text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The plant is native to East Asia (China, Japan, Korea, etc.). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该植物的原产地是东亚(中国,日本,韩国等)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Similarly, the political powers invested in the foreign minister are often more limited in presidential governments with a strong executive branch. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同样的,当国家的行政分支过于强势时,外交部长在总统制政府内的政治权力也往往非常有限。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Angiosperms (flowering plants) were the original source of most plant medicines. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 被子植物(开花植物)是大多数植物药物的最初来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 General relativity is based on the surprising idea that time and space dynamically interact with matter and energy, and has been checked experimentally in many ways, confirming its predictions of matter affecting the flow of time, frame dragging, black holes, and gravitational waves. Assistant: 好的,翻译后的文本是:广义相对论所基于的观点令人惊讶:时间和空间与物质和能量之间进行着动态的相互作用,而至今已经有多种实验方法验证了广义相对论的正确性,它的预言如质量会影响时间的流动、参考系拖拽、黑洞和引力波等都一一得到了证实。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Member of literary group Żagary. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 文学团体沉钟社成员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Several countries, including Colombia, Ecuador, El Salvador, and Jamaica, advised women to postpone getting pregnant until more was known about the risks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哥伦比亚、厄瓜多尔、塞尔瓦多和牙买加等多国建议孕妇延迟分娩,直到风险被更加了解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The size of a geomagnetic storm is classified as moderate (−50 nT > minimum of Dst > −100 nT), intense (−100 nT > minimum Dst > −250 nT) or super-storm (minimum of Dst < −250 nT). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 磁暴的大小分为中度磁暴(-50 nT>最小Dst> -100 nT),强度磁暴(-100 nT>最小Dst> -250 nT)或超级磁暴(最小Dst <-250 nT)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Georgian Apostolic Autocephalous Orthodox Church is one of the world's most ancient Christian Churches, founded in the 1st century by the Apostle Andrew the First Called. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 格鲁吉亚使徒正教会是世界上最古老的基督教会之一,由使徒安得烈于公元1世纪建立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus the problem can be broken into two separate parts, which facilitates the design. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此问题可以分离为二个部分,有助于控制器的设计。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ernst Zermelo introduced the axiom of choice as an "unobjectionable logical principle" to prove the well-ordering theorem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:接着恩斯特·策梅洛引入了“无可非议”的选择公理,以证明良序定理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She is taunted and ridiculed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这被模仿和嘲笑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Starting in mid-December 1904, Mecklenburg went into Wilhelmshaven for periodic maintenance, which lasted until the beginning of March 1905. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从1904年12月中旬开始,梅克伦堡号驶入威廉港展开定期维修,并一直持续至1905年3月初。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This only escalated the ethnic tensions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这加剧了种族之间的紧张关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:By the late 1940s, doctors, hospitals and public health centers throughout the country routinely treated diagnosed syphilis with penicillin. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1940年后期,全国的医生、医院和公立健康中心已经常规的用青霉素来治疗梅毒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The men are in turn supported financially by the community. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们在经济上由国家资助。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Woodside Petroleum and ConocoPhillips began development of some resources in the Timor Gap on behalf of the two governments in 1992. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伍德赛德石油公司和康菲石油公司于1992年代表两国政府开始在帝汶峡谷开发一些资源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A few months after he agreed to attend IUPUI, his great-grandfather died, never getting the opportunity to see Hill play basketball at the college level. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而就在他选择就读IUPUI几个月后,他的曾祖父便去世了,从来没有机会看到希尔在大学里打球。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During his undergraduate years, he received a University Gold Medal in both physics and chemistry. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在本科生修业期间,他在物理学和化学方面都获得了大学颁发的金奖章。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The M4 was developed and produced for the United States government by Colt, which had an exclusive contract to produce the M4 family of weapons until 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是 M4是由柯尔特为美国政府研制发和生产,因此柯尔特在直到2009年之前都拥有生产M4系列武器的独家合同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lynch was born in the port of Valparaíso, Chile, the son of Estanislao Lynch y Roo, a wealthy Argentinian merchant resident in Chile who was a descendant of Patrick Lynch, and of Carmen Solo de Zaldívar y Rivera. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 林奇出生在智利的瓦尔帕莱索港,父亲是埃斯塔尼斯劳·林奇·伊·罗(Estanislao Lynch y Roo),一位居住在智利的富商,而他的母亲是卡尔门·索洛·德·萨尔迪瓦尔·伊·里韦拉(Carmen Solo de Zaldívar y Rivera)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the coming night, some of smaller Russian units lost cohesion and attempted to retreat on their own. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在接下来的夜晚,一些俄罗斯小兵失去了凝聚力,要私自撤退。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The assistant gunners would also often move away from the overpressure zone, so that they too can fire six rounds a day. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而副炮手也经常远离超压区域,因此他俩也是每天只可击发六发炮弹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chelomey continued his scientific research, earning a doctorate in science from Bauman Moscow Higher Technical School. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 切洛梅继续他的科学研究,从鲍曼莫斯科国立技术大学科学博士学位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The age of consent in Saint Kitts and Nevis is 16. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圣基茨和尼维斯的最低合法性交年龄为16岁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The concrete semantics f is a monotonic function from L1 to L2. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 具体语义 f 是从 L1 到 L2 的单调函数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bay Lake is one of two Florida municipalities controlled by the Walt Disney Company, the other being Lake Buena Vista. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 布埃纳文图拉湖是佛罗里达州内两个由华特迪士尼公司控制的行政区之一,另一个为湾湖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His earliest teachings are primarily defined by his interpretation of the Quran and other Islamic traditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他最早的教义主要集中于对古兰经的和其他伊斯兰传统的阐释。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 GD 61 was first noted as a potential degenerate star in 1965, in a survey of white-dwarf suspects by astronomers from the Lowell Observatory in Arizona. Assistant: 好的,翻译后的文本是 GD 61早在1965年就被罗威尔天文台的天文学家进行的白矮星巡天中首次被认为是潜在的简并星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Historians and local traditions say that a Hindu sage named "Ne" established himself in the valley of Kathmandu during prehistoric times, and that the word "Nepal" means the place protected ("pala" in Sanskrit) by the sage Ne. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 历史学家和当地的传统说,在史前时期一个叫尼的印度教圣人(牟尼)确立了自己在加德满都谷地,尼泊尔一字即是受圣人尼保护的地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An SPP will propagate along the interface until its energy is lost either to absorption in the metal or scattering into other directions (such as into free space). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:表面等离激元会沿交界面传播,直到能量消失,包括被金属吸收或散射到其他方向(例如自由空间)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During this period Andrew Jackson Downing and his brother Charles were prominent in Pomology and Horticulture, producing The Fruits and Fruit Trees of America (1845). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安德鲁杰克逊·唐宁(英语:Andrew Jackson Downing)与他的哥哥查尔斯在职期间,对于果树学和园艺学的表现突出,还发行了《美国的水果与果树(1845)》的书籍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since 1714, Britain had shared a monarch with Hanover in Germany, but under Salic law women were excluded from the Hanoverian succession. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自1714年起,英国君主兼任德意志国家汉诺威王国君主,但根据萨利克继承法,女性不能够继承汉诺威皇位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The original estimates that Rome would fall by October 1943 proved far too optimistic. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此盟军方面原先的在1943年10月前攻陷罗马的战役预期显得过于乐观。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As such, the whole notion of the ‘knowable text’ acts as little more than another delusion of Western bourgeois culture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本质上,“可知的文本”整个概念不过是西方资产阶级文化的又一错觉罢了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The church building was designed by British architect Henry Medd, and is based on Italian architecture. Assistant: 好的,翻译后的文本是:教堂建筑由英国建筑师Henry Medd设计,为意大利风格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The wood is extremely heavy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 木头非常硬。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1991 a mini tornado damaged the Tomorrow's Harvest attraction, closing it for seven weeks while temporary repairs were effected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1991年12月,一场小型的龙卷风对“明日丰收”的展览场所造成了严重的损害,展览关闭了七周,并且临时的修复受到了影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When asked where he's injured, he says "I ain't sayin' nuthin'!", and when asked what to tell the doctor he says, "Tell him to suck a lemon". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当记者问他的伤,他说:“我不是在说废柴!”,而当被问及什么事告诉医生,他说,“告诉他吸柠檬。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Palestine had always been a crossroads for trade; now, this trade extended to Europe as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴勒斯坦一直是贸易的十字路口;现在,这种贸易也延伸到了欧洲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Golkar, meanwhile, achieved its aim in Aceh, and for the first time won an absolute majority of the vote in Jakarta and every other province of Indonesia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与此同时,专业集团党实现了在亚齐省获得最多选票的目的,首次在雅加达获得绝对多数选票,在其他省份也获得了绝对多数选票。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In June 2015, Israel senior national team player Dean Kremer became the first Israeli to be selected in the Major League Baseball draft. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年6月,国家队成员Dean Kremer成为第一个大联盟选上的预备球员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Sharp is said to have established a model for Science to be taught throughout the British Public Schools. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:据说夏普建立了一个教授科学的教育模组,并用于整个英国的公立学校中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Twenty-six percent is dark matter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其余占69%的是暗能量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After moving into the Kirchherr family's house, Sutcliffe used to borrow her clothes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在搬进基尔赫家后,萨克利夫常常借穿她的衣服。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was used for the Norwegian version Mannen med filmkameraet at the 1996 TIFF. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它在1996 TIFF 被作为挪威语版本〈Mannen med filmkameraet〉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Plankton are also often described in terms of size. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 浮游生物经常用尺寸来描述。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Competition from lower-cost Asian and Latin American loggers has hurt the local industry, which is encumbered with high transportation and labor costs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 来自成本较低的亚洲和拉丁美洲伐木工人的竞争伤害当地产业,且受运输和人力高成本拖累。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is believed that planets with a radius greater than 1.6 times the Earth's are not usually rocky, making BD+20594b an exception to this rule along with Kepler-10c and K2-3d. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般认为大部分半径大于地球的1.6倍的系外行星,通常都不再是主要由岩石组成,而BD+20594b的密度让它和开普勒-10c、K2-3d是少数例外的系外行星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Guatemala's Pre-Columbian era can be divided into the Preclassic period (from 2000 BC to 250 AD), the Classic period (250 to 900 AD) and the Postclassic period (900 to 1500 AD). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 危地马拉的前哥伦布时代可分为前古典时期(从公元前2000年到公元250年),古典时期(250〜公元900年)和后古典时期(900〜1500年)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This was an extremely arduous job, one of the worst in the power station, since they had to endure the intense heat of the entire room, facing an opening in the furnace that brought the heat to extreme levels, constantly breathing the coal combustion by-products, such as smoke and boiler slag. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这两种工作是极其辛苦的工作,也是发电站里两种最差的工作,因为炉膛令环境温度升到极致,必须在打开的炉膛前忍受整个房间内的酷热,还要一直呼吸着烧煤所带来的副产品,比如烟气和煤渣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Today the exposition of each museum branch has more than 50 arcade machines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 时至今日,街机博物馆的每个分馆都有超过50台街机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Glowworm opened fire and the German destroyers attempted to disengage, signalling for help. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 萤火虫号开火,德国驱逐舰试图脱离接触并发出求援信号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, Haakon is not mentioned in any contemporary Anglo-Saxon sources, and later historians of Athelstan, such as William of Malmesbury, make no reference to Haakon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,在任何当代盎格鲁-撒克逊人的记载中都没有提到哈康,而后来的研究艾塞斯坦的历史学家,如马姆斯伯里的威廉,也没有记载提及哈康。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The eastern extension opened as far as Stratford in December 1946, with trains continuing without passengers to reverse in the cutting south of Leyton. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1946年12月,远至斯特拉特福站的东拓线开放,无乘客的列车继续前进,在南莱顿的路堑转换。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The next morning the Cheyenne found the Nez Perce encampment on Snake Creek north of the Bear Paw Mountains. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:次日早晨,夏延人在贝尔波群山以北的斯内克溪(Snake Creek,“蛇溪”)畔找到了内兹珀斯人的营地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, there is one boy she hates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有一个弟弟,讨厌省太。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The studio was anxious to avoid the possible controversy involved in having Japanese adult video star Sora Aoi in a movie directed at a teen audience so her name was omitted in promotional materials although she appears in the trailer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该工作室为避免日本成人影片明星苍井空于青少年取向的电影中出演一事引起争议,因此她的名字在宣传时被省略掉,尽管在预告片中仍有出现。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The uranium left over from processing it into nuclear weapons and fuel for nuclear reactors is called depleted uranium, and it is used by all branches of the U.S. military use for armour-piercing shells and shielding. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 核武器及核反应堆中用过的铀叫做贫铀,被美国军队各部门使用,加在破甲弹上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Center is in what was traditionally the worst part of the city, adjacent to the Poggioreale prison, the largest prison in southern Italy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 中心所在地原为城市的最糟糕的部分,毗邻意大利南部最大的监狱波焦雷亚莱监狱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They persist 10 to 15 years, so cover most of the tree except for the trunk and older branches. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 树叶可生长10-15年,可覆盖除树干、老枝外的树的绝大部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The railway and highway approach bridges have 74 and 38 bridge piers respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 铁路及公路引桥分别有74座及38座桥墩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The position of the bridge is close to that of the Severn Tunnel, which has carried the railway line beneath the river bed since 1886. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 塞文二桥的路线更接近于塞文隧道(英语:Severn Tunnel),该隧道建于1886年,为河下铁路隧道。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The school is making every effort to add more books to the library so that students could make the best use of the library. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 图书馆亦定期开班教导学生如何充分利用图书馆内的设施,从而学生可于图书馆内得到更充分的学习。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 30 April 2006, the Immigration (European Economic Area) Regulations 2006 came into force, with citizens of EEA states and Switzerland automatically acquiring permanent residence after 5 years' residence in the UK exercising Treaty rights. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年4月30日《2006年入境(欧洲经济区)规例》(Immigration (European Economic Area) Regulations 2006)生效以后,欧洲经济区和瑞士公民在英国行使欧盟条约赋予的权利居住满5年后,将自动获得永久居留权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The P93 lacks the flared nosepiece of the P89 and also features different grips with heavier checkering. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: P93取消了P89的喇叭状鼻梁,而且装有外观不同、更有厚重感的格子状握把。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His widow, former Princess Nashimoto Itsuko, maintained close ties to the Imperial Household until her death in August 1976. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的遗孀锅岛伊都子王妃于日本皇室保持着密切的关系,直到王妃本人于1976年4月去世为止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The minimum order is one shirt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 女性大礼服则是圆衫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By the end of 2014, iOS accounted for 14.8% of the smartphone market and 27.6% of the tablet and two-in-one market. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 截至2014年底,iOS占智能手机市场的14.8%,及平板电脑和二合一的市场占27.6%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In mathematics, a Poisson algebra is an associative algebra together with a Lie bracket that also satisfies Leibniz's law; that is, the bracket is also a derivation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 数学中,泊松代数(Poisson algebra)是具有一个满足莱布尼兹法则的李括号之结合代数;即括号也是导子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2010 and 2011, state legislators in Arizona introduced bills proposing to deny regular birth certificates to children born in Arizona whose parents could not prove they were in the United States legally. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010和2011年,亚历桑那州的州议员提出法案拒绝向父母无法证明自己是合法居留在美国境内人士的子女发放出生证明书。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The religious beliefs and practices of most people were identical with some form of magic, and the neat distinctions we make today between approved and disapproved forms of religion-calling the former "religion" and "church" and the latter "magic" and "cult" - did not exist in antiquity except among a few intellectuals. Assistant: 〔...〕大多数人的宗教信仰和习俗与某种形式的巫术相同,并且我们今天在认可和不赞成的宗教形式之间做出了明确区分-称呼前者为“宗教”和“教会”以及后者为“巫术”和“崇拜”-除了少数知识分子之外这在古代并不存在。 User: 18% and 32% tax rates were eventually implemented. Assistant: 18%与32%税率最终获得执行。 User: A typical nucleated Boltzmann brain will, after it finishes its activity, cool off to absolute zero and eventually completely decay, as any isolated object would in the vacuum of space. Assistant: 典型的玻尔兹曼晶核大脑在它所有的生命活动完成之后,会趋于绝对零度变冷,并最终完全衰败,同其它一切孑然独立于真空空间中的物体一样。 User: Other research has shown that the detailed pattern of recall errors looks remarkably similar for recall of a list immediately after learning (it is presumed, from short-term memory) and recall after 24 hours (necessarily from long-term memory). Assistant: 另一些研究指出,刚刚学习之后的唤起误差曲线(依赖短期记忆)和学习24小时之后的唤起误差曲线(依赖长期记忆)看起来非常相似。 User: We can enter them only with our eyes. Assistant: 因此,我们的努力应当大部分着眼于他们。 User: After the 2002 Pan Pacific Championships, Thorpe announced that he was splitting with Frost to train with one of his assistants, Tracey Menzies, who had no prior international experience. Assistant: 在2002年泛太平洋锦标赛结束后,索普宣布他与佛斯特结束合作关系的消息,并与一位佛斯特的助手崔西·孟西士(英语:Tracey Menzies)合作,虽然他没有任何国际比赛的经验。 User: While the 76 mm had less High Explosive (HE) and smoke performance than the 75 mm, the higher-velocity 76 mm gave better anti-tank performance, with firepower similar to many of the armored fighting vehicles it encountered, particularly the Panzer IV tank and StuG assault gun vehicles. Assistant: 虽然76毫米炮的高爆弹(HE)和烟雾弹性能反而比75毫米炮差劣,但76毫米炮的高初速提供了更优良的反坦克性能,其火力类似于它所面对的众多装甲战斗车辆,特别是四号坦克和StuG(英语:Sturmgeschütz)突击炮车。 User: Many near-complete specimens lack heads, tail tips and limbs. Assistant: 许多接近完整的标本都缺乏头部、尾巴末端、以及四肢。 User: Some reject all comparisons altogether, noting that the communist states started out with economies that were generally much less developed to begin with. Assistant: 一些人完全拒绝所有的比较,注意到共产主义国家一般多以欠发达的经济体建立。 User: Pass straight on and take no notice of the wells, and you will find in the breast (front) of the wall a great stone (? turning). Assistant: 切勿外出,应远离当风的门窗,以免被随风吹来的碎片击中。 User: A major update was made in September 2017, adding tests designed to stress the capabilities of current-model smartphones such as lower-light shooting, telephoto zoom, depth effect, and bokeh. Assistant: 在2017年9月进行了一次重大更新,增加了旨在强调当前型号智能手机功能的测试,如低光拍摄、远摄变焦、深度效果和散景。 User: At least six anti-government demonstrators were shot dead when security forces broke up an anti-government demonstration in the city of Idlib on 30 November. Assistant: 11月30日,安全部队在伊德利卜省驱散反政府示威过程中打死至少六名抗议者。 User: Magi reportedly saw no sign of the stranger from the previous day or his white sedan. Assistant: 麦琪·比什没有看到前一天见到过的陌生人或车辆。 User: In 1871, inventor Margaret E. Knight designed a machine that could create flat-bottomed paper bags, which could carry more than the previous envelope-style design. Assistant: 1871年,发明家玛格丽特·E·奈特(英语:Margaret E. Knight)设计的一台机器,可以制造平底纸袋,比以前的信封式设计可携带更多物品。 User: Through its church planting center, Redeemer has helped start over 100 smaller churches in the New York metropolitan area. Assistant: 救赎主长老会通过其教会植堂中心,帮助在纽约大都会区开始了100多个小型教会,并且吸引来自世界各地的牧师前来学习植堂经验。 User: Groundbreaking began 10 January 2015, with operation expected in 2020. Assistant: 破土动工开始于2015年1月10日,并且预计将在2020年运行。 User: Skype acquired the video service Qik in 2011. Assistant: Skype在2011年收购视频服务Qik。 User: The same year, he starred in the independent film Jellysmoke, directed by Mark Banning. Assistant: 而在同一年,他主演了由马克·拜宁所执导的独立电影《果冻烟》。 User: One such example was seen in 1887, when Case physicist Albert Michelson and Reserve chemist Edward Morley collaborated on the famous Michelson–Morley experiment. Assistant: 1887年,Case 物理学家 Albert Michelson 和 Reserve 化学家 Edward Morley 就著名的 Michelson-Morley 实验进行了合作并赢得诺贝尔科学奖。 User: Their home stadium is Yenagoa Township Stadium. Assistant: 主场是耶纳戈阿市立体育场(Yenagoa Township Stadium)。 User: The co-foundress, Mother Mary Gabriel and 3 other sisters arrived in Hong Kong in 1926. Assistant: 1926年,Mother Mary Gabriel与另3位修女到香港办学。 User: The gross domestic product for Jamaica, which had been suffering from a substantially slow economic growth rate, further declined following the extensive damage. Assistant: 牙买加的国内生产总值本已深陷经济增长放缓的泥潭,这次大范围的风灾更是雪上加霜。 User: Thinking Taiwan. Assistant: 这就是台湾。 User: In fact, to many of us it is an American nightmare. Assistant: 而影迷当中又有不少人为美国黑人。 User: In August 1914, Campbell and Erwin Freundlich of the Berlin Observatory were in Russia to photograph a solar eclipse, in an early attempt to test the validity of Albert Einstein's general theory of relativity. Assistant: 1914年8月,坎贝尔与柏林天文台的欧文·芬莱-弗罗因德利克(Erwin Freundlich)一起来到俄罗斯拍摄日食照片,对阿尔伯特·爱因斯坦广义相对论的正确性作早期验证。 User: Stanley W. Jacob reported having administered MSM to over 18,000 patients with a variety of ailments; he co-authored a book promoting MSM with a variety of claims, including a utility as a natural source of "biologically active sulfur," suggesting that people are deficient in such forms of sulfur in their dietary intake. Assistant: 斯坦利.雅各报告超过18,000名患者因各种病痛服用二甲基砜;他合著了推动二甲基砜的多种说法的书,包括具一个可用作天然来源“生物活性硫”表明在他们的饮食摄取中对这种形式的硫是缺乏的。 User: Document owners could track comments at the iWork.com website. Assistant: 文件持有人可以在iWork.com网站查看回馈意见。 User: When more Dutchmen were born in the East Indies, the term gained significance in describing those of exclusive European ancestry, or local creoles closer to that side of the racial spectrum. Assistant: 当更多的荷兰人出生在东印度群岛时,这个词在描述那些独特的欧洲血统或族谱上更接近欧洲人的居民。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Chiron appears to be the most complex. Assistant: 涅槃乃最胜之妙法。 User: Its morphology is less regular than that of the other three sister languages, and there are notable differences in verbal inflections. Assistant: 斯凡语比其他三种有亲缘关系的语言形态更不规则,口头转调上有明显差异。 User: Numismatic writer Don Taxay later discovered that Sinnock had based his Liberty Bell (as depicted on both the Sesquicentennial half dollar and the Franklin half) on a sketch by John Frederick Lewis. Assistant: 钱币学作家唐·塔克西(Don Taxay)后来发现,150周年纪念币和富兰克林半美元上都有的自由钟是辛诺克根据约翰·弗雷德里克·刘易斯(John Frederick Lewis)所绘的草图设计。 User: Before the end of June, Spider-Man: Homecoming—Virtual Reality Experience was released on the PlayStation VR, Oculus Rift, and HTC Vive for free, produced by Sony Pictures VR and developed by CreateVR. Assistant: 6月底前,蜘蛛侠:英雄归来虚拟现实体验免费登陆PlayStation VR、Oculus Rift和HTC Vive,由索尼影业VR制作,CreateVR开发。 User: Each weapon contains a single rocket, of which there are three varieties. Assistant: 每件武器均包含着一发火箭弹,其中火箭弹有三种不同的种类。 User: There are some situations in which iodine-124 and iodine-125 are used in medicine, also. Assistant: 另外也有一些需要使用碘-124、碘-125来进行治疗的案例。 User: An alternating two-year program is put together for these three subjects. Assistant: 及后整个乐章都是围绕以这两个主题来加以变化。 User: Those who try to steal it from them will be killed mercilessly. Assistant: 为尔撒而争论的人,对于他的被杀害,确是在迷惑之中。 User: This occurs, for example, when nodding your head. Assistant: 例如:吃得多过头嘞会撑到。 User: After the announcement from Dubna of different decay properties for copernicium-283, the GSI team repeated the experiment in September 2004. Assistant: 在杜布纳团队公布283Cn的不同衰变属性后,重离子研究所团队在2004年9月重复进行实验。 User: Human enhancement may be through the use of technological means to select or alter human characteristics and capacities, whether or not the alteration results in characteristics and capacities that lie beyond the existing human range. Assistant: 这个术语有时适用于使用技术手段选择或改变人类的素质和能力,而不管这些改变是否超越现在人类的极限。 User: The enterprise received status of Civil Aviation Administration in 1965 and new Antonov An-10, An-12 and An-24 aircraft expanded its fleet. Assistant: 在1965年,企业接收到由民航总局给予的新安-10、安-12和安-24去扩展自己的机队。 User: ACLU leader Arthur Garfield Hays proposed a compromise (supporting the auto workers union, yet also endorsing Ford's right to express personal opinions), but the schism highlighted a deeper divide that would become more prominent in the years to come. Assistant: 美国公民自由联盟领导人阿瑟·加菲尔德海斯提出一个妥协(支持汽车工人工会,但也赞同福特发表个人意见的权利),但继续分裂会产生更深的鸿沟,在今后的岁月里将更加突出。 User: Even the pharaohs were regarded as dependent on divine aid, and after the New Kingdom came to an end, government was increasingly influenced by oracles communicating the gods' will. Assistant: 即使法老也被认为依赖神助,新王国时期结束后,政府越来越多地受到神谕的影响。 User: The roads that he passes by are full of roses. Assistant: 而她拿着的黄色玫瑰也是假花。 User: The Malaysian Indian Congress (MIC) is the oldest and largest Indian political party in Malaysia. Assistant: 印度国民大会党(MIC)是马来西亚历史最悠久,规模最大的印度政党,也是国民阵线的主要成员之一。 User: Slaying of kin unrecognized the Slayer; an Unrecognized Victim The Slayer kills the Unrecognized Victim. Assistant: 杀亲不知(Slaying of kin unrecognized) 必需角色及事物:杀者(Slayer);未认出之受害者(Unrecognized Victim) 内容:杀者杀掉未认出之受害者。 User: Data can be represented in computers in multiple ways, as per the following examples: Random Access Memory holds data that the computer processor(s) has direct access to. Assistant: 数据可以以多种方式在计算机中表示,具体如下: 随机访问存储器保存计算机处理器可以直接访问的数据。 User: In 1974, Ames's heirs sold the villa to businessman and explorer Count Guido Monzino (leader of the first Italian expedition to climb Mount Everest). Assistant: 1974年,埃姆斯的继承人把别墅卖给了商人和探险家Guido Monzino(第一个攀登珠穆朗玛峰的意大利探险队的领导人) 。 User: Square intended to make the character of Aki Ross into the world's first photorealistic computer-animated actress, with plans for appearances in multiple films in different roles. Assistant: 史克威尔有意让阿琪·罗斯成为全球首个电脑动画女星,并计划令其在多部电影中以不同身份登场。 User: Guardian.co.uk After the end of the Cold War many felt Eastern Bloc needed a rebuilding plan. Assistant: 在2012年大战结束后的马克罗斯市防卫战中马克罗斯严重受创,因此统合政府展开了翻修计划。 User: Ye's student, Ding Ling, once praised that his fairy tales were able to induce readers to think more about the society. Assistant: 叶圣陶的学生丁玲曾经称赞他的童话能够启迪人们对社会更多的思考。 User: The commercial district is centred on the Castle Street, Dale Street and Old Hall Street areas of the city, with many of the area's roads still following their medieval layout. Assistant: 商业区集中在围绕着城堡街,戴尔街和旧厅街的地区,该地区的许多道路依然遵循着中世纪格局。 User: Netanyahu was the most ardent free-market Israeli finance minister to date. Assistant: 内塔尼亚胡是迄今为止最热烈支持自由市场以色列财政部长。 User: During her first season Symphony of the Seas will sail from Barcelona, Spain, on seven-night Western Mediterranean cruises. Assistant: 在它的首个航行季中,海洋交响号会从西班牙巴塞罗那出发开启7日西地中海巡游。 User: Young was born in County Tyrone, Ireland, but as a young child his family emigrated to Philadelphia. Assistant: 杨约翰出生于爱尔兰蒂龙郡,但幼时就随父母移居到费城。 User: For a long time, the journal's sole competitor was The Lancet, also based in the UK, but with increasing globalisation, The BMJ has faced tough competition from other medical journals, particularly The New England Journal of Medicine and the Journal of the American Medical Association. Assistant: 长久以来,它的唯一竞争者是柳叶刀医学期刊 (同样是在英国出版),不过随着全球化的兴起,BMJ已经面临从其它医学期刊来的严苛竞争,尤其是新英格兰医学期刊与美国医学协会期刊。 User: During this period, Kiss merchandise became a substantial source of income for the group. Assistant: 在此期间,接吻乐团周边商品(英语:Kiss merchandising)成为乐团收入的重要来源。 User: Fromm's most popular book was The Art of Loving, an international bestseller first published in 1956, which recapitulated and complemented the theoretical principles of human nature found in Escape from Freedom and Man for Himself—principles which were revisited in many of Fromm's other major works. Assistant: 弗洛姆最流行的著作是1956年出版的《爱的艺术》,他在这著作中概括并补充了《逃避自由》和《为自己的人》及其他著作中的人性理论。 User: She was also an important member of CoBrA (1948-1951) after the war. Assistant: 他还参加了CobraA 的团体活动(1948-1951年)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 2002, researchers from the Weizmann Institute of Science in Rehovot, Israel, unveiled a programmable molecular computing machine composed of enzymes and DNA molecules instead of silicon microchips. Assistant: 2002年,来自Weizmann Institute of Science的研究者公开了一种由DNA分子和酶,而不是硅组成的计算机器。 User: John Perry Barlow, 70, American writer, lyricist (Grateful Dead) and internet activist, co-founder of Electronic Frontier Foundation. Assistant: 约翰·佩里·巴洛(英语:John Perry Barlow),70岁,美国诗人、评论家,电子前哨基金会(EFF, Electronic Frontier Foundation)共同创办人。 User: The enduring popularity of the legend has influenced Middle Eastern literature, especially Sufi writers, in whose literature the name Layla refers to their concept of the Beloved. Assistant: 传说的持久流行度也影响了中东文学,尤其是对于一些苏菲派作家而言,在他们的作品中,“莱拉”有时被用作他们所说的“挚爱”这个概念的代名词。 User: A committed Christian, Morgan has been a public speaker at functions for Seasons Christian Women's Conference. Assistant: 摩根是虔诚的基督徒,至今仍是四季女性基督徒大会的公共演讲人。 User: The brigadistas boarded buses to speak to the passengers about the government's corruption and repression, while others distributed leaflets and collected donations. Assistant: 小组登上公交车,一些人向乘客宣讲政府的腐败和镇压行径,另一些人则发放传单并收取捐款。 User: The player assumes the role of the Shining Force leader, Bowie. Assistant: 玩家控制的角色是光明力量领导者Bowie。 User: Another difference is that count-classifiers may often be replaced by a "general" classifier 个 (個), gè with no apparent change in meaning, whereas mass-classifiers may not. Assistant: 另一个不同点则是可数分类词常常可能替换成“通用”的分类词——“个”,而含义不会有明显的改变。 User: In 1984, the city was renamed Ustinov; in honor of former minister of defense Dmitry Ustinov. Assistant: 伊热夫斯克曾在1984年被更名为乌斯季诺夫,以此纪念已故的国防部长德米特里·乌斯季诺夫。 User: He was killed later that month on the orders of as-Salih Isma'il. Assistant: 穆罕默德逝世六个月后,阿里编排了古兰经的定本,称为穆斯哈夫(Mus'haf)。 User: One way of avoiding PDF file exploits is to have a local or web service convert files to another format before viewing. Assistant: 阻止PDF文件漏洞的一种方式是有本地或网络服务能在阅读前把文件转换成其他格式。 User: Ryde's good fruit-growing climate allowed them to provide fresh produce for the Sydney market, which they transported by horse and cart or by boat down Parramatta River. Assistant: 赖德良好的果实生长气候使他们能够为雪梨市场提供新鲜农产品, 他们通过马车或乘船运送帕拉马塔河。 User: However, on October 1, 2013, The C. S. Lewis Company announced that they have entered into an agreement with The Mark Gordon Company to jointly develop and produce the fourth film, The Chronicles of Narnia: The Silver Chair. Assistant: 然而,2013年10月1日,C·S·路易斯公司宣布他们已与马克·戈登公司达成协议,共同开发及制作第四部电影《纳尼亚传奇:银椅》。 User: The park is located within the Arctic Circle. Assistant: 公园位于北极圈圈层内。 User: There is also an office of the Personal Support Unit where litigants-in-person can receive emotional support and practical information about court proceedings. Assistant: 司法院内还有一个由慈善组织营办的个人支援组(Personal Support Unit),可亲身向与讼人提供情绪支援及其他基本资讯。 User: On 18 April, Fox spoke in the Commons – together with William Wilberforce, Pitt and Burke – in favour of a measure to abolish the slave trade, but – despite their combined rhetorical talents – the vote went against them by a majority of 75. Assistant: 在4月18日,福克斯又联同威廉·威伯福士、皮特及伯克等人,在下院支持废除奴隶贸易,但尽管他们慷慨陈词,反对废奴的票数仍然要多75票,使动议被否决。 User: Sometimes it was found in meteorites. Assistant: 有时在陨石中被发现。 User: That blockade is in place to protect our people. Assistant: 这个禁区是为了保护我们的人民。 User: The next probe to approach Jupiter was Ulysses in 1992, which investigated the planet's polar magnetosphere. Assistant: 下一艘接近木星的探测器是1992年的尤利西斯号,它研究了木星极区的磁层。 User: Vice London subsidiary Pulse Films will also contribute original content that will air on video.vice.com. Assistant: Vice伦敦子公司Pulse Films也将提供原创内容,在video.vice.com上播出。 User: Her owners (the house of R. Van Brienen) filed a claim on their insurance, but an anonymous letter told Lloyd's the ship had been sabotaged. Assistant: 船主R·云·布里嫩(R. Van Brienen)一家准备向保险公司索偿,但保险公司随后收到一封匿名信,指该船是被恶意破坏而沉没。 User: The stretch of coast that runs north from Takapuna Beach to Milford, often referred to as the "Golden Mile", has many properties there that have sold for several million dollars (NZ$) particularly because of the beaches, Lake Pupuke, popular schools and shopping centres. Assistant: 从Takapuna Beach北至Milford,这段海岸通称为“百万元英里”,多数房产价值数百万纽西兰元,因为那里拥有优美的海滩、受欢迎的学校和购物中心。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On February 6, 2012, his stay at the Springfield, Missouri facility was extended by four months. Assistant: 2012年2月6日,劳纳在密苏里州斯普林菲尔德关押的时间被延长4个月。 User: So gorgeous In my hometown. Assistant: 《我的家乡真美丽》。 User: In 1616, the 22-year-old Gustavus Adolphus of Sweden started looking around for a Protestant bride. Assistant: 1616年,年仅22岁的瑞典国王古斯塔夫·阿道尔夫开始寻找一个新教徒王后。 User: In fact, many children in the 2004 study said that one of the reasons they ran away from home is because they did not want to be forced to work and unable to attend school. Assistant: 2004年有研究发现很多印度流浪儿离家出走的原因之一是因为他们不想被强迫工作,并因此无法上学。 User: After Kiedis introduced him to punk and rock, Flea became infatuated with artists such as Black Flag, David Bowie, and Defunkt. Assistant: Kiedis向他介绍朋克和摇滚乐后,Flea变得迷恋像The Germs、Styx、大卫·鲍伊和Defunkt那样的艺人。 User: In 1920, he obtained a university degree in philosophy. Assistant: 1920年,他取得哲学的学士学位。 User: Both name and age are private (default for class) and print() is declared as public which is necessary if it is to be used from outside the class. Assistant: name和age是私有的(类的默认修饰符),print()被声明为公有,由于一个被用于类外的成员需要被申明为公有的。 User: The F-111 remained in service for 37 years until replaced by the Super Hornet in 2010. Assistant: 该部队的F-111使用了37年,直到在2010年被其替代品F-18超级大黄蜂替换。 User: 5th brigade: Bombs or explosives. Assistant: 第5战队:妙高、羽黒。 User: The soft organic material aboard and dispersed onto the seabed around the hull would have been the first to disappear, rapidly devoured by fish and crustaceans. Assistant: 散落在船体附近海底的柔软有机物质最先消失,它们被鱼和甲壳动物迅速吞噬掉。 User: He was influenced by the revolutionary Georgi Sava Rakovski and joined Rakovski's First Bulgarian Legion in Belgrade in 1861, where he distinguished himself in the fight against the Turkish garrison. Assistant: 受到革命者格奥尔基·萨瓦·拉科夫斯基的影响,1861年在贝尔格莱德加入了拉科夫斯基的第一个保加利亚军团,在那里他杰出的指挥军队对抗土耳其驻军。 User: His taste for high living also attracted hostile comments. Assistant: 他对生活的高品味,引起敌意的批评。 User: The group’s first project is a postcard questionnaire to determine magazine readership. Assistant: 集团的第一个项目是明信片上的问卷,以了解杂志的读者群。 User: Sans emploi. Assistant: 无职。 User: Divine Chochmah, the limitless flash of wisdom beyond grasp, predominates. Assistant: 神圣质点Chokhmah——超越理解层面的无限的智慧之光——在圣光之界占主导地位。 User: This differentiates these from functional and full JavaScript frameworks. Assistant: 本文从功能和充分的JavaScript框架区分它们。 User: In 1929, the international nautical mile was defined by the First International Extraordinary Hydrographic Conference in Monaco as exactly 1,852 metres. Assistant: 1929年在摩纳哥的国际水文地理学会议(International Extraordinary Hydrographic Conference),定义1海里为1.852公里。 User: A constituent assembly or constitutional assembly is a body or assembly of popularly elected representatives composed for the purpose of drafting or adopting a constitutional-type document. Assistant: 制宪议会(constitutional convention、constituent assembly或constitutional assembly)是指一个为起草和通过一部宪法而成立的一个主体。 User: Intuitively, composing two functions is a chaining process in which the output of the inner function becomes the input of the outer function. Assistant: 直观地说,复合两个函数是把两个函数链接在一起的过程,内函数的输出就是外函数的输入。 User: Systems that use filtration other than the conventional or direct filtration must follow state limits, which must include turbidity at no time exceeding 5 NTU. Assistant: 若是用传统方式或是直接过滤法以外的净水方式,其浊度需符合各州标准,包括浊度不得高于5NTU。 User: When the lawsuit was finally dropped in 1895, a university holiday was declared. Assistant: 后来,随着有关诉讼于1895年的搁置,校方定下了大学纪念假期。 User: The First World War devastated the club: the pre-war membership of 200 was reduced to just 37 by the conflict. Assistant: 在第一次世界大战中遭受严重的打击,战前有 200 多名会员,到战后只剩下 37 人。 User: Antarctic Ice Adventure and Scott Base (formerly Antarctic Encounter) – This exhibit was opened in 1994, and is the first exhibit encountered by visitors. Assistant: 南极雪地冒险和斯科特基地(原名南极洲邂逅):从1994年开始展出以来第一个由游客亲身体验的展览。 User: In January 2012 The Big Lemon stopped running route 42 and now continues to run route 44 only, split into two shuttles now numbered UB1 and UB2. Assistant: 在2012年大柠檬的42路停办,44路拆分成UB1和UB2两个线路。 User: Communication can either be verbal or non-verbal. Assistant: 沟通可以是口头或非口头上的。 User: He received the honour of Huntingdon (whose lands stretched across much of eastern England) probably in right of his wife from William Rufus before the end of the year 1090. Assistant: 他可能在1090年年底前通过他妻子的权利从威廉·鲁夫斯那里得到了亨廷顿荣誉(其许多土地横跨英格兰东部)。 User: Boeing offered to send a team to the United Arab Emirates to provide technical assistance in the investigation process. Assistant: 飞机制造商波音亦派出一组调查人员,以便在调查期间向阿拉伯联合酋长国提供技术支援。 User: Hardy cites Ramanujan as remarking that all religions seemed equally true to him. Assistant: 哈代报道了拉马努金的一个断言说所有宗教一样正确。 User: As they are being rowed from the ship to the U-boat, a British Q-ship (a heavily armed merchant ship with concealed weaponry) approaches and engages the U-boat in battle, sinking the enemy vessel. Assistant: 当他们从船上下来,划船到U型潜艇去时,一艘英国Q型船(隐藏有武器的商船)靠近他们,与U型潜艇交战,终使敌船沉没。 User: Albert was captured, deposed and sent to Lindholmen Castle in Scania, where he spent the next six years imprisoned. Assistant: 阿尔伯特被俘,被废黜及送往斯堪尼的林德霍尔曼城堡,往后的六年他在那里被监禁。 User: No Discrimination Against Persons or Groups The license must not discriminate against any person or group of persons. Assistant: 不歧视个人或团体 许可证不能歧视任何个人或团体。 User: The base was strengthened in 1779. Assistant: 基础在1779年进行加固。 User: The errors in the forecast period except for the 72‐hour period were worse than the long-term average. Assistant: 除72小时预报外,所有预测的错误几率都比长期平均值要高。 User: Robert Johnson was a Methodist minister, and the family moved often as a result of his occupation. Assistant: 罗伯特·约翰逊是位循道宗牧师,一家人经常因为他工作上的需要而迁居。 User: The gate's interior features several cells which are used as shops. Assistant: 城门的内部有几个用作商店的隔间。 User: The state system, which grew out of the social contract, was, however, also anarchic (without leadership). Assistant: 但由社会契约而来的国家制度,是无政府状态(无领导)。 User: Components are generally intended to be connected together, usually by being soldered to a printed circuit board (PCB), to create an electronic circuit with a particular function (for example an amplifier, radio receiver, or oscillator). Assistant: 电子零件一般会设计的可以互相连接,多半是用软钎焊的方式固定在印刷电路板(PCB)上,最后形成一特定功能的电路(例如放大器、无线电接收机、振荡器)。 User: As a result, the design is strictly synchronous, blocking future tasks until the current one has completed. Assistant: 因此,它的设计是严格同步的,且会阻塞未来的任务,直到完成当前任务。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Although it is slow compared to other transport, modern sea transport is a highly efficient method of transporting large quantities of goods. Assistant: 尽管相对较慢,现代海洋运输在运输大量物品时是极为高效的运输方式。 User: In 2012 the smallest scores could be negative. Assistant: 在2012年,因为调整了评分标准最小的分数可以是负的。 User: In a letter postmarked June 26, 1970, the Zodiac stated he was upset that he did not see people wearing Zodiac buttons. Assistant: 而在1970年7月26日的信中,杀手说他没看到人们戴起黄道带杀手的记号而非常失望。 User: He is a leading advocate for a non-interventionist foreign policy. Assistant: 在外交政策中,他则是不干预主义的大力倡导者之一。 User: In March 2003, the Labour government, fearing Saddam Hussein's alleged access to weapons of mass destruction, participated in the American-led invasion of Iraq. Assistant: 2003年3月,工党政府担心萨达姆·侯赛因涉嫌使用大规模杀伤性武器,参加了美国领导的入侵伊拉克行动。 User: At the time this was the largest single gift to any institution of higher education in American history. Assistant: 这是当时美国史上向任何高等教育机构最高的单项捐额。 User: The GeForce Now library contained over 80 games as of March 2016; at Game Developers Conference 2016, Nvidia announced new licensing deals with Sega and Warner Bros. Interactive Entertainment. Assistant: 截止2016年3月,GeForce Now库内包含了超过80个游戏;在2016年的游戏开发者大会上,英伟达宣布与世嘉和华纳兄弟互动娱乐达成授权协议。 User: Gray Line New York, owned by Coach USA ordered 20 open-top Enviro500 for its sightseeing operations in New York and put them into service in spring 2005, these were the first open-top Enviro500 built (another 13 would later be ordered). Assistant: 美国方面,锦伦旅运(Gray Line)订购20辆开篷版本Enviro 500,2005年春季投入服务,它们用作供游客观光,全在纽约市行走。 User: When fellow astronaut Clifton Williams was killed in an air crash, a space was opened for Bean on the backup crew for Apollo 9. Assistant: 同一批的克里夫顿·威廉姆斯(Clifton Williams)因飞机事故而丧生后,宾被选入了阿波罗9号的替补团队。 User: Blend4Web supports a set of Blender-specific features such as the node material editor (a tool for visual shader programming) and the particle system. Assistant: Blend4Web 支持设置Blender特定节点材质编辑器 (视觉着色编程的一种工具)和粒子系统等的功能。 User: However, in September 2009, a change in accounting rules won tentative approval, significantly affecting both Apple's earnings and stock price, and allowing iPod Touch updates to be delivered for free. Assistant: 在2009年9月,苹果公司暂准了会计规则的变更,此对Apple的收益和股价有着显著影响,并容许iPod Touch获得免费更新。 User: Aside from ensuring efficient accident prevention practices, the Pareto principle also ensures hazards are addressed in an economical order as the technique ensures the resources used are best used to prevent the most accidents. Assistant: 除了确保有效的事故预防做法外,帕累托原则还确保危险以经济秩序来解决,因为该技术确保所用的资源最适合用于防止大多数事故。 User: The southwestern corner of the depression is part of the Siwa Protected Area which protects the wild oasis in and around the Siwa Oasis. Assistant: 盆地的西南角是锡瓦保护区(Siwa Protected Area)的一部分,保护了锡瓦绿洲及其周围的野生绿洲。 User: Furthermore, the 1H NMR properties are less easily interpreted and can mask signals for other ligands. Assistant: 另外,其1H NMR性质较难解释,可以掩盖其它配体的信号。 User: Outbreaks, however, may still occur in a vaccinated population. Assistant: 但即使有疫苗接种的族群里,仍有疫情爆发的可能。 User: The company has defended the format by saying it has a bigger screen, brighter picture and better sound than standard theatres. Assistant: 该公司为该格式辩护说,它具有比标准影院更大的屏幕,更亮的画面和更好的声音。 User: The Aubry laws reduced the working time to 35 hours a week, while Universal medical insurance was instituted. Assistant: 标准工时减少至35小时,全民医疗保险成立。 User: However, K3MnO4 has been cocrystallized with Ca2Cl(PO4), allowing the study of the UV–visible spectrum of the hypomanganate ion. Assistant: 然而,K3MnO4能与Ca2Cl(PO4)共结晶并析出,使得人们可以用紫外可见吸收光谱来研究锰(V)酸根离子。 User: Last year we had it as well too. Assistant: 实际上去年也有来。 User: The Car Connectivity Consortium brought together major players in the automotive and mobile device industries including a large number of Tier-I suppliers and even a few network providers. Assistant: 汽车连接联盟涵括了汽车产业与移动设备产业中的主要厂商,包含大量的第一层供应商以及少数的网络供应商。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: His approach, however, brought him into conflict with the President of the Museum, Morris Jesup, and its director, Hermon Bumpus. Assistant: 然而,他的取向使他与博物馆总裁杰瑟普(Morris Jesup)以及馆长班普斯(Hermon Bumpus)发生冲突。 User: Its fairly large diameter means that it has a low surface brightness, so it appears far dimmer than the catalogued magnitude of 9.1 and requires a large amateur telescope to view. Assistant: 它的大直径明显地指出它具有低的面亮度,所以看起来的亮度远低于星表上标示的9.1等,需要大型的业余天文望远镜来观赏。 User: As of 2007, the cost of medical care for inmates was growing by 10 percent annually. Assistant: 每年囚犯的医疗保障花费以每年10%的比例增长。 User: The situation proved to be unsalvageable. Assistant: 情况似乎还可以挽救。 User: Double or triple black diamond (Scandinavia) Very or extremely difficult piste. Assistant: 两个或者三个黑色菱形 (斯堪的纳维亚各国)极端高难的雪道。 User: However, the Sea Org's voyages were coming to an end. Assistant: 但这时,远洋探险已告结束。 User: In 1693, Middle Plantation was selected as the site of the new College of William & Mary. Assistant: 1693年中央种植园是威廉与玛丽学院的选址。 User: A cum shot may also be called a cumshot, come shot, cum blast, pop shot or money shot. Assistant: 在英语中,射精镜头还可能称为:cumshot、come shot、pop shot及money shot等。 User: The name 'Nils Olav' and associated ranks have been passed down through three king penguins since 1972 – the current holder being Nils Olav III. Assistant: 尼尔斯·奥拉夫这个名字以及相关的军衔自1972年到现在已经被授予给了三只帝企鹅,当前这个头衔的持有者是尼尔斯·奥拉夫三世。 User: On 14 February 1997, the Mail front page pictured the five men accused of Lawrence's murder with the headline "MURDERERS", stating "if we are wrong, let them sue us". Assistant: 在1997年2月14日时,《每日邮报》的头版刊登了被控谋杀的五名男子的照片,配以标题“凶手!”,并写道“我们要是错了,就让他们告我们吧”。 User: Although fewer females than males are born (the ratio is around 1:1.05), because of a longer life expectancy there are only 81 men aged 60 or over for every 100 women of the same age. Assistant: 虽然在出生时女婴的数量会略少于男婴(其比例约为1:1.05),但因为女性的平均寿命较长,因此每超过六十岁的女性和男性比例约为(100:81)。 User: Some of those letters, at times very critical of Andreotti, were kept secret for more than a decade, and published only in the early 1990s. Assistant: 这些信件在对于安德烈奥蒂关键的时候被密封了数十年,直到1990年代初才被公开。 User: To date there have been 10 women who have been married to Prime Ministers whilst in office. Assistant: 直至今日,一共10名女性在总理任内与丈夫成婚。 User: Feminist theory can also be seen at play in Stowe's book, with the novel as a critique of the patriarchal nature of slavery. Assistant: 有观点认为,女权主义理论也是小说的一部分,因为小说批评的是父权制下的奴隶制度。 User: The International Henryk Wieniawski Violin Competition has been held every five years since 1952. Assistant: 从1952年开始国际亨里克·维尼奥夫斯基小提琴比赛(英语:Henryk Wienawski Violin Competition)每5年举行一次。 User: The ITC decided that the patent covered the technology in question and banned Enercon turbines from the US market until 2010. Assistant: ITC决定,该专利涵盖了有关技术,直到2010年,禁止爱纳康涡轮机在美国市场出售。 User: However, bisexual-identified people and scholars may object to the notion that bisexuality means sexual attraction to only two genders, arguing that since bisexual is not simply about attraction to two sexes and encompasses attraction to different genders as well, it includes attraction to more than two genders. Assistant: 然而自我认同为双性恋的人及学者可能会反对双性恋只意味着对两个性别感到性吸引力的观念,并认为双性恋不是只受到两种生理性别、也包括受社会性别所吸引,因此双性恋可以包括受两个以上的性别所吸引。 User: The cause of most brain tumors is unknown. Assistant: 大部分脑瘤的发生原因不明。 User: The inquiry was escalated and Fox resigned in advance of publication of the full report by the Cabinet Secretary. Assistant: 随后调查被升级,福克斯在内阁秘书公布完整报告之前辞职。 User: Those two Treaties shall have the same legal value. Assistant: 但是两个文本具有一样的法律效力。 User: Since the translational motion of the Earth around the Sun is nonrelativistic, annual variations are typically suppressed by a factor 10−4. Assistant: 由于地球绕太阳的转动是非相对论的,周年的变化一般会被减弱10−4。 User: In 625 Umar's daughter Hafsah was married to Muhammad. Assistant: 625年,奥马尔的女儿Hafsah嫁给了先知穆罕默德。 User: The two sides signed an endorsed strategic action plan covering 13 major areas, which will serve as the guideline for relations between Malaysia and China. Assistant: 最后双方签署了涵盖13个主要领域的认可战略行动计划,这将作为马来西亚与中国关系的指导方针。 User: On his way back, he meets a little girl who has just lost her mother. Assistant: 最后加里把自己的能力传给了一个刚刚失去祖母的小女孩。 User: Several protests in March were against the Saudi-led intervention in Bahrain. Assistant: 一些抗议是针对3月沙特干预巴林。 User: He also appeared in Joe Cornish's film Attack the Block (2011). Assistant: 他还参演了乔·柯尼许的电影《异星大作战》(2011年)。 User: In daytime, sodium and red oxygen emissions are dominant and roughly 1,000 times as bright as nighttime emissions because in daytime, the upper atmosphere is fully exposed to solar UV radiation. Assistant: 在白天,钠和氧原子的红色辐射是明显的,发射的量大约是夜晚的1,000倍,这是因为大气层的上层充份的暴露在太阳的紫外线辐射下。 User: In 1880, both Desha's body and the monument were moved to Georgetown Cemetery. Assistant: 1880年,德沙的遗体和纪念碑一起迁入了乔治敦公墓。 User: It is a terrible place. Assistant: 这就是悲惨的地方。 User: Some naval raids and attempts to retake territory were made over the next ten years, but with the loss of the island of Arwad in 1302/1303, the Kingdom of Jerusalem ceased to exist on the mainland. Assistant: 在之后的十年里有一些海军袭击和重夺故土的尝试,但是随着1302/1303年艾尔瓦德岛的失守,耶路撒冷王国在大陆上的存在就此终结。 User: The Rose Center is named after two members of the Rose family, and was designed by James Polshek and Todd H. Schliemann of Polshek Partnership Architects with the exhibition design by Ralph Appelbaum Associates. Assistant: 罗斯中心的全称包含了两位罗斯家族成员的姓名,建筑设计是由詹姆斯·斯图尔特·波尔谢克(英语:James Polshek)以及陶德·H·谢里曼完成的,展厅设计由Ralph Appelbaum Associates (RAA)公司完成。 User: On 1 February 2012, LCCSyria criticised the international and Arab community as having been "unable to take any decision that contributes to stopping the cycle of violence in Syria". Assistant: 2012年2月1日,LCC批评国际势力和阿拉伯国家“未能采取有效措施阻止叙利亚的暴力流血事件”。 User: The first flow of immigration arrived in 1949, coming from mainland China and Taiwan. Assistant: 1949年,第一批移民来自中国大陆和台湾。 User: When images have been rectified, an analogy can be drawn between aligning nucleotide and protein sequences and matching pixels belonging to scan lines, since both tasks aim at establishing optimal correspondence between two strings of characters. Assistant: 当图像已被纠正,打个比方可以对准核苷酸/蛋白序列和匹配像素属于扫描线,因为这两个任务,着眼于人物的两个字符串之间建立最佳的对应关系绘制。 User: The project was a TfL-funded Games-enabling project in its investment programme (and not a project specifically funded as a result of the success of the London 2012 Games bid). Assistant: 整个计划是伦敦交通局资助计划(但并不是特地进行的工程,而是成功申办2012年奥运会的结果)。 User: By means of pumping and gas feed systems, an atmosphere of a working gas at a suitable pressure is created. Assistant: 通过抽气进气系统,可获得工作气体在适当压力下的气氛。 User: The CIVETS are six favored emerging markets countries – Colombia, Indonesia, Vietnam, Egypt, Turkey and South Africa. Assistant: 灵猫六国(CIVETS):由哥伦比亚、印度尼西亚、越南、埃及、土耳其和南非等6个新兴市场国家组成。 User: Sodomy was decriminalized after the Criminal Law Amendment Act, 1968-69 (Bill C-150) received royal assent on June 27, 1969. Assistant: 肛交在1969年6月27日,1968-69年刑法修正案(英语:Criminal Law Amendment Act, 1968-69) (Bill C-150)获得御准并生效后被除罪化。 User: M Shadows' sister is Amy Sanders, who is two years younger than he is. Assistant: Amy Sanders(英语:Amy_Sanders)是大Shadows两岁的姐姐。 User: Because of the bond's instability, cyclopropane is more reactive than other alkanes. Assistant: 由于键结的不稳定性,环丙烷比其他的烷类更容易反应。 User: While the definition via the velocity of curves is intuitively the simplest, it is also the most cumbersome to work with. Assistant: 虽然通过曲线的速度的定义是直观上最简单的,但是也是挺麻烦的工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文 As of April 2010, Father Nerses Zabbarian is the parish priest of Holy Cross church. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到2010年4月,Nerses Zabbarian 神父是圣十字堂的本堂神父。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Both proved to be complete failures for the French King. Assistant: 当然,翻译后的文本是 对于法国国王来说,二者均被认为是彻底的失败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The semantics of formulas can then be formalized by defining for which "state of affairs" they are considered to be true, which is what is done by the following definition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公式的语义因而可以被形式化,通过定义哪些"事件状态"是设定为真的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Delphi 1 rapid application development (RAD) environment was launched in 1995, under the leadership of Anders Hejlsberg. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Delphi 1快速应用开发(RAD)环境在Anders Hejlsberg的领导下于1995年发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As the title indicates, the Reading and Writing Room was a leisurely space on A-Deck for relaxation, reading, and writing home to family and friends. Assistant: 当然,翻译后的文本是 正如其名,读写室是A甲板上一处供休闲,阅读,给家中亲友写信的奢华之地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Pro-Zionist views were embraced by many evangelicals and also affected international foreign policy. Assistant: 好的,翻译后的文本是 支持锡安主义的观点受到许多福音派的欢迎,同时也影响到国际外交政策。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Supreme Court affirmed this principle in Parker v. Levy (1974) when the Court held the military was essentially a "specialized society from civilian society", which necessitated stricter guidelines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1974年的帕克诉莱维案(Parker v. Levy)中,最高法院认为军事“与平民社会相比是一个特殊的社会”,因而需要有更严格的标准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He had a son: (A) Prince (Omulangira) Name Unknown. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 曾外孙女:姓名不详。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alternatively, four bomb racks could be fitted under the wings that could carry bombs up to 500 kg (1,100 lb),82 mm (3.2 in) TRS-82 or 132 mm (5.2 in) TRS-132 rockets, or drop tanks with a total capacity of 1,100 litres (290 US gal). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,如果将炸弹架安装于机翼下方,最多可携带 500公斤(1,100磅)重的82 mm(3.2英寸)TRS-82、132 mm(5.2英寸)TRS-132火箭弹或是总容量1,100升(290美制加仑)的副油箱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Launching ceremonies took place on 31 January 1916, and after fitting-out work was completed, she was commissioned on 15 November 1916. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下水仪式于1916年1月31日举行,并在完成舾装工作后,于1916年11月15日入役。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Belgrade Bor Čačak Jagodina Kikinda Kraljevo Kragujevac Kruševac Leskovac Loznica Novi Pazar Novi Sad Niš Pančevo Pirot Priština Prokuplje Požarevac Smederevo Sombor Sremska Mitrovica Subotica Šabac Užice Valjevo Vranje Vršac Zaječar Zrenjanin This is the list of cities and towns in Serbia, according to the criteria used by Statistical Office of the Republic of Serbia, which classifies the settlements into urban and rural, depending not only on size, but also on other administrative and legal criteria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:贝尔格莱德 查查克 雅戈丁那 克拉列沃 克拉古耶瓦茨 克鲁舍瓦茨 莱斯科瓦茨 洛兹尼察 新帕扎尔 诺威萨 尼什 潘切沃 波扎雷瓦茨 斯梅代雷沃 松博尔 斯雷姆斯卡米特罗维察 苏博蒂察 沙巴茨 乌日策 瓦列沃 弗拉涅 扎耶查尔 兹雷尼亚宁 以下列出塞尔维亚的城市和城镇,根据塞尔维亚共和国统计局所使用的标准,其中城市和农村定居点的分类,不仅取决于大小,还取决于其他行政和法律。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: 1990 – Observed by Stuart Wilber, from 24 September through November. Assistant: 1990年 - 由斯图尔特·威尔伯观测,从9月24日观测到11月。 User: Oswego is located on Lake Ontario in north-central New York and promotes itself as "The Port City of Central New York". Assistant: 奥斯威戈位于纽约州北部中心的安大略湖边,并将其称为“纽约州中部港口城市”。 User: Australia was once part of the southern supercontinent Gondwana, which also included South America, Africa, India and Antarctica. Assistant: 澳大利亚曾是南部超级大陆——冈瓦纳古陆的一部分,这片古大陆包括了南美洲、非洲、印度和南极洲。 User: Three days later, local Taliban leader Maulana Fazlulla announced on his FM radio station that he was lifting the ban on women's education, and girls would be allowed to attend school until exams were held on 17 March, but they had to wear burqas. Assistant: 三天后,当地塔利班领导人法兹鲁拉大毛拉在自建的FM电台中,宣布解除妇女的教育禁令,女孩将被允许上学,直至3月17日举行考试,上学必须穿罩袍。 User: When the American M47 Patton became available, which type also had a 90 mm gun, they were phased out in 1953. Assistant: 在美国的同样安装一门90mm火炮的M47巴顿坦克投入使用后,这些坦克在1953年后被逐步淘汰并被用作标靶。 User: The southern parliament convened only once and in 1922, under the Anglo-Irish Treaty, Southern Ireland became the Irish Free State, a dominion within the British Empire, and was declared fully sovereign in 1937 (see Republic of Ireland). Assistant: 南部议会只在1922年召开过一次,根据“英爱条约”,南爱尔兰成为爱尔兰自由州,属大英帝国内部的一个自治领,并于1937年宣布拥有完整主权(见爱尔兰共和国)。 User: The alternative to autocommit mode (non-autocommit) means that the SQL client application itself is responsible for issuing transaction initiation (start transaction) and termination (commit or rollback) commands. Assistant: autocommit模式对立面是non-autocommit,意味着SQL客户应用自身负责发出事务语句start transaction、commit、rollback命令。 User: Team Locals(Portsmouth). Assistant: 县治朴次茅斯 (Portsmouth)。 User: The electrodes that form these signals are located on the limbs – one on each arm and one on the left leg. Assistant: 这些导联的电极都放置于四肢上:每个手臂一个,左腿一个。 User: Forty-six vessels worked 24 hours a day to carry 135,000 troops, 13,200 horses, 9,100 lorries, 2,183 artillery and 8,300 tons of ammunition across the lake. Assistant: 46艘船只日夜不停工作,最后有135,000人、13,200匹马、9,100辆货车、2,183门火炮、8,300吨的弹药被运送过楚德湖。 User: Due to his close family ties to the Swedish King Charles, the young Sten Sture became part of the Swedish separatist political movement from an early age, and visited Charles during his exile in Danzig. Assistant: 由于他与瑞典国王卡尔八世的密切亲属关系,年轻的斯顿·古斯塔松从小就成为瑞典独立运动的成员,并在卡尔八世流亡但泽期间探访他。 User: And by the same token that no one who truly believed in the forgiveness of sin would live their own life as an objection against the existence of forgiveness. Assistant: 虽然难以置信,但因其在柩的玩偶里找到毒药而转为确信。 User: There is also a Kali temple. Assistant: 也有一座喇嘛庙。 User: As long as Hanna has his money he can control senatorships, whether he occupies them or not. Assistant: 无论汉纳有没有当上参议员,他都可以用钱控制他们。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The building continued to be mired in financial and legal problems, including multiple lawsuits and allegations of fraud, and was forced into bankruptcy by some of its creditors in June 2010. Assistant: 但之后大楼依然深受财务状况和法律官司困扰,其中包括多起诈骗诉讼和指控,在2010年6月在债权人要求下被迫走向破产 。 User: Additionally, certain areas of Nordic countries have special relationships with the EU. Assistant: 现时大部分欧盟特别领域仍然获享与欧盟一系列的特殊关系。 User: In 1968 a similar connection between the "variable star" BL Lacertae and a powerful radio source VRO 42.22.01 was made. Assistant: 1968年再次发现了“变星”蝎虎BL与一个强烈射电源VRO 42.22.01之间的类似联系。 User: The parameters associated to a directive may be of different types. Assistant: 关联到一个指令的参数可能是不同类型。 User: There are other, more implicit references in the New Testament epistles. Assistant: 在新约使徒书信中还有其他更含蓄的提及。 User: Additionally he must plan, develop, and lead a service project—the Eagle Project—that demonstrates both leadership and a commitment to duty. Assistant: 此外他必须计划、发展与领导一个服务(英语:Community service)计划,称之为鹰级童军计划(英语:Eagle Scout Service Project),此计划可以展现其领导才能与对责任的承诺。 User: Upon arrival, Manley finds out that if he proves he is manly by participating in the yearly Iditarod Trail Sled Dog Race he can obtain the land that his grandfather left to him and if he doesn't participate, the land wouldn't be signed over. Assistant: 到达目的地后,曼利发现自己必须参加一年一度的狗拉雪橇比赛,证明自己的能力,才能获得土地,否则土地就不属于他。 User: Several gigantic specimens have been attributed to Allosaurus, but may in fact belong to other genera. Assistant: 目前有数个巨型标本被归类于异特龙属,但可能事实上属于其他恐龙。 User: This genre is called "Long song" not only because the songs are long, but also because each syllable of text is extended for a long duration. Assistant: 音乐被称为“长调”不仅是因为歌曲的长度,还因为每个字的音节会被延长。 User: The army in various parts of the South Sea is mainly dominated by poorly equipped light infantry until the Arabs bring advanced metallurgical forging techniques and weapons. Assistant: 南洋各地的军队基本以装备很差的轻步兵为主,直到阿拉伯人带来先进的冶金锻造技术和武器。 User: Harold Jantz was perhaps the only modern scholar to deny Thölde's authorship, but he too agrees the work dates from after 1550: see his catalogue of German Baroque literature. Assistant: 在这以后,Harold Jantz可能是唯一否认Thölde的原作者身份的现代学者,但他同意此书著于1550年之后,参见Catalogue of German Baroque literature。 User: Openclipart 0.19, the first version released after switch, was released in March 2009. Assistant: Openclipart 0.19,第一个在此次转换之后释出的版本,于2009年3月释出。 User: The whole area was called Al-Bahjá (Place of Delight). Assistant: 整个地区被称作"喜悦之地" (Al-Bahjá)。 User: Since buttresses were forbidden by the city fathers, and because obtaining rafters for scaffolding long and strong enough (and in sufficient quantity) for the task was impossible, how a dome of that size could be constructed without it collapsing under its own weight was unclear. Assistant: 由于城市贵胄们禁止使用飞扶壁,而且没办法搭建够高、够坚固的脚手架(也没有足够的材料),所以不知道这么大的穹顶怎么能造出来,甚或仅让它不塌下来已经很难办了。 User: Airpink is a private business jet charter airline based in Belgrade, Serbia. Assistant: 粉色航空(Airpink)是一家塞尔维亚的私人包机航空公司,总部设在贝尔格莱德。 User: Actors portraying delegates were used, which involved a mock world leader arriving from a Qantas Boeing 737-800 at Brisbane International Airport into a 13-vehicle motorcade consisting of police motorbikes, police cars, sedans, vans, an SUV and a ute, which travelled from the airport to a Brisbane hotel. Assistant: 演员们扮成与会代表,搭乘澳航波音737-800客机抵达布里斯班国际机场,在由13辆警用摩托车、警车、轿车、面包车、越野车和厢型车的护送下,从机场前往酒店。 User: Since the windows may be controlled by different programs, a protocol for exchanging this data is necessary. Assistant: 视窗有可能由不同的程式来控制,所以一个用来交换资料的协议是必要的。 User: It receives an electron from each of four cytochrome c molecules, and transfers them to one oxygen molecule, converting molecular oxygen to two molecules of water. Assistant: 它可以接受来自四个细胞色素c的四个电子,并传递到一个氧气分子上,将氧气转化为两个水分子。 User: Many small ships were destroyed by large swells and according to The New York Times, some of these were "...swamped and pounded into pieces". Assistant: 强劲的涌浪将许多小船摧毁,另据《纽约时报》记载,部分小船被大浪砸得“粉碎”。 User: Conversely, any amendment to the Constitution in Australia following the referendum mechanisms would not affect the text of the Imperial Act as in force in the United Kingdom. Assistant: 与之对应的,经由全民公决生效的澳大利亚《宪法》修正案对在英国境内有效的该帝国法令条文也没有效力。 User: She also recognizes him. Assistant: 而她也认识他。 User: Emory University also offers a dual master's degree in social work with the University of Georgia. Assistant: 埃默里还和乔治亚大学合作提供社会工作学士的双学士学位。 User: In a chairs match, the only way to win is by pinfall or submission in the ring, while using a chair as a legal weapon. Assistant: 在椅子战,获胜的途径是使对手被压制或投降,而比赛可以合法以铁椅作为武器使用。 User: The Sultan himself advanced into the fight and killed a knight in single combat, but then took an arrow in the thigh and was rendered unconscious. Assistant: 苏丹本人也杀入战场并单人杀死了一个骑士,但是大腿中了一箭并失去知觉。 User: Sally prefers Nucky, but flirts openly with Mickey in order to make him jealous. Assistant: Sally更喜欢努基,但是为了让他吃醋,她与米奇公然调情。 User: It was never approved as an RFC, but it has since been cited and used by other RFCs (e.g. RFC 2693) and several other publications. Assistant: 尽管未被批准为RFC,但此草案已被其他RFC(如RFC 2693)和数种出版物引用。 