminal system for Sijil Tinggi Persekolahan Malaysia (STPM). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从2012年开始,STPM将会以学期制的考试(Modular System)制度来取代现有的期末考制度(Terminal System)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The two independent judging panels will screen valid nominations and select a candidate for each prize category. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 两个独立的评审团奖筛选有效提名,并为每个奖项甄选出候选人名单。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 16 December 2015, Google officially announced the Knowledge Graph API, which is meant to be a replacement to the Freebase API. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年12月16日,Google正式宣布知识图谱API,用以替代Freebase API。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: His father came from Karanganyar, while his grandparents came from a village in Boyolali. Assistant: 他的父亲来自中爪哇省梭罗河畔的卡朗安耶(Karanganyar),他的祖父母来自博约拉利(Boyolali)的一个村庄。 User: Kimball's Biology Pages, and online textbook. Assistant: Kimball 的生物学页面(英文):一个在线的生物教科书。 User: During the war, it was a major air base for the Republic of Vietnam Air Force and USAF. Assistant: 越南战争时期,机场为美国空军和越南共和国空军重要的空军基地。 User: The Wolverines eventually encounter Marine Sergeant Major Andrew Tanner and two other Marines, Smith and Hodges. Assistant: 狼獾碰到海军军士长安德鲁·坦纳和海军陆战队员史密斯和霍奇斯。 User: Additional fish may be kept with another fishing permit purchase. Assistant: 为食用鱼,可利用延绳钓法捕获。 User: Headquartered in the General Post Office Building, in Raffles Place, the bank was under the jurisdiction of the Postmaster-General, with bank policies overseen by a group of trustees appointed by the Governor of the Straits Settlement. Assistant: POSB最早的办公地点位于莱佛士坊的邮政总局大厦,由邮政局长管理,银行政策由海峡殖民地总督委任的一组公共受托人监督。 User: The abandonment of ethnography by medicine happened when social anthropology adopted ethnography as one of the markers of its professional identity and started to depart from the initial project of general anthropology. Assistant: 医疗放弃民族志的时间,发生在社会人类学采用民族志做为其专业身份的标记,并开始偏离普通人类学创立时的计划。 User: Idris Elba as Janek: Janek is the captain of the Prometheus. Assistant: 伊德瑞斯·艾尔巴 饰 简尼克: 简尼克是“普罗米修斯号”的船长。 User: Cement needed 45 percent more power, and ethylene needed 70 percent more than the average. Assistant: 水泥需要45%的能源,乙烯需要70%的能源,两项均超过平均水平。 User: The airport administration states that the designation Terminal 1 has been "retired", and that it did not wish to renumber the other terminals since passengers were already familiar with the numbers in place. Assistant: 机场管理处指出,第1航厦的设计已到了“退休”的时候,但因乘客已经熟悉了现有的航厦编号,机场不会对其他航厦重新进行编号。 User: Its creation was a landmark in the Northwards expansion of the city, and it quickly became a preferred address for the upper class. Assistant: 它的开辟是城市向北扩张的里程碑,很快成为上层阶级的首选居住地。 User: His first pianos were made for other companies. Assistant: 他的第一架钢琴是为其他公司制作的。 User: It was released in Germany by Koch Media in 2013. Assistant: Koch Media于2013年在德国开始上映本片。 User: He is reported as making only three speeches in that Parliament. Assistant: 在国会内只被使用过三次。 User: Mark Mothersbaugh composed the film's score. Assistant: Mark Mothersbaugh(英语:Mark Mothersbaugh)负责影片的配乐工作。 User: The absorption spectrum measured by THEMIS contains two kinds of information: temperature and emissivity. Assistant: THEMIS量测的吸收光谱包含两个资讯:温度和发射率。 User: The Wikimedia Foundation has officially held, since at least 2011 when Gardner was executive director, that gender bias exists in the project. Assistant: 维基媒体基金会认为至少自加德纳担任执行理事的2011年起,其项目中就存在着性别偏差。 User: But the decline in the percentage of German Namibians is mainly due to their low birth rates (still above replacement rate) and the fact that other Namibian ethnic groups have higher birth rates and bigger families. Assistant: 但德裔纳米比亚人人口百分比的下降主要是由于出生率低,其他纳米比亚族的出生率较高,家庭规模较大。 User: It acts at CXCL10. Assistant: 甲巯咪唑会作用在CXCL10。 User: Speakers can also be found in Kazakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Belgium, Norway, Turkey and Jordan. Assistant: 印古什语也使用在哈萨克斯坦、土库曼斯坦、比利时、挪威、土耳其与约旦等地。 User: A legend that attests to the position of Lhoka region in the annals of Tibetan history states that human beings are the creation of a union between a sacred monkey and women. Assistant: 这个地区的传说为山南地区在西藏历史上占有一定地位提供了明证,据传说雪域人种是神猴与一女子结合而产生的。 User: The express tracks turn south down Chrystie Street and B and D trains stop at Grand Street before crossing the Manhattan Bridge into Brooklyn. Assistant: 快车轨道转向南面的克里斯蒂街,而B线与D线停靠格兰街车站,再跨过曼哈顿大桥前往布鲁克林。 User: As a result of renouncing his citizenship, Gilliam was permitted to spend 30 days each year in the US over the next 10 years, "less than any European". Assistant: 因为这一举动,吉列姆被限制每年在美国境内停留时间不得超过30天,少于普通英国公民。 User: The journal was established in 1849 by Benjamin A. Gould. Assistant: 天文期刊是在1849年由天文学家本杰明·古尔德发行(Benjamin A. Gould)。 User: Known for its winter tyres, Nokian operates the only permanent winter tyre testing facility in the world. Assistant: 以其冬季轮胎而著称,诺记轮胎公司拥有全世界唯一的冬季轮胎永久测试场所。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Namaqua chameleon has evolved several adaptations to cope with desert conditions: they excrete salt from nasal glands to conserve water and dig holes to aid in thermoregulation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纳米比亚变色龙为适应沙漠条件进行了几个方面的进化: 它们从鼻腔腺体排泄盐以保护体内水分,并挖洞以保持体温。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, Walvis Bay and the Penguin Islands remained under South African control until 1994. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,直到1994年,华维斯湾和企鹅群岛一直处于南非控制之下。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the wake of the case, industrial safety standards were demonstrably enhanced for many decades. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而在该事件之后,工业安全的标准大幅增进了十几前的品质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Biogeochemical cycles always involve hot equilibrium states: a balance in the cycling of the element between compartments. Assistant: 好的,翻译后的文本是:生物地球化学循环总是涉及热平衡状态:隔室之间元素循环的平衡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All certification exams are delivered in partnership with Pearson VUE. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:现时CCNA系列考试皆由Pearson VUE提供。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Andrew Sarris, in his review for the New York Observer, wrote: "The result is a lot of laughs and a feeling of awe toward the craftsmanship involved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 安德鲁·萨瑞斯(Andrew Sarris)在《纽约观察家(英语:New York Observer)》上写道,“电影引来了许多笑声,并对其中所包含的精湛工艺产生一股敬畏之情。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The applicant must have information concerning that criminal activity. Assistant: 当然,翻译后的文本是:申请者需要经过犯罪记录的调查。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 GitHub was unblocked 18 hours later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 18小时后GitHub被解封。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This impedance does not change along the length of the line since L and C are constant at any point on the line, provided that the cross-sectional geometry of the line remains constant. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这个阻抗不会沿传输线发生变化,因为 L 和 C 在线上任意点都是常量,只要该传输线横截面的几何形状保持不变。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ceramic engines do not require a cooling system and hence allow a major weight reduction and therefore greater fuel efficiency. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 陶瓷发动机不需要冷却系统,因此可以减轻很大一部分重量,从而提高了燃料使用效率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The remaining leftist delegates walked out and meeting with the expelled delegates formed the Communist Labor Party on August 30, 1919. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 被驱逐的左派代表走了出来并举行会议,并于1919年8月30日成立美国共产主义劳工党。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On July 30, the party camped on the east side of the San Gabriel River, in today's unincorporated area of Bassett. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 7月30日,一行人在圣盖博河的东边扎营,现在是巴塞特的非建制地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Because of the difference in the electronegativity of iodine and chlorine, ICl is highly polar and behaves as a source of I+. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为碘与氯电负度的差异,一氯化碘的极性很高,可当作是I+的来源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The next version, the OG-44, instead had a more traditional shape. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接下来的版本,OG-44,却具有一个更传统的形状。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the same year, Swissair was the launch customer for the DC-9-51. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同年,瑞航成为DC-9-51型的启动用户。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are a total of 265 registered Orthodox churches, 93 Catholic churches, and 543 Protestant churches and prayer houses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哈萨克斯坦共有265个注册的东正教教堂,93个天主教教堂,543个新教教堂和祈祷室。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although he had been allowed to visit Paraguay to work with a new generation of Paraguayan writers, starting in 1970, he was again barred from entry in 1982, for purportedly engaging in subversive activities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然他从1970年开始被允许访问巴拉圭并与新一代的巴拉圭作家合作,他在1982年再次被禁止入境,因为据称他参与了颠覆活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With the forced end of the sakoku policy, which prohibited Japanese people from leaving Japan, regular ship services began between Japan, Hong Kong and Shanghai; Japanese merchants and karayuki slowly began to settle overseas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 日本人出现在香港是在江户时代后期,当时禁止日本人离开日本的锁国政策结束,日本,香港和上海之间开始了常规轮船服务; 日本商人和唐行小姐慢慢开始在海外定居。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Murphy report stated that, "The Commission has no doubt that clerical child sexual abuse was covered up by the Archdiocese of Dublin and other Church authorities". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 墨菲的报告指出,“委员会毫不怀疑,都柏林大主教管区和其他教会当局掩盖了文职儿童性虐待”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Diane weakened further after moving inland, at which point the United States Weather Bureau noted a decreased threat of further destruction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 气旋进入陆地上空后进一步减弱,这时美国气象局指出,黛安造成进一步破坏的可能性已经减少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After World War I, many Czechs and Hungarians returned to their ancestral countries, resulting in a decline in the Viennese population. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一次世界大战后,许多捷克人返回他们的祖国,这导致这个城市的人口减少,维也纳失去了四分之一的人口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, the possessive adjectives ei "his, her", eu "their" and the preposition i "to" are very commonly spelled y in Middle Welsh, and are thus spelt the same as the definite article y and the indirect relative particle y. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如所有代名词 ei“他的,她的”、eu“他们的”和前置词 i“向......”在中威尔士语就被广泛地拼作 y,等同于定冠词和间接关系代名词的 y。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Effects of ECN on bulk throughput are less clear because modern TCP implementations are fairly good at resending dropped segments in a timely manner when the sender's window is large. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:ECN对批量吞吐的效果不太明确,因为现代的TCP实现在发送方的窗口足够大时对于及时处理段丢失相当友好。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The sustained captured speed is the rate at which a packet capture appliance can capture and record packets without interruption or error over a long period of time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 持续捕获速度指的是分组捕获设备在长时间段内捕获和记录分组而没有中断或错误的速率。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Liker, the 14 principles of The Toyota Way are organized in four sections: (1) long-term philosophy, (2) the right process will produce the right results, (3) add value to the organization by developing your people, and (4) continuously solving root problems drives organizational learning. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 丰田模式的14原则可以分成四个部分:1)长远的理念,2)正确的步骤会产生正确的结果,3)通过提升你的员工增加企业的价值。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These people are Joker (Right hand), Beast (Left leg) and Dagger (Right leg). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 或有幢幡,左手持莲花,右手持宝珠。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:President, General Secretary, Vice President, Joint-Secretary and Office Secretary are the office bearers in the organisation, which are selected by the National Council. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 主席、总书记、副主席、联合书记和办公室书记是该组织的官方负责人,由全国委员会选定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ralph Reed, the chairman of the Christian Coalition, stated that the 1988 presidential campaign of Pat Robertson was the 'political crucible' that led to the proliferation of Christian Right groups in the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是:基督教联盟主席拉尔夫·里德表示,1988年帕特·罗伯逊总统竞选活动是导致美国基督教右翼团体泛滥的“政治僵局”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: South India's first H&M store was launched here in 2016. Assistant: 当然,翻译后的文本是: H&M亚洲最大旗舰店于2016年11月开幕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several factories in China produce biodiesel from tung oil. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在中国有多种因素从桐油生产生物柴油。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2046, the overpopulation of Earth has led to the colonization of Mars—with the aid of the "first type" androids, men were able to begin terraforming the unfriendly environment of Mars and build the city Saint Lowell. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2046年,地球的人口问题造成了火星的被殖民化——在“一类” 机器人的帮助下,人类开始能够将火星的不友好环境地球化并将圣洛厄尔市建成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other immigrants include Filipinos in the Maldives as well as various Western foreign workers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他移民包括菲律宾外籍劳工及少数西方国家人士移居。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Synaptic tagging does not explain how multiple weak stimuli can result in a collective stimulus sufficient to induce LTP (this is explained by the postsynaptic summation of EPSPs described previously). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 突触标识并不能解释多个微弱的刺激为何能形成协作,而足以刺激诱导LTP(这是前面描述的突触后兴奋叠加所能解释的)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the Milk River Watershed Council, a 180-km (110 mi) stretch of the river flows through Canada. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 根据牛奶河流域委员会,牛奶河有一条约110-mi(180 km)长的支流伏经加拿大。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 20 July 1942, Navy Fleet Admiral William D. Leahy became the Chief of Staff to the Commander in Chief of the Army and Navy (20 July 1942 – 21 March 1949). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:注释: 1942年7月20日,海军五星上将威廉·D·莱希成为陆军和海军的总参谋长(1942年7月20日至1949年5月21日)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is marketed in Japan and Taiwan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在日本、台湾发售。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Admiralty maintained the view that screw propulsion would be ineffective in ocean-going service, while Symonds himself believed that screw propelled ships could not be steered efficiently. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 海军部认为螺旋桨推进系统无法于远洋航行中使用,而西蒙德斯则认为螺旋桨推进的船只不能有效地操纵 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The warrant number is equivalent to a badge number in other police services; it is a unique identifier unlike a collar number (sometimes displayed on the uniform) which may change when transferring between departments or changing rank. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:认股权证数目相等于在其他警察服务徽章数量,它不像一个领号(有时会显示在制服)部门之间的转移或改变级别时,它可能会改变一个唯一的标识符。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This new Orphic tradition states that Nyx later gave the sceptre to her son Uranos before it passed to Cronus and then to Zeus, who retained it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个新的奥菲斯传说陈述著倪克斯后来交付权杖给祂的儿子乌拉诺斯(Uranos)再递转到克洛诺斯(Cronus)然后再传给宙斯(Zeus),最终由宙斯保留了权杖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the autumn of 1921, Austrian financier Camillo Castiglioni first announced his interest in purchasing BFW. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1921年的秋天,奥地利金融家卡米罗·卡斯提李奥尼(Camillo Castiglioni)公开表示他对收购巴伐利亚飞机制造厂感兴趣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Faye Flam writing for Knight Ridder Newspapers reported in 2006 that the Magic Wand was exempt from anti-vibrator laws in Alabama, Georgia, and Texas because it did not appear to be a phallic object. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:费耶·弗拉姆(英语:Faye Flam)在2006年于奈特里德报(Knight Ridder Newspapers )上指出,亚拉巴马州、乔治亚州和德克萨斯州的反按摩棒法规不适用于魔杖,因为它不是一件阴茎状的物体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example, if a physical system is a holonomic system and a monogenic system, then Hamilton's principle is the necessary and sufficient condition for the correctness of Lagrange's equation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,假若一个物理系统是完整系统与单演系统,则拉格朗日方程式成立的必需与足够的条件是哈密顿原理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1902 it was acquired by the State and used as domicile of the Administrative Court. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1902年,它被国家收购,用作行政法院驻地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Chinese population declined to only 37,000 in 1940. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 到了1940年,中国人的数量锐减到37,000。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other milestones at the university include the first ETA10-G/8 supercomputer, capable of 10.8 GFLOPS in 1989, remarkable for the time in that it exceeded the existing speed record of the Cray-2/8, located at the Lawrence Livermore National Laboratory by a substantial leap and the development of the anti-cancer drug Taxol. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该大学的其他里程碑包括第一台 ETA10-G / 8 超级计算机,在1989年能够达到10.8 GFLOPS,当时它超越了位于劳伦斯利弗莫尔的Cray-2/8的现有速度记录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As an M1911 style pistol, it is usually chambered in .45 ACP. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:作为其中一把M1911型号的手枪,它的膛室设计和发射的通常都是.45 ACP子弹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This non-Watson-Crick base-pairing allows the third strands to wind around the duplexes, which are assembled in the Watson-Crick pattern, and form triple-stranded helices such as (poly(dA)•2poly(dT)) and (poly(rG)•2poly(rC)). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种非沃森-克里克碱基配对允许第三股链缠绕双股联体,双股联体以沃森-克里克模式组装,形成三股螺旋,如(poly(dA)•2poly(dT))和(poly(rG)•2poly(rC))。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the 1946 and 1958 French constitutions made it the Court's duty to assist the Cabinet and Parliament in regulating government spending. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,1946年和1958年法国宪法使在控制政府开支中协助内阁和国会成为审计法院的职责。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Modern interlinked ground transportation corridors, such as rail and highway, often aid in the development of megalopolises. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:现代相互连接的地面交通走廊,如铁路和公路,往往有助于大都市区的发展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Here, the author pursues a mysterious serial killer whose murders are directly inspired by his stories. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这部小说中,作者描述了一个神秘的连环杀手,其谋杀案都是直接受到他的故事的启发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Destroy orchards and trees in the courtyards so that there will be no trace that someone lived there... Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 摧毁果园和庭院里面的树从而使当地没有任何人生活的迹象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The game again sparked controversy throughout a period of school shootings in the United States when it was found that Eric Harris and Dylan Klebold, who committed the Columbine High School massacre in 1999, were avid players of the game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个游戏由于1999年一个美国校园中发生的暴力事件,又再度引起批评的火花,人们发现犯下科伦拜校园枪击事件的埃里克·哈里斯和迪伦·克莱伯德是狂热的毁灭战士玩家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1976, however, another doctor conducted a psychiatric evaluation of the defendant and recommended that he be discharged. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,在1976年时,另一名心理医生重新对道尔顿做出评估,并建议让他出院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Milne also published four plays in this period. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 米尔恩还出版了四部剧作在这一时期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Along with a lightweight frame the new Pininfarina body styling deviated from traditions of the previous decade's sharp angles and flip-up headlights. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着轻型车架的使用,新的宾尼法利纳车体偏离了数十年前的锐角以及使用跳灯的风格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For this reason, it may be prudent for user communities or governments to take steps to encourage interoperability in various situations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鉴于这种原因,对于用户群体(user communities)或者政府而言,谨慎的一点可能就是,采取措施来鼓励不同情况下的互操作性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its population as of 1990 was 906; its population as of 2000 was 850. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1990年时人口为906,2000年时人口为850。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This mission was particularly notable to Sweden, being the first spaceflight of a Scandinavian astronaut (Christer Fuglesang). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这次任务对瑞典尤其重要,因为这是斯堪的纳维亚的宇航员(克里斯特·富格莱桑)第一次在太空行走。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After the accident, 17 percent of respondents in one study reported that they had seen the shuttle launch, while 85 percent said that they had learned of the accident within an hour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过,在事故发生后的一项研究中,有17%的答复者表示他们观看了航天飞机的发射,剩下的85%则表示他们在一小时内得知了事故的发生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His 1981 book Outside Over There is the story of a girl, Ida, and her sibling jealousy and responsibility. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一九八一年出版的《在那遥远的地方Outside Over There》(麦田出版),故事是关于一个叫做Ida的女孩,探讨她对于兄弟姐妹的嫉妒情结及其责任感。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These trapped gases provided direct evidence for a Martian origin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些受困的气体提供了这些陨石是来自火星的直接证据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As in the Sudoku case, the resolution of harder Hidato or Numbrix puzzles requires the use of more complex techniques - in particular of various types of chain patterns. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 就象九宫格数独的情况那样,更难的嗨达图解决方案需要使用更复杂的技术 –尤其是各类连锁模式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The assessment of the National Policy is mixed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 对于国家政策的评价贬褒不一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While Alonso made a pit stop for a new nose, the incident brought out the safety car, which led the field until the start of lap four. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而阿隆索则进站换上新的鼻翼,这起事故也部署了安全车,比赛随后在第4圈重新展开。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The White House Visitor Center is located in the north end of the Herbert C. Hoover Building (the Department of Commerce headquarters between 14th Street and 15th Street on Pennsylvania Avenue NW). Assistant: 白宫游客中心位于赫伯特·胡佛大楼(美国商务部总部,介于14街和15街之间的宾夕法尼亚大道)的北端,为白宫之旅的起点。 User: Hoadly addressed the crowd, then adjourned the convention until 10:00 a.m. the next day, so that the Committee on Credentials could consider certain disputes among the delegates. Assistant: 霍德利向众人讲话,然后宣布休会至次日上午10点,以便资格审查委员会可以对多个代表团的成员资格争议加以审查。 User: For example, the barrier of the provinces which have 3 seats is 25%. Assistant: 例如,拥有3个席位的省份的障碍是25%。 User: The launch of the first four in-orbit validation (IOV) satellites was planned for the second half of 2011, and the launch of full operational capability (FOC) satellites was planned to start in late 2012. Assistant: 按计划,前四颗“在轨验证卫星”(IOV)将于2011年下半年发射,“完全运行能力卫星”(FOC)将于2012年年末发射。 User: Nouveau originally used the Direct Rendering Infrastructure (DRI) of Mesa 3D for rendering 3D computer graphics, which allows to accelerate 3D drawing using the graphics processing unit (GPU) directly from the 3D application; but in February 2008 the work on DRI support ceased and moved on to the new Gallium3D. Assistant: Nouveau原先是使用Mesa 3D的DRI来呈现三维计算机图形,从而允许使用图形处理器直接加速3D应用程序的图形绘制;但在2008年2月对DRI的支援停止,并转移到新的Gallium3D。 User: Before the hurricane struck Cuba, officials warned of the impending storm, and military workers warned people to remain indoors. Assistant: 古巴官员在飓风来袭前发出警告,军方警告居民留在室内。 User: He meets her again in "Journey's End". Assistant: 他终于在临终前“复活”了她。 User: The results were compiled in a Tumblr blog. Assistant: 这句口号原本是Tumblr上一个博客页面的名称。 User: It appears that Guðhere wishes to take the gold that Waldere has with him. Assistant: 刘祐问神灵有想吃些什么,神灵想要羊肝。 User: As her boat lowers, Rose decides that she cannot leave Jack and jumps back on board. Assistant: 但当救生艇降下时,萝丝意识到她不能离开杰克,便从救生艇跳回甲板,杰克立刻向她跑去。 User: Under the lodestar method, the most heavily weighted multipliers are the time and labor required. Assistant: 在指标星法之下,最大的加权是时间和所需劳务的乘积。 User: In 2011, Stone was still with Twitter but was working with AOL as an "advisor on volunteer efforts and philanthropy". Assistant: 斯通仍在Twitter工作,同时他也在AOL以“志愿者活动和慈善事业顾问”的身份活动。 User: In addition, their Club 33 membership card grants them access to early park admission, as long as they and their (up to three) accompanying guests have an accompanying annual pass or valid day ticket. Assistant: 此外,如果他们和他们同行的亲友(最多三人)拥有有效的年票或当日票,他们的33号俱乐部的会员卡可以让他们获得提前入园的许可。 User: Since the 1990s, the IAF has upgraded most of its aircraft with advanced Israeli-made systems, improving their performances. Assistant: 1990年代中,以色列空军为其多数飞机装备了新型的以色列制系统,提高飞机的性能。 User: All the parlements could issue regulatory decrees for the application of royal edicts or of customary practices. Assistant: 所有的高等法院都能针对皇家敕令或是习惯法的应用颁布调整性的法令。 