English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
Lkas n waman isemmaḍen yessismiḍ tafekka deg weẓɣal.
How are you getting along in this hot weather?
Amek akka ay telliḍ akked weẓɣal-a?
I have to write a letter.
Yessefk ad aruɣ tabṛat.
Compare the copy with the original.
Qaren tasukint-nni ed teftart-nni taneṣlit.
Do you have anything to write?
Yella kra ay tesɛiḍ ad t-taruḍ?
Books must follow sciences, and not sciences books.
D idlisen ay yettḍafaren tussna, ur d tussna ay yettḍafaren idlisen.
Help me, please.
Ttxil-k, ɛawen-iyi.
Please send for help.
Ttxil-k, ɣer-d i wid ara aɣ-iɛawnen.
Please send for help.
Ttxil-m, ɣer-d i wid ara aɣ-iɛawnen.
Please send for help.
Ttxil-wen, ɣret-d i wid ara aɣ-iɛawnen.
Please send for help.
Ttxil-went, ɣremt-d i wid ara aɣ-iɛawnen.
Keep an eye on the girls.
Ɛass tiqcicin-nni.
The girls are facing each other.
Tiqcicin-nni mqabalent.
The girls objected to our plan.
Tiqcicin ur qbilent aɣawas-nneɣ.
She rides to the black sabbath.
La tetteddu ɣer yiwet n temlilit n tiḥḥurga.
The queen visited the museum.
Tagellidt terza ɣef usalay.
The Queen is to visit China next year.
Tagellidt ad terzu ɣef Ccinwa aseggas ay d-itteddun.
God save the Queen.
Ad yeǧǧ Ṛebbi Tagellidt.
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.
Tella tebɣa ad tẓer ma yella imseknew-nni yella yezmer ad yekkes arazal-nni seg tugna-nni.
Women tend to live longer than men.
S umata, tisednan tteddrent ugar n yergazen.
Women tend to live longer than men.
S umata, tisednan tettiɣzif tmeddurt-nsent ugar n yergazen.
Never keep a lady waiting.
Werjin ad tejjed tameṭṭut ad teṛju.
We have little chance of winning.
Ur nesɛi talemmiẓt d tameqrant akken ad nerbeḥ.
We have little chance of winning.
Ur yelli ussirem ameqran akken ad nerbeḥ.
Don't let your imagination run wild.
Ur ttajja tasugint-nnek ad tṛuḥ ɣer mebɛid.
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
Ma tebɣiḍ ad tecceḍ kra, ur ttkukru ad iyi-d-tiniḍ.
Trade companies aim at a new market in Asia.
Tiṛmisin la ttḥakaṛent ulzuz amaynu deg Asya.
All the goods for sale are set out on the tables.
Akk sselɛa-nni ara yenzen ssersen-tt-id ɣef tduba.
Please take more care in the future.
Ttḥadar ugar seg-a ar sdat.
Who can predict what will happen in the future?
Anwa ay izemren ad iẓer ayen ara yeḍrun deg yimal?
What would you like to be in the future?
D acu ay tebɣiḍ ad tiliḍ deg yimal?
He makes a mountain out of a molehill.
Ad yeḍḍef taɣawsa d tamecṭuḥt, ad tt-yerr d adrar.
Little girls in general are fond of dolls.
S umata, tiqcicin timeẓyanin ḥemmlent tiknarin.
To teach young children is not easy.
Asselmed i yigerdan imecṭuḥen ur d ayen fessusen.
The little boy said hello to me.
Aqcic-nni amecṭuḥ yenna-iyi-d azul.
The little boy was lost in the forest.
Yeɛreq weqcic-nni ameẓyan deg teẓgi.
The little boy was lost in the forest.
Aqcic-nni ameẓyan yeɛreq deg teẓgi.
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
Tasiwant tenfeɛ mi ara yekkat wenẓar afessas, maca mi ara d-yettceṛcuṛ wenẓar, tasiwant ur tenfiɛ i wacemma.
Elementary school children go to school for a term of six years.
Inelmaden n uɣerbaz amenzu qqaren sḍis n yiseggasen.
Elementary school children go to school for a term of six years.
Burexs n primar ẓeggwan ɣel weɛzam i seẓ n yilan.
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
Ifellaḥen-nni gan tanekra mgal yemḍebber.
The birds were singing in the forest.
Igḍaḍ llan cennun deg teẓgi.
Jump out of the frying pan into the fire.
Yerwel-d seg lmeqli, yeɣli deg tmes.
The kitten was drinking milk under the table.
Amcic-nni amecṭuḥ yella la ittess akeffay ddaw tdabut.
Seed the fields with wheat.
Zreɛ igran-nni d irden.
The wheat is ready for harvest.
Wejden yirden-nni i tmegra.
The wheat is ready for harvest.
Irden-nni wejden i tmegra.
You can make a cake with flour and milk and an egg.
Tzemreḍ ad d-tgeḍ angul s wagil, akeffay akked tmellalt.
Flour is made into bread.
Agil ttgen-d yes aɣrum.