User: Thus /HMH/ and /HLH/ are pronounced with distinct but very similar pitches. Assistant: 因此/HMH/和/HLH/会发不同的音调不过是非常相似的声调。 User: However, the exams, themselves, are not standardized. Assistant: 因此,并不是说考试本身就是容易的。 User: The Imperial Suite is located on the first floor and consists of two bedrooms, a grand salon, and a dining room. Assistant: 帝国套房位于酒店一楼,包含两间卧室、一间客厅和一间餐厅。 User: Skelton traveled to Los Angeles from the eastern army base where he was assigned for the wedding. Assistant: 斯克尔顿是从东部的陆军基地前往洛杉矶参加婚礼。 User: Only thirteen states held primaries that year, meaning that most delegates at the Democratic convention could choose a candidate based on their personal preference. Assistant: 当年只有13个州举行初选,这意味着民主党大会的大多数代表可以按个人喜好来选择一位候选人。 User: It was the custom in the Jewish community to marry early. Assistant: 当时的朝鲜社会有早婚的习俗。 User: This resolution would require black hole information loss, a controversial violation of unitarity. Assistant: 这个解决方案需要符合黑洞资讯悖论,并违反了统一性。 User: The ships carried 300 shells for each gun. Assistant: 每门炮携带300发炮弹。 User: The extension method must be declared static and defined within a purely static class. Assistant: 这个扩展方法需要变为静态的,而且定义在一个完全的静态类中。 User: This indicates that the form of language input must be similarly influential in monolinguals. Assistant: 这表示语言输入的形式必须是单语类似的影响力。 User: Gellish English is a formalized subset of natural English, which includes a simple grammar and a large extensible English Dictionary-Taxonomy that defines the general and domain specific terminology (terms for concepts), whereas the concepts are arranged in a subtype-supertype hierarchy (a taxonomy), which supports inheritance of knowledge and requirements. Assistant: Gellish是自然英语的形式化子集,其包括简单语法和大型通过分类法而可扩展英语词典 ,其主要用于定义一般和领域特定术语(概念术语),而概念则按子类型 - 超类型层次结构排列(a分类法),它支持知识和要求的继承。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: They obliged by convincing Nuri to take up residence in London as the Iraqi ambassador. Assistant: 英国人说服努里出任伊拉克驻英国的大使。 User: Hinton joined the team sent to the village he called "Long Bow," some ten miles south of the city. Assistant: 韩丁也在内,他们被送到他称之为“长弓”的村庄(张庄),在城市以南10英里处。 User: When making a TLS connection, the client requests a digital certificate from the web server. Assistant: 当进行TLS连接时,客户端从Web服务器请求数字证书。 User: These fast reactors are better suited for the transmutation of other actinides than thermal reactors. Assistant: 这些快中子反应堆与热中子反应堆相比更适于使其他锕系元素发生嬗变。 User: Martyn's translation was originally published in 1785. Assistant: 马丁的翻译最初发表于1785年。 User: It was and still is an important passageway between China and India, used heavily for commercial trade. Assistant: 它一直都是连接中国和印度的一条重要的通道,并且被大量用于商务贸易。 User: The biggest advantage was a new gun stabilization system that gave the tank a significant increase in accuracy when the tank is on the move. Assistant: 其最大的优势在于一套新的火炮稳定系统,这能够让坦克在运动中的火力准确性得到明显的提升。 User: Currently the only widely used URL dispatcher for Pylons is Routes, a Python reimplementation of Ruby on Rails' URL dispatching, although any WSGI-compatible URL dispatcher can be used. Assistant: 目前,Pylons普遍使用的URL dispatcher是Routes,实际是Ruby on Rails的URL dispatching的Python重新实现,其他的URL dispatcher只要是WSGI兼容也可以使用,例如Selector。 User: In 1860, he embarked on the Thetis expedition of the Prussian expedition to Eastern Asia . Assistant: 1860年,他参加了东亚“忒提斯”(Thetis)远征探险。 User: A negative result appears yellow. Assistant: 稀溶液呈黄色。 User: This is a historic event. Assistant: 这是一项历史性的成就。 User: Diagnosed with cancer he has 6 months to live, but instead of being depressed, he decides to make something of the time he has left. Assistant: 某天,她发现自己患了癌症末期,生命仅剩六个月,于是毅然辞去工作,决定要好好享受余下的人生。 User: He was considered one of the most important and influential economists of the twentieth century. Assistant: 他被看作是20世纪最重要和影响最大的经济学家之一。 User: Garibaldi subscribed to the anti-clericalism common among Latin liberals, and did much to circumscribe the temporal power of the Papacy. Assistant: 加里波底是赞同拉丁民族的自由主义者们普遍接受的反教权主义的,并且为了限制教皇的世俗权力,他也付出了许多。 User: He freely gave to those in need, and was widely beloved by local citizens, among whom his benevolence and generosity were legendary. Assistant: 他自愿地对有需要的人进行捐赠,并受当地市民广泛爱戴,在他的善举和慷慨之中已是个传奇。 User: The solid rocket motor ignition commands are issued when the three Space Shuttle Main Engines (SSMEs) are at or above 90-percent rated thrust, no SSME fail and/or SRB ignition Pyrotechnic Initiator Controller (PIC) low voltage is indicated and there are no holds from the Launch Processing System (LPS). Assistant: 助推器发动机点火指令在三台主发动机点火并达到额定推力90%时发出,而且没有主发动机故障,SRB点火器火工启动控制器(PIC)电压过低,发射处理系统(LPS)没有延迟。 User: However, the game was resubmitted to the New Zealand OFLC by Stan Calif, a 21-year-old student who was unhappy that New Zealand received an edited version of the game as a result of Australian censorship laws. Assistant: 然而,一名21岁的学生斯坦·加利夫(Stan Calif)不满新西兰接受经澳大利亚法律审查过的游戏修改版本,重新提交了游戏。 User: This choice underlies the "conventional" definitions of electricity and magnetism. Assistant: 这一选择就引出了我们“习惯的”关于电和磁的定义。 User: Victoria's youngest son, Leopold, was affected by the blood-clotting disease haemophilia B and at least two of her five daughters, Alice and Beatrice, were carriers. Assistant: 维多利亚女王的幼子利奥波德患有血友病,其5个女儿中爱丽丝公主和碧翠丝公主是携带者。 User: On June 8, 2007, Disney announced that the film, now under its current name, would be released on November 21, 2008 in Disney Digital 3-D. Assistant: 2007年6月8日时,迪士尼正式公布这部电影的名称为《雷霆战狗》,并且将会在2008年11月21日以3D的形式首次发行上映。 User: In general, synthetic fibers are created by extruding fiber-forming materials through spinnerets into air and water, forming a thread. Assistant: 通常,合成纤维通过将纤维形成材料通过喷丝板挤出到空气和水中,形成一条线而产生。 User: One of the greatest heiresses in history, she died unmarried and childless, leaving her vast fortune to her cousin, Philippe of France. Assistant: 她是历史上最富有和伟大的女继承人之一,她去世时未婚且无子女,巨大财富留给了她的堂弟腓力。 User: In the aftermath, Eugenius was captured and brought before the emperor. Assistant: 战役之后,尤吉尼厄斯被抓获并送到皇帝的面前。 User: The Flag Institute Assistant: 学校 旗帜 校服 User: The State of Israel owns approximately 99.85% of the company. Assistant: 以色列政府拥有该公司99.85%的股权。 User: Parlar sul Serio. Assistant: 所言至诚。 User: Hemon first met the Wachowskis in 2009, when they interviewed him looking for inspiration to write a movie script they wanted, and in turn he profiled them and wrote about the making of Cloud Atlas for The New Yorker in 2012. Assistant: 他在2009年首次与沃卓斯基姐妹见面,当时她们为了找寻写个满意的电影剧本的灵感而采访他,但他却反过来记录她们并在2012年为《纽约客》杂志写出了关于电影《云图》的制作的报道。 User: Eleven days later, she bombarded Russian positions near Polangen and Papensee; the operation lasted until the 24th. Assistant: 十一天后,它炮击了俄罗斯设于帕兰加和帕彭塞的阵地;行动一直持续至24日。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: However, General Alexander, C-in-C of the AAI, had clearly laid down the Army boundaries before the battle and Rome was allocated to the Fifth Army. Assistant: 然而,亚历山大在战役前已明确规定了军团进攻的界线,而罗马被分配给第5军团。 User: The values xr = x1, x2, ..., xm are distinct numbers in the interval 0 < xr < π/2. Assistant: x1、......、xm是区间(0, π/2)内不同的数。 User: Northwestern was elected to the Association of American Universities in 1917 and remains a research university with "very high" research activity. Assistant: 1917年西北大学被选入美国大学协会并保持“非常高”的研究活动。 User: The recipient of the 1966 Tanizaki Prize, it has been called "Endo's supreme achievement" and "one of the twentieth century's finest novels". Assistant: 此书使远藤拿下1966年的谷崎润一郎奖,被称为“远藤周作的卓越成就”及“二十世纪最好的小说之一”。 User: As a result, Siam's trade increased rapidly, many more foreigners settled in Bangkok, and western cultural influences began to spread. Assistant: 暹罗贸易进而发展迅速,曼谷迎来众多新外商,西方文化也开始在暹罗传播开来。 User: In quantum mechanics, energy of a quantum system is described by a self-adjoint (or Hermitian) operator called the Hamiltonian, which acts on the Hilbert space (or a space of wave functions) of the system. Assistant: 在量子力学中,量子系统的能量由一个称为哈密顿算符的自伴(英语:self-adjoint)算符来描述,此算符作用在系统的希尔伯特空间(或是波函数空间)中。 User: His parents divorced in 1992, when he was eight years old. Assistant: 他的父母于1992年离婚,当时他只有8岁。 User: The production engines use the Duratec 35 V6 engine block. Assistant: 该量产引擎使用福特Duratec 35 V6引擎机体。 User: In 1941, Guntis Ulmanis and his family were exiled to Krasnoyarsk Krai, Siberia, Russian SFSR. Assistant: 1941年贡蒂斯·乌尔马尼斯和他的家人被流放到西伯利亚的克拉斯诺亚尔斯克。 User: American "cultural anthropologists" focused on the ways people expressed their view of themselves and their world, especially in symbolic forms, such as art and myths. Assistant: 美国文化人类学家聚焦于人们对于自己及其世界的观点,所具有的表达方式,特别是象征形式,例如艺术与神话。 User: Before June 2006, the Department of Public Works and Highways Department Order No. 123 banned motorcycles with engine displacement under 400 cc, while allowing high-power large displacement motorcycles to use the limited access highways. Assistant: 2006年6月前,菲律宾公共工程和公路部(英语:Department of Public Works and Highways)的第123号部门命令禁止引擎排量在400毫升以下的摩托车行驶高速公路,同时允许高功率大排量摩托车使用控制出入道路。 User: Nevertheless, the news coverage of the riots and the underlying disparities in income, jobs, housing, and education, between White and Black Americans helped educate citizens and Congress about the stark reality of an enormous social problem. Assistant: 然而,新闻对暴乱的报道以及美国白人与黑人之间潜在的收入、工作、住房和教育差距告诉公民和国会现实中凸显的巨大社会问题。 User: Former backstroke swimmer and 1992 Summer Olympics gold medalist Mark Tewksbury was the nation's chef de mission, while former diver and 1984 Summer Olympics gold medalist Sylvie Bernier became an assistant chef de mission. Assistant: 1992年夏季奥林匹克运动会游泳金牌得主Mark Tewksbury被任命为代表团团长, 1984年夏季奥林匹克运动会跳水金牌得主Sylvie Bernier被任命为代表团团长助理。 User: The Mishneh Torah, an authoritative work of Jewish law, states in Hilkhot Melakhim 11:10–12 that Jesus is a "stumbling block" who makes "the majority of the world err to serve a divinity besides God". Assistant: 犹太律法的权威Mishneh Torah表明了犹太团体最后确定的共识,它记录在Hilkhot Melakhim 11:10-12中,认为耶稣是一块“绊脚石”,它使“世界大多人错误地敬拜神以外的事物。 User: The political life of the July Monarchy was defined by the split within the Chamber of Deputies between the progressive movement (considered the Charter as a starting point) and the conservative wing (who refused any further modifications). Assistant: 七月王朝时期,众议院分裂成运动党(认为宪章是一切行动的起点,准备修改宪章)和抵抗党(拒绝对宪章做出任何修改)。 User: The 0372 MOS for the Critical Skills Operators was created on October 1, 2011. Assistant: 第0372号军事职位于2011年10月1日创立。 User: The constellation contains 47 Tucanae, one of the brightest globular clusters in the sky, and most of the Small Magellanic Cloud. Assistant: 杜鹃座还有全天最亮的球状星团之一杜鹃座47,还有包含大部分小麦哲伦星云。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 1980, the Court ruled out the foetal right to sue the mother carrying the foetus. Assistant: 1980年时,欧洲人权法院排除了胎儿控告自己母亲的权利。 User: InSAR can be used in a variety of volcanic settings, including deformation associated with eruptions, inter-eruption strain caused by changes in magma distribution at depth, gravitational spreading of volcanic edifices, and volcano-tectonic deformation signals. Assistant: InSAR被用于各种火山监测,包括爆发造成的形变,爆发中深层岩浆分布的变化造成的地表应变,火山体的重力延展,和火山构造形变信号。 User: Due to the structure of the government, coupled with the social contract theory, there has been minimal cultural assimilation of ethnic minorities. Assistant: 由于政府的政治结构,再加上社会契约的理论,对于少数族群产生了最低限度的文化同化。 User: At the top of the emblem there is a five-pointed red star. Assistant: 国徽顶头正上方是一颗红色五角星。 User: During and after its original run, Cold Feet won over 20 major awards. Assistant: 本次胜投同时为中华职棒20年第一场完投胜。 User: King stated: "This is probably the worst foreign policy decision since the invasion of Iraq. Assistant: 他说:“本次选举是阿富汗历史上首次民主权利交接。 User: Officially launched in 1999, the OpenCV project was initially an Intel Research initiative to advance CPU-intensive applications, part of a series of projects including real-time ray tracing and 3D display walls. Assistant: OpenCV项目最早由英特尔公司于1999年启动,致力于CPU密集型的任务,是一个包括如光线追踪和3D显示的计划的一部分。 User: In 2006 she won the "Politician of the Year" award at the annual Stonewall Awards, made to those who had a positive impact on the lives of British LGBT people. Assistant: 在2006年,她又在一年一度的石墙颁奖典礼(Stonewall Awards)中获颁“年度政治家奖”,以表扬她协助英国同性恋者争取权益。 User: Variable data printing can be combined with other platforms – such as PURLS, email blasts, and QR codes; all three platforms are considered marketing tools. Assistant: 可变数据打印可以与其他平台相结合,如PURLS、email blasts和 QR codes;这三个平台是公认的营销手段。 User: Thou art the truth, and thou hast made me free. Assistant: 我本打算立你为太子,你却坚决推辞。 User: Both flags are identical. Assistant: 一些和国旗完全相同。 User: Later, he rented a second room to use as an office. Assistant: 后来,他租了第二间房作为办公室。 User: However, the Government Programme did not mention adoption rights. Assistant: 不过,政府并没有提到关于收养的权利。 User: All online portions of Valve's games were transferred to their own Steam system. Assistant: Valve所有的在线游戏都开始完全使用Steam系统。 User: Walls was born in 1928 in New Milton, England. Assistant: 华尔斯于1928年在英国新米尔顿 (英语: New Milton)出生。 User: This may result in fluid accumulation in the chest and abdominal cavity as well as depletion of fluid from the circulation and decreased blood supply to vital organs. Assistant: 这可能导致液体积聚在胸腹腔,循环系统中液体量减少,重要器官的血液供应量减少。 User: Its Latin motto, fiat panis, translates as "let there be bread". Assistant: 它的拉丁文格言“fiat panis”翻译成中文就是“让我们有面包”。 User: The National Insurance system provided for up to 100% of the wages during retirement. Assistant: 国家保险制度在退休时期提供最高100%的工资。 User: He wrote that, "There is no good government but what is republican. Assistant: 他写道,“除了共和式政府外,别无好政府。 User: There is evidence, however, that security moms did not exist in great enough numbers to influence the 2004 election outcome. Assistant: 然而证据显示,安保妈妈并没有多到影响2004年选举结果。 User: Many of these theories draw on transaction cost economics. Assistant: 这些理论中有不少都利用了交易成本经济学。 User: One of their products, ka-share, has been a main stay on Solaris (on Sparc only) and Irix platforms for the last decade. Assistant: 他们的产品之一ka-share在过去十年里一直是Solaris(仅限Sparc)和Irix平台的主要产品。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 2004, a group of astronomers used the European Southern Observatory's Very Large Telescope array in Chile to produce an image of 2M1207b, a companion to the brown dwarf 2M1207. Assistant: 在2004年7月,一群天文学家使用欧洲南方天文台在智利的甚大望远镜阵列获得了2M1207b的影像,棕矮星2M1207的伴星 。 User: The winner is chosen by a committee. Assistant: 获奖者是由委员会选出的。 User: 1 August 2002: Phase 1 of the high capacity bus (now route 71, 72, 73, 75, 77 and 79) was launched. Assistant: 2002年8月1日:第一期高潜力公车(现市公车71、72、73、75、77、79)通车。 User: Agnos continued to negotiate with federal and state officials to win enough funding to make the demolition practical, and the opposition relented. Assistant: Agnos市长持续向联邦与加州的官员游说,取得了足够的拆除经费,反对声浪亦告平息。 User: In 1973, P&G developed elasticized single and double gussets around the leg and waist areas to aid in fitting and in containing urine or stool which had not been absorbed. Assistant: 1973年,P&G开发了一款弹性的衬料(有双层和单层两种),可以围绕在腿部和腰部,增强尿布的贴身度并容纳那些没有被吸收的尿液和粪便。 User: One day, however, his life changes dramatically. Assistant: 但有一天,他的生活起了变化。 User: It is now used largely for designation of newer cytokine molecules and bears little relation to their presumed function. Assistant: 现主要用于命名新的细胞分子,与其可能的功能没有太大的关系。 User: Afghan President Hamid Karzai and other high-profile figures attended the inauguration ceremony. Assistant: 阿富汗总统哈米德·卡尔扎伊及其他政府高官出席了落成典礼。 User: Despite being impacted by diversion of resources to jump start the Apple/IBM/Motorola effort, the POWER2 took five years from start to system shipment. Assistant: 尽管因AIM联盟而分散了资源,POWER2从开始到出货还是花了五年。 User: Contributions to Applied Mechanics. Assistant: 机械产品的应用。 User: I-4bis : Monoplane version (lower wings totally removed). Assistant: I-4bis :单翼机版本(下翼完全移除)。 User: Nevertheless, independence was celebrated across the Congo. Assistant: 然而,刚果举国都在庆祝独立。 User: In China, she is referred to as the "female Liu Xiang", in respect of her more successful hurdling compatriot. Assistant: 在中国,她被称为“女刘翔”,被与这位更为成功的跨栏同行相比较。 User: When Lennon started filming How I Won the War in Almeria, Spain, he promised his wife and son they could join him there after two weeks of filming. Assistant: 当列侬开始在西班牙阿尔梅里亚拍摄电影《我如何赢得战争(英语:How I Won the War)》时,他答应让妻子和儿子陪着她。 User: (Audio help) More spoken articles Official website Assistant: (媒体帮助) 更多有声条目 官方网站 User: See, for example, density functional theory, Green–Kubo relations and Green's function. Assistant: 请参阅密度泛函理论和格林-库波关系式(Green–Kubo relations)等等案例。 User: This army broke the Siege of Königsberg but as soon as the army returned home, the Sambians resumed the siege and were reinforced by Herkus Monte and his Natangians. Assistant: 这支军队破了柯尼斯堡之围,但就在回乡之时,萨姆比亚人重新围城,并得到赫尔库斯·蒙特与其麾下的纳坦吉亚人的支援。 User: Maria Barroso, 90, Portuguese actress and politician, First Lady (1986–1996), complications from a fall. Assistant: 玛利亚·巴罗佐(葡萄牙语:Maria Barroso),90岁,葡萄牙女演员和政治人物,前第一夫人(1986-1996),跌倒的并发症。 User: When a season has four full moons the third is called the "blue moon" so that the last can continue to be called with the proper name for that season. Assistant: 当一个季节中有四个满月时,将第三个满月称为蓝月,就能让最后一个月仍被称为晚月。 User: We have to see each other with new eyes. Assistant: 我们一定要用新的眼光看待对方。 User: These facilities, located at Présidentes, corresponded to a village or a small town. Assistant: 这类行政区划,通常有一个中心集镇作为行政中心,管理数个小镇或村庄,为一级地方政府。 User: By 1925 this system provided 46 of the 77 infantry divisions and one of the eleven cavalry divisions. Assistant: 1925年这一体系提供了77个步兵师中的46个,还有11个骑兵师中的一个。 User: In the 17th and 18th centuries progress began to be made in the simplification and standardization of silk manufacture, with many advances following one after another. Assistant: 17世纪和18世纪,丝绸生产在简单化和标准化方面开始取得进步,还有很多进展也在不断取得。 User: Whitespace uses only whitespace characters (space, tab, and return), ignoring all other characters. Assistant: Whitespace语言只使用空白字符(空格、制表符和回车),并忽略所有其他字符。 User: The elements need to implement the compareTo method, so a first try might be <T extends Comparable<T>> T max(Collection<T> coll); However, this type is not general enough—one can find the max of a Collection<Calendar>, but not a Collection<GregorianCalendar>. Assistant: 假设我们要写一个查找集合中最大元素的函数,这些元素需要实现 compareTo 函数,所以首先我们可能会做如下尝试: <T extends Comparable<T>> T max(Collection<T> coll); 然而这并不够泛型——我们会发现能够找到一个 Collection<Calendar> 集合中的最大值,但对 Collection<GregorianCalendar> 而言则否。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The positive-T3 quarks (up, charm, and top quarks) are called up-type quarks and negative-T3 quarks (down, strange, and bottom quarks) are called down-type quarks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: T3为正的夸克(上、魅及顶)叫“上型夸克”,T3为负的(下、奇及底)叫“下型夸克”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Much of Yokohama was destroyed on September 1, 1923 by the Great Kantō earthquake. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 横滨的大部分在1923年9月1日关东大地震时破坏了 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Recent efforts on the part of the country to improve the management of the export trade have met with some success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 近来国家对出口贸易管理工作的努力取得了一定成效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another calculation, from 1998, puts him in third place, after Andrew Carnegie. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1998年的另一个排行榜之中,他名列第三,在洛克菲勒和安德鲁·卡内基之后。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The remainder of the rim is worn and irregular, forming a mountainous arc that is widest in the north. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其余部分坑壁也已磨损且不规则,构成一道北侧最宽的山脉弧。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Cinematographer Russell Boyd largely used available light to give the movie a natural feel, which Beresford said was crucial to its sense of authenticity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 摄影师拉塞尔·波伊德主要利用可用光线来给电影一种自然的感觉,贝尔斯福德表示这对影片的真实感至关重要。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The hurricane produced high tides along the coast of Texas, covering parts of South Padre Island, and heavy rains in northern Mexico caused heavy damage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 德克萨斯州海岸沿线,包括南帕诸岛部分海岸线都出现了很高的潮汐,墨西哥北部因暴雨造成严重破坏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An example of this is the CD59 protein, which identifies cells as “self” and thus inhibits their destruction by the immune system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些蛋白质中,一些附在细胞膜的表面,例如CD59蛋白,它使细胞被识别为“自身”,从而防止其被免疫系统破坏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Moreover, a landscape photograph usually must take account of the sky and foreground as well as the Moon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此外,风光摄影必须同时照顾到天空、前景和月亮。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In light of the "Hollywood Ten"'s defiance of HUAC – in addition to refusing to testify, many had tried to read statements decrying the committee's investigation as unconstitutional – political pressure mounted on the film industry to demonstrate its "anti-subversive" bona fides. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 根据"好莱坞十人"藐视HUAC—除了拒绝作证,许多企图以声明诽谤委员会的调查是违反宪法的政治压力登上电影工业,展示它的"反颠覆"真实。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Typically the lights are controlled by a control tower, a flight service station or another designated authority. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 跑道灯光是由机场的指挥塔台、飞行服务站或者其他指定单位来控制的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Metzger noticed one object that had increased in luminosity, but he assumed it was a variable star rather than the GRB afterglow. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 梅茨格注意到有一颗星体增加了亮度,但他估计那是颗变星,而不是伽玛射线暴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Virginia is surrounded by some of the largest gold fields in Free State, and its economy is dominated by mining, gold-extraction plants, and the manufacture of sulfuric acid from gold ore. Assistant: 当然,翻译后的文本是:维吉尼亚四周有自由邦省最大的几个金矿,当地经济以采矿、黄金提炼和从金矿石中生产硫酸为主。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He wrote the "Fast Forward" column in the New York Times Magazine from 1995 to 1999, and his essays charting the growth of the Internet formed the basis of his book What Just Happened. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他从1995至1999年为纽约时报杂志撰写“极速前进”专栏,而他撰写的关于互联网成长的论文成为他的著作《刚才发生了什么》的基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As late as 1939, the Department employed only seven lawyers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1939年,司法部只聘用了7名律师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite this, Thatcher continued to refuse to negotiate a settlement, stating "Faced with the failure of their discredited cause, the men of violence have chosen in recent months to play what may well be their last card", during a visit to Belfast in late May. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,撒切尔夫人拒绝谈判以达成解决方案,在五月下旬出访贝尔法斯特期间,她称“面对他们声名狼藉的事业的失败,这些暴力分子在近几个月选择出所谓的最后一招。 User: 将这句话从英文翻译到中文 While she was studying there, she realized that there was not very much information about the Deaf community at her library or at the libraries of any of her classmates. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她在读书时意识到她自己或是她同学所在的图书馆中有关聋人社区的信息不是很多。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thecocoelurus is known only from half of a single cervical vertebra, discovered by the Rev. William Darwin Fox on the Isle of Wight during the 19th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前仅发现半节颈椎,是在19世纪由威特岛的威廉·达尔文·福克斯(William Darwin Fox)牧师所发现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Away from the prison setting, Michael and Lincoln are frequently featured in scenes together in the first seven episodes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 成功越狱后,迈克尔和林肯经常在前7集里一起出镜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eight people died in the air strike, including five children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 空袭造成八人死亡,其中五名儿童。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mills married his third wife, Yaroslava Surmach, an American artist of Ukrainian descent, and settled in Rockland County, New York in 1959. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1959年,米尔斯娶了第三任妻子耶罗丝拉娃·苏马奇(Yaroslava Surmach),一位乌克兰后裔的艺术家,并定居纽约州罗克兰县。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For Strauss, politics and philosophy were necessarily intertwined. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于施特劳斯,政治学与哲学必然在其根源上互相纠结。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A few successful revolts against the Persians marked the 5th century BC, but Egypt was never able to permanently overthrow the Persians. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公元前5世纪有几次较成功的反抗波斯的起义,但埃及从未能永久地驱逐波斯人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unlike direct selection (e.g., typing on a keyboard, touching a screen), users of Target Scanning can only make selections when the scanning indicator (or cursor) of the electronic device is on the desired choice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不同于直接选择(例如,在键盘上打字,触摸屏),当电子设备的扫描指标(或光标)是所需的选项时,目标扫描的用户只能在进行选择。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 40% of the students are from an Anglo-Celtic background and 81.8% of students identify as having a non-English speaking background, many of whom were born in Australia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 40%的学生具有盎格鲁-撒克逊人背景,81.8%的学生为非英语母语背景。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His wife goes to a ball where a man tries to drug her, but his attempt is stopped by the same man who robbed the husband. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的妻子去了一个舞会,有一名男子试图对她下药,但是他的企图被抢劫丈夫的同一名男子阻止了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later Microsoft also released Windows 3.11, a touch-up to Windows 3.1 which included all of the patches and updates that followed the release of Windows 3.1 in 1992. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尔后,微软又发布Windows 3.11,对1992年的Windows 3.1进行了修饰并加入Windows 3.1发布之后的所有补丁与更新。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For Life! Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《寿! User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Die Herrin der Wörter . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 词的姐姐。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At weekends, there is a direct Eurocity connexion to Prague. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 月台间以末端向富山方向的平交道连接。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This storm arrived in 14.6 hours, an even shorter duration after the parent flare erupted than for the great solar storm of 1859. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这场风暴在母闪焰爆发后14.6小时抵达,但持续的时间比1859年的巨大太阳风暴还要短。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The challaco covers a complex series of ritual steps that begin in the family dwellings the night before. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:查雅科包括从前一天晚上开始于家中的一系列复杂的仪式步骤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During autumn, fog is quite common. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在夏季,雾较为常见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Yudhoyono would hold a video conference from New York to receive reports from ministers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尤多约诺将在纽约举行视频会议,接受部长们的报道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 13 March 1986, the spacecraft succeeded in approaching Halley's nucleus at a distance of 596 kilometers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乔托号于1986年3月13日成功以596公里的距离通过哈雷彗星的核心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The goal is to foster leaders who have a high level of specialized knowledge and skills, and a deep understanding of and respect for different cultures, so can thereby contribute to the development of the international society. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目标是培养具有高水平专业知识,对各国文化有深刻理解,并能为国际社会发展作出贡献的领导者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2007, she participated in the Miss Bikini International contest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2007年时,米兰妮赢得了世界比基尼小姐大赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When Logue died in 1826, Hare may have married Margaret. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1826年男主人去世,海尔可能娶了玛格丽特。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I didn’t even have the strength to scream. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 连喊叫求人的力气也没有。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: BAE and Boeing teamed together after a March 2011 contract to add a directed energy weapon to the Mk 38 Mod 2 gun mount, known as the Mk 38 Mod 2 tactical laser system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2011年3月的合同后,英国宇航系统和波音公司将共同联手,把定向能量武器加装在Mk 38 Mod 2的炮架上,并且被命名为Mk 38 Mod 2战术激光系统(英语:Tactical Laser System,简称:TLS)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This planetary migration is now thought to have been responsible for much of the Solar System's early evolution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种行星迁移现在被认为对太阳系早期演化起负担起绝大部分的作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Existence of left-invariant states. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 清、民国相沿未改治所。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A pink-noise source is sometimes deliberately included on analog synthesizers (although a white-noise source is more common), both as a useful audio sound source for further processing and as a source of random control voltages for controlling other parts of the synthesizer. Assistant: 当然,翻译后的文本是:有些模拟合成器会包含一个粉红噪声源(尽管白噪声源更加普遍),二者在后续的处理当中均可作为一个有用标准音频声源,或作为一个控制其他合成器的随机控制电压。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In this view, the general procedure for solving an equivalence problem is to construct a system of invariants for the G-structure which are then sufficient to determine whether a pair of G-structures are locally isomorphic or not. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这种看法下,解决一个等价问题的一般过程是建立 G-结构的一个不变量系统使得足以确定一对 G-结构是否为局部等价。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He used Walter the Chancellor and other now-lost works for the history of the Principality of Antioch. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他使用了书记长瓦尔特(Walter the Chancellor)和其它现已失传的作品来完成安条克亲王国的历史。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1967, Keith Holyoake became the first New Zealand prime minister to select candidates for the position of governor-general without any involvement of the British government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1967年,基思·霍利奥克成为第一位在没有英国政府参与的情况下选出总督职位候选人的新西兰总理。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On the first question, 68% of voters chose "yes". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其调查结果显示68%的人选择“朝上展开”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Beethoven's music must not be studied. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:贝多芬的音乐甚至被政治化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the early 1970s, the AGT1500 was developed into the PLT27, a flight-weight turboshaft for use in helicopters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在二十世纪七十年代早期,AGT1500被开发成PLT27,一种用于直升机的飞行重量涡轮轴。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Of them, 19 games were released in the Japanese market, while 14 were released in North America. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其中,19个游戏在日本市场发布,14个在北美市场发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: John C. Whitehead, chair of the LMDC and the foundation, announced his resignation in May 2006 and was replaced at the LMDC by former president Kevin Rampe. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:发展公司和基金会主席John C. Whitehead在2006年宣布辞职,前主席Kevin Rampe接任。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Weaver accepted the nomination and promised to "visit every state in the Union and carry the banner of the people into the enemy's camp". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 韦弗接受大会提名,承诺会“到访联盟所在的每一个州,并挥舞人民的旗帜冲进敌营”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The day after the independence festivities, he gathered the black non-commissioned officers of his Léopoldville garrison and told them that things under his command would stay the same, summarising the point by writing "Before Independence = After Independence" on a blackboard. Assistant: 独立庆祝活动第二天,他召集了利奥波德维尔驻军部队的黑人士官,告诉他们在他指挥下事情保持不变,并在黑板上写下“独立前=独立后”的总结要点。 User: The win brought his ranking up from No. 110 to No. 74, his first time inside the top 75. Assistant: 但这已经足以把他的世界排名由110位升至74位,亦是他第一次能够进入75名内。 User: Miller was born in Olney, Maryland, on January 27, 1957, and raised in Montpelier, Vermont, the fifth of seven children of a nurse mother and a carpenter/electrician father. Assistant: 弗兰克·米勒于1957年1月27日出生于美国马里兰州的奥尔尼镇(Olney),成长在佛蒙特州的蒙彼利埃,在七个兄弟姐妹中排行第五,母亲是一名护士,父亲则是一名木工兼电工。 User: Due to VidCon Australia, the show was again paused on September 4, 2017 and returned on September 26, 2017. Assistant: 因澳大利亚VidCon的关系,节目再次于2017年9月4日停止连载,并于2017年9月26日再度回归。 User: In 2015, Rickman confirmed that they had married in a private ceremony in New York City in 2012. Assistant: 在2015年,瑞克曼坦承在2012年他与赫顿在纽约市秘密结婚。 User: 545–587: The War of Wrath. Assistant: 545年-587年,愤怒之战。 User: American English (AmE, AE, AmEng, USEng, en-US), sometimes called United States English or U.S. English, is the set of varieties of the English language native to the United States. Assistant: 美国英语(英语:American English,简写:AE、AmEng、USEng、en-US),又称美式英语,简称美语,是指美国使用的一种英语形式。 User: At nightfall on September 30, Miles' casualties amounted to 18 dead and 48 wounded, including two wounded Indian scouts. Assistant: 在9月30日夜幕降临时,迈尔斯的总伤亡人数达到了18死、48伤,其中包括两名受伤的印第安侦察兵。 User: The Aude River rose to a height of 7 m (23 ft), its highest level since 1891. Assistant: 法国的奥德河水位涨至7米(23英尺)的高度,为1891年来的新高纪录。 User: The 823rd Tank Destroyer Battalion, attached to the 30th Infantry Division, played a key role in the successful defence of Saint Barthelemy, destroying fourteen tanks and a number of other vehicles, though at the price of losing eleven of its guns. Assistant: 配属第30步兵师的第823坦歼营,在圣巴尔泰莱米防御战中发挥了重要作用,该营在战斗中击毁14辆坦克以及一些其他车辆,但损失火炮高达11门。 User: Lighting effects no longer suffer from reduced contrast ratio. Assistant: 照明效果不再受对比度降低影响。 User: The flag of the Federated States of Micronesia (FSM) was adopted on 30 November 1978. Assistant: 密克罗尼西亚联邦国旗启用于1978年11月30日。 User: In general, an S-box takes some number of input bits, m, and transforms them into some number of output bits, n, where n is not necessarily equal to m. Assistant: 通常,S-Box接受特定数量的输入比特m,并将其转换为特定数量的输出比特n,其中n 不一定等于m。 User: Silicon carbide (SiC) grains condense in the atmospheres of AGB stars and thus trap isotopic abundance ratios as they existed in that star. Assistant: 硅碳化物的颗粒在AGB 恒星的大气中凝聚,而成为这些恒星会拥有这些同位素。 User: Boas studied 17,821 people, divided into seven ethno-national groups. Assistant: 鲍亚士研究了17,821个人,区分为七个民族─国家群体。 User: For the majority of his career, he used Rickenbacker basses. Assistant: 他的职业生涯中,大部分都是使用瑞肯贝克(英语:Rickenbacker)生产的贝斯。 User: North Korea has also been a participant at the ASEAN Regional Forum since 2000, which is organized by ASEAN, of which Singapore is a founding member. Assistant: 朝鲜民主主义人民共和国从2000年以来也参与东盟区域论坛,新加坡为该论坛发起者东盟的创始成员国。 User: In recent years, asparagus eaten raw, as a component of a salad, has regained popularity. Assistant: 近年来芦笋生吃,作为一个沙拉的一个组成部分,已经恢复了人气。 User: Division by zero occurs in some popular discussions of 0.999..., and it also stirs up contention. Assistant: 除以零出现在0.999...的一些讨论中,也引起了争论。 User: It was the first settlement by Europeans in what is now the state of California. Assistant: 这是欧洲人在现在加利福尼亚州的第一个定居点。 User: The destination is chosen accordingly. Assistant: 反之,其决定方式是内向的。 User: While externally much plainer than the original Palace, the new "Bonanza Inn" is in many ways as elegant, sumptuous, and gracious on the inside as the 1875 building. Assistant: 虽然外表较原始皇宫酒店来的朴素,但在新的“博南扎小酒店”内部许多方面就如同1875年建筑般优雅、豪华及雅致。 User: They settled their many people, who then became the inhabitants of Sindh. Assistant: 由于他们人数众多,后世因此称他们为“大众部”。 User: LFN has a strict word order. Assistant: 黄埔还有一套严格的荣誉规约。 User: However, modern historians believe that though Jerusalem may have been subject to at least one Mongol raid during this time, that it was not otherwise occupied or formally conquered. Assistant: 不过现代的历史学者相信耶路撒冷当时也许遭到蒙古人至少一次的劫掠,但是除此之外就没有被其它形式占领或正式征服。 User: His comments immediately went viral, leading to "netizens" lodging police reports against him. Assistant: 他的言论立即传播开来,导致“网民”向警方报案。 User: In April 1987 the conflict exploded with ferocity, as both government forces and LTTE fighters engaged in a series of bloody operations. Assistant: 到了1987年4月,战争的残酷越来越体现出来,因为政府军和猛虎组织向对方发动一系列血腥行动。 User: By decree of the Minister of Education and Culture No. 092/0/1979 May 28, 1979 it was renamed the Museum Nasional. Assistant: 1979年5月28日,教育与文化部颁布第092/0/1979号令,中央博物馆更名为国家博物馆。 User: Moreover, the variations in SN 1993J's luminosity over time were not like the variations observed in other type II supernovae but did resemble the variations observed in type Ib supernovae. Assistant: 而且SN1993J的光度随着时间的变化不像其他II型超新星观测到的变化一样,而更像是Ib型超新星。 User: Fowler patented the thermosiphon in 1828 (British patent number 5711). Assistant: 1828年 Fowler获得了热虹吸管专利(英国专利号5711)。 User: Maalouf attributes Baldwin's success primarily to the "incorrigible fragmentation of the Arab world", which made the crusaders a "genuine regional power". Assistant: 他认为鲍德温的成功主要是基于阿拉伯世界持续不断的碎片化统治,这使得十字军真正成为一个地区性政权。 User: One class of materials of interest in organic electronics are electrical conductive, i.e. substances that can transmit electrical charges with low resistivity. Assistant: 有机电子学中感兴趣的一类材料是导电的,即能够以低电阻率传输电荷的物质。 User: Over 75% of the district residents live in public housing. Assistant: 区内逾75%的居民居于公共屋邨。 User: They have been reported as intermediates in Barbier-type reactions. Assistant: 它们在Barbier反应中作为中间体而被报道。 User: Various psychological and physical treatments are possible to help alleviate it. Assistant: 许多心理和生理治疗可以减缓此情形。 User: On November 15, 2017, Disney announced that Chbosky has signed on to write and direct the live-action film Prince Charming, a re-telling of the Prince Charming folk tale. Assistant: 2017年11月15日,迪士尼宣布切波斯基已经与其签订合同,决计编剧和执导真人电影《白马王子》。 User: One of these products was an enzyme that splits a sugar, lactose; and lactose itself was the stimulus that switched the genes on. Assistant: 这些产品之一是分裂一种糖乳糖的一种酶;和乳糖本身就是启动这些基因的刺激。 User: Soon they became an infamous quarter with a high rate of criminality and prostitution. Assistant: 很快这里就因高犯罪率和卖淫而臭名昭著。 User: Although the legislation authorizing the new bridge passed, the involvement of the United States in World War II delayed the bridge's construction. Assistant: 虽然立法通过了大桥建设,但是美国参加二战,使得施工推迟。 User: With typical use, first-year failure rates are considerably high, at 9%, due to inconsistent use. Assistant: 当以上避孕措施是采取一般使用时,第一年的避孕失败率高达9%,原因常常是因为不正确的使用方式。 User: The islands' major exports include wool, hides, venison, fish and squid; its main imports include fuel, building materials and clothing. Assistant: 领地的主要出口产品包括羊毛、皮革、鹿肉、鱼和乌贼,主要进口商品则是燃料、建筑材料和服装。 User: In 2014, he played Pakistani Lieutenant Colonel Aasar Khan in season 4 of the Showtime series Homeland. Assistant: 2014年,他在Showtime电视台《国土安全》电视剧第四季中饰演巴基斯坦陆军中校Aasar Khan。 User: The bank also is closely associated with and has financed the oil industry, having longstanding connections with its board of directors to the successor companies of Standard Oil, especially Exxon Mobil. Assistant: 大通国民银行也积极参与石油工业的投资中,董事会管理层与标准石油的公司继承者长期保持联系,其后改为埃克森美孚。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The information was taken seriously enough that U.S. Army's Aberdeen Proving Ground began experiments with clips made of various plastics in order to soften the sound, though no improved clips were ever adopted. Assistant: 这个消息引起了足够的重视,美军在阿伯丁试验场实验了多种不同材质的塑料制漏夹以降低弹出时的声音,但美军并没有真正采用任何一种改进型的漏夹。 User: By September 26, Nadine curved south-southwestward to southwestward around the southeastern portion of a mid- to upper-level ridge located over the western Atlantic. Assistant: 9月26日,纳丁围绕大西洋西部上空的一片中上层脊蜿蜒向西南偏南到西南方向移动。 User: Her body was donated for medical research. Assistant: 他的遗体被捐赠作为医学研究。 User: Otto Rühle, a German left communist, wrote that "the struggle against fascism must begin with the struggle against bolshevism", noting the possible influence the Leninist state had on fascist states by serving as a model. Assistant: 德国左翼共产主义者奥托·吕尔写到“反抗法西斯主义须从反抗布尔什维主义开始”,提示列宁主义的国家在法西斯主义国家当作模范的潜在影响。 User: When Nelson Piquet clinched his first World Championship by finishing fifth in 1981, it took him fifteen minutes to recover from heat exhaustion. Assistant: 当尼尔逊·毕奇在1981年勉强地以第五名结束比赛,并获得他的第一座世界冠军后,他花了15分钟才从中暑中恢复至正常状态。 User: Dash, op. cit., reveals that there is no contemporary evidence that this term was used in the 1830s, and establishes that the first original name was "Steel Jack", a possible reference to his supposed armoured appearance. Assistant: 麦克·戴许(Mike Dash)透露说没有当时的证据显示1830年代使用这词汇,并证明最早的称呼是“钢铁杰克”(Steel Jack),这可能源自于他假想外型包着一层盔甲。 User: In an 1871 letter from Jay Cooke to Ferdinand V. Hayden, Cooke wrote that his friend, Congressman William D. Kelley had also suggested "Congress pass a bill reserving the Great Geyser Basin as a public park forever". Assistant: 1871年杰·库克(英语:Jay Cooke)在写给费汀南德·凡德威尔·海登博士的一封信中表示他的朋友,联邦众议员威廉·D·凯利(英语:William D. Kelley)也有向联邦国会提议“通过法案来将这一大片间歇泉盆地划为公园永久保留。 User: Fragment condensation is also undesirable since the coupled fragment must be in gross excess, which may be a limitation depending on the length of the fragment. Assistant: 片段缩合也是不可取的,因为耦合片段必须要过量,这可能是与片段的长度限制有相关。 User: The area of San Diego has been inhabited by the Kumeyaay people. Assistant: 圣地亚哥地区之后由 Kumeyaay 人居住。 User: In some descriptions, additional internal structures exist to protect the secondary from receiving excessive neutrons from the primary. Assistant: 在一些描述中,增加的内部结构可以用来保护次级核弹不受初级核弹释放的过量中子的影响。 User: Admiral Fraser, preparing for a German attack, had diverted the returning empty convoy RA 55A northward, out of the area in which it was expected, and ordered JW 55B to reverse course, to allow him to close. Assistant: 弗雷泽则准备好面对德军的攻击,命令返航的空船队RA 55A向北离开预期的战场,并下令JW 55B扭转航线,以使战舰接近。 User: Wang claims to have started to make a successful business around 2005, when the steel industry in China was improved. Assistant: 王岩称大约2005年中国的钢铁工业有所改善时开始,他的生意开始成功。 User: First, the phrase from his speech "the great questions of time will not be resolved by speeches and majority decisions" is often interpreted as a repudiation of the political process—a repudiation Bismarck did not himself advocate. Assistant: 首先,演说中的“当代的重大问题不是通过演说与多数议决所能解决的”时常视同对政治进程的否定——而俾斯麦本人却并不支持这一否定。 User: The rounding of the granite blocks is a result of chemical and physical (also called mechanical) weathering. Assistant: 花岗岩表面的环形是化学和物理风化(力学的)的结果。 User: The emission_probability represents how likely Bob is to perform a certain activity on each day. Assistant: 代码emission_probability 表示了你朋友每天做某件事的概率。 User: The U.S. Open Badminton Championships is an annual badminton tournament first held in 1954 when the American Badminton Association (now USA Badminton) opened the U.S. National Badminton Championships to foreign competition. Assistant: 美国羽毛球公开赛是从1954年开始每年在美国举行的羽毛球比赛,主办单位为美国羽毛球协会(USA Badminton)。 User: Because WMI abstracts the manageable entities with CIM and a collection of providers, the development of a provider implies several steps. Assistant: 因为WMI使用CIM和提供者集合来抽取可管理的实体,所以提供者的开发意味着数个步骤。 User: For leading Republicans, Hayes's inauguration in 1877 signaled the start of backroom maneuverings for the nomination in 1880. Assistant: 共和党方面,海斯1877年的就职典礼标志着针对1880年大选提名各种暗箱操作的开始。 User: Out of these conditions, it was found that the biggest short-term effects came from a "gratitude visit" where participants wrote and delivered a letter of gratitude to someone in their life. Assistant: 这些条件,发现最大的短期效应来自于一个“感恩拜访”,参与者写并发表一封感谢有人在他们的生活。 User: Under those circumstances, depriving it of a large proportion of its military and technical elite would make it weaker. Assistant: 在这种情况下,大规模削弱它的军事和技术菁英分子可以有效地削弱波兰。 User: In desperation, Song Shilun ordered these troops to dig in at Funchilin Pass, while blowing up the vital treadway bridge, hoping the terrain and obstacles would allow the 26th and 27th Corps to catch up with the retreating UN forces. Assistant: 绝望中,宋时轮命令这些部队在黄草岭山口筑壕据守,同时炸掉至关重要的车辙桥,希望这些地形因素和障碍能让第26军和第27军赶上撤退的联合国军。 User: Samuel Taylor Coleridge called him "the best modern poet", whilst William Wordsworth particularly admired his poem Yardley-Oak. Assistant: 塞缪尔·泰勒·柯勒律治称他是“最好的现代诗人”,而威廉·华兹华斯特别欣赏他的诗作'Yardley-Oak'.他是诗人朱迪·马丹(Judith Madan)的侄子。 User: In the drinks market, it is a common ingredient for coffee and beverages marketed as energy drinks. Assistant: 在饮料市场中,它是作为能量饮料销售的咖啡和饮料的常见成分。 User: During the Soviet era, Azerbaijanis were historically the second largest population in the country (forming about 2.5% in 1989). Assistant: 苏联时期,阿塞拜疆人历史上为该国第二大族群(1989年大约占2.5%)。 User: There is no evidence that pedophilia can be cured. Assistant: 目前无证据证明恋童是能够治愈的。 User: According to Bank Negara report on Payment System Act 2003; 39% of non-cash transaction in Malaysia is of Touch 'n Go. Assistant: 根据“国家银行2003年支付系统法”报告,在马来西亚一触即通卡占了非现金小额支付的39%。 User: While in the original Romancing Saga, scenarios were changed according to dialogue choices during conversations, Romancing Saga 2 further expanded on this by having unique storylines for each character that can change depending on the player's actions, including who is chosen, what is said in conversation, what events have occurred, and who is present in the party. Assistant: 在初代《浪漫沙加》中,剧本会随对话中的选择而变化,而《浪漫沙加2》则更加开放,每个角色都有独立的剧情,且随着玩家的行动——包括选择谁,对话中说什么,发生什么事件,以及谁在队中——而改变。 User: It is equipped with computers, books and magazines. Assistant: 配有电脑、书籍和杂志。 User: Speed of response is a particularly major issue in dynamically reconfigurable systems, where a delay of one millionth of a second can result in the loss of large amounts of transmitted data. Assistant: 响应速度是动态可重配置系统中的一个特别重要的问题,其中百万分之一秒的延迟就可能导致大量传输数据的丢失。 User: The DEA eventually discovered the true ownership of the companies and seized the cars, including a Bentley, a Citroën SM, a Maserati, a Mercedes-Benz, a yellow Volvo, and several Cadillacs, Lincoln Continentals, and Ford Thunderbirds. Assistant: 缉毒局最终看穿了他的把戏并将所有车没收,包括一辆宾利,一辆雪铁龙SM,一辆玛莎拉蒂,一辆梅赛德斯奔驰,一辆黄色沃尔沃,几辆卡迪拉克,林肯大陆和福特雷鸟。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: As a result, hundreds of thousands of people were on the brink of starvation. Assistant: 结果,上千人处在饥饿的边缘。 User: She also won the mixed-doubles title at the 2001 Australian Open with Ellis Ferreira. Assistant: 她还获得了混双冠军在2001年澳大利亚网球公开赛埃利斯·费雷拉。 User: In 1492, housing for the Podesta was added to it and finished about 1509. Assistant: 1492年,又增建了执政官住所,完成于1509年。 User: It was released with Distinctive Records on 22 October 2007. Assistant: 1依照2007年10月22日公布的排名排序。 User: Dr. Teiwes remained the company’s Managing Director until 2008, when Eberhard Schmidt took over this role. Assistant: 泰维博士任公司的董事总经理至2008年,此后由埃伯哈德•施密特接手。 User: The Fullerton Hotel Singapore won the Condé Nast Traveler Gold List award. Assistant: 浮尔顿酒店赢得了诸如康德纳斯旅行者(Condé Nast Traveler)金榜奖等主要旅游奖。 User: It is also used by the Internet Movie Database and by the site culture.pl, among others. Assistant: 互联网电影数据库和网站culture.pl等也使用它。 User: New ITRF solutions are produced every few years, using the latest mathematical and surveying techniques to attempt to realize the ITRS as precisely as possible. Assistant: 新的ITRF解决方案每隔数年就会使用最新的数学和测量方法,尽可能的实现ITRS的精确度。 User: The notion of the fundamental role of non-cognitive understanding in rendering possible thematic consciousness informed the discussion surrounding artificial intelligence (AI) during the 1970s and 1980s. Assistant: 这种有关非认知性了解的基础角色,形成了1970到1980年代有关人工智能的相关讨论。 User: She calls 911, but the call is put on hold. Assistant: Collins打电话给911,但他的求助却被拖延。 User: A poem is quoted from the Book of Jasher, which states that the sun stood still at Gibeon, and the moon in the valley of Ajalon, in order that Joshua could complete the battle. Assistant: 在约书亚记引述了一首诗,太阳还停留在基遍(英语:Gibeon (ancient city)),而月亮在亚雅仑的山谷中,让约书亚可以完成这一场战争。 User: There are now about 500 Singaporeans in India for business purposes. Assistant: 印度目前约有500名新加坡商人。 User: The MSR should be located after the EFI System Partition (ESP) and any OEM service partitions, but it must be located before any primary partitions of bootable Windows operating systems. Assistant: 微软保留分区的位置必须在EFI系统分区(ESP)和所有OEM服务分区之后,但是紧接在第一个数据分区之前。 User: The doves tend to breed after rain but mostly in spring in Southern Australia. Assistant: 本种经常在雨季开始繁殖,南澳洲则多在春季。 User: The fly hh gene was independently cloned in 1992 by the labs of Jym Mohler, Philip Beachy, Thomas B. Kornberg and Saigo Kaoru. Assistant: 果蝇的刺猬基因在1992年分别被 Jym Mohler, Philip Beachy, 以及 Thomas B. Kornberg的实验室所复制出来。 User: The magnetic field in the solar corona must undergo nearly constant reconnection to match the motion of this "magnetic carpet", so the energy released by the reconnection is a natural candidate for the coronal heat, perhaps as a series of "microflares" that individually provide very little energy but together account for the required energy. Assistant: 太阳日冕中的磁场必须经过几乎恒定的重联,以匹配这些"磁性地毯"的运动,因此重联释放的能量是四免加热最自然的候选物质,也许是一系列的"微闪焰",各自提供很少的能量,但整体累积得到所需的能量。 User: The ability to pre-order the game has been available since March 2, 2011. Assistant: 自2011年3月2日,游戏开放预购。 User: On November 15, 1999, Red Hat acquired Cygnus Solutions. Assistant: 1999年11月15日,红帽公司收购了Cygnus Solutions公司。 User: However, Greece was to remain under Ottoman rule for several more centuries. Assistant: 然而,希腊仍将受奥斯曼统治达几个世纪之久。 User: The right gastroepiploic artery from the stomach is infrequently used given the difficult mobilization from the abdomen. Assistant: 胃部的胃网膜右动脉不常使用,是由于其从腹腔移取的困难性。 User: Its main facilities are located at George Lucas's Skywalker Ranch in Lucas Valley, near Nicasio, California. Assistant: 其主要工作室设在卢卡斯山谷,在加利福尼亚州尼卡西奥附近。 User: An initialization vector (IV) or starting variable (SV) is a block of bits that is used by several modes to randomize the encryption and hence to produce distinct ciphertexts even if the same plaintext is encrypted multiple times, without the need for a slower re-keying process. Assistant: 初始化向量(IV,Initialization Vector)是许多工作模式中用于将加密随机化的一个位块,由此即使同样的明文被多次加密也会产生不同的密文,避免了较慢的重新产生密钥的过程。 User: He maintains he has spent all his money and has turned bankrupt. Assistant: 他称他把所有的钱都花在了救狗上,已经破产。 User: Apart from the Eastern Orthodox Bulgarians and Greeks, the mountains are also home to a number of Muslim communities, including the Pomaks, that predominate in the western parts and a large concentration of Bulgarian Turks, particularly in the Eastern Rhodopes. Assistant: 除了东正教、保加利亚人和希腊人以外,还有一些穆斯林群体,包括被当地称为波马克人的保加利亚裔穆斯林,他们在西部地区占主导地位,此外还有大量的保加利亚的土耳其人(特别是在东罗多彼山脉)。 User: Immediately after the German army entered Lwów, the prison gates were opened and the scale of the NKVD prisoner massacres carried out by the Soviets revealed. Assistant: 德国军队进入利沃夫之后立即打开了监狱大门,并揭露了苏联实施的内务人民委员部囚犯屠杀(英语:NKVD prisoner massacres)的规模。 User: The main provisions of the final NYSE proposal include: All companies must have a majority of independent directors. Assistant: NYSE最终提案的主要条款包括: 所有公司必须拥有多数独立董事 独立董事必须符合对独立董事的详细定义。 User: In this test, students have 45 minutes to write a paper on a designated topic. Assistant: 该部分要求学生就一项指定的话题在45分钟内写一篇随笔。 User: Many wealthy Mandalay parents enroll their children in the city's English language private schools for primary and secondary education and Chinese and Singaporean universities for university education. Assistant: 许多富裕的华人家庭将子女送到市里的中小学英语学校、中国和新加坡的大学接受教育。 User: In addition to his other accomplishments, William Herschel is also noted for his discovery that some stars do not merely lie along the same line of sight, but are also physical companions that form binary star systems. Assistant: 除了这些还有其他的成就,威廉·赫歇尔还注意到有些恒星不仅是在相同的方向上,彼此之间还是物理上的伙伴形成了联星系统。 User: The Indonesian National Emblem is used as part of governmental institutions' and organisations' emblems. Assistant: 印度尼西亚国徽被用作政府机构和组织标志的一部分。 User: Obradors said her character made her "feel like a little kid again" and she always hoped her sessions would last longer. Assistant: 奥拉德丝表示这个角色让她“感觉回到了童年”,而且她一直希望自己的戏份能够再长一点儿。 User: They are seen as powerful manifestations of their respective civilizations. Assistant: 祂们为各自文明显现强大的力量。 User: However, there are ways of dealing with this as described in. Assistant: 但是,上述乘法却正是把它们视为如此来处理的。 User: This crusade was almost annihilated in Asia Minor by the Seljuqs, but the survivors helped to reinforce the kingdom upon their arrival in Jerusalem. Assistant: 在小亚细亚,遭遇塞尔柱人的这支十字军几乎全军覆灭,不过残余存活下来的人来到了耶路撒冷并充实了王国的力量。 User: Besides the main town, most of the year-round population resides in one of the four main villages: Pianoconte is almost due west across the island, Quattropani in the northwest, Acquacalda along the northern coast, whereas Canneto is on the eastern shore north of Lipari town. Assistant: 除了利帕里城之外,大部分常住人口居住在四个主要村庄:西部的Pianoconte,西北的夸特罗帕尼(Quattropani),北部海岸的阿夸卡尔达(Acquacalda),和利帕里城以北、东部海岸的坎内托(Canneto)。 User: One day, the queen died. Assistant: 但就在这个月,女皇驾崩。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: López Obrador went on to finish high school and, at age 19, went to Mexico City to study at the National Autonomous University of Mexico (UNAM). Assistant: 洛佩斯·奥夫拉多尔继续念高中,19岁时去往墨西哥城念墨西哥国立自治大学。 User: Days later, Austin wrote that "we have just had a convention of all Texas, native Mexicans and foreign settlers – all united as one man". Assistant: 几天后,奥斯丁写道:“我们刚结束了一个全德克萨斯人的会议,包括墨西哥原住民和外侨,所有的人都团结一心”。 User: An estimated 30% of the bombs dropped did not detonate. Assistant: 估计有30%的炸弹没有爆炸。 User: The zealous excavation methods, common at the time, caused significant damage to the archaeological context. Assistant: 那些年代普遍存在的狂热发掘方法对考古环境造成了严重破坏。 User: Recently, government forces managed to advance a few hundred meters into the camp, but rebels were still holed up inside it. Assistant: 近来,政府军成功在营内推进了数百米,但反对派武装依旧牢牢控制难民营内部。 User: It comes in three different versions: "Windows Mobile 6 Standard" for Smartphones (phones without touchscreens), "Windows Mobile 6 Professional" for Pocket PCs with phone functionality, and "Windows Mobile 6 Classic" for Pocket PCs without cellular radios. Assistant: 它有三个不同的版本:“Windows Mobile 6 Standard”(用在智能手机,没有触控摸屏),“Windows Mobile 6 Professional”(用在智能手机,有触控摸屏,以及“Windows Mobile 6 Classic”(用在掌上电脑,没有无线电)。 User: In 1834 Grassmann began teaching mathematics at the Gewerbeschule in Berlin. Assistant: 1834年,格拉斯曼开始在柏林的Gewerbeschule教授数学。 User: Universal Pictures released the film to theatres in the United States on June 14, 2002, and it received a positive critical and public reaction. Assistant: 环球影业于2002年6月14日在美国发行了本片,获得了较为正面的专业和公众评价。 User: All the other NFL squads became part of the National Football Conference. Assistant: 另外的13支NFL球队变成了国家美式足球联会(National Football Conference)。 User: The current Head and Director is Timothy D. Swindle. Assistant: 目前的主任为Timothy Swindle。 User: In 1909, Wister graduated from Harvard University. Assistant: 1909年,毕业于哈佛大学。 User: Brain Age 2 was the 13th best-selling game in its debut month of August 2007 in the United States, and climbed up to 9th place in September 2007, selling 141,000 copies. Assistant: 《脑力训练2》在美国2007年8月发售首月成为了第13畅销游戏,游戏在2007年9月爬到了第9名并售出了141,000份。 User: 9 September: Hundreds of migrants, attempting to travel by train from Germany to Sweden, were stopped by police when they entered Denmark. Assistant: 9月9日:数百名移民,试图乘坐火车从德国到瑞典,当他们进入丹麦时被警察拦截。 User: Following the 1907 financial crisis, the U.S. Monetary Commission wanted to understand the major financial systems of the world. Assistant: 1907年金融危机之后,美国货币委员会想了解当时全球的主要金融体系。 User: About five hours later, the cyclone weakened to a tropical storm and curved sharply northeastward. Assistant: 约五小时后,飓风减弱成热带风暴并突然向东北大幅转向。 User: More than a month after the bombing, at 7:01 am on May 23, the remains were demolished. Assistant: 在爆炸发生一个多月后,5月23日上午7时01分,默拉大楼被拆除。 User: High-energy gamma radiation from 192 Ir can increase the risk of cancer. Assistant: 192Ir所放出的高能伽马射线会提高患癌症的可能性。 User: Historical records suggest female circumcision in Indonesia started and became prevalent with the arrival of Islam in the 13th century as part of its drive to convert people to Islam. Assistant: 历史记录表明,印度尼西亚的女性割礼始于十三世纪伊斯兰教的到来,并作为他们皈依伊斯兰教的一部分而流行起来。 User: SS-NG wrote that the game has a great atmosphere. Assistant: 《任天堂力量》称游戏剧情非常多。 User: A year later, Nintendo released a "Platinum" limited edition GameCube, which uses a silver color scheme for both the console and controller. Assistant: 一年后,任天堂发布了一款“白金”限量版GameCube,该限量版主机和控制器都采用了银色配色方案。 User: By 25 January, the MVS reported that 285 police officers were injured, 104 of which were hospitalised, and 1,340 had fallen ill (primarily from pneumonia and hypothermia). Assistant: 到1月25日,MVS报告有285名警察受伤,其中104人被送院,另有1340人病倒(主要是肺炎和低体温)。 User: It has the highest accuracy; in most Android smartphones, the accuracy can be up to 10 metres. Assistant: 此方法有着最高的准确度;在大多数Android智能手机中,定位准确度可达到10米内。 User: While Sterling could not legally sublicense the AR-18, their LAR design was available. Assistant: 虽然此时斯特林公司在法律上已经再没有AR-18的特许生产授权,但其LAR的设计仍然有着可以利用的价值。 User: Wealth from Knowledge. Assistant: 不事权贵,以清介知名。 User: Although Coblentz is remembered today mainly for his contributions to physics and astronomy, he also had interests in bioluminescence, atmospheric ozone, and, perhaps surprisingly, parapsychology. Assistant: 尽管科布伦茨今天主要是以他对物理学和天文学的贡献而闻名,但他也研究过生物发光、大气臭氧以及可能令人惊讶的通灵学。 User: The console measures 6.5 cm by 10.5 cm, about the size of a pack of playing cards. Assistant: 主机的尺寸为6.5厘米×10.5厘米,约为一副扑克牌的大小。 User: Afrikaans, previously regarded as a low-level Dutch patois, replaced Dutch as an official language of the Union. Assistant: 先前被认为是荷兰语的一种方言的阿非利堪语,取代荷兰语成为联邦的官方语言。 User: In fact, every right-angled Artin group of rank r can be constructed as HNN extension of a right-angled Artin group of rank r − 1, with the free product and direct product as the extreme cases. Assistant: 事实上每个秩为r的直角Artin群都是一个秩为r-1的直角Artin群的HNN扩张,两个极端例子是自由积和直积。 User: Sometimes about one-third of the coffee is distributed to individual cups; the remaining amount is returned to the fire and distributed to the cups as soon as it comes to the boil. Assistant: 有时则会先将大约三分之一的咖啡先倒入到各个杯子中,剩余的咖啡则再度放到火上继续烧滚,直到沸腾后再依序分配到之前的杯子里。 User: Enlistment records from 1704 to 1726 show that almost two-thirds of Native Americans who joined the army were indentured at the time of their enlistment. Assistant: 在1704到1726年的服役记录显示约有参军印第安人中有2/3是契约劳工。 User: Meanwhile, Spencer kills a second rapist, Kruger, at the beach. Assistant: 同时,珍妮佛在沙滩上杀害了第二名强暴男克鲁格。 User: Nothing too interesting. Assistant: 无特别兴趣。 User: Since 2003, interviews have been held through video conferencing software, such as Skype. Assistant: 自2003以来,面试已经开始通过视频会议软件,如Skype。 User: This is far from the case; though the church became very wealthy over the Middle Ages and was prepared at times to spend lavishly on art, there was also much secular art of equivalent quality which has suffered from a far higher rate of wear and tear, loss and destruction. Assistant: 其实并非如此;虽然在中世纪时期教会变得非常富有并且常常不惜重金地花费在艺术品上,但其实世俗艺术中也有大量同样高品质的作品,只不过这些艺术作品通常经历了远远超过宗教艺术品的磨损,遗失和毁坏。 User: Twin Ridges Elementary in Nevada County, California held the first Green Party majority school board in the United States. Assistant: 在加利福尼亚州内华达县中的双脊小学,绿党在学校委员会中占据多数议席在美国是首次。 User: When they arrive, they discover that Brenda crashed her car into Andy's caravan. Assistant: 当二人回家时,他们发现安娜的车被破坏了。 User: The strict avalanche criterion (SAC) is a formalization of the avalanche effect. Assistant: 严格雪崩准则(Strict Avalanche Criterion,SAC)是雪崩效应的形式化。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 424, the Persian Church declared itself independent of the Byzantine and all other churches, in order to ward off allegations of foreign allegiance. Assistant: 公元424年,波斯教会宣布独立于拜占庭教会和所有其他教会,以避免有关效忠外国势力的指控。 User: The group consisted of Iran, United Arab Emirates, Qatar and Bahrain. Assistant: 该小组有伊朗队、阿联酋队、卡塔尔队和巴林队组成。 User: Jogaila married Jadwiga on 18 February and was crowned jure uxoris as King of Poland on 4 March. Assistant: 约盖拉在2月18日迎娶雅德维嘉,并根据妻子的权力,于3月4日加冕为波兰国王。 User: Romanian (19th century) – replaced Cyrillic script with the Latin alphabet, deprecated thousands of Slavic words in favour of Romance ones. Assistant: 罗马尼亚语(19世纪) — 用拉丁字母代替西里尔字母,数以百计的斯拉夫语族的人持反对意见,因为他们更喜欢罗曼语族。 User: Newton refashioned the world governed by an interventionist God into a world crafted by a God that designs along rational and universal principles. Assistant: 打比方说,如果原来的世界是干涉主义的上帝所统治之世界的话,那么牛顿就将它变成了用理性及普遍原理进行设计的上帝所创造之世界。 User: During the wartime period 1942–45, most or all nickel was removed from Canadian and U.S. coins to save it for manufacturing armor. Assistant: 第二次世界大战期间的1942-45年,由于镍在装甲中的功用使得它成了战争资源,所以美国和加拿大都把硬币中的大部分或全部的镍成分换掉。 User: Ninety-six aircraft in all were lost to Dutch artillery-fire. Assistant: 总共有96架飞机毁于荷兰的炮击。 User: She studied and worked in Germany. Assistant: 他们到新加坡读书或工作。 User: Kilbourne was brought up in a Methodist home, but after moving to the United States while still in his teens to work for the Western Union, his religious upbringing was quickly forgotten. Assistant: 基尔伯恩在卫理公会的家庭中长大,但是在他十几岁的时候搬到美国后,为西联工作, 很快就将宗教信仰丢到脑后。 User: On 23 February 2017 it was announced that the Inspector-General for Justice has finally approved IAPTI as a civil association. Assistant: 2017年2月23日,宣布司法监察长最终批准采购处为民间协会。 User: The group is also actively contributing to upgrading the Allegheny Observatory. Assistant: 这个小组亦正在积极协助改善阿利根尼天文台。 User: The landlord is only a consumer of food and crafts and produces no product. Assistant: 地主只消费而不生产。 User: Humans can be infected with foot-and-mouth disease through contact with infected animals, but this is extremely rare. Assistant: 人类可能通过接触受感染动物而罹患口蹄疫,但这种情况很罕见。 User: For instance, in several wavelength ranges it is necessary to measure the sample under vacuum or in a rare gas environment because gases in the atmosphere have interfering absorption features. Assistant: 例如,在多个波长范围,有必要在真空或稀有气体环境下测量样品,因为大气层中的气体会干扰吸收特征。 User: Precipitation is sparse in this desert area. Assistant: 降水在这个沙漠地区甚为稀少。 User: Designs and proposed designs of these types may be launched individually, or they may have multiple nanosatellites working together or in formation, in which case, sometimes the term "satellite swarm" or "fractionated spacecraft" may be applied. Assistant: 实际设计以及方案上,这些种类应该被单个发射,或者由几个纳卫星同组运作,在此情况下,有时通称“卫星群”或者“分级航天器”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The transaction involved two separate purchases: the purchase of the "Inglis farm"; and the purchase of the "Sexton farm". Assistant: 购买过程包括两个交易,一个是“Inglis 农场”,另一个是“Sexton 农场”。 User: In 1959, Freeman Dyson observed that every developing human civilization constantly increases its energy consumption, and, he conjectured, a civilization might try to harness a large part of the energy produced by a star. Assistant: 1959年,弗里曼·戴森博士发现每一个发展中的人类文明会持续增加能量消费量;所以理论上说,一个年龄足够大的文明将需要太阳产生的所有能量。 User: His funeral took place at the St. Alexandre Nevsky Russian Orthodox Cathedral at 12 Rue Daru, Paris. Assistant: 他的葬礼在巴黎Daru街12号的圣亚历山大·涅夫斯基俄罗斯东正教大教堂(St. Alexandre Nevsky Russian Orthodox Cathedral)举行。 User: There are implementations of this kind for some common high-level languages, such as RemObjects’ Pascal Script for Object Pascal. Assistant: 现在已经有一些用于常用高级语言的实现,例如RemObject为Object Pascal编写的Pascal Script。 User: The first session adjourned at 2:30 p.m. Assistant: 第一次会议在2:30结束。 User: Henry, Amalric, Otton, and Jean escaped, as did a young Templar named Roger de Flor, but most of the other defenders did not, including the master of the Templars Guillaume de Beaujeu. Assistant: 亨利,阿马尔里克,奥顿,以及让逃脱了,一位名叫弗洛尔的罗杰(Roger de Flor)的年轻圣殿骑士也逃脱了,但是其他大部分的守卫者没有,包括圣殿骑士团团长博热的纪尧姆。 User: And that's literally true. Assistant: 这封书信是真确的。 User: Rockwell is currently the official venue for MIT basketball and volleyball, although the space, which spans three and a half basketball courts, is also used for collegiate and non-collegiate tournaments in other sports (such as gymnastics), as well as recreational badminton. Assistant: 此笼为当前篮球和排球的指定地点,不过这个只有三个半篮球场的空间也用作(非)大学生的其他运动比赛(如体操运动),消遣性羽毛球。 User: Unit testing is the cornerstone of extreme programming, which relies on an automated unit testing framework. Assistant: 单元测试是极限编程的基础,依赖于自动化的单元测试框架。 