English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
Drive more carefully, or you will run into trouble. | Nheṛ s leḥder ma ulac ad tesɛuḍ uguren. |
You must learn to be more careful. | Yessefk ad tlemdeḍ ad tettḥadareḍ ugar. |
A careful reader would have noticed the mistake. | Imeɣri ay yettarran ddehn-nnes ad yili iger tamawt i tuccḍa-a. |
Do your work with more care. | Ttarra ddehn-nnek ugar mi ara tettgeḍ lxedma-nnek. |
I've told you again and again to be more careful. | Nniɣ-awen, ɛawdeɣ-awen akken ad tettḥadarem ugar. |
Be more careful, or you will make mistakes. | Ttḥadar ugar, ma ulac ad tgeḍ tuccḍiwin. |
How I wish I had been more careful! | Mennaɣ lemmer d ay lliɣ ttḥezzibeɣ ugar. |
With a little more care, he wouldn't have failed. | Lemmer d ay iḥuder cwiṭ, tili ur ixeṣṣer. |
If you had been more careful, you would not have met with an accident. | Lemmer d ay tḥudreḍ ugar, tili ur tettgeḍ asehwu. |
If you had been more careful, you would not have met with an accident. | Lemmer d ay tḥudrem ugar, tili ur tettgem asehwu. |
If you had been more careful, you would not have met with an accident. | Lemmer d ay tḥudremt ugar, tili ur tettgemt asehwu. |
Speak more slowly. | Ssiwel s leɛqel. |
I want to buy a more expensive watch. | Bɣiɣ ad d-sɣeɣ tamrint ay ɣlayen ugar. |
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? | Ur yessefk ad iyi-tejjeḍ ɛellqeɣ akka. Ayɣer kan ur d-tetteffɣeḍ ad iyi-t-id-tiniḍ srid? |
Raise your voice. | Zɛeḍ. |
Could you speak louder? I'm hard of hearing. | Tzemreḍ ad tzeɛḍeḍ cwiṭ? Nekk ur selleɣ mliḥ. |
Louder. | Zɛeḍ ugar. |
Speak louder, please. | Ttxil-k, zɛeḍ cwiṭ. |
I'm sorry I didn't reply to you sooner. | Ssuref-iyi imi ur ak-d-rriɣ ɣef zik lḥal. |
I'm sorry I didn't reply to you sooner. | Ssuref-iyi imi ur ak-d-rriɣ dindin. |
I'm sorry I didn't reply to you sooner. | Ssuref-iyi imi ur am-d-rriɣ ɣef zik lḥal. |
I'm sorry I didn't reply to you sooner. | Ssuref-iyi imi ur am-d-rriɣ dindin. |
I'm sorry I didn't reply to you sooner. | Ssurfet-iyi imi ur awen-d-rriɣ ɣef zik lḥal. |
I'm sorry I didn't reply to you sooner. | Ssurfet-iyi imi ur awen-d-rriɣ dindin. |
I'm sorry I didn't reply to you sooner. | Ssurfemt-iyi imi ur awent-d-rriɣ dindin. |
I'm sorry I didn't reply to you sooner. | Ssurfemt-iyi imi ur awent-d-rriɣ ɣef zik lḥal. |
Sorry I didn't reply sooner. | Ssuref-iyi imi ur d-rriɣ dindin. |
Sorry I didn't reply sooner. | Ssuref-iyi imi ur d-rriɣ ɣef zik lḥal. |
Sorry I didn't reply sooner. | Ssurfet-iyi imi ur d-rriɣ dindin. |
Sorry I didn't reply sooner. | Ssurfet-iyi imi ur d-rriɣ ɣef zik lḥal. |
Sorry I didn't reply sooner. | Ssurfemt-iyi imi ur d-rriɣ ɣef zik lḥal. |
Sorry I didn't reply sooner. | Ssurfemt-iyi imi ur d-rriɣ dindin. |
You should have warned him before. | Yella yessefk ad as-tɛeyyneḍ uqbel. |
I should have left earlier. | Yella yessefk ad dduɣ uqbel. |
Please forgive me for not having written sooner. | Ssuref-iyi imi ur ak-d-uriɣ uqbel n wass-a. |
Please forgive me for not having written sooner. | Ssuref-iyi imi ur am-d-uriɣ uqbel n wass-a. |
Please forgive me for not having written sooner. | Ssurfet-iyi imi ur awen-d-uriɣ uqbel n wass-a. |
Please forgive me for not having written sooner. | Ssurfemt-iyi imi ur awent-d-uriɣ uqbel n wass-a. |
