English stringlengths 3 217 | Occitan stringlengths 5 269 |
|---|---|
Laughter is the best medicine. | Lo rire es la melhora medecina. |
I don't know any Canadians. | Coneissi pas cap de canadian. |
I saw an otter. | Ai vist una loira. |
I saw an otter. | Vegèri una loira. |
I'm sorry to say that your madeleines have the consistency of rubber. | Me fa pena dire que tas magdalenas an la consisténcia de la goma. |
The dead don't hurt. | Los mòrts fan pas mal. |
I had a good time at the party. | Me passèri plan a la fèsta. |
Which of these two wonders is more impressive: the stunning beauty of a peacock's open tail, or the human eye capable of perceiving and interpreting it? | Quala d'aquelas doas meravilhas es mai impressionanta: la beutat estonanta de la coa dobèrta d'un pavon, o l'uèlh uman capable de la percebre e de l'interpretar? |
I'm bringing the cooler to go to the beach. | Pòrti la glacièra per anar a la plaja. |
Why not choose joy? | Perqué pas causir la jòia? |
It was worth the wait. | Valguèt la pena d'esperar. |
The fuel tank exploded. | La resèrva de fiol explosèt. |
There aren't any. | N'i a pas cap. |
We don't need a ceasefire to end the war. | Avèm pas besonh d'un alta al fuòc per metre fin a la guèrra. |
Every marquis wants to have pageboys. | Tot marqués vòl aver pages. |
Just what exactly is a marquess? | De qué es aquò exactament un marqués ? |
I'm not gay, but I like jacking off with guys. | Soi pas gai, mas m'agrada de me masturbar amb d'òmes. |
The temple is red and green. | Lo temple es roge e verd. |
Don't throw the baby out with the bathwater. | Tiratz pas lo nenon amb l'aiga de banh. |
Time's up. I can't wait any longer. | Lo temps es acabat. Pòdi pas mai esperar. |
The world is watching. | Lo monde es a regardar. |
You don't need to stay around all the time. | Cal pas demorar aicí tot lo temps. |
You're too normal. | Siás tròp normal. |
Tomorrow it'll be too late. | Deman serà tròp tard. |
My parents are going to kill me! | Mos parents me van matar ! |
If I'd spoken up sooner, would the result have been different? | S'aviái parlat mai lèu, lo resultat seriá estat diferent? |
Tom needs a kidney. | Tom a besonh d'un ren. |
They removed a kidney. | Tirèron un ren. |
How beauteous mankind is! O brave new world, That has such people in't! | Qu'es bèla l'umanitat! O brave monde novèl, qu'a de monde aital dedins! |
Why is the lake pink? | Perqué lo lac es ròse? |
Come on Monday. | Venètz diluns. |
Come on Monday. | Ven diluns. |
Come Monday. | Venètz diluns. |
Come Monday. | Ven diluns. |
One day, Europe will speak Breton. | Un jorn, l'Euròpa parlarà breton. |
Salicylic acid is an organic compound. | L'acid salicilic es un compausant natural. |
Salicylic acid is an organic compound. | L'acid salicilic es un compausant organic. |
Zinc is a metal. | Lo zinc es un metal. |
I want to visit the Colosseum in Roma. | Vòli visitar lo Colisèu a Roma. |
Are you through with your breakfast? | As acabat ton dejunar ? |
That hallway leads to the bedrooms. | Aqueste correder se’n va de cap a la crambas. |
Humans worship choices. Alpha doesn't choose. It executes inevitability. | Los umans adoran las causidas. Alfa causís pas. Executa l'inevitabilitat. |
Nobody knows that except me and God Almighty. | Degun o sap pas levat ieu e Dieu Tot Poderós. |
It's obsolete. | Es desuet. |
It's obsolete. | Es obsolet. |
It's obsolete. | Es obsoleta. |
It's obsolete. | Es desueta. |
His methods are obsolete. | Sos metòdes son desuets. |
His methods are obsolete. | Sos metòdes son obsolets. |
His methods are obsolete. | Sos metòdes son vielhòts. |
This is now an obsolete term. | Es ara un tèrme obsolet. |
This is now an obsolete term. | Es ara un tèrme desuet. |
Your computer is obsolete. You need to buy a new one. | Vòstre ordenador es obsolet. Ne devètz crompar un nòu. |
