text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The Phoenicians inhabited the area now known as Mdina, and its surrounding town of Rabat, which they called Maleth. Assistant: 腓尼基人居住的区域,即现代的姆迪纳,及其周边小镇拉巴特,他们称之为“Maleth”。 User: The idea to overcome this issue consists of splitting the total system in two parts: the quantum system where dissipation occurs, and a so-called environment or bath where the energy of the former will flow towards. Assistant: 为了克服这个局限性,将系统分作两部分,一部分是能量发生耗散的系统,一部分叫做“浴”,即该系统所处的环境,系统耗散掉的能量将会流入浴中。 User: Pavlutsky's regiment of 131 men, consisting of 96 Cossacks and 35 Koryak allies, set off in pursuit, catching up with the Chuchki near the settlement of Markovo. Assistant: 帕夫卢茨基率部下131人(包括96名哥萨克、35名科里亚克盟友)出发追赶,占领了附近的楚科奇人据点Markovo。 User: Security Products. Assistant: 3产品。 User: Also called spectral decomposition. Assistant: 又称分光仪。 User: Although the construction of the entire house was completed within a year, it was not habitable until 1931. Assistant: 虽然建设工程在不到一年的时间就完成了,但是直到1931年,别墅才具备了入住条件。 User: After a vote the name change was made official. Assistant: 经过全体投票后,乐团正式改名。 User: About 10 were made. Assistant: 总数约10家左右。 User: The stamp was released as part of the observance of National Missing Children's Day. Assistant: 这张邮票的发行是全国失踪儿童日的纪念活动之一。 User: Otis College of Art and Design is a private art and design school in Los Angeles, California. Assistant: 奥蒂斯艺术与设计学院(英语:Otis College of Art and Design):位于美国加利福尼亚州洛杉矶市的一所私人艺术学院。 User: Bounding gait is distinguished when running. Assistant: 范辂被收入诏狱。 User: He has called for the expulsion of Arab citizens of Israel who are not loyal to Israel. Assistant: 而以色列同样拒绝不承认国家地位的阿拉伯国家公民入境。 User: As a result of this, when 'lost ball' is called, Law 20 requires the umpires replace the ball with one which had comparable wear to the previous ball. Assistant: 正由于此,出现“遗失球”情况的时候,第20条规则就要求裁判更换一个与前一个球具有相等磨损程度的球。 User: To strengthen his own team, Perot's campaign interviewed Jimmy Carter's 1976 campaign manager and White House Chief of Staff Hamilton Jordan and Ronald Reagan's 1984 campaign manager Ed Rollins to fill a position in the campaign. Assistant: 为了增强实力,佩罗的竞选团队先后与吉米·卡特1976年的竞选经理、前白宫办公厅主任汉密尔顿·乔丹(Hamilton Jordan),以及罗纳德·里根1984年的竞选经理埃德·罗林斯(Ed Rollins)取得联系,准备聘请其中一人。 User: Soon, the Philadelphia and Atlantic City Railway was also constructed to transport tourists to Atlantic City. Assistant: 不久,费城和大西洋城铁路(英语:Philadelphia and Atlantic City Railway)也被建成,来运送游客到大西洋城。 User: Most of them live in the United States. Assistant: 其中大多数都居住在美国。 User: However, in the second parliamentary elections held on May 30, 1950, the majority of seats went to independents who did not endorse this position, confirming the lack of support and the fragile state of the nation. Assistant: 然而,在1950年5月30日的第二次议会选举中,多数席位落入无党派者手中,进攻的计划缺少足够的支持。 User: Łupaszko escaped or was released in unknown circumstances at the end of April. Assistant: 乌帕什科在4月末在一些到现在仍未知的情况下,逃走或被释放了。 User: Minecraft 4k is a simplified version of Minecraft similar to the classic version that was developed for the Java 4K game programming contest "in way less than 4 kilobytes". Assistant: 《Minecraft 4k》是《我的世界》的简化版本,与Classic版类似,于Java4K游戏程序设计竞赛中开发,游戏体积小于4kB。 User: In May 1949, Endert returned to the Forest Research Institute at Buitenzorg to compile information on Indonesian timber varieties. Assistant: 1949年5月,弗雷德里克·恩德特返回茂物林业研究所编纂印尼木材品种信息。 User: Along Lagan was a trading route, the so-called Lagastigen, which is now part of the road E4. Assistant: 沿着拉甘河是贸易的路线,叫做Lagastigen,现在是欧洲E4公路的一部分。 User: Adj. Pertaining or relating to the Ladin language. Assistant: 发音、语法及语形,由拉丁语所影响。 User: Furthermore, in one of her early essays, "Observations on the Changes which have taken place in Books for Children and Young Persons", Trimmer wrote the first history of children's literature. Assistant: 另外特里默在早期发表的一篇文章《纵观写给儿童和年轻人的书 观察 》(Observations on the Changes which have taken place in Books for Children and Young Persons)中史无前例地对儿童文学的发展史进行了整理。 User: City officials, feeling they had insufficient fireworks to properly honor Hobart, obtained more from New York City. Assistant: 市政官员觉得已有的烟花不足以向霍巴特表示敬意,甚至还从纽约市订购了一些。 User: The substantive economy is an "instituted process of interaction between man and his environment, which results in a continuous supply of want satisfying material means" (1968:126). Assistant: 实质经济体系是一种“介于人们及其环境之间的制度化互动过程,对于满足物质需求,建立一种持续不断的供给”(1968:126)。 User: Folklorists often interpret the folk tale Cinderella as the competition between the stepmother and the stepdaughter for resources, which may include the need to provide a dowry. Assistant: 民俗学者常将童话《仙杜丽拉》解释为后母和继女之间为了财产,其中包括了嫁妆的来源的竞争。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: These reactions afford dihydronaphthalene: 2 NaC10H8 + 2 H2O → C10H10 + C10H8 + 2 NaOH For some synthetic operations, sodium naphthalenide is excessively reducing (too negative) or too insoluble. Assistant: 它们在反应中提供了二个氢原子: 2 NaC10H8 + 2 H2O → C10H10 + C10H8 + 2 NaOH 对于一些合成操作,萘钠还原性太强(电负性太大),这种情况下应选择更温和的还原剂。 User: The mosque is currently named after Tatar scholar Şihabetdin Märcani who worked there as imam since 1850. Assistant: 马儿卡尼清真寺目前的名称得名于鞑靼学者马儿卡尼,自1850年以来在那里担任伊玛目。 User: On 18 April 2011, Wikipedia received the number 274301. Assistant: 2011年4月18日,该小行星获得编号274301。 User: Run tests only when they make sense. Assistant: 暴躁,实力仅次于了验。 User: Mother – Adolescence is a risk factor for low breastfeeding rates, although classes, books and personal counseling (professional or lay) can help compensate. Assistant: 母亲:母亲仍为青少年是低哺乳率的危险因子,不过课程、书籍或(专业或业余的)个人协谈可能会有帮助。 User: Born in 1968, Craig is the first actor to portray James Bond to have been born after the Bond series started and after the death of Ian Fleming, the novels' writer. Assistant: 由于他出生于1968年,使其成为首位在庞德电影系列开始和小说作家伊恩·弗莱明去世后才出生的庞德演员。 User: According to her later account of her life, she had visions of Jesus Christ, which she thought were a normal part of human experience and continued to practice austerity. Assistant: 她看见耶稣基督的异象,认为是一种正常的人类经历,并继续实行 austerity。 User: He was a tall, blond, blue-eyed boy who was raised in the Jewish religion. Assistant: 他是个子高、金发、蓝眼的男孩,在犹太宗教的环境当中引起注意。 User: I couldn't imagine a more beautiful place anywhere in the world. Assistant: 我无法想象出任何世界上有任何一个地方能和它比美。 User: The expectation of higher future income and higher future inflation stimulated demand and investments. Assistant: 对于未来将有更高的收入与通膨的期望,刺激了需求与投资。 User: Sunny believes that she has humiliated herself by talking too much about her life. Assistant: 德永英明在受访时,曾提到自己非常痛恨自己的声音。 User: Finally she very directly tells him. Assistant: 嵇康认为他很特别就告诉了他。 User: The mathematical formulations of quantum mechanics are those mathematical formalisms that permit a rigorous description of quantum mechanics. Assistant: 量子力学的数学表述(Mathematical formulation of quantum mechanics)是对量子力学进行严谨描述的数学表述体系。 User: In many cases, they were not even told of what they were accused. Assistant: 在很多情况下,他们甚至不知道自己已经被指控了。 User: Zu Ahojka siehe oben den Abschnitt nazdar, ahoj, čao. Assistant: 枭獍在途,天地昼晦。 User: In 1989 the BATF had not determined what was considered acceptable as to what grips were fitted to the rifles by H&K USA the new rules were not set to be "in-force" until November 1990. Assistant: 1989年,美国烟酒枪炮及爆裂物管理局(英语:Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives,简称:ATF)还没有确定可以接受,例如黑克勒-科赫美国分公司将握把安装到步枪上,被新法例认为并不属于“合法”,直到1990年11月。 User: In 2004, Scobee was posthumously awarded the Congressional Space Medal of Honor and was inducted into the Astronaut Hall of Fame. Assistant: 2004年斯科比被追授国会荣誉航天奖章和被纳入宇航员名人堂。 User: For equivalent ranks and orders, those appointed earlier precede those appointed later. Assistant: 先至者为主,后至者为宾,盖将尽之谓。 User: They measured the circumference of a circle as three times the diameter and the area as one-twelfth the square of the circumference, which would be correct if π is estimated as 3. Assistant: 他们测量的圆的周长是直径的三倍,面积是圆周平方的十二分之一,如果π估计为3,则这是正确的。 User: One species (S. edwardsorum) has been named although others may have existed. Assistant: 目前已有一个已命名种,爱氏蜥结龙(S. edwardsorum),但可能有其他种存在。 User: The development of the multirole fighter, such as F/A-18, also decreased the need for escorts, as the aircraft on air strike mission became capable of effective self-defense. Assistant: 多用途战斗机的发展,例如 F/A-18,也减少需要护航的情况,这种飞机在执行空袭任务的同时也能够有效地自我防卫。 User: The site also pointed out that the game is often ridiculed as an example of the strangeness of Japanese culture, rather than a testament of the blood, sweat, and tears Sato poured into his work. Assistant: 这个网站也指出此游戏也经常被作为嘲弄日本文化所具有的陌生感的范例,而不是将其看作为佐藤理倾注到其作品里的血汗与泪水的证明。 User: ANSI C, ISO C and Standard C refer to the successive standards for the C programming language published by the American National Standards Institute (ANSI) and the International Organization for Standardization (ISO). Assistant: ANSI C、ISO C、Standard C是指美国国家标准协会(ANSI)和国际标准化组织(ISO)对C语言发布的标准。 User: Estonia's primary legation was the consulate in New York City. Assistant: 爱沙尼亚的主要使馆是驻纽约领事馆。 User: By the end of six weeks, the producers determined the basic look and construction of nearly all the effects; the resulting shots were combined with film footage five months later. Assistant: 到第六周周末,制片人们已确定了绝大部分特效的基本外观与构造;5周后,制作好的特效镜头已被并入电影胶片中。 User: Hynde later said, "One of the things that kept the band alive, ironically, was the death of Jimmy Scott. Assistant: 海特后来说:“讽刺的是,让乐团如此长命的其中一件事,就是吉米·史考特的死。 User: There were also those who feared the school would not be Russian enough. Assistant: 也因此,大多数的语言学家认为俄语不再存有呼格。 User: Then in 1991, Esther Dyson and Jerry Berman joined the EFF board of directors. Assistant: 接着于1991年加入Esther Dyson(英语:Esther Dyson)和杰里·伯曼成为了电子前线基金会的董事。 User: The previously announced creative team was still expected to be involved. Assistant: 上述已宣布的创意团队仍被期待参与影集制作。 User: The best ration of wheat from the serf's harvest often went to the landlord. Assistant: 农奴收获的最优质的小麦通常会交给领主。 User: They receive a divorce and he admits his love for Amelie. Assistant: 杜卒,为治丧,资遣其妻子。 User: Much emphasis was placed on education, as early training was regarded as the key to future success. Assistant: 传教区非常重视教育,早期的培养被视为未来成功的关键。 User: The number n is known as the length of the word. Assistant: 数 n 叫做字的长度。 User: And ethnicity is to some extent simply the political organization of cultural difference (Barth 1969). Assistant: 族群在一定程度上,只是依据文化差异而产生的政治组织(Barth 1969)。 User: Fábricas Nacionales de Cerveza. Assistant: 在大啤酒公司工作。 User: The exhibit is currently open. Assistant: 该展览目前是开放。 User: Also Secretary General of both the 1972 United Nations Conference on the Human Environment, which launched the world environment movement, and the 1992 Earth Summit, Strong has played a critical role in globalizing the environmental movement. Assistant: 作为1972年发起了世界环境运动的联合国人类环境会议和1992年地球高峰会议的秘书长,斯特朗在使环境运动全球化中扮演了至关重要的角色。 User: XC-112A United States military designation of an improved version of the C-54 (DC-4); became the prototype DC-6. Assistant: XC-112 美国军方对改进型C-54(DC-4)的编号;成为了DC-6的原型。 User: The match was broadcast live in Australia by the ABC and Fox Sports. Assistant: 比赛由ABC和Fox Sports负责在澳大利亚的转播。 User: The whole Battalion gives him three cheers. Assistant: 周康王分三位诸侯以珍宝之器。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 1862 it was classified as a monument historique, and new owners, more concerned with conservation, gradually restored the building. Assistant: 1862年它被列为法国历史古迹,新的业主,较关注保护,逐步恢复了建筑。 User: Jane Fonda, Henry Fonda, Natalie Wood, and Olivia de Havilland were among the performers who paid tribute, with de Havilland commenting that Davis "got the roles I always wanted". Assistant: 威廉·惠勒、简·芳达、亨利·方达、纳塔利·伍德和奥丽维亚·德哈维兰都向她表示祝贺,德哈维兰还开玩笑说戴维斯“总是能得到那些我期待的角色”。 User: Hence its wide distribution. Assistant: 其亲本广泛分布于此。 User: The government's currency policy has made it difficult to import drugs and other medical supplies into Venezuela. Assistant: 政府的货币政策已难以进口药品和其他医疗用品。 User: Lowell Crater has a ring of mountains on its floor which gives it a sort of bull's eye appearance. Assistant: 罗威尔撞击坑的特殊之处在于它的坑底有一个环状结构,使它在外观上看起来像牛的眼睛。 User: Comedy Central officials would not allow the scene in the episode and it was changed to portray the idea that the baby had already eaten the stool off-camera, which Parker said he felt was actually funnier. Assistant: 喜剧中心的官员不同意将这段广告加入剧集,最终剧情改为孩子在上镜头前就已经吃了粪便,帕克觉得这样的设定更加好笑。 User: Walter Kaufmann has suggested that in his use of the word Nietzsche might be indebted to Francis Bacon. Assistant: 沃尔特·考夫曼认为,尼采使用这个词可能是感激弗朗西斯·培根。 User: He shot 40 deer. Assistant: 他发现了四羰基镍。 User: Its function is to dispel energy. Assistant: 它概括系统如何消散能量。 User: It was clear that the Germans would deny the Allies the use of French ports as long as possible by defending the fortresses built around them and severely damaging their docks. Assistant: 很明显,德国人尽可能会阻止盟军尽快使用法国的港口,利用周围的堡垒守卫他们和尽可能破坏码头。 User: Anne's marriage began badly: she brought two beds with her when she came to marry Charles, and the King and Queen often lived apart; despite this, she was pregnant for most of her married life (with a child every fourteen months on average). Assistant: 两人的婚姻一开始并不顺利:在准备和查理结婚时,她准备了两张床,并且经常和丈夫分开居住;尽管如此,安妮终其一生相当频繁地怀孕(平均每14个月分娩一次)。 User: These publications led to the resignation of incoming House Speaker Bob Livingston. Assistant: 这直接导致了即将成为众议院议长的鲍勃·李文斯顿(英语:Bob Livingston)宣布辞职。 User: The video shows a puppet show, depicting humans throughout history killing each other, until the present day, which shows politicians as puppets pulling strings of the crowd. Assistant: 影片呈现了一场木偶戏,描绘了历史上的人们互相残杀,直到当今的时代,政治家们依然像操控木偶一样操控着人们。 User: In addition, armored cavalry squadrons in Vietnam consisted largely of M113s, after replacing the intended M114 in a variety of roles, and armor battalions contained M113s within their headquarters companies, such as the maintenance section, medical section, vehicle recovery section, mortar section, and the scout (reconnaissance) section. Assistant: 后来在更换为M114后“装甲骑兵”更加扮演多功能角色,一个机械化步兵营包含多辆M113和一个指挥部,维修部门,医护部门,战场回收部门,迫击炮部门,侦搜部门。 User: Light in the infrared spectrum is only visible through night vision devices, allowing the operator to see clearly while reducing the visibility to those not equipped with night vision equipment. Assistant: 只有借由配备夜视镜才能看到红外光谱中的光线,使操作者清晰可见,同时减少并无配备夜视镜的人员的视野。 User: In the wake of the election, several prominent political figures said the EU needed to realign its priorities in a hurry. Assistant: 众多欧洲重要政治人物表示欧盟要重新调整其优先事项。 User: Friedrich Nietzsche's works such as Thus Spoke Zarathustra frequently resemble prose poetry and contain imagery and allusion instead of argument. Assistant: 弗里德里希·尼采的著作,如《查拉图斯特拉如是说》更像是散文诗歌,因为它包含意象和典故而不是争论。 User: Doi Moi reforms led to the development of what is now referred to as the Socialist-oriented market economy, where the state plays a decisive role in the economy, but private enterprise and cooperatives play a significant role in commodity production. Assistant: 革新导致了今日被称为社会主义主导的市场经济(英语:Socialist-oriented market economy)的发展,在社会主义主导的市场经济中,国家在经济中扮演了举足轻重的角色,但私有企业和合作社在商品生产中扮演重要的角色。 User: Among Gilbert and Sullivan's best known comic operas are H.M.S. Pinafore, The Pirates of Penzance and The Mikado. Assistant: 吉尔伯特与萨利文的喜歌剧《H.M.S. Pinafore》、《The Pirates of Penzance》和《The Mikado》上演。 User: Li Hui said, "the beast dies by fighting each other. Assistant: 因谓彭曰:“死生当与尔俱。 User: Don Johnson as Frank Whitten, Carly's father who dates women half his age. Assistant: 唐·约翰逊 饰 法兰克·惠顿,卡莉的父亲,与年龄是自己一半的女人约会,最后和安珀尔结婚。 User: They seem to be unicellular, but have many nuclei. Assistant: 虽然这些细胞为单层,但其具有多种重要的功能。 User: One eyewitness stated that Hitler's corpse showed signs of having been shot through the mouth, but this has been proven unlikely. Assistant: 曾有证人声称希特勒的尸体上的迹象表明子弹是从口中射入的,然而这一证词并无说服力,也不太可能成立。 User: In 1974 Barth moved to Oslo, where he became professor of social anthropology and the head of the city's Museum of Cultural History. Assistant: 1974年,巴特移到奥斯陆大学,在那里担任社会人类学教授以及该市文化历史博物馆的馆长。 User: Sunoco would replace Unocal 76 as the official fuel of NASCAR. Assistant: 2004年,Sunoco取代康菲76成为NASCAR赛车的指定燃油。 User: He concluded that Aki ended up being similar to him in almost every way, with the exception that "she's a lot cuter". Assistant: 佐藤总结称,阿琪几乎在全部方面都和他相似,而不同之处在于“她更可爱”。 User: Besides these surveys, which make up the core of his work, Piketty has published in other areas, often with a connection to economic inequalities. Assistant: 除以上组成其核心研究工作的调查外,皮凯提还在其他与经济不平衡相关的领域发表了成果。 User: The use of Artemisia absinthium in a drink is attested in Lucretius' De Rerum Natura (I 936–950), where Lucretius indicates that a drink containing wormwood is given as medicine to children in a cup with honey on the brim to make it drinkable. Assistant: 将苦艾用于饮料可以从卢克莱修(Lucretius)的著作《物性论》(De Rerum Natura(I 936-950 ))中得到引证,卢克莱修表示,含有艾草(wormwood)的饮料可以作为作为儿童的药饮,伴着蜂蜜喝使其容易饮用。 User: In the city of Malayer demonstrations started after sundown and their chants targeted the Supreme Leader. Assistant: 在马拉耶尔的示威游行开始后,他们唱圣歌针对最高领导人。 User: All his property was entrusted to Monsignor Angelo Cesarini, for distribution. Assistant: 他所有的财产由安杰洛·切萨里尼托管和分配。 User: In Oaxaca, officials arranged evacuations for residents in low-lying areas to go to schools, halls, and churches. Assistant: 在瓦哈卡州,官员安排在低洼地区的居民疏散到学校、会堂和教堂。 User: The Elliot Formation is a red mudstone where many dinosaur fossils have been found. Assistant: 红色泥岩的埃利奥特层发现了许多恐龙化石。 User: The Committee proclaimed itself the supreme power of the Republic of Estonia on August 1, 1944. Assistant: 1944年8月1日,委员会宣告拥有爱沙尼亚共和国的最高权力。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He was also the Editor of The Schoolmaster from 1909 to 1924, and was a Member of the Committee on Modern Language Teaching from 1916 to 1918. Assistant: 1909年至1924年担任《校长》编辑,1916至1918年担任现代语言教学委员会成员。 User: Die wanzenartigen Insecten. Assistant: 胆小的昆虫朋友。 User: Furthermore, evidence has emerged that small, non-fibrillar protein aggregates known as oligomers are toxic to the cells of an affected organ, and that amyloidogenic proteins in their fibrillar form may be relatively benign. Assistant: 此外有证据表明,小的非纤维状蛋白质聚集体(低聚物)对受影响器官的细胞来说是有毒的,而纤维状淀粉样蛋白相对而言是良性的。 User: Adams used the letter to attack opponents of independence. Assistant: 亚当斯用这封信来回击那些反对北美独立者。 User: Clojure advocates immutability and immutable data structures and encourages programmers to be explicit about managing identity and its states. Assistant: Clojure提倡不可变性(immutability)与持久数据结构(persistent data structures)并鼓励程序员显式地管理标识(identity)及其状态(state)。 User: The Vietnamese portion of the broadcast was read by a Vietnamese boat person who was about to be repatriated. Assistant: 中段的越南语由一位当时即将被遣返越南的南越船民读出。 User: The inner eyewall dissipated as a 23-mile (37 km) outer eyewall became dominant, and concurrently the overall organization of the hurricane improved. Assistant: 内层的风眼墙消失,外层直径37公里的风眼墙占据主导地位,飓风的总体组织性同时也有所改善。 User: Love Curry. Assistant: 爱吃咖喱。 User: Finally, in 1907, new side wings were completed to designs by Robert Rowand Anderson and Balfour Paul. Assistant: 最后,在1907年,新的侧翼完成,是由罗伯特·罗德·安德森和Balfour保罗设计。 User: More than 200 migrants and at least 15 police officers were injured. Assistant: 200多名移民和至少15名警察受伤。 User: Permaculture designs evolve over time by taking into account these relationships and elements and can evolve into extremely complex systems that produce a high density of food and materials with minimal input. Assistant: 各种朴门设计的典范,随着时间而演变,它可能变得极为复杂,例如结合传统与创新的文化体系,利用极少的输入,而获得高产出的食物与各种物质。 User: With an apparent visual magnitude of 3.56, it is the brightest star in this rather dim constellation. Assistant: 视星等3.56,它是这个暗淡星座的最亮星。 User: Dodge Ram 150 pickup truck from the late-1980s—Seen in Licence To Kill during the tanker pursuit scene. Assistant: 1980年代末生产的道奇公羊 150 皮卡 -出现于电影“杀人执照”中的油轮追逐戏。 User: MAXQDA includes some quantitative data analysis tools (e.g. Mixed Methods tools). Assistant: 另外,MAXQDA也含有一些量化数据分析工具,例如混合方法工具。 User: Since 2013, the proposed Baram Dam project has been delayed due to ongoing protests from local indigenous tribes. Assistant: 自2013年起,巴南水坝项目已被展延因为当地土著部落正在进行水坝抗议活动。 User: The modern Irish word for water is 'uisce' although 'dobhar' is also (rarely) used. Assistant: 在现代爱尔兰语中“水”是'uisce' ,虽然'dobhar'也罕有使用。 User: Diagnostic tests in nuclear medicine exploit the way that the body handles substances differently when there is disease or pathology present. Assistant: 核医学诊断试验所利用的机制就是,当存在某种疾病或病理状态时,机体对于物质所采取的不同处理方式。 User: Caiaphas sent the apostles away, and agreed with the other priests that the word of the miracle had already been spread too much to attempt to refute, and instead the priests would need to warn the apostles not to spread the name of Jesus. Assistant: 该亚法赶他们走,并发现神迹的消息已经广为流传,只好要求祭司不准他们提及耶稣名字。 User: Records of Baffins Farm (including the pond) date back to 1194. Assistant: 巴芬斯农场(包括池塘)的历史可以追溯到1194年。 User: In addition to running his ferry, Vanderbilt bought his brother-in-law John De Forest's schooner Charlotte and traded in food and merchandise in partnership with his father and others. Assistant: 他在经营渡船生意的同时,买入了妹夫约翰·德·弗雷斯特(John De Forest)的双桅纵帆船夏洛特号(Charlotte),用以进行食物和商品贸易,他的父亲等人是他的贸易伙伴。 User: Alternative spellings for absinthe include absinth, absynthe and absenta. Assistant: absinthe的变体包括absinth,absynthe,和absenta。 User: The exterior was enlarged, but keeping the same width as before. Assistant: 外部被放大,但保持与以前相同的宽度。 User: During this time he was project leader of the Kerberos V5 team. Assistant: 当时他是Kerberos V5开发团队的负责人。 User: In 1995 he discovered various forms of asymmetric structure in optical images of the Beta Pictoris disk. Assistant: 在1995年,他在绘架座β盘的光学影像中发现各种各样不对称的结构 。 User: That count, in turn, is a reasonable measure of disparity. Assistant: 这种经历是一种并列反讽。 User: The type species, Timimus hermani, was formally named and shortly described by Dr Thomas Rich and his wife Patricia Vickers-Rich in 1993/1994. Assistant: 模式种是赫氏似提姆龙(T. hermani),是由托马斯·里奇(Thomas Rich)博士与帕特·里奇(Patricia Vickers-Rich)夫妇在1993年到1994年正式叙述、命名。 User: As the Brahmins reached there on that day, and had conducted all rituals, they crawled through the cave, and got salvation. Assistant: 一日与鲍廷博畅饮,忽掷杯于地,溘然而逝。 User: Bruce awakens from a nightmare about the event, realizing his father thought he was a monster and tried to kill him while his mother protected him, and then turning into the Hulk. Assistant: 布鲁斯做了一个有关父亲杀害母亲的恶梦,他终于发现原来当年父亲认为他是个怪物而试图杀害他,母亲则为了保护他而被父亲杀死。 User: Competitors visit as many controls as possible within a time limit. Assistant: 参赛者要在时间限制内,尽可能找到最多的控制点。 User: This given them entry to next season's European Cup Winners' Cup. Assistant: 这导致了马竞获得来季欧洲杯的参赛资格。 User: It wasn't until 2003, 55 years after independence, that all Indian Tamils living in Sri Lanka were granted citizenship but by this time they only made up 5% of the island's population. Assistant: 直到2003年,也就是斯里兰卡独立后的55年,住在斯里兰卡的印度泰米尔人得到公民身份,但是在此时他们只占岛上5%的人口。 User: Not all requests generate replies. Assistant: 但并非所有的请求都会产生回应。 User: When the Irgun made a truce with the British, Stern left the Irgun to form his own group, which he called Irgun Tsvai Leumi B'Yisrael ("National Military Organization in Israel"), later Lohamei Herut Israel ("Fighters for the Freedom of Israel"). Assistant: 当伊尔贡与英国签订合约,斯特恩离开伊尔贡自立门户,称其为“以色列国家军事组织”(Irgun Tsvai Leumi B'Yisrael),后称为“以色列自由战士”(Lohamei Herut Israel)。 User: In 1797, Campbell travelled to Edinburgh to attend lectures on law. Assistant: 1797年,坎贝尔前往爱丁堡修读法律。 User: Kidd was initially opposed to the idea because Tedder was supposed to be recuperating, but the pair went to Tedder's studio. Assistant: 基德起初反对这个想法,因为泰德依旧处于术后修养期,但是最后他们还是前往了泰德的工作室。 User: In 1996, he additionally became Strategic and International Director of Wolfram Research, Inc., making him also responsible for Wolfram Research Asia Ltd, and communications such as the wolfram.com website. Assistant: 1996年,他又成为沃尔夫勒姆研究公司的策略和国际总监,另外,他还负责沃尔夫勒姆亚洲有限公司与wolfram.com网站的互动工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Critics were lukewarm towards it, and it did not receive significant radio play. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 评论者对它反映平平,且没有获得重要的播出机会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Southern states did not readily accept the deal, and the status of slavery remained uncertain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 南方州没有轻易接受这个机会,其奴隶制的地位仍不明朗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By this time, one half of the 1959 Nobel Prize in Medicine had been awarded to Severo Ochoa for the discovery of what was believed to be RNAP, but instead turned out to be polynucleotide phosphorylase. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但在此之前,于1959年,诺贝尔奖颁发给了塞韦罗·奥乔亚,因为他的发现当时认为是RNA聚合酶,但其实是核糖核酸酶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By April 23, Murphy was ahead by 401 votes, and Tedisco conceded the following day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了4月23日,墨菲已以401票的优势再度领先,泰迪斯科则在次日承认落败。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the context of program correctness, static analysis can discover vulnerabilities during the development phase of the program. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在程序正确性里,静态分析可以在程序的开发阶段就发现漏洞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The fleet would become known as the "Armada de las Molucas" or "Fleet of the Moluccas". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 船队被命名为为“Armada de las Molucas”或“Moluccas船队”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Skirmishes between the parties led to the Battle of Siffin in 657. Assistant: 当然,翻译后的文本是 双方矛盾尖锐,终于在657年爆发了绥芬之战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The code is adopted as the character set for Library of Congress with the name East Asia Coded Character (EACC, ANSI/NISO Z39.64). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,美国的国会图书馆采用了此规格,并另外命名为东亚编码字符(East Asia Coded Character,EACC,ANSI/NISO Z39.64)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Where distributions (e.g., CentOS) have not been deemed sufficiently thorough in removing references to Red Hat, they have received warnings from Red Hat's legal counsel. Assistant: 当然,翻译后的文本是:有些发行版(如CentOS)没有彻底的去除红帽公司的商标,他们就会收到来自红帽公司律师的警告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Additionally, the whole fusion stage had to be imploded by conventional explosives, along with the fission core, substantially multiplying the amount of chemical explosives needed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外,聚变阶段需要通过传统炸药来与裂变核心一起内爆,因此需要非常多的化学炸药。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This overhang of unsold homes lowered house prices. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种过剩的待售屋降低了房价。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Hence Aldebaran ("called the Torch") is described as having "a temperature like that of Mars", whilst other stars in the Hyades are "like that of Saturn and moderately like that of Mercury". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此毕宿五(“称为圣火”;或是译为火炬)被描述为具有“一种像是火星般的温度(a temperature like that of Mars)”,同时在毕宿星团中的其他恒星是“像土星和适度的像水星(like that of Saturn and moderately like that of Mercury)”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Film production increased and, in 1940, four new production houses were opened, including Union Films. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 电影的产量有所增加,1940年时殖民地新开设了4家制片厂,友联影业就是其中之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This combination is often considered most natural for people to understand, because most people prefer using the correct capitalization but will still recognize others. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种组合适宜人类理解,因为大多数人偏好使用正确的capitalization(英语:capitalization),但仍可识别其他人撰写的非标准写法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Advocacy by human rights NGOs and the LGBT community helped secure his release from police custody. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有关人权的非政府组织和LGBT社区的宣传有助于确保他最终被释放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nearly all cultural aspects of mundane interactions and consumer behavior in the US are guided by a person's location within the country's social structure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在美国,几乎所有的社会互动和消费者行为这些文化层面都指示一个人在社会结构中所处的位置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 His book Ogilvy on Advertising is a general commentary on advertising. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其著作《奥格威谈广告》(Ogilvy on Advertising),在全球被作为广告人的基本教材之一,颇受欢迎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is a unique lunar geological province that is now known as the Procellarum KREEP Terrane. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是一个独特的月球地质区域,现在被称为风暴洋克里普岩层。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The heart-lung machine was designed and constructed by Brukhonenko, whose work in the film is said to have led to the first operations on heart valves. Assistant: 心肺机是由布留霍年科设计并制造的,据说他在影片中的工作展示了心脏瓣膜上的第一次手术。 User: Due to the initial slow movement of the storm, outer rainbands began affecting the Florida Panhandle on August 4, with the heaviest rainfall observed on August 5–6. Assistant: 由于风暴起初移动速度缓慢,其外围雨带于8月4日开始对佛罗里达州西北狭长地带产生影响,到了8月5日至6日开始出现了最大的暴雨。 User: The First Air Fleet commenced preparations for the Pearl Harbor raid, solving a number of technical problems along the way, including how to launch torpedoes in the shallow water of Pearl Harbor and how to craft armor-piercing bombs by machining down battleship gun projectiles. Assistant: 第一航空舰队在准备偷袭珍珠港的过程中解决了一系列技术难题,包括如何在珍珠港的浅水中发射鱼雷,如何将战列舰主炮用的穿甲弹改装成航空炸弹等。 User: Robinson said that other contemporary villains used guns, and the creative team wanted the Joker—as Batman's adversary—to be more resourceful. Assistant: 罗宾逊说,其他同时代恶棍使用枪支,而创作团队希望小丑作为蝙蝠侠的宿敌能更加足智多谋。 User: The Maya civilization in the Americas was known for its sophisticated art and monumental architecture. Assistant: 美洲的玛雅文明以其复杂的艺术和纪念性建筑而闻名。 User: According to the Congressional Research Service, the average number of days from nomination to final Senate vote since 1975 is 67 days (2.2 months), while the median is 71 days (or 2.3 months). Assistant: 根据国会研究机构统计,自1975年以来提名至参议院投票的平均天数为67天(2.2个月),而其中值为71天(或2.3个月)。 User: After arbitration by the Tsar of Russia the British paid $1,204,960 in damages to Washington, which reimbursed the slaveowners. Assistant: 在经过俄国沙皇亚历山大一世调停后,不列颠支付美国$1,204,960作为对华盛顿受损的赔款,并赔偿奴隶主。 User: Desperate to reclaim Vendetta, Shepard follows Leng to the human colony Horizon, where Cerberus has been researching Reaper-control technology. Assistant: 薛帕德急需回收温德特,跟随冷凯前往地平线(Horizon)人类殖民地,塞伯鲁斯一直在那里研究控制收割者的技术。 User: The original game scenario was formulated in 1994 by Kaushik Basu and goes as follows: "An airline loses two suitcases belonging to two different travelers. Assistant: 该博弈是1994年由印度经济学家考希克·巴苏教授(Kaushik Basu)提出,博弈情形如下: 航空公司丢失了两位互相不认识乘客的旅行包。 User: Mandela oversaw the formation of a Truth and Reconciliation Commission to investigate crimes committed under apartheid by both the government and the ANC, appointing Tutu as its chair. Assistant: 曼德拉监督成立了真相与和解委员会,调查种族隔离时期政府和非国大所犯下的罪行,并任命德斯蒙德·图图为主席。 User: In the same alert, the FDA also noted that angioedema and multi-organ hypersensitivity reactions have also been reported in postmarketing experiences. Assistant: 在同一警告中,FDA还指出,血管性水肿和多器官超敏反应在莫达非尼上市后也有过报道。 User: This ruling sparked widespread protest. Assistant: 这一判决引发了广大的抗议。 User: New York Post critic Linda Stasi praised the series, particularly the acting of Cranston and Paul, stating "Cranston and Paul are so good, it's astounding. Assistant: 《纽约邮报》评论家Linda Stasi称赞这部电视剧,特别是提到克兰斯顿和保罗的演出时说道:“克兰斯顿和保罗演得太好了,让人惊讶。 User: A typical functional requirement will contain a unique name and number, a brief summary, and a rationale. Assistant: 典型的功能需求会包括一个不重复的名称及编号,简单的说明及原因。 User: Joe Juba of Game Informer said that the changes to Final Fantasy XIII's battle system made it his favorite Final Fantasy battle system, and that the gameplay was "phenomenal". Assistant: 《Game Informer》的乔·朱巴称,在《最终幻想XIII》战斗系统上变化后,使其成为他最爱的最终幻想战斗系统,他还称这是“不寻常的”游戏系统。 User: By contrast, the Brouwer fixed-point theorem is a non-constructive result: it says that any continuous function from the closed unit ball in n-dimensional Euclidean space to itself must have a fixed point, but it doesn't describe how to find the fixed point (See also Sperner's lemma). Assistant: 布劳尔不动点定理的结果说:任何封闭单位球的连续函数在n维欧几里德空间本身必须有一个不动点,但它并没有说明如何找到不动点(见:斯苯纳引理(英语:Sperner's lemma))。 User: A presidential election was held in Tunisia on 23 November 2014, a month after the parliamentary election. Assistant: 2014年突尼斯总统选举在议会选举一个月后的11月23日举行。 User: The typical invocation is java -jar foo.jar from a command line. Assistant: 而更典型的调用则是通过命令行执行“java -jar foo.jar”。 User: Under this Act, works made in 1923 or afterwards that were still protected by copyright in 1998 would not enter the public domain until January 1, 2019 or later. Assistant: 根据这道法案,美国于1923年或之后的创作,受到这份法案的著作权保护,将不会进入公共领域直到直到2019年1月1日之后。 User: Other tentative reforms were also enacted: taxes were lowered, there were attempts to improve the image of the Ottoman state, and the first instances of private investment and entrepreneurship occurred. Assistant: 一些初步的改革开始实施,如降低税率,以尝试改善帝国的形象,国内开始出现私人投资及企业家。 User: Jordan Grand Prix was a Formula One constructor that competed from 1991 to 2005. Assistant: 乔丹大奖赛车队(Jordan Grand Prix)是一支在1991年至2005年间征战一级方程式的车队。 User: If the core of the star is not too massive (less than approximately 1.4 M☉, taking into account mass loss that has occurred by this time), it may then form a white dwarf (possibly surrounded by a planetary nebula) as described above for less-massive stars, with the difference that the white dwarf is composed chiefly of oxygen, neon, and magnesium. Assistant: 如果恒星的核心不是太重(质量大约低于1.4倍太阳质量,考虑到在这之前已经产生了许多质量的损耗),它也许可以如前所述的质量较低恒星,形成一颗白矮星(外面可能有行星状星云包围着),不同的是这种白矮星主要是由氧、氖和镁组成。 User: It stipulated that in order to lead to separation negotiations, a referendum on independence in a given province would have to have "clearly" (according to the judgement of the House of Commons of Canada) framed its question to voters in terms of independence, and that the result would have to be a "clear majority" in favour, rather than a "50% plus one" majority. Assistant: 这规定为了进行脱离联邦的协商,一个省所办理的独立公投必须“清晰”(是否清晰则依照下议院的裁决)定义它对选民所提出就独立方面的问题,并且结果将必须是绝对多数,即比50%多一个人的多数,不得是相对多数。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Although many people reported that Sun Microsystems' UltraSPARC T1 (known as "Niagara" until its 14 November 2005 release) and the now defunct processor codenamed "Rock" (originally announced in 2005, but after many delays cancelled in 2009) are implementations of SPARC focused almost entirely on exploiting SMT and CMP techniques, Niagara is not actually using SMT. Assistant: 尽管许多人报告,太阳微系统的UltraSPARC T1(在其于2005年11月14日发布前,它被称为“Niagara”)和现在已经停用的代号“Rock”(最早于2005年宣布,但在许多延误后于2009年取消)的处理器是着眼于几乎完全利用SMT和CMP技术的SPARC的实现,Niagara实际并不使用SMT。 User: Prior to the impeachment vote, the majority of Brazilians supported holding new general elections as a way to solve the political crisis, while only 8% favored Temer's rise to power. Assistant: 在此前的弹劾投票中,绝大多数巴西人支持举行新的大选,以此解决政治危机,只有8%的人支持特梅尔掌权。 User: A hub can be used as an active USB repeater to extend cable length for up to 5 metre (16 feet) lengths at a time. Assistant: USB集线器可以被用作一个“中继器”,可以每次延长大约5m电缆长度。 User: If wearing low shapewear, or a girdle, with attached garters, tap pants or panties with side ties may be the only practical options apart from unfastening the garters. Assistant: 穿低腰塑身内衣、或带有吊袜带的腰带,喇叭裤和两边有绑带的女式内裤也许是解开吊袜带的唯一可行选择。 User: Concerns that the ending of the film was not comical enough resulted in rewrites and reshoots, causing a one-month delay. Assistant: 由于担心电影的结局不够喜剧化,剧本进行了改写,然后予以重拍,这导致了一个月的延期。 User: In 1988 and 1991, Clinton was named by National Law Journal as one of the 100 most influential lawyers in America. Assistant: 希拉里在1988年和1991年被评为“全美100位最具影响力律师”。 User: Then the moon appeared from the same part, they rose in the same order they entered the fire. Assistant: 天皇使出覆天三阳之际,拜火焰君一掌打死乌心陀。 User: Twelve bridges have been granted historical status by the city, federal government, or both. Assistant: 截至2015年,西雅图市内已经有十二座桥梁被联邦政府、市政府或两者授予历史地位。 User: Continuing the trend, Palm (later acquired by HP) produced a new Linux-derived operating system, webOS, which is built into its line of Palm Pre smartphones. Assistant: Palm(后来被HP公司收购)推出了一个新的基于Linux的webOS操作系统,并使用在新生产的Palm Pre智能手机上。 User: To allow support of legacy (Windows 3.x/DOS) projects, 4.0 came bundled with the Visual C++ 1.52 installation CD. Assistant: 为支持老的(Windows 3.x/DOS)项目,还包含了Visual C++ 1.52安装光盘。 User: Another theme developed by Bayramov during this period was the process of making Turkmen carpets. Assistant: 同一时期,拜拉莫夫关注的另一个主题是土库曼地毯的制作过程。 User: Recorded events occurred in February 1798, August 1912, January 1914, November 1938, May 1944, November 1944, August 1948, and February 1951. Assistant: 在1798年2月,1912年8月,1914年1月,1938年11月,1944年5月,1944年11月,1948年8月和1951年2月都曾过同类事件。 User: North Korean refugees are a delicate issue between the two governments. Assistant: 脱北者对两国政府来说是一个敏感的问题。 User: Few friends. Assistant: 朋友很少。 User: After witnessing India win only one medal, bronze, in the 2000 Summer Olympics, and one medal, silver, at the 2004 Summer Olympics, Mittal decided to set up Mittal Champions Trust with $9 million to support ten Indian athletes with world-beating potential. Assistant: 在目睹了印度只赢得一块奖牌(铜牌)在2000年夏季奥林匹克运动会之上,以及一面奖牌(银牌)在2004年夏季奥林匹克运动会之后,米塔尔决定设立4亿卢比(9百万美元)的“米塔尔冠军信托基金”(Mittal Champions Trust)去支持赞助10位具有世界级潜力的印度运动员。 User: Statistical formulas such as regression, uncertainty coefficient, t-test, chi square, and various types of ANOVA (analyses of variance) are fundamental to forming logical, valid conclusions. Assistant: 统计公式——如回归,不确定性系数,t-测试,卡方检验,和不同类型的方差分析(ANOVA)是形成逻辑、有效结论的基本原理。 User: One is that the name was given because the area of water around it was the furthest up Parramatta River that heavily laden vessels could reach before their keels "kissed" the bottom. Assistant: 其一,命名这个名字是因为它周围的水域面积是离帕拉马塔河最遥远的,重载的船舶可能在“碰撞”底部之前到达岸边。 User: A group of monsters known as phantoms begin a series of attacks on Monster Village. Assistant: 一部分被称为幻影的幽灵开始了一系列对幽灵村庄的攻击。 User: The land became known as the Redmire Estate, which Michael Jones says could either be named after his home town in Yorkshire or could be named after the "red clay of the Strathfield area". Assistant: 迈克尔.琼斯曾说,这个名字可能来源于他位于约克郡的家乡又或是‘红黏土史卓菲地区’。 User: The Seoul Spring was a period of democratization in South Korea from 26 October 1979 to 17 May 1980. Assistant: 汉城之春是1979年10月26日至1980年5月17日,韩国历史上的一段民主化时期。 User: The contents are the same in all versions. Assistant: 这个配置在所有版本中都是一样的。 User: The editing process took over a year, and several violent scenes were cut out. Assistant: 影片拍摄完成后剪辑工作又花费了超过一年的时间,其中大量暴力镜头被剪。 User: First Air Flight 6560 was a charter flight which crashed near Resolute, Nunavut, Canada, on 20 August 2011. Assistant: 第一航空6560号班机于2011年8月20日,坠毁在加拿大努纳福特坚毅湾(英语:Resolute, Nunavut)附近。 User: April 7 – Railways Act 2005 (UK) provides for abolition of Strategic Rail Authority. Assistant: 4月7日:2005年铁路法案(英语:Railways Act 2005)通过,策略铁路机构(英语:Strategic Rail Authority)废除。 User: For the first four years of the school's existence, it was located in the Case family's home on Rockwell Street in downtown Cleveland. Assistant: 在学校成立的前四年,它位于凯斯家族在克利夫兰市中心罗克韦尔街的家中。 User: A soundtrack album titled Mass Effect Original Soundtrack, which features 37 tracks of the game and covers a duration of 1:15:59, was released in conjunction with the game. Assistant: 原声带专辑《质量效应原声带》(Mass Effect Original Soundtrack)与游戏一同发布,包含37首游戏曲目,时长1:15:59。 User: TensorFlow is available on 64-bit Linux, macOS, Windows, and mobile computing platforms including Android and iOS. Assistant: TensorFlow可用于64位Linux、macOS和Windows,以及移动计算平台,包括Android和iOS。 User: At one point, Roderick threw two rocks at the Weaver cabin to test the reaction of the dogs. Assistant: 在冲突发生之前,罗德里克向威弗的木屋扔了两块石头来测试狗的反应,这是冲突的开始。 User: Each gospel has its own account of Jesus' last words, seven statements altogether. Assistant: 每个福音各自记载了耶稣最后的话语,总共有七句。 User: It was pointed out by Henry Rzepa that the conversion of intermediate 5 to 6 can proceed by either a Hückel or a Möbius transition state. Assistant: 亨利·热帕指出中间体5到6的转化可以经休克尔或者莫比乌斯过渡态来进行。 User: The current collection began as Alfred Kinsey’s private research collection. Assistant: 最初的馆藏是源于阿尔弗雷德·金赛的私人研究收藏。 User: In 1974, NBC president Herbert Schlosser approached his vice president of late night programming, Dick Ebersol, and asked him to create a show to fill the Saturday night time slot. Assistant: 全国广播公司总裁赫伯特·施洛瑟(Herbert Schlosser)于是在1974年联系了负责晚间节目的副总裁迪克·埃伯索尔(英语:Dick Ebersol),要求他制作一档新节目以填补周六晚间的空档。 User: Many Federalists, who had previously opposed a Bill of Rights, now supported the Bill as a means of silencing the Anti-Federalists' most effective criticism. Assistant: 许多联邦党人开始支持权利法案,以此来平息反联邦党人最尖锐的批评。 User: The main address of ÉTS is 1100 Notre-Dame Street West in Montreal's Griffintown neighbourhood, the site of a former O'Keefe Brewery, which was transformed to house the school. Assistant: 高等工程技术学院的主要地址是1100 Notre-Dame Street West在蒙特利尔的Griffintown附近,前O'Keefe啤酒厂的所在地,后来被改造为学校。 User: Among them were Introducing Islamic law Making ethnic Pattani-Malay (Yawi) an official language of the region Establishing an unarmed peacekeeping force Establishing a Peaceful Strategic Administrative Centre for southern border provinces The recommendations were rejected by Privy Council President Prem, who stated, "We cannot accept that as we are Thai. Assistant: 其中包括: 引入伊斯兰法律 将帕塔尼马来人语(Yawi)作为区域官方语言 建立一个无武装的维和部队 在南部边境省份建立一个和平战略管理中心 这些建议被枢密院主席炳·廷素拉暖拒绝了,他说“作为泰国人我们不能接受(提议)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The second theory put forth is that Dickinson, having been an officer in the militia, was sympathetic to the soldiers' grievances. Assistant: 第二点理由,迪金森作为一名(掌管)民兵的官员,同情士兵的不满。 User: The first house on the left side was the villa of Lola Montez, a mistress of Ludwig I. Today it houses the Student Union of the University. Assistant: 左边的第一个房子,是路德维希一世的情妇洛拉·蒙特斯的别墅,今天是慕尼黑大学学生会的所在地。 User: The ships would have been 190 m (620 ft) long between perpendiculars and 194.5 m (638 ft) long overall. Assistant: 里昂级的舰体垂标间距为190米(620英尺),船全长194.5米(638英尺)。 User: Completed in 1993, it houses over 6,000 fans, although this is a reduction on its Beach End predecessor. Assistant: 它是场中最近重建的看台,于1993年落成启用,可以容纳超过6,000名观众,但仍比它它的前身“沙滩看台”(Beach End)的容量为少。 User: Sometimes, his eyes glow red when he becomes angry. Assistant: 愤怒时眼睛会变成红色。 User: The Society built up a complex pyramid of patronage. Assistant: 该协会建立了一个复杂的支持金字塔。 User: That message to the Congress included text about devoting more federal resources to the "prevention of new addicts, and the rehabilitation of those who are addicted", but that part did not receive the same public attention as the term "war on drugs". Assistant: 他向国会发出的这个消息包括关于将更多的联邦资源用于“预防新的吸毒者和康复上瘾者”的文本,但这部分并不像“毒品战争”一样受到公众的重视。 User: Several of his books have been on the New York Times bestseller list including 1992's The Bridges of Madison County which was the top best-seller in 1993. Assistant: 他的某些书成为纽约时报畅销书榜,其中包括1992年的《麦迪逊之桥》(The Bridges of Madison County),这在1993年成为顶级畅销书榜。 User: The stone inscription outside is in fifteen languages and legend states that if all the 15 are read milk would spring from the middle of stone tablet. Assistant: 外面的石刻用15种语言写就,传说如果所有这15种刻文都被念过,奶就会从这石碑中间流出。 User: The latest Twardy variants have the 1,000 hp S-1000 engine with a turbocharger. Assistant: 最新的坚韧改进型装备了配有涡轮增压器的1000hp的S-1000型发动机。 User: Inscriptions mention the processional festival of Khnum and Anuket during this time period. Assistant: 碑文中所提到在这段时间内的赫努姆和阿努凯特节日游行。 User: The eggs hatch in approximately two months. Assistant: 卵在约两个月后孵化。 User: Russian developed under a strong influence of Church Slavonic until the close of the 17th century; afterward the influence reversed, leading to corruption of liturgical texts. Assistant: 俄语在教会斯拉夫语的强烈影响下一直发展到17世纪末,随后这种影响发生了扭转,而且导致了一些礼拜仪式用文字的衰落。 User: On September 9, the Little Rock School District issued a statement condemning the governor's deployment of soldiers to the school, and called for a citywide prayer service on September 12. Assistant: 9月9日,小石城中央中学发表声明谴责州长在学校附近部署士兵的行为,9月12日学校呼吁小石城市民为学生们祈祷。 User: Teddy's twin, Noah, was born healthy. Assistant: Teddy的双胞胎Noah,则健康出生。 User: The viscosity of some fluids may depend on other factors. Assistant: 一些流体的黏度可能取决于其他因素。 User: His son, Louis I of Hungary changed the designs by replacing the standing figure of Saint John from the florin with a standing figure of Saint Ladislaus and later changing the lily of Florence to his coat of arms, but he maintained the purity of the gold. Assistant: 他的儿子,匈牙利的拉约什一世改变了设计,将弗罗林上圣若望的立像改为圣拉迪斯劳斯的立像,后来又将代表佛罗伦萨的百合花换成了他自己的纹章,但他并未改变黄金的纯度。 User: His offending Dialogue was banned; and in an action not announced at the trial, publication of any of his works was forbidden, including any he might write in the future. Assistant: 他的悖逆的《对话》将被查封;在判决之外,他所有的著作将被查封,今后他不能再继续著书。 User: FIBA opened the bidding process on 10 January 2008 and all the letters of intent were submitted on 30 April 2008. Assistant: 2008年1月10日国际篮总宣布开放申办本届赛事主办权,2008年4月30日提交意向书。 User: On October 19, 2010 at 12pm EDT, orders of the Neiman Marcus Edition Camaro Convertible were opened through Neiman Marcus and sold out within three minutes becoming one of quickest-selling special edition vehicles that General Motors has put out in the market. Assistant: 2010年10月19日美国东部时间中午12点,通过尼曼百货公司订购的内曼·马库斯科迈罗敞篷车(简称内曼)开通三分钟后被抢购一空,因而这辆车成为通用汽车在市场推出最快销售的特别版汽车之一。 User: The resolution was robustly criticised by the US representative, Daniel Patrick Moynihan as an 'obscenity' and a 'harm ... done to the United Nations'. Assistant: 美国代表丹尼尔·帕特里克·莫伊尼汉(Daniel Patrick Moynihan)强烈批评这一决议是“下流的”,“对联合国造成了伤害”。 User: Syrian cities boast both traditional industries such as weaving and dried-fruit packing and modern heavy industry. Assistant: 该国城市鼓励传统产业如编织和包装干水果,同时推动现代重工业。 User: The detainees' defense had argued that testimony secured in Guantanamo could not be used in Kuwaiti courts, because the detainees and interrogators had not signed them. Assistant: 被扣押者的辩护声称在关塔那摩获取的证言不能用于科威特法庭,因为被扣押者和询问者都没有签署。 User: Since the 1990s, the town has developed a reputation as one of France's leading centres of technology in all fields, including telecommunications and biotechnology. Assistant: 1990年代以来,该市建立起法国各个领域领先技术中心的声誉,包括在电信和生物技术方面。 User: Ito was appointed as the director of the game. Assistant: 伊藤被任命为游戏的总监。 User: On Halloween night 1963, in the town of Haddonfield, Illinois, six-year-old Michael Myers, dressed in a clown costume, stabs his older sister Judith to death with a kitchen knife in their home. Assistant: 1963年的万圣节夜晚,美国伊利诺伊州的小镇哈顿费尔德(Haddonfield),年仅六岁的男孩麦克·迈尔斯(英语:Michael Myers (Halloween))拿家中的菜刀,穿上小丑服装残杀他的十七岁姐姐茱蒂丝·迈尔斯。 User: In Poland–Lithuania the Jews were increasingly finding employment as managers and intermediaries, facilitating the functioning of and collecting revenue in huge magnate-owned land estates, especially in the eastern borderlands, developing into an indispensable mercantile and administrative class. Assistant: 犹太人在波兰-立陶宛逐渐取得管家和中间人的职位,打理权贵拥有的大庄园(特别是在东部边疆),并从那里获得收入,最终发展为不可缺少的商业与管理阶层。 User: Barry Walters for the San Francisco Chronicle praised the film for showing gay characters that have an active sex life. Assistant: 《旧金山纪事报》的巴里·沃特斯称赞影片展示了有性生活的同性恋角色。 User: In severe infection, the virus production inside the body is greatly increased, and many more organs (such as the liver and the bone marrow) can be affected. Assistant: 在严重感染时,体内产生的病毒数量大大增加,更多器官(如肝和骨髓)会受累。 User: On 13 October 2009, Viadeo announced the acquisition of the Canadian contact management website, unyk.com. Assistant: 2009年10月13日,Viadeo宣布收购加拿大联系人管理网站unyk.com。 User: The thickness of the Cenozoic sediments in the depressions can reach 8000 m, increasing from west to east. Assistant: 凹陷处的新生代沉积物可厚达8000米,厚度由西向东增加。 User: The planetary exploration of the original Mass Effect was completely revamped. Assistant: 初代《质量效应》中的行星探索彻底翻新。 User: Canada was represented by three men in tennis. Assistant: 加拿大有3位运动员参加了举重比赛。 User: Moreover, these two transformations are inverses of each other. Assistant: 此外,这两个变换是互逆的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: January 12 – The Netherlands adopts the Gregorian calendar. Assistant: 1月12日-荷兰开始采用格列高利历。 User: However, the original Venetian Ghetto was in Cannaregio, in the north of the city, and there is no evidence, but for the name, of Jews ever having lived in Giudecca. Assistant: 但是原来的威尼斯犹太区是在城市北部的卡纳雷吉欧区(Cannaregio),也没有证据显示犹太人是否曾经居住在朱代卡岛。 User: Ventidius, also spelled "Ventidgius", is one of Timon's "friends" and is in debtors' prison. Assistant: 卢基里乌斯(Lucilius):浪漫的年轻人,也是泰门的仆人 文提狄斯(Ventidius):是泰门的“朋友”之一,并在债务人监狱。 User: Bellette and Haefliger left Australia intending to divorce quietly, but were reconciled. Assistant: 巴勒特与海弗里格离开澳大利亚本来是要赶紧办理离婚手续,结果又重归于好。 User: The original correction to standard candle value is known as the Phillips relationship and was shown by this group to be able to measure relative distances to 7% accuracy. Assistant: 原始的标准烛光修正关系被称为飞利浦关系,被证明能使测量的相对距离精确度提高7%。 User: Part of social anxiety is fear of being criticized by others, and in children, social anxiety causes extreme distress over everyday activities such as playing with other kids, reading in class, or speaking to adults. Assistant: 部分的社交焦虑来自于担心被他人批评,儿童会因为社交焦虑而造成他们在日常生活中极其痛苦,无论是与其他孩童游玩、在课堂中学习、或是与成人对话。 User: He quickly attracted attention as a finance expert. Assistant: 他曾被评为有突出贡献专家。 User: The one founding prerequisite towards the development of cataphract cavalry in the Ancient Near East, apart from advanced metalworking techniques and the necessary grazing pastures for raising horses, was the evolution of selective breeding and animal husbandry. Assistant: 在古代西亚发展全装甲骑兵的首要条件,除了进阶的冶金技术与放牧马群之外,就是马匹育种与畜牧。 User: Local Pashtun commanders and warlords had taken over throughout northeastern Afghanistan, including Jalalabad. Assistant: 当地普什图族指挥官和军阀接管整个阿富汗东北部,包括关键的城市贾拉拉巴德。 User: Ending interference in the four countries' domestic and foreign affairs and having contact with their political oppositions. Assistant: 卡塔尔应该停止干涉四国的内政外交事务,并停止与政治反对派接触。 User: Often these locations behave like a single restaurant, offering one menu with food items from both restaurant brands. Assistant: 这些地点往往显得如同同一家餐厅,提供包含来自两家快餐店的食品的菜单。 User: Prior to the game, players and supporters sign a large golden railroad spike, which is then marched into the stadium by supporters and hammered into a platform by a local VIP. Assistant: 当球队主场比赛之前,球员和球迷都会在一根金色道钉上签名,然后球迷们会簇拥着道钉进场并且由一名本地的名人将道钉砸入一个平台。 User: One million years later, the land between the Mediterranean and the Jordan Rift Valley rose so that the sea water stopped flooding the area. Assistant: 一百万年后,地中海和大裂谷之间的地面抬升,因此海水停止了向裂谷里涌入。 User: The Hutu Power movement in Rwanda, a movement based on Hutu ultranationalism and Hutu supremacy over Tutsis, and the intention of extermination of the Tutsis, has been regarded as a fascist movement. Assistant: 卢旺达胡图力量(英语:Hutu Power)运动是以胡图族极端民族主义和胡图族对图西族的霸权为基础的运动,旨在消灭图西族,被认为是法西斯运动。 User: As of the 2017-2018 school year, enrollment increased to approximately 750 students. Assistant: 在2017-2018学年,该校就读人数增长至大约750名学生。 User: Winters here are typically mild, dry and relatively short. Assistant: 冬天通常晴朗、温和、干燥。 User: He retired from the University of Wisconsin in 1979. Assistant: 他于1979年从威斯康辛大学退休。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Basically, 3D-aware tools are only needed for partitioning and thermal analysis. Assistant: 基本上,3D-aware工具只需要partitioning 和热分析。 User: If this call had held, Roddick would have won the match. Assistant: 如果这个判定不变,罗迪克就赢的这场比赛了。 User: These judges usually disapprove of speed. Assistant: 这些评委通常不喜欢高速发言。 User: In 1835, the Democrats had lost the governorship of Tennessee for the first time in their history, and Polk decided to return home to help the party. Assistant: 1835年民主党人第一次在党的历史上丢掉了田纳西州长的职位,这样的形势说服了波尔克返回本地以拯救他的党。 User: Notice how it holds its shape. Assistant: 有能辨其形色。 User: It is, therefore, probable that Africa was formerly inhabited by extinct apes closely allied to the gorilla and chimpanzee; and as these two species are now man's nearest allies, it is somewhat more probable that our early progenitors lived on the African continent than elsewhere. Assistant: 因此,非洲大陆先前可能栖息著跟大猩猩和黑猩猩有着密切关连的已灭绝的类人猿;而且因为这两个物种是现在人类最近的近亲,有点可能的是,我们的早期祖先居住在非洲大陆,而不是其他地方。 User: The length is 15 to 25 mm. Assistant: 长度为15至25mm。 User: At the borders between the source network and the transit network, as well as the transit network and the destination network, gateways are used that establish the end-points of the IP tunnel across the transit network. Assistant: 在源网络与传输网络的边界,以及传输网络和目的网络的边界,会用网关来建立跨网络的隧道端点(endpoint)。 User: In May 1890, Maria—who retained societal influence as the widow of a nobleman—persuaded the authorities to allow Lenin to take his exams externally at the University of St Petersburg, where he obtained the equivalent of a first-class degree with honours. Assistant: 1890年4月,玛丽亚凭借著贵族遗孀在社会的影响力,说服当局同意让列宁参加圣彼得堡国立大学外部学位(英语:External degree)考试,列宁也因而获得大学甲等毕业成绩。 User: On Friday, October 4, 1957, at exactly 10:28:34 pm Moscow time, the R-7, with the now named Sputnik 1 satellite, lifted off the launch pad, and placed this artificial "moon" into an orbit a few minutes later. Assistant: 1957年10月4日,莫斯科时间下午10:28:34整,R-7(如今命名为史普尼克1号卫星)从发射台起飞,几分钟后使人造月球进入轨道。 User: Greek hero-cults were distinct from the clan-based ancestor worship from which they developed, in that as the polis evolved, they became a civic rather than familial affair, and in many cases none of the worshipers traced their descent back to the hero any longer: no shrine to a hero can be traced unbroken from Mycenaean times. Assistant: 希腊英雄崇拜明显得是源自宗族基础(clan-based)之祖先崇拜祂们是从这里所发展出来的,因为随着希腊城邦(polis)的演化,祂们转变为一种公民性的而非家族性的宗教事务,还有在许多情况下再也没有一个参拜者会去追溯英雄祂们的后裔:从迈锡尼时代的时候,没有一座英雄圣坛可以追溯其后代到不间断的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Johannes Brahms and his contemporaries would have understood Early music to range from the High Renaissance and Baroque, while some scholars consider that Early music should include the music of ancient Greece or Rome before 500 AD (a period that is generally covered by the term Ancient music). Assistant: 约翰内斯·勃拉姆斯和他的同僚能够理解早期音乐的范围是从文艺复兴全盛期到巴洛克时期,而一些学者认为早期音乐应该包括公元500年之前的古希腊、古罗马音乐(通常用古代音乐(英语:Ancient music)一词称呼这一时期)。 User: The first two counties, Des Moines County and Dubuque County, were created in 1834 when Iowa was still part of the Michigan Territory. Assistant: 最初的两个县,得梅因县和迪比克县,于1834年创建,当时爱荷华州仍然是密歇根领地的一部分。 User: In the postwar years, Colette became a famous public figure, crippled by arthritis and cared for by Goudeket, who supervised the preparation of her Œuvres Complètes (1948 – 1950). Assistant: 在战后的岁月里,科莱特成为了一位著名的公众人物,因关节炎而瘫痪,由丈夫Goudeket照顾,她丈夫还负责整理她的作品出版《Œuvres completes》(1948年–1950年)。 User: In 1935, the Farm Chemurgic Council (later renamed the National Farm Chemurgic Council) was formed to encourage greater use of renewable raw materials in industry. Assistant: 1935年,农业化工委员会(后更名为全国农业化工委员会)在美国成立,以促进可再生原材料在工业中的应用。 User: Following these attacks, the Order tried to repopulate Gozo and strengthen the Grand Harbour fortifications. Assistant: 在受到数次攻击后,骑士团试着恢复戈佐岛的人口并强化大港(英语:Grand Harbour)的防御。 User: ŠK Slovan is the most successful football club in Slovak history and the only winner of the UEFA Cup Winners' Cup from former Czechoslovakia. Assistant: 斯拉夫人队是斯洛伐克历史上最成功的足球俱乐部,是唯一一支赢得欧洲足球比赛欧洲优胜者杯的前捷克斯洛伐克球队(1969年)。 User: One of the first modern electronic prediction markets is the University of Iowa's Iowa Electronic Markets, introduced during the 1988 US presidential election. Assistant: 最具知名度的“预测市场”是自1988 年就开始运作的美国爱荷华大学的“爱荷华电子市场”(Iowa Electronic Markets)。 User: He was awarded both the Eddington Medal (1993) and the Gold Medal of the Royal Astronomical Society (for Astronomy, 2002). Assistant: 他获得了爱丁顿奖章(1993年)和皇家天文学会金质奖章(2002年)。 User: This is a long hallway on the secure side of the airport that connects the A, B and C concourses to the D and E concourses on the other side of the airport. Assistant: 这条通道位于安检区以内,连接了A,B,C大堂和位于机场另一边的D,E大堂。 User: There have been no mythological legends in the neighboring area concerning Tonkararin. Assistant: 在琉球国时代,史料中没有关于空手道道服的记载。 User: She assumes command of the fleet. Assistant: 据称负责管理舰队。 User: Of course they carried a white flag. Assistant: 他们当然带着白旗。 User: Russ Nixon, 81, American baseball player (Boston Red Sox, Cleveland Indians) and manager (Atlanta Braves). Assistant: 拉斯·尼克松(英语:Russ Nixon)(英语:Russ Nixon),81岁,美国棒球运动员(波士顿红袜、克里夫兰印地安人)及经理人(亚特兰大勇士)。 User: 1919: Harrods buys the Manchester department store, Kendals; it took on the Harrods name for a short time in the 1920s, but the name was changed back to Kendals following protests from staff and customers. Assistant: 1919年,购并曼彻斯特的Kendals百货,1920年代使用哈洛德名称不久后,因顾客和员工抗议,又换回Kendals。 User: The electrical aspects of the physical layer (voltage, current, number of conductors) were specified in ISO 11898-2:2003, which is now widely accepted. Assistant: 物理层关于电气方面的(电压,电流,数量导体)规定来自于ISO11898-2:2003,该协议目前被广泛接受。 User: August 9 – The United States drops an atomic bomb nicknamed "Fat Man" on Nagasaki, Japan, at 11:02 a.m. (local time). Assistant: 8月9日 — 美国在当地时间上午11点02分在日本长崎投下一个绰号为“胖子”的原子弹。 User: Relayed news is still published on the website, ranging from one or two sentences to a few paragraphs. Assistant: 网站还是会转载一些新闻,通常由一二句话到几个小节不等。 User: The group visited 14 cities and held 55 concerts. Assistant: 在这次巡回演唱中,乐团曾于14个城市共举办了55场演唱会。 User: An interface is passed to the generic interface and implementation modules as actual arguments, and the compiler will generate concrete modules. Assistant: 接口作为实际参数传递给通用接口和实现模块,编译器将生成具体模块。 User: In 1906 Jensen created his greatest literary achievement: the collection of verses Digte 1906 (i.e. Poems 1906), which introduced the prose poem to Danish literature. Assistant: 1906年,延森创作了他最伟大的文学成就:《收集了1906年的数字》(即诗歌1906年)(Digte 1906),将散文诗引入丹麦文学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: But in everyday life the majority of Crimean Tatars and Ukrainians in Crimea use Russian. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但在日常生活中的克里米亚鞑靼人,大多数使用俄语。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Instead of studying solely high politics of the state, IR ought to study world politics of the everyday world—which involves both high and low politics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与一般研究高层的国家政治不同的是,国际关系也应该研究世界上较为平常的国际政治—包含了高层与低层的政治部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is reasonable to perform spirometry every one or two years to follow how well a person's asthma is controlled. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每隔一到二年进行一次呼吸量测定法以跟踪病人病情是否得到控制是合理的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Algolia emphasize their ability to provide instantaneous, multi-platform and typo-tolerant features. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Algolia强调他们有即时、多平台和防错的能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This victory was seen as the result mainly of Abdullah's personal popularity and the strong recovery of Malaysia's economy, which has lifted the living standards of most Malaysians to almost first world standards, coupled with an ineffective opposition. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这次胜利的主要原因除阿都拉的个人魅力外,还有马来西亚经济的强力恢复,提升许多马来西亚人的生活水准,几乎达到第一世界国家的标准,再加上反对党的反对达不到效果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Galileo observed Neptune on both December 28, 1612 and January 27, 1613, when it was in a portion of its orbit where it was nearly directly behind Jupiter as seen from Earth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:伽利略在1612年12月28日和1613年1月27日就纪录到海王星在轨道上的位置,从地球上看,它当时就在木星的附近。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A biochemical approach". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《生物化学原理》。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Literature searches that previously would have taken days or weeks can now be carried out in seconds via the ADS search engine, which is custom-built for astronomical needs. Assistant: 当然,翻译后的文本是:天文学搜寻以前需要几天或几周,但现在通过ADS搜寻器只需要几秒可满足天文学研究的要求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When the boys arrive in Paris, they learn that Barberin has died. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当孩子们到达巴黎时,发现巴贝兰先生已遭不幸。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The languages can be both spoken and written. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些词语既可白读又可文读。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:General elections were held in Burma on 9 April 1947 to form the basis of a constituent assembly that would design a constitution once independence from the United Kingdom had been achieved. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 缅甸于1947年4月9日举行过一次议会选举,的目的是选出一个能制定出一部宪法的制宪议会,由该制宪议会制定出的宪法将会于缅甸自英国独立后生效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He returned to the United States in 1938. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他于1938年回到美国。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Sordo started the season with a second place at the 2007 Monte Carlo Rally and went on to finish on the podium six more times; in Portugal, Italy, Spain, where he also led a WRC event for the first time in his career, France, Japan and Ireland. Assistant: 索尔多的赛季以2007年蒙特卡洛拉力赛的第二名开端,然后接着六次登上领奖台:葡萄牙、意大利、西班牙(这里他也是职业生涯中第一次领跑WRC的分站赛)、法国、日本和爱尔兰。 User: Temporary controls may complement a recession as a way to fight inflation: the controls make the recession more efficient as a way to fight inflation (reducing the need to increase unemployment), while the recession prevents the kinds of distortions that controls cause when demand is high. Assistant: 实际上,物价控制可能因抵抗通货膨胀而使经济衰退更具影响力(因降低需求而提高失业率),而经济衰退可在需求高涨时防止物价因控制产生歪曲。 User: OpenVX sample implementation was released in December 2014. Assistant: OpenVX 样例实现于2014年12月释出。 User: He is missing his right hand. Assistant: 他真的有举起他的右手。 User: A few days later, the largest solar flare ever measured with instruments occurred on 4 November; initially measured at X28, it was later upgraded to an X45-class. Assistant: 几天之后,在2003年11月4日测量到一个更强大的闪焰,开始时是X28级,然后增强至X45级。 User: Imagisme, Pound would write in Riposte, is "concerned solely with language and presentation". Assistant: 意象主义,庞德将在Riposte写到,“只关心语言和表达”。 User: They are eaten during meals like asados or Chilean barbeques, and are accompanied with drinks like la chicha and red wine. Assistant: 此时他们吃这馅饼会把它当做像在吃asados或智利烧烤一样,并搭伴着chicha(英语:chicha)和红酒等饮料一起持用。 User: The city has attempted to build a banking industry, but the companies originally started in Houston have since merged with other companies nationwide. Assistant: 本市企图创建其银行体系,但休士顿在地的公司行号却开始被全国其他公司所合并。 User: Robert Zajonc, a social psychologist, published research in 1968 into preferences between pairs of words (e.g. "on" or "off"): in the overwhelming majority of trials the preferred word was also the most common. Assistant: 1968年,社会心理学家罗伯特.扎荣茨就有关配对词汇偏好问题发表了研究(如:on 与 off):大量研究表明,人们偏好的词汇往往也是最常见的词汇。 User: Since 2010, significant investment across the venue has seen major improvements made to its infrastructure, while the circuit has become a regular fixture for top class motorcycling in the form of the Superbike World Championship. Assistant: 自2010年来,对赛道的大量投资使得它的基础设施有了很大改善, 而赛道已经成为了顶级摩托车赛事世界超级摩托车锦标赛的常规举办地。 User: Al-Ghazali contributed significantly to the development of a systematic view of Sufism and its integration and acceptance in mainstream Islam. Assistant: 安萨里对于苏非主义系统观点的建立以及其和主流伊斯兰教的整合及接纳都有许多的贡献。 User: In 1930, Earhart became an official of the National Aeronautic Association where she actively promoted the establishment of separate women's records and was instrumental in the Fédération Aéronautique Internationale (FAI) accepting a similar international standard. Assistant: 1930年她成为美国全国航空协会的成员,在那里她促进建立独自的妇女纪录,并在国际航空联合会中推动类似的国际标准。 User: The duration of chronic phase is variable and depends on how early the disease was diagnosed as well as the therapies used. Assistant: 慢性期长度各有不同,并取决于疾病何时被诊断以及治疗介入时间。 User: In 1838 and 1839, Schleiden and Schwann began promoting the ideas that (1) the basic unit of organisms is the cell and (2) that individual cells have all the characteristics of life, though they opposed the idea that (3) all cells come from the division of other cells. Assistant: 1838至1839年,许莱登和施旺开始提出理论:(1)细胞是生物体的基本单位;(2)单个细胞拥有所有的生命特征,虽然他们反对;(3)所有细胞都来自其它细胞的分化。 User: Although the solder form is not a connection form, it can sometimes be regarded as a precursor to one. Assistant: 尽管焊接形式不是一个联络形式,经常可以视为一个联络形式的前身。 User: Renato Vallanzasca Costantini (Italian pronunciation: ; born 4 May 1950) is a notorious Italian mobster from Milan who was a powerful figure in the Milanese underworld during the 1970s. Assistant: 雷纳托·瓦伦扎斯卡(意大利语:Renato Vallanzasca Costantini,1950年5月4日-)是个臭名昭著的意大利匪徒,1970年代在米兰黑社会很有势力,是康马西纳帮的头目。 User: It is based on the twin concepts of purchasing power parities (PPP) of currencies and the international average prices of commodities. Assistant: 国际元建基于通货购买力平价(PPP)与日常用品国际平均价格的双生概念。 User: Fuel Cells also produce 97% less nitrogen oxide emissions than conventional coal-fired power plants. Assistant: 同时,相比25磅的常规燃烧系统产生的污染物,燃料电池比常规燃煤电厂产生的氮氧化物排放量少97%。 User: Some HDCAM SR VTRs can also use a 2× mode with an even higher video bit rate of 880 Mbit/s, allowing for a single 4:4:4 stream at a lower compression or two 4:2:2 video streams simultaneously. Assistant: 有些HDCAM SR录影机更可用两倍模式去收录高达880 Mbit/s的录像位元率,容许同时以更低压缩率的单条4:4:4影像流或两条4:2:2影像流被收录。 User: In this case, the Iranian government might consider the Stuxnet creators to be an advanced persistent threat. Assistant: 此事件中,伊朗政府可能就把震网蠕虫的创造者视为一个高级长期威胁。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The test cases for joyn Blackbird Drop 2 have yet to be released by the GSMA. joyn Crane - Already available in GSMA web page. Assistant: joyn Blackbird Drop 2的测项尚未被GSMA揭露。 User: Bastien und Bastienne is possibly the easiest to perform of Mozart's juvenile works. Assistant: 《巴斯蒂安与巴斯蒂妮》可能是莫扎特少年时写的歌剧中,较为容易表演的一部。 