User: It contains 11 known species, native to Southeast Asia. Assistant: 该属下列11至13个物种,分布于东南亚。 User: Despite the delays, the Mint attempted to meet the July 1 start date. Assistant: 虽然延误时间超过半个月,但铸币局还是力争在7月1日投产。 User: Rabbinical Judaism originates from the Pharisees of the Second Temple period. Assistant: 拉比犹太教起源于第二圣殿时期的法利赛人。 User: His reign began on a happy note. Assistant: 最初由小号吹奏出一段信号乐。 User: Art historian Cornelius Vermeule described the twenty-cent piece's obverse as "a pleasing synthesis of traditional elements". Assistant: 在艺术史学家科尼利厄斯·弗缪尔(Cornelius Vermeule)看来,20美分硬币的正面是“对传统元素赏心悦目的综合”。 User: A few years later, in 1852, he proposed the names still used today for the four then-known satellites of Uranus: Ariel, Umbriel, Titania, and Oberon. Assistant: 1852年他又提出天王星4颗卫星的名字:Ariel, Umbriel, Titania和Oberon,这些名字一直沿用到现在。 User: After the war, there followed a time of great neediness. Assistant: 此后,赛道经历了重大翻修。 User: Although he was only 25 years old when the incident occurred, George Gorman was a veteran fighter pilot of the Second World War. Assistant: 虽然事件发生当年高曼年仅25岁,但是他已是二次大战的空战老手。 User: Since the Sprint Nextel merger the company determined that because Sprint's CDMA network was already 3G and going to EVDO (broadband speeds), and then EVDO Rev A, it would be redundant to keep upgrading the iDEN data network. Assistant: Sprint Nextel目前认为,因为Sprint公司的CDMA网络已经是3G网络,并且要采用EVDO和EVDO Rev A技术,因此对于他们来说,对iDEN网络的升级很可能对公司是一个负担。 User: Frequently, these authors wrote of the narrow, circumscribed lives of the lower-middle classes and small farmers. Assistant: 这些作家创作的主题往往局限于低层中产阶级和小农场主的生活。 User: He began boxing professionally on 4 November 1934 in Meknes, Morocco, beating Marcel Bucchianeri by a decision in six rounds. Assistant: 1934年11月4日在摩洛哥梅克内斯(Meknes),在一场与Marcel Bucchianeri六回合决出胜负的比赛中,他开始了他的职业拳击生涯。 User: Historian Clay Blair stated that the submarine's crew fired first and the shipwrecked survivors returned fire with handguns. Assistant: 历史学家克莱·布莱尔表示,潜艇船员首先开火,遇难的幸存者用手枪还击。 User: Syria's exchange rate is fixed, and the government maintains two official rates—one rate on which the budget and the value of imports, customs, and other official transactions are based, and a second set by the Central Bank on a daily basis that covers all other financial transactions. Assistant: 该国拥有固定汇率,政府保持两组官方汇率,第一组用于计算预算、进口、关税和其他官方交易价值,第二组由中央银行每日制定,涵盖所有其他金融交易。 User: On 15 May 2014 the album entered the Irish Albums Chart at number 45. Assistant: 2014年5月15日,专辑进入Irish Albums Chart,排名第45位。 User: Lavigne has been married twice: to Deryck Whibley from 2006 to 2010, and Chad Kroeger from 2013 to 2015. Assistant: 艾薇儿曾有过两段婚姻:第一段从2006年至2010年期间,与德里克·惠布利;第二段从2013年至2015年期间,与查德·克罗格。 User: For long waves (λ ≫ h) with small Ursell number, U ≪ 32 π2 / 3 ≈ 100, linear wave theory is applicable. Assistant: 针对厄塞尔数小(U ≪ 32 π2 / 3 ≈ 100)的长波(λ ≫ h),可以用线性的波理论求解。 User: From a user perspective, Chrome Apps resemble conventional native applications: they can be launched outside of the Chrome browser, are offline by default, can manage multiple windows, and interact with other applications. Assistant: 从用户的角度看,Chrome应用程序与常用本机应用程序类似:它们可以在Chrome浏览器之外启动,默认情况下处于离线状态,可以管理多个视窗,并与其他应用程序交互。 User: According to Roscosmos, they may also use Proton-M and Angara-A5M heavy launchers to fly payloads or crew. Assistant: 据俄罗斯航天局称,他们也可能使用质子-M和安加拉-A5M重型火箭发射有效载荷或人员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Let me tell you something. Assistant: 当然,翻译后的文本是:我得通知你们一个事情。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Specifically, Simon Blackburn suggested in an article in 1984 that since Fodor explains the learning of natural languages as a process of formation and confirmation of hypotheses in the LOT, this leaves him open to the question of why the LOT itself should not be considered as just such a language which requires yet another and more fundamental representational substrate in which to form and confirm hypotheses so that the LOT itself can be learned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 特别是西蒙·布莱克本(英语:Simon Blackburn)在1984年的一篇文章中提出,既然福多在LOT中把自然语言的学习说明成假说的形成与确证的过程,这就仍给他留下了问题,即为什么LOT本身就不应该被认为只是这样的语言:它还需要另一种更基础的表征基质,在其中形成并确证假说,使得LOT本身可以被学习。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There may also be a simulated needle showing the general direction and magnitude of vertical movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它还可能有一个显示垂直运动一般方向和量的模拟指针。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By his wife, he had two sons, and three daughters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其幼孩未满二三岁者亦斫戮以为戏,匍匐道上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the early 1970s, Sydney Brenner chose it as a model organism for studying the way that genes control development. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1970年代早期,西德尼·布伦纳将其选为研究基因控制发育的模式生物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Popular vote and opposition also resulted in the failure of the plan to raise taxes from trade tariffs; here it was not only the nobility but even the merchants and burghers from towns, like Gdańsk (Danzig) who were able to muster enough support (including from foreign powers) to stop the king's reforms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 民众的投票和反对也使提高关税税额的计划以失败告终;其中,不但贵族可以让瓦迪斯瓦夫的改革尝试流产,甚至就连格但斯克(但泽)等城镇的商人和市民也能获得足够支持(包括外国势力的支持)阻止国王的计划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Copies of the first edition are often sought by collectors as rare books, and may fetch up to around $18,000 USD. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一版本的《红字》通常使收藏家视为稀有的书集而收藏起来,并会被特意收藏,更可能售价至18,000美金。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 By the afternoon of the next day, all or nearly all counties stopped issuing such licenses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 到翌日下午,所有或几乎所有的县都停止了许可证的发放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The aircraft were also fitted with updated avionics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同时,航空公司也在升级现用的飞机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:President of the Radical Party from 1958 to 1961, he advocated an alliance of the center-left and the center-right parties. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1958年到1961年他担任激进党主席,领导一个中间偏左和中间偏右政党的联盟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Soviet regime remained silent about the Holodomor and provided no aid to the victims or the survivors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 苏维埃政权对大饥荒的发生保持沉默,且并未对受害者或幸存者提供任何援助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Like Abkhazia, the breakaway region of South Ossetia has proclaimed its desire to integrate closer with and perhaps join the Eurasian Union. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与此同时,阿布哈兹,南奥塞梯和德涅斯特河沿岸的政治领导人都承诺将他们的经济结合起来,并可能寻求加入俄罗斯领导的欧亚联盟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Colesberry had a recurring cameo on the series as homicide detective Ray Cole. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:科斯贝瑞曾在剧中饰演一个小角色——警探雷·科恩(Detective Ray Cole)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But in Germinal—that is, in March 1794—feeling was not ripe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但在 芽月 ,也就是说,1794年3月,似乎还不成熟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ongoing promotion of a link between abortion and breast cancer is seen by others as part of the anti-abortion "woman-centered" strategy against abortion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有观点认为,持续宣扬堕胎与乳腺癌之间的关系是反对堕胎者“以妇女为中心”战略的一部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both bumpers become fully painted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两个保险杠都完全涂漆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As his successor, San Francisco Mint Superintendent Frank A. Leach, did not take office until November 1, former Mint Director Robert Preston served as acting director in the interim. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 继任人选是旧金山铸币局局长弗兰克·A·利奇(Frank A. Leach),但他直到11月1日才上任,前铸币局局长罗伯特·普雷斯顿(Robert Preston)在此期间代理局长职务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In human behaviour generally, opportunism concerns the relationship between what people do, and their basic principles when faced with opportunities and challenges. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在人类行为中,投机主义涉及人们所做的事情和当面对挑战和机会时的基本准则。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After Hitler's coming to power in January, 1933, the situation for left-wing movements in Germany drastically deteriorated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1933年1月希特勒上台后,德国左翼政治局势愈来愈不乐观。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Yet the general public continued to perceive the elected government as corrupt, inept at ruling the country, and unable to restore law and order in a Burmese society characterized by ever-increasing crime rates. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,广大市民继续认为民选政府是腐败的,无力统治国家,不能在犯罪率不断上升的缅甸社会恢复治安。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A search of the house uncovered a pair of pistols supposedly bought on the day of the murder; some letters from a Mr Gardener, which may have contained warnings about the discovery of the crime; and a passport from the French ambassador, evidence which suggested that Corder may have been preparing to flee. Assistant: 搜查房子后发现了一对据说是在谋杀当天买的手枪、一些来自加德纳先生的信件(其中可能有关于犯罪被发现的对他的警告)还有一本法国大使签发的护照,表明科德可能已经准备逃跑。 User: The Creoles developed close relationships with the British colonial power; they became educated in British institutions and held prominent leadership positions in Sierra Leone under British colonialism. Assistant: 他们与英国的殖民力量建立了密切的关系;在英国机构受过教育,并在英国殖民主义下的塞拉利昂担任领导职务。 User: If the work is being published on the Internet, it is nice to link the name or title directly to the original work. Assistant: 如果作品发布在互联网上,应在重新分发时连接到原作品的标题或者名称。 User: The straight average of 80 and 90 is 85, the mean of the two class means. Assistant: 而80和90的直接平均数是85,这是两个班级均值的均值。 User: The Walkers managed the village until 1881, when it was sold to Birkmyre and Sommerville and the Gourock Ropeworks (although they tried unsuccessfully to sell the mills and the town in 1851). Assistant: 沃克家族一直经营整个村庄直到1881年,之后将其买给了比克麦瑞(Birkmyre)、萨默维尔(Sommerville)和高洛克制绳厂(the Gourock Ropeworks)。 User: Alexander was canonised as a saint in the Russian Orthodox Church in 1574. Assistant: 亚历山大在1574年被俄罗斯东正教会升格为圣人。 User: About 95% of all titanium ore is destined for refinement into titanium dioxide (TiO 2), an intensely white permanent pigment used in paints, paper, toothpaste, and plastics. Assistant: 从地球表面被开采的钛矿石中,约95%都被送往提炼成二氧化钛(TiO2),俗称钛白(粉),一种超白的持久颜料,性质安定、无毒且覆盖力佳,常被用于制造涂料、纸张、牙膏及塑胶,也是立可白的主要成分。 User: On May 13, 2015, ISIL released an audio message by Abu Bakr al-Baghdadi, who asserted that Islam is not a religion of peace, but rather the religion of fighting. Assistant: 2015年5月13日,伊斯兰国发布了阿布·贝克尔·巴格达迪的谈话录音,他声称伊斯兰教不是和平的宗教,而是斗争的宗教。 User: Some process can excites its natural apoptosis. Assistant: 某些理化过程可兴奋其自然凋亡程序。 User: Some of the prominent citizens of the area joined him, and by the end of the week he had a force of 3,000 men. Assistant: 该地区的一些著名公民加入突击队,到周末时他已经拥有3,000名士兵。 User: The oldest accurately dated star chart appeared in ancient Egyptian astronomy in 1534 BC. Assistant: 最古老的,标有精确日期的星图出现在公元前1534年的古埃及。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1970, at 20 years of age, he was brought to B 1901 in the top-flight Danish 1st Division championship by coach Kurt "Nikkelaj" Nielsen. Assistant: 1970年,年仅20岁的他被丹甲球会B 1901(英语:Lolland-Falster Alliancen)领队库尔特·“尼基查”·尼尔森(英语:Kurt "Nikkelaj" Nielsen)买入。 User: It has been reported that mice lacking Akt3 have small brains. Assistant: 有报道显示Akt3缺失的小鼠脑部较小。 User: The new layout sparked controversy among some users, leading them to direct their displeasure on the website's Facebook page. Assistant: 新的设计在用户中引发了很大的争议,很多人在网站的Facebook专页表达自己的不满。 User: He and his family spent Christmas with the Camerons at Chequers where, according to Craig Oliver, Cameron got the impression that Gove would support remaining in the EU. Assistant: 他和他的家人在首相卡梅伦的契克斯别墅度过圣诞节,根据记者克雷格·奥利弗(Craig Oliver)说,卡梅伦得到的印象是戈夫将支持留在欧盟。 User: Smog caused by traffic pollution, however, does still occur in modern London. Assistant: 时至今日,工业污染造成的烟雾已经永远从伦敦城消失。 User: Neves’ paternal grandfather, Tristão Ferreira da Cunha, and his father Aécio Cunha were congressmen representing the state of Minas Gerais. Assistant: 内维斯的祖父特里斯陶·费雷拉·达·昆哈(Tristão Ferreira da Cunha)和他的父亲阿埃西奥·昆哈都曾任米纳斯吉拉斯州的国会议员。 User: The leader of the Social Democratic Party said that she would put forward a bill in the Parliament itself if the Government could not unite on the issue. Assistant: 社会民主党领导表示如果政府在这议题上没有一致意见,将会提前推动法案进入国会表决。 User: He took part in an expedition to Cuba in 1874–75, where he contracted malaria and tuberculosis. Assistant: 他参与了1874-75年到古巴的远征,在那里他染上疟疾和肺结核。 User: After their extensive world tours, the band finally returned to the studio to record Savage Amusement. Assistant: 经过广泛的世界巡回演出,乐队终于回到了工作室,以纪录野蛮娱乐。 User: Since these files are not in a YCbCr color space, they are typically not decodable by Web browsers and other Internet software. Assistant: 由于这些文件不是YCbCr色彩空间,它们不能被很多网页浏览器或其他互联网软件解码。 User: IPL was used by the authors to develop several early artificial intelligence programs, including the Logic Theory Machine, the General Problem Solver, and a computer chess program. Assistant: IPL被作者们用来开发几种早期的人工智能程序,包括逻辑推理机,通用问题解算器和一个计算机象棋程序。 User: Meters whose accuracy is disputed by the customer have to be removed for testing by an approved meter examiner. Assistant: 必须由认可的计量表检查人员移除其精度被客户争议的仪表进行测试。 User: Regional co-operation has a considerable strategic impact as it deals with problems that are common to many Mediterranean Partners while it emphasises the national complementarities. Assistant: 这种区域性合作具有重要的战略意义,可处理地中海伙伴关系国的共同问题,同时又强调各国的互补性。 User: The book motivated Thomson to write his first published scientific paper under the pseudonym P.Q.R., defending Fourier, and submitted to the Cambridge Mathematical Journal by his father. Assistant: 这本书促使汤姆森发表了他的第一篇科学论文(使用假名P.Q.R.)为傅立叶辩护,并通过他的父亲提交到《剑桥数学杂志》。 User: The NGC Project (working from the original descriptive notes) assigns NGC 2174 to the prominent knot at J2000 06h 09m 23.7s, +20° 39′ 34′′ and NGC 2175 to the entire nebula, and by extension to the star cluster. Assistant: NGC专案(对原始描述的注解工作)指定NGC 2174是位于 06 h 09 m 23.7s, + 20 ° 39 ′ 34′′突出的结,和NGC 2175是整个星云和星团的扩展。 User: President William Howard Taft led the exposition's opening ceremony, and many American dignitaries were in attendance. Assistant: 威廉·霍华德·塔夫脱总统主持博览会开幕式,另有许多美国权贵出席。 User: As is to be expected with such units, specific operational details such as success and casualty rates are considered to be top secret and withheld even from the highest-ranking members of the Bundestag. Assistant: 基于这支部队是这样的单位,他们具体的行动细节,例如成功和伤亡率被认为是最高机密,必要时甚至还会向联邦议院的最高级别成员隐瞒。 User: June 26 – International Game Developers Association renamed from Computer Game Developers Association. Assistant: 6月26日 — 电脑游戏开发者协会更名为国际游戏开发者协会。 User: Nearly all the socialist parties created in the ethnically non-Russian communities assumed a national character and placed independence at the tops of their agendas: this was so in Poland, Ukraine, Finland, Latvia, Lithuania, Georgia and Azerbaijan. Assistant: 几乎所有在非俄罗斯社区成立的社会主义党派都担当民族主义党派,并将独立安排在他们的日程当中:波兰、乌克兰、芬兰、拉脱维亚、立陶宛、格鲁吉亚和阿塞拜疆的社会主义党派都是这样的。 User: The legend is that a group of biologists working in the Bolsón de Mapimí were at a ranch and saw chickens eating out of a large tortoise shell. Assistant: 当时一群生物学家在马皮米盆地工作,发现在一个农场中一群小鸡正在一个大龟壳外吃食。 User: Cooley noted that the not guilty verdict came despite two witness accounts of Blake's guilt, and claimed that the jury members were "incredibly stupid". Assistant: 库利指出尽管有两位证人可以证实布莱克的罪行,但陪审团还是作出罪名不成立的裁决;并称这些陪审员都“愚蠢透顶”。 User: Plans for expansion included the opening of stores in London, Milan, and New York, and the launch of his perfumes Kingdom and, most recently, My Queen. Assistant: 集团的扩张计划包括在伦敦、米兰和纽约开设店面,并推出麦昆的香水产品“Kingdom”与近期的“My Queen”。 User: Furthermore, for any face, the twelve-point center lies at the midpoint of the corresponding Euler point and the orthocenter for that face. Assistant: 除此以外,十二点心还是四面体任何一面对应欧拉点和该面垂心连线的中点。 User: This part answered FAQs related to the IEC 61499 standard and described the use of IEC 61499 elements with examples to solve common challenges during the engineering of automation systems. Assistant: 这一部分回答了与IEC 61499标准有关的常见问题,并且以附实例的形式描述了IEC 61499各元素的用途,旨在解决自动化系统工程中的常见问题。 User: His climbing career began in 1985, and he worked as a kitchen boy and porter for various groups but was not given the opportunity to reach the summit until 1990. Assistant: 从1985年开始他正式将登山作为自己的职业,他为许多登山队做厨师和挑夫,但直到1990年他才获得机会首次登上珠峰。 User: Analysts claimed that the stalemate was due to the Army's low morale and an inability to reinforce and resupply troops from Damascus via the highway. Assistant: 分析人士指战局陷入僵持是由于政府军士气低落并且无法通过高速公路从大马士革获取援兵和补给。 User: The diathesis–stress model specifies that depression results when a preexisting vulnerability, or diathesis, is activated by stressful life events. Assistant: 身体素质—压力模型(diathesis-stress model)则指出了当一个预先存在且易受伤害的脆弱体质或身体素质,被极其紧张的生活事件所激活,抑郁症就会发生。 User: The defeat of the Arverni resulted in the establishment of the Roman province of Gallia Narbonensis. Assistant: 阿维尔尼人的战败直接促成罗马行省纳尔榜高卢(英语:Gallia Narbonensis)的建立。 User: With this convention, "five nines" equals 0.99999 (or 99.999%) availability. Assistant: 在这个系统中,“五个九”相当于0.99999(或者99.999%)的可用性。 User: The conflict between the separatist party, led by the Sture family, and unionists under Erik Karlsson (Vasa), flared up in 1469, with Sten Sture the Elder, one of the separatist noble leaders from Kettil Karlsson's 1464 uprising, commanding the separatist army. Assistant: 由斯图尔家族领导的分离主义份子与支持卡尔马联盟的瓦萨家族埃里克·卡尔松之间的冲突在1469年爆发,分离主义者的领袖老斯顿·斯图雷是1464年克提·卡尔松带领的起义中的贵族参与者,指挥分离主义者军队。 User: The chemical shifts in 19F NMR appear over a very wide range, depending on the degree of substitution and functional group. Assistant: 在19F NMR的化学位移出现在很宽的范围内,根据替代和官能团的程度。 User: The reviewer noted the high price tag of the Chromebook Pixel came with distinct limitations caused by Chrome OS. Assistant: 该评论员指出Chromebook Pixel的高价标签带来了Chrome操作系统带来的明显限制。 User: Every effort should be made to publicize art that is found to have been confiscated by the Nazis and not subsequently restituted in order to locate its pre-War owners or their heirs. Assistant: 当未归还的纳粹没收艺术品经认定后,应尽一切努力对其宣传,以找到其战前的主人或他们的继承人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Releases from the Soviet archives show that all national Communist parties that conformed to the Soviet line were funded in the same fashion. Assistant: 从那些解禁的苏联档案中我们可以看到所有国家的共产党其中符合苏联路线的都是以同一模式建立的。 User: In January 2009 Red Bull announced that they would use an identical KERS system to the Renault team, in an extension of the existing customer engine deal between the teams. Assistant: 之后红牛在2009年1月宣布他们将会使用与雷诺车队相同的KERS系统,这也是与该队在现有的引擎合约外的延伸。 User: The Harper Perennial 25th-Anniversary edition, which included an afterword by the author, was released in 1999. Assistant: Harper Perennial25周年纪念版在1999年发行,书中包括了作者的后记。 User: In this section is Johnson's unshakeable belief recorded - Telling stories is telling lies. Assistant: 小说中的另一特色是故事套故事:叙述的内容是一个人物在讲故事。 User: Ross and production designer Phil Messina drew on the buildings of the 1939 New York World's Fair and symbols of political power including Tiananmen Square and Red Square, when designing the Capitol architecture, which they wanted "to be set in the future but have a sense of its own past... it's festive and alluring and indulgent and decadent but it also has to have the kind of might and power behind it". Assistant: 导演罗斯与美工设计师菲尔·梅西在设计国会大厦的建筑时,他们借鉴了1939年的纽约世界博览会和包括天安门广场和红场的政治权力象征,以希望“设置为未来但有它自己过去的感觉...这是一种欢庆的和诱人的以及放纵的和堕落的,但它也有那种权力背后的可能性 ”。 User: The Transgender Pride Flag was created by American transgender woman Monica Helms in 1999. Assistant: 跨性别旗是由一位美国跨性别女性莫妮卡·赫尔姆斯(Monica Helms)于1999年创造的。 User: People who are familiar with the PDP-11 or VAX usually feel comfortable with the 68000. Assistant: 小型电脑诸如PDP-11和VAX—二者采用了类似的微编码—对68000的设计有深远的影响。 User: Soon, he realises his mistake. Assistant: 在那个瞬间,他领悟到自己的错误。 User: The Mint, through its director, Mary Brooks, initially opposed such proposals, but later supported them, and Congress passed legislation requiring the temporary redesign of the reverse of the quarter, half dollar and dollar. Assistant: 铸币局局长玛丽·布鲁克斯起初反对提议,但之后转为支持,国会通过法案,要求纪念币正面直接采用25美分、半美元和一美元硬币的设计,但背面则需临时重新设计。 User: Only in the 1480s were the frescos in the chapel finished, by Filippino Lippi. Assistant: 直到1480年代,壁画才由菲利皮诺·利皮完成。 User: These aircraft were soon outdated and the Dutch government ordered several fighter/reconnaissance Nieuport and Caudron aircraft to replace them. Assistant: 这些飞机很快就过时,荷兰政府下令购买几架攻击/侦察的飞机来代替。 User: Brown and Donewald also visited the strip club and spoke with the strippers, two of whom became Christians while continuing to work at the club. Assistant: 两人还前往俱乐部同舞女们交谈,其中两位舞女因此成为基督徒,但还是继续在俱乐部工作。 User: The invasion of Norway took place in early April 1940. Assistant: 入侵挪威的行动于1940年4月初发起。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Below is a list of prominent Austrian tennis players. Assistant: 下面是世界著名的音乐表演场所的列表。 User: Westinghouse relaunched the station as KDKA on November 2, 1920, as the first commercially licensed radio station in America. Assistant: 西屋公司在1920年11月2日重新开始这个电台,叫作KDKA(英语:KDKA (AM)),是美国第一个获得商业许可的电台。 User: Afterwards decline set in and by 1850 the congregation was small. Assistant: 此后该教会衰落,到1850年人数已经很少。 User: These signature provisions would later be altered several times. Assistant: 这些签字条款后来经过几次更改。 User: The 1934 FIFA World Cup was the first World Cup for which teams had to qualify (in the inaugural World Cup of 1930, the participating teams were invited to play by FIFA). Assistant: 1934年国际足协世界杯外围赛是国际足协世界杯第一次进行外围赛,而第一次举办的1930年世界杯则没有进行外围赛(由FIFA邀请参赛队伍)。 User: While Pope Francis was born in Argentina, both of his parents are Italians. Assistant: 弗雷斯蒂耶里出生在阿根廷的罗萨里奥,他的父母都是意大利人。 User: On February 23, 2015, Lionsgate set the film for a limited release in the United States on September 18, 2015, and a wide release on October 2, 2015. Assistant: 2015年2月23日,狮门定于2015年9月18日在美国以有限上映的方式发行,并于2015年10月2日起才开始扩大上映。 User: Peggy Seeger, a well-known performer in her own right, married British folk singer and activist Ewan MacColl. Assistant: 他同母异父的妹妹,佩吉·西格(Peggy Seeger)也是一位著名的民歌表演者,她嫁给了Ewan MacColl,此人被誉为英国民歌之父。 User: Frank J. Snoek wrote that Egyptian medicine used fly specks, lizard blood, swine teeth, and other such remedies which he believes could have been harmful. Assistant: Frank J. Snoek写到古埃及人还使用苍蝇屎、蜥蜴血、猪牙作药品,这些在他看来则是有害健康的。 User: The submarine sank as it was being towed into port, it was unclear if this was as a result of damage or a deliberate scuttling by the crew. Assistant: 目前还不清楚潜艇沉没的原因是因为舰体损坏或是船员的故意破坏。 User: The 1825 completion of the Erie Canal through central New York connected the Atlantic port to the agricultural markets and commodities of the North American interior via the Hudson River and the Great Lakes. Assistant: 1825年伊利运河开通,将纽约港与北美内陆市场(农作物及其他商品)通过哈德逊河和五大湖连接起来。 User: Because ESFPs learn better through hands-on experience, classroom learning may be troublesome for many of them, especially those with a very underdeveloped intuitive side. Assistant: 因为他们通过切实的体验学习效果更好,一些ESFP可能会觉得在教室里学习让他们头痛,特别是对那些直觉功能几乎没发展的人来说。 User: Its birth rate of 2.3 children per woman is still nearly twice as high as that in Spain or Italy, compared here as they have similar religious practices and proportions. Assistant: 每名女性平均生育2.3个孩子,接近西班牙与意大利女性的两倍,如此比较是由于这三国有相似的宗教状况。 User: In 1700, upon the death of Patriarch Adrian, Peter I prevented a successor from being named. Assistant: 因此在牧首阿德里安于1700年过世后,彼得就禁止教会选出新的牧首。 User: The Council then adopts, by qualified majority a decision establishing PESCO and determining the list of participating Member States. Assistant: 参与国将其意向通知理事会和高级代表,然后以大多数通过决定建立PESCO和确定参与成员国名单。 User: In 1997, computer scientist Mitsunori Ogihara working with biologist Animesh Ray suggested one to be the evaluation of Boolean circuits and described an implementation. Assistant: 1997年,计算机学家 Mitsunori Ogihara和生物学家Animesh Ray一道提出了一种组合逻辑电路的评价方法,并描绘了实现方法。 User: Project Halo came next. Assistant: 饕餮复来还。 User: The story is told in a 2008 documentary film called Pray the Devil Back to Hell. Assistant: 这个故事在2008年的纪录片《祈祷恶魔回归地狱(英语:Pray the Devil Back to Hell)》中有所记录。 User: Because his natural lifespan would not extend to the right millennium, however, Nibbler is sent to make the aforementioned delivery call to push an unsuspecting Fry into the cryogenic tube, to re-emerge December 31, 2999. Assistant: 然而因他寿命不会再加一千年,尼卜勒刻意叫无名外送,把不知情的弗莱推进入冷槽,才出现在2999年12月31日。 User: During the silent era a one-reel short ran for an average of 10 minutes, and a two-reeler (usually a comedy) for 20 minutes, thus a feature was around 50 minutes or more. Assistant: 无声电影时期每卷胶卷为10分钟,两卷(多为喜剧)就是20分钟,因此约50分钟或更长的即可谓之长篇。 User: The army also includes a Scot, an Irishman, and an Englishman, and Fluellen, a comically stereotyped Welsh soldier whose name is phonetically close to "Llywelyn". Assistant: 军队中还包括了不列颠群岛各个部分的代表:一个苏格兰人、一个爱尔兰人、一个英吉利人以及弗鲁爱林(一个滑稽老套的威尔士士兵,他的名字是典型的威尔士人名“Llywelyn”的谐音。 User: It is an affluent municipality, having one of the most expensive real estate prices within Belgrade, and has the highest proportion of university educated inhabitants compared to all other Serbian municipalities. Assistant: 这是一个富裕的自治市,其房地产价格在贝尔格莱德属于最昂贵的之列,受过大学教育的居民比例也属最高。 User: The Kalinin Front was ordered to capture Vitebsk before 10 October. Assistant: 而加里宁方面军被命令在10月10日前攻占维捷布斯克。 User: The station is centered between Eldert Lane and 75th Street. Assistant: 车站位于埃尔德斯巷和75街的中央。 User: In travelling to Constantinople, Bahá'u'lláh's caravan would take a road that would bring them by the garden, thus it was a logical choice for them stop there in order to assemble and to receive visitors. Assistant: 在前往君士坦丁堡途中,巴哈欧拉的蓬车途经里兹万花园,因而祂们自然会在此停留相聚和接见来访者。 