Peel the orange. | Pelatz l'irange. |
I would've done better than he did. | Auriái fach melhor qu'el. |
Can a body heal with a sick heart? | Un còrs pòt se guérir amb un còr malaut? |
Winning is temporary, but learning is forever. | Ganhar es temporari, mas aprene es per totjorn. |
It's spooky. | Es espantós. |
It's spooky. | Es espaventós. |
It's spooky. | Es fantasmagoric. |
It's spooky. | Es esglasiant. |
When you change, everything changes. | Quand cambias, tot càmbia. |
She knows it's her call. | Sap que la decision es la siá. |
A person lives long who lives well. | Los que vivon plan vivon longtemps. |
A third of the world's rainforests are found in Brazil. | Un tèrç de las selvas pluvialas del mond se tròba en Brasil. |
I don't know what it says there. | Sabi pas çò que i ditz. |
Marriage is the main cause of divorce. | Lo maridatge es la causa principala del divòrci. |
Are you buying or are you selling? | Compras o vendes? |
You never want a serious crisis to go to waste. | Se deuriá pas jamai perdre una crisi grèva. |
I'm deaf. | Soi sorda. |
I'm deaf. | Soi sord. |
Tom gave Mary a pair of diamond earrings. | Tom donèt a Mary un parelh d'aurelhas de diamants. |
A good translation does not look like a translation. | Una bona traduccion sembla pas a una traduccion. |
Adolescence is the stage between puberty and adultery. | L'adolescéncia es l'estadi entre la pubertat e l'adultèri. |
I'm afraid I don't know. | Malastrosament, o sabi pas. |
Why are you telling me all of this? | Perqué me disètz tot aquò? |
Which do I prefer? Sex or chess? It depends on the position. | Qual preferissi? Sèxe o escacs? Depend de la posicion. |
When translating into many languages, my main goal is to learn. | En traduire dins fòrça lengas, mon objectiu principal es d'aprene. |
I started writing a new book. I don't know, though, if I'll ever finish it. | Comencèri d'escriure un libre novèl. Sabi pas, pasmens, se l'acabarai jamai. |
The time traveler accidentally altered the course of history. | Lo viatjaire temporal modifiquèt accidentalament lo cors de l'istòria. |
There's no right way to grieve. | I a pas de biais just de far lo dòl. |
What are spores? | Que son las espòras ? |
The biologist looked at a spore under the microscope. | Lo biologista agachèt una espòra al microscòpi. |
The biologist looked at a spore under the microscope. | La biologista agachèt una espòra al microscòpi. |
Fungi disperse spores. | Los campairòls dispèrsan d'espòras. |
Fungi disperse spores. | Los campairòls escampilhan d'espòras. |
Their future is a void. | Lo futur es un nonrés. |
The void will forever remain. | Lo nonrés demorarà per totjorn. |
It's all automated. | Es tot automatizat. |
Job automation is a good idea. | L'automatisme del trabalh es una bona idèa. |
Companies prefer to use automated systems. | Las entrepresas aiman mai utilizar de sistèmas automatizats. |
This factory is almost fully automated. | Aquesta fabrica es gaireben tota automatizada. |
Let her sleep. | Deisha-la dromir. |
Sovereignty resides in the people. | La sobiranetat residís dins lo pòble. |
What's Esperanto? | Esperanto, qu'es aquò ? |
Before going to bed, a real programmer puts on the bedside table two glasses: one with water to drink during the night, and another empty, in case he won't be thirsty. | Abans d'anar al lièch, un vertadièr programaire pausa sus la taula de nòça dos veires: un amb d'aiga a beure pendent la nuèch, e un autre vuèg, per cas qu'aja pas set. |
The spider spun her delicate web in the garden. | L'aranha filava sa tela delicada dins l'òrt. |
Where's the cat? "She's out walking." | Ont es lo gat? "Es defòra a caminar." |
Zero is an important number. | Zèro es un nombre important. |
Jugurtha and Rome were bitter enemies. | Jugurtha e Roma èran enemics acarnassits. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.