English
stringlengths
3
217
Occitan
stringlengths
5
269
Sperm can travel long distances to reach an egg.
L'esperma pòt viatjar de longas distàncias per aténher l'uòu.
Tell me what's bothering you.
Diga-me çò que te fa languir.
Tell me what's bothering you.
Diga-me çò que te fa lanhar.
Tell me what's bothering you.
Diga-me çò que te preocupa.
I have thyroid cancer.
Ai un càncer de la tiroïda.
Tom wrote that.
Tom escriguèt aquò.
He is lactose intolerant.
Es intolerant a la lactòsa.
I am lactose intolerant.
Soi intolerant a la lactòsa.
Tom is lactose intolerant.
Tom es intolerant a la lactòsa.
She's lactose intolerant.
Es intoleranta a la lactòsa.
He's lactose intolerant.
Es intolerant a la lactòsa.
Thanks, Tom. You're a real friend.
Mercés Tom. Siás un vertadièr amic.
Tom got hepatitis.
Tom a una epatiti.
Have you ever been diagnosed with hepatitis?
T'an ja diagnosticat una epatiti ?
Have you ever been diagnosed with hepatitis?
Vos an ja diagnosticat una epatiti ?
Milan is located in a region called Lombardy.
Milan se tròba dins una region apelada Lombardia.
Genoa is about 120 km south of Milan.
Genèva es a environ 120km al sud de Milan.
Can I go from Venice to Milan without changing?
Pòdi anar de Venècia a Milan sens cambiament ?
Who disconnected the router?
Qual a desconnectat lo rotador ?
Who disconnected the router?
Qual a desbrancat lo rotador ?
Can you reboot the router?
Pòdes tornar amodar lo rotador ?
Do you know the admin password for the router?
Coneisses lo senhal d'administracion pel rotador ?
Is Tom an actor?
Es actor Tom ?
I arranged catering for tomorrow's party.
Ai previst la restauracion per la fèsta de deman.
Apply this ointment once a day.
Aplicatz aquesta pomada un còp per jorn.
Apply this ointment once a day.
Aplicatz aqueste enguent un còp per jorn.
It's tasty.
Es gostós.
Everything was tasty.
Tot èra gostós.
Is it tasty?
Es gostós ?
His contributions to the project are undisputed.
Sas contribucions al projècte son incontestadas.
Capricorns are the undisputed masters of mental manipulation.
Los capricòrns son los mèstres incontestats de la manipulacion mentala.
Tasmania belongs to Australia.
La Tasmania aparten a l'Austràlia.
Tasmania is an island.
La Tasmania es una illa.
Tasmania is an island.
La Tasmania es una iscla.
Tom looked relieved.
Tom semblava solaçat.
Tom looked relieved.
Tom semblava solatjat.
The quiet screams louder than any argument.
Lo silenci crida mai fòrt que tota discussion.
Tom is confusing meridians with parallels.
Tom confond los meridians amb los parallèls.
The kettle started to whistle.
Lo bolidor comencèt de siular.
The kettle started to whistle.
Lo bolidor comencèt de estiflar.
The watermark wasn't visible.
La filigrana èra pas visibla.
They are counterfeit.
Son fals.
They are counterfeit.
Son contrafaches.
Flattery is like counterfeit money; it makes the one who receives it, poorer.
La flatariá es coma la falsa moneda ; fa venir mai paure lo que la recep.
These are counterfeit bills.
Aquestes son de bilhets contrafaches.
The company hopes to make these watermarks difficult to remove.
L'entrepresa espèra fa venir complicat de levar las filigranas.
That machine is out of order.
Aquesta maquina es fòra de servici.
My phone was out of order.
Mon telefòn èra fòra de servici.
Where's the crockery?
Ont es la vaissèla ?
I finished reading the book last night.
Èi acabat de léger lo líber anueit.
I want to thank them for giving early notice.
Los vòli mercejar per aver donat un avís anticipat.
What do you think is going on by now?
Qué cresètz que se passa ara?
Tom is full.
Tom es plen coma un uòu.
Thank you very much indeed.
Mercés plan en efièch.
Nobody expected something like that to happen.
Degun s'esperava pas que se passèsse quicòm coma aquò.
These minerals are not found anywhere else in the world.
Aquestes mineraus se tròban pas enlòc mai dins lo mond.