User: It was one of five UK parliamentary by-elections held on that day. Assistant: 同日的公开讨论会中,有5名自民党前国会议员出席。 User: Lightweavers instead must admit truths to themselves in order to progress. Assistant: 为此,逆闪电想要得到命运之矛来改变现实。 User: On its top floor, Bucerius Law School has 15 separate rooms for students who wish to study with their friends in small groups. Assistant: 在顶层,汉堡博锐思法学院设有15间教室供小型学习小组使用。 User: In the case of married women, the convention is normally to use bean ("wife") plus the husband's first name and father's first name, in our example resulting in Bean Sheumais Nèill ("the wife of Neil's James"). Assistant: 如果对象是已婚女子,也可以在其名后追加bean(妻子)+丈夫名字+父名的组合,按照上面的举例即有Bean Sheumais Nèill(尼尔的詹姆斯的妻子)。 User: Zerbe was not only a collector (he would serve as president of the American Numismatic Association from 1908 to 1910), but he also promoted numismatics with his traveling exhibition, "Money of the World". Assistant: 泽布曾于1908至1910年间担任美国钱币协会(American Numismatic Association)主席,是经验丰富的钱币收藏家和交易商,还通过“世界货币”(Money of the World)巡回展览鼓励人们收藏钱币。 User: Late May was marked with another story on a boring subject – betrayal, conspiracy, coup d'état, the usurpation of power and other terrible things. Assistant: 五月下旬是另一个无聊主题的故事-背叛、阴谋、政变、篡夺权力和其他可怕的事情。 User: Other Latin American nations were influenced or dominated by American economic policies and/or commercial interests to the point of coercion. Assistant: 其他拉丁美洲国家也受由美国主导的经济政策或商业利益胁迫及影响。 User: In 1252, Tautvilas and the remaining allies attacked Mindaugas in Voruta, sometimes considered to be the first capital of Lithuania. Assistant: 1252年,陶特维拉斯和他剩余的盟友在沃鲁塔,这个有时被认为是立陶宛第一个首都的地方袭击明道加斯。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The Canadian government provided financing for his films throughout the 1970s. Assistant: 1970年代,加拿大政府为他的电影提供资金。 User: He was, during a period of fifty years, responsible for the construction or the supervision of every major building in the Ottoman Empire. Assistant: 他在五十年间负责监督及建造奥斯曼帝国的主要建筑物。 User: PlayStation 3 was first released in Japan on November 11, 2006, at 07:00. Assistant: PlayStation 3于2006年11月11日早上7:00在日本率先发售。 User: Costumes for the pilot were designed by BAFTA Cymru award-winning costume designer Ray Holman. Assistant: 试播集的服装由BAFTA Cymru奖得主雷·霍尔曼(Ray Holman)设计。 User: At about 11:15 UTC (12:15 CET), it was reported that the Kaagbaan runway (06/24) had been re-opened to air traffic, followed by the Buitenveldertbaan runway (09/27). Assistant: 在国际协调时11时15分,有消息称至少Kaagbaan跑道(06/24)已经重新开放。 User: After independence, little progress was made on the issue, as opinion was divided over whether the Arabic or Latin scripts should be used instead. Assistant: 在独立以后,争论的重点变成使用阿拉伯文字还是拉丁字母。 User: Well, he knows what the other guys think. Assistant: 他的想法路人都能知道了。 User: The increased bit rate (over HDCAM) allows HDCAM SR to capture much more of the full bandwidth of the HD-SDI signal (1920×1080). Assistant: 增加了的位元率(高过HDCAM)容许HDCAM SR去收录更多全频HD-SDI讯号(1920×1080)。 User: Their offspring quickly assimilated with the local populace and generally identify themselves as Palauan. Assistant: 他们的后代迅速被当地民众同化,一般认为自己是帕劳人。 User: Worshipping False Gods: Ambedkar, and the Facts which Have Been Erased. Assistant: 而廷臣恶勋甚,谬为不喻者,更坐勋重辟。 User: For example, the classic of urban anthropology, Ulf Hannerz in the introduction to his seminal Exploring the City: Inquiries Toward an Urban Anthropology mentions that the "Third World" had habitually received most of attention; anthropologists who traditionally specialized in "other cultures" looked for them far away and started to look "across the tracks" only in late 1960s. Assistant: 例如,在都市人类学的经典,Ulf Hannerz在他引发丰富后续讨论的《探索都市:对都市人类学的探究》(Exploring the City: Inquiries Toward an Urban Anthropology)一书的引言提及,在习惯上,第三世界受到人类学的最多关注;传统上专精于“异文化”的人类学家,前往遥远的地方找寻这些文化,直到1960年代晚期才开始注意“脱离常轨”。 User: They should educate themselves and thus be recognized for their intellectual capabilities, so they could guide and influence the lives of their children and husbands. Assistant: 她们该借由教育发展她们的智能,这样她们才能领导或是影响她们的小孩和丈夫。 User: In collectivist societies, the needs of acceptance and community will outweigh the needs for freedom and individuality. Assistant: 在集体主义社会当中,认可与社群的需求会高过自由与个人的需求。 User: For most purposes, FF, Voc, and Isc are enough information to give a useful approximate model of the electrical behavior of a photovoltaic cell under typical conditions. Assistant: 在大部分的应用下,FF、Voc及Isc已可以大致模拟光伏电池在一般条件下的电气特性。 User: He persisted until he was granted permission. Assistant: 惟其当选之后并未遵守此诺言(参看行政院长一节)。 User: Invisible Man is a novel by Ralph Ellison, published by Random House in 1952. Assistant: 《看不见的人》(英语:Invisible Man,或译《隐形人》)是拉尔夫·艾里森的小说,于1952年由兰登书屋出版。 User: Marie-Helene Ulrich then obtained optical spectra of TON 618 at the McDonald Observatory which showed emission lines typical of a quasar. Assistant: 之后玛丽-海伦-乌尔里希获得了TON 618在马克唐纳天文台的光谱,TON 618表现出的发射谱线更加证实了其类星体的本质。 User: In 1965, Princes Street Station was closed and it was demolished by 1970. Assistant: 1965年,王子街车站关闭,并于1970年拆除。 User: In 1399 upon the accession of Henry IV his marquessates were revoked. Assistant: 1399年亨利四世即位后,他的侯爵爵位被废除。 User: Turkish tradition maintained that it was related to Persian words connected to blaze (Alaw, Alav, Alev), which in turn was thought of as related to flames. Assistant: 土耳其传统认为他和波斯语的火焰 (Alaw, Alav, Alev)有关。 User: During the Khmer Rouge years (1975–1979) prostitution was completely banned and punishable by death resulting in its virtual elimination in a highly authoritarian social system. Assistant: 在红色高棉时期(1975-1979)卖淫被完全禁止并被处以死刑,导致其在高度专制的社会制度中被彻底消灭。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard. Assistant: 但广明不欲进兵,御史属公孙益寿劝他不可如此,然广明不听,遂还兵。 User: Since the original results, thousands of other problems have been shown to be NP-complete by reductions from other problems previously shown to be NP-complete; many of these problems are collected in Garey and Johnson's 1979 book Computers and Intractability: A Guide to the Theory of NP-Completeness. Assistant: 从古克开始,数千个问题借由从其他NPC问题变换而证实也是NPC问题,其中很多问题被搜集在Garey与Johnson于1979年出版的书之中。 User: A variety of organic vegetables and herbs are planted and plans to organize workshops every year to allow business participants to experience the farming process. Assistant: 该处栽种多种有机蔬菜及香草,并计划每年举办工作坊,让商户参加者体验耕种过程。 User: The school survived until 1879. Assistant: 学校最早可以追溯到1879年。 User: On October 16, 1941, Gavin was promoted to major. Assistant: 1941年10月16日,加文成为少校。 User: The same day as the massacre, Madero convened a military tribunal to hear testimony about the killings. Assistant: 大屠杀的同一天,马德罗召集了一个军事法庭(英语:Military justice)来听取关于杀人的证言。 User: A technical writer needs to be aware of their audience's existing knowledge about the material they are discussing as the knowledge base of the writer's audience will determine the content and focus of a document. Assistant: 技术写作人员需要知道读者对所讨论内容的了解程度,因为读者的知识库将决定文档的内容和重点。 User: A common example of this is found in human beings who show disgust reactions to mouldy milk or contaminated meat. Assistant: 常见的一个例子是人们对发霉的牛奶或被污染的肉类会表现出厌恶来。 User: A Maxwell coil of this type is similar to a Helmholtz coil with the coil distance increased from coil radius R {\displaystyle R} to 3 R {\displaystyle {\sqrt {3}}R} and the coils fed with opposite currents. Assistant: 这种类型的麦克斯韦线圈类似于亥姆霍兹线圈,区别在于线圈距离从线圈半径 R {\displaystyle R} 增加到 3 R {\displaystyle {\sqrt {3}}R} 和相反的电流。 User: On September 15, 2011, Heroku and Facebook introduced Heroku for Facebook. Assistant: 2011年9月15日,Heroku和Facebook合作。 User: Zack receives a transmission from the Daedalus, wishing them a safe voyage. Assistant: 当然我们会解除艾萨克的合约,我们希望他过得好。 User: In Burgundy for instance, négociants as Bouchard Père et Fils and Faiveley are among the largest owners of vineyards. Assistant: 以勃艮第为例,酒商宝尚父子(Bouchard Père et Fils)和法维莱(Faiveley)是最大的葡萄园主之一。 User: The 22nd Armoured Brigade group suffered around 217 men killed, wounded and missing, many of whom were taken prisoner at Point 213. Assistant: 22装甲旅有217人阵亡受伤失踪,其中大部分是在213高地上被德军包围后俘虏的。 User: Sleep deprivation can be used as a means of interrogation, which has resulted in court trials over whether or not the technique is a form of torture. Assistant: 睡眠剥夺可以用于审讯,但这种手段有是否是刑讯逼供的争议。 User: In addition to the standard edition, players can also purchase the Collector's Edition, which includes the base game and items such as an artbook, a statue of Geralt fighting against a griffin, and a Witcher medallion. Assistant: 除标准版外,玩家亦可购买收藏版,其中包括游戏本体、艺术手册、杰洛特与狮鹫兽战斗的雕像和狩魔猎人徽章等物品。 User: The specification of standard acceptance tests contributes to these objectives. Assistant: 标准验收测试规范有助于实现以上目标。 User: It was founded in 600 BC on a hill near the sea, and near what was then the course of Vjosë river by settlers from Corfu and Corinth. Assistant: 它始建于公元前600年,在海边的一座小山上,靠近科孚和科林斯的定居,在Vjosë河的路线附近。 User: The official British Army designation for the current version is the L7A2 GPMG (General Purpose Machine Gun). Assistant: 英国陆军的当前版本正式给予编号为L7A2 GPMG(通用机枪)。 User: 403.4 - SSL required 403.5 - SSL 128 required. Assistant: 403.4 - 需要SSL 403.5 - 需要128位SSL。 User: The commander of the National Guard, Prince Abdullah, was also abroad for an official visit to Morocco. Assistant: 沙特国民警卫队的指挥官阿卜杜拉亲王也在国外对摩洛哥进行正式访问。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It created the primordial waters first and established the seed of creation into it. Assistant: 原城墙已拆除,仅存东水关。 User: In Ireland, these commercials were still airing by the end of 2006, though advertising Lyons Tea (another Unilever brand). Assistant: 在爱尔兰,这些广告一直到2006年后期也还在播出,虽然宣传的是里昂茶(另一个联合利华的品牌)。 User: By using light parallel and perpendicular to the orientation direction it is possible to measure how much more energy is absorbed in one dimension of the molecule relative to the other, providing information to the experimentalist. Assistant: 通过使用平行和垂直于分子取向方向的偏振光,可以测量某一个一维的分子相对于其他分子多吸收了多少能量,为实验主义者提供了信息。 User: For backwards compatibility, a method with the same name as the class will be called if __construct method can not be found. Assistant: 为了保证向下兼容,__construct 方法无法找到时会调用任何跟类名同名的方法作为构造器。 User: I always felt honored to host the show and did my best to carry on the tradition of Bob Hope and Johnny Carson. Assistant: 我总是对能够担任主持感到荣幸,并且尽自己的最大努力继承鲍勃·霍普和约翰尼·卡森的传统。 User: In 1025, shortly before his death, Bolesław I finally succeeded in obtaining the papal permission to crown himself, and he became the first king of Poland. Assistant: 1025年,波列斯瓦夫一世在死前成功地得到教皇的加冕许可,成为第一位波兰国王。 User: The next stage took place after the development of genetics in the early 20th century, when it was appreciated that the set of chromosomes (the karyotype) was the carrier of the genes. Assistant: 下一阶段发生在20世纪初的遗传学发展之后,当时人们认识到染色体(核型)的集合是基因的载体。 User: The toy train requires fuel to move, limiting the amount of track that can be placed by a player unless more fuel is collected before a track ends. Assistant: 玩具火车的移动需要燃料,若不能在到达终点前收集到更多燃料,则玩家必须控制轨道的长度。 User: Shell middens 125,000 years old have been found in Eritrea, indicating the diet of early humans included seafood obtained by beachcombing. Assistant: 在厄立特里亚出土了距今125,000年的贝冢,指出早期人类的食物包括了由海滩捞拾而取得的海产。 User: After the proclamation of the republic on 5 October 1910, the palace remained unoccupied for almost 40 years. Assistant: 1910年10月5日共和国成立后,该宫殿荒废了近40年。 User: One of the girls finds that her boyfriend is now going out with her friend. Assistant: 一个女人消失了,她的朋友却跟其男友爱上。 User: These units, called phonemes, are detected through exposure and pattern recognition. Assistant: 这些单位称为音素,是通过曝光和模式识别来检测的。 User: Antonio's uncles and aunts then take him to a party. Assistant: 安东尼奥的叔叔阿姨之后带他去参见派对。 User: In 2000, Hoveyda's biography, The Persian Sphinx, was published by Abbas Milani in English, and followed by Persian editions in 2001 and 2002. Assistant: 2000年胡韦达的传记《波斯的斯芬克司》(The Persian Sphinx)英文版由阿巴斯·米拉尼(Abbas Milani)教授出版,2001年和2002年出了波斯语版。 User: It was designed by Ludvig Fenger in a Neo-Gothic style and built between 1876 and 1878. Assistant: 教堂由Ludvig Fenger设计,是一座新哥特式建筑,修建于1876年至1878年之间。 User: In countries associated with some Marxist claims, some events have led political opponents to blame Marx for millions of deaths, but the fidelity of these varied revolutionaries, leaders and parties to Marx's work is highly contested and rejected by many Marxists. Assistant: 然而许多马克思主义国家采取独裁和暴力统治,反而造成一些人指责马克思主义已经造成数百万人死亡;不过这些革命家、领导人和政党对于马克思著作的解释准确度往往具有高度争议,并且受到许多马克思主义者拒绝。 User: Hornworts may be found worldwide, though they tend to grow only in places that are damp or humid. Assistant: 角苔门在世界各地都可见,但它们往往只生长在潮湿或潮湿的地方。 User: Although these relational concepts are mathematically defined, those definitions map loosely to traditional database concepts. Assistant: 尽管这些关系概念是数学上的定义的,它们可以宽松的映射到传统数据库概念上。 User: Most homes in the area survived the storm, which was locally estimated to have been a once-in-50-year event, with relatively little damage. Assistant: 这些地区的大部分民房都经受住了风暴的考验,当地估计这是场50年一遇的气象灾害,但受到的破坏相对而言还是比较轻。 User: Other famous people were added, including Lord Nelson and Sir Walter Scott. Assistant: 后来又陆续添加了其他名人的蜡像,包括霍雷肖·纳尔逊(Horatio Nelson)、华特史考特爵士(Sir Walter Scott)。 User: But the connection between imperial politics and culture in North America, and in particular in the United States, is astonishingly direct. Assistant: 但帝国主义政策与文化上的连结,在北美,尤其是在美国,实在直截了当,令人惊讶。 User: This was a double entendre meaning that he was not able to avoid hitting his stumps by getting his leg higher than the stumps, and also a reference to sex. Assistant: 这在当时是一句 双关语,意思是他不能将腿抬高过于柱门,因此而没有避免误击柱门,这也是对性交的一种影射。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: More than 900 species of plants grow in Chukotka, including 400 species of moss and lichen. Assistant: 楚科奇内生长著超过900种植物,包括400种苔藓和青苔。 User: Rabi, who knew Eisenhower from the latter's time as president of Columbia, was the first to speak, and put forward a series of proposals, one of which was to strengthen the committee so it could provide the President with timely advice. Assistant: 在艾森豪威尔担任哥伦比亚大学校长时就认识他的拉比最先发言,并提出一系列的方案,其中一项就是强化委员会,使它能为总统提供及时的意见。 User: Damage from ice storms is easily capable of shutting down entire metropolitan areas. Assistant: 该桥墩台基础结构坚固,完全可以抵御冰害的影响。 User: He was briefly relieved of his command, when Anbasa ibn Suhaym Al-Kalbi was appointed in 721 (103 AH). Assistant: 他简要地被解除了指挥权,当Anbasa伊本Suhaym铝Kalbi被任命为721(103 AH)。 User: In 1878, the Bell Telephone Company began to use two-wire circuits (called the local loop) from each user's telephone to end offices which performed any necessary electrical switching to allow voice signals to be transmitted to more distant telephones. Assistant: 1878年,贝尔电话公司开始使用双线式电路(称为本地环路)来把每个用户的电话连接到终端办公室,通过执行一些电气开关来将语音信号传输到更远的电话设备。 User: Additionally, Branco was also trying to prevent the film from premiering at the Cannes Film Festival, with a hearing taking place on 7 May to decide whether or not the film would be authorized to air at the festival. Assistant: 布兰科曾试图阻止该片在戛纳影展上首映,并于5月7日举行听证会,以决定电影是否被授权在该影展上展出。 User: An Islamic center, cheap Halal restaurant, 30-room hostel and classroom and 127-meter high 38-story residential building will also be constructed. Assistant: 一间伊斯兰中心、清真餐馆、30个房间的酒店和教室和127米高38层的居住建筑物也将被兴建。 User: Blade Runner 2049 received five nominations at the 90th Academy Awards, winning Best Cinematography and Best Visual Effects. Assistant: 《银翼杀手2049》在第90届奥斯卡金像奖上获得五项提名,赢得最佳视觉效果奖和最佳摄影奖。 User: Consequently, Buenos Aires has often been referred to as the "Paris of South America". Assistant: 因此,布宜诺斯艾利斯常被称为“南美的巴黎”。 User: Many companies started building very large facilities, called Internet data centers (IDCs), which provide commercial clients with a range of solutions for systems deployment and operation. Assistant: 许多公司开始建立非常大的设备,被称为Internet数据中心(IDCs),它提供了商业上的系统部署和操作的解决方案。 User: The bishop agrees, because the mouse is in fact his wife. Assistant: 主教同意了,因为那只老鼠实际上是他的老婆。 User: Anthony joined them as their producer and recording engineer, and all the songs were recorded onto 16-track tape. Assistant: 安东尼作为制作人和工程师加入他们,并将所有歌曲录制到16轨的录音带上。 User: A presidential election was held in Afghanistan on 5 April 2014. Assistant: 2014年阿富汗总统选举在2014年4月5日举行。 User: He also compared the lengths of the tropical year (the time it takes the Sun to return to an equinox) and the sidereal year (the time it takes the Sun to return to a fixed star), and found a slight discrepancy. Assistant: 它也比较了回归年(太阳回到同一个分点)和恒星年(太阳回到相同的恒星背景)的长度,并且发现了微小的差别。 User: The real analytic theorem was first treated by Nash in 1966; his argument was simplified considerably by Greene & Jacobowitz (1971). Assistant: 解析的情形则最先由纳什于1966年处理,其中的论证后来在Greene & Jacobowitz (1971)中简化了很多。 User: Symptoms included fever, chills, and rigor in 100% of patients, headache in 32%, cough in 18%, vomiting in 16%, nausea in 6%, and diarrhea in 4%. Assistant: 症状包括:100%的患者出现发烧,发冷和僵直、32%的患者出现头痛、18%的患者出现咳嗽、16%的患者出现呕吐、6%的患者出现恶心、4%的患者出现腹泻。 User: In 1974, DTS added a two-year Master of Arts (MA) program in biblical studies, and in 1982, a two-year program in Christian Education was begun. Assistant: 1974年,达拉斯神学院增加了两年制的神学文学硕士教育,1982年又开始两年制的基督教教育硕士教育。 User: However, if elected from multiple seats, the member must vacate all but one seat. Assistant: 但是,如果在多个选区中当选,议员只能选择其中一席。 User: The video concludes with the guests of the weddings giving applause to the band, while Maroon 5's members cheer with the newlyweds. Assistant: 视频结尾处,婚礼宾客给予乐队掌声,而魔力红的成员则为新人欢呼。 User: Algeria is the 4th biggest natural gas supplier of Turkey with %8 percent of the share. Assistant: 阿尔及利亚是土耳其第四大天然气供应国,拥有8%的份额。 User: Paul Muni as Antonio 'Tony' Camonte in Scarface (1932). Assistant: 《疤面》(1932年),保罗·穆尼饰演Antonio "Tony" Camonte。 User: His 2003 film The I Inside premiered on cable. Assistant: 他2003年的电影The I Inside 于有线电视上首映。 User: In the original series, the Cylons, an aggressively expanding empire, declared war on Humanity because they had intervened on behalf of a race of beings called the Hasaris, who had been enslaved by the Cylons and who had sought the aid of the Colonials. Assistant: 在原版中,属于一个好战帝国的赛隆人宣战的理由是由于一个被赛隆奴役,名为 Hasaris 的种族向殖民地寻求援助,使人类干预了赛隆内政。 User: Like its predecessor the bill was opposed by many writers, publishers and lawyers. Assistant: 跟过往的修订案一样,此修订案的反对者包刮作家、出版界及律师界。 User: The lowest three meters of the stairs leading to the attic from the outside have been removed and the attic is not open to the general public. Assistant: 从外面通往阁楼楼梯的最下部3米已经被移走,阁楼不向一般公众开放。 User: Rules of conduct and behavioral aspects of power and networks and roles include the following: family operates as a social unit, with social and business functions merged; leadership positions down to middle management are kinship based; the higher the position, the closer the kinship relationship; group assigns leadership positions to a central group of family members, including fictive godparental relationship reinforcement; the leadership group are assigned to legal or illegal enterprises, but not both; and, transfer of money, from legal and illegal business, and back to illegal business is by individuals, not companies. Assistant: 行为准则、权利网络、角色包括: 家族运作的社会单位,以及所呈现的社会、商业功能; 领导地位到管理中层都是基于亲属的; 地位越高,亲属关系越近; 组织为家族核心制定领导,包括虚构的教父性关系强化; 领导群分配合法或非法事务; 从合法或非法企业转移财务,以个人的方式将其运送会非法企业,而不是通过群体方式。 User: Justin Gatlin ran 9.77 in Doha on 12 May 2006, which was at the time ratified as a world record. Assistant: 2006年5月12日贾斯廷·加特林在多哈跑出9.77的成绩,当时被认定为世界纪录。 User: On December 11, 2010, the day of the funeral of Elizabeth Edwards, a group called Line of Love planned to have about 200 protesters on the north side of West Edenton Street in Raleigh, North Carolina, while 10 Westboro members picketed on the south side of the street, two blocks away from the funeral. Assistant: 2010年12月11日,在伊丽莎白·爱德华兹(Elizabeth Edwards)的葬礼那天,一个叫做“爱情线”(The Line of Love)的组织计划在北卡罗来纳州首府罗利的西艾德顿大街的北边布置大约200个抗议者,与此同时,有10个威斯特布路浸信会成员在这条街的南边纠察,这里离爱德华兹的葬礼只有两个街区。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On July 15, 2011, Apple released a new iOS version that closed the exploit used in JailbreakMe 3.0. Assistant: 2011年7月15日,苹果封锁了一个被JailbreakMe 3.0利用的漏洞。 User: Ballet music No. 1, really two pieces in one. Assistant: true blue 第9枚单曲,双A面1曲目。 User: Entered service in March 1953. Assistant: 1953年3月入党。 User: The fire took hold rapidly, trapping most of the staff and patrons within. Assistant: 火势迅速蔓延,影响了大部分员工和顾客。 User: In 1973, Doctor Who actress Katy Manning, who was playing the Third Doctor's assistant Jo Grant opposite Jon Pertwee, was leaving the series; Z-Cars producer Ron Craddock gave Sladen an enthusiastic recommendation to Doctor Who producer Barry Letts. Assistant: 1973年,《异世奇人》饰演第三任博士助手Jo Grant的演员Katy Manning即将离开这个节目;Z-Cars的出品人Ron Craddock向《异世奇人》出品人Barry Letts强烈推荐斯莱登。 User: Sandia National Labs is currently exploring the potential for this method to generate energy by utilizing the Z machine. Assistant: 桑迪亚国家实验室正在利用Z脉冲功率设施(Z机)产生的能量来探索这种方法的可能性。 User: In this case, the batsman who hit the ball scores however many runs the batsmen had run up to that time, plus four additional runs, and it is counted as a boundary. Assistant: 在这种情况下,击球手击球得分,所得分数击球员至此时所应得的所有的跑,,加上四个额外得分,作为边界球计算。 User: In 2007, Vice Media began aggressively expanding its digital video operation, launching new channels, such as Motherboard (tech), Noisey (music), and The Creators Project, an arts/technology site founded in partnership with Intel. Assistant: 2007年,Vice媒体开始积极扩展其数字视频业务,推出新的频道,如:Motherboard(科技)、Noisey(音乐)以及一个与英特尔合作推出的创想计划(The Creators Project)。 User: Most RISC architectures have only about five simple addressing modes, while CISC architectures such as the DEC VAX have over a dozen addressing modes, some of which are quite complicated. Assistant: 大多数RISC架构只有大约五种简单的寻址模式,而DECCAX等CISC架构有十几种寻址模式,其中一些非常复杂。 User: On the same day, Sukarno revoked the state of emergency and issued a decree appointing Sjahrir head of the government. Assistant: 同日,苏加诺总统下令解除紧急状态并任命夏赫里尔组阁。 User: Born Jewish and later converted to Christianity. Assistant: 早年信仰佛教,后皈依基督教。 User: They were exporting many different types of goods, such as coffee, rubber, to Europe. Assistant: 公司亦出口许多不同种类的商品至欧洲,例如咖啡与橡胶。 User: In 1990, the Indonesian government initiated military operations against GAM by deploying more than 12.000 Indonesian army in the region. Assistant: 1990年,印度尼西亚政府通过在该地区部署了12.000多名印度尼西亚军队,对GAM进行了军事行动。 User: Further attempts to transmit from Thunderbird 3 fail. Assistant: 续集是从地心窜出3。 User: There are numerous variants of the NNS problem and the two most well-known are the k-nearest neighbor search and the ε-approximate nearest neighbor search. k-nearest neighbor search identifies the top k nearest neighbors to the query. Assistant: 在最邻近搜索的几个变化中,最著名的是KNN(K-nearest neighbor algorithm)和ε近似最邻近查找(ε-approximate nearest neighbor search)。 User: Photographic Metadata Standards are governed by organizations that develop the following standards. Assistant: 摄影元资料标准由制定以下标准的组织管理。 User: Operators must be content to provide only the network connectivity and bandwidth which the iPhone has tripled in some cities. Assistant: 业者必须甘愿只提供网络连线,且在部分城市里,iPhone使用的流量增加了3倍。 User: He ruled that the non-recognition of same-sex relationships was contrary to the Constitution of Estonia. Assistant: 他裁决到对同性伴侣关系的不认可是违背爱沙尼亚宪法(英语:Constitution of Estonia)的。 User: You can clean out the stalls in the stable. Assistant: 样品可以稳定地放在样本架上。 User: The first generally accepted theory of ET was developed by Rudolph A. Marcus to address outer-sphere electron transfer and was based on a transition-state theory approach. Assistant: 第一个被普遍接受的外层电子转移理论是由鲁道夫A.马库斯(英语:Rudolph A. Marcu)所提出,是以过渡态理论理论为基础。 User: Although it was originally distributed to only 500 video stores in the United States, the film has since achieved cult status. Assistant: 尽管这电影只在全美500间电影院播放,然而,NOTDOT已被视为邪典电影(Cult Film)的一部分。 User: White opposition led to their exclusion from most organized sporting competitions. Assistant: 白人阻挠他们参与很多组织性运动竞赛。 User: The speech ended in a half-hour. Assistant: 庭讯进行一个多小时后结束。 User: Such functions require a precise three-dimensional tertiary structure. Assistant: 这些功能需要精确的三维三级结构。 User: Established in June 1945 as the Air Documents Research Center (ADRC), the agency’s first mission was to collect German air documents. Assistant: 1945年6月在英国伦敦成立美国航空文档研究中心(Air Documents Research Center ,ADRC),负责整理纳粹德国的航空技术文献。 User: However, after early successes the rebels were defeated by William at York and Edgar again sought refuge with Malcolm. Assistant: 然而,经历了区区几场小胜利后,叛军就在约克被威廉击溃,爱德加不得不再度寻求马尔科姆庇护。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Many cricket clubs are based in the city, including Bath Cricket Club, who are based at the North Parade Ground and play in the West of England Premier League. Assistant: 许多半球俱乐部都建在这个城市,其中包括巴斯板球俱乐部,该俱乐部以North Parade Ground为基地,参加英超联赛西部联赛。 User: However, the presence of lactose could not be confirmed. Assistant: 然而,乳糖的存在无法得到证实。 User: The Australian cruiser HMAS Sydney reacted to British wireless signals warning of the Germans' presence. Assistant: 澳大利亚轻巡洋舰悉尼号对由英国人发出、警告德国人出没的无线信号作出了反应。 User: By the day after the storm struck, the airport in Belize City had been reopened, and transportation in all but the southern portion of the country returned to normal. Assistant: 艾瑞丝过去后次日,伯利兹市的机场得以重新开放,除南部外该国其他所有地区的交通都已恢复正常。 User: Cavill is a spokesman for the Durrell Wildlife Conservation Trust, and an ambassador for The Royal Marines Charity. Assistant: 卡维尔亦是泽西野生动物信托基金(英语:Durrell Wildlife Conservation Trust)的代表发言人和皇家海军陆战队慈善信托基金的大使。 User: In 1866, Juan's elder son Carlos (now aged eighteen) asked his father to renounce his rights, but he did nothing. Assistant: 1866年,胡安18岁的长子卡洛斯要求父亲放弃王位继承权,胡安无所举动。 User: On 7 June 2012, Qatar Airways launched direct flights from Doha, four times a week. Assistant: 2012年6月7日,卡塔尔航空公司开办每周四班,来往多哈的直航服务。 User: Curry dishes, known as Kari (in Khmer, ការី) show a trace of cultural influence from India. Assistant: 至于咖喱菜,被称为kari(在高棉,ការី),反映受印度文化影响。 User: Adoptive parents also have to deal with criteria that are given by the birth parents of the adoptive child. Assistant: 收养家庭还需要满足孩子亲生父母所定下的标准。 