English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Source
stringclasses
1 value
You don't know German, do you?
Ur tessineḍ talmanit neɣ tessneḍ-tt?
tateoba
You don't know German, do you?
Ur tessinem talmanit neɣ tessnem-tt?
tateoba
You don't know German, do you?
Ur tessinemt talmanit neɣ tessnemt-tt?
tateoba
You'd better go home as soon as possible.
Ɣas ddu s axxam ɣef zik lḥal.
tateoba
You don't like chocolate, do you?
Ur tḥemmleḍ ccikula neɣ tḥemmleḍ-tt?
tateoba
You don't like chocolate, do you?
Ur tḥemmlem ccikula neɣ tḥemmlem-tt?
tateoba
You don't like chocolate, do you?
Ur tḥemmlemt ccikula neɣ tḥemmlemt-tt?
tateoba
You smoke far too much. You should cut back.
Tettkeyyifeḍ aṭas. Yessefk ad tesneqseḍ cwiṭ.
tateoba
You smoke far too much. You should cut back.
Tettkeyyifem aṭas. Yessefk ad tesneqsem cwiṭ.
tateoba
You smoke far too much. You should cut back.
Tettkeyyifemt aṭas. Yessefk ad tesneqsemt cwiṭ.
tateoba
You are to start at once.
Yessefk ad tebduḍ imir-a.
tateoba
You have only to touch the button.
Yessefk kan ad tennaleḍ taqeffalt-nni.
tateoba
You have many books.
Tesɛiḍ aṭas n yedlisen.
tateoba
You are very fortunate that you have such friends.
Tesɛiḍ zzheṛ d ameqran imi ay tesɛiḍ imeddukal am wi.
tateoba
You are very fortunate that you have such friends.
Tesɛiḍ zzheṛ d ameqran imi ay tesɛiḍ timeddukal am ti.
tateoba
You are very fortunate that you have such friends.
Tesɛam zzheṛ d ameqran imi ay tesɛam imeddukal am wi.
tateoba
You are very fortunate that you have such friends.
Tesɛamt zzheṛ d ameqran imi ay tesɛamt timeddukal am ti.
tateoba
You are very fortunate that you have such friends.
Tesɛamt zzheṛ d ameqran imi ay tesɛamt imeddukal am wi.
tateoba
You don't need to worry about such a thing.
Ur teḥwajeḍ ad tagadeḍ ɣef tɣawsa am ta.
tateoba
You don't need to worry about such a thing.
Ur k-terri tmara ad tagadeḍ ɣef tɣawsa am ta.
tateoba
You don't need to worry about such a thing.
Ur k-terri tmara ad taḍneɣ aɣilif ɣef tɣawsa am ta.
tateoba
You don't need to worry about such a thing.
Ulayɣer ma tuḍneɣ aɣilif ɣef tɣawsa am ta.
tateoba
It is impossible for you to do so.
Wu d ayenni ul ttnejjmed ad teǧǧed.
tateoba
You can see it, but you cannot take it away.
Tzemreḍ ad t-twaliḍ maca ur tezmireḍ ad t-tawyeḍ.
tateoba
You can see it, but you cannot take it away.
Tzemrem ad t-twalim maca ur tezmirem ad t-tawyem.
tateoba
You can see it, but you cannot take it away.
Tzemremt ad t-twalimt maca ur tezmiremt ad t-tawyemt.
tateoba
You will wish you had never seen it.
Ad menniḍ lemmer werjin twalaḍ-t.
tateoba
You will wish you had never seen it.
Ad tmennim lemmer werjin twalam-t.
tateoba
You will wish you had never seen it.
Ad tmennimt lemmer werjin twalamt-t.
tateoba
Did you buy it on the black market?
Tesɣiḍ-t-id deg wulzuz aberkan?
tateoba
What did you open it with?
S wacu ay t-tledyeḍ?
tateoba
You must do it at once.
Yessefk ad t-tgeḍ imir-a.
tateoba
You should have introduced yourself to the girl.
Yella yessefk ad d-qeddmeḍ iman-nnek i teqcict-nni.
tateoba
You must return the book to him.
Yessefk ad as-terreḍ adlis-nni.
tateoba
You need not have bought the book.
Tilaq ur d-tesɣiḍ adlis-a.
tateoba
You may keep the book.
Tzemreḍ ad tjemɛeḍ adlis-nni.
tateoba
You ought to have seen the exhibition.
Yella yessefk ad twalid timzikkent-nni.
tateoba
You ought to have seen the exhibition.
Yella yessefk ad twaliḍ timzikkent-nni.
tateoba
Have you finished reading the novel?
Tfukeḍ taɣuri n wungal-nni?
tateoba
Did you cut the paper?
Tgezmeḍ lkaɣeḍ-nni?
tateoba
You'd better not go there.
Yif-it ma ur teddiḍ ɣer din.
tateoba
Do you deny that you went there?
Tebɣiḍ ad tnekṛeḍ teddiḍ ɣer din?
tateoba
Do you deny that you went there?
Tebɣam ad tnekṛem teddam ɣer din?
tateoba
Do you deny that you went there?
Tebɣamt ad tnekṛemt teddamt ɣer din?
tateoba
You aren't a spy, are you?
Kecc ur d amaɣlay, naɣ?
tateoba
You aren't a spy, are you?
Kemm ur d tamaɣlayt, naɣ?
tateoba
You may go at once.
Tzemreḍ ad tedduḍ imir-a.
tateoba
You may go at once.
Tzemrem ad teddum imir-a.
tateoba
You may go at once.
Tzemremt ad teddumt imir-a.
tateoba
You will soon get accustomed to living here.
