correct_text stringlengths 2 686 | incorrect_text stringlengths 2 689 | error stringclasses 11
values |
|---|---|---|
Hvis folk prøver å drive med det på en positiv og riktig måte, kan det bli bare gøy og inspirerende. | Hvis folk prøver å drive med den på en positiv og riktig måte, kan det bli bare gøy og inspirerende. | inflection |
Han var veldig hyggelig og høflig, og inviterte meg på kafé. | Han var veldig hyggelig og høflig, og inviterte meg til kafé. | word choice |
Det er som om våre individuelle prosjekter har drept vårt største fellesprosjekt. | Det er som at våre individuelle prosjekter har drept vårt største fellesprosjekt. | word choice |
For det andre må man lære å leke med barna, og å gi dem muligheter til å lære selv. | For det andre må man lære å leke til barna, og å gi dem muligheter til å lære selv. | word choice |
Så fargerik, så dynamisk ser den ut! | Så fargelige, så dynamisk ser den ut! | derivation |
Jeg synes at mange bruker bil unødvendig. | Jeg synes at mange bruker unødvendig bil. | order |
Problemet med at en stadig større prosent av norsk ungdom søker seg til høyere teoretisk utdanning, og velger seg bort fra praktiske yrker, er mer komplisert enn det kan se ut ved første blikk. Det finnes både sosiale og økonomiske årsaker til slike valg. | Problemet med at det stadig større prosent av norsk ungdom søker seg til høyere teoretisk utdanning, og velger seg bort fra praktiske yrker, er mer komplisert enn det kan se ut ved første blikk. Det finnes både sosiale og økonomiske årsaker til slike valg. | inflection |
Mens befolkningen i den såkalte tredje verden er interessert i å jevne ut disse store forskjellene gjennom å øke velstanden sin, vil industrinasjonenes befolkning ikke tillate noen reduksjon av sin luksus. | Mens befolkningen i den såkalte tredje verden er interessert i å jevne ut disse store forskjellene gjennom å øke velstanden sin, vil industrinasjonenes befolkning ikke tillate noen reduksjon av sin luksuss. | spelling |
Det vil si at borgerlønn skal erstatte syketrygden når en blir syk og at pensjonister skal få den istedenfor pensjon, for å nevne noen eksempler. | Det vil si at borgerlønn skal erstatte syketrygden når en blir syk og at pensjonister skal få den istedenfor pensjon for å nevne noen eksempler. | punctuation |
For nesten 100 år siden kom de første telefonene til samfunnet. | Nesten for 100 år siden kom de første telefonene til samfunnet. | order |
Først og fremst fordi det er rimelig å kjøpe, men det er også svært mye bedre for miljøet. | Først og fremst fordi det er rimmelig å kjøpe, men det er også svært mye bedre for miljøet. | spelling |
Det er sikkert mye lurere å ta med et eple og dra på tur. | Istedefor å sitte i stuen Det er sikkert mye lurere å ta med et eple og dra på tur. | superfluous |
Det stilles allerede på barneskolenivået ikke høye nok krav til ungene. | Det stilles ikke høye nok krav til ungene, allerede på barneskole nivået. | order |
Hans sykdom ble omtalt ikke bare på TV, nei også i avisene og på radio over hele verden. | Hans sykdom ble omtalt ikke bare på TV, nei også i avisene, og på radio over hele verden. | punctuation |
Selv om jeg leier huset der, liker jeg veldig godt dette området. | Selv om jeg leier huset der, jeg liker veldig godt dette området. | order |
Jeg mener at i et flerkulturelt samfunn, bør man være forsiktig med måten man oppfører seg på og med sine holdninger. | Jeg mener at i et flerkulturelt samfunn, bør man være forsiktig med måten oppfører seg på og med sine holdninger. | missing |
Så hvis man er rik og ulykkelig og ensom, er man fattig. | Så hvis man er rik og ulykkelig og ensom, er mann fattig. | spelling |