Speak more quietly, please. | Ttxil-k, ssiwel s leɛqel. |
Speak more quietly, please. | Ttxil-k, ur zeɛɛeḍ mi ara tessawaleḍ. |
Eat more fresh vegetables. | Ttett ugar n tidal tizegzawin. |
Eat more, or you won't gain strength. | Yessefk ad tecceḍ ugar ma ulac ur tjehhdeḍ. |
If you don't get more exercise, you'll get fat. | Ma yella ur tettgeḍ ugar n waddal, ad tuzureḍ. |
If you don't get more exercise, you'll get fat. | Ma yella ur tettgem ugar n waddal, ad tuzurem. |
If you don't get more exercise, you'll get fat. | Ma yella ur tettgemt ugar n waddal, ad tuzuremt. |
You'll never achieve anything if you don't study harder. | Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnek deg tezrawin, ur tessawaḍeḍ ad tgeḍ acemma. |
You'll never achieve anything if you don't study harder. | Ma yella ur tḥeṛṛseḍ iman-nnem deg tezrawin, ur tessawaḍeḍ ad tgeḍ acemma. |
You'll never achieve anything if you don't study harder. | Ma yella ur tḥeṛṛsem iman-nwen deg tezrawin, ur tessawaḍem ad tgem acemma. |
You'll never achieve anything if you don't study harder. | Ma yella ur tḥeṛṛsemt iman-nwent deg tezrawin, ur tessawaḍemt ad tgemt acemma. |
If you had studied harder, you would have passed the examination. | Lemmer d ay teḥṛiseḍ iman-nnek deg tezrawin, tili ad d-tawyeḍ akayad-nni. |
If you had studied harder, you would have passed the examination. | Lemmer d ay teḥṛiseḍ iman-nnem deg tezrawin, tili ad d-tawyeḍ akayad-nni. |
If you had studied harder, you would have passed the examination. | Lemmer d ay teḥṛisem iman-nwen deg tezrawin, tili ad d-tawyem akayad-nni. |
If you had studied harder, you would have passed the examination. | Lemmer d ay teḥṛisemt iman-nwent deg tezrawin, tili ad d-tawyemt akayad-nni. |
Can you give me a better price? | Tzemreḍ ad iyi-d-jjeḍ cwiṭ? |
Won't you speak more slowly? | Ulac aɣilif ma tessawleḍ s leɛqel? |
He asked me to speak more slowly. | Yessuter-iyi-d ad ssiwleɣ s leɛqel. |
You ought to eat more slowly. | Ur yessefk ad tettḥaṛafeḍ ucci. |
Could you speak more slowly, please? | Ttxil-k, tzemreḍ ad tessiwleḍ s leɛqel? |
I should have come earlier. | Yella yessefk ad d-aseɣ uqbel. |
Does anyone want some more pie? | Yella win yebɣan ad yernu tasektit? |
I want a lot more. | Bɣiɣ ugar n waya s waṭas. |
You should eat more fruit. | Yessefk ad tecceḍ ugar n yigumma. |
Would you care for more cookies? | Tebɣiḍ ad ternuḍ tikukiyin? |
I wish I earned more money. | Mennaɣ lemmer d ay d-rbiḥeɣ ugar n yedrimen. |
Of course you can take it if you want. | D ayen ibanen tzemreḍ ad t-tawyeḍ, ma tebɣiḍ. |
Of course you can take it if you want. | D ayen ibanen tzemrem ad t-tawyem, ma tebɣam. |
Of course you can take it if you want. | D ayen ibanen tzemremt ad t-tawyemt, ma tebɣamt. |
Of course you can take it if you want. | D ayen ibanen tzemremt ad tt-tawyemt, ma tebɣamt. |
Of course you can take it if you want. | D ayen ibanen tzemrem ad tt-tawyem, ma tebɣam. |
Of course you can take it if you want. | D ayen ibanen tzemreḍ ad tt-tawyeḍ, ma tebɣiḍ. |
She naturally accepted the invitation. | D ayen ibanen teqbel aneɛṛuḍ-nni. |
Of course I accepted his offer of support. | D ayen ibanen qebleɣ assumer-nnes n tallalt. |