User: Many people of local population regardless of their ethnic background were exiled to Siberia. Assistant: 许多当地人口不分种族背景,被流放到西伯利亚。 User: In July 13, 2009, she won the "Second Annual Meeting of the Japanese Idol Award" of Zakzak. Assistant: 2009年7月13日,在ZAKZAK的“第2回日本グラビアアイドル大赏”中获奖。 User: 1996: Changes the subsidiary name from Trio-Kenwood to Kenwood, coinciding with the Company’s 50th anniversary. Assistant: 1996年9月,创业50周年之际,将子公司名“Trio-Kenwood”统一为“Kenwood”。 User: But after watching the regulators work, I have come to believe that markets are magical and the best protectors of the consumer. Assistant: 但在观察监管机构的工作后,我开始相信市场是神奇的,是消费者的最佳保护者。 User: Following an interim period in which the Mayor and Assembly had been elected but had no powers, the GLA was formally established on 3 July 2000. Assistant: 经过一段伦敦市长和伦敦议会相继成立但皆无实权的过渡期后,大伦敦市政府于2000年7月3日正式成立。 User: The car was also featured in Car and Driver's July 1999 issue before being sold to a private individual. Assistant: 后该车在出售前还参加了1999年7月的Car and Driver的测试。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Typically, the generator uses technical jargon from the field to compose sentences that are grammatically correct and seem erudite but are actually nonsensical. Assistant: 通常,产生器使用的技术术语撰写出符合语法正确的句子,且内容似乎颇有心得,但实际上是没有意义的。 User: 72% of these restaurants are operated as franchises. Assistant: 这些餐馆的72%是特许加盟店。 User: Good teams are often made of opposites... Assistant: 正方的计划经常会被反方偷听到。 User: Twelve of the injured required hospital treatment. Assistant: 六名骨折伤患必须住院治疗。 User: In 1992, her grandmother Cynthia suggested that Amy attend the Susi Earnshaw Theatre School, where she went on Saturdays to further her vocal education and to learn to tap dance. Assistant: 1992年,在祖母辛西娅的建议下,艾美入读苏西·厄恩肖戏剧学校(英语:Susi Earnshaw Theatre School),每周六额外学习声乐及踢踏舞的课堂。 User: For example, the similarities between the names of gods in different cultures. Assistant: 例如不同文化间神的名字的相似处。 User: Despite the predominance of women in the movement, they were not formally indoctrinated or given leading ministerial positions. Assistant: 尽管妇女在该运动中占主导地位,但她们没有被正式灌输思想或担任领导部长职务。 User: Turquoise was also a by-product of this mining activity. Assistant: 油页岩是开采煤矿的副产品。 User: Each step is two counts. Assistant: 每卷分两部分。 User: In contrast, the president can remove regular executive agency heads at will. Assistant: 相比之下,总统能随意解除普通行政机构领导的职务。 User: This made Alexandra very unpopular with the Russian people, who accused her of collaboration with the Germans. Assistant: 这使得她在俄国人民中相当不受欢迎,她还被指控与德国人勾结。 User: It has a 240-foot (73 m) high steeple, that overtops the Bunker Hill Monument. Assistant: 其尖顶高240-英尺(73-米),超过邦克山纪念碑。 User: Due to the origins of deaf education in the United States, American Sign Language is most closely related to French Sign Language. Assistant: 由于美国聋人教育的起源,美国手语和法国手语(英语:French Sign Language)联系最为紧密。 User: The publisher announced in January 2009 that El Naschie had retired as editor-in-chief. Assistant: 出版商爱思唯尔于2009年1月宣布El Naschie已卸任主编一职。 User: The result, announced on 19 October, was 330 votes to Benn, and 209 to Hoey, so Benn became the new chairman. Assistant: 结果于10月19日宣布,本恩得到330票,霍伊得209票,所以本恩成为新的主席。 User: It occurred on the night of 9/10 June 1817. Assistant: 这场事件发生在1817年6月9日至10日的夜晚。 User: As Helmsman Cho sharply turned the wheel from 135 to 150 degrees, Sewol began to list to port and tilt towards the water. Assistant: 当舵手赵准基急剧的将舵轮从135度转向150度时,该船开始向水中倾斜。 User: Midway had long been planning to release an expansion system for the unit, known as the ZGRASS-100. Assistant: 在Astrocade发售初期,Midway曾构思推出Astrocade的扩充系统,称为ZGRASS-100。 User: It was launched from standard R1 (FN-FAL) rifles. Assistant: 它俩借由R1(FN FAL的英制式本土生产型)制式步枪所发射。 User: On September 10, 2009, Silent Hill was released on the North American PlayStation Network. Assistant: 2009年9月10日,寂静岭在北美PlayStation Network重新发布。 User: To commemorate his status as founder of the fishing town Vågan (although it had been an important centre for at least a century), a huge statue of Eystein (Øysteinstatuen) by Arthur Gustavson was raised at Breidablikk in Vågan in 1935, after an idea of architect Harald Sund. Assistant: 为了纪念他作为渔村沃甘的创始人地位(虽然它曾是至少一个世纪的重要中心),一座由建筑师哈拉尔·桑德(英语:Harald Sund)设计的埃斯泰因一世(Øysteinstatuen)巨大雕像于1935年在沃甘的布雷达布里克竖立。 User: When Tim retired, Stephanie became the new Robin but was fired for disobeying Batman's orders. Assistant: 蒂姆不在担当罗宾后,斯蒂芬妮成为新的罗宾,但很快就因为违抗蝙蝠侠的命令而被开除了。 User: In 1954 she completed her graduate course at the Moscow State Conservatory (adviser - Professor Konstantin Mostras). Assistant: 1954年,她完成了莫斯科国立音乐学院的研究生课程(指导教授是Mostras)。 User: It enables referenda and plebiscites and establishes environmental protection as a fundamental state principle. Assistant: 这首先保障了公民享有表决权和决策权,同时将环境保护定为国家的基本原则。 User: US Army infantry tank design started with the Light Tank, T1 during the 1920s, which developed into a series of experimental designs which didn't enter production. Assistant: 美国陆军的步兵支援战车发展始于1920年代设计的T1轻战车(英语:T1 Light Tank),该车稍后更发展出了一系列的实验性车辆,但都没有进入生产线。 User: Donated by Mary Harlan Lincoln to Iowa Wesleyan College in 1907, it now serves as a museum containing a collection of artifacts from the Lincoln family and from Abraham Lincoln's presidency. Assistant: 哈兰家建于1876年,并于1907年由玛丽·哈兰·林肯捐给爱荷华卫斯理学院(英语:Iowa Wesleyan College),现今则作为博物馆,展览林肯家族以及亚伯拉罕·林肯总统任内的许多文物器具。 User: In some countries, an amateur radio license is necessary in order to purchase or possess amateur radio equipment. Assistant: 在一些国家,爱好者必须持有业余无线电执照才可以购买或拥有业余无线电设备。 User: It uses an average of percentages of world totals in six different components. Assistant: 它使用全世界百分比的平均在六个不同成分。 User: On October 2, supporters of parliament constructed barricades and blocked traffic on Moscow's main streets. Assistant: 10月2日,议会的支持者使用路障封锁了莫斯科的主要街道。 User: Astrakhan, at the delta, is the center of the caviar industry. Assistant: 三角洲上的阿斯特拉罕是鱼子酱产业的中心。 User: Bradykinin is a physiologically and pharmacologically active peptide of the kinin group of proteins, consisting of nine amino acids. Assistant: 缓激肽是一种具生理学与药理学活性的肽,是蛋白质的激肽类成员之一,由九个氨基酸组成。 User: This edition is only available to purchase on Warner Music Japan's digital store, Warner Music Direct. Assistant: 此版本只在华纳唱片 (日本)的数码商店——“Warner Music Direct”出售。 User: Savetamalya, Saranya. Assistant: 荣繁,难。 User: The palace was ripped down and replaced by a modernistic high-rise building in 1913. Assistant: 这座宫殿在1913年被拆除,代之以一座现代的高层建筑。 User: Train drivers are instructed that a railway signal showing a confusing, contradictory or unfamiliar aspect (for example a colour light signal that has suffered an electrical failure and is showing no light at all) must be treated as showing "danger". Assistant: 火车驾驶也接受训练,若看到令人困惑、矛盾或是不熟悉的号志(例如电力有问题,火车号志的灯号全灭),此情形需视为“危险”,因此火车驾驶也是失效安全系统中的一部分。 User: From a distance, the sculpture looks like a tree but a closer inspection reveals 500 human figures. Assistant: 远看这座雕塑像树,而仔细看就会发现者是500个人的数据。 User: Nothing is now known of Gutenberg's life for the next fifteen years, but in March 1434, a letter by him indicates that he was living in Strasbourg, where he had some relatives on his mother's side. Assistant: 在随后的15年里,没有任何关于谷登堡的记录,直到1434年三月,一封他写的信表明他当时住在斯特拉斯堡。 User: The reactor operates in a helium–nitrogen atmosphere (70–90% He, 10–30% N2). Assistant: 反应堆在氦–氮混合气体中工作(70–90%氦、10–30%氮2)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Principal photography began April 6, 2009, at the Pasadena Masonic Temple in Pasadena, California. Assistant: 电影于2009年4月6日开始在加利福尼亚州帕萨迪纳的帕萨迪纳共济会教堂(Pasadena Masonic Temple)开始主体拍摄工作。 User: This instinctual behaviour is a defence mechanism, as lone individuals are more likely to be eaten than large groups. Assistant: 这种本能的行为是一种防御机制,因为孤独的个体比大群体更可能被吃掉。 User: The River Nile and its small seasonal tributaries are the main sources of drinking water, fishing grounds and water for cattle, particularly in the dry season. Assistant: 白尼罗河与它的一些小的季节性河流的河水是饮用水、渔场用水、家畜用水等的主要来源,在旱季更为重要。 User: He begins to cry. Assistant: 这样,他就会停止哭泣。 User: While such structures are diverse and seemingly complex, they are composed of recurring, easily recognizable tertiary structure motifs that serve as molecular building blocks. Assistant: 虽然这种结构多样且看似复杂,但它们由重复的,易于识别的三级结构基序组成,用作分子构建模块。 User: It became notable also as a detention centre for Polish children that underwent the Nazi experiment in forced Germanisation. Assistant: 博图里采集中营还因作为波兰儿童拘留中心而闻名:纳粹德国利用拘留的儿童实施强制德国化的实验。 User: This invasion triggers the immune system to respond by sending white blood cells responsible for attacking microorganisms (neutrophils) to the lungs. Assistant: 这种入侵触发了免疫系统通过发送负责攻击微生物(嗜中性粒细胞)的肺白细胞反应。 User: However Oto-Manguean also stands out from the other language families of Mesoamerica in several features. Assistant: 然而欧托-曼格语系同时因多个特色脱颖而出于其他的中美洲语系。 User: It is a not for profit society dedicated to ensuring the safety of life and property at sea, and the prevention of pollution of the marine environment. Assistant: 该协会是非营利机构,成立的目的是为了保障海洋船只的生命与财产安全,并防止海洋环境的污染。 User: As the general recognition of managers as a class solidified during the 20th century and gave perceived practitioners of the art/science of management a certain amount of prestige, so the way opened for popularised systems of management ideas to peddle their wares. Assistant: 随着20世纪管理者作为一个阶层得到了广泛认可,在管理艺术/科学方面抛头露面的从业者开始具有某种威望,因此为更具通俗化的管理思想系统向公众兜售看法开辟了道路。 User: Because of the importance of negotiations, which can lead to policies that no party has promoted during the election, cabinet formations are sometimes seen as undemocratic. Assistant: 由于协商的重要性,可能导致政党在选举期间都不提出政策方针,另外,内阁组成有时也被视为是不民主的。 User: This is another example of how the SSM can be refined. Assistant: 这是另一个如何淬炼SSM的例子。 User: June 22 ESA announces that MARSIS is fully operational and will soon begin acquiring data. Assistant: 6月22日 ESA公布MARSIS已经可以进行操作,并且将在不久后取得资料。 User: In August 2006, he was convicted and sentenced to eight years in prison for plotting a kidnapping of a Romanian teenager. Assistant: 2006年8月,他因绑架一名罗马尼亚青少年被判刑八年。 User: Meanwhile, the proposal to demolish Battersea Bridge was abandoned. Assistant: 与此同时,拆除巴特西桥的提案则遭到扬弃。 User: Though his contract only held him to a further year of service, Verne remained connected to the theatre for several years after Seveste's death, seeing additional productions to fruition. Assistant: 虽然合同只是多给了凡尔纳一年时间,但凡尔纳在他去世后又在剧院多待了几年,完成多项剧本。 User: Gentile, Bill. Assistant: 相当信任比尔。 User: In 2004, video game website GameSpot reported that Duke Nukem Forever had switched to the Doom 3 engine. Assistant: 2004年9月9日,GameSpot报道说《永远的毁灭公爵》又要改用Doom 3引擎。 User: In 1994, Koz began hosting a syndicated radio program, The Dave Koz Radio Show (formerly Personal Notes), featuring the latest music and interviews with who's who in the genre. Assistant: 1994年,考兹开始主持一个广播联卖电台节目,“戴夫·考兹的广播节目”(Dave Koz Radio Show,以前称“个人笔记”),是关于最近的音乐和访谈。 User: This practice is also common among Japanese, when names are spelled using Roman letters. Assistant: 这一行为在日语中当用罗马字来书写姓名时亦常见。 User: These tests led to the first rocket to take photos from outer space, and the first two-stage rocket, the WAC Corporal-V2 combination, in 1949. Assistant: 1949年这些试验使首个火箭带回了外太空的图片,并诞生了WAC Corporal-V2结合的首个两级火箭。 User: It is similar to Microsoft Component Object Model (COM) and Common Object Request Broker Architecture (CORBA). Assistant: 它类似微软的组件对象模型(COM)和公共对象请求代理体系结构(CORBA)。 User: This study did not measure lifetime incidence of rape or attempted rape. Assistant: 研究没有关注她们一生中所经历的强奸或强奸未遂事件。 User: While the UDHR is not binding, nations make a commitment to uphold those rights through the ratification of international human rights treaties. Assistant: 虽然“世界人权宣言”没有约束力,但各国承诺通过批准国际人权条约来维护这些权利。 User: They also exploited the natural contours of the cave walls to give their subjects a three-dimensional effect. Assistant: 他们还利用洞壁的自然轮廓使绘画产生立体效果。 User: Blocks of code may also be marked by synchronized. Assistant: 代码块也可以标示关键字synchronized。 User: She has written more than a hundred academic papers. Assistant: 她出版了超过百篇学术论文。 User: It features a small memorial to the Davidka, a homemade Israeli mortar used in the defense of Jerusalem and other cities during the 1948 War of Independence. Assistant: 广场上有小大卫雕塑,这是一种以色列自制迫击炮,在1948年第一次中东战争中用来保卫耶路撒冷和其他城市。 User: Four non-profit competitions are organised independently every year to promote national popular music to Eurovision fans from around the world. Assistant: 每年有4个独立组织的非盈利性比赛,将国内优秀音乐推荐给世界各地的欧视爱好者。 User: From the date of initial marketing, December 1998, to January 30, 2007, the US Food and Drug Administration received six cases of severe cutaneous adverse reactions associated with modafinil, including erythema multiforme (EM), Stevens-Johnson syndrome (SJS), toxic epidermal necrolysis (TEN), and DRESS syndrome, involving adult and pediatric patients. Assistant: 从莫达非尼自1998年12月上市至2007年1月30日,美国食品和药物管理局(FDA)总计收到过六起与莫达非尼相关的严重皮肤不良反应的案例,包括多形性红斑(英语:erythema multiforme)、史蒂芬斯-强森症候群(SJS)、中毒性表皮坏死松解症(英语:Toxic epidermal necrolysis)(TEN)、DRESS综合症(英语:DRESS syndrome),涉及成人与幼儿。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: For nearly two weeks Saudi Special Forces, assisted by Pakistani and French commandos, fought battles to reclaim the compound. Assistant: 在为期两周的时间内,在巴基斯坦和法国突击队的帮助下,沙特特种部队与极端分子激战并夺回禁寺。 User: At the official post-race press conference, Lewis Hamilton conceded that it had "been a long time since I've had such a poor start" and went on to explain how difficult it is to overtake on the circuit. Assistant: 在赛后的官方新闻发布会上,路易斯·汉米尔顿承认他“已经很久没有这么糟糕的起跑了”,接着解释说这条赛道有多么难超车。 User: The CR-V was introduced in Japan at Honda Verno dealerships only and was regarded as a luxury vehicle in Japan due to the exterior width dimensions exceeding Japanese Government dimension regulations. Assistant: CR-V仅在日本本田Verno经销商推出,由于外形宽度尺寸超过日本政府规定,被认为是日本的豪华车。 User: No hope for reinforcements. Assistant: 增援,没有希望。 User: Proponents of thorium reactors claims several potential advantages over a uranium fuel cycle, such as thorium's greater abundance, better resistance to nuclear weapons proliferation, and reduced plutonium and actinide production. Assistant: 钍反应堆的支持者声称其比铀燃料循环有几个潜在的优点,例如如:钍比铀更丰富,能更好地避免核武器扩散,并能减少钚和其他锕系元素的生产。 User: They kept driving. Assistant: 你只是在开车。 User: He previously served as Archbishop of Cape Coast. Assistant: 他此前曾担任海岸角总教区总主教。 User: More recently, proton-conducting SOFCs (PC-SOFC) are being developed which transport protons instead of oxygen ions through the electrolyte with the advantage of being able to be run at lower temperatures than traditional SOFCs. Assistant: 最近,质子传导SOFC(PC-SOFC)正在开发中,其通过电解质传输质子而不是氧离子,其优点是能够在比传统SOFC更低的温度下运行。 User: Veta S. Avedisova considers RCW 120 is being ionised by the O8 V star CD -38 11636 and the B2 V star VDBH 84B, and places the nebula in the star formation region SFR 348.26+0.47 along with 3 masers and the radio HII region CH87 347.386+0.266. Assistant: Veta S. Avedisova认为RCW 120的状态是被光谱分类O8V的 CD -38 11636和B2V的 VDBH 84B的恒星电离, 有着SFR 348.26+0.47等3个迈射和电离氢区辐射源CH87 347.386+0.266,并位于恒星形成区的星云。 User: The training of the Sangoma is called "kwetfwasa". Assistant: 巫医的训练过程叫做"kwetfwasa"。 User: One statistic stated that 15% of the readers believed that the cover images are accurate depictions of the model in reality. Assistant: 该调查还探讨受众如何看待经修饰过的图片,15%的读者认为封面上的图像准确反映了现实中的主体。 User: The piece can be sung to several melodies, in particular the 17th-century English melody "Royal Oak", adapted by Martin Shaw, and "All Things Bright and Beautiful" by William Henry Monk. Assistant: 该片可以唱到几个旋律,特别是由马修·肖修改的17世纪英国旋律“皇家橡树”,以及威廉·亨利·莫克(William Henry Monk)的“所有美好明亮”。 User: In the semantic priming task paradigm described by Wittenbrink et al. (1997), participants are shown a word prime at intervals which are too brief for reported awareness (see subliminal stimuli). Assistant: 在由 Wittenbrink 等人 (1997) 提出的语义启动任务 (Semantic Priming Task) 范式中,将快速呈现给被试一个对意识而言时间极短的启动词(见阈下刺激)。 User: The game of Go is one of the most popular games in the world. Assistant: 围棋是世界上最流行的游戏之一。 User: Ability to stay at the outer space. Assistant: 另外,还能够在外太空的宇宙中滑行。 User: Bertz thought that Ubisoft Montreal's vision for Far Cry 4 is not as bold as its predecessors, and also thought that the experience delivered by Far Cry 4 did not stray far away from Far Cry 3. Assistant: 伯兹认为育碧蒙特利尔对《孤岛惊魂4》的构想不如前作大胆,同时也觉得《孤岛惊魂4》的体验并未很大地偏离前作。 User: Box Office Boss. Assistant: 拳击部部长。 User: To cater to the increasing need of the Baghdadi Jews, Knesset Eliyahoo synagogue was constructed on a premium piece of land in the hub of Bombay's commercial area by Jacob Sassoon, grandson of David Sassoon, commemorating his father, Eliyahoo Sassoon. Assistant: 为满足巴格达犹太人日益增长的需求,大卫·沙逊的孙子雅各·以利亚·沙逊在商业区中心的一块优质土地上建造了以利亚会堂, 纪念他的父亲以利亚·大卫·沙逊。 User: The entire terminal complex features twenty-four-hour medical services, restaurants, shopping centers and a business center with conference rooms for private use. Assistant: 机场航站楼设有24小时医疗服务,餐厅,购物中心,以及一个拥有私人会议室的商务中心。 User: Goyal is the author of the book Uncovering Russia, which includes some of his own articles and analysis from The Russia Journal. Assistant: Ajay Goyal是Uncovering Russia一书的作者, 该书包括了他本人的文章及The Russia Journal的分析评论。 User: The idea is very similar to that of the Hoosier cabinet, with a wide variety of functions being served by specific design innovations. Assistant: 这个想法与印第安纳橱(英语:Hoosier cabinet)非常类似,通过特定的设计创新来满足广泛的各式各样的功能需求。 User: Under the Hasmonean princes, who were at first high priests and then kings, the Jewish state displayed even a certain luster and annexed several territories. Assistant: 在哈斯蒙尼王朝王子(他们首先是大祭司,然后成为国王)的统治下,犹太国家显示出一定的光辉,并且吞并了几处领土。 User: Scholars view The Conscience as providing a postmodern explanation of Joan's visions. Assistant: 学者认为良心为贞德的幻想提供了后现代解释。 User: Depending on the context, either b {\displaystyle b} or the point ( 0 , b ) {\displaystyle (0,b)} is called the y {\displaystyle y} -intercept. Assistant: 据此, b {\displaystyle b} 或 ( 0 , b ) {\displaystyle (0,b)} 点被称之为 y {\displaystyle y} -截距。 User: It bears the Glico running man on a blue race track, as well as some of Osaka's other landmarks in the background. Assistant: 广告牌是一个蓝色跑道上的格力高跑者商标,背景为多个大阪的其他著名地标。 User: Social groups create rules about what is acceptable behavior for people in society. Assistant: 社会的契约是人们对成员的社会地位的协议。 User: It runs 49 miles (79 km) from Fife in the south to Everett in the north, passing through the cities of Federal Way, SeaTac, Seattle, Shoreline, and Lynnwood. Assistant: 它全长49英里(79公里),南起华盛顿州法伊夫,北至埃弗里特,穿过的城市有费德勒尔韦、西塔科、西雅图、岸线市和林伍德。 User: He also noted that the jury was never told that Simpson was traveling with his friend Cowlings with a change of clothing, a large amount of cash, his passport, and a disguise kit. Assistant: 他还指出陪审团从未被告知在野马车上发现了的东西:一套换洗衣物、大量的现金、护照以及易容工具。 User: Efficacy has been demonstrated both in short-term (6–24 weeks) treatment trials and in discontinuation trials with durations of 28–52 weeks. Assistant: 在短期(6-24周)治疗试验和持续28-52周的停药试验中均显示疗效。 User: In 1921, Cardozo gave the Storrs Lectures at Yale University, which were later published as The Nature of the Judicial Process (On line version), a book that remains valuable to judges today. Assistant: 1921年,卡多佐在耶鲁大学做斯托尔斯演讲(Storrs),之后被整理出版为《论司法过程的性质》, 该书至今仍具价值。 User: One can still see repair works being carried out on several shophouses. Assistant: 目前仍然可以看到在几个店屋正在进行维修工作。 User: This is not actually specific to Attic Greek, despite its name, but it was generalized in Attic. Assistant: 尽管叫这个名字,它实际上不特定于雅典希腊语,但在雅典希腊语中被推广。 User: Other schools report similar increases. Assistant: 其它类似学校也相继兴办起来。 User: Groups, gatherings, associations, or organizations that operate on the basis of voluntary or involuntary association, or in an atmosphere of mutual trust, may provide resources or contacts to their participants that are: Provided and shared only because of their cooperation, or being together. Assistant: 无论是自愿性还是义务性的群体、集合、协会、组织,或是因为相互信任而合作,可能会为参与者提供相应的资源或关联: 只是因为彼此合作、相处在一起,所以提供和分享; 在某种社会环境下有条件地参与活动。 User: In April 2003, Eritrean Airlines started regular services between Asmara and Frankfurt, Milan, Nairobi and Rome. Assistant: 在2003年4月,航空公司开始服务航线:阿斯马拉至法兰克褔,米兰,内罗毕和罗马。 User: It was planned since the 1960s, affecting the development of the area. Assistant: 自1960年代始,该地方便被规划为开发区域。 User: Therefore, although cluster addresses were 16 bits, this format was not what today is commonly understood as FAT16. Assistant: 所以,尽管技术上已经是“FAT16”,这种格式并不是我们今天常见到的这个名字所代表的格式。 User: Furthermore, Jupiter is usually the fourth-brightest object in the sky (after the Sun, the Moon and Venus). Assistant: 再者,木星通常是在天空中为第四亮的天体(位于太阳、月亮以及金星之后)。 User: Prose criticism, along with nine poems. Assistant: 诗作也很著名,著有《九皋诗集》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 On the morning of November 6, Greta transitioned into an exceptionally large and intense extratropical cyclone. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 11月6日早上,格雷塔转变成强烈的温带气旋,规模依旧非常庞大。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The economy of the third largest country in Africa relies heavily on mining. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 身为非洲第二大国家,刚果民主共和国在经济上严重依赖于采矿业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: US development agencies have no comparable capacity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 邦联各成员国人民没有共同的国籍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was reported on 10 May that a meeting to discuss this scenario was held between Robertson, the SNP Chief Whip Stewart Hosie and Cabinet Office officials the previous evening. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 据报在5月10日罗伯森与苏格兰民族党党鞭长斯图尔特·霍西和内阁办公室官员在前一天晚上举行了一次讨论这种情况的会议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Schumacher played 76 international matches for West Germany between 1979 and 1986, including 15 World Cup qualifying matches and 14 World Cup matches. Assistant: 好的,翻译后的文本是:舒马赫在1979年至1986年这10年间一共为德国国家队出场76次,包括15次世界杯资格赛以及14次世界杯决赛阶段的出场记录。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He estimated the Sun was at an average distance of 1,210 Earth radii, while the radius of the sphere of the fixed stars was 20,000 times the radius of the Earth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他估算太阳到地球的平均距离是地球半径的1,210倍,而那镶嵌有许多星星的球壳的半径则达到了地球半径的20,000倍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a larger mid-sized city, Marburg, like six other such cities in Hessen, has a special status as compared to the other municipalities in the district. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为一个较大的中型城市(德国标准),马尔堡有与其他县级市相比,相当于其他六个大中城市在黑森州中一个特殊的地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He attended The Scots College and the University of New South Wales, graduating with a Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery in 1981. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他先后毕业于悉尼斯考特学院与新南威尔士大学,1981年获医学士与外科学士学位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:I like there to be order on the show, but as the impartial host I accept disorder. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是我喜欢演反派,因为我觉得正派戏好演,反派戏才能看出演技。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Brought to insanity and dragged into Hell by Nahaz. Assistant: 当然,翻译后的文本是:必自丧命而入恶道。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Initially, his major interest was the theory of the continuous spectrum and his first published paper, in 1926, concerned the quantum theory of molecular band spectra. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他最初的研究焦点在于连续光谱理论,他在1926年发表的第一篇论文是关于分子频谱的量子理论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The same year, he played a paranoid, socially awkward character in Argentinian psychological thriller Apartment Zero. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同年,他在阿根廷政治惊悚片《零号公寓》(Apartment Zero)中出演了一个偏执的、社交技能糟糕的角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Subsequently, The New York Times covered the allegation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《纽约时报》报道了这场争论。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This cannot be Islam. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这不是伊斯兰教所关心的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 2002 Asian Games (officially known as the 14th Asian Games) was a multi-sport event held in Busan, South Korea from September 29 to October 14, 2002. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2002年亚洲运动会(官方名称为第十四届亚洲运动会)是2002年9月29日至10月14日于韩国釜山举行的综合运动会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Construction began in 1913, but due to the outbreak of the First World War, it was not completed until 1930. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 教堂于1913年开始建设,但由于第一次世界大战爆发,直到1930年才宣告完工。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her experiences at Vassar provided material for her books When Patty Went to College and Daddy-Long-Legs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她在瓦萨的经历为她今后写作《当贝蒂进了大学》(When Patty Went to College)以及《长腿叔叔》提供了素材。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:From his 37 appearances, he also provided eight assists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于37场上阵的比赛中,他亦交出8次助攻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 While on campaign, he seldom ate anything between breakfast and dinner. Assistant: 好的,翻译后的文本是 当战事发生时,早餐和晚餐之间他几乎从不吃东西。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In November 2011, Blow was able to hire two more programmers, and had rethought the release for consoles; while he could not commit to a console release initially, the additional labor would help make it possible to have one console version ready at the time of the game's launch, with the version for other consoles to be made available at a later time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年11月,布洛雇用了两名程序员,并重新考虑了主机版本的发行;虽然他无法承诺在最初发行主机版,但因为有新的人手加入,游戏推出时将可能会有主机版,而且也会在晚些时候登陆其他主机平台。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In previous battleship designs, such as the Bayern class, the main belt armor extended to 35 cm (14 in) below the waterline and then tapered to 17.2 cm (6.8 in) at the bottom edge. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 脚注 在以往的战列舰设计中,例如巴伐利亚级,主侧装甲延伸至水线以下35厘米(14英寸),然后倒锥弱化至水线以下17.2厘米(6.8英寸)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Stationary sources include smoke stacks of power plants, factories, waste incinerators, furnaces and other types of fuel-burning heating devices. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 固定污染源:包括电厂烟筒、工厂和废物焚烧炉,以及熔炉和其它使用燃料加热的装置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is Aarne–Thompson type 451: the brothers who were turned into birds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该故事属于Aarne-Thompson分类法中的第451类,即兄弟们变成了鸟。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Rules can modify the collection of facts, or they can execute any Java code. Assistant: 当然,翻译后的文本是 规则可以修改事实集合,或者运行任何Java代码。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In July 2003, she became the Director of Vice Presidential Operations for the Bush-Cheney 2004 Presidential re-election campaign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2003年7月,她成为了为布什 - 切尼2004年总统竞选连任行动的董事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Frankly, the nonscientists in the audience didn’t have a chance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时非贵族的百姓都未有机会得到教育。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: As Robot forces lay siege to the factory, Helena reveals she has burned the formula necessary to make new robots. Assistant: 当一众机械兵团围攻工厂,海伦娜透露她已把制造机器人的秘方烧掉。 User: The Mc car is fitted with one single-arm pantograph. Assistant: Mc车配备了一具单臂受电弓。 User: At the beginning of the Meiji Era, European legal systems — especially German and French civil law — were the primary models for the Japanese legal system. Assistant: 在明治时代初期,欧洲法系——特别是德国与法国的民法 ,是日本法律体系的模版。 User: That's a good old American name. Assistant: 荏原是非常古老的地名。 User: It is physically impossible for the flow to turn through a single "shock" wave because this would violate the second law of thermodynamics. Assistant: 物理上,绕凸角的超音速流不可能仅穿过一条“激波”,因为那样会违背热力学第二定律。 User: Ali had three sons: Ahmet Muhtar Pasha (served in the 1809 war against the Russians), Veli Pasha of Morea and Salih Pasha of Vlorë. Assistant: 阿里有三个儿子:艾哈迈德·穆哈塔帕夏(Ahmet Muhtar Pasha,于1809年俄土战争中为奥斯曼帝国服役)、摩里亚的维利帕夏(Veli Pasha)和发罗拉的萨利赫帕夏(Salih Pasha)。 User: I never overruled those authorities nor overrode them. Assistant: 我既没有推翻当局,也没有取代他们。 User: These larvae were scientifically discovered and first mentioned by Bechly (2001: fig. 36), who also pointed to their strange morphology. Assistant: 这些幼虫第一次在科学上被发现并被提及是由贝曲立 (Bechly) (2001: fig. 36),同时也提到了他们怪异的形态。 User: That is my history, I am as valid as they are. Assistant: 他们的智慧,就如我所作的那样。 User: Özil entered the 2017–18 season in the final year of his contract, and struggled initially, featuring sparsely with knee inflammation. Assistant: 厄齐尔在他的合同的最后一年进入了2017-18赛季,刚开始很挣扎,膝盖炎症不时作痛。 User: Tourist and business visas do not need an exit visa prior to departure. Assistant: 另外游客和商人也没有初始的签证要求。 User: He wrote the following in a letter to his friend, the painter Camille Pissarro: ‘Zaandam is quite remarkable and there is enough to paint for a lifetime. Assistant: 他在给友人卡米耶·毕沙罗(Camille Pissarro)的信中这样写道:“赞丹尤其特别,这里的景色足够我的余生在此绘画。 User: On May 2, 2000, South Carolina governor Jim Hodges signed a bill to make King's birthday an official state holiday. Assistant: 2000年5月2日,南卡罗来纳州长Jim Hodges签订法律,建立马丁·路德·金纪念日为正式州定假日,成为最后确认这个假日的州。 User: He told police he had received the information "through the air". Assistant: 他告诉警方是“从空气中”收到这一消息。 User: It was in 1940 that he first met Jacqueline Cochran, a female pilot who held three women's speed records. Assistant: 1940年,他首次遇到了拥有三项女子飞行速度记录的杰奎琳·考克伦,从此二人结下了终生友谊。 User: Critics also claim that the IMF is generally apathetic or hostile to human rights, and labour rights. Assistant: 另有批评称,国际货币基金不重视民主、人权和劳工权益。 User: Although exercising no direct control over the territory of Transnistria, the Moldovan government passed the "Law on Basic Provisions of the Special Legal Status of Localities from the Left Bank of the Dniester" on 22 July 2005, which established part of Transnistria (territory of Pridnestrovian Moldavian Republic without Bender and without territories, which are under control of Moldova) as an autonomous territorial unit within the Republic of Moldova. Assistant: 即使对此地没有实际统治和有效控制权,摩尔多瓦政府于2005年7月22日通过了《德涅斯特河左岸地区特殊法律地位基本条款法》,将德涅斯特河东岸部分地区(除了宾杰里和德涅斯特河东岸当局宣称拥有主权却由摩尔多瓦控制的地区)设立为摩尔多瓦共和国的一个特殊的自治区。 User: This is useful since often the top-most parts and bottom-most parts of virtual memory are used in running a process - the top is often used for text and data segments while the bottom for stack, with free memory in between. Assistant: 这非常有用,因为通常虚拟内存的顶部和底部用于正在运行的进程,顶部通常用于文本和数据段,底部用于堆栈,空闲内存居中。 User: During the cruise, Deutschland stopped at Funchal, Portugal and Santa Cruz de Tenerife in the Canary Islands. Assistant: 在巡航期间,德国号曾分别于葡萄牙的丰沙尔和加那利群岛的圣克鲁斯-德特内里费作停留。 User: State Route 789 is still designated through Wyoming today; see the routing section above. Assistant: 《魏书·卷九十一·列传术艺第七十九》:又有容城令徐路善占候。 User: However, even amongst Muslims who accept evolution, many believe that humanity was a special creation by God. Assistant: 然而,即使在接受演化论的穆斯林中,大多数人相信人类是神特别的创造。 User: In addition to Come with Me, the collection of music for Final Fantasy X-2 includes the two-disc soundtrack album, a piano album, a soundtrack album for the Final Fantasy X-2 International + Last Mission version of the game, a single for the song "Eternity ~ Memory of Lightwaves", and a set of three singles themed around the three main characters of the game. Assistant: 除了《Come with Me》外,《最终幻想X-2》的音乐合辑还包括一张两碟装原声专辑、一张钢琴专辑、一张《最终幻想X-2国际版+最终任务》原声专辑、歌曲《Eternity ~ Memory of Lightwaves》的单曲,以及一套收录三名游戏主角主题曲的合辑。 User: Languages such as Lisp and its dialects, such as Scheme, Clojure, Racket employ S-expressions to achieve homoiconicity. Assistant: Lisp及其方言例如Scheme,Clojure,Racket等,使用S-表达式来实现同像性。 User: Philip sees through Michael's disguise and orders his arrest. Assistant: 菲利普看穿了迈克尔的伪装,并宣布他被捕。 User: The first coins were minted in the United Kingdom and arrived in Lithuania on 31 October 1990. Assistant: 第一批硬币是在英国铸造的,于1990年10月31日到达立陶宛。 User: 33 Cal. Assistant: 33公顷。 User: This is true for inequality in household income or consumption, as well as for inequality in important social outcomes such as health status or educational attainment. Assistant: 这个现象不仅仅是指家庭收入和开销方面的不均等,也反映了社会开支方面(诸如教育和卫生)的不均等。 User: The R3xx chip was designed by ATI's West Coast team (formerly ArtX Inc.), and the first product to use it was the Radeon 9700 PRO (internal ATI code name: R300; internal ArtX codename: Khan), launched in August 2002. Assistant: R3xx芯片是由ATI的西岸团队设计(前身是ArtX Inc.),而第一个产品就是Radeon 9700 PRO(ATI的内部代号:R300 - ArtX的内部代号:Khan),它于2002年8月推出。 User: A number of students suffered from shock. Assistant: 一些学生受到惊吓。 User: Epiphanius (Haeres 62) about 375 notes that the adherents of Sabellius were still to be found in great numbers, both in Mesopotamia and at Rome. Assistant: 375年左右,Epiphanius 提到撒伯流在美索不达米亚和罗马都有大批的追随者。 User: Massive demonstrations took place in West Berlin. Assistant: 结果,贝尔格莱德发生大规模示威。 User: In this work he raised the method of textual criticism used in the late eighteenth century, particularly in classical philology to the standard method of scientific historical writing" (Hardtwig, 2001, pp. 12739). Assistant: 在这工作他提升了在18世纪末期使用的圣经批判,特别在古典文字学方面对科学历史的写作方法;(Hardtwig 2001年,第12739页)。 User: For the Roman Empire, the start of autumn was based upon the hour at which Vega set below the horizon. Assistant: 而在罗马帝国,秋天的起点就是基于织女星在特定的时刻从地平线升起的时候开始的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: There is at times confusion and contradiction written about nonviolence, harmlessness and passivity. Assistant: 有时谈到非暴力、无害和不抵抗的时候会有疑惑和矛盾。 User: Zone R had negligible or a TCDD soil concentration of < 5 μg/m2, it had 31,800 residents. Assistant: 区域R:TCDD土壤浓度小于5微克/立方米(μg/m2),区域内居民31,800人。 User: The development of ProPhoto RGB and other color spaces is documented in an article summarizing a presentation by one of its developers Dr. Geoff Wolfe at Kodak, now Senior Research Manager at Canon Information Systems Research Australia, at the IS&T/SPIE Color Imaging Conference in 2011. Assistant: ProPhoto RGB和其他色彩空间的开发记录在一篇文章中,该文章总结了其现任澳大利亚佳能信息系统研究部高级研究经理的开发人员Geoff Wolfe博士在柯达公司IS&T / SPIE彩色成像2011年会议的演讲。 User: Tropical storm warnings were issued as soon as the storm was first classified for the coast of Belize and the coast of Mexico south of Cabo Catoche, and remained in effect until Arthur weakened to a tropical depression. Assistant: 气旋成为热带风暴后,伯利兹沿海地区及卡多切角以南的墨西哥沿海地区接获热带风暴警告,直到亚瑟降级成热带低气压后再中止。 User: On February 16, 2017, RPCS3 gained the ability to install official PlayStation 3 firmware directly to its core file system. Assistant: 2017年2月9日,RPCS3实现了PPU线程调度器,2月16日,RPCS3能直接将官方PlayStation 3固件安装进核心文件系统。 User: He was a member of six other committees. Assistant: 他是六个宗座委员会成员。 User: However, later research using less intrusive methods confirmed that chimpanzee societies, in their natural state, wage war. Assistant: 但是,后来有使用较少干预性手段的研究表明,黑猩猩族群之间即使在自然条件下也会彼此交战。 User: This has a half-life of 90 years and the gamma rays can traverse the galaxy easily, so it permits us to see any remnants from the last millennium or so. Assistant: 钛-44有90年的半衰期,而伽马射线能够轻易地穿过星系,因此我们能够通过其找到最近一千年以来的任何残骸。 User: Jay Ryan (born August 29, 1981) is a New Zealand actor. Assistant: 杰·瑞安(Jay Bunyan,1981年8月29日-)是新西兰的一位演员。 User: Sees and understands with a wisdom that is Godlike in its scale. Assistant: 如般若尊重智慧轻浅。 User: After returning to Beijing, he issued a Tibetan-language broadcast on China National Radio. Assistant: 回到北京后,在中央人民广播电台发表藏语谈话。 User: The loss of New Netherland led to the Second Anglo–Dutch War during 1665–1667. Assistant: 新尼德兰的丢失随后引发了1665至1667年的第二次英荷战争。 User: On March 10, 2007, Tucker broke the all-time Wisconsin scoring record (2,147 points) previously held by Michael Finley. Assistant: 2007年3月10日,塔克打破了原迈克尔·芬利保持的威斯康星大学2,147的原得分记录。 User: The stars have no major effect on each other, and essentially evolve separately. Assistant: 因此两星对对方都没有显著的影响,演化在本质上是各自进行的。 User: Kaiser Wilhelm II, the son of the ship's namesake, hammered the first rivet into the keel. Assistant: 德意志皇帝威廉二世作为舰只得名者之子,将第一枚铆钉敲入龙骨。 User: The original library building was moved to the Peabody City Park, and the new Carnegie library was built on its site. Assistant: 原图书馆后来移动至皮博迪城市公园(Peabody City Park)内,新卡内基图书馆则在原图书馆原址旁建造完成。 User: In January 1985, the squadron moved to Naval Air Station Cecil Field, Florida, becoming the Atlantic Fleet’s first F/A-18 squadron. Assistant: 1985年1月,VFA-131的驻地迁到了佛罗里达州的塞西尔·菲尔德海军航空基地,并同时成为了大西洋舰队第一个装备F/A-18的中队。 User: Typically this companion will subsequently become a white dwarf. Assistant: 通常这个伴星会变成白矮星。 User: They consist of a stem and an ending; they are traditionally listed in Bengali dictionaries in their "verbal noun" form, which is usually formed by adding -a to the stem (for instance, rakha = "to put or place"). Assistant: 它们构成自词干和词尾;在孟加拉语词典中传统上与它们的“动名词”形式列出,这通常通过增加 -a 于词干来形成(比如 rakha = “to put or place”)。 User: In December 2013, Ecclestone said the organizers were in breach of contract and that he would entertain proposals from other parties. Assistant: 2013年12月,埃克莱斯顿表示承办单位违约,而他也乐意接受其他组织提出的建议。 User: Fighting raged in the Idlib village of Maarrat Misrin, while in the village of Kafr Nabl, rebel forces surrounded an ISIL facility, giving its fighters 24 hours to surrender. Assistant: 在伊德利卜省的Maarrat Misrin村爆发了战斗,而在Kafr Nabl村反对派包围了一处伊斯兰国的设施,给伊斯兰国成员24小时期限投降。 User: The Royal Navy lost one destroyer (HMS Berkeley) and 33 landing craft, suffering 550 dead and wounded. Assistant: 皇家海军失去了1艘驱逐舰和33艘登陆艇,伤亡550人。 User: As the activities at Garstang gained wider attention, the Fairtrade Foundation launched a set of Fair Trade Town Goals and an Action Guide to encourage others to follow in the town's success. Assistant: 随着加斯唐的公平贸易活动更广泛地流传各地,公平贸易基金会制定了一套“公平贸易城镇目标”和一份行动指南,鼓励其他人参与。 User: A modern work of fiction inspired by Gene Sharp and by Aristophanes is A Door into Ocean by Joan Slonczewski, depicting an ocean world inhabited by women who use nonviolent means to repel armed space invaders. Assistant: 琼•丝隆采乌斯基在其现代小说《入海之门(英语:A Door into Ocean)》中的灵感来源于吉恩•夏普以及亚里斯多芬尼兹,书中描绘了居住在海洋世界的妇女,使用非暴力的方式击退了太空的武装入侵者。 User: The world champion receives 1200 points and then a 20-point interval is used between teams. Assistant: 世界冠军可以获得1200分,每支球队有20分的间隔。 User: He is a good-natured wanderer who eventually becomes a political leader advocating ties with Earth. Assistant: 他是一个愉快的漫游者,最后成为政治领袖,提议和地球建立联系。 User: The film is based on Bruce Lee's last days leading up to his death in Pei's apartment at Hong Kong on 20 July 1973. Assistant: 这部电影是根据李小龙1973年7月20日在丁珮寓所去世的事件改编。 User: Currently this framework is in alpha testing. Assistant: Whonix目前处于alpha测试阶段。 User: Christopher Nolan met with Thorne, then attached as executive producer, to discuss the use of spacetime in the story. Assistant: 强纳森·诺兰与基普·索恩会面,然后担任执行制片人去讨论故事中的时空。 User: In 1986, Universal Studios became interested in the project. Assistant: 1986年,环球影业对该项目感兴趣。 User: Since it can block apoptosis, and thereby promote cell survival, Akt1 has been implicated as a major factor in many types of cancer. Assistant: 因其可以阻断凋亡并继而促进细胞存活,现已表明Akt1在多种肿瘤中起到主要作用。 User: He illustrated covers for the comic book series Fables and The Umbrella Academy, for which he has won six Eisner Awards for "Best Cover Artist". Assistant: 他所插画的漫画书封面寓言(Fable),以及雨伞学园(The Umbrella Academy)带给他六项Eisner颁发的 "最佳封面插画家奖"。 User: Since 1910, newer calculations have more accurately determined the values for the Faraday constant and the elementary charge (see § Measurement below). Assistant: 自1910年以来,新的计算能更准确地确定,法拉第常数及基本电荷的值(见下文#测量)。 User: On 15 July, Miranda appeared in a charity concert organized by Brazilian First Lady Darci Vargas and attended by members of Brazil's high society. Assistant: 在6月15号,她参加了由巴西第一夫人达西•瓦格斯(Darci Vargas)组织的慈善音乐会,同时有许多巴西社会高层人士参与。 User: During this race he noted the performance of an English GT car built by AC Cars, known as the Ace. Assistant: 在这场比赛中,他注意到AC汽车制造的英国GT汽车的性能,被称为Ace。
User: 将这句话从英文翻译到中文 In the early nineties, before South Africa officially recognised the PRC, Chinese Foreign Minister and politburo member Qian Qichen (钱其琛) paid an unofficial and very quiet visit to South Africa to meet senior government ministers and inspect possible future embassy sites. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 九十年代初期,中南建交以前,中国原外交部部长、国务委员钱其琛曾秘密访问南非,以会见高级政府官员与视察未来的使馆馆舍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the time, the family was traditionally considered the fundamental object of analysis, but was seen primarily as a self-contained unit consisting of a husband, a wife, and their children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时,家庭在人类学传统上被认为是基本的分析对象,但主要被视为一个独立单位,由丈夫、妻子及其子女所组成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Informed by his reading of Émile Durkheim, Gökalp concluded that Western liberalism, as a social system, was inferior to solidarism, because liberalism encouraged individualism, which in turn diminished the integrity of the state. Assistant: 当然,翻译后的文本是:通过阅读和翻译爱米尔·涂尔干的著作,格卡尔普断定西方的自由主义,作为一种社会制度,还不如社会连带主义,因为自由主义鼓励个人主义,反过来又削弱了国家的完整。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 MNC Investama was established in Surabaya on 2 November 1989 by Hary Tanoesoedibjo as Bhakti Investments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: MNC Investama于1989年11月2日由 Hary Tanoesoedibjo 设立,称为 Bhakti 投资公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Testing of the other licensed vaccine against rotavirus infection, RotaTeq, also detected some components of both PCV-1 and PCV-2. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 对另一种注册轮状病毒疫苗RotaTeq的检测也发现了PCV-1和PCV-2的一些部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The genus attracted media attention in 2000, when a specimen unearthed in 1993 in South Dakota, United States, was interpreted as including a fossilized heart. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奇异龙在2000年吸引了媒体的注意,因为一个在1993年发现于南达科他州的标本被认为有化石化的心脏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In September 2007, activists in China had already warned about the possibility that TOM's versions have or will have more trojan capability. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年9月,中国的活跃人士警告TOM的版本可能拥有或者具备更多木马特性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, this was mainly attributed to the fact that it was released third, after the other two films, so there was already too much competition. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但这很大程度上是因为那两部电影上映较早,所以给本片带来了较大的竞争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The date and time of this actual observation depends on the exact geographical longitude as well as latitude, atmospheric conditions, the visual acuity of the observers, etc. Therefore, the beginning and lengths of months defined by observation cannot be accurately predicted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但实际观测到的日期和时间要依据地理上的经度、纬度、大气条件、和观测者的视力敏锐与否等来决定,因此每个月开始的日期和长度,在这些历法中都不能事先精确的预测。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With the exception of scripted events, such as plot progression or special events, players can choose to spend their day how they like, be it participating in various real world activities, such as joining school clubs, taking part-time jobs, or reading books, or exploring the TV World's dungeons to gain experience and items. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了已设定好的事件(如情节进展或特殊事件)之外,玩家可以选择如何度过自己一天的生活,例如参加学校社团、兼职工作、阅读书籍或探索电视世界的迷宫获取经验和道具。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Face the Heat was a moderate success. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 面对Face The Heat是一个温和的成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Organized crime often victimizes businesses through the use of extortion or theft and fraud activities like hijacking cargo trucks, robbing goods, committing bankruptcy fraud (also known as "bust-out"), insurance fraud or stock fraud (inside trading). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 黑社会常常危害企业,利用勒索、盗窃、欺诈等手段,包括劫持货车、抢劫货物、伪造破产、保险欺诈、股票欺诈(内部交易)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Angels Fear (published posthumously in 1987) was co-authored by his daughter Mary Catherine Bateson. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《天使的恐惧》(1987年格雷戈里死后出版)是与女儿玛丽·凯瑟琳·贝特森合写。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Project-management methodology is as follows: Work breakdown structure Project network of activities Critical path method (CPM) Resource management Resource leveling Risk assessment Work inspection Change orders Review payments Materials and samples Shop drawings Three-dimensional image Construction cost management is a fee-based service in which the construction manager (CM) is responsible exclusively to the owner, acting in the owner's interests at every stage of the project. Assistant: 当然,翻译后的文本是 工程管理方法 工作结构分解 工程网络活动 关键路径法(CPM - Critical Path Method) 资源管理 资源分级 工作查验 订单修改 付款审阅 材料和样品 施工图 3D图像 工程造价管理是一项收费的服务,其中营建经理人(CM)仅对业主负责,并且在工程进行中的每一个阶段,扮演业主权益守门人的角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Still interested in ballooning, he set a gas balloon world distance record for the AA-06 size class (since broken) of 3,221.23 km in 1983. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他对热气球仍然非常感兴趣,1983年,他放飞的一个AA-06级别的热气球共飞行了3,221.23千米,打破了世界纪录。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Although there is no Olympic competition, there are the World Gliding Championships. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然没进奥运会,但是还有世界滑翔锦标赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2009, Serious Business will continue to issue new material from The Homosexuals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年成立VAA公司,专门培训新人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The event was held from December 1-4. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 赛事于12月1至4日举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On September 1, 2010, Akihiko Matsui became the director of Final Fantasy XI. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 松井聪彦在2010年9月1日担任《最终幻想XI》总监。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cadeguala was proclaimed Toqui in his place the same day and began operations against Angol, breaking into the city, however he was repulsed by a counterattack. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 卡德瓜拉于同一天被宣布为了战争领袖,接替了农戈涅尔,并开始了攻入安戈尔城的行动,不过他被一场反击给击退了。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: There are five areas of action outlined to achieve oral health promotion; building Health public policy, creating supportive environment, strengthening community action, developing personal skills, re-orienting healthcare services. Assistant: 健康促进的五个主要活动领域:建立促进健康的公共政策,创造健康支持环境,加强社区行动,发展个人技能和调整卫生服务方向。 User: A monstrous, mutated Fifield returns to the Prometheus and kills several crew members before he is killed. Assistant: 费菲尔德突变成了一只可怕的怪物并攻击了“普罗米修斯号”的机库,杀死了多名船员后才被别的船员所杀。 User: The main question is whether he was king of Denmark or only king of some part of Denmark. Assistant: 埃尔夫沃德是成为整个王国的国王还是仅为威塞克斯的国王也是存在争议的。 User: However, controversially, the payment itself took place over the course of the next several years, using revenues from the phone service. Assistant: 然而,有争议的是,支付本身使用的是在未来几年内使用电话服务的收入。 User: On January 15, 2012, the price of each basic Powerball play doubled to $2, while PowerPlay games became $3; the minimum jackpot doubled to $40 million. Assistant: 2012年1月15日,每张基本强力球彩票价格上涨至2美元,而PowerPlay的价格则调整为3美元;头奖也翻倍至4000万美元,若前5个号码全部猜中,则可获得100万奖金。 User: It was criticized by religious organizations for its diabolic undertones and was dubbed a "mass murder simulator" by critic and Killology Research Group founder David Grossman. Assistant: 因为它的内在恶魔倾向使得它屡次遭受宗教团体批评,被指为“大屠杀模拟器”,这些人包括了批评家和Killology Research Group的创办者David Grossman中校。 User: Therefore, the approximate point spectrum of T is its entire spectrum. Assistant: 因此T的近似点谱是其整个谱。 User: Later, she is "spotted by the master of the house, a guy with what appears to be a David Bowie-esque lightning bolt on his face", as noted by the Billboard staff. Assistant: 其后她“被大宅的主人所注视,一个脸上戴上大卫·宝儿式的闪电的男人”,《告示牌》这样形容。 User: The name Vingólf is usually thought to be composed of vinr (friend) and gólf (floor, hall) and mean something like "pleasant hall". Assistant: Vingólf,被认为可能是 vinr(朋友)和 gólf(大厅)的组合字,所以也有“令人愉快的大厅”(pleasant hall)之意。 User: As the source is extended, with a size of about 45', this argues against the possibility that a single galaxy is responsible for the emission. Assistant: 这个源是扩散的,大小约45',这引发了是否单独由一个星系排放出的争议。 User: The 11th Indian Infantry Division was an infantry division of the Indian Army during World War II. Assistant: 印度第11步兵师是不列颠印度军队在第二次世界大战期间的一个步兵师。 User: In 1918, Japan continued to extend its influence and privileges in China via the Nishihara Loans. Assistant: 在1918年,日本通过西原借款继续扩大它在中国的影响力和特权。 User: This method, favoured by some industrial nations, is slower and generally less complete. Assistant: 这一受到部分工业国青睐的方法,更慢且一般更不彻底。 User: Viollet-le-Duc's work was criticised during his lifetime as inappropriate to the climate and traditions of the region. Assistant: 维欧勒·勒·杜克的作品终生受到批评,不适合当地气候和传统。 User: It ensures system stability and performance, frees wasted hard-drive space and recovers damaged Word, Excel, music and video files". Assistant: 它可以保证系统稳定持续的运行,释放被浪费的硬盘空间,修复被损坏的Word、Excel文挡和影片以及图片档。 User: They are sometimes marketed fresh. Assistant: 有时会干制出售。 User: Google's latest (10th) transparency report indicates that the government demands for data are increasing in recent years.This report shows demands from government in the first six months of 2014, and the firm said that it includes demands made under the US Foreign Intelligence, Surveillance Act (FISA) and through National Security Letters (NSLs). Assistant: 此报告显示了2014年上半年的政府要求,该公司表示,它包括来自美国外国情报局、监视法案(FISA)和通过国家安全信函(NSL)的要求。 User: The cartridge's circuit board layout is unique compared to most Famicom games, using a single two megabyte PRG (program) ROM chips. Assistant: 卡带的电路板布局对于大多数FC游戏来说是独一无二的,其采用一个两兆字节的PRG ROM芯片。 User: The future site was primarily under Lake Michigan or abutting the Illinois Central Railroad right of way. Assistant: 公园今后的选址主要是在密歇根湖附近或者是毗邻伊利诺斯州铁路主干道。 User: Then he worked on the face; made him look a little clown-like, which accounted for his white face, red lips, green hair. Assistant: 然后他在脸上做出修改; 使他看起来像一个马戏团小丑一般,并给了他的白脸,红唇,绿发。 User: Damage on St. Thomas was minimal, limited to minor flooding and mudslides. Assistant: 圣托马斯岛所受破坏较小,仅限于轻度洪灾和泥石流。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On September 6, 2007, during his set at "A Concert for Virginia Tech", Nas twice referred to Bill O'Reilly as "a chump", prompting loud cheers by members of the crowd. Assistant: 2007年9月6日,纳斯在“A Concert for Virginia Tech”中两次称比尔·奥雷利“傻瓜”,这引起了人群热烈的叫好声。 User: Noel Hamad, Hasan's aunt, said that the family was not aware he was being sent to Afghanistan. Assistant: 哈桑的阿姨诺埃尔·哈马德(Noel Hamad) 则说,家人们对于哈桑将被派往阿富汗并不知情。 User: Such executions were often held in public as a warning to any who may transgress. Assistant: 如此可怕的刑罚被在公众场合下执行,以示对将要犯法的人的警告。 User: Sexual abuse is believed to contribute to approximately 20% of the overall risk. Assistant: 而性虐待则被认为占到了整体风险中约20%的比例。 User: Eventually eggs were incorporated. Assistant: 最终,鸡蛋的使用得到了证实。 User: During his 15 years' term, he tripled the student enrollment, which now numbers 20,000 students on 4 campuses. Assistant: 在他的15年校长任期中,该校的学生数量增加了两倍,如今该校的4个校区共有20,000名学生。 User: The species was first collected by William John Burchell in 1811 near the confluence of the Vaal and Orange Rivers. Assistant: 它们最先是由William John Burchell于1811年在瓦尔河及奥兰治河附近发现。 User: His second major article, The Problem of Social Cost (1960), argued that if we lived in a world without transaction costs, people would bargain with one another to create the same allocation of resources, regardless of the way a court might rule in property disputes. Assistant: 在他的第二本书《社会成本问题》中,他主张若我们生活在一个没有交易成本的世界,人们会和另一个生产了相同资源的人交易,不论法院是如何规定法定权利的。 User: Lindsay was a professor of Political Science at the University of Northern Iowa and won the Pi Sigma Alpha/American Political Science Association Award for Outstanding Teaching in 1999. Assistant: 1999年,林赛成为北爱荷华州大学的政治科学教授,并赢得Pi Sigma Alpha/美国政治科学协会“杰出教学奖”。 User: Until the Protestant Reformation, a chapel denoted a place of worship that was either at a secondary location that was not the main responsibility of the local parish priest, or that belonged to a person or institution. Assistant: 直到宗教改革以前,小圣堂是指以下的礼拜场所:不是由当地本堂神父主要职责的次要地点,或者属于个人或机构。 User: The 72 m tall belltower had four bells in 1460, the fifth was added in 1650. Assistant: 高72米的钟楼在1460年有四口钟,在1650年增加了第五口。 User: As a result, he vowed that his daughter would become a national champion. Assistant: 受此影响,他发誓要让女儿成为全国冠军。 User: Carbon suboxide was discovered by Brodie in 1873, by passing electric current through carbon dioxide. Assistant: 二氧化三碳是由Brodie于1873年向二氧化碳中通电时发现的。 User: He appears only four times in the New Testament, each time in a list of the twelve apostles. Assistant: 他在新约中只被提及四次,每一次都出现在宗徒名单里。 User: On November 8, 2018, a funeral mass was held for Bulger at Saint Monica – Saint Augustine Church in South Boston. Assistant: 2018年11月8日,在南波士顿的圣莫尼卡–圣奥古斯丁教堂(Saint Monica – Saint Augustine Church)为巴尔杰举行葬礼弥撒。 User: Their family car is a red sixth-generation Ford Country Squire. Assistant: 爱车是Land Rover第三代。 User: In April, a classified video of the 12 July 2007 Baghdad airstrike was released, showing two Reuters employees being fired at, after the pilots mistakenly thought the men were carrying weapons, which were in fact cameras. Assistant: 4月,一段2007年7月12日美军在巴格达进行空中打击的加密视频被发布,视频中显示两个路透社雇员在被飞行员错误认为携带有武器后遭到攻击,而实际上那只是照相机。 User: But in the hallway, he fell against the wall and started crying. Assistant: 不过当他走到走廊上时,就颓然倒在墙上并开始哭泣。 User: Y RNAs are small non-coding RNAs. Assistant: Y RNA系一种短非编码RNA。 User: The nation has participated in the Winter Olympic Games once, in 1988. Assistant: 该国参加过冬季奥林匹克运动会一次,于1988年。 User: Despite maximum treatment, the cancer usually recurs. Assistant: 尽管全力治疗,这种癌症仍常常复发。 User: There was greater elaboration during 16–10,000 years B.C. (Magdalenense period), with a Paleolithic style. Assistant: 出现了较大的阐述中16-10,000公元前年(Magdalenense期),有旧石器时代的风格。 User: Repeated studies of the Law School Admissions Test (LSAT) find the same. Assistant: LSAT(Law School Admission Test),即法学院入学考试。 User: On May 27, 1813, an American amphibious force from Lake Ontario assaulted Fort George on the northern end of the Niagara River and captured it without serious losses. Assistant: 1813年5月27日,美军两栖部队从安大略湖攻击尼亚加拉河北部的乔治要塞,用很小的代价将其占领。 User: If too much deformation occurs, the adjacent turns of the coil touch one another, causing an electrical short and local overheating, which quickly leads to failure of the filament. Assistant: 如果过多的变形发生,邻近圈的灯丝相互接触,将引发短路和局部过热,从而很快导致灯丝失效。 User: Piaget proposed a developmental theory of moral reasoning in which children progress from a naïve understanding of morality based on behavior and outcomes to a more advanced understanding based on intentions. Assistant: 皮亚杰提出了道德推理的发展理论,认为儿童的道德发展,最初对道德的天真理解,是基于行为及其后果;以后逐渐发展到更多考虑行为的目的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Over the last few years, the Zope community has spawned several additional web frameworks with disparate aims and principles, but sharing philosophy, people, and source code. Assistant: 在过去的几年中,Zope社区发布了几个不同类型的Web框架,但是他们应用相同的哲学、人生和源代码。 User: Most enthusiasts use commercially available slot cars (often modified for better performance), others motorize static models, and some "scratch-build", creating their own mechanisms and bodies from basic parts and materials. Assistant: 大多数爱好者使用市面上购买的slot car(往往为了更好的性能而进行改装),有些人使用电动静态模型,有些人爱好者“从零开始”用最基本的零件和材料构建他们自己的赛车。 User: A&R executives maintain contact with their counterparts at music publishing companies to get new songs and material from songwriters and producers. Assistant: A&R其中一部分的任务包括要和音乐出版公司保持连络,以取得来自作曲者的新歌曲和素材。 User: Three nuclear reactor installations have been named after him: the Fermi 1 and Fermi 2 nuclear power plants in Newport, Michigan, the Enrico Fermi Nuclear Power Plant at Trino Vercellese in Italy, and the RA-1 Enrico Fermi research reactor in Argentina. Assistant: 此外,还有三座核反应堆设施是以他的名字命名的,分别是位于美国密歇根州的恩里科·费米核电站(英语:Enrico Fermi Nuclear Generating Station)、位于意大利特里诺的恩里科·费米核电厂(英语:Enrico Fermi Nuclear Power Plant (Italy))以及位于阿根廷的RA-1恩里科·费米反应堆(英语:RA-1 Enrico Fermi)。 User: Johnson recognized the necessity of the story-based gate but criticized the decision to lock the new job classes behind it as well. Assistant: Johnson理解剧情铺垫的重要性,但也批评了新特职必须要在完成《重生之境》的剧情后才能解锁的做法。 User: Pancreatoblastoma is a rare type of pancreatic cancer.It occurs mainly in childhood and has a relatively good prognosis. Assistant: 胰母细胞瘤(英语:Pancreatoblastoma)则是一种较少见的癌症,几乎都发生在孩童,且有相对较好的预后。 User: The aesthetic is sometimes described as one of beauty that is "imperfect, impermanent, and incomplete". Assistant: 侘寂的美有时被描述为“不完美的,无常的,不完整的”。 User: In the 16th century, under the Spanish viceroyship of Pedro Álvarez de Toledo, all of the city's various legal offices and departments were consolidated here and it became the Hall of Justice - known as the "Vicaria" - the basements of which served as a prison. Assistant: 在16世纪,西班牙总督维拉弗兰卡侯爵佩德罗·阿尔瓦雷斯·托莱多统治时期,全市各个法律部门都集中于此,称为“Vicaria”,其中地下室用作监狱。 User: Enriching of the soil and restoration of its fertility is often done by plants. Assistant: 滋养土壤,恢复其肥沃性常常由植物承担。 User: According to Russian information, the Russian Army placed an initial contract for 15 2S25 SPATG in three batches of five vehicles each in 2005. Assistant: 根据俄罗斯方面的资讯,俄罗斯陆军于2005年首次采购2S25时即分别订购了三批、每批5辆(共计15辆)的2S25 SPATG。 User: But it is only one single line in blank verse: Peace then. Assistant: 不过经文并没有明确说是鲸鱼,只说是一条大鱼。 User: When Nagi was rejected by her, he became enraged and violently beat her. Assistant: 当时刘吉讨厌南京御史弹劾自己,故兴大狱。 User: However, Wigan manager Chris Hutchings said he was not looking to transfer Folan. Assistant: 然而,时任韦根领队基斯·赫捷斯(英语:Chris Hutchings)说他并不希望科兰转会。 User: In 1886, his sister Elisabeth married the antisemite Bernhard Förster and travelled to Paraguay to found Nueva Germania, a "Germanic" colony—a plan Nietzsche responded to with mocking laughter. Assistant: 1886年,尼采的妹妹伊丽莎白与一名反犹太主义者结婚,并前往巴拉圭企图创建纯种的“德意志人”殖民地,她们的计划则被尼采大肆嘲笑。 User: The rate-affecting steps are the slower steps of a reaction and thus determines the rate of the overall reaction. Assistant: 这个步骤是所有步骤中最慢的一个,因此决定了整个反应的速率。 User: A new generation of home planetaria was released in Japan by Takayuki Ohira in cooperation with Sega. Assistant: 新一代的家用天象仪在大平贵之(Takayuki Ohira)和世嘉公司的合作下于日本推出。 User: These sentences (1 and 2, etc.) have come to be called the "T-sentences". Assistant: 这些句子(1和2等)被叫做"T-句子"。 User: The star's historical name Miaplacidus made its debut on star maps in 1856 when the star atlas Geography of the Heavens, composed by Elijah Hinsdale Burritt, was published. Assistant: 南船五的俗名Miaplacidus在1856年出版的Elijah Hinsdale Burritt绘制的星图Geography of the Heavens中首次出现。 User: At the same time one should not belittle the generosity of other Christians, who finance missionary activities. Assistant: 但是同时也不应该贬低其他基督徒的慷慨,因为是他们资助了传教活动。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Karlsruhe was later fitted with increased armor protection, consisting of a 10 to 14 mm (0.39 to 0.55 in) outer plating that consisted of the new Wotan weich steel, and an upper deck that was 16 mm (0.63 in), also Wotan weich. Assistant: 卡尔斯鲁厄号后来装备了增强的装甲保护装置,包括一副10至14毫米(0.39至0.55英寸)厚的外列板,由新式的沃坦软钢(Wotan weich)制成,以及一副同样由沃坦软钢制成的16毫米(0.63英寸)上层甲板。 User: Neither Capello nor Bebout are 'core' Mozilla decision-makers; and there is no evidence that Capello's interpretations received any high-level approval from the senior management of the Mozilla Foundation. Assistant: 不过,卡佩罗和比柏两人都不是Mozilla的核心决策者,而且亦没有证据显卡佩罗的解释是经过Mozilla基金会高级管理层的认可。 User: Because of his injury, Ahn did not compete in the 2009 World Championships in Vienna, Austria which took place March 6–8. Assistant: 因为受伤,安未能参加在于2009年3月6日到8日于奥地利维也纳举行的2009年世界锦标赛。 User: Gamezebo was slightly more positive, and though it cited common concerns with gameplay and cost, they praised the game for running well without glitches or slowdown, even with a lot of action occurring on-screen. Assistant: Gamezebo给了游戏略为正面的评价,但也同样提到了普遍关注的游戏系统和消费问题;他们称赞游戏运行流畅,无毛病或减速,甚至屏幕上会出现一系列动作。 User: On 4 October 2011, it was announced that Take That were to go on hiatus after the completion of the Progress tour, with Barlow continuing his role as a judge on The X Factor and Williams recording new solo material. Assistant: 2011年10月4日,在完成Progress欧洲巡演后,巴洛继续担任X音素评审,和罗比录制新的作品。 User: Sometimes two people who are together split up and each waits in a different line; once it is determined which line is faster, the one in the slower line joins the other. Assistant: 有时两个人在一起分开,每个人都在不同的路线上等待;一旦确定哪条线更快,则较慢线中的线加入另一条线。 User: Unveiled March 2014 at GDC, DirectX 12 aims to provide "console-level efficiency" with "closer to the metal" access to hardware resources, and reduced CPU and graphics driver overhead. Assistant: 两者皆于2014年3月的游戏开发者大会上发布,DirectX 12旨在提供“游戏机水准的性能”(console-level efficiency)及以更佳的方式进行硬件资源访问,并降低CPU和图形驱动程序的耗用。 User: The NEP recognizes the innovative capacity of humans, but says that humans are still ecologically interdependent as with other species. Assistant: 新生态典范相信人类的创造力,但认为人类与其他物种一样在生态环境中仍然必须相互依存。 User: The Commonwealth's political system was vulnerable to outside interference, as Sejm deputies bribed by foreign powers might use their liberum veto to block attempted reforms. Assistant: 联邦政治体系易受外来干预,例如瑟姆议员受到外国势力的贿赂,使他们运用自由否决权,以妨碍尝试性的改革。 User: We love the idea of beauty and the decay of the city, and Hell's Kitchen being a place that's both beautiful and gritty at the same time. Assistant: 我们喜爱美的想法、这座城市的衰败以及地狱厨房正成为一个既美妙又真实的地方。 User: In 2006, it was reported that Rancière's aesthetic theory had become a point of reference in the visual arts, and Rancière has lectured at such art world events as the Frieze Art Fair. Assistant: 2006年,报导指出洪席耶的美学理论已成为视觉艺术的一个参考点,而他在许多世界级艺术场合,如伦敦的Freize Art Fair中亦曾举办讲演。 User: These two weak eigenstates are called the K L (K-long) and K S (K-short). Assistant: 这两个弱本征态被称为K L(长命K)及K S(短命K)。 User: The species is not found south of the Amazon River into the southeast Amazon Basin. Assistant: 它们出没于亚马逊雨林的东南部。 User: Isma'il therefore continued to formally recognize Nasr as ruler until the latter's death in August 892, at which point he officially took power. Assistant: 所以,伊斯梅尔一直承认纳斯尔的统治地位,直到892年8月纳斯尔去世后,伊斯梅尔才正式掌权。 User: They do not consume dairy products. Assistant: 不能吃乳制品。 User: This is usually regarded as a sign that these are only effective field theories, omitting crucial phenomena relevant only at very high energies. Assistant: 物理学者通常将这需求视为它们只是有效场论的标志,它们遗漏了在非常高能量时才会出现的关键现象。 User: Artists who had worked in the style initially continued but no longer signed works "PRB". Assistant: 于是画派便解散了,不过他们继续发挥着影响力,画家仍然继续用这些风格作画,只是他们不再于作品上签下“PRB”了。 User: A side effect of the raid seems to have been that a Spanish sailor was captured in possession of an early map of Columbus. Assistant: 这次突袭的副产品是从一个西班牙水手身上得到一份早期哥伦布航海地图。 User: According to Ikram Yakubov, a major in Uzbekistan's secret service who defected to Britain in 2007, the government had "propped up" the Islamist organization Akramia, which the Uzbek government blamed for fomenting the incident that led to the protests. Assistant: 根据2007年叛逃至英国的乌兹别克斯坦情报部门少校Ikrom Yakubov的说法,乌兹别克斯坦政府“资助”了“艾克拉米亚”,而该组织被乌兹别克斯坦政府指责煽动了这起暴动。 User: However, in Abraham's theory of the rigid electron, no such forces were needed. Assistant: 而在亚伯拉罕理论中的刚性电子,则不需要这样的力。 User: On 3 March, rebels reportedly fired several rockets at security forces headquarters in Damascus, though it is unknown if there were any casualties. Assistant: 3月3日,据报道反对派向大马士革的安全部队指挥中心发射了多枚火箭弹,但未知有否造成人员伤亡。 User: At the event, Bryan defeated John Cena to win his first WWE Championship with Triple H as the special guest referee. Assistant: 在比赛上,布莱恩击败约翰·塞纳,赢得首个WWE冠军,而三大H则担任特邀嘉宾裁判。 User: Its activities involve all gate-to-gate air navigation service operations: strategic and tactical flow management, controller training, regional control of airspace, safety-proofed technologies and procedures, and collection of air navigation charges. Assistant: 其活动涉及所有门到门的空中航行服务业务:战略和战术流程管理,控制员培训,区域空域管制,安全防护技术和程序,以及空中航行费用的收集。 