User: She represented Nicaragua at Miss Universe 2010 held later that year in Las Vegas, USA. Assistant: 她先赢得2010年度美国密歇根州小姐冠军,之后代表密歇根州参加2010年度美国小姐。 User: Joseph's first love was theater and he came close to becoming a professional actor. Assistant: 戏院是亨利的最爱,他曾经差点成为一个专业的演员。 User: She chose to continue using "Duterte" as part of her surname despite the annulment, saying that her marriage with Duterte has never been declared null by the Roman Catholic Church. Assistant: 她选择继续使用“杜特尔特”作为她姓氏的一部分,而不在乎已经离婚了,她说她与杜特尔特的婚姻从来没有在罗马天主教教堂取消。 User: Sunny composed music for four films. Assistant: 基顿一如既往地为这四部电影提供了笑料。 User: He wants to know what the Chums know of it. Assistant: 王济了解马匹所想。 User: He is currently attached to the Yoshimoto Creative Agency. Assistant: 目前他隶属于艺能事务所Yoshimoto Creative Agency。 User: It has also promoted cooperation on democratisation and cross-border crime prevention. Assistant: 这也同时促进了民主化以及跨境打击犯罪方面的合作。 User: This automated process is how all modern CNC machine tools and many other modern factory machines are lubricated. Assistant: 这个自动化的过程,是所有现代数控机床和其他许多现代化的工厂机器如何进行润滑。 User: The attacks prompted European officials to re-evaluate their stance toward migrants and border controls, insisting that greater scrutiny was needed in vetting migrants. Assistant: 此次袭击促使欧洲官员重新评估他们对移民和边境控制的态度,并认为在审查移民方面需要更严格。 User: In Judaic and Christian usage, pneuma is a common word for "spirit" in the Septuagint and the Greek New Testament. Assistant: 在犹太教和基督教中,pneuma是七十士译本和希腊语新约中一个很普通的词,用来代表精神和心灵。 User: Finally, he argued that those of a non-criminal bent who committed crimes did so because they wished to conform to the values of the group they had joined and were afraid of being branded "weak" by their colleagues if they refused. Assistant: 最后,他认为非犯罪倾向者施刑事因为他们愿意遵守团体价值,害怕被贴上“懦弱”的标签。 User: Great Leaders of the Book of Mormon. Assistant: 为紫天之书的主人。 User: Due to the many drawbridges along its course that are no longer in operation, the Leidsevaart is unsuitable for boat traffic nowadays and therefore has fallen mostly in disuse. Assistant: 因为其水道上有许多不合用的桥梁,故本运河如今已不适于行船,因此大部分被废弃了。 User: April 12 – Yuri Gagarin is the first human in space. Assistant: 4月12日——尤里·加加林成为世界上第一个太空人。 User: A-block, the southern module, contains the radio room and communications hub, medical facility, darkroom, various research project offices, leader's office, two physics labs, wet lab, store-rooms, another laundry, and accommodation units. Assistant: A_块,南部的模块,包含广播室和通讯室,医疗设施,暗房,研究室,领导办公室,两个物理实验室,湿实验室,储存室,另一个住宿区。 User: The Octobrists and groups allied with them did poorly in the 1906 elections of the First and Second State Dumas. Assistant: 十月党及其相关联盟在1906年的第一届和第二届国家杜马选举中表现糟糕。 User: North Asia is solely administrated by Russia, and makes up more than 75% of the territory of the country, but only 22% of its population, at a density of 2.5 people per km2 (6.5 per sq mi). Assistant: 其占亚洲面积的三分之一,亦占俄罗斯领土的75%以上,但仅占俄罗斯人口的22%,密度为2.5人/平方英里(6.5人/平方英里)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Mobile agents decide when and where to move. Assistant: 移动主体决定什么时候移动,往哪里移动。 User: NU has a spectral type M6III and ranges from magnitude 4.9 to 5.3, while V Pavonis ranges from magnitude 6.3 to 8.2 over two periods of 225.4 and 3735 days concurrently. Assistant: NU 的光谱型是M6III,亮度变化范围在 4.9 至 5.3 视星等之间 ,而 V Pavonis 亮度变化范围在 6.3 至 8.2 之间,它同时有两个变化周期,一个是以255.4日为一个周期,另一个是以3735日为一个周期。 User: Frances worked alongside her husband on several of his films, including Louisiana Story (1948), for which she earned an Academy Award nomination for Best Original Story. Assistant: 弗朗西斯曾参与制作几部她丈夫的电影,并凭路易斯安那的故事 (1948年)获得奥斯卡金像奖最佳原创故事提名。 User: Surface engineering techniques can be used to develop a wide range of functional properties, including physical, chemical, electrical, electronic, magnetic, mechanical, wear-resistant and corrosion-resistant properties at the required substrate surfaces. Assistant: 表面工程技术可用于在所需的基体表面获得各种功能特性,包括物理,化学,电气,电子,磁,机械,耐磨和抗腐蚀特性。 User: Some opponents have said that users may feel belittled by the implication that "certain people" are confused by wiki markup and therefore need the VisualEditor. Assistant: 一些反对者表示,用户暗示自己的智商贬低,“某些人”对维基文本的困惑,造就了可视化编辑器。 User: On 8 July, the rebels captured Rutshuru, 70 kilometers north of Goma, the capital of North Kivu province. Assistant: 7月8日,叛军占领位于北基伍省首府戈马以北70公里的鲁丘鲁。 User: The Ministry of Health officially removed homosexuality from its list of mental illnesses in 2001, but same-sex marriage is still not considered. Assistant: 2001年,卫生部正式将同性恋从精神疾病名单中移除,但对同性婚姻未作考虑。 User: It is the first time that Steve Wynn has allowed a commercial film to be shot at this property. Assistant: 这是史提芬·永利首次允许商业电影在该资产拍摄。 User: Officially the policy was meant to discriminate in favour of students from rural areas but in reality the policy discriminated against Sri Lankan Tamil students who were in effect required gain more marks than Sinhalese students to gain admission to universities. Assistant: 这个政策表面看来是歧视乡村地区学生,但其实是歧泰米尔族学生,泰米尔族学生事实上比僧伽罗族学生需要得到更多分数才能进入大学。 User: Two other websites courtauldimages.com and courtauldprints.com sell high resolution digital files to scholars, publishers and broadcasters, and photographic prints to the general public. Assistant: 此外还有两个网站出售高分辨率图像给学者及出版社,即courtauldimages.comcourtauldprints.com。 User: In January 2010, América Móvil, the largest mobile phone company in Latin America, made an offer to buy Telmex and Telmex International in order to better compete against Spain's Telefonica and Malaysia's Telekom Malaysia. Assistant: 在2010年1月,美洲电信,拉丁美洲最大的移动电话公司,提出购买Telmex和Telmex internal,以便更好地与西班牙的Telefonica和马来西亚的马来西亚电信竞争。 User: People with ICL have a weakened immune system and are susceptible to opportunistic infections, although the rate of infections is lower than in people with AIDS. Assistant: 由于 ICL 患者的免疫系统变弱, 他们更易受到机会性感染, 但感染率比 AIDS 患者的低。 User: Charles married Emma Wedgwood, his cousin. Assistant: 查尔斯·达尔文娶了他的表姐艾玛·威治伍德(Emma Wedgwood)。 User: Once the wires are installed, the entire assembly is plugged into a matching socket in the electronic device. Assistant: 一旦导线被安装后,将整个组件插入到匹配插座中电子设备。 User: In particular, OMA specifications for a given function are the same with either GSM, UMTS or CDMA2000 networks. Assistant: 特别的是,OMA规格提供给GSM、UMTS或CDMA2000网络的功能与蜂窝网络技术都是一样的。 User: Although the Constitution makes no provision for it, there is also a Deputy Prime Minister, who is the de facto successor of the Prime Minister should he die or be otherwise incapacitated. Assistant: 同样的,在宪法中没有明定“副首相”一职,但他是事实上(de facto)的首相继任人,而在首相死亡或无法视事的状况下就会接任。 User: However, nitrate concentrations in the lake have been continuously rising for more than a century. Assistant: 然而硝酸盐的浓度已经持续上升超过一个世纪。 User: In 1980, Congress passed the Depository Institutions Deregulation and Monetary Control Act. Assistant: 国会于1980年通过《存款机构放松管制和货币控制法》。 User: A better and increasingly common approach is to report confidence intervals. Assistant: 更好更常用的方法使报告置信区间。 User: The neighboring Baltic Dievas or Germanic Tiwaz are possible sources, but the Indo-Iranian *daivas accords better in both form and meaning. Assistant: 邻近的波罗的语(Baltic)的Dievas或者是日日耳曼语(Germanic)的Tiwaz是很可能的语源,但是印度-伊朗语的*daivas在形式和意义上都更好。 User: In combat, Link primarily uses a sword and shield, bow and arrows, boomerang, and bombs. Assistant: 在战斗中,林克主要使用剑和盾牌,弓箭,回旋镖和炸弹。 User: The weapon is used by the MiG-29, MiG-31, Su-27/33, Su-34 and Su-35, and can be carried by newer versions of the MiG-21, MiG-23, Sukhoi Su-24, and Su-25 aircraft. Assistant: 使用此种导弹的飞机有米格-29、苏-27及其改进型号,而且可由升级过的米格-21、米格-23、米格-35、苏-24和苏-25战机所携带。 User: Luddites objected primarily to the rising popularity of automated textile equipment, threatening the jobs and livelihoods of skilled workers as this technology allowed them to be replaced by cheaper and less skilled workers. Assistant: 卢德派主要反对自动化纺织设备的日益普及,因为这些机器威胁到了技术娴熟的工人们的工作和生计:工厂可以用廉价的无技术劳动力来操作这些机器,自然就不需要他们了。 User: She was towed there a month later on 29 July and broken up by the end of the following year. Assistant: 它于一个月后,即7月29日被拖至当地,并于次年年底拆解报废。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The luminosity is estimated from helium star models to be 19,000 L☉ and the star has a radius around 100 R☉. Assistant: 依据氦星模型估计的亮度大约是19,000 L☉,恒星的半径大约是100 R☉。 User: In the United States, it develops in 6.5 per 100,000 people per year and 0.7% of people are affected at some point in their lives. Assistant: 在美国,该疾病的发生率约为每10万人会有6.5人罹病,有0.7%的人在其一生中会有某个时间点曾经罹患此一疾病。 User: While earlier capital ship classes such as the Kearsarge, Illinois and Maine were designed primarily for coastal defense, later classes such as the Virginia and Connecticut incorporated lessons learned from the Spanish–American War and were conceived as ships with "the highest practicable speed and the greatest radius of action", in the words of the appropriation bills approved by the United States Congress for their construction. Assistant: 而之后建造船舶如弗吉尼亚号(和康涅狄格号时,美军吸取了美西战争的教训,把它们设计成具有“最大可行速度和最大活动半径”的船只。 User: Inverted breve can occur above or below the letter. Assistant: 反短音符可以加在一个字母的上方或下方。 User: Remakes are often made by the original developer or copyright holder, sometimes by the fan community. Assistant: 重制版通常由原开发商或版权持有人制作,有时则会由爱好者团体制作。 User: After she received Billboard's Artist of the Decade Award and the World Music Award for Best-Selling Female Artist of the Millennium, Carey parted from Columbia and signed an estimated $100 million, five-album recording contract with Virgin Records America (EMI Records) in April 2001. Assistant: 获得公告牌十年艺人奖和世界音乐大奖千禧年最畅销女艺人奖后,凯莉离开哥伦比亚,于2001年4月和美国维京唱片(EMI Records)签订了100万美元的五年唱片录制合同。 User: Vava'u lost roughly 90% of its crops, including essential food crops such as taro, yams and bananas. Assistant: 瓦瓦乌群岛失去了约90%的庄稼,其中包括芋头、山药和香蕉这样的重要粮食作物。 User: Until the advent of non-volatile computer memories like USB sticks, persistent data storage was traditionally achieved by writing the data to external block devices like magnetic tape and disk drives. Assistant: 直到非易失性计算机存储器如USB记忆棒的出现,传统上通过将数据写入诸如磁带和磁盘驱动器的外部块设备来实现持久数据存储。 User: The current Pastor is the Reverend Dr. Henrietta Carter, who has served as Senior Pastor for 13 years. Assistant: 现任牧师是 Henrietta Carter博士,他担任主任牧师已有13年之久。 User: Both editions are currently in print. Assistant: 这两部著作至今仍在印行。 User: Under this program, non-residents can apply to have a smart ID card issued to them by the state, providing the same access to Estonia's various electronic services that a physical resident would be given. Assistant: 根据这项计划,非居民可以申请由该国颁发的一个智能ID卡,与爱沙尼亚的居民享有同等的各种电子服务。 User: She is also one of primary characters of author's previous work "Material Ghost". Assistant: 此外,也是作者的前作《物质幽灵》的角色之一。 User: He is also a writer of public health-related articles. Assistant: 她亦曾撰写健康相关书籍。 User: Two days before the elections, a car bomb exploded in Johannesburg, killing nine. Assistant: 大选前两天,约翰内斯堡发生一起汽车炸弹爆炸,九人遇害。 User: Between Hamburg and Frankfurt, it overlaps with line 22 to an hourly rate. Assistant: 而在汉堡至法兰克福区间,它与22号线共同将发车频率加密为每小时1班。 User: If there is damage, repair it immediately. Assistant: 如果有损,再补回来。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Clybourn went on to become an important citizen of the city, and the diagonal Clybourn Avenue is named after him. Assistant: 克里伯恩后来成为芝加哥市的重要人物,克里伯恩大道(Clybourn Avenue)就是以其命名的。 User: The parison is then clamped into a mold and air is blown into it. Assistant: 然后将型坯夹紧到模具中,并将空气吹入其中。 User: They have no feet. Assistant: 没有脚。 User: Judge Hartmann believed and further explained that those who were reasonable must understand that any consensus based on prejudices, personal aversions and dubious rationalisation could never justify any infringements of fundamental rights and freedoms, including free speech. Assistant: 夏正民法官认为并解释,所有理性的公众都定必明白,任何社会上的共识若是建基于偏见、个人好恶和对怀疑的合理化之上,这些共识都绝不能用作对基本人权限制的解释。 User: Civil Defense advised these residents to move to temporary shelters and tourists were told to stay indoors. Assistant: 民防部门建议这些地区的居民迁往临时庇护所,亦告知游客尽可能留在室内。 User: It includes a new eco-friendly visitor centre and The Helix linking Bayfront to Marina Centre where the Youth Olympic Park is located. Assistant: 这还包括了一间新的环境友好游客中心,以及一座连接海湾舫(Bayfront)至青年奥林匹克公园所在地滨海中心的双螺旋桥(The Helix)。 User: For processes that are also ergodic, the expectation can be replaced by the limit of a time average. Assistant: 对于还是可遍历(英语:Ergodic process)的过程, 期望会被换成时间平均的极限。 User: Though her condition worsened steadily, she rejected medical help and all offered remedies, saying that she would have "no poisoning doctor" near her. Assistant: 她的身体状况持续的走下坡,但她拒绝任何药物的介入和治疗建议,说她自己“不需要有毒的医生”靠近她。 User: Officer Williams goes to a club to find Shaun and chases him to the subway. Assistant: 主任Williams为了追踪其搭上Mendoza的车,从俱乐部追逐Shaun到地铁站。 User: In 2025, water shortages will be more prevalent among poorer countries where resources are limited and population growth is rapid, such as the Middle East, Africa, and parts of Asia. Assistant: 如图所示,在2025年,水荒将在贫穷的国家更为严重,这是因为人口快速的成长,像是在中东、非洲以及亚洲部分地区。 User: From 13–22 December, 420 vehicles and 23 tanks were destroyed by StG 77, greatly improving the morale of the German infantry, who were by now on the defensive. Assistant: 在12月13至22日之间,第77俯冲轰炸机联队总计击毁了23辆战车与420台车辆,这对此时被迫采取守势的德军之士气有莫大的帮助。 User: They courted for seven years, married in 1830 and had six daughters and five sons together. Assistant: 两人交往了七年后于1830年结婚,一共生了六个女儿和五个儿子。 User: In August 2007, Phil Cohen, producer, designer, and game director for Betrayal, spoke of the difficulties in developing a God of War game for a mobile device. Assistant: 2007年8月,《背叛》的游戏总监、设计师兼制作人菲利普·科恩表示,在移动平台上为战神系列开发一款游戏实非易事。 User: This, along with several other similar incidents, precipitated the appearance of gay ghettos throughout North America, as spatial organization shifted from bars and street-cruising to specific neighbourhoods. Assistant: 接着许多类似事件的发生促成了同志住区遍及北美,同志的活动地点也从酒吧和街上徘徊转移到特定的街坊上。 User: Melody manages to grab the trident and returns it to King Triton, who then punishes Morgana by sending her to the bottom of the ocean frozen in a block of ice. Assistant: 最终美露儿冒死从莫吉娜手中抢回了三叉戟,三叉戟又重新回到川顿国王手中,并将莫吉娜封印在冰块中,与乌苏拉的肖像画一同沉入海底深渊。 User: It was completed for the duke from 1570-1572, by teams of artists under the supervision of Giorgio Vasari and the scholars Giovanni Batista Adriani and Vincenzo Borghini. Assistant: 它是由弗朗切斯科一世·德·美第奇公爵委托艺术家团队完成于1570年至1572年,团队的监督包括乔尔乔·瓦萨里以及学者乔瓦尼·巴蒂斯塔 Adriani和文森佐·博尔吉尼。 User: They are named after Pierre de Fermat, who conjectured that all such numbers are prime. Assistant: 费马质数以皮埃尔·德·费马为名,他猜想此类数字Fk均为质数。 User: Their discovery was acknowledged with a Nobel Prize for physics in 1995. Assistant: 他们的发现荣获1995年度的诺贝尔物理学奖。 User: A study sampling single people in the U.S. indicated that orgasm rates are similar among men across sexual orientations. Assistant: 一项以美国独身男性为样本的抽样研究显示,不同性倾向者达至高潮的频率相近。 User: Junior's mental state has deteriorated. Assistant: 然而,父亲约瑟夫的精神状况每况愈下。 User: Arimanius is known from inscriptions to have been a god in the Mithraic cult as seen, for example, in images from the Corpus Inscriptionum et Monumentorum Religionis Mithriacae (CIMRM) such as CIMRM 222 from Ostia, CIMRM 369 from Rome, and CIMRM 1773 and 1775 from Pannonia. Assistant: 阿里曼纽斯从碑铭上得知祂被认为在密特拉密教信仰之中显然是一尊神明,举例来说,在从《密特拉宗教圣迹碑铭集成》(CIMRM )所收录的图片中像是源自奥斯提亚(Ostia)的222号、源自罗马的369号,以及源自匈牙利潘诺尼亚(Pannonia)的1773号和1775号。 User: Each enemy has a meter, called a Chain Gauge, consisting of a percentage that increases from a base level of 100 when the enemy is struck by attacks or spells. Assistant: 每个敌人都有连锁计量器,计量器起始值为百分比100,当敌人受到物理或魔法攻击后就会上升。 User: The 58-story building, which was completed in 2010, is divided between a 217-room hotel, on floors 1-22, and 223 luxury residential condominiums, on floors 23-56. Assistant: 这座58层高的大楼与2010年建成,1层至22层被用作酒店,共有217间客房,23层至56层则为豪华住宅公寓。 User: As commander of torpedo boats along the Flemish coast, he led raids against Dunkirk on 23 March 1917. Assistant: 作为佛兰德海岸的鱼雷艇指挥官,他指挥了1917年3月23日对敦刻尔克的突袭。 User: GreenLeft considers itself a "social reform party", which aims to reform the government finances and increase the position of "outsiders" on the labour market, such as migrant youth, single parents, workers with short term-contracts and people with disabilities. Assistant: 绿色左派自认是“社会改革政党”,能改革政府财政与增加劳动市场中“外来者”的职位,如移居青年、单亲家庭、短期劳工与残疾人士。 User: He was also selected as the MC for MBC's Sunday Sunday Night segment Hot Brothers and the KBS talk show Win Win. Assistant: 他也被选为MBC《星期天晚上》节目《热血兄弟》及KBS《承胜长驱》节目主持人。 User: In 1998 HBO released a television miniseries, From the Earth to the Moon. Assistant: 1998年,美国HBO频道播出了朗·霍华德导演的电视剧《从地球到月球》。 User: Many different mazes exist, such as T- and Y-mazes, Cincinnati water mazes, and radial arm mazes. Assistant: 存在许多不同的水迷宫,如T-和Y-迷宫(英语:T-maze)、辛辛那提水迷宫和放射臂迷宫。 User: The RAISE (Reforming American Immigration for Strong Employment) Act is a bill introduced in the United States Senate in 2017. Assistant: 美国移民改革促进就业法案(英语:Reforming American Immigration for Strong Employment Act,简称RAISE Act)是美国参议院于2017年提出的一项法案。 User: A peripheral using the PCI-SIG PCIe Address Translation Services (ATS) Page Request Interface (PRI) extension can detect and signal the need for memory manager services. Assistant: 使用PCI-SIG PCIe地址转换服务(ATS)分页请求接口(PRI)扩展的外设可以检测和表示需要内存管理服务。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Thatcher too began to take a similar line, but insisted on the suspension of the ANC's armed struggle. Assistant: 撒切尔夫人也开始采取类似的策略,但坚持禁止非国大的武装斗争。 User: He immigrated to Palestine with his family in 1925. Assistant: 1925年,他与家人一起移民到巴勒斯坦。 User: The score test takers receive on the Listening, Structure and Reading parts of the TOEFL test is not the percentage of correct answers. Assistant: 听力、结构、阅读部分的成绩不是答对问题的比例。 User: Dean decides to go after Gordon while Sam stays hidden, but Sam refuses. Assistant: 迪恩决定自己去追踪戈登,萨姆先藏起来,但后者不同意。 User: He attended the City University of New York, and practiced law for about 25 years. Assistant: 他曾就读纽约市立大学,当过25年律师。 User: They are modest caretakers who do not demand credit or thanks for their efforts. Assistant: 他们是谦逊的保护人,并不为他们的努力索要感谢或报偿。 User: Located at a more southerly latitude than the rest of Australia's wine regions, Tasmania has a cooler climate and the potential to make distinctly different wines than in the rest of the country. Assistant: 因比其他澳大利亚的葡萄酒地区位于更南的纬度,塔斯马尼亚州有一个清凉的气候,并有潜力使葡萄酒口感截然不同。 User: About this time, Eliott was making his way overland back to Gibraltar where he was still Governor. Assistant: 大约在这个时候,艾略特正从陆路返回直布罗陀,仍担任直布罗陀总督。 User: A miniature book is a very small book. Assistant: 张猛龙碑是一个与书法相关的小作品。 User: It has been used throughout the macOS user interface from 1999 to 2014, as well as in Safari for Windows up to the browser's version 3.2.3 released on 12 May 2009. Assistant: 它被用于1999年至2014年的macOS用户界面,以及Safari for Windows,直到2009年5月12日发布的3.2.3版。 User: Some particles modify the word's part of speech. Assistant: 停顿词规则随着单词的发声部分的改变而改变。 User: He himself comes to see him and orders him to leave the place and go back to his village. Assistant: 我送他到村口,看他走远了,才回村。 User: When discussing this decision, Itsuno said: “With DmC this time, we wanted to avoid the problem that befalls some series where you keep making it with the same team, same hardware, and it tends to decrease and fans move away from it... Assistant: 当提及这一决定时,他说:“这次开发DMC,我们极力想避免降临在一些系列上的问题,沿用相同的开发团队,相同的硬件设施,游戏品质不断下滑,粉丝逐渐离去......我们不希望系列就此消亡。 User: Many of the other gaps between ringlets within the Cassini Division, however, are unexplained. Assistant: 但是在卡西尼缝中还有许多小环和其中的空隙,仍然没有得到解释。 User: The game's most impressive achievement, as stated by Hansen, was the "thematic cohesion", which was said to revolve around self-imposed isolation. Assistant: 汉森说本作最令人印象深刻的地方是一种围绕自我孤立的“主题凝聚力”。 User: By 20:15, the German battle line had faced the entire deployed Grand Fleet a second time. Assistant: 至20:15,德舰队形第二次面对整个散开的大舰队。 User: In 1894, aged fourteen, the young von Trapp followed in his father's footsteps and joined the Imperial and Royal Austro-Hungarian Navy, entering the naval academy at Fiume (now Rijeka). Assistant: 1894年,14岁的他像父亲一样加入了奥匈帝国海军,在Fiume(今里耶卡)的一家海军学校学习。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: For any particular circuit, a small-signal analysis is often used to find the actual impedance. Assistant: 任何特定电路,小信号分析,往往是用来寻找实际的阻抗。 User: This color Apollo 17 image shows that the dark materials were emplaced before the lighter materials near the top. Assistant: 阿波罗17号拍摄的图像颜色显示,较暗物质早于上部区域较亮物质。 User: A sloped 30 mm thick splinter bulkhead to protect against shell fragments, extended from the top of the torpedo bulkhead up to the upper deck. Assistant: 一个倾斜的30毫米厚的碎片舱壁,设计用于阻挡炮弹碎片,从防鱼雷舱壁顶部延伸到上甲板。 User: We shall send our warriors to their lair. Assistant: 我将忠实地对待友人。 User: Further attacks by the 2nd Panzer Division were halted but the entire front was "a mass of small engagements". Assistant: 第2装甲师后续的进攻均被英军所阻挡,但此时整个前线已是“一场零星战斗交织成的混乱”。 User: The nearby antitragus projects forwards and upwards. Assistant: 下束的纤维向上和侧方走行。 User: It was subsequently republished by NTT Publishing on July 25, 2001 under the catalog number NTCP-1003. Assistant: 其随后由NTT出版于2001年7月25日再版,目录号为NTCP-1003。 User: Sales from their first collection were disappointing enough for Gabbana to cancel the fabric order they'd put in to create their second collection. Assistant: 第一个时装系列的销售令他们非常失望,加巴纳因此取消了他们为制作第二个时装系列已下的面料订单。 User: On September 27, it began to show signs of organization; the National Hurricane Center (NHC) remarked upon the potential for a tropical cyclone to develop within the next day. Assistant: 9月27日,它开始显示出组织的迹象;国家飓风中心指出在第二天内有热带气旋发展的可能性。 User: If the temperature is below 29 °C (84 °F), the hatchling will be a male, and if the temperature is above this 29 °C it will be female. Assistant: 如果温度低于29°C将孵出雄性,温度若高于29°C,则为雌性。 User: The Fruitlands experiment ended only seven months after it began. Assistant: 果园公社从开始到结束只持续了七个月。 User: Code signing certificates play a key role in helping users identify authentic software code from reputable publishers and receive the assurance that the code has not been tampered with beforehand. Assistant: 代码签名证书有助用户识别软件代码来自真实的有信誉的发布者,并在确保代码接收未被篡改方面发挥关键作用。 User: She also began working with the studio's head drama coach, Natasha Lytess, who would remain her mentor until 1955. Assistant: 她开始与工作室总戏剧教练娜塔莎·莱泰丝(Natasha Lytess)一同工作,莱泰丝的梦露导师职位一直当到1955年。 User: It closes on public holidays. Assistant: 公众假期停开。 User: Master drawings were later produced by computer numerical controlled (CNC) plotters for greater accuracy. Assistant: 工程图后来被数值控制机床(CNC)控制的绘图仪制作,以获得更高的精度。 User: As a result of financial difficulties, construction of the church stalled for some time. Assistant: 但囿于资金问题,教堂的建设始终未能成行。 User: Instead, people with close ties to Britain's Overseas Territories all hold the same nationality: British Overseas Territories Citizen (BOTC). Assistant: 这些海外领土都没有其自己的国民身份,所有海外领土公民都被认为是英国海外领土公民(BOTC)。 User: Douglas Durdan of the Richmond Times-Dispatch described "The Watch" "as unsatisfying as it is satisfying" because the reviewer was unsure of which lines were important or if there were any clues to future episodes hidden amongst the background. Assistant: 《里士满调度时报》(Richmond Times-Dispatch)的道格拉斯·杜尔丹(Douglas Durdan)认为,《手表》的表现既让人满意,又让人不满,因为他无法确定其内容的重要程度,也无法确知其中是否包括将来《迷失》剧集谜团的线索。 User: Sidereal time is time by the stars. Assistant: 恒星时间,就是恒星的时间。 User: By 1896, 25 new genera and 500 new species had been identified from his specimens. Assistant: 1896年之前,韩尔礼所采集的标本便已定出了25个新属,共有500多种新种。 User: The 2nd and 3rd Army Groups defended the Maginot Line to the east; the 1st Army Group under Gaston Billotte was situated in the west and would execute the movement forward into the Low Countries. Assistant: 法军在东北部共有3个集团军:第2和第3集团军在东面防守马其诺防线;由加斯东·比洛特(英语:Gaston Billotte)指挥的第1集团军位于西部,并将执行向低地国家的进军。 User: Amnesty International, Human Rights Watch, Death Penalty Information Center, Reprieve, and other anti-death-penalty groups have not proposed a lethal-injection protocol which they believe is less painful. Assistant: 国际特赦组织、人权观察和死刑资讯中心及其他反对组织并未提出一个实施起来痛苦更小的方案。 User: Comparisons between original scientific reports, derivative science journalism and popular science typically reveal at least some level of distortion and oversimplification which can often be quite dramatic, even with politically neutral scientific topics. Assistant: 比较原著科学报告、其衍生的科学新闻以及其他科普作品,会发现越后者会有一定程度的与事实不符或过度简化,即使是一些政治中立的科学议题亦会有类似情况。 User: Pressing the Escape/WP key put SmartWriter into word processor mode, which functioned similarly to a modern word processor. Assistant: 按下Escape/WP键则能使SmartWriter切换至文书处理模式,如同现代的文书处理器一般工作。 User: It was during the journey to Sainte-Marguerite that rumours spread that the prisoner was wearing an iron mask. Assistant: 在前往圣玛格丽特岛的途中,囚犯中间出现了关于一个戴有铁面具的囚犯的传言。 User: During six years service in World War II as an officer in the Royal Air Force Volunteer Reserve, he became an operational cameraman flying in Avro Lancaster bombers, documenting the damage after British bombing raids. Assistant: 在第二次世界大战中在英国皇家空军当了6年志愿军官,之后他成为了Avro兰卡斯特轰炸机的飞行操作摄影师。 User: Reverse transcriptase has a high error rate when transcribing RNA into DNA since, unlike most other DNA polymerases, it has no proofreading ability. Assistant: 反转录酶在将RNA变成DNA时有很高的错误率,不像其他的DNA聚合酶,他没有校正的功能。 User: In 1792, he fought in the naval battle against the Tây Sơn in front of Qui Nhơn, sinking 5 warships, 90 galleys and about 100 smaller boats. Assistant: 1792年,达约指挥了归仁战役,击沉西山朝5艘军舰、90艘桨帆船和100多艘小船。 User: Go to Town #1. Assistant: 镇一,奉城。 User: A unary language is necessarily a sparse language, since for each n it contains at most one value of length n and at most n values of length at most n, but not all sparse languages are unary; thus TALLY is contained in SPARSE. Assistant: 任何一元语言都必然是属于稀疏语言, 因为对任何自然数n,一元语言对长度为n的字串至多只有一个,所以对长度至多为n的字串也只有n个(合乎稀疏语言的定义),但是并非所有的稀疏语言都是一元语言;因此TALLY包含在SPARSE里面。 User: The Nile at Maadi is parallelled by the Corniche, a waterfront promenade and the main road north into Cairo. Assistant: 马底处的尼罗河是平行于海滨大道的,即从北面进入开罗的海滨长廊和主要公路。 User: The game was rewritten in C++ by games developer Simon Roth in 2011, allowing Linux support to be successfully implemented. Assistant: 游戏于2011年由游戏设计师西蒙·罗斯以C++重写,并让游戏在Linux上顺利运行。 