English
stringlengths
3
217
Occitan
stringlengths
5
269
Laughter is the best medicine.
Lo rire es la melhora medecina.
I don't know any Canadians.
Coneissi pas cap de canadian.
I saw an otter.
Ai vist una loira.
I saw an otter.
Vegèri una loira.
I'm sorry to say that your madeleines have the consistency of rubber.
Me fa pena dire que tas magdalenas an la consisténcia de la goma.
The dead don't hurt.
Los mòrts fan pas mal.
I had a good time at the party.
Me passèri plan a la fèsta.
Which of these two wonders is more impressive: the stunning beauty of a peacock's open tail, or the human eye capable of perceiving and interpreting it?
Quala d'aquelas doas meravilhas es mai impressionanta: la beutat estonanta de la coa dobèrta d'un pavon, o l'uèlh uman capable de la percebre e de l'interpretar?
I'm bringing the cooler to go to the beach.
Pòrti la glacièra per anar a la plaja.
Why not choose joy?
Perqué pas causir la jòia?
It was worth the wait.
Valguèt la pena d'esperar.
The fuel tank exploded.
La resèrva de fiol explosèt.
There aren't any.
N'i a pas cap.
We don't need a ceasefire to end the war.
Avèm pas besonh d'un alta al fuòc per metre fin a la guèrra.
Every marquis wants to have pageboys.
Tot marqués vòl aver pages.
Just what exactly is a marquess?
De qué es aquò exactament un marqués ?
I'm not gay, but I like jacking off with guys.
Soi pas gai, mas m'agrada de me masturbar amb d'òmes.
The temple is red and green.
Lo temple es roge e verd.
Don't throw the baby out with the bathwater.
Tiratz pas lo nenon amb l'aiga de banh.
Time's up. I can't wait any longer.
Lo temps es acabat. Pòdi pas mai esperar.
The world is watching.
Lo monde es a regardar.
You don't need to stay around all the time.
Cal pas demorar aicí tot lo temps.
You're too normal.
Siás tròp normal.
Tomorrow it'll be too late.
Deman serà tròp tard.
My parents are going to kill me!
Mos parents me van matar !
If I'd spoken up sooner, would the result have been different?
S'aviái parlat mai lèu, lo resultat seriá estat diferent?
Tom needs a kidney.
Tom a besonh d'un ren.
They removed a kidney.
Tirèron un ren.
How beauteous mankind is! O brave new world, That has such people in't!
Qu'es bèla l'umanitat! O brave monde novèl, qu'a de monde aital dedins!
Why is the lake pink?
Perqué lo lac es ròse?
Come on Monday.
Venètz diluns.
Come on Monday.
Ven diluns.
Come Monday.
Venètz diluns.
Come Monday.
Ven diluns.
One day, Europe will speak Breton.
Un jorn, l'Euròpa parlarà breton.
Salicylic acid is an organic compound.
L'acid salicilic es un compausant natural.
Salicylic acid is an organic compound.
L'acid salicilic es un compausant organic.
Zinc is a metal.
Lo zinc es un metal.
I want to visit the Colosseum in Roma.
Vòli visitar lo Colisèu a Roma.
Are you through with your breakfast?
As acabat ton dejunar ?
That hallway leads to the bedrooms.
Aqueste correder se’n va de cap a la crambas.
Humans worship choices. Alpha doesn't choose. It executes inevitability.
Los umans adoran las causidas. Alfa causís pas. Executa l'inevitabilitat.
Nobody knows that except me and God Almighty.
Degun o sap pas levat ieu e Dieu Tot Poderós.
It's obsolete.
Es desuet.
It's obsolete.
Es obsolet.
It's obsolete.
Es obsoleta.
It's obsolete.
Es desueta.
His methods are obsolete.
Sos metòdes son desuets.
His methods are obsolete.
Sos metòdes son obsolets.
His methods are obsolete.
Sos metòdes son vielhòts.
This is now an obsolete term.
Es ara un tèrme obsolet.
This is now an obsolete term.
Es ara un tèrme desuet.