User: The protagonist, in the guise of the early XIII, is successful in uncovering most of the conspirators, killing them and hindering the conspiracy. Assistant: 主角在早期13的幌子下,成功揭露大部分的同谋并杀死他们,阻碍阴谋发生。 User: Alnico permanent magnets based partly on nickel are of intermediate strength between iron-based permanent magnets and rare-earth magnets. Assistant: 含镍的铝镍钴合金永久磁铁,其磁力强度介乎于含铁的永久磁铁与稀土磁铁之间。 User: Kernel Patch Protection protects against these negative effects, which include: Serious errors in the kernel. Assistant: 内核补丁保护可以预防下列影响: 内核中的严重错误。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Four months later, on April 5, Tropical Storm Risk issued its updated forecast, continuing to call for an above-average season with 15.2 (±4.1) named storms, 7.5 (±2.8) hurricanes, 3.4 (±1.6) major hurricanes, and an ACE index of 131; the landfalling ACE index was once again forecast to be higher than normal. Assistant: 4个月后的4月5日,热带风暴风险发布了更新的预报,仍然认为飓风季活动性会高于平均值,形成15.2场(±4.1)命名风暴,7.5场(±2.8)飓风和3.4场(±1.6)大型飓风,累计气旋能量指数131,登陆风暴气旋能量指数仍然高于正常水平。 User: At this point, nascent VLDL becomes a mature VLDL. Assistant: 以这个观点来看,初期VLDL变成了成熟的VLDL。 User: Many Final Fantasy games have been localized for markets in North America, Europe, and Australia on numerous video game consoles, personal computers (PC), and mobile phones. Assistant: 许多最终幻想游戏在北美、欧洲和澳大利亚市场本地化,2000年代末期开始有作品中文化;系列在电子游戏机、个人电脑(PC)和移动电话平台皆发行过作品。 User: Langton's efforts at mediation created a charter capturing the proposed peace agreement; it was later renamed Magna Carta, or "Great Charter". Assistant: 朗顿的调停努力催生了一部有和约作用的宪章,它后来被重命名为《大宪章》。 User: Somewhat unusually for the time, a number of women writers were major Imagist figures. Assistant: 在当时有些异常的是,许多女性作家也是主要的意象派代表。 User: However, mean shift can be much slower than k-means, and still requires selection of a bandwidth parameter. Assistant: 然而,Mean shift会比k-均值慢得多,并且同样需要选择一个“宽度”参数。 User: This early ornate architecture differs from that of mainland Europe in not having evolved from Renaissance architecture; instead, it was developed from Norman styles. Assistant: 这些早期的装饰性建筑,不同于欧洲大陆的建筑,它并非演变自文艺复兴建筑,而是由诺曼风格发展而来的。 User: Henderson claims that the Pastafarian theory of the origin of the world should be taught in the same way as intelligent design and the theory of evolution. Assistant: 博比·亨德森要求,飞天面条神教对世界起源的理论也应当同智能设计论与演化论一样,以同样的方式教授。 User: He claimed it was to protect him from both the sun and his opponents. Assistant: 而他声称这是为了保护他免受太阳光线和对方球员的攻击。 User: Some fatty foods such as olive oil are partially protected from oxidation by their natural content of antioxidants, but remain sensitive to photooxidation. Assistant: 一些含脂食物比如橄榄油由于食物本身就含有天然抗氧化剂所以能部分避免氧化,但仍然对光氧化很敏感。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Their current whereabouts are unknown; documents from Russian archives suggest that only the physically ill were sent to North Korea, while able-bodied men were retained by Russia to perform forced labour there. Assistant: 他们人数有27000人,他们目前下落不明,来自俄罗斯的档案文件显示,只有体弱者被送往朝鲜,而身强力壮的男子被保留在俄罗斯从事强迫劳动。 User: Hong Kong: Hong Kong University Press, 1960. Assistant: 香港:香港大学出版社,1960年。 User: In decision tree learning, ID3 (Iterative Dichotomiser 3) is an algorithm invented by Ross Quinlan used to generate a decision tree from a dataset. Assistant: ID3算法(Iterative Dichotomiser 3 迭代二叉树3代)是一个由Ross Quinlan发明的用于决策树的算法。 User: During this time, Kaohsiung developed rapidly. Assistant: 在这段时间里什未林正好发展迅速。 User: The book (Chinese: 魯拜集) had been out of print for years, but was reprinted in Taiwan in 1989. Assistant: 《鲁拜集》于多年前绝版,后于1989年在台湾再版。 User: Charlie Parker, Dizzy Gillespie and Miles Davis rapidly became what Ginsberg dubbed "secret heroes" to this group of aesthetes. Assistant: 查利·帕克、迪齐·吉莱斯皮和迈尔士·戴维斯迅速地被金斯堡标记为这一美学圈内的“秘密英雄”。 User: He was also an Army officer for two years. Assistant: 他亦担任了马赛队长达两年的时间。 User: This debate is not likely to be settled soon, but with changes in the field of journalism filtering up from new media being used by the general public to produce news, it seems likely that the field of environmental journalism will lend itself more and more toward reporting points of view akin to environmental advocacy. Assistant: 这个争论将会持续一段时间,但公众采用新媒体自行制作新闻的趋势正为新闻专业带来改变,环境新闻似乎会愈来愈倾向于报导和环境关注组织接近的意见。 User: It can be caused by increased iron demand, increased iron loss, or decreased iron intake. Assistant: 它可能因为铁的需求或流失增加,或铁的摄入减少,这些情形在儿童和成人都可能会发生。 User: In March 2009, Akihiro Hino officially unveiled Professor Layton and the Last Specter in Famitsu, stating that, with the second season, each game would take longer to develop than before, to dispel beliefs that Professor Layton had not significantly changed with each passing game. Assistant: 2009年3月,日野晃博正式在《Fami通》杂志公布了《雷顿教授与魔神之笛》,并称第二系列的游戏将会用更长时间来开发,以打消每作雷顿游戏变化都不大的观念。 User: The KCTMO had a board comprising eight residents (tenants or leaseholders), four council-appointed members and three independent members. Assistant: 房管董事会由八名居民(房客或租借人)、四名议会委任成员和三名独立成员组织。 User: Lifted: Straight line lift. Assistant: 线路等级:快线。 User: Ideally, a dual core processor would be nearly twice as powerful as a single core processor. Assistant: 在理想的情况下,双核心处理器性能将是单核心处理器的两倍。 User: After Madeleine is deported, her ship is stopped by a German U-boat in neutral waters. Assistant: 在玛德琳被驱逐出境后,她的船被中立水域的德国U型潜艇拦下。 User: His internal management of the Liberal Party was also criticized by some. Assistant: 另外,胡耀邦任内的民族政策也被一些人批评。 User: This is done by implementing telephone feature codes like "#", which can be used to terminate the input for a user name or password or can be used for call forwarding. Assistant: 这样是通过实现像“#”这样的电话功能码来做到的,它可以被用于标志用户名或密码的输入结束,或者被用于呼叫转移。 User: Before Jay leaves, he sees a young man leaving in a white hunting truck. Assistant: 在杰离开之前,他看到了一个年轻的男子(Ryan Kwanten)留下了一辆白色的猎车。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Researchers from the Centre for Addiction and Mental Health in Toronto, conducted a series of studies on neurological and psychological correlates of hebephilia, including brain structure, handedness, intelligence quotient, lesser educational attainment or greater probability of repeating a year in primary education, height, and other markers of atypical physical development. Assistant: 多伦多的成瘾与精神健康中心针对恋少年者进行了一系列心理上和心神经学上的研究,包括他们的大脑结构、用手习惯、智商、受教育程度较低或在小学教育中有过留级经历的几率、身高,以及非典型身体发育的其他特征。 User: Friedrich Krupp Germaniawerft (often just called Germaniawerft, "Germania shipyard") was a German shipbuilding company, located in the harbour at Kiel, and one of the largest and most important builders of U-boats for the Kaiserliche Marine in World War I and the Kriegsmarine in World War II. Assistant: 弗里德里希·克虏伯日耳曼尼亚船厂(德语:Friedrich Krupp Germaniawerft)位于德国基尔港口,是第一次世界大战期间德意志帝国海军和第二次世界大战期间纳粹德国海军最大和最重要的U型潜艇建造者之一。 User: GST features a single primitive ontological notion, that of set, and a single ontological assumption, namely that all individuals in the universe of discourse (hence all mathematical objects) are sets. Assistant: ZFC构成自一个单一的基本本体论概念集合,和一个单一的本体论假定,就是在论域中所有的个体(就是所有数学对象)都是集合。 User: It has also appeared on the coins and banknotes of Colombia and Chile. Assistant: 它们也在哥伦比亚及智利的钱币及纸币上都印有安地斯神鹰。 User: Processors of LGA 1356 and LGA 1366 sockets are not compatible with each other since they have different socket notches. Assistant: LGA 1356和LGA 1366两者的处理器和基于两者的主板都互不相容,由于插座针脚排布定义、形制的改变。 User: Realizing it was more profitable to hand over the operations to their Mexican counterparts, the Colombian cartels gave Félix Gallardo more control over their drug shipments. Assistant: 哥伦比亚集团意识到将业务移交给墨西哥同行更有利可图,因此给费利克斯更多的毒品运输控制权。 User: This is usually done with the intent to garner privileges or status that would not otherwise be available to the person. Assistant: 这通常是为了获得本来无法提供给人的特权或地位而做。 User: Kreviazuk, whose husband Raine Maida's band Our Lady Peace opened for Lavigne's concert in Europe, introduced herself at an after-party for the SARS benefit concerts held in Toronto in June 2003. Assistant: Kreviazuk的丈夫Raine Maida的乐队Our Lady Peace为艾薇儿开启了欧洲演唱会,在一个2003年6月多伦多举行的非典慈善演唱会的后台派对介绍她自己。 User: The author stated that the goal of the Xenia project is to disseminate research information on modern device and operating system emulation. Assistant: 作者声称,Xenia项目的目的是传播和共享现代设备与操作系统模拟的研究信息,而不是进行非法活动。 User: In 1984 Goodwins was the first steel foundry in the world to be awarded accreditation by the British Standards Institution to BS5750 (now ISO9001) for casting production and also for the computer simulation of casting feeding. Assistant: 1984年鼓德温称为世界上第一家在铸造生产和计算机模拟浇铸方面获得英国标准BS5750,现为ISO9001认证的钢铁铸造厂 。 User: On special occasions, such as Easter, Christmas, Mother's Day etc., breakfast is usually the same, but with a wider range of choices (i.e. premium cheeses, special ham, hot buns, croissants etc.). Assistant: 在特殊场合,如复活节,圣诞节,母亲节等节日,早餐食品通常是相同的,但有更多样化的选择(即各式奶酪、火腿和面包等)。 User: Construction contracts were awarded to a consortium of Tidewater Construction Corporation and Merritt-Chapman & Scott Corporation. Assistant: 建筑合同授给了潮水建筑公司和梅里特-查普曼&斯科特公司合作建设。 User: The pharaohs established a national administration and appointed royal governors. Assistant: 法老建立国家的行政及委任王室政府官员。 User: Public officials (including the President) are required by the constitution to declare their wealth to the Ombudsman and to the public; those who do not comply are suspended from office. Assistant: 宪法还规定,包括总统在内的公职人员必须向申诉专员和公众申报自己拥有的财富,否则将受到停职。 User: Bella Swan was often compared to Katniss Everdeen on the publication of The Hunger Games. Assistant: 贝拉·史旺往往经常被人拿去跟《饥饿游戏》的凯妮丝·艾佛汀(Katniss Everdeen)作互相比较。 User: All local authorities have active Fair Trade groups working towards Fair Trade status. Assistant: 所有地方政府均设有活跃的公平贸易小组,使地区得以符合公平贸易的准则。 User: This opinion can concur or dissent with the decision of the Court. Assistant: 这个建议可以同意或者反对法庭的裁决。 User: When the builders began to transform the mastaba into the four step pyramid, they made a major shift in construction. Assistant: 当马斯塔巴逐渐变成四阶金字塔时,他们完成建筑史上的一个重大转变。 User: He had already made his senior debut for Austria in November 1982 against Turkey, immediately scoring his first goal, and was a participant at the 1990 World Cup and 1998 World Cup. Assistant: 他在1982年11月对土耳其比赛中首度为成年队出赛,立即射入首个国际赛入球,并出席1990年世界杯和1998年世界杯。 User: If confirmed this would be the largest impact crater found on the earth. Assistant: 如果这理论成立的话,这将是地球遭受过最强烈的撞击。 User: The SPAC is usually led by an experienced management team composed of three or more members with prior private equity, mergers and acquisitions and/or operating experience. Assistant: SPAC通常由经验丰富的管理团队领导,该团队由三名或三名以上成员组成,拥有先前的私募股权,并购和/或运营经验。 User: Additionally, research on the neurobiological effects of physical exercise suggests that daily aerobic exercise, especially endurance exercise (e.g., marathon running), prevents the development of drug addiction and is an effective adjunct therapy (i.e., a supplemental treatment) for amphetamine addiction. Assistant: 除此之外,运动在生物神经元产生的效果(英语:neurobiological effects of physical exercise)的研究中表明维持每天从事有氧运动(例如:跑步等)的习惯,能避免药物成瘾缠身;本身也是一个对于治疗安非他命成瘾的有效附加疗法(英语:adjunct theraot)。 User: In one of the most common forms of synesthesia, individual letters of the alphabet and numbers (collectively referred to as graphemes) are "shaded" or "tinged" with a color. Assistant: 最常见的联觉型式之一中,字母和数字的个别字元(统称为字位)会“变色”或“染色”。 User: During the mission he visited the Russian space station Mir. Assistant: 他曾造访俄罗斯和平号太空站。 User: Batman calls her out of retirement to infiltrate an Amazon sect. Assistant: 蝙蝠侠请她出山并渗透到亚马逊。 User: Most importantly they enjoy collaborating with young people. Assistant: 座敷童子很喜欢和小孩子一起玩耍。 User: Subsequently, it intensified at a faster rate, becoming a hurricane on September 6. Assistant: 接下来气旋的增强速度有所提高,于9月6日成为飓风。 User: His grandfather, Nils Samuel von Koch (1801–1881), was the Attorney-General of Sweden. Assistant: 他的祖父尼勒斯·萨穆埃尔·冯·科赫(Nils Samuel von Koch)(1801年-1881年)曾担任瑞典的司法大臣(Justitiekanslern)。 User: 9-9-2-2-2-Joker is not legal as it contains more wild cards than natural cards. Assistant: 9-9-2-2-2-鬼牌不合法,因为它包含比普通牌更多的百搭牌。 User: The Immigration Act of 1891 established an Office of the Superintendent of Immigration within the United States Department of the Treasury. Assistant: 1891年移民法在美国商务部库务署设立了一个入境事务监理处。 User: This installation mode creates bootable USB flash drives and bootable USB Hard Disk Drives; it is a Live USB creator. Assistant: 这种安装模式建立可开机的USB随身碟和可开机的USB硬盘;这种模式是用来建立Live USB 。 User: It most frequently refers to George Washington (1732–1799), the first President of the United States of America. Assistant: 乔治·华盛顿 (1732年-1799年),美国首任总统。 User: Without developing intimacy or commitment, infatuated love may disappear suddenly. Assistant: 没有亲密和承诺之间的发展,迷恋式爱情可能随时土崩瓦解。 User: Many of the Jerez cellars were founded by British families. Assistant: 许多赫雷斯的酒窖是由英国家族成立的。 User: It is because of her efforts that she was selected to become the patron of the college. Assistant: 因为她的努力,她被选为在人类世界留学的人选。 User: Emails that exceed some threshold size (standard is 50 kb, but it may be set to any value) are not automatically copied to the local computer. Assistant: 电子邮件超过一定的大小(标准为50kB,但它可以设置为任何值)不会自动复制到本地电脑。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Gimson expressed the view that "people love him because he makes them laugh", noting that he had become "the darling of the Tory rank and file". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 金森表示“人们爱他,因为他让他们笑”,指出他已经成为“保守党普通党员的宠儿”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Béla Guttmann (Hungarian: ; 27 January 1899 – 28 August 1981) was a Hungarian footballer and coach. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 古特曼·贝拉(匈牙利语:Guttmann Béla,1899年1月27日-1981年8月28日),匈牙利籍犹太足球运动员及教练。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: GNU FreeFont (also known as Free UCS Outline Fonts) is a family of free OpenType, TrueType and WOFF vector fonts, implementing as much of the Universal Character Set (UCS) as possible. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: GNU FreeFont,又称为自由的通用字符集轮廓字体(英语:Free UCS Outline Fonts),是一组自由的高品质的轮廓(OpenType、TrueType及WOFF)字体,目标是尽可能的包含通用字符集的大多数字元。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Whether you do little acting, a lot of acting in a given scene. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 出场次数较少,但在特定集数担任重要角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After some controversy within the organization, AAPG has since renamed the award the "Geosciences in the Media" Award. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 经过内部讨论后,AAPG将这项奖项改名为“地球科学媒体”(Geosciences in the Media)奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When first discovered on the island of Samothrace (then part of the Ottoman Empire and called Semadirek) and published in 1863, it was suggested that the Victory was erected by the Macedonian general Demetrius Poliorcetes after his naval victory at Cyprus, between 295 and 289 BC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 胜利女神像最初发现于当时属于奥斯曼帝国的萨莫色雷斯岛,在1863年公开,被认为是在公元前295至289年之间,由马其顿将军德米特里一世在取得了塞浦路斯海战胜利之后下令建造的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, for the resulting ranking it remains useful to discern close and far neighbors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外,结果排序的方法仍然有助于辨别近处和远处的邻居。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For decades policies existed that segregated Japanese schools, but they were not enforced as long as there was room and white parents did not complain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 几十年里,虽然隔离美籍日裔学生的政策一直存在,但是只要有空间、学生家长没有投诉,日裔学生就不会被强迫隔离。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 One of his priorities was to emphasize softer, character-based moments, as opposed to more frenetic scenes—something Bird thought was a problem with modern filmmaking. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的一个重要目标是强调温柔的、体现角色的时刻,这与紧张的情节正好相反,博德认为过分多的紧张情节是现代电影的一个毛病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During this time, he also served as the Minister of Labour, Employment and Welfare (1966–1971) and Minister for Foreign Affairs (1987–1989). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此期间,他还担任劳工、就业和福利部长(1966年 - 1971年)和外交部长(1987年 - 1989年)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1996, Jackson won a Grammy for Best Music Video, Short Form for "Scream" and an American Music Award for Favorite Pop/Rock Male Artist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1996年,《Scream》赢得了格莱美“最佳短篇音乐影片奖”,杰克逊获得了美国音乐奖“最受欢迎流行/摇滚男歌手”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In operating systems, the execution of the process can be postponed if other processes are also executing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在操作系统中,如果有进程正在执行,则其他进程的指令被推迟处理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Part of this framework included an explicit repeal of "all other laws in relation to the Royal Advisory Council". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在此框架下,也明文废除了“所有与皇家顾问委员会相关的法律”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:An SS7 point code is similar to an IP address in an IP network. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 点编码(Point code)在7号信令中类似于IP网络中的IP地址。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Instead, West Virginia Governor Ray Sullivan (Brett Cullen) is chosen as Vinick's running mate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 取而代之的是西维吉尼亚州州长雷·苏利文(Ray Sullivan,布雷特·考伦饰演)成为米尼克的竞选副手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the Czech Senate passed a resolution in October 2011 opposing their accession to the protocol. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,捷克参议院在2011年10月通过一项决议,反对捷克加入协议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The art of Norman Rockwell, Edward Hopper and N.C. Wyeth inspired the design. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诺曼·洛克威尔、爱德华·霍普和N·C·怀斯的作品影响了设计。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lastly, they approved a message to Sadat (again, in Nixon's name) asking him to drop his request for Soviet assistance, and threatening that if the Soviets were to intervene, so would the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 接着他们发了一封信给萨达特(同样以尼克森的名义),要求他别再请求苏联支援,并威胁如果苏联介入,美国也会介入(Rabinovich, 480)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They can be used as diffusion barriers ("barrier metals") in semiconductors, e.g. to inhibit diffusion between aluminium and silicon. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们可被用作半导体的扩散阻挡层(英语:diffusion barrier)(“阻挡金属”),例如可抑制铝和硅之间的扩散。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All soldiers who had knowledge of these bestial actions of those Nazi sub-human beings were of the same opinion that the German people should already be trembling in their shoes because of the coming retribution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有知道这些非人的纳粹的禽兽行为的士兵们都认为,德国人民应当为将来的报应在鞋子里颤抖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On his first three games, he moved from graphics, to graphics and scenario writing, to also directing the action elements. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在他的前三个游戏中,他从图形,图形兼编剧,干到动作元素总监。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The RC-50 is based on it with the factory's SR-60D development, it is specifically for the special forces set up manual sniper rifle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗巴尔RC-50是根据它同厂的SR-60D发展而成,它是一款专门针对特种部队而设的手动式狙击步枪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The result was initially called the DOS 3.31 Large File System. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个结果曾经一度被称为DOS 3.31大文件系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Opposition was scattered among several lesser-known candidates, mostly members of Senator William B. Allison's conservative wing of the party. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 韦弗的对手大多鲜为人知,其中又大部分都是以联邦参议员威廉·B·阿利森(William B. Allison)为首的共和党保守派成员。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Peking usually refers to Beijing, the capital city of the People's Republic of China. Assistant: 北京可以指: 北京市,中华人民共和国首都。 User: The other known populations of N. lamii are all located in remote parts of Papua and many have not seen human contact in decades. Assistant: 其他已知的蓝姆猪笼草种群都存在于巴布亚的偏远地区,可能已有几十年无人去考察过。 User: Desha and the New Court partisans in the General Assembly instructed the state's congressional delegation to cast their votes for Andrew Jackson, but the delegation, led by House Speaker Henry Clay, defied these instructions and voted instead for John Quincy Adams. Assistant: 德沙和州议会中新法院的支持者指示该州国会代表投票支持安德鲁·约翰逊,但以众议院议长亨利·克莱为首的一众代表违抗了这一指示,把票投给了约翰·昆西·亚当斯。 User: The guide regained his bearings, and the trek resumed. Assistant: 晶体将其力量给了他们,并指示他们要去恢复世界的平衡。 User: During this action, he was mortally wounded. Assistant: 在这场行动中,他受伤而亡。 User: According to Seadeddin the Sultan marched to Nikopol with an enormous army firmly decided to seize the town at all costs. Assistant: 据塞阿代德丁的记载,苏丹率领一支庞大的军队开赴尼科波尔,并下定决心不惜一切代价将其攻克。 User: This failure of acid secretion may be due to a number of causes, and it leads to an inability to acidify the urine to a pH of less than 5.3. Assistant: 这种酸分泌的失败可能是由于多种原因,且会导致没有能力来酸化尿液使其pH值小于<5.3>。 User: The outbreak of World War II soon forced him to abandon those efforts. Assistant: 第二次世界大战迫使他再次打断他的工作。 User: The status of a volcano, either active or dormant, cannot be defined precisely. Assistant: 无论是活跃的还是休眠的火山,目前还无法准确定义。 User: In 1961, Ussachevsky invited Varèse to the Columbia-Princeton Studio (CPEMC). Assistant: 1961年,乌萨切夫斯基邀请瓦雷兹到哥伦比亚-普林斯顿录音室(CPEMC)。 User: Street Warriors are an Australian hip hop group. Assistant: Hilltop Hoods 是一个澳大利亚 hip hop组合。 User: His administration he cleaned up the finances and created the Banco de la Nación Argentina, Argentina's national bank, and the prestigious high-school that carries his name, Escuela Superior de Comercio Carlos Pellegrini, public school of noted academic level, part of Universidad de Buenos Aires. Assistant: 在他的管理期间他清理了财务,创建了阿根廷国家银行(Banco de la Nación Argentina)和具有他的名字的有名望的高中: "Escuela Superior de Comercio Carlos Pellegrini" ,(著名的一所公立学校,布宜诺斯艾利斯大学下属中学)。 User: Every absolutely continuous function is uniformly continuous and, therefore, continuous. Assistant: 每一个绝对连续的函数都是一致连续和连续的。 User: Meanwhile, in the Caribbean theater, a large force of regulars and volunteers gathered near Tampa, Florida, for an invasion of Cuba. Assistant: 同时间,美军在佛罗里达州坦帕附近,集结了一支由正规兵和自愿兵组成的部队,准备进攻古巴。 User: Iraqi Airways Flight 163 was a Boeing 737-270C, registered YI-AGJ, that was hijacked in 1986. Assistant: 伊拉克航空163号班机是一架波音737-270C(注册编号YI-AGJ)的班机。 User: In 1859, Friedreich and Kekulé demonstrated that, rather than consisting of cellulose, "amyloid" actually is rich in protein. Assistant: 1859年,尼古拉斯·弗里德里希和凯库勒证明了“淀粉样蛋白”实际上富含大量蛋白质,而不是纤维素组成的。 User: Instead of routing your order to a market or market-makers for execution, your broker may fill the order from the firm's own inventory – this is called 'internalization'. Assistant: 经纪人不会将订单路由到市场上或做市商那里执行,而是会从公司自身的库存中供应你的订货——这一过程成为‘内化’(公司内成交)。 User: Final: The 20 finalists will take part in three races held over two days. Assistant: 决赛:20名决赛选手将在两天内参加三场比赛。 User: The Type X was originally designed specifically to accommodate the newly developed Schachtmine A (SMA) moored mine. Assistant: X级潜艇原先被设计用以布署新式的Schachtmine(SMA)锚雷。 User: Winehouse's parents set up The Amy Winehouse Foundation to prevent harm from drug misuse among young people, and Amy Winehouse's brother Alex is an employee. Assistant: 怀恩豪斯的父母后来成立了“艾美·怀恩豪斯基金会(英语:The Amy Winehouse Foundation)”,以防止青少年药物滥用而受到伤害,而艾美·怀恩豪斯的哥哥亚历斯是当中的一名员工。 User: Designed during the later years of the Soviet Union, the production of this firearm has started after the Soviet era in Russia, and since then it has gained a certain popularity within civilian shooters in Russia itself and in Europe, and is reported to be in use with some Russian Security forces. Assistant: 它是于苏联时代后期研制,但在苏联解体之后才投入生产,随后便受到俄罗斯本土和多个欧洲国家民间射手的欢迎, 并已被一些俄罗斯的执法部队所采用。 User: Task Scheduler 2.0 exposes an API to allow computer programs and scripts create tasks. Assistant: 任务计划程序2.0提供了一个API以允许计算机程序和脚本创建任务。 User: He noted that candles burned brighter in the gas and that a mouse was more active and lived longer while breathing it. Assistant: 他注意到,蜡烛在这一气体中燃烧得更加旺盛,老鼠在呼吸此气时显得更加活跃,存活的时间也更长。 User: The former helps keep the inner tent dry, but the latter is easier to pitch. Assistant: 前者比较利于保持内墙的干燥,后者比较容易搭。 User: The Australian government built the pavilion with an obelisk was erected on the memory site and restored the remains of the technical equipment of the facility with a digger, steam generator and other generator. Assistant: 澳大利亚政府用一个方尖碑建造了这个展览馆,恢复了设施余留的技术设备并在这个纪念地址上安装了一台挖掘机、蒸汽发电机和其它发电机。 User: It adds the following features to Markdown: markdown markup inside HTML blocks elements with id/class attribute fenced code blocks tables definition lists footnotes abbreviations Implementations of Markdown are available for over a dozen programming languages; in addition, many platforms and frameworks support Markdown. Assistant: 它为Markdown添加了以下功能: HTML块内的markdown标记 具有id / class属性的元素 围栏代码块 表格 定义清单 脚注 缩写 Markdown的实现可用于十几种编程语言;此外,许多平台和框架都支持Markdown。 User: Fifty dual-voltage trainsets were built in 1992-1994, numbered 501-550. Assistant: 于1992年至1994年间阿尔斯通制造了50列双电压列车,编号为501至550。 User: Max Casella as Leo D'Alessio – a small-time Philadelphia gangster. Assistant: 马克斯·凯塞拉 饰 Leo D'Alessio——三流的费城黑帮。 User: The combination is then referred to as COP (cyclophosphamide, Oncovin, and prednisone or prednisolone) or CVP (cyclophosphamide, vincristine, and prednisone or prednisolone). Assistant: 此组合常被称为COP (cyclophosphamide, Oncovin, 和 prednisone 或prednisolone) 或 CVP (cyclophosphamide, vincristine, 和 prednisone或 prednisolone) 此组合耐受度通常很好。 User: Canadian Geographic Assistant: 加拿大地理 User: The seed vault is managed under terms spelled out in a tripartite agreement between the Norwegian government, the Crop Trust and the Nordic Genetic Resource Center (NordGen). Assistant: 种子库按照挪威政府,作物信托基金(英语:Crop Trust)和北欧遗传资源中心(英语:Nordic Genetic Resource Center)(NordGen)三方协议中的规定被进行管理。 User: The C6 GPMG is also mounted on a variety of vehicles, including the G-Wagon LUVW, LAV III, Coyote, Leopard C2, and CH-146 Griffon helicopter. Assistant: C6 GPMG也安装在各种车辆上,包括LAV III装甲车、狼式侦察车、豹C2主战坦克以及G-Wagon LUVW。 User: Her former business partner, former Ukrainian Prime Minister Pavlo Lazarenko, was convicted in the United States on charges of money laundering, corruption and fraud, the magnitude of which was in the billions of dollars. Assistant: 前商业伙伴、前乌克兰总理帕夫洛·拉扎连科在美国因涉嫌数百万的洗钱、贪污、诈欺等罪而被判刑。 User: Its skin appears seamless, but it can "grow" out its rear spoiler for stability at high speed. Assistant: 它的外观看上去平滑无缝,但它在疾速行驶时可以“长出”更高的阻流板以维持车身稳定。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: 129 of the criminal code). Assistant: 相关规定在民法第129条。 User: Yet they compel him to do the nikaah. Assistant: 但是厦门方面婉言谢绝了他们的善意。 User: Its original format was Classical music. Assistant: 起初他们做的是古典音乐。 User: Chalamet had already read Aciman's novel and described it as "a window into a young person". Assistant: 柴勒梅德在17岁时阅读艾席蒙的小说并称其为“一扇通向年轻人的窗户”。 User: A year later, he began his career as an attorney in his native town. Assistant: 一年后,他在老家开始了自己的律师生涯。 User: The same year, Shenzhen Middle School started its exploration of an educational and curricular reform. Assistant: 同年,深圳中学开始了对新课程方案改革的探索。 User: The reason for this split is that the Windows API has developed over many years and is as a result extremely complex and difficult to audit for security bugs. Assistant: 进行这种分割的原因是,Windows API已经开发了很多年而变得极为复杂,审查安全漏洞是非常困难的。 User: Another specimen, Beaman 11461, was collected by John H. Beaman between April 10 and April 17, 1995, from the summit ridge of Mount Murud at an elevation of between 2300 and 2400 m above sea level. Assistant: 另一个编号为“Beaman 11461”的标本,由约翰·H·比曼(John H. Beaman)于1995年4月10日至17日采集于毛律山的顶峰山脊海拔2300米至2400米的区域内。 User: The Conference is open to all students, who can attend as many sessions as they desire, and they are encouraged to invite their friends to join. Assistant: 会议对所有学生开放,他们可以按需要参加会议,并鼓励他们邀请他们的朋友加入。 User: When the site was assigned to the Dominican Order in 1221, they decided to build a new church and adjoining cloister. Assistant: 当这块地基在1221年归属道明会时,他们决定在此修建一座新圣堂和毗邻的修道院。 User: This version is built on .NET 4.0, but supports compiling to machine code. Assistant: 本版建构于.NET 4.0之上,但仍支持机器码的编译。 User: Unlike local country merchants, Ward offered no bargaining and no credit. Assistant: 不同于当地的乡村商人,沃德不提供商品议价及信用交易。 User: The EP proved to be a success, contrary to critics and speculations that Carey was just a studio artist, and was given a triple-Platinum certification by the Recording Industry Association of America (RIAA), and managed Gold and Platinum certifications in several European markets. Assistant: EP大获成功,批驳了凯莉只是录音室歌手的音评人和推测,获得美国唱片业协会(RIAA)颁发的三个铂金销量认证,同时在欧洲多个市场获得金和铂金认证。 User: Restaurants have come to employ virtual queueing techniques with the availability of application-specific pagers, which alert those waiting that they should report to the host to be seated. Assistant: 餐馆已经开始采用虚拟排队技术和特定于应用程序的寻呼机的可用性,这些寻呼机提醒那些等待他们应该向主机报告的人。 User: The Mexican government said gunfire from the surrounding apartments prompted the army's attack. Assistant: 墨西哥政府宣称:从附近公寓楼射出的子弹是刺激军队开始发动攻击的原因。 User: Many are killed on both sides, including Conquering Bear. Assistant: 双方都有许多人丧命,包括征服熊。 User: Because of lowered sea levels, many of today's islands were joined to the continents: the Indonesian islands as far east as Borneo and Bali were connected to the Asian continent in a landmass called Sundaland. Assistant: 由于海平面下降,许多现在的岛屿在当时连通了陆地:印度尼西亚群岛东至加里曼丹岛与巴厘岛连通了亚洲大陆,被称之为巽他古陆。 User: Whether any knights ever arrived remains unknown. Assistant: 但其巢穴所在,始终不得而知。 User: Genetic modification techniques can also be used for breeding berries. Assistant: 基因改造技术也可用于繁殖莓果。 User: Although Ibrahim was defeated in Mani, he had succeeded in suppressing most of the revolt in the Peloponnese and Athens had been retaken. Assistant: 虽然易卜拉欣在马尼被击败,但他却成功地镇压了伯罗奔尼撒的大多数反抗,且重新占领了雅典。 User: McKinley relied heavily on finance, railroads, industry and the middle classes for his support and cemented the Republicans as the party of business. Assistant: 麦金莱依赖金融、铁路、产业、和中产阶级的支持,并将共和党形塑为代表工商业团体的政党,以压倒性胜利当选总统。 User: Swinney's leadership quickly came under challenge. Assistant: 奥洛罗的领导地位马上受到挑战。 User: This was the fifth time in eight years that the board had rewritten the standards on evolution. Assistant: 这也是8年来,该州教委第五次修改关于演化论的考试标准。 User: 17 (seventeen) is the natural number following 16 and preceding 18. Assistant: 17(十七)是16与18之间的自然数。 User: The First World War (1914–1918) forced the school to close down temporarily. Assistant: 1914到1918年:第二次世界大战迫使学校暂时停学。 User: However, shortly before being beheaded, he opens the amulet on his neck containing the papers regarding the House of Saxony and swallows them. Assistant: 然而,在行刑前,他打开脖子上的项链,装取出有关于萨克森尼家族文件的,并且吞了下去。 User: Affective computing is also being applied to the development of communicative technologies for use by people with autism. Assistant: 情感计算也被应用于开发自闭症患者与外界交流的技术。 User: Describe decision points. Assistant: 谓令诸蕴起。 User: Jayewardene did not practice law for long. Assistant: 贾亚瓦尔德纳从事法律工作的时间并不长。 User: Page 604. Assistant: 604页。 User: It was located in a small town outside of Reykjavík and produced 9 kW of power. Assistant: 它坐落在雷克雅未克外的一个小镇上,发电能力为9 KW。 User: Six hundred students are reading in this school. Assistant: 估计有600名学生在此学院上课。 User: Marx wrote that, "Working men's Paris, with its Commune, will be forever celebrated as the glorious harbinger of a new society. Assistant: 马克思写道:“工人的巴黎及其公社将永远作为新社会的光辉先驱受人敬仰,它的英烈永远铭记在工人阶级的伟大心坎里。 User: Although the exact details are unknown, in April 738 K'ak' Tiliw Chan Yopaat captured Uaxaclajuun Ub'aah K'awiil and burned two of Copán's patron deities. Assistant: 纵使详细经过无人可知,但K'ak' Tiliw Chan Yopaat在公元738年4月抓获了Uaxaclajuun Ub'aah K'awiil并烧毁了两座科潘的守护神像。 User: Boursicot cooperated fully with reporter Joyce Wadler, who was seeking information for her book on the espionage case and affair, Liaison, granting her lengthy interviews about deeply personal subjects as well as access to all records and his closest family members. Assistant: 布尔西科与女记者乔伊斯·瓦德勒(Joyce Wadler)充分合作,为瓦德勒写一部关于此间谍案的书提供素材,接受了瓦德勒长时间的对个人经历的深入采访,并允许瓦德勒获取有关文字材料和采访自己的家人。 User: In the late 20th century, vaccines were a product with low profit margins, and the number of companies involved in vaccine manufacture declined. Assistant: 20世纪末的疫苗是种低利润的产品,生产疫苗的公司也在渐渐减少。 User: His position was weakened drastically by the end of the year, his weakened position did not lead to a strengthening of the Collective leadership but to the weakening of it. Assistant: 至当年年末,他的领导地位骤然减弱;这不但没有巩固集体领导体系,反而把这个体系削弱了。 User: The saint's body was stolen on July 7, 1981, but was restored in December of the same year without any ransom. Assistant: 圣人的圣髑于1981年7月7日被盗,又在同年12月没有赎金的情况下归还。 User: However, the constant prayers of people on Earth prevent him from being able to do this. Assistant: 但不能只喊循环经济,却不追踪用途。 User: Towards the end of 1933, he learned of the Kleene–Rosser paradox from correspondence with John Rosser. Assistant: 到了1933年底,他从与John Rosser的通信中了解到了Kleene-Rosser悖论。 User: MacDonald, however, argued that the sacrifice was for the common good. Assistant: 不过麦克唐纳则辩称自己只是为大众利益而牺牲。 User: Policy settings can be configured for each user and for each machine. Assistant: 策略设置可以按每用户和每机器为基础进行设置。 User: U3O8 has potential long-term stability in a geologic environment. Assistant: UF6和有潜力的长期稳定的地质环境中容易产生U3O8。 User: Seat agreements, establishing rights and privileges, including extraterritoriality, have been signed for the seat in Pescara in Italy, for the seat in Rio de Janeiro in Brazil and for the seat in Yerevan in Armenia. Assistant: 所址协议,建立权利和特权,包括治外法权,都已经在意大利的所址佩斯卡拉、在巴西的所址里约热内卢和在亚美尼亚的所址埃里温签署。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: While there has been planning work done to expand tunnel capacities as well, and tolls were increased in anticipation of this, the facility currently continues to utilize only the original two-lane tunnels. Assistant: 尽管也有计划扩建隧道承载能力,此设施目前仍继续使用原来的唯一一个双车道隧道。 User: A large V-shaped section of the ship just aft of midships, running from the keel upwards through Number 1 Boiler Room and upwards to cover the area under the third and fourth funnels, was believed to have disintegrated entirely when the ship broke up. Assistant: 船尾中部一个大的V形部分,其自龙骨向上穿过一号锅炉室,一直延伸到第三和第四烟囱的区域,被认为是在船解体时完全破裂的。 User: The warning is real; the wicked will not inherit the kingdom. Assistant: 岐固执宣城王嫡嗣之重,不宜许之。 User: Booth, fatally wounded in the neck, was dragged from the barn to the porch of Garrett's farmhouse, where he died three hours later, aged 26. Assistant: 布斯的致命伤在脖子上,他从谷仓爬到门廊,三个小时后在那里死去,终年26岁。 User: Its original title was Anthem to Liberty; it was changed to its present title by Robespierre. Assistant: 它最初的标题是“自由”;由罗伯斯庇尔改为现在的标题。 User: At times, the species almost entirely covers old tree stumps. Assistant: 有时候,这种真菌甚至会几乎完全覆盖一个老树桩。 User: Both his 1848 exhibition of the sketches and the later 1852 show of some of his oil paintings were great success and lauded by several newspapers. Assistant: 1848年的素描展览和1852年的油画展览都获得了极大的成功,被多家报纸报道。 User: In times of peace, the Ussuri Cossacks supplied one cavalry battalion (300 men) and one platoon. Assistant: 在和平时期,乌苏里江哥萨克提供1个骑兵营(300人)和一个排。 User: A multiresolution analysis (MRA) or multiscale approximation (MSA) is the design method of most of the practically relevant discrete wavelet transforms (DWT) and the justification for the algorithm of the fast wavelet transform (FWT). Assistant: 多分辨率分析(multiresolution analysis, MRA)或是多尺度近似(multiscale approximation, MSA)是最常用来分析离散小波变换〈DWT〉或是验证快速小波转换〈FWT〉理论的方法。 User: Then, in 1967, President Charles de Gaulle chose him as vice-president of the European Commission for Economic & Financial Affairs. Assistant: 随后,在1967年戴高乐总统选择他作为欧盟委员会经济与金融事务的副主席。 User: It detects slow speed such as 2G and switches to Google proxy servers with built-in data compression. Assistant: 它能检测2G等慢速网络,并会自动切换到内置数据压缩功能的Google代理服务器。 User: Electronic suppliers have become increasingly focused on proving that their devices can meet CISPR 25, for example Texas Instruments has been releasing reference designs that prove one or more devices can meet the standard if used in a design correctly. Assistant: 电子供应商越来越专注于验证和使其设备满足CISPR 25,例如德州仪器就已经发布参考设计,证明一个或多个设备如果在设计中正确使用则可以满足该标准。 User: With Inkscape, they said they would focus development on implementing the complete SVG standard, whereas Sodipodi development emphasized developing a general-purpose vector graphics editor, possibly at the expense of SVG. Assistant: 此外,他们声明Inkscape的发展是尝试与专注在完整实现SVG的标准上,相对的Sodipodi的发展强调是在于建立一套一般性用途的向量图形编辑器,因此可能难以兼顾SVG方面的发展与支援性。 User: By the first half of 2013, 432 citizens of Syria had requested asylum in Serbia. Assistant: 在2013年上半年,432个叙利亚人申请庇护。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Central Auditing Commission supervised the expeditious and proper handling of affairs by the central bodies of the Party, and audited the accounts of the treasury and the enterprises of the CPSU Central Committee. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中央审计委员会监督迅速完成且适当处理党中央的事务,负责审计国库数据和苏共中央委员会的党产。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For his Masters in 1962, he studied the parasitic worms of reptiles of Czechoslovakia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在1962年完成了他的毕业论文,研究在捷克斯洛伐克的爬虫纲物种的寄生虫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Papin returned to London in 1707, leaving his wife in Germany. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1707年,帕潘返回伦敦,但是妻子还留在德国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Singapore, Malay, not its non-standard dialects, is valued as a mean for transmitting familial and religious values. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马来语,而不是方言,被视为传达家庭和宗教价值观的语言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: My name is mildew. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 名字是米兰达。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Initially, soldiers equipped with firearms formed only a small part of the infantry branch of most armies, because of their vulnerability to hostile cavalry. Assistant: 当然,翻译后的文本是 起初,线列步兵只是步兵的一小部分,因为,它在对抗敌军骑兵时,显得很脆弱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even 21st-century astrological textbooks have described the Tetrabiblos as being "without a doubt, indispensable for any serious student of astrology". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 即使是二十一世纪的占星学教材所描述的《占星四书》乃为“毫无疑问地,对于任何一位认真的占星学学生是不可或缺的(without a doubt, indispensable for any serious student of astrology)”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dragon Quest was not as successful outside Japan, as it was eclipsed by another RPG series, Final Fantasy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 勇者斗恶龙在日本以外并不很成功,相比于另一个RPG系列最终幻想名声黯淡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were attached to the ISS external platform Materials International Space Station Experiment (MISSE-8) for testing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们与国际空间站外平台MISSE-8连接进行测试。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After 1945, the isolationists in the conservative wing opposed the United Nations and were half-hearted in opposition to the expansion of communism around the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1945年,第二次世界大战结束后,共和党保守派孤立主义者反对加入联合国,并且对于阻止共产主义在全球的扩张不感兴趣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He has played guitar since age 11. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他从11岁开始表演。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The X-ray emission from this star is about 1027 erg s−1, which is roughly the same as the X-ray emission from the Sun. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 来自这颗恒星的X射线辐射大约是1027 erg s−1,大约与来自太阳的相等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Historians believe that they were all either displaced or absorbed by the ancestors of the present inhabitants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 历史学家认为,他们或者流离失所,或者被现今居民的祖先所吸收。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This rapidly expanding field complements the huge progress made in genomics and proteomics, all of which constitute the family of systems biology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个迅速扩大的领域补充了在基因组学和蛋白质组学方面取得的巨大进步,所有这些都构成了系统生物学的家族。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the following months until 30 July 1944, additional 34,159 German soldiers were lost, 5,748 of them dead and 1,179 missing in action. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在随后直至1944年7月30日为止的几个月,德军另外的伤亡了34,159人,其中5,748人死亡及1,179人在行动中失踪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus felony disenfranchisement as well as misdemeanor disenfranchisement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杲既至,而晞吝如故,且常以不法事干公府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Charter Party includes Democrats as well as Republicans and independents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该组织成员的组成包括了民主党人士、共和党人和民主独立团体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This Dhamma is for the mindful, not for the unmindful. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 今观邓艾所为,不在吾师之下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1934, German inventor Oskar Heil patented a similar device in Europe. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1934年,德国发明家奥斯卡海尔(英语:Oskar Heil)申请类似装置的专利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Correspondingly, such technologies have been proposed as a means to facilitate interoperability and data reuse among GIS applications. and also to enable new analysis mechanisms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:相应地,这种技术已被提议作为一种促进GIS应用之间的互操作性和数据重用的手段,并启用了新的分析机制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The building was one of the earliest to be built in this city. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该建筑为该街区最早建成的建筑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 13 October, these items were identified by Rudolf's son, Eugen Diesel, as belonging to his father. Assistant: 好的,翻译后的文本是 10月13日,鲁道夫的儿子,尤金鲁道夫确认了这些遗物属于他的父亲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Class struggle was still emphasised. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阶级斗争还在扩大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Kuracina would be forced to wait until 1996 to continue development of his design. Assistant: 当然,翻译后的文本是 库拉齐纳不得不等待,直到1996年,继续他的设计研发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Occurs in the episode "August". Assistant: 当然,翻译后的文本是 史称“八月失败”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They considered him politically unreliable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在政治上不可靠。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the first post-war decade of Soviet rule, Estonia was governed by Moscow via Russian-born ethnic Estonian functionaries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在战后苏联吞并爱沙尼亚的第一个10年,爱沙尼亚由莫斯科通过在俄罗斯出生的爱沙尼亚州长管辖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The use of other medications in this class appear to be safe while breastfeeding; however, the safety of levofloxacin is unclear. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同类药物在哺乳期间使用显示安全,但本品在哺乳期间的安全性尚未明朗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is designed for efficient rendering of multichannel three-dimensional positional audio. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它设计给多通道三维位置音效的特效表现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 29 February, the road to Aleppo city was once again reopened. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2月29日,往阿勒颇市的公路重新开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After weighing and measuring the diamonds and establishing a base rate, teams had to find any imperfections and discolorations and deduct from their values accordingly based on a provided formula. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在对钻石进行称重和测量并确定基准比率之后,队伍需继续找出钻石的缺陷和比对变色情况,并根据所提供的公式降低钻石的估价。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the 11th century, London was beyond all comparison the largest town in England. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 至11世纪,伦敦已是全英格兰最大的城镇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many science fiction fans and radio listeners outside the United Kingdom were first exposed to The Hitchhiker's Guide to the Galaxy in one of two ways: shortwave radio broadcasts of the original radio series, or by Douglas Adams being "Guest of Honour" at the 1979 World Science Fiction Convention, Seacon, held in Brighton, England. Assistant: 当然,翻译后的文本是 许多英国以外的科幻迷及广播听众第一次接触到《银河便车指南》有两种方式:一是原创广播剧的短波广播,或是在英国英格兰布莱顿举行的1979年“世界年度科幻聚会”(Worldcon),道格拉斯·亚当斯以“荣誉来宾”出席时。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This confinement mechanism operates independently of the traditional Linux (discretionary) access control mechanisms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此种限制机制独立与于传统的Linux自主访问控制(Discretionary Access Control, DAC)进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1867, the Conservatives introduced a Reform Bill. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1867年,保守党引入了另一个改革法令。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Windows API is designed mostly for the interaction between the operating system and an application. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Windows API的功能主要通过使操作系统和应用程序之间的交互来实现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The GSL is incompatible with the previous OGL. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 相较于OGL,GSL的限制较多,且与OGL并不相容。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Commenting on the 2006 awards, Marc Abrahams, editor of Annals of Improbable Research and co-sponsor of the awards, said that "he prizes are intended to celebrate the unusual, honor the imaginative, and spur people's interest in science, medicine, and technology". Assistant: 好的,翻译后的文本是 科学幽默杂志(英语:Annals of Improbable Research)主编暨该奖项联合赞助者马克·亚伯拉罕(英语:Marc Abrahams)评论2006年奖项时说:“该奖项意欲表扬不寻常、推崇想像,并激起人们对科学、医学与科技的兴趣。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the later part of the film, Doom mocks steel, proclaiming the power of flesh to be stronger. Assistant: 在电影后半部分,杜姆嘲笑了钢铁的力量,宣称肉体的力量更加强大。 User: The following example shows a second continuous SQL query using the WINDOW clause with a one-second duration. Assistant: 以下例子显示了另一种连续SQL查询,它使用 WINDOWS 语句,周期为1秒。 User: God prevent such madness! Assistant: 其上帝之威令,群动之生源乎! User: The heat travels from the radiative core to the star's surface through a convection zone. Assistant: 热量从核心的辐射层经过对流层抵达恒星的表面。 User: McCarthy proposed similar ideas during the Dartmouth Conference in 1956 and suggested it to a group of his students including Alan Kotok at MIT in 1961. Assistant: McCarthy在1956年达特默思会议上提出了相似理念,并在1961年建议给他的一群学生,其中包括MIT的Alan Kotok。 User: Changes in the labour force are due to flow variables such as natural population growth, net immigration, new entrants, and retirements from the labour force. Assistant: 劳动力的变化是因为像自然人口成长、净移入人口、新就业者及退休人数之类的流动变数。 User: The Thorns picked eighth (last) in each round. Assistant: 天(暂) 元种八厉中的“天之厉”。 User: In 1957, the French federation organised a World University Sports Championship which brought together students from the Eastern and Western blocks. Assistant: 到了1957年,法国人组织了世界大学体育锦标赛,把来自东西方阵营的学生聚集在一起。 User: In 1820, he was appointed director of the new teacher's seminary at Mörs where he put in practice the methods of Pestalozzi. Assistant: 1820年,他被任命为新成立的默尔斯师范学校校长,在那里实践裴斯泰洛齐提出的方法。 User: For instance, the gravitational force acting upon an object can be seen as the action of the gravitational field that is present at the object's location. Assistant: 例如,重力作用在物体上可以被看作重力场的作用存在在物体的位置上。 User: In the light of how surprising the finding was, Nuttin hesitated for seven years before finally going public with it. Assistant: 考虑到这一发现的惊讶程度,纳丁前后犹豫了七年之久,才最终将其公之于众。 User: Among his core values Beck lists personal responsibility, private charity, the right to life, freedom of religion, limited government, and the family as the cornerstone of society. Assistant: 他崇尚包括个人责任、个人慈善、宗教自由、有限政府以及家庭是社会的基石等核心价值观。 User: According to Homeland security research, the U.S. federal Homeland Security and Homeland Defense includes 187 federal agencies and departments, including the National Guard of the United States, the Federal Emergency Management Agency, the United States Coast Guard, U.S. Customs and Border Protection, U.S. Immigration and Customs Enforcement, United States Citizenship and Immigration Services, the United States Secret Service, the Transportation Security Administration, the 14 agencies that constitute the U.S. intelligence community and Civil Air Patrol. Assistant: 根据国土安全研究,美国联邦国土安全和国土防卫涉及187个联邦机构及部门,当中包括美国国民警卫队、美国海岸防卫队、联邦紧急事务管理局 、美国海关及边境保卫局、美国移民海关总署、美国公民与移民局、美国特勤局、美国运输安全管理局、美国情报系统辖下14个机构以及民航巡逻队。 User: In mid-2005, allegations of deliberate desecration of the Quran in front of Muslim prisoners at the United States military Guantanamo Bay detention camp, Cuba fueled widespread controversy and led to ensuing Muslim riots. Assistant: 2005年,曾有消息称古巴关塔那摩湾拘押中心内发生了在穆斯林嫌疑犯面前故意亵渎《古兰经》的事件,这引发了广泛争议以及多地的穆斯林暴动。 User: There is also evidence the local Aboriginal people used this rock as meeting place. Assistant: 另外,还有传说称丹毕使用人皮作为其卧室装饰。 User: Casper's human friend. Assistant: Cashmere的实兄。 User: Each formula unit is composed of one Be2+ cation and two NO3− anions. Assistant: 每个化学式单位由一个Be2+阳离子和两个NO3-阴离子所构成。 User: In the week before this incident, Longson had demanded that Clough stop writing newspaper articles and making TV appearances, and had the grille pulled down on the bar to stop both Clough and Taylor drinking. Assistant: 而在这次事件前一个星期,朗森曾要求克拉夫停止给报纸写文章并不要在电视节目中露面,并将酒吧的格栅拆毁以阻止克拉夫和泰勒继续饮酒。 User: There had been some recent exceptions, including the rerelease of Billy Jack and the original release of its sequel The Trial of Billy Jack, the Dirty Harry sequel Magnum Force, and the latest installments in the James Bond series. Assistant: 当然这其中也有一些例外情况,例如《比利杰克》(Billy Jack)的重新发行及其续集《比利杰克的审判》(The Trial of Billy Jack)的首轮发行,《肮脏的哈里》(Dirty Harry)续集《紧急搜捕令》(Magnum Force),以及当时发行不久的詹姆斯·邦德系列电影。 User: He also suggested that clashes may be result of growing dissatisfaction between the Kurdish National Council (KNC) and Democratic Union Party (PYD). Assistant: 这名记者认为这场冲突是由于库尔德国家委员会(KNC)和民主联盟党(PYD)之间日益增长的不合引发的。 User: The researchers first measured the productivity in the plant, then modified the illumination in an area of the plant and checked if the changes in illumination affected productivity. Assistant: 研究人员首先检测了工厂的生产率,尔后改变车间的照明强度,观察结果。 User: The Elvaan race possess high strength and mind, but low MP and intelligence. Assistant: 精灵族有强大的力量和精神,但MP与智慧较低。 User: Due to issues mostly about privacy, it has been the subject of a number of negative assessments by various groups. Assistant: 批评的方面由于主要涉及隐私问题,它已经成为各个团体进行的一系列负面评价的主题。 User: Voice connections are Circuit Switched (CS) and data connections are Packet Switched (PS) applications. Assistant: 语音连接是电路交换 (CS),而和数据连接则是分组交换 (PS)应用。 User: With the help of the monkey, Perry builds a cat toy which she uses to distract the tiger who ate her boyfriend earlier in the video. Assistant: 凯蒂在猴子的帮助下制作了猫玩具(英语:cat toy)以分散早前吃掉自己男朋友的老虎注意力。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: His reputation was not confined to Europe; a Chinese mandarin sent him a letter addressed to "the illustrious Boerhaave, physician in Europe," and it reached him in due course. Assistant: 他的名望不仅限于欧洲;一位中国清朝官员给他寄了一封信,地址只写了“杰出的布尔哈夫,在欧洲的医生”("the illustrious Boerhaave, physician in Europe" ),结果该信如期寄至布尔哈夫处。 User: The company's products included Rugby World Cup titles for 1995 and 2001, the game for the 1999 Cricket World Cup and the Australian Football League games for 1998 and 1999, of which the AFL 98 title was particularly successful in the Australian market. Assistant: 该公司的产品包括1995年和2001年的官方《世界杯橄榄球赛》,官方的《1999 Cricket World Cup》,1998年和1999年的《澳大利亚澳式足球联盟》,其中“澳式足球联盟98”主题,在澳大利亚市场取得特别的成功。 User: Coins of Dionysius have been found, some of which were issued during his joint reign with his older brother Timotheus and others during his sole rule. Assistant: 现代有发现狄奥尼修斯所发行的钱币,一些是他与兄长提摩太共治时发行的,其他的是他单独统治时发行的。 User: I have a 1-year-old daughter, and I discipline her. Assistant: 有一名小学生女儿而且很溺爱她。 User: Pandemic Studios was an independent developer founded in 1998. Assistant: Pandemic Studios,是一家游戏开发商,成立于1998年。 User: By 1920 she had already written over nine books in dedication to the Armenian Genocide. Assistant: 到1920年,她已经写了超过九本关于亚美尼亚大屠杀的相关书籍。 User: Medical bills and time missed from work caused financial strain that required her to accept assistance from church groups and admirers. Assistant: 看病开销和事假加重了她的经济负担,使她不得不接受教会和支持者的资助。 User: Therefore, minimizing lower-track students' input shaping mainstream academic curriculum. Assistant: 因此,尽量减少低轨道学生的投入,塑造主流学术课程。 User: There has been a recent increase in the number of private schools in the area. Assistant: 最近该地区的私立学校数量有所增加。 User: Whitehouse had possibly misinterpreted the results of his own experiments but was doubtless feeling financial pressure as plans for the cable were already well under way. Assistant: 怀特豪斯可能曲解了他自己的实验结果,但无疑是感到财政上的压力,因为电缆计划已经有条不紊地进行。 User: Along one of the small creeks flowing into Blackwater Creek, a small dam was constructed to pocket water supplies for use in backpack water pumps. Assistant: 人们还在布莱克沃特溪的一条支流上筑起了一座小水坝,来为消防员的背包式水泵供水。 User: In a bit of luck for the allies, the powder magazine exploded just as the ground assault began and in the confusion afterwards the Japanese had the honor of storming the fort. Assistant: 联军有一些运气,地面进攻开始时,火药库爆炸了,在随后的混乱中日军得以攻占炮台。 User: Wilkins Micawber – A melodramatic, kind-hearted and foolish gentleman who befriends David as a young boy in London. Assistant: 威尔金斯·米考伯(Wilkins Micawber) -- 伤感、仁慈、糊涂,在大卫小的时候就与他成为朋友。 User: In 1799, The Dutch East India company, formerly the world's largest company goes bankrupt, partly due to the rise of competitive free trade. Assistant: 1799年,荷属东印度公司这间曾经是世界上最大的公司破产,部分原因是来自自由贸易的竞争。 User: On 24 October 2016, Mozilla announced on its security blog that, following its discovery of the purchase of StartCom by another Certificate Authority called WoSign during its investigation on numerous issues with that CA, and that both have failed to disclose this transaction, Mozilla will stop trusting certificates that are issued after 21 October 2016 starting with Firefox 51. Assistant: 2016年10月24日,Mozilla在其安全博客上宣布,由于在对证书颁发机构沃通数个问题的调查中发现它收购了StartCom,而交易双方并未披露此事,Mozilla将从Firefox 51开始,停止信任2016年10月21日后签发的证书。 User: From the Earth, the amount of neutrino flux at Earth is around 7·1010 particles·cm−2·s −1. Assistant: 地球上的微中子通量约为7·1010 粒子数/厘米2/秒。 User: It was premiered in March 1807 at a private concert at the home of Joseph Franz von Lobkowitz. Assistant: 作品首演于1807年3月,弗朗茨·约瑟夫·洛科维茨亲王家举办的一场私人音乐会上。 User: The T2K.org virtual organization has access to resources from France Grilles, GridPP and IberGrid. Assistant: T2K.org的虚拟组织已经从France Grilles,GridPP和IberGrid获得资源。 User: For thorough offline validating and checking of HTML and XHTML syntax, TopStyle integrates with CSE HTML Validator. Assistant: 为了离线时也能彻底验证HTML和XHTML的语法,TopStyle集成了CSE HTML Validator。 User: Before the development of rapid long distance transportation, regions of cider consumption generally coincided with those of cider production. Assistant: 在快速长途运输开发之前,果酒消费的区域性特征一般来说与果酒生产地域性特征相符。 User: By 1963, they had agreed that all four band members would contribute vocals to their albums – including Starr, despite his restricted vocal range, to validate his standing in the group. Assistant: 到1963年,他们已经达成一致——每个成员都要在专辑中献声,包括音域狭窄的斯塔尔,以巩固他在乐队中的位置。 User: Maupeou lived in retreat, still holding the office of Chancellor (abolished 1 July 1790) until his death at Thuit (Eure) in 1792, having lived to see the overthrow of the ancien régime. Assistant: 莫普引退后仍保持大法官头衔(1790年7月1日办公室被废除),他一直活者看到旧政权被推翻,直到他1792年在蒂伊(Thuit)去世。 User: Before liberation, the film industry in Shanghai was monopolized by Hollywood. Assistant: 解放前好莱坞的电影公司几乎垄断了上海的电影行业。 User: A few nation states have multiple capitals, and there are also several states that have no capital. Assistant: 一些国家有多个首都,一些甚至没有。 User: Anzali Gulf was a safe harbour for trade ships and fishing boats. Assistant: 安扎利湾是一处商船和渔船的安全港。 User: Before being elected governor of the state of Washington, Dixy Lee Ray, Ph.D. served as Science Center director for many years. Assistant: 前华盛顿州州长迪克西·李·雷此时曾领导科学馆数年。 User: The term was created by John Taylor, the Director General of the United Kingdom's Office of Science and Technology in 1999 and was used to describe a large funding initiative starting in November 2000. Assistant: 这个概念首先由英国的科技部办公室主任约翰·泰勒(John Taylor)于1999年首次提出,并于2000年11月投入了大量资金启动了关于这方面的研究。 User: The far end of Concourse D is built at ground level to serve small regional planes. Assistant: 候机大厅 D 的末端筑于地面上以供区域航线小型班机使用。 User: Callea's partner for season three was ironwoman Candice Falzon. Assistant: 他在第三季的伙伴是女铁人 Candice Falzon。 User: His lecture was played back by TV Trwam several times in the following years, usually on the anniversary of the massacre. Assistant: TV Trwam在接下来的几年中多次播放他的讲座,通常是在耶德瓦布内大屠杀的纪念日。 User: Tiksi was connected only by helicopter flights and winter roads. Assistant: 由于季克西机场的关闭,能连接季克西的交通运输仅剩直升机场和冬季道路。 User: After the subsequent re-questioning of James Murdoch on 10 November 2011, Watson likened him to a mafia boss. Assistant: 2011年11月10日,对詹姆斯·默多克重新质询之后,沃特森将他比作黑手党老板。 User: He almost quit show business. Assistant: 他不久之后开始尝试脱逃术的表演。 User: In November 2008, Richter began a series in which he applied ink droplets to wet paper, using alcohol and lacquer to extend and retard the ink's natural tendency to bloom and creep. Assistant: 2008年11月,李希特开始了一个新的系列,先将墨水滴在湿纸上,再利用酒精和漆料延长和延缓墨水的自然晕染和变化。 User: A third major revision of the boundaries took place in 1966, with the net addition to the city of just over 450 acres (182 ha). Assistant: 边界的第三次重大改变发生于1966年,城市的面积净增加超过182公顷。 User: Notable contestants included Cheetah, one of the show's few female rappers, who would later become the winner of the first season of SMTM spin-off, Unpretty Rapstar. Assistant: 引人注目的选手包括Cheetah,是节目中为数不多的女Rapper参赛者,后赢得了Unpretty Rapstar第一季的冠军。 User: Reason against Railing; and Truth against Falsehood. Assistant: 但真理却超乎文字;真理也无法言全。 User: It is similar to the M240G, but lacks the integral bipod. Assistant: 它与M240G相似,但移除内置式两脚架。 User: It is believed that the attainment of these eight siddhis renders one free of the pain of ignorance, and gives one knowledge and bliss. Assistant: 成化八年 进士 ,官兵部主事,愼重善启后进,惜不显而卒。 User: In multiprocessing, omega networks may be used as connectors between the CPUs and their shared memory, in order to decrease the probability that the CPU-to-memory connection becomes a bottleneck. Assistant: 在多处理器处理中,Omega网络可以被用来连接CPU和共享内存从而降低CPU到内存的连接成为瓶颈的概率。 User: To resolve this issue, the government expanded its informal definition of "Malay" to include these people. Assistant: 为解决这个问题,政府扩大了它对“马来人”的非正式定义,以便将这些人含纳进来。 User: It usually took place in December. Assistant: 一般于12月举行。 User: Presented as an eyewitness account of the events at the time, it was written in the years just prior to the book's first publication in March 1722. Assistant: 虽然看来是在事件发生的几年后所写,本书实际上是在实际出版的数年之前所写作,本书于1722年3月第一次出版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Afterwards, Rob Marshall and executive producer John DeLuca met Rossio and Elliot, and did alterations of their own, including building the female lead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后罗伯·马歇尔和执行制片人约翰·德卢卡(John DeLuca)也与两位编剧见面作出了另外一些改动安排,包括塑造女主角等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 75% are administered by the Russian Ministry of Defense, with the rest being administered by Rosatom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其中的75%是由俄罗斯联邦国防部管辖;其余由俄罗斯联邦原子能署管辖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Several antibiotics exert their action by targeting the translation process in bacteria. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多抗生素通过攻击细菌的转译过程而发挥它们的疗效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The chaos in the Mexican interior and the Texian success at Anahuac emboldened other Texas settlers to take arms against garrisons throughout eastern Texas. Assistant: 好的,翻译后的文本是:墨西哥内部的动乱以及阿纳瓦克地区德克萨斯人的成功鼓舞了其他德克萨斯移民者拿起武器来对抗东部的德克萨斯守卫部队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Penang has an unemployment rate of 1.5% compared to the national unemployment rate of 3.1%. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 槟城也是全国失业率最低的州属,跟全国的3.1%失业率比较只有1.5%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It flies over a vast desert wasteland and approaches a ruined city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:直升机飞越一片广阔的沙漠荒地,来到一个毁灭的城市。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Raleigh-Durham market had the largest TV audience with more than 51% of households tuned into the day's events, a number attributed in part to a snowstorm that kept people inside and in part to the large African American population in that community. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗利到德罕的媒体市场有多达51%的家庭收看了这天的活动,是全部主要媒体市场中比例最高的,这部分是因为当地的暴风雪使得更多人选择待在室内,同时这些地区的非裔美国人数量也很高。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, the MIME type text/plain would be associated with a text editor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如:MIME类型通过代码text/plain 将会被关联到文本文件编辑器上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both C60 and its relative C70 obey this so-called isolated pentagon rule (IPR). Assistant: 当然,翻译后的文本是: C60及其相关C70两者都满足这种所谓的孤立五角规则(IPR)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Pope Nicholas V (Latin: Nicholaus V; 13 November 1397 – 24 March 1455), born Tommaso Parentucelli, was Pope from 6 March 1447 until his death. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 教宗尼古拉五世(拉丁语:Nicolaus PP. V,1397年11月15日-1455年3月24日),原名Tomaso Parentucelli,1447年3月6日—1455年3月24日在位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: James Breathitt Jr. (December 14, 1890 – October 29, 1934) was an American politician from Kentucky. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小詹姆斯·布雷萨特(James Breathitt, Jr.,1890年12月14日-1934年10月29日),是一名来自美国肯塔基州霍普金斯的政治家。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The rules on instructions from the team to the driver had been tightened before the first race of the season, specifying that "the driver shall drive the car alone and unaided". Assistant: 好的,翻译后的文本是 赛会自本季首场分站便开始严格实施车队向车手发出指示的规定,明确指出“车手应在独自且不受辅助的情况下驾驶车辆”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Beautiful Soup is a Python package for parsing HTML and XML documents (including having malformed markup, i.e. non-closed tags, so named after tag soup). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Beautiful Soup是一个Python包,功能包括解析HTML、XML文档、修复含有未闭合标签等错误的文档(此种文档常被称为tag soup)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Once the DFSG became the Open Source Definition, Richard Stallman saw the need to differentiate free software from open source and promoted the Free Software Definition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在DFSG成为开放源码定义后,自由软件基金会创建人理查德·斯托曼感到区分自由软件和开源软件的必要,以推广自由软件定义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The blog, launched in 2002, was originally edited by Peter Rojas, who was later recruited by Weblogs, Inc. to launch their similar technology blog, Engadget. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Gizmodo于2002年开办,最初由Peter Rojas负责编辑,但他后来受雇于Weblogs公司开办相似的科技网志Engadget。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Similar examples were found in Bast, Afghanistan, in Samarkand, and in Uzbekistan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在阿富汗巴斯特(英语:Bast, Afghanistan)、撒马尔罕和乌兹别克斯坦均能发现类似的例子。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Prolonged activation and disturbances of the HPA axis contribute to depressive and anxiety symptoms seen in many psychopathological conditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 长时间激活和HPA轴的扰动,有助于在许多精神病理条件下发生抑郁症和焦虑症状。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Center for Drug Evaluation and Research uses different requirements for the three main drug product types: new drugs, generic drugs, and over-the-counter drugs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 药品审评和研究中心对于三大类的药品制定了不同的标准,这三大类药品为:新药、非专利药和非处方药。