English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
We should keep ourselves clean.
Yessefk ad nessizdig iman-nneɣ.
Though he wouldn't admit it, he was very tired.
Ɣas ma yella yugi ad yesteɛṛef, maca yella yeɛya aṭas.
Why don't you admit your mistake?
Ayɣer ur testeɛṛifeḍ s tuccḍa-nnek?
I cannot describe my feelings.
Ur zmireɣ ad d-weṣfeɣ afrayen-inu.
I found no shoes completely to my taste.
Ur d-ufiɣ irkasen ara iyi-iɛejben.
Don't intrude your opinions on others.
Ur ttḥettim ṛṛay-nnek ɣef wiyaḍ.
It is sometimes very hard to put your idea across.
Tikkal, yewɛeṛ aṭas ɣef wemdan ad d-yessiweḍ takti-nnes i wiyaḍ.
I really love my work.
Ḥemmleɣ axeddim-inu s tidet.
Look at yourself in the mirror.
Mmuqqel iman-nnek deg temrayt.
Look at yourself in the mirror.
Mmuqqel iman-nnem deg temrayt.
Don't compare your children with others.
Ur ttqaran arraw-nnek ɣer warraw n wiyaḍ.
You must be careful of yourself.
Yessefk ad tettḥadareḍ iman-nnek.
Put your name on all your belongings.
Ttaru isem-nnek ɣef leḥwal-nnek.
Put your name on all your belongings.
Ttaru isem-nnem ɣef leḥwal-nnem.
Put your name on all your belongings.
Aru isem-nnek ɣef leḥwal-nnek.
Put your name on all your belongings.
Aru isem-nnem ɣef leḥwal-nnem.
Do your homework for yourself.
Eg aɣanen-nnek i yiman-nnek.
What's in front of you?
D acu akka ay k-id-iqublen?
I always keep my room as tidy as I can.
Dima ssemsawayeɣ taxxamt-inu anect umi zemreɣ.
Keep your room neat and tidy.
Ssizdig taxxamt-nnek yerna ssemsaway-itt.
I want to keep my room as neat as possible.
Bɣiɣ ad ssizedgeɣ taxxamt-inu anect umi zemreɣ.
Keep your room as neat as you can.
Ssizdig taxxamt-nnek anect umi tzemreḍ.
Put your room in order.
Ssemsawi taxxamt-nnek.
Put your room in order.
Ssemsawi taxxamt-nnem.
Put your room in order.
Ssemsawit taxxamt-nwen.
Put your room in order.
Ssemsawimt taxxamt-nwent.
Don't sell yourself short.
Ur snuzuy iman-nnek s rrxa.
He thinks himself to be somebody.
Yeḥseb iman-nnes d kra.
Who do you think you are, to look at me like this?
D acu ay tḥesbeḍ iman-nnek mi akka ay la iyi-d-tettmuqquleḍ akka?
No one likes being thought a fool.
Yiwen ur iḥemmel ad t-ḥesben medden d amenzug.
Having lots of free time, I've decided to study French.
Imi ay sɛiɣ aṭas n wakud ilelli, ɛezmeɣ ad zerweɣ tafṛensist.
Lost time must be made up for.
Akud ay iṛuḥen yessefk ad t-id-nerr.
Don't be scared of making mistakes.
Ur ttagad seg tuccḍiwin.
Keep up your courage.
Sɛu tabɣest.
Keep up your courage.
Ur ttayes ara.
Excuse me. Do you speak English?
Ssuref-iyi. Tessneḍ tanglizit?
Excuse me. Do you speak English?
Ssuref-iyi. Tessawaled tanglizit?
Excuse me. Do you speak English?
Ssuref-iyi. Tessned tanglizit?
Excuse me. Do you speak English?
Ssuref-iyi. Tessawaleḍ tanglizit?
Excuse me, but may I open the window?
Ssuref-iyi, ulac aɣilif ma ledyeɣ tazewwut?
Answer the question.
Err-d ɣef tuttra-nni.
I would like to address two questions.
Bɣiɣ ad d-sseqsiɣ sin n yisseqsiyen.
I would like to address two questions.
Bɣiɣ ad d-ttreɣ snat n tuttriwin.
I would like to address two questions.
Sɛiɣ sin n yisseqsiyen.
I would like to address two questions.
Sɛiɣ snat n tuttriwin.
A special tax is imposed on very high incomes.
Tella yiwet n tewsi ay yessefk ad tt-xellṣen wid ay irebbḥen aṭas n yedrimen.
It's really stinky.
La yettfuḥu s tidet.
In fact, he's a billionaire.
Deg tidet, netta d amilyaṛdiṛ.
The fact is that he slept late that morning.
Deg tidet, yeḍḍes armi ay iṛuḥ lḥal taṣebḥit-nni.
I am getting married to the most beautiful girl in town.
Aql-iyi ad aɣeɣ taqcict icebḥen akk deg temdint.
The fact is that I haven't read the book yet.
Deg tidet, werɛad ur ɣriɣ adlis-nni.
The fact is that he knows nothing about it.
Deg tidet, ur yessin acemma ɣef waya.
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
Deg tidet, nehṛeɣ takeṛṛust n baba war ma iɛemmed-iyi.
In fact, the man got angry.
Deg tidet, yerfa wergaz-nni.
Keep off the grass.
Ur tteddut ɣef tuga.
Keep off the grass!
Ur tteddu ara ɣef tuga!