Det gjelder alle, ikke bare studenter, men også de som har flyttet inn til de store byene pga. jobb. | Det gjelder alle, folk som bar ikke bare studenter, men også de som har flyttet inn til de store byene pga. jobb. | superfluous |
Hvis du ikke bryr deg om deg selv, må du tenke på andre folk. | Hvis du ikke bryr deg om deg selv, du må tenke på andre folk. | order |
Til slutt er det ikke viktig om du er en mann eller ei kvinne, det som er viktig er å være flink til å gjøre noe, og å få muligheten til å gjøre det. | Til slutt er det ikke viktig hvis du er en mann eller ei kvinne, det som er viktig er å være flink til å gjøre noe, og å få muligheten til å gjøre det. | word choice |
Fra de gamle sivilisasjoner til i dag har man brukt musikk av forskjellige grunner. | Fra de gamle sivilisasjoner til i dag mann har man brukt musikk av forskjellige grunner. | superfluous |
Det synes jeg er et punkt som må forbedres. | Det synes jeg er en punkt som må forbedres. | inflection |
Stekte poteter, hamburgere, iskrem og et glass brus fra "du vet hvor", hjelper ikke i kampen mot vekt. | Stekte poteter, hamburgere, iskrem og et glass brus fra "du vet hvor" hjelper ikke i kampen mot vekt. | punctuation |
Det kan også være at noen banker på din dør kl. 2 om natta for å spørre om det er et nachspiel. Det kan være fint å tenke på. | Det kan også være at noen banker på din døra kl. 2 om natta for å spørre om det er et nachspiel. Det kan være fint å tenke på. | inflection |
I tillegg hørte jeg på mange CD-er. | I tillegg, hørte jeg på mange CD-er. | punctuation |
Vi pleide å skrive for å kommunisere bedre, fordi vi hadde ikke så mange ord og uttrykk til å uttrykke oss med, og vi snakket ikke så klart, og uttalen var dårlig også. | Vi pleide å skrive for å kommunisere bedre, fordi vi hadde ikke så mange ord og uttrykk til å uttrykke oss, og vi snakket ikke så klart, og uttalen var dårlig også. | missing |
Men, det er lett for folk å glemme det de ser og hører på fjernsyn eller radio, og da mener jeg at den sikreste måten å få nyhetene på, er avis (er). | Men, det er lett for folk å glemme det de ser og hører på fjernsyn eller radio, og da ambefaller jeg at den sikreste måten å få nyhetene på, er avis (er). | word choice |
Alle disse tingene må man legge merke til! | Alle disse tingene må man la merke til! | inflection |
Røyk er ikke bra, syns jeg, og det stinker av deg når du har røykt, av din pust. | Røyk er ikke bra, syns jeg, og det stinker av deg når du har røykt av din pust. | punctuation |
Man lærer så lenge man er i live. | Man lærer så lenge han er i live. | word choice |
Hvis noen hadde spurt meg om dette for noen år siden, ville jeg kanskje ha sagt at pengene er det viktigste i livet, men etter at jeg har opplevd krig, så vet jeg hva som er den viktigste verdi i livet. | Hvis noen hadde spørt meg om dette for noen år siden, ville jeg kanskje ha sagt at pengene er det viktigste i livet, men etter at jeg har opplevd krig, så vet jeg hva som er den viktigste verdi i livet. | inflection |
Etterpå kan jeg få jobb i hele Norge. | Etterpå jeg kan få jobb i hele Norge. | order |
Når barn er vant til å være i bevegelse tidlig, kan man forebygge en del sykdommer i høy alder. | Når barn er vant til å være i bevegelse tidlig, kan man forebygge en del sykdommer i deres høy alder. | superfluous |
Her kan vi ikke finne den flotte naturen som finnes utenfor byen. | Her kan vi ikke finne den flotte naturen som fines utenfor byen. | spelling |
Så hver gang jeg har fri, kjører jeg til Oslo. | Så hver gang jeg er fri, kjører jeg til Oslo. | word choice |
Lærerne hjelper mye med oppdragelsen på skolen, men det fundamentale, det grunnleggende, må læres hjemme. | Lærerne hjelper mye med oppdragelsen på skole, men det fundamentale, det grunnleggende, må læres hjemme. | inflection |