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That is, each element will tend to turn on every other element and (with negative weights) to turn off the elements that do not form part of the pattern. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这意味着,其中任何一个元素都会倾向于触发同组的其他元素,同时(以减少权重的方式)抑制组外其他不相关元素。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When Alice tells Ben to calm down, he threatens her also and further smashes up the apartment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当Alice告诉Ben冷静下来时,他也威胁她,并进一步捣毁了公寓。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The total area of Tangail city is 35.22 km2. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 坦盖尔市面积总共35.22平方公里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the Soviet Union disintegrated, the Chechen separatists declared independence in 1991. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着苏联的解体,车臣分离主义者便趁势于1991年宣布独立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A vaccine was developed and first-round testing on human volunteers completed in 2004. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2004年,研制出非典疫苗并完成第一批人类志愿者临床测试。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Space Race has left a legacy of Earth communications and weather satellites, and continuing human space presence on the International Space Station. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 太空竞赛促进了地球通讯和气象卫星的发展,以及国际空间站的持续太空移民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sequences of duplicate code are sometimes known as code clones or just clones, the automated process of finding duplications in source code is called clone detection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 重复代码的段落有时被称为代码克隆,自动检测代码重复的过程叫做克隆检测。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On May 23, 2008, Microsoft announced the discontinuation of Live Search Books and Live Search Academic and integrated all academic and book search results into regular search, and as a result this also included the closure of Live Search Books Publisher Program. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年5月23日,微软宣布停止Live Search图书(英语:Live_Search_Books)和Live Search学术(英语:Live_Search_Academic)的服务,并将所有学术和图书方面的搜索结果整合到了常规搜索中,Live Search图书出版商计划(英语:Live Search Books Publisher Program)也宣布关闭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: And whoever follows the footsteps of Satan - indeed, he enjoins immorality and wrongdoing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 堕正(堕生(だせい)) 一般的灵因为吸收现世污秽而变成恶灵的现象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In November 2013, the hospital was accredited by the Australian Council on Healthcare Standards International. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2013年11月,医院获得澳洲医疗服务标准委员会认证。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This second change (a removal caused by an addition) violates the condition of monotonicity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二个改变(增加导致去除)违反了单调性的条件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ships conducted two operations in the Baltic but did not encounter any hostile warships. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 舰只也在波罗的海参与了两次行动,但并未遭遇任何敌对军舰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Apollos University is also a member of SARA (State Authorization and Reciprocity Agreement) and approved to teach students in all 50 U.S. states and the District of Columbia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿波罗大学也是SARA (国家授权和互惠协议) 的成员,并批准在美国50个州和哥伦比亚特区教授学生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He organised a protest to ensure that many of those imprisoned for political activities were housed together. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为一名初阶军官,他被派去戒护以脚镣相串的政治犯囚徒进行强制劳动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He stood down in 2004 in favour of his vice-president, James Michel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年,他把总统权力交予副总统詹姆斯·米歇尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Carefully using ideas from the theory of supply and demand, aggregate supply can help determine the extent to which increases in aggregate demand lead to increases in real output or instead to increases in prices (inflation). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:运用供求理论时要小心,不同的是,总供应的范围决定了总需求增加会引致实质产出增加还是纯粹的物价上升。 User: 将这句话从英文翻译到中文: SSH, introduced in Laravel 4.1, allows programmatic execution of CLI commands on remote servers using the Secure Shell (SSH) as an encrypted network protocol. Assistant: 好的,翻译后的文本是:SSH,于 Laravel 4.1 推出,允许程式透过 SSH 在远端服务器执行 CLI 指令 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At present, in most places the more conservative definition of death – irreversible cessation of electrical activity in the whole brain, as opposed to just in the neo-cortex – has been adopted (for example the Uniform Determination Of Death Act in the United States). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而,目前世界上的很多地区已经采用了更加保守的死亡定义——整个大脑(而非仅仅是大脑新皮质)脑电活动的不可逆消失(例如美国的统一死亡判定法案(英语:Uniform Determination of Death Act)(UDDA))。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Overall, we touch on his personal life like his relationship issues, but at the same time, it's a healthy balance of inspirational music. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总的来说,我们接触了他的私生活,例如他的人际关系问题,但同时,这是当代基督教音乐的健康平衡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In France, as early as 1953, Pierre Schaeffer had begun using the term musique expérimentale to describe compositional activities that incorporated tape music, musique concrète, and elektronische Musik. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 早在1953年的法国,皮埃尔·谢弗(Pierre Schaeffer)就开始用“musique concrète(法语:具象音乐,又称听觉型音乐)”一词来描述这种融合了磁带音乐、具象音乐和电子音乐的音乐创作行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The stores allowed consumers to return goods for cash. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自动贩卖机让消费者投币来取得产品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the sixth floor, the royal reception and banquets were held. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 王室接待和宴会在六楼举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Candidate George Washington spent £39 for treats for his supporters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一次选举,乔治·华盛顿甚至花费了39个银元宴请他的支持者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 1 August 1944, the national committee pronounced itself Estonia's highest authority and on 18 September 1944, acting head of state Uluots appointed a new government led by Otto Tief. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1944年8月1日,全国委员会宣布委员会是爱沙尼亚的最高权力机构和1944年9月18日,代理国家元首乌鲁·沃特任命了奥托·蒂夫领导下一个新的政府,。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On July 11, the announcement first appeared, giving readers just eight days' notice until the first day of convention. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一份通知在7月11日发出来,在会议第一天开始前只留了八天的通知读者的时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: London: Collins, 1982. Assistant: 当然,翻译后的文本是 伦敦:科林斯,1982年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He died in Tianjin in 1949. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1949年,死于天津。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although these activities were stopped, the impact is still visible. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些活动虽然停止了,但其影响仍清晰可见。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In November 2005, Chancellor Gordon Brown and Sport Minister Tessa Jowell first announced that they were to investigate the possibility of bidding. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2005年11月,时任英国财政大臣戈登·布朗和体育部长泰萨·乔威尔(英语:Tessa Jowell)首次宣布,他们将对申办世界杯的可能性进行调查。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Also of interest, singer Choi Chang Min served as a back dancer for Turbo from 97-98 before launching his own solo career. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同样地,歌手崔昌珉(朝鲜语:최창민)在单飞以前曾在97至98年担任Turbo的舞者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1431 Pope Eugene IV completely reorganized the studium with the bull In supremae, in which he granted masters and students alike the broadest possible privileges and decreed that the university should include the four schools of Law, Medicine, Philosophy and Theology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到了1431年,教宗恩仁四世进行彻底改组,授予硕士和学生都广泛的特权,并下令大学成立法律,医学,哲学和神学的四所学院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Thus the Arab National Movement (ANM), led by George Habash and later to become the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) and a faction of the PLO, were deployed to Lebanon by Nasser. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后,由乔治·哈巴什领导的阿拉伯民族运动(之后该组织演变为解放巴勒斯坦人民阵线,并成为巴勒斯坦解放组织的一部分)在纳赛尔的资助下在黎巴嫩境内发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The North American Numbering Plan Administration recognizes different forms of overlays: Distributed overlay (or all-services overlay): an entire existing area gains another area code serving the entire area. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 北美电话区号管理局定义了以下重叠类型: 分布式重叠(或称全服务重叠):整个现有区域获得一个涵盖全区的新区号,绝大部分重叠都属于该类型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Using a type of victim study, the local post office surveyed residents and implemented a field inspection which indicated the strongest shaking (MM VII) took place in the Wabash Valley, Ohio Valley, and other nearby south-central Illinois lowlands. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当地邮局通过一种受害者研究对居民进行调查,并在现场检查,结果显示最强烈的震动发生在沃巴什谷、俄亥俄谷和伊利诺伊州中南部附近的其它低洼地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Hence the courts found specific categories of agreement, specific clauses, to fall foul of their doctrine on economic fairness, and they did not contrive an overarching conception of market power. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,法院发现,特定类型的协议、特定条款,会与经济公平原则相冲突,而没有设想到市场力量此一总体概念。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Days after completing this session Ricciardo was confirmed as Toro Rosso's test and reserve driver for the 2011 season, and would take part in the first free practice session of each race weekend. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在测试结束后数天,里卡多被证实成为红牛二队2011年的测试车手与候补车手,将能够参加每场赛事周末的第一次自由练习。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Rosenzweig argues these shadow and lighting effects are classic elements of the Curtiz style, along with the fluid camera work and the use of the environment as a framing device. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗森茨维格说这些灯光和阴影效果是柯蒂斯电影的经典元素,除此以外还有流动的拍摄作业以及将环境用作取景器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Scouts of 10 nationalities have earned Globe Scout, the highest rank of the IBS, since it was established in 1957. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有10个国家的童军成员拿到了该团最高阶级“地球童军”(Globe Scout),该阶级于1957年建立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The book opens with a Kentucky farmer named Arthur Shelby facing the loss of his farm because of debts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:小说开始于肯塔基州农场主亚瑟·谢尔比正面临着将因欠债而失去其田地的困境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was carrying a snake-bite kit, and had a friend inject him with antivenom; the bite put him into a hospital for a week. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时他携带着蛇伤急救包,让他的一位朋友为他注射了抗毒血清,这次受伤让他在医院里住了一个星期。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In pavement design the base is the top portion of the roadway that pedestrians or vehicles come into contact with. Assistant: 在路面设计中,基座是行人或车辆接触的道路的顶部。 User: The lawsuit claimed that they experienced sexual harassment, a hostile work environment, and a financially motivated lack of editorial integrity. Assistant: 这起诉讼宣称他们在工作中遭受了性骚扰、充满敌意的工作环境,以及缺乏编辑自主性的经济动机。 User: Soviet leaders also promised to build a large Palace of Culture in Tirana as a symbol of the Soviet people's "love and friendship" for the Albanians. Assistant: 苏联领导人还许诺在地拉那建一座大型的文化宫作为苏联人民对阿尔巴尼亚的“热爱和友谊”的象征。 User: It is important to keep in mind that the real estate sector is subject to various risks, including fluctuation in underlying property values, expenses and income, and potential environmental liabilities. Assistant: 重要的是要记住,房地产行业面临各种风险,包括基础房产价值,支出和收入的波动以及潜在的环境负债。 User: In the sixth century, under Pope Gregory I, both the castle and the bridge took on the name Sant'Angelo, explained by a legend that an angel appeared on the roof of the castle to announce the end of the plague. Assistant: 在6世纪,教宗额我略一世将城堡和此桥都以“圣天使”命名,传说天使长弥额尔在城堡的屋顶显现,宣布黑死病的结束。 User: After Chataan affected Chuuk state, the island's residents were in need of food, clothes and medicine. Assistant: 查特安袭击楚克州后,该岛居民急需食品、衣服和药品。 User: 1978 Castelli went to Berlin and became part of the circle around the Galerie am Moritzplatz, to which he adapted with his expressive, fast painting. Assistant: 1978年,卡斯特利搬到了柏林,加入了莫里茨广场画廊的圈子,他那种表现主义的快速绘画风格在这里也很受欢迎。 User: This specification defined support for IEEE floating-point arithmetic and floating point exception handling. Assistant: 这一标准定义了对IEEE浮点算术和浮点异常处理的支持。 User: One day, Stossel bypassed the assignment editor to give Ed Joyce a list of story ideas the assignment editor had rejected. Assistant: 有一天,斯托塞尔绕过采访主任,向埃德·乔伊斯提交了一份被采访主任拒绝的新闻意念。 User: Kate Spencer is the grand daughter of Phantom Lady that took up the title Manhunter and later joined the Birds of Prey. Assistant: 凯特·斯宾塞是幻影夫人的女儿,继承了猎人的称号,后来加入了猛禽小队。 User: In Europe, during the early modern period various groups supporting communist ideas appeared. Assistant: 另外在欧洲的现代早期,也出现了支持共产主义思想的各种团体。 User: In December 1978, Cleveland became the first major American city since the Great Depression to enter into a financial default on federal loans. Assistant: 1978年12月,克里夫兰成为全美史上第一个大城市需要联邦政府贷款应对财政困难。 User: There are only five major routes to the rest of Canada. Assistant: 至北宋时已经缺5卷。 User: A major Japanese aid project seeks to replace most of the narrow single track bridges with two-way girder spans capable of carrying heavier traffic. Assistant: 日本的一个援助项目,使用了能够承载更多交通量的双向梁跨度桥梁取代大多数狭窄的单向桥梁。 User: Palacio Barolo is a 22-story office building located at 1370 Avenida de Mayo. Assistant: 巴罗洛宫(Palacio Barolo)是一座22层办公楼,位于五月大道1370号。 User: In 1995 and 2005, he participated in the Review Conferences for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in New York. Assistant: 在1995年与2005年,托卡耶夫出席了在纽约召开的《不扩散核武器条约》审议大会。 User: In 1996, she was originally cast as Cordelia Chase during a week of auditioning. Assistant: 1996年她在为期一周的试演时曾是Cordelia Chase这个角色的第一选择。 User: The immigration act made permanent the basic limitations on immigration into the United States established in 1921 and modified the National Origins Formula established then. Assistant: 该移民法案使1921年设置的美国移民基础限制成为永久性规定,并且修正了在那之后建立起来的“国民出生地公式”。 User: Image warping is the process of digitally manipulating an image such that any shapes portrayed in the image have been significantly distorted. Assistant: 图像扭转(英语:Image warping)是一种数字处理图像的过程,在任何图像中所描绘的任何形状都产生显着失真。 User: Oliver also wrote that older viewers would find Eccleston "easily the best time lord since Tom Baker". Assistant: 此外, 奥利华认为老一辈的观众会发现艾克斯顿是“继汤姆·贝克后最棒的时间领主”。 User: Leeds Town Hall was built between 1853 and 1858 on The Headrow (formerly Park Lane), Leeds, West Yorkshire, England, to a design by architect Cuthbert Brodrick. Assistant: 利兹市政厅(Leeds Town Hall)建于1853年和1858年之间,英国西约克郡利兹的公园巷(Park Lane)(今The Headrow),由建筑师卡斯伯特·布罗德里克(Cuthbert Brodrick)设计.。 User: The Wolf Nomads speak Ordai, a language closely related to that of their Paynim ancestors. Assistant: 狼之部族使用奥尔代语,一种与佩尼人使用的方言十分相似的语言。 User: In response to Japanese youths' arrests while waiting for Dragon Quest III's release, Electronic Gaming Monthly's Quartermann said that the game was not "that special at all", compared it to the NES version of Ultima III: Exodus and recommended that others play that game instead. Assistant: 在应对日本青年人抢购而等待《勇者斗恶龙III》发售时,《电子游戏月刊》的夸特曼称游戏“根本没那么特别”,他把游戏和FC《创世纪III》做了对比并推荐其他玩家玩后者。 User: He is renowned in the history of several of these fields, particularly medicine. Assistant: 他因对以上多个领域的贡献而闻名,尤其是其中的药物学和神学。 User: NEC's electronic devices business includes semiconductors, displays and other electronic components. Assistant: NEC的电子设备包括半导体、显示器以及其他的电子器件。 User: Since its establishment in 1991, Zhengzhou National Defense Science and Technology School has sent dozens of musicians to the PLA Navy Band. Assistant: 郑州国防科技学校军乐礼仪专业自1991年设置后,为中国人民解放军海军军乐团先后输送了数十名乐手。 User: Several guides containing advice and recommendations for teams and/or advisors have been published online or in print. Assistant: 包含对团队和顾问的意见和建议已在线出版或印刷。 User: If x 0 {\displaystyle x_{0}} has a Gaussian distribution, for some values of the preference parameter k {\displaystyle k} a non-optimal nonlinear solution for the control laws is given which gives a lower value for the expected cost function than does the best linear pair of control laws (Theorem 2). Assistant: 若 x 0 {\displaystyle x_{0}} 是高斯分布,针对一些参数 k {\displaystyle k} 的特定值时,其非线性控制律中的非最佳解,其成本函数的期望值都比线性最佳控制律下的成本函数的期望值要低(定理2)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In July 2008, the SCP Foundation series was transferred to its current Wikidot website after EditThis switched to a paid model. Assistant: 2008年7月,在EditThis开始实行付费模式后,SCP基金会系列被转移到当前的维基网站上。 User: In addition low-altitude extinction is strongly affected by the aerosol concentration and its vertical distribution. Assistant: 此外,低空的消光也受到气溶胶浓度及其垂直分布的强烈影响。 User: It also used a large body of Kohlbergian theory such as the idea of "post-conventional thinking". Assistant: 该测验还大量使用柯尔伯格理论的概念,例如“后习俗思维”。 User: She was the most popular girl ever photographed for Babeology by IGN. Assistant: 她是拍摄过IGN的Babeology系列的最受欢迎的女孩。 User: If change is not needed, the event could more accurately be described as a failure or incident. Assistant: 如果没有变化,则事件会演化为失败或事故。 User: The ratio of the isotopes 16O and 18O in bone depends on the temperature the bone formed at: the higher the temperature, the more 16O. Assistant: 骨头中的氧16与氧18比例,会依骨头形成时的温度而有不同,温度越高,氧16的比例越高。 User: Former troops of the Soviet Union also offered their services to either side. Assistant: 前苏联部队也参加了两方的军队。 User: If the same experiment is carried out using an operator mutation, a different result is obtained (panel (f)). Assistant: 若在相同的实验使用操纵基因突变体,将会得出一个不同的结果((f))。 User: The objective of a "deep operation" was to attack the enemy simultaneously throughout the depth of his ground force to induce a catastrophic failure in his defensive system. Assistant: 纵深作战之目标是为同时攻击敌人,并贯穿其地面武力之厚度,而引起敌人防御系统灾难式的失败。 User: The American Counseling Association has stated that they do not condone any training to educate and prepare a counselor to practice conversion therapy. Assistant: 美国咨询协会已经表示,他们不会容忍任何教导辅导员进行转换疗法的培训。 User: The church has a strong continuing musical tradition from the monks of St Augustine to the present day. Assistant: 圣马丁教堂将传统的教会音乐从圣奥古斯丁时期一直延续到了今日。 User: The flying party in a building in Douglas Adams' Life, the Universe and Everything (1982) is a part of the Gulliver's Travels theme running through the Hithchhikers' Guide to the Galaxy series. Assistant: 在道格拉斯·亚当斯的《生活的宇宙和一切》中“大厦里的飞行派对”是通过银河系漫游指南贯穿格列佛游记主题的一部分。 User: As for socialism, Mises (1944) and Hayek (1937) insisted that bureaucrats in individual ministries could not coordinate their plans without a price system. Assistant: 对于社会主义,米塞斯(1944年)和哈耶克(1937年)坚称单个部门的官僚不能在没有价格体系的情况下协调他们的计划。 User: Bank of Belgian Congo issues its first banknotes in 1912. Assistant: 1912年,比利时刚果民主共和国银行发行了第一张钞票。 User: It is also legally distributed over the Internet by GyaO from May 13, 2006. Assistant: 此外,从2006年5月13日起,在GyaO免费收看。 User: For example, x86 computers can address more than 4 gigabytes of memory with the Physical Address Extension (PAE) feature in an x86 processor. Assistant: 例如,x86计算机可以用x86处理器中的物理地址扩展(PAE)功能访问超过4GB的内存。 User: The results greatly surprised the physics community. Assistant: 这原理在物理学界造成了很大的震撼。 User: Water flows more slowly when cold, or may even freeze. Assistant: 天气寒冷的时候,水流比较缓慢,甚至可能冻结。 User: In response to this pressure, along with personal frustration, his alcoholism deepened. Assistant: 在这种压力及个人挫折的影响下,他的酗酒状况进一步恶化。 User: Senator Elizabeth Warren of Massachusetts and Representative Justin Amash of Michigan tweeted similar descriptions of Ferguson as a "war zone" in the aftermath of the police actions of August 12, with Amash calling the situation "frightening" on August 13 and Warren demanding answers on August 14. Assistant: 8月12日,马萨诸塞州参议员伊丽莎白·沃伦和密歇根州代表贾斯丁·阿马许发表微博,称警方行动让弗格森成了“战场”,阿马许8月13日称情况“可怕”,沃伦8月14日要求答复。 User: Kennedy oversaw 900 federal, state, and local law enforcement personnel including 300 FBI agents, 200 officers from the Oklahoma City Police Department, 125 members of the Oklahoma National Guard, and 55 officers from the Oklahoma Department of Public Safety. Assistant: 他手下监管着900名联邦、州和地方的执法人员,其中有300位联邦调查局探员,200名俄克拉何马城警察局警员,125位俄克拉何马国民警卫队成员,还有55名俄克拉何马州公共安全部职员。 User: It is one among the "Ten Sacred Flowers of Kerala State in India, collectively known as Dasapushpam. Assistant: 它也被当作是印度喀拉拉邦(Kerala)的十大圣花之一,统称为Dasapushpam。 User: They are the names that are known to the Java application. Assistant: 其使用已知的Java应用程序的名称。 User: Because of the idle process's function, its CPU time measurement (visible through, for example, Windows Task Manager) may make it appear to users that the idle process is monopolizing the CPU. Assistant: 因为闲置进程的功能,其CPU时间的测定(可视化,比如通过任务管理器)看似是闲置进程垄断了CPU的使用。 User: "Its a tremendous task that almost overwhelm you. Assistant: ”,“他身上发出一种几乎可以感觉到的压倒一切的魄力。 User: Two disaster relief centers were opened in Franklin County, one in Apalachicola and the other in Eastpoint. Assistant: 富兰克林县开设了两所救灾中心,分别位于阿巴拉契科拉和伊斯特波因特(Eastpoint)。 User: However, this will not affect platform independency, as the scheme is provided with no charge. Assistant: 不过,这并不会影响平台自主性,因为该方案是免费提供。 User: The adoption of two package managers allows expert users to access the full flexibility of the Gentoo system and others to easily and quickly manage software applications and updates. Assistant: 两种软件包管理器的采用,使得专业用户可以获得与Gentoo系统一样的灵活性,又可以使其他用户轻松快捷地管理应用软件和更新。 User: The primary source of low-background steel is ships that were constructed before the Trinity test, most famously the scuttled German World War I battleships in Scapa Flow. Assistant: 现今,低背景钢的主要来源是在三位一体核试验之前沉入水中的各种船舶,其中最有名为在一战时期,斯卡帕湾凿沉的德国战列舰。 User: Mac OS X, as a derivative of UNIX, uses UNIX paths internally. Assistant: MacOS作为UNIX的派生,在内部采用UNIX路径。 User: Her commander and a small group of officers and men remained on board. Assistant: 其舰长及一小部分官兵则仍然留在舰上。 User: Most people prefer to engage with programs that are human-like, and this gives chatbot-style techniques a potentially useful role in interactive systems that need to elicit information from users, as long as that information is relatively straightforward and falls into predictable categories. Assistant: 多数入宁可使用类似人类的程式,导致聊天机器人风格的技巧,在需要获得用户资讯的互动系统,发挥有效的作用,只要这种资讯相对简单明确,并且属于可以预测的类型。 User: The company, which was founded in London in 2006, has a network of more than 60 global websites with customers in 160 countries. Assistant: 该公司于2006年成立于英国伦敦,在全球营运超过60个网站,顾客来自160个以上不同国家。 User: In the period 1970-72, while Allende was in government, exports fell 24% and imports rose 26%, with imports of food rising an estimated 149%. Assistant: 在阿连德执政的1970-1972年,出口下降24%,进口上升26%,其中据估计进口食品上升149%。 User: That ability would seem to be at odds with early epiphenomenalism, which according to Huxley is the broad claim that consciousness is "completely without any power... as the steam-whistle which accompanies the work of a locomotive engine is without influence upon its machinery". Assistant: 该能力在早期的副现象主义看来是不可接受的,赫胥黎就曾 明确表示,意识是“完全没有任何力量的......就像伴随着火车引擎运作的汽笛是不会反过来影响机器运转的”。 User: Deriving the antecedents of an inference rule from the consequences is a form of explanation of the consequences, and is the aim of abductive reasoning. Assistant: 从推论规则的结论推出前提是结论的一种解释形式,这是溯因推理的目标。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Systems of innovations and technological capability enhancement with specific reference to the role of different agents (and public policy) in the context of globalisation of R&D with special emphasis on the role of indigenous technologies and the management of innovations. Assistant: 创新系统和技术能力的增强,具体涉及不同代理人(和公共政策)在研发全球化背景下的作用,特别强调本土技术的作用和创新管理。 User: Whether Vanunu was truly involved in espionage, per se, is debated: Vanunu and his supporters claim that he should be regarded as a whistle-blower (someone who was exposing a secretive and illegal practice), while his opponents see him as a traitor and his divulgence of information as aiding enemies of the Israeli state. Assistant: 瓦努努是否真正参与间谍活动本身存在争议,他和支持者声称这只是揭露秘密及非法行为,而他的反对者则视他为叛徒,为帮助以色列的敌人而泄露情报。 User: He left the club in April 1885 and later died in 1930. Assistant: 1885年4月离开,1930年去世。 User: That they abandon him, lost in their pursuit of social status, only adds to his misery. Assistant: 她们抛弃了他,在追逐社会地位中迷失,加重了他的苦难。 User: The latter two of these machines were based on the theoretical foundation laid by Alan Turing and developed by John von Neumann. Assistant: 后两个机器的理论基础是图灵和约翰·冯·诺伊曼提出和发展的学说。 User: Citizens of Liechtenstein were also forbidden from entering Czechoslovakia during the Cold War. Assistant: 也因此争议,列支敦士登公民在冷战期间被禁止进入捷克斯洛伐克社会主义共和国。 User: It includes 50,377 glyphs (38,917 characters), which reduces Combining Diacritical Marks to 72, increases Miscellaneous Technical characters to 123, increases Private Use Area characters to 43, reduces Spacing Modifier Letters to 57. Assistant: 它包含50,377个字形(38,917个字符),将合并发音符减少到72个,将复杂技术字符增加到123个,将私有使用区域字符增加到43个,将空格控制符减少到57个。 User: The system traveled for several thousand miles before dissipating in the eastern Caribbean Sea in early September. Assistant: 气旋行进数千英里穿越大西洋,最终于九月上旬在加勒比海东部逐渐消散。 User: James Gosling, who would later invent NeWS and the Java programming language, wrote Gosling Emacs in 1981. Assistant: 詹姆斯·高斯林,在1981年写了Gosling Emacs,他后来还发明了NeWS和Java。 User: During this time, Ashfield was seen as a highly desirable location compared to the city, which had become crowded and pestilent. Assistant: 这个时期,艾士菲被认为是比城市还要更加理想的地方,以致变得愈来愈壅挤。 User: Believing that he had located the U.S. carriers, Hara, with Takagi's concurrence, immediately launched all of his available aircraft. Assistant: 原认为他已经抓到了美军航母,于是在高木的首肯之下,立即命令出动所有飞机。 User: A former director at APQC, she also served on the board of directors of AIG from 2006 until 2009. Assistant: 作为APQC的前董事,她于2006年到2009年还出任美国国际集团的董事会。 User: Approximately 150 such precedents are decided each year. Assistant: 每年有150个小一名额。 User: Davie also suspected O'Neill was involved in the disappearance of Joanne Ratcliffe and Kirste Gordon in 1973. Assistant: 戴维怀疑他可能与1973年乔安妮和科斯蒂的失踪也有关系。 User: Each successive mission (if funded) would be at two year intervals. Assistant: 每一个任务(若被提供资金)需要和下一个任务至少间隔两年。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Principal photography started in Hong Kong in September 2010, and continued for approximately two weeks. Assistant: 影片在香港的拍摄于2010年9月开机,持续约两周。 User: Blackberries, Blackberries. Assistant: 黑莓手机,BlackBerry。 User: Heaton Park is a municipal park in Manchester, England, covering an area of over 600 acres (242.8 ha). Assistant: 希顿公园(英语:Heaton Park)是位于英国城市曼彻斯特的一座公园,其面积达600英亩(242.8公顷)。 User: The design competition drew 329 entries from 29 countries. Assistant: 设计竞赛收到来自全球29个国家的329份参赛稿。 User: Publication of the Braille edition of Reader's Digest in 1928 provided blind readers with the first popular magazine available in Braille. Assistant: 1928年他们出版了Reader’s Digest让盲人第一次读到了流行杂志。 User: The most highly concentrated clusters such as M75 are classified as Class I, with successively diminishing concentrations ranging to Class XII, such as Palomar 12. Assistant: 集中度最高的星团,像是M75,分类为I;依序逐渐降低集中度至最低的XII,例如帕罗马 12。 User: After the film had become well known worldwide due to the Oscar nomination, it was shown in several European, South American, and Asian countries between 1999 and 2001. Assistant: 由于获得奥斯卡提名,这部电影开始闻名于世界,1999年至2001年之间,电影在欧洲、南美洲和亚洲的一些国家上映。 User: The term was first used by Paul Lapie, in 1902, and Eduard von Hartmann, in 1908. Assistant: 本词最初是在20世纪初被使用,保罗·拉皮耶(Paul Lapie)于 1902年,而 爱德华·冯·哈特曼(Eduard von Hartmann)则于1908年使用。 User: Age at last birthday. Assistant: 永乐末年进士。 User: With Stefani promoting her second solo album, No Doubt began initial work on a new album without her and planned to complete it after Stefani's tour was finished. Assistant: 最早当Stefani发表他的第二张专辑时,乐团就已经开始在着手新专辑,本来预计在Stefani巡回结束后完成。 User: The 1968 F1 Drivers' Championship was subsequently won by his Lotus teammate Graham Hill, who pulled the heartbroken team together and held off Jackie Stewart for the crown, which he later dedicated to Clark. Assistant: 1968年F1车手世界冠军被克拉克在莲花车队时的队友格拉汉姆·希尔夺得,他将沉浸在悲伤中的车队团结起来击败了杰基·斯图尔特,随后将这项荣誉献给了逝世的克拉克。 User: All "real men" are, or will be, married; some have sex only with women, but others have a range of sexual partners. Assistant: 所有“真正的男人”都已经或将要结婚;有的只与女性发生性关系,有的则有一系列的性伴侣。 User: Reformist leaders pushed for Iranians to vote in parliamentary elections, hoping to prevent a sweep by hard-liners allied with President Mahmoud Ahmadinejad. Assistant: 改革派领袖呼吁伊朗人在议会选举里投票,希望可以阻止强硬派携手艾哈迈迪内贾德垄断选举。 User: Farmar was averaging 7.9 points and 2.4 assists before his injury. Assistant: 在他受伤之前,法玛尔场均7.9分和2.4次助攻。 User: The problems in the Serbian autonomous province of SAP Kosovo between ethnic Serbs and Albanians grew exponentially. Assistant: 在塞尔维亚的科索沃社会主义自治省,塞尔维亚人和科索沃的关系日益紧张。 User: A shoulder injury, however, kept him out of the 2000 South Africa tour. Assistant: 然而,膝伤迫使他退出,无法参加2000年悉尼奥运会。 User: Currently, the relationship between the two nations is considered excellent. Assistant: 就我所知,如今两国的关系是处于最好的状态的。 User: Rolling Hyper-V cluster update: Unlike upgrading clusters from Windows 2008 R2 to 2012 level, Windows Server 2016 cluster nodes can be added to a Hyper-V Cluster with nodes running Windows Server 2012 R2. Assistant: 滚动Hyper-V(英语:Hyper-V)群集更新:不同于群集从Windows 2008 R2升级到2012级别,Windows Server Technical Preview的群集节点可以添加到一个运行有Windows Server 2012 R2节点的Hyper-V群集。 User: Many of her family friends were persecuted, arrested, and even murdered. Assistant: 她目睹了她的很多朋友的家庭被迫害、逮捕、甚至被谋杀。 User: When he was sixteen years old he joined the United States Army and served in the European Theater of Operations during World War II. Assistant: 当他16岁的时候他加入了美军,在二战的欧洲战区。 User: Alex Jones and Motohide Eshiro acted as producers, aiming to help Ninja Theory make DmC play like the previous Devil May Cry games. Assistant: Alex Jones和Motohide Eshiro担任游戏制作人,以协助忍者理论传承前作的特色。 User: For Thomas Aquinas, Fortitude is the virtue to remove any obstacle that keeps the will from following reason. Assistant: 对于托马斯·阿奎那来说 ,坚韧是消除任何阻碍意志遵循理智的障碍的美德 。 User: In 1586, he demonstrated that two objects of different weight fall down with exactly the same acceleration. Assistant: 1586年曾做实验证明两个重量不同的球同时落下同时到地,时间比伽里略还早。 User: Lublin's population grew from 28,900 in 1873 to 50,150 in 1897 (including 24,000 Jews). Assistant: 卢布林的人口由1873年的28,900人增长至1897年的50,150人。 User: Today the region belongs to Ukraine. Assistant: 今天这个地区属于乌克兰。 User: The Bus Controller sends one transmit command word to a Remote Terminal. Assistant: 总线控制器向远程终端发送一个发送命令字。 User: The Cayman Islands Olympic Committee was formed in 1973 and recognized in 1976. Assistant: 开曼群岛奥林匹克委员会于1973年成立并在1976年获得认可。 User: The British—by inclination as well as for practical reasons—had tended to avoid large-scale commitments of troops on the continent. Assistant: 英国人——同样基于现实理由做出战略倾斜——则倾向于避免在欧洲大陆上的大规模会战。 User: Her daughter is currently studying overseas. Assistant: 哥哥目前在海外留学。 User: In December 2014, the port of entry between China and Nepal was opened only to be suspended following the quake. Assistant: 2014年4月,原本受邀打算到香港中文大学出席研讨会,但临时因为被阻止赴港而取消。 User: Project Jupyter's operating philosophy is to support interactive data science and scientific computing across all programming languages via the development of open-source software. Assistant: Jupyter项目的经营理念是通过开发开源软件,支持所有编程语言之间的交互式数据科学和科学计算。 User: Also, due to a change introduced in WPF 3.5 SP1, this functionality is lost if .NET Framework 3.5 SP1 is installed. Assistant: 另外,因为WPF 3.5 SP1的改变,造成如果使用者同时安装了.NET Framework 3.5 SP1的话,这个功能就不再能够使用。 User: However, returning to the first day saves the player's progress and major accomplishments permanently, such as the collection of maps, masks, music, and weapons. Assistant: 回到第一天将存下玩者的进度及游戏主要完成的部分,如地图、面具、旋律、与武器的取得。 User: Hence, IBM and Bell Labs played a pivotal role in the early automation of logic synthesis. Assistant: IBM和贝尔实验室在逻辑综合自动化工具发展的早期扮演了关键的角色。 User: In his role as Plenipotentiary of the Four Year Plan, Hermann Göring demanded increased shipments of grain from France and fish from Norway. Assistant: 四年计划的全权代表赫尔曼·戈林下令增加从法国和挪威地区进口谷物和鱼的数量。 User: Coupled with the quick and easy transfer of funds between e-gold and 1mdc accounts, 1mdc was attractive to persons with large amounts of e-gold, whose balances gradually shrink due to e-gold's storage fees. Assistant: 配合快速方便的在e-Gold和1MDC之间转帐的功能,对于有大额e-Gold存款的人是非常有吸引力的,他们的存款可能因为e-Gold的较高的付款费用而逐渐的缩水。 User: In the aftermath of the turmoil, the Greater Detroit Board of Commerce launched a campaign to find jobs for ten thousand "previously unemployable" persons, a preponderant number of whom were black. Assistant: 这次骚乱过后,大底特律商会(Greater Detroit Board of Commerce)发起了为一万名“先前无业”人员(主要是黑人)寻找工作机会的运动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The latte is claimed to have been invented in the 1950s by Italian American Lino Meiorin of Caffe Mediterraneum in Berkeley, California, as a long cappuccino, and was then popularized in Seattle, and then nationally and internationally by Seattle-based Starbucks in the late 1980s and 1990s. Assistant: 拿铁据说是在1950年代由意大利裔美国人 Lino Meiorin 在加州伯克利的地中海咖啡馆发明的,作为一种长版的卡布奇诺,后来这在西雅图变得流行,最终被总部位于西雅图的星巴克在1980年代晚期和1990年代推广到全国乃至全世界。 User: At that time, Australia mainly imported tea and rice from China, as well as certain luxuries such as silk. Assistant: 当时,澳大利亚主要从中国进口茶叶及大米,同时也进口丝绸等奢侈品。 User: In addition to hebephilia, some clinicians have proposed other categories that are somewhat or completely distinguished from pedophilia; these include pedohebephilia (a combination of pedophilia and hebephilia) and ephebophilia (though ephebophilia is not considered pathological). Assistant: 除了恋少年外,一些临床医师还提出了与恋童有些相似或完全不同的分类名称,例如广义恋童癖(Pedohebephilia,包含恋童癖和恋幼癖)与恋青少年(Ephebophilia)。 User: Even though the sound is more heavy (the guitars, bass and drums sound so brutal!!!), it's still a very catchy album as well. Assistant: 虽然这次的声音比较重(吉他、贝斯和鼓的声音都很暴力!!),但它仍然是一张很动听的专辑。 User: It was the first time that the racing cars were also displayed. Assistant: 这也是动车组列车首次亮相兰渝铁路。 User: The first section of what became the current 2 entered service on November 26, 1904, from the temporary 180th Street–Bronx Park terminal via the West Farms El to 149th Street–3rd Avenue. Assistant: 现时2号线的第一路段在1904年11月26日投入服务,由临时的180街-布朗克斯公园总站途经西农场(英语:West Farms, Bronx)高架铁路前往149街-第三大道。 User: Robinson died soon after. Assistant: 罗斯福在当晚过世。 User: He knows my taste and what I like. Assistant: 他知道我喜欢的口味和东西。 User: Also, they are joined by a mysterious Nikita in a mask, under which he hides his mutilated face. Assistant: 此外,他们遇见了神秘的戴着面具以隐藏着他毁容的脸的尼基塔。 User: Otherwise a flap is similar to a brief stop. Assistant: 闪音很类似于极短的塞音。 User: Java's native method support allows Java language programs to call out to programs written in another language (generally either C or C++). Assistant: Java本地接口(JNI)允许Java语言的程序调用其它语言写的程序(通常是C或C++)。 User: In September 2010, Levi started his own company, The Nerd Machine. Assistant: 2010年9月,莱威创立了自己的公司The Nerd Machine。 User: Wholesale financing consisted primarily of floor plan financing and allowed dealers to purchase and maintain a representative inventory of products. Assistant: 大规模融资主要包括特定产品融资,可以使经销商采购并保持典型产品的库存。 User: While the rest of the Red Cross Movement may be multi-national, the Committee believes that its mono-national nature is an asset because the nationality in question is Swiss. Assistant: 尽管红十字运动的其他机构可能拥有多个国籍的工作人员,但红十字国际委员会认为单一国籍的特性是一项宝贵资产,因为这里是指瑞士国籍。 User: North Korea had previously conducted three underground nuclear tests in 2006, 2009, and 2013, drawing sanctions from the United Nations Security Council. Assistant: 朝鲜此前曾于2006年、2009年和2013年进行三次核试验,均遭到联合国安理会的抗议。 User: Pursuant to the treaty, the Byzantines paid a tribute of twelve grivnas for each Rus' boat. Assistant: 根据条约,拜占庭人需为每艘罗斯船支付十二格里夫纳(grivna)。 User: Two of the Luftwaffe G.55's remained in Turin, at the Aeritalia plants, where they were used by German and Italian engineers to study the planned modifications and the possible optimizations to the production process. Assistant: 其中两架德国的G.55仍然留在都灵意大利飞机厂,在那里他们使用德国和意大利资产的引擎,用于研究制定改进和修改生产工艺方案。 User: 3 Nepal did not send a team. Assistant: 3 尼泊尔没有派队参赛。 User: A paper to identify future research challenges was made beyond this in 2007, and developed further with a book chapter published in September 2008. Assistant: 在2007年出版的一份报告证明,未来研究所面临的挑战更大,并在2008年9月出版的书中,有一章更深刻的研究。 User: Modern restoration and historic preservation of the courthouse were completed in 2001, and the building is now home to the New York City Department of Education. Assistant: 特威德法院大楼于2001年完成修复,现在供纽约市教育局办公之用。 User: The remnant low of Ivan turned to the south and southwest, and after crossing Florida on September 21 it began to reacquire tropical characteristics. Assistant: 伊万的残留转向南下,后又转至西南,于9月21日穿过佛罗里达州后开始重新获得热带系统特征。 User: Ja‘far recited the opening verses of Surah Maryam. Assistant: 雅彦的好友,是雅彦萤幕初吻的对象(隔着胶布)。 User: The Blue and The White House (Blaues und Weisses Haus) are two town mansions in the city of Basel. Assistant: 蓝白屋(Blaues und Weisses Haus)是瑞士城市巴塞尔的两座建筑的合称。 User: Mounted volumes may use other file systems than just NTFS, possibly with their own security settings and remapping of access rights according to the remote file system policy. Assistant: 已挂载卷可能使用非NTFS的文件系统,并可能有自己的安全设置和根据远程文件系统策略重新映射的访问权限。 User: Atholl Anderson wrote that analysis of mtDNA (female) and Y chromosome (male) concluded that the ancestors of Polynesian women came from Taiwan while those of Polynesian men came from New Guinea. Assistant: Atholl Anderson曾提出,通过对mtDNA(女性所有)和Y染色体(男性所有)的分析所得出的结论表明,波利尼西亚女性的祖先来自台湾,而男性的祖先来自新几内亚。 User: In a retrospective review, Allgame gave a mostly negative review, saying that the background makes it difficult to see foreground elements, that players cannot see their character or what power-ups they are collecting, and that sound is very poor, saying "thirteen banshees all wailing different, off-key songs would only begin to approach just how bad the music is". Assistant: Allgame在回顾评论中给游戏整体打出差评,称背景干扰了前景元素显示,玩家无法看清自己所获的道具,而且音效极其糟糕,“十三个报丧女妖尽在不同哀号,走调的歌曲几近所能的最糟音乐”。 User: He became a tenured professor of physics at Harvard without ever having received a graduate degree. Assistant: 他在没有获得研究生学位时就成为了哈佛大学的物理学终身教授。 User: Mahakaali is powerful and fulfills the wishes of devotees. Assistant: 本名远藤平吉,是个化妆高手,可以随心所欲地易容变装。 User: Renate Loll: Physicist who worked on loop quantum gravity and more recently helped develop the causal dynamical triangulations approach to quantum gravity. Assistant: 里内·洛尔(英语:Renate Loll):研究循环量子重力理论的物理学家,近期协助开发出量子重力的causal dynamical triangulations方法。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It tends to be persistent and associated with poor work and social functioning, pathological immunological function, and other neurobiological changes, unless treated. Assistant: 除非得到治疗,重度抑郁否则往往会持续存在,它与工作和社会功能、病理免疫功能的缺乏,以及其他神经生物学变化相关。 User: The cruisers Chatham, Dartmouth, and Weymouth blockaded the Rufiji Delta to ensure Königsberg could not escape. Assistant: 三艘英国巡洋舰——查塔姆号、达特茅斯号以及韦茅斯号(英语:HMS Weymouth (1910))遂对鲁菲吉河三角洲实施封锁,以确保柯尼斯堡号无法逃逸。 User: The Anglican Mission was transferred to Norfolk Island in 1867, but St. Andrews College remained an educational institution, serving as a naval training school, industrial school, and institute for teaching work practices to ‘neglected’ boys. Assistant: 圣公会的传教士部在1867年被转换到了诺福克岛,但是圣安德鲁斯高中继续作为教育机构运行, 成为了海军训练学校,工业学校, 也被作为对“被疏忽”的男青年教授工作实习的机构。 User: John re-confirmed the treaty of 1082, in August 1126. Assistant: 约翰重新承认了1082年的条约。 User: As a result of the success of BlackBerry, other manufacturers have developed push email systems for other handheld devices, such as Symbian- and Windows Mobile-based mobile phones. Assistant: 由于黑莓机的成功,其他制造商已经开发push mail至其它手持设备,如Symbian的手机等。 User: While the company's revenue was not falling rapidly, it wasn't growing, either. Assistant: 这意味着公司的收入不是急速下跌,也不成长。 User: The level of the activity can be gauged by the fact that by March 1918, more people lived underground in the Ypres area than reside above ground in the town today. Assistant: 这里的活动水平可以从一个侧面得到印证:1918年三月在伊珀尔地下居住的人,比今天在地上的伊珀尔城里居住的人还多。 User: At this point, the development team had completely changed. Assistant: 此时,开发团队也已经有了很大变动。 User: Conversely, if the language is type-unsafe to the extent of allowing an arbitrary integer to be used as a pointer, then it is not memory-safe. Assistant: 反过来说,若该语言型别不安全的程度,最高只到允许将任意整数用作为指标,显然它就不是内存安全的。 User: In 1913 he came to the United States and developed local Mizrachi groups into a national organisation, chairing the first American Mizrachi convention, held in Cincinnati in May 1914. Assistant: 1913年,他来到美国开展犹太复国主义运动,将当地的米兹腊希团体发展成为了全国性的犹太复国主义组织,于1914年在美国辛辛那提组织召开了全美第一届米兹腊希大会。 User: As well, the title track, while not a hit in the UK, was a minor hit in Canada and Australia. Assistant: 最后一首单曲〈Little Voice〉并未在美国发行,而在加拿大和澳大利亚制造了一个小的轰动。 User: But priming also occurs between modalities, or between semantically related words such as "doctor" and "nurse". Assistant: 但促发也会发生在模式之间,或在语义相关的字之间,例如“医生”和“护士”。 User: With tight manufacturing constraints or when a company is using Just In Time manufacturing it is important for supply chain to know how long their own internal processes take. Assistant: 如果企业有着严谨的制造流程管控,或者企业采取的是及时生产制度,那么供应链管理者必须知道他们自己内部各个环节需要花费多少时间。 User: He progressed to Formula Vauxhall Junior where he won the championship with four victories in 1991. Assistant: 及后晋升至沃克斯豪尔方程式少年组(Formula Vauxhall Junior),并于1991年赢得总冠军。 User: In 1873, Nietzsche began to accumulate notes that would be posthumously published as Philosophy in the Tragic Age of the Greeks. Assistant: 从1873年开始尼采也陆续撰写短文,这些短文在他死后以《希腊悲剧时代的哲学》为名出版。 User: The judicial system of Japan consists of the Supreme Court, eight high courts and fifty district and family courts. Assistant: 有一个最高法院,八个高等法院,五十个地方及家庭法院。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: By 1830, a large number of Irish, Scottish and English families began immigrating to Upper Canada, many settling in Markham. Assistant: 到1830年,大批爱尔兰裔、苏格兰裔和英裔家庭移居上加拿大,当中不少到万锦定居。 User: Many of those who left Chubut were late arrivals who had failed to obtain land of their own, and they were replaced by more immigrants from Wales. Assistant: 那些离开了丘布特的人有许多都是没能成功获取自己的土地的后来者,并且他们被更多的来自威尔士的移民们取代了。 User: This species overwinter as an adult. Assistant: 该物种的模式产地为Adult。 User: He played for Dynamo Kyiv in the Vyscha Liha, the top level of Ukrainian football, from 1993 to 2016. Assistant: 他从1993年至2016年都乌克兰足球超级联赛的基辅迪纳摩效力。 User: The first public beta was delivered in November 2006, compatible with Windows XP. Assistant: 首个公开测试版本于2006年11月提供,与Windows XP相容。 User: Nonetheless, Totes, the largest American umbrella producer, has stopped accepting unsolicited proposals. Assistant: 但尽管如此,美国最大的雨伞生产商Totes已经停止接受这些主动提供的建议。 User: With Carlitos we shared moments of joy when we were kids. Assistant: 和一之濑琴美是小时候的玩伴。 User: In March 2014 GOG.com announced they would begin to support Linux titles on their DRM free store starting the same year, after previously stating they would not be able due to too many distributions. Assistant: 2014年3月,GOG.com宣布在他们的无DRM平台上开始支援Linux,尽管他们先前称因为Linux发行版繁多所以不会支援。 User: Go out! 7. Assistant: 七俱解脱。 User: The second Seasteading conference was significantly larger, and held in San Francisco, California, September 28–30, 2009. Assistant: 第二届海上家园年会于2009年9月28到30日在加利福尼亚州的旧金山召开。 User: Deep channels and fjords separate the islands and cut them off from the mainland. Assistant: 岛屿之间相隔的是幽深的海峡与峡湾,它们将群岛与陆地隔绝开。 User: A player can commit a series of fouls during the match: Not being able to catch the ball before it touches the ground. Assistant: 球员可以在比赛中犯下一系列犯规: 在接触地面之前无法接球。 User: Tropical Storm Debby killed four people and injured 24 on St. Lucia. Assistant: 热带风暴黛比导致圣卢西亚有4人遇难,24人受伤。 User: As far as Chrono is concerned, that's huge; but we can't do two or three things at the same time, and it's tough to do FFXI and another Chrono game at the same time or too close together. Assistant: 至于时空而言,那很艰巨;但是我们不能同时做两三件事,在同时或相近时间做《FFXI》和另一个时空游戏是很困难的。 User: However, because of the reduced singles market in Canada, only the top 10 positions now appear on the SoundScan chart (SoundScan has a policy that at least 10 copies have to be sold in order to make its singles chart). Assistant: 但是,由于加拿大单曲市场的萎缩,现在音乐统计的榜单上只会列出前十(音乐统计的政策是,至少要售出10份拷贝才能列入它的单曲榜中)。 User: The missile saw its first combat use in the early 1970s in the Vietnam war. Assistant: 标准一型导弹第一次使用于作战是在1970年代初的越南战争。 User: The Jugantar branch formally dissolved in 1938. Assistant: 祖甘塔尔分支正式解散于1938年。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Although this system is costlier than alternative methods, it provides greater flexibility in carrier operations, since it imposes less onerous design elements on fixed wing aircraft than alternative methods of launch and recovery such as STOVL or STOBAR, allowing for a greater payload for more ordnance and/or fuel. Assistant: 虽然这种系统比替代方法更昂贵,但它在航空母舰运营方面提供了更大的灵活性,因为比起STOVL或STOBAR等发射和回收的替代方法,它对固定翼飞机施加较少的繁重设计要素。 User: This was designed by Alan Robertson from the Government Architect's Branch; one of the junior architects on the team was Andrew Andersons, who would later be principal architect for the design of the Macquarie Street Wing. Assistant: 这一部分由政府建筑师局的亚伦·罗伯逊(Alan Robertson)设计,其助手之一是安德烈·安德逊斯(英语:Andrew Andersons),他后来成为图书馆的麦觉理街翼楼的主要设计师之一。 User: On previous missions, the basalt collected had been thrown there by impacts. Assistant: 在以前的任务中,收集的玄武岩都是通过撞击抛射出来的。 User: He remains eighth in all-time assists for the Hawks. Assistant: 八年充右参将,守备万全左卫。 User: I'm sure most of the things she says are true. Assistant: 其实他一些故事被证实是真的。 User: However, ships could not make it into the ancient port, and therefore the North Riverbank came into being. Assistant: 然而,由于西方船只无法驶入位于今海曙区的旧码头,因而,江北岸的新码头得以开辟。 User: In August 1990, KFC Japan was listed on the Tokyo Stock Exchange. Assistant: 1990年8月,肯德基日本列于东京证券交易所。 User: With them, they carried their religious beliefs. Assistant: 他们的信仰是东正教。 User: Three people in Belgium fell victim to the storm; a 16-year-old girl in Halle died when a wall she was standing by collapsed and a man died in the province of Liège after a tree fell on top of his car. Assistant: 在哈勒,一名16岁女生因身后的墙壁倒塌而压毙;在列日省,一名男被倒下的树压毁他的汽车身亡。 User: Kerrebrouck records the birth of this daughter, and her death soon after her birth. Assistant: Kerrebrouck记录了这个女儿的出生,和出生后不久的去世。 User: The RSS also studied the compositions, pressures and temperatures of atmospheres and ionospheres, radial structure and particle size distribution within rings, body and system masses and the gravitational field. Assistant: RSS也研究大气层和电离层的成分、压力和温度,环内的径向结构和粒子大小的分布,天体和系统质量和引力波。 User: Future GPS upgrades, such as M-Code, will provide additional improvements to anti-jam capabilities. Assistant: 在未来的GPS更新中,诸如M码将提供更强的抗干扰能力。 User: Rebuilding took over ten years and was supervised by Robert Hooke as Surveyor of London. Assistant: 重建工作耗时超过十年,由罗伯特·胡克主导。 User: A declaration that the meaning of the words of ‘woman’ and ‘female’ of the Matrimonial Causes Ordinance and of the Marriage Ordinance should include post-operative male-to-female transsexuals with certificates issued by medical authorities testifying their change of gender as a result of sex reassignment surgery. Assistant: 另一个宣布令指,《婚姻诉讼条》和《婚姻条例》中对“女人”和“女性”的含义,应该包括持有获医疗部门发证书认可的已经完成变性手术由男变女的变性人。 User: In Albay Province, the Corazon-II sank while berthed at the Tobaco town pier. Assistant: 在阿尔拜省,“科拉松2号”在烟草镇码头停泊时被吹沉。 User: The rest of the banks are used by the program. Assistant: 其余部分则用作俱乐部。 User: They may have had differentiated cells. Assistant: 物体间可以有不同的距离定义。 User: Lumet had wanted to make a more political story that focused on blaming the current Presidential administration for the influx of cocaine into the United States, and Bregman disagreed with Lumet's views. Assistant: 卢密希望做出一个更政治化的故事,集中在指责现任总统的政府令可卡因大量涌入美国,而布莱格曼则不同意卢密的观点。 User: The need to acquire or produce extra landing craft for the expanded operation meant that the invasion had to be delayed to June. Assistant: 行动规模扩展后需要进一步获取或制造登陆舰船,由此入侵日期推迟至6月。 User: These processes can be modeled separately or within a larger BPMN Diagram to show the Associations between the collaboration process activities and other entities. Assistant: 这些流程可以独自建模,或者在一个大的BPMN图中显示协作流程活动和其它实体间的关联。 User: To do so, he believed he needed to set the video outside of high school. Assistant: 为达成这一目的,他决定将录像带背景设置在高中外面。 User: They get everything but the loo roll this time. Assistant: 所刻画过去与痛楚的一切,就只有这一次。 User: In 1922 Leslie Irvin agreed to give a gold pin to every person whose life was saved by one of his parachutes. Assistant: 1922年莱斯利·欧文同意为每一个被他设计的降落伞救下来的人发一枚金质别针。 User: Hudson Soft releases Bomberman for the MSX and FM-7. Assistant: Hudson Soft在MSX和FM-7发行了《炸弹人》。 User: Fennell himself conducted at Interlochen at the age of seventeen. Assistant: 芬奈尔在17岁时开始于英特洛肯(Interlochen)开始指挥工作。 User: Buchanan's work was available in Latin in Shakespeare's day. Assistant: 布坎南的作品在莎士比亚时代已有拉丁文版本。 User: The North Macedonia Constitutional Court annulled the status and program of the organisation (hence terminating its existence), as those documents question the constitutional establishment of Macedonia and creating national and religious hatred and intolerance. Assistant: 马其顿宪法法院取缔了该组织,因为它的纲领文件质疑马其顿的宪法法典,并煽动民族对立和宗教仇恨。 User: The number of domes typically has a symbolical meaning in Russian architecture, for example 13 domes symbolize Christ with 12 Apostles, while 25 domes means the same with an additional 12 Prophets of the Old Testament. Assistant: 圆顶的数目有宗教意义,比如说13个圆顶代表了基督和十二使徒,而25圆顶还包括了旧约圣经中的十二先知。 User: According to data provided by IATA, citizens of the following 23 countries are exempt from visa requirement: According to the Consulate General of Bangladesh in New York, citizens of Ireland also do not require a visa. Assistant: 根据IATA,以23个国家公民前往孟加拉可豁免签证: 根据孟加拉驻美国纽约领使馆, 爱尔兰公民无需办理签证。 User: Possibly due to competition from television, the average length of feature film increased from around 90 minutes in 1931 to almost 120 minutes in 1960. Assistant: 可能因为电视的竞争,正片的长度从1931年的90分钟增加到1960年的120分钟。 User: Target shooters will sometimes mark pre-established open gate adjustments with whiteout pens to remind them how many clicks must be made for each range. Assistant: 目标射手们有时候会以修正液标记预先设定的开栅调整,以提醒他们必须为每段距离有多少密耳的点击调整。 User: Astronomers usually turn the map over to have south on top, as to correspond with the view in most telescopes which also show the image upside down. Assistant: 天文学家通常会倒转月面图让南方朝上,以适合多数望远镜上下颠倒的影像。 User: The WonderSwan was officially unveiled in Tokyo on October 8, 1998. Assistant: 1998年10月8日,WonderSwan在东京正式公开。 User: Most of the residents are employees in the public sector or the private sector, therefore, now monthly salary is the basic income source. Assistant: 大多数的居民是在公共部门工作或是在私人部门工作,此外,现时月收入是基本的收入来源。 User: Our thoughts are with the families of the deceased. Assistant: 他表示他与死伤者的亲属感同身受。 User: It appeared in the late 19th century in Madrid, and soon spread to other regions of the country. Assistant: 它于19世纪末期在马德里出现,并很快传播到该国其他地区。 User: Condemnation and purchase of the Crystal Cave property seemed only a matter of time. Assistant: 对国家公园而言,购买和回收水晶洞的所有权只是时间的问题。 User: They are armed with a M1 Garand semi-automatic rifle, with bayonet. Assistant: 一条皮质子弹带以及一支配以刺刀的M1加兰德半自动步枪。 User: When the model is updated the shaft will be 200 mm long, the hub will relocate to the end of the shaft to which it was assembled, and the engineering drawings and mass properties will reflect all changes automatically. Assistant: 当模型更新的时候轴变成200mm长,毂会重新定位到它所装配到的那个尾端,工程图纸和质量属性会自动反映所有的变化。 User: The mortality rate among black soldiers was also considerably higher. Assistant: 黑人死刑犯的比例也很高。 User: During the night, the Israeli forces fired illuminating flares over the area. Assistant: 在当天夜里,以色列国防军向当地上空发射照明弹方便屠杀。 User: At the time of her construction, Von der Tann was the fastest dreadnought-type warship afloat, capable of reaching speeds in excess of 27 knots (50 km/h; 31 mph). Assistant: 在建造时,冯·德·坦恩号也曾是海上最快的无畏类别军舰,能够达到27节(50公里每小时)以上的速度。 User: Cossacks were first semi-nomadic, then also settled East Slavic people of the Dnieper River area, who practiced brigandage and plunder, and, renowned for their fighting prowess, early in their history assumed a military organization. Assistant: 哥萨克一开始是半游牧性质的,但也包括定居在第聂伯河沿岸的斯拉夫人,他们以劫掠为生,以骁勇善战闻名,开始时是一个军事组织。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Every toothed whale except the sperm whale has two sets of phonic lips and is thus capable of making two sounds independently. Assistant: 除了抹香鲸外的每种齿鲸都有两对声唇,因此,它们可以同时发出两个互相独立的声音。 User: She sees him as a true friend and does not want anything more of him, but it constantly appears as if she is hiding (and denying herself) deeper feelings for him, noting once that she loved his boyish charm but hated his childishness. Assistant: 她认为他是一个真正的朋友,不希望任何更多任何事情,却不断地出现,仿佛她隐藏(并否认自己)对他更深一层的感情,曾经说她爱他男孩子气的魅力,但讨厌他的童心。 User: This version was also known as the Long Range or LR Spitfire. Assistant: 这种喷火也被称为长程喷火或者LR喷火。 User: Exempt Organizations-Technical Instruction Program for FY 2003. Assistant: 2003年 生活计划综合学科设置。 User: Also, Louisiana's examination is the longest in the country in terms of examination time, with seven hours on Monday and Wednesday and seven and one half hours on Friday for a total of 21.5 hours of testing. Assistant: 路易斯安那的考试时间也是全国为期最长的,星期一与星期三各有七个小时,星期五有七个半小时,共计21.5个小时的测试。 User: At least one party per month was held on Club Penguin. Assistant: 每个月,企鹅俱乐部都会有一个聚会。 User: The World Health Organization has identified hypertension, or high blood pressure, as the leading cause of cardiovascular mortality. Assistant: 世界卫生组织已经确认高血压为导致心血管病死亡率的主要原因。 User: Nevertheless, during this period, he remained, in essence, a dilettante. Assistant: 尽管如此,在此期间,他本质上仍是一名业余。 User: Women's and Gender Studies scholar Mimi Marinucci writes that some consider the "cisgender–transgender" binary to be just as dangerous or self-defeating as the masculine–feminine gender binary, because it lumps together people who identify as lesbian, gay, or bisexual (LGB) arbitrarily and over-simplistically with a heteronormative class of people as opposed to with transgender people. Assistant: 女性和性别研究学者Mimi Marinucci写道,有些人认为“跨-顺性别”与“男性 - 女性”性别二元组一样危险或自欺欺人,因为它与异性恋人群相比,将任意识别为女同性恋,男同性恋或双性恋(LGB)的人混为一谈,与跨性别人群相比则过于简单化。 User: A consequence of the decline in mortality in Stage Two is an increasingly rapid growth in population growth (a.k.a. "population explosion") as the gap between deaths and births grows wider and wider. Assistant: 第二阶段死亡率下降的一个后果是人口增长日益迅速(又称"人口爆炸") ,因为死亡和出生之间的差距越来越大。 User: It can also be employed against conventional and rotary-wing aircraft, surface ships, small water-crafts, coastal targets and floating mines. Assistant: 它还可以用于对付常规和旋翼飞机、水面战舰、小型水上快艇、漂浮水雷以及地面和沿海目标。 User: This controversy has led to the American Library Association (ALA) naming Blume as one of the most frequently challenged authors of the 21st century. Assistant: 美国图书馆协会(ALA)称布鲁姆为21世纪最受挑战的作家之一。 User: Osgood worked in Foochow for a little more than a decade until his own health broke down in the summer of 1880. Assistant: 柯为良在福州工作了十多年,直到在1880年夏天病倒。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: They had the power to arrest and search suspects in their area of operations with the exception of the section of border in Bavaria. Assistant: 他们有权在除巴伐利亚段边界的其他活动区内逮捕和搜查可疑分子。 User: Some Roman soldiers drowned in the marshes, others were killed by Franks; few made it back to their Empire. Assistant: 一些罗马士兵被淹死在沼泽,剩余的被法兰克人杀死,只有少数回到自己的帝国。 User: In the essay "Who Thinks Abstractly?", he said that it is not the philosopher who thinks abstractly, but the layman, who uses concepts as givens that are immutable, without context. Assistant: 在文章“谁抽象思考了?”中,他指出并不是哲学家思想抽象化,而是那些门外汉想的抽象了。 User: At least three DNA conformations are believed to be found in nature, A-DNA, B-DNA, and Z-DNA. Assistant: 据信在自然界中发现了至少三种DNA构象,即A-DNA,B-DNA和Z-DNA。 User: Anna Renee Todd (born March 20, 1989) is an American author known for the new adult romance the After series. Assistant: 安娜·芮妮·陶德(英语:Anna Renee Todd,1989年3月20日-)是一名美国女小说家,擅长撰写成人向的爱情作品。 User: The Newfoundland and Maritimes Weather Center issued a storm warning for Newfoundland, while the Canadian Hurricane Centre issued a hurricane-force wind warning. Assistant: 纽芬兰和海洋省份气象中心向纽芬兰岛发布风暴警告,加拿大飓风中心发布飓风强度狂风警报。 User: Jesse Johnson, former lead guitarist of the American band The Time revealed that he had worked on elements of one song that featured Mary J. Blige, Questlove, and D'Angelo. Assistant: 美国乐团The Time(英语:The Time (band))的前主吉他手杰西·强生(英语:Jesse Johnson (musician))透漏他正在和玛丽·布莱姬、Questlove(英语:Questlove)以及D'Angelo(英语:D'Angelo)制作一首歌的元素。 User: 217 (two hundred seventeen) is the natural number following 216 and preceding 218. Assistant: 217是于216和218的一个自然数。 User: At the Royal College of Surgeons, copies of the same fragments used by the British Museum in their reconstruction were used to produce an entirely different model, one that in brain size and other features resembled a modern human. Assistant: 取自大英博物馆,放在英格兰皇家外科医学院(Royal College of Surgeons of England)的相同碎片复制品在复原过程中得到完全不同的结果:一个脑容量和其他特征皆相似于现代人的模型。 User: Usually, the auxiliary flight control computer(s) monitor the master computer and aircraft sensors via the main data bus. Assistant: 通常,辅助飞行控制计算机通过主数据总线监视主计算机和飞行器传感器。 User: The reason for her pacifism is immaterial because she is not yet a citizen who possesses the rights of citizenship that allow for conscientious objection. Assistant: 她的和平主义的理由是无关紧要的,因为她还不是公民,不具有拒服兵役的公民权。 User: The oath states the signatories will never vote to raise taxes on anyone under any circumstances. Assistant: 本宣言声明,在任何情况下,对于对任何人的税收增加,签署人均不会投赞成票。 User: While he was performing onstage in Mama Ama el Rock, a producer in the audience took notice of Martin's acting and offered him a role in the Mexican telenovela Alcanzar una estrella after the show. Assistant: 当他在舞台上表演 Mama Ama el Rock (Mom Loves Rock)时,一位在观众群中的制作人注意到了瑞奇的表演给了他一个墨西哥电视剧Alcanzar una estrella(英语:Alcanzar una estrella)的角色。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Hs 132D included a new wing of increased span. Assistant: Hs 132D则是增加了翼展长度的型号。 User: The little-known Philippine population became extinct in the late 1960s. Assistant: 菲律宾群族于1960年代末已经灭绝。 User: This would include an ability to detect and respond to hazard. Assistant: 它可能包括探知与回避危险的能力。 User: Mobile IP for IPv4 is described in IETF RFC 5944, and extensions are defined in IETF RFC 4721. Assistant: 在IPv4系统中的行动IP,在IETF RFC 5944中定义,RFC 4721中提供了扩充定义。 User: In this paradigm, a processor executes instructions in an order governed by the availability of input data and execution units, rather than by their original order in a program. Assistant: 在这种范式中,处理器在一个由输入数据可用性所决定的顺序中执行指令,而不是由程序的原始数据所决定。 User: Dunst's father is German, originally from Hamburg, and her mother was born in New Jersey, of German and Swedish descent. Assistant: 邓斯特的父亲原本来自汉堡,是一位德国人,而母亲虽然出生于新泽西,但拥有德国和瑞典血统。 User: The PAN also lodged an unconstitutionality plea before the Supreme Court of Justice of the State of Coahuila, alleging that the constitution has vowed to protect the institution of the family. Assistant: 国家行动党还在最高法院控告科阿韦拉州违反宪法,因为宪法规定保护家庭。 User: Slaves were imported to Italy and wealthy landowners soon began to buy up and displace the original peasant farmers. Assistant: 大量奴隶被运往意大利,富有的地主很快便开始购买这些奴隶来取代原先的农夫。 User: Carter had not wanted to invite Nixon, but Deng had stated he would visit Nixon in California if the former president was not invited. Assistant: 卡特本不愿邀请尼克松,但邓小平表示,如果尼克森没有受到邀请,自己将前往加利福尼亚州探望对方。 User: From the New York City boroughs outside Manhattan (Brooklyn, Queens, Staten Island and the Bronx), the limiting magnitude might be 3.0, suggesting that at best, only about 50 stars might be seen at any one time. Assistant: 来自纽约市曼哈顿以外的各行政区(布鲁克林、皇后区 史泰登岛和布朗),极限星等可能是+3.0,这暗示在任何时间,充其量只能看见约50颗恒星。 User: On July 27, 2017, Browder testified to the U.S. Senate Judiciary Committee on Russia's alleged interference in the 2016 U.S. presidential election in regards to the Foreign Agents Registration Act (FARA) and Fusion GPS. Assistant: 2017年7月27日,布劳德向美国参议院司法委员会作证,指控俄罗斯干涉2016年美国总统选举对《外国代理商登记法案》和 Fusion GPS 的干涉。 User: On September 27, 1999 Intel released the 533B and 600B running at 533 & 600 MHz respectively. Assistant: 在1999年9月27日,Intel推出533B和600B的版本,分别是533/600MHz,但是使用的是133MHz前端总线,而先前的是使用100MHz。 User: However, the Supreme Court repudiated this concept in Afroyim v. Rusk (1967), as well as Vance v. Terrazas (1980), holding that the Citizenship Clause of the Fourteenth Amendment barred the Congress from revoking citizenship. Assistant: 不过,联邦最高法院在1967年的阿弗罗依姆诉鲁斯克案(英语:Afroyim v. Rusk)、1980年的万斯诉特拉查斯案(英语:Vance v. Terrazas)中都否定了这一条款,并认定第十四条修正案的公民条款禁止国会撤消任何美国公民的公民权。 User: For the airliner, see Fokker F.I (airliner) The Fokker F.I (company designation V.5) was a prototype German fighter triplane design of World War I. It was an improved version of the V.4 prototype triplane. Assistant: 福克F.I(研发代号V.5)是第一次世界大战时德军的战斗机原型机,是福克V.4的改良型三翼机。 User: The Paris base of the Dominican Order was established in 1218 under the leadership of Pierre Seila in the Chapelle Saint-Jacques, close to the Porte Saint-Jacques, on this street; this is why the Dominicans were called Jacobins in Paris. Assistant: 1218年,多明我会的巴黎会院成立于圣雅克礼拜堂,靠近在这条街上的圣雅克门;因此多明我会在巴黎被称为“Jacobins”。 User: As the seat of the Peace River Regional District and a service centre for the rural areas south of the Peace River, the city has been called the "Capital of the Peace". Assistant: 作为和平河南部乡村的服务中心与和平河区的所在地,道森河市常被称为“和平的首都”。 User: The academic mall includes the Student Activity Center, Frank Melville Jr. Memorial Library, Staller Center for the Arts, Humanities, Psychology A & B, Harriman Hall, Frey Hall (previously known as Old Chemistry), the Earth and Space Science, Mathematics, and Physics facilities. Assistant: 学术区域包括学生活动中心、Frank Melville Jr.纪念图书馆、Staller艺术中心、人文心理楼、Harriman厅、Frey厅(旧化学楼)、地球与空间科学中心与数学与物理设施。 User: An official Viez route, (Route du Cidre) connects Saarburg with the border to Luxembourg. Assistant: 官方的果酒之路通过Saarburg顺着边界连接卢森堡。 User: Both withdrew the confessions they had made during the trial of Lord Castlehaven, possibly because they had been falsely promised immunity, and claimed they were innocent. Assistant: 两人可能是因为被假意许诺判为无罪,都推翻卡斯尔哈文领主受审期间的供词,自称无辜。 User: ArcGIS is built around a geodatabase, which uses an object-relational database approach for storing spatial data. Assistant: ArcGIS是围绕着Geodatabase数据库构建的,它使用对象关系型数据库来存储空间数据。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In November 1984, the Mexican military—acting on the intelligence information provided by Camarena—raided a large marijuana plantation owned by the Guadalajara Cartel and known as "Rancho Búfalo". Assistant: 1984年11月,墨西哥军方根据卡马雷纳提供的情报,突袭了瓜达拉哈拉卡特尔拥有的一个大型大麻园,名为“兰乔·布法洛”。 User: It is one of the largest platforms for designers to share their work online competing directly with Adobe-owned Behance — the latter being the largest. Assistant: 它是一个让设计师在线分享作品的庞大平台之一,直接与Adobe旗下的Behance(英语:Behance) — 最大的设计平台竞争。 User: The original form of the proverb, now little used, was "Care killed the cat". Assistant: 这个谚语原来的形式,现已较少使用,是“Care killed the cat”。 User: At this time it was planned to retain Melbourne as a helicopter carrier, but in mid-1963 the Government gave the Navy permission to retain the Sea Venoms and Gannets in service until at least 1967. Assistant: 在这个时候墨尔本号被计划保留作直升机航空母舰,但1963年中期政府给予海军许可权保留海毒液和塘鹅反潜机继续服役直到1967年。 User: Its companion, the donor star, was a carbon star on the asymptotic giant branch (AGB), and had produced carbon and s-process elements in its interior. Assistant: 他的伴星,施主星,是在渐近巨星分支 (AGB) 的碳星,并且在他的内部导致碳和S-过程元素。 