Your computer is obsolete. You need to buy a new one.
Vòstre ordenador es obsolet. Ne devètz crompar un nòu.
Peel the orange.
Pelatz l'irange.
I would've done better than he did.
Auriái fach melhor qu'el.
Can a body heal with a sick heart?
Un còrs pòt se guérir amb un còr malaut?
Winning is temporary, but learning is forever.
Ganhar es temporari, mas aprene es per totjorn.
It's spooky.
Es espantós.
It's spooky.
Es espaventós.
It's spooky.
Es fantasmagoric.
It's spooky.
Es esglasiant.
When you change, everything changes.
Quand cambias, tot càmbia.
She knows it's her call.
Sap que la decision es la siá.
A person lives long who lives well.
Los que vivon plan vivon longtemps.
A third of the world's rainforests are found in Brazil.
Un tèrç de las selvas pluvialas del mond se tròba en Brasil.
I don't know what it says there.
Sabi pas çò que i ditz.
Marriage is the main cause of divorce.
Lo maridatge es la causa principala del divòrci.
Are you buying or are you selling?
Compras o vendes?
You never want a serious crisis to go to waste.
Se deuriá pas jamai perdre una crisi grèva.
I'm deaf.
Soi sorda.
I'm deaf.
Soi sord.
Tom gave Mary a pair of diamond earrings.
Tom donèt a Mary un parelh d'aurelhas de diamants.
A good translation does not look like a translation.
Una bona traduccion sembla pas a una traduccion.
Adolescence is the stage between puberty and adultery.
L'adolescéncia es l'estadi entre la pubertat e l'adultèri.
I'm afraid I don't know.
Malastrosament, o sabi pas.
Why are you telling me all of this?
Perqué me disètz tot aquò?
Which do I prefer? Sex or chess? It depends on the position.
Qual preferissi? Sèxe o escacs? Depend de la posicion.
When translating into many languages, my main goal is to learn.
En traduire dins fòrça lengas, mon objectiu principal es d'aprene.
I started writing a new book. I don't know, though, if I'll ever finish it.
Comencèri d'escriure un libre novèl. Sabi pas, pasmens, se l'acabarai jamai.
The time traveler accidentally altered the course of history.
Lo viatjaire temporal modifiquèt accidentalament lo cors de l'istòria.
There's no right way to grieve.
I a pas de biais just de far lo dòl.
What are spores?
Que son las espòras ?
The biologist looked at a spore under the microscope.
Lo biologista agachèt una espòra al microscòpi.
The biologist looked at a spore under the microscope.
La biologista agachèt una espòra al microscòpi.
Fungi disperse spores.
Los campairòls dispèrsan d'espòras.
Fungi disperse spores.
Los campairòls escampilhan d'espòras.
Their future is a void.
Lo futur es un nonrés.
The void will forever remain.
Lo nonrés demorarà per totjorn.
It's all automated.
Es tot automatizat.
Job automation is a good idea.
L'automatisme del trabalh es una bona idèa.
Companies prefer to use automated systems.
Las entrepresas aiman mai utilizar de sistèmas automatizats.
This factory is almost fully automated.
Aquesta fabrica es gaireben tota automatizada.
Let her sleep.
Deisha-la dromir.
Sovereignty resides in the people.
La sobiranetat residís dins lo pòble.
What's Esperanto?
Esperanto, qu'es aquò ?
Before going to bed, a real programmer puts on the bedside table two glasses: one with water to drink during the night, and another empty, in case he won't be thirsty.
Abans d'anar al lièch, un vertadièr programaire pausa sus la taula de nòça dos veires: un amb d'aiga a beure pendent la nuèch, e un autre vuèg, per cas qu'aja pas set.
The spider spun her delicate web in the garden.
L'aranha filava sa tela delicada dins l'òrt.
Where's the cat? "She's out walking."
Ont es lo gat? "Es defòra a caminar."
Zero is an important number.
Zèro es un nombre important.
Jugurtha and Rome were bitter enemies.
Jugurtha e Roma èran enemics acarnassits.