User: They ask people who have a desire to teach, to come and explore, and help the children. Assistant: 熟读经学,少师事啖助,与赵匡友好。 User: In 1983, coinciding with the arrival of Chuck Knox as head coach, the uniforms were updated slightly. Assistant: 1983年随着Chuck Knox成为球队主教练,球衣亦被稍作修改。 User: For auto MDI-X to operate correctly, the data rate on the interface and duplex setting must be set to "auto". Assistant: 为使自动MDI-X正常工作,接口速率和双工设置必须设为“自动”。 User: In the mild stages of Alzheimer's disease, the loss of sulfatide can be up to 50% in the white matter and up to 90% in the gray matter in the brain. Assistant: 在阿兹海默病的温和阶段,大脑中的脑硫脂损失在白质神经组织部分可高达50%、而在灰质神经组织部分更高达90%。 User: He also helped purchase new uniforms. Assistant: 他也帮忙制服了枪手。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He has explored a variety of photographic printmaking processes – screenprint, photolithography, and collotype – in search of inexpensive mediums that would lend a "non-art" appearance to his work. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他探索了各式各样的版画印刷方式—绢印印刷(screenprint),光刻(photolithography)和胶印(collotype),用并非昂贵的媒材,赋予他的作品 “非艺术”的表现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Danser focused on species native to the Dutch East Indies, North Borneo, the Malay Peninsula, and eastern New Guinea (an area roughly corresponding to Malesia minus the Philippines); species from outlying areas were only mentioned in the general discussion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 丹瑟重点介绍了分布于荷属东印度群岛、北婆罗洲、西马来西亚和新几内亚东部(面积大致等于的物种马来亚减去菲律宾);偏远地区的物种仅进行了一般性讨论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This led to more NBA teams to either purchase existing franchises or create expansion teams in order to have their own single-affiliation teams. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这让NBA球队投入发展联盟市场,除了收购现有球队的经营权,也有球队以扩张球队的方式创建专属于自己的发展联盟队伍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to Bell's theorem, if nature actually operates in accord with any theory of local hidden variables, then the results of a Bell test will be constrained in a particular, quantifiable way. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据贝尔定理,如果大自然遵守任何局部隐变数理论,贝尔定理实验的结果将是特定且可量化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Later, Nasu planned to submit it to Fujimi Shobo, but had difficulty keeping the page count under 350 pages, and left the novel unreleased. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来奈须打算把作品交给富士见书房,但却很难把长度控制在350页以下而留下未发行的小说。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2005, the Orange County Transportation Authority approved a plan to increase frequencies to 76 trains daily on the Orange County and Inland Empire-Orange County Lines by 2009, and funding for increased Metrolink service was included in the renewal of the Measure M sales tax for transportation approved by voters in November 2006. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2005年,橙线交通局决定将橙县线和内陆帝国-橙县线的班次于2009年增加到每日76次,所需资金从M类交通运输消费税中抽调。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The video was directed by Kinga Burza. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 》的影片拍摄由Kinga Burza执导。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Football at the 1966 Asian Games was held in Bangkok, Thailand from 10 to 20 December 1966. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1966年亚洲运动会足球比赛于1966年12月10日至20日在泰国的曼谷举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They would then split head coaching duties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后由张宗豳接任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The US DOD has mandated that the Global Information Grid (GIG) will be the primary technical framework to support US network-centric warfare/network-centric operations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国国防部指令万维网格将成为支援网络中心行动的基本技术架构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After 1861, the Black Seminoles in Mexico and Texas had little contact with those in Oklahoma. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1861年以后,墨西哥与德克萨斯(见下文)的塞米诺尔黑人与俄克拉荷马州的塞米诺尔黑人联系很少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the course of late 1939 and early 1940, the Soviet Union issued a series of ultimatums to the Baltic governments that eventually led to the illegal annexation of the states. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1939年末至1940年初,苏联向三国政府发出最后通牒,最终吞并三国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Some of his allies' enthusiasm backfired against him, however, after McMullen and some supporters broke up an anti-Randall meeting in Philadelphia's 5th ward with such violence that one man was left dead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,他的部分盟友做出的过分举动也反过来对兰德尔产生不利影响,例如麦克马伦就一度与兰德尔的部分支持者闯进闯进费城第5区的反兰德尔派系会议现场,双方出现暴力冲突,导致1人死亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Similar considerations apply to the eigenstates of the momentum operator, or indeed any other self-adjoint unbounded operator P on the Hilbert space, provided the spectrum of P is continuous and there are no degenerate eigenvalues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种处理方法同样可以应用于动量算符,以及一切希尔伯特空间上的自伴无界算子P,前提是P具有连续光谱,且不存在退化特征值。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Universal Serial Bus (USB): A PHY chip is integrated into most USB controllers in hosts or embedded systems and provides the bridge between the digital and modulated parts of the interface. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: USB:PHY芯片被整合在 主控端的USB 控制器内或嵌入式系统并且提供数位和模组化组件界面的桥梁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Indicative of the Heidelberg school of neokantianism to which Radbruch subscribed was that it interpolated the value-related cultural studies between the explanatory sciences (being) and philosophical teachings of values (should). Assistant: 当然,翻译后的文本是 拉德布鲁赫认同海德堡新康德学派表明其被加入到解释科学(存在)与价值观的哲学教学(应该)之间的价值观相关的文化研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Norma Crandall, her "warm, human aspect" was "usually revealed only in her love of nature and of animals". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据诺玛·奎恩多(-Norma Crandall-)写,她“人性中温暖、关怀的面向”,“通常只在她深爱的大自然和动物面前显露”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 But their idyllic bliss is shattered after a few years. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他们既败之后,将获胜利,于数年之间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Artaud's "The Theatre of Cruelty" (presented in The Theatre and Its Double) was a particularly important philosophical treatise. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿尔托的“残酷戏剧”(于其著作《剧场及其复象》中提出)是尤为重要的哲学论述。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: You know, Fala is Scotch, and being a Scottie, as soon as he learned that the Republican fiction writers in Congress and out had concocted a story that I'd left him behind on an Aleutian island and had sent a destroyer back to find him—- at a cost to the taxpayers of two or three, or eight or twenty million dollars—- his Scotch soul was furious. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 你们知道,法拉是条苏格兰狗,要是让他知道国会里的那些共和党科幻小说家们编造的故事——我把他落在阿留申群岛了,然后派了海军的驱逐舰去找,花了纳税人的钱,有说花了两百万、三百万美元的,也有说花了八百万、两千万美元的——那法拉的苏格兰脾气可要发作了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As a result, he sought to chart a middle course with the Reformers, supporting moderation at the 1530 Diet of Augsburg. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但他竭力地扮演调解人的角色,并在1530年奥格斯堡帝国会议上力主双方和解。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jeremy Parish of 1UP.com credited the combat for being more balanced, stating that the game encourages players to use different weapon classes and squad abilities when the situation requires it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1UP.com的杰里米·帕里什(Jeremy Parish)认为战斗更平衡,称游戏鼓励玩家在情况需要时使用不同的武器级别和小队能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Because of Hoover's experience with Germany at the end of World War I, in 1946 President Truman selected the former president to tour Germany to ascertain the food needs of the occupied nation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 二战结束以后,考虑到胡佛一战结束时的对德交涉经验,杜鲁门总统于1946年选派他前往德国以确认被占领地区的食物供应状况。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus Jews and other non-Aryans were stripped of their German citizenship. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由此犹太人和其他非雅利安人被剥夺了德国国籍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: McIlroy is an Ambassador for UNICEF Ireland and made his first visit to Haiti with UNICEF in June 2011. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 麦克罗伊是爱尔兰联合国儿童基金会的大使,并在2011年与基金会首度前往海地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By 1925, with the advent of the stern slipway in factory ships and the use of steam-driven whale catchers, the catch of blue whales, and baleen whales as a whole, in the Antarctic and sub-Antarctic began to increase dramatically. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 到了1925年时,随着工厂船船尾台的出现与蒸汽动力鲸捕船的使用,蓝鲸与全部的须鲸被捕的数量在南极与次南极海域开始急剧增加。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Reportedly Pere Ubu guitarist Peter Laughner auditioned for his spot during this time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以至于他甚至想要退出乐队,据说 Pere Ubu 的吉他手 Peter Laughner 甚至在那段时间参加过试镜准备替代 Lloyd 的位置。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The slime layer also allows bacteria to adhere to smooth surfaces such as prosthetic medical devices and catheters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:黏液层亦可以使细菌附着到光滑的表面上,比如义肢类医疗设备和导管。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The group promoted the album by performing "Hot Issue", "Muzik" and "What a Girl Wants" on various TV shows. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她们以出道歌曲《HOT ISSUE》、《MUZIK》和《What A Girl Wants》进行宣传。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Online shaming frequently involves the publication of private information on the Internet (called doxing), which can frequently lead to hate messages and death threats being used to intimidate that person. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 网上羞辱事件往往涉及私人资料被公开(英语:doxing)甚至人肉搜索,并经常因而导致仇恨讯息和死亡威胁(英语:death threat),用来恐吓对方。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Courland, along with the rest of the Baltic eastern coast and islands, was overrun by Army Group North during 1941. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 库尔兰,其位于波罗的海地区东岸,在1941年被北方集团军攻占。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, some prokaryotes use hydrogen sulfide as a nutrient, yet this gas is poisonous to animals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,一些原核生物利用硫化氢作为营养物质,但这种气体对于动物来说却是致命的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Strictly speaking these are not homogeneous, since the values of X, Y and Z are determined exactly, not just up to proportionality. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 严格来说,该坐标并不是齐次的,因为 X、 Y 及 Z 的值是绝对的,而不只有等比例而已。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sükhbaatar was in charge of smuggling the Bogd Khan's letter through the Chinese checkpoints, and the hollowed handle of his whip he used for this purpose is today displayed in a museum in Ulaanbaatar. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 苏赫巴托尔负责将博克多汗的信走私通过中国检查站,苏赫巴托尔用于此目的的中空的鞭子现在收藏在乌兰巴托的一个博物馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was not her first attempt at taking her own life; she had made many over a number of years, driving her husband Léopold to lock her into her bedroom. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过母亲在多年来曾经多次尝试自杀以结束生命,这逼使得其丈夫利奥波德必须将她关进她自己的卧室监视着。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mahone is introduced in the premiere of the second season as a special agent in the Federal Bureau of Investigation, specializing in manhunts for escaped prisoners for 14 years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 万艾力于第二辑第一集开始加入,为联邦调查局的探员,专门追捕监狱逃犯已14年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jones published Synopsis Palmariorum Matheseos in 1706, a work which was intended for beginners and which included theorems on differential calculus and infinite series. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1706年,琼斯出版了《新版数学概论》(Synopsis Palmariorum Matheseos),一本旨在帮助初学者的书,涵盖了微分与级数的定理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Democrats held large majorities in both houses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 民主党也在两院获得了绝对多数地位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another construction of the point TA is to start at A and trace around triangle ABC half its perimeter, and similarly for TB and TC. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另外一种方法构造TA,从点A出发沿着三角形ABC的边走到半周长位置,类似的得到TB和TC。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A February 1996 referendum – in violation of the Constitution and the law on referendums – amended the Constitution to give President Akayev more power. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1996年二月的公民投票——尽管违反了宪法与公民投票法——赋予阿卡耶夫总统更大的权力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The technical platform was created by Hewlett Packard, as part of the HP Labs' Digital Media Systems research programme. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 技术平台由惠普负责构建,同时也是HP Labs' Digital Media Systems研究项目的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 And hopefully that will be absolutely answered by the end of the season. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最终在赛季结束后挂帅而去。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Season 1, Susan is a second year resident. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 清朝初年,乾东五所是皇子居所。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some considered it as "the prestigious equivalent of a Nobel Prize". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有些人认为它"等价于诺贝尔奖"。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Both the latter and Serbia to the north are out of the Schengen Area, which is why the refugees prefer this way to reach countries such as Germany and Sweden, so entering again the Schengen Area from Serbia; in case of arrest, they will be sent back to Croatia or Hungary (closer to their desired immigration destinations, especially Germany), and not to Greece, which is farther south. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后者和北方的塞尔维亚都不在申根区,这就是为什么难民更喜欢这种方式到达德国和瑞典等国家,所以再从塞尔维亚进入申根区,如果被捕,他们将被遣返回克罗地亚或匈牙利(接近他们想要的移民目的地,特别是德国),而不是南方的希腊。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tinny's name changed to Lunar Larry, then Tempus from Morph, and eventually Buzz Lightyear (after astronaut Buzz Aldrin). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 小锡名字起初改为月球拉瑞(Lunar Larry),后来变成变性人坦帕斯(Tempus from Morph),最终定名巴斯光年(以航天员巴兹·奥尔德林的名字命名)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As a result of this failure, Larva's face and voice are sealed behind a mask for all eternity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于这个失策,拉法的面容和声音被封印在面具之后。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was extended to include inner sphere electron transfer contributions, in which a change of distances or geometry in the solvation or coordination shells of the two chemical species is taken into account (the Fe-O distances in Fe(H2O)2+ and Fe(H2O)3+ are different). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该理论也扩展到将内层电子转移的贡献考虑在内,其中考虑了两种化学物质的溶剂化或配位壳中的距离或几何形状的变化(Fe-O在Fe(H2O)2+和Fe(H2O)3+中的距离不同)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Possibly it has to do with overactive sebaceous glands in the skin of newborn babies, due to the mother's hormones still in the baby's circulation. Assistant: 这可能与新生儿皮肤上过度活跃的皮脂腺有关,因为母亲的荷尔蒙仍然在婴儿的血液中循环。 User: The second specimen is 15% larger than the holotype. Assistant: 第二个标本比正模标本大约15%。 User: In the novel, E.T. returns home to the planet Brodo Asogi, but is subsequently demoted and sent into exile. Assistant: 该书中E.T.回到了自己的星球,但随后遭到降职和流放。 User: Benin is also a member of the Economic Community of West African States (ECOWAS). Assistant: 贝宁也是西非国家经济共同体的成员。 User: At the same time, Vice Admiral Shigeyoshi Inoue, commander of the IJN's Fourth Fleet (also called the South Seas Force) which consisted of most of the naval units in the South Pacific area, advocated the occupation of Tulagi in the southeastern Solomon Islands and Port Moresby in New Guinea, which would put Northern Australia within range of Japanese land-based aircraft. Assistant: 另一方面时任第4舰队(日语:第四舰队 (日本海军))(亦称南洋舰队,包括了大部分日军在南太平洋的舰艇)司令井上成美中将则更青睐占领位于所罗门群岛东南的图拉吉、以及新几内亚的莫尔兹比港,据此以陆基飞机威胁澳洲北部地区。 User: By early 1951, Philby knew U.S. intelligence would soon also conclude Maclean was the sender, and advised Moscow to extract Maclean. Assistant: 在1951年早些时候,费尔比知道美国情报机构很快就会发现麦克莱恩就是密电发送者,他建议麦克莱恩立即设法召回国内。 User: One coastal location reported the hurricane as causing the worst flooding since 1812. Assistant: 某沿海地点报称这场飓风在当地引发1812年以来最严重的洪灾。 User: In 2016, Christmas was celebrated in North Korea, but with the religious overtones downplayed. Assistant: 2016年,北韩允许庆祝圣诞节,但宗教色彩很淡。 User: Natasha's Immortal Soul. Assistant: 南明永历帝的嫡母。 User: A third founding member is Morgana, a mysterious cat-like creature they aid within the Metaverse. Assistant: 第三个成员是摩尔加纳,他是在殿堂内部帮助他们的一个神秘像猫一样的生物。 User: It has a tempo of 108 beats per minute and the originally published key is in E major. Assistant: 速度为每分钟108拍,最初以E大调发布。 User: Many programming paradigms are as well known for the techniques they forbid as for those they enable. Assistant: 很多编程范型已经被熟知他们禁止使用哪些技术,同时允许使用哪些。 User: It fought alongside the Sandinista National Liberation Front, but after their victory, remained illegal and its leaders were jailed for criticising the new government. Assistant: 但在桑地诺民族解放阵线夺取政权后,该党没有马上合法化,其领导人也曾因批评新政府被捕。 User: This is because Anita was a great fan of theirs when she was young. Assistant: Anita表示因为她年轻的时候曾是他们的头号粉丝。 User: He also attacked Titoism and Władysław Gomułka's ideas claiming that neither proposed a Soviet paths to socialism. Assistant: 他也在频繁地攻击铁托主义和瓦迪斯瓦夫·哥穆尔卡,认为他们并没有指引出前往社会主义的苏式道路。 User: Reichenbach died in Los Angeles on April 9, 1953, while working on problems in the philosophy of time and on the nature of scientific laws. Assistant: 1953年4月9日赖欣巴哈死于加利福尼亚的洛杉矶,死前还在研究关于时间的哲学。 User: Charleston, South Carolina: BiblioBazaar. Assistant: 南卡罗来纳州查尔斯顿:BiblioBazaar。 User: This can be done by linearly moving towards left or right side of the array if you hit an empty space in the middle element. Assistant: 这可以通过线性移动到阵列的左侧或右侧,如果您点击中间元素中的空格。 User: This would cause Yamamoto to build a roadster for Yuji in order to outrun the Blackbird, and so Yuji decides to tune his new roadster (S2000 in the manga, MX-5 in the games) and modify its appearance, until he met the Devil Z at the New Circular Line and was outrun by both cars. Assistant: 这将导致和彦为Yuji制造跑车以超越Blackbird,因此Yuji决定调整他的新跑车本田S2000并修改其外观,直到他遇到恶魔之Z,最终输了比赛。 User: The Frederick E. Brasch Collection of Newton and Newtoniana in Stanford University also has a first edition of the Principia. Assistant: 斯坦福大学Frederick E. Brasch牛顿资料库藏有第一版《原理》。 User: Having acquired all the land between his home and the top of Lansdown Hill, north of the city centre, he created a garden over half a mile in length and built Beckford's Tower at the top. Assistant: 他在获得从自家宅第到 Lansdown 山顶间所有土地后,建造了一个超过半英里长的大花园并在山顶修建了贝克福德塔。 User: This will be the seventh year that they have been nominated. Assistant: 这是第七次有多人在评议中被裁。 User: In 1971, the Italian navy placed a plaque on the house, commemorating the birthplace of this Admiral. Assistant: 1971年,意大利海军在此树牌,纪念这位海军上将的诞生地。 User: It was also his first number-one single in Australia and the United Kingdom, where he also broke a streaming record, while also topping the charts of other eleven countries. Assistant: 该曲还是他在澳大利亚和英国的首支冠军歌,其中在英国打破流媒体记录,同时在另外11个国家榜单打榜。 User: It was high time. —Harry Hay. Assistant: 李佖早薨。 User: Jung considered symbols to provide a means for the numinous to return from the unconscious to the desacralized world - a means for the recovery of myth, and the sense of wholeness it once provided, to a disenchanted modernity. Assistant: 荣格考虑用符号为精神上从复魅世界的无意识返回提供一种方法 - 发现神话的方法,一旦提供了全体感觉,通过一个祛魅新式。 User: AppArmor was developed as a component to the now-defunct Immunix Linux platform. Assistant: AppArmor原初是作为现不存在的Immunix Linux(英语:Immunix)平台组件之一开发的。 User: Ablaut can often explain apparently random irregularities. Assistant: ablaut 经常可以明显解释随机不规则性。 User: Lothar was blamed for Albert's death. Assistant: 亚历山大认为自己应该对阿尔伯特之死负责。 User: With the departure of the French Far East Expeditionary Corps from Indochina in 1956, the VNA was reorganized under American tutelage as the Army of the Republic of Vietnam. Assistant: 1956年,法国远东远征军团离开印度支那,越南国军在美国的指导下被改组为越南共和国陆军。 User: Immediate casualty estimates by the U.S. Army's relief operations were 498 deaths in San Francisco, 64 deaths in Santa Rosa, and 102 in or near San Jose, for a total of about 700. Assistant: 据军方救援队的估计,地震直接造成旧金山498人、圣罗莎64人、圣何塞102人,总共近700人死亡。 User: There are principles underlying all drawing. Assistant: 而当中的附录中有标明所有原画的出处。 User: In this way and in the course of time, great parts of Macedonia came to be controlled by Slavic-speaking communities. Assistant: 通过这种方式,随着时间的推移,大部分马其顿地区被纳入斯拉夫部族的控制。 User: It generally grows at 2300–3240 m above sea level, the highest elevation of all Bornean Nepenthes species; only N. lamii from New Guinea is found at greater elevations. Assistant: 其生长于海拔2300米至3240米处,是所有婆罗洲猪笼草中分布海拔最高的物种;仅产于新几内亚的蓝姆猪笼草(N. lamii)可位于该海拔高度。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Without me. Assistant: 无有我。 User: It contains five floors of hands-on science exhibitions and is the largest science center in the Netherlands. Assistant: 这座博物馆共有五层楼,是荷兰最大的科学中心。 User: Spanish judge Francisco Serrano Castro made similar claims in his 2012 book The Dictatorship of Gender. Assistant: 西班牙法官弗朗西斯科·塞拉诺·卡斯特罗在他2012年的书《性别的独裁统治》中发表了类似的声明。 User: Finally on 21 March, an ambush party, after forty-five hours of waiting, succeeded in killing two of eight terrorists. Assistant: 3月21日,其中一个队伍在埋伏四十五个小时后,终于发现了八个恐怖分子,杀死了其中两人。 User: She gave birth to her first child on 17 July 2015. Assistant: 2015年7月17日,小女儿出生。 User: By the use of appropriate crossovers in the stations tracks, individual platforms can be used very flexibly in case of malfunctions. Assistant: 通过在轨道场相应的转辙操作,使得各月台可以在故障情况下非常灵活的相互使用。 User: Areva S.A. was a French multinational group specializing in nuclear power and renewable energy with headquartered in Paris, France. Assistant: 阿海珐(AREVA)是法国一家国有核能与可再生能源公司,在全球核电业中排首位,总部位于巴黎拉德芳斯。 User: The university's primary focus is on undergraduate education, but it also has 68 master's and 25 doctoral degree programs. Assistant: 学校关注于本科教育,与此同时也有68个硕士项目和25个博士项目。 User: The music video was originally planned to be released on the same day as the repackaged album release, but because an unfinished version of it was illegally leaked on the morning of May 12, SM Entertainment decided to push forward the release time to 7 P.M. of that same day. Assistant: MV原计划是要与再版专辑同日发布的,但由于MV的未完成版于5月12日晨在网上被非法泄露SM Entertainment决定推迟发布时间至同日下午7时。 User: In recent years, it has started to be taught in rural schools of Bío-Bío, Araucanía and Los Lagos Regions. Assistant: 最近若干年里,在比奥比奥大区、阿劳卡尼亚大区、湖大区的乡村学校里,马普切语开始被教授。 User: The connection with the DSL-AC for that POP has now been fully established. Assistant: 用户计算机与此DSL-AC的连接现在就完整建立了。 User: Both women are quickly running out of air but soon see a flashlight in the distance. Assistant: 两人的氧气开始迅速耗尽,但她们还在笼里等,直到看到远处有信号弹的亮光。 User: Doosan Arena, previously known as Stadion města Plzně (Plzeň City Stadium) is a multi-purpose stadium in Plzeň, Czech Republic. Assistant: 斗山竞技场(Doosan Arena),原名比尔森市体育场(捷克语:Stadion města Plzně),是一座位于捷克比尔森的多功能体育场。 User: Rather, they may have been a single evolving lineage. Assistant: 它们可能是最后演化的鲟之一。 User: In 1987 Mr. J. Engelbrecht, the owner of Hoba West farm, donated the meteorite and the site where it lies to the state for educational purposes. Assistant: 在1987年J. Engelbrecht,先生,西霍巴农场的拥有者,将陨铁和所在的场地捐赠为国有地作为教育之用。 User: Two of these texts in particular, namely the Prior Analytics and De Interpretatione, contain the heart of Aristotle's treatment of judgements and formal inference, and it is principally this part of Aristotle's works that is about term logic. Assistant: 特别是其中叫做《前分析篇》和《解释篇》的两篇包含了亚里士多德对断定和形式推理的处理的核心,并且是亚里士多德的著作中与词项逻辑有关的主要部分。 User: Most of the roof upper parts is missing. Assistant: 大部分月台层的天花板受水的破坏已经剥离。 User: What unified these cultures in the Middle Ages was the Roman Catholic Church, and its music served as the focal point for musical development for the first thousand years of this period. Assistant: 在中世纪时代统一这些文化的是罗马天主教会,而它的音乐成为了当时的一千年以来的焦点。 User: The modern study of visualization started with computer graphics, which "has from its beginning been used to study scientific problems. Assistant: 现代可视化的研究始于计算机图形学,计算机图形学从一开始就用于研究科学问题。 User: The blog was originally a class project of Hank's, while he studied at the University of Montana, but eventually progressed into becoming a major environmental publication, which would grab the attention of Time. Assistant: 该网志原为他在蒙大拿大学修读时的学生专案,但是渐渐成为了一个主要的环保资讯网,后来《时代》杂志亦有报导。 User: Proponents deemed such programs necessary to make up for past discrimination, while opponents believed they were illegal and a violation of the Equal Protection Clause of the Fourteenth Amendment to the United States Constitution. Assistant: 支持者认为需要有这样的措施来对过去的歧视加以弥补,而反对者则认为这样的措施是非法的,违反了美利坚合众国宪法第十四条修正案的平等保护条款。 User: Although not recognized by any other country, it maintained its own currency, passports, police force, courts, state flag and state hymn. Assistant: 虽然没有得到任何其他国家的承认,但它拥有自己的货币、护照、警察部队、法院、国旗和国歌。 User: The ship then embarked on a seven month training cruise into the Atlantic Ocean; during the voyage, Hertha called on numerous ports, including Vera Cruz, Mexico, Port-au-Prince, Haiti, Kingston, Jamaica, and Halifax, Canada. Assistant: 然后,舰只开始了为期七个月的大西洋训练巡航;在航行中,赫塔号停靠了许多港口,包括维拉克鲁斯、墨西哥、太子港、海地、京斯敦和加拿大的哈利法克斯。 