User: In the later heathen period she became the goddess of love, maidenly beauty, and water sources and springs. Assistant: 在后期的异教徒期间,她成为爱与美、水源和泉水女神。 User: This allows for globalization to take place. Assistant: 可持续发展的全球化。 User: This has been used to argue that many powerful sources are actually quite near the minimum-energy condition. Assistant: 这可以用来论证是否多数来源的情况都接近于极小值能量的附近。 User: For example, if in the course of 10 seconds of capture, the capture frame rate is adjusted from 60 frames per second to 24 frames per second, when played back at the standard film rate of 24 frames per second, a unique time-manipulation effect is achieved. Assistant: 例如,如果在拍摄10帧/秒的过程中,拍摄帧速率从每秒60帧调整到每秒24帧,当以每秒24帧的标准电影速度播放时,实现了独特的帧率时间操纵效果。 User: The VFT was opposed by numerous groups, notably the Australian Conservation Foundation and the Australian Democrats. Assistant: VFT 提出的计划遭到许多团体反对,尤其是澳大利亚保护基金会(英语:Australian Conservation Foundation)和澳大利亚民主党。 User: Motives are also used in other aspects of a specific case, for instance, when police are initially investigating. Assistant: 初步判断是廖述炘自焚,详细的原因还要等待警方调查。 User: Secondly, anthropologists slowly started to develop a disciplinary concern with states and their institutions (and on the relationship between formal and informal political institutions). Assistant: 二是,人类学家慢慢开始将这个学科发展为关注国家及其制度(以及当然也关注在正式和非正式政治制度之间的关系)。 User: The IMU is alleged by the United States of America to receive funding from the Taliban and Al-Qaeda. Assistant: 根据美国政府的报告,该组织从塔利班和基地组织那里获得资金。 User: They are loyal not to the specific policies of the government, but to the fundamental legitimacy of the state and to the democratic process itself. Assistant: 人们并非对政府里的特定政策效忠,而是必须尊重国家的基本合法性以及民主程序的本身。 User: Robert completed his 5 year apprenticeship and became an attorney in 1823. Assistant: 在1823年,罗伯特完成了他的5 年的学徒,成为一个律师。 User: Critics refer to him as "The Terminator", a nickname he gained as Governor of Pavlodar Province for his actions in suppressing supporters of Ghalymzhan Zhaqiyanov, the previous Governor. Assistant: 评论家把他称作“终结者”(The Terminator),这是在他担任巴甫洛达尔州州长时镇压前州长扎齐亚诺夫(Ghalymzhan Zhaqiyanov)支持者的一个绰号。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Another agency, St. Louis Housing Authority, had to clear land to construct public housing for the former slum dwellers. Assistant: 同时,另一个政府机构“圣路易斯房管局”(St. Louis Housing Authority)成立,负责修建和管理新的政府房给迁出的贫民居住。 User: In July 2015, they released their first self-financed Extended Play, Nowhere Boys. Assistant: 2015年7月Nowhere Boys自资推出同名迷你专辑《Nowhere Boys》。 User: A dictatorial trend developed that advocated the use of law and legal institutions to suppress all opposition to the regime. Assistant: 一种主张利用法律法规和政策来打压一切现行政权异议者的独裁趋势得到了发展。 User: At least 30 Freedom Schools, with close to 3,500 students, were established, and 28 community centers set up. Assistant: 至少有30个自由学校建成,约有3,500名学生入学,28个社区中心建立。 User: As safer vector-host systems became available, such experiments could be performed in low risk facilities. Assistant: 随着更安全的载体 - 宿主系统的出现,这样的实验可以在低风险的设施中进行。 User: When World War I started, Beck was a student at a college of Engineering. Assistant: 第一次世界大战开始时,贝克是工程学院的学生。 User: After the incorporation of Sudetenland into Germany in 1938 all the uranium production facilities were commandeered for the development of nuclear weapons. Assistant: 1938年德国吞并苏台德地区后所有的铀生产全部被用来研制核武器。 User: In 1899 William Henry Pickering discovered Phoebe, a highly irregular satellite that does not rotate synchronously with Saturn as the larger moons do. Assistant: 在1899年,威廉·亨利·皮克林发现土卫九,一颗极度不规则卫星,它没有如同更大卫星般的同步转动。 User: The meal plans originally provided as little as 1,200 calories per day, but were updated to provide 1,600 to 1,800. Assistant: 她的膳食计划最初每天只提供1,200卡路里的热量,但更新为1,600卡路里至1,800卡路里。 User: Consequently, hot or cold environmental temperatures can reduce the proportion of REM sleep, as well as amount of total sleep. Assistant: 正是因为如此,过热或者过冷的环境也会导致REM睡眠,以及整个睡眠时间的缩短。 User: Two modified RB199 engines also powered the EAP demonstrator which evolved into the Typhoon. Assistant: 两台改装RB199也为台风的前身,EAP技术验证机提供动力。 User: Whilst large assortments do have some positive aspects (principally novelty and stimulation and optimal solutions) any assortment greater than around 12-14 products leads to confusion and specifically transferring the ownership of quality assurance to the consumer. Assistant: 虽然大型分类的确会产生一些积极的方面(主要是新奇和刺激与最佳的解决方案)任何大于12-14的产品种类都将会导致困惑的产生,而且还会特别地将对产品的质量负责的负责人由商家转移到消费者身上。 User: Shape of temporal bone (left). Assistant: 颞骨的形状(左)。 User: However, by the 1980s and 1990s, only six species were recognized in the Karoo: L. curvatus, L. platyceps, L. oviceps, L. maccaigi, L. murrayi, and L. declivis. Assistant: 在1980年代到1990年代,则剩下6个已承认种:L. curvatus、L. platyceps、L. oviceps、L. maccaigi、L. murrayi、以及L. declivis。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: However, the team was able to alter the "information overload" of the numerous tutorials at the start of the game in the North American release, reducing the amount of text presented as well as allowing the tutorials to be skipped. Assistant: 不过在北美版中,团队修改了游戏开头“信息超载”的大量教学,将大量文字删减并允许跳过教学。 User: Viewing And Kissing Tzitzit. Assistant: 方峻,字景通,福建莆田人。 User: It is possibly the resting place of Jonathan Armitage, a Boston selectman from 1732 to 1733. Assistant: 这里可能是1732-1733年波士顿行政委员Jonathan Armitage的休息室。 User: Frederick's policies were primarily directed at Italy, where he clashed with the increasingly wealthy and free-minded cities of the north, especially Milan. Assistant: 腓特烈的政策主要针对意大利,他在北意大利与一些日益富裕和独立的城市发生冲突,尤其是米兰。 User: However, the meeting of major powers did prefigure later 20th-century attempts at international cooperation. Assistant: 然而,参与会议的主要列强也尝试了在20世纪成功的国际合作。 User: In particular, for example, buckminsterfullerene, with 60 π-electrons, is non-aromatic, since 60 ÷ 2 = 30, which is not a perfect square. Assistant: 比如说一个特别的例子:有着60个π电子的C60(足球烯)不具有芳香性,因为60除以2等于30,而30并不是一个完全平方数。 User: The Autódromo Hermanos Rodríguez circuit underwent substantial reconfiguration in the build-up to the event. Assistant: 罗德里格斯兄弟赛道在筹备这场赛事阶段做了大规模的重新配置。 User: Both versions were well received. Assistant: 这两个版本都相当受欢迎。 User: Without the threat of French invasion, the American colonies saw little need for British military protection. Assistant: 法国的威胁消失后,新英格兰殖民地不再需要英国的军事保护。 User: The emission of greenhouse gases leads to global warming which affects ecosystems in many ways. Assistant: 释放温室气体导致全球变暖,以多种方式影响生态系统。 User: He belonged to few social organizations, and greeted none but his closest friends with a smile or handshake. Assistant: 他只参加了少数几个社会组织,并且只会向最亲密的朋友微笑或是握手。 User: The constellation contains the star recently named Kepler-10, which has been confirmed to be orbited by Kepler-10b, the smallest rocky Earth-sized planet yet detected outside of the Solar System. Assistant: 最近发现行星的开普勒-10也在天龙座内,并且开普勒-10b的存在也已经被证实了,这颗在太阳系外的岩石行星大小与地球相似。 User: Chinese are among the most recent immigrants to Bulgaria, the vast majority of them arriving after the democratic changes in 1989, and particularly from 1992 on; prior to 1989, only a dozen Chinese lived in Bulgaria. Assistant: 华人是最近期到保加利亚的移民,其中绝大多数是在1989年特别是1992年的民主变革后到达的。 User: The restraining order forbids Lutfi and Ghalib from contacting Spears or coming within 250 yards of her, her property or family members. Assistant: 禁制令禁止卢特菲和加利卜联络布兰妮或与布兰妮及其家人、私人物品保持250码以内的距离。 User: However, the monastery's prosperity was again endangered by three great fires in 1864, 1874 and 1879 that caused great damage. Assistant: 此后,修道院又因1864年、1874年、1879年的三次大火遭受重创。 User: He made his first breakthrough into the top professional ranks in the 2006/2007 season. Assistant: 他首次获得突破而进入顶尖职业排名是在2006-2007年球季。 User: His research interests included the study of emotions, the study of suicide and violence, and the study of the psychotherapy process. Assistant: 他感兴趣的研究领域包括情绪研究、自杀和暴力研究,以及心理治疗过程的研究。 User: Officials in Delaware and Maryland declared a state of emergency before the storm struck, and thousands of people from coastal communities evacuated to shelters. Assistant: 特拉华州和马里兰州政府在风暴来袭前宣布全州进入紧急状态,沿海社区数以千计的居民撤离到避难所。 User: Just as among many native German-speakers, it tends to be simplified to word-initially. Assistant: 和许多其它日耳曼语族的语言一样,瑞典语的新词通常用组合旧词的方法产生。 User: Since then this pizza is called the pizza Margherita. Assistant: 为了表达对王后的敬意,这种比萨饼被叫做Margherita比萨饼。 User: At 17:45, Scheer ordered a two-point turn to port to bring his ships closer to the British battlecruisers. Assistant: 17时45分,舍尔下令向左转舵2点以使其舰只靠近英国战列巡洋舰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The border also ran along part of the length of three major rivers of central Germany: the Elbe between Lauenburg and Schnackenburg (around 95 km or 59 mi), the Werra and the Saale. Assistant: 边界线还穿过德国中部三条主要河流的部分河段:劳恩堡和施纳肯堡之间的易北河(大约95公里(59英里)),韦拉河以及萨勒河。 User: The tower blocks range in height from 28 to 33 floors. Assistant: 物业各栋大厦的高度由28到33层不等。 User: In the morning, Agence France-Presse reported that fighting was ongoing near Gaddafi's compound and in the south of the city. Assistant: 上午,法国媒体报道,在卡扎菲住所的附近和首都南部有战斗发生。 User: Other candidates nominated by over 10,000 signatures included Zoran T. Popovski from the Citizen Option for Macedonia, and Ilijaz Halimi from the Democratic Party of Albanians. Assistant: 其他获得超过10,000个签名支持的候选人包括马其顿公民选择党的佐兰·波波夫斯基(Zoran T. Popovski)和阿尔巴尼亚族民主党的伊利亚兹·哈利米(Ilijaz Halimi)。 User: The events of the game occur within a cruise ship, though all of the external doors and windows have been sealed, and many of the internal doors are locked. Assistant: 游戏故事设定在泰坦尼克号姊妹船济简迪号,所有通向船外的门窗都被封死,船内许多门也都上了锁。 User: This Recording. Assistant: OVA收录。 User: He has always nurtured and encouraged young musicians. Assistant: 他一直培养和鼓励年轻的音乐家。 User: However, the epidemiological distribution and relative importance of these subtypes need further study. Assistant: 然而,这些亚型的流行病学分布和相对重要性需要进一步研究。 User: It is his seventeenth single release. Assistant: 是谓第七解脱。 User: The May 14, 1950, headline of The Huntsville Times ("Dr. von Braun Says Rocket Flights Possible to Moon") might have marked the beginning of these efforts. Assistant: 1950年5月14日The Huntsville Times的报道《冯·布劳恩博士称火箭能够飞抵月球》标志着冯·布劳恩努力的开始。 User: As part of an extensive advertising campaign, Reynolds discussed taking part in the production of a nude scene. Assistant: 作为一个大型广告宣传活动的一部分,雷诺兹提议拍一场裸戏。 User: If a given route is withdrawn by a neighbor, and there is no other route to that destination, the route is removed from the Loc-RIB, and no longer sent, by BGP, to the main routing table manager. Assistant: 如果某个路由被邻居撤销,而且没有别的路由指向相应的目的地,则需要从Loc-RIB中删除相应的路由表项,并且BGP不再将该表项递交给主路由表管理器。 User: When he was 11 years old, he and his family moved to England. Assistant: 当他11岁时,他和他的家人移民至英国。 User: Copper has been in use at least 10,000 years, but more than 95% of all copper ever mined and smelted has been extracted since 1900, and more than half was extracted the last 24 years. Assistant: 铜的使用已有一万年的历史,但有95%的铜是在1900年后开采冶炼的,超过半数的铜是在近24年开采的。 User: The date for the ceremony was set to occur at the Louvre on Sunday, 21 December 1670. Assistant: 仪式的日期定于1670年12月21日星期天在卢浮宫举行。 User: Meanwhile, Fredendall had sent 1st Armored Division's CCB to meet the threat to Tébessa. Assistant: 与此同时,弗雷登达尔曾派第1装甲师的B纵队,以应付对泰贝萨的威胁。 User: The revolt was led by the Pan-Aceh Religious Scholars' Association (PUSA). Assistant: 这次反抗是由全亚宗教学者协会(PUSA)领导的。 User: Other topics include the e-commerce versions of conventional black markets, cyberweaponry from TheRealDeal, and role of operations security. Assistant: 其他讨论的主题包括传统黑市的电子商务版本、TheRealDeal的网络武器以及运营安全的作用。 User: Army Dress Regulations 1953. Assistant: 1953年 服饰科成立。 User: Based on measurements of proper motion and radial velocity, astronomers know that this star and AE Aurigae are moving away from each other at a relative velocity of over 200 km/s. Assistant: 基于自行和径向速度的测量,天文学家知道,这颗星和御夫座AE正以超过200Km/S的速度在相互远离。 User: The UN supported Government of National Accord for Libya, formed in 2016. Assistant: 民族团结政府是2016年在利比亚成立的过渡政府。 User: He arrived at his destination to discover that his $3,500 Taylor guitar was severely damaged. Assistant: 落地后他发现价值3,500美元的泰勒吉他已严重损坏。 User: The first of the UTs started operating in May 1998 and was offered to the astronomical community on 1 April 1999. Assistant: 第一个单位在1998年5月开始运作,并在1999年4月1日提供给天文学界使用。 User: Mandip Kaur Gill (born 5 January 1988) is an English actress from Yorkshire. Assistant: 曼迪·吉尔(英语:Mandip Kaur Gill,1988年1月5日-)是一位英格兰女演员。 User: Aside from learning the Vietnamese language, students are also educated in Vietnamese art, history, geography, culture, and customs. Assistant: 除了越南语,这家学校的学生也会学习越南的艺术、历史、地理、文化和风俗。 User: One of the advantages of solid biomass fuel is that it is often a byproduct, residue or waste-product of other processes, such as farming, animal husbandry and forestry. Assistant: 生物质燃料的优点之一是它通常是其他工艺的副产品,残渣或废弃物,如农业,畜牧业和林业 。 User: The games always feature a number of religious overtones; after the first Dragon Warrior game saving, and reviving characters who have died, is performed by clergy in churches. Assistant: 游戏始终带有一些宗教色彩;首作《勇者斗恶龙》之后的游戏的存档以及死亡的角色苏醒都发生在教堂的神职人员处。 User: Scant records show that, on December 30, 1862, Hawes summoned the council, auditor, and treasurer to his location at Athens, Tennessee for a meeting on January 15, 1863. Assistant: 少数记录显示霍伊斯曾在1862年12月30日召集议员、审计和财务官于1863年1月15日到田纳西州的阿森斯(Athens)开会。 User: The decision renders same-sex marriage legal throughout the entire United States. Assistant: 相反,法院裁决同性婚姻在全安省立即有效。 User: Brad Stanius, 68, American politician, member of the Minnesota House of Representatives. Assistant: 布拉德·斯塔纽斯(Brad Stanius),68岁,美国政治人物,前明尼苏达州众议院议员。 User: Jan Mayen is a remote island in the Arctic Ocean; it has no permanent population and is administrated by the County Governor of Nordland. Assistant: 扬马延是北冰洋上一个远离大陆的岛屿,无常住人口,由挪威诺尔兰郡管辖。 User: On March 24, 1976, the democratic government was toppled by a military coup. Assistant: 1976年3月24日,她同样被军事政变推翻。 User: In May 2012, Google demonstrated for the first time how Google Glass could be used to shoot videos. Assistant: 2012年5月,Google首次展示Google眼镜拍摄影片的功能。 User: Donald Niewyk and Frances Nicosia write that the death toll was at least 130,000 out of the nearly one million Romani who resided in Nazi-controlled Europe. Assistant: 唐纳德·尼维克(Donald Niewyk)和法兰西斯·尼科西亚(Frances Nicosia)写到在纳粹控制的欧洲,100万罗姆人和辛特人中至少有130,000人被杀。 User: If one of the planets entered into the atmosphere of the star, the stellar atmosphere would have begun slowing down the planet. Assistant: 如果有行星进入恒星的大气层,恒星大气层可能会开始让行星的轨道速度减速。 User: Sometimes, the episodes may switch between emotional states, resulting in the patient crying uncontrollably before dissolving into fits of laughter. Assistant: 甚至,这些情节可能会在情绪状态之间切换,导致患者在性交时不可控制地哭泣。 User: This missing carpet page is assumed to have existed. Assistant: 许多年来原来的纸草纸被认为已经遗失了。 User: Others left because of having to deal with the harshly segregated society of Oklahoma. Assistant: 其他人离开,则是因为俄克拉荷马州严厉的种族分离制度。 User: Winton's trading is automated and systematic and uses computer algorithms to trade futures in financial assets including equities, currencies, bonds, commodities, livestock and energy in over 100 futures markets worldwide. Assistant: 元盛的期货交易是高度自动化和系统化的,元盛利用计算机运算法则,在全球100多个期货市场开展金融资产的期货交易,包括股权、货币、债券、商品、牲畜和能源。 User: He often reminds people that despite his humorous last name, he is "very much in charge", even though he often uses his full name talking about himself. Assistant: 他经常提醒人们,他姓氏“Vagina”的意思是“阴道”,所以他常用自己的全名来介绍自己。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The agreement codified the new U.S. policy of placing Cuban refugees in safe havens outside the United States, while obtaining a commitment from Cuba to discourage Cubans from sailing to America. Assistant: 协议规定,美国通过法律将古巴难民安置在美国本土之外的安全的避难所,作为承诺,古巴也将阻止古巴人从海上进入美国。 User: Susimail is a web-based email client intended primarily for use with Postman's mail servers, and is designed with security and anonymity in mind. Assistant: Susimail是Web界面的Email客户端,最初被设计来与配合Postman的邮件服务,设计中考虑到匿名性与安全性,是I2P默认安装包的一部分。 User: He accepted, and while there he was given many pleasureable things, such as great feasts. Assistant: 而他善于徒手搏击,就算在多人混战中也能应付自如。 User: On 11 September, Gaddafi fled to Niger and was allowed entrance on humanitarian grounds. Assistant: 同年9月11日,萨阿迪以人道为理由的前提下逃到尼日。 User: 1996 October: Compaq announces it will use IA-64. Assistant: 1996: 10月:Compaq宣布将使用IA-64架构。 User: No lover ever satisfies one, for all lovers are mortal. Assistant: 生生世世行菩萨道,永不舍弃任何一位众生,以求众生皆能圆成佛道。 User: While it was primarily created to defeat the Soviet Union's T-55, T-62, and T-72 tanks, it saw use well into the 1990s, seeing action in the Persian Gulf War. Assistant: 虽然它被生产出来的主要目的是为了击破T-55、T-62和T-72等苏联主战坦克,但直到1990年代、比如在海湾战争的军事行动当中,仍可看见它正被使用。 User: A bicameral parliament was elected on 9 March 1857, by which time 109,917 people lived in the province. Assistant: 1857年3月9日,选民选出了一个两院制的议会,当时南澳全州人口共有109,917名。 User: Jewish and Christian families often lived under one roof. Assistant: 犹太人和少数基督徒遵守这些节日。 User: The number of water molecules attached to each metal ion is constant. Assistant: 连接到每个金属离子的水分子的数量是恒定的。 User: One getty process serves one terminal. Assistant: 一个getty进程只支持一个terminal。 User: They have, therefore, been farther from the Earth than anyone else. Assistant: 忽然超越世出世间。 User: M88 is also classified as a type 2 Seyfert galaxy, which means it produces narrow spectral line emission from highly ionized gas in the galactic nuclei. Assistant: M88也被分类为西佛星系的西佛2型,这意味着在它的核心气体是高度电离,会发射窄频谱线。 User: The 45m Radio Telescope: A 45m single-dish radio telescope that operates in short-millimetre wavelengths. Assistant: 45米电波望远镜:一座口径45米的单一碟型天线电波望远镜,使用波段是短毫米波。 User: After successful attempts at mustering a voluntary force to defend Lithuanian territories, mobilization was begun on March 5, 1919 to expand the Lithuanian armed forces. Assistant: 在成功组建了保卫立陶宛国土的志愿部队之后,立陶宛又于1919年3月5日下达了动员令,以扩充立陶宛的武装力量。 User: Jane is unaware of Kevin's intentions. Assistant: 珍并没发现凯文的意图。 User: This is retribution. Assistant: 这是报应吧。 User: The area around the town was once known as "the Great Black Swamp". Assistant: 该城镇周围地区曾被称为“大黑沼泽”。 User: In June 2009, he married a pregnant Silvia Chifiriuc (who is 26 years his junior) in a Romanian Orthodox wedding. Assistant: 2009年6月与西尔维亚(Silvia Chifiriuc,她小罗曼26岁)结婚。 User: It is a very unlikely event in military history. Assistant: 这是有史以来军事受降中十分罕见的一幕。 User: Throughout the history of China, numerous star maps have been recorded. Assistant: 在整个中国历史中,有许多流传下来的星图。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He spent the bulk of his playing career (1961-1975) with NEPA Lagos. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他整个球员生涯(1961-1975)都是为拉各斯NEPA出战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The museum's curator of mathematics, Jane Wess, said, "He sat down and it was all very quiet -- and all of a sudden he amazingly just cracked it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 博物馆数字计算馆的馆长Jane Wess说:“在他坐下后,一切都很安静,突然间他就很神奇的计算出来了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The weight of the 2S25 is 18 tonnes, which is comparable to that of infantry fighting vehicles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2S25重18吨,与步兵战车相当。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Khusro also stated the term has been directed towards Glenn Greenwald and Noam Chomsky, both of whom he said have never condoned violence or opined on the doctrine of Islam. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他还认为这个词被控制着指向格伦·格林沃尔德和诺姆·乔姆斯基,而这两者都从未宽恕暴力或者对伊斯兰教的教条发表意见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Thus, he was unsuccessfully hunted by the Dark Knight, Mina. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 小时候曾被《无敌铁金刚对暗黑大将军》感动过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The system is believed to consist of five stars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:五人所组成的小组的名字意指五颗星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This change in population occurred in north-western Europe during the 19th century due to the Industrial Revolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于工业革命,这种人口变化发生在19世纪的西北欧。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After his release Balakrishnan decided to take the group’s activities underground. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在他释放后,巴拉克里希南决定将该组织的活动带到地下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Geopolitically and geographically all of Panama – including the segment east of the Panama Canal in the isthmus – is typically included in North America alone and among the countries of Central America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在地理政治和地理上,整个巴拿马,包括巴拿马运河以东南,也应纳入北美洲范围。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 1994 survey placed only two presidents, Franklin D. Roosevelt and Abraham Lincoln, above 80 points and two presidents, Andrew Johnson and Warren G. Harding, below 50 points. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1994年普查中只有两位总统超过80分:富兰克林·罗斯福和亚伯拉罕·林肯;只有两位总统低于50分:安德鲁·杰克逊和沃伦·G·哈定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Schreiber has shown that DOS can produce small molecules distributed in defined ways in chemical space by virtue of their different skeletons and stereochemistry, and that it can provide chemical handles on products anticipating the need for follow-up chemistry using, for example, combinatorial synthesis and the so-called Build/Couple/Pair strategy of modular chemical synthesis. Assistant: 当然,翻译后的文本是 施莱伯发现DOS能利用因骨架和立体化学相异而产生的不同化学空间来产生特定途径的小分子,而且能够提供产生预期的针对相应化学用途需要的化学操作,例如,组合合成与所谓化学合成建模上的Build/Couple/Pair策略。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Hydrogen sulfide and its solutions are colorless. Assistant: 氯化锔易溶于水,其水溶液是无色的。 User: The brightest meteor, a fireball, leaves a persistent smoky trail drifting in high-altitude winds, which is seen on the right side of the image. Assistant: 最亮的流星,一个火球,留下的烟尘痕迹被高空的风吹离而偏向图的右手方向。 User: In 1559, he undertook another journey in the interest of the Huguenots, this time to Heidelberg. Assistant: 1559年他出于对雨格诺派的兴趣又进行了一次旅行,这次他到了海德堡。 User: Since our supposition led to a contradiction, there must not be any such function, f. Assistant: 这是个矛盾,所以不存在这样的 f。 User: He received the first ten tanks on March 23, 1918 at the Tank School at Bourg, a small village close to Langres, Haute-Marne département. Assistant: 1918年3月23日,他在上马恩省朗格勒的坦克学校收到了首批共十辆坦克。 User: He also wrote books on philosophy and politics. Assistant: 此外他还写了关于哲学和语言学的著作。 User: Although this received majority support in the Volksraad, the Dutch government vetoed the motion. Assistant: 这项动议获得了人民议会大多数议员的支持,却被荷兰殖民当局否决。 User: The initiative, which aimed to promote Fair Trade certified goods in the town, was highly successful: within a couple of months, awareness of the Fairtrade Mark jumped to over 70% in the town while sales of Fairtrade certified goods increased significantly. Assistant: 运动非常成功:在几个月内,该城对公平贸易标章的认知率跃升至70%,公平贸易认证商品的销售情况也大幅改善。 User: During the political negotiations in the fall of 2005 the net-metering for privately owned PV systems was made permanent. Assistant: 在2005年的秋天的政治谈判中,私人拥有的光伏系统净计量电价被永久化。 User: Eventually, the temple stopped the pilgrimages. Assistant: 最终,法身寺停止了这项朝圣之旅。 User: One of her conditions was that Goebbels would only be able to visit Schwanenwerder and see the children with her expressed permission. Assistant: 她其中一个条件就是戈培尔只能在有她明确许可之下去施瓦内韦德探视孩子们。 User: The major cities featured baths, interior plumbing, and other advanced hygienic tools which were lacking in most other cities and towns throughout the world. Assistant: 主要城市的特色有公共浴室、室内管道、以及在全世界其它大部分都市和城镇都缺乏的其它先进的卫生工具。 User: This style was also associated with Kiya. Assistant: 这种假发与基亚有所关联。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Part of the cast was intimidated by Welles' temperamental attitude. Assistant: 其他部分演员被威尔斯的脾性和态度给吓着了。 User: Following World War I, Lloyd Hart starts his law practice, George Hally, a former saloon keeper, becomes a bootlegger, and Eddie Bartlett, a garage mechanic, finds his old job filled. Assistant: 第一次世界大战后,Lloyd Hart开始他的律师生涯、前酒馆管理员George Hally成为了一名私酒贩,而车库修理工Eddie Bartlett发现他的旧工作被人填补。 User: The majority of the OECS members-states are participants of the Eastern Caribbean Central Bank (ECCB) monetary authority. Assistant: 大部分东加勒比国家组织成员参加的是东加勒比中央银行(ECCB)货币当局。 User: The family seat is today at Mapperton in Dorset. Assistant: 家族宅第位于多塞特(Dorset)的米柏顿(Mapperton)。 User: United Kingdom: David was the most popular masculine given name in Northern Ireland for newborns in 1975 and dropped to a fluctuating rank around 20th in the first few years of the 21st century. Assistant: 在北爱尔兰,大卫在1975年新生儿中是最流行男名,但到21世纪初期降至大约第20名。 User: Ideally, the relationships express causality, not just correlation. Assistant: 理想情况下,这些关系表达了因果关系,而不仅仅是相关性。 User: In 2004, the Canadian Adverse Events Study found that adverse events occurred in more than 7% of hospital admissions, and estimated that 9,000 to 24,000 Canadians die annually after an avoidable medical error. Assistant: 2004年,加拿大不良事件研究(英文:Canadian Adverse Events Study)项目发现,在超过7%的医院住院治疗过程中发生过不良事件,并估计每年有9,000~24,000名加拿大人死于可以避免的医疗差错。 User: In 2000, U.S. Secretary of State Madeleine K. Albright, acknowledged the coup's pivotal role in the troubled relationship and "came closer to apologizing than any American official ever has before". Assistant: 美国国务卿马德琳·欧布莱特在2000年承认美国对于这段紧张关系所起的重要作用,并“愿意以美国官员的身份作出最诚恳的道歉”。 User: Demetrius Chalcondyles called on Venice and "all of the Latins" to aid the Greeks against "the abominable, monstrous, and impious barbarian Turks". Assistant: 季米特里奥斯·哈尔科孔季莱斯呼吁威尼斯和“所有的拉丁人”帮助希腊人反抗“可恶、怪异和不虔诚的野蛮土耳其人”。 User: This was discontinued on 14 November 1982. Assistant: 1982年11月14日停止使用。 User: The main features of the reaction are: short reaction time (5 seconds to 5 minutes). the use of a stable toluate derivative. the use of SmI2/HMPA system or electrolysis instead of the classical and difficult to remove tributyltin hydride. Assistant: 反应主要特点是: 反应时间短(介于5秒至5分钟之间); 使用的甲基苯甲酸衍生物较为稳定; 使用 SmI2/HMPA 体系或电解法代替经典的三丁基氢化锡,反应后易分离。 User: The condition was first fully described in the late 1600s by Bernard Connor, but skeletons with ankylosing spondylitis are found in Egyptian mummies. Assistant: 此症状最早是在十七世纪末由Bernard Connor(英语:Bernard Connor)完整描述,而在古埃及木乃伊中就发现有僵直性脊椎炎的骨骸。 User: So we went round to the Medical Officer, who was also in the dugout with his equipment, and he gave us some ointment which he assured us would keep the little brutes away. Assistant: 于是我们去找了医疗官,他带着器材也在防空洞里,他给了我们一些药膏,向我们保证会赶走那些小野兽。 User: He writes, "Seveneves reminded me of all the things I love about science fiction". Assistant: 他写道:“《7夏娃》让我想起了我喜欢科幻小说。 User: George IV Bridge is an elevated street in Edinburgh, Scotland, and is home to a number of the city's important public buildings. Assistant: 乔治四世桥(George IV Bridge)是苏格兰爱丁堡的一个高架桥,并且是是该市许多重要公共建筑的所在地。 User: Meanwhile, because the poison that killed Gluant was derived from Chinese herbs, Dreyfus concludes that the killer is a Chinese envoy named Dr. Pang. Assistant: 同时,基于杀死格鲁昂特的毒药是中药所衍生的真相,德雷福斯断定凶手是中国特使彭博士。 User: His assassination in 1263 by Treniota ended the early Christian kingdom in Lithuania. Assistant: 1263年,明道加斯遭突安尼欧塔(Treniota)暗杀,结束了立陶宛早期的基督教王国。 User: The eventual expansion of the use of Slavic languages in the south and east, and Germanic languages in the west, reduced the geographic distribution of Baltic languages to a fraction of the area that they formerly covered. Assistant: 后来斯拉夫民族在南方和西方扩张、日耳曼民族在东方扩张,致使波罗的领土逐渐缩减至原来的一小部分。 User: Only when all these stages have been satisfactorily completed will a licence be issued, which must be renewed every 5 years. Assistant: 完成课程后,一般会获得一纸合约,每三年续约一次。 User: Setting the record straight. Assistant: 铭笞而遣之。 User: Then it would ignite its single Walter HWK 109-509 rocket engine and dive towards the enemy bomber fleet at a 45 degree angle. Assistant: 随后,飞机会启动其沃尔特HWK109-509(英语:Walter HWK 109-509B),并以45度的俯角冲向敌人的轰炸机。 User: Between July 28 and July 31, four major railway transports left Warsaw, containing some 12,300 prisoners. Assistant: 7月28日至7月31日期间,四列主要铁路列车从华沙出发,共载有约12,300名囚犯。 User: Hendrick de Keyser, who was active at the dawn of the Golden Age, is one of the few prominent home-grown sculptors. Assistant: Hendrick de Keyser(英语:Hendrick de Keyser),活跃于黄金时代的初期,是少数几个卓越的本土雕刻家之一。 User: On March 12, 2019, Disney announced that it has set to close the Fox deal on March 20, 2019. Assistant: 2019年3月12日,迪士尼宣布,交易将在2019年3月20日完成。 User: In 1888 he joined the Verein für Socialpolitik, a new professional association of German economists affiliated with the historical school, who saw the role of economics primarily as finding solutions to the social problems of the age and who pioneered large scale statistical studies of economic issues. Assistant: 在1888年他加入了一个名为“社会政治联盟”(Verein für Socialpolitik)的团体,这个专业团体成员大多是当时隶属经济历史学派的德国经济学家,他们将经济视为是解决当时广泛社会问题的主要方法,并且对当时的德国经济展开大规模的统计研究。 User: It therefore encourages the separation of layout from content while still allowing manual typesetting adjustments where needed. Assistant: 因此,它鼓励从内容中分离布局,同时仍然允许在需要时进行手动排版调整。 User: Article 48 of the Constitution gave the President power to "take all necessary steps" if "public order and security are seriously disturbed or endangered". Assistant: 威玛宪法第48条赋予总统在“公众秩序与安全受到严重骚扰或威胁”时候可以“采取任何必须的政策”。 User: BUD/S class 95. Assistant: 等级为95级。 User: This channel exclusively available on Cable Tica. Assistant: 该频道只在广州有线中播出。 User: The Commission established a civil service and a judicial system which included a Supreme Court, and a legal code was drawn up to replace obsolete Spanish ordinances. Assistant: 建立了一个包括最高法院的司法系统,起草了一部取代过时的西班牙条例的法典。 User: Long feet. Assistant: 一曰长脚。 User: Maximum entropy spectral estimation is a method of spectral density estimation. Assistant: 最大熵频谱估计(Maximum entropy spectral estimation)是一种频谱密度估计的方法。 User: He also supervised a new series of Creature Comforts films for British television in 2003. Assistant: 他也在2003年执导了一系列新动物物语电影,并在英国电视频道上播放。 User: Lieutenant Nelson took the Douglas proposal to Washington where Major General Mason M. Patrick, Chief of the Air Service, approved it on 1 August 1923. Assistant: 纳尔逊少尉把道格拉斯的方案带到华盛顿交给航空勤务队总司令曼森·派翠克少将,并于1923年8月1日获得批准。 User: Nairobi: The Energy Siren. Assistant: 黄玮杰:《天光。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The first, second, and seventh vertebrae are extraordinary, and are detailed later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一、第二及第七颈椎为特殊,详后。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the 1930s, American engineer Harold Edgerton began exploring strobe light technology for high speed photography. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1930年代,美国工程师哈罗德·尤金·艾杰顿(Harold Eugene Edgerton)开始为高速摄影研究频闪灯,并发明了氙闪光灯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is an analogous problem in axiomatic theories, namely deciding whether a given axiom is independent of the other axioms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这在公理化理论中有个类似的问题,即确定一个给定的公理是否独立于其他公理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hence if there is a desire to increase the consumption, the output of the capital goods should be maximized. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因此,只要一个经济体,有心增加消费的话,资本财的产出就应该要予以极大化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Williams ended Saturday's EVA with a total of 17 hours, 47 minutes of extravehicular time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Williams在周六的太空行走之后总计时间达到17小时47分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Retirement Fund (Incorporated) (Malay: Kumpulan Wang Persaraan (Diperbadankan); KWAP) is a statutory body which manages the pension scheme for Malaysia's public employees. Assistant: 好的,翻译后的文本是 马来西亚公务员退休基金局(马来语:Kumpulan Wang Persaraan (Diperbadankan),简称KWAP,英语:Retirement Fund (Incorporated))是负责管理马来西亚公务员退休金的法定机构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They embark on a quest to destroy the One Ring made by the Dark Lord Sauron, and ensure his destruction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们踏上征程,力求摧毁黑暗魔君索伦打造的至尊魔戒,并确保索伦的阴谋不能得逞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The name developed from the Klallam language. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 名字来自克拉勒姆语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Around this time she had written one of her most famous poems "No coward soul is mine", probably as an answer to the violation of her privacy and her own transformation into a published writer. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在这个时期,艾米莉写出她其中最有名的诗“不懦弱的灵魂是我(的)”(原文:No coward soul is mine),这大概是艾米莉对侵犯隐私那事件的答案,也是她从她个人转变成一位出版作者的过程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Buxton's two companies of Imperial Camel Corps continued on towards Amman, where they hoped to destroy the main bridge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴克斯顿随后指挥两个骆驼兵连攻向安曼,以摧毁主干桥梁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Grönholm also won the 2002 Race of Champions, taking home the Henri Toivonen Memorial Trophy and earning the title "Champion of Champions". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:格伦霍姆还赢得了2002年ROC,把Henri Toivonen Memorial Trophy带回了家,得到了“王中王”的头衔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:10:53: New York's primary elections are canceled. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 上午10时53分:纽约市暂时取消市长选举。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Because of this, mirtazapine has been said to be a functional "indirect agonist" of the 5-HT1A receptor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因此,米氮平被认为是5-HT1A受体的“间接激动剂 ”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The rest were sent home. Assistant: 其余人员则被遣送回国。 User: Reddy then conducted self-criticism. Assistant: 然后,雷迪进行了自我批评。 User: The ability to change and specify the gender of the lyrics by using M: Male, F: Female, D: Duet. Assistant: 这个功能可以使用以下标签设定歌词的性别:M: 男性, F: 女性, D: 合唱。 User: Codes used specifically for a Summer Games only or a Winter Games only, within the same year, are indicated by "S" and "W" respectively. Assistant: 此外还列出了之前使用过的不同的代码,当同一年中某代码仅被使用于夏奥会或冬奥会时,分别以“冬”和“夏”进行说明。 User: Punitive damages are entirely unavailable under any circumstances in a few jurisdictions, including Louisiana, Nebraska, Puerto Rico, and Washington. Assistant: 在几个司法辖区中,惩罚性损害赔偿任何情况下都完全不适用,这包括路易斯安那州、内布拉斯加州、波多黎各以及华盛顿州。 User: On the Hughes Court, Stone and Justices Brandeis and Cardozo formed a liberal bloc called the Three Musketeers that generally voted to uphold the constitutionality of the New Deal. Assistant: 在休斯法庭上,斯通、布兰代斯法官和卡多佐法官组成了一个名为“三个火枪手”的自由集团,他们通常投票支持新政的合宪性。 User: For example, the laptop security firm Computrace use the HPA to load software that reports to their servers whenever the machine is booted on a network. Assistant: 例如,笔记本电脑安全公司Computrace(英语:Computrace)使用HPA来加载向服务器报告机器启动的软件。 User: Over the next several days 500 civilians would take refuge within the palisades. Assistant: 在此期间,500名柬埔寨在教堂内避难。 User: Khomeini's grave is now housed within a larger mausoleum complex. Assistant: 霍梅尼的墓碑如今位于一个大型的陵墓建筑群里。 User: Manufacturing activities that cause air pollution impose health and clean-up costs on the whole of society, whereas the neighbors of an individual who chooses to fire-proof his home may benefit from a reduced risk of a fire spreading to their own homes. Assistant: 制造活动会导致空气污染,影响健康,让整个社会为清扫背负成本,若邻里某一个人选择自保则能幸免。 User: Des clous, des horloges et des lunettes. Assistant: 礼品:服饰、眼镜。 User: She is a Fellow of the Econometric Society and 2010 recipient of the Blaise Pascal Chair. Assistant: 她有一个同胞在计量经济协会并于2010年接任了Blaise Pascal的主席。 User: Lavy Pinto of India was the only man who achieved multiple gold medals, he finished at the top podium in men's 100 m and 200 m sprint running events. Assistant: 印度的拉维·平托是唯一一个能在男子田径赛事当中夺得多面金牌的选手,他在短跑赛事(100米、200米)当中赢得金牌,并登上颁奖台的最高处。 User: In this he highlights the double-talk and appalling prose of J. D. Bernal in the same magazine, and cites Edmund Wilson's damnation of the prose of Joseph E. Davies in Mission to Moscow. Assistant: 他强调同一杂志中J·D·贝尔纳的模棱两可和骇人的文体,也引用了厄蒙德·威尔逊对约瑟夫·E·戴维斯《出使莫斯科记》文体的责骂。 User: Later he joined IBM's Data Systems Division and developed programming languages and advanced computer science. Assistant: 后来他加入了 IBM 的数据系统部门,开发了编程语言和先进的计算机科学。 User: Within 48 hours of the posting of her suicide note, it had attracted 82,272 views, and by the morning of December 31, it had been reposted on Tumblr 200,000 times. Assistant: 这份遗书发布48小时之内,在Tumblr上共吸引82,272次点阅; 而到了12月31日上午,这份遗书被转载多达200,000次。 User: Leading forms of bias cited in the FBI's Uniform Crime Reporting (UCR) Program, based on law enforcement agency filings are: anti-black, anti-Jewish, anti-white, anti-homosexual, and anti-Hispanic bias in that order in both 2004 and 2005. Assistant: FBI统一犯罪报告是基于法律实施部门的文档形成的,它将以下因素标注为主要歧视形式:反黑人,反犹太人,反白人,反同性恋和反西班牙裔,这一顺序同时出现在2004年和2005年。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A cultural Zionist, Buber was active in the Jewish and educational communities of Germany and Israel. Assistant: 马丁·布伯是一位文化锡安主义者,他活跃于德国和以色列的犹太人团体和教育团体。 User: During his years at Repton, the Cadbury chocolate company would occasionally send boxes of new chocolates to the school to be tested by the pupils. Assistant: 在他就读这所学校期间,吉百利食品公司(Cadbury),一家巧克力制造厂,偶尔会寄新的巧克力产品到他的学校让学生测试味道。 User: The system was not tracked until being encountered by the steamship Hungaria on September 13, at which time it was already a hurricane. Assistant: 在此期间风暴失去踪影,直到9月13日由“匈牙利号”(Hungaria)汽船发现,并且此时已成为飓风。 User: In ancient Egypt, Rigel is thought to have been called Seba-en-Sah Sb3-n-S3ḥ, which means Star of Sah. Assistant: 在古埃及,参宿七的名字是 Seba-en-Sah Sb3-n-S3ḥ,意思就是脚趾星或脚星。 User: Finally, observations by the European Fireball Network, a descendant of the original Czech program that recovered Pribram, led to the discovery and orbit calculations for the Neuschwanstein meteorite in 2002. Assistant: 最后,由发现普利布兰陨石的原始捷克计划衍生出的欧洲火球网络(European Fireball Network),也在2002年计算出轨道和发现“新天鹅堡”陨石。 User: From 1978 to 1981, ACC's profits declined due to losses in its film division, and share prices dropped dramatically. Assistant: 从1978年到1981年,联合通讯公司由于电影部门的连年亏损而导致利润大幅度下降,进而引发股价狂跌。 User: The Lebanese Army has attempted to disassociate itself from the conflict in Syria, and to prevent clashes within Lebanon. Assistant: 黎巴嫩政府军则避免卷入到叙利亚内战当中,并阻止黎巴嫩境内发生冲突。 User: Grand Cross – for heads of government, ministers of state, judges, presidents of legislatures, secretaries of state, ambassadors, commanders-in-chief, and others. Assistant: 大十字:授予政府首脑、国家部长、法官、立法机构长官、国务部长、大使和总指挥等。 User: Percival never speaks on his own in The Waves, but readers learn about him in detail as the other six characters repeatedly describe and reflect on him. Assistant: 珀西瓦尔从来没有在此书中发声,但读者可以通过其他6个人物对他反复描述和反映详细了解他。 User: About 34 million adults in the United States have high blood cholesterol. Assistant: 美国约有三千四百万名成人有高胆固醇血症。 User: The player can purchase weapons at various gun shops, which provide an unlimited supply of the weapon in serviceable condition, along with manuals to upgrade weapon's reliability and accuracy. Assistant: 玩家可以在不同的武器店买到无限量供应的可用武器,以及根据说明书提升武器的可靠性和准确度。 User: They are often referred to as CD4 cells, T-helper cells or T4 cells. Assistant: 它们通常被称为“CD4细胞”、“辅助T细胞”或“T4细胞”。 User: In 1950, he was ordained once again, at Rangoon's Kyaungtawya Shwegyin monastery. Assistant: 1950年,他于仰光的贾兜亚雪进寺(Kyaungtawya Shwegyin monastery)再次受戒。 User: Along with Elizabeth Stoddard, Rebecca Harding Davis, Anne Moncure Crane, and others, Alcott was part of a group of female authors during the Gilded Age, who addressed women's issues in a modern and candid manner. Assistant: 奥尔柯特与伊丽莎白·史托达德(Elizabeth Drew Stoddard)、丽贝卡·戴维斯(Rebecca Harding Davis)、安妮·克瑞恩(Anne Moncure Crane)及其他作家是美国镀金时代的女作家,他们用现代与直率的方式来发表女性的文章。 User: Parallel LC circuits are frequently used for bandpass filtering and the Q is largely governed by this resistance. Assistant: 并联LC电路经常用于带通滤波中,而 Q 因子主要由此电阻决定。 User: KFC is incorporated at 1209 North Orange St, Wilmington, Delaware. Assistant: 肯德基于特拉华州威尔明顿市北奥兰治街(North Orange Street)1209号注册成立。 User: In February 1828, shortly after the exhibition of The Dawn of Love, Etty defeated John Constable by 18 votes to five to become a full Royal Academician, at the time the highest honour available to an artist. Assistant: 1828年2月,在爱之黎明展出后不久,埃蒂以18票对5票的结果击败约翰·康斯特勃,成为了皇家艺术院的正式成员,这在当时是艺术家可以获得的最高荣誉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Daniel White, a former police officer and firefighter, was also a first-time supervisor, and he spoke of how proud he was that his grandmother was able to see him sworn in. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 丹·怀特,一前警官和消防队员,也是新科委员,他谈到他是多么的自豪,他的祖母能看到他宣誓就职。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This is why attending to the sick has been praised by the Buddha. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大菩提树备受佛教徒的尊崇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Georgios Jakobides devoted his attention to infants and children and he would later become the first Director of the new National Gallery of Athens. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Georgios Jakobides将他的注意放在婴幼儿身上,之后他成为了新雅典国家画廊的第一位主管。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 King, doesn't have a seat. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塔下无基座。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Aeolian processes, also spelled eolian or æolian, pertain to wind activity in the study of geology and weather and specifically to the wind's ability to shape the surface of the Earth (or other planets). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 风蚀,是属于研究地理和天气中的风力活动,特别是风具有能够塑造地球(或者其他星球)表面的能力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The better policy option is determined by comparing the advantages and disadvantages of each. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们认为,哪种政策更好最终取决于比较双方的优势和劣势。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Mac refuses to answer, the reporter explains he is writing a story about Mac and has interviewed his ex-wife, Dixie Scott (Betty Buckley), a country music star who is performing nearby. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:麦克拒绝回答他的问题,记者于是表示自己是在写一个有关麦克的故事,并且已经采访过他的前妻迪克茜·斯科特(贝蒂·巴克利饰),她也是位乡村歌手,而且正在附近地区表演。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Visual Basic 3.0 was released in the summer of 1993 and came in Standard and Professional versions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1993年夏天,VB3.0发布,分为标准版和专业版。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two years later the city was bankrupt; the California legislature revoked the city's charter and placed it under control of a board of trustees, where it remained until 1889. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两年后,这个城市破产了; 加利福尼亚立法机关撤销了这个城市的章程,并将其置于董事会的控制之下,直到1889年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:NAFC - North American Football Confederation - 4 members - founded in 1946 and dissolved in 1961, represented the North American region and was directly affiliated to FIFA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: NAFC(英语:North American Football Confederation) - 北美足球联合会 - 4名会员 - 成立于1946年,解散于1961年,代表北美地区并曾直接隶属于国际足联。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is maintained by Jet Propulsion Laboratory (JPL) and NASA and provides data for all known asteroids and several comets, including orbital parameters and diagrams, physical diagrams, and lists of publications related to the small body. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它由NASA的喷射推进实验室维护,提供所有已知的小行星和一些彗星的资料,包括轨道参数和关系图,物理图解和有关于小天体的出版品清单。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This time she was elected as fourth deputy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后,第三次当选做代议员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hine took these photographs between 1908 and 1917 as the staff photographer for the National Child Labor Committee. Assistant: 好的,翻译后的文本是 路易斯·海因在1908-1917年间拍摄了这些照片,为全美童工委员做了贡献。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The camp was shut down under international pressure in late 1993 but was reopened in October 1995. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 曼尼察集中营在国际压力之下曾在1993年后期关闭,在1995年10月又重新启用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A survey by sexologists showed that many men who believed that their penis was of inadequate size had average-sized penises. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由性学学者调查到的结果显示许多男性认为他们的阴茎没有达到平均长度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A week later, Deng told The South China Morning Post, "My wife is not well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 时隔一周,邓吉元告诉《南华早报》:“我的妻子身体不是很好。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Therefore, believing that the Japanese ships had probably changed position during the intervening two hours, he decided to withhold launching a strike force until he received more current information on the location of the Japanese ships. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,认为日本舰艇的位置在过去2个小时可能已经改变,因此他决定暂不发动攻击,直到他收到更多有关日军舰艇位置的最新情报。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:At first, Adam and Eve lived with God in the Garden of Eden, but the serpent tempted them into eating the fruit from the tree of knowledge of good and evil, which God had forbidden. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 早年受到东吴孙坚的提拔之恩而推举为孝廉,孙坚战死替孙家讨回孙坚尸首。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is noted as one of the most densely populated cities in the European Union. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它是欧洲人口最稠密的城市之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The company has complementary businesses in power generation, coal mining and exploration and production of natural gas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公司的发电,煤炭开采和天然气的勘探和生产,有极大的互补性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Most of the rest of the space will be made into committee meeting rooms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 减少的面积大多变成鑫园客栈的客房。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition to receiving position reports from ADS-B out participants, TIS-B can provide position reports on non ADS-B out-equipped aircraft if suitable ground equipment and ground radar exist. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 除了接收装备有ADS-B飞机的位置报告,如果有适当的地面设备和地面雷达,TIS-B(仅限美国)还可提供未装备ADS-B飞机的位置报告。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Ottoman fleet was then destroyed by a storm. Assistant: 当然,翻译后的文本是:鄂图曼帝国的舰队随后也被一场风暴摧毁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two places are named after him – the Weddell Sea, and Weddell Island in the Falklands. Assistant: 好的,翻译后的文本是 世界上有两个地方以威德尔命名,南极威德尔海与福克兰群岛中的威德尔岛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were crazy! Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们疯狂了! User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Civil Constitution of the Clergy, passed on 12 July 1790, turned the remaining clergy into employees of the state. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据1790年7月12日通过的神职人员民事组织法案,教士成了国家的雇员。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Player X, along with many other players, decides to leave Dean's games to play at Molly's game. Assistant: X玩家跟其他许多玩家一样,决定离开迪恩的赌局而加入莫莉的。 User: He was convinced that hypertext Web pages could be much more exciting, like magazine pages rather than textbook pages, and that HTML could be used to position not just text on a page but pictures, tables, and other features. Assistant: 他深信,网页可能会更激动人心,就像杂志那样,而不是教科书,而且HTML可以用来定位页面上的文字,而不只是图片、表格和其他功能。 User: He won the Israeli Israel State Cup competition twice, in 1966 and 1974, and was close several times to winning Liga Leumit (then the top division). Assistant: 他在1966年和1974年赢得两次以色列国家杯比赛,并且几次接近赢得Liga Leumit。 User: The closest open clusters can have their distance measured directly by one of two methods. Assistant: 最近的疏散星团可以直接用两种方法财测量它们的距离。 User: As of June 2015 (beginning in 1998), 572 ingredient or food substances have been filed with the FDA. Assistant: 到2015年6月为止(自1998年起),已有572种物质或是食品添加物提交GRAS通知给FDA。 User: The first two appeared in Task 29. Assistant: 初出现于第29话。 User: The group also created an informational website. Assistant: 其还经营一个新闻网站。 User: The ability to share Wi-Fi credentials with other contacts via Wi-Fi Sense was removed; Wi-Fi passwords can still be synced between devices tied to the same Microsoft account. Assistant: 删除通过Wi-Fi Sense与其他联系人共享Wi-Fi凭据的功能;仍可以在绑定到同一Microsoft帐户的设备之间同步Wi-Fi密码。 User: In 1997, while pitching the cartoon to Nickelodeon executives, Hillenburg donned a Hawaiian shirt, brought along an "underwater terrarium with models of the characters," and Hawaiian music to set the theme. Assistant: 1997年,在向尼克频道高管推荐这部动画时,海伦伯格穿着夏威夷衬衫,带来了“装着角色模型的水箱”和奠定主题基调的夏威夷风音乐。 User: While its initial patent expired in 1991, Monsanto retained exclusive rights in the United States until its patent on the isopropylamine salt expired in September 2000. Assistant: 虽然其最初的专利在1991年到期,孟山都保留在美国的独家经营权,直至异丙胺盐专利于2000年9月到期。 User: Notes Withdrawn on 11 March 2012 due to injury. Assistant: 2012年3月11日因病辞世。 User: He stated that he would revise Venezuela's position towards Spain and increase surveillance of the activities of Spanish companies in Venezuela, where Spain had been the main investor and trade partner in the last decade. Assistant: 他表示将改变委内瑞拉对西班牙的立场,增加监视在委内瑞拉活动的西班牙公司,过去十年西班牙一直是委内瑞拉主要的投资者和贸易伙伴。 User: In 538, King Seong moved the capital to Sabi (present-day Buyeo County), and rebuilt his kingdom into a strong state. Assistant: 538年,百济圣王移都泗沘(现在的扶余郡),并重新巩固了皇权,把他的王国重建为一个强大的政权。 User: The committee expressly welcomed creating extensions and variants of Haskell 98 via adding and incorporating experimental features. Assistant: 委员会明确欢迎创建各种增加或集成实验性特性的Haskell 98的扩展和变种。 User: These are often extremely fast growing/multiplying. Assistant: 这些植物通常是非常快速的生长/倍增。 User: Non-Linear Time Series: A Dynamical System Approach. Assistant: Frenicle 标准型式:一组幻方的标准型式。 User: Younger men should respect the older men and keep quiet before they do. Assistant: 年轻的男人应该尊重老年男子,并保持安静。 User: 110 schools were not open on 2 February and many of the decisions on keeping the schools shut for a second day were taken during the same day. Assistant: 110间学校在2月2日停课,当中很多第二天决定保持关闭。 User: If the manifold is of low enough dimension, the data can be visualised in the low-dimensional space. Assistant: 如果这个流形维数足够低,那么数据可以在低维空间中被可视化。 User: While Vic was distracted trying to aid his friends, a Titans team consisting of Changeling and the original five Titans were sent by Raven to try making contact with Vic's human side, while Superman, Wonder Woman, Green Lantern, the Martian Manhunter, Power Girl, Captain Marvel, and Mary Marvel moved the moon back to its proper place. Assistant: 而维克心烦意乱试图帮助他的朋友,悍将的初始成员酷姬尝试接触维克多人性化的那一面,而在超人、神力女超人、凯尔·雷纳、火星猎人、超能女孩、惊奇队长和Mary Marvel将其搬回月球应有的位置。 User: Johnston was a Conservative, which was an alliance of pre-War Democrats and Whigs. Assistant: 约翰斯顿属保守党,该党是内战前的民主党和辉格党共同组成的联盟。 User: In August 1914, when World War I broke out, Romania declared neutrality. Assistant: 1914年8月,第一次世界大战爆发,罗马尼亚宣布中立。 User: He sought and achieved Congressional authority to create the First Bank of the United States in 1791; the charter lasted until 1811. Assistant: 1791年他从国会得到特许,成立了美国第一银行,有效期至1811年。 User: They usually work in local businesses, as merchants or for the government. Assistant: 他们通常在当地的企业工作,如商家或政府。 User: The latest World Bank economic report is projecting an economic growth of 5 percent in 2012, but the economy is still vulnerable to shocks that may reduce growth to a lower 4.1 percent. Assistant: 世界银行最新经济报告预测2012年经济增长5%,但经济仍然容易受到冲击,增长可能会下降至4.1%。 User: Historically the Tor Project bundled Privoxy with Tor but this was discontinued in 2010 as they pushed their own internal Tor browser project and recommended against external third party proxies. Assistant: Tor项目曾将Privoxy与Tor捆绑在一起,但2010年起他们推行自己的内部Tor浏览器计划,不再推崇第三方代理。 User: The goal, or end-state, sought by the First Philippine Republic was a sovereign, independent, socially stable Philippines led by the ilustrado (intellectual) oligarchy. Assistant: 菲律宾第一共和国追求的目标,或者说终极状态,是一个具有主权的、独立的、社会稳定的,由ilustrado(知识分子)寡头政治领导的菲律宾。 User: Usually most Internet users have a unique IP address visible to websites. Assistant: 通常情况下,大部分互联网用户访问网站时都会拥有一个独特的IP地址。 User: In 1870, Canada purchased Rupert's Land from the Hudson's Bay Company and over the next few decades the Parliament of Canada transferred to Quebec portions of this territory that would more than triple the size of the province. Assistant: 1870年加拿大向哈德逊湾公司购买鲁珀特地区,在未来的数十年间加拿大国会把这块土地的部分范围续划进魁北克的领地内,使其扩张到原先领地的三倍。 User: He was recruited to play on the maiden voyage due to his good reputation as a musician. Assistant: 因其作为音乐家的良好声誉,而被招纳参加首航。 User: All songs are written by David Bowie. Assistant: 所有曲目由大卫·鲍伊所作。 User: They returned to Greece in 1946. Assistant: 他们在1946年回到希腊。 User: Extended attributes stored in the root namespace can be modified only by the superuser, while attributes in the user namespace can be modified by any user with permission to write to the file. Assistant: 保存在root名字空间中的扩展属性只能被超级用户修改,user名字空间中的可以被任何对该文件拥有写权限的用户修改。 User: The U.S. armor advanced using reconnaissance by fire, and the .50 caliber M2 Browning heavy machine gun proved effective in this role, often flushing out and killing German panzerfaust teams waiting in ambush as well as breaking up German infantry assaults against the armored infantry. Assistant: 美军利用火力侦察前进,.50口径的白朗宁M2重机枪在这一任务中发挥了很好的作用,经常对正在埋伏等待来进行偷袭的德国反坦克榴弹发射器部队造成巨大伤害,而且也击溃了德军步兵对美国装甲步兵的攻势。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Sabayon's logo is an impression of a chicken foot. Assistant: Sabayon的徽标抽象自鸡爪的图案。 User: This idea has also been called the Myth of Progress. Assistant: 这一理念也被称为进步之迷思。 User: Although it is billed as an adaptation of The Orchid Thief, its primary narrative focus is Charlie Kaufman's struggle to adapt the book into a film, while dramatizing its events in parallel. Assistant: 虽然在宣传中称本片是《兰花窃贼》一书的改编,但电影中的叙事重点却是查理·卡夫曼将该书改编成剧本过程中的挣扎,并与书中的戏剧化内容平行发展。 User: An isolated species also occurs in north-western Szechuan province of China. Assistant: 在中国的四川省北部也孤立存在此物种。 User: The maximum known total length, based on a juvenile specimen, is 13.7 centimetres. Assistant: 根据模式标本的完整头颅骨,可能是个成年个体,头颅骨长度为13.7公分。 User: It was formed in 1989 to fill the gap left by the 1986 dissolution of the Greater London Council (GLC) in administering that body's Pension Fund. Assistant: 是在1989年设立,也是自从大伦敦委员会在1986年解散后,当时是主管人体退休金运作。 User: Some Jewish sources categorize it as Polish although ethnic Belarusians constituted 17.8% of the population, and preached militant nationalism among its youth similar to local Ukrainians and Russians, under systematic indoctrination by Soviet emissaries. Assistant: 一些犹太人将其归类为波兰人反犹骚乱;然而当时白俄罗斯族占人口的17.8%,苏联代理以系统灌输的方式在其年轻人中宣扬军国主义(英语:Belarusian national revival);当地的俄罗斯族和乌克兰族也被灌输了类似的思想。 User: This is a list of events in India in the year 2012. Assistant: 此年表记录了2012年在印度发生的事件。 User: For two weeks in 1986, more than 40,000 letters accumulated in the mail chute of the McGraw-Hill Building in New York City. Assistant: 在1986年的两个星期里,纽约市麦格劳 - 希尔大厦的邮管累积了超过40,000封信件。 User: A product of normal spaces is not necessarily normal. Assistant: 正规空间的积不一定是正规的。 User: In Yugoslavia there was built a similar glider Čavka, and in Finland - PIK-5c. Assistant: 南斯拉夫生产过一款非常相似的滑翔机Čavka,芬兰则仿造了滑翔机PIK-5c。 User: The French hoped that Julius III would be hostile to the interests of the Holy Roman Empire. Assistant: 法兰西人希望儒略三世不会给予神圣罗马帝国任何好处。 User: Milad Tower is 435 metres (1,427 ft) tall and is the tallest tower in Iran, and the sixth-tallest telecommunication tower in the world. Assistant: 默德塔高度为435米(1,427英尺),是伊朗最高的建筑,也是世界上第六高的塔。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 2006, the two men publicly reconciled on TV via a video link between Split and Belgrade. Assistant: 2006年两人通过链接斯普利特和贝尔格莱德的视频链接在荧光屏上复合。 User: During battle, he ends up deaged into a baby. Assistant: 焮苍生于虐焰,陷赤子于祸坑。 User: Professor Richardson said that the existence of such long-lived species could help scientists discover how some animals reach such advanced ages. Assistant: 理查森说,明的发现可以帮助科学家了解有些动物是如何达到如此长寿的。 User: At 13:38 he ordered a cappuccino and a ham and cheese toasted sandwich at the bus station. Assistant: 13:38时他在公车站点了一杯卡布奇诺与一份火腿起司烤三明治。 User: List numbers are administrative tools only and shall not be used for any official purposes. Assistant: 这些大区仅为行政公器,不作它用。 User: This is a long-period spectroscopic binary with an orbital period of approximately 15,000 days (41 years) and an overall apparent visual magnitude of approximately 3.28. Assistant: 它是长周期的分光双星,绕行周期约为15,000天(41年),恒星系统总的视星等约为3.28。 User: George Brett and Amos Otis were the hitting stars for the Royals. Assistant: 而George Brett与Amos Otis则是皇家的打击球星。 User: Both players have one half of the screen. Assistant: 两个应用程序将各占萤幕大小的一半。 User: This reaction has not been tried since and 262Hs is currently unconfirmed. Assistant: 这条反应之后一直没有进行尝试,因此262Hs的存在至今仍未证实。 User: Unlike the P22, which the PK380 is based on, the PK380 does not operate by blowback where pressure generated by a firing cartridge is countered by a combination of the inertial weight of the slide assembly and the force of the recoil spring. Assistant: 虽然PK380采用.380 ACP(英语:.380 ACP)口径,但与PK380所基于的P22不同的是,PK380并非以简单式反冲作用操作,即是发射子弹时所产生的压力由套筒组件的惯性重量和复进簧力的组合所抵消。 User: He did not seek statewide office again. Assistant: 但是他没有再被召入总参谋部。 User: Then in 1684, in East India Company v. Sandys it was decided that exclusive rights to trade only outside the realm were legitimate, on the grounds that only large and powerful concerns could trade in the conditions prevailing overseas. Assistant: 然后于1684年,在“东印度公司诉桑迪斯案”中,判决只有在国境外的贸易专有权是合法的,因为只有强大的公司能够在海外的优势条件下进行贸易。 User: Nevertheless, the structure as a whole is harmonious. Assistant: 不过整个会面还是和谐的。 User: Tancred and Bohemond, as well as Godfrey, Baldwin, and their older brother Eustace III, Count of Boulogne, are examples of families who crusaded together. Assistant: 坦克雷德和博希蒙德,还有戈弗雷、鲍德温,以及他们的兄长布洛涅伯爵尤斯塔斯三世(英语:Eustace III, Count of Boulogne)都是拖家带口加入十字军的典型人物。 User: The road system can be augmented with various forms of public transportation such as buses and subway systems. Assistant: 道路系统可以在其上面添加其他公共交通系统的设施,例如公交车系统或地铁系统等。 User: Its shape and proportions were similar to those of two modern North American wolves: the Yukon wolf (Canis lupus pambasileus) and the Northwestern wolf (Canis lupus occidentalis). Assistant: 它们的身形比例类似于两种现存于北美洲的狼:阿拉斯加内陆狼(英语:Interior Alaskan wolf)(Canis lupus pambasileus)以及马更歇狼(英语:Northwestern wolf)(Canis lupus occidentalis)。 User: Designed primarily as a close-range defensive measure, it provides protection against patrol boats, floating mines, and various shore-based targets. Assistant: 由于设计目的主要是作为近距离防守措施,它提供了对巡逻艇、上浮水雷以及各种岸基目标的保护。 User: The Disraeli vault also contains the body of Sarah Brydges Willyams, the wife of James Brydges Willyams of St Mawgan in Cornwall. Assistant: 迪斯雷利的墓室里面也存放着詹姆斯·布里奇斯·威廉斯(James Brydges Willyams)的妻子莎拉(Sarah)的遗体。 User: No completely unaltered version is known to exist. Assistant: 预计未来将没有新版本被修订。 User: The program opened by saying that Canadian investigators were "stunned" to hear of the USAir accident, as it mirrored the Air Ontario flight which had occurred three years earlier. Assistant: 纪录片开场时称,加拿大的调查人员听闻全美航空的空难时感到“震惊”,因为它几乎是三年前安大略航空德赖登空难的翻版。 User: She went on: "singing about eco-cide... might not sell advertising space" and that the system is one "of social oppression and diminished opportunities for transpeople that has been employed by capitalism in the U.S. to crush our dreams and our collective spirit". Assistant: 她认为“歌唱生态灭绝也许卖不出广告空间”,称“这是一种社会体制的压迫,美国资本主义家为了粉碎我们的梦想和我们的集体组织精神,削减双性人的工作机会。 User: Zhang Shensi agreed with his analysis and sent him on his way. Assistant: 徐温同意他的分析,向他求助。 User: Coffee Lake is Intel's codename for the second 14 nm process node refinement following Broadwell, Skylake, and Kaby Lake. Assistant: Coffee Lake是Intel继Skylake和Kaby Lake之后的新一代14 纳米制程的处理器系列分配的代号。 User: The Caribbean Plate is moving to the east while the North American Plate is moving to the west. Assistant: 加勒比海板块(Caribbean Plate)向东移动而北美洲板块则向西移动。 User: Alongside Music Key, Google also introduced tighter integration between Play Music and YouTube's apps, including the sharing of music recommendations, and access to YouTube's music videos from within the Play Music app. Assistant: 除了Music Key外,Google也开始进一步整合Play音乐应用和YouTube应用,其中包括音乐推荐共享,以及在Play音乐应用中观看YouTube音乐影像的功能。 User: The satellite's payload consists of two energetic neutral atom (ENA) imagers, IBEX-Hi and IBEX-Lo. Assistant: 这颗卫星的负载包括两台高能中性原子(ENA)成像仪、IBEX-Hi和IBEX-Lo。 User: Saint Petersburg and Leningrad Oblast, being two different federal subjects, share a number of local departments of federal executive agencies and courts, such as court of arbitration, police, FSB, postal service, drug enforcement administration, penitentiary service, federal registration service, and other federal services. Assistant: 圣彼得堡和列宁格勒州是两个不同的联邦主体,但是共同分享一些地方及联邦行政机构,例如仲裁法庭、警察机构、联邦安全局、邮政服务、缉毒机构、监狱及其他联邦服务。 User: On May 4, 1998, President Jiang Zemin declared that “China must have a number of first-rate universities of international advanced lever”, so Project 985 was launched. Assistant: 1998年5月4日,江泽民在北京大学百年校庆讲话中称:“为了实现现代化,我国要有若干所具有世界先进水平的一流大学”,由此打开了“985工程”序幕。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Character and Social Structure (1953) was co-authored with Gerth. Assistant: 《Character and Social Structure》(1953)是米尔斯与葛斯合著的。 User: This gives the value of B for which ω {\displaystyle \omega } is lowest. Assistant: 此时的B的取值可以使得 ω {\displaystyle \omega } 最小。 User: Silenoz has also said in several recent interviews that both live sets have been fully mixed and will be accompanied by a feature-length documentary and bonus material when released. Assistant: 西尔诺斯后来在几次采访中表示,两次的合作演唱都已经完全制作完毕,并且在发行时会附上纪录片和特赠内容。 User: His backup was Maidarjavyn Ganzorig. Assistant: 他的替补是迈达尔扎布·冈卓里格(Maidarzhavyn Ganzorig)。 User: Although Hitler had finally given permission for evacuation, the majority of soldiers were unable to escape in time and surrendered and went into captivity. Assistant: 虽然希特勒终于答应让部队撤退,大部分的士兵依然无法及时逃脱而被迫投降。 User: Such a charge is available to prosecutors under the Unborn Victims of Violence Act and Article 119a of the Uniform Code of Military Justice. Assistant: 若按照《未出生暴力受害人法案(英语:Unborn Victims of Violence Act)》以及《统一军法典》第119a条款,检察官是可以提出这样的控告。 User: The Pakistani government provided these rebels with covert training centers, while the Soviet Union sent thousands of military advisers to support the PDPA regime. Assistant: 巴基斯坦政府私下提供游击队众多的训练场所,而苏联则派遣数千名军事顾问支援人民民主党政府。 User: I don't cry too much, but it was emotional. Assistant: 虽然没哭,但很痛苦。 User: The Pope then meets with the board of religious leaders who begin to wonder how to return it to its proper place. Assistant: 其后马来西亚政府与叙利亚大使馆进行沟通,讨论将其遣返回本国。 User: Aslan was later appointed military advisor to the president. Assistant: 阿斯兰后来被任命为巴沙而总统的军事顾问。 User: Shortly afterward the arms are brought together and the hands clench into fists, and the infant cries loudly. Assistant: 不久之后,婴儿的手臂被拉到一起,双手紧握成拳头,婴儿大声哭泣。 User: Anyhow, they are dead, so nothing can be done about it. Assistant: 不管怎样,这些人毕竟死了,那也没办法了。 User: Sara Irine: One of the twelve Valkyries of Freya. Assistant: 莎拉・艾琳(Sara Irene) 伏瑞亚12祭司之一。 User: However, his construction of the Gothic alphabet is based upon an entirely different modular system. Assistant: 然而,他的哥特字母结构是基于完全不同的模块式体系。 User: In 1973, whilst at university, Benn married fellow student Rosalind Caroline Retey. Assistant: 1973年,在大学期间,本恩和同学Rosalind Caroline Retey结婚。 User: Diamond is the ultimate abrasive, but graphite is soft and is a very good lubricant. Assistant: 钻石是终极的研磨剂;石墨却是非常好的润滑剂。 User: The Story of Mankind (Reissue ed.). Assistant: 杨慎《升庵诗话》:其辞简质,有汉魏之风。 User: Over 200 main sequence stars have been detected with masses over 8 M☉, which allows the distance to be determined from main sequence fitting. Assistant: 有超过200颗质量超过8 M☉的主序星被检测出来,因此可以从主序列拟合确定距离。 User: I think he wants us to be a blessing to other people. Assistant: 希望成为带给别人幸福的人。 User: Speedy and secure Internet use for such industries as healthcare, finance, retailing, and gambling could be subject to large fees charged by these companies. Assistant: 医疗、金融、零售、赌博等需要快速且安全之互联网的产业,将会被这些公司收取巨额费用。 User: In October 2008, Horsfield was diagnosed with testicular cancer, and advised that his playing career was over. Assistant: 2008年10月,贺斯菲特患上睾丸癌,这意味着其球员生涯已经结束。 User: After the Italian capitulation, the Italian Aegean Islands were occupied by the Germans (see Dodecanese campaign). Assistant: 意大利结束占领意属爱琴海群岛之后,该地被德军占领(见多德卡尼斯群岛战役)。 User: He has also donated his services for fundraisers on behalf of English National Opera, Dance Umbrella International Festival and Royal College of Music Annual Fundraising events. Assistant: 他也曾为英国国家歌剧院、Dance Umbrella国际舞蹈节和皇家音乐学院筹款演出。 User: In this capacity, he joined the Committee on Environment and Natural Resources. Assistant: 他加入了其中的环境与自然资源委员会。 User: Robert of Burgundy was made Duke of Burgundy by King Henry I and had to be satisfied with that title. Assistant: 勃艮第的罗伯特被国王亨利一世封为勃艮第公爵并满足于这个头衔。 User: When they enter the ministry, there are already diplomats writers: Jean Giraudoux, Paul Morand and Paul Claudel. Assistant: 当他们加入这个部门时,这里已经有外交官作家:让·季洛社(英语:Jean Giraudoux),保罗·莫朗和保罗·克洛岱尔。 User: Automated Trading Desk, which was bought by Citigroup in July 2007, has been an active market maker, accounting for about 6% of total volume on both NASDAQ and the New York Stock Exchange. Assistant: 例如花旗集团在2007年7月购买的“自动交易平台”系统,作为一个活跃的造市商,同时在纳斯达克和纽约证券交易所贡献了总交易量的大约6%。 User: FIAT Ferroviaria was sold to the French Alstom company in 2000. Assistant: 菲亚特铁路于2000年被售予法国阿尔斯通。 User: The main synchrotron will eventually be able to accelerate protons to 50 GeV/c. Assistant: 主要的同步加速器最终能将质子加速到50 GeV/c。 