Når man har mulighet til å se på produkter, lukte dem, eller berøre dem, og dette kan bare påvirke positivt. | Når man har mulighet til å se på produkter, lukte dem. eller berøre dem, og dette kan bare påvirke positivt. | punctuation |
For disse menneskene er høy alder ikke noe særlig verdifullt. | Til For disse menneskene er høy alder ikke noe særlig verdifullt. | superfluous |
I Oslo er det heldigvis ganske lett å finne sånne steder, med Oslo, for eksempel, som ligger litt nord for byen. | I Oslo er det heldigvis ganske lett å finne sånne steder, med Oslo, for eksempel, som ligger litt nord fra byen. | word choice |
Det viser seg at lysten på stor fart er stor hos alle bilførere, men den største lysten har ungdommer mellom 18 og 23 år, mest gutter. | Det viser seg at lysten på stor fart er stor hos alle bilførere, men den største har ungdommer mellom 18 og 23 år, mest gutter. | missing |
Jeg tror de fleste nordmenn velger bolig på grunnlag av at det er dårlig vær her i Norge, og nordmenn er mye inne. | Jeg tror de flest nordmenn velger bolig på grunnlag av at det er dårlig vær her i Norge, og nordmenn er mye inne. | inflection |
Da jeg var liten, hadde jeg flere venner i idrettsklubben, derfor elsket jeg å være der. Vi hadde mange forskjellige aktiviteter sammen, f.eks. tennis og svømming, og så lekser og leking på lekeplassen. | Da jeg var liten, hadde jeg flere venner i idrettsklubben, derfor elsket jeg å være der. Vi hadde mange forskjellige aktiviteter sammen, f.eks. tennis og svømming, og så lekser og bare leking på lekeplassen. | superfluous |
Flere og flere kvinner jobber utenfor hjemmet, og de får ikke nok tid eller energi til å passe så mange barn. | Mer og mer kvinner jobber utenfor hjemmet, og de får ikke nok tid eller energi til å passe så mange barn. | word choice |
Jeg er interessert i sport, og en av mine favorittsporter er å ri. | Jeg er interessert i sport og en av mine favorittsporter er å ri. | punctuation |
Andre ting man har som har verdi i dag, er aksjer. Disse kan man kjøpe på børsen eller i banken. | Andre ting man har som har verdi i dag, er aksjer,. Disse kan man kjøpe på børsen eller i banken. | punctuation |
Det ligger en bestemt verdi i å gå gjennom vonde minner og erfaringer for å frigjøre seg fra dem. | Det ligger en bestemt verdi i å gå gjennom vonde minner og erfaringer for å frigjøre seg av dem. | word choice |
Det kan bety at man ikke har forstått det læreren snakket om. | Det kan bety at man ikke forstått det læreren snakket om. | missing |
Pushkin hadde et kort og strålende liv, men hans bøker kommer til å leve for alltid, tror jeg. | Pushkin hadde et korte og strålende liv, men hans bøker kommer til å leve for alltid, tror jeg. | inflection |
Vi vet alle at nordmenn er veldig stolte og glade i kongefamilien sin og at den spiller en viktig rolle i dagens samfunn i Norge. | Vi alle vet at nordmenn er veldig stolte og glade i kongefamilien sin og at den spiller en viktig rolle i dagens samfunn i Norge. | order |
De tenker bare på klær for barna, TV, DVD og CD-plater for sine barn. | De tenker bare på klær for barn, TV, DVD og CD-plater for sine barn. | inflection |
Barna må forstå at det er foreldrene som bestemmer over barna, og ikke barna som bestemmer over foreldrene. | Barna må forstå at det er foreldrene som bestemmer over barna, og ikke barne som bestemmer over foreldrene. | spelling |
Mange liker ikke slike programmer, og de kaller disse kanalene for "søppel-TV". | Mange liker ikke slike programmer, og de kaller disse kanalene for "søple TVer". | compounding |
Jeg synes at foreldrene må tilbringe mer tid med barna. | Jeg synes at foreldrene må spenne mer tid med barna. | word choice |