User: Chinese aid to Ethiopia has included dispatch of medical teams and teachers, and educational scholarships for Ethiopian students studying in China. Assistant: 中国对埃塞俄比亚提供的援助包括派遣医疗队和教师到埃塞俄比亚,以及向中国留学的埃塞俄比亚学生提供奖学金。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Justice Lords Teen Titans vol. Assistant: 时寇彦卿为诸道马步军都排阵使。 User: Between September 1627 and April 1628, a Portuguese naval squadron led by D. Goncalo da Silveira set a number of neighboring coastal villages ablaze. Assistant: 由1627年9月至1628年4月之间,由D. Goncalo da Silveira领导的葡萄牙海军中队设置了一些邻近的沿海村庄。 User: Positive freedom is the emancipation of citizens from poverty and discrimination. Assistant: 积极自由是公民自贫困和歧视中解放。 User: The location depends on the IP information available, but in many cases where the IP is hidden behind Internet Service Provider NAT, the accuracy is only to the level of a city, region or even country. Assistant: 此位置信息基于可用的IP信息,但诸多情况下用户的IP都隐藏在互联网服务提供商NAT的背后,精度只能确保为城市级、地区级甚至是国内级。 User: The Jesuits were offended, and Grassi soon replied with a polemical tract of his own, The Astronomical and Philosophical Balance, under the pseudonym Lothario Sarsio Sigensano, purporting to be one of his own pupils. Assistant: 耶稣会被羞辱了,格拉西立即回敬了他自己的论点《天文学与哲学的平衡》,以笔名鲁西轮·撒西欧·西格萨诺发表。 User: The M72 was replaced by the 6.63 kg (14.62 lb) M61 armor-piercing capped ballistic capped high explosive with tracer (APCBC-HE-T) shell. Assistant: M72被6.63千克(14.62磅)的M61风帽被帽穿甲高爆曳光弹(APCBC-HE-T)所取代。 User: Her father appeared at her mother's funeral, but Baiul wanted nothing to do with him. Assistant: 巴尤尔的父亲出现在母亲的葬礼上,但是她不想与他有瓜葛。 User: The 1975 Racial Discrimination Act made the use of racial criteria for any official purpose illegal. Assistant: 1975年的种族歧视法案则使得官方制定的带有种族色彩的规则为非法。 User: He gave them blessings, and instructed them to live fearlessly. Assistant: 特刚善待并教导他们,收留他们近一年。 User: At 25 °C and 1 standard atmosphere (101.3 kPa) of air, freshwater contains about 6.04 milliliters (mL) of oxygen per liter, and seawater contains about 4.95 mL per liter. Assistant: 当空气处于25°C及1标准大气压(101.3千帕斯卡)时,每升淡水含6.04毫升氧气,而每升海水则含4.95毫升氧气。 User: The Chukotko-Kamchatkan proto-language has been partially reconstructed (Fortescue 2005). Assistant: 目前"原始楚科奇-堪察加语"已部分地重建出来(Fortescue 2005)。 User: There are more than 300 blue-white super-giant stars in each of the clusters. Assistant: 这两个星团各自都有300颗以上的蓝白色超巨星。 User: Adolf Friedrich, Duke of Mecklenburg-Schwerin, was nominated Duke of "the United Baltic Duchy" by the Germans. Assistant: 梅克伦堡-什未林公爵阿道夫·弗里德里希由德国人提名为“波罗的联合公国”的公爵。 User: The organisation was founded by Tim Berners-Lee, the inventor of the World Wide Web. Assistant: 万维网协会的建立者是万维网的发明者蒂姆·伯纳斯-李。 User: With the advent of anthropogenic climate change and greater ecosystem instability CWRs are likely to prove a critical resource in ensuring food security for the new millennium. Assistant: 在全球气候变化和生态系统不稳定条件下,作物野生近缘种很可能成为保证新千年目标之食品安全实现的重要源泉。 User: The exhibit, developed with the assistance of Holocaust scholars, presents an overview of the Holocaust in the context of World War II and the founding of the United Nations. Assistant: 在有关大屠杀的学者的协助下,这个展览在第二次世界大战和联合国成立的大背景下对大屠杀进行了相关描述。 User: The Audioscape research project, provides musicians with a real-time 3D audiovisual content authoring and rendering environment, suitable for live performance applications. Assistant: Audioscape研究项目为音乐人提供了一个实时3D视听内容创作和渲染环境,适合现场演出应用。 User: He won re-election twice, though not without difficulty. Assistant: 他又接连参选了两次,但并未选上。 User: Areas having experienced a large influx of newcomers typically have been less likely to hold onto a distinctly Southern identity and cultural influences. Assistant: 拥有大量新移民的地区可能比较不会呈现出明显的南部特色和文化影响。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: "China protests over captain's arrest". Assistant: ”,并 拒绝就扣押船长事件向中国道歉赔偿。 User: Accumulation of creatinine is associated with uremia, but the symptoms of creatinine accumulation are unknown, as they are hard to separate from other nitrogenous waste buildups. Assistant: 肌酐是肌酸分解的副产物,而肌酐的累积与尿毒症有关 ,但肌酐累积的症状尚不清楚,因为它们难以与其他含氮废物堆积物分离。 User: The manes return to their abode on the evening of Deepavali. Assistant: 完成赛段后他们将于自己设置的营地里过夜。 User: Soon the air tank was filled with pure oxygen, and combustion continued in the engine. Assistant: 不久后压缩空气槽会充满高浓度氧,而引擎里的燃烧会继续。 User: The stadium hosted the 2009 World Championships in Athletics where Usain Bolt broke the 100 metres and 200 metres world records. Assistant: 体育场也主办2009年世界田径锦标赛,尤塞恩·博尔特在比赛中打破了100米和200米的世界纪录。 User: In this section, members of the audience are invited to ask the guest host some questions. Assistant: 主持群会问受访者一些问题请受访者回答,给五组来宾作参考。 User: In market exchanges, prices reflect the supply and demand of resources, labor, and products. Assistant: 市场交易中,价格反映了资源、劳动和产品的供给和需求。 User: Total production of the 911 3.2 Carrera series was 76,473 cars (35,670 coupé, 19,987 cabrio, 18,468 targa). Assistant: 911 3.2 Carrera系列,一共生产了76,473辆 (18,468辆targa、19,987辆cabriolet、35,670辆coupe)。 User: The English word "pasty" derives from Medieval French (O.Fr. paste from V.Lat pasta) for a pie, filled with venison, salmon or other meat, vegetables or cheese, baked without a dish. Assistant: 英语中的“pasty”这个字是由中世纪法文演变而来(O.Fr. paste from V.Lat pasta ),意指以鹿肉、鲑鱼或其他肉类、蔬菜或干酪填料的的派,不用容器盛装烘烤。 User: A smart contract is "a computerized transaction protocol that executes the terms of a contract". Assistant: 智能合约是“执行合约条款的计算机交易协议”。 User: The conference was hosted by the United States Department of State and the United States Holocaust Memorial Museum. Assistant: 会议由美国国务院和美国大屠杀纪念博物馆主持召开。 User: An additional pass may be used for each additional light, using additive blending to combine their effect with the lights already drawn. Assistant: 对于每一个额外的光照都可能需要额外的处理过程,用加性混合方法它们的效果与已经绘制的效果合成在一起。 User: The Major League Baseball Veterans Committee chose Chandler for induction into the Baseball Hall of Fame in 1982. Assistant: 美国职棒大联盟退役老将委员会于1982年选择钱德勒进入棒球名人堂。 User: The innate immune system is the dominant system of host defense in most organisms. Assistant: 这一免疫系统是大多数生物体中的主要防御系统。 User: The 2008–09 GT500KR draws on styling cues from the classic 1968 "King of the Road" GT500KR model, and the 2008 model includes "40th Anniversary" badging; both years will have availability of standard GT500 colors with "LeMans" stripes, and Carroll Shelby signature embroidered seats. Assistant: 2008-09年的GT500KR借鉴了名为“公路之王”的GT500KR车型的造型,以及2008年GT500的“40周年”徽章;这两年的GT500KR有着标准GT500的“勒芒”条纹颜色,和卡罗尔·谢尔比签名绣缝的座位。 User: French Prime Minister Manuel Valls condemned the attack. Assistant: 法国总理曼纽尔·瓦尔斯谴责此次袭击。 User: Page 73 -Fire Affected Areas. Assistant: 第七节,燃情火把。 User: In an approach known as reverse vaccinology, researchers can discover candidate antigens for vaccine development by analyzing the genome of a pathogen or a family of pathogens. Assistant: 在反向疫苗学(英语:Reverse vaccinology)的方法中,研究人员可以通过分析病原体或病原体家族的基因组来发现疫苗开发的候选抗原。 User: Since 1970 they have been Jaguar's flagship. Assistant: 自1970年以来,它们一直是捷豹的旗舰车种。 User: Ronnie Raymond and Martin Stein debuted as the first incarnation in Firestorm, the Nuclear Man No. 1 (March 1978) and was created by Gerry Conway and Al Milgrom. Assistant: 罗尼·雷蒙(Ronnie Raymond)和马丁·斯坦因(Martin Stein)是火风暴的第一个化身,于《Firestorm the Nuclear Man》#1(1978年3月)首次登场,由葛瑞·康维(英语:Gerry Conway)与艾尔·米尔格龙(英语:Al Milgrom)所创作。 User: Many students felt abused by the police, and rumours about police brutality spread quickly. Assistant: 许多学生认为他们遭到警方虐待,有关警察采取暴力驱离的传闻也迅速蔓延开来。 User: In some areas, catches have been diminishing due to overfishing. Assistant: 有些地区由于过度捕猎而数量减少。 User: An independent finance committee is also assigned the task of collecting and managing tax revenue levied on regional merchants by the local authorities. Assistant: 一个独立的财政委员会被赋予征收和管理税收的任务,这些税负由地方权力分配给地区内商人。 User: To achieve this, the Bank would purchase bonds for a State-owned "National Investment Bank". Assistant: 为了达到此目的,英格兰银行需购买债券,筹设一所国营的投资银行。 User: IGN celebrated its 10th anniversary on January 12, 2008. Assistant: IGN于2008年1月12日庆祝10周年。 User: Another version concerns King Herla, a legendary king of the ancient Britons, who visited the Otherworld, only to return some two hundred years later after the lands had been settled by the Anglo-Saxons. Assistant: 另一个版本则是关于古不列颠传说中的Herla王(英语:Herla):他造访了异世界,在两百年后——当他的领土已经被盎格鲁撒克逊人所占据之后——才回来。 User: The ban was eventually lifted. Assistant: 禁制最终取消了。 User: He noted that in his Mein Kampf, Hitler referred to Martin Luther as a great warrior, a true statesmen, and a great reformer, alongside Richard Wagner and Frederick the Great. Assistant: 他指出,在希特勒《我的奋斗》中,希特勒提到马丁·路德是一个伟大的战士,一个真正的政治家,和一个伟大的改革者,他与理查德·瓦格纳和腓特烈二世并列。 User: The press backed Mahathir and, in an unprecedented development, started airing allegations of misconduct by members of Malaysia's royal families. Assistant: 报章支持马哈迪的做法,还前所未有地开始报导有关马来西亚王室成员的不当行为指控。 User: The separated privileged instruction set permits research in operating system support, without redesigning compilers. Assistant: 分割出来的特权指令集可以支援在不重新设计编译器的情况下,进行操作系统方面的研究。 User: He neither drank nor smoked, and was a generous donor to his church. Assistant: 耶律玦不喜欢钱财,辽道宗知到他清贫,赐给他宫户。 User: LCC reported that by the end of the day 80 people were killed, including 20 in a massacre in Daara, and 17 from artillery shelling in Deir Ezzor. Assistant: LCC报道,80个平民死亡,其中20人在德拉遭到屠杀,以及17人死于部队对代尔祖尔的炮击。 User: Actin therefore only became well known in the West in 1945, when their paper was published as a supplement to the Acta Physiologica Scandinavica. Assistant: 因此,肌动蛋白在1945年才在西方成名,当时他们的论文作为"Scandavica Acta Physiologica"期刊的补充出版。 User: Btrfs – A file system based on B-Trees, created by Oracle Corporation. Assistant: Btrfs - 一个基于B树的文件系统,甲骨文公司创造。 User: Various types of M.2 devices are denoted using the "WWLL-HH-K-K" or "WWLL-HH-K" naming schemes, in which "WW" and "LL" specify the module width and length in millimeters, respectively. Assistant: 各种类型的M.2设备使用“WWLL-HH-K-K”或“WWLL-HH-K”命名表示方案,其中“WW”(width,宽度)和“LL”(length,长度)分别表示以毫米为单位的模块宽度和长度。 User: And they really wanted to start getting into Western RPGs. Assistant: 而且他们真的想开始设涉足西式RPG。 User: Deaths from starvation seem to have fallen since 2000, but they continue to occur and spike periodically. Assistant: 饥荒导致的死亡人数从2000年开始似乎有所减少,但仍不定期突然上涨。 User: The maximum lifespan of this species is four years. Assistant: 金哀宗使用开兴这个年号一共4个月。 User: He created a powerful military system and instituted effective political and social reforms. Assistant: 阿克巴建立了有力的军事系统,也有效率的进行政治及社会的改革。 User: Once in the United States, Tarski held a number of temporary teaching and research positions: Harvard University (1939), City College of New York (1940), and thanks to a Guggenheim Fellowship, the Institute for Advanced Study in Princeton (1942), where he again met Gödel. Assistant: 到美国之后,塔斯基先后担任一些临时的教学和研究职位,包括:1939年在哈佛大学、1940年在纽约市立学院,以及1942年受古根汉姆基金资助在普林斯顿高等研究院并与哥德尔重逢于此。 User: In 2008, Zalasiewicz suggested in GSA Today that an anthropocene epoch is now appropriate. Assistant: 于2008年,Jan Zalasiewicz认为已正式进入了人类世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Shifting of the election dates is announced in advance, so to give all the parties enough time to prepare for the elections. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:选举日期的改动已预早宣布,让所有政党有足够时间为选举作准备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As planned, the exposition left behind a fairground and numerous public buildings and public works; some credit it with revitalizing Seattle's economic and cultural life (see History of Seattle since 1940). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据计划,展览会留下了一个露天会场以及许多公共建筑和设施,一些人认为这使西雅图的经济和文化生活得到了复苏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Marlborough-Blenheim Hotel was a historic resort hotel property in Atlantic City, New Jersey, built in 1902-1906, and demolished in October 1978. Assistant: 好的,翻译后的文本是:马尔博罗-布伦海姆酒店(英语:Marlborough-Blenheim Hotel)是一座位于新泽西州大西洋城的历史性的度假酒店,建于1902年至1906年,1978年10月被拆除。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Moreover, Prime Minister Mackenzie King preferred that national parks be spread throughout the country and not be concentrated only in the mountains of western Canada. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而且加拿大首相威廉·莱昂·麦肯齐·金更加希望国家公园被扩展到全国,而不仅仅限制于加拿大西部的山区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In particular, Georges Cuvier insisted that species were unrelated and fixed, their similarities reflecting divine design for functional needs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 尤其乔治·居维叶坚持认为种是不相关的并不变,它们的相似只是反映了上帝为了其功能需求的设计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Throughout the German states, city councils, liberal parliamentary members who favored a unified state, and chambers of commerce—which would see great benefits from unification—opposed any war between Prussia and Austria. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在德意志诸国,市议会、支持统一的自由派议会成员和商会反对普鲁士和奥地利之间的任何战争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 452, a Gaulish chronicler was able to state that some ten years previously "the Britons, which to this time had suffered from various disasters and misfortunes, are reduced by the power of the Saxons". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 452年,一个高卢编年史作者说那几十年里“已经遭受了各种灾难和不幸的不列颠人在撒克逊人的攻击下人口减少了一半”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Hallucinations and panic attacks become noticeable, continuing for about 5 months. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 病患产生幻觉、恐慌发作,症状日渐明显,约持续5个月。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They mistake him for the Doctor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 晋人使为邢大夫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is the 4th most money given by any charity to the head of the charity, according to Charity Watch. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据Charity Watch组织报告,此为第4高慈善机构首长从其他慈善机构给予的金额。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1954, he helped founding a political organisation Hong Kong Civic Association and became the Chairman of the Association. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1954年,加斯恩帮助建立了香港公民协会,并成为协会主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Hong Kong, the practice in the application of the Contractor's Basis is to use the financial market rate or the property market yield to decapitalise the effective capital value to arrive at the annual value as defined in Section 7(2) of the Rating Ordinance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 香港采用建筑成本法时,以金融市场息率或物业市场回报率来分摊物业的资本值,以期取得符合《差饷条例》第7(2)条所界定的年租。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These vertebrae contain many air pockets. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本集奖励为一大堆的空气罐头。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, as more and more Muslim families settled in Chai Wan, they started to perform their daily prayers at the mosque. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 但随着越来越多的穆斯林家庭在柴湾定居,他们开始在该清真寺进行日常祈祷。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In August, the Russian Fourth Army left the Ivangorod fortress. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:8月,俄罗斯第四军撤离伊万哥罗德要塞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The company was founded by Joseph Hepworth in Leeds in 1864 as a tailor under the name of Joseph Hepworth & Son. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Next公司由Joseph Hepworth于1864年创建于利兹,当时名为Joseph Hepworth & Son。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dragon Quest V and VI monsters can be selected by the player to join the player's party and fight in battles. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在《勇者斗恶龙V》和《VI》中玩家可以选择怪兽是否加入己方并参加战斗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I'm kind of going to the places where I get the most love. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我会去给我最多爱的地方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 嘉祐初,仁宗违裕,淑妃奉侍勤瘁,帝心察而怜之,眷遇甚渥,故主爱亦隆。 User: 将这句话从英文翻译到中文 ArcGIS is designed to store data in a proprietary RDBMS format, known as geodatabase. Assistant: 当然,翻译后的文本是:ArcGIS在该版本中新设计了一种专有的关系数据库管理系统(RDMBS)格式,称之为Geodatabase。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A commission run by the Federal Council of Churches in America sought issuance of a half dollar to mark the anniversary, and the bill passed through Congress without opposition in 1923 and was signed by President Warren G. Harding. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国联邦教会理事会组建委员会,争取在“新荷兰号”航程三百周年之际发行半美元纪念币,国会于1923年在没有人反对的情况下通过法案,再经总统沃伦·盖玛利尔·哈定签字生效。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Although the term egg-shaped usually implies a lack of reflection symmetry across the equatorial plane, it may also refer to true prolate ellipsoids. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然鸡蛋形通常意味着在赤道平面没有反射对称,它也可以用来指真正的长球面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Voorhis's final letter as a congressman, written on December 31, was to his father, who had been his political adviser throughout his congressional career. Assistant: 当然,翻译后的文本是 12月31日,沃里斯给自己的父亲写了封信,这也是他身为国会议员所写的最后一封信。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Although many sources state that they were married, according to their daughter Charlotte this was not the case. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然许多消息来源称,他们已经结婚,但他们的女儿夏洛特透露,情况并非如此。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Filming took place from November 2011 to February 2012. Assistant: 拍摄日期为2011年11月至2012年2月。 User: In Ireland, a Catholic priest Theobald Mathew persuaded thousands of people to sign the pledge, therefore, establishing the Teetotal Abstinence Society in 1838. Assistant: 在爱尔兰,天主教神父西奥博尔德·马修鼓励数千名民众签名,并在1838年建立了绝对禁欲学会。 User: AUSWUS-Configuration (Australia-western US): Australia is at the West of Laurentia. Assistant: AUSWUS(澳洲-美国西部,Australia-western US):澳洲大陆位于劳伦大陆西方。 User: Watching Horror Films Behind the Couch. Assistant: 在照片上卧象陵处于城堡的后面。 User: 2006 Sectarian rivalries exploded in Iraq between Sunni and Shiite Muslims, with each side targeting the other in terrorist acts, and bombings of mosques and shrines. Assistant: 2006 逊尼派与什叶派穆斯林之间酝酿已久的宗派斗争爆发,彼此作为恐怖行动的目标并炸弹袭击清真寺和圣地。 User: In August 1949, the first flying brigade of the People's Liberation Army Air Force was formed in here, and they participated in the People's Republic of China Founding Ceremony's flying missions. Assistant: 1949年8月,中国人民解放军第一个飞行中队在南苑机场成立,并执行了中华人民共和国开国大典的飞行任务。 User: Another fundamental problem is computing the solution of some given equation. Assistant: 另一种常见的问题是求特定方程式的解。 User: At the Game Developers Conference 2014, Sony unveiled the prototype of PlayStation 4 game Infamous: Second Son with the RED-oem eye tracking system integrated into it. Assistant: 在2014年的游戏开发者大会上,索尼推出了整合有SMI RED-oem眼动追踪系统的PS4游戏《恶名昭彰:第二之子》(Infamous: Second Son)。 User: The mountain was formerly known as Mount Pulgar, a name it acquired during the Spanish Colonial period. Assistant: 拇指山在西班牙殖民时期原名“Mount Pulgar”。 User: Bartlane cable picture transmission system was a technique invented in 1920 to transmit digitized newspaper images over submarine cable lines between London and New York. Assistant: Bartlane电缆图像传输系统(英语:Bartlane cable picture transmission system)是一项通过伦敦和纽约之间的海底电缆线传输数字新闻照片的技术。 User: For example, ATP, a related derivative of triphosphate, is essential for life. Assistant: 比如,ATP,一种三磷酸化合物,对于生命是必不可少的。 User: It is the only area of Canada that has Carolinian forest. Assistant: 这里是加拿大唯一拥有卡罗莱纳式森林的地区(Carolinian forest)。 User: Hamza is listed as a Permanent professor in the Geophysics specialization at the Brazilian National Observatory. Assistant: 哈姆扎是巴西国家天文台地球物理专业常驻教授之一。 User: People are at the center of her focus. Assistant: 人是她关注的焦点。 User: It is clear that if T gets large enough (far in the future or far in the past), the T2 term will dominate and p will go to very large values. Assistant: 无论如何必须强调的是这个公式只适用在在有限的时间内,可以很清楚的看出,如果T够大(就是说在够久的未来或过去),则T2将成为主导,p的数值将变得非常大。 User: He called on "all Argentines to follow his administration and alert them when makes mistakes". Assistant: 他呼吁“全体阿根廷人支持他的政府,并在政府犯错时告诉他们”。 User: The list below concerns those minor planets in the specified number-range that have received names, and explains the meanings of those names. Assistant: 下表列出了这些已经被命名小行星被指定的完整编号、被接受的名称,并解释了这个名字的意义。 User: During the hijacking, a crew of 22 was on board the tanker, including 16 Malaysians, five Indonesians and one Myanmar national. Assistant: 被劫持期间,有22名船员在船上,包括了16名马来西亚人,5名印尼人,与一名缅甸籍公民。 User: A-4 Contents. Assistant: A4判。 User: Time magazine's 1960 review of the book states that it "teaches the reader an astonishing number of useful truths about little girls and about Southern life" and calls Scout Finch "the most appealing child since Carson McCullers' Frankie got left behind at the wedding". Assistant: 《时代周刊》1960年评论认为小说“就一位小姑娘和南方生活教育了读者许多惊人的实用真理”,并称斯各特·芬奇是“在卡森·麦克卢瑟(Carson McCullers)的弗兰克结婚后最受人注目的孩子了。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The priority was Iraq first, Afghanistan second. Assistant: 现为世界第二高,亚洲第一。 User: In January 1902, Ibn Saud and his men returned to Riyadh and successfully assaulted the castle. Assistant: 1902年1月,伊本·沙特和他的亲人、部属重返利雅德后,袭击并成功占领了城堡。 User: The retirement of the race leader, his title rival Oliver Rowland, and De Vries, who was also ahead of Leclerc, meant Leclerc improved to fourth. Assistant: 比赛的领先者,也是他的总冠军竞争对手奥利弗·罗兰退赛了,排在他前面的尼克·德弗里斯也退赛了,使得勒克莱尔升到了第四名。 User: Because of the illegal incursion of SWAPO troops from Angola, the South African appointed Administrator-General (AG), Louis Pienaar, sought Ahtisaari's agreement to the deployment of SADF troops to stabilize the situation. Assistant: 由于安哥拉“西南非洲人民组织”(SWAPO)武装力量声称发起进攻,南非派遣Louis Pienaar(英语:Louis Pienaar)向阿赫蒂萨里寻求其同意部署南非防卫军(SADF),以稳定局面。 User: Philip John Boswell (born 23 July 1963) is a Scottish National Party (SNP) politician. Assistant: 菲尔·博斯维尔(Phil Boswell,1963年7月23日-)是一位苏格兰民族党的政治人物。 User: In 1584 the Genoese governor ordered all farmers and landowners to plant four trees yearly; a chestnut, olive, fig, and mulberry tree. Assistant: 1584年热那亚共和国总督下令所有农民和土地所有者每年种植四种树:栗子、橄榄、无花果和桑树。 User: Despinosa faciebat Anno D’1624. Assistant: 1624年祝圣。 User: Four town houses were torn down. Assistant: 四城断下。 User: Estimates vary widely, but at least 30,000 slaves, and potentially more than 100,000, escaped to Canada via the Underground Railroad. Assistant: 估算数值千差万别,但至少有30,000个奴隶,可能多达100,000个奴隶通过地下铁路逃往加拿大。 User: However, the owner has yet another surprise coming, because in the fourth year, all the fruit is offered to the Lord. Assistant: 但是事实上,每年都会发生逃走事件,而每次处理都是借助十师族之手。 User: The U.S. government refers to these captured enemy combatants as "detainees" because they did not qualify as prisoners of war under the definition found in the Geneva Conventions. Assistant: 美国政府将这些被抓捕的地方士兵称作“被拘留者”,因为他们不符合《日内瓦公约》对战俘的定义。 User: Gawker Media published the warrant on its website as an example of over-reaching by Apple and its improper use of law enforcement to police its patents. Assistant: Gawker Media网站公布了苹果越权取得的搜查令样本,使用不当执法手段监管专利。 User: Critics from Square Enix Music Online were also approving of the album, citing the album's "real emotion" and "extremely enchanting themes", with one reviewer naming it "one of the best arranged albums ever". Assistant: Square Enix Music Online的评论亦表示赞成,称赞了专辑的“真情实感”和“无比迷人的主题曲”,其中一名评论者称其为“史上最佳编曲专辑之一”。 User: The T-15 Armata (Russian: T-15 Армата), with industrial designation "Object 149", is a Russian heavy infantry fighting vehicle first seen in public (initially with its turret covered) in 2015 during rehearsals for the Moscow Victory Day Parade. Assistant: T-15“阿玛塔”步兵战车(俄语: T-15 Армата,生产代号“149工程”)是一款俄罗斯的重型步兵战车,首次公开亮相是于2015年莫斯科胜利日阅兵的预演中。 User: Isoschizomers are pairs of restriction enzymes specific to the same recognition sequence. Assistant: 同裂酶(英语:Isoschizomers)是指识别相同的识别序列,切割产生相同的粘性末端的限制酶。 User: They saw their first combat use in the Winter War, at the start of World War II. Assistant: 它们首次于第二次世界大战初期的冬季战争中投入战斗。 User: It should be noted that the Cambodian government still heavily rely on foreign aid. Assistant: 自独立以来,政府一直倚赖外国援助。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In the disturbances which followed the downfall and execution of Stilicho, the wives and children of barbarian foederati throughout Italy were slain by the local Romans. Assistant: 由于斯提里科垮台并被处决所造成的影响,在意大利的蛮族同盟者的家属遭到本土罗马人的屠杀。 User: Starting in 2012 with Mario Party 9, NDcube has taken over development of the series from Hudson Soft. Assistant: 从2012年的《马里奥聚会9》开始,Nd Cube取代Hudson Soft接手开发工作。 User: In fact, this officer (Gerhard von Schwerin) had been so pessimistic about the operation that he had not even ordered his tank units to take part. Assistant: 事实上这名师长(格哈德·冯·施威林)对行动十分悲观,他甚至没有命令他的坦克部队参加。 User: In the United States, this is achieved using an algorithm combining two tests for HIV antibodies. Assistant: 在美国,为达到此一目标,HIV检测使用了一种算法来结合两种HIV抗体测试。 User: In late 1989, hardline military commander Brigadier General Mulyadi was replaced by Brigadier General Rudolph Warouw who promised a more "persuasive" approach to anti-integrationists. Assistant: 1989年末,印尼一强硬的军方指挥官,身为准将的穆利阿迪(Mulyadi)被同样是准将的另外一人,鲁道夫·华柔所取代。 User: What constituted a receptacle or reservoir? Assistant: 你买到的垃圾还是宝贝呢? User: The Israeli city of Ashkelon was hit by a Grad rocket, killing an Israeli-Arab construction worker and seriously wounding three other people. Assistant: 同一天以色列南部城市亚实基伦遭到火箭弹袭击,一名阿拉伯裔以色列建筑工人被炸死,另外有3人受重伤。 User: Wireless and social media features are also included: the Tin Pin Slammer can be played with other players via wireless connections, and the game can connect with the player's social media applications to display these as scanned thoughts from non-player characters within the game. Assistant: 游戏还有无线和社交媒体功能,玩家可以通过无线连接和其他玩家对战激战徽章,游戏还能连接玩家的社交媒体应用,并像游戏中扫描非玩家角色那样显示出来。 User: His weapon is a cross-bow. Assistant: 武器是十字架。 User: In 1946, she was credited by Robert Ripley as having delivered more babies than any other private practitioner in the United States. Assistant: 根据1946年罗伯特·李普利的纪录,她接生过的婴儿数量高于全美国其他的民营业者。 