User: Portage distinguishes between three levels of stability in ebuilds: stable (e.g., the software works as intended with no known security issues at time of release), keyword masked (mainly for packages that have not been sufficiently tested on the target system architecture to be considered stable) and hard masked (broken or very insecure) packages. Assistant: Portage将ebuild按照稳定程度分为三个级别:stable(如在发行时已无已知的安全问题)、keyword masked(主要对未在目标架构上得到充分测试的包)、hard masked(损坏或极度不安全的包)。 User: Yahoo!, in particular, stated that it will not protect the privacy and confidentiality of its Chinese customers from the authorities. Assistant: 雅虎曾表示,它无法做到保护中国用户的隐私和其他资料的安全性。 User: The proportion of the weight of the protection, relative to the design displacement, reached 35.9% in the ship, which was the highest value recorded until then (the armor weight was only 34% of design displacement on the Nelson-class battleships). Assistant: 在装甲保护上,敦克尔克级的装甲重量相当于预计排水量的35.9%,这在当时的战列舰中是最高比例,连当时英国最先进的纳尔逊级也仅占预计排水量34%。 User: She came to the unmanned island and lived out her days all alone. Assistant: 他曾漂流到了一处荒无人烟的岛屿并独自生活四年之久。 User: The officially recorded spellings tended to become the standard for that family. Assistant: 而官方记录的姓氏拼法也渐渐成为各家庭的标准。 User: Protective measures to ensure children's health are being taken in cities such as New Delhi, India where buses now use compressed natural gas to help eliminate the "pea-soup" smog. Assistant: 新德里等城市也采取了相应的儿童保护措施,印度公交车现在使用了压缩天然气以减少“豆子汤”式雾霾。 User: In the 1990 and 1991 historical fiction books Lion of Macedon and Dark Prince by David Gemmell. Assistant: 1990年和1991年David Gemmell的历史小说马其顿之狮和黑暗王子。 User: However, German support enabled the Georgians to repel the Bolshevik threat from Abkhazia. Assistant: 德国的支持使格鲁吉亚得以击退来自阿布哈兹的布尔什维克党人。 User: Under the police's protection, the chief editor was able to retreat into the newspaper's office building. Assistant: 在保安的拼命阻拦下,总编退回报社办公大楼。 User: The author examines the 1971 U.S. Supreme Court case of New York Times Co. v. United States, and endorses the court's decision, which allowed the press to publish classified material relating to the Vietnam War. Assistant: 书中接下来又提及了1971年联邦最高法院审理的纽约时报诉合众国案,对法院允许媒体发布涉及越南战争机密信息的裁决表示支持。 User: His mother, Madhuramma, used to call him by the nickname, "Koti". Assistant: 他的母亲马都拉玛(Madhuramma)曾用昵称“科第”(Koti)称呼他。 User: Many words or phrases used in Molière's plays are still used in current French: A tartuffe is a hypocrite, especially a hypocrite displaying affected morality or religious piety. Assistant: 莫里哀被誉为是现代法国喜剧的创始者,许多莫里哀剧本中用到的词语仍在现代的法文中使用: Tartuffe是指伪君子,尤其是受道德或是虔诚宗教影响的伪君子。 User: They love wealth and forget the reckoning. Assistant: 喜欢真弓,却无法表达。 User: It exceeded SSA22−HCM1 (z = 5.74) as the most distant normal galaxy known, and quasar SDSSp J103027.10+052455.0 (z = 6.28) as the most distant object known. Assistant: 它超出了之前所知最遥远的一般星系SSA22−HCM1(z = 5.74)、类星体SDSSp J103027.10+052455.0(z = 6.28),成为最遥远的天体。 User: The first chief technical officer at PathScale, Tom McWilliams, had the initial idea for the company and incorporated in July 2001. Assistant: PathScale公司的首位CTO,Tom McWilliams博士,萌生创建一家公司的想法,并于2001年7月创办了这家公司。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: As of 2009/2010, The Asylum have never had any losses from their film productions. Assistant: 截止2009年到2010年财年,疯人院影业还从未在其投资的影片上亏损。 User: Kamen has stated that FIRST is the invention he feels most proud of, and predicts that participants will be responsible for significant technological advances in years to come. Assistant: 卡门已经表示,FIRST是他感到最自豪的成果,预计参与者将在未来成为重大科技进步的中流砥柱。 User: However, convection redeveloped baroclinically with the approaching cold front, and Kyle attained tropical storm status for the fifth time over the eastern Pamlico Sound. Assistant: 但实际上对流却在逐渐逼近冷锋的影响下再度发展出斜压,凯尔也在北卡罗莱纳州的帕姆利科湾(Pamlico Sound)东部上空第五次达到热带风暴强度。 User: Kinnison wrote letters to the FBI, Secret Service, and county sheriff alleging Weaver had threatened to kill the Pope, the President, and John V. Evans, governor of Idaho. Assistant: 其后,基尼森写信给联邦调查局、美国特勤局和县警长,声称威弗曾威胁要杀死教皇、总统与爱达荷州州长约翰·V·埃文斯(英语:John V. Evans)。 User: The differences between UDI and HDMI was kept to a minimum since both specifications were designed for long-term compatibility. Assistant: UDI与HDMI之间的差异被保持在最小,因为这两个规范都是为长期兼容性而设计。 User: He joined the British Colonial Service in 1952 was assigned to Kenya, British East Africa. Assistant: 其后,他在1952年加入服务英国殖民地的行列,并被指派往英属肯尼亚(英语:Kenya Colony)工作。 User: This table lists all the official sizes for the flag. Assistant: 这个表格包含了区旗的所有官方尺寸。 User: The act placed limits on labor tactics such as the secondary boycott, and gave each state the option to enact right-to-work laws if it so chose (24 states have done so). Assistant: 该法案限制劳工进行第二次抗议,并允许各州制定劳动法的权力,如果各州决定如此(24个州已经这样做了)。 User: Al is a skinny old woman who, as her name suggests, is blind. Assistant: 盲妇爱儿是一个瘦弱的老妇人,正如她的绰号那样,她是一名盲人。 User: Most social roles are not gender-restricted by law, though there are still cultural inhibitions surrounding certain roles. Assistant: 大多数社会角色不被法律限制性别,虽然还有某些角色有文化约束。 User: Bandini sustained third degree burns covering more than 70% of his body, as well as a chest wound and ten chest fractures. Assistant: 班迪尼遭受了三度灼伤,身上超过70%的区域都被烧伤,并且胸部受伤,有十处骨折。 User: Are the Dead Alive. Assistant: 夫生者有死。 User: Infantry of most 21st-century armies are still trained in formation manoeuvre and drill, as a way of instilling discipline and unit cohesion. Assistant: 同样地,大多数21世纪的陆军仍然会操练钻型阵型,作为灌输纪律与提高单位凝聚力的一种方式。 User: On 15 December, Colonel Yusef al-Jader, army officer and defector and top rebel commander for the Tawhid Brigade, was killed in action during an assault on the military academy located near Muslimiyeh, just north of Aleppo. Assistant: 12月15日 Tawhid旅最高指挥官Yusef al-Jader上校在突袭阿勒颇北部Muslimiyeh附近的军事学院时所击毙。 User: Women accused of having been penetrative during sexual activity were subject to ridicule or punishment. Assistant: 在以往女性一旦被指责在性行为中成为插入的一方,便会遭到嘲笑或惩罚。 User: By 1782, Catherine arranged another advisory commission to study the information gathered about the educational systems of many different countries. Assistant: 1782年,叶卡捷琳娜设立了另一个顾问委员会研究各国的教育系统。 User: The Jewish population of Bohemia and Moravia, 118,000 according to the 1930 census, was virtually annihilated by the Nazi Germans during the Holocaust. Assistant: 根据1930年的人口普查,波希米亚和摩拉维亚的犹太人口118,000人,在纳粹德国犹太人大屠杀期间几乎消灭了。 User: Other causes include direct trauma, certain medications, infections such as mumps, and tumors. Assistant: 其他可能的原因包括:外伤、使用特定药物、腮腺炎等感染甚至是肿瘤等。 User: Although design and architecture of the stations are similar to Prague Metro, the funicular is actually operated by the trams division of the city transport company. Assistant: 虽然这条缆索铁路的设计类似于布拉格地铁,但是事实上由公交公司电车部营运。 User: Digital signatures can be susceptible to a birthday attack. Assistant: 数位签章可对生日攻击十分敏感。 User: Data Acquisition from the T2K near detector was implemented by British, Canadian and Spanish collaborators using MIDAS. Assistant: 检测器附近的T2K的数据收集的实施是由英国、加拿大和西班牙的合作者在MIDAS上完成的。 User: It offered services such as blogs, photo albums, the free email service My Opera Mail and more. Assistant: 它提供部落格、相簿、免费电子邮件服务等。 User: Older Arab and Venetian trade networks successfully imported enormous quantities of spices, and pepper once again flowed through Alexandria and Italy, as well as around Africa. Assistant: 阿拉伯和威尼斯人成功穿越了葡萄牙的封锁,走私了大量香料;因此除了沿非洲的新航线外,亚历山大港和意大利间的旧有路线依然存在。 User: Its visibility is apparently coupled to the SEB; when the belt is bright white, the spot tends to be dark, and when it is dark, the spot is usually light. Assistant: 红斑与南赤道带结合时会明显可见,当赤道带是明亮的白色时,斑点倾向于暗色;而黑暗时,斑点通常是明亮的。 User: First, increased energy efficiency makes the use of energy relatively cheaper, thus encouraging increased use (the direct rebound effect). Assistant: 首先,提高能源效率使得能源的使用相对便宜,从而鼓励增加使用(直接反弹效应)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It also held the notorious Mezzeh prison until 2000. Assistant: 它还关押着臭名昭著的梅泽赫监狱,直到2000年。 User: Several interrelated reasons account for such singularities, in particular the impact of pro-family policies accompanied by greater unmarried households and out-of-wedlock births. Assistant: 若干相互关联的原因造成了这种单一现象,特别是伴随着更多未婚家庭和非婚生育的亲家庭政策的影响。 User: The Justice Ministry convened on 4 May 2018 to begin discussions on a draft civil partnership bill, titled the "Same Sex Life Partnership Registration Bill". Assistant: 司法部于2018年5月4日召开会议,开始讨论民事伴侣关系法案草案,名为“同性生活伴侣关系登记法案”。 User: In 1967, 23 communes of Isère and six communes of Ain were incorporated into Rhône. Assistant: 而在1967年,由于大里昂地区的建立,23个原属伊泽尔省的市镇及6个原属安省的市镇被划入了罗讷省。 User: Mossberg has also sold "combination" sets, with a single receiver and more than one barrel. Assistant: 莫斯伯格还出售“组合”套装,具有单一机匣和一根以上的枪管。 User: These societies have a level of technology and complexity similar to pastoral societies. Assistant: 这类社会的技术分层以及社会复杂度类似游牧社会。 User: It was one of the earliest London squares. Assistant: 这是伦敦最早的广场之一。 User: Netherlands In the Netherlands, City Night Line tickets were generally sold as a global fare, like the fares which apply to transit routes in Germany. Assistant: 荷兰 在荷兰,城市夜线一般以一个全球性的票价进行销售,因为它们在德国属于过境运输。 User: These factors made Indonesia's electoral system unique from other systems in the world. Assistant: 这些因素令印尼的选举制度显得独一无二,与世上其他选举制度相异。 User: Between 2015 and 2018, he served as special adviser on Urban Innovation to the President and Commissioners of the European Commission. Assistant: 在2015年至2018年间,他还担任欧盟轮值主席的城市创新特别顾问。 User: In general, the Hausdorff distance dH(S,T) can be infinite. Assistant: 一般而言,豪斯多夫距离 dH(S,T) 可以是无限大的。 User: They detected ~1600 atoms of the isotope and identified new alpha lines as well as measuring a more accurate half-life and new EC and SF branchings. Assistant: 他们探测到这个同位素的大约1600个原子,还辨认到新的α光谱线,量度了更准确的半衰期以及辨认出新的电子捕获和自发裂变支链。 User: The HV and the special police suffered 174–211 killed or missing, while the ARSK had 560 soldiers killed. Assistant: 克罗地亚陆军与该国特种警察在行动中损失了174至211人,塞尔维亚方面则有560名士兵阵亡。 User: He is also notable for his half marathon performances, having won a number of prominent competitions in Europe in sub-1-hour performances. Assistant: 他还以参加半程马拉松出名,赢得过欧洲一系列重要赛事的奖牌。 User: Many third-party DNS hosting services provide Dynamic DNS. Assistant: 各种机构都有大规模地提供动态DNS的服务。 User: This led to the museum taking on more of a central curating role, lending pieces from its collection to other museums. Assistant: 这导致该博物馆更多地担负起中心策划者的角色,借出展品给其他博物馆。 User: For these reasons, in 1920, the Peters ammunition company introduced the .45 Auto Rim. Assistant: 由于这些原因,1920年,彼得斯弹药公司推出了.45 Auto Rim。 User: Recent models have shown that, even with a dense CO2 atmosphere, early Mars was colder than Earth has ever been. Assistant: 根据最近的行星模型显示,就算火星曾有浓厚的二氧化碳大气,早期的火星仍比地球寒冷。 User: He was one of Wacław Potocki's characters in his epic novel on the Chocim war (Polish: Transakcja wojny chocimskiej), and he also appeared in the works of Julian Ursyn Niemcewicz and Zofia Kossak-Szczucka, usually portrayed as a patriot and military genius. Assistant: 他是瓦茨瓦夫·波托茨基关于霍齐姆战役的史诗小说(Transakcja wojny chocimskiej)中的角色之一,他也出现在尤里安·乌尔森·涅姆采维奇和索菲娅·科萨克-什丘茨卡的作品中,通常被描写成一个爱国者和军事天才。 User: Once Japan entered the conflict, sixteen battalions of the Royal Nepalese Army fought on the Burmese front. Assistant: 一旦英国与日本进入冲突状态,尼泊尔皇家部队有16个营在缅甸战线上作战。 User: Shortly after noon on 7 June, Vice Admiral William I. Martin, Commander 6th Fleet sent the following message to the Soviet ship, in Russian and English: Your actions for the past five days have interfered with our operations. Assistant: 6月7日中午,美国海军第六舰队司令威廉·I·马丁中将使用英语和俄语通告苏联驱逐舰:“你过去5天的行动干扰了我方的行动。 User: In any system existing in a natural state, many variables may be interdependent, with each affecting the other. Assistant: 任何的系统在自然状态中,许多变数可能是独立的,而每一个都会影响另一个。 User: Some Jews managed to avoid the liquidation by going into hiding. Assistant: 一些犹太人设法通过躲藏来避免清场。 User: In response, Hoxha launched a fresh series of purges that removed the defense minister and many top military officials. Assistant: 为此霍查发动了一系列的清洗运动,解除了国防部长和许多高级将领的职务。 User: This aroused considerable interest, and Sir Hans Sloane organized the variolation of some inmates in Newgate Prison. Assistant: 这引起了大众的注意力,汉斯·斯隆爵士在纽盖特监狱(英语:Newgate Prison)为一些犯人接种人痘。 User: Note: This list is not yet complete. Assistant: 备注: 列表尚未完成。 User: NIST, known between 1901 and 1988 as the National Bureau of Standards (NBS), is a measurement standards laboratory, also known as a National Metrological Institute (NMI), which is a non-regulatory agency of the United States Department of Commerce. Assistant: 美国国家标准技术研究所(National Institute of Standards and Technology,简写为NIST)的前身为国家标准局(NBS,1901年~1988年),是一家测量标准实验室,属于美国商务部的非监管机构。 User: Exposure to BBP in the first half of pregnancy lead to embryolethality while exposure in the second half to teratogenicity. Assistant: 在怀孕的前半期暴露于BBP导致胚胎致死,而在下半年暴露于致畸性。 User: In January 1966, attorney and land developer Charles W. Hinman was arrested and charged with plotting to have Chotiner murdered. Assistant: 1966年1月,律师兼土地开发商查尔斯·W·辛曼被捕并受到阴谋谋杀乔蒂纳的指控。 User: A graduate tax is a proposed method of financing higher education. Assistant: 导师制是高等教育中的一种教育模式。 User: On this change, Brown commented, "His endgame is to kill Sam, and anyone else who has to experience detrimental effects because of that is not a concern of his. Assistant: 对于这一转变布朗表示:“他的最终目的是杀死萨姆,他不管这会对任何人造成什么样的不利影响。 User: In the former, the internodal length is typically up to 6 mm and in the latter 3.5–6 cm. Assistant: 前者的节间距通常可达6毫米,后者为3.5至6厘米。 User: The Republicans kept a narrow majority in the House in the 1930 elections but lost it due to deaths, resignations, and subsequent special elections before the House convened in December 1931. Assistant: 共和党于1930年选举中在众议院获得了微弱多数席位,但由于一些人去世、辞职以及1931年12月在众议院举行的特别选举而失去了这一优势。 User: The university continued a number of the traditions of its originator college and university and continues to be organised under the ancient university governance structure. Assistant: 大学保留了一些其前身的传统,它依然按照过去的管理结构运行。 User: Ivan Lins has released albums regularly and penned several standards, such as "Love Dance", "Começar de Novo" (Starting Over) (the English lyric version is titled "The Island", with lyrics by Alan and Marilyn Bergman) and "Velas Içadas", which have made their way north into the American jazz lexicon. Assistant: 伊凡·林斯定期发布专辑,并且有些成为了经典,如“爱之舞”、“Começar de Novo”(“从头再来”,英文抒情版标题是“岛”,由艾伦和玛丽莲伯格曼作词)和“Velas Içadas”,这些歌曲后来都被收录到了美国爵士乐词典。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The plot revolves around a robotic revolt led by a robot named De Gaulle in the year 2199 AD. Assistant: 游戏围绕着一个名为戴高乐的机器人起义而开始,时间是在公元2199年。 User: During this period there were several interlocked conflicts of varying scale and intensity. Assistant: 在此期间,有几个不同规模和强度的互联冲突。 User: Only a few hundred were built before it was withdrawn from front-line service in 1953. Assistant: 仅有两百多架被制造出来,于公元1953年退役。 User: I'd like to see it generally happen with RT. Assistant: 一般皆认为与北管的发展有关。 User: Among the dead was also a senior leader of Fatah al-Islam, Abu Riyadh; he had been killed by a Lebanese army sniper. Assistant: 死者中包括一名伊斯兰法塔赫的高级领导人Abu Riyadh,他是被一名政府军狙击手击毙的。 User: Richard returns to the Sagorsky's home to help Julia, whom he marries. Assistant: 理查回到Sagorsky的家,帮助与他结婚的Julia。 User: Despite repeated offers of amnesty, many Muslims continued to resist until the fall of Suzhou in Gansu. Assistant: 尽管屡蒙大赦,很多穆斯林继续抵抗直至甘肃肃州陷落。 User: Margaret Dunning, 104, American philanthropist, fall. Assistant: 玛格丽特·邓宁(英语:Margaret Dunning)(Margaret Dunning),104岁,美国慈善家,跌倒。 User: Analysis of Voyager images led scientists to believe that the lava flows on Io were composed mostly of various forms of molten elemental sulfur. Assistant: 对航海家影像的分析引导科学家相信埃欧的熔岩流主要由各种各样不同的自然力熔解的硫磺形态构成。 User: Jones was the proprietor of Castell-March. Assistant: 安东尼实际上成了凯撒里昂的继父。 User: River flooding damaged 51 houses and washed away 213 more; 72 bridges were also destroyed. Assistant: 河流的泛滥破坏了51间房屋;更有213间房屋被冲走,同时也有72道桥梁被破坏,路网也显著受损。 User: Also on May 16, Melish telephoned Lee Lawrie, sculptor member of the Commission. Assistant: 梅里什还于5月16日与美术委员会雕塑家李·劳列(Lee Lawrie)通过电话。 User: The Vita did not circulate widely, and the attribution to Geoffrey appears in only one late 13th-century manuscript, but it contains recognisably Galfridian elements in its construction and content, and most critics recognise it as his. Assistant: 《梅林传》没有广泛流传,并且杰弗里的署名只出现在13世纪晚期的一篇手稿中,但它的结构和内容中包含了明显的杰弗里元素,大多数文学批评家都认为这是他的作品。 User: Because the above medications carry risk, treatment should not be initiated without careful consideration as to risk/benefit profile. Assistant: 由于上述药物进行的风险,治疗不应该未对"风险/收益"方面的深思熟虑而开始。 User: Constants names are marked by plus signs: +map-size+. Assistant: 具体颜色的标识形式为:色相+明度+色度。 User: As a young boy he attended Nottingham Academy in Port Deposit, Maryland and public school in Carlisle, Pennsylvania. Assistant: 小时候他曾在马里兰州Port Deposit的诺丁汉学院以及宾夕法尼亚州卡莱尔的公立学校上学。 User: Healthcare providers who are monitored by such limited criteria have a powerful incentive to deselect (dismiss or refuse to accept) patients whose outcome measures fall below the quality standard and therefore worsen the provider's assessment. Assistant: 因而,按照此类准则接受监控的医疗保健服务提供方的一种强烈动机就是,剔除(排除或拒绝接收)那些结局指标低于品质标准,从而影响该服务提供方评估成绩的病人。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: There are twenty-six extant mammal species native to Ireland. Assistant: 现存二十六种爱尔兰原生动植物。 User: A member of the board of directors of Santa Barbara's Dos Pueblos Engineering Academy Foundation, he worked to raise $3 million in funding for a dedicated facility and to support math tutors. Assistant: 作为圣芭芭拉Dos Pueblos工程基金会的理事,他募集了两百万美元的资金用于改善教学设备和支持中学数学教员。 User: Boas's biometric studies, however, led him to question the use of this method and kind of data. Assistant: 然而,鲍亚士的生物测量研究,使他质疑该方法与资料类型的效用。 User: There are few long term weather observations for Antarctica. Assistant: 只有少数的陆栖脊椎动物生活在南极洲。 User: These values are usually expressed in units of energy per mole or per mass such as J/mol or BTU/lb. Assistant: 潜内能一般会用单位质量或是单位莫耳下的能量来表示,例如J/mol或BTU/lb。 User: Porsche produced some prototypes of the future fighting vehicle for the Bundeswehr in 1975, but the Bundeswehr stopped the project in 1978 due to lack of funds. Assistant: 保时捷在1975年为德军开发了几种未来战斗车辆的原型车,但德军在1978年因缺少资金停止了这一项目。 User: Later that year, it was stated that doctors or nurses who are Jehovah's Witness would not administer blood transfusions to fellow dedicated members. Assistant: 这年末,耶和华见证人的医生和护士被通知不能使用输血疗法给见证人。 User: They want to go through life unnoticed. Assistant: 诸无明决定生行不相离常相随。 User: Wang Junxia also set world records in the 3000 and 10000 at that meet. Assistant: 王军霞也在这场运动会中创下3000米和10000米的世界纪录。 User: Raj as secretary. Assistant: 史良为部长。 User: It can also be mistaken for alcohol intoxication. Assistant: 摄入过量还可能导致酒精中毒。 User: If it does have a normal form, then the foregoing reduces as follows: (N (S I I Z) Ω I) = (K Ω I) (definition of N) = Ω but Ω does not have a normal form, so we have a contradiction. Assistant: 如果它确实有规范形式,则前述归约为如下: (N (S I I Z) Ω I) = (K Ω I) (N的定义) = Ω 但是Ω没有规范形式,所以我们得到矛盾。 User: The National AIDS Foundation fear an accelerated HIV spread. Assistant: 国家艾滋病基金会担心艾滋病毒传播会加速。 User: Crucially, an agent or process can be connected to more than one channel at a time. Assistant: 至关重要的是,代理或进程可以一次连接到多个信道。 User: User assistance can be considered a component of the broader category of user experience. Assistant: 用户帮助可以被视为用户体验的一部分。 User: In an accord with the EU, the Swiss government conceded in 1999 that by 2004 the village would phase out use of the name. Assistant: 1999年瑞士政府与欧盟协调后同意,在2004年前,该镇村终止使用“香槟”。 User: For instance, a disk of radius 1/2 in the Euclidean plane, or a ball of radius 1/2 in three-dimensional space, forms a Kakeya set. Assistant: 例如,欧几里德平面中的一个半径为1/2的圆盘,或在三维空间中一个半径为1/2的球,形成了一个挂谷集。 User: Alison agrees to meet Peter again. Assistant: 金万燮于是又与彼得等人重逢。 User: To cope with the problems procuring chloral hydrate, Rutgers scientists have developed a working substitute for use in Microscopy known as VisikolTM, which is compatible with Lugol's iodine, forming a legal but mediocre replacement for Melzer's. Assistant: 为了解决取得水合氯醛的问题,罗格斯大学的科学家开始发展出使用于显微镜的替代品,例如有名的VisikolTM,采用卢戈氏碘液,成为当代梅泽试剂的替代品。 User: The President, the Secretary, the First Vice President, and the five Vice Presidents are also members of the Council of Ministers. Assistant: 国务委员会的主席、第一副主席、五位副主席和秘书长也是古巴部长会议的成员。 User: The song was included on the film's soundtrack album and issued as a single (in the United States) in 1964; the single reached the Top 10 on the U.S. Billboard adult contemporary chart and won three Grammy Awards. Assistant: 这首曲子除了被收录在电影的原声专辑之中,还于1964年美国境内发行过一张单曲专辑;这首单曲还获得了美国公告牌成年人现代音乐榜的前十名,并赢得了三项格莱美大奖。 User: The game resulted in a 17–7 victory by the Washington Huskies, their second straight win at the Rose Bowl. Assistant: 华盛顿大学哈士奇队最终以17-7获胜,是他们在玫瑰碗的第二连胜。 User: After printer John Day's death in 1584, the patent for metrical psalters transferred to his son Richard Day and was administered by his assignees, who were members of the Stationers' Company. Assistant: 印刷家约翰·戴1584年去世后,格律诗篇的专利权转给了他的儿子——理查德·戴,并由其代理人管理,这些代理人均为出版业公会的成员。 User: Intel, by the first quarter of 2005, released a new Prescott core with 6x0 numbering, codenamed "Prescott 2M". Assistant: 英特尔在2005年第一季度发布了代号为“Prescott 2M”的编号6x0的新版Prescott内核。 User: She begs him to stay, but he leaves anyway. Assistant: 他强拉她走,但她执意要留。 User: In the midst of preparations for the group's debut and album, Park was cast in a beer commercial for Oriental Brewery and also landed a small recurring role in the SBS sitcom Soonpoong Clinic (ko) as the boyfriend of Song Hye-kyo's character. Assistant: 在为该集团的首张专辑做准备的过程中,Park在东方啤酒厂的啤酒广告中投放,并在SBS情景喜剧Soonpoong Clinic(ko)担任宋慧姬角色的男朋友。 User: 1921 – In England an attempt to make lesbianism illegal for the first time in Britain's history fails. Assistant: 1921 – 在英格兰历史上,第一次试图将女同性恋设为违法的尝试以失败告终。 User: At twenty-six years, he became the youngest theatrical manager in Europe at the Helsingborg City Theatre. Assistant: 他26岁时变成赫尔辛堡城市剧院(英语:Helsingborg City Theatre)的剧场总监,也是当时欧洲最年轻的剧场总监。 User: He is known as the founder of the adoption project I'm Adopted which he established in 2015. Assistant: 他是2015年成立的国际收养项目“我被收养”的创始人。 User: D. hayi, known from a partial skeleton and skull discovered by William H. Utterback in 1902 near Sheridan, Wyoming, was described in 1924. Assistant: D. hayi:在1902年,在怀俄明州谢里登附近发现的一个部分身体骨骼,在1924年被描述、命名。 User: In retirement, he played golf. Assistant: 为了赚钱养家,他当过高尔夫球童。 User: The Battle of Aksu occurred here on May 31, 1933. Assistant: 阿克苏战役是1933年5月31日发生的一场小规模战斗。 User: A schema is owned by a database user and has the same name as that user. Assistant: 每个数据库用户都是与该用户同名的架构的所有者。 User: The Castellers de Vilafranca have been one most international human tower group. Assistant: Castellers de Vilafranca是一个非常国际化的人塔团体。 User: A footswitch pedal such as the "A/B" pedal routes a guitar signal to an amplifier or enables a performer to switch between two guitars, or between two amplifiers. Assistant: 脚踏踏板(Footswitch),像是"A/B"踏板,能够安排吉他讯号到放大器的路线,或是让表演者在两把吉他之间或两台放大器之间做切换。 User: It emphasizes the blame that is placed on an enemy, in particular the line "I've got a list of names and yours is in red, underlined". Assistant: 该曲强调对敌人的责备,也就是歌词所说的“我有一堆黑名单,你的名字画着红线”(I've got a list of names, and yours is in red, underlined)。 User: For instance, opaque substances can become transparent (copper); stable materials can turn combustible (aluminium); insoluble materials may become soluble (gold). Assistant: 例如,不透明的物质变为透明(铜);惰性材料变成催化剂(铂);稳定的材料变得易燃(铝);在室温下的固体变成液体(金);绝缘体变成导体(硅)。 User: During World War II, the Netherlands Bank continued to issue paper money, although there were some design changes, most notably, the replacement of a portrait of Queen Emma by a Rembrandt portrait on the 10-guilder note. Assistant: 在第二次世界大战期间,荷兰银行继续发行纸币,但一些设计发生了改变,最明显的变化是10盾纸币上女王Emma的肖像被艺术家伦勃朗的肖像所替代。 User: In 1985, the championship belt design changed, the centerplate now centered on the Atlantic Ocean, in a map including western Africa and Europe. Assistant: 1985年,WWE洲际冠军腰带改变了样式:中央板的设计将地图移动至大西洋中央,而除了原有的北美洲和南美洲外,还增加了欧洲和西部非洲。 User: The DBAG 481 series can operate on all lines of the Berlin S-Bahn. Assistant: 481型目前在所有柏林城铁线路上运营。 User: The trophy for the winning women's team is known as the Vera Menchik Cup in honor of the first Women's World Chess Champion. Assistant: 女子团体赛冠军奖杯为Vera Menchik杯,以第一位女子国际象棋世界冠军命名。 User: The Hornby Vellard was a project to build a causeway uniting all seven islands of Bombay into a single island with a deep natural harbour. Assistant: 霍恩比填海工程(Hornby Vellard)是一个土木工程项目,旨在将孟买七岛变成拥有深水天然海港的单个岛屿。 User: In July 2001 the Palace hosted the G8 Summit, which was attended by the leaders of Canada, France, Germany, Italy, Japan, Russia, United Kingdom and United States. Assistant: 2001年7月,总督宫主办第27届G8峰会,加拿大、法国、德国、意大利、日本、俄罗斯、英国和美国领导人参加。 User: When it first separated from the rocket's third stage, it was spinning at about 136 revolutions per minute (rpm). Assistant: 当它从火箭的第三级分离时,它以每分钟约136转(rpm)的速度旋转。 User: Namaqualand has an area covering 55,000 hectares, located in the northwest corner of Northern Cape Province. Assistant: 纳马夸兰占地面积为55,000km2,位于北开普省的西北角。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: A 1954 report ordered by now-Governor Dewey stated that Luciano provided many valuable services to Naval Intelligence. Assistant: 州长杜威下令的一则1954年报告表示,卢西安诺向海军情报部门提供了许多有价值的贡献。 User: Around 1931 the company suffered from a series of financial difficulties that led to the collapse of the group of companies. Assistant: 1931年左右,容克斯公司陷入严重的财政困难,这导致集团公司的瓦解。 User: Until 1987, Jack Daniel's black label was historically produced at 90 U.S. proof (45% alcohol by volume). Assistant: 杰克丹尼尔的黑色标签系列原来的标准酒精度数是90(即45%的酒精含量)。 User: Multiple critics and publications considered the game to be one of the best role-playing games (RPGs) of all time. Assistant: 多位评论家与出版商认为该游戏是史上最优秀的RPG之一。 User: He was temporarily taken to a clean room and interviewed by a French journalist, François Chalais, whose report was carried on the French television program Panorama in January 1968 and later in the U.S. on the CBS Evening News. Assistant: 他还一度被带到一间干净的病房接受法国记者弗朗索瓦·沙莱(François Chalais)采访,报道于1968年1月在法国电视节目《全景》(Panorama)中播出,之后又经《CBS晚间新闻》在美国播放。 User: Two years later, he worked as the Assistant State Secretary of Pahang and in February 1955, at just 33 years of age, became Pahang's Chief Minister. Assistant: 1952年,成为彭亨州秘书助理,并于1955年2月以33岁的年龄出任彭亨首席部长一职。 User: He moved with his family to Carlsbad at 13 and continued to pursue his dream of becoming a pro surfer. Assistant: 他13岁时和家人一起搬到卡尔斯巴德,继续追求自己成为职业冲浪者的梦想。 User: The 1-norm distance is more colourfully called the taxicab norm or Manhattan distance, because it is the distance a car would drive in a city laid out in square blocks (if there are no one-way streets). Assistant: 1-范数距离亦称为“计程车范数”或曼哈顿距离,因为此一距离为汽车在以方形规划(且假设无单行道)的城市里驾驶之距离。 User: In the 16th century, Japan established political contact with Portuguese colonies in India. Assistant: 16世纪起,日本开始与葡萄牙的印度殖民地联系。 User: After the death of Oliver Cromwell and the fall of his son Richard's regime, General Monck marched the army in Scotland south and facilitated the Restoration of Charles II in 1660. Assistant: 在克伦威尔死后, 他的儿子理查德的政权倒台后, 乔治蒙克将军在苏格兰南部进行军队游行, 并在1660年恢复查尔斯二世政权。 User: Democrats universally condemned Trump's performance. Assistant: 民主党普遍谴责特朗普的表现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: ISO 9283 sets out a method whereby both accuracy and repeatability can be measured. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ISO 9283确立测量准确度及再现性的方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Meanwhile, China was sinking into a state of deep dysfunction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时,中国深陷功能失调的状态 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Parliamentary Ombudsman (Finnish: Eduskunnan oikeusasiamies, Swedish: Riksdagens ombudsman, Icelandic: Umboðsmaður Alþingis, Danish: Folketingets Ombudsmand, Norwegian: Sivilombudsmannen) is the name of the principal ombudsman institutions in Finland, in Iceland, in Denmark, in Sweden (where the term Justice Ombudsman - Justitieombudsmannen or JO - is also used) and in Norway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 议会监察使(瑞典语:Riksdagens ombudsman,芬兰语:Eduskunnan oikeusasiamies,冰岛语:Umboðsmaður Alþingis,英语:Parliamentary Ombudsman),又译为国会监察使、议会监察员,在芬兰、冰岛与瑞典的设置的政府单位,在瑞典又称为司法监察使(瑞典语:Justitieombudsmannen,简称JO,英语:Justice Ombudsman)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Any act that receives the golden buzzer during the judges' auditions will be sent directly to the live shows and will not compete in the Judge Cuts round. Assistant: 好的,翻译后的文本是:任何在评审试演期间得到金色按钮的表演者将被直接送入直播现场表演环节,而不会参与评审淘汰赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The most significant legislation passed during the 1916 legislative session were a state antitrust law and a ban on railroads offering free passes to public figures. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1916年立法会议期间,肯塔基州议会通过了多项产生重大影响的法案,如州反垄断法,还对铁路公司向公众人物提供免费通行证的做法下达了禁令。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In February 2000, automatic train controls failed due to an electrical short, and trains proceeding through the Oakland Wye were forced to operate in manual and slow to 5–10 mi/h (8.0–16.1 km/h) when switching tracks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2000年2月11日,正值早高峰,由于电线短路,列车自动控制系统停摆,经过奥克兰三角线的所有列车被迫以手动驾驶和低至5~10英里每小时(8.0~16.1公里每小时)的速度通过岔道,工人也被派出手动切换岔道方向。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Isokelekel and his descendants initially occupied the stone city, but later abandoned it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊索克勒克和他的后裔最初曾占领这个石城,但后来放弃了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Belgian French (French: français de Belgique) is the variety of French spoken mainly in the French Community of Belgium, alongside related minority regional languages such as Walloon, Picard, Champenois and Gaumais. Assistant: 当然,翻译后的文本是:比利时法语(法语:français de Belgique)是主要在法裔比利时人中使用的法语变体,相关的少数民族方言有瓦隆语、皮卡底语、香槟语和洛林语。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: AppArmor was first made available in SLES and openSUSE and was first enabled by default in SLES 10 and in openSUSE 10.1. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: AppArmor 首先在 SLES 和 openSUSE 中可用,并且在 SLES(英语:SUSE_Linux_Enterprise) 10 和 openSUSE 10.1 中默认首先启用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He uses the antidote on Jack. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他也将解药注入杰克体内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We know these facts are not always true and that deductions using these facts will not be "logical", but these structured sets of assumptions are part of the context of everything we say and think. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们知道这些假设并不一定正确,使用这些事实的推理也未必符合逻辑,但是这一系列假设组成的结构正是我们所想和所说的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thompson later became an independent director on the board of Microsoft, and on February 4, 2014, he was named the chairman of the board. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 汤普森后来成为了微软董事会的独立董事,且在2014年2月4日他被任命为董事会主席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The works of his early maturity were typically Impressionist snapshots of real life, full of sparkling color and light. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他早期的成熟作品是典型的印象派风格,描述现实生活,并充满了闪闪发亮的色彩和光线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The size of the rally was seen as a sign of its success as an event, though many European critics noted that all of the speakers were British and chosen by the British organisers. Assistant: 好的,翻译后的文本是:游行的规模被视为论坛成功的标志,不过许多欧洲批评家指出所有讲者都是英国人,并由英国主办者选出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A children's hospital is a hospital that offers its services exclusively to children and adolescents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 儿童医院是一家专门为婴幼儿、儿童和青少年提供治疗的综合医院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The game's music was composed by James Dooley, Bryan Mantia, the band Galactic, and Jonathan Mayer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏配乐由James Dooley、Bryan Mantia、乐团Galactic、Jonathan Mayer制作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the development process, creator Tomonobu Itagaki stated that he would not be adding activities like trampoline games and wet T-shirt contests to the series. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在开发过程中,设计师板垣伴信表示他不会加入类似于蹦床比赛和湿T恤比赛的小游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The type species, G. parkpinorum (originally G. parkpini) was described by Ken Carpenter et al. in 1998. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:模式种是G. parkpinorum,是由肯尼思·卡彭特(Kenneth Carpenter)在1998年命名,当时为G. parkpini。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During this period, most of her light anti-aircraft armament was removed, and new radars were installed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此段期间,本舰多数的轻型防空武装均遭移除,并加装了数具新型雷达。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Holy Father will consecrate Russia to me, and she shall be converted, and a period of peace will be granted to the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 圣父会将俄罗斯奉献给我,她会皈依,整个世界会获得和平。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2012, she finally began her blog to document her fashion endeavors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2012年,她终于开始了她的部落格记录了她的时尚事业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A fishing pier at St. Andrews State Park also suffered vast damage, along with another wooden pier at Mexico Beach and the M.B. Miller Pier at Panama City Beach, which lost its end section to the storm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣安德鲁斯州立公园的一个渔业码头也受到重创,墨西哥海滩的一个木质码头和巴拿巴城海滩的M·B·米勒码头也有同样情况,码头的末端部分在风暴中被毁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At Montgomery's urging, "strongly underlined in the Supreme Commander's communications to Montgomery", the II Canadian Corps commander, Lieutenant-General Guy Simonds, began a second offensive a few days later, codenamed Operation Spring. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,在蒙哥马利的敦促下,“强烈的强调最高指挥官与蒙哥马利的通讯”,加拿大第2军司令,盖伊·西蒙德斯中将,于几天后发起第二次进攻,代号为春天行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Supposedly distressed by the political situation, at the last skirmish of the war at Markuszew on 26 July he supposedly sought his own death, but was saved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 可悲的是,在7月26日于马尔库舍夫发生的最后一次小冲突过后他据称想寻死,但是最后还是活了下来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Such measurement is quick (milliseconds) and thus can be applied to materials normally unstable under electron beams. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种测量快(毫秒),因此可以应用于在电子束下通常不稳定的材料。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Its primary objectives were to eradicate colonialism and improve social, political and economic situations in Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 非洲统一组织(OAU)成立于1963年,其宗旨是消除殖民主义,改善非洲的社会、政治和经济状况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus the populace of Salerno saw an opportunity to win some favour with Tancred, so they besieged the defenseless Constance at Castel Terracena on August 8. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 于是萨莱诺民众也捕捉到向坦克雷迪邀宠的机会,于8月8日倒戈围攻在特拉切纳城堡无助的科斯坦察。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The United States Navy created their own system, the AN/TPS-71 ROTHR (Relocatable Over-the-Horizon Radar), which covers a 64 degree wedge-shaped area at ranges from 500 to 1,600 nautical miles (925 to 3,000 km). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国海军也制作了自己的雷达系统,AN/TPS-71 ROTHR (可重定位超视距雷达 ),可覆盖64度角的楔形区域,距离500-1,600海里(925-3,000公里)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is some evidence that Meade had already decided this issue and was using the meeting not as a formal council of war, but as a way to achieve consensus among officers he had commanded for less than a week. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有证据指明,米德将军于会前对此已下决定,并未以该会为一般的作战会议,而是用以在幕僚间建立共识。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It also favours a reform of copyright to allow non-commercial reproduction and the use of open-source software in the public sector. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们也支持改革著作权,允许非商业重制行为公部门使用开放源代码软件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By September, Michael Burgess was hired as the film's cinematographer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 9月,麦可·伯吉斯被雇用为本片的摄影师。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In October 2007 SAP assumed full sales and commercial support for MaxDB. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2007年10月,SAP承担MaxDB的全部销售和商业支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On January 12, 2010, Haiti was struck by an earthquake. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2010年1月12日,海地因地震而受到重创。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gross has been married to casting director Elza Bergeron since June 2, 1984, and he is a stepfather to her two daughters. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自1984年6月2日起,葛罗斯与选角导演艾莎·伯杰龙(Elza Bergeron)结婚,且为此成为了对方两个女儿的继父。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Numerous other human rights violations were committed, including massacres of civilian populations, rape, aerial bombardment, and forced disappearances. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,屠杀平民、强奸、空袭和强迫失踪等侵犯人权的行为也有发生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He joined the Labor Party in 1974. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在1974年加入工党。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After its publication, she appeared on The Oprah Winfrey Show and discussed the pressure she received from a prominent record producer to get the implants, during what she called "the era of the Video Vixen". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 文章发表后,她上奥普拉·温弗里秀讨论她受到一个著名的音乐制作人的压力去做植入,她称之为"the era of the Video Vixen"。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The list of the 28 Cities of Britain included in the 9th-century History of the Britons precisely notes London in Old Welsh as Cair Lundem or Lundein. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:9世纪《历史上的不列颠》一书所载的不列颠二十八个城市列表,明确地注解了London在古威尔士语作Cair Lundem或Lundein。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hamilton sent Lieutenant Colonel John Laurens around to the rear of the redoubt to prevent the British from escaping. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汉弥尔顿派遣约翰·劳伦斯(英语:John Laurens)绕到堡垒后方以避免英军撤离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is second-order accurate in both space and time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它代表了离散信号在和时域和空间域上的精确度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Inter-Services Public Relations (ISPR) spokesperson Major-General Asim Bajwa released a statement: "Using North Waziristan as a base, these terrorists had waged a war against the state of Pakistan and had been disrupting our national life in all its dimensions, stunting our economic growth and causing enormous loss of life and property. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 三军公共关系局发言人阿西姆·巴杰瓦少将发表声明:“借助北瓦济里斯坦的基地,这些恐怖分子曾发动针对巴基斯坦政府的战争,从各个方面破坏我们国家的生活,延缓经济的增长,造成生命财产上的巨大损失。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 1 December 2014, 14 CRPF personnel, including 2 officers (Deputy commandant B.S Verma and Assistant commandant Rajesh Kauria), were killed in Sukma district of South Chhattisgarh in a Maoist ambush. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年12月1日,14名中央后备警察部队人员,包括2名军官——副指挥官B.S Verma和助理指挥官Rajesh Kauria,在南恰蒂斯加尔邦的苏格马县被毛派伏击而身亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 One language may occupy the greater number of programmer hours, a different one have more lines of code, a third may utilize the most CPU time, and so on. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 某一种程式语言可能需要较多的时间进行开发,另一种程式语言可能产生的程式码较长,第三种程式语言可能在CPU中执行的时间较长。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Resnick is also a co-founder and a co-principal investigator of the Center for Civic Media. at MIT. Assistant: 瑞斯尼克也是麻省理工学院的公民媒体中心(Center for Civic Media)之共同创始人和共同主要研究员。 User: Wolf's then-record 248 discoveries were surpassed by his pupil Karl Wilhelm Reinmuth on July 24, 1933. Assistant: 但不久之后,他248颗小行星的发现纪录就被他的学生卡尔·威廉·雷睦斯在1933年7月24日打破了。 User: Civic courage is described as a sort of perseverance – "preservation of the belief that has been inculcated by the law through education about what things and sorts of things are to be feared". Assistant: 公民勇气被形容为一种坚持:“坚持一种信念关于什么东西和什么样的事情应被敬畏, 这种信念是法律反复灌输和教育的”。 User: By 26 days after the storm, more than half of the island had power restored, and the cell phone system was fixed. Assistant: 风暴过去26天后,岛上已有过半地区恢复供电,移动电话网络也已修复。 User: Most of them were accused in Greece for crimes committed during the period of the German occupation. Assistant: 他们中的大多数因在德占希腊期间的罪行被指控。 User: After the assassination of Sheikh Mujibur Rahman, Rahman was arrested by the army junta, and spent four years in prison. Assistant: 谢赫·穆吉布·拉赫曼遇刺后,齐勒·拉赫曼被军政府逮捕,在狱中度过了四年。 User: In 1995, Toy Story, the first full-length computer-generated animation film, was released in cinemas. Assistant: 1995年,首部正片长度计算机生成的动画影片《玩具总动员》在全球的电影院上映。 User: To the Shias, it is also a day on which they mourn the death of the third Shia Imam, Husayn ibn Ali, along with his family and companions, who were killed in the famous battle in Karbala. Assistant: 什叶派会在当天同时纪念第三位什叶派伊玛目侯赛因·伊本·阿里的逝世,他在这一天与家人和同伴一起在卡尔巴拉的战役当中被杀。 User: This underground station opened on April 9, 1936, and replaced the BMT Fulton Street El. Assistant: 此地下车站在1936年4月9日启用,取代BMT福尔顿街高架铁路(英语:BMT Fulton Street Line)车站。 User: Quantum mechanics has very accurately demonstrated this hypothesis, and the relation has been shown explicitly for particles as large as molecules. Assistant: 量子力学很精准地证实了这项假说,而且这项关系已经在粒子被明显展示,粒子大小甚至可以大到如一些分子。 User: With religious liberalisations in the late 18th century believers of other faiths, including Judaism and Roman Catholicism, were allowed to live and work freely in the country. Assistant: 18世纪后期,信奉犹太教和天主教等其它教派的信徒开始被允许在瑞典生活和工作。 User: The location was chosen for its large size, as sizeable audiences were expected, but turned out to have terrible acoustics that made it hard to hear what was going on. Assistant: 该地点因其规模巨大而被选中,但是正如预期一样,因观众数量众多,音响效果极其糟糕,使人很难听清楚正在发生的事情。 User: In the DVD special Stargate SG-1: Behind the 200th Cooper said, "it was a big deal for us to have back for the 200th episode. Assistant: 安德森之后回归并在多个镜头亮相,库珀对此在DVD特别花絮《星际之门:SG-1:第200集幕后故事》(Stargate SG-1: Behind the 200th)中表示:“对于我们来说,有(他)回归第200集是非常重要的。 User: During the First Kashmir War on 1947, Jammu and Kashmir State Forces were deployed inside the fort under the command of Lt. Col. Sher Jung Thapa. Assistant: 在1947年的第一次克什米尔战争期间,查谟-克什米尔土邦国家军队在塔帕(英语:Sher Jung Thapa)中校的指挥下部署在要塞内。 User: Chariton was the name of a French trader. Assistant: 沙里顿是法国商人的名字。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the morning, she inexplicably awakens on the kitchen floor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 事发当时,她被猛烈地抛向机舱地板。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The nonlinear behaviour of active components and their ability to control electron flows makes amplification of weak signals possible and electronics is widely used in information processing, telecommunications, and signal processing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有源器件的非线性特性和控制电子流动的能力能够放大微弱信号,并且电子学广泛应用于信息处理、通信和信号处理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the beginning, it was most commonly used by Slovene authors who treated Slovene as a variant of Serbo-Croatian (such as Stanko Vraz), but it was later accepted by a large spectrum of Slovene-writing authors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在起初,那些把斯洛文尼亚语看成是塞尔维亚-克罗地亚语变体的人(如 Stanko Vraz)最多使用,但后来很多斯洛文尼亚语作家都接受了这套字母。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lesene An illustrated article by Peter Hubert on the developments of Lombard bands: Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 彼德·哈伯特(Peter Hubert)所著的一篇附插图的关于伦巴底带发展演变的文章: User: 将这段文本从英文翻译到中文: Median IELT for all participants was 5.4 minutes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所有参与者的IELT的中位数为5.4分钟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Michael Emerson thought that his character Ben was childish when he shouted "you're mine!" to Juliet; Mitchell compared him to "a twelve-year-old boy throwing a temper tantrum over ... his first love". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迈克尔·爱默生则认为,本向茱莉叶大喊“你是我的!”,这表明他其实很幼稚,仿佛“12岁男孩在向初恋情人发脾气。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 By the beginning of 1940, the inventory still listed 47 U class locomotives and the last of them were withdrawn in 1952. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1940年初的统计目录显示仍然有47台机车在册,最后一台改型机车于1952年退役。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Batwoman struggles with and eventually defeats the "ghost", who is revealed to be nothing more than a blonde-haired female assassin clad in a wig and a replica of Kathy's costume. Assistant: 好的,翻译后的文本是 蝙蝠女侠挣扎着,最终打败了“幽灵”,这个“幽灵”只不过是一个金发女刺客,戴着假发,模仿着凯西的服装。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A plaintiff could only sue a Frenchman in the French court, with appeal to Aix-en-Provence; an Italian in the Italian court, with appeal to Ancona; a Russian in the Russian court, with appeal to Moscow. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:原告要控告一个法国人须经法国法庭,上诉须到普罗旺斯地区艾克斯;控告意大利人要到意大利法庭,上诉须到安科纳;控告俄国人要到俄国法庭,上诉须到莫斯科。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ashley Tisdale provided the voice of Kate in the Sing-Along videos . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿蒂亚-辛格指标定理 艾沙道尔·辛格在数学谱系计划的资料。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 1975 contest is perhaps the most memorable one. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 出版于1975年《周期表》是莱维最为著名的作品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Almost a full year before the war, in an October 24, 1972, meeting with his Supreme Council of the Armed Forces, Sadat declared his intention to go to war with Israel even without proper Soviet support. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在战争爆发的前一年,1972年10月24日,萨达特在一次与军方高层的会议中,透露了他发起战争的意图,即使是在苏联并不支持的情况下。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: PCL XL was renamed to PCL 6 Enhanced, but many third-party products still use the older term. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来 PCL XL 改名为 PCL 6 增强版,但是许多第三方的产品仍然使用旧的名字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In response, Lawrence offered his resignation, but this was refused by Viscount Cranborne. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据Max Hastings的说法解救的计划是被Viscount Cranley否决的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This incense burner had a series of metal rings which could be moved in any direction while the burner in the middle remained constantly level. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个香炉有着一系列金属环,可在往任何方向移动的同时保持中央炉心停留在水平状态。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2018, officials gave permission for a public pride party. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2018年,官员们批准了一个公众骄傲活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was elected despite being opposed by all three daily newspapers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他是情节的一部分,接受过其他三国报纸的采访。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The synchronize directive allows to wait for the asynchronous execution of the codelet to complete before launching another iteration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同步指令允许在启动另一个迭代之前等待codelet的异步执行的完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: WinZip Pro was added in this release, which added automation and task scheduling features. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 WinZip专业版(Pro)在这个版本中被引入,加入了自动操作和任务计划功能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The inner satellites around the other planets may have been darkened by space weathering. Assistant: 当然,翻译后的文本是:围绕其它行星的内卫星可能经历过太空风化而变暗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because of the lack of more obvious symptoms, when females under the age of two or uncircumcised males less than a year exhibit a fever, a culture of the urine is recommended by many medical associations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:也因为缺乏明显的症状,若两岁以下女婴或是未割包皮的一岁以下男婴有发烧症状时,医疗机构通常会建议进行尿液培养(culture of urine)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:All Tu-95s now in Russian service are the Tu-95MS variant, built in the 1980s and 1990s. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现今于俄罗斯空军服役中的Tu-95轰炸机皆为Tu-95MS6构型,于1980年代至1990年代制造。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The accompanying music video was directed by Melina Matsoukas, used greenscreen techniques and featured props that included a stuffed lion and zebra. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随附的音乐录影带由梅琳娜・马特索卡斯执导,使用了绿幕科技和许多道具包括一只填制的狮子和斑马。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Kempelen expended some time to try and introduce several prosodic pitch-variation mechanisms into the reed assembly, but to no avail. Assistant: 好的,翻译后的文本是:肯佩伦花费一些时间来尝试向簧片引入几种声调变化的机制,但没有成效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 So far, water ice has been inferred on Phoebe and Nereid and features attributed to aqueous alteration were found on Himalia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,只有在Phoebe和Nereid上推断出水冰的存在,和在Himalia上发现可归因于水蚀变的特征。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The total area of the Exmoor National Park is 692.8 km2 (267.5 sq mi), of which 71% is in Somerset and 29% in Devon. Assistant: 埃克斯穆尔国家公园的总面积是692.8平方公里(267.5平方英里),其中71%属索美塞特郡,29%属德文郡。 User: Entry stamp to Israel from Taba in an Israeli passport. Assistant: 以色列护照上由塔巴(埃及)入境以色列的印章。 User: Pentacalcium trialuminate, 5CaO·3Al2O3 (C5A3), forms only under an anhydrous and oxygen free atmosphere. Assistant: 三铝酸五钙, 5CaO·3Al2O3 (C5A3),只在无水、无氧状态下存在。 User: Her mother, Nathalie Wild, was a comedienne of half-French and half-English descent, and her father, Théodore Pécheux d'Herbenville, was a French opera-singer. Assistant: 其母娜塔莉·怀尔德是一位英法混血的喜剧演员,其父西奥多·佩舒·德艾本维勒是一位法国歌剧演员。 User: O'Reilly & Associates (now O'Reilly Media) created and produced the package, in collaboration with Spry, Inc. Spry, Inc. also started up a commercial Internet service provider (ISP) called InterServ. Assistant: O'Reilly & Associates(现为O'Reilly Media)与Spry公司合作建立并生产了IBox(Internet in a Box),是第一个面向大众销售的商业互联网连接软件包之一。 User: GlobalSight also supports Computer-assisted translation and machine translation. Assistant: GlobalSight还支持计算机辅助翻译和机器翻译。 User: Reviewers identified the contributions from Driessen, Flanders and Boyer as of particular interest, but challenged the inclusion of chapters focused on the environment. Assistant: 评论家对Driessen,Flanders,Boyer所编的部分很感兴趣,但是对其中以环境为主的章节表示质疑。 User: Scullin became a respected elder voice within the party and leading authority on taxation and government finance, and would eventually play a significant role in reforming both when Labor returned to government in 1941. Assistant: 斯卡林成为党内受尊敬的元老人物,特别在税收和政府财政方面成为专家,在工党1941年重新执政后为这两方面的改革政策作出相当贡献。 User: Created by Roman Bronze Works in Queens, the statue is 18 ft (5.5 m) tall and weighs 8 tons. Assistant: 这座雕像由皇后区的罗马青铜工厂(英语:Roman Bronze Works)制造,高18英尺(5.5米),重8吨。 User: She died in Naples on 2 February 1435 at the age of 63, and was buried in the Church of Santa Annunziata. Assistant: 1435年2月2日,乔万娜以63岁的年龄在那不勒斯去世,葬于圣安南齐塔教堂。 User: Several case studies have reported that patients with lesions or tissue damage localized to this area have tremendous difficulty recognizing faces, even their own. Assistant: 有几个案例研究报告说,病灶或组织损伤局限于这一区域的患者很难识别面孔,甚至是他们自己的脸。 User: For about a month they dragged me through woods and took me to farms that were owned by the relatives of Forest Brothers, and they sent me in as an instigator to ask for food and shelter while the Chekists themselves waited outside. Assistant: 大约有1个月他们都会拖着我穿过树林,把我带到森林兄弟成员亲属的农场去,派我去向那些人寻求食物和庇护,而那些契卡的人则等在外面。 User: Francis S. Laudano III, U.S. Army Brigadier General, Commander of 164th Air Defense Artillery Brigade. Assistant: 弗朗西斯·S·劳达诺三世,美国陆军准将,164防空炮旅旅长。 User: In 1955 the party was banned by the French authorities. Assistant: 1955年,该党被法国殖民当局取缔。 User: ASEAN Depending on the jurisdiction, an immigrant will be issued a card that both has an arrival and departure portion where both share a common serial/control number to facilitate identification. Assistant: 东盟 若符合相应的区域,移民将使用一张包含到达和离开部分的并共享共同的序列/控制编号的卡,以便于识别。 User: The drink tasted spicy and bitter as opposed to sweetened modern hot chocolate. Assistant: 与现代的热巧克力相反,这种饮料味辣且苦。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Kentucky was never again a safe area of operation for Confederate forces. Assistant: 肯塔基因而不再是联盟国军可安全活动之所在。 User: 3D printing advocates have suggested that such regulations would be futile, could cripple the 3D printing industry, and could infringe on free speech rights. Assistant: 3D打印的支持者称对3D打印的管制很难起效,并且会限制3D打印产业的发展,阻碍言论自由权。 User: The Autodromo Internazionale Enzo e Dino Ferrari is a motorsport race circuit near the Italian town of Imola, 40 kilometres (24.9 mi) east of Bologna and 80 kilometres (49.7 mi) east of the Ferrari factory in Maranello. Assistant: 安佐与迪诺·法拉利赛道(意大利语:Autodromo Enzo e Dino Ferrari)是位于意大利伊莫拉镇旁的一条赛道,位于波隆那东方40公里(24.9英里),及马拉内罗的法拉利工厂东方80公里(49.7英里)。 User: 1945 Jean Leray publishes work carried out as a prisoner of war, motivated by proving fixed point theorems for application to PDE theory; it is the start of sheaf theory and spectral sequences. Assistant: 1945年Jean Leray发表了作为POW进行的工作,由应用到偏微分方程理论的不动点定理的证明作为其动机;它是层论和谱序列的开始。 User: Theoretically assumes terms are statistically independent. Assistant: 假定词组在统计上是独立的。 User: These shell companies were created by a sponsor, but funded by independent equity investors and debt financing. Assistant: 这些空壳公司由赞助商创立,借助独立的股权投资者和债务融资为其提供资金。 User: The verse (number 199 from Sura Al-A'raf) is "Hold to forgiveness; command what is right; But turn away from the ignorant". Assistant: 此云大乘妙智经,此昔所未闻也” 《究竟一乘宝性论》:“善男子!诸佛如来亦复如是,善知不净诸众生性。 User: Lord Montymort notices Lisa’s spells and he and his snake sidekick, Slithers decide to capture Lisa in order to increase his power. Assistant: 蒙地魔注意到莉莎强大的法力,他和他的宠物蛇史立蛇决定绑架莉莎,夺走她的法力。 User: The Amery-Milner constitution was promulgated in 1921 and provided for a bicameral Parliament with a 32-seat Legislative Assembly and a 17-seat Senate. Assistant: 《埃默里-米尔纳宪法》在1921年颁布,并创建一套两院系统,即拥有32席位的众议院和17席位的参议院。 User: These schools must follow the Manitoban curriculum and meet other provincial requirements. Assistant: 这些学校必须遵循马尼托巴省的教学大纲,并达到马尼托巴省的其他要求。 User: As a pre-war revolutionary he led his party to splits and quarrels; as a general in World War I he led his legions to internment and disbanding; as a marshal of the Polish Army he led it to Kiev and Vilnius, both now lost to Poles. Assistant: 诺曼·戴维斯当时指出,“毕苏斯基还没有他后来的威信(在波兰以外更是如此),作为战前的革命派,他让他的党派走向分裂,争吵不断;作为一战时的将军,他让他的军团遭到逮捕,被迫解散;作为波军元帅,他将自己的军队带到基辅和维尔纽斯,这两个地方现在又不再属于波兰人。 User: Neurasthenia, I think. Assistant: 漕故经孟渎,险甚。 User: A late phase of the ASTt from between 2500 and 950 BP, the Ipuitak phase, has been documented in the park at the Bateman Site at Itkillik Lake. Assistant: 后期的北极圈传统小型工具阶段从公元前2500年至950,伊普塔克阶段已在伊特奇里克湖泊的贝特曼遗址的园区部分载入文档。 User: If an air core is used for the series reactor then a very efficient and reliable soft starter can be designed which is suitable for all types of 3 phase induction motor ranging from 25 kW 415 V to 30 MW 11 kV. Assistant: 可以设计高效且可靠缓冲启动器,可以适合功率/电压从25 kW 415 V到30 MW 11 kV的各种三相马达。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The band are still active. Assistant: 乐队至今仍活跃在舞台上。 User: This family is sometimes considered to be a part of the arowana family, Osteoglossidae. Assistant: 此科的家族有时被认为是骨舌鱼科(Osteoglossidae)的其中一部分。 User: After Barlog announced in 2008 that a publisher for the game was being sought, no further information about the project was forthcoming. Assistant: 但在巴罗格于2008年宣布正在寻找游戏的发行商之后,这个项目就再也没有进一步的信息。 User: The MRU has so far been inactive because of domestic problems and internal and cross-border conflicts in all three countries. Assistant: 迄今为止,MRU由于国内问题以及三国内部和跨境冲突而无动于衷。 User: She attended Beijing 101 Middle School. Assistant: 曾就读于北京101中学。 User: In this assessment, the instructor will conduct a re-evaluation of the trainees. Assistant: 导师在此次的考核中将进行训练生们的再次等级评价。 User: Boas successfully searched for areas not yet surveyed and found unique ethnographic objects, but the long winter and the lonely treks across perilous terrain forced him to search his soul to find a direction for his life as a scientist and a citizen. Assistant: 鲍亚士成功探索了许多未曾调查的区域,并发现独特的民族志事实,但漫长冬季与寂寞的越过危险地形的长途跋涉,迫使他探索他的灵魂,为他做为科学家与公民的生命,找寻一个方向。 User: Government in the San Francisco Bay Area consists of multiple actors, including 101 city and nine county governments, a dozen regional agencies, and a large number of single-purpose special districts such as municipal utility districts and transit districts. Assistant: 湾区政府的组成非常多样化,包括101市、9县、数十个地区机构,以及不少特别管理局(英语:Special district (United States))。 User: As Commissioner of the Edmonton Police Commission from 2006 to 2012 and chair of all Alberta Police Commissions, he initiated mental health training for police. Assistant: 在2006年至2012年期间,作为埃德蒙顿警察委员会专员和所有艾伯塔警察委员会主席,他为警察开展了心理健康培训。 User: Manhwa: Korean comics. Assistant: 洪宗玄:韩国演员。 User: Conceived by Walt Disney, the land did not initially contain many attractions, but centered on open expanses of wilderness which could be traversed by guests via stagecoach, pack mules, Conestoga wagon, and walking trails. Assistant: 根据华特迪士尼的构想,这片园区最初并不包含大型游乐设施、而是开阔的荒野,客人可以通过人力马车、骡子在充满沙漠和仙人掌的小径中穿过。 User: For example, in all languages, linguistic expressions can be used not just to transmit information, but to perform actions. Assistant: 例如,所有语言的语言表达都既可用于传递信息,也可视同付诸行动。 User: Conditions on the other terrestrial planets, Mercury and Venus, appear to be too harsh to support life as we know it. Assistant: 其他类地行星如水星及金星,在已知情况看来则对于维持生命太过严峻。 User: Barlow posted an account of this experience to The WELL online community and was contacted by Mitch Kapor, who had had a similar experience. Assistant: 巴洛将这一段经历发给了THE WELL在线社区,曾碰到过类似经历的米奇·卡普尔和他进行了联络。 User: Many of their prelates were distinguished for their virtue and wisdom. Assistant: 以博学多闻、善为文辞而知名。 User: The 2D version of the blockbuster film Avatar was also pulled from screens in the country; reportedly for taking in too much money and seizing market share from domestic films. Assistant: 2D版的震撼性影片《阿凡达》也被从荧屏上撤下;据报道是因投入太多资金,且跟国内电影争夺市场份额。 User: Asians and citizens of India were prohibited from immigrating altogether. Assistant: 亚裔和印度裔的移民则被完全禁止。 User: In addition, what were originally conceived as standards for the purposes of trade have now been extended to cover a large number of aspects of human activity including medicine, science, engineering and technology. Assistant: 另外,当初为贸易制定的内容,而今却已经拓展到了包括军事、科学、工程和技术等人类活动的各个方面。 User: Huave is now considered an isolate. Assistant: 卡尔波到目前为止被认为是孤立的。 User: The speed of light is relatively large in atomic units (137 in Hartree or 274 in Rydberg), which comes from the fact that an electron in hydrogen tends to move much slower than the speed of light. Assistant: 光速的速值比较大(分别为137 与 274),这是因为在束缚于氢原子内部的电子的速度超慢于光速。 User: Historically, fonts came in specific sizes determining the size of characters, and in quantities of sorts or number of each letter provided. Assistant: 从历史上看,字体具有确定字符大小的特定大小,以及排序的数量或提供的每个字母的数量。 User: Fernández considered his grandmother, Olga, the "love of his life". Assistant: 费南德兹把他的外婆奥尔嘉视为“他一生中的挚爱”。 User: Colbert transformed the interior of the Arsenale using atmospheric elements including stone, curtains made from one-million pressed paper tea bags from Sri Lanka, and minimalist lighting techniques. Assistant: 柯北运用多重元素来营造气氛,譬如石材、以一百万个烫平的斯里兰卡茶袋做成的帷幕,与极小限艺术的灯光技术。 User: 51st Meeting ... Assistant: 51st单曲。 User: Karume's second important political move came when he agreed to form a union with Tanganyikan president Julius Nyerere in April 1964. Assistant: 卡鲁姆的第二个重要政治举动是他于1964年4月同意与坦噶尼喀总统尼雷尔组建联盟。 User: All chlorides are dissolved out of the residue, and titrated. Assistant: 所有的氯被溶出残渣,并进行滴定。 User: The earthquakes of 2005 and 2008 may have ruptured adjacent segments of the same southeast-dipping reverse fault. Assistant: 2005和2008年的这两场地震中,同一条东南走向浸渍的相邻节段逆断层可能已经断裂。 User: However, upon reaching the home, they also find it abandoned. Assistant: 然而当他回到家时,发现自己的庄园荒芜了。 User: First President to ride in an airplane. Assistant: 有一次总统坐飞机。 User: Upgrade of JAXB to version 2.0: Including integration of a StAX parser. Assistant: 将JAXB升级到版本2.0:包括StAX解析器的整合。 User: Moore served in the colonial militia during the French and Indian War, and commanded the colonial governor's artillery at the Battle of Alamance, which ended the War of the Regulation. Assistant: 法国-印第安人战争期间,摩尔在殖民地民兵部队服役,并在阿拉曼斯战役期间统领殖民地总督的炮兵部队,这一战结束了规管战争。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Also a kind of demon. Assistant: 也是只猫妖。 User: The Estonians counterattacked and cleared the hill. Assistant: 爱沙尼亚部队反攻并肃清了山丘。 User: She described farming and food as "hotbeds of innovation" and promoted the production and export of British food, including cheese, pork pies and apples. Assistant: 她将农业和食品称为“创新的温床”, 并促进了英国食品的生产和出口,包括奶酪、猪肉馅饼和苹果。 User: The episode is the last in a series of narrated miracles which builds up to Peter's proclamation of Jesus as Christ in Mark 8:29. Assistant: 这个故事是一系列神迹中最后一个,这些神迹导致了彼得在马可福音8:29中宣布耶稣为基督。 User: Since then magnons have been detected in ferromagnets, ferrimagnets, and antiferromagnets. Assistant: 从那时起,在铁磁体,亚铁磁体和反铁磁体中也都检测到了磁振子。 User: Owing in part to its success in organizing labor unions and its early opposition to fascism, and offering an alternative to the ills of capitalism during the Great Depression, the Communist Party of the United States increased its membership through the 1930s, reaching a peak of about 75,000 members in 1940–41. Assistant: 由于工会的成功和反法西斯主义,美国共产党(CPUSA)在二十世纪30年代扩充了党员人数,在1940-41年达到了顶峰的75,000人。 User: Critic Eduardo Rivadavia of Allmusic identifies drama and mournful beauty as requisite elements of the genre. Assistant: Allmusic的评论家Eduardo Rivadavia将戏剧性的哀伤之美视作这一类型的必备要素。 User: On March 10, 2009 Minister of Defence Chen Chao-min said by the end of 2014 Taiwan will have an all volunteer military force. Assistant: 2009年3月10日,国防部长陈肇敏表示2014年底,会有一支全志愿役的国军部队。 User: Despite being less scholarly than her sister, Parthenope was fluent in French and developed a love for literature and art. Assistant: 尽管学识不及她的妹妹,帕耳忒诺珀也能说流利的法语,并培养出对文学和艺术的爱好。 User: Already weakened by the Slavic invasions at the end of the 6th century - which ruined the agrarian economy of Macedonia - and probably also by the Plague of Justinian in 547, the city was almost totally destroyed by an earthquake around 619, from which it never recovered. Assistant: 6世纪末斯拉夫人和547年查士丁尼大瘟疫的入侵削弱该市,毁灭了马其顿农业经济,619年,该市几乎被一次地震完全摧毁,此后再未恢复。 User: In February 2012, Haiti signaled it would seek to upgrade its observer status to full associate member status of the African Union (AU). Assistant: 在2012年,海地更宣布其有意寻求在非洲联盟的准会员地位。 User: Though the storm was forecast to remain far away from the Gulf of Mexico, investors tracking the storm caused the price of crude oil to rise 60 cents a barrel due to the potential impact to oil installations. Assistant: 气象部门还预计气旋会一直远离墨西哥湾,但投资者对风暴可能影响石油设施的担忧令每桶原油价格上涨了60美分。 User: Additionally, UC maintains many formal relationships through sanctioned Memorandums of Understanding with various national and international institutions, organizations and industry leaders. Assistant: 此外,柬埔寨大学还通过与各个国家和国际机构、组织以及行业领袖签署谅解备忘录建立了正式的合作关系。 User: A year later, on 4 October 1840, the entire line to Augsburg was opened. Assistant: 一年后,在1840年10月4日,通往奥格斯堡的整条铁路贯通。 User: The Pharisees based their authority to innovate on the verses: "....according to the word they tell you... according to all they instruct you. Assistant: 法利赛根据他们的权威来创立这些:“....根据他们告诉你的这些... 根据他们指示你的这些。 User: He was also the leading wicket-taker, with eight dismissals. Assistant: 之后,他也成为塞尔提克主力前锋之一,并夺下8次冠军。 User: After 1990, the Code of Press was suppressed, allowing for greater freedom of press. Assistant: 1990年后,规范媒体的法律被废除,容许较大的新闻自由。 User: The WWF and the inhabitants of the regions from both sides of the border have protested against the decision to put up the razor-wire fence. Assistant: 世界自然基金会和来自边境两侧地区的居民都对修建铁丝网的决定表示抗议。 User: Francesco Granacci (1469–1543), an Italian painter of the Renaissance and lifelong friend of Michelangelo Buonarroti, is buried in this church. Assistant: 米开朗基罗终身的朋友、文艺复兴时期意大利画家Francesco Granacci(1469年至1543年),埋葬在这个教堂。 User: In 2011, The Guardian named pupusas that year’s Best Street Food in New York. Assistant: 在2011年,“卫报”(The Guardian)将普普沙选为纽约最佳街头美食。 User: The storm partially flooded about 40 houses, and a total of 72 people were forced to leave their homes. Assistant: 气旋导致约40套房屋部分被淹,共有72人被迫离开家园。 User: Women and members of religious minorities are subject to discrimination. Assistant: 妇女和少数民族也被歧视。 User: The first church at the site, Santa Maria a Magnanapoli, was built sometime before the year 1000. Assistant: 此处的第一座教堂,大拿坡里圣母堂建于公元1000年以前。 User: A conservative Democrat, McDonald was active in numerous civic organizations and maintained a very conservative voting record in Congress. Assistant: 身为一个保守民主党人,麦唐诺活跃于许多公民团体,维持非常保守的国会投票记录。 User: In 2000, Caldera Systems acquired the Server Software and Services divisions of Santa Cruz, as well as the UnixWare and OpenServer Unix technologies. Assistant: 2000年后期,Caldera Systems从Santa Cruz Operation收购了SCO商标,以及其UNIX产品与业务,包括OpenServer与UnixWare操作系统。 User: Articles 99, 100, and 101 of Hong Kong Basic Law permits the continuous hiring of British citizens for posts in Hong Kong Civil Service, except policy-decision making posts. Assistant: 基本法第99、100及101条批准继续聘用英国公民担任香港公务员(制定政策的职位除外)。 