Am I supposed to read it right now?
Soi supausat de lo legir ara?
We have the solution. There's no need to reinvent the wheel with dangerous elements.
Avèm la solucion. I a pas besonh de tornar inventar la ròda amb d'elements perilhoses.
Marriage is a banquet that begins with dessert.
Lo maridatge es un banquet que comença amb lo dessèrt.
Those missiles are one hundred percent effective.
Aqueles missils son cent per cent eficaces.
Dozens of people were seriously injured during the attack.
De desenats de personas foguèron feridas grèvament pendent l'ataca.
What is the problem your company is trying to solve?
Quin es lo problèma que vòstra entrepresa ensaja de resòlvre?
It was terrifying. This is not a country that is used to war.
Èra espaventós. Aquò's pas un país qu'es acostumat a la guèrra.
He stopped watching sports shows and began watching BBC shows to improve his understanding of spoken English.
Arrestèt de veire d'emissions esportivas e comencèt de veire d'emissions de la BBC per melhorar sa compreneson de l'anglés parlat.
This is one of the most incredible things we've ever done.
Aquò's una de las causas mai incrediblas qu'avèm jamai fachas.
Who knows how close that country is to creating a nuclear weapon?
Qual sap cossí aquel país es pròche de crear una arma nucleara?
Health warnings remain in Southern Europe as a heatwave sets in.
Los avertiments de santat demòran en Euròpa del Sud del temps qu'una èrsa de calor s'installa.
Enshittification is why search results aren't relevant anymore.
La merdificacion es la rason que fa que los resultats de recèrca son pas mai pertinents.
The main problem with the Internet today is enshittification.
Lo problèma màger d'Internet uèi es la merdificacion.
I think it's a little too late to do that.
Cresi qu'es un pauc tròp tard per aquò far.
The prawn cocktail was delicious.
Lo cotèl de cambaròtas èra deliciós.
Do you want to eat prawns?
Vòls manjar de cambaròtas ?
Crabs, lobsters, crayfish, shrimp and prawns are crustaceans.
Los crancs, los lambrans, las escaravissas, las cambaròtas e las cambaròtas son de crustacèus.
I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out.
Daissèri unas cebetas sus la veranda tròp lòngtemps e s'assequèron.
I usually discard the green part of the scallion, but my mom uses the whole thing.
De costuma daissi de costat la partida verda de la cebeta, mas ma maire l'utiliza tota.
Santa Claus doesn't bring presents to naughty children.
Lo Paire Nadal pòrta pas de presents als enfants aissables.
As soon as one goes in, the other goes out.
Tanlèu que l'un dintra, l'autre sortís.
What's everybody looking at?
A qué agacha tot lo monde?
That's just the way it goes.
Es juste aital que va.
Take a look.
Fètz un agach.
He belongs here.
Sa plaça es aquí.
I think nobody missed me.
Cresi pas que degun s'avisèsse que mancavi.
There are many trees along the river.
I a fòrça arbres lo ras del riu.
I'm an animal.
Soi una bèstia.
Are people still talking about this creep?
La gent parla encara d'aquel tipe?
Do you think they know what is actually at stake?
Cresètz que sabon çò qu'es en jòc ?
How do you think this is going to end?
Cossí cresètz qu'aquò s'acabarà?
I don't want to leave my kids a fractured country.
Vòli pas daissar mos dròlles un país fracturat.
What will the second stage look like then?
A qué semblarà alara la segonda estapa?
This is something that has happened repeatedly.
Aquò's quicòm que se passèt a maitas represas.
Dogs have senses we don't have.
Los cans an de sens que nosautres avèm pas.
This sanction goes much further.
Aquela sancion va fòrça mai luènh.
Nobody can live in the past. Life is now.
Degun pòt pas viure dins lo passat. La vida es ara.
Why don't we stop speaking French and switch to English?
Perqué arrestam pas de parlar francés e passam a l'anglés?
He barely missed being killed in the accident.
Manquèt a pena d'èsser tuat dins l'accident.
Do you like thistle?
T'agrada lo cardon ?
That's not the way it works.
Fonciona pas aital.
Sumerian is the oldest written language in the world.
Lo sumerian es la lenga escricha mai anciana del mond.
There's nothing to pay!
I a pas res a pagar !
His voice is a bit raspy.
Sa votz es un pauc rauca.