User: Helen Anderson, a fellow student, remembered his early works as being very aggressive, with dark, moody colours, which was not the type of painting she expected from such a "quiet student". Assistant: 同学海伦·安德森(Helen Anderson)记得他的早期作品非常具有攻击性,运用黑暗的、情绪化的色彩,不是她料想中这样一位“安静的学生”会作的画。 User: Charles Clarke suggests that it may occur in mossy forest. Assistant: 查尔斯·克拉克认为其可能出现于苔藓森林中。 User: He is best known for roles in the British TV series Happy Valley, Grantchester, War & Peace and McMafia. Assistant: 他最著名的作品包括英国电视剧欢乐谷(Happy Valley)、Grantchester、战争与和平(War & Peace)。 User: Thus the "three" in triplet can be identified with the three rotation axes of physical space. Assistant: 因此,三元组中的“三”可以用物理空间的三个旋转轴来识别。 User: All of the celebrities are synthetic bodies. Assistant: 所有名人的躯体都是合成的。 User: Marischal College is a neo-Gothic building, having been rebuilt in 1836-41, and greatly extended several years later. Assistant: 马修学院 是一所庄严的歌德式建筑物, 重建于 1836-41年,几年以后筹资10万英磅扩建至现今的模样。 User: In certain circumstances, sex segregation is controversial. Assistant: 在一些情形下的性别隔离是有争议的。 User: Overnight, thousands of protesters continued to defy the curfew and, as the night progressed, troops and armoured vehicles deployed across Cairo to guard key places such as train stations, major government buildings and banks. Assistant: 整个晚上成千上万的示威者继续违抗宵禁,军队和装甲车辆在晚上也陆续部署在开罗各地比较关键的地方,如火车站、主要政府建筑物和银行。 User: It was disbanded in 1962 after the completion of the census operation. Assistant: 该部门在完成普查工作后,于1962年解散。 User: One commentator, The New York Times' David Brownie, wrote that despite this, her voice subtly shows grief and regret. Assistant: 《纽约时报》的乐评人大卫·布朗尼(David Brownie)认为尽管如此,她那般细声细语却听起来如此悲哀和后悔。 User: The government's opinion was that Switzerland needed registered partnerships as the current situation gave "insufficient legal protection" for such same-sex relationships. Assistant: 政府的立场是瑞士要引入注册伴侣关系,因为目前的制度为同性伴侣提供的法律保护并不足够。 User: In the context of its application to information retrieval, it is sometimes called latent semantic indexing (LSI). Assistant: 潜在语义学的观念也被应用在资讯检索上,所以有时潜在语义学也被称为隐含语义索引(Latent Semantic Indexing,LSI)。 User: In 1907, she received the degree of doctor of letters from Uppsala University. Assistant: 1907年,她获得乌普萨拉大学博士学位。 User: Entered service 1945. Assistant: 1945年入伍。 User: In Lleida from 0.23% to 0.80%. Assistant: 在莱里达从 0.23% 到 0.80%。 User: SuperSpeed OTG devices (SS-OTG) are required to support RSP. Assistant: 超高速外设功能的OTG设备(SS-OTG)需要支持RSP。 User: Cohen stayed behind to fight, and when Hong Kong fell later that month, the Japanese imprisoned him at Stanley Prison Camp. Assistant: 科恩留下来战斗,当香港沦陷后,日本人将他监禁在赤柱拘留营。 User: The table below shows the boat classes, "O" indicates the boat races at both the Olympics and World Championships. Assistant: 下面的表格列出了船种,"O"说明既是奥运会项目也是世锦赛项目。 User: This is a list of topics related to East Timor. Assistant: 这是一个与东帝汶相关的小作品。 User: In chapter two, Emil accidentally discovers hang gliding. Assistant: 第2章,阿基德在觉醒后,机体的面部张开。 User: Production was impossible due to shortages of materials such as steel, and the bombing of Japan. Assistant: 生产因为钢板等原材料短缺以及盟军的战略轰炸而不可能开展。 User: The school places an emphasis on practice-based teaching, while maintaining an artistic approach to architecture. Assistant: 学院将实践视为教学的基础,同时也保持建筑学的艺术手法的关注。 User: Former President Mauno Koivisto was against a discussion about the question. Assistant: 芬兰前总统毛诺·科伊维斯托也一直针对这个问题进行讨论。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Any PEG can be parsed in linear time by using a packrat parser, as described above. Assistant: 所有的PEG都能通过使用Parkrat Parser达到线性时间解析,如同上文所述。 User: The architect of the Frankfurt Cathedral, Madern Gerthener, completed the new Eschenheimer Turm in 1426–1428. Assistant: 法兰克福大教堂的建筑师Madern Gerthener在1426-1428年完成了新的埃申海默塔。 User: The public interest in the new cents set off a coin collecting boom: in addition to seeking the rare 1856 cent, some tried to collect sets of large cents back to 1793, and found they would have to pay a premium for the rarer dates. Assistant: 公众对新硬币的兴趣引发了收藏热潮:除了寻求罕见的1856年样币外,还有人试图收藏早在1793年发行的大美分套币,由于早期年份发行的硬币数量稀少,收藏者不得不支付额外高价。 User: Both impact-related hypotheses involve processes that could have occurred before the end of the primordial bombardment, implying that the crustal dichotomy has its origins early in the history of Mars. Assistant: 两种与撞击事件相关的假说都是发生在原始太阳系撞击时期结束以前,暗示将火星地壳地形一分为二的过程可追溯至火星早期历史。 User: Due to the surplus of neutrons from 239 Pu fission, the reactor produces more 239 Pu than it consumes. Assistant: 由于从Pu-239的裂变反应中会产生剩余的中子,事实上这个反应堆会产生比它消耗得更多的Pu-239。 User: The previous resolution concerning this topic gave the Secretary-General of the United Nations more authority to administer the Programme. Assistant: 在先前的决议案中,安理会已赋予联合国秘书长更多管理相关计划的权限。 User: Rie's magic is unknown. Assistant: 李良佐的排行不详。 User: In many historical varieties of Chinese, use of classifiers was not mandatory, and classifiers are rare in writings that have survived. Assistant: 在汉语的许多历史时期,分类词的使用并不是强制性的,而且分类词在幸存至今的著作中并不常见。 User: The second form is known as "Brenner", and features a capture the flag type system. Assistant: 第二种形式叫做“Brenner”,为抢旗类系统游戏。 User: 15: Eight-hour ultimatum to surrender is given to Lithuania by the Soviets. Assistant: 15日:苏联向立陶宛发出最后通牒,限八小时投降。 User: It is not clear how exactly the law firm was able to collect the IP addresses of RedTube's users. Assistant: 并不清楚这间法律事务所是如何收集到RedTube用户的IP地址的。 User: When signing children are in fact babbling it will most often take place in front of their torso in a designated area that is called the phonetic space. Assistant: 当打手势的小孩实际在咿咿呀呀时,他们最常把手语打在他们身体的前面,而那指定的区域被称为语音空间。 User: In the online magazine HotWired, one columnist referred to his document as simply "hogwash". Assistant: 在杂志《热线(英语:HotWired)》中 ,一位专栏作家称他的文件只是“胡言乱语(hogwash)”。 User: Speakeasy is a student-run open mic night. Assistant: 实学是始于明末清初的一个儒家学派。 User: Louis XVI was increasingly dismayed by the direction of the revolution. Assistant: 路易十六对法国大革命的发展方向逐渐感到气馁。 User: Thousands of deserters were killed, and their families were often taken hostage. Assistant: 上千名逃兵被杀,而且他们的家庭被劫为人质。 User: At the time, railroads were necessary to industrial growth, so with the German contributions, the countries of East Africa had a head start industrialising over nearby regions. Assistant: 铁路在当时对于工业发展必不可少;所以在德国殖民政府的贡献下,德属东非开始在工业化程度上超越邻近的其他殖民地。 User: Economists often cite OPEC as a textbook example of a cartel that cooperates to reduce market competition, but one whose consultations are protected by the doctrine of state immunity under international law. Assistant: 经济学家经常引用欧佩克作为垄断利益集团──卡特尔的教科书范例,因为通过该组织内部的合作各产油国减少了市场竞争,而其磋商则受国际法下国家豁免原则的保护。 User: Great Timor (Indonesian: Timor Raya) refers to the irredentist concept of a united and independent island of Timor, covering formerly Portuguese East Timor and formerly Dutch (now Indonesian) West Timor. Assistant: 大帝汶(印尼语:Timor Raya)是一个民族统一主义的概念,该思想主张一个独立与统一的帝汶岛,包括原先的葡属东帝汶与荷属西帝汶(现属于印度尼西亚)。 User: Blanche dies. Assistant: 白曰。 User: The Montreal Gazette speculated, 45 years after the incident, that de Gaulle was still annoyed over a perceived slight from World War II-era Canadian Prime Minister Mackenzie King's slow recognition of the new French government in late summer 1944. Assistant: 加拿大蒙特利尔《宪报》推测,45年后,戴高乐仍然对二战时期加拿大总理麦肯齐·金对法兰西共和国临时政府的后知后觉感到不满。 User: President Obama also made a recess appointment of P. David Lopez to be the EEOC's General Counsel. Assistant: 奥巴马也提名了P.大卫·洛佩斯为公平就业机会委员会的总法律顾问。 User: He was then crucified and hung between two convicted thieves. Assistant: 然后他被钉在十字架上,挂在两个被判罪的盗贼之间。 User: Mary, Queen of Scots (8 December 1542 – 8 February 1587), also known as Mary Stuart or Mary I of Scotland, reigned over Scotland from 14 December 1542 to 24 July 1567. Assistant: 玛丽一世(英语:Mary I;1542年12月8日—1587年2月8日),亦称玛丽·斯图亚特(Mary Stuart)或苏格兰人的女王玛丽(Mary, Queen of Scots),于1542年12月14日至1567年7月24日统治苏格兰。 User: At the same time, he eschews figures like Abraham Lincoln, considering him to be a "devil" that led America astray; in one area of the game, the player encounters a cult-like group that reveres John Wilkes Booth as a hero. Assistant: 与此同时,他回避类似亚伯拉罕·林肯的人物,认为他是一个“魔鬼”,导致美国误入歧途;游戏里的一个地点中,玩家会遇到一个类似邪教的组织,将约翰·威尔克斯·布斯视为英雄。 User: One year later they produced the second VT tank, the VT 1-2. Assistant: 一年后,基尔机械制造厂生产了VT坦克的第二个改型,VT 1-2坦克。 User: Miles also co-founded International Times, an underground paper that McCartney helped to start with direct financial support and by providing interviews to attract advertiser income. Assistant: 迈尔斯还创建了地下报纸《国际时报》,而麦卡特尼为他提供了经济上的帮助并提供新闻采访材料以帮助报纸吸引广告。 User: Many viruses cause little or no disease and are said to be "benign". Assistant: 很多病毒不致病或几乎不致病,称为“良性病毒”。 User: Reportedly, it was verbally clarified that the expectation was for a finished film of about an hour's duration. Assistant: 据报道,有人曾口头澄清,电影成品时的预计时长为约一小时。 User: This is a common form of rote learning. Assistant: 这是一个极性学习问题的一般形式。 User: She started training at age 8, and entered a Belarusian sports school headed by coach Renald Knysh at age 9. Assistant: 在白俄罗斯出生的科尔布特在8岁时参加训练,9岁进入了由Renald Knysh教育领导的体育学校。 User: The windows were planned to form a continuous narrative starting in the north-east corner and finishing on the north-west side. Assistant: 这些窗户描绘了一个连续的故事,开始于东北角,结束于西北侧。 User: The State Legislature first met there in 1790. Assistant: 1790年州议会首次在此开会。 User: Seawater salinity: for example: "the average salinity is 35‰". Assistant: 例如:“平均盐度是35‰”。 User: D. Michael Harris and Jack Grimm had failed to find Titanic but their expeditions did succeed in producing fairly detailed mapping of the area in which the ship had sunk. Assistant: D·迈克尔·哈里斯(英语: D. Michael Harris)和杰克·格林都未能成功找到泰坦尼克号,但是他们的探险队成功对船只沉没地区的进行了极为详尽的测绘。 User: This was a tribute to the Aztecs. Assistant: 这种做法是对阿兹特克致敬。 User: The organogermanium compound 2-carboxyethylgermasesquioxane was first reported in the 1970s, and for a while was used as a dietary supplement and thought to possibly have anti-tumor qualities. Assistant: 有机锗化合物2-羧乙基锗倍半氧烷(2-carboxyethylgermasesquioxane),于1970年被发现,曾经有一段时间被用作膳食补充剂,当时认为它可能对肿瘤有疗效。 User: Doctor Ricarte and the soldiers tell them that the situation is under control as Ángela's blood returned clear of any infection. Assistant: 医生利卡特和士兵们告诉他们情况正得到控制,安其拉的血液未收到任何感染。 User: It produces such effects as increasing or maintaining alertness, combating fatigue, and improving attention. Assistant: 它所能产生的效果包括增加与保持警惕性、抵抗疲劳与提升注意力。 User: Following Thai custom, the temple does not provide a full ordination as bhikkhuni for women, but there are training programs for female staff as well. Assistant: 根据泰国的习俗,寺院不会为女性剃度为比丘尼,但也会为女性工作人员提供训练活动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In several Eastern European nations, life expectancy started to increase immediately after the fall of communism. Assistant: 在一些东欧国家预期寿命在共产主义者倒台后开始显著提高。 User: The strategically important Halfaya Pass was taken against stiff Italian opposition, and deeper inside Libya Fort Capuzzo was captured, but German counter-attacks under Colonel Maximilian von Herff regained the fort during the afternoon causing heavy casualties amongst its defenders. Assistant: 战略要地哈尔法亚隘口从意军手中攻克,利比亚境内更深远处的卡普佐要塞也被占领,但是下午,马克西米连·冯·赫夫上校指挥反击,予守军重大杀伤后,重夺了要塞 。 User: He decided to transfer Miller's older specific name into the genus of Desfontaines, resulting in the accepted name Ailanthus altissima. Assistant: 他决定结合米勒的旧种名和方坦的属名, 最终接受学名Ailanthus altissima。 User: During the 1960s Columbia experienced large-scale student activism, which reached a climax in the spring of 1968 when hundreds of students occupied buildings on campus. Assistant: 二十世纪六十年代,哥伦比亚大学经历了大规模的学生运动,这场运动在1968年数百名学生占领了学校的多幢建筑后达到了顶点。 User: Italy and Japan supported Germany in the matter, while the United Kingdom and France expressed sympathy for Lithuania but chose not to offer any material assistance. Assistant: 意大利和日本宣布支持德国主张,而英国和法国虽对立陶宛状况表示同情,却未提供任何物质上的援助。 User: Axioms in traditional thought were "self-evident truths", but that conception is problematic. Assistant: 公理在传统的思想中是“不证自明的真理”,但这种想法是有问题的。 User: Speed in turn implies straight lines. Assistant: 速度也意味着直线。 User: Witches of Kregen (Apr. 1985) 35. Assistant: 1985年:结婚(35岁)。 User: Analyst speculation was that Smart Display was crippled so as not to risk cannibalising the Tablet PC market. Assistant: 分析师猜测Smart Display受到了削弱,以免有影响Tablet PC市场的风险。 User: Many thought that the glorified nobility rule had approached perfection. Assistant: 很多人认为光荣的贵族统治已经达到完美。 User: The first complete specimen was announced in 1861, and ten more Archaeopteryx fossils have been found since then. Assistant: 第一个完整的化石在1861年发现,之后陆续发现了另10组化石。 User: Mathematics is closely related to but distinct from natural science (at least in the modern conception). Assistant: 数学跟科学很接近但有所区别(至少在现代的观念上是这样认为)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Baltimore City Paper named the character one of their top ten reasons not to cancel the show and called him "arguably the show's single greatest achievement". Assistant: 《巴尔的摩城市报》(Baltimore City Paper)将他评为十大不能取消《火线》的原因之一,并称“可以认为这是该剧最大的单项成就”。 User: An extended version of the trailer was released on 15 January with an extra 30 seconds of cut scene footage. Assistant: 1月15日发行了包含额外30秒过场动画的加长版预告片。 User: To this date, it remains their sole record. Assistant: 直至今日,这依旧是世界纪录。 User: Six days before the massacre at Tlatelolco, both Echeverría and head of Federal Security (DFS) Fernando Gutiérrez Barrios told the CIA that "the situation will be under complete control very shortly". Assistant: 就在事件爆发的六天前,埃切维利亚和联邦安全委员会首长费尔南多·古铁雷斯·巴里奥斯(Fernando Gutiérrez Barrios)还告诉中央情报局:“事态会很快得到彻底控制”。 User: The Church is open every day. Assistant: 现在教堂只在礼拜日开放。 User: Cambodia has only 3 major operating airports with commercial flights. Assistant: 在柬埔寨境内,只有三个主要机场开通有商业航班。 User: Some larger atomic nuclei are unstable, and so decay (release matter or energy) after a random interval. Assistant: 一些较大的原子核是不稳定的,因此在随机间隔之后衰变(释放物质或能量)。 User: After de Guzmán's death, Aguirre proclaims himself leader. Assistant: 利用古兹曼之死,阿基尔宣布自己成为领导者。 User: Concerned with the need for analytical-documentary photo series, he often shot his subjects from odd angles—usually high above or down below—to shock the viewer and to postpone recognition. Assistant: 为了配合他的分析—纪录性摄影系列,他经常从出人意料的角度拍摄,通常是俯视或者仰望,为观赏者带来震撼,常令他们一时间认不出熟识的景物。 User: A team representing Ireland has competed at the Summer Olympic Games since 1924, and at the Winter Olympic Games since 1992. Assistant: 爱尔兰首次参与夏季奥林匹克运动会自1924年和冬季奥林匹克运动会自1992年。 User: Aside from its paperback sales, Charlotte's Web is 78th on the all-time bestselling hardback book list. Assistant: 除了平装本的销量以外,《夏洛特的网》在史上精装本畅销书排行榜上位列第78位。 User: One World Trade Center opened on November 3, 2014. Assistant: 世界贸易中心一号大楼于2014年11月3日启用。 User: Although over 70 at that point, he remained in the Polish Army until the end of hostilities. Assistant: 虽然在那时他已70多岁了,但他依然留在波兰军队中,直到逝世。 User: Regions that experienced greater environmental effects as the last glacial period ended have a much more apparent Mesolithic era, lasting millennia. Assistant: 在经历更大的环境影响的区域,像最后的那次冰川时期结束的时候,这些区域有一个更为明显的中石器时代,持续一千年的时间。 User: Bell’s palsy is not a reportable disease, and there are no established registries for people with this diagnosis, which complicates precise estimation. Assistant: 贝尔氏麻痹症不是值得报告的疾病,也没有对确诊对的患者建立登记制度,那只会使非常明确的评估复杂化。 User: In 2003 and 2004 he represented Canada in the International Mathematical Olympiad (IMO) and won gold medals both years, with a perfect score in 2004. Assistant: 在2003年和2004年,他表示加拿大参加了国际数学奥林匹克(IMO),均获得金牌,其中在2004年得到了满分。 User: Based on data from the Vector Map and Global Landcover datasets, extreme values for coverage of lakes and streams are 0.6% and 1.0% of Earth's surface. Assistant: 基于来自向量地图(英语:Vector map)和全球土地覆盖物的数据,极端的湖泊和溪流覆盖着地球表面的0.6%和1.0%。 User: Players can also hack into enemies' mechanical weapons like turrets and temporarily shutdown or control them for themselves. Assistant: 玩家还可以骇进敌人的电子武器(如炮塔等),并在一段时间内据为已用或关闭它。 User: The intercalary day is never inserted except in a year which has an intercalary month. Assistant: 年兽一年出没一次,这一日叫“过年”(年来了),过年这一夜叫“除夕”(除掉夕)。 User: He wanted a film showing the Congress through a non-expert eye, selecting just what was most artistically satisfying—in terms of spectacle, I suppose you might say. Assistant: 他想拍出一部从非专业人士眼中表现党代会的电影,只选取最具艺术价值的——视觉角度的场面。 User: The Fahroo–Ross method is more commonly used today due to the ease in implementation of the Clenshaw–Curtis quadrature technique (in contrast to Elnagar–Kazemi's cell-averaging method). Assistant: 现今Ross–Fahroo拟谱法较常使用,因为Clenshaw–Curtis求积(英语:Clenshaw–Curtis quadrature)比较容易实现,比Elnagar–Kazemi的栏元平均法(cell-averaging method)要容易。 User: Nudity in social contexts has been practised in various forms by many cultures at all time periods. Assistant: 在社会情境中的裸体,已由许多个文化在所有的时代中以不同形式实行。 User: Although same-sex relationships are not recognised in Mauritius, LGBT people are protected from any kind of discrimination, with the Constitution guaranteeing the right of individuals to a private life. Assistant: 虽然同性伴侣关系不被承认,但LGBT群体得到保护,不受任何形式的歧视,宪法保障个人享有私人生活的权利。 User: Other groups ported X10 to Apollo and to Sun workstations and even to the IBM PC/AT. Assistant: 别的一些团体把X10移植到Apollo或者Sun工作站甚至IBM PC/AT。 User: He attended the executions of many of these men, and occasionally performed executions himself. Assistant: 他出席了这些人物的死刑执行,有时候还亲自动手执行。 User: The failure to deliver to Guadalcanal most of the troops and especially supplies in the convoy prevented the Japanese from launching another offensive to retake Henderson Field. Assistant: 日军往瓜岛投送部队和补给的尝试失败,使得日军无力再次发动进攻以图夺取亨德森机场。 User: In a study conducted in 1999, approximately 33 to 50 percent of mothers found breast feeding erotic, and among them 25 percent felt guilty because of this. Assistant: 在1999年进行的医项研究中,约33%至50%的女性在授乳时体验到性的快感,而其中25%因此感到内疚。 User: The title, which literally translates as "kris of Mataram", was chosen to attract attention; the Indonesian film historian Misbach Yusa Biran describes the work as not relating to the culture of Mataram. Assistant: 本片标题字面意思是“马塔兰的马来短剑”,这样取名的原因是为了吸引观众注意;印尼电影历史学家米斯巴赫·尤萨·比兰(英语:Misbach Yusa Biran)形容这部作品与马塔兰文化并不相关。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This competition, often leading to violence, uses valuable resources such as manpower (either killed or sent to prison), equipment and finances. Assistant: 这种火拼常常导致暴力,消耗了宝贵的资源,如人力资源(要么被杀了、要么被扔进监狱了),设备和财富。 User: She also performed the song during the Jingle Ball Tour on December 8, 2014. Assistant: 同样在Jingle Ball Tour 2014(英语:Jingle Ball Tour 2014)上演唱了歌曲。 User: Skipping 8, the next triangle has sides of length 13, 12 (5 + 4 + 3), and 5 (8 − 3). Assistant: 跳过数字8,下一个斐波那契三角形边长为13, 12(5 + 4 + 3)和5(8 − 3)。 User: SQL statements also include the semicolon (";") statement terminator. Assistant: SQL语句也包括分号(";")语句终结符。 User: The Bahá'í teachings state that while ethnic and cultural diversity will continue to exist, humanity's first allegiance will be with the human race rather than any subsidiary group such as race, nation, or ethnic group. Assistant: 巴哈伊认为,民族和文化的多样性将会持续存在,但是人类首先应对人类整体负责,而非进一步细分的,如种族、民族或部落等小群体负责。 User: The merged congregation now uses the name First Church of Christ, Scientist, but worships at the former Second Church on 68th Street. Assistant: 合并后命名为基督教科学派第一教会,但是在68街原第二教会聚会。 User: Republicans organized a test case against the law, but the Court of Appeals found it constitutional. Assistant: 共和党人组织了一次测试案例对该法提出质疑,但州上诉法院认为法律合宪。 User: The rifle is also called Sultan in memory of the Emirati Colonel Sultan Mohammed Ali al-Kitbi who was Killed in action in Saudi-led intervention in Yemen. Assistant: 该款步枪又被称为苏丹,以纪念在沙特领导的干预也门行动当中阵亡(KIA)的阿联酋苏丹穆罕默德·阿里·基比(英语:Sultan Mohammed Ali al-Kitbi)上校。 User: Laden with instructional aids, this site asks teachers to introduce students to historical research methods to help them develop analytical skills and a sense of the complexities of their national history. Assistant: 在这些机构的协助下,教师们可以利用这个网站,向学生介绍历史研究方法、发展出分析技巧以及对历史复杂性的认识。 User: Ultimate Poker.com was the first legal and regulated online poker site in the United States of America. Assistant: 艾斯芬迪亚里是美国首个合法网上扑克网Ultimate Poker的代言人。 User: The Dutch secretary of King William, Constantijn Huygens Jr., has given a good description (in Dutch) of the battle and its aftermath, including subsequent cruelties committed by the victorious soldiers. Assistant: 威廉的秘书小康斯坦丁·惠更斯(Constantijn Huygens, Jr.)用荷兰语记录了战役进行的过程和后继的事件,包括威廉派战后的暴行。 User: It is a ninety-minute work consisting of four chapters that each have no connection. Assistant: 该片时长约90分钟,由四段彼此之间无关联的片段组成。 User: Government policy with regards to LGBT rights is gradually becoming more tolerant. Assistant: 政府对LGBT权利的政策正在逐渐变得宽容。 User: The outdoor pool is open only in summer. Assistant: 室外泳池是在夏季期间开放。 User: Johnson once explained that "when I lived well, everybody lived well". Assistant: 强森曾经解释过“当我生活得很好时,每个人都会生活得很好”。 User: The Council of Europe and NATO also have English and French as their two working languages. Assistant: 此外欧洲委员会和北大西洋公约组织也将英语和法语作为它们的工作语言。 User: The Irish Free State was renamed Éire (or "Ireland") in 1937, and in 1949 declared itself a republic, left the Commonwealth and severed all ties with the monarchy. Assistant: 1937年自由邦更名为“爱尔”(Éire,即爱尔兰),1949年宣布共和,退出英联邦,与王权断绝一切关系。 User: Engor (Nixon), who is smarter than the rest of the men, is able to escape them. Assistant: 他们的能力更可能超越影级忍者,故各忍村均对他们加以防范。 User: Streptococcus pneumoniae is a Gram-positive bacterium that often lives in the throat of people who do not have pneumonia. Assistant: 肺炎链球菌是一个革兰氏阳性细菌也经常存在于没有肺炎的人的喉咙里。 User: The narrative for the campaign mode focuses on the Pacific and Eastern Front theaters of World War II, involving the United States, Empire of Japan, Soviet Union, and Nazi Germany. Assistant: PC与次世代主机的故事重点在于太平洋战争和东方战线,阵营包括美军、日军、苏联、纳粹德国。 User: Cyrillic script spread throughout the East Slavic and some South Slavic territories, being adopted for writing local languages, such as Old East Slavic. Assistant: 西里尔字母传播到了东斯拉夫和南斯拉夫地区,用来书写当地语言,如古东斯拉夫语。 User: Despite government subsidies, BMTA has been suffering losses from day one, resulting in deteriorating quality of service. Assistant: BMTA虽然有政府补助支持,但是从其开始经营之始就一直处于亏损状态,导致服务质素每况愈下。 User: Things are just ramping back up. Assistant: 形势急转直下。 User: Fleet (vehicle) management can include a range of functions, such as vehicle financing, vehicle maintenance, vehicle telematics (tracking and diagnostics), driver management, speed management, fuel management and health and safety management. Assistant: 车管可包括一系列功能、例如汽车投资、汽车维护、企业电控(跟踪和查询)、司机管理、速度管理、燃料管理以及安全和健康管理等。 User: Also some people are involved in sericulture. Assistant: 一些胡特尔人也涉足制造业。 User: Where the two were combined, as for example in a cantata, the singers and instrumentalists might perform from music written in different keys. Assistant: 对于那些结合其中两者的作品,如在一个清唱套曲中,歌手与乐手在表演时可能基于不同的调上。 User: Michael Faraday and James Clerk Maxwell demonstrated that electric and magnetic forces were unified through a theory of electromagnetism. Assistant: 麦可·法拉第与詹姆斯·克拉克·马克士威透过一种电磁理论证明了电力与磁力是一体的。 User: During this phase, Greek temples became widespread in southern Asia Minor, Egypt and Northern Africa. Assistant: 在此阶段期间,希腊神庙成为在小亚细亚南部、埃及以及北非一带广布的宗教建筑。 User: The hall's leather seats are the original ones installed in 1900. Assistant: 大厅内的皮椅仍是1900年时的原物。 User: The Japanese suffered 18 dead in the uprising while they slaughtered up to 100 or over 120 Acehnese. Assistant: 日本人在起义时遇难18人,宰杀了100至120的亚齐人。 User: Their willingness to endure hardship for low wages enraged fellow non-Chinese workers who thought they were unnecessarily complicating the labour market situations. Assistant: 华工愿意接受低工资和恶劣的工作环境,激怒了一些非华人的劳工,非华人劳工认为华工搞乱了劳工市场。 User: In 1965, the U.S. subsidiary, the Allis-Chalmers Corporation, delivered the 20MW research nuclear reactor, SAFARI-1, along with ~90% HEU fuel to South African nuclear authority. Assistant: 之后在1965年时,美国艾利斯-查默斯(Allis-Chalmers)则提供了20兆瓦的研究用核反应炉SAFARI-1以及90%高浓度的铀燃料给南非。 User: Mark Twain's first widely successful book, The Innocents Abroad, was an edited collection of letters written for this publication. Assistant: 马克·吐温第一部成名作《异乡奇遇(英语:The Innocents Abroad)》就是为该报写的书信结集。 User: Malaysia, Brunei, Singapore and Hong Kong also adopted the common law. Assistant: 马来西亚、文莱、新加坡和香港也在那时接受了一般法。 User: The county is named for one of its first white settlers, Jackson L. Morrow, who was a member of the state legislature when the county was created. Assistant: 县名纪念当地第一批白人殖民者之一、在立县时为准州议员的Jackson Lee Morrow。 User: A developer utility for setting report parameters for Apple's Crash Reporter application. Assistant: 一个开发者的的实用工具,它能用来设置来自苹果的Crash Reporter软件的错误参数报告。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: She is eventually able to walk again. Assistant: 终于他能潇洒地转身重新出发。 User: Fefa turned to the west towards Hawaii, and slowly weakened until dissipating near the island of Hawaii. Assistant: 费法转朝西面的夏威夷州前进,然后逐渐减弱,最终在夏威夷岛附近逐渐消散。 User: Korolev anticipated that von Braun might launch a Jupiter-C with a satellite payload on or around October 4 or 5, in conjunction with the paper. Assistant: 科罗廖夫预计冯·布劳恩可能在10月4日或5日连同这份文件一起发射带有卫星有效负载的Jupiter-C。 User: One week later, his body was returned to Congo for a state funeral and his son, Joseph Kabila, became president ten days later. Assistant: 一星期后,其子约瑟夫·卡比拉返回刚果,继任总统。 User: The OND originally had an apolitical and productivist image, helping it gain the support of employers. Assistant: OND最初有一个非政治性和生产性的形像,协助它获得语时一众雇主的支持。 User: There’s also an uneasy, dated quality to it. Assistant: 这也是不变质量也被称作静质量的缘故。 User: He launched multiple initiatives and programs that continue to serve various sectors of the community and participate in humanitarian development inside and outside the Kingdom of Saudi Arabia. Assistant: 他组织发起了多个项目计划,一直为各个社会领域服务,并参与沙特阿拉伯王国及其他国家和地区的人文发展事务。 User: It is primarily developed and published by Atlus and currently owned by Sega. Assistant: 系列主要由Atlus开发,现由世嘉飒美控股持有。 User: Instantly I knew it was time to stop. Assistant: 那时候他发现进度要赶不上了。 