User: LLM students can attend either full-time or part-time, but they must complete the 26-credit-hour program within two academic years. Assistant: 法学硕士学生可以选择全日制或部分时间制课程,但必须在两个学院年内完成学习并通过测试。 User: We'll see you soon. Assistant: 而今天,我看见你。 User: From the early 1990s through mid-2003, the population recovered to more than 32 animals. Assistant: 由1990年代至2003年间,其数量回复至32只。 User: "Writer's Card Carries A Full Deck Of Wishes". Assistant: ”“作者的研究填补了许多的空白”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: On 27 April 2016, about a month after the release of the alpha, Frontier announced that Planet Coaster had grossed nearly two million dollars. Assistant: alpha测试开启两个月后的2016年4月27日,Frontier宣布《过山车之星》已带来了近200万美元的收入。 User: It lives in mangroves from above high tide to further inland. Assistant: 它们生活在红树林,从高潮区到往更内陆的地区都有。 User: Junior Harness Racing was founded in Queensland by a group of breeders to give young people aged 6–16 an opportunity to obtain a practical introduction to the harness racing industry. Assistant: 青年轻驾马车赛由昆士兰的一个育种人组织创建,给予6至16岁的青少年初步接触轻驾马车产业的机会。 User: Although Final Fantasy and Final Fantasy II were both released within a year of the announcement, Final Fantasy III was ultimately delayed from its late 2001 release date, even after Bandai picked up the game's publishing rights. Assistant: 虽然《最终幻想》和《最终幻想II》在消息公布当年就已发行,但《最终幻想III》从预定2001年晚期发行一再延迟,甚至当万代拿到游戏出版权后还在延迟。 User: Currently, CONIFA is responsible for the organization of the ConIFA World Football Cup and the CONIFA European Football Cup. Assistant: 目前 CONIFA 是 CONIFA 世界杯、CONIFA 欧洲锦标赛的主办单位。 User: In particular S is in the closure of every orbit. Assistant: cl(S) 是所有包含 S 的闭集的交集。 User: The roofs, drivers' cabins and the shroud below the underframe covering the transformer are made of plastics and composites, which were glued to the steel frame. Assistant: 车顶、驾驶室和在底架下覆盖变压器的保护罩均由塑料及复合材料制成,它们被粘合在钢质结构中。 User: Mercury's density can be used to infer details of its inner structure. Assistant: 从水星的密度可以推测其内部结构细节。 User: The playground at the square features an installation by Mary Fuller and Robert McChesney called Tot Lot. Assistant: 广场上的儿童游戏场(Tot Lot)是玛丽·富勒和罗伯特·麦克切斯尼的作品。 User: Perhaps when spoken they should be given extra stress, and a small reduction in speech-rate. Assistant: 也许被说出时它们可以 被给与额外的重音,而且在语速上有一个较小的减少。 User: In May of the same year, the State Council approved the Binhai New Area as a national integrated reform pilot area. Assistant: 同年5月,国务院批准滨海新区为国家综合配套改革试验区。 User: Stossel cites union work rules that discouraged the extra work that Stossel felt allowed employees to be creative, which he says represented his "first real introduction to the deals made by special interests". Assistant: 斯托塞尔引用了一些工会工作规则,他认为这些规则阻碍了斯托塞尔认为允许员工发挥创造性的额外工作,他说这是他“第一次认识特殊利益的交易”。 User: Between 1973 and 1975, a Franco-German Co-production company produced a 39-episode adventure series entitled "Graf Luckner" for the German ARD television network, featuring Luckner as the hero. Assistant: 在1973年到1975年间,一家法德合作公司将之编纂拍摄成一部共39集的电视冒险系列剧《卢克纳尔伯爵》,在德国电视一台播放;这部系列剧中卢克纳尔被塑造成为一名英雄。 User: However, this modernization process was not closely controlled by the public authorities, and it produced an anarchic collection of high-rise buildings throughout the capital city that increased road traffic and worsened parking problems. Assistant: 然而,这一现代化过程并没有受到政府当局的有效管控,进而导致了整个东京充满了无序的高层建筑,增加了道路交通的负担,也让停车难问题进一步恶化。 User: Agricultural NPS can be caused by poorly managed animal feeding operations, overgrazing, plowing, fertilizer, and improper, excessive, or badly timed use of Pesticides. Assistant: 农业非点源污染可能是由于管理不善的动物饲养作业,过度放牧,翻耕,施肥以及不正确,过度或严重的时间使用农药造成的。 User: The conflict lasted between 38 and 45 minutes, marking it as the shortest recorded war in history. Assistant: 战事总共持续了38至45分钟,为史上有记载的最短战争。 User: The baby chicks didn't make it. Assistant: 且 婴儿之计不为此。 User: The browser compatibility list is available at the official site. Assistant: 浏览器兼容性列表可以在官方网站上找到。 User: At the summit he finds La Morte waiting for him. Assistant: 可是,他不知道“宿命之战”正在等待着他。 User: This is why a curriculum framework is important. Assistant: 因此,一个具有广泛基础的课程是至关重要的。 User: An Australian endemic, the superb lyrebird can be found in the forests of south-eastern Australia, from southern Victoria to south-eastern Queensland. Assistant: 华丽琴鸟为澳大利亚特有,存在于澳大利亚东南部,维多利亚南部到昆士兰东南部的森林中。 User: Roslagsbanan uses an 891 mm narrow gauge, the others use standard gauge. Assistant: 其中,Roslagsbanan为轨距891毫米的窄轨,剩余两组使用标准轨。 User: Gillette was executed by electric chair on March 30, 1908. Assistant: Gillette最终于1908年3月30日被处以电椅。 User: Today, however, many of these movements are isolated and have lost significant popular backing due to accusations of government infiltration and sabotage. Assistant: 今天,许多的这样的运动都是孤立的,并且失去了显著的大众支持,这是因为它们被政府扣上了渗透与破坏的罪名。 User: These developments encouraged Manuel to take advantage of the multiple instabilities on the Italian peninsula. Assistant: 但这些动态鼓励曼努埃尔趁机利用意大利半岛上的动荡局势。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This can be due to ambiguity resulting from subjective estimates that are prone to human errors or can be the result of variability arising from unexpected events or risks. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这可能是因人为主观容易发生的错误估计,或可能是因意外事件或风险引起的变异性,而导致的模糊歧义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During his tenure as White House press secretary, Spicer made a number of public statements that were controversial and false, and he developed a contentious relationship with the White House press corps. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在担任白宫新闻秘书期间,史派瑟曾做出许多具有争议或谬误的言论,与白宫记者团关系一度紧张。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Shortly before the beginning of the First World War in 1914, 50 years after the foundation of the ICRC and the adoption of the first Geneva Convention, there were already 45 national relief societies throughout the world. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在红十字国际委员会成立以及日内瓦第一公约通过50年之际,一战于1914年爆发的前夕,全世界已有45个国家救助协会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cyanide and chloride salt mixtures are used for surface modification of alloys such as carburizing and nitrocarburizing of steel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 氰化物和氯化盐混合物则被用作合金的表面改质,例如钢的渗碳及氮碳共渗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With suitable technology, it is possible to reuse sewage effluent for drinking water, although this is usually only done in places with limited water supplies, such as Windhoek and Singapore. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 使用合适的技术,有可能重新使用(或重用)的污水为饮用水,尽管这通常仅发生有限的水供应的地方,例如温得和克和新加坡地完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Consequently, there is a modulation to G major. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该曲调式主要为G大调。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The judge ruled that there was sufficient evidence for the case to proceed to the jury. Assistant: 当然,翻译后的文本是 法官裁定本案有足够证据,可交由高等法院审理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The talks continued until December 18, when the Treaty of Paris was signed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 和会一直进行到12月18日才宣告结束,双方在会上签署了巴黎和约。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In late 1980, the government was overthrown in a relatively bloodless coup led by Prime Minister and former armed forces commander João Bernardo Vieira. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1980年年底,在一个并不流血的政变,政府被总理和前武装部队司令若奥·贝尔纳多·维埃拉推翻。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Joseph: A servant at Wuthering Heights for 60 years who is a rigid, self-righteous Christian but lacks any trace of genuine kindness or humanity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 约瑟夫:在咆哮山庄做长达60年的仆人,个性相当的严厉以及死板,是个自以为有道德的基督徒,事实上缺乏真正的善意和慈爱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2011 the Solr version number scheme was changed in order to match that of Lucene. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在2011年,Solr改变了版本编号方案,以便与Lucene的匹配。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The French East India Company (French: Compagnie française pour le commerce des Indes orientales) was a commercial Imperial enterprise, founded in 1664 to compete with the English (later British) and Dutch East India companies in the East Indies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:法国东印度公司(法语:La Compagnie française des Indes orientales or Compagnie française pour le commerce des Indes orientales)是一个商业组织,成立于1664年,目的是为了与英国与荷兰争夺在印度殖民地的利益。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In August 1998, he was fined and given a suspended jail sentence for his refusal to testify in relation to the human rights violations and violence sanctioned by the State Security Council (SSC) which he, as president until 1989, had directed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1998年8月他被捕并被判刑,原因是他拒绝证明他到1989年为止所领导的南非国家安全委员会犯的人权罪行和其它暴力罪行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Lennon's wife, Cynthia, he was nervous and upset that he had made people angry simply by expressing his opinion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 列侬的妻子,辛西娅·列侬回忆到,当时列侬十分紧张,也因自己只不过是发表了个人的看法就触犯众怒感到十分沮丧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After undergoing training at NASA Headquarters, she returned to Langley. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在NASA总部接受培训后,她回到兰利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In one myth, Manco Cápac and his brother Pacha Kamaq were sons of the sun god Inti. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在一则神话中,曼科·卡帕克和他的弟弟帕查·卡马乔(英语:Pacha Kamaq)是太阳神因蒂之子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are approximately 12,000 to 30,000 Jews in Kazakhstan, less than 1% of the population. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约有12,000至30,000个(<1%)犹太人在哈萨克斯坦。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: It was the first time a power station had been commercially running whilst in receivership. Assistant: 此后,一座原型电站将首次进行商用发电。 User: The company had believed that the PlayStation 3 version of Flow could be completed in four months, and that it would be ready for the November 2006 launch of the PlayStation Network. Assistant: 开发组在最开始时相信PlayStation 3版的《流》的开发工作在四个月里就能搞定,并且能赶在2006年11月,PlayStation Network服务上线之前准备就绪。 User: In 2008, a new business unit formed – Branded Product Division. Assistant: 2008年,成立了一个新的业务部门 - 品牌产品事业部。 User: However, the strike continued. Assistant: 然而,罢工还在继续。 User: In 1914, Felix Hausdorff coined the term "topological space" and gave the definition for what is now called a Hausdorff space. Assistant: 于1914年,费利克斯·豪斯多夫提出“拓扑空间”一词,并给出现代称之豪斯多夫空间的定义。 User: As a young woman, she moved in a celebrated group of intellectuals known as the Coterie, most of whom were killed in the First World War. Assistant: 年轻的戴安娜·曼纳斯在一个著名的知识分子群体中活跃,他们大多数在第一次世界大战中丧生。 User: With only two weeks remaining before the primary, a Quinnipiac University poll released May 4 showed Specter's lead against Sestak had significantly narrowed, dropping from 53-32 percent in the previous month to 47-39 percent. Assistant: 距初选投票还剩两周时,昆尼皮亚克大学于5月4日发布的民意调查结果显示,斯佩克特的领先幅度已大幅缩小,从1个月前的53%比32%缩至49%比39%。 User: The 20 naturally occurring biological amino acids do not contain any sufficiently nucleophilic functional groups for many difficult catalytic reactions. Assistant: 20种天然生物氨基酸没有足够的亲核性官能团以催化许多困难的反应。 User: In Prince Caspian, in Narnian year 2303 and Earth year AD 1941, the Pevensie children were summoned to Narnia by magic to help remove a Telmarine usurper, King Miraz, from the Narnian throne and establish the teenage Prince Caspian as king. Assistant: 在《贾思潘王子》里,也就是在纳尼亚第2303年,皮芬家的小孩由于魔法而被召唤到纳尼亚协助推翻坦摩的篡位国王米拉兹,让还是青少年的贾思潘王子登上王位。 User: Roughly half of these universities' students are Qatari, and it is claimed that around 90 different nationalities in total are represented by the students, faculty and staff at the Foundation campus. Assistant: 这些大学约有一半的学生是卡塔尔人,基金会校园大约有90个不同的国家的学生,教师和工作人员。 User: In the case of an emergency or service reroute, the express tracks can also be used to access the 63rd Street tunnel. Assistant: 发生紧急事故或需要改道时,快车轨道亦可接上63街隧道。 User: This stemmed not only from his example, but from his literary criticism; his "On Fairy Stories", in which he termed such settings "secondary worlds," was a formative work of fantasy criticism. Assistant: 这不仅起源于托尔金的例子,也来自于他自己的文学评论;在托尔金的 On Fairy Stories 一文中,他把这种设定称为“次要世界”(secondary worlds),这篇评论文章对往后的奇幻文学评论有深大的影响。 User: This five-member board is authorized to establish and manage separate sub-offices for highway, marine, aviation, railroad, pipeline, and hazardous materials investigations. Assistant: 五人组成的委员会有权建立和管理高速公路、海洋、航空、铁路、管道和危险材料调查的单独分支机构。 User: There are several recurring elements and motifs on Lost, which generally have no direct effect on the story itself but expand the show's literary and philosophical subtext. Assistant: 《迷失》中村子常一些反复出现的元素和主题,它们对于故事本身没有直接影响,但是却扩展了剧集的文学和哲学潜台词。 User: The CH-53K will also include an improved external cargo handling system, survivability enhancements, and improvements to extend service life. Assistant: CH-53K也要具有改良的外置货物操控系统,生存延展能力,和延长的服役寿命。 User: With a density of .166 grams/cc, the planet is approximately 17% the density of water. Assistant: 这个行星的密度为0.166 grams/cc,为水密度的17%,与发泡胶相若。 User: About 64% percent of the White British classification are between the ages of 16 and 64 while about 19% percent are under 16 and 19% percent are over 64. Assistant: 大约64%的白种英国人介乎于16岁至64岁,19%少于16岁而大约19%超过64岁。 User: By doing so, it is possible to handle certain systems, such as aspects of quantum mechanics, that would otherwise be even more complicated. Assistant: 这样一来,就可能处理特定的系统,例如量子力学的某些方面,否则其表述会更复杂。 User: Mrs Bennet, unlike her husband, is excited at the prospect of marrying off one of her five daughters (Jane, Elizabeth, Mary, Kitty, and Lydia) to the newcomer. Assistant: 邻居班内特太太热切地期望他能娶她家五个女儿中的一个(珍、伊丽莎白、玛丽、凯蒂和莉迪亚)。 User: Michael Tritter (David Morse), a police detective, appears in several season-three episodes. Assistant: 迈克尔·崔特(大卫·摩斯饰)是一名警探,在第三季的多集节目中出场。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Master Seek. Assistant: 还国寻求。 User: Rather, they expressed the patron's wishes. Assistant: 其方针为实现The Boss的理想。 User: In 1961, the BSBA Annual Conference agreed that the term nudist was inappropriate and should be discarded in favour of naturist. Assistant: 1961年,BSBA年会一致认为,裸体主义者(nudist)这个字是不恰当的,应该加以抛弃,转而使用天然主义者(naturist)这个字。 User: The Republicans managed to hold out in Madrid, despite a Nationalist assault in November 1936, and frustrated subsequent offensives against the capital at Jarama and Guadalajara in 1937. Assistant: 尽管民族主义者在1936年11月发动突袭,共和派还是成功的守住马德里,1937年前者又在加拉玛和瓜达拉哈拉地区发动攻击,皆以失败告终。 User: Moore retired from playing professionally in 1978, and had a short relatively unsuccessful spell in football management at Eastern AA in Hong Kong, Oxford City and Southend United. Assistant: 摩尔于1978年自职业球队退休,并在香港的东方足球队、牛津市足球俱乐部(Oxford City)和绍森德足球俱乐部待过一段相对不太成功的短暂时间。 User: She has been married three times but is single now. Assistant: 离过三次婚,目前单身。 User: In 623, Muhammad told Ali that God ordered him to give his daughter Fatimah Zahra to Ali in marriage. Assistant: 在623年,穆罕默德向阿里说,真主命令他将女儿法蒂玛许配给阿里。 User: The Utah Olympic Park is a winter sports park built for the 2002 Winter Olympics, and is located 28 miles (45 km) east of Salt Lake City near Park City, Utah, United States. Assistant: 犹他奥林匹克公园(Utah Olympic Park)是位于美国盐湖城以东28英里(45公里)的一个冬季体育公园,为2002年冬季奥运会修建。 User: These category I areas are the most stringently protected natural landscapes. Assistant: 这些一级保护区是世界上被最严格保护的自然景观(英语:natural landscape)。 User: The purpose of the act is to protect the health of Canadians by imposing limits on the sale and production of tobacco products. Assistant: 烟草法案的主要目的是通过对烟草的生产和销售进行控制以保护加拿大公民的健康。 User: William Lavender was buried in Southport, Duke Street Cemetery (Section U, plot No. 6486). Assistant: 威廉·理查·拉凡德被埋葬在绍斯波特的杜克街公墓(第6486号)。 User: He only homered twice in college. Assistant: 后来,他在大学联考二度落榜。 User: On 20 April 2001, Clarins became a financial investor in the company through subscription to approximately 5.18% of the company's shares and €11,433,750 convertible debenture loan. Assistant: 2001年4月20日,另一家法国个人护理产品公司克兰诗透过认购欧舒丹约5.18%股份及11,433,750欧元可换股债券,成为公司的金融投资者。 User: This book, and the philosophy that it espoused, became the cornerstone of Crowley's religion, Thelema. Assistant: 这本书,以及它所信奉的哲学,是克劳利之后所发展的泰勒玛的基础。 User: In dollar terms, it took Thailand as long as 10 years to regain its 1996 GDP. Assistant: 经过长达10年时间,泰国重返1996年以美元计算的国内生产总值水平。 User: Between 1500 and 1600, the population of Hamburg tripled to 40,000, surpassing Lübeck as largest German port city. Assistant: 在1500和1600之间,汉堡的人口猛增了三倍,达到40,000人,超过吕贝克,成为德国最大的港口城市。 User: He rose to distinction during the Seven Years' War when he fought in Germany and participated in the British attacks on Belle Île (France) and Cuba. Assistant: 他在七年战争期间声名鹊起,当时他在德国打仗,并参与了英国对法国和古巴的袭击。 User: On Record Store Day 2016, Way released two exclusive, unreleased tracks from Hesitant Alien titled "Don't Try" and "Pinkish". Assistant: 在2016年唱片店日,杰洛德发布了《犹豫外星人》两个单独未发布的歌曲,"Don't Try" 和"Pinkish"。 User: In 1924, the International Committee, predecessor of the WSC, determined that it needed an award to be given out in its own name and at its own recommendation. Assistant: 1924年,国际童军委员会(世界童军委员会前身)决定有必要成立一个奖项,以委员会名义推荐人选并颁发该奖项。 User: Many of Maaloula's residents fled, while Muslim residents reportedly welcomed the entry of jihadist and insurgent forces. Assistant: 很多马卢纳镇的居民逃离该镇,但据报道穆斯林镇民很欢迎圣战者和叛乱分子进入。 User: Following are the key goals of the xHCI architecture: Efficient operation – idle power and performance better than legacy USB host controller architectures. Assistant: 以下是xHCI架构的主要目标: 高效运行 – 闲置耗电与性能优于传统USB主机控制器架构。 User: Wilson's mother suggested the name "The Ventures", upon which they eventually agreed in 1959. Assistant: 在唐·威尔森的母亲建议下,他们最终在1959年同意使用The Ventures这个名字。 User: In Switzerland, another Schengen signatory state, Hong Kong SAR passport holders are able to exercise a "gainful occupation" for a maximum of 8 days during their 90 days visa-exempt stay without the need to apply for a special work visa. Assistant: 在瑞士,香港特区护照持有人可以在90日的免签证期间进行最多8天的有偿工作而无需申请特别的工作签证。 User: Deutz's head office is in the Porz district of Cologne and, as of 2004, was manufacturing liquid and air-cooled diesel engines. Assistant: 公司总部位于科隆珀尔茨区(英语:Porz),2004年起生产液冷和风冷柴油机。 User: Astrology and astronomy were archaically treated together (Latin: astrologia), and were only gradually separated in Western 17th century philosophy (the "Age of Reason") with the rejection of astrology. Assistant: 占星术和天文学在古代的西方是被同等看待的(拉丁语:astrologia),直到17世纪("启蒙时代")才逐渐被区分开来,然后废弃了占星术。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Canonical Kripke models play a role similar to the Lindenbaum–Tarski algebra construction in algebraic semantics. Assistant: 典范 Kripke 模型扮演的角色类似于在代数语义中的 Lindenbaum–Tarski代数构造。 User: Prior to his engagement with the United Nations, he held legal and policy adviser positions internationally and domestically, including with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in Paris, the Australian Government's national multicultural television and radio broadcaster, the Special Broadcasting Service, the British Film Institute in London and the Australian Film Commission. Assistant: 在从事联合国的相关工作之前,他在国际与国内均从事过法律工作与政策工作,包括在巴黎的经济合作与发展组织(OECD),澳大利亚国家多元文化电视广播电台,特殊广播服务,在伦敦的英国电影协会和澳大利亚电影协会。 User: Food intolerances and food poisoning are separate conditions. Assistant: 食物耐受不佳与食物中毒是两种不一样的现象。 User: In the era before the rise of the nation state, the term 'international' trade cannot be literally applied, but simply means trade over long distances; the sort of movement in goods which would represent international trade in the modern world. Assistant: 在民族国家兴起之前,“国际贸易”主要指很长距离的贸易;这种货物的移动相当于现代世界的国际贸易。 User: In August 2012, NBC decided to revisit the pilot script for the series, then known as The Last Stand. Assistant: 在2012年8月,NBC决定重审当时名为最后战役(The Last Stand)的实验剧集剧本。 User: In summer 1939 the French intelligence service warned the Admiralty that the keels of two German battleships had been laid down, allegedly of 40,000 tonnes (39,000 long tons) and with 406 mm (16.0 in) guns. Assistant: 1939年夏天,法国情报部门向海军部提出警告,指出德国已开始建造Z计划中的两艘H级战舰,该舰据称有40,000公吨(39,000长吨),配置406毫米(16.0英寸)口径主炮。 User: Town Hall: Along the central section of George Street, this precinct is noted as the location of three important historic buildings: St Andrew's Cathedral, the Sydney Town Hall; and the Queen Victoria Building shopping centre. Assistant: 市政廰——乔治街的中央段,此处有三座重要历史建筑:圣安德烈座堂,悉尼市政廰,以及维多利亚女王大厦,后者是一座精美的购物中心。 User: A 1974 Catholic church estimate of the population of East Timor was 688,711 people; in 1982 the church reported only 425,000. Assistant: 1974年,天主教会对东帝汶的人口统计数据为688,711; 1982年时这一数字变为425,000。 User: The new federation soon began to organise a regional football competition, the Southern German football championship, followed by a league system a few years later. Assistant: 新协会很快便开始组织起一项地区性的足球赛事——南德足球锦标赛,联赛系统则跟随在几年后构建。 User: For every dyadic fraction r ∈ (0,1), we are going to construct an open subset U(r) of X such that: U(r) contains A and is disjoint from B for all r for r < s, the closure of U(r) is contained in U(s). Assistant: 对于每一个二进分数r ∈ (0,1),我们将构造X的一个开子集U(r),使得: U(r)包含A,且对于所有的r,U(r)都与B不交; 对于r < s,U(r)的闭包位于U(s)内。 User: Let λs(n) denote the length of the longest DS(n,s)-sequence. Assistant: 令 λs(n) 表示最长的 DS(n,s) 序列的长度。 User: Carl Theodor Dreyer did this in The Passion of Joan of Arc; Stanley Kubrick also did this, for example, in the bathroom scene in The Shining. Assistant: 卡尔·西奥多·德莱叶在《圣女贞德的受难》打破过这个规则;斯坦利·库布里克在《闪灵》中的浴室场景也这样做过。 User: Their resolve is fired even further when the army kills Gavroche, who snuck out to collect ammunition from bodies on the other side of the barricade ("The Second Attack / Death of Gavroche"). Assistant: 加伏罗什爬到街垒的另一边收集尸体的弹药,中弹身亡(“第二次进攻/加伏罗什之死”)。 User: Thermal storage efficiently allows up to 24-hour electricity generation. Assistant: 储热有效地允许最多24小时的发电。 User: One amateur, Mr. Kosaku, was a Shoreikai three Dan player. Assistant: 一位业余的Kosaku先生是一名Shoreikai三段棋士。 User: Typical Bohemian-style absinth has only two similarities with its authentic, traditional counterpart: it contains wormwood and has a high alcohol content. Assistant: 典型的波希米亚风苦艾酒与传统的正宗苦艾酒只有两点类似:它含有艾草,以及具有较高的酒精度数。 User: By July 15, the nation's government requested international assistance to handle the aftermath of Hurricane Dennis. Assistant: 在7月15日,国家政府要求国际援助处理丹尼斯的破坏及影响。 User: In 2009 he was appointed Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management at the United Nations Secretariat. Assistant: 2009年,他被任命为联合国秘书处大会和会议管理部助理秘书长。 User: Following years of negotiation, three Great Powers—Russia, Britain and France—decided to intervene in the conflict and each nation sent a navy to Greece. Assistant: 经过多年的谈判,三大列强俄国、英国和法国决定干预冲突,并各派一支海军舰队驰援希腊。 User: This three loop design (three steam generators and three primary circulation pumps) was also exported to a number of other countries, including: South Africa – two units at the Koeberg nuclear power station South Korea – two units at the Ulchin Nuclear Power Plant People's Republic of China, where it was later developed into the 1000 MWe CPR-1000 design: Two units at the Daya Bay Nuclear Power Plant Two units at the Ling Ao Nuclear Power Plant There are 20 reactors of this design (four steam generators and four primary circulation pumps) operating in France. Assistant: 这个三个回路设计(三台蒸汽发生器和三台主循环泵)也出口到其他一些国家,其中包括: 南非 - 科贝尔核电站(英语:Koeberg Nuclear Power Station)的两个机组 韩国 - Ulchin核电站的两个机组 中华人民共和国,后来发展成1000 MWe CPR-1000设计: 大亚湾核电站两座机组 岭澳核电站两座机组 这种设计有20个反应堆(四台蒸汽发生器和四台主循环泵)在法国运行。 User: Tommy Lynn Sells, 49, American serial killer, execution by lethal injection. Assistant: 汤米·林·斯尔斯(Tommy Lynn Sells),49岁,美国连环杀手,执行注射死刑。 User: Following the ban, Jimmy Wales, Wikipedia's founder, was disinvited from the World Cities Expo in Istanbul from 15 to 18 May. Assistant: 维基百科创始人吉米·威尔士亦在封锁后接到通知,称决定取消对其发出的前往于5月15至18日在伊斯坦布尔举行的世界城市博览会之邀请。 User: The executive (Regierungsrat) has seven members. Assistant: 州行政局(Regierungsrat)由七位成员组成。 User: This monument in the Plaza Loria is to the late-19th-century historian, journalist and publicist José Manuel Estrada (1842–1894), a leading Catholic intellectual and politician in Buenos Aires in the second half of the 19th century. Assistant: 洛里亚广场的纪念碑,是献给19世纪后期的罗马天主教公共知识分子领袖,历史学家、记者和政治家若泽·曼努埃尔·埃斯特拉达(1842年至1894年)。 User: He was also a co-founder of the late 1980s supergroup the Traveling Wilburys. Assistant: 它也是1980年代晚期的超级乐团Traveling Wilburys的创始人之一。 User: Instruction was held in a new schoolhouse adjoining Trinity Church, located on what is now lower Broadway in Manhattan. Assistant: 授课在现在位于曼哈顿下百老汇(Lower Broadway)大道的三一教堂旁的新校舍进行。 User: It is more secure to use an ssh tunnel for X traffic. Assistant: 比较安全的方法是对X通信使用ssh通道。 User: He was never again to produce a winning score in double figures. Assistant: 他再也没有以两位数的成绩获得胜利。 User: When getting a user / customer online, beyond user provisioning and network provisioning, the client system must be configured. Assistant: 比用户服务开通和网络服务开通更进一步的是,客户端系统必需被配置。 User: Expected DLCO is also affected by the amount of hemoglobin, carboxyhemoglobin, age and sex. Assistant: DLCO的预期值也会受到血红蛋白、碳氧血红蛋白、性别,以及年龄影响。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: They were placed into reserve on 15 August 1917. Assistant: 它们于1917年8月15日作为预备役安置。 User: Post-production on the first season was completed the week before it was released to Netflix. Assistant: 后期制作一直到交付Netflix公司一周前才完工。 User: Over 40 years later, the Nazis deemed Munch's paintings "degenerate art" and removed them from German museums. Assistant: 在纳粹统治期间,蒙克的作品被贴上了“颓废艺术”的标签,从德国的各个美术馆被撤了下来。 User: This approach is far more far use successful with simple problems and in games, and is often resorted to when no apparent rule applies. Assistant: 此种解决问题的方法应用在简单的问题或是游戏上时较容易成功,并且通常在没有其他可以利用的明显规则可以套用于解决待解问题时使用。 User: Unlike the genome or even the proteome, the metabolome is a highly dynamic entity that can change dramatically, over a period of just seconds or minutes. Assistant: 与基因组甚至蛋白质组不同,代谢物组是一个高度动态的实体,可以在几秒钟或几分钟的时间内发生剧烈变化。 User: According to the Anholt–GfK Nation Brands Index, in 2014 Germany was the world's most respected nation among 50 countries (ahead of US, UK, and France). Assistant: 根据安霍尔特-捷孚凯国家品牌指数,2014年德国列50个全球最受尊重国家之首(位于美国、英国及法国之前)。 User: In December 1966, Surtees signed for Honda. Assistant: 1966年12月,苏尔特斯与本田签约。 User: The Liberal Democratic Party (LDP) list in the Tōhoku PR block in the 2009 general election of members of the House of Representatives consisted of 24 candidates who were also running for district seats and four candidates who were only running on the PR list. Assistant: 以日本自由民主党 (LDP)在2009年众议院选举的东北选区为例,包括了24名候选人同时角逐区域席次的席位和四个候选人谁是只有比例代表名单上进行。 User: Probably the first star of definitely RR Lyrae type found outside a cluster was U Leporis, discovered by J. Kapteyn in 1890. Assistant: 第一颗在星团外确认的天琴座RR型变星可能是天兔座U,它是在1890年由雅各布斯·卡普坦发现的。 User: Jakarta Love Story is an Indonesian soap opera musical comedy drama produced by SinemArt that airs daily on RCTI. Assistant: 雅加达爱情故事(英语:Jakarta Love Story),是一部印度尼西亚爱情电视剧,由SinemArt(英语:SinemArt)制作,每天在RCTI上播放。 User: A Two-Hour Koran. Assistant: 为双周刊。 User: Over time, Shachtman's aggressive calls for the defeat of official Communist nations' expansionism (the second camp) drifted rightward into support for the capitalist nations (the first camp). Assistant: 随着时间的推移,沙特曼大力呼吁打败官方共产主义国家的扩张主义(第二个阵营),渐渐右倾,转而支持资本主义国家(第一个阵营)。 User: Rebels, Federales, and bystanders were also killed; according to contemporary reports, these included 25 Federales, 34 bystanders (including 12 Spaniards and a German), and 26 Maderistas. Assistant: 造反者、联邦军人,以及旁观者也被杀害;根据当时的报告,这些人包括25名联邦军战士、34名旁观者(包括12名西班牙人与1名德国人),以及26名马德罗支持者。 User: In 2004, Ivanov and Neustrom started DavisWiki, an experimental project to collect and share local information about the town of Davis, California, editable by anyone. Assistant: 2004年,Ivanov与Neustrom开始了DavisWiki(英语:DavisWiki),其为一个搜集并分享戴维斯市地方资讯的实验性专案,所有人皆可编辑。 User: And he formulated the Monroe Doctrine of 1823, which warned Europe that the Western Hemisphere was no longer open for European colonization. Assistant: 他并且有系统的陈述了1823年的门罗主义,该说警示欧洲,西半球不再开放欧洲成立殖民地。 User: The method used, the transit method, involves observing repeated transit of planets in front of their stars, which causes a slight reduction in the star's apparent magnitude, on the order of 0.01% for an Earth-size planet. Assistant: 使用的方法是凌日法,需要重复的观察到行星从恒星前方掠过的凌日现象,如果是地球大小的行星将会造成恒星的视星等降低0.01%的数量级。 User: Union general and politician James Baird Weaver said that the book convinced him to become active in the abolitionist movement. Assistant: 联邦一方的一名将军及政治家詹姆斯·贝尔德·韦弗曾说过,正是这本书让他开始积极地投身到废奴主义运动当中的。 User: Chell continues her role as a silent observer, as the straight man in response to the insanity around her and refuses to give her antagonists any satisfaction. Assistant: 雪儿将继续作为一个沉默的观察者而存在,直面自身周围的疯狂和错乱,拒绝让敌人们得逞。 User: In Louisiana folklore, the Honey Island Swamp monster is a fictitious creature said to have been seen in Honey Island Swamp since 1963. Assistant: 蜜岛沼泽怪物(Honey Island Swamp Monster)是传说出现于美国路易西安纳州蜜岛沼泽(Honey Island Swamp)的一种神秘生物,最早被目击于1963年。 User: Information about many of the wars is limited, particularly those in the early parts of Rome's history, and in large part is known from ancient texts alone. Assistant: 对这一系列战争,尤其是战争的早期阶段,我们知之甚少,同时大部分信息都单方面来自于罗马史料。 User: The cell phone has also created a new literary genre – cell phone novels. Assistant: 手机也创造了一个新的文体:手机小说。 User: This feature allows code to provide a large number of interception points (like the template method GoF design pattern) without paying any runtime overhead if these extension points are not being used by another class part at compile time. Assistant: 这个特点允许代码提供大量的监听点(像GoF设计模式中的"模板方法")而不用花费多余时间,如果另一个类成员在编译时没有引用它们。 User: It is unreliable. Assistant: 有点不可靠。 User: There is no "Minor Empire" event. Assistant: 没有“共步”小故事存在。 User: Two Chinese studies found that 2/100- Hz TENS, which adjusts the release of central neurotransmitter, can effectively reduce the online time of adolescent Internet addicts and mitigate IA syndrome. Assistant: 两项国内的研究表明,2/100赫兹经皮穴位电刺激能够调整中枢神经地址递质,从而有效减少青少年网瘾症患者的上网时间并且减轻他们的网瘾症状。 User: In 1727, he first entered the Paris Academy Prize Problem competition; the problem that year was to find the best way to place the masts on a ship. Assistant: 1727年,欧拉参加了法国科学院主办的有奖征文竞赛,当年的问题是找出船上的桅杆的最优放置方法。 User: Prior to European contact, Igbo trade routes stretched as far as Mecca, Medina and Jeddah on the continent. Assistant: 在此之前与欧洲的接触,伊博贸易路线延伸最远到麦加,麦地那和吉达大陆上。 User: Most of the hymns were written as summaries of his sermons and were to help the congregation express their response to the truths they were being taught. Assistant: 其中大多数赞美诗是他布道的摘要,帮助信徒表达他们对所接受真理的回应。 User: He gave The Four Apostles to the town council. Assistant: 他将《四使徒》赠送给市议会。 User: The chief of the Oraibi, Lololoma, enthusiastically supported Hopi education, but his people were divided on this issue. Assistant: 奥赖比村的首领,罗洛马积极支持霍皮人的教育,但在这个问题上人们产生了分裂。 User: Ayoub enrolled as a soldier to the Israel Defense Forces, serving for 2 years as a flight simulator instructor in the Israeli Air Force. Assistant: 利夫尼曾经在以色列国防军中担任过中尉,并且为以色列情报机构摩萨德工作近两年。 User: The Army of the Danube advanced through the Black Forest and, by mid-March, established an offensive position at the western and northern edge of the Swiss Plateau by the village of Ostrach. Assistant: 3月中旬,多瑙河军团穿过黑森林,在瑞士高原西北边缘的村庄奥斯特拉赫(英语:Ostrach)建立了防守据点。 User: In the early days of MMDS, it was known as "Wireless Cable" and was used in a variety of investment scams that still surface today. Assistant: 在MMDS早期,它被称为“无线电缆”,并被用于到今天仍然存在的各种投资诈骗中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The ZU-23 has also been produced under license by Bulgaria, Poland, Egypt and the People's Republic of China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 ZU-23-2也已经被保加利亚、波兰、埃及和中华人民共和国根据特许来生产的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Construction was initially estimated to take place between 2010 and 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 起始时间估计为2010年中至2015年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is important to note that the 2 nurses that were with her were Muslims and that showed that the Christians were not alone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有一点很重要,那就是这两名护士都是穆斯林,这表明当地的基督教徒并不是孤身作战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Flourish & Blotts sells a great variety of magic books, including textbooks for Hogwarts courses and other books of general magical interest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 华丽与污痕书店(Flourish and Blotts)出售各种魔法书籍,应有尽有,包括霍格华兹的教科书及其他魔法兴趣书籍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the mid-13th century, Bolesław II the Bald granted Lubusz Land to the Margraviate, which made possible the creation of the Neumark and had far reaching negative consequences for the integrity of the western border. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在13世纪中期,波列斯瓦夫二世将卢布什地区割让给勃兰登堡侯国,这使建造诺伊马克城成为可能,并对波兰西部领土的完整造成深远的负面影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Only God can count the number of people who were converted to the faith of our Lord Jesus Christ day after day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 而后面两种形式只有用在启示耶稣基督时才算是神的话语。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Spray drying is widely used to prepare powder for pressing operations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 喷雾干燥现在被广泛的用于准备冲压的粉末。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Earth Platinum, published by Millennium House in 2012, is the world's largest atlas at 6 ft × 4.5 ft (1.8 m × 1.4 m). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《白金版大地图》(Earth Platinum),由澳大利亚千禧出版社(Millennium House)于2012年出版,是世界最大的地图册,6英尺×4.5英尺(1.8米×1.4米)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Phonotactic rules determine which sounds are allowed or disallowed in each part of the syllable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 音位配列(phonotactic)规则决定了音节的每一部分允许哪些语音出现,不允许哪些语音的出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Blog do Iphone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:参考iPhone。 User: 将这句话从英文翻译到中文: TERM (Unix-like): specifies the type of computer terminal or terminal emulator being used (e.g., vt100 or dumb). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 TERM (类Unix系统) 指定使用终端或虚拟终端 的类型 (如, vt100(英语:vt100) or dumb)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When they arrive at Debra's house, they find her reanimated mother and brother feeding on her father. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当他们抵达黛布拉的房子时,他们发现她复活的母亲和弟弟正在吃她的父亲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He went back to sleep and woke to take a shower. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她去洗澡了,而我休息了一会儿。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The UK-based Muslim Science Magazine praised her as one of the most influential women scientists in the Islamic World; and she was ranked #13 among the "100 Most Powerful Arab Women" in CEO Middle East Magazine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 英国穆斯林科学杂志曾赞扬她是伊斯兰世界最有影响力的妇女科学家之一,中东执行长杂志所制作的"100位最有影响力的阿拉伯妇女"中达珍妮排第13位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:No actual drug by this name or even with these properties exists, and no such incident has ever been documented or confirmed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 实际上并没有以这个名字的药物存在,也没有任何药物具有传言所述的功能;并且没有任何符合描述的事件被记录在案或确认。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He made his international senior debut at the 2015 Asian Athletics Championships, competing in the 200 metres and reaching the semi-finals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在2015年亚洲田径锦标赛上上演国际赛事成年首秀,参加200米赛跑并进入半决赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1991, the municipality of Rome planned to call the station Mosca (Moscow). Assistant: 当然,翻译后的文本是 在1991年时,罗马市政府曾经计划将该站命名为莫斯科站,以回应莫斯科地铁的罗马站。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Vepr-12 is exported worldwide. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Vepr-12广泛地出口世界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gasherbrum I, 11th highest of the world at 8,080m. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 加舒尔布鲁木I峰,世界第十一高峰,海拔8,080米。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The amendments to the constitution approved by the referendum resulted in stronger control by the president and weakened the parliament and the Constitutional Court. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:公民投票通过的宪法修正案导致了总统扩权和国会与宪法法庭弱化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Entire Chinese enclaves have sprung up in major cities across the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在全国各大城市纷纷涌现了以华人为主导的地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Its ideal was a two-party system. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其理想为两党制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A large German navy could assist in German attempts to attain colonies, as well as further the country's economic and commercial interests elsewhere in the world. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一支强大的帝国海军能够有效助力于获取殖民地,并且能进一步扩大德国在世界的经济和贸易利益。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The source of the Sokoto River is located near Funtua. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 索科托河的发源地位于丰图阿附近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 By the end of the war in 1994, the Armenians were in full control of most of the enclave and also held and currently control approximately 9% of Azerbaijan's territory outside the enclave. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 至1994年战争结束为止,亚美尼亚全面控制着该地大部分地区,还占领即控制着飞地之外阿塞拜疆约9%的领土。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prior to Kepler observation, Kepler-62 had the 2MASS catalogue number 2MASS J18525105+4520595. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 开普勒62在2MASS目录中的编号是2MASS J18525105+4520595。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A 1932 source estimated at least three female converts to every two male converts between 1798 and 1826. Assistant: 当然,翻译后的文本是 据1932年估计,在1798至1826年间,至少有三名女性皈依到每两名男性皈依者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While at Netscape, he also created Camino (then known as Chimera) and co-created Firefox (originally called Phoenix) with Blake Ross. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在此期间,他创建了Camino浏览器(当时叫作Chimera),并且和布雷克·罗斯共同创立了Firefox(当时叫作Phoenix)项目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1504, he was mentioned as the inventor of typography in a book by Professor Ivo Wittig. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1504年,他在伊沃·维蒂希(lvo Wittig)教授的一本书中被认为是字体排印的发明人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The project to integrate Tamarin and SpiderMonkey was called "ActionMonkey", but was canceled in 2008 because Tamarin's interpreter turned out to be slower than SpiderMonkey's and because the plans of ECMAScript development shifted from ECMAScript 4, which was partially implemented by then existing Tamarin source code and was meant to be completed by joined efforts of Adobe, Mozilla and its community within the Tamarin Project, to ECMAScript Harmony. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 整合Tamarin和SpiderMonkey的计划被称为“ActionMonkey”,但在2008年被取消,原因是Tamarin的直译结果比SpiderMonkey慢以及ECMAScript 4被弃用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This provides an explanation as to how the Quran existed in written form during the life of Muhammad, even if it was not compiled into one text. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这说明古兰经在穆罕默德生前即使还没有写到纸上,至少已经有一个固定的顺序了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This sanctioned Henry's spoliation, and awarded an annual compensation for the bishop, and also confirmed Munich's trading and currency rights. Assistant: 好的,翻译后的文本是 裁决承认亨利的占领,但每年必须付给主教赔偿金,这样就承认了慕尼黑的贸易权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although conflicts between children and parents increase during adolescence, these are just relatively minor issues. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尽管青少年与照顾者之间的冲突会增加,但这只是相对较小的问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Ottoman army was also the first institution to hire foreign experts and send its officers for training in western European countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是 鄂图曼帝国军是第一个聘用外国专家及派遣军官到西欧学习的组织。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: James Nguyen (born 1 September 1966) is a Vietnamese filmmaker known for directing the 2010 romantic horror film Birdemic: Shock and Terror, as well as its sequel Birdemic 2: The Resurrection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 詹姆斯·阮(英语:James Nguyen,1966年9月1日-),越南导演,曾执导2010年发行的浪漫恐怖片《Birdemic:震惊与恐怖(英语:Birdemic: Shock and Terror)》及2013年发行的续集《Birdemic 2:复活(英语:Birdemic 2: The Resurrection)》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Friedrich Nietzsche, a 19th-century philosopher, has many criticisms of Jesus and Christianity, even going so far as to style himself as The Anti-Christ. Assistant: 好的,翻译后的文本是 19世纪哲学家弗里德里希·尼采对耶稣和基督教作出许多批评,甚至激进地自称是“反基督”的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The main advantage of UTF-32 is that the Unicode code points are directly indexed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: UTF-32的主要优点是可以直接由Unicode码位来索引。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cardellini attended Loyola Marymount University's College of Communication and Fine Arts, graduating in 2000 with a degree in theatre arts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡德里尼就读于洛约拉马利蒙特大学传媒与美术学院,2000年以戏剧艺术学位毕业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although Abdullah went on to state that the character of the nation changed to "one that Chinese and Indian citizens could also call their own," the speech went largely unremarked. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然阿都拉继续提到,这个国家的属性已经转变,“华人与印度人也可称这里是他们的国家”,但这个言论后来大多被略而不提。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are curious to understand those around them, and are accepting and flexible unless someone or something threatens their values. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们十分希望了解他们周围的人,通常随和、通情达理,除非他们的价值观受到威胁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The presentation of the Congo Crisis, and particularly the role of Western intervention, has been controversial and academics have accused various governments of distortion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对刚果危机,特别是西方国家干预作用的介绍一直饱受争议,学术界指责各国政府扭曲历史。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The T22E1 was the T22 pilot vehicle re-equipped with the turret originally built for the T20E1. Assistant: 当然,翻译后的文本是:T22E1是T22的改型,它安装了原先制造给T20E1使用的炮塔。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Like the E351 series trains which they are scheduled to replace, the new E353 series trains incorporate tilting technology to allow faster speeds around curves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与其将要替换的E351系相似,E353系集成了倾斜式列车技术,以提高通过弯道的速度,最大运营速度将达到130 km/h。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After his death, federal prosecutors dropped the charges. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他死后,联邦检察官放弃了检控。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This generally involves having many fielders far from the batsman and in front of him, in the positions where he is most likely to hit the ball. Assistant: 好的,翻译后的文本是 处于这种阵型的防守队员通常离击球手较远,而且位于他最可能击出球的正前方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Morgnshtern ceased to function as Poland was occupied by Germany. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国和法国开始为进行长期战争准备;而德国则占领了波兰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Wang Danfeng, 93, Chinese actress. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 王丹凤,93岁,中国演员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The following years until 1850 saw the Bábís being massacred in various provinces after the Báb publicly made his claim of being the Manifestation of God. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 接下来直到1850年,巴孛更多地在公共场合宣布自己是上帝的显示者后,许多省份的巴比信徒都被屠杀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many people light their own fireworks. Assistant: 当然,翻译后的文本是:许多人点燃自己的烟花。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For instance, they could point the victim's browser to a website that contains malicious JavaScript or Flash scripts that are intended to execute on the victim's computer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,他们可以将受害者的浏览器指向包含旨在在受害者计算机上执行的恶意JavaScript或Flash脚本的网站。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is affiliated to the International Union of Geological Sciences (IUGS). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: IMA隶属于国际地质科学联盟(IUGS)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The nearby Adelphi Theatre is named after the Adelphi Buildings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:附近的阿德尔菲剧院以阿德尔菲大厦命名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The spacecraft is a spin axis-stabilized satellite that carries eight instruments measuring solar wind particles from thermal to >MeV energies, electromagnetic radiation from DC to 13 MHz radio waves, and gamma-rays. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这艘太空船借由自转来得到稳定,搭载了8台仪器,测量热至百万电子伏特(Mev)能量的太阳风粒子,从直流到13MHz的无线电波辐射以及伽玛射线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has been conjectured that the name glagolitsa developed in Croatia around the 14th century and was derived from the word glagolity, applied to adherents of the liturgy in Slavonic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据推测glagolitsa产生于14世纪的克罗地亚并由glagolity演变而来,由斯拉夫人礼拜活动的信徒所用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Most of his works were inspired by real-life incidents and political issues. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他多数的作品皆反应了现实生活与政治议题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Zeta-Jones turned down the role as she did not want to spend a week or more away from her husband, Michael Douglas, who was being treated for throat cancer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:薛达-钟斯拒绝了她的角色,因为她不想离开她丈夫迈克尔·道格拉斯(Michael Douglas)一周或更长时间,因为他正在接受喉癌的治疗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Seasteading is the concept of creating permanent dwellings at sea, called seasteads, outside the territory claimed by any government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 海上家园是一个在海上创建永久住宅的概念,它将远离现有任何国家的领土。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In December 1560, however, Katherine Grey secretly married Edward Seymour, the eldest son of the Protector Somerset, incurring the Queen's unrelenting displeasure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但1560年12月,凯瑟琳·格雷秘密和索默塞特护国公的长子爱德华·西摩结婚,招致女王不满。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:More information can be found here. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:可在此处获取更多信息。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The generic name comes from the Latin afer, "African", and venator, "hunter". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 非洲猎龙的属名是由拉丁文的“afro-”(意即“从非洲”)及“venator”(意即“猎人”)而来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The disastrous effects of the Smoot–Hawley tariff proved difficult for Herbert Hoover's 1932 re-election campaign. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 酬恤金进军事件为胡佛的1932年大选增加了新的负面因素。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1971, Detectives Toschi, Armstrong, and Mulanax question Arthur Leigh Allen, a suspect in the Vallejo case. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1971年,Toschi、Armstrong和Mulanax审问了这起案件的嫌疑犯之一,Arthur Leigh Allen(约翰·卡罗·林区饰)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Brown's campaign faltered as the race drew to a close. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:布朗的竞选随着竞争接近尾声而变得难以继续支撑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The two cities' international airports, Varna Airport and Burgas Airport, are the main hubs servicing the region. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最后港口的部分,Varna以及Burgas城市是保加利亚主要的国际港口。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, the Type 76 had no direct link to a fire-control system (FCS). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,76式与火控系统(FCS)并无直接联系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Footage from this show was used in the Golden Globe-winning Elvis on Tour 1972 movie. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 表演的镜头被用于1972年电影Elvis on Tour(英语:Elvis on Tour)赢得金球奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Azerbaijanis are generally bilingual, often fluent in either Russian (in Azerbaijan) or Persian (in Iran). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿塞拜疆人大多通双语,往往不是俄语流利(在阿塞拜疆共和国),就是波斯语流利(在伊朗)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1785 and 1788 the Golden and Rosy Cross group published the Geheime Figuren or "The Secret Symbols of the 16th and 17th century Rosicrucians". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1785年及1788年,金玫瑰十字出版了《十六与十七世纪中玫瑰十字会内的秘密符号》(Geheime Figuren der Rosenkreuzer, aus dem 16. und 17. Jahrhundert)一书。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The design uses the lower receiver from an M82/M107, but with a new upper receiver chambered in 25mm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该设计采用了来自M82A1/M107的下机匣,但装上一个新型25毫米口径上机匣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The city enjoyed good connections with other Western European countries and cities, especially since the 1940s with Stockholm across the Gulf of Bothnia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该市和西欧国家及城市的交通方便,特别是在1940年代和波的尼亚湾对岸的斯德哥尔摩交通尤其便利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The robot was destroyed by Barry Kripke's own robot, the "Kripke Krippler", in an unofficial match before the start of competition. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个机器人在一场非正式比赛中被巴里·克里普奇自己的机器人“克里普克毁灭者”摧毁了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Brian is dead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗贝尔阵亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sanger received a shared credit for four songs that appeared on Keane's debut album Hopes and Fears, including the song "Sunshine", the only one composed there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Sanger在Keane的首张专辑Hopes and Fears时因为有四首歌在那里录制,而获得一些功劳,包括歌曲"Sunshine",就是在那里制成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All nominees must be under the age of 21 and play in a European nation's top tier. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有被提名的球员年龄不得超过21岁,且必须效力于某个欧洲国家的顶级联赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 12 January 2007, it was announced that he had rejected an improved contract offer from Scunthorpe United and would therefore be free to leave the club at the end of the 2006–07 season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2007年1月12日,他拒绝由斯肯索普提供的更好条件的合约,所以将会在2006/07球季结束后可以自由转去其他球会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The resulting RLU-5001/B (C-14) engine was first delivered by Bristol in production form in 1973. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1973年,成为结果的RLU-5001/B(C-14)发动机由布里斯托尔以生产形式首次交付。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He returned home on February 15. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他于12月15日辞职回家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ebert believed the film's visual effects were as revolutionary as Star Wars, taking into account that Nightmare was "filled with imagination that carries us into a new world". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 影评人罗杰·伊伯特给予了本片积极的评价,伊伯特认为《圣诞夜惊魂》的视觉效果与《星际大战》一样具有革命性,且表示电影“充满想像力,带给我们一个全新的世界。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With tears of joy in her eyes, she runs outside and embraces him then returns to her class to continue her hula dancing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 眼中噙满激动的泪水,她跑过来一把抱住了他,之后回到班上继续跳舞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The MSSR is the main weapon of choice for the Philippine Marine Scout Snipers alongside the newer Remington 700P Intermediate Range Day-Night Scout Sniper Rifle and the Barrett M95 Heavy Sniper/Anti-Matériel Rifle. Assistant: 好的,翻译后的文本是 MSSR仍然是菲律宾海军陆战队侦察狙击手的主要武器,其他的狙击武器包括雷明登700P中射程日夜两用狙击步枪及巴雷特M95大口径反器材步枪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Such a user space might contain a Bash shell and command language, with native GNU/Linux command-line tools (sed, awk, etc.), programming language interpreters (Ruby, Python, etc.), and even graphical applications (using a X11 server at the host side). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这样的用户空间可能包含Bash shell和命令语言,使用本机GNU/Linux命令行工具(sed,awk等),编程语言解释器(Ruby,Python等),甚至是图形应用程序(使用主机端的X窗口系统)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This has caused it to be frozen, not annulled. Assistant: 我们对此作了很多准备,没有必要因此取消。 User: Another example was in November 1943, when Ōshima was taken on a four-day tour of the Atlantic Wall fortifications on the coast of France. Assistant: 另一个例子是1943年11月,当时大岛刚刚对法国海岸的大西洋壁垒防御工事进行了四天的考察。 User: These spaces were introduced by Dieudonné (1944). Assistant: 这类空间的概念于1944年由Dieudonné引入 。 User: The Deutsches Museum (German Museum, officially Deutsches Museum von Meisterwerken der Naturwissenschaft und Technik (English: German Museum of Masterpieces of Science and Technology)) in Munich, Germany, is the world's largest museum of science and technology, with about 28,000 exhibited objects from 50 fields of science and technology. Assistant: 德意志博物馆(德语:Deutsches Museum)是世界上最大的科技博物馆,位于德国慕尼黑,有50个科学技术领域的大约28,000件展品,每年有大约130万访问者。 User: A Second Coalition was formed in 1798 by Great Britain, Austria, Naples, the Ottoman Empire, the Papal States, Portugal, Russia, and Sweden. Assistant: 第二次反法同盟是由奥地利、英国、那不勒斯、鄂图曼帝国、教宗国、葡萄牙和俄罗斯在1798年结成。 User: Biochemical cycles are also important for life because sulfur is an essential element, being a constituent of many proteins and cofactors. Assistant: 生物地质化学循环对于生命也很重要,因为硫是一个基本元素,是作为许多蛋白质和辅因子的组成成分。 User: On 15 August 2014 Liberia also withdrew along with two athletes from Guinea being barred by the International Olympic Committee (IOC) due to fears that the nature of their sports (judo and swimming) could pose a risk to other athletes. Assistant: 2014年8月15日,同样爆发埃博拉疫情的利比里亚也放弃了参加本届青奥会的资格,因为国际奥委会担心利比里亚代表团的两名运动员参加的游泳和柔道会增加病毒传播的风险。 User: His will had divided his wealth and lands between Rome and his two daughters, but Roman law forbade female inheritance and it had become common practice to treat allied kingdoms as life estates that were annexed upon the ruler's death, as had occurred in Bithynia and Galatia. Assistant: 他的遗愿是要将财产和土地分配予罗马和两个女儿,但罗马法不允许女性继承,而按照常规,联盟领域为终身财产,在统治者死后被侵占;这种情况发生于比提尼亚及加拉太。 User: Most ACLU funding came from philanthropies, such as the Garland Fund. Assistant: 大多数美国公民自由联盟的资金来自慈善机构,如 Garland Fund。 User: The antagonists in the story include Imran Zakhaev (voiced by Yevgeni Lazarev), the leader of the Russian ultranationalist party and the main antagonist of the game; Khaled Al-Asad, the commander of the revolutionary forces in the Middle East and an ally of Imran Zakhaev; and Victor Zakhaev, the son of Imran Zakhaev and a priority figure in the ultranationalist party. Assistant: 剧情中的反面角色为俄罗斯极端分子集团的首领伊姆兰·扎卡耶夫(Imran Zakhaev),与其结盟的中东暴动武装的指挥官卡立德·阿拉萨德(Khaled Al-Asad)和伊姆兰·扎卡耶夫的儿子、极端分子集团的重要人物维克托·扎卡耶夫(Victor Zakhaev)。 User: No recreational facilities exist in the park, nor has the park been modified in any way to accommodate recreation. Assistant: 当地已经没有永久居民,部分的设施被再建为博物馆。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It will head-space the .45 ACP cartridge in the chambers without use of moon clips, but since the extractor cannot engage the rimless cartridge, the empty shells must be ejected with a cleaning rod or pencil. Assistant: 虽然不使用月型夹亦可将.45 ACP子弹装入膛室,但由于抽壳勾无法与无缘式弹壳接合,空弹壳必须以清洁棒或是铅笔抛出。 User: Indeed, glycosylation is thought to be the most complex post-translational modification, because of the large number of enzymatic steps involved. Assistant: 实际上,糖基化被认为是最复杂的翻译后修饰,因为涉及大量的酶促步骤 。 User: Although the focal point is the still figure of the priest at prayer, Heliodorus and the angels rush forward into space, threatening to spill out of the painting. Assistant: 虽然焦点是正在祷告的祭司这个静止的人物,伊里奥多罗和天使向前冲入空中,似乎要飞出画面。 User: The theory centers on social change rather than seeking transformation within the capitalist system. Assistant: 它聚焦于社会转变,而非在资本主义系统内寻求转变。 User: In the developing world this driver can lead to very high levels of reuse, however rising wages and consequent consumer demand for the convenience of disposable products has made the reuse of low value items such as packaging uneconomic in richer countries, leading to the demise of many reuse programs. Assistant: 在发展中世界,这个动机可能导致极高度的重复使用,不过随着工资和消费需求的上升,用完即弃的产品取得更为方便,使得富裕的国家里,对低价值物品(如包装)的重复使用是不经济的,以致于很多重复使用的专案就此消失。 User: He authored over 15 books including: Notions de botanique ("Botanical Ideas"), Formation de la vanilline dans la vanille ("The Formation of Vanillin in Vanilla"), Les bois d’Indochine ("The Trees of Indo-China") and Madagascar: les bois de la forêt d'Analamazaotra ("Madagascar: The Trees and Flowers of Analamazaotra (Andasibe)"). Assistant: 他创作了15部专著,包括《植物鉴别》(Notions de botanique)、《香草香兰素的形成》(Formation de la vanilline dans la vanille)、《印度支那树木》(Les bois d’Indochine)及《马达加斯加:安达西贝的树木与花朵》(Madagascar: les bois de la forêt d'Analamazaotra)等。 User: By the end of the 5th century the western section of the empire was divided into smaller political units, ruled by the tribes that had invaded in the early part of the century. Assistant: 在5世纪的尽头,帝国的西部被分割为更小的政治单元,而这些政治单元由在5世纪初入侵帝国的部落统治。 User: Archeological and morphometric studies have indicated that the first cat species to become a human commensal or domesticate in Neolithic China was the leopard cat, beginning at least 5000 years ago. Assistant: 考古学和形态学研究表明,在新石器时代的中国第一种被驯化的猫是石虎,这种驯化至少在5000年前就开始了。 User: They first appeared on the market in 1994 as a more compact alternative to the full-sized Beretta 92 service pistol in order to offer a compromise between concealability, ease of carry, accuracy and firepower. Assistant: 贝瑞塔8000系列手枪在1994年首次在市场上推出,作为全尺寸的贝瑞塔92军用手枪和紧凑型手枪之间的选择,以提供一个隐蔽性、便携性、精度和火力之间的妥协。 User: He won his largest percentage in Matanuska-Susitna Borough, Alaska and Loving County, Texas with over 40%. Assistant: 佩罗赢得选票比例最高的是阿拉斯加州的马塔努斯卡-苏西特纳自治市镇和德克萨斯州的洛文县,得票率都超过40%。 User: The School of Industrial Management at Purdue University was created in 1958 from the merger of the Department of Economics (established in the School of Science, Education, and Humanities in 1953) and the Department of Industrial Management and Transportation (part of the Schools of Engineering since 1956). Assistant: 普渡大学工业管理学院是1958年通过合并经济系(于1953年建立于科学、教育与人文学院)和工业管理与交通运输系(自1956年起归属于工程学院)建成的。 User: The current name was adopted in November 1965 when the airline was completely merged with Air Liban. Assistant: 中东航空现有的名称Middle East Airways(MEA)在1965年11月透过完全与Air Liban合并而正式确立。 User: Instead, the Act outlawed anticompetitive practices, codifying the common law restraint of trade doctrine. Assistant: 相对地,该法禁止反竞争行为,将普通法对交易原理的限制编入法典。 User: Clyde Tombaugh, astronomer who discovered the dwarf planet Pluto in 1930, he lived in Burdett during part of his teens. Assistant: 克莱德·汤博,天文学家,1930年独立发现矮行星冥王星,年少时曾住伯德特一段时间。 User: Saudi officials initially claimed to have discovered Johnson's body near Riyadh later that day, but on June 19 those claims were withdrawn. Assistant: 沙特阿拉伯警方曾声称发现约翰逊的尸体,但这一说法于6月19日被撤销。 User: The band entered into talks with Dickinson, who agreed to rejoin during a meeting in Brighton in January 1999, along with guitarist Adrian Smith, who was telephoned a few hours later. Assistant: 乐团开始与迪金森在布莱顿开会讨论,几个小时后,艾德里安·史密斯也打了电话来。 User: Observation of X-ray emissions allows astronomers to study celestial phenomena involving gas with temperatures in the millions of degrees. Assistant: 通过对X射线源的观测,天文学家能研究涉及到几百万度炽热气体的天文现象。 User: Grant Gee, the director of the "No Surprises" video, filmed the band on tour for the 1999 documentary Meeting People Is Easy. Assistant: Grant Gee,这位为专辑内的《No Surprises》拍摄音乐录影带的导演,跟随着乐队的巡回演唱会并拍摄了一部天马行空的纪录片Meeting People Is Easy。 User: In 1965, the MBTA assigned colors to its four rapid transit lines, and lettered the branches of the Green Line from north to south. Assistant: 1965年,MBTA为其四条快捷运输线标识了颜色,并从北向南为绿线分支增加字母编号。 User: The climate and soil were perfect for the cultivation of sugar cane, and good ports and interior connections facilitated transport and exportation of the refined sugar. Assistant: 气候和土壤均适合甘蔗种植,位于港口附近和内陆交通的便利促进了糖的出口。 User: In the years before World War I, many distinguished military analysts predicted that Italy would change sides. Assistant: 值得注意的是,第一次世界大战爆发的几年前,很多著名军事分析家都预测意大利会改变立场。 User: This summary is based largely on the summary provided by the Congressional Research Service, a public domain source. Assistant: 本摘要的主要内容引自国会研究服务部,属于公有领域来源。 User: The rivers then often find routes underground, creating cave systems. Assistant: 这些河流通常寻找到一条地下线路,创造出洞穴系统。 User: Advocates of nonviolent action believe cooperation and consent are the roots of civil or political power: all regimes, including bureaucratic institutions, financial institutions, and the armed segments of society (such as the military and police); depend on compliance from citizens. Assistant: 非暴力行动的倡导者坚信合作和认同是民事和政治权利的基础:所有的政权,由官僚机构、金融机构和社会武装组成(如军队和警察),这些都建立在公民的顺从之上。 User: Built in a Rocky rococo wedding cake style and inspired by the Latona Fountain at the Palace of Versailles, it is meant to allegorically represent Lake Michigan. Assistant: 它采用洛可可婚礼蛋糕样式,灵感来自凡尔赛宫的勒托喷泉,象征密歇根湖。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Millennium Ecosystem Assessment is an international synthesis by over 1000 of the world's leading biological scientists that analyzes the state of the Earth's ecosystems and provides summaries and guidelines for decision-makers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 千禧年生态系统评估(英语:Millennium Ecosystem Assessment),由超过1000名世界领先的生物学家在2005年发布,分析和总结了地球生态系统,为各国领袖提供决策的指引。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, a "name" given to a code point can not and will not change. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个不及物动词的主语,不会发生格变化。 User: 将这句话从英文翻译到中文: To fulfil the first Rochdale Principle, a Co-operative society should not prevent anyone willing to participate from doing so on any of these grounds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了满足罗虚代尔原则的第一条的要求,合作社不可以此类歧视为由,阻碍任何愿意加入合作社的人员入社。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It consists of 233 episodes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 𧊕亚目下有233个物种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mechanism through which sodium and calcium ions are exchanged, known as the sodium-calcium exchanger, allows for the exchange of ions to occur at a rate of 3:1 respectively. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 钠和钙离子交换的机制,称为钠 - 钙交换,允许以3:1的速率发生交换。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They list the paladins quite differently, but keep the number at twelve. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中,圣骑士名单各不相同,但人数都保持在数字十二上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The recovery of meteorites from Oman is currently prohibited by national law, but a number of international hunters continue to remove specimens now deemed national treasures. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前在阿曼发现的陨石受到国际法的保护禁止私人收藏,但是陨石猎人不顾这些禁令继续盗取这些被视为国际财富的陨石。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Within the Italian regions of Sicily, Apulia, Calabria, and Campania, almond milk is a protected traditional agricultural product. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在意大利的西西里岛、普利亚大区、卡拉布里亚大区和坎帕尼亚大区,杏仁奶是一种被保护的传统农业产品。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Amarok (from version 1.4.4, released in October 2006) allows users to preview and buy music from all signed artists from within the application. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2006年10月Amarok 1.4.4版释出,可以让使用者在程式中试听并购买Magnatune所有艺术家音乐,这项功能仍旧保留在被重新设计的Amarok 2。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The M61A1 used an improved method of attaching the ballistic cap to the shell. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: M61A1采用了一种改进的方法,将风帽装上炮弹以上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He placed the crucifixion of Jesus Christ at 3 April, AD 33, which agrees with one traditionally accepted date. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 牛顿还摆放了一座与传说日期公元33年4月3日相符 的耶稣·基督受难像。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: New club chairman Andrew O'Callaghan was appointed in the summer of 2002 and has worked to modernize the club and face the new challenges of UEFA licensing and ground development. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2002年年夏季安德鲁·奥卡拉汉(Andrew O'Callaghan)获委任为圣帕特里克的新主席,面对欧洲足协对球队牌照及球场规格要求的新挑战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Photographs of his body were taken by Turkish journalist Nilüfer Demir and quickly spread around the world, prompting international responses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他遗体的照片由土耳其记者尼鲁佛·迪米尔拍摄,并迅速在全球蔓延,促使国际反应。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The title of the book refers to Charles Percy Snow's 1959 work The Two Cultures and the Scientific Revolution, which described the conflict between the cultures of the humanities and science. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:书的命名源自查理斯·珀西·斯诺(Charles Percy Snow)1959年的一场关于人文科学与自然科学两者之间的冲突的著名演讲:《两种文化与科学变革》 (The Two Cultures and the Scientific Revolution)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Brown spores are released from the pores on the underside of the fruiting body. Assistant: 棕色孢子从子实体的下侧的气孔释放出来。 User: The English inscription on his tombstone read: In the cross of Christ I glory Dauphin William Osgood Arrived at Foochow January 22, 1870 Died at Sharp Peak August 17, 1880 Erected by the foreign community of Foochow as a token of respects. Assistant: 他墓碑上的英文碑文写道: 基督的十字架,我的荣耀 柯为良 1870年1月22日抵达福州 1880年8月17日死于琅岐 福州外侨社区立,以示致敬。 User: These things cannot be explained in detail. Assistant: 在这里,不能详细说明。 User: The components of a cluster are usually connected to each other through fast local area networks, with each node (computer used as a server) running its own instance of an operating system. Assistant: 集群的组件通常通过快速局域网相互连接,每个节点(用作服务器的计算机)运行自己的操作系统实例。 User: If there is a mismatch between the lattice sizes of the growing film and the supporting crystal, elastic energy will be accumulated in the growing film. Assistant: 假设生长的薄膜和支撑晶体的晶格尺寸错位(mismatch),弹性能量将会在生长的薄膜上积累。 User: Except for his service in World War I, James worked there until 1952. Assistant: 除了参加第一次世界大站之外,James一直在这里工作到1952年。 User: In Europe, there are two programs for the application of solar heat: the Solar District Heating (SDH) and the International Energy Agency's Solar Heating and Cooling (SHC) program. Assistant: 在欧洲有两个太阳能供热项目:“太阳能分区供热”(SDH)以及国际能源署的“太阳能加热与冷却”项目(SHC)。 User: Sephora also features its own make-up, skincare, beauty tools and accessories. Assistant: Sephora亦有自己的化妆、 护肤、 美容工具和配件。 User: He has been praised as the "supreme organizer" of the immense viceroyalty, giving it an adequate legal structure and strengthening important institutions under which the Spanish colony functioned for more than two hundred years. Assistant: 他被誉为总督巨大权力的“至高组织者”,因他为该职务带来了充足的法律结构并强化其中主要机构,而西班牙殖民地在如此统治机构运作下延续了两百余年。 User: While in London he met the Americans Benjamin Franklin and Thomas Jefferson of Virginia. Assistant: 在伦敦生活期间,他遇到了来自弗吉尼亚的本杰明·富兰克林和托马斯·杰斐逊。 User: The Peruvian president, Alan García, called his Chilean counterpart, Michelle Bachelet, to explain that these remarks did not reflect official Peruvian policy. Assistant: 当时的秘鲁总统,阿兰·加西亚·佩雷斯,打了一通电话向智利总统蜜雪儿·巴切莱解释这些评论并不代表秘鲁立场,也不对应政府的政策。 User: Iran beat China to claim the third berth at the World Cup. Assistant: 伊朗击败中国夺得世界杯第三名。 User: At least 1158 people were sterilized at the University Hospital. Assistant: 在大学医学院至少有1158名人士被强制绝育。 User: Each province had a Greniers à sel(a salt granary) where all salt produced from that region needed to be taken in order to be bought (at a fixed price) and sold (at an inflated price). Assistant: 每个省有“盐仓”(Greniers à sel),所有的盐都从该地区生产,方便以固定的价格采购和以加值的价格销售。 User: On 2 February 1865, the Brazilian navy began a blockade of Montevideo, but temporarily relaxed it to allow foreigners to be evacuated to Buenos Aires. Assistant: 1865年2月2日,巴西海军开始封锁蒙得维的亚,但期间曾暂时放宽封锁,使外国人得以撤离至布宜诺斯艾利斯。 User: Avenged Sevenfold cancelled all tour/concert dates for the following three months to allow Shadows to recover. Assistant: Avenged Sevenfold取消了接下来三个月的所有巡演/音乐会日期,以便让桑德斯能够恢复。 User: Protecting the interests of the Prime Minister. Assistant: 保护首相的利益。 User: As there are many hypothesized types of consciousness, there are many potential implementations of artificial consciousness. Assistant: 关于意识的理论假设有很多种,所以关于人工意识的操作方案也有很多种。 User: In the 18th century, French theatre became popular. Assistant: 18世纪,法国剧院又在这里流行。 User: On the other hand, Blaise Pascal believed that "he prophecies are the strongest proof of Jesus Christ". Assistant: 另一方面,布莱斯·帕斯卡尔( Blaise Pascal)认为,“预言是关于耶稣基督的最强证据。 User: Predatory acts by dogs upon humans have occurred, and many such incidents were the result of human misconduct. Assistant: 狗的掠食性行为时有发生,并且大多数都是因为人类的不当行为而造成的。 User: While the CEMS MIM is a high-quality academic degree, its unique characteristics lie in the additional focus on practical business skills, language proficiency and early international experience. Assistant: 虽然CEMS MIM是一个高品质的学术学位,其独特之处更在于附加注重实用的商业技能,语言能力和早期的国际经验。 User: However, after the rule of the CPSU began to break down in 1990, CT USSR reformed their programmes to remove propaganda and to report news freely. Assistant: 然而,在1990年苏共统治开始破裂后,苏联中央电视台取消政治宣传并自由报道新闻。 User: Highly attached to her brother. Assistant: 对哥哥充满钦慕。 User: Historically, the first statement relating to later prime ideal theorems was in fact referring to filters—subsets that are ideals with respect to the dual order. Assistant: 历史上,与后来的素理想定理有关的第一个陈述实际上提及的是滤子 -- 它是关于对偶次序的理想的子集。 User: When Kitai awakens, he narrowly escapes a thermal shift. Assistant: 当Kitai醒来时,他勉强逃脱了热转换。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These men capture him and bring him before an assembly of criminals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们遂遵嘱而行,从殿前的长者杀起。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mosque is located in what was traditionally the center of Medina, with many hotels and old markets nearby. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 先知寺处于传统的麦地那市中心,周围有许多饭店和旧集市。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The aircraft was operating an international cargo flight to Buenos Aires, Argentina via the Cape Verde Islands. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时这架飞机正在执行一次经由佛得角群岛前往阿根廷布宜诺斯艾利斯的国际货运航班任务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1971, the Council ruled that conformity with the Constitution also entails conformity with two other texts referred to in the preamble of the Constitution, the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen and the preamble of the constitution of the Fourth Republic, both of which list constitutional rights. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1971年,委员会裁决,与宪法一致意味着与被宪法前言提到的两个文本——人权和公民权宣言和法兰西第五共和国宪法前言——一致,两者都列出宪法权利(如言论自由)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Chandler said that he and Wallace had been unable to come to an agreement on their positions on racial matters. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 钱德勒表示,他与华莱士无法在种族问题立场上达成共识。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The school is the first private law school in Germany and is generally ranked as one of the best law schools in the country. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该学院是德国第一所私立法学院,也是德国顶尖法学院之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 During this period, Castillo Armas had begun to intensify his aerial attacks, with the extra planes that Eisenhower had approved. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在此期间,阿玛斯着手加紧空袭,艾森豪威尔批准了额外的飞机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other high-risk signs of potential abuse include: circumferential burns, the absence of splash marks, a burn of uniform depth, and association with other signs of neglect or abuse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其他可能存在虐待的高风险体征包括:环形灼伤、无飞溅迹象、灼伤深度一致、以及存在与其他忽视或虐待有关的迹象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Cl 0024+17 is allowing astronomers to probe the distribution of dark matter in space. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Cl 0024+17让天文学家可以探讨暗物质在太空中的分布。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: People flocked to the area; an 1834 census estimated the Texas population at 7,800 Mexicans and 30,000 English-speaking people primarily from the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一项1834年的人口普查估计得克萨斯州的人口为7,800名墨西哥人,以及30,000以英语为母语和主要来自美国的人。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Only the root user can perform a chroot. Assistant: 只有root用户可以执行chroot。 User: Typically proton capture in the rp-process will compete with (α,p) reactions, as most environments with a high flux of hydrogen are also rich in helium. Assistant: 在Rp-过程中独特的质子捕获必须和(α,p)竞争,因为富含氢流量的环境中通常也有丰富的氦流量。 User: In 1959, he challenged Illinois Senator Everett Dirksen to become the Republican floor leader in the Senate, but lost by four votes. Assistant: 1959年,他与伊利诺伊州参议员埃弗雷特·德克森(Everett Dirksen)争夺参议院共和党领袖位置,以4票之差落败。 User: This strength affects the speed and accuracy of retrieval and recognition of the musical pattern. Assistant: 这种强度影响了检索和识别音乐模式的速度和准确性。 User: Players of any class may contribute to the supply of the economy: Disciples of the Land acquire raw materials from gathering points throughout the game world; Disciples of the Hand craft the materials into useful items and equipment; and Disciples of War and Magic slay monsters for rare materials not available to Disciples of the Land. Assistant: 任何职业的玩家都可以为经济供应做出贡献:大地使者通过游戏世界的采集点采集原材料,能工巧匠将材料制作为有用的物品和装备,战斗精英和魔法导师可以消灭怪物获得大地使者无法得到的稀有材料。 User: It is about truly knowing and understanding them. Assistant: 得定心已,则知上如真。 User: Though already ill, Khmelnytsky continued to conduct diplomatic activity, at one point even receiving the tsar's envoys from his bed. Assistant: 赫梅利尼茨基虽然已经有病在身,他依然安排外交活动,有一次他甚至在床上接待沙皇的使节。 User: This scheme is defined in RFC 3596. Assistant: 这种模式在RFC 3596给与了定义。 User: The Collector's Edition for North America is similar to the European one, however instead of a mini art book and a survival pouch it contains three iron-on badges and a lithograph. Assistant: 北美地区的“典藏版”和欧洲版大致相同,但其中不含迷你画册以及小生存包,而是三款含有图样设计的烫胶徽章以及一幅劳拉·卡芙特的版画。 User: 1963 – The Partial Nuclear Test Ban Treaty comes into effect. Assistant: 1963年:《部分禁止核试验条约》生效。 User: The Xiph.Org Foundation maintains a reference implementation, libvorbis. Assistant: Xiph.Org基金会维护一个参考实现编解码器libvorbis。 User: But now it has come to you, and you are impatient; it touches you, and you are dismayed. Assistant: 陛下虽间御经筵,然势分严绝,上有疑未尝问,下有见不敢陈。 User: Hybrid operating rooms are currently used mainly in cardiac, vascular and neurosurgery, but could be suitable for a number of other surgical disciplines. Assistant: 复合手术室目前主要用于在心脏,血管和神经手术,但也适用于其他一些外科学科。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: International flights often require a higher level of physical security, although in recent years, many countries have adopted the same level of security for international and domestic travel. Assistant: 国际航班往往需要较高硬件设施安全品质,但近年来,许多国家对于国际和国内机场都采用相同的安全水平。 User: In the 13th century, the Maragha astronomer Qotb al-Din Shirazi identified this observation as the transit of Venus and Mercury. Assistant: 后来,13世纪马拉盖的天文学家Qotb al-Din Shirazi认定是金星和水星的凌日。 User: At 3 a.m., shortly before two United States Air Force F-94 Starfire jet fighters from New Castle Air Force Base in Delaware arrived over Washington, all of the objects vanished from the radar at National Airport. Assistant: 在凌晨3:00,美国空军的两架F-94星火喷气式战机从位于特拉华州的新城堡空军基地飞到华盛顿上空的不久前,所有物体都从华盛顿国家机场的雷达上消失。 User: Not too long ago, you considered them gods. Assistant: 当时的人们将邓文原当作是神。 User: In mid-1916, the bulk of the AIF was transferred to the Western Front, and Weir led the 10th Battalion through July and August 1916 during the Battles of Pozières and Mouquet Farm. Assistant: 1916年中期,澳大利亚帝国部队大部分兵力转战西方战线,威尔于1916年7至8月率领第10营投身波济耶尔战役和莫奎特农场战役。 User: During his period of prominence within the democracy, he seems to have led what might now be termed a populist faction. Assistant: 在他在民主政治中地位显著的时期,他看起来领导了可以称作民粹主义的派别。 User: On December 23, 2013, Judge Black ruled that Ohio's refusal to recognize same-sex marriages from other jurisdictions was discriminatory and ordered Ohio to recognize same-sex marriages from other jurisdictions on death certificates. Assistant: 2013年12月23日,蒂默西·S·布莱克法官裁定,俄亥俄州拒绝承认其他管辖地区的同性婚姻属于歧视,并命令俄亥俄州在死亡证明上承认这一同性婚姻。 User: Together, this leads to significant performance benefits. Assistant: 这样一来,它可以得到显著的性能增益。 User: Its size and strategic importance on the Byzantine Empire's north-eastern frontier with the Muslims made its governor a powerful figure, and the theme's forces participated in several revolts in the 8th century. Assistant: 因其规模以及处在对抗穆斯林东北前线的位置,其总督皆为有权势的人物,军区的军队在8世纪参与了多次叛乱。 User: Some researchers think that the layers were formed when water once filled the canyons. Assistant: 部分研究人员相信这些地层是在水曾经充满这些峡谷的时代形成的。 User: My Struggle (Norwegian: Min kamp) is an autobiographical series of six novels written by Karl Ove Knausgård and published in 2009–2011. Assistant: 《我的奋斗》(挪威语:Min kamp)是卡尔·奥韦·克瑙斯高撰写的六卷本自传小说,出版于2009年至2011年间。 User: A stack-based buffer overflow exploit was discovered and a patch is available as of December 19, 2014. Assistant: 一个缓冲区溢位漏洞已经被发现,并自2014年12月19日提供补丁。 User: But while the stories of Lehi and Jared are generally accepted, that of Hagoth is more ambiguous and not universally supported by practising Mormons, and not at all by non-members of that church. Assistant: 不过,虽然李海和雅列的故事是被普遍接受的,但是海谷师的故事却更含糊不清,并且信奉摩尔门教的人也不普遍支持它,而非摩尔门教的成员们则一点也不接受它。 User: It is also known as the Ten Years of Spring, highlighting the only years of representative democracy in Guatemala from 1930 until the end of the civil war in 1996, and included a program of agrarian reform that was enormously influential across Latin America. Assistant: 众称此时期为"十年之春"(Diez años de primavera),为危地马拉自1930年至1996年内战结束之间多年来少数有施行代议民主制的岁月,而这段时间里实施的土地改革计划更是对拉丁美洲影响深远。 User: Coal-based generation dropped significantly in 2009 from an average of 70% between 2005 and 2008. Assistant: 以煤炭为基础的火力发电比例从2005-2008年的70%大幅下降至2009年的57%。 User: The player makes choices that turn the Exile to either the light side or the dark side of the Force, and they travel to six planets to either help or hinder the Republic's efforts to bring peace and stability to the galaxy. Assistant: 玩家可以在游戏过程中作出选择,使苏瑞克的立场趋向原力的光明面或堕入原力的黑暗面,通过在六个不同的星球间的航行,帮助或阻挠共和国为实现和平和秩序所进行的努力。 User: Except for devices within the Google Nexus and Pixel brands, updates often arrive months after the release of the new version, or not at all. Assistant: 除了Google的Nexus和Pixel品牌的装置外,更新通常会在新版本发布的几个月后到达,或者根本没有。 User: In 2001, she also won the East Asian Games title and a bronze medal at the 2001 Summer Universiade. Assistant: 在2001年她还赢得东亚运动会冠军和2001年夏季大学生运动会铜牌。 User: Beck produced at least two versions of a diagram for the Paris Métro. Assistant: 此外,贝克也自己替巴黎地铁绘制了至少两个版本的地图。 User: For examples, 6 + 2 is 8, because 8 is the successor of 7, which is the successor of 6, making 8 the 2nd successor of 6. Assistant: 例如,8 是 7 的后继,7 是6 的后继,所以 8 是 6 的第 2 个后继,因此 6 + 2 = 8。 User: On June 15, 1977, the Reds acquired Mets' franchise pitcher Tom Seaver for Pat Zachry, Doug Flynn, Steve Henderson, and Dan Norman. Assistant: 1977年6月15日,大都会将投手Tom Seaver交易至红人,换得了投手Pat Zachry、内野手Doug Flynn、外野手Steve Henderson和Dan Norman。 User: Viking II landed near Mie crater. Assistant: 维京2号降落地点接近 Mie 撞击坑。 User: In a more heavily marked context it expresses existence (I think therefore I am); the dividing line between these is not always easy to draw. Assistant: 在更显著的语境中它表达存在(“I think therefore I am”);在它们之间的分界线不总是容易划出的。 User: Jesus caused a controversy at the Temple. Assistant: 耶稣在殿中引起争议。 User: The calm of the center of the eye lasted for fifteen minutes at the Hong Kong Observatory, the first time on record that the calm of a typhoon was recorded there. Assistant: 风眼在香港天文台逗留持续了十五分钟,是为首次在香港天文台录得这情况。 User: On January 6, 1920, Governor Morrow signed the bill ratifying the Nineteenth Amendment, making Kentucky the 23rd state to ratify it, and the moment is captured in a photograph with members of the Kentucky Equal Rights Association. Assistant: 1920年1月6日,州长莫罗在州议会批准联邦宪法第十九条修正案的法案上签字,肯塔基也至此成为第23个批准该修正案的州,这一幕也由一张照片记录下来,显示他在签字时周围站满了肯塔基州平等权利协会的成员。 User: 1660), and is of least the same age, if not far older. Assistant: 年过六十而且似乎没有多少余生、但还不到那种极度衰老的情况。 User: The Taliban in Afghanistan called the US move "anti-Muslim bigotry". Assistant: 阿富汗的塔利班称美国采取“反穆斯林偏见”的举动。 User: Most of these girls enter the profession before the age of 12. Assistant: 这些女孩大多数在12岁之前进入这个行业。 User: On June 11, a picture of Feng lying in a hospital bed "staring at the ceiling with dull eyes" next to the bloody corpse was posted on Chinese social media website Sina Weibo, along with an image of a threatening text message sent by authorities. Assistant: 6月11日,冯建梅躺在医院病床上“眼神呆滞地盯着天花板”,身旁放着血淋淋死婴的照片在社交媒体新浪微博上发布,连同公布的还有当局发出的威胁短信的图片。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cecil awakes alone near Mysidia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 塞西尔独自在敏西迪亚附近醒来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A digital version was released worldwide for Steam Store, as well as on 8 October for the PlayStation Store and 15 October for Xbox Games on Demand. Assistant: 好的,翻译后的文本是:全球的数位版本发行于Steam商店,以及于10月8日和15日分别推出至PlayStation Store和Xbox Games on Demand。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The first 8 pixels, reading right from the top left hand corner are one white (0) followed by seven blacks (1111111), giving the first byte, in Binary, as 01111111. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最初的8个像素从左上角向右,先是白色(0),其次是七个黑色(1111111)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Motorola Solutions is generally considered to be the direct successor to Motorola, as the reorganization was structured with Motorola Mobility being spun off. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 摩托罗拉解决方案通常被认为是摩托罗拉公司的直接继承者,因为重组是在摩托罗拉移动分拆的基础上进行的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Phishing via cloned websites and other scam sites are numerous, with darknet markets often advertised with fraudulent URLs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 以网络钓鱼为目的的克隆网站和其他诈骗网站有很多,而暗网市场经常用欺诈性网址做广告。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Many refugees from Saint-Domingue emigrated to the United States, taking their slaves with them, particularly to the New Orleans region, where they reinforced the existing French-speaking and African populations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多来自圣多明各的难民与他们的奴隶一起移民到美国,特别是新奥尔良地区,他们在那里加强了现有的法语和非洲人口。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Christianity was linked even more with the patriotic cause when some Christians refused to participate in worship of the Japanese Emperor, which was required by law in the 1930s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多韩国人眼中把基督教与爱国事业联系在一起,拒绝参与当时强制推行的敬拜日本天皇仪式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sing unto the Lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the Lord, the King. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:张可久风格多样,以典雅脱俗,雅正清丽为主,也有简淡疏放;讲究蕴藉骚雅,以蕴藉为最高境界,少用衬字,失去散曲俚俗质朴本色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:CEO at the time was Wulf-Dieter Graf zu Castell, who held this position until 1972. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 乌尔夫-迪特·格拉芙(Wulf-Dieter Graf zu Castell)被任命为董事长,并任职至1972年。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 22 May, at least 16 Lebanese Shia pilgrims were reportedly kidnapped by the Free Syrian Army in Aleppo. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 5月22日至少16名黎巴嫩什叶派朝圣者在阿勒颇被叙利亚自由军绑架。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: TDT has since been redefined as Terrestrial Time (TT). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: TDT已经被重新定义为地球时(TT)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: F0 tornadoes were also generated in Goochland County and Hanover County; the two tornadoes damaged a total of ten houses. Assistant: 好的,翻译后的文本是 古奇兰县和汉诺威县均出现了一场F0级龙卷风,共计导致10套房屋受损。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A more advanced device may be accurate to within 0.3 mm/m; while lower-end models may be closer to 1.5 mm/m. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 较先进的激光水平仪可精确到0.3毫米/1米,而低端型号可会接近1.5毫米/1米。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: President Clinton then appointed Brown to the position of Secretary of Commerce in 1993. Assistant: 1993年克林顿任命布朗为商务部长。 User: This was the last time he would see the US. Assistant: 这是他最后一次见到美国。 User: Damiano Cunego of Italy had not yet recovered from the injuries he sustained in the 2008 Tour de France, so he was replaced by Vincenzo Nibali. Assistant: 意大利人达米亚诺·库内哥(英语:Damiano Cunego)还没有从2008年环法大赛上受的伤中恢复过来,于是他的名额由温琴佐·尼巴利顶替。 User: If the association between the gamma-ray source and iPTF14hls is real, there are difficulties to model its gamma-ray emission in the framework of particle acceleration in supernova ejecta produced shock. Assistant: 如果伽玛射线源与 iPTF14hls 之间的关联是真实的,那么在超新星喷发物产生激波的粒子加速度框架下,对其伽玛射线发射建模有困难。 User: It develops, manufactures, and supports devices and their related software drivers for converting RS-232 or TTL serial transmissions to USB signals, in order to allow support for legacy devices with modern computers. Assistant: 开发、制造,支援USB信号转换成RS-232或TTL串行传输,以便支持传统设备与现代计算机设备及其相关的软件驱动程序。 User: In relation to the literary climate at the time of the book's publication in 1885, Henry Nash Smith describes the importance of Mark Twain's already established reputation as a "professional humorist", having already published over a dozen other works. Assistant: 就1885年小说出版对文学氛围的影响而言,亨利·史密斯(Henry Nash Smith)写道马克·吐温已经出版了许多其它作品,是个出了名的“专业幽默家”。 User: Having returned to England, Edgar went to Scotland again in 1093, on a diplomatic mission for William to negotiate with Malcolm, who was dissatisfied with the Norman failure to implement in full the terms of the 1091 treaty. Assistant: 尔后,爱德加回到英格兰,又于1093年前往苏格兰,仍代表马尔科姆与威廉进行外交谈判,他对诺曼方面未能落实1091年协议表示抗议。 User: Even where a bank has branches or affiliates in multiple jurisdictions, balances in a foreign currency account in one jurisdiction are held with a correspondent account at either that bank's branch or affiliate in the foreign country, or at another institution. Assistant: 即便是当一家银行在多个地区设立了分行或分支机构,它在某一个地区对应的当地货币账户余额也会通过其在当地分行或分支机构、或当地另一家机构开设的往来账户进行存放。 User: A review of the various problems and the techniques being developed to overcome them, see Lehner 2002. Assistant: 要回顾技术的发展和遇到的问题,并展望未来,参见 Lehner 2002。 User: In 1920, Donaldson made a controversial move by hiring African-American journalist James Albert Jackson to write a weekly column devoted to African-American performers. Assistant: 1920年,唐纳森做出了一个在当时颇具争议的举动,他雇佣了一名非裔美国籍记者詹姆斯·阿尔伯特·杰克逊(James Albert Jackson)来为杂志撰写有关非裔美国籍艺人内容的专栏。 User: Eco's later novel Foucault's Pendulum became the forerunner of a run of thrillers or detective fiction that toss around learned allusions and the names of historical thinkers; more recent examples include Dan Brown's The Da Vinci Code and The Rule of Four by Ian Caldwell and Dustin Thomason. Assistant: 翁贝托·埃可后期的小说《福柯的钟摆》成为了惊悚侦探小说的先驱,讨论已有的典故和历史思想家;最近的例子包括丹·布朗的《达文西密码》和伊恩·考德威尔与达斯汀·托马森的《四的法则》。 User: This means the overall size of the table is O(n). Assistant: 因此建立表的算法的复杂度是O(n)。 User: She immediately defeats the two demons. Assistant: 能操控两只恶灵。 User: Chapter I Introduction. Assistant: 第一章 引言。 User: In 1840, a public meeting in Pensacola produced a demand that West Florida be united with Alabama. Assistant: 在1840年,在彭萨科拉的一次公开会议产生了一个西佛罗里达与阿拉巴马州联合的要求。 User: The turning point in Rockwell's career was Tom DiCillo's film Box of Moonlight (1996), in which he played an eccentric man-child who dresses like Davy Crockett and lives in an isolated mobile home. Assistant: 洛克威尔事业的转折点是 Tom DiCillo导演的1996年电影《盒光之夜》(Box of Moon Light),在片中他扮演一个住在孤立的移动房间、穿着像大卫·克拉克的古怪的孩子气的男人。 User: Bill Nojay, 59, American politician, member of the New York State Assembly (since 2013), suicide by gunshot. Assistant: 比尔·诺杰(英语:Bill Nojay)(Bill Nojay),59岁,美国政治人物,前纽约州众议院议员,开枪自杀。 User: Both reach an agreement that whatever land falls within the range of a bow-shot shall be returned to the Manuchehr and the Iranians, and the rest should then fall to Afrasiab and the Aniranians. Assistant: 双方都达成协议,任何在一次弓箭射及范围内的土地,都将被归还给马努切赫尔和伊朗人,其余的则应落入阿法拉塞布和异族人手中。 User: Her first appearance was in The Fury of Firestorm #23 (May 1984), created by writer Gerry Conway and artist Rafael Kayanan. Assistant: 首次出现于《The Fury of Firestorm》# 23 (1984年5月),由格里·康维(英语:Gerry Conway)及拉菲尔·卡亚娜(英语:Rafael Kayanan)创作 。 User: When the hostage crisis in Iran and the Soviet invasion of Afghanistan underlined the need to strengthen U.S. interests in the region, President Jimmy Carter established the Rapid Deployment Joint Task Force (RDJTF) in March 1980. Assistant: 当伊朗人质危机和苏联入侵阿富汗强调有必要加强美国在该地区的利益时,总统吉米·卡特于1980年3月建立了快速部署联合特遣部队(RDJTF)。 User: The term vilayet is derived from the Arabic word wilayah or wilaya. Assistant: 土耳其语词汇“vilayet”,源自阿拉伯语词汇“Wilayah”(或记作wilaya)。 User: The V Squadron staff came aboard the ship on 25 April, until Begas, by now promoted to Konteradmiral, left for Wörth. Assistant: 第五分舰队的官员于4月25日登舰,直至此时已晋升为海军少将的贝加斯离开前往韦尔特号。 User: Exchange Server 2007 is an integrated part of the Innovative Communications Alliance products. Assistant: Office Communicator 2007是一个创新通信联盟(ICA)产品。 User: The seven letters have the same form in isolated and initial position and a second form in medial and final position. Assistant: 这七个字母在独立和首部的时候具有一个书写形式,在中部和尾部的时候有另一种书写形式。 User: The field lines extending from it end on charges induced in the walls or other objects in the room. Assistant: 从它发出的电场线终止于墙壁或其他物体上的感应电荷。 User: A research paper published ten years after the storm suggested that Gay could have been stronger than Typhoon Tip, which attained the lowest barometric pressure ever recorded. Assistant: 台风过去十年后发表的一篇研究论文指出,台风盖伊的强度可能要高于台风泰培,达到有纪录以来的最低气压。 User: Even though every event, like mass shootings, remember, every mass shooting there is, the Democrats in the media try to make everybody think right off the bat that some tea partier did it, or some talk radio fan did it, or some Fox News viewer did it. Assistant: 就算每件事,就像大规模枪击案,记住,每起枪击案都有民主党在媒体上尝试让每个人立刻认为,是茶党人干的,或是某些电台谈话节目的粉丝干的,或是福斯新闻频道的观众干的。 User: These photons may have any velocity, including velocities greater than the speed of light. Assistant: 这种光子可以具有任何速度,包括超越光速。 User: Most USB hubs use one or more integrated controllers (ICs), of which several designs are available from various manufacturers. Assistant: 大多数USB集线器使用一个或多个集成控制器芯片,其中有几个来自不同制造商的设计。 User: This behavior was typical for kings that ruled somewhat later than the original owner of the re-used artefacts and who ruled for a very short time only. Assistant: 这种行为,对于在重新使用的文物的最初拥有者和仅统治了很短时间的国王之后进行统治的国王而言,是非常典型的。 User: This period is known as an ice age. Assistant: 这个时期地史上称为冰河期。 User: Whether the crew members remained conscious long after the breakup is unknown, and largely depends on whether the detached crew cabin maintained pressure integrity. Assistant: 在解体较长一段时间后,宇航员是否还具有意识是不可而知的,这在很大程度上依赖于分离的船员舱内是否维持了安全的压力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The soundtrack for Borat was released on the iTunes Store on 24 October 2006, and in shops on 31 October 2006. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 波拉特电影配乐是2006年10月24日在iTunes商店发布,2006年10月31日于实体商店销售。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: SFX stated that the two-part story had "everything", particularly praising Moffat's script. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 杂志《SFX》认为这集的“一切都做得很好”,特别是莫法特所写的剧本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The program achieved little success, with most students failing to grasp the concept of Spanish words. Assistant: 当然,翻译后的文本是:学习计划成效不大,大多数学生不能领会单词的含义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: D. The systematic extermination of large numbers of people for political, religious or racial reasons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 乌斯塔沙投敌者出于政治、宗教或种族等缘故,制造了系统性的大规模屠杀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1861, the commission's seat was moved to Mannheim, and on 17 October 1868, the Convention of Mannheim was agreed to. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1861年,总部迁到曼海姆,1868年10月17日,又达成了曼海姆协定,基本原则一直延续至今。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Solar Physics Division (SPD) supports solar physics (astrophysical research on the Sun), and its interactions with the Solar system and Earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 太阳物理学(SPD):支援天文物理学对太阳和太阳与地球和太阳系之间互动的研究。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1906, at the height of his career, he became a member of the Prussian Academy of Sciences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1906年,在他的职业生涯的高峰,他成为普鲁士科学院院士的成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is because, like the other Guides, you have to be prepared at any moment to face difficulties and even dangers by knowing what to do and how to do it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为什么? 这是因为,像是其他的女童军一样,你必在任何时刻准备好去面对困难,甚至在面对危险时,你可以知道要做什么和如何去做。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The prince's name derives from Latin octavus, the eighth, indicating that he was the eighth son of his parents. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 小王子的名字源于拉丁语Octovus,意为“第八”,表示他是其父母的第八个儿子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the 2010s there was a proposal for a large-scale celebration of the 100th anniversary of Balboa Park, but the plans were abandoned when the organization tasked with putting on the celebration went out of business. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在2010年代,有人提出大规模庆祝巴尔博亚公园诞辰100周年的建议,但是当负责举办庆祝活动的机构歇业时,这些计划就被放弃了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Maryam Mirzakhani was the first woman and first Iranian to receive the Fields Medal in 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2014年玛丽安·米尔札哈尼成为获得菲尔兹奖的第一位女性兼第一位伊朗人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The issue quickly gained national and international media attention. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这件事情得到了全国和世界媒体的广泛关注。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Factory methods are used in test-driven development to allow classes to be put under test. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:工厂方法模式可以用于测试驱动开发,从而允许将类放在测试中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The SLA began as a split from the Army of Free Lebanon, a Maronite faction within the Lebanese Army. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 南黎巴嫩军起初是从黎巴嫩政府军内部一个马龙派派别“自由黎巴嫩军”分离出来的一个团体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2010, Shenzhen Special Economic Zone was enlarged to cover the whole Shenzhen city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年7月,经济特区最终扩大至整个深圳市辖区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because if I were purely symptomatic with Parkinson's symptoms, a lot of times speaking is difficult. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因为如果我完全表现出帕金森的症状,那么很多时候讲话是很困难的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Royal Canadian Mounted Police use a "regulation hat" (between an ushanka and an aviator hat), made of muskrat fur. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 皇家加拿大骑警使用“regulation hat”,由麝鼠皮制成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sperm theft in the Israeli discourse is a intercourse followed by pregnancy, where the man assumed the sex was protected from pregnancy, but the woman (ostensibly) planned for it to end in conception (and thus acquired the sperm fraudulently). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 穆斯林传统表示,由于朱尔胡姆部落所犯的罪恶,渗渗泉最后曾经消失;此部落是麦加的统治阶层,在被逐出麦加之前一直都掌控者渗渗泉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 To the east was Poland, and to the south the Czech Republic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 南方有捷克共和国,东方是波兰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She prowled the waters off Honshū for more than a month without bagging any enemy ships, and returned to Pearl Harbor on 29 September after 53 days at sea. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她在本州水域活动一个多月,没有猎杀任何敌舰,出海53天后于9月29日返回珍珠港。 User: 将这句话从英文翻译到中文: "It's officially done. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:”》正式举办。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The API is available in Java, Scala and an experimental Python API. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该API可用于Java、Scala和实验性的Python API。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The dose increases as the child grows. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:剂量会随着孩子的成长而增加。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The initial U.S. intelligence on Yamamoto's upcoming operation indicated an attack on Oahu, but around 17 May, Midway emerged as the probable target (Lundstrom 2006, pp. 208 & 212). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美军最初的情报显示山本的攻击目标是瓦胡岛,但5月17日中途岛开始成为可能的目标(Lundstrom 2006, pp. 208 & 212)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 March 31 – Ferdinand and Isabella sign the Alhambra Decree, expelling all Jews from Spain unless they convert to Roman Catholicism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 3月31日——卡斯蒂利亚女王伊莎贝拉一世签署阿罕布拉法令(英语:Alhambra_Decree)驱逐境内所有的犹太人,除非他们皈依罗马天主教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nuclear explosions produce radiation and radioactive debris. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 核爆炸会产生大量的放射线和放射性污染。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In mid-2005, LAN opened its subsidiary LAN Argentina in Argentina and operates national and international flights from Buenos Aires, and is the third largest local operator behind Aerolíneas Argentinas and Austral. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年中,LAN在阿根廷开办其改组后首间附属公司LAN Argentina,营运由布宜诺斯艾利斯出发的国内及国际航班,使之成为继阿根廷航空及Austral后,阿根廷的第三大航空营运商。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Lion of Babylon saw service in the 1991 Persian Gulf War as well as the 2003 invasion of Iraq. Assistant: 巴比伦之狮坦克于1991年的波斯湾战争以及2003年的伊拉克战争期间皆服役于伊拉克军队中。 User: In May 2009, the Thai Red Cross reaffirmed its ban of men who have sex with men (MSM) becoming blood donors, despite campaigns to change this policy. Assistant: 2009年5月,尽管事先曾有活动,但泰国红十字会还是重申禁止男男性接触人群(MSM)献血。 User: The main task of « World Circus » is to open a new way in the creative art and urbanism. Assistant: 世界马戏团的主要目标是将艺术创作与城市空间之间开辟一条新的路径。 User: The Metropolitan Police said that Green was "arrested on suspicion of conspiring to commit misconduct in a public office and aiding and abetting, counselling or procuring misconduct in a public office". Assistant: 伦敦警方则表示,格林涉嫌“串谋公职人员行为失当”、以及“协助及教唆、引导或导致公职人员行为失当”,因此作出拘捕。 User: J Power. Assistant: G力。 User: In 1845, the French colonial government reorganized communal structure, appointing French Jews (who were of the Ashkenazi tradition) as chief rabbis for each region, with the duty "to inculcate unconditional obedience to the laws, loyalty to France, and the obligation to defend it". Assistant: 1845年,法国殖民政府重组社会结构,任命阿什肯纳兹人出身的法国犹太人为每个地区的首席拉比,负责灌输“无条件服从法律,忠于法国,并有义务捍卫它“。 User: After the Green tour, the band members unofficially decided to take the following year off, the first extended break in the group's career. Assistant: 在《Green》巡演后,乐队非官方地宣布决定下年将休息一年,这是乐队职业生涯的首次较大的中断。 User: In the late Middle Ages, its acceptance or rejection often depended on its reception in the royal courts of Europe. Assistant: 在中世纪后期,占星术被采纳或拒绝,经常取决于是否被皇家法院承认。 User: Nickel nitrite was the second transition element anhydrous nitrite discovered after silver nitrite. Assistant: 亚硝酸镍是自亚硝酸银以来发现的第二种过渡金属的无水亚硝酸盐。 User: February 1 – Egypt and Syria unite to form the United Arab Republic. Assistant: 2月1日——埃及和叙利亚合并,成立阿拉伯联合共和国。 User: In January 2003, RSS Courageous was badly damaged in a collision with a container ship in the Singapore Strait. Assistant: 2003年1月,勇敢号在新加坡海峡与一艘集装箱货船发生了碰撞。 User: On May 13, five days after the first detection of GRB 970508, Frail resumed his observations with the Very Large Array. Assistant: GRB 970508被发现后5天,于5月13日,弗雷尔继续用甚大天线阵进行观测。 User: At various times between September 1939 and April 1945, many experiments were conducted at Sachsenhausen, Natzweiler, and other camps to investigate the most effective treatment of wounds caused by mustard gas. Assistant: 在1939年9月至1945年4月,萨克森豪森集中营和其他集中营进行化学武器的实验,研究最有效治疗芥子气所造成的伤口的方法。 User: Rail services were extended in 1901 from Narrabri to Walgett, passing through the town. Assistant: 新南威尔士州铁路服务于1901年延伸至纳拉布赖至哇格特段,且途中经过本镇。 User: APINACA was made illegal in Japan in 2012, and was banned as a temporary class drug in New Zealand from 13 July 2012. Assistant: APINACA于2012年在日本被宣布为非法药物,从2012年7月13日起作为临时类毒品在新西兰被禁止。 User: Initially her brother had been keen to keep her unaware of their activities, but once she discovered them she joined him and proved valuable to the group because, as a woman, her chances of being randomly stopped by the SS were much smaller. Assistant: 和流行观点不同的是她并不是传单的合著者,他哥哥开始对她隐瞒这项活动,但她知道后,她加入了这个组织,并证明了她的价值,因为作为女性,被党卫队随意查访的机会少得多。 User: Having also sold his shares of the bank by 1877, English turned most of his investment capital to real estate. Assistant: 1877年,他又卖掉了自己的银行股份,将大部分资金用于投资房地产。 User: During night times, people would close the gate to prevent invasion of outsiders. Assistant: 每日夜,村门关闭,防止外人伤鱼。 User: The stadium has a running track, as do most of the stadiums in Thailand. Assistant: 体育场有跑道,泰国的大多数体育场也是如此。 User: Japanese scientists at JAERI studied the reaction further in 2002 and determined yields for the isotope 262Db during their efforts to study the aqueous chemistry of dubnium. Assistant: 位于日本原子能研究所的科学家们在2002年进一步研究这条反应,并在研究𬭊的水溶化学时,确认产生出262Db同位素。 User: The Army entered Erbine, Harasta, Jobar, Zamalka and Ain Tarma, but without taking full control. Assistant: 政府军攻入了Erbine、Harasta、Jobar、Zamalka和Ain Tarma,但是没有完全控制任何地区,但他们控制了一些战略要点。 User: Apart from this DDBJ also has an international collaborative committee which advises on various technical issues related to international collaboration and consists of working-level participants. Assistant: 除此之外,DDBJ还有一个国际合作委员会,就与国际合作相关的各种技术问题提供咨询,并由工作层面参与者所组成。 User: A Test match may end in one of six results: All four innings are complete. Assistant: 至于比赛完结的条件则有六种: 全部四局完成。 User: Largest mesa in image is 4 meters high. Assistant: 影像中最大的桌山地形高度约4米。 User: The service targets Overseas Chinese. Assistant: 维护在美海外华人的利益。 User: Until 2008, development was "basically" done by Sweeney. Assistant: 直到2008年,Epic Games的首席执行官兼创始人Tim Sweeney “基本上”完成了开发。 User: His mother dies, and he has to be with his father. Assistant: 母亲已经去世,现在跟父亲两人一起生活。 User: In 2005, the musical Jersey Boys opened on Broadway. Assistant: 2005年,音乐剧《泽西男孩》(Jersey Boys)在百老汇开幕。 User: In September 2007, there was a proposal by London Assembly member Murad Qureshi to rename this station Church Street Market, as this would end the confusion between this station and its namesake on the Circle, District and Hammersmith & City lines. Assistant: 2007年9月,伦敦议会的成员穆拉德·库雷希提出将此站改名为“教堂街市场”(Church Street Market)的计划,以免此站与环线、区域线和汉默史密斯及城市线的车站混淆。 User: Nickel mining commenced in 1973 and has been the main activity since. Assistant: 当地在1973年开始了镍矿开采,并成为了当地的主要活动。 User: On 9 August 1998, Bishop Settimio Ferrazzetta gave a prominent speech at the cathedral, in which he denounced violence in the country; he was buried in the cathedral upon his death, the following year. Assistant: 1998年8月9日,主教塞蒂米奥·费拉兹塔(英语:Settimio Ferrazzetta)(Settimio Ferrazzetta)在大教堂发表了一次重要演讲,他在演讲中谴责了该国的暴力行为,第二年,他死后葬在大教堂里。 User: Robots Primus and Helena develop human feelings and fall in love. Assistant: 而两个机器人普里默斯和海伦娜产生了人类之间的情感并爱上对方。 User: Those who do not die in battle may not enter Sto-Vo-Kor; relatives undertake quests to guarantee their deceased comrades entry into paradise. Assistant: 墓券的对象不是活人,而是向死者国度中的神祇订立契约,希望为墓主在死后世界,保有个人的财产以及生活空间。 User: In the summer of 1948, Sign's first intelligence estimate (Estimate of the Situation) concluded that some UFO reports were extraterrestrial in origin. Assistant: 1948年夏天,符号计划的第一次报告认为一些不明飞行物报告是来自外星生命。 User: Horizontal scale is L = 106 m and vertical scale is H = 104 m. Assistant: 水平刻度L = 106米,垂直刻度H = 104米。 User: Sanger founded the American Birth Control League in 1921, which changed its name to Planned Parenthood in 1942. Assistant: 桑格于1921年成立美国控制生育联盟,其在1942年改名为美国计划生育联合会。 User: Days before the government resigned, it was confirmed by officials that a Canadian geologist, Kirk Woodman, was abducted and killed at a mine exploration camp in the country's northern provinces near the border with Mali. Assistant: 内阁总辞前数日,政府确认加拿大地质学家(英语:geologist)柯克·伍德曼(Kirk Woodman)在北部接壤马里的边境地区的矿山勘探营被绑架,其后被杀。 User: It was initially only set to visit 15 cities nationwide. Assistant: 共筹组15个访问团分赴全球各地访问。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: For an adult, summary trials take place in a magistrates' court, while trials on indictment take place in the Crown Court. Assistant: 对一位成年人而言,简易程序审讯在裁判法院进行,公诉程序审讯则在皇室法庭进行。 User: Mutations in βH spectrin in C. elegans cause defects in morphogenesis resulting in a significantly shorter, but otherwise mostly normal, animal that moves and reproduces. Assistant: 秀丽隐杆线虫中βH血影蛋白的突变导致形态发生中的缺陷,导致移动和繁殖的动物显着更短但是大多数正常。 User: Proponents of open carry point to history and statistics, noting that criminals usually conceal their weapons, a stark contrast to the law-abiding citizens who display their weapons. Assistant: 公开持武的支持者通过历史和统计指出,犯罪分子通常会隐匿他们的武器,这与守法公民自豪展示他们的武器形成鲜明的对比。 User: As a result, true castles went into decline and were replaced by artillery forts with no role in civil administration, and country houses that were indefensible. Assistant: 因此,真正的城堡开始逐渐消亡,并被没有行政管理功能的火炮要塞和不具备防御功能的乡间别墅所代替。 User: German firms were not ready to begin production of turbines on a large scale until 1910. Assistant: 德国厂商直至1910年才开始大规模生产涡轮机。 User: I'm very, very sorry and I'm glad that nobody is hurt. Assistant: 诗号:谁人不俗尘不染,谁人无惑心无愧。 User: The project is completely free and anyone with an address can create an account. Assistant: 参与此计划完全免费,任何人只要有地址,均可注册账号。 User: By mid-2007, amateur astronomers had submitted over a thousand CCD images of the comet. Assistant: 到2007年中期,业余天文学家已经提交超过1000张彗星的CCD照片。 User: Mennonites have private medical insurance and are well-organized in that sector. Assistant: 门诺派教徒有自己的私人医疗保险,在这方面的组织非常好。 User: The tracks running to Westkreuz (now lines S 6 and S 8) now ran under the lines towards Aubing (S 4) and Lochhausen (S 3). Assistant: 通往西十字(德语:Bahnhof München-Westkreuz)的铁路线(现S6及S8线)可与通往奥丙(德语:Aubing)(S4线)和通往洛赫豪森(S3线)的路线以立体方式穿行。 User: Soil carbon storage is an important function of terrestrial ecosystems. Assistant: 枯立木是森林生态系统的重要碳库,对森林生态系统碳循环具有重要影响。 User: Politically, Georgetown's faculty members give more support to liberal candidates, and their donation patterns are consistent with those of other American university faculties. Assistant: 在政治上,乔治城大学的教职员倾向于支持自由派候选人,而他们的捐资倾向与美国其他大学的教职人员一致。 User: Zulus wear a variety of attire, both traditional for ceremonial or culturally celebratory occasions, and modern westernized clothing for everyday use. Assistant: 祖鲁人穿着多种服饰,包括传统祭典或庆典用的礼服,以及日常的现代西方服装。 User: In 1988, both nations signed a treaty on border control. Assistant: 1988年,两国签订关于边境控制的条约。 User: In 1184 William released 30-year-old Constance from convent, engaged her to the Emperor's son, the future Emperor Henry VI to secure the peace, and married her off on January 1186, causing a general oath to be taken to her as his heir presumptive. Assistant: 1184年,古列尔莫为了确保和平,将已经30岁的科斯坦察放出修道院嫁给“红胡子”腓特烈之子未来的亨利六世皇帝,于1186年1月完婚,并要求宣誓以她为继承人。 User: His former press secretary, Ron Ziegler, sat with him alone for hours each day. Assistant: 他的前任新闻发言人罗纳德·泽格勒每天都会和他一起单独坐上几个小时。 User: His stage name is short for "Tallahassee Pain", and was chosen because of the hardships he experienced while living there. Assistant: 他选取的艺名“T-Pain”是 "Tallahassee Pain" 的简写,指他在塔拉哈西生活时经历的艰难情况。 User: Toranas are associated with Buddhist stupas like the Great Stupa in Sanchi, as well as with Jain and Hindu structures, and also with several secular structures. Assistant: 托拉纳是与佛教的窣堵坡(例如桑奇大塔)以及耆那教和印度教建筑配套的建筑,也有的和世俗建筑配套。 User: Much of the information that he used can be shown to be derived from two discrete sources: the orally transmitted, heroic tales of the Catuvellauni and Trinovantes, two essentially pro-Roman tribes inhabiting central south-eastern Britain at the very end of the Iron Age; the king-lists of important post-Roman dynasties that ruled territories in western Britain. Assistant: 他所使用的大部分信息都可以从两个离散的来源得到:一是经由口头讲述, 卡图维勒尼人和特里诺文特人的英雄史诗 , 两个在黑铁时代末期居住于不列颠中部东南部,基本上支持罗马人的部落; 二是英国西部重要的后罗马王朝统治领土的国王名单。 User: Some important articles are: Article 1: Every state has complete and exclusive sovereignty over airspace above its territory. Assistant: 其承认“每个国家对其领土上空的区域拥有完全的及排他的主权”。 User: Lu's responsibilities included representing Obama's positions to each of the Cabinet secretaries and agencies and coordinating a common White House agenda among them. Assistant: 卢沛宁上任后,主要工作包括代表奥巴马和内阁中各部秘书和代表协调工作和安排白宫常规的日程表。 User: Crimes against humanity: committing crimes described under count 2 also on German nationals. Assistant: 反人道罪:对德国公民实施第二项所述之各种情事。 User: However, the Pauline letters clearly indicate that for Paul Jesus was a real person (born of a woman as in Gal 4.4), a Jew ("born under the law", Romans 1.3) who had disciples (1 Corinthians 15.5), who was crucified (as in 1 Corinthians 2.2 and Galatians 3.1) and who resurrected from the dead (1 Corinthians 15.20, Romans 1.4 and 6.5, Philippians 3:10–11). Assistant: 然而,保罗信件清楚地表明,对于保罗,耶稣是一个真实的人(为女子所生,加拉太书4:4),他有门徒(哥林多前书15:5),被钉十字架(如哥林多前书2:2和加拉太书3:1),并复活从死里复活(哥林多前书15:20,罗马书1:4和6:5,腓立比书3:10-11)。 User: The images are usually accompanied by sufficient information to identify the pictured individual, typically names and locations, and can include links to social media profiles, home addresses and workplaces. Assistant: 复仇式色情图像通常伴随着足够用以识别当事人的资讯,像是名字和地点,并可以透过社会媒体找到其个人的生活概况、家庭地址和工作场所。 User: Some parrotfinches also feed on fruit and small insects. Assistant: 部分鹦雀亦食用水果和小型昆虫。 User: Many railway vehicles use Ni–Fe batteries. Assistant: 许多铁路车辆使用镍铁电池。 User: A control variable (or scientific constant) in scientific experimentation is an experimental element which is constant and unchanged throughout the course of the investigation. Assistant: 科学实验中的控制变数(英语:Control variable)或科学常量(英语:scientific constant)是整个研究过程中恒定和不变的实验要素。 User: When the player receives a phone call from somebody, the player can choose to answer or ignore the call. Assistant: 当玩家收到某个角色的电话时,玩家可以选择接听或者挂断电话。 User: Centre on Radicalisation & Terrorism. Assistant: 纠缠于激进主义和越南战争问题。 User: He did so because Nasr had been the one whom the Caliph had given the formal investiture of Transoxiana to; in the caliph's eyes, Nasr was the only legitimate ruler of the region. Assistant: 之所以这样,是因为纳斯尔对河中地区的统治是得到了哈里发的正式授职的,在哈里发眼中,纳斯尔是该地区唯一的合法统治者。 User: All that talk don't matter. Assistant: 此等皆非说一切有。 User: The dust originates in the deserts of Mongolia, northern China and Kazakhstan where high-speed surface winds and intense dust storms kick up dense clouds of fine, dry soil particles. Assistant: 沙尘起源于蒙古沙漠、中国北部和哈萨克斯坦,而表面高速的风及激烈的尘暴可引起云雾及极小量的干旱泥土。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: lsh is a free software implementation of the Secure Shell (SSH) protocol version 2, by the GNU Project including both server and client programs. Assistant: lsh 是一套由GNU项目 推行的,实施 SSH-2 协议的自由软件,包含服务器及客户端程式。 User: A young man on horseback waits at a starting line. Assistant: 一名年轻男子骑在马背上在起点线等待。 User: Representative Scott McInnis, then chairman of the US House Subcommittee on Forests and Forest Health, subpoenaed Craig Rosebraugh in an effort to investigate the ELF's activities. Assistant: 后来成为美国众议院森林与森林健康小组委员会(Subcommittee on Forests and Forest Health)主任的众议员斯科特·麦金尼斯(Scott McInnis)传唤了克雷格·罗斯布劳(Craig Rosebraugh),试图调查ELF的活动。 User: In Darwin's day there was no rigid definition of the term "Darwinism", and it was used by opponents and proponents of Darwin's biological theory alike to mean whatever they wanted it to in a larger context. Assistant: 达尔文时期,“达尔文主义”并没有严格的定义,它被达尔文生物理论的反对者和支持者同时使用,来表示他们认为更宽的范围内的含义。 User: The Fab region of the antibody binds to the antigen, whereas the Fc region of the antibody binds to an Fc receptor on the phagocyte, facilitating phagocytosis. Assistant: 抗体的Fab区域与抗原结合,而抗体的Fc区域结合吞噬细胞上的Fc受体,促进吞噬作用。 User: Carpet weaving is a rich and deeply embedded tradition in Islamic societies, and the practice is seen in large city factories as well as in rural communities and nomadic encampments. Assistant: 地毯的编织是如此丰富又深切的嵌入伊斯兰的传统社会中,在城市之中和乡村地区的游牧营地一样可见。 User: An ecological pyramid (also trophic pyramid, eltonian pyramid, energy pyramid, or sometimes food pyramid) is a graphical representation designed to show the biomass or bio productivity at each trophic level in a given ecosystem. Assistant: 能量塔(又称能量金字塔;英文:Ecological Pyramid或Trophic pyramid)是某生态系统中各营养级所占的生物质能或拥有的生物质能生产力的图形表示,用来表达各级之间生物能量的传递关系。 User: Experience points (XP) states how much experience points the player has to acquire in order to reach the next level. Assistant: 经验值(XP)显示的是角色升到下一级所得经验的百分数。 User: Moon suffered a number of setbacks during the 1970s, most notably the accidental death of chauffeur Neil Boland and the breakdown of his marriage. Assistant: 穆恩在1970年代遭遇到许多挫折,最明显的是他的司机尼尔·波兰德意外死亡以及婚姻破裂。 User: The resolution was adopted by Congress; however, the Southern States refused to comply. Assistant: 平民们要求救济,但是元老院议员们拒绝处理这件事情。 User: On November 3, 2017, Netflix announced that Spacey had been fired from the show. Assistant: 2017年11月3日,宣布史柏西已经从本剧中被解雇。 User: The Nameless post office was established in 1866 and operated until 1909. Assistant: 无名的邮局于1866年成立,并一直营运至1909年。 User: In the US, so many umbrella-related patents are being filed that the U.S. Patent Office employs four full-time examiners to assess them. Assistant: 在美国,有不少关于雨伞的专利正在提交,美国专利局有四个专利员专门对它们进行评估。 User: Negatively phrased questions are answered similarly. Assistant: 令人沮丧的回答同样是否定的。 User: Camus sees Sisyphus as the absurd hero who lives life to the fullest, hates death, and is condemned to a meaningless task. Assistant: 加缪认为西西弗斯是一个荒诞的英雄,他生活充实,讨厌死亡,并被判处无意义的任务。 User: When he recovered, he went down in total submission and asked forgiveness of God. Assistant: 在救出公主回来的途中,他和费欧娜产生情愫。 User: Pyotr Semenov was born into a noble family and studied at Saint Petersburg University. Assistant: 彼得·谢苗诺夫出生于一个贵族家庭,曾就读于圣彼得堡大学。 User: Howard Felperin argues that the play has a more complex attitude toward "orthodox Christian tragedy" than is often admitted; he sees a kinship between the play and the tyrant plays within the medieval liturgical drama. Assistant: 霍华德·菲尔普林则辩称戏剧比“传统基督教悲剧”更为复杂;他看到戏剧中的宗族关系,以及暴政剧与中世纪礼拜剧之间的关系。 User: About half of the representatives from each ethnic group would be elected only by members of their particular race, while the other half would be elected by universal suffrage. Assistant: 每个族群的代表中有半数将只由本族人选出,另一半由所有人选出。 User: The date, however, can choose not to continue the date. Assistant: 但无法只表示时间而忽略日期。 User: This includes comic books, video games, and novels. Assistant: 这包括漫画书、视频游戏和小说。 User: Rivera claimed that the Jesuit order was responsible for the creation of communism, Islam, and Nazism, and causing the World Wars, recession, the Jonestown Massacre, and the assassinations of Abraham Lincoln and John F. Kennedy (a Catholic). Assistant: 里维拉宣称耶稣会士策画了共产主义、伊斯兰教、纳粹主义的诞生,并暗中设计了世界大战、经济衰退、琼斯镇大屠杀以及暗杀两位美国总统-亚伯拉罕·林肯和约翰·F·肯尼迪(一位天主教徒)。 User: In May, as the Germans were pressing on Athens, Dahl was evacuated to Egypt. Assistant: 在德国仍在对雅典进行压制时,达尔奉命撤回埃及。 User: By 08:45, however, they had anchored off the Mikailovsk Bank and the minesweepers began to clear a path in the minefields. Assistant: 然而至08:45,它们已抵达米开洛夫斯科浅滩(英语:Miķeļbāka)驻泊,而扫雷舰则开始在雷区清除出一条通路。 User: Critics favored "Love Gets Me Every Time"'s immaculate production. Assistant: 宣传标语为“爱就是年收入”(爱は年収)。 User: The harbour is a drowned valley (ria) formed at the end of the last ice age and is the estuary of several rivers, the largest being the Frome. Assistant: 本港湾为一座沉降谷地,于冰河时期晚期构成,并且是多条河流的出海口,规模最大的河流为芙伦河(River Frome)。 User: Another document by the Teutonic Knights speaks of the blûtekirl who collected a third of the booty from Samogitian warriors as an offering to the gods. Assistant: 条顿骑士团的另一个文件谈到布鲁特基尔获得萨莫吉希亚人赢得的战利品的三分之一,以祭神。 User: Already delayed by local officialdom, the project was abandoned during the French Revolution and Napoleonic rule. Assistant: 该项目在法国大革命和拿破仑时期被放弃。 User: Watson, a Republican, denied that Hanna had written the phrase, but refused to discuss the matter further with reporters. Assistant: 沃森是共和党人,他否认汉纳的信中有这句话,但拒绝就此事接受记者的进一步质询。 User: The following morning, the Germans anchored off Picton Island, where they unloaded the coal from Drummuir into their own auxiliaries. Assistant: 翌日清晨,德国人锚泊于皮克顿岛,并将德鲁穆尔号的煤炭卸载至己方的辅助船舶。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The amount of arterial gas embolism that causes symptoms depends on location — 2 mL of air in the cerebral circulation can be fatal, while 0.5 mL of air into a coronary artery can cause cardiac arrest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着部位不同,会产生动脉空气栓塞症状的气体量也会不同,在脑血管2 mL的空气就可以致命,而在冠状动脉中,0.5 mL的空气就会造成心搏停止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, in agricultural areas around Turlock in the Central Valley of California, DBCP was applied to crops in the 1970s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如在农业区附近美国加利福尼亚州中央谷地特洛克,DBCP在1970年代应用于农作物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rosberg however remained worried about the reliability of the tyres for Sunday's race, saying: "The problem is that we don't really understand it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过,这位梅赛德斯车手仍然担忧轮胎在周日正赛时的稳定性,说道:“问题在于我们并不清楚这一切。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Council of Lithuania declared Lithuania's independence on February 16, 1918, but the Council was unable to form a government, police, or other state institutions due to the continued presence of German troops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 立陶宛议会于1918年2月16日宣布国家独立,但由于德军仍在境内,议会无法组成政府、警队及其他国家机关。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As of 2014 there have been eight elections. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 截至2014年已经举办了8届。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The minister to France, Benjamin Franklin, based the design of passports issued by his mission on that of the French passport. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当时的驻法国公使本杰明·富兰克林参考他见过的法国护照采用的设计签发了美版护照。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Marcel Grossmann of the University of Zurich who had a deep knowledge of the Italian school of geometry and who was close to Einstein introduced to him these concepts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 苏黎世大学的马塞尔-格罗斯曼曾经在一个意大利学校获得了深刻的几何知识,后来是他接近爱因斯坦向他介绍这些概念。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He retained this office also when Benjamin Disraeli became Prime Minister in February 1868. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该词由本杰明·迪斯雷利提出,他于1868年2月成为首相。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A cited expert in theoretical astrophysics, his interests include astronomical supernovae environment and gases. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的研究兴趣包括超新星环境和星际气体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Murphy was a third generation descendant of Irish immigrants and grew up in Far Rockaway, Queens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:莫菲是爱尔兰移民的第三代后裔,在美国纽约皇后区远洛克威(英语:Far Rockaway, Queens)长大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On October 1, the allies learned from British deserters that, to preserve their food, the British had slaughtered hundreds of horses and thrown them on the beach. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 10月1日,联军从英军的逃兵得知英军为了保存他们的粮食,屠杀了数以百计的马匹并弃置在海滩上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1972, the ACLU consolidated several prison rights efforts across the nation and created the National Prison Project. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1972年,美国公民自由联盟在全国范围内进一步加强了几项为犯人争取权利的运动,并成立了“国家监狱项目”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The terrorist organizations the government has banned are the Islamic Movement of Uzbekistan, Hizb ut-Tahrir al-Islami, Jamaat of Central Asian Mujahedins, Islamic Party of Eastern Turkestan, Kurdistan Workers Party, Boz Kurt, Lashkar-e-Toiba, Social Reforms Society (in Kuwait), Asbat an-Ansar (in Israel), Al-Qaeda, Taliban, and the Muslim Brotherhood. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 遭到哈萨克斯坦政府取缔的恐怖组织包括:乌兹别克斯坦伊斯兰运动、伊扎布特、中亚圣战者联盟(Jamaat of Central Asian Mujahedins)、东突厥斯坦伊斯兰党(slamic Party of Eastern Turkestan)、库尔德工人党、土耳其灰狼党(Boz Kurt)、科威特社会变革协会、虔诚军、安萨尔联盟(Asbat an-Ansar)、基地组织、塔利班和穆斯林兄弟会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the 17th century Sabbatai Zevi (1626–1676) announced himself as the Messiah and gained many Jews to his side, forming a base in Salonika. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在17世纪,Sabbatai Zevi(1626-1676)宣布自己是弥赛亚,并得到许多犹太人的追随,他在Salonika组建了一个基地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 7 November 2013, he was appointed by UN Secretary-General Ban Ki-moon to serve as Special Adviser on Interregional Policy Cooperation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年11月7日,他被任命为联合国秘书长潘基文在国际政策合作方面的特别顾问。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This allows them to opt-in or out of legislation and legislative initiatives on a case-by-case basis, which they usually do, except on matters related to Schengen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这项权力允许其逐案决定选择参或退出立法或立法提议,而两国除在申根协议相关问题上确实都是如此。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Astrodynamics is the study and creation of orbits, especially those of artificial satellites. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 航天动力学是研究和创造轨道,特别是人造卫星的轨道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The following morning he was found, face frozen in the cement that killed him. Assistant: 当然,翻译后的文本是 隔天清晨,就发现有人冻死在坑中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Teams will be shown five unique categories. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 专辑包括了五首单曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, the direct encoding of this formula in classical logic using material implication leads to: Bill Gates graduated in Medicine → Elvis never died. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,在经典逻辑中使用实质蕴涵的这个公式的直接的编码为: Bill Gates 是医科毕业生 → {\displaystyle \rightarrow } Elvis 不会死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the spring of 1881, the French army occupied Tunisia, claiming at Tunisian troops had crossed the border to Algeria, France's primary colony in Northern Africa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1881年春天,法国部队宣称突尼斯部队越过了法国在北非的最主要的殖民地阿尔及利亚,从而占领了突尼斯。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Ibuprofen can also worsen asthma. Assistant: 布洛芬可能会使哮喘加重。 User: The ACLU played a role in Supreme Court decisions reducing censorship of literature and arts, protecting freedom of association, prohibiting racial segregation, excluding religion from public schools, and providing due process protection to criminal suspects. Assistant: ACLU促使最高法院决定减少对文学和艺术的审查,保护结社自由,禁止种族隔离,将宗教从公立学校中分离,并为犯罪嫌疑人提供正当程序的保护。 User: In Nigeria hot chocolate is referred to as "tea" even though it is not actually a tea due to the Nigerian custom of referring to drinks consumed in the morning as "tea". Assistant: 热巧克力不是一种茶,但尼日利亚人认为早晨饮用的饮料都是“茶”,因此将热巧克力归为“茶”。 User: For years the fossils were largely forgotten in the recesses of the American Museum of Natural History in New York City. Assistant: 这些化石多年在纽约美国自然历史博物馆里被遗忘。 User: He is one of a number of officials sanctioned by the European Union for the use of violence against protesters participating in the Syrian Civil War. Assistant: 他是因在叙利亚内战中镇压反对派而被欧盟官方制裁的叙利亚高官之一。 User: As also, most of the Nations have their National Labour Day. Assistant: 大部分国家的独立日也是国庆日。 User: The Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices is a United Nations treaty that restricts the use of land mines, remotely delivered mines, and booby traps. Assistant: 禁止或限制使用地雷、诱杀装置和其他装置的议定书是一项对于地雷、遥布地雷、诱杀装置的使用进行严格限制的联合国条约。 User: But also, the relationship ended sooner than it should've because there was a lot of fear involved. Assistant: 但同时,关系比我们想象的结束得还要快,因为它里头掺杂了许多恐惧感。 User: V for Vendetta had its first major premiere on December 11, 2005, at Butt-Numb-A-Thon, followed by a premiere on February 13, 2006 at the Berlin Film Festival. Assistant: 《V怪客》于2005年12月11日在BNAT(英语:Butt-Numb-A-Thon)举行大规模的首映礼,随后则在2006年3月13日于柏林电影节上进行放映。 User: At the time, most television shows were produced from New York with live broadcasts of the show airing for eastern and Midwest audiences. Assistant: 当时的的大部分电视剧都产自纽约,并且面向东部和中西部的观众。 User: Tritium is produced by neutron irradiation of 6Li 6Li + n → 4He + 3H Tritium has a half-life 4,500±8 days (approximately 12.32 years), and it decays by beta decay. Assistant: 氚是通过中子辐照6Li而产生: 6Li + n → 4He + 3H 氚的半衰期为 4500±8天(大约为12.32年),通过β衰变而衰变。 User: The system as a whole is classified as a blue-white B-type giant, with a mean combined apparent magnitude of +3.62. Assistant: 这个系统作为一个整体被分类为蓝白B型巨星,平均组合视星等为+3.62。 User: Eclipse (software), an open-source IDE integrated with JPDA support IntelliJ IDEA, a commercial open-source Java IDE with integrated JPDA support JSwat, an open-source Java debugger using the JPDA NetBeans, an open-source IDE using the JPDA Java Platform Debugger Architecture for Java SE 7 Java Platform Debugger Architecture for Java SE 8 Assistant: Eclipse,一个集成了JPDA支持的开源IDE IntelliJ IDEA,一个集成了JPDA支持的开源商业软件 JSwat(英语:JSwat),一个利用了JPDA的开源Java调试器 NetBeans,一个利用了JPDA的开源IDE Java SE 7 JPDA概览 User: The decision for war in September 1939 and the plan devised in the winter of 1939–1940 by Daladier for war with the USSR followed the same pattern. Assistant: 达拉第1939年9月的开战决定以及1939年-1940年冬天设计的对苏联开战的计划遵循了相同的模式。 User: The best-known lineup of the group was its mid-70s trio of Froese, Christopher Franke, and Peter Baumann. Assistant: 早期成员有Klaus Schulze,但乐团最稳定,影响力也最大的70年代中期,成员为Froese、Christopher Franke,与Peter Baumann。 User: As part of the planned moves, UEFA and FIFA will also enter into a series of commitments to the clubs, including financial contributions for player participation in European Championships and World Cups, subject to the approval of their respective bodies. Assistant: 按计划进行,欧洲足协及国际足联同时确认对各球会实施一系列的承诺,包括球会旗下球员参赛欧洲国家杯及世界杯时可获金钱补偿,承诺尚待有关组织批准。 User: After affecting the Marshall Islands, Gay tracked toward Guam and became the fifth typhoon to come within 110 km (68 mi) of the island in six months. Assistant: 离开马绍尔群岛后,盖伊开始朝关岛逼近,成为在六个月内进入距该岛不到110公里范围内的第五个台风。 User: It was used as a source for the 2002 film, The Magdalene Sisters. Assistant: 该事件在2002年被改编成一部颇具争议的电影《玛德莲堕落少女(英语:The Magdalene Sisters)》。 User: Each Dûrgrimst has a Grimstborith (Clan chief), and Grimstcarvlorss (Arranger of the house). Assistant: 每种精灵所能承受的伤势上限均不相同,其中以龙、狼为最高,植物类最低。 User: Meanwhile, the Democrats settled on their nominee, Major General Winfield Scott Hancock of Pennsylvania, a career military officer. Assistant: 民主党的人选同样是内战将领,生于宾夕法尼亚州的职业军人温菲尔德·斯科特·汉考克。 User: It has a generally circumboreal distribution, being native to almost every country in Europe as well as Russia, Canada, and the United States. Assistant: 本种具有广泛地环北带分布区域,原生于几乎所有的欧洲国家、俄国、中国、加拿大以及美国。 User: I think we owe them that. Assistant: 所以我想这是我们欠他们的。 User: Shaykh Ahmad appointed Kazim Rashti as his successor, who led the Shaykhí movement until his death. Assistant: 谢赫·艾哈迈德指定赛义德·卡齐姆为其继任者,赛义德·卡齐姆领导了谢赫派的运动直到其去世。 User: This short version title followed the release of the full-length version Gran Turismo 3: A-Spec in 2001 and was eventually followed by Gran Turismo 4. Assistant: 本简略版紧接着于2001年发行的《GT赛车3 A-Spec》,之后发行了《GT赛车4》。 User: It generally consists of a launch tower and flame trench. Assistant: 通常包括发射塔和火焰沟槽。 User: He really hates cold weather and dreams about moving to a hot country. Assistant: 兴趣是打雪仗,讨厌三温暖,梦想是存钱去南极旅游。 User: Some mosques have specific places for the adhan to be made from, such as a minaret or a designated area in the mosque. Assistant: 一些清真寺有一个具体的位置进行宣礼,例如叫拜楼或清真寺的一个指定区域。 User: He documented this era in the memoir Catch Me if You Can, which became a movie in 2002. Assistant: 他在著作《Catch Me if You Can》中叙述了这些事件,于2002年被拍成电影《捉智双雄》。 User: The E language and its standard library employ a capability-based design philosophy throughout in order to help programmers build secure software and to enable software components to co-operate even if they don't fully trust each other. Assistant: E语言及其标准库始终采用基于能力(英语:capability-based security)的设计理念,以帮助程序员构建安全的软件,并使软件组件即使彼此不完全信任也能够合作。 User: The 2006 scan provided greater detail than the 1992 one, revealing subtle details just 1–2 mm under the stucco. Assistant: 相较起1992年的结果,2006年的扫描在某些地方,如灰泥下方一到二毫米的细微之处提供了更多的细节。 User: Therefore, a person or group that is generally connected with disgusting effects and seen as physically unclean may induce moral avoidance. Assistant: 因此通常个人或团体,若被联想为会产生令人厌恶的影响或被视为在生理上不洁净,则在道德方面可能会受到人们的回避。 User: In 1952, he was appointed a member of the ICRC and, after many more missions for this institution, was Vice-President from 1959 until his death in 1961. Assistant: 1952年,他成为红十字国际委员会委员,在为红十字国际委员会执行了更多任务之后,他于1959年成为该组织的副主席直至他于1961年去世。 User: She also enjoys sweets. Assistant: 也爱吃甜食。 User: Thai historians indicate that the strain on him took its toll, and the king started to become a religious fanatic. Assistant: 泰国历史学家指出,血统的问题给郑昭不利影响,郑昭开始成为一名宗教狂热分子。 User: Siegen’s heritage as a centre for education and research dates back to the 16th century. Assistant: 锡根作为教育和研究中心的历史可以追溯到16世纪。 User: The event attracted 42,000 spectators over the weekend, about 150 national and international journalists were reporting about the event and 100 crew members of the TV production provided the footage either live or as highlight in over 120 countries, reaching a total of 650 million households. Assistant: 本次活动在周末吸引了42,000名观众,约150个国家和国际记者做出有关巴库城市挑战的报导,并有100名电视制作工作人员提供无论是实况或精彩片段的画面,在超过120个国家和地区播出,总收视户数量达到6.5亿。 User: Some competitive pilots fly in races around pre-defined courses. Assistant: 在一些比赛里,竞技飞行员们沿着事先指定的航线飞行。 User: For Fremantle's claim, see Bennett, pp. 307. Assistant: 对于弗里特曼的说法,见 Bennett,第307页。 User: The distribution of Singaporean-born residents according to the 2001 census is shown on the map. Assistant: 地图上显示了根据2001年人口普查分布的新加坡出生居民的情况。 User: Around half of the Abahuzamugambi membership attained the certification, which allowed the cooperative to look for serious buyers in the specialty markets of Europe and North America. Assistant: 阿巴乌札姆甘比约有一半的会员通过认证,合作社得以在欧洲与北美洲的专业市场中寻找买家。 