Put the eggs into the boiling water.
Err timellalin-nni ɣer waman-nni irekkmen.
Put the eggs into the boiling water.
Rret timellalin-nni ɣer waman-nni irekkmen.
Put the eggs into the boiling water.
Rremt timellalin-nni ɣer waman-nni irekkmen.
It is boiled just enough.
Rekmen anect akken ay yessefken.
The staff exchanged opinions in the meeting.
Ixeddamen mbaddalen leṛyuy deg temlilit-nni.
Why do you walk when you have a car?
Ayɣer ay tettedduḍ ɣef uḍar yili kecc tesɛiḍ takeṛṛust?
The car crashed into the truck.
Takeṛṛust-nni tekcem deg ukamyun-nni.
The car crashed into the truck.
Takeṛṛust-nni twet deg ukamyun-nni.
There is ample room for another car.
Yella littseɛ akken ad d-ternu tkeṛṛust niḍen.
There is ample room for another car.
Yella littseɛ i tkeṛṛust niḍen.
The car bumped the tree.
Takeṛṛust-nni tekcem deg yiwen n useklu.
Could you tell me how to get to your office?
Tzemreḍ ad iyi-d-tiniḍ amek ara awḍeɣ ɣer tnarit-nnek?
Let's go by car.
As-d ad neddu s tkeṛṛust.
It was careless of you to leave the key in the car.
Tḍelmed imi ay tejjid tasarut deg tkeṛṛust.
I'll give you a ride.
Ad k-ssiwḍeɣ.
Get into the car.
Aley ɣer tkeṛṛust.
I asked if you wanted a ride.
Nniɣ-ak ma tebɣiḍ ad k-ssiwḍeɣ.
I can't get the car to start.
Ur ssawḍeɣ ad snekreɣ takeṛṛust.
I've lost my car key.
Sṛuḥeɣ tasarut n tkeṛṛust-inu.
Drive carefully.
Nheṛ s leɛqel.
I have left my car keys behind.
Ttuɣ tisura n tkeṛṛust-inu.
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
Akken kan ara d-tṣeggmed takeṛṛust-nni, azen-iyi-d tabṛat aydeg ara d-tesseddud acḥal ay ak-d-tesqam, sakkin ad ak-n-azneɣ idrimen.
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
Akken kan ara d-tṣeggmeḍ takeṛṛust-nni, azen-iyi-d tabṛat aydeg ara d-tessedduḍ acḥal ay ak-d-tesqam, sakkin ad ak-n-azneɣ idrimen.
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
Akken kan ara d-tṣeggmeḍ takeṛṛust-nni, azen-iyi-d tabṛat aydeg ara d-tessedduḍ acḥal ay am-d-tesqam, sakkin ad am-n-azneɣ idrimen.
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
Akken kan ara d-tṣeggmed takeṛṛust-nni, azen-iyi-d tabṛat aydeg ara d-tesseddud acḥal ay am-d-tesqam, sakkin ad am-n-azneɣ idrimen.
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
Akken kan ara d-tṣeggmem takeṛṛust-nni, aznet-iyi-d tabṛat aydeg ara d-tesseddum acḥal ay awen-d-tesqam, sakkin ad awen-in-azneɣ idrimen.
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
Akken kan ara d-tṣeggmemt takeṛṛust-nni, aznemt-iyi-d tabṛat aydeg ara d-tesseddumt acḥal ay awent-d-tesqam, sakkin ad awen-in-azneɣ idrimen.
Are there any pens in the car?
Yella kra n yemru deg tkeṛṛust?
It was careless of you to leave the key in your car.
Tḍelmeḍ imi ay tejjiḍ tisura sdaxel tkeṛṛust-nnek.
It was careless of you to leave the key in your car.
Tḍelmed imi ay tejjid tisura sdaxel tkeṛṛust-nnek.
It was careless of you to leave the key in your car.
Tḍelmeḍ imi ay tejjiḍ tisura sdaxel tkeṛṛust-nnem.
It was careless of you to leave the key in your car.
Tḍelmed imi ay tejjid tisura sdaxel tkeṛṛust-nnem.
What is the matter with your car?
D acu akka ay as-yeḍran i tkeṛṛust-nwen?
What is the matter with your car?
D acu akka ay as-yeḍran i tkeṛṛust-nwent?
What is the matter with your car?
D acu akka ay yuɣen takeṛṛust-nwent?
When should I return the car?
Melmi ara d-rreɣ takeṛṛust?
Our car broke down on our way there.
Mi nella ntteddu ɣer din, texṣer tkeṛṛust-nneɣ.
Our car broke down on our way there.
Mi nella ntteddu ɣer din, texṣer tkeṛṛust-nteɣ.
Cars go through the tunnel.
Ttɛeddint tkeṛṛusin deg ugennari-nni.
The car hit a telephone pole.
Takeṛṛust-nni twet deg yiwen n ubudid n usawal.
The car hit a telephone pole.
Takeṛṛust-nni tekcem deg yiwen n ubudid n usawal.
Keep to the left when driving.
Ttḍerrif ɣer uzelmaḍ mi ara tnehhṛeḍ.
It is a lot of fun to drive a car.
Tanhaṛt n tkeṛṛust d zzhu ameqran.
What's the good of having a car if you don't drive?
D acu ay d lfayda n tkeṛṛust ma yella ur tessineḍ ad tnehṛeḍ?