Flour is made from wheat.
Agil ttgen-t-id s yirden.
May I speak to you a minute?
Zemreɣ ad ssiwleɣ yid-k tadqiqt?
I was a little disappointed.
Ttwaxeyybeɣ cwiṭ.
Will you give me some?
Ad iyi-d-tefkeḍ cwiṭ?
How about adding a touch of pepper?
D acu ara tiniḍ ma nerna-as tubbit n yifelfel aberkan?
Would you give me a discount?
Tzemreḍ ad iyi-d-tejjeḍ cwiṭ?
Can't you discount it a little?
Tzemreḍ ad iyi-d-tejjeḍ cwiṭ?
I want to take a rest.
Bɣiɣ ad sgunfuɣ.
I hadn't waited long before he came along.
Ṛjiɣ kan cwiṭ, yusa-d.
Hold on a minute, please.
Ttxil-k, ṛju tadqiqt.
Hold on a minute, please.
Ttxil-m, ṛju tadqiqt.
Hold on a minute, please.
Ttxil-wen, ṛjut tadqiqt.
Hold on a minute, please.
Ttxil-went, ṛjumt tadqiqt.
A girl appeared before me.
Tban-d teqcict sdat-i.
Girls came in one after another.
Tiqcicin-nni llant keccment-d ta deffir tayeḍ.
The girl let the bird go.
Taqcict-nni tejja agḍiḍ-nni ad yafeg.
The girl was used to sitting up till late.
Taqcict-nni tennum tettɛawaz.
Would you please wait for a minute?
Ulac aɣilif ma teṛjiḍ tadqiqt?
Give me some milk.
Efk-iyi-d cwiṭ n ukeffay.
A boy was throwing stones at the dog.
Yiwen n weqcic yella la iṛejjem aydi-nni s yeẓra.
The boy threw a stone at the dog.
Aqcic-nni yeṛjem aydi-nni s weẓru.
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
Aqcic-nni yesɛedda akud-nnes deg uḍegger n yeẓra ɣer ugelmim-nni.
The boy had a red face.
Aqcic-nni zewwaɣ wudem-nnes.
Keep an eye on the boys. They're mischievous.
Ɛass iqcicen-nni. Jehlen.
I had hardly gone to bed when the telephone rang.
Akken kan ay kecmeɣ s usu, yesserser-d usawal.
The floor is so dirty that It requires washing.
Seg wakken yumes wagens-nni armi ay yessefk ad d-yettwaseyyeq.
Why don't you get a haircut?
D acu ara tinim lemmer ad nseḍḍel?
All right.
Yelha.
Thank you for your invitation.
Tanemmirt s tussda ɣef uneɛruḍ-nnek.
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
Amgaru Amaḍlan Wis Sin ifuk deg lqern wis 20 n tallit n Showa.
The firemen quickly extinguished the blaze.
Isexsayen ssexsin dindin times-nni.
The firemen quickly extinguished the blaze.
Iseɣsayen sseɣsin dindin times-nni.
The fireman could not extinguish the flames.
Aseɣsay-nni ur yessaweḍ ara ad yesseɣsi times-nni.
The house was ablaze when the fire engine arrived.
Axxam-nni yufa-d lḥal tezzender deg-s tmes mi d-yuweḍ ukamyun-nni n yisexsayen.
Won't you have some bread hot from the oven?
Ad tecceḍ cwiṭ n weɣrum ay d-yeffɣen imir-a kan seg ufarnu?
Thank you for your referral.
Tanemmirt imi ay iyi-d-tqeddmeḍ.
There's no evidence.
Ur yelli ttbut.
An elephant has a long nose.
Ilu yesɛa aɣenjur d aɣezfan.
The elephant is the largest land animal.
Ilu d netta ay d aɣersiw ameqran akk ay yeddren ɣef wakal.
The elephant was killed by the hunter.
Ilu-nni yenɣa-t uṣeyyad.
I hope you will succeed in winning the prize.
Ssarameɣ ad tessiwḍeḍ ad d-trebḥeḍ arraz-nni.
You shall have this album as a prize.
D album-a ara d-trebḥeḍ d arraz.
The prize went to him.
D netta ay d-irebḥen arraz-nni.
Our boss turned down our proposal.
Anemhal-nneɣ yugi assumer-nni-nneɣ.
Our boss turned down our proposal.
Anemhal-nteɣ yugi assumer-nni-nteɣ.
My superior excused me for arriving late.
Anemhal-inu yessuref-iyi imi ay ɛeḍḍleɣ.
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
Abugaṭu yelhan yettḥettit dima ɣef ttbut.
A coat is an article of clothing.
Akebbuḍ d aceḍḍiḍ.
Put your coat on, or you'll catch cold.
Els akebbuḍ-nnek ma ulac ad k-iwet waḍu.
It was the tall man in the long, black coat.
D argaz-nni aɣezfan ay yettlusun akebbuḍ aberkan.
Do you want a ride?
Tebɣiḍ ad k-ssiwḍeɣ?