User: Whether or not the differing interpretations of "fast" in these sentences are specified in the semantics of English, or are the result of pragmatic inference, is a matter of debate. Assistant: 这些句子里“fast”的相异解释是否是在英语的语义学中被指定的,亦或语用学推理的结果,是件有争论的事情。 User: The player must accomplish this goal by whatever means necessary, even if he has to succumb to the immorality of the warring factions and the Jackal himself. Assistant: 玩家必须不择手段地完成这个目标,即使他必须屈服于战争派系间的不人道行径以至于豺狼本人。 User: Many interdisciplinary approaches to intelligence (e.g. cognitive science, computational intelligence and decision making) tend to emphasise the need to consider additional traits such as imagination (taken as the ability to form mental images and concepts that were not programmed in) and autonomy. Assistant: 许多研究智能的交叉领域(例如认知科学、机器智能和决策)试图强调一些额外的特征,例如想象力(不依靠预设而建构精神影像与概念的能力) 以及自主性。 User: Merikoi to protimoun kryo... Assistant: 喜欢寒冷甚于炎热。 User: The book also discusses moral disgust as an aspect of the representation of disgust. Assistant: 本书也讨论了道德厌恶作为厌恶表现的另一方面。 User: Replace two counters on a square with one to its left. Assistant: 连音基本上以两个音节为一组、由左向右进行。 User: Sison envisioned the youth group as revolutionaries who would establish a country led by the working class instead of oligarchic politicians. Assistant: 西松设想青年团体是革命者,他们将建立一个由工人阶级领导而不是寡头政治家领导的国家。 User: Albie Hecht, Nickelodeon's senior vice president of worldwide productions, said that the creators planned for the series to "really play off of kids' sympathies" by portraying the characters as experiencing "the worst of both worlds". Assistant: 尼克公司全球生产高级副总裁阿尔比·赫曲特说,动画片的创造者想通过这两个角色告诉孩子们“孩子们的加时比赛会造成两败俱伤”。 User: He was nursed back to health by a neighbour, and on the advice of friends, decided to flee for another location. Assistant: 他后来是在一位邻居的照料下得以康复,并在朋友的建议下,决定逃亡到苏联境内的其他地区。 User: One result of this was that consumer demand was only partially satisfied. Assistant: 这项问题所引起的部分结果就是,苏联的消费品市场一直都只有部分被满足。 User: China was projected to have the world's largest economy by 2018 with an estimated GDP per capita equal to the US by the late 2050s. Assistant: 普华永道会计师事务所指出预计到2018年,中国将成为世界上最大的经济体,到2050年代后期估计人均GDP与美国相当。 User: This is also the doctrine of Gordon Clark's presuppositional apologetics, with the exception that Clark never thought the leap of faith was contrary to reason (see also Fideism). Assistant: 类似的还有戈登·克拉克(英语:Gordon Clark)的预设辨惑论(英语:presuppositional apologetics),不同之处在于克拉克并不认为信仰之跃和理性有冲突(参见信仰主义)。 User: They kidnap Magda and video-call Elena to establish that they are now in control. Assistant: 他们绑架了玛格达后,跟艾琳娜视频通话,告诉她两人掌握了局面。 User: Thus the sampling distribution of the quantile of the sample maximum is the graph x1/k from 0 to 1: the p-th to q-th quantile of the sample maximum m are the interval . Assistant: 因此,样本最大值的分位数的抽样分布曲线是x1/k在0到1上的图像:样本最大值m的第p到第q个分位数是区间。 User: The loss of topsoil means that plants cannot take root firmly and can be uprooted by torrential water or strong winds. Assistant: 表层土壤失丧导致植物无法稳固扎根,容易被水冲走或被风刮翻。 User: Down the hill to the west, past Van Ness Avenue, are Cow Hollow and the Marina districts. Assistant: 下山向西,经过 Van Ness Avenue, 是Cow Hollow和滨海区。 User: She died of tuberculosis in May 1878, when Maria was ten years old. Assistant: 1878年5月,布朗斯拉娃死于肺结核,玛丽时年十岁。 User: Because of this, some NGOs have chosen Madang as the location of their main offices in country. Assistant: 因此,许多非政府组织选择马当作为该国的主要办事处。 User: The central bank of the country is the Bank of Sierra Leone which is in the capital, Freetown. Assistant: 该国的中央银行是位于首都弗里敦的塞拉利昂银行。 User: The doctrine of infallibility relies on one of the cornerstones of Catholic dogma: that of Petrine supremacy of the pope, and his authority as the ruling agent who decides what are accepted as formal beliefs in the Roman Catholic Church. Assistant: 无谬误的教义依赖于天主教教义的基石之一:“伯多禄那至高无上的教宗,他的权威统治决定什么应该被接纳为罗马天主教会的正式信仰。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: It became common in the 1950s for pre-teen girls in the United States to begin wearing training bras even though their breasts were too small to actually require support. Assistant: 1950年代,美国前青春期的女生普遍穿着少女胸罩,尽管她们的乳房还没有大到需要少女胸罩的支撑。 User: I'm not in mourning. Assistant: 我不在悲痛中。 User: The Marxist social class theory of proletarian internationalism asserts that members of the working class should act in solidarity with working people in other countries in pursuit of a common class interest, rather than focusing on their own countries. Assistant: 有关无产阶级国际主义的马克思社会阶级理论主张,工人阶级成员应联合其他国家的工人阶级,以获取相同的阶级利益,而不是只专注在本身国家。 User: PyQt is free software developed by the British firm Riverbank Computing. Assistant: PyQt的开发者是英国的“Riverbank Computing”公司。 User: Whatever their aspirations for the future and pretensions in the present, the rabbis, though powerful and influential, constitute a minority group seeking to exercise authority without much governmental support, to dominate without substantial means of coercion. Assistant: 无论他们对未来的期望或是对现实的抱负是什么,拉比们,虽然有权有势,但是只是一小撮儿人群,寄希望于既不通过政府支持,也不用强迫的方式来进行统驭。 User: Since 1607, sultans of Makassar established a policy of welcoming all foreign traders. Assistant: 1607年开始,戈瓦苏丹制定了欢迎所有外国商人的政策。 User: Scott Free eventually determined that the property would better serve as a television series and, in 2016, adapted the book series into a pilot for Fox. Assistant: Scott Free最终决定将它变为一部电视剧会比较好,并在2016年,为福斯广播公司将该书的系列改编为试播集。 User: She proved to be a very good investment. Assistant: 这被认为是一项很高的投资。 User: It is the oldest and smallest of the faculties. Assistant: 这是所有学院中最古老,最小的一个。 User: It was confirmed that the game would feature an open-world design and Faith would no longer be able to use guns. Assistant: 游戏将为开放世界设计并且绯丝将不能再使用枪支。 User: Faces or other objects were applied to the paper and they were used during religious rituals and ceremonies in the Asian cultures many centuries ago. Assistant: 它们在几个世纪前的亚洲文明中的宗教仪式和典礼中被使用。 User: Moreover, many Muslims were subjected to intense Russification. Assistant: 此外,许多穆斯林大量俄罗斯化。 User: The Constitution itself did not explicitly state this, however, nor did it clarify the purpose of Article 153. Assistant: 宪法本身并没有明确说明这一点,但是,也没有清楚说明第153条的目标。 User: All this made it difficult. Assistant: 事情的促成非常艰难。 User: The same source code can also be compiled for shared-memory architectures using any OpenMP compliant compiler. Assistant: 相同的程式码也可用任何 OpenMP 相容的编译器编译为共享内存架构。 User: All of the Demand Notes were printed by the American Bank Note Company. Assistant: 所有的即期券都是由美国钞票公司印刷的。 User: Charles I undertook a major programme of warship building, creating a small force of powerful ships, but his methods of fundraising to finance the fleet contributed to the outbreak of the English Civil War. Assistant: 查理一世大规模兴建战船,建立起一支小规模但颇为强大的舰队,但其筹款方式最终间接导致了英国内战的爆发。 User: Moreover, given a neighbourhood function N on a Boolean algebra with underlying set B, we can define an interior operator by xI = max {y ∈ B : x ∈ N(y)} thereby obtaining an interior algebra. Assistant: 此外,给定带有底层集合 B 的布尔代数上邻域函数 N,我们可以定义一个内部算子为 xI = max { y ∈ B : x ∈ N(y) } 从而获得一个内部代数。 User: The Simpsons episode "The Seemingly Never-Ending Story" was the eventual recipient of the award. Assistant: 《辛普森一家》的“一个似乎永远讲不完的故事”最终获得该奖项。 User: The Lebanese Forces engaged in combat with the Syrians in order to be able to pull the bodies out of the car. Assistant: 之后黎巴嫩力量加入战斗以便将遗体拉出轿车。 User: Chimeric mouse production consists of injecting embryonic stem cells provided by the investigator into 150–175 blastocysts, representing three days of work. Assistant: 嵌合体小鼠产品包括将研究人员提供的胚胎干细胞注射到150-175个囊胚中,一般需时三天。 User: The staff of The Line of Best Fit ranked "Habits (Stay High)" at number 6 on their list of the 50 Best Tracks of 2013 and wrote that it was "easily one of the most vital pop songs of the year". Assistant: 《最佳配适线(英语:The Line of Best Fit)》的员工将《习惯 (超快感)》排在“2013年最佳50强曲目”第6名,并写道“其中一首很容易成为今年最重要的流行歌曲”。 User: The first popular implementation of RPC on Unix was Sun's RPC (now called ONC RPC), used as the basis for Network File System (NFS). Assistant: RPC首次在UNIX平台上普及的执行工具程序是SUN公司的RPC(现在叫ONC RPC)。 User: Then the invaders headed south to plunder Nicopolis ad Istrum where Decius defeated them but not decisively. Assistant: 入侵者继而向南对尼科波利斯阿德伊斯特鲁姆(Nicopolis ad Istrum)发动掠夺,德西乌斯未能在那里彻底击败他们。 User: Two days after the iOS/browser versions' release, an Android version was made available by Lowtech Studios. Assistant: 两天后,低技术工作室(Lowtech Studios)推出了Android版。 User: Ivan forced Vasilisa to watch her lover be impaled, and as further punishment, confined her to life in a cloister. Assistant: 除了逼瓦西丽莎看着她的情人受穿刺刑以外,做为更进一步的惩处,伊凡四世还将她监禁在修道院中。 User: The partially state-owned Norwegian Air Lines (DNL) was granted a monopoly on all domestic and international flights during the late 1940s. Assistant: 1940年代末期,部分国有的挪威航空(DNL)垄断了挪威的所有国内和国际航线。 User: Centuries later, kings still cut themselves on the throne. Assistant: 数个世纪以后,国王们还总是在王座上被刺伤。 User: If the coin is retrieved and delivered to the authorities, the beach becomes an archaeological site and cannot be exploited or sold. Assistant: 如果重新取回这枚硬币并递交给相关部门,这个沙滩就变为考古遗址并且不能开采或者出售。 User: Cultural venues include the new Egyptian Geological Museum and the large Maadi Library. Assistant: 文化场所包括的新的埃及地质博物馆和大马迪图书馆。 User: The hill remains under nobody's jurisdiction; therefore people are free to build crosses as they see fit. Assistant: 这座山仍然无人管理,因此人们可以随意在认为合适的地点自由地安放十字架。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: They are terrified they will humiliate or embarrass themselves. Assistant: 他们能藉人的恶性来恐吓或激动人心。 User: Despite defeating Hackett in both races to retain his titles, he later admitted that he was "pretty disappointed" with his performances. Assistant: 即使在这两个项目都击败哈克特,顺利卫冕,索普仍说他对于他的表现感到“非常失望”。 User: The hurricane dropped light to moderate rainfall along its path, which caused some flooding; in Montemorelos in Nuevo León, two people died after being swept away by floodwaters. Assistant: 飓风沿途降下小到中雨,在部分地区引起洪灾,新莱昂州的蒙特莫雷洛斯(Montemorelos)有两人被洪水卷走后遇难。 User: In addition to his poetry and fiction (drama and dialogues), his interests included aphorisms on art, history, letters, music, and current events. Assistant: 除了小说(诗歌、戏剧、对话),他还撰写了大量关于艺术、历史、文学、音乐、政治、时事的文章。 User: The fisherman congratulates Freeman on his success, invites him to a feast in St. Olga, and the screen fades out. Assistant: 渔夫对弗里曼表示了祝贺,并邀请他到圣奥尔加赴宴。 User: Although it is from Mars it does not fit into any of the three SNC meteorite categories, and forms a new Martian meteorite group named "Martian (basaltic breccia)". Assistant: 虽然它来自火星,却不属于火星陨石中常见的SNC陨石中任一族群,而被归类为火星陨石中的新族群“Martian (玄武岩质角砾岩)”。 User: They were formed soon after the invasion of Yugoslavia and the surrender of the government on 17 April 1941. Assistant: 塞尔维亚游击队在德军入侵南斯拉夫和政府在1941年4月17日投降后不久成立。 User: The set F {\displaystyle F} of formulae that are free for negation in K {\displaystyle K} can be defined in different ways, leading to different formalizations of the closed-world assumption. Assistant: K {\displaystyle K} 的自由否定的公式集合 F {\displaystyle F} 可以用不同方式定义,这导致封闭世界假定的不同的形式化。 User: The prevention of "unwanted touching" was, the Court said, a very legitimate right to protect. Assistant: 政府则认为“不问,不说”对于保护国家的合法利益十分必要。 User: The Gippsland Lakes wetlands are protected by the international Ramsar Convention on wetlands. Assistant: 吉普斯兰湖区域内的湿地也受到拉姆萨尔湿地公约(international Ramsar Convention on wetlands)的保护。 User: The only match of the tournament decided the winner, in which the Indian team defeated Singapore with a goal difference of 6 to 4. Assistant: 本项目唯一一场比赛决定了双方的胜负,当中印度以6比4之差击败新加坡。 User: It was Board of Trade policy at the time to avoid tender-first running. Assistant: 从室町时代以来为避免竞争事先已定好顺序。 User: His activities were confined to Galilee and Judea. Assistant: 他的活动只限于加利利和犹地亚。 User: The character was voiced by comedian and musician Donald Glover. Assistant: 由喜剧演员兼音乐家唐纳德·格洛弗(Donald Glover)配演。 User: A pre-main-sequence star (also known as a PMS star and PMS object) is a star in the stage when it has not yet reached the main sequence. Assistant: 主序前星(PMS星或PMS天体)是恒星尚未成为主序星的一个阶段。 User: The case shocked the entire Japan. Assistant: 爆炸案震动了整个俄罗斯。 User: More than 80 witnesses gave testimony or deposited affidavits. Assistant: 80余名目击者出庭作证或写下证词。 User: The text was copied by a single scribe. Assistant: 文本由一个抄写员抄写。 User: About 30 such cannons were used in the film. Assistant: 此枪使用30发弹匣来给弹。 User: He was a member of the Student Nonviolent Coordinating Committee (SNCC) and a former member and founder of the Illinois chapter of the Black Panther Party. Assistant: 他曾是学生非暴力协调委员会(英语:Student Non-Violent Coordinating Committee)成员,还曾是黑豹党伊利诺伊州分会的创始人兼会员。 User: It adds: JPEG+RAW mode Quick view function Adobe RGB mode Noise reduction for long exposures Users of R-D1 could upgrade their camera to have the same functions. Assistant: R-D1s 新增了以下功能: JPEG+RAW模式 快速浏览功能 Adobe RGB模式 长时间曝光降噪 R-D1的用户也可以通过固件升级的方式获得相同的功能。 User: But today their numbers are very low since people migrated to other parts of city or to other countries. Assistant: 但是目前只有极少数人还留在这些区,因为不是移民国外就是移居到其他区。 User: MCC joined the Communist Coordination (Coordinamento Comunista) in 2000. Assistant: 2000年,该组织加入共产主义协调。 User: He became notorious for his involvement in smuggling and corruption, as well as his autocratic rule. Assistant: 他由于涉及走私、贪腐,以及独裁统治而声名狼藉。 User: A Young Doctor's Notebook is a British dark comedy television programme based on the short story collection of the same name by Mikhail Bulgakov. Assistant: 一位年轻医生的笔记(英语:A Young Doctor's Notebook)是一部英国黑色电视喜剧,改编自米哈伊尔·阿法纳西耶维奇·布尔加科夫的作品。 User: However, modern sources indicate that 50 people died during this storm. Assistant: 但现代研究结果又表明整场风暴共夺走50条人命。 User: On 28 April 2014, the entire parliamentary caucus of BDP joined HDP, whereas BDP was assigned exclusively to representatives on the local administration level. Assistant: 2014年4月28日BDP的整个议会党团加入HDP,而BDP专门负责地区行政层级。 User: The Netherlands has seven coal-fired plants. Assistant: 兖矿集团目前拥有七座生产煤矿。 User: Fourteen fights had taken place, 252 total penalty minutes were issued, and 10 players were ejected from the game. Assistant: 那场比赛,双方一共被处罚了252分钟的离场时间,10名球员被直接逐出场外。 User: It is the place from where the Franciscan movement started. Assistant: 这是方济各会运动开始的地方。 User: In July 2013, ESPN announced that it would become the owner of the FiveThirtyEight brand and site, and Silver was appointed as editor-in-chief. Assistant: 2013年7月,ESPN宣布其将收购FiveThirtyEight品牌和网站,同时纳特·西尔弗被任命为网站的首席编辑。 User: The Cordoban army, under the competent leadership of general Yusuf ibn Bujt, were able to successfully repel the attack and to further turn the ambush into a victory. Assistant: 穆斯林们在统率力高的将军优素福·伊本·布赫特的带领下,成功的击退了攻击,并且更加的将埋伏转变成胜利。 User: In the writings of Karl Marx and the Marxist theory of historical materialism, a mode of production (in German: Produktionsweise, meaning "the way of producing") is a specific combination of the following: Productive forces: these include human labour power and means of production (e.g. tools, productive machinery, commercial and industrial buildings, other infrastructure, technical knowledge, materials, plants, animals and exploitable land). Assistant: 在马克思和马克思主义的理论著作中,生产方式(德语:Produktionsweise)是生产力和生产关系的特定组合: 生产力:包括劳动力和生产资料(如工具,生产机械,商业和工业建筑,其他基础设施,技术知识,材料,植物,动物和开发土地的)。 User: His father, Giacomo, was also an actor of Italian and Scottish descent (his mother was Scottish). Assistant: 他的父亲贾科莫(Giacomo)也是一位有意大利和苏格兰血统的演员(他的母亲是苏格兰人)。 User: The relatively high access to medical care has historically resulted in mortality patterns and trends similar to developed nations': from 1953 to 2005, deaths from cardiovascular disease increased from 20% to 23% of the total, those from tumors from 14% to 20%, respiratory problems from 7% to 14%, digestive maladies (non-infectious) from 7% to 11%, strokes a steady 7%, injuries, 6%, and infectious diseases, 4%. Assistant: 水准较高的医疗水平带来了与发达国家类似的死因构成变化趋势:1953年至2005年,心血管疾病占死因的比例从20%升至23%,癌症从14%升至20%,呼吸系统疾病从7%升至14%,非感染性消化系统疾病从7%升至11%,中风稳定在7%、伤残占6%、感染性疾病占4%。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Aedes aegypti mosquito usually bites in the morning and afternoon hours, and can be identified by the white stripes on its legs. Assistant: 埃及伊蚊一般在清晨和中午时分出动,其突出特征是它腿上的白色条纹。 User: In the 5th century BCE, the practice of liturgy (λειτουργία / leitourgia - literally, "public work") placed the responsibility for provision of public services heavily on the shoulders of the rich, and led to a reduction in large scale land ownership. Assistant: 在公元前五世纪,liturgies的出现,令为公众提供设施的担子落在富人身上,导致大地主减少。 User: He used to tell fortune of the devotees. Assistant: 至其见义必为,可谓仁者之勇。 User: The captain was Raffaele Liberti, 47, a veteran of Alitalia with a total flying time of more than 10,000 hours. Assistant: 该航班的机长是47岁的Rafael Liberta,总飞行时数超过10,000小时的退伍军人。 User: The dog's undercoat is short, soft, and thick. Assistant: 指标犬的被毛一般偏短、紧密、光滑、并具有光泽。 User: Truss was President of Oxford University Liberal Democrats and a member of the national executive committee of its youth and student wing. Assistant: 特拉斯是牛津大学自由民主党主席,是青年和学生联盟全国执行委员会成员。 User: A constitutional referendum was held in April 2017 on transforming the political system of Turkey from a parliamentary to a presidential one. Assistant: 2017年4月举行了宪法修正案公投,将土耳其的政治体制从内阁制转变为总统制。 User: Final Fantasy takes place in a fantasy world with three large continents. Assistant: 《最终幻想》设定于一个有三块大陆的奇幻世界。 User: Then, it is a Bayesian-Nash equilibrium when each bidder bids exactly half his/her value: Alice bids a / 2 {\displaystyle a/2} and Bob bids b / 2 {\displaystyle b/2} . Assistant: 那么,这个贝叶斯博弈的纳什均衡为每个竞拍者都选择自己估价的一半:Alice出价 a / 2 {\displaystyle a/2} ,Bob出价 b / 2 {\displaystyle b/2} 。 User: This became Blue Steel. Assistant: 于是这成为了蓝色的奇迹。 User: The FBI had received a tip that Simpson was involved in a major drug trafficking ring after 10 other suspects were arrested in the case. Assistant: FBI收到举报信辛普森曾加入一个主要的贩毒圈,该案件中的其他的10个嫌疑人已被捕。 User: In 1995, artist Ed Ruscha was quoted saying that Nicholson has "one of the best collections out here". Assistant: 1995年,画家爱德华·鲁斯查(英语:Edward Ruscha)表示:“Jack Nicholson拥有世界上最好的收藏品。 User: Wollstonecraft attacked not only monarchy and hereditary privilege but also the language that Burke used to defend and elevate it. Assistant: 沃斯通克拉夫特不仅针对君主政体与世袭特权进行了抨击,还针对伯克用作辩护的语言进行了批评。 User: In this sense Ceres became an emerging archetype in the awareness of recent climate change, and is entering our collective consciousness as a need to take care of our natural and irreplaceable resources in the 21st century. Assistant: 在这个意义上谷神星成为了在近世的气候变迁意识里的新兴原型,并于二十一世纪里祂正在进入我们的集体意识中作为一个需要照顾我们的大自然以及不可替代资源的象征。 User: The story begins in a dark and gloomy city in Sweden, with Simon waking up in an alley after being struck by a car while trying to help a wounded man. Assistant: 故事开端于一个黑暗阴郁的瑞典城市,Simon在试图救助一名伤者时遭到车祸,后来在一条小巷中醒来。 User: Peer Schneider of IGN enjoyed the WonderSwan Color version, praising its graphical improvements, especially the environments, characters, and monsters. Assistant: IGN的皮尔·施耐德(Peer Schneider)喜欢WonderSwan Color版本,并称赞其改进的画面,其中特别是环境、角色与怪兽图像。 User: The lord of the mountain then said, “Go back home. Assistant: 公叔之仆曰:“起易去也。 User: Hurricane Pauline lightly affected the state of Chiapas, but severely affected Oaxaca and Guerrero, two of the poorest regions of Mexico. Assistant: 宝莲对恰帕斯州的影响很小,但墨西哥最穷困的瓦哈卡州和格雷罗州受到重创。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: These representations can be as simple as an on-screen traffic light, which represents the state of an actual traffic light in the field, or as complex as a multi-projector display representing the position of all of the elevators in a skyscraper or all of the trains on a railway. Assistant: 呈现方式可以简单到只有萤幕上的灯号,用灯号表示现场实际的状态情形,也可以复杂到是用多台投影机显示摩天大楼中所有的电梯位置或是铁路中所有列车的位置。 User: Kant nominated and explored the possibility of a transcendental logic with which to consider the deduction of the a priori in its pure form. Assistant: 康德提出并讨论了纯粹形式推导出来的“先验”而引起的超验逻辑的可能性。 User: Individuals who abandon a faction may be subject to intense personal vendettas where their former comrades go about sabotaging their careers. Assistant: 如果有人退出一个派别可能引发强烈的个人恩怨,以前的同志可能会去破坏他们的职业生涯。 User: This causes lowering of the water table (because groundwater recharge is lessened) and flooding since the amount of water that remains on the surface is greater. Assistant: 这会导致地下水位的降低(因为地下水的补给减少了)和洪水(因为留在地表的水量增加了)。 User: At the same time Scott modified the decorative style, losing much of the Gothic detailing and introducing a more modern, monumental style. Assistant: Scott的建筑风格也有所改变,减少了哥特式装饰,引进了较现代的monumental风格。 User: Manning set new career highs in nearly every statistical category in 2011, throwing for a franchise record 4,933 yards and 29 touchdowns, with 16 interceptions, giving him a 92.9 passer rating. Assistant: 曼宁几乎在2011年球季每项数据中都创下生涯身高,包括4,933码传球码数及29次达阵是球队纪录,只有16次被直截,评分达92.9分。 User: Certainly, "finger calculus" systems were widespread, and capable of representing numbers up to 10,000; they are still in use today in parts of the Middle East. Assistant: 毋庸置疑的是“手指演算”系统被广泛使用,并且最多只能表示10,000的号码 ;中东至今仍正在使用中。 User: The United States Postal Service issued a postage stamp commemorating AMBER Alerts in May 2006. Assistant: 美国邮政总局(英语:United States Postal Service)在2006年5月发行了一张安珀警戒的纪念邮票。 User: In November 1977 a Scotland Bill providing for the establishment of a Scottish Assembly was introduced; it received the Royal Assent on 31 July 1978. Assistant: 1977年11月,出台了一项苏格兰法案,规定建立苏格兰议会;并于1978年7月31日获得御准。 User: These factors act in combination. Assistant: 这两个因素具有协同作用。 User: King Anthony of Navarre, yielding to the urgent requests of Evangelical noblemen, declared his willingness to listen to a prominent teacher of the Church. Assistant: 那瓦尔的安东尼国王屈服于福音派贵族们的要求,声明他愿意听从一位教会的杰出教师的教导。 User: In addition, if this was so, these galactic nuclei must contain bodies of a huge mass and unknown nature. Assistant: 此外,如果真如安巴楚勉所说,这些星系核中必须包含一个巨大的质量和性质不明的物体。 User: The newly hatched nestlings are altricial, gaping immediately for food, and developing downy feather tracts and opening their eyes by the third or fourth day. Assistant: 新孵化的小鸟是晚成雏的,孵化后立刻张嘴请求食物,生长柔和的羽毛系统,直到第三或第四天才睁开眼睛。 User: As for the license system, he explained that needing "licenses" to perform certain actions was a natural extension of the rigid structured society of Archadia, as epitomized by its Judges. Assistant: 至于需要“执照”特定活动的系统,他表示这是阿尔卡迪亚裁判体制刚性结构的自然延展。 User: He worked in the Observatoire Royal de Belgique (Belgian Royal Observatory), situated in the town of Uccle (after which the asteroid 1276 Ucclia is named). Assistant: 他在座落于Uccle的比利时皇家天文台服务,并将(1276) Ucclia以该地命名。 User: At the banquet of the annual congress of the Association française pour l'avancement des sciences, a waiter dropped some crockery and a piece of broken plate cut Lucas on the cheek. Assistant: 在法国科学进步协会(Association française pour l'avancement des science)的年度会议的宴会上,一个侍者掉了一个餐盘,瓷碎片将卢卡斯的脸划破。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Leech agreed to send Barber to Chicago, where he met with the Finance Committee on September 23, 1892. Assistant: 在利奇的首肯下,巴伯前往芝加哥,于1892年9月23日与博览会公司财务委员会举行会议。 User: It has seemingly dried up and Kron orders the herd to move on. Assistant: 但是湖水已经干涸,寇伦命令大家继续前进。 User: Hillary Rodham became the firm's first female associate, and soon its first female partner, during her husband Bill Clinton's tenure as Arkansas Attorney General and Governor of Arkansas. Assistant: 希拉里·克林顿成为律所第一名女性助理,随后成为第一名女性合伙人,当时她丈夫比尔·克林顿担任阿肯色州总检察长(英语:Arkansas Attorney General)和阿肯色州州长(英语:Governor of Arkansas)。 User: During the Libyan Civil War in 2011, former Minister of Justice Mustafa Abdul Jalil claimed that the Libyan leader had personally ordered the bombing, though this was later denied. Assistant: 2011年利比亚内战期间,一位前政府官员声称利比亚领导人曾亲自下令执行此次炸弹袭击,但这种说法后来被否认了。 User: The king readily agreed to demands for a new treaty, called the Bowring Treaty, which restricted import duties to three percent, abolished royal trade monopolies, and granted extraterritoriality to British subjects. Assistant: 《宝宁条约》规定暹罗将几乎所有商品的进口税都修订为3%,同时解除王室对商业的垄断,并授予英国公民治外法权。 User: Stability is sometimes achieved by including numerical diffusion. Assistant: 有时候将数值扩散考虑在内来实现稳定性。 User: Usually there is no ambiguity as context makes it clear whether the speaker is referring to the present or future. Assistant: 通常没有歧义,因为上下文会明确说话者是指现在还是未来。 User: In the report, Amnesty International mentions that the Rohingya minority are confined to their villages, to townships, and to shabby camps which are cut off from the rest of Myanmar, and travel between their own villages is seriously restricted. Assistant: 报告中,国际特赦组织指罗兴亚人少数民族被限制在村庄、城镇和破旧营地中,与缅甸其他地方隔绝,即便在自己的村庄之间游走也是严厉禁止的。 User: The scribes of ancient Egypt used two different systems for their fractions, Egyptian fractions (not related to the binary number system) and Horus-Eye fractions (so called because many historians of mathematics believe that the symbols used for this system could be arranged to form the eye of Horus, although this has been disputed). Assistant: 古埃及的计数员使用两种不同的系统表示分数,一是埃及分数(与二进制记数系统无关),二是荷鲁斯之眼分数(叫这个名字是因为很多数学史家相信这个系统所采用的符号可以排列成荷鲁斯之眼,但这一点有争议)。 User: In 2016, Spears confirmed via social media that she had begun recording her ninth studio album. Assistant: 2016年,斯皮尔斯透过社交媒体宣布已开始录制第9张录音室专辑。 User: Both powerheads and ten of the 12 cars derailed. Assistant: 两端动力车头以及12节车厢中的10节出轨。 User: Marriages take place within the close kin group. Assistant: 婚姻在近亲组内进行。 User: Though the essay did not earn him a place in Ferdinand's court, it did detail a new method for measuring lunar eclipses, which he applied during the July 10 eclipse in Graz. Assistant: 虽然这篇文章并未使他在费迪南宫廷获得职位,但是却详细介绍了一种测量月食的新方法,他将这种方法运用到了7月10日格拉茨的月食现象。 User: For example, if a man named Eduardo Fernández Garrido marries a woman named María Dolores Martínez Ruiz and they have a child named José, there are several legal options, but their child would most usually be known as José Fernández Martínez. Assistant: 例如,若男方爱德华多·费尔南德斯·加里多(Eduardo Fernández Garrido)同女方玛莉亚·多洛雷斯·马丁内斯·鲁伊斯(María Dolores Martínez Ruiz)婚配,得一子取名何塞(José),在法律上存在多种姓氏顺序选择,但大多数情况下他们的子女都叫作何塞·费尔南德斯·马丁内斯(José Fernández Martínez)。 User: At the same time, Elias Barzilai, the Grand Rabbi of Athens, was summoned to the Department of Jewish Affairs and told to submit a list of names and addresses of members of the Jewish community. Assistant: 与此同时雅典城大拉比Elias Barzilai被召到到犹太事务局,令他上交一份印有犹太人名字和地址的清单。 User: They are too busy with their accomplishments. Assistant: 对自己的排位十分执著。 User: OpenSSL since version 1.0.2 released in January 2015. Assistant: OpenSSL从2015年1月发布的1.0.2开始。 User: Pilasters between the round-arched windows in the clerestory help support the 18th-century vaulting that replaced the original ceiling, which was of wood, and flat. Assistant: 在高窗的圆拱窗间的附壁柱帮助支持了取代原先木制平面天花板的18世纪的拱顶。 User: Bose was eager for the INA to participate in any invasion of India, and persuaded several Japanese that a victory such as Mutaguchi anticipated would lead to the collapse of British rule in India. Assistant: 鲍斯渴望国民军立即进入印度,他说服了一些日本人,如牟田口中将,使他们相信预期的胜利将导致英国统治的崩溃。 User: Number of pure strategy Nash equilibria: A Nash equilibrium is a set of strategies which represents mutual best responses to the other strategies. Assistant: 单纯策略奈许均衡个数:奈许均衡发生时,表示此赛局中有某个策略组合,其各策略互为对手策略的最适反应策略。 User: Bultmann was also a supporter of the study of the oral traditions that transmitted the gospels. Assistant: 布尔特曼同样也支持人们研究口头传播福音的传统。 User: During an interview in 2013, Youngblood stated that new vocalist Karevik exceeded expectations. Assistant: 在一场2013年的访问中,Youngblood表示新主唱Karevik“表现超出了预期”。 User: During the Panic of 1907, J. Pierpont Morgan bailed out the U.S. government. Assistant: 在1907年恐慌中,J.皮尔庞特·摩根挽救了美国政府。 User: They accordingly built a fleet at Naupactus, but before they set sail, Aristodemus was struck by lightning (or shot by Apollo) and the fleet destroyed, because one of the Heracleidae had slain an Acarnanian soothsayer. Assistant: 他们因此在瑙巴克塔斯建造了一支舰队,但在他们出发之前,阿里斯托得摩斯被雷电击中(或说是被阿波罗射中),舰队被毁,因为一个赫拉克勒斯后裔杀害了一名阿卡纳尼亚的预言者。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Their objective was very simply to be at the service of their bishop and be ready to work wherever they were sent. Assistant: 不过会士对于所在地区的主教依然要保持敬意,并在必要时协助教区的事务。 User: Also, the game was locked at 60 fov as well as 60 fps. Assistant: 游戏以60fps进行。 User: Thompson made the Dashwood family richer than in the book and added elements to help contrast their early wealth with their later financial predicament; for instance, because it might have been confusing to viewers that one could be poor and still have servants, Elinor is made to address a large group of servants at Norland Park early in the film for viewers to remember when they see their few staff at Barton Cottage. Assistant: 汤普森让电影开头的达什伍德家族比小说中更富裕,并增加一些内容来让其之后的财务困境反差更大,例如现代观众可能会对一个贫困家庭竟然还能请佣人感到不解,所以影片开场不久,埃莉诺就在诺兰庄园对着一大群仆人讲话,这样观众之后看到她们搬进平房后身边所剩无几的帮工时,就会想到之前所看到的情景。 User: He quit Sledgehammer in 2015 to focus on a full-time streaming career. Assistant: 在2015年他离开Sledgehammer Games,专职于游戏直播。 User: To Hell with the Begrudgers. Assistant: 能令地狱恶道众生。 User: Because the WHT has the largest single mirror at the Observatorio del Roque de los Muchachos, its realuminising plant has a vacuum vessel large enough to accommodate the mirrors from any other telescope on the mountain. Assistant: 因为WHT是穆查丘斯罗克天文台最大的单镜片,所以它的镀铝工厂的真空容器大到足以容纳这座高山上任何其他望远镜。 User: Following the annexation of Upper Burma in 1885, numerous infrastructure projects started by the British colonial government and increases in rice cultivation in the delta region caused an unprecedented economical boom in Burma that drew many Indians, particularly from southern India, to the Irrawaddy Delta region. Assistant: 在1885年吞并上缅甸后由英国殖民政府增加水稻种植,在伊洛瓦底江三角洲地区开始大量的基础设施项目引起了空前的经济繁荣,吸引了许多印度人,尤其是南印度人。 User: Park is noted for his work in human ecology, race relations, migration, assimilation, social movements, and social disorganization. Assistant: 帕克在人类生态学、族群关系、移民、同化、社会运动和社会解组等领域的工作为人称道。 User: The following theorem, also referred to as the Riesz–Markov theorem, gives a concrete realisation of the topological dual space of C0(X), the set of continuous functions on X which vanish at infinity. Assistant: 下面定理也称为里斯-马尔可夫定理,给出了 C0(X) 的对偶空间的一个具体实现,X 上在无穷远趋于零的连续函数。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The First Quarter Storm was followed by a year of demonstrations, varying from picketing, long marches, live theater, people's tribunal, and parliament of the streets. Assistant: 一季风暴后是一年的示威游行,设立监察线、长途游行、现场剧院、人民法庭和街道议会。 User: For x86 virtualization the current choices are Intel's Extended Page Table feature and AMD's Rapid Virtualization Indexing feature. Assistant: x86下虚拟化当前的选择是Intel的扩展分页表特性,和AMD的快速虚拟索引特性。 User: In late 1917, the Japanese government was alarmed to find that the British government, despite the Anglo-Japanese Alliance, had approached the United States about a possible joint intervention at Vladivostok, without consulting Japan. Assistant: 1917年末,日本政府得到情报称英国政府正秘密与美国进行磋商,打算绕开英日同盟,在没有日本参加的情况下由英美共同出兵符拉迪沃斯托克干涉俄国内战。 User: Based on the COI findings, on 26 March 2014 the HRC passed a resolution (30 in favor, 6 against, 11 abstentions) urging the General Assembly to refer the findings to the Security Council and for the Security Council to take action, including referral to the International Criminal Court (ICC). Assistant: 根据COI的调查结果, 联合国人权委员会于2014年3月26日通过了一项决议(30赞成,60反对,11弃权),敦促大会将这些结果反映给联合国安理会,并让安理会采取相关措施, 包括将案件呈给国际国际刑事法院。 User: He has also played for Wales at various other youth levels. Assistant: 他也代表威尔士各级国家青年足球队参赛。 User: Remus specialized in criminal defense, especially murder, and became quite famous. Assistant: 雷穆斯专门从事刑事辩护,特别是谋杀罪,而且变得相当出名。 User: Following these arrests, the Jacobins gained control of the Committee of Public Safety on 10 June, installing the revolutionary dictatorship. Assistant: 继这些逮捕后,6月10日雅各宾派取得公共安全委员会 控制权,建立了革命独裁政体 。 User: In 1917, as a minor official, he undersigned an order to arrest Vladimir Lenin, according to the decision of the Russian Provisional Government, but the October Revolution quickly intervened, and the offices which had ordered the arrest were dissolved. Assistant: 1917年身为政府小公务员的他在俄国临时政府的授意下签署了对布尔什维克领袖列宁的逮捕令,然而不久之后十月革命爆发,逮捕令失效。 User: Barbara Curry, a former criminal lawyer, wrote the screenplay for the film inspired from her life's experiences. Assistant: 一位前刑事律师芭芭拉·柯瑞撰写了剧本,其灵感来自于她的生活经验。 User: Since there are many stars older than the Sun, and since intelligent life might have evolved earlier elsewhere, the question then becomes why the galaxy has not been colonized already. Assistant: 因为有很多年龄比太阳更大的恒星,或者因为智慧生命可能进化得更早,这个问题就变成为什么星系还没有被殖民。 User: Working primarily in the headwaters of the upper Siapa and upper Mavaca Rivers in Venezuela, he conducted fieldwork from the mid-1960s until the latter half of the 1990s. Assistant: 沙尼翁的主要研究工作是在委内瑞拉的Siapa河及Mavaca河的河源地区,他从1960年代中期就在这些人当中进行田野工作,直到1990年代后半期为止。 User: Blue whales off the coast of Sri Lanka have been repeatedly recorded making "songs" of four notes, lasting about two minutes each, reminiscent of the well-known humpback whale songs. Assistant: 斯里兰卡海岸外曾经记录到蓝鲸的重复发出4个音符的“歌”,每次大约持续两分钟,使人想起著名的驼背鲸之歌。 User: The book also introduces the term meme for a unit of human cultural evolution analogous to the gene, suggesting that such "selfish" replication may also model human culture, in a different sense. Assistant: 本书还创造了迷因(meme)一词,用以表示人类社会文化的进化的基本单位,提出“自私”的复制机制同样适用于人类文化。 User: Platt & Colt's "Sundays" grew so popular that by 1894, Chester Platt attempted to trademark the term ice cream "Sunday". Assistant: Platt & Colt的“周日”系列在1894年逐渐流行开来,切斯特·普莱特开始尝试给“周日”系列冰淇淋注册商标。 User: Rehnquist quickly established himself as the most conservative member of the Burger Court. Assistant: 伦奎斯特很快就成为伯格法庭(英语:Burger Court)最保守的成员。 User: Matthew Stirling was the first to begin excavations on the site after a visit in 1938. Assistant: 马修·史特灵(Matthew Stirling)是首位在这里开挖的考古学家,他曾经率领探险考古队伍在1938年造访当地。 User: This never happened, see the section on Laqtel below. Assistant: 一定还会再见面的,在瀑布下......。 User: The first European based law in South Africa was brought by the Dutch East India Company and is called Roman-Dutch law. Assistant: 南非的第一部欧洲法律是由荷兰东印度公司提出的,称为罗马 - 荷兰法。 User: Shaheem Reid of MTV News called Illmatic "the first classic LP" of 1994. Assistant: MTV新闻的沙赫姆·里德(Shaheem Reid)称《Illmatic》是1994年的“第一部经典的LP”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In professional tournaments, every court will have a trained squad of ball boys/girls with positionings and movements designed for maximum efficiency, while also not interfering with active play. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在职业网球锦标赛中,每个球场都有一批受过训练的球童,他们都-有特定的站位和跑位,在达致最高效率同时不会影响到比赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文:For the programmer, it leads to complicated type error messages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对程序员来说,它则带来了复杂的类型错误消息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 1915 – The First Battle of the Isonzo comes to an end. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1915年:第一次伊松佐河之役宣告结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is widely regarded as the national bird of Peru. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 被广泛认定是秘鲁的国鸟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This was followed by new, though smaller demonstrations in Greek cities against what was termed a "betrayal" by Greece's allies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这在希腊引发了新一轮的小型游行示威,以反对那些被希腊的盟友称之为“背叛”的行为。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Whatever the truth, Henry fled Canterbury and returned to Normandy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 亨利逃离坎特布里,回到诺曼底。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to her biographer Jane Aiken Hodge, the novel contained many of the elements that would become standard for Heyer's novels, the "saturnine male lead, the marriage in danger, the extravagant wife, and the group of idle, entertaining young men". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 据她的传记作家Jane Aiken Hodge(英语:Jane Aiken Hodge)所述,这本小说已包含许多未来将成为黑尔小说标准特色的元素:“忧郁的男主角、危机中的婚姻、奢毫成性的妻子、无所事事的围观大众、风趣的年轻人等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Coffee drinking in Bosnia is a traditional daily custom and plays an important role during social gatherings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在波斯尼亚饮用咖啡是一种传统的日常文化,在社交聚会中更是少不了咖啡的身影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The tomb of Cardinal Nicholas of Kues (d 1464), with its relief, Cardinal Nicholas before St Peter, is by Andrea Bregno. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尼古拉斯·库耶斯枢机墓(1464年)及其浮雕《尼古拉斯枢机在圣伯多禄前》是布雷尼奥(Andrea Bregno)的作品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2005 the Italian Space Agency (ASI) proposed an additional visible light instrument "ItaCam", but instead they built a near-infrared camera/spectrometer, "Jovian Infrared Auroral Mapper" (JIRAM) and a Ka-band transponder. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2005年,意大利太空总署(Italian Space Agency,ASI)提出额外的可见光仪器'ItaCam',但是它们建造的是近宏外观景器/光谱仪,木星极光红外成像仪(Jovian Infrared Auroral Mapper,JIRAM)和Ka波段传输器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Federer's birthday is 8 August 1981, while Nadal's is 3 June 1986. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 费德勒的生日是1981年8月8日,而纳达尔的生日是1986年6月3日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The objective of the game is to complete a level by reaching its end; however, if the player crashes into an obstacle, they will have to start over from the beginning. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏的最终目标是达到终点,完成关卡;但如果玩家碰到障碍物就得从头开始。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The rock vapor would have condensed within two thousand years, leaving behind hot volatiles which probably resulted in a heavy carbon dioxide atmosphere with hydrogen and water vapor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:岩石蒸汽在两千年间逐渐凝固,留下了高温的易挥发物,之后有可能形成了一个混有氢气和水蒸气的高密度二氧化碳大气层。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The concept can also apply to changing the method of observation, rather than affecting the data. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此一概念也可以用在不改变观察资料,而是改变观察量测方式的做法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Backward compatibility ext4 is backward-compatible with ext3 and ext2, making it possible to mount ext3 and ext2 as ext4. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 向下相容 ext4向下相容于ext3与ext2,因此可以将ext3和ext2的档案系统挂载为ext4分割区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We're not going to do what they want us to do. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们不会让他们为所欲为的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His work in the latter part of the decade, including his urban designs for Algiers, began to be more free-form. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1920年代晚期的设计,如阿尔及尔的城市规划,则显得更自由一些。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The internet can play a significant role in the coming out process for transgender people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 互联网可以在跨性别人士即将出柜的过程中发挥重要作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ricky is more inclined to include Ethel in performances at his nightclub because, unlike Lucy, she can actually sing and dance rather well. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 里奇则是更希望爱瑟儿能在他的夜总会表演,因为她有露西所不具备的歌舞能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We must ensure the implementation of this important provision by legislative and other means so that nobody could come up with an idea of circumventing this requirement through various dodgy schemes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 并且我们要通过立法和其他方式来确保这一重要条款的实施,以便没有人利用各种狡猾的方法来规避此要求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Mavis is an orange female Ghost. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Clyde 橘色的鬼魂。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Simón Bolívar (1783–1830), Leader of South American independence. Assistant: 西蒙·玻利瓦尔 (1783年-1830年),南美革命家、政治家。 User: Fields of cognitive science have been influential in understanding the brain's particular functional systems (and functional deficits) ranging from speech production to auditory processing and visual perception. Assistant: 认知科学领域的研究,影响了我们对脑的特定功能系统(与功能缺损)的理解,包括语言生成到听觉过程和视觉过程等等。 User: Braathens launched its frequent-flyer program as Bracard in 1985, and rebranded it as Wings in 1999. Assistant: 布拉森航空于1985年启动常旅客计划“Bracard”,1999年将其更名为“Wings”。 User: Northern Kentucky University's Grant County Center, located in Williamstown, Kentucky, is a partnership between the Grant County Foundation for Higher Education and Northern Kentucky University. Assistant: 北肯塔基大学的格兰特县中心位于威廉斯顿,它是格兰特县高等教育基金会与北肯塔基大学的合作项目。 User: Paul Cornu (French pronunciation: ​; June 15, 1881 – 6 June 1944) was a French engineer. Assistant: 保罗·科尔尼(Paul Cornu,1881年6月15日-1944年6月6日)是一名法国工程师。 User: An armor regiment consisted of 5 tank squadrons, each with 15 Type 90 tanks (75 in all). Assistant: 一个战车连队编有5个战车中队,每个中队则拥有15辆90式主力战车(共计75辆)。 User: It consisted of eight subnational radio and television broadcast centers with each one headquartered in one of the six constituent republics and two autonomous provinces of Yugoslavia. Assistant: 南斯拉夫广播电视拥有八个广播及电视节目制作中心,分别位于南斯拉夫的六个社会主义共和国及两个社会主义自治省。 User: William VII the Eagle (1039–58), third son of William V, also Count of Poitiers. Assistant: 威廉七世 the Eagle (1039–58), 威廉五世的第三个儿子,也是普瓦捷伯爵。 User: By a similar token, Cocoa provides a pervasive data manipulation method called key-value coding (KVC). Assistant: 利用这些特性,Cocoa提供了一种通用的数据管理技术,称为键-值编码(KVC)。 User: In 1901 Giorgi published a proposal for building a coherent set of units based on four base units – the metre, kilogram, second and one electrical unit (ampere, volt or ohm). Assistant: 1901年,乔瓦尼·乔治(英语:Giovanni Giorgi)提出建立一个基于米、千克、秒和一个电学单位(安培、伏特或欧姆)四个基本单位的成套单位体系。 User: Since 2016, he is the commanding general of the Joint Special Operations Command. Assistant: 2016年,米勒晋升中将,担任联合特种作战司令部司令。 User: The gate is of Moorish origin, but the main part was built in 1559 by Alonso de Covarrubias. Assistant: 此门最初为摩尔人建造,但是主要部分是由阿隆索·科瓦鲁比阿斯(Alonso de Covarrubias)兴建于1559年。 User: U.S. airlines had made no major changes as of the beginning of June 2009, but continued standing practices which include looking for passengers with symptoms of flu, measles or other infections, and relying on in-flight air filters to ensure that aircraft were sanitised. Assistant: 从2009年6月开始,美国航空公司并未作出任何重大举措,继续依照常规办事,其中包括查找有流感症状、麻疹及其他感染症状的旅客,并依托内置于飞机的空气过滤器,确保空气流通。 User: When the Jesuits were expelled from Naples in 1767, the church passed to the Franciscan order. Assistant: 1767年耶稣会被驱逐出那不勒斯,教堂交给方济各会。 User: Cosimo III conceded defeat and recalled Gian Gastone to Florence in 1708; he never saw his wife again. Assistant: 科西莫承认自己失败,1708年吉安独自返回了佛罗伦萨,从此他再也没有见过他的妻子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nixon visited the White House in 1979, invited by Carter for the state dinner for Chinese Vice Premier Deng Xiaoping. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1979年,尼克松应卡特总统邀请,到白宫参加接待中华人民共和国国务院副总理邓小平的国宴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moral cognition refers to cognitive processes that allow a person to act or decide in morally permissible ways. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 道德认知(Moral cognition)是指一个人以道德允许的方式行事或决定行事方式的认知过程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Page tagging is available to companies who do not have access to their own web servers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 加网页标签能帮助没有自己网站服务器的某些中小公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文:She was only the second New Zealand sports shooter to win an Olympic medal, the first being Ian Ballinger who won bronze in the small-bore rifle at the 1968 Summer Olympics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她是第二位赢得奥运会射击奖牌的新西兰选手,首位是1968年奥运会铜牌得主Ian Ballinger。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Tyumen Oblast was founded in August 14, 1944. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 秋明州则是成立于1944年8月14日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Management of Radio, Film and Television scientific and technological work, formulate the relevant technical policies and standards to guide application of Radio, Film and Television Systems high-tech research and development applications; study of Radio Film and Television in economic policy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 管理广播电影电视科技工作,制订有关技术政策和标准,指导广播电影电视系统适用高新技术的科学研究和开发应用;研究广播电影电视方面的经济政策。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Treaty of Punakha is not a stand-alone document, but represents a modification of the Treaty of Sinchula of 1865, the prior working agreement between Bhutan and British India. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它不是一份独立的文件,而是对1865年《辛楚拉条约》的修正案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Higher education includes universities, academies, specialized higher education institutes and institutes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 高等教育包括大学,学院,高等专科教育机构及研究所。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Accuracy International's high-accuracy sniper rifles are in use with many military units and police departments around the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:精密国际的狙击步枪系列已成为世界多国军队及警队的装备。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Iwa was the twenty-third tropical storm and the twelfth and final hurricane of the 1982 Pacific hurricane season. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊娃是1982年太平洋飓风季的第23个风暴和最后一个飓风。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Shackleton commented: "I had been prepared for evil conditions in the Weddell Sea, but had hoped that the pack would be loose. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 沙克尔顿说:“我已考虑到威德尔海的险恶状况,但我以为会是容易裂开的冰块。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Exposed walls must be sealed to prevent water damage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 暴露的墙体应该密封起来防止水对其的破坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A second Pixel featuring LTE wireless communication and twice the storage capacity was shipped for arrival on April 12, 2013, and had a marginally higher price tag than the base model. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第二代PixelLTE无线通信和两倍的存储容量已于2013年4月12日发货,并且价格略高于基本型号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thorn characterizes New Sincerity as a cultural movement defined by dicta including "Maximum Fun" and "Be More Awesome". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Thorn将新真诚视为一场由格言“最多乐趣(Maximum Fun)”和“更加酷炫(Be More Awesome)”组成的文化运动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Egypt had been invaded by King Baldwin I fifty years earlier, and the weak Fatimid Caliphate was forced to pay yearly tribute to Jerusalem. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在此五十年前,国王博杜安一世曾入侵埃及,孱弱的法蒂玛王朝被迫每年向耶路撒冷纳贡。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The college's Richard B. Fisher Center for the Performing Arts was designed by acclaimed architect Frank Gehry, and was completed in the spring of 2003. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴德学院的理查德·B·费舍尔表演艺术中心(英语:Richard B. Fisher Center for the Performing Arts)是由建筑家弗兰克·盖里设计,并于2003年春季完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Exactly the same argument suffices to prove the column case, and so we conclude that each row and column contains no element more than once. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 完全同样的证明足以证明列的情况,所以我们推出结论每行与列都不包含一个元素多于一次。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As all eight Ivy League universities are within the Northeast, it is no surprise that most graduates end up working and residing in the Northeast after graduation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为常春藤的八所学校都坐落于东北部,所以大多数学生从学校毕业之后就在东北部工作、生活,这也不足为奇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is situated 44 miles (71 km) northeast of Pittsburgh, along the east bank of the Allegheny River. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它位于匹兹堡东北71公里,沿着阿勒格尼河的东岸。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because APM allows 32 bits worth of logical blocks, the historical size of an APM formatted disk using small blocks is limited to 2 TiB. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为APM要允许32位元值的逻辑区块,因此APM硬盘格式过去大小限制在2TiB。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This means that there is a computer program that, in principle, could enumerate all the theorems of the system without listing any statements that are not theorems. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这意味着,在原则上计算机程序能够列举出系统中所有的定理,而不列出任何非定理的陈述。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Épée is the heaviest of the three modern fencing weapons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 刀刃是三离子兵中硬度最强的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Much of the initial capital came from the cities of Frankfurt am Main and Düsseldorf, and a number of cities built airship sheds at their own expense. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大部分起始资金来自于法兰克福以及杜萨尔多夫,另外,还有一些其他的城市也用本市的钱自己建造了飞艇仓库。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was built for the 2000 UEFA European Championship in Belgium and the Netherlands in replacement of the old stadium known as Mambourg. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 球场是为比利时荷兰联合举办的2000年欧洲足球锦标赛所翻新建造的,原址的旧体育场为Mambourg球场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Whether because they had no wish to fight, or because they could not support a second messiah in addition to Jesus, or because of their harsh treatment by Bar Kochba during his brief reign, these Christians also left the Jewish community around this time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:无论是因为他们不想战斗,还是因为他们除了耶稣之外不会支持第二个弥赛亚,或因为他们在短暂的统治期间受到巴尔·科赫巴的严厉对待,这些基督徒也在这个时候离开了犹太社区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The principal duty of the Nobel Institute is to assist the Norwegian Nobel Committee in the task of selecting the recipient(s) of the annual Nobel Peace Prize and to organize the Nobel award event in Oslo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 挪威诺贝尔研究所的首要职责是协助挪威诺贝尔委员会进行诺贝尔和平奖获得者的评定工作,以及组织每年在奥斯陆举办的相关活动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Now that he was a reservist, Matsui had more time to pursue his pan-Asian project. Assistant: 预备役的身份使松井有更多的时间可去推行他的亚洲主义计划。 User: In 2016, Mauricio Cabrera, a rookie, reached 103.8 miles per hour (167.0 km/h), the fastest pitch thrown by someone other than Chapman. Assistant: 2016年,菜鸟莫里西欧·卡布瑞拉(英语:Mauricio Cabrera)的速球达到了103.8英里每小时(167.0公里每小时),成为查普曼以外的人的最快球速。 User: California has been inhabited by numerous Native American peoples since antiquity. Assistant: 加利福尼亚州自古以来就生活着许多美洲原住民。 User: The U.S. responded by imposing a naval blockade on the two centers still loyal to Firmin, paving the way for Alexis to seize control of the government for himself. Assistant: 美国的回应是在仍然忠于菲尔曼的两个中心施加海上封锁,为亚历克西抓住政府控制权铺平了道路。 User: Ana takes some money and a revolver from the house safe, then goes to the bank to withdraw the full amount. Assistant: 安娜从房子的夹万里拿了一些现金和左轮手枪,然后到银行提取全额现金,银行经理认为可疑故致电格雷。 User: In 1500, the Muscovite–Lithuanian War resumed. Assistant: 1500年,莫斯科-立陶宛战争重新开始。 User: Also within the metropolitan area are the New Jersey Devils, who play in nearby Newark, New Jersey. Assistant: 在都会区内的另一支球队是新泽西魔鬼队,目前主场在新泽西州的纽瓦克。 User: Nearly all the forest tribes on the borders of Paraguay are Guaraní. Assistant: 几乎所有巴拉圭边界的森林部落都是瓜拉尼人。 User: Its middle day, Thursday, falls in the ending year. Assistant: 它的中间日,星期四,一定在年尾。 User: Soon after the impact, over 600 villagers visited the site and some began to fall ill from unexplained causes, including symptoms of dermal injuries, nausea, headaches, diarrhea and vomiting. Assistant: 在撞击后不久,超过六百名曾到过撞击地点的当地居民因为不明原因而身体不适,症状包含真皮受伤、恶心、头疼、腹泻和呕吐。 User: In 2007 Taylor set a new personal best in the 400 m and won the American title in the event. Assistant: 2007年,泰勒取得了400米跑项目的新的个人最好成绩,并取得这一项目的美国冠军。 User: After the outbreak of World War I in August 1914, Schwaben and the rest of her class were mobilized to serve in the IV Battle Squadron, under the command of Vice Admiral Ehrhard Schmidt. Assistant: 当第一次世界大战于1914年8月爆发时,施瓦本号及其姊妹舰被动员起来,至海军中将埃哈德·施密特(英语:Ehrhard Schmidt)指挥的第四战列分舰队服役。 User: Weighting based on resource allocation. Assistant: 名额依据排名分配。 User: The Alliance of Women Film Journalists (AWFJ) is a nonprofit organization founded in 2006 and is based out of New York City, U.S., dedicated to supporting work by and about women in the film industry. Assistant: 女性电影记者联盟(英语:Alliance of Women Film Journalists)是2006年建立的一个非营利性组织,总部在美国纽约州纽约市,它致力于支持女性在电影行业的工作。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The monument is crowned by an allegory of Liberty, the work of the French sculptor Joseph Dubourdieu. Assistant: 顶部的人像代表自由,是法国雕塑家Joseph Dubourdieu的作品。 User: With criterion-referenced grades, in theory, all candidates who achieve the criteria can achieve the grade. Assistant: 在标准参照测验中,理论上,所有的考生只要到达条件就能获得级分。 User: He was editor of the weekly paper Renovación. Assistant: 曾担任《新闻周刊》编辑。 User: The conseil général discusses and passes laws on matters that concern the department; it is administratively responsible for departmental employees and land, manages subsidized housing, public transportation, and school subsidies, and contributes to public facilities. Assistant: 普遍议会讨论和通过有关省的事务的法律;它在行政上负责省的雇员和土地,管理受补贴的房屋、公共运输和学校补贴,并贡献公共设施。 User: Egyptian Prosecutor General Talaat Abdallah ordered the police and armed forces to arrest any participant in the Black Bloc, pointing out that the group was carrying out "terrorist activities" and is considered by the government and under the new Constitution a violent radical outlaw group. Assistant: 埃及总检察长塔拉特·阿卜杜拉下令警察和武装部队逮捕任何的黑块参与者,并且指出这个群体开展“恐怖活动”,根据新宪法,政府将其认定为暴力激进的非法组织。 User: Endless complications arose, such as the American coproducer backing out at the last minute, the soundman and cameraman refusing to rappel down the summit because they were afraid, and minor technical problems such as dead batteries. Assistant: 无穷的问题浮现,比如美国的另一名制作者在最后一分钟退出,音响师和摄影师拒绝从山顶下去因为他们害怕,此外还有其它小技术问题比如电池用光。 User: In Book XI of The Golden Ass by Apuleius, there is evidence that the worship of this god was continued in Rome through at least the 2nd century. Assistant: 在阿普列尤斯的《金驴记》第六册中可以看到这尊神祇的信仰在古罗马至少维持到了二世纪。 User: Rebels also launced attacks on Adra, north east of Damascus. Assistant: 反对派还在大马士革东北部的阿德拉(Adra)发动攻击。 User: In Ireland, the song debuted at number twenty-seven on the Irish Singles Chart December 20, 2007. Assistant: 在爱尔兰,歌曲于2007年12月20日,歌曲空降爱尔兰单曲榜第27名。 User: The Australian tradition is, in this sense, related to the traditions of other countries with similar ethnic, historical and political origins, such as New Zealand, Canada and the United States. Assistant: 在这个意义上,澳大利亚的民间传统与其他具有类似种族,历史和政治起源国家的传统有关,比如新西兰,加拿大和美国。 User: Many of the World of Mana titles have not been as critically successful as the original five games in the series, and though the franchise has been praised for their attempts at trying new ways of experiencing the games' fictional world, there have been various gameplay design flaws that have hindered the later games. Assistant: 玛娜世界系列作品没有像系列早期五部游戏那样成功;虽然他们以新方式体验游戏世界的尝试获得赞扬,但各种游戏系统设计缺陷阻碍了之后的游戏。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: As of April 2017, over 6,650 species of harvestmen have been discovered worldwide, although the total number of extant species may exceed 10,000. Assistant: 至2017年4月时,共发现了超过6,650种,不过科学家估计现存种类可能超过10,000种。 User: This animal is fast, capable of running up to 25 km/h. Assistant: 它们行动快速,速度高达每小时25公里。 User: In 2011, Harman was moved to become Shadow Secretary of State for Culture, Media and Sport. Assistant: 2011年,哈曼被任命为影子文化、媒体和体育大臣。 User: As a result, illegal dealers and counterfeiters faced arrests, trials, and convictions. Assistant: 信徒和教士反抗招来的是逮捕、审判和流放。 User: On 31 May 2005, Vidal announced his retirement from pornography and married Colombian adult film actress Silvia Romero (Franceska Jaimes). Assistant: 2005年3月31日,维达尔宣布自色情影界退休,并与哥伦比亚籍模特儿 Franceska Jaimes 结婚。 User: By the dawn of the 18th century, Malmö had about 2,300 inhabitants. Assistant: 18世纪初期,马尔默大概有2,300位居民。 User: It was first raced in the 2015-16 season. Assistant: 而他在2015-16赛季迎来第一次的突破。 User: However, Swiss mercenaries from individual cantons of the federation continued to participate in the Italian Wars well beyond (until the middle of the 16th century) in the service of various parties and, following that peace with France, in particular in the service of the French king. Assistant: 不过,在与法国签订了和约之后,邦联各个州派出的瑞士佣兵仍继续充分地参与着意大利战争(直到16世纪中期才结束),为各个阵营效力,尤其是为法国国王效力。 User: In 1987 the responsibilities of the bureau were taken over by the International Bureau of Weights and Measures (BIPM) and the International Earth Rotation and Reference Systems Service (IERS). Assistant: 1987年该组织撤销,其工作由国际度量衡局(BIPM)和国际地球自转和参考座标系统服务(IERS)接管。 User: The airline ceased operations in 1996. Assistant: 印度东西航空在1996年停止运营。 User: After the war, he rose through the ranks, served on several ships, and did important research into wireless communication. Assistant: 战争结束后,他先后在多艘舰船服役,军衔逐渐提升,并对无线通讯开展重要研究。 User: Most entrances and exits from the Bethlehem agglomeration to the rest of the West Bank are currently subjected to Israeli checkpoints and roadblocks. Assistant: 从伯利恒地区到西岸地区其他地方的大部分进出口现已被以色列的检查哨和路障所控制,限制的严格程度受到以色列安全部门的指示。 User: Taking these factors into account, the describing authors wrote: "we feel that a recent hybridisation event is unlikely and that Nepenthes hamiguitanensis is not in the earlier stages of specification". Assistant: 考虑到这些因素,正式描述的作者们写道:“我们认为这不可能是一个近期的杂交种,汉密吉伊坦山猪笼草并不处于特化的初级阶段。 User: At this declination, the supernova would be invisible above about 45 degrees north, making it invisible to the majority of Europe. Assistant: 在这个纬度,在北纬45度以上将看不见它,也就是欧洲绝大部分地区看不见。 User: Monsignor Gianfranco Girotti, Regent of the Catholic Apostolic Penitentiary, has said that "known sins increasingly manifest themselves as behavior that damages society as a whole," including, for example: "certain violations of the fundamental rights of human nature, through genetic manipulations ," "drug , which weakens the mind and obscures intelligence," "environmental pollution," "abortion and pedophilia," and the widening social and economic differences between the rich and the poor, which "cause an unbearable social injustice" (accumulating excessive wealth, inflicting poverty). Assistant: 圣赦院执行长詹弗兰科·吉罗蒂(Gianfranco Girotti)蒙席称:“众所周知的罪行日益表明它们是破坏整个社会的行为”,包括如: “通过基因改造(或实验)侵犯人类自然权利” “药物(滥用),侵蚀意志,障人耳目;” “环境污染,” 社会经济中日益扩大的贫富差距,“造成无法容忍的社会不公”(积累过多财富,造成贫困)。 User: The firefighting was difficult. Assistant: 和烈火关系很不好。 User: From the first version Shareaza has supported swarming, metadata, library management, and automatic file hashing. Assistant: 软件最原始版本拥有Swarming、Metadata、库管理(library management)、自动Hash和其他许多特色功能。 User: He is also listed as such in Benjamin Camfield's A Theological Discourse of Angels (1678). Assistant: 本杰明·坎菲尔德(Benjamin Camfield)于1678年所著《天使的神学对话》(英语:A Theological Discourse of Angels)持同样观点。 User: When the marchers refused to halt, Imray gave the order to open fire. Assistant: 在越南人拒绝了停止靠近海岸的警告后,克里下令开火。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The relic, called Preziosissimo Sangue di Cristo ("Most Precious Blood of Christ"), is preserved in the Sacred Vessels, according to the tradition was brought to Mantua by the Roman centurion Longinus, who had scooped up the earth containing the blood. Assistant: 这件圣物称为基督的宝血(Preziosissimo Sangue di Cristo), 保存在圣器内,据传说被罗马百夫长朗基努斯挖出含血液的土壤,并带到曼托瓦。 User: When replayed at normal speed, time appears to be moving more slowly. Assistant: 当以正常速度重播时,时间似乎变得更慢。 User: Du Bois soon founded and edited another vehicle for his polemics, The Horizon: A Journal of the Color Line, which debuted in 1907. Assistant: 很快,杜波依斯就创建新的期刊:《地平线:杂志彩色线》(The Horizon: A Journal of the Color Line),并担任编辑,于1907年首次亮相。 User: Additionally, Hong Kong is a major international port serving as an important trade center for China. Assistant: 再者,香港是中国的南大门,是重要的贸易中心。 User: It also argues against industry's presentation of hydropower regards climate change, making clear that reservoirs often produce greenhouse gas emissions that further impact on the environment. Assistant: 他们想要阻止水利发电工业利用人们对于气候变化的关心进行不当发展,因为他们表示水库也会产生温室气体,对环境造成影响。 User: The NGO Lateinamerikanische Frauen in Oesterreich–Interventionsstelle fuer Betroffene des Frauenhandels (LEFOE-IBF) reported assisting 108 victims of all types of human trafficking in 2006, down from 151 in 2005. Assistant: 非政府组织LEFOE-IBF报道在2006年有108人受到各种形式的拐骗,2005年为151人。 User: Kununurra is the largest town in Western Australia north of Broome, with the closest town being Wyndham, 100 kilometres (62 mi) away. Assistant: 库努纳拉是布鲁姆以北西澳大利亚最大的城镇,最近的城镇是距离100公里(62英里)的温德姆(英语:Wyndham, Western Australia)。 User: Equations generated in MathML or LaTeX format by any 3rd party equation editor can be used in MathJax enabled web pages. Assistant: 任何第三方公式编辑器以MathML或LaTeX格式生成的方程都可以在支持MathJax的Web页面中使用。 User: He is currently sponsored by Nike. Assistant: Nick目前则是在小联盟任教。 User: 2000 : The Sign of the Eleventh Hour. Assistant: 2000:《十一小时的标志》。 User: In 1769, the Spanish Portolá expedition became the first Europeans to see inland portions of Alta California. Assistant: 在1769年,西班牙Portolà远征队成为最先看到上加利福尼亚内陆部分的欧洲人。 User: In applications that require a large number of ground antennas, such as DirecTV distribution, the savings in ground equipment can more than outweigh the cost and complexity of placing a satellite into orbit. Assistant: 一些应用需要大量的地面天线,比如DirecTV卫星直播,在这种情况下,地面设备节省出来的费用会超过把一颗卫星发射到静止轨道的代价。 User: The "Xinan County Journal" of 1819 mentioned that Pok Fu Lam Village was one of three villages on Hong Kong Island (the other were at Stanley and Wong Chuk Hang). Assistant: 清嘉庆二十四年(1819年)编纂的《新安县志》,曾经提及薄扶林村是港岛上的三条村落之一(另两条为赤柱村及香港围)。 User: Usually, the retiarius had to rely on his trident and dagger to finish the fight. Assistant: 一般而言,网斗士必须依靠三叉戟和匕首来结束战斗。 User: Most objects are best known by their other designations, but a few galaxies are best known by their Arp numbers (such as Arp 220). Assistant: 图集中大多数的天体早就已经有了其他著名的名称或标示,但仍有少数是以阿普的编号著名的(像是阿普220)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: On January 10, 2012, Benny Gantz, the Israeli military chief of staff, informed members of the Knesset that in the event of the Syrian government's collapse, Israel was prepared to permit fleeing Syrian Alawites settlement in the Golan Heights. Assistant: 2012年10月10日,以色列军事长官本尼·甘茨通知议会议员,如果叙利亚政府倒台,以色列将准备批准逃难的阿拉维派叙利亚人在戈兰高地安顿下来。 User: The ILO and other international organisations generally rely on self-reporting data from countries. Assistant: 然而,国际劳工组织通常依赖于国家的自我报告的数据。 User: HTML-Kit enables running batch actions such as global search and replace in multiple files, Internet Explorer and Mozilla / Netscape side-by-side previewing, W3C Web Content Accessibility Guidelines checking through HTML Tidy, internal Command Prompt, TimeTracker, translations, Text to Speech Wizard and UnicodePad. Assistant: HTML-Kit可以运行批处理操作,如在多个文件中全局搜索和替换;支持Internet Explorer和Mozilla / Netscape并排预览,;通过HTML Tidy可以进行W3C Web内容可访问性检查;其他功能还包括:内部命令提示符、时间追踪器、翻译、语音合成向导和UnicodePad等。 User: Named for Father. Assistant: 名曰主命。 User: The new king and queen feared that Anne's financial independence would weaken their influence over her and allow her to organise a rival political faction. Assistant: 新国王和女王担心安妮的经济优渥,会成为最有力的反对派人士,进而影响他们的王权。 User: Its founders, most of whom hailed from the Nablus area, called for the adoption of new methods of political action, including noncooperation with the British Mandate authorities and nonpayment of taxes. Assistant: 独立党的创始者大部分来自纳布卢斯地区,提出新的政治运动方式,其中包括不和巴勒斯坦托管地的英国政府合作,也不纳税。 User: Sikes himself senses that the dog is a reflection of himself and that is why he tries to drown the dog. Assistant: 赛克斯自己感到狗是自己的写照,这就是他为什么去淹死狗的缘故。 User: Thus, as a result of the Ottoman millet system, the predominantly Greek hierarchy of the Patriarchate enjoyed control over the Empire's Orthodox subjects (the Rum milleti). Assistant: 因此,在奥斯曼米利特制度下,占主导地位的希腊牧首集团享有帝国所有东正教臣属的控制权(罗姆米利特)。 User: Violation of the ban entails, according to § 19a.b of the Law, imprisonment up to six months, repeated offenses one year or a fine. Assistant: 按照法律§ 19a违反禁令可以被处六个月监禁,再犯者可以被处一年监禁或罚款。 User: Although the physical phenomena described by M-theory are still poorly understood, physicists know that the theory describes two- and five-dimensional branes. Assistant: 尽管现时对M理论所描述的物理现象仍不是很了解,但是物理学家知道M理论所描述的是二维膜与五维膜。 