Occitan
stringlengths
1
32.2k
Ai pas un quiti sòu.
Ai penat que jamai per li téner pè.
Ai pensat que bessai vos agradarié jogar en occitan.
Ai perdudas mas dents.
Ai plan d’embestiaments, mas vau plan.
Ai plan mancada aquela crompa.
Ai ponhat a vos escriure : ai tardat a vos escriure.
Airal de la naissença de Joan e de Jèsus ; airal de la predicacion de Joan Baptista e Jèsus ; airal de las pus primièiras comunitats crestianas ; Palestina.
; airal enauçat, per un orator ; emission, pagina o colomna de jornal consentidas a q.q. per presentar sas idèas.
Ai recaptada ma neboda per la nuèch.
Ai recaptat aquel rodaire dins la fenial.
Ai recors a vos.
Ai rossegada tota la semenada d’aqueste matin.
Ai sègles XIIen e XIIIen, èra la lenga de la poësia fins qu'en Anglatèrra, Alemanha, Itàlia e Portugau.
Ai solament pensat, pensat e repensat encara à-n-aquel afaire que m’embarrassa…
Aissi•m suy autreyatzQuel nulh autre solatzNi autr'amor no·m platzNi mos cors no·s cambia;Per vos, domna, morrai:Quar me trobatz verai,Vos en prendetz lo danQu'hom eys lus sieus aucia.
Aital los malmenava que fòrt pauc l’aimavan.
Aitanbé, los podiá pas veire.
Aitanlèu levat se beu un bolat de cafè.
Aitan polit coma tu.
Aitant de causetas sens importànçia que fan trelusir la democracia francesa dins sa tranparéncia vertadiera.
Aitant n' empòrta lo vent.
Ai totjorn pressentits los auratges d’oras abans.
Ai totjorn utlizat de plurals regulars, valent a dire, formats ambe l'adjonccion d'una al morfèma al singular.
Ai trapada una brava salsada a fotjar mon òrt.
Ai trapat un tust : ai trapat un còp.
Ai trobada una clòsca mai o mens umanoïda.
Ai trobat aquò, es lo promier còp que lo disi.
Ai trovat un mejan de vos faire reparar la voastra glèia tot en mi faguent ganhar l'argent que mi fa mestier.
Ai una fusta que sosta.
Ai una ponchason al cap del det guinhaire.
Ai un artelh que me dòl a causa d’un agacin.
Ai una sorga que revena al fons de l’òrt.
Ai un besonh que me prèssa.
Ai un jorn per juec re-escrich aquela cançon per li donar la forma d’una laissa rimada regularament, e m’amusa ara de veire tant de cantaires la reprendre, en tot ò en partida, sensa ren dire de ce que fan.
Ai un polit retrach del general De Gaulle.
Ai un talent que se pòt pas dire.
Ai un virament de cap : lo cap me ròda.
Ai velhat fins a doas oras del matin.
Ai vergonha d’èsser estat insolentat aital.
Ai vist la lèbre, lo rainal, lo lop.
Ai vist un òme.
Aixi quant lo multiplicant 3 per nombre per so fan 6. Et quant lo multiplicant es 4 per nombre par fan 8. Et quant lo multiplicant es 5 per nombre par hom fan 10. Et ayssi dels autres.
Ajas pas lai : te’n fagas pas.
A jorn falit : a la nuèch.
Ajusta aquellas 2 summas, montan 10 & es: per 20 mens 10.
Ajusta ho ab aquo de davant, monta 30 deniers & de denier & aitant val la liura.
Ajustèt un alapens a l’ala de son ostal.
A la bona ora : a l’ora que cal.
A la bruna : a calabrun / a boca de nuèch.
A la cara alusentida dels que son en bona santat.
A la casuda de la nuèch.
A la cima deu salat, ilhs iò metian, o dins un petit charnier especiau; ilhs iò salavan avecque de la sau grisa quí.