Disse siste trenger forskjellig hjelp enn de første og integreringen kan vare lengre. | Disse siste trenger forskjellig hjelp enn de første og integrering kan vare lengre. | inflection |
Takket være denne oljen har Norge kunnet bygge opp en forsørgningsstat man er ganske fornøyd med. | Takket denne oljen har Norge kunnet bygge opp en forsørgningsstat man er ganske fornøyd med. | missing |
Hvert menneske er ansvarlig for sin egen helse, sikkerhet og livsstil. | Hvert menneske er ansvarlig for sin egen sunnhet, sikkerhet og livsstil. | word choice |
Nå forstår jeg at saus gir mer smak på maten. | Nå forstår jeg at saus gir mer smak for maten. | word choice |
Det er risikabelt å påstå at den eksisterer i seg selv, uten tilknytning til noen tradisjon. | Det er risikabelt å påstå at den eg eksisterer i seg selv, uten tilknytning til noen tradisjon. | superfluous |
Et samfunn som har mange små kommuner. Hver kommune skal ha 1500 innbyggere, ikke mer. Husene ligger inne i tykke skoger med brede veier, alle liker hverandre, ingen krig, ingen drap, bare fred. | Et samfunn som har mange små kommuner, Hver kommune skal ha 1500 innbyggere, ikke mer. Husene ligger inne i tykke skoger med brede veier, alle liker hverandre, ingen krig, ingen drap, bare fred. | punctuation |
Det er kanskje noen få som kan snakke velformulert, men det er vanskelig å finne noen slike. | Det er kanskje noen få som kan snakke velformulert, men det er vanskelig å finne noen slik. | inflection |
Det er mange mennesker i verden som dør fordi de ikke har nok mat, vann, osv. Hvordan kan man leve sånn? Jeg synes at det ikke er rettferdig å la disse menneskene dø av sult. | Det er mange mennesker i verden som dør fordi de ikke har nok mat, vann, osv. Hvordan kan man leve son? Jeg synes at det ikke er rettferdig å la disse menneskene dø av sult. | spelling |
Høyere straff må implementeres for de som kjører uansvarlig, og tv-annonser må øke sin `sjokk-faktor´-dessverre er det de mest detaljerte og tragiske virkeligheter som kan vise poenget helt klart. | Høyere straff må implementeres for de som kjører uansvarlige, og tv-annonser må øke sin `sjokk-faktor´-dessverre er det de mest detaljerte og tragiske virkeligheter som kan vise poenget helt klart. | inflection |
Når ferien min kommer, tenker jeg ikke på å reise til et annet land. | Når ferien min kommer, tenker jeg ikke på å reise i et annet land. | word choice |
Jeg glemte nesten: også på jobben din møter du masse nye mennesker og de lærer du også bedre og bedre å kjenne når du jobber masse, og det kan også være veldig bra. | Jeg glemte nesten: også på jobben din møte du masse nye mennesker og de lærer du også bedre og bedre å kjenne når du jobber masse, og det kan også være veldig bra. | inflection |
Derfor er det vi som må hjelpe hverandre når vi oppdrar barna. | Derefor er det vi som må hjelpe hverandre når vi oppdrar barna. | spelling |
Så sier jeg at kjærligheten også er verdifull for meg. | Så sier jeg at kjærligheten også er verdifult for meg. | inflection |
Det betyr at kroppen til mottaker må akseptere organet til giver. | Det betyr at kroppen til mottaker skal akseptere organet til giver. | word choice |
Grunnen til det, er at all sannhet har sin rot i en bestemt religion, filosofi eller vitenskap. | Grunnen til det, er at alt sannhet har sin rot i en bestemt religion, filosofi eller vitenskap. | inflection |
Kanskje vi ser en leilighet, men faktisk betyr den så mye for noen, som en rikdom. | Kanskje vi ser en leilighet, men faktisk betyr den for noen så mye, som en rikdom. | order |
Jeg tror at det både er foreldrenes feil og skolens feil. | Jeg tror at det både er foreldresfeil og skolens feil. | compounding |