User: In 2006, New Regency Productions took over the production of the troubled project. Assistant: 2006年,New Regency Productions接过这个陷入困境的项目。 User: The cation is often abbreviated Fc+ or Cp2Fe+. Assistant: 阳离子往往缩写成Fc+或(Cp2Fe)+。 User: The Hough transform was initially developed to detect analytically defined shapes (e.g., line, circle, ellipse etc.). Assistant: 霍夫变换最初被设计成用来检测能够精确地解析定义的形状(例如直线,圆,椭圆等)。 User: This practice has been criticised by human rights organizations for creating easy opportunities for the exploitation of workers, as many employers take away passports and abuse their workers with little chance of legal repercussions. Assistant: 这种做法受到人权组织的批评,为剥削工人创造了轻松的机会,许多雇主拿走工人的护照,苛待他们的工人,只付出很少薪水而几乎没有法律后果。 User: The decorations on the vaulted ceiling are the work of a group of Mannerist artists including Cesare Nebbia and Girolamo Muziano. Assistant: 画廊天花上的装饰是一群风格主义画家(如Cesare Nebbia和Girolamo Muziano)的作品。 User: She feels that specific instruments do not necessarily need to be tied to a specific geographic region, and tries to see, for example, how an Indian instrument and a Celtic instrument might work with each other. Assistant: 她认为,特定的乐器不一定要和特定地理区域绑在一起,比如她想看到印第安乐器与凯尔特乐器如何同奏。 User: What happened in Selma is part of a far larger movement which reaches into every section and State of America. Assistant: 塞尔玛发生的事情不过是更大运动的冰山一角,它触及了美国各个州、各个部门。 User: He considered the game's large number of collectibles an acknowledgement of this hole, which while originally rewarding, quickly becomes a "chore". Assistant: 他认为,游戏大量的收集品是对这个漏洞的意识,一开始有回报,但很快会变成“琐事”。 User: Ogbonna was born to Nigerian parents who emigrated to Italy from Nigeria in 1983, settling in the city of Cassino in the central part of the country, but managed to obtain Italian citizenship only after his 18th birthday. Assistant: 奥邦纳的父母来自尼日利亚,1983年移民到意大利,他到18岁生日时才获得意大利国籍。 User: On April 19 of that year, following the Russian withdrawal, he signed the Access of the city of Warsaw to the Kościuszko's Uprising and entered the Provisional Temporary Council, a temporary ruling body of the city. Assistant: 他于该年的4月19日在俄罗斯撤军的情况下,向科希丘什科起义军签发入华沙通行证,并进入临时管理城市的临时委员会。 User: The program will initially offer concentrations in law and society, economics and management, public policy and international relations, literature and culture, history and archaeology, and philosophy and religion. Assistant: 项目课程主要包括法律和社会、经济和管理、公共政策和国际关系、文学和文化、历史和考古、哲学和宗教等方面。 User: 2006 – Philippine President Gloria Macapagal Arroyo declares Proclamation 1017 placing the country in a state of emergency in attempt to subdue a possible military coup. Assistant: 2006年:菲律宾总统格洛丽亚·马卡帕加尔-阿罗约宣布国家进入紧急状态,试图阻止可能会发生的军事政变。 User: They bury the cat and set off home. Assistant: 他把这只猫从篮子上赶下来,并且把猫关进温室里面。 User: At warmup tournaments in Abu Dhabi and Doha, Nadal played matches in a polo shirt specifically designed for him by Nike, paired with shorts cut above the knee. Assistant: 阿布扎比和多哈这两项热身赛,他穿着Polo衫搭配剪短到膝上短裤进行比赛,是耐克特别为他订制的。 User: For example, ferric chloride can be prepared thus, but ferrous chloride cannot. Assistant: 例如氯化铁可以通过铁在氯气中燃烧产生,而氯化亚铁不能。 User: It believe that the present temple was constructed almost 200 years back. Assistant: 重建后的神庙矗立了大约六百年。 User: That family once occupied the adjacent Palazzo Giovanelli. Assistant: 这个家族曾经占据毗邻的乔瓦内利宫。 User: Within 50 million years, the pressure and density of hydrogen in the centre of the protostar became great enough for it to begin thermonuclear fusion. Assistant: 最初的五千万年内,在原恒星中心处,氢的密度和压力都大得足以发生热核反应。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This technique is widely used in Financial Mathematics to determine optimal investment strategies in the market (see for example Merton's portfolio problem). Assistant: 此技巧常用在财务数学中,决定在市场中的最佳投资策略(例如像默顿的投资组合问题(英语:Merton's portfolio problem))。 User: His wife and sister-in-law were imprisoned for three months and tortured. Assistant: 他的妻子和嫂子被监禁了三个月,并受到酷刑。 User: When the two began working on a song that Stefani stated was too personal, she left to visit Kanal. Assistant: 当二人开始创作一首史蒂芬妮觉得太过私人的歌曲时,她去找了卡纳尔见面。 User: The son shall not bear the guilt of the father, nor the father bear the guilt of the son. Assistant: 士之妾子不降母者,以其与父贵贱不足殊也。 User: Copernicium is the tenth and last member of the 6d series and is the heaviest group 12 element in the periodic table, below zinc, cadmium and mercury. Assistant: 鿔是6d系的最后一个过渡金属,是元素周期表中12族最重的元素,位于锌、镉和汞下面。 User: But secretly it is also open on Saturdays, as on this particular day it creates doorways to another world inhabited by elves, dragons, animal men and other fantastic creatures, who enter the restaurant and partake of its exotic food, with many of them becoming regular patrons. Assistant: 但是星期六都会秘密地开放,因为在这个特定的日子,餐厅大门会与异世界连接,大门通往魔族、鬼族、精灵族、兽人和其他奇妙生物都会光临,他们进入餐厅并参与其菜单,其中许多人成为常客。 User: One hundred and one UN personnel died in the 2010 Haiti earthquake, the worst loss of life in the organization's history. Assistant: 在2010年海地地震中,有101名联合国人员殉职,这是联合国历史上最为惨痛的损失。 User: In 1528, the Sultan of Bengal permitted the Portuguese to establish factories and customs houses in the Port of Chittagong. Assistant: 在1528年,孟加拉苏丹国的苏丹允许葡萄牙人在吉大港港口建立工厂和海关。 User: We know it inside out. Assistant: 为入内都知。 User: The Order of the Republic (Romanian: Ordinul Republicii) is Moldova's highest order. Assistant: 摩尔多瓦共和国议会(Parlamentul Republicii Moldova),为摩尔多瓦的最高立法机构。 User: While at first these planters had relied almost exclusively on the native Tupani for slave labour, after 1570 they began importing Africans, as a series of epidemics had decimated the already destabilized Tupani communities. Assistant: 起初,种植园主几乎全部依靠当地的图帕尼人作为单一劳动力,但是由于流行病对早已支离破碎的图帕尼社会带来了灭顶之灾,在1570年后葡萄牙人开始进口非洲人。 User: Stanford was arrested on June 18, 2009. Assistant: 2009年6月18日斯坦福被捕。 User: As a child, he sold oranges and dropped out of school in third grade to work with his father. Assistant: 小时候,他卖桔子,三年级辍学,和父亲一起工作。 User: The ships were designed by the firm Cavallini and were a partially double hulled design. Assistant: 阿基米德级潜艇由Cavallini公司设计,采部分双船壳设计。 User: The Origin client is designed to be similar to its competitor, Steam. Assistant: Origin的客户端设计和他的竞争对手Steam差不多。 User: The film was produced by Studio 2-B-2 entertainment and was shown on Rossiya 1, the Russian TV channel. Assistant: 这部作品由2-b-2娱乐工作室制作,在俄罗斯电视频道俄罗斯-1播出。 User: The remains of 4,167 US soldiers were exchanged for 13,528 North Korean and Chinese dead. Assistant: 4,167名美国陆军士兵和陆战队员遗骸交换了13,528名北朝鲜和中国死者。 User: On 15 October 1944 a train carrying 700 men on Schindler's list was initially sent to the concentration camp at Gross-Rosen, where the men spent about a week before being re-routed to the factory in Brünnlitz. Assistant: 1944年10月15日,一辆装载有700名辛德勒名单上人员的火车起初被送到了格罗斯-罗森集中营,并在那里待了一个星期后才重新送到布瑞恩利兹的工厂。 User: Companies considering the use of an email marketing program must make sure that their program does not violate spam laws such as the United States' Controlling the Assault of Non-Solicited Pornography and Marketing Act (CAN-SPAM), the European Privacy and Electronic Communications Regulations 2003, or their Internet service provider's acceptable use policy. Assistant: 想执行电子邮件行销计划的公司行号必须确认该计划没有违反电子邮件法律,如美国的 CAN-SPAM 法案 (控制非请自来的色情与行销侵犯法案 Controlling the Assault of Non-Solicited Pornography and Marketing Act),、台湾的滥发商业电子邮件管理条例草案 ,欧洲隐私暨电子通讯规范2003或者其他互联网业者使用美国的规范。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She subsequently learned to fly an airplane herself. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后来她成功飞行并能独自驾驶飞机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This suited them so well that they remained good friends even after Christmas was over. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于这场交换举动正合他们的意,所以即使在圣诞节结束后他们仍是好朋友。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Early predictions from hurricane forecasters said that the depression would strengthen into the season's third tropical storm. Assistant: 好的,翻译后的文本是 飓风预报员起初认为这股低气压会增强成本季的第3场热带风暴。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The list includes 34 players who began their playing careers before the Second World War, 37 who began their careers between the end of the war and 1980, and 29 whose professional careers began after that date. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 名单中包括34名在第二次世界大战前展开足球事业的球员,而有37名则在战后至1980年开始踢球生涯,另有29名在此之后才展开足球事业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The church was built in 1710. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 教堂始建于1710年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most of the game is played as the former as the player works through a non-linear map. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大多数游戏和之前类似,玩家在一个非线性的地图行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He loses; Lorde commented that "sometimes the person who loses is stronger". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 洛德对此评论称,“有时输掉的人反而更强大”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The main difference between an ordinary java file and jws file is the file extension. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个普通的Java文件与jws文件主要区别是扩展名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Behind the station are rice fields. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 车站周边是稻田区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of the most significant events in the history of the Academy was the admission of women. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 学校历史上最重要的事件之一就是准许招收女学员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Christianity at last found recognition by the State; and this brought new problems—apologies of a different sort had to be prepared. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而当基督教得到国家的承认,也带来了新的问题时,就需要作各种各样护教上的准备。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The film contains several elements based on Christian themes, including the concept of Luke as a Saint who wins over the crowds and is ultimately sacrificed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:电影中包含多个基督教主题元素,如卢克仿佛圣人路加般赢得人们的尊重,最终为信仰自我牺牲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While these restrictions necessarily lead to a sub-optimal experience, their effect is rarely noticed by clients because they are only applied when under attack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管这些限制将不可避免地导致一个不如最佳的体验,它们的效果很少被客户端注意到——这些改变只在被攻击时值得注意。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He served in the FDNY's Engine Co. 55 in Manhattan's Little Italy for four years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 四年来,布斯美在曼哈顿小意大利的纽约市消防局(英语:New York City Fire Department)(FDNY)的Engine Co. 55中服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He said, "The riff came from nowhere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 李彦允说:“江淮太远,不是谋求上进的地方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It also catalyzes the dehydrogenation of 2-Hydroxybutyrate, but it is a much poorer substrate than lactate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它也可以催化2-羟基丁酸的脱氢作用,但这是一个较乳酸劣势很多的底物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The two quickly became friends, with Feldman moving into the apartment on the second floor of the building Cage lived in. Assistant: 好的,翻译后的文本是 两人很快便成了好友,费尔德曼搬进了凯奇所在公寓的二楼。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In late 1938, the DB 601 B-1 engines became available. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到1938年晚期,DB 601 B-1发动机终于具有服役的稳定性能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Conventional CGH has been used mainly for the identification of chromosomal regions that are recurrently lost or gained in tumors, as well as for the diagnosis and prognosis of cancer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:传统CGH主要用于鉴定肿瘤中反复丢失或获得的染色体区域,以及癌症的诊断和预后。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was generally equipped with a gun shield. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它通常由散兵用来配一面盾牌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Bangalter and Homem-Christo have credited many sources that influenced their musical style. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本高特和德霍曼-克里斯托表示他们曾受过许多不同的音乐家影响他们的音乐风格。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The vacuum distillation column internals must provide good vapor-liquid contacting while, at the same time, maintaining a very low-pressure increase from the top of the column top to the bottom. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 真空蒸馏塔内部必须保证良好的汽液接触,同时维持塔顶至塔底很低的压力增量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gassendi and others in Europe watched for it but, as predicted, the Sun was below the horizon during the transit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伽桑狄以及欧洲其他的观察者都为它做了准备,但与预测结果一致,在凌日过程中,太阳在地平线之下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dr. Larry Rosen, a research psychologist, computer educator, and professor at the California State University, suggests that there are three dominant subcategories of technophobes - the "uncomfortable users", the "cognitive computerphobes", and "anxious computerphobes". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉里·罗森博士是一位心理学家、计算机教育工作者和,加州州立大学教授,他建议把技术恐惧者分为三类——“不安用户”、“认知电脑恐惧者”和“焦虑电脑恐惧者”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He has been described as an "historian, public intellectual, and active citizen". Assistant: 好的,翻译后的文本是:他被称为“历史学家、公共知识分子和积极的公民”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At this point the object ceases to accelerate and continues falling at a constant speed called the terminal velocity (also called settling velocity). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这时候物体停止加速,并持续以不变的速度下落,这个速度就是终端速度(也叫沉降速度)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Such supports were later lowered so that the bodies fell into the grave in an even layer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来这种支撑被降低了,这样尸体可以均匀成层落入坑中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 According to field research carried out by Cambodia's Minority Rights Organisation, interior ministry officials would confront Vietnamese fishermen in the Tonle Sap and demand bribes in order to allow them to carry out fishing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据柬埔寨少数民族权益组织进行的田野调查,内政部官员会在洞里萨湖和越南裔渔民对峙,并要求他们缴纳贿款,以换取他们捕鱼的权利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Storm-related changes in the coastal topography resulted in extensive structural damage in the Panama City Beach area. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 风暴令沿海地区的地貌发生改变,导致巴拿马市海滩地区受到大范围的结构性破坏。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Currency exchange rates still remained between these provinces despite a policy focusing on the unification of French trade. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 建国后,商业渠道随政区而变化,趋向单一的农业经济。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Arts and crafts weren't always separated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 专业人类学与医疗的分家,从来就不是截然划分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The synagogue stood empty since the 1929 Hebron massacre and was destroyed after 1948. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 自1929年希伯伦大屠杀后会堂空置,1948年后会堂被毁。 User: 将这句话从英文翻译到中文 American Ninja Warrior—Renewed for a ninth season on September 12, 2016. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 美国忍者王(英语:American Ninja Warrior)—2016年9月12日宣布续订第6季。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 1838, Smith had abandoned plans to redeem Zion in Jackson County, and after Smith and Rigdon arrived in Missouri, the town of Far West became the new "Zion". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1838年前,史密斯在杰克逊县复兴天国的计划就已经泡汤了,在史密斯和里格登到达密苏里后,远西成为了新的摩门教的天国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is a relatively young cluster, being about 30% younger than most of the globular clusters in the Milky Way. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是相对年轻的星团,年龄大约只有比银河系中大多数球状星团年轻约30%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Stavianicek was the major support in Bernhard's life and greatly furthered his literary career. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Stavianicek是伯恩哈德生活的主要支柱,并极大地促进了他的文学事业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: DNA testing by multiple international laboratories such as the Armed Forces DNA Identification Laboratory and Innsbruck Medical University confirmed that the remains belong to the Tsarevich Alexei and to one of his sisters, proving conclusively that all family members, including Anastasia, died in 1918. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由国际机构美军DNA鉴定中心及因斯布鲁克医学大学所做的DNA测试证实,两具尸骨属于阿列克谢以及他的姐姐,所以也证明了所有家庭成员,包括安娜塔西娅皆死于1918年。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Champernowne's number 0.1234567891011121314151617..., obtained by concatenating the decimal representations of the natural numbers in order, is normal in base 10, but it might not be normal in some other bases. Assistant: 钱珀瑙恩数(Champernowne) 0.1234567891011121314151617... 是从连结所有自然数的数字而得出的数,它以10为底正规,但可能在某些底不是正规。 User: Since salmon eggs are also used as bait, first-time sushi eaters who have experienced fishing may be taken aback when served ikura. Assistant: 因为鲑鱼的卵子也会被用作钓饵,有钓鱼经验且首次吃寿司的客人或许会在鲑鱼卵上桌时感到惊讶。 User: On 23 December 2012, it was announced that the wedding would take place on 8 June 2013, at the Royal Palace chapel in Stockholm. Assistant: 2012年12月23日,王室宣布婚礼将于2013年6月8日在斯德哥尔摩王宫教堂举行。 User: On the morning of December 29, 1890, Forsyth's soldiers entered the camp and demanded that the Lakota give up their weapons. Assistant: 1890年12月29日早晨,福赛斯所带领的士兵进入营地,要求拉科塔人放弃他们手上的武器。 User: Still, the RMI-IIOP and JRMP implementations do not have fully identical interfaces. Assistant: 然而RMI-IIOP和JRMP实现的接口并不完全一致。 User: The atom is the smallest unit of an element that retains the chemical properties of that element. Assistant: 原子是元素能保持其化学性质的最小单位。 User: Triceratops is the official state fossil of South Dakota, and the official state dinosaur of Wyoming. Assistant: 三角龙也是南达科他州的官方州化石,以及怀俄明州的官方州恐龙。 User: Bart and Lisa take an instant liking to John, and Homer invites him to the Simpsons' house to see the campy items that the family owns. Assistant: 巴特和莉萨很快就对约翰产生好感,霍默也邀请他到自己家里去看看有什么值钱的东西。 User: Hershko's year-long sabbatical in the laboratory of Irwin Rose at the Fox Chase Cancer Center provided key conceptual insights, though Rose later downplayed his role in the discovery. Assistant: 正是在福克斯詹士癌症中心(Fox Chase Cancer Center)欧文·罗斯的实验室做访问研究期间,赫什科提出了关键的概念性想法,而罗斯后来并没有对自己在其中的贡献加以强调。 User: The development of a national rail network as another important step for industrialization. Assistant: 凯末尔认为发展一个全国铁路网络是通向工业化的重要步骤。 User: With the introduction of digital transmission in TDMA-based systems like GSM, CSD provided almost direct access to the underlying digital signal, allowing for higher speeds. Assistant: 在基于TDMA系统如GSM的引入数据传输的CSD可以几乎直接访问底层的数字信号,从而允许更高的速度。 User: He moved instead to Lisbon, and – using a tourist's guide to Britain, reference books, and magazines from the Lisbon Public Library, and newsreel reports he saw in cinemas – created seemingly credible reports that appeared to come from London. Assistant: 然而,他事实上去了里斯本,并且通过一本英国旅游指南、里斯本公共图书馆中的参考书和杂志以及他在电影院看到的新闻片(英语:newsreel)等,编造了一些看上去是从伦敦发回来且具有可信度的报告。 User: The Japanese government was also intensely hostile to communism. Assistant: 日本也惧怕共产主义。 User: After the surrender, the Arab troops looted the city for 12 days. Assistant: 投降后,阿拉伯军队抢劫了这座城市12天。 User: In many areas, waters were waist-deep and officials advised residents in low-lying areas to move to higher ground. Assistant: 许多港口暂时封闭,官员建议生活在低洼地区的居民向地势更高的地点转移。 User: Rick Parashar, 50, American record producer (Pearl Jam, Temple of the Dog, Alice in Chains), blood clot. Assistant: 里克·帕拉沙尔(Rick Parashar),50岁,美国唱片监制(珍珠果酱乐队、爱丽丝囚徒),血栓。 User: In Thailand, large-scale production expanded rapidly from 1985. Assistant: 从1985年开始,大型的高密度虾养殖场在泰国迅速扩展。 User: For instance French philosopher René Descartes lived in Leiden from 1628 until 1649. Assistant: 像是法国哲学家笛卡儿,在1628年至1649年间住在莱顿。 User: Chetna Natya Manch (CNM; English: Awakening and Dramatic Arts Front) is the "cultural troupe" of the Communist Party of India (Maoist). Assistant: 觉醒和激动人心艺术阵线(Chetna Natya Manch,缩写为CNM) 是印度共产党(毛主义)的“文工团”。 User: Another reason to use BGP is multihoming a network for better redundancy, either to multiple access points of a single ISP or to multiple ISPs. Assistant: 使用BGP的另一个原因是其能为多宿主的单个ISP(RFC 1998)或多个ISP网络提供更好的冗余网络。 User: The killers said that they were looking for a unique murder method when they stumbled upon the film, and had they not seen the movie, would have chosen a method from another film. Assistant: 凶手说,这是他们偶然发现的一种谋杀手段,如果他们没有看到这部电影,那就会从另一部电影中找别种方法。 User: A native of Terrebonne Parish, Louisiana, Ellender had often cooked gumbo for his colleagues, including five American presidents. Assistant: 据一位路易斯安那州泰勒博恩堂区的本地人说,艾兰达常常给他的同事们做秋葵浓汤饭,其中包括5位美国总统。 User: If the location areas are very large, there will be many mobiles operating simultaneously, resulting in very high paging traffic, as every paging request has to be broadcast to every base station in the location area. Assistant: 如果位置区很大,那么就会有许多手机在同时运作,从而导致非常高的寻呼流量(paging traffic),因为每一个寻呼请求都需要被广播到该位置区的每一个基站。 User: However, Hull City manager Phil Brown remarked at the time that such calls were "premature". Assistant: 可是,侯城领队菲尔·布朗却指,于这时候召进端纳是“不成熟”的行为。 User: Therefore, the World Health Organization (assisted by the National Influenza Centers) makes two vaccine formulations every year; one for the Northern, and one for the Southern Hemisphere. Assistant: 这也是为何世界卫生组织(在国家流行性感冒中心(英语:National Influenza Centers)的协助下)每年对南北半球的疫苗配方有不同的建议。 User: When the treated paper is thoroughly washed and dried, the resultant product is much stronger than the original paper. Assistant: 当这种处理过的纸张被彻底清洗和干燥过后,得到的产品比原来的纸张要抗张耐用得多。 User: In Ireland, it debuted at number one on the singles chart. Assistant: 在爱尔兰,单曲登顶了其单曲榜。 User: Phoenix is also served by Greyhound bus service, which stops at 24th Street near the airport. Assistant: 此外,灰狗也在凤凰城提供城际间公共汽车服务,车站位于临近机场的第24街。 User: Over time, new and old friendships are formed, love is in the air, death surrounds them, and the Originals learn more about their own family past. Assistant: 随着时间的推移,新旧友谊形成,爱情无所不在,死亡围绕着他们,而始祖们更多地了解自己家庭的过去。 User: This syncope of the vowel in the second syllable occurs with two-syllable strong nouns, which have a long vowel in the first syllable and a second syllable consisting of a short vowel and single consonant (for example, engel, ƿuldor 'glory', and hēafod 'head'). Assistant: 这种第二音节的元音脱落发生在双音节强变化名词中,该种名词往往在第一音节中包含长元音、第二音节中包含一个短元音和一个单辅音(例见engel、wuldor‘glory’、heafod‘head’)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: European Union member states decided it was important to have a satellite-based positioning and timing infrastructure that the US could not easily turn off in times of political conflict. Assistant: 欧盟成员国认为,在政治冲突中拥有一个不会被美国轻易关闭的卫星定位授时系统是很重要的。 User: The Allies had decided not to immediately attack any of the heavily protected French ports and two artificial ports, called Mulberry harbours, were designed by COSSAC planners. Assistant: 盟军决定不进攻任何防御严密的法国港口,由此设计建造了两个人造港,称桑椹港(英语:Mulberry harbour)。 User: Sex shops are part of the sex industry. Assistant: 成人用品店是性产业的一部分。 User: In the 1270s, his father also proclaimed himself King of Albania (in reference to his conquests along the Eastern coast of the Ionian Sea), partially asserted his claim to the Kingdom of Jerusalem, and inherited Achaea (in the Peloponnese). Assistant: 1270年代,其父亲亦自称为阿尔巴尼亚国王(因为他已经征服了伊奥尼亚海的东岸)及耶路撒冷国王,亦继承在伯罗奔尼撒的亚该亚侯国。 User: Commandaria, by law is aged for at least four years in Oak Barrels but this can take place outside the above designated area within Cyprus under strict control and under the conditions laid down in Cypriot legislation. Assistant: 根据法规,卡曼达蕾雅酒必须在橡木桶中陈酿(aging)至少4年,陈酿过程可以在卡曼达蕾以外地区进行,但必须在塞浦路斯境内,以受到严格的控制和法律监管。 User: This would enable the model to be evaluated in 1918. Assistant: 这使得模型在1918年进行估价。 User: A Comedy Central spokesman told Radar magazine in November 2005 that "they are free, and have been, to satirize anybody and anything they want to. Assistant: 喜剧中心的一位发言人在2005年11月告诉《雷达》杂志:“对于讽刺他们想讽刺的任何人和任何事,他们现在是、而且一直也是自由的。 User: When Hubbell is offered the opportunity to adapt his novel into a screenplay, Katie believes he is wasting his talent and encourages him to pursue writing as a serious challenge instead. Assistant: 当胡贝找到一份好莱坞银幕作家的工作的时候,凯蒂认为他是在浪费才华,认为他应该在更严肃的领域上写作。 User: These meetings were successful in laying down the preconditions for negotiations, despite the considerable tensions still abounding within the country. Assistant: 会议为之后的谈判定下了前提条件,但国内的局势仍然紧张。 User: To do this, planners created a road-related masterplan to create a road hierarchy within the study area, in doing so creating a pedestrian grid while reducing traffic within the core. Assistant: 为此,规划人员创建与道路相关的总体规划,以创建研究区域内的道路层级与行人网络,同时减少核心区内的交通流量。 User: Some network administrators have banned Skype on corporate, government, home, and education networks, citing such reasons as inappropriate usage of resources, excessive bandwidth usage and security concerns. Assistant: 在部分社团、政府、家庭、学校网络中,网络管理员会以不恰当资源使用、占用带宽过多和安全等理由禁止使用Skype。 User: The relationship between the utility function and Marshallian demand in the utility maximization problem mirrors the relationship between the expenditure function and Hicksian demand in the expenditure minimization problem. Assistant: 这个效用最大化问题中的效用函数和马歇尔需求之间的关系也反映了支出最小化问题中支出函数和希克斯需求之间的关系。 User: "Oh," the husband said. Assistant: ”她丈夫说。 User: The Elzevir family operated as booksellers and publishers in the Netherlands; the founder, Lodewijk Elzevir (1542–1617), lived in Leiden and established the business in 1580. Assistant: Elzevir家族原在荷兰经营图书销售及出版生意;创始人Lodewijk Elzevir(英语:Lodewijk Elzevir)(1542-1617)原生活于南荷兰省莱顿,于1580年创业。 User: Described as "silent, lone" in the poem, her life has indeed been spent in isolation – she has been orphaned from birth. Assistant: 在诗里被形容成“静默、孤独”,因为她出生的时候就是个孤儿,她的人生一直处于孤立无援的状态。 User: These are most common in Asia, particularly China. Assistant: 在亚洲较常见,尤其是在中国。 User: In August 2004, a collision was reported for the original RIPEMD. Assistant: 在2004年八月,据回报有个碰撞发生于原始版的RIPEMD。 User: Bridging the stylistic gap between hard rock and glam metal, New Jersey's Bon Jovi became enormously successful with its third album, Slippery When Wet (1986). Assistant: 而来自新泽西、融合硬式摇滚和华丽金属特点的邦乔飞,自第三张专辑《难以捉摸》(1986年)发行后获得了巨大的成功。 User: Following the 2001 general election, Benn was appointed as a Parliamentary Under-Secretary of State at the Department for International Development. Assistant: 在2001年大选之后,本恩被任命为国际发展部的政务次官。 User: Under the agreement between Cambodia and the UN, the tribunal is to be composed of both local and international judges. Assistant: 基于联合国和柬埔寨签订的协议,审判是由柬埔寨本国法官和国际法官共同主持的。 User: Leopard was released on October 26, 2007 as the successor of Mac OS X 10.4 Tiger, and is available in two editions: a desktop version suitable for personal computers, and a server version, Mac OS X Server. Assistant: Leopard最早于2007年10月26日发行,以两种版本:以个人电脑为诉求的台式电脑版本,以及服务器版本——Mac OS X Server。 User: Historian Eric Hammel summed up the significance of the Battle of the Santa Cruz Islands as, "Santa Cruz was a Japanese victory. Assistant: 历史学家埃里克·哈梅尔总结圣克鲁斯群岛战役的意义,“圣克鲁斯是日本的胜利,这场胜利却令日本失去了赢得战争的最后希望。 User: Across the state, there were 25 deaths, many of them in Leesburg. Assistant: 全州共有25人丧生,其中大部分生活在利斯堡。 User: They were once produced only for the wealthy, to reflect the status and wealth of the deceased. Assistant: 铁锭是当时重要的一项陪葬项目,表示死者的财富及声望。 User: After a while, he woke up. Assistant: 不久以后,他突然痛醒了。 User: In anthropology, first contact is the first meeting of two cultures previously unaware of one another. Assistant: 第一次接触(First contact),指的是两个先前互不知晓的文明间的第一次见面。 User: Emiliano Raúl Sala Taffarel (Spanish pronunciation: ; 31 October 1990 – 21 January 2019) was an Argentine professional footballer who played as a forward. Assistant: 埃米利亚诺·劳尔·萨拉·塔法雷尔(西班牙语:Emiliano Raúl Sala Taffarel,1990年10月31日-2019年1月21日),阿根廷职业足球运动员,司职前锋。 User: Although Article 152 of the Constitution of Singapore names the Malays as "indigenous people" of Singapore and mandates special safeguarding of their rights and privileges, the article does not specify any policies for such safeguarding. Assistant: 虽然新加坡宪法第152条称马来人为新加坡的原住民,并指出要特别保障他们的权利和权益,但是条例没有列明任何相应政策。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In December 2007, Protosevich described his plans for it "to be like a superhero origin story, but not one about a human gaining super powers, but of a god realizing his true potential. Assistant: 普鲁托塞维奇描述了他的想法:“这部片讲述一名超级英雄的起源,但剧情并不是围绕着一名凡人获得超能力展开,而是一名神祇察觉到自己真正的潜力”。 User: The purported currency of the republic was the "Mill" and this appeared on the early stamp issues, although no coins or banknotes are known to have been produced. Assistant: 据说共和国的货币是“米尔”,虽然没有已知的硬币或纸币,但它出现在早期发行的邮票上。 User: Austria's Foreign Minister, Count Beust, proposed transferring Luxembourg to neutral Belgium, in return for which France would be compensated with Belgian land. Assistant: 奥地利外相博伊斯特伯爵(Count Friedrich Ferdinand von Beust)提议将卢森堡转给中立的比利时,作为补偿法国可得到比利时的土地。 User: Prior to 1974, Serbia's head of state was the speaker of the Serbian parliament. Assistant: 1974年之前,克罗地亚的国家元首是克罗地亚议会议长。 User: He served as a White House Fellow at the Department of Health and Human Services, as a professional staff member for the Commission on Roles and Missions of the Armed Forces, and as the Deputy Executive Secretary for the National Security Council. Assistant: 更早,他曾担任卫生和人类服务部白宫研究员,武装部队角色任务委员会专业工作人员,国家安全委员会副执行官等职。 User: Disk quotas were introduced in NTFS v3. Assistant: 磁盘限额是NTFS v3开始提供的功能。 User: Mirror Lake Protective Association Assistant: 安大略湖水质保护组织 User: In 1977, "We Will Rock You" and "We Are the Champions" were issued together as a worldwide top 10 single. Assistant: 1977年,“We Will Rock You”及“We Are the Champions”合并在一张单曲专辑中发行,成为世界十大畅销单曲之一。 User: Louhi was an inspiration for a foe of Conan the Barbarian's in the Marvel comics version of the character (no such foe ever appears in Howard's stories) and the Final Fantasy: The 4 Heroes of Light boss character Louhi the Witch of the North, as well as the Final Fantasy XI item Louhi's Mask. Assistant: 娄希也是神奇漫画版《野蛮人柯南》中一个反派人物(在霍华德的故事中,以前一直没有出现过此类敌人);《最终幻想:光之四战士》中有一个头目角色—北方女巫娄希;《最终幻想XI'》中有一个物品叫娄希的面具。 User: Manufacturers of DVD players must license this technology and implement it in their devices so that they can decrypt the encrypted content to play it. Assistant: 它使用简单的加密算法,制作DVD播放器的厂商必须获得授权在产品中实现此技术,然后才能解密并播放DVD中的加密内容。 User: In 1777, Vergennes informed the Americans' commissioners that France acknowledged the United States, and was willing to form an offensive and defensive alliance with the new state. Assistant: 1777年法国承认美国,并愿意形成一个进攻和防御联盟。 User: Two sides of a chess game. Assistant: 夹换:两枚己棋夹住一枚敌棋。 User: At the Combined Policy Committee meeting on 17 February 1944, Chadwick pressed for resources to build a nuclear reactor at what is now known as the Chalk River Laboratories. Assistant: 1944年2月17日,联合政策委员会的会议上,查德威克提出希望在加拿大建设一个核反应堆,即后来的粉笔河实验室,并为其分配所需资源。 User: In 1953 the CIA, working with the British government, initiated Operation Ajax against the Prime Minister of Iran Mohammad Mossadegh who had attempted to nationalize Iran's oil, threatening the interests of the Anglo-Persian Oil Company. Assistant: 1953年,中央情报局与英国政府合作,发起了阿贾克斯行动,反对试图将伊朗石油国有化的伊朗总理穆罕默德摩沙德,因为他的行动威胁到盎格鲁·波斯石油公司的利益。 User: From 1924 it was administered by the British Government as a protectorate under similar conditions to other British-administered protectorates, and the special provisions required when it was administered by BSAC were terminated. Assistant: 从1924年起,它由英国政府管理,作为与其他英国管理的保护国类似条件的保护国,并且终止由BSAC管理时所需的特殊规定。 User: A press render leaked in October 2013, along with its branding as the "Lumia 2520". Assistant: 2013年10月,一个媒体近一步地透露了更多细节,称其型号将为Lumia 2520。 User: Much is made of the price of eternal life, namely the incessant need for blood of former equals. Assistant: 永恒的生命需要沉重的代价,即对活物鲜血无休止的渴求。 User: On what would have been Lennon's 70th birthday in 2010, the John Lennon Peace Monument was unveiled in Chavasse Park, Liverpool, by Cynthia and Julian Lennon. Assistant: 2010年,在列侬诞辰70周年之际,约翰·列侬和平纪念碑在利物浦查韦斯公园落成,并由辛西娅和朱利安·列侬揭幕。 User: That same year he earned a master's degree in theology from the Catholic University of Lyon. Assistant: 同年他获得里昂天主教大学(英语:Catholic University of Lyon)神学硕士学位。 User: Almost immediately Prince Edmund departed for England, while Edward remained to see if the treaty would hold. Assistant: 条约一签订完,埃德蒙王子便立即动身赶回英格兰,而爱德华则留下观察合约的执行情况。 User: On the other hand, Majlis al Shura was not officially dissolved and remained ineffective until King Fahd revived it in 2000. Assistant: 自此,协商会议并无被正式解散,但是并无作用,直至2000年法赫德国王恢复会议。 User: Soon after being promoted to Senior Vice President of Product Development at Sony Computer Entertainment Europe (SCEE) in 2000, Harrison brought Marks to the division's headquarters in London to demonstrate the technology to a number of developers. Assistant: 2000年,哈里森被提升索尼互动娱乐欧洲公司产品开发高级副总裁,不久之后,他就把马克斯带到该部门位于伦敦的总部,让马克斯向一些开发人员展示了这项技术。 User: The electrolytes may be prepared by any of several processes, including electrolytically dissolving vanadium pentoxide (V2O5) in sulfuric acid (H2SO4). Assistant: 电解质可以通过几种方法中的任何一种来制备,包括将五氧化二钒(V2O5)电解溶解在硫酸(H2SO4)中。 User: The Producers Guild of America (PGA) has not set a limit of producers that can be honored for a film. Assistant: 美国制片人协会没有对能因同一部电影获得表彰的制片人数量设限。 User: The first is a concave portion where the window size quickly ramps up to the size before the last congestion event. Assistant: 第一部分是一个凹函数,将窗口大小快速提升至最后拥塞事件发生时的大小。 User: McCarthyism also attracts controversy purely as a historical issue. Assistant: 麦卡锡主义也因纯历史问题而颇富争议。 User: In fact, the work is special in that it contains 233 of the 282 chapters of the Secret History not only verbatim but with additional detail in certain parts. Assistant: 事实上,该书包含了《秘史》282章中的233章,但并非逐字照抄而是在各部分增加了详细的内容。 User: The inclusion of a charter of rights in the Constitution Act was a much-debated issue. Assistant: 在宪法中加入权利法案这一想法,从一开始就饱受争议。 User: CPI(M) launched agitations against the interventions of the central government in West Bengal. Assistant: 印度共产党(马)发起抗议对抗中央政府对西孟加拉邦地方政治的干涉。 User: The Tri-Cities area has access to a wide variety of media available in the Lower Mainland. Assistant: 三联市可使用低陆平原的各种媒体。 User: The cause of transmission remains unknown in 20% of cases; however, many of these are believed to be accounted for by IDU. Assistant: 20%案例的传播原因不明,但是很多被认为和静脉注射毒品有关。 User: Low Extra Delay Background Transport (LEDBAT) is a way to transfer data on the Internet quickly without clogging the network. Assistant: 低额外时延背景传输(英语:Low Extra Delay Background Transport,简称LEDBAT)是一种在互联网上快速传输而不拥塞网络的方法。 User: In his Memoirs of a Superfluous Man, Nock makes no secret that his educators: did not pretend to believe that everyone is educable, for they knew, on the contrary, that very few are educable, very few indeed. Assistant: 诺克在他的《一个多余人的回忆录》里对自己的悲观态度丝毫不加掩饰: (我的教育者们)并不是假装去相信每个人都会成材,因为他们相信的是相反的事情,只有少数孩子才是可教育的,很少的一部分。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: However, in June 2012, Netflix began to cut back the availability of its public API. Assistant: 然而,在2012年6月,Netflix开始限缩其公开API的可用性。 User: Practitioners of urban planning are concerned with research and analysis, strategic thinking, architecture, urban design, public consultation, policy recommendations, implementation and management. Assistant: 城市规划从业人员关注研究与分析、战略思考、建筑与城市设计、公众咨询、政策建议、实施和管理等方面。 User: They can be highly effective at achieving their goals—whatever those may be. Assistant: 他们在达到目标的时候可能效率极高——不管这目标是什么。 User: It was eventually decided that the last episodes would be rescripted by John Wells. Assistant: 决定改写最后一集的是约翰·威尔士。 User: The Taliban, the predominant anti-government group in Afghanistan, denied any involvement in the attack and in a statement posted on their website termed the attack "a plot to ignite civil war". Assistant: 在阿富汗比ISIL更强大的塔利班,否认参与袭击并在其网站上发表声明称袭击“点燃内战的阴谋”。 User: Every natural number has a successor. Assistant: 每一个自然数a都有一个继数。 User: A "classical" period usually corresponds to a flowering of literature following an "archaic" period, such as Classical Latin succeeding Old Latin, Classical Sumerian succeeding Archaic Sumerian, Classical Sanskrit succeeding Vedic Sanskrit, Classical Persian succeeding Old Persian. Assistant: 一语言的“古典”时期通常是古代时期的延续,并伴随着文学的高度发展;举例而言,古典拉丁语接续著古拉丁语、古典苏美语接续著古苏美语、古典梵语接续著吠陀梵语、古典波斯语接续著古波斯语等。 User: The entire SCAN interview consists of 1,872 items, spread out over 28 sections. Assistant: 整个SCAN采访包括总计1,872个项目,分布在28个栏目中。 User: The World Wide Web was created to unify the different existing systems at CERN like ENQUIRE, the CERNDOC, VAX/VMS Notes and the USENET. Assistant: 万维网的建立是为了统一CERN现有的不同系统,如ENQUIRE、CERNDOC、VAX / VMS Notes和Usenet。 User: In In the Matter of Sears Holdings Management Corp., the FTC alleged that a research software program provided by Sears was deceptive because it collected information about nearly all online behavior, a fact that was only disclosed in legalese, buried within the end user license agreement. Assistant: 在《In the Matter of Sears Holdings Management Corp.(英语:In the Matter of Sears Holdings Management Corp.)》中,FTC指称Sears提供的研究软件程序是欺骗性的,因为它收集了几乎所有在线行为的信息,这个事实埋藏在只有法律人士关注的“最终用户许可协议”中。 User: October 6: Louis XVI writes his cousin, Charles IV of Spain, to express his hostility to the new status of the French clergy. Assistant: 十月六日:路易十六向他表兄卡洛斯四世写信,表达自己对教士新的地位的不满。 User: In addition to successes in his home countries' music charts, namely Sweden and Iran, the platinum-selling singer and producer Arash has had hits notably in Eastern European and South-East European charts like Russia, Ukraine, Greece, Bulgaria, Poland, Hungary, Georgia, Armenia, Azerbaijan, Serbia, Slovakia, Slovenia, Romania, Turkey and in Asian music charts like in Tajikistan, Kazakhstan, Afghanistan, Uzbekistan and throughout the Arab Middle Eastern countries. Assistant: 除了在在瑞典和伊朗的排行榜获得成功,白金唱片认证的歌手、制作人阿拉什在东欧和东南欧国家如俄罗斯、乌克兰、希腊、保加利亚、波兰、匈牙利、格鲁吉亚、阿塞拜疆、塞尔维亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚、罗马尼亚、土耳其以及亚洲国家塔吉克斯坦、哈萨克斯坦、阿富汗、乌兹别克斯坦以及中东阿拉伯国家的音乐排行榜成绩显著。 User: On their way, they plundered Doberus (Paionia?) and Pelagonia. Assistant: 在路上,入侵者掠夺了派奥尼亚(Paionia)和佩拉冈尼亚(Pelagonia)。 User: It is also possible that the progenitor was slightly less massive than the companion and only just entering the main sequence. Assistant: 这颗爆发的恒星也有可能比同行的伴星质量稍微小一些,并且是刚刚才进入主序带。 User: The Harbin local culture is based on Han culture, combined with Manchu culture and Russian culture. Assistant: 哈尔滨的地方文化以汉文化为基础,融合了满洲文化及俄罗斯文化、犹太文化。 User: Advance screenings of the film took place on 14 February 2007 in the UK and the world premiere was on 16 February 2007. Assistant: 电影抢先于2007年2月14日在英国上映,并于2月16日举行全球首映礼。 User: It is popular among middle-aged women. Assistant: 在中年女性间也颇受欢迎。 User: The aircraft failed to send a report before it crashed, but when it didn't return to base the Japanese correctly assumed that it had been shot down by carrier aircraft. Assistant: 被击落的日军侦察机未能将情报发回,但该机的失联使日军正确地推测出该机是被美军航母舰载机所击落。 User: Shooting his way clear, Knoke managed to regain the German lines and returned safely to his unit. Assistant: 最终诺克成功回到德军战线并安全返回他的部队。 User: So now it's still there at Doongê, so there's not a safe road through there. Assistant: 所以那条狗至今依旧住在董俄一带,也因此没有安全的路可通往那里。 User: The lava flows missed the temple complex by mere meters. Assistant: 但是,火山岩浆却从几码之外流过寺庙。 User: Since 2015, 26 minutes replaces the radio programme. Assistant: 2015年请辞并离开服务26年的无线电视。 User: In the first round he finished third (after Gunārs Meierovics and Aivars Jerumanis), but won in the runoff as Meierovics quit the race. Assistant: 在他第一轮选举中处于第三(位于Gunārs Meierovics和Aivars Jerumanis之后),但在Meierovics退出竞选后当选总统。 User: It was the state capital of the godlike pharaohs, who reigned from Memphis from the date of the 1st dynasty. Assistant: 它是自第一王朝时开始统治孟菲斯地区的法老们的都城。 User: In some cases it may not be possible or feasible to further divide down a section. Assistant: 在某些情况下,进一步划分一个扇区可能不可能或不可行。 User: On July 14, 2005, it was announced that the C8 was approved for sale on the United States market. Assistant: C8这一车型已于2005年7月14日宣布获准在美国市场销售。 User: Nuclei induce frame homomorphisms; a subset of a locale is called a sublocale if it is given by a nucleus. Assistant: 核子诱发frame同态;locale的子集叫做sublocale如果它给出自一个核子。 User: The office of Bishop of Warmia, traditionally at the cathedral of Frauenburg (Frombork), was left vacant after 1945. Assistant: 瓦尔米亚主教的办公地点,传统上被认为是法恩堡(弗饶姆伯克)大教堂,但在1945年后,只剩下了空壳。 User: While passing west of Jamaica, the storm damaged banana plantations and killed one person. Assistant: 风暴从牙买加西侧经过,岛上香蕉种植园受损,另有一人丧生。 User: Keller said that, unlike other characters, Tracer's three abilities were maintained throughout the game's development, noting, "from the beginning, she originated as a 'whole' hero". Assistant: 游戏副总监亚伦·凯勒(Aaron Keller)表示相对于其他英雄,猎空的三种能力在整个游戏的开发中得以保持,称“从一开始,她就是一个‘完整’的英雄”。 User: In 1855, at the age of 18, he participated as Sub-lieutenant of the Russian navy in the Crimean War, during which he was twice decorated (Order of St. Andrew and Order of St. George). Assistant: 1855年,18岁的时候,他作为海军中尉参加了克里米亚战争,并且两次获颁奖章(分别由 St. Andrew 和St. George 授予)。 User: Roger did not wait until Baldwin's arrival and marched from Antioch. Assistant: 罗杰还未等到鲍德温的抵达便先行出发,一直进军至塞尔迈达平原。 User: The States-General (national Parliament) of the Netherlands, the host country of the 1980 Summer Paralympics, adopted a motion declaring South Africa's participation in the 1980 Games "undesirable". Assistant: 作为1980年夏季残疾人奥林匹克运动会主办国的荷兰,荷兰国会通过了一项决议,表示南非参与该残奥是“不受欢迎”的。 User: Additional accounts are offered by Goscelin in his life of Edgar's daughter Saint Edith of Wilton and in the histories of John of Worcester and William of Malmesbury. Assistant: 另外的资料来自由哥斯连(英语:Goscelin)为威尔顿的伊迪丝(英语:Edith of Wilton)撰写的传记,以及由伍斯特的约翰(英语:John of Worcester)和马美斯贝利的威廉所撰的历史。 User: The lyrics used by the Ellington band were added by Joya Sherrill, who was 20 at the time (1944). Assistant: 而艾灵顿乐团最终采用的歌词版本则由时年二十岁的霍亚·谢里尔(英语:Joya_Sherrill)(1944)所撰写。 User: They seem to think that he is descending. Assistant: 我们听到一些评论认为他即将倒台。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Amélie bequeathed her properties in Bavaria to Archduke Maximilian, "whom would happy having as a son-in-law, had God conserved beloved daughter Maria Amélia". Assistant: 艾米丽还把巴伐利亚的财产留给大公马克西米利安,“(她)会对能够有这么个女婿(感到)高兴,因为天神已经把她深爱的女儿玛丽亚·阿梅利亚保藏起来。 User: She graduated with a Candidate of Law (juris kandidat) from Uppsala University in 1970, after which she served in the Swedish Court System until 1976. Assistant: 她毕业于乌普萨拉大学法律系,1970年后,她曾在瑞典法院工作直到1976年。 User: Who will “read” the thematic map and for what purpose helps define how it should be designed. Assistant: 何人“阅读”专题地图以及使用的目的可以帮助定义地图的设计。 User: While recovering from a break-up in 2014, he revealed his feelings through co-writing "The Other" with Michael Matosic. Assistant: 然后,他在2014年从分手中恢复期间,通过与Michael Matosic合写“另一个”来表达他的感受。 User: Kate threatened Atlantic Canada just one week after Hurricane Juan caused severe damage in Nova Scotia. Assistant: 凯特一度对加拿大大西洋省份构成威胁,飓风胡安在仅一周前曾对该国新斯科舍构成重创。 User: Following the German intervention in April 1941 and Greece's defeat, Bari was tasked with escorting convoys from Italy to occupied Greek ports. Assistant: 随着1941年4月的德国干预和希腊战败后,巴里号受命负责为意大利至被占希腊港口间的船队提供护航。 User: The phrase cultural diversity can also refer to having different cultures respect each other's differences. Assistant: 文化多样性也可以指不同的文化尊重彼此的差异。 User: Clues ultimately directed users to a website for the fictional Volskaya Industries based in Russia. Assistant: 用户最终被引至总部设在俄罗斯的虚构的沃斯卡娅工业区的网站。 User: In the Middle Ages all members of a clan did not share a name and most ordinary members were usually not related to its head. Assistant: 在中世纪,一个氏族的所有成员并不共享一个名字,而且大多数普通成员通常与它的首脑并没有直接关系。 User: Juvenile banana slugs are sometimes eaten by moles or shrews. Assistant: 幼生蛞蝓有时会被鼩鼱科或苏鼠所吃。 User: Measurements of these variations can be used, for example, to determine the orbital period and the radii of the members of an eclipsing binary star system, the rotation period of a minor planet or a star, or the total energy output of a supernova. Assistant: 测量这些变化可以用来确定重叠联星系统成员的轨道周期和半径,小行星或恒星的自转周期,或者超新星释放的总能量。 User: And they saved Himawari. Assistant: 沙哈鲁送他到萨莱复辟。 User: The city is the first in Malaysia to practise a low-carbon economy. Assistant: 此外,新山也是马来西亚首座奉行低碳经济的城市。 User: COC, CPI(ML) disagreed with continuation of Majumdar's line without any modifications (i.e. Mukherjee's position), but it could not digest the programme of Singh calling for economic struggles, mass organisations, united fronts, forest base areas and an outright rejection of the annihilation line. Assistant: 印共(马列)中组委不同意没有任何修改的马宗达路线的延续(即慕克吉的位置),但它无法消化辛格的纲领:呼吁经济斗争、群众组织、统战、森林根据地和断然拒绝消灭路线。 User: García was certainly dead by 1004, when his son Sancho Garcés III first appears as king. Assistant: 可以肯定的是1004年时加西亚已经过世,当年他的儿子桑乔·加尔塞斯三世首次被记载为国王。 User: On the day of a leap second event, ntpd receives notification from either a configuration file, an attached reference clock, or a remote server. Assistant: 在闰秒事件的当天,ntpd从配置文件、附加参考时钟或远程服务器收到通知。 User: In September 1949, the Soviet Union detonated a nuclear device. Assistant: 1949年9月,苏联引爆了一枚核装置。 User: He married Elisabeth "Lize" Levitsky on 3 November 1951 and divorced in 1957. Assistant: 1951年11月3日他与Elisabeth "Lize" Levitsky开始第一段婚姻,1957年离婚。 User: Arrivals duty-free shops are now becoming more common. Assistant: 目前,入境免税店越来越普遍。 User: In 1847 he used the table now named after him to determine the period of the sun's rotation from daily observations of temperature in the Netherlands from 1729 to 1846. Assistant: 1847年他用该表(现以他命名)观测的荷兰1729年到1846年的日常气温测定了太阳的自转期。 User: Key researchers such as Chu and Karl Alexander Müller (who would win the 1987 Nobel Prize in Physics for his work in superconductors) were given 10 minutes to describe their research; other physicists were given five minutes. Assistant: 主要研究者如朱经武与卡尔·米勒(其后来因超导体获得1987年之诺贝尔物理奖)被给予10分钟来阐释他们的研究内容,其余相关学者则有5分钟使用。 User: Called "one of the first and most significant examples of Early Romanesque Revival church architecture in America", the church exterior was designed by Charles Otto Blesch and the interior by Leopold Eidlitz. Assistant: 该堂被称为“美国早期罗曼复兴教堂建筑最早也是最重要的例子之一”,其外观由查尔斯·奥托 Blesch设计,内部由利奥波德·爱德利兹设计。 User: These are: A sort of variables that range over sets of individuals. Assistant: 包括: 取值在个体的集合上的一类变量。 User: When such attitudes manifest as crimes they are often called hate crimes and gay bashing. Assistant: 当这种态度以犯罪的形式表现时,则一般称为仇恨犯罪和同性恋欺凌。 User: It follows from the chain rule applied to the transition functions between one chart and another that if f is differentiable in any particular chart at p, then it is differentiable in all charts at pp. Assistant: 从链式法则(chain rule)应用到一个卡(chart)和另一个图之间的转换函数,如果f在p的任何特定卡(chart)中都是可微分的,那么在p的所有卡(chart)中都是可微分的。 User: These were remarkably early predictions, given that it was not yet known how to produce elements artificially in 1922, and that the existence of the island of stability had not yet been theorized in 1965. Assistant: 人工合成元素的方法在1922年还未被研发出来,同样,在1965年还没有出现稳定岛这一理论概念,因此这两项是具有先见之明的理论预测。 User: North Korean leader Kim Jong-il passed through the station several hours before the explosion as he returned from a meeting in China. Assistant: 时任朝鲜领导人金正日在爆炸发生前数小时曾坐火车通过该站。 User: IEEE 802.3ah, ratified in 2004 added two more gigabit fiber standards, 1000BASE-LX10 (which was already widely implemented as vendor specific extension) and 1000BASE-BX10. Assistant: IEEE 802.3ah 标准于2004年通过,增加了两个千兆光纤标准 1000BASE-LX10(已经被厂商广泛实现)和 1000BASE-BX10,这是最后一公里计划的一部分。 User: The Made for iPod program was launched at the Macworld Expo on 11 January 2005, although some products released just before the Dry announcement carried a "Ready for iPod" label instead. Assistant: 原Made for iPod于2005年1月11日在Macworld Expo(英语:Macworld Expo)推出,尽管在此之前的一些产品采用称为“Ready for iPod”的标签发布。 User: Some dog breeds too risky for insurance companies. Assistant: 因此保证保险对保险人来说风险相对比较小。 User: This gives usable results up to approximately 80°, but the accuracy degrades rapidly at greater zenith angles. Assistant: 这可以适用至大约80°,但它的准确性在更大的角度时会迅速的衰退。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Although the Kennedy Center accepted the proposal, it demanded that the fifth building include apartment units, rather than be completely devoted to office space, to maintain the area's residential nature. Assistant: 虽然肯尼迪中心接受建议,它仍然要求水门办公大楼需包括公寓单位,而非完全作办公室用途,以维持该区域的住宅用途。 User: He proposes that most commonly accepted social institutions—including the notion of State, property as a right, natural rights in general and the very notion of society—were mere "spooks" in the mind. Assistant: 尽管个人主义者通常宣称财产是一种权利,但施蒂纳主张一般社会所公认的制度—包括国家的概念、“财产是一种权利”的概念、自然权利的概念、和一般对社会的概念—都只是幽灵在脑海里作祟的幻象。 User: Based on the responses, a Freedom Charter was drafted by Rusty Bernstein, calling for the creation of a democratic, non-racialist state with the nationalisation of major industry. Assistant: 鲁斯蒂·伯恩斯坦(Rusty Bernstein)负责根据人民的反馈起草了一份《自由宪章》,宪章中呼吁建立一个民主、非种族主义的国家,并将主要产业国有化。 User: Though not an official language of the European Union, Russian is widely spoken in all member states that were part of the Soviet Union (and before that the Russian Empire). Assistant: 俄语虽不是欧盟的官方语言,但在其若干新成员国(前苏联阵营国家)中广泛使用。 User: The Archives at Queens Library, formerly known as the Long Island Division, is a special collection in the Central Library building that focuses on the history of Brooklyn, Queens, Nassau, and Suffolk counties. Assistant: 皇后图书馆档案,正式名为长岛分部,是中心图书馆的特别收藏,专门收集了布鲁克林、皇后、拿骚和萨佛克四郡的历史。 User: Howard W. Jones, 104, American physician, IVF pioneer, respiratory failure. Assistant: 霍华德·W·琼斯(英语:Howard W. Jones)(Howard W. Jones),104岁,美国医生,体外人工受精先驱,呼吸衰竭。 User: However, the implosion of the Royal Canberra Hospital was a failure. Assistant: 1997年堪培拉皇家医院爆破拆卸导致了一宗事故。 User: Unlike in the UK, the surveillance for Reye syndrome in the US is focused on patients under 18 years of age. Assistant: 在美国,该病的监控集中在18岁以下病人身上。 User: According to friends and family, local police officers had allegedly targeted and mistreated Bouazizi for years, including during his childhood, regularly confiscating his small wheelbarrow of produce; but Bouazizi had no other way to make a living, so he continued to work as a street vendor. Assistant: 当地警察知道布瓦吉吉多年,从他童年时期开始,就经常没收他的手推车及货品;但布瓦吉吉没有别的选择,所以只能继续摆摊。 User: Prior to the Russian Revolution, "Lezgin" was a term applied to all ethnic groups inhabiting the present-day Russian Republic of Dagestan. Assistant: 俄国革命以前,列兹金人(Lezgin)指的是现今达吉斯坦的所有族群。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The buildings are often purpose-built on a site where around 30-40m2 of playing space is available for each child in the playground. Assistant: 幼儿园的建筑物通常会建造一座约30~40m2 的游乐场,供小朋友游玩。 User: Typically, statutes command or prohibit something, or declare policy. Assistant: 一般而言,法规的作用在于命令或禁止一类事物、或用作颁布一项政策。 User: The banks point out that IFC revised and strengthened its policies in 2006 and that the banks correspondingly strengthened the Equator Principles in the same year. Assistant: 该银行指出,国际金融公司(IFC)修订并加强其政策在2006年,银行相应地加强了赤道原则在同一年。 User: His last words will be: "If I have to die, I shall die but with a pure heart". Assistant: 一日谓侍婢曰:我死尔,当剖腹以明我心。 User: In 1566 and 1570, Francisque and André d'Albaigne presented Gaspard de Coligny, Admiral of France, with projects for establishing relations with the Austral lands. Assistant: 于1566年与1570年,弗朗西斯克(Francisque)与安德烈·阿尔拜涅(英语:André d'Albaigne)向法国海军上将加斯帕尔·德科利尼呈递了与南方大陆建立关系的计划。 User: The airport is named after Mathilda Batlayeri, a heroine originating from Tanimbar Islands who died at South Kalimantan in 1953 while fighting the Darul Islam rebel movement. Assistant: 机场以马蒂尔达·巴特拉耶里(Mathilda Batlayeri)为名,她是一位来自塔宁巴尔群岛的女英雄,1953年因在南加里曼丹省抗击印尼伊斯兰国(英语:Darul Islam (Indonesia))的反叛运动而离世。 User: All five vowel symbols could at that stage denote either a long or a short vowel. Assistant: 所有五个符号在这个阶段可以表示要么长元音要么短元音。 User: Iran denied that they were soldiers, and instead said that they were the engineers who had been kidnapped in the previous weeks. Assistant: 伊朗当局则否认他们是伊朗士兵,表示他们是前几周被绑架的工程师。 User: The University Senate was established by the Trustees after a university-wide referendum in 1969. Assistant: 校理事会是由董事会成员们在1969年全校范围投票后成立的机构。 User: He found the school socially competitive. Assistant: 在校时夺得社际杯。 User: The refrain "The answer, my friend, is blowin' in the wind" has been described as "impenetrably ambiguous: either the answer is so obvious it is right in your face, or the answer is as intangible as the wind". Assistant: 叠句“我的友人啊,答案在空中飘荡”被描述为“不可理喻、模棱两可的是:或许答案如此显而易见,就在你的脸上,又或许答案如风般无形,难以明了”。 User: The building of the museum was planned and designed by Israeli architect and industrial designer Ron Arad in cooperation with Bruno Asa. Assistant: 博物馆的建筑由以色列建筑师和工业设计师 Ron Arad 与Bruno Asa合作策划和设计。 User: Instead of creating a new process for each request, FastCGI uses persistent processes to handle a series of requests. Assistant: 与为每个请求创建一个新的进程不同,FastCGI使用持续的进程来处理一连串的请求。 User: The proposed flyer would operate best at an altitude where sunlight, air pressure, and wind speed would enable it to remain in the air perpetually, with slight dips down to lower altitudes for a few hours at a time before returning to higher altitudes. Assistant: 这个计划中的飞行器最适合的操作环境将是在太阳照射下大气压力和风速可让它永久留在大气层中的状况,并且可以下降到较低高度数小时再上升。 User: That relationship broke down. Assistant: 这场关系已经破碎。 User: During the same period, the British East India Company's territories had been expanded until they were adjacent to the Punjab. Assistant: 在同一时期,英国东印度公司的领土也扩张到了旁遮普的附近。 User: The average rate of speech is 2–3 words per second, but the average handwriting speed as only 0.2–0.3 words per second. Assistant: 一般情况下演讲每秒钟可以说2-3个词,而记录者每秒钟只能记录0.2-0.3个词。 User: Lincoln later regretted some of his statements, especially his attack on presidential war-making powers. Assistant: 林肯后来对于自己的一些言论感到后悔,尤其是他对总统开战权力的攻击。 User: Dramatic and debonair, they are gifted at earning others' confidence. Assistant: 戏剧性而兴高采烈,他们具有赢得别人信任的天分。 User: He converted to Catholicism for his marriage. Assistant: 期间他为结婚的相关事宜而改信天主教。 User: Though small, Roosevelt Island has a distinguished architectural history. Assistant: 罗斯福岛虽然面积不大,但却有着独特的建筑历史。 User: Free-space optical communications are also used every day in various applications. Assistant: 自由空间光通讯也每天使用在各种应用上。 User: The Brief Psychiatric Rating Scale (BPRS) is a rating scale which a clinician or researcher may use to measure psychiatric symptoms such as depression, anxiety, hallucinations and unusual behaviour. Assistant: 简明精神病评定量表(英语:Brief Psychiatric Rating Scale;简称BPRS)是一个精神科的评定量表,让临床医生或研究人员以之来衡量病者的精神症状,例如:抑郁、焦虑、幻觉和其他的异常行为。 User: Starting from 2012, the New Zealand government has been regularly cracking down and sometimes outright banning unauthorized export of consumer goods through unregistered channels. Assistant: 自2012始,新西兰政府已经开始定期打击非法输出婴儿配方奶粉,严令禁止非官方注册出口的商品,打击范围包括网络代购及亲友赠送等渠道。 User: Her painting, "Naked Snow Blower", a part of Vrijmoet's Accident's series, was exhibited in the National Museum of China beginning September 28, 2012. Assistant: 她的画作“Naked Snow Blower”,作为Accident系列作品的一部分,将在2012年9月28日开始在中国国家博物馆展出。 User: Democratic state senator Albert Berry was also making overtures about being considered for the seat. Assistant: 民主党州参议员艾伯特·贝瑞也表现出有意竞争的姿态。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Beginning in the 1890s, sexual reformers fought against the "disgraceful paragraph", and soon won the support of August Bebel, head of the Social Democratic Party (SPD). Assistant: 早在1890年代,性革命支持者已对这条“可耻的条例”表示反对,并随即得到德国社会民主党主席奥古斯特·倍倍尔响应。 User: One early chronicler makes the case that Emory's "temple" of the Mystic Seven may have been the first chapter of a national fraternity established anywhere in the South. Assistant: 一份早年年书认为埃默里大学的“神秘七宗庙”是美国全国性兄弟会在南方的第一个分支。 User: Keeping with the green design of the building, the NYAS uses recycled materials in many of the office furnishings, has zoned heating and cooling, and lights that detect motion, coming on automatically only when people are present, and adjust according to incoming sunlight. Assistant: NYAS的绿建筑设计,使用了许多回收材料制成的办公家俱,并融合了具有感温,以及侦测物体运动的灯,当有人在办工时自动亮起,并根据入射的阳光进行调整。 User: To give two examples. Assistant: 举两个例子。 User: Developed in partnership with XOMA. Assistant: 与XOMA一起开发。 User: Lead accumulates in shooting range backstops. Assistant: 水符会在自机后方配置作广角射击。 User: To develop The Witcher 2, the company suspended development of Metropolis' first-person shooter, titled They. Assistant: 为了开发《巫师2》,公司停掉了Metropolis的第一人称射击游戏《They》。 User: Besides exchangers, other categories of transmembrane ATPase include co-transporters and pumps (however, some exchangers are also pumps). Assistant: 除了作为离子交换器,跨膜ATP酶还有其他类别,包括共转运蛋白(co-transporter)和“泵”(也有部分“离子交换器”也被称为“泵”)。 User: Queen Victoria had visited the town as a Princess in 1830 and as Queen in 1858. Assistant: 维多利亚女王在1830年身为公主时就曾前往此地,1858年身为女王后再次到访。 User: As the creator of Ashtekar variables, he is one of the founders of loop quantum gravity and its subfield loop quantum cosmology. Assistant: 作为阿希提卡变量的创始人,他圈量子引力理论及其下属学科圈量子宇宙学的提出者之一。 User: However, overly-long code could have other causes, such as being too complex, and a programmer facing this problem might instead consider whether code refactoring would help in the longer term. Assistant: 不过,过长的代码也可能有其他原因, 诸如过于复杂,面对这个问题的程序员可能会考虑代码重构以期待它在未来有更好的体验。 User: The Contested City. Assistant: 逆匪攻城。 User: This so-called zone occupée was renamed zone nord ("north zone") in November 1942, when the previously unoccupied zone in the south known as zone libre ("free zone") was also occupied and renamed zone sud ("south zone"). Assistant: 这一地区在1942年11月由“占领区”(法语:zone occupée)更名为“北区”(法语:zone nord),而先前南部未被占领的“自由区”(法语:zone libre)则更名为“南区”(法语:zone sud)。 User: His father was also called David. Assistant: 它也被命名为天卫十五。 User: These were typically either giant prehistoric creatures awakened by atomic explosions or ordinary animals mutated by radiation. Assistant: 这些通常是被原子弹爆炸所唤醒的史前生物,或者是遭到辐射污染而突变的平凡动物。 User: Let every thing that hath breath praise the LORD. Assistant: 十分尊崇盟主的一切旨意。 User: Introduction to Uniform Spaces. Assistant: 参阅Uniform space。 User: It is a moderately hard, silvery metal which readily oxidizes in air and water. Assistant: 铕是一种较坚硬的银白色金属,在空气和水中容易氧化。 User: We all of a sudden become very unified, which is a great, great thing. Assistant: 变得非常、非常、一个,纯粹只是丑怪的东西而已。 User: After the Revolution the bishop of Versailles chose the Church of Saint-Louis as his seat instead (the present Versailles Cathedral). Assistant: 法国大革命后,凡尔赛主教选择圣路易堂作为主教座堂(即目前的凡尔赛圣路易主教座堂)。 User: Parents can be held accountable by child welfare, child protective services organizations, or law enforcement if children come to harm while left without supervision if, in the opinion of the agency, the children's age or other considerations made such a choice inappropriate. Assistant: 若儿童在被父母留下独处没有监护的时候受到伤害,而儿童福利、儿童保护服务组织、或执法机关机构认为根据儿童的年龄或其他因素,父母作出这种选择是不恰当的话,父母可能被起诉。 User: He was unable to see Murray's car while he made the call but did notice several cars pass on the road before the police arrived. Assistant: 在他打电话的时候,他看不到穆雷的车,但是发现有几辆车在路上经过(警察到来之前)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Some areas also held referendums. Assistant: 其他各州也陆续投票。 User: On 10 February 2005, it was announced that Camilla Parker Bowles and Charles, Prince of Wales, would marry on 8 April 2005, at Windsor Castle with a civil service followed by religious prayer. Assistant: 在2005年2月10日,英国王室宣布卡蜜拉会和查尔斯王子在2005年4月8日在温莎城堡举行民事婚礼,并有一个宗教祈祷。 User: He worked with the London glassblower Charles James to create it, and instruments based on his mechanical version soon found their way to other parts of Europe. Assistant: 他与伦敦玻璃匠人查尔斯·詹姆斯一道制作,类似乐器很快出现在欧洲其它地区。 User: The Movement advocates that, under the principles of the Hong Kong Basic Law and one country, two systems, Hong Kong may enjoy the right to autonomy, subject to it not advocating or suggesting an independent Hong Kong. Assistant: 主张香港在《基本法》和一国两制的大前提下,应享有真正的自治权利,并非主张香港独立。 User: Corrective and preventive maintenance data are also included. Assistant: 纠正和预防性的保养维修也被涵盖其中。 User: The movie tried to show that there were good Japanese, too. Assistant: 小佛也在这里展示自己的日文能力。 User: In order to construct a shadow volume, project a ray from the light source through each vertex in the shadow casting object to some point (generally at infinity). Assistant: 要构造一个阴影体,先从光源投射一条射线穿过产生阴影的物体中的每个顶点到某个点(通常在无穷远点)。 User: Hungarian statesman Ferenc Deák is considered the intellectual force behind the Compromise. Assistant: 匈牙利政治家费伦茨·戴阿克被认为是折衷方案的幕后推手。 User: Bitcoin cash kiosks look like traditional ATMs, but do not connect to a bank account and instead connect the user directly to a Bitcoin exchange. Assistant: 它们看起来像传统的ATM,但比特币ATM不连接到银行账户,而是将用户直接连接到比特币交换机。 User: To provide visual cues, the developers made the game's camera more dynamic; it zooms in and out of action depending on the situation to provide focus where necessary. Assistant: 为提升视觉效果,制作者让游戏镜头更具动感,画面的大小随游戏情况而定,必要时则突出显示。 User: Direct references to death were also omitted, although several characters clearly die during the course of the game. Assistant: 直接表现死亡的内容也被删除了,尽管几个角色在游戏中仍然显然死亡。 User: The burial of an individual in the parish to which they belonged was considered mandatory. Assistant: 巴黎先生处刑时所使用的断头台被视为是他个人的私有财产。 User: He defined the oval as the solution to a differential equation, constructed its subnormals, and again investigated its optical properties. Assistant: 他定义了椭圆形作为解决一个 微分方程,建造其子法线,并再次调查它的光学性能。 User: After the discovery of Vesta, no further objects were discovered for 38 years, and the Solar System was thought to have eleven planets. Assistant: 自灶神星的发现后,有38年之久未再发现其它的小行星,而当时的太阳系被认为有11颗行星。 User: However, upon reaching upper makushita his progress slowed and he finally posted a make-koshi or losing record of 2-5, his first such record in nine tournaments in sumo. Assistant: 然而,在达到幕下的上限后,他的进步放缓了,他最终发布了一个负越或者输掉了2-5的记录,这是他在相扑的九场季赛中的第一次这样的记录。 User: Meanwhile, in late 1977 and early 1978, Tim and Grace Stoen participated in meetings with other relatives of Jonestown residents at the home of Jeannie Mills, another Temple defector. Assistant: 与此同时,在1977年末到1978年初,蒂姆和格蕾丝·斯托恩一直与圣殿其他信徒的亲属保持联系,他们在珍妮·米尔斯(Jeannie Mills)的家中会面,自称“关注的亲属”。 User: Former President of Colombia Andrés Pastrana, former President of Bolivia Jorge Quiroga and former Presidents of Costa Rica Laura Chinchilla and Miguel Ángel Rodríguez were banned on July 18. Assistant: 哥伦比亚前总统安德烈斯·帕斯特拉纳、玻利维亚前总统豪尔赫·基罗加、哥斯达黎加前总统劳拉·钦奇利亚和米格尔·安吉尔·罗德里格斯于7月18日被禁。 User: It isn't a matter of wrinkles, it's something more profound, the passing of time, on the outside and on the inside". Assistant: 这不是皱纹的问题,而是时间由内到外流逝的更加深刻的东西。 User: Patel has been criticised by some for raising issues in the House of Commons related to her time working for the tobacco and alcohol industries. Assistant: 帕特尔由于她在烟草和酒精行业工作时的一些问题,在下议院受到批评。 User: Cali was promoted to acting capo when D'Amico became acting boss. Assistant: 当D'Amico成为代理老大时,卡利被晋升为代理头目(acting capo)。 User: Classicism is a force which is often present in post-medieval European and European influenced traditions; however, some periods felt themselves more connected to the classical ideals than others, particularly the Age of Enlightenment, when Neoclassicism was an important movement in the visual arts. Assistant: 古典主义是经常存在于后中世纪的欧洲和欧洲传统影响中的一股力量;然而,一段时间认为他们自己比其他人与古典理想主义联系得更加紧密,尤其是在启蒙时代。 User: The first named storm, Alice, formed on July 1. Assistant: 飓风爱丽丝是本季首场获命名的风暴,于7月1日形成。 User: According to the official South Park website, the character was not named after the Starvin' Marvin's brand of American gas stations, and that the similarity between the two names is just a coincidence. Assistant: 据《南方公园》官方网站上的说法,“饿死鬼叭噗”的英语名“Starvin' Marvin”同美国加油站品牌“Starvin' Marvin's”没有关系,两者的相似之处也纯属巧合。 User: This partly reflected Germany's status as a rising power in the late nineteenth century. Assistant: 这也部分反映了德国民法典在19世纪末期逐渐兴起的实力。 User: HDR PhotoStudio and AZImage are some of the commercial applications that use Libraw. Assistant: PhotoStudio中的HDR和AZImage 的商业使用Libraw的应用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The double helix structure of DNA was identified by James Watson and Francis Crick in 1953. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: DNA的双螺旋结构被确定由詹姆斯·沃森和弗朗西斯·克里克在1953年。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There is an altar upon which is wrought in relief the fabled marriage of Hebe and Herakles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 琉歌里有一种疱疮歌,用以赞美疱疮神,祈祷能减轻、治愈天花。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, late on July 20 thunderstorm activity increased. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但到了7月20日晚,雷暴活动已有增长。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At the launch of Google Public DNS, it did not directly support DNSSEC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Google Public DNS起初不直接支持DNSSEC。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: ARINC 708 is the standard for airborne weather radar. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ARINC 708是机载天气雷达的标准。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:I came here with a lot of confidence. Assistant: 当然,翻译后的文本是 对步有很大的信任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Thirty seven people were injured in that accident, which occurred on 5 March 1941. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该事故发生在1941年3月5日,共有37人受伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By late 1944 and early 1945, much of the industrial infrastructure of Japan had been destroyed by Allied strategic bombing, and there was a growing shortage of raw materials due to Allied naval blockades and submarine warfare. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到了1944年末与1945年初,日本大部分的工业基础建设已在盟军战略轰炸中毁损,而且由于盟军的海上封锁与潜艇作战,原物料日益短缺。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some of the projects include (alphabetical order): AllJoyn is an open source application framework for connected devices and services was formed under Allseen Alliance in 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一些项目包括(按字母顺序): AllJoyn是连接设备和服务的开源应用程序框架,在2013年Allseen联盟下形成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This includes the observation of spin-polarized electron injection from a ferromagnetic metal to a normal metal by Johnson and Silsbee (1985) and the discovery of giant magnetoresistance independently by Albert Fert et al. and Peter Grünberg et al. (1988). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这包括由Johnson和Silsbee于1985年观测到自旋极化电子从铁磁金属中注入到普通金属,和独立地由阿尔贝·费尔(Albert Fert)等人,和彼得·格林贝格(Peter Grünberg)等人于1988年发现的巨磁阻效应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The neighborhood known as the "Inlet" became particularly impoverished. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 被称为“Inlet”的邻近地区变得特别贫穷。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Some researchers think that ambiguities in CWE can be avoided or reduced. Assistant: 一些研究者认为通用缺陷列表中模棱两可的部分可以被避免或减少。 User: In this case, no passport stamp is received. Assistant: 在这种情况下,不会盖护照印章。 User: Mooning is used in the English-speaking world to express protest, scorn, disrespect, or provocation, or can be done for shock value, fun, or as a form of exhibitionism. Assistant: 在英语世界里,露臀用来表示抗议、鄙视、无礼或挑衅,也可以用来作为shock value、玩笑或者一种暴露癖。 User: Most people on Wakaya accepted the Germans' story of being shipwrecked Norwegians, but one sceptic called a party of police from the old Fijian capital of Levuka. Assistant: 瓦凯雅岛上大部分的居民听信了他们编造的挪威船失事故事,但一名有疑心的居民从斐济的原首都列雾卡市叫来了一只警察队。 User: The term of office was increased from four to six years. Assistant: 那时的役期已延长为四年到六年。 User: The school library is surrounded by extensive green lawns. Assistant: 被丰富的绿色所包围的学校。 User: AVR was one of the first microcontroller families to use on-chip flash memory for program storage, as opposed to one-time programmable ROM, EPROM, or EEPROM used by other microcontrollers at the time. Assistant: AVR系列是首次采用闪存(Flash Memory)作为数据存储介质的单芯片微控制器之一,同时代的其它微控制器多采用一次写入可编程ROM、EPROM或是EEPROM。 User: It is a Quasi-Hilda comet. Assistant: 它是一颗准希尔达彗星。 User: He supported the United States, writing to former colleagues that "the assault upon Sumter was the commencement of war by the Confederate states, and no alternative was left but to prosecute it with vigor on our part". Assistant: 他支持联邦,给以前的同事说,“对桑特堡的攻击是由邦联各州开启的战争,没有其他方法了,我们的部分只能积极去面对。 User: He then transferred to the city hospital "Am Urban," where he dedicated himself to internal medicine with a renewed interest. Assistant: 之后他到了"Am Urban," 城市医院,他在这里重新对内科医学发生了兴趣。 User: For instance, the Brothers Grimm rejected many tales they collected because of their similarity to tales by Charles Perrault, which they thought proved they were not truly German tales; Sleeping Beauty survived in their collection because the tale of Brynhildr convinced them that the figure of the sleeping princess was authentically German. Assistant: 举例而言,格林兄弟便排除了许多被他们认为类似法国作家查理·佩罗(Charles Perrault)所收集的故事,因为他们认为那些故事不是真的德国故事;不过他们留下了《睡美人》的故事,因为他们认为故事中沉睡公主的身份真的是德国人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The building was designed by two architectural firms working in conjunction: by DP Architects (DPA) of Singapore and the London-based Michael Wilford & Partners (MWP), although the latter left the project in May 1995. Assistant: 滨海艺术中心由两建筑学事务所共同设计:伦敦的Michael Wilford & Partners(MWP)与新加坡的DP Architects(DPA)。 User: The nine-storey, steel-framed building can accommodate around 1200 workers from numerous fields, including engineering, researching and project management. Assistant: 这座9层高的钢结构建筑可容纳来自众多领域的1200名工作人员,包括工程,研究和项目管理。 User: Freedom of religion is guaranteed by the King. Assistant: 国王的安全得到保证。 User: Number values for these words follow usage in Ancient China, with each numeral increasing tenfold in digit value, 億 being the number for 105, 兆 for 106, et cetera. Assistant: 这些汉越词数字所代表的数值沿用了中国古代“下数”的数字命名法,即从万(104)开始,每十倍变更一次数位名,“亿”代表“105”、“兆”代表“106”等等。 User: With great formality and commensurate dignity, Captain Ōba surrendered his sword to Lieutenant Colonel Howard G. Kirgis, and his men surrendered their arms and colors. Assistant: 在极严谨及相对有尊严的情况下,大场大尉将军刀交出及呈递给霍华德 G·古鲁吉斯(Howard G. Kurgis)中校,而大场的下属亦缴交了他们的武器及军旗。 User: Morrell provided precise coordinates and a description of a coastline which he claimed to have sailed along for more than 300 miles (480 km). Assistant: 莫雷尔提供了精确的岛屿座标和海岸线描述,并宣称海岸线总长超过300英里(480公里)。 User: In contrast, the Chatham County prosecutors asserted that Davis was guilty and deserved the death penalty. Assistant: 相比之下,查塔姆县检察官宣称戴维思是有罪的,理应判处死刑。 User: The main beneficiaries of protection status, accounting for more than half of the total, were Syrians (68,300 or 37%), Eritreans (14,600 or 8%) and Afghans (14,100 or 8%). Assistant: 上述数字中有68,300人(占总数37%)是叙利亚人,14,600人(8%)是厄立特里亚人,14,100人(8%)是阿富汗人。 User: The documentary looks at pedophilia from a cultural and professional perspective, interviewing several experts, including neuroscientists, psychologists, sexologists and model-scouts. Assistant: 本片从文化和专业的角度来看待恋童问题,并采访了包括神经学家、心理学家、性学家和模特星探(Model-Scouts)在内的专业人士。 User: Charles Putnam wrote a vindication of the artifacts in 1885. Assistant: 查尔斯·帕特南在1885年写了对这些人工制品的真实性的证实。 User: It dates to 1627. Assistant: 时间为1627年。 User: Gaye left behind no will. Assistant: 嘉生不降,无物以享。 User: A further 2,087 prisoners were released to the West under an amnesty in 1972. Assistant: 1972年,又有2,087名犯人因特赦而获释到西德。 User: Although these expeditions failed, new coasts and islands were discovered. Assistant: 虽然它们都失败了,但他们发现了新的海岸和岛屿。 User: By 1920, Luciano had met many future Mafia leaders, including Vito Genovese and Frank Costello, his longtime friend and future business partner through the Five Points Gang. Assistant: 到1920年,卢西安诺遇到了许多未来的黑手党领袖,包括维多·吉诺维斯和法兰克·卡斯特罗,都是他在五点帮期间的长期朋友和未来的生意搭档。 User: These equations are fundamental to transmission line theory. Assistant: 这些是传输线理论的基本方程。 User: Brownmiller's thesis is that "War provides men with the perfect psychological backdrop to give vent to their contempt for women. Assistant: 布朗米勒的论点在于,“战争为男性提供了一个绝佳的机会,他们能够释放对女性的轻视。 User: In Sri Lanka especially, modern monks frequently involve themselves in nationalist politics. Assistant: 现代斯里兰卡的僧侣也经常卷入国家政治斗争。 User: If one species is significantly depleted, that will have an effect throughout the rest of the trophic levels. Assistant: 如果一个函数在区间 上是平方可积的,那么此傅里叶级数在几乎所有点都收敛于该函数。 User: Ye is a professor both at the Beijing University of Aeronautics and Astronautics and the Harbin Institute of Technology. Assistant: 叶培建是北京航空航天大学和哈尔滨工业大学教授。 User: One way to define a Liouville number is to consider how small a given real number x makes linear polynomials |qx − p| without making them exactly 0. Assistant: 一种定义刘维尔数的方式是考虑对于给定的实数 x {\displaystyle x} ,可以使得一次多项式 | q x − p | {\displaystyle \vert qx-p\vert } 尽可能小但不精确地等于 0 。 User: Due to increased traffic, a main roadway through Flushing named Broadway was widened and renamed Northern Boulevard. Assistant: 由于交通繁忙,通过法拉盛的一条大道被拓宽,更名为北方大道。 User: Strepsils is manufactured by Reckitt Benckiser and is one of the Boots Healthcare International brands that Reckitt Benckiser acquired in 2006. Assistant: 使立消是英国利洁时(Reckitt Benckiser)生产的一系列喉糖,是利洁时于2006年收购的Boots Healthcare International品牌之一。 User: In March 2013, HSBC, a bank that serves as the trustee and manager of Hermitage Capital Management, announced that it would end the fund's operations in Russia. Assistant: 2013年3月,作为 Hermitage 资本管理公司受托人和经理的汇丰(HSBC)宣布,将结束该基金在俄罗斯的业务。 User: Due to its high toxicity to beta cells, in scientific research, streptozotocin has also been long used for inducing insulitis and diabetes on experimental animals. Assistant: 因其对胰岛B细胞的高毒性,链脲佐菌素还在科学研究中长期用于在实验动物身上引发胰岛炎(英语:insulitis)和糖尿病。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This gave the actors the basic size and speed to track to. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 之后,大型邮船纷纷把速度和豪华同时作为追求的目标。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 18 December 1992, UTA ceased to exist as a legal entity within Groupe Air France. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1992年12月18日,法联航不再以法人实体的形式存在,彻底并入法航。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Under this arrangement, any driver who fails to set a time within 107% of the fastest lap in Q1 may not be permitted to take part in the race; for instance, if the fastest lap is 1 minute 40 seconds (100 seconds), a driver must set a time faster than 1 minute 47 seconds (107 seconds) in order to make it to the grid. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这规则下,车手未能以第一次排位最快车手所造出时间的107%时间完成,将不能参加正赛(规则不适用于第二及第三次排位),举例,第一次的所做出最快圈速是1分40秒,车手需要在1分47秒内完成排位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An analogous body, the Supreme Committee for the Liberation of Lithuania, emerged on November 25, 1943. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个类似的组织:自由立陶宛最高委员会(英语:Supreme Committee for the Liberation of Lithuania)于1943年11月25日成立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The CHP was re-established after the 1987 referendum and a legislation in 1993 which allowed the re-establishment of older parties. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1987年的公民投票及1993年的立法后,允许旧政党重新建立,共和人民党亦再度被建立。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The platforms and the eastern mezzanine formerly displayed abstract art paintings created in 1991 by artist Pat Steir, collectively called the Brueghel Series. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 月台以及东夹层为抽象艺术吅,于1991年由艺术家Pat Steir(英语:Pat Steir)制作,合称“Brueghel Series”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The first well-documented eruption of Kīlauea occurred in 1823 (Western contact and written history began in 1778). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一次有记载的基拉韦厄火山爆发于1823年(西方接触和书面历史始于1778年)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 MKSS emerged from the Jayaprakash Narayan-led anti-Emergency struggles in Bihar. Assistant: 当然,翻译后的文本是:MKSS从比哈尔的贾雅普拉卡什·纳拉扬的反紧急状态斗争中涌现出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, the input specificity of LTP may be incomplete at short distances. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是,LTP的输入专一性法则在短距离内不一定特别精确。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Automotive 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年通车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Described by the developers as a modern version of Gauntlet, The Return of the King is a hack and slash action game played from a third-person perspective. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 开发者称作为一个现代版的《Gauntlet》,《王者再临》是一款hack and slash动作游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Taxation is used as an instrument of attaining certain social objectives i.e. as a means of redistribution of wealth and thereby reducing inequalities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 税收的另一个主要目标在于维护社会公平,例如以限制财富来一定程度消除不平等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Groningen is twinned with: Groningen has been called the "World Cycling City" because 57% of journeys within the city are made by bicycle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 格罗宁根被称为“世界单车之都”,因为市内57%的旅游是以单车为工具。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It usually implies a subsequent COMMIT operation, i.e., it cannot be rolled back (data is not written to the logs for rollback later, unlike DELETE). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这通常意味着后续的COMMIT操作, 即,它不能被回滚(与DELETE不同,数据不会为之后回滚而写入日志)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The second best was on 3 July 2000 after France won the European Football Championship and the paper sold 1,255,633 copies. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而第二名的发行量出现在法国队赢得欧洲杯冠军的2000年7月3日,销量为1,255,633份。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The bill was reported back to the House by committee chairman Alva B. Adams of Colorado on March 26, drastically amended. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:3月26日,委员会主席、科罗拉多州参议员阿尔瓦·亚当斯(Alva B. Adams)把大幅修改过的法案送交联邦众议院审核。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ICD-10 criteria are typically used in European countries; the DSM criteria are used in the United States and some other countries, and are prevailing in research studies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在欧洲国家,ICD-10的诊断标准较为常用;在美国和世界各地,DSM的诊断标准则较ICD-10的常用,并广泛应用于研究中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The dust from "repairing" powder in the field was a major hazard. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作品以“因果报应”为主题,时空设定在江户时代,是一出壮大的复仇剧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: You decide whether or not to go up with me. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我的这些计划打算,成与不成,由您一言而决。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He also undertook a Viking expedition to Bjarmaland, today the area of Arkhangelsk in northern Russia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他还对Bjarmaland进行了维京远征,就是今天俄罗斯北部的阿尔汉格尔斯克地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its mode of operation is similar to a railgun. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其工作原理类似雷达。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On January 14, 2015, Nintendo announced that the new systems would be released at retail in North America and Europe on February 13, 2015. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年1月14日,任天堂宣布,新系统将于2015年2月13日在北美和欧洲的零售店发售。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Piers 3 and 4 support the lifting span in addition to the approach spans. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 支援SSE2 指令集 增加 3 到 4 阶的管线深度,能够增加时脉的延伸性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Such a critical point is also called a bifurcation point, as, generally, when x varies, there are two branches of the curve on a side of x0 and zero on the other side. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这样的临界点也可以被称为歧点,而且当x变动时,在 x 0 {\displaystyle x_{0}} 的一侧有两个曲线的分支而另一侧没有。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The NTSB will also on occasion provide technical and other advice to transportation investigative boards in countries that do not have the equipment or specialized technicians available to undertake all aspects of a complex investigation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: NTSB还将在其国家的运输调查委员会没有设备或专门技术人员从事复杂调查的所有方面的情况下提供技术和其他咨询。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The tuning documentation for the latter noted however that "Unfortunately in most cases performance gains obtained using the PSE-36 driver are not spectacular. Assistant: 后者的调优文档指出,“遗憾的是,在大多数情况下,使用PSE-36驱动程序获得的性能增益并不是很好。 User: Kaiserin initially engaged one of the battleships in the British 5th Battle Squadron and scored a hit; according to Kaiserin's logs, the ship in question was Malaya. Assistant: 皇后号首先迎击的是英国第五分舰队的一艘战列舰,并取得命中;根据皇后号的日志,命中舰只为马来亚号(英语:HMS Malaya)。 User: Ross' daughter Betty loves Banner and criticizes her father for pursuing the Hulk. Assistant: 罗斯的女儿贝蒂(Betty)深爱着班纳并指责父亲对浩克的追杀。 User: A number of manufacturers produce PFDs, varying slightly in appearance and functionality, but the information is displayed to the pilot in a similar fashion. Assistant: 有许多制造商生产主飞行显示器,虽然外观和功能略有不同,但向飞行员显示信息的方式都比较类似。 User: The origins of the 1909 Greater Antilles hurricane are unclear, but are believed to have begun with a large, slow-moving storm system near Jamaica in early November. Assistant: 1909年大安的列斯群岛飓风的起源已无法确定,但气象学界认系统源头很可能是11月上旬牙买加附近的大规模扰动天气。 User: The interwar agricultural depression aggravated traditional income inequality, raising fertility and impeding the spread of mass schooling. Assistant: 两次世界大战之间的农业萧条加剧了传统的收入不平等,提高了生育率,阻碍了大众教育的普及。 User: Until the discovery of PSR J1748-2446ad in 2006, which spins 716 times per second, PSR B1937+21 was the fastest spinning neutron star known. Assistant: 在2006年每秒自转716次的PSR J1748-2446ad被发现之前,PSR B1937+21一直保持自转最快中子星的头衔。 User: The right to marry and the right to found a family are two independent rights, rather than a prerequisite to one another, even they exist within the same provision of the law. Assistant: 即使婚姻权和建立家庭权出现在同一条法律条文里,两个是独立的权利,并非两个权利相互之间的前设条件。 User: The Yerkes Observatory was built nearby in 1897, and in 1898 he joined the staff as a volunteer research assistant. Assistant: 叶凯士天文台建于1897年,1898年加入天文台成为志愿者研究助理。 User: October 24, 2015 – Atlanta: "Talking Body" with Tove Lo. Assistant: 2015年10月24日(亚特兰大):与托芙萝共同演唱《说话之身》。 User: At this point, the Nez Perce realized that their one hope for safety was to join the Sioux leader Sitting Bull in Canada, 250 miles (400 km) to their north. Assistant: 此时此刻,内兹珀斯人意识到了他们的一个得到安全的希望就是加入位于向北250英里(400公里)处的加拿大的苏族首领坐牛。 User: In this leg's Roadblock, teams travelled to Bellevue House, where one team member had to dress as Canada's first Prime Minister, Sir John A. Macdonald, then memorize and correctly recite one of Macdonald's political speeches, which included prompts to ring a bell, to an audience of historical players to receive their next clue. Assistant: 在路障任务中,队员要前往贝勒瑜之家,一名队员要装扮成加拿大第一任总理约翰·亚历山大·麦克唐纳,然后记住并正确地背诵麦克唐纳的政治演讲,其中包括提醒铃声,当演说获得观众支持后将给他们下一条线索。 User: He also may have been acting as president of the Sanhedrin, or a coadjutor of the high priest. Assistant: 他也可能是犹太公会的主席,或大祭司助理。 User: Two tanks and a number of jeeps armed with 50-calibre machine guns patrolled the smoke-filled streets as a precaution. Assistant: 两辆坦克和一些携带.50口径机关枪的吉普车在街道上巡逻,以作出预防。 User: His father, John James Davis, attended Lexington Law School, which later became the Washington and Lee University School of Law, and by the age of twenty, had established a law practice in Clarksburg. Assistant: 他的父亲约翰·詹姆斯·戴维斯进入莱克星顿法律学校(即后来的华盛顿与李大学法学院)学习,20岁时,在克拉克斯堡开了自己的律师事务所。 User: He would explore this theme in later writings as well. Assistant: 他在后来许多作品中也描绘了类似的题材。 User: FreeNAS is based on the on FreeBSD operating system and the OpenZFS file system. Assistant: FreeNAS基于FreeBSD系统,Openfiler基于Linux。 User: Bailed Up: The story behind the painting. Assistant: 插图故事书:文字重于插图的故事书。 User: In the most massive stars, this can result in the star evolving permanently away from the red supergiant stage to become a blue supergiant, but in some cases the star will execute a blue loop and return to being a red supergiant. Assistant: 质量最大的恒星,这可能导致它从红超巨星永远演变成蓝超巨星;但在某些情况下,恒星会执行蓝循环,并恢复成为红超巨星。 User: Wacken Open Air 1995 was held on Friday, 19 May and Saturday, 20 May, and was headlined by D:A:D and Tiamat. Assistant: 1995年5月19日到20日瓦肯音乐节如期举办,由D:A:D and Tiamat领衔压轴表演。 User: Michael Speidel, who specializes in military history, associates Mithras with the Sun god Orion. Assistant: 迈克尔·斯佩德尔(Michael Speidel),他是主修军事史的,将密特拉斯与太阳神的英雄欧里昂联系在一起。 User: The club were keen for Thomas to sign an extended contract – by January 2011 he was top scorer with 12 goals – but was reluctant to do so because his pregnant girlfriend wanted to stay close to her London home. Assistant: 至2011年1月,他已累积12颗进球,而球会亦乐意与他续约,可是托马斯的女友因为怀孕而希望留在伦敦。 User: Watson bought a $10 Stella guitar from Sears Roebuck with his earnings, while his brother bought a new suit. Assistant: 沃森用赚到的钱从Sears百货买了一把价值10美元的Stella牌吉他,而他的兄弟大卫买了一套新衣服。 User: In 1931, Compton championed the idea of human freedom based on quantum indeterminacy, and invented the notion of amplification of microscopic quantum events to bring chance into the macroscopic world. Assistant: 康普顿推崇基于量子不确定性(英语:quantum indeterminacy)的人类自由说,并于1931年发明了将微观量子事件放大的概念,这是为了要将“可能性”引入宏观世界。 User: The park opened in February 2001. Assistant: 公园于2001年2月开放。 User: Topfreedom is a cultural and political movement seeking changes in laws to allow women to be topless in public places where men are permitted to be barechested, as a form of gender equality. Assistant: 上空解放(英语:Topfreedom)是一种由女性主导的文化或社会运动,目的是要求承认女性具有和男性相同,在公众场所裸露上半身的平等权利。 User: According to Variety writer Michael Fleming, the plan was to create a contemporary film in 3-D, with Stephen Susco writing the script. Assistant: 根据综艺作家迈克尔·弗莱明表示,这个计划是一部3D化当代电影,与史蒂芬·萨斯科(英语:Stephen Susco)将提供故事概念。 User: And some people left the theater in the middle of the movie. Assistant: 有些人还在电影中途离开戏院。 User: The island was named by the French explorer Jules Dumont d'Urville after his wife, Adèle Pépin. Assistant: 而阿黛利地又是法国探险家儒勒·迪蒙·迪维尔以自己的妻子阿德利命名。 User: Akiyama suffered minor injuries. Assistant: 川岛芳子受轻伤。 User: His books are certainly most valuable, for they exalt the person and work of our blessed Lord Jesus Christ to the very utmost. Assistant: 他的书当然是最有价值的,因为这些作品发扬我主耶稣基督的人位和工作到极点。 User: He attended a professional baseball tryout in Saskatoon but did not make the team. Assistant: 他参加了萨斯卡通的职业棒球选拔赛,但未能入选。 User: While construction of it was started before the nearby St. Andrew's-by-the-Green, it was completed after, making it either the third or fourth oldest church in Glasgow, depending on criterion. Assistant: 其兴建早于附近的绿地圣安德烈堂,为格拉斯哥第三或第四最古老的教堂,取决于标准。 User: Although the Treaty had been a focus of Māori protest for several years by 1975, many Māori were unhappy with the Act. Assistant: 虽然该条是1975年前好几年毛利人抗议所关注的诉求,许多毛利人与法的不满。 User: The Baden disputation exposed a deep rift in the Confederation on matters of religion. Assistant: 巴登辩论暴露出邦联内部在宗教问题上的深深裂痕。 User: Monsanto was criticized by Chinese economist Larry Lang for controlling the Chinese soybean market, and for trying to do the same to Chinese corn and cotton. Assistant: 中国经济学者郎咸平批评孟山都控制了中国的大豆市场,并且试图同样控制中国的玉米、棉花甚至稻米。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Therefore, an alternative definition of GL(n, F) is as the group of matrices with nonzero determinant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因此GL(n, F)的一个可替代定义是带有非零行列式的矩阵。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Port of Dekheila constructed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:太田道灌建造。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The term neutronium has been popular in science fiction since at least the middle of the 20th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 术语“0号元素”自20世纪至少中间一直在科幻小说受欢迎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1885, a vase containing similar discs was also discovered, wrapped in the roots of a tree around 300 years old. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1885年,一个装有类似的圆片的瓶子也被发现了,当时它被缠在一棵约300岁的树的根部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On systems that do not have a wait3 call that returns status information, the times system call is used instead. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在没有wait3调用返回状态信息的系统中,将使用times调用代替。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, it is debatable whether these networks increase overall effectiveness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,它是否增加了整体网络的有效性依然值得商榷。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Mark J. Cox of OpenSSL, Neel Mehta of Google's security team secretly reported Heartbleed on April 1, 2014 11:09 UTC. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据OpenSSL的马克·J·考克斯(Mark J. Cox)的说法,谷歌安全团队的尼尔·梅塔(Neel Mehta)于2014年4月1日11:09 UTC报告了心脏出血漏洞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Eventually Det. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此即末那。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Royal Scottish National Orchestra (then the Scottish National Orchestra) gave the very first performance at the Royal Gala Opening Concert, as a showpiece for Glasgow being awarded the European City of Culture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 皇家苏格兰国家管弦乐队在皇家音乐会开幕式上首次演出,作为格拉斯哥被授予欧洲文化之城的节目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In general, territorial claims below the 60° S parallel have only been recognised among those countries making claims in the area. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但对南纬40度至60度之间的高纬度岛屿未作裁决,主张国对这些岛屿的主权得到大多数国家的承认。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He reduced taxation, promoted cultivation and constructed public utilities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他减轻税收、推动农业,并建造了一些公共设施。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Influence of History on Mahan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 记录有关蜀汉的历史。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both were chosen out of the body of the Convention. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两者都选择脱离国民公会的控制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Development on the level editor began in May 1995. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 关卡编辑器的开发始于1995年5月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:His intelligence, however, reported the location of the Marathas' main army, between two rivers near Assaye. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但据情报,马拉地军主要部队部署于阿索(Assaye)的两条河流之间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The food particles will then be digested, and the released nutrients are diffused or transported into the cytosol for use in other metabolic processes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 食物颗粒会被消化,营养物质会被输送到细胞质基质中以供给其它新陈代谢过程使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Diane Negra, in her book Off-White Hollywood: American Culture and Ethnic Female Stardom, points out that while The Great Mutato impregnates both Shaineh Berkowitz and Elizabeth Pollidori without their consent or knowledge, it is "an oversimplification" to label the monster as a rapist, because both Berkowitz and Pollidori "desire for children through unconventional means". Assistant: 当然,翻译后的文本是 黛安·内格拉(Diane Negra)在著作《灰白好莱坞:美国文化和民族女性的明星地位》(Off-White Hollywood: American Culture and Ethnic Female Stardom)中指出,虽然穆塔托是在没有得到对方同意、甚至根本不知情的情况下令谢尼·贝尔科维奇和伊丽莎白·波里道利怀孕,但以此就把这个怪物视为强奸犯仍然“过于简单粗暴”,因为两名女性都“渴望通过非常规手段得到孩子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Thankfully, the electric Reverse system remains a standard feature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:电容器是另一种常见的电机元件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As concentration camp prisoners, homosexual men were forced to wear pink triangle badges. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当时被判为有罪的同性恋男性被强迫穿戴有粉红色三角形的衣服。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The film was Jared Hess' first full-length feature and is partially adapted from his earlier short film, Peluca. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这是Jared Hess第一部执导的长片,部分内容改编自他之前的短片《Peluca》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cerebral palsy is caused by abnormal development or damage to the parts of the brain that control movement, balance, and posture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 脑性麻痹是因脑部发育异常或脑部用来控制移动、平衡和姿势的部位受损所导致。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: A gifted air force commander and one of the leading men of the Soviet armed forces, Novikov was involved in nearly all exploits of the air force during World War II and was at the forefront of developments in command and control and of air combat techniques. Assistant: 诺维科夫是苏联军队的主要领导人之一,也被认为是天资优异的空军领袖,他几乎参与了二次大战全程的苏联空军作战,并在前线位置进行指挥管制和发展苏军的空战战法。 User: BMW pulled the 8 Series from the North American market in 1997, having sold only 7,232 cars over a seven year period. Assistant: 1997年宝马从北美撤出8系时,在7年时间中仅售出7,232辆。 User: Future airport plans call for an extensive commercial zone and a four-star airport hotel, and long-term plans call for a new runway and the conversion of the existing runway into a taxiway. Assistant: 未来机场扩建计划亦包括一个延伸商业区和一个大型四星级机场酒店,并长远兴建一条新跑道并改建现有跑道为滑行道。 User: Later on, in more modern Greek folklore, he was considered more angelic, like the Archangel Michael. Assistant: 到后来,在更现代的希腊民间传说之中,祂(卡戎)被认为更加的像天使一般,如同是大天使米迦勒。 User: Both people aboard the aircraft were killed in the accident: New York Yankees pitcher Cory Lidle and his certified flight instructor Tyler Stanger. Assistant: 飞机撞击时,机上有2名机员,其中一个是纽约洋基队的球员柯利·莱多,和一名合资格的飞行指导员泰勒·斯坦格 (Tyler Stanger)。 User: Things are working out well for me. Assistant: 事情正在朝好的方向发展。 User: The Disney Version: The Life, Times, Art and Commerce of Walt Disney. Assistant: 迪斯尼版:生活,时代,艺术和商业的沃尔特·迪斯尼。 User: The remnants of Waka persisted for several more days and were last observed near the Southern Ocean on January 6. Assistant: 瓦卡的残留接下来还持续了数天时间,其行踪最后于1月6日到达南冰洋附近。 User: In 2004 Hennig was appointed C4-Professor at the University Medical Center Freiburg and since then he is the Scientific Director of the Department of Diagnostic Radiology. Assistant: 在2004年,亨尼希被聘为弗莱堡大学医学中心的C4教授,并任命为诊断放射科的科学主管。 User: Therefore, the relevant market is the market where the competition takes place. Assistant: 因此,相关市场为竞争发生所在之市场。 User: Lectures are generally given from the professor's point of view, and rarely require interaction from the students unless notetaking is required. Assistant: 教师一般只需点出重点,很少与学生有互动环节,除非是有笔记或作业要求。 User: Seeds and plants were widely shared. Assistant: 种子和茎被广泛食用。 User: The People magazine story goes on to say that Skelton was willing to reconsider his call for the destruction of all recordings of his television show, if an arrangement could be made to distribute them to home video only. Assistant: 《人物》杂志的这篇文章中还称,斯克尔顿表示,只要他电视节目的录像今后只会通过家用媒体发布,他愿意重新考虑是否还是要销毁这些录影。 User: They are usually bright yellow or orange and have a device that allows users to inflate or deflate the device to adjust their buoyancy. Assistant: 这些救生衣一般呈鲜艳的黄色或者橙色,并佩戴可以让使用者给它们充气或者排气的设施,来调整它们的浮力。 User: The Israeli government gave up hope for negotiated settlement to the conflict and pursued a unilateral policy of physically separating Israel from Palestinian communities by beginning construction on the Israeli West Bank barrier. Assistant: 以色列政府放弃了通过协商达成和平的希望,开始单方面执行分隔以色列和巴勒斯坦地区的政策。 User: In later studies, however, Masters and Johnson recruited 382 women and 312 men from the community. Assistant: 后来麦斯特与强生从社区招募了382名女性和312名男性回来作研究对象。 User: Lane then held press conferences stating that "none of the charges" against the Temple "are accurate or true" and that there was a "massive conspiracy" against the Temple by "intelligence organizations," naming the CIA, FBI, FCC and the U.S. Post Office. Assistant: 雷恩随后又召开新闻发布会,声明所有对人民圣殿教的指控都是不准确或不真实的,美国的情报机构正在对人民圣殿教展开一项“巨大的阴谋”,其中包括中央情报局、联邦调查局、联邦通信委员会,甚至是美国邮局都有参与。 User: The Incas promised battle the next day. Assistant: 印加人答应了第二天开战。 User: The film also features Tori Kelly's "Silent". Assistant: 影片还使用了托蕾·凯莉的《安静》(Slicent)。 User: Tuke suffered a heart attack in 1928 and died in March, 1929. Assistant: 1928年,图克遭到了心脏病的打击,在1929年3月份时去世。 User: Shortly after the shot was fired, witnesses saw a man, later believed to be James Earl Ray, fleeing from a rooming house across the street from the Lorraine Motel. Assistant: 开枪后不久,有目击者看到詹姆斯·厄尔·雷逃离洛林汽车旅馆街对面的一间公寓,他在此租用一间房间。 User: It consists of three floors with a total of nine exhibition rooms, and a café, museum shop and mini cinema. Assistant: 它拥有三层楼,包括九个展厅,咖啡馆,纪念品店以及一个小型电影院。 User: Among the passengers was one child. Assistant: 乘客中有一名儿童。 User: Finally, on April 24, 1990, on Mission STS-31, Shuttle Discovery launched the Hubble telescope successfully into its planned orbit. Assistant: 终于,在1990年4月24日由发现号航天飞机,于STS-31航次将望远镜成功的送入计划中的轨道。 User: Retail and service trades dominated the suburb increasingly throughout this period, with tradesmen and shopkeepers together accounting for 70-75% of the working population. Assistant: 零售和服务业在此期间逐渐成为小镇的主要经济,其雇员、店主,及其他经商者共占了新镇70%-75%的工作人口。 User: Until the end of World War I the border between Austria-Hungary and Italy ran over Marmolada, so it formed part of the front line during that conflict. Assistant: 第二次世界大战之前,奥地利和意大利的边界穿过马尔莫拉达山,因此它是冲突时期的前线。 User: The military version of the rifle, which is being used to replace the C3A1 sniper rifle, started as a civilian precision sport rifle. Assistant: 这枝被用以取代C3A1狙击步枪的军用型步枪,事实上是由原来的一枝民用型精密运动步枪开始改进。 User: The first episode was aired in April. Assistant: 唯一一次在4月发出此警告。 User: Rilke's journeys to Russia in the summer of 1899 and 1900 form the biographical background to the work. Assistant: 1899年与1900年夏天,里尔克来到俄国,这两次旅行为他这部作品提供了传记背景。 User: In the United Kingdom the Monthly Film Bulletin praised the film's script, special effects, design and Schwarzenegger's performance. Assistant: 英国的《每月电影通报》(Monthly Film Bulletin)称赞了电影的剧本、特效、设计和施瓦辛格的表演。 User: The Interior Ministry enlarged its responsibilities, taking greater control of border police and was designated by President Saakashvili to oversee distribution of the substantial international assistance for Georgians displaced in the August conflict with Russia. Assistant: 内政部扩大它的职责,更大的控制边境警察和由总统萨卡什维利指定监督由于8月与俄罗斯的冲突而得到的大量国际援助的分发。 User: Kotyonochkin wanted the Wolf to be voiced by the actor and singer Vladimir Vysotsky, but was not given permission by the officials. Assistant: 最开始考虑为狼配音的演员是歌手/演员弗拉基米尔·维索茨基 ,但没有得到苏联当局的允许。 User: Other producers and contributors to what would eventually become her debut studio album included Raphael Saadiq, Questlove, James Poyser, DJ Jazzy Jeff, and The Dap-Kings. Assistant: 最后也有其他人成为她首张录音室专辑的制片人和贡献者,包括拉斐尔·沙迪克(Raphael Saadiq)、寻爱(Questlove)、詹姆斯·波塞(James Poyser)、爵士DJ杰夫(DJ Jazzy Jeff)和Dap-国王(The Dap-Kings)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Loading and unloading policies does not require a reboot. Assistant: 载入和卸载策略并不需要重启。 User: It is also useful in killing any cancerous cells that have spread to other parts of the body. Assistant: 辅助型化疗也可以杀死扩散到身体其他部位的癌细胞。 User: Fully active. Assistant: 十分活跃。 User: This case has been widely cited in higher courts. Assistant: 这个案件之后被更高级别的法院广泛引用。 User: Yates was born in a small coal mining town about 40 miles north of Pittsburgh, Pennsylvania. Assistant: 耶茨出生在宾夕法尼亚州匹兹堡以北约40英里的一个小煤矿镇。 User: Normally the solar arrays are able to generate about 700 watt-hours of energy per day. Assistant: 在正常情况下太阳能发电板每天能够产生每小时700瓦的能量。 User: As the name says, the mountains float. Assistant: 浮来山又名浮丘。 User: The Stafford Volunteer Fire Department operates out of three fire stations. Assistant: 斯塔福德志愿消防队管理了三个消防站。 User: More than 80% of these cases are in the Democratic Republic of the Congo. Assistant: 80%以上的新感染病例发生在刚果民主共和国。 User: There are 4800 edges of two types: 3600 shared by three truncated dodecahedra and 1200 are shared by two truncated dodecahedra and one tetrahedron. Assistant: 它有4800个面:3600个由三个截角十二面体共享,1200个由两个截角十二面体和一个正四面体共享。 User: In mathematics, semantics, and philosophy of language, the principle of compositionality is the principle that the meaning of a complex expression is determined by the meanings of its constituent expressions and the rules used to combine them. Assistant: 在数学、语义学和语言哲学中,复合性原理是指,一个复杂表达式的意义是由其各组成部分的意义以及用以结合它们的规则来决定的。 User: Here is a small sample. Assistant: 有这样一段小插曲。 User: From 2004/2005, the B12BLE was available with an updated electrical system. Assistant: 从2004/2005年开始,B12BLE配备了更新的电气系统。 User: Two of her maternal great-grandparents were Danish, while the rest of her mother's ancestry is German and Scots-Irish. Assistant: 她的两个产妇曾祖父母是丹麦人,而她母亲的其余祖先是德国人和苏格兰人 - 爱尔兰人。 User: Second, the practice was driven by a shortage of labor, particularly of skilled labor on ships on the West Coast. Assistant: 第二个因素与劳工的短缺有关,特别是美国西海岸的船支上。 User: It moves one step in any direction as a chess king. Assistant: 每回合长毛仅能沿线一步至空棋点。 User: Will the Captain succeed or will the two lovers be united? Assistant: 互相重视的两人,恋情有办法开花结果吗? User: There is also a small palace built in this place. Assistant: 在别处还发现了更小的宫殿。 User: He mimicked John Milton's previous Areopagitica. Assistant: 困扰他许久的尿道炎被约翰考菲治愈。 User: 07:10 UT Vostok 1 passed over the South Atlantic, into daylight again. Assistant: 格林尼治时间 07:10 穿过南大西洋后,太阳再次出现。 User: It was the major communist group in Nepal during the latter part of the 1970s, but gradually lost influence due to internal disputes. Assistant: 在1970年代后期,它是在尼泊尔的主要共产主义小组,但由于内部纠纷它逐渐失去了影响力。 User: Because papyrus was expensive, papyri were often reused: a document might have farm accounts on one side, and a student's text of Homer on the other. Assistant: 因为纸莎草纸昂贵,纸张往往会重复使用:一份文件的一面可能是农场的账目,另一面则是学生用的荷马课文。 User: In the early 20th century, Henry Norris Russell proposed that, rather than being a new element, the line at 500.7 nm was due to a familiar element in unfamiliar conditions. Assistant: 在20世纪初期,亨利·诺里斯·拉塞尔建议:认定500.7奈米是由新的未知元素发出的,不如归咎于一种熟悉的元素在不熟悉的环境下发射的。 User: The force was organised into six area commands, corresponding to the Indian Civil Service administrative areas, which in turn corresponded to the ethnicity of the inhabitants of the various parts of the frontier. Assistant: 军队分为六个区域指挥部,分别对应于印度公务员制度的行政区域,这反映了前沿各地居民的族裔情况。 User: On 23 June 2011, the EU placed sanctions on Maher's office manager, Khalid Qaddur, for providing funding to the government which allowed violence against demonstrators during the Syrian uprising. Assistant: 2011年6月23日,欧盟对马希尔办公室主任哈立德·卡杜尔施加制裁,理由是为当局使用暴力镇压示威者提供资金。 User: Any aircraft in the zone must display insignia indicating its nationality and registration clearly, in accordance with international treaties Aircraft in the zone should follow instructions. Assistant: 位于东海防空识别区飞行的航空器,必须按照有关国际公约规定,明晰标示国籍和登记识别标志。 User: For instance, and or and are very hard to tell apart, but we can categorize them into tense or lax. Assistant: 例如,和或者或非常难于辨别,但我们能以紧或者松归类。 User: Rudin was born into a Jewish family in Austria in 1921. Assistant: 鲁丁在1921年出生于一个奥地利犹太家庭。 User: Gaddafi died fighting. Assistant: 于是卡萨德不得不战。 User: FIPS-81 specifies several modes for use with DES. Assistant: FIPS-81确定了DES使用的几种模式。 User: Research centers tend to focus on multidisciplinary problems particularly relevant to Mexico and the developing world, most notably, the Center for Applied Sciences and Technological Development, which focuses on connecting the sciences to real-world problems (e.g., optics, nanosciences), and Center for Energy Research, which conducts world-class research in alternative energies. Assistant: 研究中心一般侧重于涉及多学科的问题,特别是有关墨西哥和世界的发展,最值得注意的是,其应用科学和技术开发中心专注将科学与现实世界问题结合起来(例如,光学、纳米科学等),能源研究中心则致力于世界一流的替代能源研究。 User: Girls must adhere to the rules obediently. Assistant: 我愿遵守女童军规律。 User: She died in 1919. Assistant: 她死于1919年。 User: Lords of Appeal in Ordinary, commonly known as Law Lords, were judges appointed under the Appellate Jurisdiction Act 1876 to the British House of Lords in order to exercise its judicial functions, which included acting as the highest court of appeal for most domestic matters. Assistant: 常任上诉法官(英语:Lords of Appeal in Ordinary),简称上院法官(英语:Law Lords),是指根据《1876年上诉司法权法令》任命,负责在英国上议院行使其司法职能的法官,对本土绝大部分案件扮演终审法院法官的角色。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Demographic data is based on the 2005 Census carried out from July 18 through August 20, 2005. Assistant: 人口数据基于从2005年7月18日到8月20日举行的人口普查统计结果。 User: 12 meters is one of the WARC bands. Assistant: 12米是WARC波段之一。 User: By 11 November, the Army had captured a series of nearby positions, securing most of the area around Aleppo International Airport. Assistant: 11月11日,政府军夺取了基地周边的一系列阵地,使得政府军控制了阿勒颇国际机场周边的大部分地区。 User: The book was reissued in 2001 (ISBN 0-8330-3047-7) with a new foreword by RAND Executive Vice President Michael D. Rich. Assistant: 2001年,这本书重新发行(ISBN 0-8330-3047-7),兰德公司执行副总裁迈克尔·里奇撰写了新的前言。 User: It is possible that at the age of 16 she was raped, either by a neighbor with the knowledge and consent of her father, or possibly by her father himself. Assistant: 在她16岁的时候,她可能是在父亲知情的情况下被邻居强奸,或者可能是被她父亲强奸。 User: In many indigenous communities, parents believe children learn important life lessons through the act of work and through the participation in daily life. Assistant: 在许多原住民部落,家长认为孩子借由工作的行为,是在日常生活中参与和学习人生课程。 User: She said that she would undergo six months of rest followed by a second analysis of her back to decide if she can compete again. Assistant: 科莫娃说她将接受6个月休息之后她会回来做第二个次分析,以决定她是否可以再参加比赛。 User: Chapter 5 of the post war Havana Charter contained an Antitrust code but this was never incorporated into the WTO's forerunner, the General Agreement on Tariffs and Trade 1947. Assistant: 战后的哈瓦那宪章第5章包含了一条反托拉斯的条文,但从来没有纳入WTO的前身-1947年的关税暨贸易总协定里面过。 User: A job competency model is a comprehensive, behaviorally based job description that both potential and current employees and their managers can use to measure and manage performance and establish development plans. Assistant: 职位胜任力模型是一份完善的、基于行为的职位描述,潜在员工、当前员工、管理者可以根据这份职位描述来度量和管理绩效,并建立相应的发展计划。 User: The progressive Brown v. Board of Education decision has been criticized by conservatives such as Patrick Buchanan and former presidential contender Barry Goldwater. Assistant: 布朗诉教育委员会案的判决受到保守派人士如Patrick Buchanan和前总统竞选人Barry Goldwater的批判。 User: The BEM has long been claimed to alleviate such drawbacks thanks to the boundary-only discretizations and its semi-analytical nature. Assistant: 边界元法由于它的半解析特征和只在边界离散的特点,有效缓解了这一缺陷。 User: The Central Mosque of Lisbon (Portuguese: Mesquita Central de Lisboa) is the main mosque of Lisbon, Portugal, serving the capital city's Islamic community. Assistant: 里斯本中央清真寺(葡萄牙语:Mesquita Central de Lisboa)是葡萄牙首都里斯本主要的清真寺,邻近西班牙广场。 User: However, Materialien zur Geschichte der Apotheken und Apotheker Niederösterreichs gives his year of birth as 1850; furthermore, his obituary at Oesterreichische Chemiker–Zeitung in 1911 states that Zeidler was 61 years at the time of his death, placing his birth around 1850 (in reality, Zeidler died 2 months shy of his 61st birthday). Assistant: 但是,Materialien zur Geschichte der Apotheken und Apotheker Niederösterreichs指他出生于1850年,1911年在Oesterreichische Chemiker–Zeitung刊登的讣闻亦指他终年61岁,这证明他的出生年份实为1850年左右。 User: Big Hero 6 is the first Disney animated film to feature Marvel Comics characters, whose parent company was acquired by The Walt Disney Company in 2009. Assistant: 《大英雄天团》是第一部以漫威漫画角色为主的动画电影,其母公司漫威娱乐于2009年由华特迪士尼公司收购。 User: By contrast, the currency's black market exchange rate is artificially weak. Assistant: 不过实际上,汇丰银行的钞票图案设计改动不大。 User: In 1893 the name was changed to the Cook Islands Federation. Assistant: 1893年,该国更名为库克群岛联邦。 User: "Creating Shared Value. Assistant: ”遂命增银。 User: In 2011, Saïd returned to Yemen for a number of months and trained with al-Qaeda in the Arabian Peninsula militants. Assistant: 2011年,赛义德来到也门,接受基地组织阿拉伯半岛分支武装分子的训练。 User: Alberto is put under house arrest, and he begins to hear his father's voice in the home. Assistant: 阿尔贝托被软禁,他开始在家中听到父亲的声音。 User: The allotted two-seconds is a safety buffer, to allow the following driver time to respond. Assistant: 两秒定律中的两秒事实上是作为一个安全缓冲,让驾驶拥有足够的反应时间做应变。 User: YEH-60B Black Hawk: UH-60A modified for special radar and avionics installations, prototype for stand-off target acquisition system. Assistant: YEH-60B黑鹰 - 修改了UH-60A的雷达及航空电子设备,作为远距离目标搜索系统的原型机。 User: The worm was first noticed and started spreading on August 11, 2003. Assistant: 本蠕虫第一次被注意并如燎原火般散布,是在2003年的8月11日。 User: These options allow for the quick and easy creation of a web page which is typically dynamic. Assistant: 使用此功能,可以非常快速和有效的建立门户网站类型的Web站点。 User: According to Franz, the discussion involved allegations that some Witnesses were meeting privately to discuss various teachings of the Watch Tower Society that may have constituted apostasy. Assistant: 根据法兰斯记述,讨论涉及指控部分耶和华见证人私下集结,并讨论守望台圣经书社的各种教义,以此为由构成叛教。 User: His father was an accordionist and bandleader. Assistant: 他父亲是一名手风琴师和乐队领队。 User: He sent some in, under the name Flying Lotus (a moniker inspired by lucid dreaming) and was accepted. Assistant: 昔关羽号万人敌,为吕蒙所破,为无谋也,尔宜深戒之。 User: In the early 1950s, Polanyi received a large grant from the Ford Foundation to study the economic systems of ancient empires. Assistant: 在1950年代早期,波兰尼获得了福特基金会的大笔赞助,用于对古代帝国的经济体系进行研究。 User: East Zone: 20 teams from ASEAN and East Asia, to be drawn into five groups of four teams (Groups G–K). Assistant: 东亚区:来自东南亚和东亚的 20 队,分为五组,每组四队(G–K组)。 User: Selig's experiment was highly successful – those nine games drew 264,297 fans. Assistant: 在密尔瓦基的这九场比赛,共涌入了惊人的264,297观众。 User: In April 1966, Davis left the Raiders after being named AFL Commissioner. Assistant: 在1966年4月,Al Davis离开了突袭者队,就任AFL理事。 User: Two major themes are resistance to conformity and control of individuals via technology and mass media. Assistant: 两个主要主题是反对从众和利用技术和大众传媒控制个体。 User: Over the next two decades, outdoor cafes and souvenir shops moved in, cementing the reputation of the Triangle as a popular shopping and entertainment venue for tourists and young Israelis. Assistant: 在接下来的二十年里,露天咖啡馆和纪念品商店搬进来,下城三角重新成为受游客和年轻人欢迎的著名的购物和娱乐场所。 User: Although the 1984 Summer Olympics were still boycotted by the Soviet bloc, the number of IOC participating member nations increased at every Games during Samaranch's presidency. Assistant: 虽然1984年夏季奥林匹克运动会仍然被东方集团抵制,国际奥委会参与成员国家的数量却在萨马兰奇任期内的每届运动会上增长。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In UMTS, there is a distinction between Cell ID (CID) and UTRAN Cell ID (also called LCID). Assistant: 在UMTS中,小区ID(CID)和UTRAN小区ID(也被称为LCID)是有区别的。 User: A further 77 bodies subsequently washed up on the shores of Libya before rescue efforts were called off. Assistant: 在救援工作被取消之前,另外77具尸体随后被冲上利比亚海岸。 User: It is one of the most powerful speech analysis techniques, and one of the most useful methods for encoding good quality speech at a low bit rate and provides extremely accurate estimates of speech parameters. Assistant: 它是最有效的语音分析技术之一,也是低位速下编码方法高质量语音最有用的方法之一,它能够提供非常精确的语音参数预测。 User: The most common religious viewpoint that might be described as "left-wing" is social justice, or care for impoverished and oppressed groups. Assistant: 作为左派,其最常见的基督教社会观点为社会正义,照顾穷人和被压迫者(少数族群)。 User: Podrick suggests that Brienne is now released from her vows, but Brienne knows that Petyr is a malicious person, and insists that Sansa must be saved. Assistant: 波德瑞克认为布蕾妮现在应从誓言中解脱,但布蕾妮知道培提尔怀有恶意,坚持要让珊莎活下去。 User: Between 1882 and 1887, Drygalski studied mathematics and natural science at the University of Königsberg, Bonn, Berlin and Leipzig. Assistant: 1882年至1887年间,德里加尔斯基曾于莱比锡、柏林、波昂和柯尼斯堡等大学修读数学和自然科学。 User: After the passage of the Immigration and Nationality Act of 1965, an influx of Cantonese-speaking Hong Kong immigrants settled in Chinatown, San Francisco, California, and Chinatown, Manhattan, New York. Assistant: 1965年的移民和国籍法令通过后,一大批香港移民定居于旧金山唐人街、加利福尼亚州、曼哈顿华埠及纽约。 User: The storm moved westward and brought severe weather to Martinique, including hurricane-force winds. Assistant: 风暴向西移动,导致马提尼克天气恶劣,风速达到飓风强度。 User: However, building 35,000-long-ton (35,562 t) battleships outstripped the French Navy's technical and financial capacities at the time. Assistant: 然而,建造35,000长吨(35,562公吨)级以上的军舰已超过当时法国技术和财务能力。 User: Some women's access to greater wealth is subject to fines, bribery, and violent resentment from males. Assistant: 一些女性的财富带来了罚款,贿赂,和一些男性的怨恨。 User: Generator Sound Art. Assistant: 音效强化器。 User: The San Francisco Giants no longer play at Francisco Grande, but the pool in a baseball bat and ball shape remains in memory of the past ballgames. Assistant: 旧金山巨人队不再在弗朗西斯科 格兰德参加比赛,但球棒和球仍然存在,以纪念过去的球赛。 User: The 1939 New York World's Fair time capsule was created by Westinghouse as part of their exhibit. Assistant: 1939年在纽约世界博览会中展出了由西屋制造的时间囊,它是西屋展品中的一部分。 User: During Ahtisaari's term as president, Boris Yeltsin and Bill Clinton met in Helsinki. Assistant: 在阿赫蒂萨里的总统任期内,他促成了叶利钦和克林顿在赫尔辛基的会谈。 User: Its social bases were middle-class entrepreneurs, civil servants, teachers, scientists and craftsmen. Assistant: 它的社会基础是中产阶级企业家、公务员、教师、科学家和工匠。 User: His second brother Wilson likewise attended Wooster, earned his PhD in economics from Princeton in 1916 and was president of the State College of Washington, later Washington State University from 1944 to 1951. Assistant: 次兄威尔逊(英语:Wilson Martindale Compton)同样曾经就读于伍斯特学院,1916年获得经济学博士学位,并在1944年至1951年担任华盛顿州立学院(华盛顿州立大学的前身)的院长。 User: In the standard model, at temperatures high enough that electroweak symmetry is unbroken, all elementary particles are massless. Assistant: 在标准模型里,假若温度足够高,物理系统的电弱对称性没有被打破,则所有基本粒子都不具有质量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The siege was the culmination of a series of events that began in December 1910, with an attempted jewellery robbery at Houndsditch in the City of London by a gang of Latvian immigrants which resulted in the murder of three policemen, the wounding of two others, and the death of George Gardstein, the leader of the Latvian gang. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 围攻是于1910年12月开始发生的一连串事件的高潮,起初拉脱维亚移民企图盗窃伦敦沟渠街(英语:Houndsditch)一间珠宝店,结果杀害了三名警察,另外两名警察和拉脱维亚黑帮头目乔治·加尔斯坦负伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, definitions are usually still phrased in terms of regularity, since this condition is more well known than any weaker one. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,定义通常仍用正则性来措辞,因为这个条件比任何更弱条件都要周知。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For example, there's nothing sexually explicit in it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而在片中并没有详细说明相关内容。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Like Beach Blanket Babylon, the opening act also featured dancers wearing giant, elaborate hats. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:与“巴比伦沙滩摊子”的表演类似,这场开场歌舞的舞蹈演员同样戴有精心制作的巨大帽子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These disputes manifest themselves on both theological and social levels. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些辩驳主要体现在神学与社会层面上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Given that the debate sponsors were liberals, some of Nixon's aides advised him to refuse, but he overrode them. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于辩论的赞助方是自由派人士,尼克松的一些助手建议他不要参加,但他没有接受这个建议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since 2009, the conference is headed by the former diplomat Wolfgang Ischinger. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自2009年以来,会议由前外交官沃尔夫冈·伊申格尔主持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Many members of the LDS Church in Polynesia have come to believe that Hagoth is their ancestor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 波利尼西亚的后期圣徒教会的许多普通成员已经开始相信海谷师就是他们的祖先了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Treatment with itraconazole will need to continue for at least a year in severe cases, while in acute pulmonary histoplasmosis, 6 to 12 weeks treatment is sufficient. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在重症病例中伊曲康唑治疗至少需要持续一年,而在急性肺组织胞浆菌病中,治疗6至12周就足够了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Under this concept, medical systems would be seen as the specific product of each ethnic group's cultural history. Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据这个概念,医疗系统将被看作每个族群的文化史产物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The cavalry could not intervene to ease the worsening condition of Yosemite Valley and Mariposa Grove. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但该骑兵团无法帮助约塞米蒂山谷和马里波萨林地日益恶化的环境而进行干预。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The paper was hostile to many groups, with frequent articles condemning the Catholic Church, Jews, Communism, Freemasonry, and others. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该报敌视诸多团体,频繁地发表批评天主教会、犹太人、共产主义、共济会和其他团体的文章。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Luis would host the last eviction night. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迈尔斯赢得了最后的临时空缺的补选。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Apple's Xcode 2.4 takes the concept of universal binaries even further, by allowing four-architecture binaries to be created (32- and 64-bit for both Intel and PowerPC), therefore allowing a single executable to take full advantage of the CPU capabilities of any Mac OS X machine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 苹果公司的Xcode 2.4版本将通用二进制的概念进一步推广,支持创建四架构二进制(对应英特尔和PowerPC中32位和64位平台),因此可以让一个执行程序在所有Mac OS X机器上运行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The scene shifts to the square outside Marguerite's house. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 场景转换至玛格丽特房子外的广场上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On February 14, 2011, Crytek released a statement by Cevat Yerli that stated that despite their disappointment caused by the leak incident, Crytek is overwhelmed with the support they have received and they can assure the community that PC gaming is very important to them now and in the future. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年2月14日,Crytek发布了一份Cevat Yerli的声明,称尽管他们对泄漏事件感到失望,但Crytek仍受到了许多支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is disputed who directed the film; many sources credit Bertram Bracken, while others list St. Elmo as J. Gordon Edwards's directorial debut. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:电影的导演人选存在争议,多份来源认为这是伯特伦·布莱肯的作品,但也有部分来源认为本片是J·戈登·爱德华兹的导演处女作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2004 Jameson stated that she was bisexual, and that she had had sex with 100 women and 30 men off-screen in her life, but by 2008 she described herself as "totally hetero". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然詹姆森在过去说过她是个双性恋者,并因此她在银幕下生活里与100名女性和30名男性睡过,不过现下她还指出她是个“完全异性恋者”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is known only from a single unnamed lagoon in Howard Springs, Northern Territory, Australia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 仅已知线形狸藻存在于澳大利亚北领地霍华德·斯普林斯的一个未名潟湖中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Guthrie approved them on the 24th, though he requested that the edge of the coin be made less sharp; Snowden promised to comply. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格思里于同月24日批准了新设计,但要求硬币边缘的锋利度降低,对此斯诺登承诺一定办到。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Batman was no exception, and the first issue of the new series was released on September 21, 2011. Assistant: 蝙蝠侠也不例外,新系列的第一期于2011年9月21日发行。 User: Decision support systems can be either fully computerized or human-powered, or a combination of both. Assistant: 决策支持系统既可以是完全自动化决策,也可以是完全人工决策,或者两者兼有。 User: Zalingei or Zalinjay is a town in Western Sudan, and is capital of the state of Central Darfur. Assistant: 扎林盖(Zalingei或Zalinjay)是苏丹西部的一个城镇,它是中达尔富尔州的首府。 User: Saint Namasivaya lived in one of Arunachala's caves which is still known by his name. Assistant: Namasivaya圣人住在圣炬山的一个洞穴,该穴位至今仍众所周知。 User: Macworld praised its "impressive" feature set and design. Assistant: Macworld大会称赞其“令人印象深刻”的功能设置和设计。 User: Each base station covers a small geographical area which is part of a uniquely identified location area. Assistant: 每个基站覆盖一个小的地理区域,这样的地理区域是属于一个被唯一标识的“位置区”(Location Area)的一部分。 User: Otis Elevator Company: Manufacturer, installer, and servicer of elevators, escalators, and moving walkways. Assistant: 奥的斯电梯公司:世界最大的电梯,电扶梯生产,安装,服务商。 User: Sands' election victory, combined with that of pro-hunger strike candidates in the Northern Ireland local elections and Dáil elections in the Republic of Ireland, gave birth to the armalite and ballot box strategy. Assistant: 这次绝食抗议促使新芬党走向了选举政治,桑兹的成功当选连同北爱尔兰绝食抗议前的北爱尔兰地区候选人以及爱尔兰共和国下议院的当选促成了阿玛利特步枪和投票箱策略(armalite and ballot box strategy)。 User: The following morning, the library of Morgan's brownstone at Madison Avenue and 36th St. had become a revolving door of New York City bank and trust company presidents arriving to share information about (and seek help surviving) the impending crisis. Assistant: 第二天一大早在摩根麦迪逊圣36号豪宅的图书室城市银行和信托公司的总裁走马灯似地前来交流信息(同时也是来寻求生存之道)好面对即将降临的大危机。 User: He founded the S 2F M (Studio de Fonologia Musicale di Firenze) in 1963 in order to experiment with electronic sound and composition. Assistant: 他于1963年成立了佛罗伦斯音韵音乐工作室(意大利语:Studio de Fonologia Musicale di Firenze,缩写S 2F M),以实验电子声音及作曲。 User: Das seismische Großereignis am 21. Assistant: 是21世纪所举行的首届夏季奥运会。 User: Colette later said that she would never have become a writer if it had not been for Willy. Assistant: 科莱特后来说,如果不是威利,她将永远不会成为一名作家。 User: In the United States, the word emerged in the 1880s. Assistant: 1880年代,在美国已出现了这个字。 User: At various times Shia groups have faced persecution. Assistant: 在中共领导的历次政治运动中,燕树棠多次遭到打击迫害。 User: Children's novelizations of all four films were published by Scholastic in 2008. Assistant: 全部四部影片的儿童小说化由学乐集团在2008年出版。 User: Joaquín Archivaldo Guzmán Loera was born into a poor family in the rural community of La Tuna, Badiraguato, Sinaloa, Mexico. Assistant: Joaquín Archivaldo Guzmán Loera出生在墨西哥锡那罗亚州巴迪拉瓜托拉图纳乡村社区的一个贫困家庭中。 User: Novell DOS 7 (1993), from Novell, included a DPMS-enabled version of Stacker 3.12 (STACKER.BIN) from Stac Electronics, which also supported compressed data exchange with remote NetWare and PNW servers also running Stacker in order to avoid unnecessary recompression when copying files. Assistant: Novell DOS 7(英语:Novell DOS 7)(1993年),出自Novell,包含一个出自Stac Electronics(英语:Stac Electronics)的启用DPMS的Stacker 3.12(英语:Stacker 3.12)(STACKER.BIN),其支持与也在运行Stacker的远程NetWare和PNW服务器进行已压缩数据的交换,从而避免复制文件时不必要的重新压缩。 User: Jewish Bolshevism, also Judeo–Bolshevism, is an anti-communist and antisemitic canard, which alleges that the Jews were the originators of the Russian Revolution in 1917 and that they held the primary power among the Bolsheviks. Assistant: 犹太布尔什维主义,也称为犹太-布尔什维主义,是一个反犹主义阴谋论,认为犹太人是俄罗斯革命和布尔什维克的幕后策划者。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Between the molecules studied by chemists and the tiny structures visible under the optical microscope, such as the cellular nucleus or the chromosomes, there was an obscure zone, "the world of the ignored dimensions," as it was called by the chemical-physicist Wolfgang Ostwald. Assistant: 在化学家研究的分子与光学显微镜下可见的微小结构(如细胞核或染色体)之间,存在一个不明确的区域,即物理化学家沃尔夫冈·奥斯特瓦尔德(英语:Wolfgang Ostwald)所称的“被忽略维度的世界”。 User: It was discovered from topographic mapping by the Clementine spacecraft in 2000. Assistant: 它是从2000年克莱门汀号飞船测绘的地形图上发现的。 User: The most common order is signal, +voltage, ground. Assistant: 最常见的顺序是信号、正电压、地。 User: First President to have had a Vice President resign (John C. Calhoun in 1832). Assistant: 有两位副总统在任内辞职: 约翰·C·卡尔霍恩,于1832年辞职。 User: Many white South Africans also speak other European languages, such as Portuguese (also spoken by black Angolans and Mozambicans), German, and Greek, while some Indians and other Asians in South Africa speak South Asian languages, such as Tamil, Hindi, Gujarati, Urdu and Telugu. Assistant: 许多南非白人都会讲欧洲语言,包括葡萄牙语(也有来自安哥拉和莫桑比克的移民会讲)、德语以及希腊语,而南非的一些亚洲人则会讲亚洲语言,包括古吉拉特语、印地语、泰米尔语、泰卢固语以及乌尔都语。 User: However, losses suffered at Rzhev during Operation Mars resulted in the Ninth Army being short of forces, particularly infantry formations, and it could not muster enough force to fulfill its task. Assistant: 然而,第九军团在火星行动中蒙受的损失使它兵力缺额,步兵缺乏得尤其严重,令它无力完成作战任务。 User: Captain America: Civil War was released on May 6, 2016, and again is directed by the Russo brothers. Assistant: 《美国队长3:英雄内战》于2016年5月6日在美国上映,仍由罗素兄弟担任导演。 User: For the first time in modern history all of Borneo was under a single rule. Assistant: 为近代史中首次婆罗洲全岛被单一政权统治。 User: Some have proposed that Canada adopt ‘sign language’ as one of its official languages. Assistant: 香港澳门把标准粤语(广州话)列为其官方语言之一。 User: Modiano's parents met in occupied Paris during World War II and began their relationship semi-clandestinely (they separated shortly after Patrick's birth). Assistant: 帕特里克·莫迪亚诺的父母在第二次世界大战期间相识于巴黎,而后,便开始了他们之间的半隐秘的关系。 User: During World War I, he had frequently smoked up to twenty cigars per day but he quit smoking in 1925. Assistant: 在第一次世界大战期间,他曾经每天抽二十支雪茄,但他已经在1925年戒烟。 User: Moreover, private investors were introduced. Assistant: 事实上私人投资者一直存在。 User: Or feeding on a day of severe hunger; an orphan of near relationship, or a needy person in misery. Assistant: 或欲其夜警,则剪其尾,鼻寒无所蔽,则终夕警吠。 User: The gravitational pull between them causes them to orbit around their common center of mass. Assistant: 它们之间的引力导致它们绕着共同的质量中心。 User: The WORM can then be destroyed. Assistant: 但是月球是可以被摧毁的。 User: This changed under the reign of their Bourbon successor Henry IV. Assistant: 他们的活动受到了伊莎贝拉的哥哥法国国王查理四世的支持。 User: It is one of the largest coral dwelling fish. Assistant: 它们是珊瑚礁中最大的鱼类之一。 User: The Legislative Assembly met about noon on the 20th, but did not turn its attention first to the threatened uprising. Assistant: 立法议会集会到20日中午,但没有首要的将注意力转移到有威胁的动乱。 User: The first stage of any classification is likely to define whether the incident qualifies as an emergency, and consequently if it warrants an emergency response. Assistant: 任何分类的第一阶段一般都是定义事件是否属于紧急情况,从而是否需要应急响应。 User: Venda or Tshivenda, also known as Tshivenḓa or Luvenḓa, is a Bantu language and an official language of South Africa. Assistant: 文达语(Venda),温达语,亦称Tshivenḓa,或Luvenḓa,属于班图语支,也是南非的官方语言之一。 User: Following the treaty, several units of the Opposition became part of the Tajik National Army, becoming some of its most experienced units. Assistant: 在签订条约之后,反对党的几个单位成为塔吉克国民军的一部分,成为了一些最有经验的部队。 User: In Islamic law (sharia), the view among the majority of medieval jurists was that a male apostate must be put to death unless he suffers from a mental disorder or converted under duress, for example, due to an imminent danger of being killed. Assistant: 在伊斯兰法(沙里亚法),共识是男性叛教者必须被处死,除非他有精神病或是非自愿情况的叛教,例如性命受到迫切威胁。 User: North Macedonia's external trade struggled in 2010 due to the slow recovery from the economic crisis of its main trading partners, particularly EU members. Assistant: 2010年,该国的主要贸易伙伴正从经济危机中缓慢复苏,尤其是欧盟成员国,因此对外贸易挣扎。 User: New Brunswick's capital is Fredericton, and its largest city is Saint John. Assistant: 新不伦瑞克首府为弗雷德里克顿,最大的城市圣约翰。 User: A record of the expeditions undertaken against the North-west frontier tribes. Assistant: 有大量证据显示登数次征伐东北部边疆的民族。 User: Williamson returned to China again and was in Shanghai in 1886, when his wife Isabelle died. Assistant: 1886年,韦廉臣回到中国,驻在上海,妻子去世。 User: Most rare diseases are genetic, and thus are present throughout a person's life even if symptoms do not immediately appear. Assistant: 大部分的罕见病都是遗传病,即使疾病症状不会生来就有,也会伴随患者终身。 User: In addition to these bones, an incomplete femur (upper leg bone, specimen number MLP-DP 46-VIII-21-3) is assigned to Argentinosaurus; this incomplete femur shaft has a minimum circumference of about 1.18 meters. Assistant: 另外,一根不完整的股骨(编号MLP-DP 46-VIII-21-3)也被归类于阿根廷龙,是一节不完整的股骨干,长1.18米。 User: Other popular forms of art have been influenced by both natives as well as foreign settlers. Assistant: 其他有名的艺术形式同时被当地人以及外来的移民者所影响。 User: Near Hargeisa are the fertile Sheikh and Daallo mountains, which receive large amounts of rain. Assistant: 哈尔格萨附近有肥沃的谢赫山脉和达洛山脉,为城市吸纳了大量的降雨。 User: Conversely, if one distributes copies of the work without abiding by the terms of the GPL (for instance, by keeping the source code secret), they can be sued by the original author under copyright law. Assistant: 相反,如果在不遵守GPL条款(例如保留源代码秘密)的情况下分发作品的副本,则原始作者可以根据版权法提起诉讼 。 User: From the point of view of graph theory the skeleton is a tetrahedral graph, an embedding of K4 (the complete graph with four vertices) on a projective plane. Assistant: 从图论的角度来看,立方体半形的骨架为一个四面体图,是一个K4 (有着四个顶点的完全图)于一个射影平面之上的嵌入。