User: Beginning in 1928, he worked at the Soviet Gas Dynamics Laboratory along with several other notable Soviet rocket scientists, and they developed rocket projectiles that used smokeless powder. Assistant: 1928年初,他与其他几位著名的火箭科学家一起在苏联气体动力学研究所工作,并开发出了无烟火药火箭弹。 User: It has a planned capacity of 62,062, making it one of the largest in the Premier League and the largest for a club stadium in London. Assistant: 球场预定容纳人数为62,062人,是英超其中一个最大的球场及伦敦最大的球会球场。 User: In addition to trials with plasmids, there have been trials with naked PCR product, which have had similar or greater success. Assistant: 除了质体实验,naked PCR的试验也有开展并取得一定的成功。 User: The EU is China's largest trading partner, and China is the EU's second largest trade partner after the United States. Assistant: 欧盟是中国最大贸易伙伴,中国是欧盟仅次于美国的第二大贸易伙伴。 User: Excessive oil pressure may indicate a blocked filter, blocked oil gallery or the wrong grade of oil. Assistant: 过多的油压力可能表明过滤器堵塞、堵塞油道或错级油。 User: Throughout the next 50 years, he remained active as a Christian teacher and writer. Assistant: 此后50年中,他仍然是一个活跃的基督徒教师和作家。 User: Tax credits for plants producing electricity from waste were rescinded in the U.S. between 1990 and 2004. Assistant: 2.)税收政策:美国在1990年至2004年废除了对由废物发电的发电厂的税收抵免。 User: Christians believe that the cave houses the remains of monks who were massacred by the Persians in 614. Assistant: 基督徒相信 洞穴里埋葬的是614年波斯萨珊王朝围攻耶路撒冷时修士们的遗体。 User: That their houses should be razed and thrown down. Assistant: 至家检其橐,仅遗敝衣数袭而已。 User: Down feathers were used by indigenous North Americans for religious ceremonies and as powerful symbols. Assistant: 北美土著人曾在宗教仪式上使用绒羽作为强大的标志。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He wrote the first original short story in Bulgarian, A Woeful Family (1860). Assistant: 他写了第一个原始短篇故事:一个糟糕的家庭(1860)。 User: In 1870 this responsibility was transferred by Deed of Transfer to Trustees consisting of three high ranking representatives of at least two nations having Protestant members living in Macau. Assistant: 这个责任是在1870年转让契约转移到受托人,由三名高级代表至少有两个国家新教成员居住在澳门。 User: Protocol III lists certain munition types like smoke shells which only have a secondary or additional incendiary effect; these munition types are not considered to be incendiary weapons. Assistant: 第三议定书列出了某些弹药种类,例如烟雾弹等仅具有次要或偶发燃烧效应的弹药;这些类型的弹药未被视为燃烧武器。 User: In 2007 the AMX Mod project was merged into the related AMX Mod X, which had more features. Assistant: 2007年,AMX Mod被并入了与之相关并拥有更多功能的AMX Mod X中。 User: Shortly after his separation from the BBC, Clarkson stated his intent to start a new car show, saying "I have lost my baby but I shall create another. Assistant: 克拉克森离开英国广播公司后不久便表示希望打造一档新的汽车节目,并说“我失去了我的孩子,但我应该再创造另一个。 User: Being 35, she decided to become an artist, and in 1995 she left for Germany. Assistant: 35岁时哈得斯决定要成为一名顶级画家,于1995年前往德国。 User: While touring for his album L.A. to Miami, he married country singer Lorrie Morgan. Assistant: 在他为专辑《L.A. to Miami》巡回演出时,他与乡村歌手Lorrie Morgan结婚。 User: The foundation is also said to have tried to convert Sunni Muslim bedouins to the Alawi faith, angering the secular ruling Baath Party in Syria. Assistant: 据说该基金会还试图让逊尼派贝都因人改宗阿拉维派信仰,此举激怒了世俗的执政党阿拉伯复兴社会党。 User: As of November 2018, the Neos fleet consists of the following aircraft: On 19 November 2012, Neos Flight 731, a Boeing 767-300ER, suffered severe turbulence during a flight from Holguin to Milan. Assistant: 到2016年月,勒奥斯航空机队共有以下飞机: 2012年11月19日,勒奥斯航空731次航班(一架波音767-300ER)在从奥尔金飞往米兰的途中遭遇严重不稳定气流,66名乘客轻伤。 User: He emphasized the impact science will have on the twenty-first century, as well as explaining that investments into science may be costly, but their returns in the form of knowledge gained and piquing interest is invaluable. Assistant: 他强调科学在21世纪的影响力,以及科学的投资是昂贵的,但是会以知识增加的方式回报,而且提振对科学的兴趣是无价的。 User: If it had not been for a rattlesnake they would never have called upon You. Assistant: 假如坐水凳不构成刑求,那就没有什么可以叫做刑求了。 User: In the earliest of the gospels, the Gospel of Mark, written around 70AD, Joseph of Arimathea is a member of the Jewish Council – the Sanhedrin which had condemned Jesus – who wishes to ensure that the corpse is buried in accordance with Jewish law, according to which dead bodies could not be left exposed overnight. Assistant: 最早的福音书马可福音写于约70年,书中写到,亚利马太的约瑟是犹太公会(这是判耶稣有罪的公会)的成员,他希望确保尸体的安葬符合犹太律法。 User: On January 6, 2005, Boxer joined Representative Stephanie Tubbs Jones (D-Ohio) in filing a U.S. Congressional objection to the certification of Ohio's Electoral College votes in the 2004 U.S. presidential election. Assistant: 在2005年1月6日,鲍克瑟与俄亥俄州的众议员Stephanie Tubbs Jones一同对俄亥俄州选举人团在2004年总统大选里的弊端展开抗议。 User: If the user's current working directory is the home directory (~), then entering the command ls followed by cd games might produce the following transcript: user@wikipedia:~$ ls workreports games encyclopedia text.txt user@wikipedia:~$ cd games user@wikipedia:~/games$ The user is now in the "games" directory. Assistant: 当用户的当前工作目录为起始目录(“~”)时,首先输入命令“ls”,然后输入“cd games”,会产生下列的效果: user@wikipedia:~$ ls workreports games encyclopedia text.txt user@wikipedia:~$ cd games user@wikipedia:~/games$ 该用户现在的工作目录即为“game”目录。 User: This ushered in a period known as the Greek Dark Ages, from which written records are absent. Assistant: 数字黑暗时代这一命名来自“希腊黑暗时代”,后者指古希腊历史上一段缺乏书面记录的时期。 User: In 1753 he was recalled to Paris: there, by royal command, he executed the series of the seaports of France (now in the Louvre and the Musée national de la Marine) by which he is best known. Assistant: 在1753年,他被召回巴黎,在那里,他接受了皇室的邀请,绘制一系列的法国海港(Les Ports de France)图(这些画作如今仍收藏于卢浮宫和巴黎国立海洋博物馆中),这一组民俗画成为他最著名的作品。 User: This family controlled the property for the next century. Assistant: 这个奖项是由21世纪不动产所赞助。 User: The Französisches Etymologisches Wörterbuch, a German etymological dictionary of the French language (1922–2002) compares phonetically and syntactically both harace and harache to the interjection hare and haro by alleging a pejorative and augmentative form. Assistant: 所述的Französisches Etymologisches Wörterbuch, 法语的德词源词典(1922年至2002年)和音素语法比较两者harace和harache到感叹词野兔和阿罗通过指称一个贬义和增加的形式。 User: In most cases the outcome of a fetus with CPAM is very good. Assistant: 在多数的案例中,患有CPAM的胎儿预后良好。 User: The main difference between RST and RSTe is that the RST is used for desktop systems and the RSTe is mostly used for server systems. Assistant: RST和RSTe的主要区别在于RST用于桌面系统,RSTe主要用于服务器系统。 User: He was a letterman on the football team in 1927 and 1928; he also played second base on the baseball team in 1928 and 1929, and was a letterman in that sport in 1929. Assistant: 1927至1928年,他是该校美式足球队的优秀运动员,还于1928至1929年在校棒球队担任二垒手,1929年时又成为棒球队优秀运动员。 User: The restoration was completed in time for the Festival of Britain in 1951, with further work being carried out in 1975. Assistant: 1951年,在不列颠节时修复完成,进一步恢复在1975年进行。 User: If the RPF check fails, the packet will be dropped. Assistant: 如果RPF检查失败,则该封包被丢弃。 User: In the four main engagements; other losses unknown. Assistant: 对于四圣谛的无知,则产生无明。 User: This was first translated into Latin, in Barcelona, by Plato de Tivoli in 1138 and became influential as the first complete introduction of Ptolemy's astrological work in Medieval Europe. Assistant: 这一本最初被翻译成拉丁文的版本,是位于巴塞罗那(Barcelona)中,由蒂沃利的柏拉图(英语:Plato Tiburtinus)于1138年翻译并且成为了于中世纪欧洲第一部完整介绍托勒密占星著作的最具影响力之版本。 User: Criticism led Apple to change its water damage policy for iPhones and similar products, allowing customers to request further internal inspection of the phone to verify if internal liquid damage sensors were triggered. Assistant: 批评导致苹果公司改变它们对iPhone及类似产品的防水政策,如触发内部液体溅到感应器,容许用户要求进一步的手机内部检查验证。 User: John Gumperz described how dialectologists had taken issue with the dominant approach in historical linguistics that saw linguistic communities as homogeneous and localized entities in a way that allowed for drawing neat tree diagrams based on the principle of 'descent with modification' and shared innovations. Assistant: John Gumperz描述了方言学家对历史语言学中的主导方法提出质疑,该主导方法将语言群落视为同质、地方化的实体,并基于一种“下降及修改”以及“共享创新”的原则绘制整齐的树状图。 User: In 1194, Dandolo enacted important reforms to the Venetian currency system. Assistant: 1194年,恩里科·丹多洛进行货币改革。 User: The bull doesn't lose any significant amount of blood during the fight. Assistant: 现场并没有发现因大量出血而造成的血海。 User: On February 17, he was traded to the Westchester Knicks in exchange for the returning player rights of Richard Howell. Assistant: 2月17日,他被交易到威彻斯特尼克换来Richard Howell的回归权利。 User: The XM813 30 mm cannon is intended to replace the M242 Bushmaster 25 mm chain gun, and can be mounted on vehicles other than the Bradley. Assistant: XM813 30毫米链炮旨在取代M242巨蝮式25毫米链炮,并有可能被安装在布雷德利以外的车辆。 User: It can be eaten hot or cold. Assistant: 葡挞可以热吃或冷吃。 User: Nikita Yuryev, younger brother of Anastasia Romanovna, acquired Izmaylovo village in the middle of the 16th century. Assistant: 尼娜塔·尤里耶夫(Nikita Yuryev)是阿纳斯塔西娅·罗曼诺夫娜(英语:Anastasia Romanovna)的弟弟,他在十六世纪中叶得到了伊斯梅洛沃庄园。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Copulation generally lasts from 30 to 90 seconds, and a pair is rarely observed mating more than once or twice a day. Assistant: 交配一般需时30-90秒,一天很少会交配多于1-2次。 User: At some stage, the helmet and protective equipment will need to be removed. Assistant: 进行此项活动时必须佩戴头盔、护甲等装备。 User: Artec 3D’s handheld scanners and software have been utilized across various industries. Assistant: Artec 3D手持式扫描仪和软件已广泛应用于诸多行业领域。 User: Following the disruption of the American Revolutionary War, most of the Mahican descendants first migrated westward to join the Iroquois Oneida on their reservation in central New York. Assistant: 美国独立战争后,多数的莫希干人后裔又向西迁移加入了易洛魁奥奈达(英语:Oneida people)部族在纽约州中部的保留地。 User: California, like all other states in the United States, is represented in the United States Senate by two Senators. Assistant: 加利福尼亚是美国人口最多的州,但在参议院的代表同其他州一样,都是两个。 User: Besides production of lottery forms and tickets, the production of election forms every four years also became stable part of the production portfolio. Assistant: 除了生产彩票表格和彩票之外, 每4年一次的选举表格生产也成为生产业务的稳定部分。 User: The real Enoch "Nucky" Johnson, on whom the character is based, dominated Atlantic City during Prohibition and the Depression, occupied the suites from which he conducted his daily business until his arrest in 1941 on charges of tax evasion. Assistant: 基于这个角色的真正人物努基·强森,在禁酒令和大萧条期间控制着大西洋城,占用了套房来进行他的日常业务,直到在1941年因逃税罪名被逮捕。 User: Aside from theoretical and historical works, Bland wrote a number of plays, directed two films and produced a ballet. Assistant: 除了理论著作,布兰德还创作了大量的戏剧,导演了两部电影,排演了一部芭蕾舞剧。 User: Lg The interface between the SGSN and the Gateway Mobile Location Center (GMLC), used for location-based services. Assistant: Lg SGSN与网关移动电话位置中心(Gateway Mobile Location Center,简称GMLC)之间的接口,用于基于位置的业务。 User: One core element of support was a variety of militantly anti-communist women's groups such as the American Public Relations Forum and the Minute Women of the U.S.A.. Assistant: 其中的一个核心支持者是强硬的女性反共组织,如美国公共关系论坛和美国女性论坛。 User: In 2010, National Geographic ranked Tel Aviv as one of the world's ten best beach cities. Assistant: 2010年,国家地理将特拉维夫排进世界十大海滩城市中。 User: Bruno Bauer (1809–1882), the first academic theologian to affirm the non-historicity of Jesus. Assistant: 布鲁诺·鲍尔(1809-1882)是第一位肯定耶稣不在历史中存在的学院神学家。 User: The Lord will comfort them. Assistant: 上帝会帮助他们悔改。 User: In addition, some roof shingles blown off in Maine and Massachusetts, while other houses were completely unroofed. Assistant: 缅因州和马萨诸塞州部分屋顶的瓦片和木板被风刮落,还有部分房屋完全失去屋顶。 User: The team were able to confirm the synthesis and decay data for 288 Fl and 289 Fl, producing nine atoms of the former isotope and four atoms of the latter. Assistant: 团队成功确认了288Fl和289Fl的合成与衰变数据,合成的原子中,前者有9个,而后者有4个。 User: After joining the III Battle Squadron in December 1913, Kaiserin participated in the routine fleet training exercises. Assistant: 在1913年12月加入第三战列分舰队(英语:III Battle Squadron)后,皇后号参加了例行的舰队训练。 User: Both moves are a response to the Fukushima nuclear disaster. Assistant: 这两个举措都是对福岛第一核电站事故的回应。 User: There are also several examples from medieval times of books featuring images containing the book itself or window panels in churches depicting miniature copies of the window panel itself. Assistant: 在中古世纪也有许多书上的图案包括书籍本身,或者教会窗户上的画包括窗户本身。 User: The Illawarra Railway to Wollongong was completed in 1887, and now continues as far south as the town of Bomaderry on the Shoalhaven River. Assistant: 通往卧龙岗的伊拉瓦拉铁路竣工于1887年,现已向南扩建到了肖尔黑文(Shoalhaven)河旁的博马得里镇。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: After a fire in 1925, the F. W. Woolworth Company bought the building and converted it into offices which served as the regional headquarters for the company. Assistant: 1925年大火后,F. W. Woolworth 公司购买这座建筑,将其改为该公司地区总部办公室。 User: Since the 2002 Bali bombings, in which over 200 were killed, Indonesia has stepped up attempts to crack down on violent extremism. Assistant: 自2002年巴厘岛爆炸案令超过200人丧生以来,印尼当局就开始加紧镇压恐怖主义。 User: After The Times' editor Charles Wilson learned of the deception, Johnson was sacked. Assistant: 《泰晤士报》编辑查尔斯·威尔逊(英语:Charles Wilson (journalist))了解到这一情况后,解雇了约翰逊。 User: One hypothesis holds that the crustal magnetizations were acquired early in lunar history when a geodynamo was still operating. Assistant: 一个假说是月壳的磁性是在月球早期月核发电机仍然运行时获得的。 User: With Iranian, as well as covert American and Israeli support, the Peshmerga were able to combat the technologically superior Iraqi army. Assistant: 由于伊朗以及隐蔽的美国和以色列的支持,自由斗士能够对抗技术优越的伊拉克军队。 User: Spiderlings hatching from the structures were documented, but like many baby arthropods they lacked the features typically used to identify adults, and none lived to adulthood, and they invariably died before reaching adulthood. Assistant: 从这种结构里孵化的幼蛛被跟踪记录,但是和许多幼小节肢动物一样,它们缺乏可以辨识品种的特征,并且没有一个活到成年期,它们在成年之前总是死亡。 User: According to several archaeological findings, the first evidence of human habitation in Aceh is from a site near the Tamiang River where shell middens are present. Assistant: 根据几个考古发现,亚齐人类居住的第一个证据来自位于壳苗的Tamiang河附近的一个地点。 User: In 1942 he passed 231 laws, 166 in 1943, and 139 in 1944. Assistant: 1942年他通过231项法律,1943年166项,1944年139项,法律主要涉及社会政策领域。 User: United Nations Security Council resolution 2102 was adopted in 2013. Assistant: 联合国安全理事会第2102号决议于2013年5月2日通过。 User: Mnesia builds on this to obtain ACID transaction support. Assistant: Mnesia 正是基于这一点来做到 ACID 事务的。 User: The name "Innova" comes from the English word innovation. Assistant: Innova这个名字来自Innovation(创新)。 User: However, during the relative economic prosperity in Serbia of the 2000s, the Novi Pazar economy collapsed, with demise of large textile combines in mismanaged privatization, and incoming competition from the import. Assistant: 然而在进入2000年代后,和景气的塞尔维亚经济相对,新帕扎尔的经济由于面临进口产品的竞争和纺织业的统合而迅速衰退。 User: The horseshoe orbit arises because the gravitational attraction of the Earth changes the shape of the elliptical orbit of the asteroid. Assistant: 马蹄形轨道的出现是因为地球的引力改变了小行星椭圆轨道的形状。 User: The substitution theorem of natural deduction takes the form of a structural rule or structural theorem known as cut in the sequent calculus. Assistant: 自然演绎的代换定理在相继式演算中采用了结构规则或叫做切的结构定理的形式。 User: In a similar survey in 2009, Nash was rated as the best passer of the ball and the player possessing the best basketball IQ. Assistant: 在2009年一项类似的调查中,纳什被选为有最佳传球能力,以及拥有最高篮球智商的球员。 User: MSE is built upon the same foundation as other Microsoft security products; they all use the same anti-malware engine known as Microsoft Malware Protection Engine (MSMPENG) and virus definitions. Assistant: MSE是基于OneCare开发的,使用与其他微软安全产品相同的病毒定义和名为微软恶意程序保护引擎(英语:Microsoft Malware Protection Engine,MSMPENG)的扫描引擎。 User: A number of social applications for the Rift are in development, and it is expected that there will be significant competition in the sector. Assistant: 许多供Rift使用的社交应用程序正在开发中,且预期会在此一产业中有激烈的竞争。 User: The format of a typical five-level Likert item, for example, could be: Strongly disagree Disagree Neither agree nor disagree Agree Strongly agree Likert scaling is a bipolar scaling method, measuring either positive or negative response to a statement. Assistant: 例如李克特的五等选项的: 强烈反对 不同意 既不同意也不反对 同意 坚决同意 李克特量表是有两个极端的量化方法(英语:Scale (social sciences)),衡量一个陈述的正面或负面回答。 User: This Mantra was generated before the Earth and all planets were created. Assistant: 这种隶属关系,一直继续至攀枝花建市之前。 User: As William (for the first time in the history of the Republic) was stadtholder in all provinces, his function accordingly was restyled Stadhouder-Generaal. Assistant: 由于威廉是所有省份的荷兰省督(在这个共和国的历史上还是第一次),他的功能便被相应地重新设计为了世袭荷兰总省督。 User: Ethylene that was applied externally was found to affect internal ethylene levels, allowing easy manipulations of ethylene concentrations. Assistant: 外部施加的乙烯被发现影响内部乙烯的水平,从而允许乙烯浓度的方便操纵。 User: The projector starts to spark. Assistant: 主唱为于正升。 User: Reflected signals were initially received from Lunokhod 1, but no return signals were detected after 1971 until a team from University of California rediscovered the array in April 2010 using images from NASA's Lunar Reconnaissance Orbiter.Lunokhod 2's array continues to return signals to Earth. Assistant: 起初还收到来自月球车1号的反射信号,但从1971年就侦测不到,直到2010年,加州大学的一个团队使用NASA月球勘测轨道飞行器的影像才重新发现了这个阵列。 User: This report, combined with Himmler's treachery, prompted Hitler to make the last decisions of his life. Assistant: 这一消息和希姆莱背叛的双重打击促使希特勒下定决心结束自己的生命。 User: Hawkwoman is the name of several fictional superheroines all owned by DC Comics and existing in that company's DC Universe. Assistant: 鹰女侠(英语:Hawkwoman)是DC漫画拥有的多个虚构女超级英雄的名称,且都存在于DC宇宙之中。 User: Jewish intermarriage rates run at over 35% and recent studies suggest that the percentage of Israelis descended from both Sephardi and Ashkenazi Jews increases by 0.5 percent every year, with over 25% of school children now originating from both communities. Assistant: 最新的研究表明,同时具有塞法迪血统及阿什肯纳兹血统的以色列人每年增长0.5%,而现在已有超过25%的学龄儿童同时具有两种血统。 User: With both venues unwilling to host the event, the race was ultimately cancelled, leaving the country off the Grand Prix calendar for the first time since 1960. Assistant: 随着两条赛道官方皆不愿举办这场赛事,这场赛事最终被取消,这是德国继1960年后首度未能举办大奖赛。 User: Within Syria, many shops did not open due to a nationwide strike, and the opposition boasted of the strike effectively shutting down Damascus. Assistant: 叙国内有许多商店由于全国罢工的影响而暂停营业,反对派认为大罢工可以有效的打击执政当局。 User: She is the only person who posts on her social media accounts. Assistant: 她是唯一一个在她的社交媒体上发布贴文的人。 User: A related but more efficient sort algorithm is the Batcher odd–even mergesort, using compare–exchange operations and perfect-shuffle operations. Assistant: Batcher奇偶归并排序是一种相关但更有效率的排序算法,采用比较-交换和完美-洗牌操作。 User: Function and class scopes can be viewed as implicit namespaces that are inextricably linked with visibility, accessibility, and object lifetime. Assistant: 函数和类的作用域可被视作隐式命名空间,它们和可见性、可访问性和对象生命周期不可分割的联系在一起。 User: There is also a clear military, political, or economic motivation. Assistant: 它的背后有明确的军事、政治、经济动机。 User: Over 93% of Armenian Christians belong to the Armenian Apostolic Church, a form of Oriental (Non-Chalcedonian) Orthodoxy, which is a very ritualistic, conservative church, roughly comparable to the Coptic and Syriac churches. Assistant: 亚美尼亚超过93%基督徒属于亚美尼亚使徒教会,教会采用东方正统教会形式(非迦克墩),是一个非常仪式化、保守的教会,大致相当于科普特和叙利亚的教会。 User: But, he said, "First things are first. Assistant: 仵起曰:“此榻曾经先王坐。 User: FTP bouncers can be divided into two different categories, entry and traffic. Assistant: FTP保护者可以被分成两种不同的种类,入口和通讯。 User: In 1988, Rita released her second album, Yemei Ha'Tom (The Days of Innocence), which was produced by her then husband, Rami Kleinstein, and which included a song by Israeli playwright Hanoch Levin. Assistant: 1988年,丽塔发布了由其丈夫Rami Kleinstein制作的第二张专辑《Yemei Ha'Tom(纯真年代)》,收录了著名以色列编剧Hanoch Levin的一首歌。 User: One of the major differences from the Lomé Convention is that the partnership is extended to new actors such as civil society, private sector, trade unions and local authorities. Assistant: 它与《洛梅公约》的一个最大区别是其伙伴关系扩大至新行动者如市民社会,私营部门,工会和地方当局。 User: A boy, about 3-years of age, appeared to him and said, "Your faith in Aso God is very deep, and you are going to Aso in spite of heavy snow. Assistant: 三人去,溥子与弼尚幼,叹曰:“胡叔能死,是大佳事。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The IPU is used to argue that supernatural beliefs are arbitrary by, for example, replacing the word God in any theistic statement with Invisible Pink Unicorn. Assistant: 隐形粉红独角兽通常被用于论证超自然信仰的武断性,譬如把任何神学陈述里的“上帝”一词换成“隐形粉红独角兽”就是一例。 User: They have since moved closer to BYU. Assistant: 尽管如此他们继续向贝克萨逼近。 User: After completing school in Warsaw, he studied chemistry at the Riga Polytechnicum. Assistant: 他在华沙完成学业,之后在里加工业大学学习化学。 User: It is used to demonstrate the motion of the stars around the Earth. Assistant: 它也用来演示恒星环绕地球的运动。 User: A credible nuclear deterrent, Bernard Brodie wrote in 1959, must be always at the ready, yet never used. Assistant: 伯纳德·布罗迪(英语:Bernard Brodie (military strategist))在1959年写到,可靠的核威慑力量必须始终处于准备使用的状态,但不能已经被使用。 User: If temporary brachytherapy is used, no radioactive sources remain in the body after treatment. Assistant: 如果是短期近距离放疗,治疗结束后,没有放射源存留在体内。 User: The shadow government never replaced the elected government in Frankfort, which had strong Union sympathies. Assistant: 这个影子政府自始至终都没有取代州首府法兰克福的民选政府,后者强烈支持北方联邦。 User: Two years later they were defeated by the local Tungus and fled down the river. Assistant: 两年以后他们被当地的通古斯人击败,逃离了这条河。 User: It is no longer targeted solely at hand-held computers. Assistant: 它普遍用于手提电脑的外壳。 User: U.S. Route 101 (US 101) in the state of California is one of the last remaining and longest U.S. Routes still active in the state, and the longest highway of any kind in California. Assistant: 101号美国国道(英语:U.S. Route 101)加利福尼亚州段是该州最后几个仍在使用中的美国国道,并且是该州所有公路类型中里程最长的一条。 User: In Methods A and B, the accelerometer sensitivity can also be modified. Assistant: 在“倾斜A”和“倾斜B”中,加速规的灵感度还可以修改。 User: Computers also allow airlines to predict, with some accuracy, how many passengers will actually fly after making a reservation to fly. Assistant: 在一定程度上电脑也使得航空公司能够预言在预订之后会有多少乘客真的会飞。 User: As Erin made landfall, the warning was canceled, and several flood watches and warnings were issued for counties across southeastern Texas. Assistant: 艾琳登陆后,之前发布的警告全部中止,德克萨斯州东南部的县普遍收到洪灾预警或警告。 User: Pasolini’s choice of topics was scandalous at the time, as was his blurring of the lines between the sacred and the profane. Assistant: 帕索里尼选择的主题在当时收到了耻笑,因为他模糊了神圣和粗俗之间的界限。 User: The second chapter of his book, The Fount of Wisdom, titled "Concerning Heresies", presents a series of discussions between Christians and Muslims. Assistant: 他的书的第二章《智慧之泉》,题名为<论及异端>中列出了基督徒和穆斯林之间的一系列讨论。 User: Dentures: False teeth are mounted onto an acrylic base. Assistant: 畸形龙的牙齿具有宽齿冠,被推论属于腕龙科。 User: Secretary Clinton was scheduled to testify before Congress on December 20 about the attack. Assistant: 国务卿希拉里预定将于12月20日出席国会听证会,以就攻击相关事项作证。 User: The focus of new media art lies in the cultural, political, and social implications as well as the aesthetic possibilities – more or less its ‘media-specificity’ – of digital media. Assistant: 新媒体艺术关注其在文化、政治、社会意涵及美学上的可能性——大体上强调数位媒体的“媒体特性”。 User: GIS products are broken down by the OGC into two categories, based on how completely and accurately the software follows the OGC specifications. Assistant: 地理信息系统由OGC产品划分为两大类型,基于遵循OGC规格的完整准确的软件。 User: He said that explicit nudity was "absolutely irrelevant" to his vision for the film, and that he did not like the idea of having the main character tell the story retrospectively, stating that "it kills the surprise". Assistant: 他说道明确的裸露使他对于电影的幻想“完全不相关”,而他也不喜欢主角回顾陈年往事的想法,认为这会“扼杀了惊喜”。 User: Life magazine: 65. Assistant: 《正观杂志》65期。 User: In 1931 the British authorities requested that the chief rabbi appoint a prison chaplain who would visit the captives on Shabbat. Assistant: 1931年,英国当局要求首席拉比任命一位监狱牧师。 User: The cup has taken name after various sponsors over the years, but is currently known as DBU Pokalen after the Danish Football Association, Dansk Boldspil-Union. Assistant: 这项杯赛曾因赞助关系而历经多次改名,但现时的名称为DBU杯,DBU是丹麦足球总会的首字母缩写。 User: An improved version, the Nokia 8 Sirocco, was announced on 25 February 2018 at the Mobile World Congress in Barcelona. Assistant: 其改进版本Nokia 8 Sirocco于2018年2月25日在西班牙巴塞罗那举办的世界行动通讯大会上发布。 User: Early in its life, the system had a broad circulation with primarily light winds, similar to that of a subtropical storm. Assistant: 系统起初拥有大范围环流,风速总体偏慢,这些特点都和亚热带风暴类似。 User: The Chronicle (Winston-Salem). Assistant: 县治温斯顿-赛伦 (Winston-Salem)。 User: The Shield continued to aid Punk in January 2013, attacking both Ryback and Reign's real-life cousin The Rock. Assistant: 2013年1月,神盾军继续帮助Punk,攻击Ryback和瑞恩斯的现实表哥The Rock。 User: In 2006, she was the United Kingdom's best-selling female artist and Europe's highest selling European female artist. Assistant: 2006年,凯特·玛露成为英国最畅销的女艺人 及欧洲最畅销的欧洲女艺人。 User: One of local frame-houses. Assistant: 是当地的地标之一。 User: In an interview with the author, Deborah Solomon of The New York Times Magazine wrote that American politics has frequently used fear to justify repression. Assistant: 《纽约时报杂志》(The New York Times Magazine)的德博拉·所罗门(Deborah Solomon)在对作者进行采访后撰写的文章中指出,美国政客经常利用公众的恐惧来将压制言论自由的行为合理化。 User: Resulting from cooperation between Ciemat, the IDEA, and the University of Seville, the whole plant is to be completed by 2013, when it will produce approximately 300 MW – energy for around 180,000 homes, equivalent to the needs of the city of Seville. Assistant: Ciemat公司和IDEA,以及塞维利亚大学合作建造的管理园区于2013年完工,总计发电量300MW,可供应180,000户家庭用电,等同于塞维利亚城的用电需求。 User: On 10 April, an emergency United Nations Security Council meeting was held where competing solutions were presented on how to handle the response to the chemical attack; all were ultimately vetoed. Assistant: 联合国安理会4月10日召开紧急会议,针对处理疑似化学袭击的决议,意见有所冲突,但决议最终获通过。 User: If the target is above the surface, this range will be increased accordingly, so a target 10 m (33 ft) high can be detected by the same radar at 26 km (16 mi). Assistant: 如果目标在地球表面之上,探测距离则会相应增加,所以相同的雷达,可以探测到一个在26 km(16 mi)远,10米(33英尺)高的目标。 User: There were three EU agencies under the PJC pillar: Eurojust, Europol and European Police College (Cepol). Assistant: 在欧洲刑事领域警务与司法合作机制下有三正式机构:欧洲检察官组织、欧洲刑警组织、欧洲警察学院(Cepol)。