A la començança dau tantòst, dins un cèu tant blau que ne’n pareisse crudèu, lo soleu despietadós ablasiga la pradariá.
A la debuta de las annadas 90, l'informatizacion permés d'amelhorar la qualitat de presentacion de la revisda, en particulier la clardat de la mesa en pagina.
A la debuta lo carbon se carrejava dins de benas.
A la dicha de : al dire de.
A la fila (loc. adv.) : un darrièr l’autre.
A la fin, lo lop ne volguèt res pus saber.
Alain Peglion, dich Alan Pelhon, ca 1975.
A l’airal que lo camin forca, t’enganèsses pas.
À la lutz qu’esperatz à cada pas.»
A l’amagat, quand èrem dròlles, i jogàvem sovent.
A la manòbra, lo valerós capitani de la còla de 1998, Didier DESCHAMPS.
A la messa, Dieu transmuda lo pan e lo vin.
A la muda (loc. adv.) : sens levar lenga.
Alanda la pòrta, que lo solelh dintre plan.
A l’anoncia de la resulta, totes los mediàs se fan lo resson de l’eveniment, los Champs-Elysées s’emplisson coma per magia e lo païs entièr es detràs nòstres jogaires per los felicitar e los festejar coma se deu.
A l’an que ven per un novèl baptisme, que las placas de las carrièras son la veirina de la lenga nòstra.
À la plaça, li èra lo Comissariat.
A la poncha del jorn : tre la debuta del jorn.
A la prima, flors e borrons espelisson.
A la prima, lo mond de MÈSA es convidat a seguir fedas e motons d’un pastre : aquèl qu’òbtenguèt la permission de far pasturar son tropèl dins las garrigas del ròdol de Mèsa.
A la punta del jorn.
A la punta del progrès.
Alara, cal dire que se lo problèma èra simple, auriá trapat una solucion, cal l’esperar.
Alara, d’aicí lo 17 de febrièr (òc, tres setmanas es un pauc cort!
Alara Fontan es mort mas existìs l'occitanisme, existìs lo PNO, lo Ressaire a pas volgut ma dintrada al PNO, ai comprès de volontat de continuar un sistemi, mas soi pas contre.
A la raja del caud : a las oras pus caudas.
A la raja del solelh : a las oras pus caudas.
Alara, los jogaires de l’autra còla puntan lors bòlas sus la bòla que teta per la desplaçar.
Alara, se metèt a parlar.
A la reganèla del solelh : a la raja del solelh.
A la rigor, tu podies avisar aqueli gents que donar ai enfants de noms fantaumiers soventi fes li pòu crear de fastidis quora creisseràn.
A la roergassa : coma se fa en Roergue.
A l’article de la mòrt : sul pas de la mòrt.
A l’Assemblada, a la votz, la Marseillaise es estada cantada per que « lo sang impur raje dins lei regas ».
Alatejava, alatejava, mas se podiá pas envolar.
A la tissa d’alupar totas las filhas polidas.
A la tissa de far cruissir las dents.
A la tissa de parlar d’un ton declamatòri.
A la tissa de totjorn respondre a sos parents.
A la tissa de totjorn s’atardivar mai o mens.
A l'auba de la guerra contra Prússia, lu Niçards si tròvan desgraciats.
A l'auba de la guerra dau 14-18, la populacion a decuplat: lu Françés son venguts s'installar bèu nombre, negant lu Niçards dins un ensem indistinct.
A l’austeritat negada e au deute créissent, au dògma dau PIB e de la competitivitat, cu a dich que l’auriá pas d’alternativa a la precaritat e au caumatge dins e per lei territòris?
Alavetz, soi lo professor, siás una escolana.
A la violéncia de la argentina, quand s’amòda l’aura.
Al burèu pas de problèma, levat als cagadors, de pendulas n’i a de pertot.
Al cap de l’an : a la fin de l’annada.