User: The earthquake hit at 13:52:19 IRST, or 1:52 pm (10:22:19 UTC), and lasted between 10 and 30 seconds. Assistant: 地震发生在伊朗标准时间下午13点52分19秒(UTC上午10点22分19秒),持续时间在10到30秒之间。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: All intellectual property rights and domain names pertaining to Wikipedia were moved to the new foundation, whose purpose is to establish general policy for the encyclopedia and its sister projects. Assistant: 维基百科的所有知识产权和相关域名被移到新的基金会,照应建立百科全书及其姊妹计划的总方针。 User: In the 1661 book Eighteen Books of the Secrets of Art & Nature, various methods of coloring hair black, gold, green, red, yellow, and white are explained. Assistant: 1661年的书;“十八种书籍艺术与自然的秘密”,对染发使用各种颜色的方法包括黑,黄,绿,红,黄,白色等色进行了说明。 User: That lens includes distance scales in feet and meters; when a marked distance is set opposite the large white index mark, the focus is set to that distance. Assistant: 景深标尺中使用英尺和米两种单位;当某个距离值对准白色标线时,这一距离的物体就恰好在焦平面上成像。 User: Caracal made 40 pistols and an unlimited supply of ammunition available to members of the specialized press and French law enforcement community members for testing on a nearby shooting range in Issy-les-Moulineaux. Assistant: 卡拉卡尔为专业媒体和法国执法社区成员提供了40支手枪和无限量的弹药,以便在伊西莱穆利诺附近的射击场进行测试。 User: For example, in 2001 frog cakes were given to judges during Joan Hall's final pitch in a successful bid to win the 2007 World Police and Fire Games for Adelaide. Assistant: 例如,2001年,在琼·霍尔(Joan Hall)成功地赢得了2007年阿德莱德世界警察和消防员竞赛时,比赛裁判员们都被赠送了青蛙蛋糕。 User: In the summer of 1945, when she was 16 years old, Jane began working at a variety store. Assistant: 1945年夏天,16岁的珍开始在一家杂货店工作。 User: There, however, most of the horses of the army died. Assistant: 然而在那里,军队大多数的马死亡了。 User: The Gazette (Cedar Rapids). Assistant: 县治锡达拉皮兹 (Cedar Rapids)。 User: However, approaches to load-balancing may significantly differ among applications, e.g. a high-performance cluster used for scientific computations would balance load with different algorithms from a web-server cluster which may just use a simple round-robin method by assigning each new request to a different node. Assistant: 然而,负载平衡的方法可能在不同的应用程序之间有很大的不同,例如,用于科学计算的高性能集群的平衡负载算法与Web服务器集群不同,Web服务器集群可能只是使用一种简单的循环方法,将每个新请求分配到不同节点。 User: Fernando Alonso after the race. Assistant: 费尔南多·阿隆索获得本站的冠军。 User: While many people assume that other people enjoy tickling, a recent survey of 84 college students indicated that only 32% of respondents enjoy being tickled, with 32% giving neutral responses and 36% stating that they do not enjoy being tickled. Assistant: 许多人会认为其他人喜欢被搔痒,不过针对84个大学生的研究指出,受访者中只有32%喜欢被搔痒,32%的反应是中性的,而36%说他们其实不喜欢被搔痒。 User: He helped save Centennial Park. Assistant: 他曾协助设计圆明园。 User: Rates of use have increased three times in the United States between 2001 and 2011. Assistant: 睾酮于 1935 年被分离出来,在美国的使用率于 2001 年至 2011 年间成长为三倍。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: He tries to convince Marius that Valjean is actually a murderer, and presents the piece of coat he tore off as evidence. Assistant: 德纳第试图指证冉阿让是个凶手,将衣服的碎片拿出来当做证据。 User: The New Hampshire primary is the first primary in the U.S. presidential election cycle. Assistant: 新罕布什尔州是美国总统选举中第一个举行初选的州。 User: The text is oriented towards business people. Assistant: 面向为商业人士使用。 User: He had attempted suicide twice previously. Assistant: 为此,他曾经两次自杀未遂。 User: He was awarded the 2006 Shaw Prize in Life Science and Medicine. Assistant: 2006年获邵逸夫奖生命科学与医学奖。 User: In the following year, at the age of twenty-six, he not only received the Royal Society Medal but was also elected to the Council. Assistant: 翌年,他不仅以26岁的年纪获颁皇家奖章,而且还获选为评议会议员。 User: Second, he appealed to the English people as a whole, promising them "the best law that had ever been in this land". Assistant: 第二他呼吁英国人作为一个整体,许诺给他们“这片土地上有史以来最好的法律。 User: Pamela Isley (Poison Ivy): In the live-action film Batman and Robin, at a charity ball Poison Ivy unexpectedly appears in order to get the Heart of Isis diamond necklace. Assistant: 帕米拉·莉莲·艾斯利(毒藤女):在真人电影《蝙蝠侠与罗宾》中,出现一个慈善舞会抢劫伊希斯钻石项链。 User: Each semester the International Office offers a Welcome week where international students are guided through their first steps in Siegen (walk through the city, opening a bank account, registration for medical insurance etc.). Assistant: 每个学期,国际办公室都会举办欢迎周,让国际学生在锡根的第一步(步行穿过城市,开设银行账户,注册医疗保险等)获得指导。 User: In November 2015, Slovenia started construction of the barrier consisting of razor wire. Assistant: 2015年11月,斯洛维尼亚开始建造由铁丝网组成的屏障。 User: Several torpedo bombers also located the battleship, about 60 nmi (110 km; 69 mi) away from Ark Royal. Assistant: 几架鱼雷轰炸机同样找到了战列舰,距离皇家方舟号大约60海里(110公里)。 User: Aside from the U.S. dollar, several other currencies, such as the Canadian dollar, the Japanese yen, the Chinese yuan, the Philippine peso, and several currencies in the rest of the Americas, were initially based on the Spanish dollar and other 8-real coins. Assistant: 除美元以外,当今世上几种其他货币,如加拿大元和中国元,以及拉美和菲律宾的几种货币,当初都是基于西班牙银元以及仿效它的其他八雷亚尔银元。 User: Some versions relocate it to the Irish or Scottish coasts; in the former case the ship is sometimes identified as British, with the conversation taking place off the coast of Kerry in 1998. Assistant: 更有一些版本将地点改在爱尔兰或苏格兰的海岸;一些例子中的船只被认为是英国船只,如1998年在爱尔兰凯里郡离岸海域据称就发生了这样的事件 。 User: This digital collection is also mirrored on the Dialogue website. Assistant: 这个数位收藏现在也收藏 《对话》网站 的镜像。 User: It is fairly close to the Kaṭha version. Assistant: 该本与吉尔吉特版本十分接近。 User: A meeting of the heads of the army—including Kawashima, Kashii and Sugiyama—had been held from the early morning onward (Araki and Mazaki had attempted to attend but had been told to leave, as the SMC had no authority). Assistant: 清晨,川岛、香椎和杉山等几位陆军首脑举行会议(荒木与真崎曾试图参加,但获知两人不具实权而拒绝)。 User: Šiauliai, being in a crossroad of important merchant routes, started to develop as an industrial town. Assistant: 希奥利艾作为重要商路的十字路口,开始发展为一个工业城镇。 User: At the age of 20, Miles sailed for America, along with his brothers, John and James, seeking new opportunities in the New World. Assistant: 20岁时迈尔斯与他的兄弟约翰和詹姆斯一起飘洋过海远赴美洲,在新的世界寻求新的机遇。 User: Although the character appeared in various DC Comics publications, she was prominently featured in Batman Family which debuted in 1975, partnered with the original Robin, Dick Grayson. Assistant: 尽管这个角色之前已经出现在了很多DC漫画的出版物中,但一直到1975年的《蝙蝠家族》才开始扮演重要角色,与初代罗宾迪克·格雷森搭档。 User: Sometime later, during a Christmas feast, a crowd of lords, knights, and squires praised King Maelgwn Gwynedd. Assistant: 之后的某个时候,在一场圣诞节宴会上,许多的领主、骑士及骑士扈从称赞着迈尔贡·圭内斯国王。 User: She was initially disliked by viewers because she kept asking others to repeat themselves; it was later revealed she told Mnet staff her hearing is "not that good". Assistant: 起初她并没有得到观众的喜欢,因为她不停地要求别人将话重复一遍;后来她向Mnet的职员透露她的听觉“不是很好”。 User: Conversely, Trotsky argued that a defeat for the Soviet Union would strengthen capitalism and reduce the possibilities for political revolution. Assistant: 相反,托洛茨基认为,苏联的失败将加强资本主义,减少政治革命的可能性。 User: It reached number five on the Billboard Hot 200 chart in its first week. Assistant: 它在Billboard Hot 200 chart第一个星期达了第五。 User: The wholesale cost in the developing world of an inhaler which contains 200 doses is between US$1.12 and US$2.64 as of 2014. Assistant: 2014年,每瓶含有200剂量的吸入器于发展中国家的价格约介于1.12至2.64美金之间。 User: After moving to the United Kingdom he joined the Imperial Cancer Research Fund (now Cancer Research UK) as a researcher in 1981. Assistant: 移居英国后,他于1981年加入了帝国癌症研究基金会(现在的英国癌症研究中心(英语:Cancer Research UK))作研究人员。 User: On 22 June, the Soviet 8th Army was positioned in northern Lithuania opposed by the German 18th Army. Assistant: 6月22日时,苏联第8集团军正驻扎于立陶宛北部,其正面即是德军第18集团军。 User: A draft penned by James DeMonaco and Kevin Fox was rejected by producer John Davis, who hoped to give the film an original approach by setting it on Earth. Assistant: 詹姆斯·德莫纳科(James DeMonaco)和凯文·福克斯(Kevin Fox)共同执笔编写了一个剧本,但制片人约翰·戴维斯希望把故事的背景设在地球,因此没有接受。 User: Unified Modeling Language Superstructure version 2.2. Assistant: 采用版本 7.2 的 Unity 桌面。 User: Mr. Skinnylegs – A friendly little spider who lives in and around Peppa's house. Assistant: 长腿先生(Mr. Skinny Legs)-一只友善的黑色蜘蛛,住在佩佩的家中。 User: In 1952, Roger Planchon created the Théâtre de la Comédie at number 3 bis, a former locksmith's workshop. Assistant: 1952年,罗杰 Planchon在3号前锁匠作坊创建了喜剧院。 User: Kishenji's sympathisers and comrades believed that he would never be arrested or shot, that however, was proved to be a false assumption. Assistant: 基申吉的同情者和同志相信,他绝不会被捕或被枪杀,然而,这被证明是错误的假定。 User: The UK's National Cyber Security Centre, the FBI, and the US Department of Homeland Security issued a joint alert warning of a Russian global hacking campaign. Assistant: 英国国家网络安全中心(英语:National Cyber Security Centre)、美国联邦调查局、美国国土安全部对俄罗斯的全球黑客活动发出联合警报。 User: Unfortunately, it is not possible to do this in a fixed time . Assistant: 它们无法在任何给定时间内解决。 User: After all, many officers and especially rank-and-file soldiers had little sympathy for Yeltsin. Assistant: 但是,许多官员特别是军队中的高阶文官还是对叶利钦有着一点同情。 User: Please spend your money elsewhere. Assistant: 请注销休致处分。 User: A few months later, Rodgers recruited a group from Bristol, Tennessee, called the Tenneva Ramblers and secured a weekly slot on the station listed as "The Jimmie Rodgers Entertainers". Assistant: 几个月后,他加入了来自田纳西布里斯托的“特尼瓦流浪者”(Tenneva Ramblers)的乐队,组成了“吉米·罗杰斯娱乐使者”乐队(The Jimmie Rodgers Entertainers)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Dr. Hextall places samples of MEV-1 in cryogenic storage, alongside samples of H1N1 and SARS. Assistant: 赫斯塔将MEV-1的剩余样品与H1N1和SARS病毒低温储存在一起。 User: The energy capacity is a function of the electrolyte volume (amount of liquid electrolyte), and the power is a function of the surface area of the electrodes. Assistant: 能量容量是电解质体积(液体电解质的数量)的函数,并且功率是电极表面积的函数。 User: From 1963 until 1973 the seats were grouped into the States of Malaya (104 seats), Sabah (16 members), Sarawak (24 members) and Singapore (15 members until 1965). Assistant: 至1963至1973年,这些议席被分为半岛(104席)、沙巴(16席)、砂拉越(24席)和新加坡(1965年之前有15席)。 User: Similar effects could occur in a low-gravity environment, although virtually all research into the health effects of low gravity has been limited to micro gravity. Assistant: 这样的影响也发生在低重力的环境,虽然所有低重力对于健康影响的实验都是来自无重力的环境。 User: In Malaysia, a paste of the plant is applied topically to relieve headaches and stomach-aches. Assistant: 在马来西亚,这种植物的糊状物可以局部涂抹,以缓解头痛和胃痛。 User: It was released in the United States on April 15, 2008 by Island Records. Assistant: 这张专辑在美国于2008年4月15日,由岛屿唱片公司发行。 User: In physics, a photon gas is a gas-like collection of photons, which has many of the same properties of a conventional gas like hydrogen or neon – including pressure, temperature, and entropy. Assistant: 光子气体(英语:photon gas)在物理学中是指一些光子的集合,它们有着与氢气、氖气等通常气体类似的性质,包括压力、温度、熵等。 User: One of the first railway companies to use disposable paper cups was the Lackawanna Railroad, which began using them in 1909. Assistant: 首批使用一次性纸杯的其中一间铁路公司是拉克瓦纳铁路公司,他们在1909年开始使用纸杯。 User: Pedophilic disorder is further defined as psychological disorder in which a person meets the criteria for pedophilia above, and also either acts upon those urges, or else experiences distress or interpersonal difficulty as a consequence. Assistant: 恋童癖进一步定义为心理障碍的标准是指某人符合恋童的定义标准之后,或者作用于那些冲动,或者因此痛苦,或者由此陷入到人际关系困难。 User: She wields a Chinese sword and utilizes a Chinese Martial Arts. Assistant: 会使用柳叶刀和耍中国武术。 User: Speculation about the existence of Hearts R started back in early 2012. Assistant: 2012年早期有了就《心灵传说R》的推测。 User: The World Health Organization (WHO) recommends vaccinating all children in areas where the disease is common. Assistant: 世界卫生组织(WHO)建议在伤寒流行的疫区,所有孩童都应该接受疫苗接种。 User: The original Amsler grid was black and white. Assistant: 最早的阿姆斯勒方格表是黑白的。 User: By the time the system had been patented in 1961, TCA had already lost interest and Ferranti's management didn't consider the project very interesting. Assistant: 在这一系统获得专利的1961年,环加拿大航空已经失去了兴趣,Ferranti的管理层也不认为这项目很有趣。 User: They were adopted by the SS in 1936, but also sold to South-American countries and to Spain, where it was subsequently manufactured locally under the designation M41/44. Assistant: 1936年,该冲锋枪被党卫队所采用,同时也销往南美洲国家和西班牙,并在后者的本土上以M41/44之名生产。 User: Taking off from Vaugirard, the flight lasted nearly two hours during which the balloon travelled 100 km (62 mi), coming down in the grounds of the Château de Ferrières. Assistant: 热气球从伏吉拉尔起飞,飞行持续将近两个小时,在此期间飞行100公里(62英里),到费里耶尔城堡降落。 User: Note that any import statements must precede the class declaration. Assistant: 请注意,任何import语句必须在类声明之前。 User: The term "Library 2.0" was coined by Michael Casey on his blog LibraryCrunch as a direct start off of the terms Business 2.0 and Web 2.0. Assistant: 图书馆2.0一词是由Michael Casey2005年9月,在其个人的部落格“LibraryCrunch”中所提到,Michael Casey认为图书馆2.0是商业2.0和Web 2.0的副产品。 User: They arrived at Cajamarca on 15 November 1532. Assistant: 他们在1532年11月15日到达卡哈麦卡。 User: Indore economy is expanding in all directions and it includes both the traditional agro industries and modern corporate and IT companies. Assistant: 招商引资正逐渐从制造业向其他所有的经济领域扩展,包括传统的第三产业和各类新兴的产业。 User: The weather was ideal with a full moon and no clouds. Assistant: 夏季气候干燥,烈日当空,万里长空没有一丝云彩。 User: The incident was the first of its kind in 40 years in the United States and was later described by the media as "one of the worst breaches in U.S. nuclear weapons security in decades". Assistant: 这是40年来美国首次发生类似事件,媒体随后将其描述为“数十年来美国最严重的核武器安全事故之一”。 User: The entrepreneurial model looks at either the individual criminal or a smaller group of organized criminals, that capitalize off the more fluid 'group-association' of contemporary organized crime. Assistant: 企业模式探究个体犯罪、或小群有组织犯罪,利用了当代有组织犯罪更加浮动的'群体关联'分析方式。 User: On 5 December 1910, a passenger train was in a rear-end collision with another at the station. Assistant: 1910年12月5日,一列乘客列车在此站追撞另一列列车。 User: Working-age economic inactivity is 28%, which is the highest of any UK region. Assistant: 工作年龄的无经济活动率为28%,是全英最高。 User: The functions truncate, floor, and ceiling round towards zero, down, or up respectively. Assistant: truncate,floor和ceiling分别朝向零,向下或向上取整数。 User: The Paralus and Salaminia, meanwhile, also performed various tasks for the government; the Paralus appears to have carried most diplomatic missions, and the Salaminia carried official state messages; most famously, it was sent to arrest Alcibiades while that politician was commanding the Sicilian Expedition. Assistant: 当时巴拉洛斯号和萨拉明尼亚号这两艘船舰,还为雅典政府行使各种政治任务;其中巴拉洛斯号似乎执行了大部分的外交使命,而萨拉明尼亚号则担任著雅典官方声明的信息船;最著名的事件是当阿尔西比亚德斯(Alcibiades)正在指挥军队进行西西里远征(英语:Sicilian Expedition)(Sicilian Expedition)的时候,萨拉明尼亚号被派去要逮捕著这名政客(阿尔西比亚德斯)。 User: Viviane Reding was the only Commissioner with a background in the European Parliament. Assistant: 维维亚娜·雷丁是唯一有欧洲议会背景的执委。 User: Across the area, tide heights reached their highest since the 1944 hurricane, leaving severe coastal and back bay flooding and closing many roads. Assistant: 该地区记录到了自1944年大西洋大飓风以来最高的海潮,导致了严重的沿海和后湾洪灾,大量道路被迫封闭。 User: He enrolled at the Faculty of Fine Arts at Damascus University in 1970, and left before graduating in 1973. Assistant: 1970年进入大马士革大学艺术学院学习,1973年在正式毕业之前离校。 User: Doctor of Nursing Practice (DNP) programs include additional, basic biostatistics; research methods; clinical outcome measures; general care of special populations; organizational management; informatics; and healthcare policy and economics. Assistant: 执业护士博士项目增加了一些高阶课程:生物统计学,研究方法,临床转归评估,特殊人群护理,组织管理,信息学,医疗保健政策和经济学。 User: Over the years he did not release a lot of records. Assistant: 此后数年她没有新专辑问世。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Yet by the late 13th century, Western Europe was no longer as interested in the crusading effort, and Arghun's missions were ultimately fruitless. Assistant: 可惜13世纪末期,西方世界对于发动十字军东征已经失去了兴趣,阿鲁浑心目中的联盟最终没有能够建立起来。 User: This can be connected to victim facilitation because the victim social networks are the locations in which the victim is most vulnerable to the serial killer. Assistant: 这可以连接到受害者促进说是因为受害者社交网络为受害者最容易受到连环杀手攻击的地点。 User: Wy'east, with his head lifted in pride, became the volcano known today as Mount Hood, and Pahto, with his head bent toward his fallen love, was turned into Mount Adams. Assistant: Wyeast,头颅扬起代表着他的骄傲,变成了今天的胡德山;而Pahto,头朝向着他的爱人,成为了亚当斯山。 User: Names and History: People, Places and Things. Assistant: 历史:历史人物,地点和事件。 User: While many of these perturbations are periodic, others are not, and these in particular may represent aspects of chaotic motion. Assistant: 虽然这些摄动有很多是周期性的,但也有些不是,并且这些特别可能代表着混沌运动。 User: The two scientists used the rubidium chloride to estimate that the atomic weight of the new element was 85.36 (the currently accepted value is 85.47). Assistant: 两人用提取出的氯化铷来估计铷的原子量,得出的数值为85.36(目前受认可的数值为85.47)。 User: American authorities banned the repatriation of Ostarbeiter in October 1945 and some immigrated to the U.S. as well as other non eastern-bloc countries. Assistant: 美国政府在1945年10月宣布禁止遣返东方劳工,一些东方劳工移民美国以及其他非共产国家。 User: As most political parties in the Philippines are loosely structured, with most politicians switching parties from time to time, a person not nominated by a party may either run as an independent, get drafted by another party, or form their own party. Assistant: 菲律宾大部分政党的组织均较为松散,政治人物经常易党参选,故不获政党提名的候选人可能会以独立候选人、另一政党或自组政党身份参选。 User: Not much is known about him except that he was in a special orphanage with Scorcher. Assistant: 并不知道其实自己并非一般普通人,而是有经过某人挑选后的特别人物。 User: On 7 June, the destroyer Lloyd Thomas, in company with America, obtained a sonar contact, which was classified as a "possible" submarine. Assistant: 6月7日,伴随美利坚号航母行动的驱逐舰劳埃德·托马斯号捕捉到了一个声呐信号,这个信号被判读为有可能是一艘潜艇。 User: Black Sea region has an oceanic climate (Köppen climate classification: Cfb); with high and evenly distributed rainfall the year round. Assistant: 黑海地区属于海洋性气候(柯本气候分类法:Cfb),全年降水多而且分布均匀。 User: It also relates to inductive reasoning in modeling and decision-making. Assistant: 情境最佳化也和建模及决策中的归纳推理有关。 User: While serving as the special assistant to the Supreme Allied Commander, Europe, he orchestrated the deployment and operations of JSTARS in support of Operation Joint Endeavor in Bosnia, and also provided direct support to Operation Provide Comfort in Northern Iraq. Assistant: 在盟军欧洲最高司令部担任特别助理期间,他精心策划了联合监视目标攻击雷达系统部署和行动,支援在波斯尼亚的“联合奋斗”行动,也直接支援了在伊拉克北部的“提供舒适”行动。 User: Later studies showed the artificial blood caused a significant increase in the risk of heart attacks and death. Assistant: 以后的研究显示,人造血液导致了明显的心脏病发病率和死亡率的上升。 User: It moved its headquarters to Jakarta in 1990. Assistant: 它在1990年把总部迁到雅加达。 User: The presence of the fungus changes the characteristics of the soil, making it more podzolized. Assistant: 真菌的存在改变了土壤的特性,使得它更灰化。 User: Ortiz reportedly considered a campaign for Governor of Massachusetts, but she denied interest in such a run. Assistant: 据报道,奥提兹曾考虑过竞选马萨诸塞州州长一职,但是她本人否认有此想法。 User: In August 1918, he became a judge in Moscow. Assistant: 1918年8月,他成为莫斯科的一名法官。 User: The cyclol model also predicts a high lateral density of amino acids in folded proteins and in films that does not agree with experiment. Assistant: Cyclol模型还推测了折叠蛋白质中氨基酸的高横向密度,但是这与实验结果不相符。 User: At the airport, one of Amin's bodyguards discovers Garrigan's plot to poison Amin under the ruse of giving him pills for a headache. Assistant: 在机场,阿敏的一个保镖发现加瑞根意图用头痛药毒杀阿敏。 User: Distinct genes are expressed in different cell types, which means that even the basic set of proteins that are produced in a cell needs to be identified. Assistant: 在不同的细胞类型中独特的基因被表达,这意味着在细胞中所产生的即使是基本的蛋白质组也需要被鉴定。 User: In 1963, the Kennedy administration initially opposed the march out of concern it would negatively impact the drive for passage of civil rights legislation. Assistant: 在1963年,肯尼迪政府起初表示反对,认为这对立法不利。 User: As a result, at Biarritz on 4 October 1865, Napoleon III promised Prussian Prime Minister, Otto von Bismarck, France's neutrality, hoping that such an open statement of intent would strengthen France's negotiating position regarding the western bank of the Rhine. Assistant: 结果,1865年10月4日在法国的比亚里茨,拿破仑向普鲁士首相俾斯麦保证法国中立,希望这样可以增加法国在莱茵河西岸领土问题上的谈判筹码。 User: Today the canal is owned and operated by the Suez Canal Authority. Assistant: 运河当前由埃及的苏伊士运河管理局拥有和管理。 User: There is at least one color morph. Assistant: 鳃盖后缘有一黑斑。 User: Several strikes and meetings were organized by anti-Soviet political organizations in Tbilisi. Assistant: 反苏维埃政治组织在第比利斯组织了若干罢工和集会。 User: Similarly, Egyptian hieroglyphs and Maya glyphs were often painted in linear outline form, but in formal contexts they were carved in bas-relief. Assistant: 类似地,埃及象形文字和玛雅文字则通常是描绘线性外框,但在正式场合,他们雕刻在bas-relief中。 User: Part of the deal was that he would have first rights to any future NFL team in the state of Minnesota. Assistant: 合同称,他可以拥有任何一只未来建立于明尼苏达的球队。 User: Recently the Songhees considered that the government of British Columbia had failed to honour the 1850 treaty and commenced a legal action against the province and the government of Canada for redress. Assistant: 最近桑吉斯人认为,不列颠哥伦比亚省的政府并没有尊重1850年的条约,所以他们决定对加拿大政府和省政府采取法律行动。 User: Italy selected the KC-767A and signed a contract in 2002 becoming the launch customer, with delivery set for 2005. Assistant: 意大利选用了KC-767A,并在2002年签约成为启动客户,预计于2005年交付。 User: Most of Tyresö Municipality lies within the Stockholm urban area. Assistant: 蒂勒瑟市的大部分地区都处于斯德哥尔摩城区以内。 User: LD can therefore be used in two ways. Assistant: 因而,LD可用在两个方面。 User: Bad At Sports. Assistant: 擅长体育。 User: CHIME is so sensitive it is expected to eventually detect dozens of FRBs per day. Assistant: CHIME预计可以每天探测到数十个FRB。 User: In March 1962, Scarpa was arrested for armed robbery. Assistant: 1962年3月,斯卡帕因持械抢劫被捕。 User: Nabati was the primary form of oral poetry. Assistant: 在口头诗歌中,主要形式是纳巴蒂诗。 User: London is the largest urban area and capital city of the United Kingdom. Assistant: 伦敦是英国首都和最大城市,也是欧盟的最大都会区。 User: The work, however, establishes the core teaching of the Bahá'í Faith and is seen as being of more general applicability. Assistant: 尽管此著作是确立巴哈伊信仰的核心教义,它被认为具有更广泛的适用性。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The company planned to launch a variety of services on the Turin - Milan - Bologna, Rome - Venice, and Bologna - Florence - Rome - Naples high-speed lines, with some trains from Naples running to Bari. Assistant: NTV公司计划开展在都灵-米兰-博洛尼亚、罗马-威尼斯和博洛尼亚-佛罗伦萨-罗马-那不勒斯高速铁路线上的服务,并有部分列车从那不勒斯直通到巴里。 User: The , , Coxeter group generates 31 permutations of uniform tessellations, 21 with distinct symmetry and 20 with distinct geometry. Assistant: 考克斯特群、产生了31个排列均匀的镶嵌,21具有独特的对称性和20具有独特的几何形状。 User: As the sequence of insulin began to be determined by Frederick Sanger, Anslow published a three-dimensional cyclol model with sidechains, based on the backbone of Wrinch's 1948 "minimal cyclol" model. Assistant: 由于胰岛素的序列开始被弗雷德里克·桑格确认,安斯洛发表了一个带支链的Cyclol三维模型,是以林奇1948年提出的“最小Cyclol”模型为基础的。 User: The rest of the tribe (12,000) followed, deported by the Army. Assistant: 其余的部落成员(12 000人)紧随其后,同样被军队驱逐出境。 User: On Grand Isle, a mandatory evacuation order was declared for the third time in three weeks, and residents in low-lying areas of Lafourche Parish were ordered to leave. Assistant: 路易斯安那州格兰德艾尔实行了三个星期中的第三次强制撤离,生活在该州拉福什堂区低洼地区的居民也接到撤离的命令。 User: In 2013 ISSCC is celebrating its 60th anniversary and will have several special programs to celebrate 60 years of circuit and SoC innovation. Assistant: 2013年,是ISSCC的60周年庆,将会有一些特别的计划来庆祝电路与系统单芯片发明60年。 User: Biesty uses paper, pen, ink and water colour paints. Assistant: 比斯蒂的作画工具有纸、笔、墨水和水彩。 User: Aristocrats are deeply influenced by Indian culture, usually armed with swords and spears, dressed in white. Assistant: 深受印度文化熏陶的刹帝利贵族,通常怀揣利刃和长矛,身着白衣。 User: Mainly found in muddy substrate, but can also be found in sand and between stones and shells. Assistant: 主要见于砂矿中,亦见于火成岩及片麻岩等变质岩中。 User: U.S. Route 61 adjoins the city, which therefore benefits from traffic between Dubuque and the Quad Cities. Assistant: 61号美国国道毗邻这个城市,因此它受益于迪比克和阔德城之间的交通。 User: The four travel the world searching for their lost friends, encountering the Mysterious Woman again, and helping Rydia search for her missing Eidolons. Assistant: 四人在世界中寻找失踪的朋友,再次遇到神秘女,并找到莉迪亚失踪的幻兽。 User: The Wright brothers, on the other hand, wanted the pilot to have absolute control. Assistant: 而莱特兄弟则不然,他们要让驾驶员对飞机拥有绝对的控制能力。 User: On 24 July the ship departed for Kiel with the assistance of two tug boats; she arrived there three days later. Assistant: 7月24日,莱茵兰号在两艘拖船的帮助下驶往基尔,并在三天后抵达。 User: On 30 November the Red Army also attacked Finland, in the Winter War of 1939–1940. Assistant: 红军也于1939–1940年发动冬季战争进攻芬兰。 User: The price averages were calculated from the period 2005–2009. Assistant: 从2005年至2009年的平均房价已涨了三倍。 User: The watches and warnings prompted residents to board up windows and stock up on emergency supplies. Assistant: 面对预警和警告,当地居民把窗户封死并囤积应急物资。 User: As a result, the Big Six became the Preliminary Committee of the Eight, whose first decision was that the congress itself be postponed to 1 November. Assistant: 结果这六国谈判会议成了八国委员会的预备会,他们第一个协议就是把维也纳会议推迟到11月1日。 User: It takes place at the Parc de la rivière Grand-Mère. Assistant: 事情发生在哈得孙河旁的一个公园内。 User: It is common for young simultaneous bilinguals to be more proficient in one language than the other, and this is probably related to each child's relative exposure to each language; for example, many bilingual children are more proficient in the mother's than the father's language, arguably because their mothers assume most of the childcare responsibilities and/or simply spend more time with their children. Assistant: 这是常见的年轻双语同时要在比其他一种语言比较精通,这可能与每一个孩子的亲属接触到每种语言;例如,许多双语儿童都是在母亲的比父亲的语言比较精通,可以说是因为他们的母亲承担大部分照顾孩子的责任和/或干脆花更多的时间与自己的孩子。 User: She also instructed her subjects to swear fidelity to the Pope. Assistant: 她也命令下属对教宗宣誓效忠。 User: She was also the first Indian American to appear in Maxim magazine. Assistant: 她是第一个出现在《美信》杂志上的美国模特儿。 User: The rocket would only have to carry the means of capturing solar energy, such as concentrators and mirrors. Assistant: 太阳能推进火箭只需要装备能收集太阳能的设备如聚集器和反射镜。 User: In about 1239 he appointed his son Vaišvilkas to govern these areas, then known as Black Ruthenia. Assistant: 在约1239年,他派他的儿子瓦伊什维尔卡斯统治这些地方,随后这些地方被称为黑鲁塞尼亚(英语:Black Ruthenia)。 User: Bethesda formally announced their title in early 2011, which revealed a change of the player's main character and of gameplay to a more open world game. Assistant: 贝塞斯达软件公司于2011年早期正式发布标题,展示了玩家的主角和游戏性变化到一个更开放的世界游戏。 User: The latter was the first atlas to chart both celestial hemispheres and it introduced the Bayer designations for identifying the brightest stars using the Greek alphabet. Assistant: 后者是第一个绘制两个天球半球的星图集,并引入拜耳命名法使用希腊字母来标示最亮的那些恒星。 User: Christian Louis Cooke (born 15 September 1987) is an English actor. Assistant: 克里斯蒂安·库克(Christian Louis Cooke,1987年9月15日-)是英国的一位演员。 User: Humberto has since tried to find a way to kill himself. Assistant: 利物浦此后试图寻求一种方法扳平比分。 User: This lack of water is likely due to Jupiter being hot enough early in the evolution of the Solar System to drive off volatile materials like water in the vicinity of Io, but not hot enough to do so farther out. Assistant: 水的缺乏可以归咎于木星在早期有足够的热,在太阳系的演化过程中将在埃欧附近的挥发性物质,像水,都蒸发掉了,但热不足以影响更远处的地方。 User: It removes elements of the Final Fantasy series present in the original game as a marketing ploy, while adding in gameplay elements and artistic styles from later games in the series. Assistant: 游戏除去了原作中出于营销策略而加入的最终幻想要素,并加入了系列后来作品的游戏性元素和艺术风格。 User: Thus Mars' solar day is only about 2.7% longer than Earth's. Assistant: 火星的平均太阳日仅比地球长近2.7%。 User: New Flavors introduced generic functions. Assistant: 新罗遣使入唐贡方物。 User: He had also been one of the few people receptive to the neglected work of John Herapath on the kinetic theory of gases. Assistant: 他也是少数能够接受当时还在被忽视的约翰·赫帕斯的气体的动力学理论的人之一。 User: The start state can also be an accepting state, in which case the automaton accepts the empty string. Assistant: 开始状态也可以是接受状态,此情况下自动机会接受空字串。 User: Every discrete topological space satisfies each of the separation axioms; in particular, every discrete space is Hausdorff, that is, separated. Assistant: 所有离散拓扑空间满足每个分离公理;特别是,所有离散空间都是豪斯多夫空间,就是说是分离的。 User: Steve Missillier (born 12 December 1984) is a French alpine skier and non-commissioned officer. Assistant: 史蒂夫·米希利尔(1984年12月12日-)是一位法国高山滑雪运动员和士官。 User: With little time left, all they could do was photograph the site at a 200 ft (60 m) crater. Assistant: 由于所剩时间不多,他们能做的就是拍摄这座直径200英尺(60米)的陨石坑照片。 User: He also parallels Adalard's role in the Church to that of a mother, which is a concept attributed to Cistercian spirituality in the 12th century, three hundred years after Paschasius' death. Assistant: 他也将Adalard在教会中的角色与母亲的角色相比较,这是在12世纪,在拉得伯土逝世三百年后的Cistercian所提出的灵性概念。 User: Home to one of the most comprehensive jade collections in the UK, the collection uncovers the skill of East Asian craftsmanship. Assistant: 作为英国最全面的玉器藏品收藏者,这些收藏品揭示了东亚手工艺的技艺。 User: His family also committed many evil deeds. Assistant: 同时他也裁减了不少御家人。 User: In a report of the British Museum's Near East department, Dr. John Curtis described how parts of the archaeological site were levelled to create a landing area for helicopters, and parking lots for heavy vehicles. Assistant: 在大英博物馆近东部的一份报告里,约翰·柯蒂斯博士讲到考古遗址中的许多部分如何被平整,作为直升飞机的升降区域和重型交通工具的停车位。 User: Although the tenants do not actually pay rent, Bo maintains a good relationship with them just like a big family. Assistant: 租客虽然没有缴租,但波叔与他们的关系并没有恶化,与他们的关系彷如一个大家庭一样。 User: In 2010, analysts said that the government of Prime Minister Ahmed Nazif would need to resume economic reform to attract foreign investment, increase growth and improve economic conditions. Assistant: 2010年,分析师评估认为纳齐夫政府需要重启经济改革以吸引外国投资、推动增长并改善更多人的经济状况。 User: She is also Charlotte's roommate. Assistant: 夏绿蒂的妹妹,亦是她的室友。 User: An example of this is provided in Stephen Jay Gould's 1981 book, "The Mismeasure of Man". Assistant: 一个著名的例子是Stephen Jay Gould,特别在他的著作The Mismeasure of Man。 User: In addition to the religious themes, the cruel way in which Damien is treated by the other children is a satire on the tendency of schoolchildren to relentlessly pick on new students. Assistant: 除宗教主题外,达米恩在剧中受到其他学童不友善的对待,这讽刺的是学童往往会非常残酷地对待新同学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The time taken to assemble one train set is about 30 days. Assistant: 好的,翻译后的文本是:组装一列列车的时间约为30天。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Godinotia were about 30 cm long, excluding the tail, smaller than a domestic cat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 高帝纳猴不包括尾巴长约30厘米,较家猫更为细小。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In contrast to the other two Baltic states, Lithuania has a relatively small Russian-speaking minority (5.0% as of 2008). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相较于其他两个波罗的海国家,立陶宛讲俄语的少数民族群体并不大(2008占比5.0%)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Nine years have passed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 就这样,九年过去了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Crowns also can be used to buy in-game exclusive items and access PvP tournaments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 皇冠可被用于购买游戏专属的物品和“PvP锦标赛”的通行权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Vanitee is the Top 3 startups to look out for in 2016. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Vanitee是2016年值得关注的三大新创公司。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Marat goes into hiding and Danton flees to England. Assistant: 当然,翻译后的文本是:于是马拉逃匿,丹东离法赴英。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1984, a new constitution was approved that returned the country to civilian rule. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1984年,新约章成立,把国家回复为民主条例。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The SIP Forum is a nonprofit organization devoted to advancing the adoption of the Session Initiation Protocol (SIP), a signaling protocol for use in initiating, modifying, and terminating an interactive session among two or more users that involves multimedia elements such as voice, video, instant messaging, online games, and virtual reality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 会话发起协议(Session Initiation Protocol,缩写SIP)是一个由IETF MMUSIC工作组开发的协议,作为标准被提议用于建立,修改和终止包括视频,语音,即时通信,在线游戏和虚拟现实等多种多媒体元素在内的交互式用户会话。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Her political philosophy and economic policies emphasised deregulation (particularly of the financial sector), flexible labour markets, the privatisation of state-owned companies, and reducing the power and influence of trade unions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其政治哲学和经济政策强调自由化(尤其于金融领域)、灵活劳动市场、国有企业私有化及控制工会的影响力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He stepped down from his duties as president to lead what he dubbed the Army of Operations in Texas, which would put an end to the Texas revolt. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他把总统的任务交给代理,亲自带领一支被他称为得克萨斯行动军的军队,目的在于解围科斯和平息得克萨斯的叛乱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Their findings led the Bavarian government to begin a programme of buying land along the border to ensure its protection from development. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们的发现也促进了巴伐利亚政府发起了一个以购买边境土地来保护自然资源不因经济发展而遭到破坏的项目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Though the White Revolution contributed towards the economic and technological advancement of Iran, the failures of some of the land reform programs and the partial lack of democratic reforms, as well as severe antagonism towards the White Revolution from the clergy and landed elites, would ultimately contribute to the Shah's downfall and the Iranian Revolution in 1979. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然白色革命为伊朗经济与技术上的发展做出贡献,但一些土地改革计划的失败,民主改革的缺失以及来自地主及教会的剧烈反对最终导致了1979年导致国王下台的伊朗革命。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He seemed to act and be referred to as a magician. Assistant: 他上场时持测量仪器并被称为是一位几何学家。 User: Despite the territorial truncation, 14th-century Poland experienced a period of accelerated economic development and increasing prosperity. Assistant: 尽管领土有所损失,14世纪波兰经历了一个经济飞速发展,社会日渐繁荣的时代。 User: The legal status and rights of Roman slaves also began to change. Assistant: 在罗马社会中,奴隶的法律地位和权利也开始出现变化。 User: In a rare move, IGN issued a public service announcement not to buy the game, and later cited the game for making money despite bad reviews and high prices. Assistant: IGN罕见的发布公益宣传广告,称不要买此游戏,并在随后援引道,游戏虽获差评且高价但依然赚钱。 User: One of his most influential detractors has been Jane Jacobs, who delivered a scathing critique of Le Corbusier's urban design theories in her seminal work The Death and Life of Great American Cities. Assistant: 简·雅各布斯一直是批评柯布西耶的人士中最有力的一位,在其著作《美国大城的死与生(英语:The Death and Life of Great American Cities)》中严厉批评柯布西耶的城市计划理论。 User: This placed it ninth in the state of Illinois. Assistant: 就人口来说,它是伊利诺伊州的第九大城市。 User: The rebels had entered the city and were burning it. Assistant: 马普切人进入了城市,洗劫并烧毁了它。 User: Ethnic or religious groups usually have their own in-jokes. Assistant: 民族或宗教也通常会有他们自己的圈内笑话。 User: ETS provides preparation software called PowerPrep, which contains two practice tests of retired questions, as well as further practice questions and review material. Assistant: ETS自己准备了名叫PowerPrep的软件,包括两份练习真题,以及更多的习题和资料。 User: From 1811 until 1815, with the release of Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814), and Emma (1815), she achieved success as a published writer. Assistant: 1811年至1816年,《理智与情感》(1811)、《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德庄园》(1814)和《爱玛》(1815)使她成为了一个成功作家。 User: There are also members who become inactive while postcards are on the way to them. Assistant: 网站中也存在不活跃的用户,而明信片正在寄向他们的路上。 User: HD 268835 (or R66) (30 SM) is one of two stars that were identified by NASA's Spitzer space telescope in the Milky Way's nearest neighbor galaxy, the Large Magellanic Cloud (the other being R 126 or HD 37974), as being circled by monstrous dust disks that are theorised to be the origin of planets. Assistant: HDE 268835,或称为R66,是NASA的史匹哲太空望远镜在银河系附近的大麦哲伦星系中确认的两颗特超巨星其中一颗(另一颗是R126或HD 37974)。 User: Naftali Hershtik was appointed the chief cantor of the synagogue, a position he held until succeeded by chief Chazan Chaim Adler on 31 December 2008. Assistant: Naftali Hershtik 被任命为会堂首席领唱,直到2008年12月31日由Chaim Adler接任。 User: Mama's Broken Heart 12. Assistant: 额枋的坊心共12幅画。 User: In a letter to its members, the American Booksellers Association said that it was "very disappointed" in Google's decision while noting that the change could be "disconcerting and disruptive" for booksellers. Assistant: 在给成员的信中,美国书商协会表示,对谷歌的决定感到“非常失望”,同时注意到这种变化对于书商来说可能是“令人不安和破坏性的”。 User: An extended set of diagrams and moves are used for describing 4-manifolds. Assistant: 一个扩张过的,以图像和形变构成的集合被用以描述四维流形。 User: It also became the first film to win Best Picture without a screenwriting nomination since 1965's The Sound of Music. Assistant: 影片也成为继1965年的《音乐之声》以来首部没有获得编剧类奖项提名而拿下最佳影片奖的电影。 User: One biographer noted that "the digressions of genius are easily pardoned". Assistant: 一位传记作家曾注意到:“天才的题外话很容易被原谅”。 User: An interactive comic called Genesis 2 is also available and allows players to quickly customize important story decisions on the spot instead of having to replay prior installments. Assistant: 互动漫画《创世纪2》(Genesis 2)允许玩家快速选择重要的故事决定,而不必重玩前作。 User: The two western island platforms resembled a typical four track express station and the other island platform was a block to the east over Snediker Avenue. Assistant: 两个西侧的岛式月台与典型的四轨快车地铁站类似,另一个岛式月台位于东面一个街区的斯尼狄克大道上方。 User: The constitution mandates a multi-party system of government, with politics based on democracy and elections. Assistant: 宪法规定政府实行多党制,政治运作基于民主和选举进行。 User: Veria was an important possession for Philip II of Macedon (father of Alexander the Great) and later for the Romans. Assistant: 韦里亚是腓力二世(亚历山大大帝的父亲)和后来的罗马人的重要领地。 User: From 1932 to 1933, Mauchly served as a research assistant at Johns Hopkins University where he concentrated on calculating energy levels of the formaldehyde spectrum. Assistant: 从1932年至1933年,莫齐利担任约翰·霍普金斯大学的研究助理,他集中精力在计算甲醛频谱的能量水平。 User: He never married because no one wanted Lalia for a mother-in-law. Assistant: 他没有婚娶,因为没有人想莱莉雅成为奶奶。 User: After giving fans a sneak peek on June 2, MTV released the first official teaser trailer on June 5, the night of the MTV Movie Awards. Assistant: 在6月2日让影迷先睹为快预告后,顶尖娱乐于6月5日在MTV Movie Awards的晚上发布官方预告片的首个MTV。 User: Boltzmann studied physics at the University of Vienna, starting in 1863. Assistant: 玻尔兹曼自1863年开始在维也纳大学攻读物理学。 User: In 1910, restoration began to make it a museum, which opened in 1938. Assistant: 1910年,修复后成为博物馆,并于1938年开幕。 User: Königsberg was protected by the thick mangrove swamps, which concealed the ship and offered a degree of cover from British shellfire, especially while the British ships remained outside the river. Assistant: 柯尼斯堡号受到茂密的红树林草泽的保护,草泽隐匿了舰只,并在一定程度代受了英国的炮火——尤其是当英国舰只还处在河流外围的时候。 User: Even outside this range, atmospheric subtraction techniques must be used. Assistant: 在这范围之外必须使用消除大气的技术观测。 User: The origin is represented by (0, 0, 1). Assistant: 原点表示为 (0, 0, 1)。 User: They were often used in Philadelphia, Boston, and Montreal in the 1800s, and built-up wooden tubes were widely used in the USA during the 20th century. Assistant: 1800年代的蒙特利尔和波士顿经常这样使用,20世纪的美国广泛地使用了木制拼接管道。 User: The accuracy of the gamma-ray measurements was typically 1%. Assistant: 伽玛射线量度的准确度一般在1%。 User: Yogo sapphires are unique in that they are free of cavities and inclusions, have high uniform clarity, lack color zoning, and do not need heat treating because their cornflower blue coloring is uniform and deep. Assistant: Yogo蓝宝石是独一无二的,因为这种宝石没有洞和杂质,有均匀的高清晰度,很少有色带,而且不需要热处理,因为宝石本身的矢车菊蓝色均匀且深。 User: Today it markets 40% of the world's rough diamonds, and at one time marketed 90%. Assistant: 这间公司现时的毛坯钻石销售额占了全球销售额的40%,在以往一度占全球销售额的90%。 User: Mayor Newsom agreed to abide by the order. Assistant: 市长纽森表示同意遵守这个命令。 User: State citizenship and residency are flexible, and no government approval is required to move between states, except for persons restricted by certain types of court orders (e.g., paroled convicts and children of divorced spouses who are sharing custody). Assistant: 各州民众的户籍与居住地是可更动的,在州与州之间搬迁不需要经过政府同意,除了受到特定法庭命令限制的人外(例如假释犯或离婚伴侣共享监护权的儿童等)。 User: The Northeast Ohio Media Group was criticized for publishing a news story on Rice's parents' criminal records. Assistant: 东北俄亥俄传媒集团由于公布了莱斯父母的犯罪记录而受到了指责。 User: Bob Mischak, 81, American football player (New York Giants, New York Titans, Oakland Raiders). Assistant: 鲍伯·米沙克(Bob Mischak),81岁,美国美式足球运动员(纽约巨人、纽约喷气机、奥克兰突袭者)。 User: Still, the Vietnamese National Army was not in full control of southern Vietnam; the Cao Đài and Hòa Hảo religious sects ran their own administrations in the countryside supported by private armies, while the Bình Xuyên organised crime syndicate controlled the streets of Saigon. Assistant: 越南国军未能完全控制整个国家,宗教派别高台教与和好教在乡村地区武装割据,各自拥有私人军队,而平川派控制着西贡的街道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These are malignant cells, and pose a serious threat to the health of an individual. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种疾病造成肢端肥大症并导致荷尔蒙分泌紊乱,对生命健康有严重威胁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His father was a shoe maker. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的父亲是一名鞋匠。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Jellingstenen er reddet – næsten. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 授翰林院检讨,被排挤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Over fifty of the female athletes protested against the use of artificial turf on the basis of gender discrimination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:50名球员抗议使用人造草皮有性别歧视。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Examples of common computational models are weather forecasting models, earth simulator models, flight simulator models, molecular protein folding models, and neural network models. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 常见的计算模型有天气预报模型、地球模拟器模型、飞行模拟器模型、分子蛋白质折叠模型和神经网络模型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1540 he was finally captured and tried, and was publicly broken on the wheel in Berlin on 22 March 1540. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 公元1540年,他终于被捕获及审判,并在该年三月22日于柏林公开处以死亡轮。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 28th Meeting ... Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于第28集结业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Growing Reach of Hamas's Rockets. Assistant: 当然,翻译后的文本是 哈马斯的火箭击中范围开始扩大。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She looks identical to Nana from Seven of Seven. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 少数知道奈奈分裂为7人的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the last chapter, Camus outlines the legend of Sisyphus who defied the gods and put Death in chains so that no human needed to die. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在最后一章中,加缪概述了西西弗斯的传说,他蔑视众神并将死亡置于枷锁中,因此不需要人类死亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sections of the building are open to the public. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大厦的许多部分对公众开放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was not discovered to be a hoax for several weeks after its publication and, even then, the newspaper did not issue a retraction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 故事发表后的数个星期里,并没有发现这是一场骗局,甚至在更往后,报纸的发行量也没有出现减少 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1935: Timber inspector C. F. Ross and a friend saw the creature. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1935年: 木材检查员(Timber inspector)C. F. Ross和一个朋友目击到了该生物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There was a fourth private school, Wispers, which closed in 2008. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大正资讯:台湾高级中学参考书出版商,已于2008年倒闭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was founded as Reichsdruckerei ("Reich printer") in 1879 and existed under this name until 1945. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公司的前身是成立于1879年的帝国印刷公司(德文:"Reichsdruckerei"),并保持其名称直到1945年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two of these, Burma and Venezuela are countries that the U.S. considers to have failed to adhere to their obligations under international counternarcotics agreements during the previous 12 months. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中的缅甸和委内瑞拉,美国认为这两个国家在过去12个月中没有遵守国际禁毒协定规定的义务。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The election took place as the Great Depression entered its eighth year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这次选举于大萧条踏入第八年时进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Gliessman, the two groups kept their research and interest apart until books and articles using the concept of agroecosystems and the word agroecology started to appear in 1970. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据 Gliessman,两个小组保持研究和兴趣分开,直到使用农业生态系统和农业生态学的概念的书和文章开始出现在1970年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ATX connector provides multiple wires and power connections for the 3.3 V supply, because it is most sensitive to voltage drop in the supply connections. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ATX连接器为3.3V电压通道提供多股线缆及相应的电源连接埠,由于电压更低,在导线上以及连接器上的电压降相对+5V而言更为敏感。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Fascists regained power on 1 April 1944 but kept neutrality intact. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1944年4月1日,法西斯主义者重新在圣马力诺执政,但是依旧宣布保持中立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: "South African Freedomfest". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ”著有《南斋集》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Brazilian researchers had suggested that the Zika virus arrived during the 2014 FIFA World Cup tournament. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴西研究人员认为,寨卡病毒在2014年世界杯足球赛期间登陆的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Similarly, the European Inter-University Association on Society, Science and Technology (ESST) researches and studies science and technology in society, in both historical and contemporary perspectives. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同样地,欧洲科技与社会校际学会( European Inter-University Association on Society, Science and Technology, ESST)也从历史和现代的角度对社会中的科学与技术进行研究。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This information was enthusiastically received by Wasson, although evidence from other sources was lacking. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些资讯被华生大力接受,纵使其他来源的证据仍然很缺乏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This can be seen as a special case of the above where X is a one-point space. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这可以看成上一个性质在X 为单点空间时的特例。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Piper at the Gates of Dawn is the debut studio album by the English rock band Pink Floyd, and the only one made under founding member Syd Barrett's leadership. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《The Piper at the Gates of Dawn》(参考译名《黎明门前的风笛手》)是英国摇滚乐队平克·弗洛伊德的首张录音室专辑,也是在前乐队成员西德·巴雷特领导下发行的唯一一张专辑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The World Leaders Forum is a year-around event series that strives to provide a platform for uninhibited speech among nations and cultures, while educating students about problems and progress around the globe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为一个贯穿全年的活动,世界领袖论坛活动旨在努力提供一个超越文化,国界的自由演讲的平台;同时向学生们普及当今世界的进步及挑战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hồng Quân began his professional career with the B squad of AC Sparta Prague. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莫红军的职业足球生涯开始于布拉格斯巴达B队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 7th Edition Report found that still only 69 countries had legislation needed to deal with child pornography offenses, while 53 did not have any legislation specifically addressing the problem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而在第七版报告中,全球仍有69个国家需要立法来处理儿童色情问题,而其中有53个国家没有任何针对儿童色情问题的立法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A quarter of the homes in Cihuatlán, Jalisco, were totally destroyed, leaving many homeless. Assistant: 当然,翻译后的文本是 哈利斯科州的锡瓦特兰有四分之一的民房被完全摧毁,许多人因此无家可归。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A small amount of agent A-230 was also claimed to have been synthesised in the Czech Republic in 2017 for the purpose of obtaining analytical data to help defend against these novel toxic compounds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据称2017年,在捷克共和国合成了少量的诺维乔克A-230,其目的为对其作进一步分析并协助对抗这些毒性物质。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the general election of 2016, Linda Burney of the Australian Labor Party became the second Indigenous Australian, and the first Indigenous Australian woman, elected to the Australian House of Representatives. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2016年澳大利亚联邦大选中,澳大利亚工党籍的琳达·博尼(英语:Linda Burney)成为入选众议院的第二个原住民人士以及第一位原住民女性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The film is presented by Dan Cruickshank and features footage shot in Tibet prior to the 1950s with commentary from the Tenzin Gyatso, 14th Dalai Lama, and other people featured. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 本片由丹·克鲁克山克(英语:Dan Cruickshank)主持,其特点是拍摄了1950年前的西藏,影片部分片段来自二十世纪三十年代,其中包括十四世达赖喇嘛丹增嘉措和其他人的评论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For his opposition to the reforms, Avvakum was repeatedly imprisoned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于他的反对改革,阿瓦库姆被多次关押。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The reaction that facilitates returning the cold-worked metal to its stress-free state has many reaction pathways, mostly involving the elimination of lattice vacancy gradients within the body of the metal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 受过冷加工的金属,它可以透过许多反应途径释放应变能,其中大部分是透过消除金属内的晶格空位浓度梯度来实现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This was reported to have been practised during the drownings at Nantes (noyades) that were ordered by local Jacobin representative-on-mission Jean-Baptiste Carrier between November 1793 and January 1794 in the city of Nantes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据闻当地的雅各宾(英语:Jacobin (politics))代表让-巴普蒂斯特·卡里耶(英语:Jean-Baptiste Carrier)在1793年11月至1794年1月在南特市下令实施南特溺水处决(英语:Drownings at Nantes)时产生这一行动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The alliance between these two royal families represented a fair and peaceful compromise: the prince born of this union would rule over both states and unify the two kingdoms. Assistant: 两个王室家族间的联姻作出了一个和平公正的妥协:这位孩子即位后,两国将联合统治。 User: 6- College of Engineering: It was established in 2006. Assistant: 翻译学院:学院成立于2006年。 User: The most notable took place from 1840 to 1841, spreading through much of the country. Assistant: 这些当中最重要的一场发生在1840年到1841年之间,并蔓延到了这个国家的许多地方。 User: It made 1432 flights with 300 metric tons of cargo until 1945. Assistant: 到1945年共飞行1432次,运送了300吨货物。 User: At this point, children can make firm statements about their gender and tend to choose activities and toys which are considered appropriate for their gender (such as dolls and painting for girls, and tools and rough-housing for boys), although they do not yet fully understand the implications of gender. Assistant: 在三岁时,孩子们可以对他们的性别认同作出坚定的陈述,并倾向于选择适合他们性别的活动和玩具(如女孩的娃娃和绘画,男孩的工具和粗糙的住房),虽然他们还没有完全理解社会性别的影响。 User: Similar to a contemporary computer, he hosts a number of input/output devices: his head has a data socket and remotely operated volume control. Assistant: 类似现代电脑,掌管若干输入及输出设备:头部具有一个数据插座和远程操作的音量控制。 User: This treaty, ratified later by the Papal bull Aeterni regis in 1481, essentially gave the Portuguese free rein to continue their exploration along the African coast while guaranteeing Castilian sovereignty in the Canaries. Assistant: 赦免的卡斯蒂利亚的胡安娜支持者 这个条约,由教皇诏书Aeterni regis在1481年批准,基本上给葡萄牙自由继续探索非洲海岸,同时保证卡斯提尔在加那利的主权。 User: Patricia Miller states that the "alliance between evangelical leaders and the Catholic bishops has been a cornerstone of the Christian Right for nearly twenty years". Assistant: 帕特里夏·米勒指出,“福音派领袖与天主教主教之间的联盟近二十年来一直是基督教右翼的基石”。 User: With the stagnation of demand for production, Leipzig began to deindustrialize as the investment in manufacturing stifled. Assistant: 随着产品需求的停滞,制造业的投资受到遏制,莱比锡开始去工业化。 User: The United States First Fleet existed after the Second World War from 1947, but it was redesignated the Third Fleet in early 1973. Assistant: 其中第一舰队的编号早在1947年二战后就已经存在,但是1973左右改编成现在的第三舰队。 User: Patrick McNulty of Duluth was named special master a few months later to oversee a trial that would determine the amount of money owed to the women in damages. Assistant: 数月后,该州杜鲁斯市的帕特里克·麦克纳提被任命为特别法官,负责审理女雇员们应得的损害赔偿案件。 User: The two witnesses who gave evidence, Robert Stubbs and James Kelsall, were strongly motivated to exonerate themselves from blame. Assistant: 出庭作证的两名目击者,罗伯特.斯塔布斯和詹姆斯.凯尔索尔都极力想洗去自己的罪名。 User: Effective suicide prevention efforts include limiting access to methods of suicide—such as firearms, drugs, and poisons; treating mental disorders and substance misuse; proper media reporting of suicide; and improving economic conditions. Assistant: 自杀防制的方式包括管制可能用来自杀的物品(如枪支及毒药),提高取得的难度,治疗心理疾病及物质滥用,改善媒体报导自杀的方式,及提升经济条件等。 User: In contrast to 1942, five of the ships sunk off the Australian east coast were travelling in escorted convoys at the time they were attacked. Assistant: 与1942年不同的是,在澳大利亚东海岸附近击沉的盟军船只中,有5艘是随着船队一起航行的。 User: Daniel Webster and Walter Jones are believed to have argued more cases than Davis, but they were lawyers of a much earlier era. Assistant: 丹尼尔·韦伯斯特和沃尔特·琼斯被认为超越了戴维斯,但他们生活在更早的年代。 User: Xsolla offers a set of analytical tools for game developers, available in payment and game editions. Assistant: Xsolla提供了游戏开发者一整套支付和游戏分析工具。 User: The work was conceived in late 1997 and represents the culmination of 3 years of intensive research that included 15 field trips and numerous herbarium visits. Assistant: 该书构思于1997年,为此他进行了三年深入研究,其中包括了15次野外考察及大量植物标本馆参观的成果。 User: As part of its ongoing relationship with Google, Lenovo received a license to this rich portfolio of patents and other intellectual property. Assistant: 作为与谷歌持续关系的一部分,联想获得了这一丰富的专利和其他知识产权组合的许可。 User: Monitoring is clinical, although serial supine and left lateral decubitus abdominal X-rays should be performed every six hours. Assistant: 内科进行临床检测并且每6小时进行腹部左侧X光片检查。 User: One of the unique advantages of spectroscopy as an analytical technique is that measurements can be made without bringing the instrument and sample into contact. Assistant: 作为一种分析技术,光谱学独特的优点之一是,仪器和样品不需要接触就可以测量。 User: In Jerusalem itself, four such zones were set up. Assistant: 在耶路撒冷本身,设立四个这样的区域。 User: On 30 May 2018, Browder was arrested by Spanish police in Madrid on a Russian Interpol arrest warrant. Assistant: 2018年5月30日,布劳德在马德里被西班牙警方逮捕,罪名是俄罗斯国际刑警逮捕令。 User: Much of Indonesian history took place on Java. Assistant: 印度尼西亚的大部分历史都发生在爪哇岛。 User: The most common technique for detecting faults is the time-frequency analysis technique. Assistant: 最常见检测故障的技术是时间-频率分析技术。 User: The workers also blocked a road and threw stones at the police. Assistant: 员工封锁了道路,并向警察投掷石块。 User: Currently, JAEA has expanded to several other sites in the Ibaraki Prefecture as well as all of Japan. Assistant: 目前,JAEA已扩大到在茨城县以及全日本的几个其他地点。 User: Mort Goldman (voiced by John Brennan) – A Jewish pharmacist of Polish descent, and one of Peter's friends. Assistant: 莫特·戈德曼(Mort Goldman) (台译黄金汉)- 一位犹太裔的药剂师,彼得的好友之一。 User: And enter the gate of the city. Assistant: 升临洮府知府。 User: Today, Choiseul is known for its local arts and crafts such as grass place mats, chairs, coal pots and woven baskets. Assistant: 今天,舒瓦瑟尔以当地工艺而闻名,如草垫、椅子、煤锅和编织篮子。 User: In organizations that manage IT operations using the IT Service Management paradigm, specifically the ITIL framework, release management will be guided by ITIL concepts and principles. Assistant: 在使用资讯科技〈IT〉服务管理范式(特别是ITIL信息技术基础架构库框架)管理IT运营的组织中,将以ITIL概念和原则来指引发布管理。 User: So I sung a song with Carter on the radio before I even got home. Assistant: 1947年,凭《我要回家》等歌曲再度于电台掀起热潮。 User: The trial saw 57 blacks, 16 whites, 16 Indians and two Coloureds charged with attempting to overthrow the South African government between 1952 and 1956 with the intention to replace it with a communist system. Assistant: 审判中共有57名黑人、16名白人、16名印度人和2名有色人在1952年至1956年期间试图推翻南非政府,意图以共产主义制度取而代之。 User: To early observers with low-resolution telescopes, M27 and subsequently discovered planetary nebulae resembled the giant planets like Uranus. Assistant: 对只有低分辨率望远镜的早期观测者,M27和后来发现的行星状星云看起来就像巨行星中的天王星。 User: The mystagogue is a person of great respect, and his knowledge concerning both the physical and spiritual matters of the organization is not questioned. Assistant: 这秘法家是令人极为敬重的人士,而且他对关于组织的物质层面和精神层面事务两方面的知识也不会受到质疑。 User: In 1929 the Kenya Missionary Council began referring to FGM as the "sexual mutilation of women", rather than circumcision, and a person's stance toward the practice became a test of loyalty, either to the Christian churches or to the Kikuyu Central Association. Assistant: 1929年肯亚宣教协会开始认为女阴残割不是割礼,而是“对女性的性残害”,而个人是否进行女阴残割也就代表他忠于基督教会或是忠于基库尤中央联盟(英语:Kikuyu Central Association)。 User: It was renamed British Forces Aden in 1936 and was later known as British Forces Arabian Peninsula and then Middle East Command (Aden). Assistant: 1936年改组为英国驻亚丁部队(英语:British Forces Aden),后改称为英军阿拉伯半岛司令部、英军中东司令部。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In March 1966, during an interview with Evening Standard reporter Maureen Cleave, Lennon remarked, "Christianity will go. Assistant: 在1966年3月与《标准晚报》记者Maureen Cleave的采访中,列侬说道,“基督教会走的。 User: Stewart McPherson considered the species "not seriously threatened" in his 2009 monograph, describing extant wild populations as "extensive". Assistant: 斯图尔特·麦克弗森在其2009年的专著中认为该物种“并没有受到严重的威胁”,并将其尚存的野外分布形容为“广阔的”。 User: Robbit can jump up to three times (as indicated by the new interface), allowing him to reach extreme heights in the game. Assistant: Robbit共可以跳跃达到3次(如新的界面所示),使得他能够在游戏中达到非常高的状态。 User: Robert is transferred away from Paris immediately. Assistant: 拿破仑立刻将他驱出了巴黎。 User: The first master builder was a Frenchman Matthias of Arras, summoned from the Papal Palace in Avignon. Assistant: 第一位建筑师是一个法国人阿腊斯的马蒂亚斯,召唤自阿维尼翁的教宗宫殿。 User: Directivity is directly related to isolation. Assistant: 定向性与隔离直接相关。 User: Kishenji's mother also wrote a letter to the Chief Justice of the Calcutta High Court, requesting a juridical inquisition of his encounter. Assistant: 基申吉的母亲还写信给加尔各答高等法院首席法官,要求对基申吉的遭遇战进行司法调查。 User: Many times, families also have difficulties in the detection of initial dementia symptoms and may not communicate accurate information to a physician. Assistant: 但在失智症初期时,家人通常也无法察觉病人的症状,而无法提供医师准确的资讯。 User: The statue was created by Miguel Blay y Fábregas (1866 – 1936). Assistant: 这座雕像是由米格尔·布莱·法布雷加斯(1866年至1936年)创作。 User: Regensburg saw heavy combat at the Battle of Jutland, the largest naval battle of the war; Graudenz had been damaged by a mine and was in dock for repairs at the time of the battle. Assistant: 雷根斯堡号于日德兰海战中经历了激烈的战斗,这是战争中最大规模的海战;格劳登茨号则因触雷受损、需要在船坞进行维修而错过了这场战役。 User: The Council's first session was held in the Danish Parliament on 13 February 1953 and it elected Hans Hedtoft as its president. Assistant: 理事会第一届会议于1953年2月13日丹麦议会内举行,会议选举丹麦首相Hans Hedtoft为理事会主席。 User: His first marriage was to award-winning short story novelist Carol Bly. Assistant: 他的第一任妻子是备受赞誉的短篇小说家卡罗尔·布莱。 User: He held a great interest in engineering. Assistant: 他对工程学产生了很大的兴趣。 User: Kellaway thought that Burnet might not be suited to the post, and should have continued to focus purely on research for the time being. Assistant: 凯拉韦觉得伯内特可能不适合那个职位,暂且还是做纯科研更好。 User: In December 2011, Allouache gave birth to their first child, after announcing the IVF-assisted pregnancy using donor sperm in August 2011. Assistant: 在2011年12月,Allouache生下了她们的第一个孩子Alexandra,她们是通过试管婴儿辅助使用捐赠精子怀孕的。 User: It has been estimated that the plant derives 33.8% of its total foliar nitrogen from the bats' droppings. Assistant: 据统计,其叶片中的氮素有33.8%来源于哈氏彩蝠的粪便。 User: My books were written many years before the Harry Potter books (Charmed Life was first published in 1977), so any similarities probably come from what she herself read as a child. Assistant: 我这部书比《哈利·波特》要早许多年出版(第一版《魔法生活》于1977年出版),所以她很可能是小时候读过我的书,潜移默化地影响了她后来的创作。 User: XH-40: The initial Bell 204 prototype. Assistant: XH-40:最初的贝尔204原型,共制造了三架。 User: The issue was not discussed seriously again on a national level for decades. Assistant: 但此协议在政治现实下,近十年已经无人再提。 User: The amount of filled male granaries is an indication for the size and the richness of a guinna. Assistant: 填充的雄性粮仓的数量是吉纳(guinna)的大小和富有程度的指标。 User: It frequently adopts a functional big tent party strategy to win elections. Assistant: 该党常采取实用的“大帐篷”(big tent)政党策略赢得选举。 User: The group also won the Tarragona Human Towers Competition in 1996, 1998, 2002, 2004 and 2006. Assistant: 团体亦于1996、1998、2002、2004和2006年赢得德拉高拿城的人塔比赛(Tarragona Human Towers Competition)。 User: The attack on Ifakara, on 16 August, destroyed the small German garrison and opened the way to the key fortification at Mahenge. Assistant: 8月16日位于伊法卡拉(Ifakara)的一次袭击更是全歼了一支德国巡逻队,并使得通往马亨盖(Mahenge)要塞的门户洞开。 User: After three years at hard labor, Kennard was paroled by Mississippi Governor Ross Barnett. Assistant: 在三年的苦役之后,肯纳德被州长罗斯·巴尼特假释。 User: The sun stone image also has been adopted by modern Mexican and Mexican American/Chicano culture figures, and is used in folk art and as a symbol of cultural identity. Assistant: 日历石图像也被现代墨西哥人和墨西哥裔美国人/奇卡诺人文化形象采用,并被用于民间艺术和文化的象征。 User: As with the initial MATADOR, this is achieved with a dual-mode fuse, which has been improved on the MATADOR-MP such that it now automatically discriminates between hard and soft targets rather than requiring the operator to manually make the selection. Assistant: 正如最初的斗牛士,这是实现了双模式引信设计,这一点已经在斗牛士-MP型经过改进,这使得它会自动区别硬和软两种目标,而不需要操作人员进行手动进行选择的操作。 User: He discussed Chaldaic, Assyriac, and Arabic in relation to hieratic and demotic Egyptian, the "Caractors" document characters, and Martin Harris's report that Anthon mentioned those languages when he reviewed the transcript. Assistant: 他讨论迦勒底文、亚述文和阿拉伯文与埃及圣书体和通俗体、安东抄本的字母、以及哈里斯马丁说安东检视文件时提到的那些语言之间的关联。 User: In the end, the Animal Mechanicals slide down the hill. Assistant: 在跖行动物中, 踵落在地面上。 User: After a thwarted attempt to take Dresden, Daun's troops were forced to withdraw to Austrian territory for the winter, so that Saxony remained under Prussian occupation. Assistant: 在对德累斯顿的攻击受阻后,道恩的军队被迫撤回奥地利控制区过冬,因此萨克森仍然为普鲁士人所占据。 User: In addition to being continuous, the canonical projections pi : X → Xi are open maps. Assistant: 除了连续,标准投影pi : X → Xi也是开映射。 User: While the Altana Management Board justified the divestiture of the pharmaceutical business with delays in the approval of new products, increased research and development costs as well as strict regulatory requirements in the US and Europe, shareholder activists asserted that the Management Board had invested too little in the pharmaceutical business in the preceding years and had failed to develop successor products in time to compensate for the revenue losses to be expected due to the expiry of the pantaprazole patent at the end of the decade. Assistant: 虽然阿尔塔纳董事会对放弃医药部门的解释为新产品的审批延迟、研发费用增加以及美国和欧洲监管机构的高标准,但股东保护协会认为董事会前几年在医药部门投资太少,也没有及时研发后续产品来填补由于泮托拉唑专利到期而造成的可预见营业额下降。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He also mentions that many people would visit the Shah to seek guidance. Assistant: 他还提到许多人会访问沙阿寻求指导。 User: Like the proprietary BMRT, Pixie is popular with students learning the RenderMan Interface, and is a suitable replacement for it. Assistant: 和私有的BMRT渲染器一样,Pixie是学习RenderMan规范的一个渲染器,它的源代码存放于SourceForge,并有编译好的二进制版本可供下载。 User: In an interview with Genius, Logic said: So the first hook and verse is from the perspective of someone who is calling the hotline and they want to commit suicide. Assistant: 在《Genius》的采访中,Logic表示: 我的第一灵感是,从想要自杀的人的角度去描述,他们在自杀前拨打了(全国自杀预防)热线。 User: Furthermore, the ulema had ties with various merchant families and guilds while holding an economic interest in tobacco that was grown on waqf land. Assistant: 除此之外,乌理玛与各个家族和团体建有纽带关系,持有生长在瓦合甫土地上的烟草权益。 User: He settled behind a slow pace, then made his move on the turn only to be fanned wide by the pacesetter. Assistant: 轻松击败达尔(超级赛亚人蓝),后来其能力被悟空识破而处于下风。 User: Afghan security forces retake the building, killing all seven militants and sustaining no military or civilian casualties. Assistant: 最后阿富汗安全部队成功夺回了大楼并杀死了7名武装分子,整起事件并没有造成军人或平民伤亡。 User: Spaihts wrote a 20-page "extremely detailed outline"; within three and a half weeks he had completed his first draft, and he submitted it to the producers on Christmas Day, 2009. Assistant: 斯派茨写了份长达20页“非常详细的大纲”,并在三个半星期的时间里就完成了剧本初稿,于2009年圣诞节递交给制片人。 User: Lawyers and insurance companies have brought cases to the attention of clinicians because some life insurance claims are payable in the event of accidental death, but not suicide. Assistant: 因为律师和保险公司的缘故,这些窒息式性爱的案例引起了临床医生的注意——有的保险可以给意外身亡赔付,但自杀是不行的。 User: John Walker began his 196 Palindrome Quest on 12 August 1987 on a Sun 3/260 workstation. Assistant: 1987年8月12日,John Walker在一台Sun 3/260工作站上开设了“196回文数探索”网站。 User: Feldt activated the Planned Parenthood Action Fund (PPAF), the organization's political action committee, launching what was the most far reaching electoral advocacy effort in its history. Assistant: 她创办了一个名为“计划生育行动基金会”(Planned Parenthood Action Fund,PPAF)的政治行动委员会,发起其历史上最有影响力的选举宣传工作。 User: As of 2005, 180 tactical B61 nuclear bombs of the 480 US nuclear weapons believed to be deployed in Europe fall under the nuclear sharing arrangement. Assistant: 截至2005年为止,预估美国在欧洲所提供的480枚各式核武器之中,有将近180多枚的B-61战术核子弹处于备战状态。 User: He was forced to flee to the top of the mountain and had spent days in the abode of God. Assistant: 运促天长,生危事久,忽变市朝,奄沦丘阜。 User: The attacking forces then went on to pursue those fleeing through the corridor and opened fire upon them, killing scores of civilians. Assistant: 攻城部队于是开始追赶通过走廊逃走的人并向其开火,打死大量平民。 User: Taking advantage of the vulnerability of the poverty-stricken or opportunity seeking people, traffickers either coerce, entice, lure or sell minors and other gullible persons into prostitution. Assistant: 贩运者利用贫困或寻求机会的人的脆弱性,强迫,诱惑,诱骗或出售未成年人和其他容易上当的人卖淫。 