Der er det ingen barn eller ungdom som bråker i gatene, og ingen industri som lokker arbeidstakere dit. | Der er det ingen barn eller ungdom som bråker på gatene, og ingen industri som lokker arbeidstakere dit. | word choice |
Men for meg som kommer fra et land med masse vold og uroligheter, er det viktigste at jeg og mine kan bo på et sted som er fredelig. | Men for meg som kommer fra et land med masse vold og uroligheter er det viktigste at jeg og mine kan bo på et sted som er fredelig. | punctuation |
Men det kan også være forstyrrende, og kan føre til flere bilulykker. | Men det kan også være forstyrrerende, og kan føre til flere bilulykker. | derivation |
I en verden med datamaskiner, DVD-spillere og internett finner vi også mobiltelefoner. | I en verden med datamaskiner, DVD-spillere og internett finnes vi også mobiltelefoner. | inflection |
Men jeg har en venn som vant. Nå har han begynt å jobbe og trives godt på sin jobb. | Men jeg har en venner som vant. Nå har han begynt å jobbe og trives godt på sin jobb. | inflection |
Den kan knyttes til omsorgen for de eldre i samfunnet. | Det kan knyttes til omsorgen for de eldre i samfunnet. | inflection |
Personer som har donert, kan ha reddet et liv ved å gi "litt av seg selv". | Personer som har donert kan ha reddet et liv ved å gi "litt av seg selv". | punctuation |
Jeg har lest dette, og jeg var veldig skremt av resultatene. | Jeg har lest dette, og jeg var så skremt av resultatene. | word choice |
Overfor har jeg diskutert hvordan en god skole kan være, eller hvordan elevene kan få til å studere godt og få godt resultat også. | Overfor har jeg diskutert om hvordan en god skole kan være, eller hvordan elevene kan få til å studere godt og få godt resultat også. | superfluous |
Unngå å spise ferdiglaget mat og "fastfood", som inneholder for mye fett og salt. | Unngå å spise ferdiglaget mat og "fastfood" som inneholder for mye fett og salt. | punctuation |
Hvis jeg sammenlikner spansk og norsk språk, finnes det ikke bare grammatiske forskjeller, men også logiske forskjeller og kulturelle temaer som man må ta hensyn til. | Hvis jeg sammenlikner spansk og norsk språk, finnes det ikke bare grammatiske forskjeller, men logiske forskjeller og kulturelle temaer som man må ta hensyn til. | missing |
Etter alt dette som jeg opplevde i den verste krigen i Europa siden den andre verdenskrig og ti års okkupasjon: trusler og trakassering, kastet ut fra jobb og til slutt kastet ut fra leiligheten min, så kom jeg til Norge 01.01, og etter et års opphold, vedtok myndighetene at alle norsk skal tilbake til Oslo, så jeg had... | Etter alt dette som jeg opplevde i den verste krigen i Europa siden den andre verdenskrig og ti års okkupasjon: trusler og trakassering, kastet ut fra jobb og til slutt kastet ut fra leiligheten min, så kom jeg til Norge 01.01, og etter et års opphold, vedtok myndighetene at alle norsk skal tilbake til Oslo, så jeg had... | order |
Når det gjelder religion, og hvis man har tro, burde man gå i kirken, moskéen eller hvor som helst hvor folk samles for å feire disse viktige dager. | Når det gjelder religion, og hvis man har tro, burde man gå i kirken, moskéen eller hvor som helst folk samles for å feire disse viktige dager. | missing |
Når alle har det bra, så er det det samme for meg også. | Når alle har det bra, så er det samme for meg også. | missing |
Fetteren til mannen min hjalp meg med å finne arbeidsplass i Norge. | Fetteren til mannen min hjalp meg med å finne arbeidsplasset i Norge. | inflection |
De fleste må uheldigvis ha et lån, men de fleste synes det er bra og bedre å bo i et hus enn i en liten leilighet, og tar opp et lån. | De fleste må uheldigvis ha et kredit, men de fleste synes det er bra og bedre å bo i et hus enn i en liten leilighet, og tar opp et lån. | word choice |