Yes, of course. | Ih, d ayen ibanen. |
The magnets, of course, have a magnetic field around them. | D ayen ibanen, idkiren sɛan iger udkir ay d-yezzin fell-asen. |
Definitely! | D ayen ibanen! |
You've got another four day's journey before you reach Moscow. | Yessefk ad ternuḍ ad tessikleḍ kuẓ wussan niḍen akken ad tawḍeḍ ɣer Musku. |
You've got another four day's journey before you reach Moscow. | Yessefk ad ternum ad tessiklem kuẓ wussan niḍen akken ad tawḍem ɣer Musku. |
You've got another four day's journey before you reach Moscow. | Yessefk ad ternumt ad tessiklemt kuẓ wussan niḍen akken ad tawḍemt ɣer Musku. |
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. | Da, ur tezmireḍ ad tedduḍ ɣer sdat ala ma tɛeddaḍ ɣef webrid iwutan. |
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. | Da, ur tezmirem ad teddum ɣer sdat ala ma tɛeddam ɣef webrid iwutan. |
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels. | Da, ur tezmiremt ad teddumt ɣer sdat ala ma tɛeddamt ɣef webrid iwutan. |
Provided you have a reservation, you can check in anytime. | Ma tḥeṛṛeḍ amkan, tzemreḍ ad d-taseḍ melmi ay ak-yehwa. |
Provided you have a reservation, you can check in anytime. | Ma tḥeṛṛeḍ amkan, tzemreḍ ad d-taseḍ melmi ay am-yehwa. |
Provided you have a reservation, you can check in anytime. | Ma tḥeṛṛem amkan, tzemrem ad d-tasem melmi ay awen-yehwa. |
Provided you have a reservation, you can check in anytime. | Ma tḥeṛṛemt amkan, tzemremt ad d-tasemt melmi ay awent-yehwa. |
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | Ma tesɛiḍ aselkin n tgezzayt, ttxil-k, awey-t-id yid-k. |
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | Ma tesɛiḍ aselkin n tgezzayt, ttxil-m, awey-t-id yid-m. |
What would you do if you saw a ghost? | D acu ara tgeḍ lemmer ad teẓreḍ azɣuɣ? |
What would you do if you saw a ghost? | D acu ara tgem lemmer ad teẓrem azɣuɣ? |
What would you do if you saw a ghost? | D acu ara tgemt lemmer ad teẓremt azɣuɣ? |
If you can't keep your promise, what excuse will you make? | Ma yella ur tettaḍḍafeḍ deg wawal-nnek, d acu n tsebba ara d-tafeḍ? |
If you can't keep your promise, what excuse will you make? | Ma yella ur tettaḍḍafeḍ deg wawal-nnem, d acu n tsebba ara d-tafeḍ? |
If you can't keep your promise, what excuse will you make? | Ma yella ur tettaḍḍafem deg wawal-nwen, d acu n tsebba ara d-tafem? |
If you can't keep your promise, what excuse will you make? | Ma yella ur tettaḍḍafemt deg wawal-nwent, d acu n tsebba ara d-tafemt? |
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | Ma yella azekka d tafukt, ad neffeɣ ad necc imekli deg ugama. |
If it rains tomorrow, I'll stay at home. | Lemmer ad d-iwet wenẓar azekka, nekk ad qqimeɣ deg wexxam. |
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting. | Ma iwet wenẓar azekka, nekk ur ttedduɣ ɣer temlilit-nni. |
If he would help you, he might come to you at once. | Ma yebɣa ad k-iɛawen, a win yufan ad d-yas ɣer-k imir-a. |
If he would help you, he might come to you at once. | Ma yebɣa ad kem-iɛawen, a win yufan ad d-yas ɣer-m imir-a. |
If he would help you, he might come to you at once. | Ma yebɣa ad ken-iɛawen, a win yufan ad d-yas ɣer-wen imir-a. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.