User: Baker has done voice work in video games for the Star Trek and X-Men and guest starred in television shows such as That '70s Show, Early Edition, Yes, Dear and among other series. Assistant: 李艾琳曾经替星舰迷航记、X战警等游戏配音,并且客串一些知名的电影影集,That '70s Show,Early Edition,Yes, Dear以及其他影集。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: With no other group stepping forward for the next two years, FARM arranged another conference in the 2000 "Millennium Madness" year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于接下来两年都没有其他团体走出来,FARM 于 2000 年举行了另一次“千禧年会议”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are 1302 staff in total, including 750 are full-time teachers, 36 professors and 215 associate professors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 共有1302名教职工,其中包括750名全职教师,36名教授以及215名助理教授。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 25 May 2012, the Houla massacre occurred in two opposition-controlled villages in the Houla region of Syria, a cluster of villages north of Homs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 胡拉大屠杀是叙利亚起义中发生于2012年5月25日,叙政府军与沙比哈针对霍姆斯省胡拉镇(霍姆斯以北)两个村庄的民众实施的一场杀戮事件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2011, the darktable team participated in the Google Summer of Code (GSoC). Assistant: 好的,翻译后的文本是:每年GIMP都在Google Summer of Code(GSoC)申请席位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Before designating building lots, players are required to select which class of residents may live there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:规划都市之前,玩家需要选择哪类的居民能适合在该区域居住生活。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The company seems to have gone out of business by 2014. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该公司于2014年停止营运。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The theatre has three ensembles: opera, ballet and drama. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个剧院有3个部分:歌剧、芭蕾舞和戏剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The great house was abandoned for 50 years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该寺被废弃了50年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The trauma of his father's desertion and the lack of a father figure throughout adolescence may be the root of much of Howard's behavior. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一精神创伤以及在整个青春期缺少父爱可能就是霍华德很多行为的根源所在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:She was left alone to watch Batman and she told him her origin, and how she sees herself as a freak. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她独自一人去看蝙蝠侠,她告诉了她她的出身,以及她如何将自己视为一个怪人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: President Fox also appointed Ignacio Carrillo Prieto in 2002 to prosecute those responsible for ordering the massacre. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 福克斯在2002年任命伊格那西奥·卡里略·普列托(Ignacio Carrillo Prieto)检举下令屠杀的负责人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was independently discovered by the American astronomer Christian Heinrich Friedrich Peters (Constantinople) on August 9. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他也在同年的8月9日被美国天文学家克里斯蒂安·亨利·弗里德里希·彼得斯在君士坦丁堡独立发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Crown of the Kingdom of Poland or just colloquially the Crown (Polish: Korona) is the name for the territories under Polish direct administration in the times of Kingdom of Poland until the end of Polish–Lithuanian Commonwealth in 1795. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 波兰王国王冠领地或简称为王冠领地(波兰语:Korona)是指从波兰王国建国到1795年波兰立陶宛联邦灭亡这一段时间内由波兰直接管理的土地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In condensed matter physics, the resonating valence bond theory (RVB) is a theoretical model that attempts to describe high temperature superconductivity, and in particular the superconductivity in cuprate compounds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在凝聚体物理学中,共振价键理论(英语:resonating valence bond theory,简称RVB)是一种试图解释高温超导(尤其是铜氧化物超导体)的理论模型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: E. Wedel (previously Cadbury-Wedel Polska between 1999 and 2010) is a famous Polish confectionery company, producing many varieties of high-quality chocolates, cakes, and snacks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:E·威德尔 (英语:E. Wedel),在1999年至2010年间被称为波兰吉百利威德尔(Cadbury-Wedel Polska) ,是一家著名的波兰糖果公司,生产多种高品质的巧克力、蛋糕和零食。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is usually associated with buildings and may be found near light sources catching insects attracted by the light. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 活动范围靠近住家房舍,常可以看到它们攀爬房屋墙壁,寻找被灯光吸引的昆虫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is also the one who conducted the entrance interview for Shima. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他也为开幕典礼坦桑尼亚入场的掌旗官。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Each candidate will get alternate turns. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每个候选人将轮流作答。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The road is part of the unsigned Euroroutes E20 (Shannon to Saint Petersburg) and E22 (Holyhead to Ishim). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这条路是欧洲公路E20(香农到圣彼得堡)和E22(霍利希德至伊希姆)的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: CNN launched its website, CNN.com (initially an experiment known as CNN Interactive), on August 30, 1995, which grew to become one of the most popular news websites in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是 CNN在1995年8月30日启动了自己的新闻网站:CNN.com,被称作是互联网上第一个新闻网站。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The film was released on October 31, 1912 and re-released on November 5, 1915 in the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 电影于1912年10月31日上映,1915年11月5日在美国重映。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of the 2001 Indian census, the Champawat district had a population of 224,542, including 216,646 Hindus (96.5%), 6,642 (3.0%) Muslims, and 626 (0.3%) Christians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 截至2001年印度人口普查,金巴沃德县有224542人,包括印度教徒216,646(96.5%),穆斯林6,642(3.0%),基督徒626(0.3%)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Portland Police Bureau statistics showed a decrease in the number of "bias crime assaults", or "hate crimes", from 26 incidents in 2007 to 15 in 2009. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波特兰警察局的统计数据显示,该市因种族偏见引发的人身伤害案或“仇恨犯罪”案一度呈减少趋势,从2007年的26起降至2009年的15起。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The miniseries Stakes, which aired during the show's seventh season, documents the reemergence of five of Marceline's most powerful vampiric foes: the Fool (voiced by Ron Funches), the Empress Eyes (voiced by Rebecca Romijn), the Hierophant (voiced by Paul Williams), the Moon (voiced by Beau Billingslea), and the Vampire King himself (voiced by Billy Brown). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在第七季《艾薇尔的神秘特辑》讲述艾薇尔最强大的五个吸血鬼对手重生:愚者(由Ron Funches配演)、血妃(由Rebecca Romijn配演),大祭司(由Paul Williams配演)、月亮(由Beau Billingslea配演)和吸血鬼王本人(由Billy Brown配演)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Portions of Carter's suicide note read: I'm really, really sorry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡特自杀前留下的纸条写道: “我真的,真的很抱歉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hamilton had been told by the McLaren team to slow down and that Button would not pass him if he did so. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 汉米尔顿曾被麦拉伦车队告知将速度慢下来,若是他照做的话,巴顿将不会超越他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Back in France, he published a book on this research and joined the French National Center for Scientific Research as a sociologist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 返回法国后,他加入法国国家科学研究中心成为研究员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Perhaps partly because he was criticizing the experimental methods of other scientists, he encountered strong opposition from those then recognized as experts, such as Robert A. Kehoe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也许部分是因为他批评其他科学家的实验方式,他的观点因此被罗伯特·基欧(英语:Robert A. Kehoe)等当时被大众公认的专家反对。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It mentions that some prophets, in the past, came with clear signs from God as well as this particular scripture. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 天嘉初,迁员外散骑常侍,兼中书舍人,掌诏诰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1607 he took with him from Beijing Father Lazzaro Cattaneo, who built a residence and a chapel still to be seen at Shanghai. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1607年他从北京请来郭居静神父,在上海城内建造了一座小教堂。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The planet HD 83443 b was discovered in 2000 by the Geneva Extrasolar Planet Search Team led by Michel Mayor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它的行星HD 83443 b是由米歇尔·麦耶领导的日内瓦系外行星探测小组于2000年发现的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was built in 1960, initially reaching a height of 101 metres (331 ft); in 1970, the Euromast was extended by 85 metres (279 ft) to its current height. Assistant: 好的,翻译后的文本是 欧洲之桅(Euromast),建于1960年,起初高101米;1970年代,它延长85米至现今。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: SevenFifty Daily. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第十六遍净天。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Map Maker required contributors to grant Google a "... perpetual, irrevocable, worldwide, royalty-free, and non-exclusive license to reproduce, adapt, modify, translate, publish, publicly perform, publicly display, distribute, and create derivative works of the User Submission". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 地图制作工具需要贡献者授予Google“复制、改编、修改、翻译、发布、公开演示、公开展示、分发和创作衍生作品永久且不可撤销的全球性免版税和非独家许可的用户提交权”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The film received eight nominations at the 23rd Critics' Choice Awards; Ivory won Best Adapted Screenplay. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:电影在第23届评论家选择电影奖获得八项提名,艾佛利赢得最佳改编剧本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Members have historically been torn between the Ba'ath and other secular party movements, such as the Sudanese Communist Party. Assistant: 当然,翻译后的文本是 成员历来在复兴党和其他世俗政党运动之间徘徊,例如苏丹共产党。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The learning of French has historically been important and strong among the Lusophone elites, and for a great span of time it was also the foreign language of choice among the middle class of both Portugal and Brazil, only surpassed in the globalised postmodernity by English, in both, and more recently by Spanish, in the latter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴西的上层社会有着悠久强烈的法语学习传统,在很长的一段时间中,法语一直是葡萄牙与巴西中层阶级的主要外语,直到全球化后期才被英语超越,以及直到最近,西班牙语开始居上。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: When flying at sea level under International Standard Atmosphere conditions (15 °C, 1013 hPa, 0% humidity) calibrated airspeed is the same as equivalent airspeed (EAS) and true airspeed (TAS). Assistant: 当航行在海平面,且在国际标准大气条件(15°C,1013 hPa,湿度0%)下所得的校准空速和当量空速及真实空速(英语:true airspeed)(true airspeed,TAS)相同,若当时无风,此速度也与地面速度(英语:ground speed)相同(ground speed,GS)。 User: In Korea, the holiday is called Dano. Assistant: 这场战争在朝鲜历史上被称为“丁卯虏乱”。 User: Courage as well as prudence and temperance are listed as the virtues of men. Assistant: 而勇气,明辨慎思和节制都被列为个人的美德。 User: As a reward for the heroic defence of the previous year, the University of Leiden was founded by William I of Orange in 1575. Assistant: 作为前一年英勇抵抗的奖励,1575年威廉一世建立了莱顿大学。 User: He had a better year in doubles, however, and reached his career-high of No. 157 on 18 June. Assistant: 他在双打方面有较好的表现,在2007年6月18日他的双打排名达到新高为157。 User: There are two daily newspapers: the "Daily Observer" and "Caribbean Times". Assistant: 安提瓜的两家报纸是《每日观察》(Daily Observer)和《加勒比时报》(Caribbean Times)。 User: A number of tennis critics promptly lauded it as the greatest match in tennis history. Assistant: 许多资深网球分析家立即以几近宣布的口吻说,这是历史上最伟大的网球比赛。 User: All depends on the trainer. Assistant: 这些都是教练的决定。 User: Poniatowski himself participated in combat in and around Warsaw; as a division commander he fought at Błonie between 7 and 10 July, and led cavalry in an anti-Prussian diversion at Marymont on 26–27 July. Assistant: 他自己正参与华沙和华沙周围的战斗——作为一个师的指挥官从7月7日到7月10日在布沃涅战斗,并从7月26日到7月27日带领骑兵团在马利蒙特立场转向反普鲁士。 User: If the primary router should fail, the router with the next-highest priority would take over the gateway IP address and answer ARP requests with the same MAC address, thus achieving transparent default gateway failover. Assistant: 如果主路由器宕机,次优先级路由器将接管网关IP并以同样的MAC地址回应ARP的请求,这样就实现了透明的默认网关自动倒换。 User: Social critics complain that sweatshop workers often do not earn enough money to buy the products that they make, even though such items are often commonplace goods such as T-shirts, shoes, and toys. Assistant: 评论家指出血汗工厂工人常常无法获得足够收入来购买自己生产的产品,甚至连普通的衬衣、鞋子、玩具都买不起。 User: The Allies remained concerned that the occupation forces would use the facility to produce more heavy water for their weapons programme. Assistant: 盟军仍然关注的是,德国占领军将使用该设施产生更多的重水以支持他们的武器计划。 User: As in some herbivorous dinosaurs, the avialan Sapeornis, and modern birds, these gastroliths remain in the position where the animals' gizzards would have been. Assistant: 在某些草食性恐龙、鸟翼类的会鸟、以及现代鸟类中,这些胃石位于沙囊的位置中。 User: Designated in 2008, the National Grammar Day was established by Martha Brockenbrough, author of "Things That Make Us " (2008) and founder of the Society for the Promotion of Good Grammar. Assistant: 国家语法日最早于2008年由玛莎·布罗肯布鲁罗(英语:Martha Brockenbrough)设立,她也是Things That Make Us 一书的作者及“良好语法促进学会”(Society for the Promotion of Good Grammar)的创办人。 User: She was already blind by this point and had been most of her life. Assistant: 可此时她已经是盲人并在她生命的绝大部分时候都是如此。 User: For all intents and purposes, the new grouping was dominated by Bismarck. Assistant: 新联盟所有的目的与意图都是由俾斯麦主导。 User: Overall, it is found that strong in-group attitudes are correlated with academic and economic success. Assistant: 总的来说,强大的成群态度和学术成功和经济成功都有关系。 User: But he was refused. Assistant: 但是他被拒了。 User: Additionally when Baha'is published material explaining the religion, the Baha'i administration had practiced "literature review," a fact decried by some, wherein Bahá'ís submit their material for vetting before it is published to ensure credibility from the administration's understanding. Assistant: 此外,当巴哈伊出版与解释信仰有关的材料时,为了保证相关材料的可靠性,他们会将待出版的内容提交给巴哈伊行政机构进行检查,这一过程被一些人称作“内容评估”。 User: Project advisor Shimizu Saki that Tsubaki Factory would finally make their major debut in January 2017. Assistant: Project研修生演唱会中宣布,Tsubaki Factory将在2017年2月主流出道。 User: She never married but raised several children left in her care. Assistant: 她一生未婚,但她和胡遵理抚养了数十名孩子。 User: He was a father of earthquake-proof design and built many broadcasting and observation towers, including the Tokyo Tower. Assistant: 他被称为“耐震构造之父”,并建造了许多广播和观察塔,包括东京铁塔、通天阁。 User: The format is A3. Assistant: 这确立了 A3。 User: National census authority data are presented in Australia, Canada, France, Norway, Sweden, the United Kingdom and the United States. Assistant: 国家人口普查局的数据在澳大利亚、加拿大、法国、挪威、瑞典、英国和美国有提供。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 The game is also developed by Rebellion and built from the same engine and template as V2, features the same mechanics and gameplay yet presents completely separate game modes (both single and multiplayer). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本作同样由Rebellion开发,使用和《狙击精英V2》相同的引擎,采用相同的机制和玩法但却呈现完全不同的游戏模式(包括单人和多人模式)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Its Possible. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有施为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Bertrand paradox goes as follows: Consider an equilateral triangle inscribed in a circle. Assistant: 当然,翻译后的文本是:伯特兰悖论的内容如下:考虑一个内接于圆的等边三角形。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Charge-neutral metallocenes are soluble in common organic solvents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电中性的茂金属在普通的有机溶剂中可溶。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At that time, Mansour was 28 years old. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此时阿桑出道的年龄已经28岁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As a result of British colonisation, India has developed its own unique dialect of English known as Indian English. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于英国殖民,印度已经发展出自己独特的英语方言,称为印度英语。 User: 将这句话从英文翻译到中文: United States On March 31, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) sent a five-person team to Guinea for the purpose of aiding the Guinean Ministry of Health and the WHO in containing the outbreak. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 3月31日,美国疾病控制与预防中心派遣五人工作组,协助几内亚卫生部和世界卫生组织调查疫情。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2017, over 70 university libraries confirmed a "contract boycott" movement involving three publishers including Elsevier. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2017年,韩国超过70间大学图书馆证实了一项“合同抵制”的运动,涉及爱思唯尔在内的三个出版商。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On November 14, 2005, Intel released Prescott 2M processors with VT (Virtualization Technology, codenamed "Vanderpool") enabled. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2005年11月14日,英特尔发布了带有VT(虚拟技术,代号为“Vanderpool”)的Prescott 2M处理器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Thus, no alias analysis needs to be done. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不能作任何相关分析。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Meanwhile, Chen Liangyu to implement the "technological innovation" and the city through science and education "strategy, to increase investment in education, the proportion of Shanghai education and research funding has increased year by year, gradually improve the system of lifelong education, new The labor force average years of education for 14 years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,陈良宇认为要实行“科技创新”和“科教兴市”战略,加大对教育的投入力度,期间,上海市教育和科研经费投入比重逐年增加,终身教育体系逐步完善,新增劳动力平均教育年限达14年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There is a new parish of Orthodox Moroccans without a building, and the numbers are growing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在摩洛哥其他地区也分布有正教教会,只是没有官方建筑,然而其信徒却是在逐年增长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some species of trees here can store water in the dry environment, such as the quiver tree's fat trunk. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 某些种类的树木可在干旱环境中保存水分,如颤抖树(二歧芦荟)肥大的树干。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During the Spanish– American War, he was made a member of the Medical Reserve Corps and served in Puerto Rico (1898). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西美战争期间,他成为一名医疗后备队员,曾到波多黎各做过医疗服务(1898年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Aside from the opening sequence, "Fragments of an Eye" is featured in the series itself: at the end of episode 18 and in the episode 24, when Margaret is humming its tune to herself in the flower field. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除了作为连串的片头曲,“瞳の欠片”还出现在剧集之中:在第18集的末尾以及在第24集(当玛格丽特在花地中哼着它的曲调)中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: President Denis Sassou Nguesso met with senior members of his administration after the incident. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:总统德尼·萨苏-恩格索在事发后召见了政府高层官员。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It was reserved solely for General Staff officers for "the most outstanding strategic decisions affecting the course of the war". Assistant: 它是专门奖励能够作出“影响战争动向最杰出决策”的参谋军官们。 User: Knowledge is also used to mean the confident understanding of a subject, potentially with the ability to use it for a specific purpose. Assistant: 知识是对某个主题确信的认识,并且这些认识拥有潜在的能力为特定目的而使用。 User: Buffy joins the basketball team and is later asked by her math teacher to tutor the team captain, TJ; when TJ becomes ineligible to be on the team due to his math grades, Cyrus gives him advice about his learning disability to allow him to play. Assistant: Buffy加入了篮球队,后来她的数学老师要求他指导队长TJ;当TJ由于他的数学成绩而没有资格加入团队时,Cyrus给了他关于他学习障碍的建议,允许他参加比赛。 User: The fatwa said that if a woman fed a male colleague "directly from her breast" at least five times they would establish a family bond and thus be allowed to be alone together at work. Assistant: 该意见表示,如果一位妇女曾经以她自己的乳房哺乳一位男婴五次以上,那么他们自此就有了家庭关系,因此两人能够独处一室共同工作。 User: Notable local music clubs include Madam's Organ Blues Bar in Adams Morgan; Blues Alley in Georgetown; the Eighteenth Street Lounge in the Dupont Circle district; and the Black Cat, the 9:30 Club, the Bohemian Caverns jazz club, the Twins jazz clubs, all in the U Street NW area. Assistant: 著名的本地音乐俱乐部包括位于Adams Morgan的Madam's Organ Blues Bar,位于Dupont Circle的Eighteen Street Lounge以及位于西北区U街的黑猫、9:30俱乐部和Bhemian Cavern爵士俱乐部。 User: Robert returned to Europe, but Baldwin remained in Syria. Assistant: 尽管罗贝尔最终回到了欧洲,但鲍德温依旧留在了叙利亚。 User: As a teenager he worked in a sugar beet refinery and was active in Polish patriotic organisations. Assistant: 十几岁的时候他在甜菜炼油厂工作,参加了波兰爱国组织。 User: From the 1850s, he championed the Pre-Raphaelites, who were influenced by his ideas. Assistant: 从1850年代起,他推崇受受他思想深厚影响的前拉斐尔学派艺术。 User: While passing through The Bahamas, several small island communities in the central regions of the country were leveled, but no damage total or fatalities were reported. Assistant: 风暴途经巴哈马群岛,该国中部多个小岛上的社区被夷为平地,但没有相应的损失总额或人员伤亡报道。 User: As he was involved in the dynastic struggle that developed during Baldwin IV's reign, his importance waned when a rival faction gained control of royal affairs. Assistant: 不过,由于他卷入了博杜安四世统治期间的宫廷斗争,因此在敌对阵营控制了王室事务以后,他的显赫地位受到了削弱。 User: The tropical storm warning was canceled during the evening of October 29, as Shary no longer posed a threat to Bermuda. Assistant: 10月29日,由于气旋已不再对百慕大构成威胁,之前发布的热带风暴警告相应取消。 User: Each creates their own branch and brings with them their own followers, until they too decline and split. Assistant: 万物是借着他造的;凡被造的,没有一样不是借着他造的。 User: As this industry-developed standard went through a formal IEEE standardization process, the EtherType field was changed to a (data) length field in the new 802.3 standard. Assistant: 当这个工业界的标准通过正式的IEEE标准化过程后,在802.3标准中以太类型字段变成了一个(数据)长度字段。 User: As a result, the ships were transferred back to the Baltic in July, and they departed Kiel on the 7th, bound for Danzig. Assistant: 结果,这些战列舰在7月被转移回波罗的海,于7日离开基尔驶向但泽。 User: Whatever the case, the British occupation of Washington lasted only about 26 hours. Assistant: 不管是哪一种情况,英军最终只在该城占据了约26小时。 User: The major radio and television stations are state-run and other communications, such as land-based telephones and telegraphs, are largely under government control. Assistant: 主要的广播台和电视台是国营的,而其他的通信服务,例如陆上电话和电报,也在很大程度上由政府控制。 User: She stated that a tall man dressed all in black came to them, demanding they sign their names in a great book. Assistant: 提图芭说,一个穿着黑衣的高个子走到他们身边,要求他们在一本书上签名。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: According to Eurostat figures there are huge regional disparities in the UK with GDP per capita ranging from £11,000 (€15,000) in West Wales to £130,450 (€179,800) in Inner-London West. Assistant: 范围从西威尔士的11,000英镑(15,000欧元),至内伦敦西部的130,450英镑(179,800欧元)。 User: Based on the number of ships available to the KPA special forces, they could deliver 5,000 of these soldiers in one lift (approximately 102 amphibious craft). Assistant: 根据这支特种部队拥有的船只数量推断,他们每次能派遣5,000名士兵(约102艘两栖船)进行攻坚。 User: Scholars warned that the Trump administration's use of "national security" rationales (these have not been commonly used by past administrations) for the tariffs could undermine the international trading order, as other states could use the same rationales for their own tariffs. Assistant: 学者警告特朗普政府仿效以往使用“国家安全”的理由开征关税会破坏国际贸易秩序,其他国家也可以借口同样的理由开征关税。 User: City of Wisconsin Rapids. Assistant: 县治威斯康辛滩市 (Wisconsin Rapids)。 User: Laurent Cassegrain in 1672 described the design of a reflector with a small convex secondary mirror to reflect light through a central hole in the main mirror. Assistant: 洛朗·卡塞格林在1672年描述使用一个小凸透镜作为第二反射镜,将光线反射穿过主镜中心洞孔的设计。 User: By June 12, 2007, its 20th day of release, the film had grossed $500 million, breaking Spider-Man 3's record for reaching that amount the fastest. Assistant: 电影上映20天后(2007年6月12日)已经收入5亿美元,打破了《蜘蛛人3》所创以最快速度达到这个成绩的纪录。 User: According to Richard Cytowic, chromesthesia is "something like fireworks": voice, music, and assorted environmental sounds such as clattering dishes or dog barks trigger color and firework shapes that arise, move around, and then fade when the sound ends. Assistant: 根据 Richard Cytowic 的说法,色联觉“就像烟火”:声音、音乐和各种环境声音,如碗碟碰撞声或狗吠声都能诱发四处窜升的颜色和烟花形状,然后在声音结束时淡出。 User: Development of The Fault in Our Stars began in January 2012 when Fox 2000, a division of 20th Century Fox, optioned the rights to adapt the novel into a feature film. Assistant: 《生命中的美好缺憾》于2012年1月开展,由20世纪福克斯的一个部门—福克斯2000,拥有对小说改编成为电影有选择的权利。 User: After the destruction of the original Lunokhod, Soviet engineers began work immediately on another lunar vehicle. Assistant: 在原始的月球车被毁坏之后,苏联工程师立即开始建造另一辆月球车。 User: On July 23, Laura Dern joined the cast as Hazel's mother Frannie Lancaster, and Nat Wolff as Issac, Augustus' best friend. Assistant: 7月23日,劳拉·邓恩加入剧组饰演Hazel的母亲Frannie Lancaster,以及纳特·沃尔夫饰演Augustus的失明好友Issac。 User: After Thomas's death, Helen remarried; she died 22 August 1966 in Northern Ireland and is buried in the Barbour family mausoleum at Lambeg. Assistant: 在安德鲁斯罹难后,海伦再婚,她于1966年8月22日在北爱尔兰去世,埋葬在巴伯家族陵墓。 User: In 1929, Sorge went to the United Kingdom to study the labor movement there, the status of the Communist Party of Great Britain, and the country's political and economic conditions. Assistant: 1929年佐尔格前往英国旅行,“研究英国的工人运动、共产党的地位与政治、经济状况”。 User: It is a de facto non-partisan democracy since no law prevents the formation of political parties. Assistant: 帕劳共和国是一个事实上的非党派民主国家,因为帕劳并没有法律阻止政党的成立。 User: They had no resistance to Old World diseases, notably smallpox. Assistant: 他们对旧大陆的疾病,尤其是天花没有抵抗力。 User: Jack tells her it is because Sawyer was trying to protect her. Assistant: 杰克于是安慰她,索耶只是想保护她。 User: It was carried out by John B. Watson and his graduate student, Rosalie Rayner, at Johns Hopkins University. Assistant: 它是在1920年由约翰·布罗德斯·华生和他的助手罗莎莉·雷纳在约翰霍普金斯大学进行的。 User: Robinson believed it important to seize the opportunity and stayed up all night mimeographing over 35,000 handbills announcing a bus boycott. Assistant: 罗宾逊认为应该抓住机会,花了整晚时间油印了35,000多份传单,呼吁公车抵制。 User: Introduced species to Australia. Assistant: 为澳洲特有种。 User: According to Wilder, he asked George Cukor for advice, and he suggested Swanson, one of the most feted actresses of the silent-screen era, known for her beauty, talent, and extravagant lifestyle. Assistant: 据怀德称,他曾向乔治·丘克讨教,他推荐了斯旺森,默片时代最有荣誉的女演员之一,她以她的美丽、天赋和奢侈的生活方式出名。 User: The testing programme of the MP4-29H/1X1 was limited by technical problems with the engine that prevented significant running and the chassis was shelved following its appearance at Yas Marina, with the team carrying the engine over to the MP4-30 chassis ahead of the first pre-season test of the 2015 season at Jerez de la Frontera. Assistant: MP4-29H/1X1的测试计划因为受限于有效运转引擎的技术问题,且底盘在亚斯码头登场后便被搁置,而车队也在位于赫雷斯-德拉弗龙特拉的2015年赛季第一阶段季前测试之前,将引擎装上MP4-30底盘。 User: The Ponte Nomentano (called Pons Lamentanus in the Middle Ages) is a Roman bridge in Rome, Italy, which carried the Via Nomentana over the Aniene (Latin: Anio). Assistant: 诺蒙塔纳桥(Ponte Nomentano;在中世纪称为Pons Lamentanus)是意大利罗马的一座古罗马桥梁,诺蒙塔纳街在此跨越阿涅内河。 User: The Jomolhari font is available in OpenType format using TrueType outlines. Assistant: Jomolhari字体可以在OpenType格式使用TrueType轮廓。 User: Records show he had no medical history until 6 August 1943, when a friend was wounded in combat. Assistant: 纪录显示他在1943年8月6日以前没有任何病历,这天的一场战斗中他有一位朋友受伤。 User: It was well known that the two men were polar opposites in personality, and there is considerable evidence that Bradley disliked Patton both personally and professionally. Assistant: 两人在个性上是众所周知的对立两极,并且也有相当多的证据表明布拉德利无论是在个人还是专业方面都不喜欢巴顿。 User: In 1937, Wallace Hume Carothers invented nylon. Assistant: 1937年,Wallace Hume Carothers发明了尼龙。 User: According to moviebodycounts.com, the character of John Preston has the third most on-screen kills in a single movie ever, with 118, exactly half of the movie's total of 236. Assistant: 据moviebodycounts网站指出,约翰·普雷斯顿在萤幕上的杀人数量为“118”是当时电影杀人最多的第三名,正好是全片死亡人数“236”的一半。 User: On January 27, 2010, Hickson set a new career-high in scoring with 23 points against the Minnesota Timberwolves. Assistant: 2010年1月27日,希克森在对上明尼苏达灰狼队的比赛攻下单季新高的23分。 User: That is to say, they can make changes. Assistant: 这意味着,他们可以做出改变。 User: Sarah Willis was born in Maryland, United States, and grew up in Tokyo, Boston, Moscow, and London. Assistant: 莎拉·威利斯在美国马里兰州出生,曾居住于东京都、波士顿、莫斯科及伦敦等地。 User: He was born in Copenhagen. Assistant: 他出生在哥本哈根。 User: After downloading the app, the user creates a four-digit personal identification number (PIN) for managing everything within their Google Pay account. Assistant: 在下载应用程序之后,用户为管理其Google Pay账户首先需要创建4位的个人识别码(PIN)。 User: Roussin’s Red Salt is the inorganic compound with the formula K2. Assistant: 陆森红盐(英语:Roussin's Red Salt)是一种分子式为K2的无机化合物。 User: High specificity of chemical and physical properties (concentration, pH, temperature, shear force, etc.) can also be ensured resulting in more uniform reaction conditions and higher grade products in single and multi-step reactions. Assistant: 化学和物理性质(浓度,pH,温度,剪切力等)的高特异性也可以被确保,从而在单次和多步反应中产生更均匀的反应条件和较高级别的产物。 User: It does this through publications, on-line activity and sponsoring conferences including the World Anti-Aging Congress and Exposition and the Annual World Congress on Anti-Aging Medicine. Assistant: 它通过出版、网络活动和资助会议来活动,所资助的会议包括“世界抗衰老大会与博览会”和“年度世界抗衰老医学大会”。 User: Over the following decades, the increasing importance of the galleon and the line of battle tactic would displace the galley as the major warship of its era, marking the beginning of the "Age of Sail". Assistant: 在之后的几十年中,盖伦帆船和战列线战术在海战中的重要性持续上升,取代了桨帆船在海战中的主力战船地位,开启了“风帆时代(英语:Age of Sail)”。 User: Each Registered Magnum came with a certificate of authenticity. Assistant: 每一把注册马格南手枪更会附送一张证书证明真伪。 User: Anami told the other cabinet ministers that, under torture, a captured American P-51 Mustang fighter pilot had told his interrogators that the United States possessed 100 atom bombs and that Tokyo and Kyoto would be bombed "in the next few days". Assistant: 其中陆军大臣阿南惟几对其他内阁部长表示先前在酷刑的审讯之下,美军P-51飞行员马库斯·明德(Marcus McDilda)便曾告诉他美国拥有100枚原子弹,而“在未来数天内”东京和京都都将会被轰炸。 User: City of Bones was highly popular at the time of release, reaching #8 on the New York Times Best Seller list (Children's books) in April 2007. Assistant: City of Bones在出版时受到了广大的欢迎,在2007年4月在纽约时报畅销书排行榜(儿童书)上排行第8。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Digestate is the solid remnants of the original input material to the digesters that the microbes cannot use. Assistant: 沼渣是消化器中微生物不能使用的原始输入材料的固体残余。 User: It was described by Viana in 1970. Assistant: 1970年由丹娜发现。 User: No Country for Old Men, released in November 2007, closely follows the 2005 novel of the same name by Cormac McCarthy. Assistant: 《险路勿近》于2007年11月上映,改编2005年科马克·麦卡锡同名小说。 User: Only Ryan and three others were initially accepted into Jonestown, while the rest of Ryan's group was allowed in after sunset. Assistant: 起初,只有瑞恩和其他三人被允许进入琼斯镇,不过日落之后,其余的人也获准进入了琼斯镇。 User: After her initial audition, she was asked to read for the role of Marcelline, and was "definitely impressed by the character" after seeing design drawings. Assistant: 进行最初的试镜之后,她被要求研究艾薇尔的角色,且看完素描图后“肯定留下该角色的深刻印象”。 User: If the word is not in the exception list, apply suffix stripping or lemmatisation and output the result. Assistant: 如果这个词不在例外列表中,应用后缀去除算法或lemmatisation算法的输出结果。 User: A number of large out-of-state companies opposed the bill. Assistant: 大量的州外公司反对该提案。 User: RSA standard that governs the syntax for certificate requests. Assistant: RSA标准,约定证书请求的语法。 User: The choice of the cost function depends on factors such as the learning type (supervised, unsupervised, reinforcement, etc.) and the activation function. Assistant: 这一函数的选择与学习的类型(例如监督学习、无监督学习、增强学习)以及激活函数相关。 User: Desmatosuchus chamaensis is recognized as a distinct genus, but there is some dispute about whether the name Heliocanthus or Rioarribasuchus applies. Assistant: D. chamaensis现在已被认为是个别属,但对于属名该用Heliocanthus或里奥阿里巴鳄(Rioarribasuchus)还有争议。 User: Furthermore, Malaysian military officers continued to train in the US under the International Military Education And Training (IMET) program. Assistant: 此外,马来西亚军官一直在国际军训计划(IMET)下被派遣至美国训练。 User: The Edmonton City Centre Airport opened in 1929, becoming Canada's first licensed airfield. Assistant: 1929年,埃德蒙顿市中心机场的前身布莱奇福特机场启用,这是加拿大第一个得到许可的飞机场。 User: Emden was at that time allocated to the Training Inspectorate of the Navy. Assistant: 埃姆登号在当时被分配至海军训练监察局。 User: Carlisle married Mary Jane Goodson on January 15, 1857, and they had two sons: William Kinkead Carlisle and Logan Griffin Carlisle. Assistant: 1857年1月15日,卡莱尔娶玛丽·简·古登森,并拥有两子,威廉·卡莱尔和洛根·卡莱尔。 User: The fifth and final season of the series takes place seven years after the fourth season, with Hope now being a teenager at a school for supernatural children, the Salvatore Boarding School for the Young and Gifted. Assistant: 该系列的第五季也是最后一季是在第四季结束的七年之后,霍普现在是萨尔瓦多寄宿学校的学生,一所给年轻和有天赋的青少年就读的超自然儿童学校。 User: In a criminal career that spanned eight decades, he rose from small-time hoodlum to the position of day-to-day boss of the Chicago Outfit in 1947, to ultimately becoming the final Outfit authority in 1972. Assistant: 在横跨八十年的犯罪生涯中,他在1947年从无关紧要的流氓升到了芝加哥犯罪集团老大的地位,最终在1972年成为最后的集团权威。 User: The life I got from it was very brief...and the main reasons for that was Fritz's oppressive way of putting himself first in our home and marriage, so that a less ruthlessly self-assertive personality was simply destroyed. Assistant: 我从生活得到的很少......主要的原因是弗里茨压制性的将他自己放在家庭和婚姻的第一顺位。 User: The International Mineralogical Association initially adopted "barite" as the official spelling, but recommended adopting the older "baryte" spelling later. Assistant: 国际矿物学协会最初采用“barite”作为官方拼写,但之后还是改以较旧的“baryte”做为拼写。 User: The hijackers demanded the crew fly the aircraft to London. Assistant: 劫机者要求机组将飞机飞往伦敦。 User: Two new versions were released: "Agile", with automatic gearshift, and "CNG", a natural gas version. Assistant: 第三代版本在推出时提供了两个版本:“Agile”能够自动换档;“CNG”则是天然气驱动。 User: In fact many of the magical papyri that are extant were written in the 1st centuries of the Common Era, but their concepts, formulas and rituals reflect the earlier Hellenistic period, that is, a time when the systematization of magic in the Greco-Roman world seems to have taken place—particularly in the ‘melting pot’ of varying cultures that was Egypt under the Ptolemaic Kingdom and under Rome. Assistant: 事实上关于那现存许多的巫术纸莎草(英语:Greek magical papyri)都是在当代的时代──即西元一世纪所著作完成的,然而他们的学说概念、规则以及仪式反映出了早期希腊化时期的文化,也就是说,那个时候希腊罗马世界的巫术之系统化似乎已经发生了──尤其是在托勒密王国统治之下以及在罗马统治之下的埃及其不同文化的‘大熔炉(melting pot)’之中。 User: Instrumentation has been a continuing topic of debate. Assistant: 修复一直是讨论的主题。 User: In 1954, a mounting tide of criticism, including a new book by Wertham — Seduction of the Innocent — and congressional hearings, spurred the formation of the ACMP's successor, the Comics Magazine Association of America (CMAA). Assistant: 1954年,批评漫画的浪潮越来越多:其中有沃瑟姆的新书《纯真的诱惑(英语:Seduction of the Innocent)》以及美国国会关于漫画的听证会,这推动了漫画杂志出版商协会的继承人——美国漫画杂志协会的建立。 User: Although forecasters had predicted Rewa to make landfall near Mackay, Queensland, the cyclone began interacting with an upper-level trough on 18 January, causing it to divert to the southeast and move along the Queensland coast. Assistant: 有气象监测部门预计雷瓦会从昆士兰州麦凯附近登陆,但从1月18日开始,气旋与一片上层低压槽发生相互作用并因此转朝东南方向移动,沿昆士兰州海岸擦过。 User: The game was originally meant to have more scenes depicting Zack and Cloud's flight to Midgar, so as to expand on their friendship and unrealized plans, but these scenes were removed due to UMD limitations, and so the staff focused more on Zack's background as a formidable warrior. Assistant: 游戏最初打算用更多场景描绘扎克斯和克劳德在逃往米德加的路上,以便详述他们的友情和未完成的计划,但是这些场景因UMD的限制而移除,因此工作人员更加注重于扎克斯身为一名强大战士的背景。 User: The aircraft emergency frequency (also known as GUARD) is a frequency used on the aircraft band reserved for emergency communications for aircraft in distress. Assistant: 航空应急频率(英语:aircraft emergency frequency,也称GUARD)是航空波段上保留的一个用于遇险(英语:Emergency)飞机通信的频率。 User: In the second season of the series, the story continues to follow Michael, his brother and other escapees as they try to evade the authorities pursuing them. Assistant: 在此系列的第二季中,这个故事继续关注迈克尔,他的哥哥和其他逃犯,他们试图甩掉当局的追踪。 User: These features are unlike those of the dock in the NeXT operating systems where the capacity of the Dock is dependent on display resolution. Assistant: 这些功能和NeXT操作系统中的dock不同,因为Dock容量受到屏幕分辨率限制。 User: In February 2002, Chunghwa Telecom was awarded the license to operate a third-generation mobile communications (3G) network (WCDMA 2100 MHz). Assistant: 2002年2月,中华电信取得第三代行动通讯(3G)执照(WCDMA 2100MHz)。 User: He was the father of Lewis Cass, the United States' 14th Secretary of War and the 22nd Secretary of State. Assistant: 刘易斯·卡斯,第14任美国战争部长,第22任美国国务卿。 User: Page 137. Assistant: 页137。 User: Born in Atlanta, Georgia, Isakson served in the Georgia Air National Guard (1966–1972) and graduated from the University of Georgia. Assistant: 艾萨克森在亚特兰大出生,曾于1966年到1972年期间在空军国民警卫队服役,后毕业于乔治亚大学。 User: These flashlights may be designed to be impact resistant, weatherproof, and to float. Assistant: 这些手电筒可以设计成耐冲击,防风雨和能漂浮。 User: The Hutchings organ had fallen out of fashion by the 1940s when lighter, clearer tones became preferred. Assistant: 这架Hutchings琴在1940年代时渐渐落伍,取而代之的是重量更轻、音调更清晰的管风琴。 User: Graduating from Poland Seminary in 1859, he enrolled the following year at Allegheny College in Meadville, Pennsylvania. Assistant: 1859年,麦金莱中学毕业,次年入读位于宾夕法尼亚州米德维尔(Meadville)的阿拉格尼学院(Allegheny College)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: As a result, this section may be dismantled, as it doesn't link any major cities. Assistant: 因此,这一部分路轨可能会被拆除,因为它没有连接任何国内主要城市。 User: Located next to Founder's Hall, the Luther Statue was originally dedicated at the former site of Concordia Seminary on Jefferson Avenue in St. Louis in 1903. Assistant: 路德雕像位于创始人大厅旁边,最初在1903年立于圣路易斯杰斐逊大道的协同神学院原址。 User: Uncial was still used, particularly for copies of the Bible, tapering off until around the 10th century. Assistant: 安色尔字母一直被使用,尤其是在抄写圣经中,一直到10世纪也逐渐减少。 User: He has also worked in Kashmir, and in the recent times, his focus of work has been the areas of Chhattisgarh which are in the Maoists' influence. Assistant: 他曾在克什米尔工作,最近,受毛派的影响,他的工作重心一直在恰蒂斯加尔邦。 User: Members of the Pirahã can whistle their language, which is how Pirahã men communicate when hunting in the jungle. Assistant: 皮拉罕人可以用口哨吹出他们的语言,而用口哨出这点也是他们的男人在丛林里打猎时的沟通方法。 User: The margraves had several residences in Basel, but the construction of current palace started under margrave Frederick VII in 1698 when a fire destroyed the previous building. Assistant: 边境伯在巴塞尔有几处住宅,但目前的宫殿由边境伯弗里德里希七世开始建于1698年,因为一场大火烧毁了以前的建筑。 User: They believe that all the people of the earth will be resurrected and receive their physical body again, however, depending on their righteousness, this resurrection may occur at a different time for some. Assistant: 灵魂通过看见周期性的生命与再生,随着时间的推移,他们通过不同的身躯再次在这世界上生活。 User: The total complement of proteins present at a time in a cell or cell type is known as its proteome, and the study of such large-scale data sets defines the field of proteomics, named by analogy to the related field of genomics. Assistant: 在一定时间内一个细胞或一类细胞中存在的所有蛋白质被称为蛋白质组,研究如此大规模的数据的领域就被称为蛋白质组学,与基因组学的命名方式相似。 User: They, however, mistook the product of the reactions for methyl radical rather than the dimer of methyl, ethane. Assistant: 但是他们错误地以为这些反应的产物是甲基自由基,而不是甲基的二聚体乙烷。 User: The band did a week tour in Ireland and England. Assistant: 随后乐团在英国和爱尔兰举办为期一个月的巡演。 User: Best Counseling Degrees. Assistant: 可升级成金将。 User: The oldest tournament outside the 8-year period is discarded and replaced with the newest competition. Assistant: 这8年最旧的比赛纪录会被丢弃,取而代之的是最新的比赛纪录。 User: Kagame resumed the civil war, and ended the genocide with a military victory. Assistant: 卡加梅重新发起内战,以军事胜利结束种族灭绝。 User: His texts are filled with observations and academic discussions of various aspects of Japanese life, including language, religious practices, economics, travel in Japan, and the development of personality. Assistant: 他的著作充满许多关于日本生活学术性的讨论及观察,包括语言、宗教团契、经济与品格的发展。 User: TIFF/EP provided a basis for the raw image formats of a number of cameras. Assistant: TIFF/EP提供了相机的原始图像格式的基础上。 User: Semi-professional leagues have grown in popularity in recent years, with the Alberta Football League becoming especially popular. Assistant: 近年半职业的比赛开始增多Alberta Football League开始流行。 User: Craig Tarry (32), Band manager. Assistant: 克雷格·塔里(Craig Tarry),32岁,乐团经理人。 User: Ben "Yahtzee" Croshaw of The Escapist was highly positive towards the game, deeming it his 2nd favorite game of 2017. Assistant: 来自The Escapist的本·库洛司浩(Ben "Yahtzee" Croshaw)则高度赞好这个游戏,表示这是他在2017年的第二最喜欢的游戏。 User: The Mozilla Organization rewrote the entire browser's source code based on the Gecko rendering engine; all future Netscape releases were based on this rewritten code. Assistant: Mozilla组织以Gecko排版引擎为基础重写了整个浏览器的源代码;而往后的Netscape版本也都是基于这个被重写的程式码。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He grew up in the Little Italy section of Manhattan. Assistant: 在曼哈顿的小意大利长大。 User: Project Noir. Assistant: 参照Noir。 User: Political integrity typically demands an appropriate combination of principled positions and political flexibility that produces a morally consistent behavior in specific circumstances. Assistant: 政治正直感常常要求综合原则与灵活性来在道德上站得稳。 User: As a result, limited areas were suitable for cattle breeding, so that research into enhancing the yields from the limited amount of meadowland had to be researched. Assistant: 因此,有限的区域适合于养牛,因此必须研究从有限数量的草地增加产量的研究。 User: According to The Reuben Percy Anecdotes compiled by journalist Thomas Byerley an Armenian opened a coffee shop in Europe in 1674, at a time when coffee was first becoming fashionable in the West. Assistant: 根据记者托马斯·比尔利撰写的书籍《鲁本珀西轶事集》所述,亚美尼亚人于1674年在欧洲开设了第一家咖啡店,当时咖啡首次在西方流行起来。 User: Byrne said she was unfamiliar with both the comics and the film series, except for "what a juggernaut of a film it was". Assistant: 拜恩表示,她不太熟悉《X战警》漫画及电影,除了“究竟是什么主宰了电影”以外。 User: The rest of the summer passed without results for Orlov. Assistant: 不过花了整个暑假,仍然没有得到任何关于UFO的成果。 User: For three months France was without a government. Assistant: 自路易·拿破仑称帝七年以来,法国没有政党政治。 User: Wildwood Trail begins in Washington Park near the Oregon Zoo, a light rail stop, the Oregon Vietnam Veterans Memorial, the World Forestry Center and the Hoyt Arboretum. Assistant: 野木步道在华盛顿公园内的起点距俄勒冈动物园很近,旁边还有波特兰轻轨车站,俄勒冈越战老兵纪念碑,世界林业中心(World Forestry Center)和霍伊特植物园(Hoyt Arboretum)。 User: Some of the earliest critics of Leninism were the German-Dutch left communists, including Herman Gorter, Anton Pannekoek and Paul Mattick. Assistant: 一些早期批评列宁主义的人士有德国、荷兰的左翼共产主义者,包括Herman Gorter、Anton Pannekoek和Paul Mattick。 User: In this story, it was she who was floating in the sea when a duck laid eggs on her knee. Assistant: 在这个故事里,伊尔玛塔在海上漂游时遇见了一只鸭子,这只鸭子在她的膝盖上产下了蛋。 User: He was named minister of housing, municipalities and environment in 1995 and in office until 2001. Assistant: 1995年,他被任命为住房、市政与环境部部长,并任至2001年。 User: However, commodity prices declined throughout the 1970s causing economic problems for Sudan. Assistant: 然而,商品价格在整个1970年代下跌,对苏丹经济构成问题。 User: It is the second "Magnum" type pistol obtainable in the game. Assistant: 这是在游戏中可以获得的第二把“马格南”式手枪。 User: Globally, pioneering experimental studies in the surgical technique of human organ transplantation were made in the early 1900s by the French surgeon Alexis Carrel, and successful transplants starting spreading worldwide after the Second World War. Assistant: 世界范围内最早的器官移植术是在1900年代由法国医生亚历克西·卡雷尔进行的;二战后器官移植术有了成功率保证,并被推广到世界各地。 User: There were Serbs who stabbed her in the stomach, cut her open and took two small children out of her stomach and then beat them to death on the ground. Assistant: 塞族人捅她的肚子,把她开膛然后挖出两个胎儿再在地上打死。 User: Daniel loses his job and problems arise in his relationship, particularly concerning the BNP membership leak, which also revealed the addresses of the people involved, and caused several to lose their jobs. Assistant: 丹尼尔丢了工作,人际关系也出了问题,特别是英国国家党党员名单泄密透露了涉事人员的住址,造成他们丢了工作。 User: This allows a shooter to practice with inexpensive and ubiquitous .22 Long Rifle ammunition, then swap top ends and be ready for "social carry" or competition with no change in ergonomics or feel. Assistant: 这使得射手可以廉价和无处不在的.22 LR口径弹药进行射击训练,然后转换顶端组件并准备好用于“社交携带”或竞赛,期间无需改变人体工程学或指向感觉。 User: This is a list of the heads of state of the modern Bulgarian state, from the establishment of the Principality of Bulgaria to the present day. Assistant: 这是一个从建立保加利亚公国到现代保加利亚国家的政府首脑列表。 User: Most of these conversions occurred during the Angolan Civil War, when many Angolans fled to countries with a significant Muslim presence and came into contact with Islam there. Assistant: 大多数这些转变发生在安哥拉内战期间,当时许多安哥拉人逃往穆斯国家,并在那里接触伊斯兰教。 User: Permanent residents of Hong Kong must comply with this law, regardless of where they reside. Assistant: 条例适用于香港永久居民,不论他身处何方。 User: This makes it possible to typeset a man page into PostScript, PDF, and various other formats for viewing or printing. Assistant: 可以把手册页排版成PostScript、PDF和其他各种格式进行查看或打印。 User: While the IPN's investigation continued for two more years, as of early 2001 the finding of Polish involvement in the Jedwabne massacre became public knowledge in Poland. Assistant: 虽然IPN的调查还持续了两年,但截至2001年初,波兰人参与耶德瓦布内大屠杀的调查结果已经在波兰人尽皆知。 User: Thus, the second form above would be converted to the first. Assistant: 这样上面的第二种形式将转换成第一种。 User: Problems with the Nigerian-made thrust bearing on which it rotates led to it being closed between February 2002 and August 2004. Assistant: 尼日利亚产的止推轴承导致的问题使得格拉斯哥塔不得不在2002年2月至2004年8月间关闭。 User: Google also began to offer advertisements on search results pages in 2000 through the Google AdWords program. Assistant: Google 也开始于2000年透过 Google Ads 方案,于搜寻结果页提供广告。 User: Physiotherapy rooms: there are two physio rooms, one for the first team and one for the academy. Assistant: 生理室(Physio rooms):在索普拱门训练场有两间生理室,一间是给一队使用的,另一间则是学院。 User: At the onset of winter, the Partisans effectively controlled the entire eastern half of Yugoslavia—Serbia, Macedonia, Montenegro—as well as most of the Dalmatian coast. Assistant: 在冬季到来时,南斯拉夫游击队有效地控制了整个南斯拉夫、塞尔维亚东部地区的一半、瓦尔达尔马其顿、黑山以及大多数的达尔马提亚海岸。 User: The following year saw the initiation of the three-cent nickel and in 1866, the five-cent nickel (today simply known as the nickel) began production. Assistant: 次年,国会授权发行三美分镍币,1866年,五美分镍币(如今简称“镍币”)又开始投产。 User: Chinese populations in the region saw a rapid increase following the Communist Revolution in 1949, which forced many refugees to emigrate outside of China. Assistant: 中国人口在1949年的共产主义革命后快速增长,使得许多难民移居国外。 User: As a result, thousands of pints of blood were collected. Assistant: 其后共有上千种染料被发明出来。 User: After repeated charges by the 10th Regiment, the Russian commander was left with no more than 80 men, with whom he retreated to the other side of the river. Assistant: 遭到了第十团的再次进攻后,俄军指挥官带着不多于80个人的部队离开,撤到河的另一边。 User: Brizola and Unger both supported Lula in the second round of the election, but Collor would go on to beat Lula and win the Presidency. Assistant: 在第二轮选举中,Brizola和昂格尔都支持卢拉,但是Collor最终击败了卢拉,获选为总统。 User: Areas of sequence-encoding proteins are mostly conserved between the two species, while most intergenic and intronic sequences are divergent. Assistant: 两物种的蛋白质编码序列大部分相同,而基因间序列与内含子序列则大多不同。 User: Direct3D implements two display modes: Fullscreen mode: The Direct3D application generates all of the graphical output for a display device. Assistant: Direct3D有两种display modes: 全萤幕模式(Fullscreen mode):全萤幕是指画面全部被Direct3D所占据,不会再显示其他的视窗画面。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The university has raised admissions standards, increased research funding, built new facilities, and established notable partnerships with major research institutions. Assistant: 大学提高了入学标准,增加了科研经费,建设了新的设施,并与各大科研机构建立了显著的合作伙伴关系。 User: Agents surrounded the house at 13250 East Highway C-25 on the morning of January 16, 1935. Assistant: 1935年1月16日清晨探员们包围了位于13250 East Highway C-25的这间房子。 User: From his very first days in Vilnius, Smetona became involved in the activities of various Lithuanian nationalist groups, and joined the Lithuanian Democratic Party, which he represented in the Great Seimas of Vilnius. Assistant: 从他到达维尔纽斯开始他就参加不同立陶宛民族主义组织的活动,加入立陶宛民主党,并代表该党参加大维尔纽斯集会,后来被选入该集会的主席团。 User: He followed in the steps of his father, Philip IV, in trying to place the French crown on a solid fiscal footing and revoked many of the unpopular decisions of his predecessor and older brother, Louis X. He also instituted government reforms, reformed the currency and worked to standardise weights and measures. Assistant: 他跟随父亲腓力四世的步伐,试图将法国皇室建立于坚实的财政基础上,并撤销前任国王、他的哥哥路易十世的不受欢迎的决定,他还实施了政府改革、改革货币、并努力规范度量衡。 User: After The New 52, as it is Selina's early days as Catwoman she does not yet know Batman's identity, though it is evident they engaged in sexual intercourse. Assistant: 新52之后,塞琳娜·凯尔在时间线中回到了她成为猫女的初期,她还不知道蝙蝠侠的真实身份,虽然很明显他们有过性关系。 User: Adults live for about two weeks. Assistant: 成虫可活两个星期。 User: However, some states do have specific age restrictions. Assistant: 然而,有些州确实有具体的年龄限制。 User: The hardcover first edition was published by Callaway on October 24, 2006. Assistant: 首版精装书于2006年10月24日由Callaway发行。 User: According to Husserl the suspension of belief in what we ordinarily take for granted or infer by conjecture diminishes the power of what we customarily embrace as objective reality. Assistant: 在胡塞尔那里,在我们通常由假想而接受或推断之事物中的信念假设,削弱了我们通常作为客观实在而接受的东西的力量。 User: The walls of Milan, demolished by the Germans, were restored with the aid of the Byzantine Emperor. Assistant: 被德意志人所毁坏的米兰城墙在拜占廷皇帝的资助下被重新修复。 User: In 1742, the Pandur troops of Franz Freiherr von der Trenck overran and destroyed the city. Assistant: 1742年,弗朗茨·冯·德尔·特伦克率领军队占领并摧毁了卡姆。 User: There existed an oral tradition within Ancient Estonia of legends explaining the origin of the world. Assistant: 在古代的爱沙尼亚就有口头流传的描述世界起源的神话。 User: Sometimes in those with small amounts of bleeding no symptoms may be present. Assistant: 有时候小量出血并不会有任何症状产生。 User: In a press conference at the London School of Economics, Anwar made comments about Zionists and "nasty Jews". Assistant: 在伦敦政治经济学院的新闻发布会中,安华对犹太复国主义者及“令人讨厌的犹太人”做出评论。 User: Their mouth is located underneath and ahead of the brain. Assistant: 脑干位于大脑下方,小脑前方。 User: We get our first look at Muhammad Yunus's perception of the absolute poor when he meets Sufiya Begum, a bamboo stool maker who was trapped in poverty's vicious cycle due to a lack of 27 cents. Assistant: 我们遇到Sufiya Begum时初步理解了尤努斯的贫穷观,这个竹凳制作工匠因为缺27美分而陷入了贫穷的恶性循环。 User: From 1834 to 1854, the borough was an important port on Pennsylvania Main Line Canal, where the Juniata Division Canal connected to the Allegheny Portage Railroad. Assistant: 从1834年到1854年,这个自治市镇是宾夕法尼亚州主线运河的重要港口,其中Juniata分部运河连接到阿勒格尼波蒂奇铁路。 User: During his time at University of Karlsruhe from 1894 to 1911, Haber and his assistant Robert Le Rossignol invented the Haber–Bosch process, which is the catalytic formation of ammonia from hydrogen and atmospheric nitrogen under conditions of high temperature and pressure. Assistant: 在1894年到1911年卡尔斯鲁厄理工学院期间的,哈伯和卡尔·博施合作开发哈伯-博施法(哈伯法),利用氢和空气中的氮在高温高压的条件下进行催化形成氨。 User: It has been in operation on the present site for over 900 years. Assistant: 目前在网站上的运作已有900年之久。 User: Between 1906 and 1908, he won all three London to Lands End Trials motorcycle races. Assistant: 在1906年到1908年间,他三次赢得了伦敦摩托赛车比赛冠军。 User: In short-term trials (up to six months) most adverse events were mild to moderate, with weight gain, drowsiness, and high blood sugar requiring monitoring; long term efficacy and safety have not been fully determined. Assistant: 在短期试验(长达六个月)最为不良反应为轻度至中度,体重增加,嗜睡,以及需要监测高血糖;长期功效和安全性尚未完全确定。 User: Themes explored in feminism include discrimination, objectification (especially sexual objectification), oppression, patriarchy, stereotyping, art history and contemporary art, and aesthetics. Assistant: 女性主义探索的主题包括歧视、物化(尤其是性物化)、压迫、父权、成见、美术史、当代艺术和美学。 User: Although every theory of judging can incorporate some account of judicial virtue, a virtue-centered theory of judging makes the distinctive claim that the judicial virtues are central, i.e. that they have basic explanatory and normative significance. Assistant: 虽然每一种司法理论都可能包含司法美德的某些描述,但是,以美德为中心的司法理论则提出了司法美德是中心的独特主张,即它们有着基本解释性和规范性的意义。 User: E ink subsequently formed a partnership with Philips Components two years later to develop and market the technology. Assistant: 紧接着二年后,E Ink公司和Philips Components建立了伙伴关系以共同研发并行销此项技术。 User: He performed pioneering work in spectral analysis, and experimented with celestial photography. Assistant: 他在光谱分析上进行开创性的工作,并且尝试天文摄影。 User: The ECSA endured much in-fighting over the next decade and a half, leading to its official demise in 1978. Assistant: 东加拿大日光浴协会在接下来的十五年,经历了很多内部斗争,导致其在1978年正式解散。 User: He is one of four siblings; he has an older brother and a younger brother and sister. Assistant: 与育人一样有兄妹四人,分别各有一个比她大的哥哥和姐姐以及一个妹妹。 User: In fact, he is said to be "the first ... to get all the ideas concerning defined and undefined concepts completely straight". Assistant: 实际上,他被认为是“第一个......完全知悉那些已定义或未定义概念的人。 User: V is the twenty-second letter of the Latin alphabet, as well as the Roman numeral for 5. Assistant: V或v是第22个拉丁字母,在罗马数字中用于表示5。 User: Billboard publishes a news website and weekly magazine that cover music, video and home entertainment. Assistant: 《公告牌》运营出版资讯网站和周刊杂志,其刊登的内容涵盖音乐、视频和家庭娱乐。 User: From Middle English bougre, heretic, from Anglo-French bugre, from Medieval Latin Bulgarus, literally, Bulgarian; (from the association of Bulgaria with the Bogomils, who were accused of sodomy). Assistant: 来自中古英语的bougre、heretic—盎格鲁法语的bugre—中古拉丁语的Bulgarus,意为:保加利亚人(因保加利亚同因鸡奸行为被谴责的博戈米尔人(Bogomils)的联系而来)。 User: Their most popular shorts are their Grand Theft Auto parodies, ranging from the Joseon period to modern military. Assistant: 他们最流行的短片是对侠盗猎车手系列的模仿,从朝鲜时代到现代的军队。 User: According to authors John Earl Haynes and Harvey Klehr, the Venona transcripts identify approximately 349 Americans who they claim had a covert relationship with Soviet intelligence, though fewer than half of these have been matched to real-name identities. Assistant: 根据作家约翰·厄尔·海因斯(John Earl Haynes)和哈维·克莱尔(Harvey Klehr)的研究,维诺那文件标识出了大概349个和苏联情报机构有关系的个体,但是只有不到一半的人被最终确认其真实的身份。 User: Some suggested that the non-Malays did not feel loyal to Malaya because they did not consider themselves to be of Malayan nationality and adhere strictly to their own ethnic cultural backgrounds. Assistant: 有些人建议,非马来人并没有感到忠于马来亚,因为他们认为自己并不具有马来亚国籍,并严格遵守自己的族群文化背景。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Jung also found psychological equivalents for many other alchemical concepts, with 'the characterization of analytic work as an opus; the reference to the analytic relationship as a vas, vessel or container; the goal of the analytic process as the coniunctio, or union of conflicting opposites'. Assistant: 荣格也发现许多其他炼金术概念的心理学上的等同物:分析工作的特点等同于作品;分析关系的参照等同于血管或容器;分析过程的目标等同于化合或者冲突的对立面的结合。 User: The Mark III and Mark IV used magnetic drum memory and the Mark IV also had magnetic core memory. Assistant: 马克三号与马克四号使用磁鼓内存,马克四号同时也有使用磁芯内存。 User: The second line relies on pattern matching, an important feature of Haskell. Assistant: 第二行依赖的模式匹配,是Haskell程序中一个重要的部分。 User: Vian Shamounki Borchert says that the caption makes it clear that the subject is practically "drowning in a sea of tears". Assistant: 薇安·博尔歇特(Vian Borchert)说这个标题表达的主题,很显而易见是“淹没在泪水中”。 User: Chaplin arranged a meeting with her and, although he was concerned that she might be too serious for comedic roles, she won the job. Assistant: 卓别林同她开了一次会,虽然卓别林认为对于喜剧角色来说,她的形象可能会过于严谨,但她最终还是获得了这份工作。 User: After a 1976 report by the United States National Academy of Sciences concluded that credible scientific evidence supported the ozone depletion hypothesis a few countries, including the United States, Canada, Sweden, Denmark, and Norway, moved to eliminate the use of CFCs in aerosol spray cans. Assistant: 1976年,美国国家科学院的报告肯定了对臭氧层被CFC破坏的假设,美国、加拿大和北欧等国开始限制在喷雾设施中使用CFC作为分散剂。 User: The filling gas within the discharge tube consists of around 10–20% carbon dioxide (CO 2), around 10–20% nitrogen (N 2), a few percent hydrogen (H 2) and/or xenon (Xe) (usually only used in a sealed tube), and the remainder of the gas mixture helium (He). Assistant: 二氧化碳激光器内的气体并非纯二氧化碳,通常是以下几种气体的混合: 二氧化碳(CO2):10-20% 氮气(N2):10-20% 氦气(He):其余内容 具体气体的配比根据应用目的的不同而有所改变。 User: When the details of the Invincible class came to light, it was too late to redesign Blücher, and there were no funds for a redesign, so work proceeded as scheduled. Assistant: 当无敌级的细节曝光后,重新设计布吕歇尔号已为时过晚,并且由于没有申报重新设计的拨款,所以工程按原计划进行。 User: The Dawn Giant is the largest of the Colossi. Assistant: 巨大角斑羚是世上最大的羚羊。 User: In 2010, the soap opera Life Is Beautiful (Korean: 인생은 아름다워) premiered on SBS broadcast TV, becoming the first prime-time drama to explore a gay male couple's relationship as their unwitting families set them up on dates with women. Assistant: 2010年在SBS电视台播出的肥皂剧《人生多美丽》(朝鲜语:인생은 아름다워)是首部在黄金时间播出的关于男同性恋伴侣关系的电视剧,剧中他们不知情的家人让他们与女性相亲。 User: As the Revolution moved forward into the Terror, the Duke's royal lineage and alleged avarice convicted him in the minds of radical leaders and he was sent to his execution in November 1793. Assistant: 随着大革命朝恐怖统治方向发展,公爵的皇家血统及贪婪成在激进领导人心中被视为有罪,最后他于1793年11月被处死。 User: It eventually led into a situation where Sami people were freely exploited, some of them forced to pay taxes to all surrounding powers at the same time, including to the Birkarls from Swedish Finland. Assistant: 和约最终导致萨米人任人鱼肉,有些萨米人甚至被迫同时向所有的周边势力支付税金,包括来自瑞典芬兰的Birkarls。 User: The spectrum of a physical process x ( t ) {\displaystyle x(t)} often contains essential information about the nature of x {\displaystyle x} . Assistant: 物理过程 x ( t ) {\displaystyle x(t)} 的频谱通常包含与 x {\displaystyle x} 的性质相关的必要信息。 User: John von Neumann, originator of the operating system concept. Assistant: 约翰·冯·诺伊曼,操作系统概念的发起者。 User: Katok's collaboration with his former student Boris Hasselblatt resulted in the book Introduction to the Modern Theory of Dynamical Systems, published by Cambridge University Press in 1995. Assistant: 卡托克和他的学生鲍里斯·哈塞尔布拉特合著了《现代动力系统理论导论》(剑桥出版社出版于1995年)。 User: A man in Chesterfield County died when struck by a tree. Assistant: 切斯特菲尔德县有一位男子被树砸死。 User: The term is used mainly in the Scandinavian countries. Assistant: 这个术语主要被用于北欧国家。 User: For example, the equation A + B = 4 becomes simply B + A = 4. Assistant: 例如,方程A + B = 4简单的变成了B + A = 4。 User: In 1969, the Apollo 12 mission landed next to the Surveyor 3 spacecraft, demonstrating precision landing capability. Assistant: 阿波罗12号于1969年降落在测量员3号(Surveyor 3)附近,展现精准的登陆能力。 User: Its Russian edition, published monthly, was launched in 1996. Assistant: 其每月出版的俄文版于1996年推出。 User: I didn't even have my shoes on. Assistant: 并非所有的鞋子都需要鞋带。 User: It was still considered part of the Connecticut Western Reserve. Assistant: 当时它仍然被认为是康乃狄克西储地的一部分。 User: Heart failure is not the same as myocardial infarction (in which part of the heart muscle dies) or cardiac arrest (in which blood flow stops altogether). Assistant: 心脏衰竭并不等同于心肌梗塞(部分心肌坏死)或心跳停止(所有血流皆停止)。 User: The evident message they carry out is that the artworks count, not the artist itself that has created it. Assistant: 他们传递的明显信息是,艺术品是重要的,而不是创造它的艺术家本身。 User: The actual number of Maidam were more than 150 but only 30 Maidams are protected by the Archaeological Survey of India and Assam State Archaeology Department, and the remaining Maidams are unprotected. Assistant: 这些陵寝超过150个,但只有30个由印度和阿萨姆邦考古部调查保护。 User: Walking down the beach, she picks up stones, finding it hard to carry all of them at once. Assistant: 她一边走下海滩,一边沿途拾起石块,但发现很难同时抱住所有石块。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Many land-grant university extension offices suggest that strawberries should not be planted more than five years on the same site, due to the danger of black root rot (though many other illnesses go by the same name), which is controlled in major commercial production by annual methyl bromide fumigation. Assistant: 许多赠地大学推广办公室建议不要在同一地点种植草莓超过五年,因为黑根腐病的危险(虽然许多其他疾病都是同名的),这在主要的商业生产中受到控制 每年进行溴甲烷熏蒸。 User: It later opened in France on 4 December 2013. Assistant: 接着2013年12月4日在法国上映。 User: In polar orbit, with the gyro spin directions also pointing toward HR8703, the frame-dragging and geodetic effects came out at right angles, each gyroscope measuring both. Assistant: 在极轨道下,陀螺仪的自转轴也都指向HR8703,从而参考系拖拽和测地线效应所表现出的角度偏移能够被每一个陀螺仪测量到。 User: Hot water molecules were found in the atmosphere of WASP-39b in a 2018 study. Assistant: 天文学家于2018年宣布在WASP-39b的大气层内发现高温水分子。 User: A magazine is a periodical publication containing a variety of articles, generally financed by advertising or purchase by readers. Assistant: 杂志是一个周期性的出版物,其中包含多样的文章,主要通过广告和/或读者购买来获得资金。 User: After 1975, the Soviet Union began openly to warn that a Japanese peace treaty with China might jeopardize Soviet–Japan relations. Assistant: 1975年后,苏联开始公开警告日本,中日和平友好条约一旦签订将威胁到日苏关系。 User: Voices That Carry runs away from the camp of Red Cloud to join his father, White Crow, with Sitting Bull. Assistant: 传音从红云的营地逃走,去加入他的父亲白鸦以及坐牛。 User: Moderate winds downed several banana trees across the island. Assistant: 中等强度的风力吹倒了岛上的许多香蕉树。 User: This causes compression, heating, and a change in the magnetic field. Assistant: 这造成压缩、加热、和磁场中的变化。 User: It called for an institution of a New International Economic Order. Assistant: 奉行不结盟政策,要求建立国际经济新秩序。 User: Growth is estimated at 5 percent in 2007 and is projected to increase to 7 percent in 2008. Assistant: 2007年估计增长5%,2008年预计将增长到7%。 User: He grew up in a musical family as his uncle was an accomplished guitar player and one of his older sisters was a drum major in the Olympics. Assistant: 他在音乐中长大,他的叔叔是一个成功的吉他手,他的一个姐姐则会打鼓。 User: Some subsidiary components of this rule may permit private possession of obscene materials at one's home. Assistant: 该规则还有一些从属的条款,其中包括允许某人在自己家中藏有私人的淫秽物品。 User: I have a personal obligation to my creative self that hasn't changed. Assistant: 有着易受他人影响的个性,这点至今没任何改变。 User: The Red Guards turned members of a family against one another as they sought out "class enemies" to be sent for "re-education," ultimately resulting in a loss of family ties. Assistant: 红卫兵使家庭成员之间相互反目以找出“阶级敌人”,然后送去进行“再教育”,最终导致家庭关系的丧失。 User: Two of their players, Graeme Souness and Terry McDermott, scored a hat-trick. Assistant: 其中队内的两位球员格雷姆·索内斯及特里·麦克德莫特(英语:Terry McDermott)均上演了帽子戏法。 User: Unable to remove these stones, however, the workmen tunnelled up beside them through the softer limestone of the Pyramid until they reached the Ascending Passage. Assistant: 因为无法移除这些石头,工人们在通道旁边较软的石灰石中向上挖掘直到到达上升通道。 User: Variations of the Bell System MF tone scheme became a CCITT standard. Assistant: 贝尔系统MF音调体系的一个编钟成为CCITT标准。 User: Mental representations (or mental imagery) enable representing things that have never been experienced as well as things that do not exist. Assistant: 心智表征(或心灵意象)也能够表现那些个体没有经验过或不存在的事物。 User: His eldest son, Alonzo B. Cornell, was later governor of New York. Assistant: 他的长子,阿朗左·巴顿·康乃尔(英语:Alonzo B. Cornell)后来成为纽约州州长。 User: In one review, 85% of reported cases had traumatic, smell-related experiences, and 17% of cases had stress factors unrelated to smell. Assistant: 在一次调查中,85%的人有过气味有关的创伤性经历,17%的人有过与气味无关的压力。 User: She represents a Johnson County district. Assistant: 它是约翰逊县的县府。 User: As such, the anthem's music and lyrics may be used and modified freely. Assistant: 因此,国歌及其歌词能被自由地使用及修改。 User: Eustace was buried in Faversham Abbey in Kent, which was founded by his parents. Assistant: 尤斯塔斯被葬在父母所建的肯特郡的法弗沙姆教堂。 User: In 1950, Mitsubishi Heavy Industries was split into three companies: East Japan Heavy Industries, Central Japan Heavy Industries and West Japan Heavy Industries. Assistant: 1950年:三菱重工业被划分成西日本重工业株式会社、中日本重工业株式会社、东日本重工业株式会社。 User: The Los Angeles area, recognized by its sprawling urban terrain, is one of the world's most important centers of culture, science, technology, international trade, and higher education, and is home to numerous world-renowned institutions in a broad range of professional and cultural fields. Assistant: 时至今日,洛杉矶已发展成为全世界的文化、科学、技术、体育、国际贸易和高等教育中心之一,还拥有世界知名的各种专业与文化领域的机构。 User: The Treaty of Phoenice prohibited Philip from expanding westward into Illyria or the Adriatic Sea, so the king turned his attentions eastwards to the Aegean Sea, where he started to build a large fleet. Assistant: 腓尼基和约阻止了腓力的势力向西扩张侵入伊利里亚或亚得里亚海,所以腓力将他的视线移到东部的爱琴海,他开始在爱琴海建造一只庞大的舰队。 User: Current evidence suggests that the observable Universe is not a Minkowski space, but rather a de Sitter universe with a positive cosmological constant. Assistant: 现有证据表明我们的可观测宇宙并不是闵科夫斯基空间,而是一个宇宙常数为正数的德西特宇宙。 User: On the March 9 episode of Raw, after Rusev defeated Curtis Axel, Rusev made several insulting remarks towards the USA, drawing the ire of Cena. Assistant: 3月9日的Raw上,鲁瑟夫击败阿克塞尔后,鲁瑟夫说出了一番针对美国的侮辱性言论。 User: All local publications are in French. Assistant: 该国所有出版物都是法语。 User: According to a 2010 study by the National Highway Traffic Safety Administration, vehicular communication systems could help avoid up to 79 percent of all traffic accidents. Assistant: 根据2010年美国国家公路交通安全管理局公布的报告显示,车载通讯系统可以协助避免高达79%的交通事故发生。 User: On November 23, 2017, a casting call notice was released that detailed further information about the series. Assistant: 2017年11月23日,一份演员招募通知揭露了剧集的更多信息。 User: He did his undergrad and Ph.D. at Harvard University under the direction of Peter B. Kronheimer. Assistant: 他在哈佛大学取得数学学士和博士学位,导师为Peter B. Kronheimer。 User: Momo fights ghosts and bosses throughout five levels, taking place in the school's library, a cafeteria, a classroom, a gymnasium, and on the rooftop. Assistant: Momo在学校的图书馆、食堂、教室、体育馆及屋顶等5个关卡与幽灵和Boss战斗。 