Jeg tror at den viktigste verdien i livet er å være frisk. | Jeg tror at den viktigste verdiet i livet er å være frisk. | inflection |
I en tid der kontakten mellom verdens land blir bedre og bedre, er nesten alle regjeringer svært opptatt av sitt omdømme. | Og I en tid der kontakten mellom verdens land blir bedre og bedre, er nesten alle regjeringer svært opptatt av sitt omdømme. | superfluous |
Besteforeldre kan hjelpe mye til (anbefales) eller man kan få hjelp fra barnehage eller dagmamma. | Besteforeldre kan hjelpe mye (anbefales) eller man kan få hjelp fra barnehage eller dagmamma. | missing |
Alle tingene som jeg tror er viktige, som gjør et sted trivelig å bo på, har jeg funnet her i Norge. | Alle tingene som jeg tror er viktige, som gjør et sted trivelig å bo på, har jeg fant her i Norge. | inflection |
Da er stillingen besatt, og dermed unngår arbeidsgiveren at andre ansatte sliter seg for mye ut. | Da er stillingen besatt og dermed unngår arbeidsgiveren at andre ansatte sliter seg for mye ut. | punctuation |
Folk som kommer fra små steder, får store vanskeligheter med å bevege seg i byene. | Folk som kommer fra små sted, får store vanskeligheter med å bevege seg i byene. | inflection |
På gården hadde han mange forskjellige typer dyr, som kyr, sauer, hester, høner, geiter, hunder, katter, og først og fremst griser. | På gården hadde han mange forskjellige typer dyr, som kyr, sauer, hester, hønninger, geiter, hunder, katter, og først og fremst griser. | derivation |
Når jeg er ute og kjører, ser jeg at det er veldig mange som ikke bryr seg om å kjøre med en mobil ved munnen, og jeg tror det er farlig. | Når jeg er ute og kjører, ser jeg at det er veldig mange som ikke bryr seg om å kjøre med en mobil til munnen, og jeg tror det er farlig. | word choice |
For de fleste handler det om antallet innvandrere som øker eller noe en har gjort galt. Mange skriver leserbrev og kritiserer både innvandrere og politikere. | For de fleste handler det om antallet innvandrere som øker eller noe enn har gjort galt. Mange skriver leserbrev og kritiserer både innvandrere og politikere. | spelling |
Jeg har sett hvordan privatisering kan ødelegge industri, offentlig transporttilbud og omsorgstjenester. | Jeg har sett hvordan privatisering kan ødelegge industri, offentlig transporttilbud og omsorgstjennester. | spelling |
Etter min mening synes Bjørn Nilsen at man kan finne en i stor grad upersonlig oppdragelse av barn, og at barna ofte bare må lete etter noen eller noe som hjelper dem å få kunnskap om forskjellige ting. | Etter min mening synes Bjørn Nilsen at man kan finne en i stor grad upersonlig oppdragelse av barn, og at barna ofte bare må lete etter noen eller noe som hjelper dere dem å få kunnskap om forskjellige ting. | superfluous |
Hvis vi ønsker at våres barn og barnebarn skal leve i en slik elendighet, er jeg både skuffet og lei meg på vegne av oss "Homo sapiens", som bare har klart å bevise at det bare er en ting vi ikke kan gjøre, nemlig Å TENKE. | Hvis vi ønsker at våres barn og barnebarn skal leve i en slik elendighet er jeg både skuffet og lei meg på vegne av oss "Homo sapiens", som bare har klart å bevise at det bare er en ting vi ikke kan gjøre, nemlig Å TENKE. | punctuation |
Jeg tror at han vil fortelle at det er en komfortabel måte å snakke med andre på, men det er ikke den rette måten. | Jeg tror at han vil fortelle at det er en komfortabel måte å snakke med andre på, men det er ikke rette måten. | missing |
Det er viktig å ha slike personer rundt seg også, men jeg tror at det er viktigst å ha en god venn. | Det er viktig å ha slike personer rundt seg også, men jeg tror at viktigste er det å ha en god venn. | order |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.