English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Source
stringclasses
1 value
I have to write a letter. Do you have some paper?
Yessefk ad aruɣ tabṛat. Tesɛiḍ lkaɣeḍ?
tateoba
No, I'm not mad at you, I'm just disappointed.
Uhu, ur rfiɣ fell-ak, maca txeyybeḍ-iyi.
tateoba
She is mad at me.
Terfa fell-i.
tateoba
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Tiṭ s tiṭ, tuɣmest s tuɣmest.
tateoba
Are you angry at what I said?
Yesserfa-k ayen ay d-nniɣ?
tateoba
Since you look tired, you had better take a rest.
Imi ay iban fell-ak ɛeyyu, ɣas sgunfu.
tateoba
Since you look tired, you had better take a rest.
Imi ay iban fell-am ɛeyyu, ɣas sgunfu.
tateoba
Since you look tired, you had better take a rest.
Imi ay iban fell-awen ɛeyyu, ɣas sgunfut.
tateoba
Since you look tired, you had better take a rest.
Imi ay iban fell-awent ɛeyyu, ɣas sgunfumt.
tateoba
You are tired, aren't you?
Teɛyiḍ, naɣ?
tateoba
You are tired, aren't you?
Teɛyam, naɣ?
tateoba
You are tired, aren't you?
Teɛyamt, naɣ?
tateoba
Are you not tired?
Ur teɛyiḍ?
tateoba
You are selling him short.
Tḥeqreḍ-t.
tateoba
Are you younger than him?
Kecc meẓẓiyeḍ fell-as?
tateoba
All that you have to do is to wait for his reply.
Ay yellan fell-ak ad teṛjud kan tiririt-nnes.
tateoba
All that you have to do is to wait for his reply.
Ay yellan fell-am ad teṛjud kan tiririt-nnes.
tateoba
All that you have to do is to wait for his reply.
Ay yellan fell-ak ad teṛjuḍ kan tiririt-nnes.
tateoba
All that you have to do is to wait for his reply.
Ay yellan fell-am ad teṛjuḍ kan tiririt-nnes.
tateoba
All that you have to do is to wait for his reply.
Ay yellan fell-awen ad teṛjum kan tiririt-nnes.
tateoba
All that you have to do is to wait for his reply.
Ay yellan fell-awent ad teṛjumt kan tiririt-nnes.
tateoba
You should have accepted his advice.
Yella yessefk ad tḍefred tanṣiḥt-nnes.
tateoba
Did you accept his statement as true?
Tqebled awal-a d tidet?
tateoba
Did you accept his statement as true?
Tqebled dakken awal-a d tidet?
tateoba
You ought to ask him for advice.
A win yufan ad t-tciwṛed.
tateoba
Didn't you write a letter to him?
Turiḍ-as tabṛat?
tateoba
Didn't you write a letter to him?
Turam-as tabṛat?
tateoba
Didn't you write a letter to him?
Turamt-as tabṛat?
tateoba
You can trust him to keep his word.
Ɣas eg deg-s laman. Yettaḍḍaf deg wawal-nnes.
tateoba
Can you ride a horse?
Tzemreḍ ad trekbeḍ ayis?
tateoba
You will progress in proportion to your abilities.
Ad tedduḍ ɣer sdat ɣef leḥsab n unnerni n tzemmar-nnek.
tateoba
You will progress in proportion to your abilities.
Ad tedduḍ ɣer sdat ɣef leḥsab n unnerni n tzemmar-nnem.
tateoba
You will progress in proportion to your abilities.
Ad teddum ɣer sdat ɣef leḥsab n unnerni n tzemmar-nwen.
tateoba
You will progress in proportion to your abilities.
Ad teddumt ɣer sdat ɣef leḥsab n unnerni n tzemmar-nwent.
tateoba
What do you have for breakfast?
D acu ay tettetteḍ d imekli n tṣebḥit?
tateoba
Do you have bread for lunch?
Tesɛiḍ aɣrum i yimekli?
tateoba
Who are you waiting for?
Anwa ay la tettṛajuḍ?
tateoba
Whom are you speaking of?
Ɣef wanwa ay la tessawaleḍ?
tateoba
Can you tell wheat from barley?
Tzemred ad tged amgerrad gar yirden ed temẓin?
tateoba
Now that you are a big boy, you may do as you please.
Imir-a, mi akka ay meɣɣreḍ, tzemreḍ ad tgeḍ ayen ay ak-yehwan.
tateoba
All you have to do is to take care of yourself.
Yessefk kan ad tethellaḍ deg yiman-nnek.
tateoba
You may have read this book already.
Ahat ad tiliḍ teɣriḍ adlis-a.
tateoba
You should have locked, or at least closed, all the doors.
Yella yessefk ad tsekṛeḍ, neɣ meqqar ad tɣelqeḍ akk tiwwura.
tateoba
You ran a red light.
Tḥerqeḍ tafat tazewwaɣt.
tateoba
Can you eat raw oysters?
Tzemreḍ ad tecceḍ timḥaṛin d tizegzawin?
tateoba
Are you fond of swimming?
Tḥemmled aɛumu?
tateoba
Are you fond of swimming?
Tḥemmleḍ aɛumu?
tateoba
Are you fond of swimming?
Tḥemmlem aɛumu?
tateoba
Are you fond of swimming?
Tḥemmlemt aɛumu?
tateoba
You will soon get used to speaking in public.
Ur tettɛeḍḍileḍ ad tennameḍ awal sdat lɣaci.
tateoba
Can you break away from your parents?
Tzemreḍ ad tɣanzuḍ imawlan-nnek?
tateoba
Do you believe in God?