User: Fornax is one of the 88 modern constellations. Assistant: 凤凰座,现代的88星座之一。 User: The Israelites under Moses have come from the wilderness of Sin. Assistant: 耶和华于是应许摩西将要赐食物予以色列人。 User: The final was held on October 19. Assistant: 决赛 于10月19日举行。 User: His concerts were well attended through the 1980s, and he still has a large following. Assistant: 八十年代,他的音乐会都是座无虚设,并且还有大批追随者。 User: A locksmith broke open the door. Assistant: 洛克用炸药打开舱门。 User: There are many red and white varietals grown, but the only ones used for dessert wines are the Pedro Ximénez and Moscatel. Assistant: 那里种植着许多品种红葡萄和白葡萄,但是主要使用Pedro Ximénez和Moscatel葡萄被用来酿制马拉加酒。 User: It constitutes identification of the Lebanese people with the ancient Phoenicians. Assistant: 这一概念为黎巴嫩人与古代腓尼基人之间的联系提供了支撑。 User: Unrest however persisted in Williamsburg and spread throughout the countryside. Assistant: 然而,不安情绪依旧充斥威廉斯堡,并迅速扩散至附近的乡野。 User: In 1968, he began the Ringling Brothers and Barnum & Bailey Clown College. Assistant: 1968和1969年,他两度成为林林兄弟和巴纳姆及贝利小丑大学荣誉教员。 User: The company recently opened the Plant Crist Test Center in Pensacola, Florida, where they hope to discover new ways to reduce mercury emissions. Assistant: 公司近来在佛罗里达州的彭萨科拉设立了一座工厂危机测试中心,希望通过这个机构的研究来寻求新的降低汞排放量的方法。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Many conservatives, including most white southerners, northern Democrats, and some northern Republicans, opposed black voting. Assistant: 保守派(包括大部分南方白人、北方民主党人和部分北方共和党人),反对让黑人投票。 User: The painting by Johann Georg Melchior Schmidtner, of around 1700, is in the Catholic pilgrimage church of St. Peter am Perlach, otherwise known as the Perlach church, in Augsburg, Bavaria, Germany. Assistant: 这幅油画作者为画家Johann Georg Schmidtner(德语:Johann Georg Melchior Schmidtner),创作于约1700年,现保存于德国巴伐利亚奥格斯堡的天主教朝圣教堂(英语:Pilgrimage church)圣伯多禄·佩拉赫教堂(英语:St. Peter am Perlach)中。 User: The Dominican Liberation Party (Spanish: Partido de la Liberación Dominicana, PLD) is the current governing political party in the Dominican Republic. Assistant: 多米尼加解放党(Partido de la Liberacion Dominicana,PLD),多米尼加共和国现在的执政党。 User: Caravaggio's novelty was a radical naturalism that combined close physical observation with a dramatic, even theatrical, use of chiaroscuro. Assistant: 卡拉瓦乔带来的是一种激进的自然主义,兼具近乎物理上精确的观察和生动甚至充满戏剧性的明暗对照法。 User: The official language of Bulgaria is Bulgarian. Assistant: 保加利亚人母语为保加利亚语。 User: In March 2010, works began to transform the square into a pedestrians and public transport only area. Assistant: 2010年3月,开始将斯堪德培广场范围内和一带转变为能够容纳人行道和公共交通行驶地区。 User: The proprietary magazines are usable only with Hi-Point firearms. Assistant: 清代则仅用于表示小口径管型火器。 User: Many convention attendees wished to take pictures with the JC's Girls volunteers. Assistant: 许多前来观看展览的人希望能与耶稣基督的女孩的志愿者合影。 User: Such systems were limited by the quality of the audio signal to 2.4 kbit/s or less. Assistant: 这样的系统的速度是由音频信号的质量决定的,通常以2.4kpbs或更小的速度来传输。 User: The Portuguese social-democrats are centered around the Grupo da Boavista (Boavista Group). Assistant: 葡萄牙社会民主主义者以博维斯塔小组(Grupo da Boavista)为中心。 User: The building and churches were consecrated in the winter of 1882/3. Assistant: 整座建筑和教堂的祝圣仪式于1882/3年冬天举行。 User: Addie is hit by a car. Assistant: 瓦伦丁驾车撞上了一条狗。 User: On the roof of the building, there is a coffee shop called "Panorama", visitors can see the city view and skyline from their seat. Assistant: 在大厦最高的一层,有一家叫"全景图"的咖啡店里,游客可以在他们的位子看到的城市景观和天际线。 User: While the use of uranium metal rather than oxide made reprocessing more straightforward and therefore cheaper, the need to reprocess fuel a short time after removal from the reactor meant that the fission product hazard was severe. Assistant: 使用金属铀而非氧化铀使传热更直接也更便宜,燃料卸出反应堆后一小段时间的再处理需求意味着巨大的裂变产物泄漏风险。 User: TV-PG programs may include materials that parents may find unsuitable, including moderate violence, some sexual situations, or infrequent coarse language. Assistant: TV-PG分级的节目中可能包含家长认为不适当的内容,包括中等程度的暴力、部分性关联的场面,或粗俗语言内容。 User: Spermidine is known to regulate plant growth, assisting the in vitro process of transcribing RNA, and inhibition of NOS. Assistant: 亚精胺也可调节植物生长,帮助在试管内转录RNA,以及NOS的抑制。 User: 8 August 1944 – La Pallice Flight Lieutenant Thomas Clifford Iveson dropped one Tallboy. Assistant: 1944年8月8日 - La Pallice 空军上尉Thomas Clifford Iveson投下一枚高脚柜炸弹。 User: The Farmer's Girlfriend appears for the first time in Series 2. Assistant: 在电视剧《神秘人质》里,首次担任女二号。 User: In February 1984, Doucet kidnapped Jody and took him to a motel in California where he sexually assaulted and molested him. Assistant: 1984年2月,杰夫·杜赛将乔迪·普拉奇绑架到了加利福尼亚州的一家汽车旅馆,并在那里持续对乔迪性侵犯和性骚扰。 User: He also adored performing, participating in the school theater, was a member of the school's drama club, and sang in chorus. Assistant: 他也喜欢表演,参加学校戏剧,是学校戏剧团的成员,也是合唱团的成员。 User: The incident gave all three a fright, but they're all alright. Assistant: 这三人的表现都较好,但各有失误。 User: Two of the Carnegie museums, the Carnegie Museum of Natural History and the Carnegie Museum of Art, are both located in the Carnegie Institute and Library complex in Oakland, a landmark building listed on the National Register of Historic Places (ref #79002158, added 1979). Assistant: 卡内基博物馆群中的两座,卡内基自然史博物馆和卡内基美术馆,位于奥克兰区的地标建筑——卡内基研究所和图书馆综合体,已于1979年列入国家史迹名录 (ref #79002158)。 User: While this idea was a severe criticism of early Keynesian theories, it was gradually accepted by most Keynesians, and has been incorporated into New Keynesian economic models. Assistant: 这个想法在早期凯恩斯学说受严重批评,但逐渐为大部分凯恩斯主义者接受,并引入到新兴凯恩斯学派的经济模型。 User: Judging from the teeth, they were insectivores. Assistant: 从其牙齿可知它们是吃昆虫的。 User: They each choose a total of six men they would like to see again. Assistant: 假定每个参与者将要面对另外三个参与者进行六次对决。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Committee staff includes both staff directors, committee counsel, committee investigators, press secretaries, chief clerks and office managers, schedules, documents clerks, and assistant. Assistant: 委员会工作人员包括员工主任、委员会法律顾问(英语:Counsel)、委员会研究员、新闻秘书、书记长和办公管理员、排程员、文件文员和助理。 User: Luxembourg is the world's only extant sovereign Grand Duchy, a status to which Luxembourg was promoted in 1815 upon its unification with the Netherlands under the House of Orange-Nassau. Assistant: 卢森堡是世界上唯一仅存具有独立主权的大公国,是1815年由奥兰治-拿骚王朝创立,并与荷兰统一。 User: They used bows and arrows, dugout canoes, fished, hunted, mined copper for tools and weapons, and established trading networks. Assistant: 他们使用碗、箭、独木舟来狩猎与捕鱼,为了制作武器与工具而开采铜矿,并且建立贸易网络。 User: He had already been widely received recognized for his paintings and received awards not only in Spain but also in France and Germany, but the year 1909 was a high point in his career. Assistant: 在此之前,他的画作已经在西班牙外的法国,德国得到了认可,但1909年却被认为是他的职业巅峰。 User: Facing the west end of the cathedral is the Gustavianum, built in 1625 to be the main building of the University, and served as such through most of the 19th century. Assistant: 教堂的西面是Gustavianum,这是一座建造于1625年的建筑,是乌普萨拉大学的主校舍,目前基本保留了19世纪的状况。 User: Candidates for election had to own at least £1,000 of company stock and so a limited number of shareholders, 119 out of a total of 1,320 (1,267 individuals and 53 institutions), were eligible to become directors. Assistant: 由于需要拥有至少1,000磅股权才可参选,所以总共1,320名出资人(1,267名个人出资人和53家机构出资人)中只有119名有资格成为董事。 User: Khafra built the second largest pyramid at Giza. Assistant: 后者在吉萨地区修建了第二座大金字塔。 User: Cannon holds an M.Div. Assistant: 孔迈有一子孔荂。 User: All other television ads before this era showed brassieres on a manikin or a dressmaker's dummy to promote the functional features of the product. Assistant: 在此以前,所有胸罩的电视广告都是采用人体模型或是裁缝店的假人,着重表现产品的功能特点。 User: This spacecraft was similar in design to the previous Surveyors, but it carried more scientific equipment including a television camera with polarizing filters, a surface sampler, bar magnets on two footpads, two horseshoe magnets on the surface scoop, and auxiliary mirrors. Assistant: 这艘太空船在设计上与之前的几艘测量员相似,但它携带了更多的科学仪器,包括使用偏光滤镜的电视摄影机、表面取样器、两个脚架上的磁棒、挖斗上的两个马蹄型的磁铁、 和辅助的反射镜。 User: When officer Daniel Pantaleo tried to take Garner's wrist behind his back, Garner pulled his arms away. Assistant: 当警察丹尼尔·潘塔雷昂(Daniel Pantaleo)将加纳反身架住,于是加纳用力扑打他的手臂。 User: Although his critique was oriented at the second Kok cabinet, Rosenmöller was one of the few politicians who could muster some resistance against his message. Assistant: 虽然他的论点与第二届科克内阁有关,但罗森莫勒是少数能凝聚力量反对佛图恩的政治人物。 User: Commercially, it is mainly used as a surfactant or precursor to surfactants. Assistant: 商业上一般用作表面活性剂,或是表面活性剂的前驱体。 User: Kongo or Kikongo is one of the Bantu languages spoken by the Kongo and Ndundu people living in the tropical forests of the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo and Angola. Assistant: 刚果语 (Kikongo) 属于班图语支,是生活在刚果民主共和国、刚果共和国和安哥拉热带雨林的Bakongo和Bandundu族人使用的语言。 User: That was the beginning of the Algoma Lumber Company. Assistant: 这便是阿拉木图糖果厂的开端。 User: The strategic advantages of submarines were first set out by Bishop John Wilkins of Chester in Mathematical Magick in 1648: Tis private: a man may thus go to any coast in the world invisibly, without discovery or prevented in his journey. Assistant: 1648年,切斯特主教约翰·维尔金斯(英语:John Wilkins)著书《数学魔法》(Mathematical Magic)指出潜艇在军事战略上的优势: 私密性:前往世界任何海岸附近,并且不被发现或被制。 User: Assad only saw negotiations beginning once the Golan Heights had been retaken by force, which would induce Israel to give up the West Bank and Gaza, and make other concessions. Assistant: 阿萨德认为只有在用武力夺回戈兰高地后谈判才会展开,到时将能威逼以色列交出约旦河西岸地区和加沙地带,且逼以色列做出其他的让步。 User: As with many limited edition Final Fantasy VII-related releases by Square Enix, the bundle was limited to 77,777 units. Assistant: 如同史克威尔的许多限量版《最终幻想VII》,同捆版限量77,777套。 User: The Zambia Air Force has a base in the district. Assistant: 赞比亚空军在本地有一个军事基地。 User: During this decade, Grahame became a father. Assistant: 在这十年中,格雷厄姆成为了一个父亲。 User: Its commandant, Rudolf Höss, said at his trial that he killed 400,000 Hungarian Jews in three months. Assistant: 在接受审判时,指挥官鲁道夫·霍斯(Höss)说在三个月的时间里他杀害了400,000名匈牙利犹太人。 User: Each of these organizations sanction and regulate championship bouts and award world titles. Assistant: 这些组织都拥有制裁和规范世界冠军头衔和挑战赛的事宜。 User: An invigorated Hughes defends himself against Brewster's charges and accuses the senator of taking bribes from Trippe. Assistant: 精力充沛的晓治保卫自己来对抗布儒斯特的指控,并指责参议员从特里普中受贿。 User: Come, some music! Assistant: 音乐,一些Oi! User: He identified different levels of the cave, and correctly noted that the level of Echo River within the cave was controlled by that of the Green River on the surface. Assistant: 他确定了不同层次的洞穴,并正确地指出,回声河洞穴内的水位高低取决于地表上的格林河。 User: In the follow-up one-shot Batman Incorporated: Leviathan Strikes, students of an assassin training facility masquerading as St. Hadrian's Finishing School For Girls in England are shown wearing variations of Kathy's Batwoman costume, with the original masks replaced by skulls. Assistant: 在后续的《蝙蝠侠群英会:利维坦突击队》,一些在伪装成圣哈德里安在英格兰的女子精修学校的刺客训练基地训练的学生,穿着了改动过的凯茜的蝙蝠女侠服装——最初的面具被骷髅取代。 User: When the IND portion was built in 1933, paper tickets were used to transfer between the two lines; this method was used until the 1950s, when the indoor escalators were built. Assistant: IND部分于1933年启用时,两线之间转乘需使用纸票,直至1950年代室内扶手电梯兴建为止。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Although planned and approved by the North Atlantic Council in July 1995, the operation was triggered in direct response to the second Markale massacre on 28 August 1995. Assistant: 北大西洋议会的计划和部署下,行动直接导致了1995年8月28日的第二次Markale大屠杀。 User: Following her commissioning, Kaiser Barbarossa was assigned to the I Squadron of the Heimatflotte (Home Fleet), which shortly thereafter went on a cruise to Spain. Assistant: 入役后,德皇巴巴罗萨号被分配至练习舰队(Übungsflotte)的第一战列分舰队,并在不久之后便去往西班牙巡航。 User: The local land assemblies (Sejmiks) refused to elect deputies to the Sejm, and after great difficulties less than half of the regular number of representatives came to attend the session led by Marshals of the Sejm, Michał Hieronim Radziwiłł and Adam Poniński; the latter in particular was one of many Polish nobles bribed by the Russians and following their orders. Assistant: 地方议会(波兰称之为瑟米克)拒绝向瑟姆推选代表,在克服诸多严峻的难题后,仅有比正常人数的一半还少的议员参加由瑟姆元帅米哈乌·希耶尼姆·拉齐维乌和亚当·波宁斯基领导的议会;特别是后者,是受到俄罗斯人贿赂,并遵照俄罗斯人的意见行事的波兰贵族之一。 User: Therefore, the LRIP is commonly the first step in transitioning from highly customized, hand-built prototypes to the final mass-produced end product. Assistant: 因此,小批量试生产一般是从生产高度定制、手工制造的原型,转换到最终批量生产的第一步。 User: As part of the deal, the stadium underwent an extensive renovation, returning the stadium to its original role as a baseball-only facility. Assistant: 在这份协议中,天使球场必须进行大规模的翻新整修工作,并且将球场恢复成原本棒球专用的场地。 User: In 1960 work started to transform the site into Auckland's main airport, taking over from Whenuapai in the north-west of the city. Assistant: 1960年,该场地正式取代了位于奥克兰西北部的Whenuapai机场,成为了奥克兰市的最主要的机场。 User: In 1253 Mindaugas was crowned as promised. Assistant: 1253年,作为承诺,明道加斯得到加冕。 User: After Capone was released from prison, he was referred to Johns Hopkins Hospital in Baltimore for the treatment of paresis (caused by late-stage syphilis). Assistant: 卡彭出狱后,他被转介到巴尔的摩的约翰·霍普金斯医院治疗麻痹性痴呆(由晚期梅毒引起)。 User: The buses' fuel cells used a proton exchange membrane system and were supplied with raw hydrogen from a BP refinery in Kwinana, south of Perth. Assistant: 公交车的燃料电池用质子交换膜系统,并提供与原氢从BP炼油厂在珀斯以南的Kwinana。 User: ISO 12200 (also known as MARTIF) provides the basis for the core structure of TBX. Assistant: ISO 12200 (亦称为MARTIF) 提供TBX核心结构的基础。 User: If two or more players are tie in ranking, the selection of players will based on the following criteria: The players who participated in the most Super Series tournaments; The players who collected the most points in Super Series tournaments starting July 1. Assistant: 如果两位或更多选手的排名并列,将按照以下标准选择运动员: 参加更多超级系列赛的运动员; 从7月1日开始积攒更多排名点数的运动员。 User: In this way, he was connected to the very earliest research with Neurospora. Assistant: 之后,他主要知名于对神经元与突触的研究。 User: In Austria, Italy and Switzerland black pistes are nearly always groomed, as non-groomed pistes are marked as skiroutes or itineraires (see section below); in France, some black pistes are groomed, but most are not. Assistant: 在奥地利、意大利和瑞士,黑道一般总是经过平整,没有平整的黑道标记为 skiroutes 或者 itineraires(见下文);在法国,部分黑道可能经过平整,但是一般都没有。 User: Number 6 Regent Terrace was sold for £1,500 in 1831 and £2,700 in 1877. Assistant: 摄政台6号在1831年售价1500英镑,1877年售价2,700英镑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The cover was the first of several to be designed by Paul Whitehead, featuring a knife slashed across the cover. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 封面是保罗·怀特黑德(英语:Paul Whitehead)一生中设计的几个封面中的首个封面,上面有一把刀子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 20-6 – A ball that was incorrectly substituted, dropped or placed may be lifted without penalty, and the player must then proceed correctly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 20-6 捡起被不正确地替代、抛下或置放之球: 被不正确地替代、被抛在或置放在错误之地方、或其他未依规则处理,但尚未击打的球,可以免罚捡起,而后其球员必须正确地进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The urban public transport consists of 23 lines of autobus managed by the SEAC company. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 城市公共交通总共有23条巴士路线,全部由SEAC公司营运。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was a member of the League of Communists of Yugoslavia and worked as the chief of staff of the Yugoslav President Mika Špiljak. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他还南斯拉夫共产党的成员、前南斯拉夫主席米卡·什皮利亚克的参谋长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His first Top 20 Country Hit single, "Miami, My Amy", was released in 1986. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的首支“Top 20 Country Hit”单曲〈Miami, My Amy〉于1986年发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Before the parliamentary decision to join the EU, a consultative referendum was held on April 16, 1994 in which 56.9% of the votes were in favour of joining. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在议会决定加入欧盟与否之前,芬兰于1994年4月16日先举行了一次咨询性公投,投票者中有56.9%支持加入欧盟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 'Umar said: Wait and be patient. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有说:等持一刹那,等至相续。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, wind shear exposed the center as indicated by visible satellite images on September 26, and the National Hurricane Center noted on September 26 that "the depression could be downgraded to a tropical wave later today". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,9月26日的卫星图像表明气旋中心实际上因风切变影响而暴露出来,美国国家飓风中心因此认为“(热带)低气压会在今天降级成东风波”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Linguistics was traditionally studied as a part of the humanities, including studies of history, art and literature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 语言学作为传统人文学科的一部分,包含了历史、艺术和文学的研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:If water vapor did contribute to the warmth of Venus at one time, this water is thought to have escaped to space. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果水蒸气曾一度使金星变得温暖,这些水想必已逃逸进入太空。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Players can participate in some of the war’s most famous battles, piloting fighters, attack aircraft and heavy bombers across a range of missions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在各关中,玩家可扮演飞行员参与其中一些最有名的战役,攻击敌军的战斗机和重型轰炸机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the release of the Lexus brand in the Japanese domestic market in 2005, Lexus sanctioned the entry of four SC 430 coupes in the Super GT series of the All Japan Grand Touring Car Championship in the GT500 class. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当凌志在2005年于日本本土市场推出之后,四部以SC 430双门小轿车为基础的GT赛车就被投入到全日本GT选手赛的GT500级别之中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Despite General Lee's order to avoid a general engagement until his entire army was concentrated, Hill decided to mount a significant reconnaissance in force the following morning to determine the size and strength of the enemy force in his front. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管李将军曾下令于全军集结前避免战斗,希尔将军决定于次日清早发动武力侦察以查明前方敌军的规模与战力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2001, a man who preyed on heroin addicts and prostitutes pleaded guilty to the 1999 murders of three women whose bodies were found in Forest Park near Northwest Saltzman Road, though forensic analysis showed the murders took place elsewhere and the bodies were brought to Forest Park. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1999年,森林公园接近西北萨尔兹曼路的地方发现了三具女性的尸体,不过经法医分析显示死者是在其它地方被害,尸体被带到了这里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Crinozoans have an extremely extensive fossil history which may or may not extend into the Precambrian (provided the enigmatic Ediacaran Arkarua can be positively identified as an edrioasteroid). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 海百合亚门具有非常久远的化石历史,但可能没有延伸到前寒武纪(除非神秘的埃迪卡拉纪化石Arkarua被确定属于海座星纲)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1982, subway construction was halted due to lack of funds and resources. Assistant: 1982年,沈阳地铁在建筑作业难度就很大的基础上因缺乏设备和资金问题下令停工封井。 User: Another of these stories about demonic lewdness and passionate love is told in The Life of Saint Bernard, written by a monk, and said that during the 11th century a demon fell in love with a woman, and when her husband was asleep he visited her, awoke the woman and began to do with her as if he were her husband, committing every type of voluptuous acts during several years, and inflaming her passion. Assistant: 另一个关于恶魔淫乱和情爱的故事在一名修士所写的《伯尔纳铎传》中,当中提到在11世纪,一个恶魔爱上了一个女人,每当女人的丈夫睡着了,恶魔就叫醒她,并像她丈夫一样与她做爱,在许多年间犯下了各种类型的淫乱行为,并激起了她情欲。 User: Although it is true that titanium dioxide is usually the eventual fate of titanium used in these reactions, it is generally formed upon the aqueous workup of the reaction mixture. Assistant: 尽管在事实上二氧化钛是这些反应的最终产物,但它通常是在对反应液的后处理中形成的。 User: Two players standing opposite of each other, start at the same time. Assistant: 两名玩家站在对面并同时开始。 User: Most large cities today pipe solid wastes to sewage treatment plants in order to separate and partially purify the water, before emptying into streams or other bodies of water. Assistant: 今天,大多数大城市都会将固体废物输送到污水处理厂,以便在排入水流或其他水体之前分离和部分地净化水。 User: In the diagram on the right, the ellipse predicted by Newtonian gravity is shown in red, and part of the orbit predicted by Einstein in blue. Assistant: 在右图中,牛顿定律预言的椭圆轨道是红色的,爱因斯坦预言的轨道是蓝色的。 User: In the Liberal Period, Italy remained highly economically dependent on foreign trade and the international price of coal and grain. Assistant: 在自由时期,意大利经济仍然高度依赖外贸和煤炭和粮食的国际价格。 User: Operation Lalang (Malay: Operasi Lalang, also referred to as Ops Lalang and taken to mean "Weeding Operation") is a major crackdown carried out beginning 27 October 1987 by the Royal Malaysian Police, ostensibly to prevent the occurrence of racial riots in Malaysia. Assistant: 茅草行动(马来语:Operasi Lalang)是马来西亚政府援引1960年马来西亚内安法令的大规模逮捕行动,于1987年10月27日展开。 User: In addition, atmospheric water will reflect and refract signals to an extent that depends on whether it is vapor, liquid or solid. Assistant: 此外,大气中的水能否反射和折射信号,在一定程度上取决于它的状态是气态、液态还是固态。 User: Master and the leader fight on top of the robot's shoulder where Master uses the robots' giant joint to defeat the leader. Assistant: 师父与帮主两人在巨型机器人的肩膀上打斗,师父利用巨型机器人的巨大关节打败帮主。 User: You only have to check out the chord changes. Assistant: 筹划膏火修脯等项。 User: Primary schools span the first seven years of schooling. Assistant: 小学跨越了学校教育的前七年。 User: Although earlier research showed that Mars had a warm and wet early history that has long since dried up, these lakes existed in the Hesperian Epoch, a much earlier period. Assistant: 虽然较早的研究显示火星温暖和潮湿的时代早已过去,但这些湖泊是存在于更早期的赫斯伯利亚纪。 User: Roman law and other ancient lund systems generally granted all rights in airspace to the owner of the underlying land. Assistant: 罗马法系以及其他的古代法律体系通常都将空域的所有权利归于其下土地的所有者。 User: Painter Emlen Etting (1905–1993) directed dance films in the early 1930s that are considered experimental. Assistant: 画家艾姆伦·埃坦(英语:Emlen Etting)(1905-1993)在1930年代初执导的舞蹈片(英语:Dance film),被认为是实验片。 User: The area is extremely poor. Assistant: 该区极其贫瘠。 User: The pistol-style magazines for the 4095 .40 S&W carbine are fully interchangeable with the Hi-Point .40 S&W pistol. Assistant: Hi-Point 4095 .40 S&W卡宾枪的手枪式弹匣与Hi-Point 40SW手枪的弹匣完全可以互换使用。 User: During Gone To Texas (welcoming new students to campus) and commencement ceremonies, the Tower windows are lit up to form the year (e.g. a 12 for the Class of 2012) of the class being honored. Assistant: 在“去德州”(一个学校的迎新活动)和毕业典礼上,塔身的窗户会根据年份点亮而形成数字(例如2012届学生便会显示“12”)。 User: New York City has owned the IND since its inception; the BMT and IRT were taken over by the city in 1940. Assistant: 纽约市政府自IND成立时已经拥有该铁路系统,并在1940年购入了BMT和IRT。 User: The form ω' determines ω completely, but it depends on the choice of trivialization. Assistant: 该形式 ω ′ {\displaystyle \omega '} 完全确定了 ω {\displaystyle \omega } ,但是它依赖于平凡化的选择。 User: The ARMv5TE and MIPS32/64 architectures were also historically supported but removed in later Android releases. Assistant: ARMv5TE和MIPS32/64架构于过去得到支援,但在后来的Android版本中遭到删除。 User: New media forms such as projection onto large city buildings are an increasingly popular tool for street artists—and the availability of cheap hardware and software allows street artists to become more competitive with corporate advertisements. Assistant: 而对街头艺术家来说,新的媒体形式,如投影到城市中的大型建筑,是一种日益流行的工具,且可用较为便宜的软硬件设备来与企业广告竞争抗衡。 User: For example, because interest on debt is a tax-deductible expense, taking on debt creates a tax shield. Assistant: 例如:债务利息是免税支出,所以负债会产生税盾。 User: The commercial use of NASTRAN has helped to analyze the behavior of elastic structures of any size, shape, or purpose. Assistant: NASTRAN的商业应用帮助了对任何尺寸、形状或目的弹性结构行为的分析。 User: The NYS College of Human Ecology and the NYS College of Agriculture and Life Sciences enable students to reach out to local communities by gardening and building with the Cornell Cooperative Extension. Assistant: 人类生态学院和农业与生命学院为学生提供了通过栽种以建立康奈尔合作学校与当地交流的机会。 User: Years after its initial release, a two-page section in the Super Game Boy Nintendo Strategy Guide bundled with the Super Game Boy accessory appeared, which gave advice and color codes for the game. Assistant: 在首发一年后,和Super Game Boy捆绑附带的两页的《Super Gane Boy任天堂攻略指南》中收录了游戏的建议和色码。 User: Atoms' identities are determined by their mass-to-charge ratio (via the mass analyzer) and their concentrations are determined by the number of ions detected. Assistant: 原子的种类由其离子的质荷比来(通过质量分析仪)确定,其浓度由检测到的离子数确定。 User: He was buried in the al-Ḥajūn district of Mecca. Assistant: 他被葬于麦加的Al Adl地区。 User: He was President of the Winterthur Foundation, which promotes cultural activities. Assistant: 他曾是 Winterthur 基金会的会长,其基金会推进许多文化活动。 User: In 2009 the Cantarell fonts were initially designed by Dave Crossland during his studies of typeface design at the University of Reading. Assistant: Cantarell字型最初是由Dave Crossland在他于雷丁大学对字体设计的研究中所设计的。 User: In inorganic chemistry and geology, carbonation is common. Assistant: 在无机化学与地质学中,碳酸化很常见。 User: Dragon Runner can be operated in three different modes: Drive Mode: The robot drives around, transmitting images back to the operator. Assistant: 龙行者能在三种不同模式下运作: 疾驰模式:龙行者于周遭各地进行疾驰,并将影像传回给操控者。 User: That's when all the magic starts. Assistant: 这就是魔法的开端了。 User: The shape of the solid depicted by Dürer is a subject of some academic debate. Assistant: 关于杜勒所描述的立体形状是一些学术辩论的主题。 User: When Crisis Core: Final Fantasy VII was released, the staff stated that the reason the wing was black was to suggest evil. Assistant: 当《核心危机》发布时,工作人员表示羽翼呈黑色的原因是为了表明其邪恶。 User: Once he died, his mystique grew: he was a national martyr, and miracles were regularly attributed to him. Assistant: 波冈达的去世增加了他的神秘色彩,他成为国家的殉道者,该国出现的奇迹经常归因于他。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Gwyn Williams in Madoc, the Making of a Myth, makes it clear that Madoc is not mentioned in any of Owain's surviving manuscripts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不过,格温·威廉姆斯在《马多克:一个神话的形成》中清楚说明,马多克在吉廷·奥瓦因的幸存的任何一份原稿中都没被提到过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Resorcinol is another keratolytic that is usually combined with sulfur. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:间苯二酚(Resorcinol)是另一种通常与硫磺结合使用的角质软化剂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was anxious to meet the daughters of the woman he revered and referred to Fanny, Mary, and Claire as "goddesses". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他十分希望能与他崇拜的这位女性的几个女儿见面,并曾把范妮、玛丽与克莱尔都比作“绝代佳人”(goddess)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Baseball Happenings website. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 网页游戏《Web棒球》公测。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She also stated that the book does not explain the exceptions to his data—for example that "stomach cancer rates are higher in China than elsewhere in the world". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她还表示,该书并未解释其数据的例外情况 - 例如“中国的胃癌发病率高于世界其他地区”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When he returns to the flat, he calls the police and sends Margot to bed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他回到公寓后报了警,并安排玛格特上床休息。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Even after its surrender in World War II, the Japanese government continued to function. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 日本政府虽然在第二次世界大战中投降,但政府的职能尚存。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Officially a Treaty of Friendship and Commerce, it is nonetheless claimed to be an unequal treaty as Siam was not in a position to negotiate, considering that Britain had demonstrated its military might during the First Opium War with China, thereby discouraging any attempts to prevent Western trade. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管这份条约在官方说法上是一份友好与商贸条约,然而它却被宣称为是一份不平等条约,这是因为考虑到英国已在与中国的第一次鸦片战争期间证实了它的武力,暹罗因此打消了任何阻止西方贸易的企图。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the introduction of the regional league Southwest as second highest class, starting in the 1963-64 season, the Amateur league Rheinland was again combined into one division. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在引入西南地区联赛作为德国第二级赛事后,莱茵兰业余联赛自1963-64赛季起再度合并为单一赛区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Apple released Panther on October 24, 2003. Assistant: 好的,翻译后的文本是 苹果电脑在2003年10月24日发行Panther。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This is not an example of color-blindness—people can perceive differences in color, but they categorize similar colors in a different way than English speakers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这不是一个色盲的例子——人们能够感知颜色的差异,但他们归类这些相似颜色的方式有别于英语使用者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On this note, some diabetics who engage in tight insulin control (by keeping it from being elevated) show risk levels low enough to be indistinguishable from the general population. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这方面,一些进行胰岛素严格控制的糖尿病患者(通过防止其升高)表现出的风险水平低至与一般人群无法区分的水平。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 With the onset of World War I in 1914, the local economy was devastated as many local men enlisted and the construction of the Pacific Great Eastern Railway was halted, creating a massive drop in population, a problem that was exacerbated by the ensuing Spanish Flu epidemic of 1918. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 第一次世界大战于1914年爆发后,乔治王子一带大批男性居民入伍,太平洋大东方铁路工程停顿,加上西班牙型流行性感冒从1918年起肆虐,严重打击该带经济,区内人口也骤降。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, according to many Finnish political leaders and the Russian vice Prime Minister of the time, there were no such offers, only unofficial probing of the idea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而根据很多芬兰政治领袖和当时俄罗斯副总理的说法,当时并没有这样的出售意愿,而仅仅非正式的试探性想法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In general there are two classes of contactless bank cards: magnetic stripe data (MSD) and contactless EMV. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一般有两种类型的非接触式银行卡:磁条数据卡(MSD)和非接触式的EMV。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The permission for the demonstration ended at 3pm, but the protestors were given a one-hour extension. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:示威的许可权在下午三时终止,但示威者取得了一小时的扩充时间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Telecommunications and trade in services are emerging as centers of industrial expansion and economic competitiveness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 电信和新型服务贸易业是工业扩张和经济竞争力的焦点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rail transport in Australia is a crucial aspect of the Australian transport network. Assistant: 好的,翻译后的文本是:澳大利亚铁路运输是澳大利亚交通网的重要组成部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This prevented the selective memory effect, and the dreams no longer seemed accurate about the future. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这会阻止选择性记忆效应,而梦就不再显现出预言未来的能力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The revamp is carried out in phases: Phase 1 was unveiled on 14 November 2015. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这次改造分阶段进行:第1阶段于2015年11月14日完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was chiefly occupied with the publication of Ephemerides (11 parts, 1822–1832) and of the journal Astronomische Nachrichten (founded by himself in 1821 and still being published), of which he edited thirty-one volumes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他主要忙于发“表天文历表”(11件,1822年至1832年)和天文通报期刊(由他在1821年成立并仍然成立出版),其中他主编过31期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Luciano Charles "Charlie" Scorsese (May 8, 1913 – August 23, 1993) was an American film actor, and the father of director Martin Scorsese. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卢西安诺·查尔斯·“查理”·史高西斯(Luciano Charles "Charlie" Scorsese;1913年5月8日-1993年8月23日)是一名美国电影演员,以及电影导演马田·史高西斯的父亲。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The hashtags #PrayForSurabaya, #BersatuLawanTeroris (English: #UnitedAgainstTerrorists), and #KamiTidakTakut (English: #WeAreNotAfraid) immediately went viral on Twitter. Assistant: 当然,翻译后的文本是:标签#PrayForSurabaya(为泗水祈福)、#BersatuLawanTeroris(携手反恐)和#WeAreNotAfraid(我们吓不倒)在Twitter疯传。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The basic premise is that some sites have a large number of dynamic pages that are only available through the use of forms and user entries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其基本假设是一些站点拥有大量动态页,而这些页面只能通过表单和用户登录来访问。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is no longer true for R-trees, as Morgan & Shalen (1991) showed that the fundamental groups of surfaces of Euler characteristic less than −1 also act freely on a R-trees. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这结果对R-树不成立:Morgan & Shalen (1991) 证明了欧拉示性数小于-1的曲面的基本群也自由作用在R-树上。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: SAML defines XML-based assertions and protocols, bindings, and profiles. Assistant: SAML定义了基于XML的主张、协议、绑定和配置。 User: Once the sound effects are recorded or captured, they are usually loaded into a computer integrated with an audio non-linear editing system. Assistant: 一旦音效录制或捕获完成,它们通常会被加载到集成了音频非线性编辑系统的计算机上。 User: Scorpio was loosely based on the real-life Zodiac Killer, an unidentified serial killer who had committed five murders in the San Francisco Bay Area several years earlier. Assistant: 天蝎一角是些微地改编自真实案例黄道十二宫杀手,是名不明身份的连环杀手,曾于几年前在旧金山湾区犯下五次​​谋杀。 User: The law subjects Russian citizens found guilty to fines of up to 5,000 rubles and public officials to fines of up to 50,000 rubles. Assistant: 违反该法的俄罗斯公民将被处以5,000卢布的罚金,若是公务员,罚金可高达50,000卢布。 User: William (or Joseph) Sokoloff (or Sokolow) was a Latvian who had been arrested in Riga in 1905 for murder and robbery before travelling to London. Assistant: 威廉(或约瑟夫)·索科洛夫(或索科洛)是拉脱维亚人,1905年在里加因谋杀和盗窃被捕,后前往伦敦。 User: The rest of the family called him "Boy". Assistant: 家里的其他人称他为“男孩”(Boy)。 User: The Schrödinger equation also applies to more complicated atoms and molecules. Assistant: 另外,理论上薛定谔方程式也可用于求解更复杂的原子与分子。 User: Fishing and hunting became more widespread. Assistant: 区内的渔业及狩猎亦分布广泛。 User: At the start of that term, he became chairman of a committee to arbitrate the "Bread and Roses" strike by the workers of the American Woolen Company in Lawrence, Massachusetts. Assistant: 任期一开始,他就被选为一个仲裁委员会的会长,负责调解位于劳伦斯的美国毛织品公司(American Woolen Company)工人组织的“面包与玫瑰”罢工。 User: Voids are the result of the way gravity causes matter in the universe to "clump together", herding galaxies into clusters and chains, which are separated by regions mostly devoid of galaxies. Assistant: 空洞是引力导致宇宙中的物质"聚集在一起",星系被聚集在星系团(英语:Galaxy groups and clusters)中并连结成链,而这些多数被缺乏星系的空间分离。 User: This is Forbes' list of richest royals, as estimated by their personal net worth, excluding properties held by the state, government or Crown, in U.S. dollars in 2011. Assistant: 此为Forbes的最富有君主家族成员列表,由其个人净值推算,排除了由国家、政府持有的资产,于2011年以美元列出。 User: She died almost immediately afterwards on Saturday, August 1, 1903 from inflammation of the bowels and pneumonia. Assistant: 她几乎是立刻在那之后死亡,死于1903年8月1日,死因是肺炎和肠炎。 User: They can also be used as air ambulances to lift injured personnel. Assistant: 此外,医疗兵配备了电击起搏器,可以用来救活重伤倒地的友军。 User: The stadium was opened at 19 July 2011. Assistant: 体育场在2011年7月19日开幕。 User: According to astrological tradition, they indicate the timing of transitions and developmental changes in the lives of people and affairs relative to the Earth. Assistant: 根据占星学的传统,祂们表示对于地球上人们生活及事务时机的转变与发展上的变化。 User: In the same way, the Agreements concluded between the U.S.S.R. and Poland have ceased to operate. Assistant: 同样地苏联和波兰之间缔结的协定已经不在有效。 User: It is manufactured by Elcan and can be found on military service weapons around the world. Assistant: 它是由ELCAN所生产,而且可在世界各地服役的武器上找到。 User: Fairchild-Hiller failed to resubmit their bid with the YOH-5A, which they had successfully marketed as the FH-1100. Assistant: Fairchild-Hiller公司的设计输给YOH-5A,但是后来他们在市场上推出成了大受欢迎的FH-1100型。 User: Ian Morris considers Prometheus' adventures as "a place between the history of the gods and that of man". Assistant: 伊恩·莫里斯认为普罗米修斯的冒险是"众神和人类历史的一部分。 User: Testing of the modified vehicles revealed improved performance but only at lower speeds and that the performance was considered inferior to the M4A3 medium tank. Assistant: 虽然测试显示性能确实有所提升,但仅在低速下表现良好,整体性能甚至不如M4A3中战车。 User: Even on a computer with many addressing modes, measurements of actual programs indicate that the simple addressing modes listed below account for some 90% or more of all addressing modes used. Assistant: 即使在具有许多寻址模式的计算机上,实际程序的测量表明下面列出的简单寻址模式占所有寻址模式的约90%或更多。 User: On 13 February, activists reported that the Syrian army was conducting attacks and arrests in Zabadani and Madaya. Assistant: 2月13日,活动人士称政府军在扎巴达尼和玛雅迪亚开展攻击和追捕行动。 User: These devices are still under development. Assistant: 这种设计方法正在发展中。 User: Hawkesbury campus facilities include research labs, farmland, aquacultural (not operational) and equine facilities, residential halls and cottages, a conference centre, religious centres, a campus social hub called Stable Square, featuring cafeterias, a bar (not operational), a music room and a large collection of Hawkesbury Agricultural College memorabilia. Assistant: 霍克斯伯里校区内设施包括研究实验室、农场、(非经营性)水产养殖场、住宅楼、住宅别墅、会议中心、宗教中心、校园社交活动中心(也称作Stable Square)、自助餐厅、酒吧、音乐厅以及霍克斯伯里农业学院收藏馆。 User: By 1937 more than 300 SS men had been expelled from the SS for violating Nazi race laws (Rassenschande), although an order later stated that they could remain if they were already married and could satisfy racial criteria. Assistant: 1937年时,虽然之前已有命令指出如果党卫队员已经结婚并且满足纳粹党的种族标准的话,党卫队员可以不必被开除,但是在该年还是有300多名党卫队员被开除。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: These tubercles can range in color from pink to green to white. Assistant: 这些结节的颜色可以从粉红色到绿色到白色。 User: Complete text Assistant: 报告全文 User: The heat lasted only a short moment, enough to cause deep burns on Sylbaris' hands, arms, legs, and back, but his clothes did not ignite, and he avoided breathing the searing hot air. Assistant: 火山爆发所产生的高温只持续了很短的一段时间,但依然使西尔巴里的手、胳膊、腿部、背部受到了严重灼伤,但他的衣服没有着火,使其并未呼吸到高温气体。 User: There was much more technical ability this time around. Assistant: 这时,她的技术更加全面了。 User: On 1 October 2004, the flight operations departments of Austrian and Lauda Air were merged into a single unit, leaving Lauda Air as a brand name only for charter flights. Assistant: 2004年10月1日,奥地利航空与劳达航空的航班营运部门合并为单一部门,令劳达航空只成为包机服务的品牌。 User: Senator Cardin is a supporter of the death penalty. Assistant: 范士丹是死刑的支持者。 User: Detained criminal suspects, defendants, their legal representatives, and close relatives are entitled to apply for bail, but, in practice, few suspects are released pending trial. Assistant: 被羁押的犯罪嫌疑人、被告人及其法定代理人、近亲属有权申请取保候审。 User: In this work, published in 1963, he created a model for photodetection and explained the fundamental characteristics of different types of light, such as laser light (see coherent state) and light from light bulbs (see blackbody). Assistant: 他制作了光电探测的模型,并解释不同类型光的基本特征,例如:激光灯(见相干态)和光从灯泡(见黑体),并在1963年发表这项发现。 User: The impact of the fall is so strong, that the noise sounds like a blast. Assistant: 声音品质受到影响,出现爆音等杂音。 User: It resembles a shadow monster. Assistant: Remnant 像影子一般的怪物。 User: The vast urban legend built around Spring-heeled Jack influenced many aspects of Victorian life, especially in contemporary popular culture. Assistant: 大量以弹簧腿杰克为背景的都市传奇影响了生活在维多利亚时代的人们许多看法,尤其是对当代大众文化。 User: It was designed by the Iranian architect Ali Namazi, built by the civil engineer Oswaldo Vizcaino Fontalvo, using Italian marble for its construction. Assistant: 清真寺由伊朗建筑师阿里·纳马齐(Ali Namazi)设计,由土木工程师奥斯瓦尔多·比斯凯诺·方塔尔沃(Oswaldo Vizcaino Fontalvo)建造,建筑材料使用意大利大理石。 User: The RSS is usually not a separate instrument; its functions are usually "piggybacked" on the existing telecommunications subsystem. Assistant: RSS一般不是一单独使用的工具:它的通常是搭载在现有的电信子系统上。 User: This often causes the process to terminate when it detects that its connection to the X server has been closed. Assistant: 这往往会导致进程在检测到它与X服务器的连接已关闭后终止。 User: The Common Iranian word for "enclosed space" was *pari-daiza- (Avestan pairi-daēza-), a term that was adopted by Christian mythology to describe the garden of Eden or Paradise on earth. Assistant: 原始伊朗语中“封闭空间”即为 *pari-daiza-(阿维斯陀语pairi-daēza-),后被基督教采纳为术语,用于描述伊甸园或者人间天堂。 User: Nick Hendricks and Dale Arbus are friends who despise their bosses. Assistant: 尼克·赫特力克士和戴尔·雅巴斯是对鄙视老板的朋友。 User: In December 1408, Władysław and Vytautas held strategic talks in Navahrudak Castle, where they decided to foment a Samogitian uprising against Teutonic rule to draw German forces away from Pomerelia. Assistant: 在1408年12月,瓦迪斯瓦夫和维陶塔斯在那瓦赫鲁达克城堡举行战略会谈,他们决定煽动反抗条顿骑士团统治的萨莫吉西亚人起义,以让日耳曼人离开波美拉尼亚。 User: Eduard Bernstein Richard D. Wolff David Harvey Karl Marx Friedrich Engels David Gordon Samuel Bowles Paul A. Baran Adam Przeworski Henryk Grossman Henri de Saint-Simon Ferdinand Lassalle Johann Karl Rodbertus Fabian Society Ricardian socialism is a branch of early 19th century classical economic thought based on the theory that labor is the source of all wealth and exchange value, and rent, profit and interest represent distortions to a free market. Assistant: 爱德华·伯恩斯坦 理查德 D. 沃尔夫 大卫·哈维 卡尔·马克思 弗里德里希·恩格斯 大卫·戈登 塞谬尔·鲍尔斯 保罗·亚历山大·巴兰 Adam Przeworski 亨利克·格罗斯曼 亨利·德·圣西蒙 费迪南德·拉萨尔 约翰·卡尔·罗伯斯特 费边社 李嘉图社会主义是19世纪初的古典经济思想的一个分支,该思想基于--劳动力是所有财富和交换价值的来源,而租金、利润和利益歪曲了自由市场。 User: Even so, it took two attempts before the ship cleared the river. Assistant: 即便如此,它还是在由船只清理河道前进行过两次(不成功的)尝试。 User: She has a slight New York accent. Assistant: 她带有明显的纽约口音。 User: The BDOS implemented the CP/M file system and some input/output abstractions (such as redirection) on top of the BIOS. Assistant: BDOS执行CP/M档案系统和一些输入输出操作(例如重定向)。 User: 212 BC, General Marcus Claudius Marcellus is said to have taken back to Rome two mechanisms, constructed by Archimedes and used as aids in astronomy, which showed the motion of the Sun, Moon and five planets. Assistant: 公元前212年,据说在占领叙拉古之后,马库斯·克劳狄斯·马塞勒斯将军将两部用于天文学的机械装置带回了罗马,这两部装置显示了太阳,月亮和五个行星的运动。 User: Its 25-member committee has a unique authority under international humanitarian law to protect the life and dignity of the victims of international and internal armed conflicts. Assistant: 该委员会共有25名委员,国际人道法赋予该组织独特的权力,保护国际和国内武装冲突受难者的生命和尊严。 User: Vertical dials that face North are uncommon, because they tell time only during the spring and summer, and do not show the midday hours except in tropical latitudes (and even there, only around midsummer). Assistant: 面向北方的垂直日晷是不很罕见的,因为只能在春季和夏季显示时间,而且除非是在热带,将无法在正午前后显示时间(即使在热带,也只能在仲夏,也就是夏至前后显示)。 User: The subdivision of West Central German into a series of dialects, according to the differing extent of the phase 1 shifts, is particularly pronounced. Assistant: 根据变化阶段1的影响状况,而对西部中央德语方言所做出的划分,是有着特别的称呼的。 User: The third is an arroyo from which the name comes. Assistant: 虹口一名来源于河口的名称。 User: The term was coined by Christopher Strachey in the context of "functions as first-class citizens" in the mid-1960s. Assistant: 1960年代中期,克里斯托弗·斯特雷奇在“functions as first-class citizens”中提出这一概念。 User: He spent the next two weeks with Ono and did not return to the studio until the backing track for "Come Together" was laid down on 21 July. Assistant: 他与小野一起共度了两周,直到7月21日录制《一起来》的背景音轨时才回到录音室。 User: Hawksbill sea turtles nest as far west as Cousine Island in the Seychelles, where the species has been legally protected since 1994, and the population is showing some recovery. Assistant: 在印度洋中,玳瑁的巢位向西远达塞舌尔表姐妹岛(Cousine Island),而当地从1994年起就立法保护此物种。 User: Expressions which change the value of an object if the lifetime of that object began within the constant expression function. Assistant: 表达式可以改变一个对象的值,只需该对象的生命期在声明为constexpr的函数内部开始。 User: There are generally two classes of physics engines: real-time and high-precision. Assistant: 物理引擎有两种类型常见的型类:实时物理引擎和高精度物理引擎。 User: In the late 18th century, the Baptist Missionary Society (BMS), London, purchased a piece of land near Red Fort where the Central Baptist Church was established in 1814. Assistant: 在18世纪后期,伦敦英国浸信会差会购买了靠近红堡的一块土地,于1814年建立了中央浸信会。 User: This common species occurs in the United States. Assistant: 该物种的模式产地在美国。 User: An example is water in the sea. Assistant: 作为一个简单的例子,考虑水中的船。 User: The theater was remodeled in the 1950s. Assistant: 1950年代时,剧场得到修缮。 User: A small number of additional ZiU trolleybuses, and two AKSM trolleybuses, have also been added to the fleet. Assistant: 少量ZiU型和2辆AKSM型也已加入车队。 User: The teaching of food chemistry and technology has a long-standing tradition in the Czech lands, and is closely connected with the teaching of chemistry and chemical technology. Assistant: 该校的食品化学和技术专业在捷克属于历史悠久的专业,并且与化学及化工的教学密切相连。 User: Although Ross supported the extension, she could not be seen as unable to do her job without O'Reilly's assistance, and hired Frank Leland Howard of the University of Virginia, who had a background in accounting, as O'Reilly's prospective replacement. Assistant: 虽然罗斯支持奥赖利继续任职,但身为局长,她不能让他人产生自己没有奥赖利的协助就没法工作的印象,为此她聘请弗吉尼亚大学有会计工作背景的弗兰克·利兰·霍华德(Frank Leland Howard),计划之后由他接替奥赖利的工作。 User: Nonetheless, Garibaldi believed he had the secret support of his government. Assistant: 但是,加里波底相信意大利政府暗中仍是支持他的。 User: Since 2011, he has been a columnist at The Daily Beast. Assistant: 自2011年开始,他是每日野兽的专栏作家。 User: When it persists for more than three months each year for at least two years, in combination with sputum production and without another explanation, it is by definition chronic bronchitis. Assistant: 当这种症状持续两年,并且每年持续咳嗽的频率超过3个月,并伴有多痰,又找不到其它解释,那么这就是理论上的慢性支气管炎。 User: Tis called Narcissus, madam"). Assistant: 称呼毘沙门为“小姐(お嬢)”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Sections of the site included questions from readers. Assistant: 其中有些故事是取自读者的投稿。 User: The event was attended by delegates from 93 international universities. Assistant: 这场盛会共有来自93个国际大学的代表。 User: In his view they all model relationships as mechanistic processes by taking the logic of natural science based on the material world and applying it to the human world. Assistant: 在他看来,这些观点全都将各种关系塑造成好比机械过程,采取植基于自然世界的自然科学逻辑,并将之运用在人类世界。 User: Later he established a woollen mill. Assistant: 然后将其形成为球状。 User: However, by continuing with a bandwidth-constraining 64-bit memory bus, S3 guaranteed this graphics card would never be a performance part under 32-bit color. Assistant: 然而,持续64位内存总线的带宽限制,S3保证这款显卡来说从来都不是32位色下的性能部分。 User: The Soviet–Lithuanian Peace Treaty, also known as the Moscow Peace Treaty, was signed between Lithuania and Soviet Russia on July 12, 1920. Assistant: 苏俄-立陶宛和平条约,又称莫斯科和约,是苏俄和立陶宛在1920年7月12日签订的一份和约。 User: By 12 October, Gneisenau and the rest of the squadron had reached Easter Island. Assistant: 至10月12日,格奈森瑙号及分舰队余部已抵达复活节岛。 User: In the late 1960s, after Buscayno's mother died of tuberculosis and his seven-year-old sister died of meningitis, his father, unable to support his remaining children, put them up for adoption. Assistant: 1960年代末,他母亲死于肺结核,他七岁的妹妹死于脑膜炎,他父亲于是将剩下的孩子送给别人收养。 User: Meanwhile, the Austrians remained on the defensive across central Europe, though they did manage to hold their lines. Assistant: 与此同时,奥地利人在欧洲中部采取了防御的态势,他们至少能守住自己的防线。 User: The larger integrated flat steel producers operated as semiautonomous companies under the control of Siderbrás and were individually privatized during 1991 to 1993. Assistant: 较大的综合扁钢生产商作为Siderbrás控制下的半自主公司运营,并在1991年至1993年期间被单独私有化。 User: For instance, Bakunin stated the following in Statism and Anarchy about this Marxist concept: maintain that only a dictatorship—their dictatorship, of course—can create the will of the people, while our answer to this is: No dictatorship can have any other aim but that of self-perpetuation, and it can beget only slavery in the people tolerating it; freedom can be created only by freedom, that is, by a universal rebellion on the part of the people and free organization of the toiling masses from the bottom up". Assistant: 巴枯宁说:“(马克思主义者)声称只有独裁——当然是他们的独裁——能产生人民的意志,而我们的回答是:没有任何独裁能有除自我永存外的任何目标,它也只能产生人民不得不忍受的奴役,自由只有从自由中产生,那就是以人类名义的普适的反抗和劳苦大众的自下而上的自由组织。 User: It is normal rice. Assistant: 用一般大米也可以。 User: The primary star has a planetary system with four confirmed planets, 0.96 times, 14.57 times, 10.19 times and 1.06 the mass of Jupiter. Assistant: 主星拥有四颗已证实的行星,质量分别为木星的0.96、14.57、10.19和1.06倍。 User: Plains zebras are highly water-dependent and are usually found within 25–30 km of a water source. Assistant: 平原斑马高度依赖于水,所以斑马群通常会在距离水源区25~30公里处活动。 User: Gloves (medical, household and industrial) and toy balloons were large consumers of rubber, although the type of rubber used is concentrated latex. Assistant: 手套(不论是生医用、工业用、家庭用)和玩具气球也都是橡胶的大量消耗者,虽然这些用途都是浓缩胶乳制成的。 User: Adobe Flash uses computer animation tweening as well as frame-by-frame animation and video. Assistant: Adobe Flash使用自动补间动画以及逐帧动画和视频帧。 User: However many states did adopt similar amendments to their state constitution. Assistant: 有些州也曾建议过相似的宪法修正案。 User: While studying at Texas, Mills met his first wife, Dorothy Helen Smith, who was also a student there seeking a master's degree in sociology. Assistant: 在德克萨斯求学期间,米尔斯遇到了自己的第一任妻子多萝茜·海伦·史密斯(Dorothy Helen Smith),她也在此攻读社会学硕士学位。 User: He also said there was no evidence to link Libya with the April 1984 shooting of police officer Yvonne Fletcher outside the Libyan Embassy in London. Assistant: 他还说没有证据显示,他的国家跟1984年4月利比亚驻伦敦大使馆外警员Yvonne Fletcher被枪击的事件有关。 User: Despite UEFA applying numerous methods to rectify the problems, such as a ban on pre-match training on the pitch, use of fertilisers, seeding, mowing, light therapy, drying and playing with the roof closed to avoid rain, it was decided that the pitch at Lille had to be entirely replaced following the Italy–Republic of Ireland group match on 22 June. Assistant: 尽管欧足联采用多种方法纠正存在的问题,比如禁止比赛前在草坪上训练、施肥、播种、割草、光照治疗、干燥并在比赛时关闭顶篷以避免雨淋,但里尔的草坪还是必须在6月22日意大利对阵意大利的小组赛结束后全数更换。 User: The jet's tail cone fell off in early July 2005 and was replaced. Assistant: 飞机尾椎在2005年7月的早些时候脱落,后被更换。 User: The Lincolns' fourth son, Thomas "Tad" Lincoln, was born on April 4, 1853, and died of heart failure at the age of 18 on July 16, 1871. Assistant: 林肯一家的第四子托马斯·“塔德”·林肯于1853年4月4日出生,1871年7月16日因心力衰竭死去,时年18岁。 User: Although it had not yet received congressional approval, the committee went ahead and began a competition. Assistant: 虽然此时尚未取得国会批准,但委员会已经提前举办设计竞赛。 User: Since July 2007, third-party battery replacement kits have been available at a much lower price than Apple's own battery replacement program. Assistant: 自2007年7月,第三方的更换电池套件已推出,价钱比苹果公司的电池更换计划更便宜。 User: In 1933, American anatomist Harold Coolidge offered a more detailed description of the bonobo, and elevated it to species status. Assistant: 在1933年,美国解剖学家Harold Coolidge提供了对倭黑猩猩更详尽的叙述,并将之提升至独立物种的地位。 User: Since version 0.9.1, hyperlinks embedded in PDF documents have been supported. Assistant: 从Sumatra 0.9.1开始,PDF文档嵌入的超链接也被支持。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Models based on general relativity play an important role in astrophysics; the success of these models is further testament to the theory's validity. Assistant: 基于广义相对论的模型在天体物理学中扮演着重要的角色,这些模型的成功也更加证明了广义相对论的正确性。 User: As a result of this definition, one study estimated that 80% of all AIDS orphans still have one living parent. Assistant: 因此,有研究调查出有80%的艾滋病孤儿实则仍有父亲照顾。 User: "Everyday Is Christmas" was recorded again by Earth, Wind & Fire on their Holiday album (as "Every Day Is Like Christmas"), released October 21, 2014 by Legacy Recordings, Sony Music. Assistant: "Everyday Is Christmas" 又被 Earth, Wind & Fire 在他们专辑'Holiday'中被翻唱, 该专辑在2014年10月21日由索尼唱片发布。 User: Vogel left the 76ers to become an advance scout for the Los Angeles Lakers from 2005 to 2006 and the Washington Wizards from 2006 to 2007. Assistant: 离开76人队之后,沃格尔2005-2006年间做洛杉矶湖人队球探,2006-2007年间做华盛顿奇才队球 探。 User: Juvenile common ravens are among the most playful of bird species. Assistant: 幼年的渡鸦是最爱玩耍的鸟类之一。 User: Writing Fiction. Assistant: 著作见艺文。 User: In 1955, he was appointed Chief of Staff to the Inspector-General of the Royal Netherlands Navy Prince Bernhard of Lippe-Biesterfeld and aide-de-camp to Queen Juliana, after which he returned to sea in 1958 as commander of the submarine chaser HNLMS Gelderland. Assistant: 1955年,他被任命为荷兰皇家海军总监伯恩哈特公爵的参谋长和朱丽安娜女王的副官,后在1958年他回到海军担任格尔德兰号潜艇驱逐舰的指挥官。 User: On 17 August, the fleet assembled in Kiel for the annual training maneuvers. Assistant: 8月17日,舰队在基尔集结参加年度训练演习。 User: After they are re-married, Ted and Tami-Lynn, adopting the surname of "Clubberlang", adopt a baby boy, whom they name Apollo Creed, while John and Samantha happily pursue their own relationship. Assistant: 出了法庭后,Ted又再次向谭米琳求婚,他们也再次结婚,并领养一个男婴,采用“Clubberlang”为姓,并取名为“Apollo Creed”,同时约翰与莎曼莎也继续甜蜜下去。 User: An election took place on 14 and 15 October 2011 which Lord Sainsbury won with 52% of the votes (2893 votes out of 5558) on a 2.5% turnout and he was confirmed to the position on 16 October 2011. Assistant: 最终盛伯理在10月14-15日的选举中取得52%选票(2893/5558,± 2.5%)胜出,并于10月16日履新。 User: To this day it is considered one of the greatest fly fishing streams in North America. Assistant: 到目前为止,它被认为是北美最好的飞蝇钓鱼场地之一。 User: The hotel received major damage while the café was entirely destroyed. Assistant: 该酒店严重受损,而咖啡厅则完全被毁。 User: (Court of Final Appeal judgement, paragraph 26) Reasoning: The Court ruled that the Government’s concept of a genuine need could be established through the mere act of legislative enactment was plainly wrong. Assistant: (终审庭判词,第26段) 分析: 终审庭表示,为了满足有理可据验证标准中对“真实需求(genuine need)”要求的原则,真实需求必须被政府明确指示并勾划出来。 User: Writers of all stamps immediately recognised the revolutionary nature of Barbauld's books. Assistant: 各类题材的作家都能轻易的认识到巴宝德的书籍带来的革命性的改变。 User: One day they rode off from their retinue and did not return. Assistant: 白日劫掠,将吏置不问。 User: Oppo N1 is an Android smartphone developed by Oppo Electronics. Assistant: OPPO N1是一款由OPPO公司研制的Android智能手机。 User: Companhia Siderúrgica Nacional was created as a state-owned company on April 9, 1941, during the "Estado Novo era", during the term of Brazilian president, Getúlio Vargas, after an agreement between the American and the Brazilian governments (see the Washington Accords) for the construction of a facility that would provide steel for the Allies during the Second World War and later be an aid for Brazil's development. Assistant: 巴西国家钢铁公司于1941年4月9日作为一家国有企业在巴西总统热图利奥·瓦加斯任内建立,该公司当时是根据美国和巴西两国政府签订的《华盛顿条约(英语:Washington Accords (1942))》建设的给二战盟军供应钢铁的设施(后为巴西发展经济之用)。 User: In February 2011, he released "Tempus fugit" the first opus of the Ultrasonique series. Assistant: 2011年2月,他发布了Ultrasonique系列的第一部作品“Tempus fugit”。 User: SQL does not explicitly support universal quantification, and must work it out as a negated existential quantification. Assistant: SQL不明确支持全称量化,必须将其定义为否定存在量化。 User: It seems that the first three virial terms dominant the compressibility factor for fluids, down to 0.5 T c {\displaystyle 0.5T_{c}} , and up to 2.0 ρ c {\displaystyle 2.0\rho _{c}} . Assistant: 看起来,前三个维里项主导了流体的压缩系数,温度范围降至 0.5 T c {\displaystyle 0.5T_{c}} ,密度范围最高可达 2.0 ρ c {\displaystyle 2.0\rho _{c}} 。 User: Locals can sometimes even cross without being asked for papers. Assistant: 当地人有时甚至可以在不需要文件的情况下穿越。 User: Earth 2140 Earth 2150, The Earth is destroyed at the end of the year 2150. Assistant: 公元2150 (Earth 2150) 中,地球在2150年年末被毁灭。 User: Under unfavorable conditions the typhoon steadily weakened over the subsequent days, and dissipated on October 12 over the southern portion of the Taiwan Strait. Assistant: 在不利条件下的台风在随后的日子里稳步减弱了,并在10月12日在台湾海峡南部消散。 User: The HP TouchSmart was first introduced by Bill Gates on January 7, 2007, becoming the first mass market touchscreen desktop PC. Assistant: HP TouchSmart是由比尔盖茨于2007年1月7日宣布,现时是市场上最大的触摸屏台式电脑。 User: Three Chinese teachers, three English teachers were employed, and 123 male students started lessons at St Andrew's Secondary School. Assistant: 开课初期,驻校的三名中国教师,三名英语教师,和123名男学生使用圣安德鲁中学的校舍上课。 User: InnoDB automatically groups together multiple concurrent inserts and flushes them to disk at the same time. Assistant: InnoDB会自动将多个并发插入组合在一起并同时将它们刷新到磁盘。 User: Spys en Drank. Assistant: 喝酒一杯倒。 User: Major General William H. Rupertus wrote it during World War II, probably in late 1941 or early 1942. Assistant: 由陆战队少将William H. Rupertus于第二次世界大战期间起草,具体时间在1941年到1942年之间。 User: Maadi has a reputation for being green, quieter and more relaxed than urban Cairo. Assistant: 马迪被誉为是比开罗市中心更绿色、更安静、更轻松的定居点。 User: For some time after the tomato was brought to Europe from the Americas in the 16th century, it was believed by many Europeans to be poisonous, as some other fruits of the Solanaceae (nightshade) family are. Assistant: 在十六世纪,番茄被人们从美洲带到欧洲的一段时间以后,很多欧洲人认为番茄有毒(就像一些其它的茄属植物)。 User: The USAF's last major reorganization of commands was in 1992. Assistant: 美国空军最近一次一级司令部大整编是在1992年。 User: Nicholson himself was overthrown by a faction led by Jacob Leisler, and he fled to England. Assistant: 之后,尼科尔森也被雅各布·莱斯勒带领的派系推翻并逃回英格兰。 User: On August 18 of that year, the couple's only child, a daughter, Frances Bean Cobain, was born in Los Angeles. Assistant: 同年8月18日,他们女儿的 Frances Bean Cobain 出生。 User: In One Thousand and One Nights, her name is applied to cunning women. Assistant: 在夏商周三代,男子称氏,女子称姓。 User: Despite the establishment of a bicameral parliament, the king continued to hold important powers such as the prerogative to appoint half of the members of the Senate and the suspension of parliament under certain circumstances. Assistant: 有意思的是,尽管建立了两院制议会,但国王继续拥有重要的权力,例如在某些情况下国王可以任命参议院一半议员和暂停议会的特权。 User: Some probability distributions such as the Cauchy distribution have undefined variance and hence ρ is not defined if X or Y follows such a distribution. Assistant: 一些概率分布, 诸如 柯西分布 有未定义的方差,因此X or Y 如果服从这种分布,ρ便是未定义的。 User: As a civilian airport, Halim Perdanakusuma was one the city's main airports, along with Kemayoran Airport, until the opening of Soekarno–Hatta International Airport in Tangerang in 1985. Assistant: 作为一个民用机场,哈利姆机场与马腰兰机场(英语:Kemayoran Airport)一同是雅加达的两个主要机场之一,直到1985年在唐格朗的新机场苏加诺-哈达国际机场建成。 User: This feeling causes them to question the beliefs with which they have been raised, which for many children is what the novel does. Assistant: 这种感受导致他们质疑成长过程中的信仰,而许多孩子的所作所为和小说中的一样。 User: In the 2015 update of the EIU’s Worldwide Cost of Living survey, Oslo now ranks as the third most expensive city in the world. Assistant: 在EIU于2015年发布的调查更新版本中,奥斯陆现在排名全球第三。 User: However, the benzene content of reformate makes it carcinogenic, which has led to governmental regulations effectively requiring further processing to reduce its benzene content. Assistant: 然而,重整油中的苯是致癌的,政府法规要求后续必须有效减低苯含量。 User: This process is called imposition, and potentially includes arranging multiple pages to be printed on the same sheet of paper which will later be folded and possibly trimmed. Assistant: 该过程称为拼版,可能包括将多个页面排列在同一张纸上,以便日后折叠和裁切。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Individuals could register one (and only one) domain with the suffix .pp.se (pp is an abbreviation for "private person"), and companies and organizations registered in just a single county were eligible for domains with a <county letter>.se suffix. Assistant: 个人(只)可以注册1个以.pp.se为后缀的域名──pp是“privatperson”(私人)的简写,而只在其中一个省注册的公司或团体则有权注册以<省代码>.se为后缀的域名。 User: These consequences include the following facts: The natural homomorphism from G to G ∗ α {\displaystyle G*_{\alpha }} is injective, so that we can think of G ∗ α {\displaystyle G*_{\alpha }} as containing G as a subgroup. Assistant: 这些结果包括: 从G到G∗α的自然群同态是内射,所以可以将G∗α视作包含G为子群。 User: The game offers a choice of either subscription or "free-to-play" with microtransactions. Assistant: 这款游戏提供VIP或带有微型交易的“免费玩”的选项。 User: Woolley was not sure if this was intentional, and wired to Philadelphia Mint Superintendent Adam M. Joyce on the 29th. Assistant: 伍利也不确定这到底是费城分局的遗漏还是有意如此,于是在同月29日致电费城分局总监亚当·乔伊斯(Adam M. Joyce)。 User: This title featured an open world with nonlinear missions and side-quests, as well as the ability to commandeer and drive a variety of vehicles. Assistant: 该作品出现了设有支线任务的开放世界,以及征用和驾驶各种车辆的能力。 User: Hunter was developed by Paul Holmes and Martin Walker (music), and it was released by Activision for the Amiga and Atari ST home computers in 1991. Assistant: 《Hunter》是由Paul Holmes与Martin Walker(音乐)开发,1991年由动视发售于Amiga与雅达利ST的3D开放世界动作冒险游戏。 User: Paul Wilkinson, 74, British academic, expert on the study of terrorism (University of St Andrews). Assistant: 保罗·威尔金森(Paul Wilkinson),74岁,英国学者,以研究恐怖主义知名。 User: One can therefore consider an auxiliary theory in which "spacetime" is given by the boundary of anti-de Sitter space. Assistant: 因此可以构建一套“时空”由反德西特空间边界提供的辅助理论。 User: An October 1998 referendum approved constitutional changes, including increasing the number of deputies in the lower house, reducing the number of deputies in the upper house, providing for 25% of lower house deputies to be elected by party lists, rolling back parliamentary immunity, introducing private property, prohibiting adoption of laws restricting freedom of speech and mass media, and reforming the state budget. Assistant: 1998年十月的公民投票同意了宪法修正,包括增加下议院的议员人数、减少上议院的议员人数、25%的下议院议员由政党比例代表制产生、缩减国会言论免责权、引入私有财产制、禁止立法限制言论与大众传播自由、与政府预算改革。 User: A 2008 work shows that more than half of the spin of the proton comes from the spin of its quarks, and that the missing spin is produced by the quarks' orbital angular momentum. Assistant: 一项2008年的研究显示过半的质子自旋都是出于其夸克的运动,而其他自旋则是由夸克的空间角动量所产生。 User: Upon getting home, Catherine angrily tells Neil that she could never love anyone who could make her do whatever they wanted, whenever they wanted to do it. Assistant: 一回到家,凯瑟琳恼怒地告诉尼尔,她永远不会爱上一个迫使她做任何自己想做的事情的人,不管他们想什么时候这样干。 User: It does not appear to have constituted a bishopric. Assistant: 此地似乎未曾成为主教座。 User: NSP6 is a nucleic acid binding protein and is encoded by gene 11 from an out-of-phase open reading frame. Assistant: NSP6蛋白质是一个结合核酸的蛋白质,是由第11号基因于开放阅读框架阶段的编码产物。 User: The Algonquian-speaking Mississaugas settled here by 1695, fishing and growing crops more locally in the summer and hunting farther afield in the winter. Assistant: 密西沙加族人(英语:Mississaugas)从1695年起定居于现怡陶碧谷一带,夏季于此处捕鱼和务农,冬季则到较偏远地方打猎。 User: According to the 1910 census, the town of Grisignana had 1,658, and the municipal area 4,028 inhabitants. Assistant: 根据1910年的人口普查,格里斯尼亚纳镇有1,658人,区域有4,028人。 User: At the end of nineteenth century a small school was built close to it, and in 1892 a small bell tower was added. Assistant: 在十九世纪末,附近建立了一座小学校,1892年增建小钟楼。 User: Doesn't get any better. Assistant: 不增不减。 User: While speaking to foreign military attaches in Moscow, he said: "After reviewing the practice of the formation, training and the use of special operations forces in the leading countries of the world, Russia's Defense Ministry has also begun to create them... Assistant: 在与驻莫斯科的外国武官对话期间,他提到“在我们目睹世界领先国家对特种作战部队的创立、训练和应用后,俄罗斯国防部也正开始建立类似的部队。 User: The hurricane also damaged sugar cane, vegetables, and citrus crops, with citrus canker spreading after the storm passed through the area. Assistant: 飓风破坏了甘蔗、蔬菜和柑橘类作物,风暴过后还出现了柑桔溃疡病蔓延。 User: Each court is divided into divisions and includes a judge-in-Charge - who is also either a puisne or deputy judge at the main Court of Audit - and two associate judges. Assistant: 每个法院被分为法庭,包括一名主管法官——其在主要审计法院也是陪席法官或审判法官——和两名助理法官。 User: For both Russia and Japan, the war required extensive economic support in the form of production of equipment, armaments, and supplies at such a scale that both domestic support and foreign aid were required. Assistant: 这场战争需要极其庞大的经济支援,包括装备、军火和补给都大到需要本土以及外国支援。 User: After continuing health problems, including diabetes, in 1930 he retired from his insurance business. Assistant: 在长期的病痛折磨下,查理斯于1930年退休,离开保险业。 User: One feature of the Cocoa environment is its facility for managing dynamically allocated memory. Assistant: Cocoa环境的一个特点是它可以管理动态分配的内存。 User: Deaths from this fungus A. muscaria have been reported in historical journal articles and newspaper reports, but with modern medical treatment, fatal poisoning from ingesting this mushroom is extremely rare. Assistant: 而毒蝇伞的致死案例,在历史上的期刊文章和新闻报导中被报导;然而,现在的医学治疗,使得毒蝇伞致死的结果变得微乎其微。 User: In the 17th century, Lyon was developed and the Presqu'île became the city center with the place of Terreaux, and the Lyon City Hall was built between 1645 and 1651 by Simon Maupin. Assistant: 在17世纪,里昂得到发展,沃土广场所在的半岛成为市中心,里昂市政厅兴建于1645年到1651年。 User: Nicknamed "Simone" by Eimi. Assistant: 被尼克冠其名为“丝爱娜”。 User: Ten bus routes are operated within the Stillwater's city limits and on the OSU campus. Assistant: 有10条公交线路运行于斯蒂尔沃特市界内及俄克拉何马州立大学校园里。 User: And when they were only halfway up, They were neither up nor down. Assistant: 不过因为曾经隐居,而且已是高齢,所以没有参与幕政。 User: During Reconstruction, Columbia became the focus of considerable attention. Assistant: 在重建时期里哥伦比亚成为大家关注的焦点。 User: Infrared Spectrograph (IRS) An infrared spectrometer with four sub-modules which operate at the wavelengths 5.3–14 μm (low resolution), 10–19.5 μm (high resolution), 14–40 μm (low resolution), and 19–37 μm (high resolution). Assistant: 红外摄谱仪(IRS),由4个模块组成,分别工作在5.3-14微米(低分辨率)、10-19.5微米((高分辨率)、14-40微米(低分辨率)和19-37微米(高分辨率)。 User: Tri-Rail and Metrorail Transfer station is a Metrorail and Tri-Rail interchange station in Hialeah, Florida, northwest of the city of Miami proper. Assistant: 三铁路与地铁转乘站(英语:Tri-Rail and Metrorail Transfer Station)是一座迈阿密地铁和三铁路的转乘站,车站位于佛罗里达州海厄利亚,在狭义上的迈阿密市的西北面。 User: I thought we should look at the additional elements from the Playstation version, re-examine and re-work them to make it a complete edition. Assistant: 我认为我们应该检查PlayStation版中新增的元素,为将其制作为完全版而重新审视它们并返工。 User: Cradock formed a line of battle with Good Hope in the lead, followed by Monmouth, Glasgow, and Otranto in the rear. Assistant: 克拉多克遂迅速组成战斗阵型:由好望号领头,接下来是蒙默思号、格拉斯哥号,并由奥特朗托号殿后。 User: Windspeaker (Edmonton). Assistant: 县治埃德蒙顿(Edmonton)。 User: However, the bomb thrown at his horse carriage missed its target and instead landed in another carriage and killed two British women, the wife and daughter of barrister Pringle Kennedy. Assistant: 然而,瞄准其马车的炸弹却投偏到另一辆马车上,因而炸死了两名英籍妇女,即是Pringle Kennedy的妻女。