Dindin kan ad tennameḍ tudert da.
tateoba
You will soon get accustomed to living here.
Ur tettɛeḍḍileḍ ad tennameḍ tudert da.
tateoba
You will soon get accustomed to your new school.
Ur tettɛeḍḍileḍ ad tennameḍ aɣerbaz-nnek amaynu.
tateoba
What are you staring at?
D acu akka ay la tettmuqquleḍ?
tateoba
Did you do this on your own?
Tgiḍ aya i yiman-nnek?
tateoba
You must read this book also.
Yessefk ad teɣreḍ adlis-a daɣen.
tateoba
Have you read this book already?
Teɣriḍ yagi adlis-a?
tateoba
You have only to read a few pages of this book.
Yessefk kan ad teɣreḍ kra n yisebtar seg wedlis-a.
tateoba
Where did you go last Sunday?
Sanda ay teddiḍ ass n Lḥedd yezrin?
tateoba
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Imi ur tesɛiḍ assaɣ akked temsalt-a, ulayɣer ma tuḍneḍ-as aɣilif.
tateoba
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Ma yella ur yesɛiḍ assaɣ akked temsalt-a, ur k-terri tmara ad as-taḍneḍ aɣilif.
tateoba
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Imir ur tesɛim assaɣ akked temsalt-a, ulayɣer ma tuḍnem-as aɣilif.
tateoba
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Imir ur tesɛimt assaɣ akked temsalt-a, ulayɣer ma tuḍnemt-as aɣilif.
tateoba
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Ma yella ur tesɛim assaɣ akked temsalt-a, ur ken-terri tmara ad as-taḍnem aɣilif.
tateoba
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
Ma yella ur tesɛimt assaɣ akked temsalt-a, ur kent-terri tmara ad as-taḍnemt aɣilif.
tateoba
You are old enough to understand this.
Imir-a meɣɣreḍ akken ad tfehmeḍ aya.
tateoba
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
Ad teswejdeḍ taṣeddart-a i uzekka ɣef ttnac, naɣ?
tateoba
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
Ad teswejdeḍ taṣeddart-a i uzekka ɣef tis mraw snat, naɣ?
tateoba
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
Ad teswejdem taṣeddart-a i uzekka ɣef tis mraw snat, naɣ?
tateoba
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
Ad teswejdemt taṣeddart-a i uzekka ɣef tis mraw snat, naɣ?
tateoba
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
Ad teswejdemt taṣeddart-a i uzekka ɣef ttnac, naɣ?
tateoba
Can you read this kanji?
Tzemred ad teɣred akanji-a?
tateoba
Can you read this kanji?
Tzemreḍ ad teɣreḍ akanji-a?
tateoba
Can you read this kanji?
Tzemrem ad teɣrem akanji-a?
tateoba
Can you read this kanji?
Tzemremt ad teɣremt akanji-a?
tateoba
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
Ma yella tkemmleḍ akka, tettṣerrifeḍ nnig n wanect ay trebbḥeḍ, ad tweḥleḍ.
tateoba
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
Ma yella tkemmlem akka, tettṣerrifem nnig n wanect ay trebbḥem, ad tweḥlem.
tateoba
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
Ma yella tkemmlemt akka, tettṣerrifemt nnig n wanect ay trebbḥemt, ad tweḥlemt.
tateoba
How did you come by this money?
Amek ay d-tḍebbred idrimen-a?
tateoba
You are safe so long as you stay here.
Skud aql-ik da, ad tiliḍ deg laman.
tateoba
You are safe so long as you stay here.
Skud aql-ikem da, ad tiliḍ deg laman.
tateoba
You are safe so long as you stay here.
Skud aql-iken da, ad tilim deg laman.
tateoba
You are safe so long as you stay here.
Skud aql-ikent da, ad tilimt deg laman.
tateoba
Are you going to sing here?
Ad tecnuḍ da?
tateoba
You had better get away from here at once.
Ɣas ddu seg-a imir-a.
tateoba
You've drunk three cups of coffee.
Teswiḍ kraḍ n yifenjalen n teɣlust.
tateoba
Where are you from in Canada?
Seg wansi-k deg Kanada?
tateoba
Since you have a cold, you must not go out.
Imi ay k-iwet waḍu, ur yessefk ad teffɣeḍ.
tateoba
Since you have a cold, you must not go out.
Imi ay kem-iwet waḍu, ur yessefk ad teffɣeḍ.
tateoba
Since you have a cold, you must not go out.
Imi ay ken-iwet waḍu, ur yessefk ad teffɣem.
tateoba
Since you have a cold, you must not go out.
Imi ay kent-iwet waḍu, ur yessefk ad teffɣemt.
tateoba
You are, so to speak, a fish out of water.
Kecc, ma yehwa-ak, d aslem ay d-ssuffɣen seg waman.
tateoba
When did you come to Japan?
Melmi ay d-tusiḍ ɣer Japun?
tateoba
When will you be free?
Melmi ad tefrid?
tateoba
You are always as busy as a bee.
Tezgiḍ txeddmeḍ am tzizwit.
tateoba
You always like to trip me up, don't you?
Tḥemmleḍ ad iyi-tqerḍeḍ, naɣ?
tateoba
You always like to trip me up, don't you?
Tḥemmlem ad iyi-tqerḍem, naɣ?
tateoba
You always like to trip me up, don't you?
Tḥemmlemt ad iyi-tqerḍemt, naɣ?
tateoba
You are always complaining.
Tezgiḍ tettcetkiḍ.
tateoba
You always insist that you are in the right.
Dima tettakfeḍ lḥeqq i yiman-nnek.
tateoba
You always insist that you are in the right.
Dima tettakfeḍ lḥeqq i yiman-nnem.
tateoba