Tettamneḍ s Ṛebbi?
tateoba
Do you believe in God?
Isk tumneḍ s Ṛebbi ?
tateoba
It's time for you to buy a new car.
D lawan ad d-tesɣeḍ takeṛṛust tamaynut.
tateoba
You had better not eat too much.
Yif-it ur tettetteḍ aṭas.
tateoba
You had better take a little rest.
Yif-it ma tesgunfad.
tateoba
You should give up drinking and smoking.
A win yufan ad tḥebseḍ tissit ed ddexxan.
tateoba
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?
Imi ay tḥemmleḍ ad taruḍ tibṛatin, ayɣer ur as-tettaruḍ yiwen wawal neɣ sin?
tateoba
Are you writing a letter?
D tabṛat ay la tettaruḍ?
tateoba
Are you writing a letter?
D tabṛat ay la tettarum?
tateoba
Are you writing a letter?
D tabṛat ay la tettarumt?
tateoba
Do you know how to use a dictionary?
Tessneḍ amek ara tesqedceḍ amawal?
tateoba
You must perform your duty.
Yessefk ad tgeḍ aɣan-nnek.
tateoba
You should read such books as you consider important.
A win yufan ad teɣreḍ idlisen ay tettwaliḍ sɛan azal.
tateoba
You must admit that you are in the wrong.
Yessefk ad testeɛṛfed belli tḍelmed.
tateoba
You should have introduced yourself.
Yella yessefk ad d-tqeddmeḍ iman-nnek.
tateoba
You write a very good hand.
Tessneḍ ad taruḍ.
tateoba
You write a very good hand.
Cebḥent tira-nnek.
tateoba
You write a very good hand.
Tessnem ad tarum.
tateoba
You write a very good hand.
Tessnemt ad tarumt.
tateoba
You write a very good hand.
Cebḥent tira-nwen.
tateoba
You write a very good hand.
Cebḥent tira-nwent.
tateoba
You should study hard so that you can pass the examination.
Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnek deg tezrawin akken ad d-tawyeḍ akayad-nni.
tateoba
You should study hard so that you can pass the examination.
Yessefk ad tḥeṛseḍ iman-nnem deg tezrawin akken ad d-tawyeḍ akayad-nni.
tateoba
You should study hard so that you can pass the examination.
Yessefk ad tḥeṛsem iman-nwen deg tezrawin akken ad d-tawyem akayad-nni.
tateoba
You should study hard so that you can pass the examination.
Yessefk ad tḥeṛsemt iman-nwent deg tezrawin akken ad d-tawyemt akayad-nni.
tateoba
I wish you had told me the truth.
Mennaɣ lemmer d ay iyi-d-tenniḍ tidet.
tateoba
Your hair wants cutting.
Yessefk ad tgezmeḍ acebbub-nnek.
tateoba
You had better take an umbrella with you.
Ɣas awey yid-k tasiwant.
tateoba
You had better take an umbrella with you.
Ɣas awey yid-m tasiwant.
tateoba
Did you call me up last night?
Teɣriḍ-iyi-d leɛca-ayyi?
tateoba
Did you call me up last night?
Teɣriḍ-iyi-d iḍ yezrin?
tateoba
Did you call me up last night?
Teɣrid-iyi-d iḍ yezrin?
tateoba
You didn't come to school yesterday, did you?
Iḍelli ur d-tusiḍ s aɣerbaz, naɣ?
tateoba
You should be ready for the worst.
Yessefk ad teswejdeḍ iman-nnek i uwezɣi.
tateoba
You work too hard these days. Aren't you tired?
Lakid thettked iman‑č s wexdam ussan‑u. Ul tellid teɛyid?
tateoba
You can get in touch with him at his home tonight.
Ad tnejjmed as‑teẓwid ɣel ɣer‑sen as‑tessiwled deǧǧiḍ.
tateoba
You have a little fever today, don't you?
Tesɛiḍ cwiṭ n tawla ass-a, neɣ uhu?
tateoba
You have a little fever today, don't you?
Tesɛam cwiṭ n tawla ass-a, neɣ uhu?
tateoba
You have a little fever today, don't you?
Tesɛamt cwiṭ n tawla ass-a, neɣ uhu?
tateoba
You will need much more money than you do now.
Seg-a ar sdat, ad teḥwijeḍ idrimen ugar n wanect ay teḥwajeḍ ass-a.
tateoba
You will need much more money than you do now.
Seg-a ar sdat, ad teḥwijem idrimen ugar n wanect ay teḥwajem ass-a.
tateoba
You will need much more money than you do now.
Seg-a ar sdat, ad teḥwijemt idrimen ugar n wanect ay teḥwajemt ass-a.
tateoba
You don't have to go to the party unless you want to.
Ur k-terri tmara ad tedduḍ ɣer tmeɣra-nni ala ma d kecc ay yebɣan aya.
tateoba
You don't have to go to the party unless you want to.
Ur kem-terri tmara ad tedduḍ ɣer tmeɣra-nni ala ma d kemm ay yebɣan aya.
tateoba
You don't have to go to the party unless you want to.
Ur ken-terri tmara ad teddum ɣer tmeɣra-nni ala ma d kenwi ay yebɣan aya.
tateoba
You don't have to go to the party unless you want to.
Ur kent-terri tmara ad teddumt ɣer tmeɣra-nni ala ma d kennemti ay yebɣan aya.
tateoba
You have to go.
Yessefk ad tedduḍ.
tateoba
You'd better not go.
Yif-it ma ur teddiḍ.
tateoba
You are really full of curiosity, aren't you?
Kecc tettnadiḍ ad tfehmeḍ aṭas, neɣ uhu?
tateoba