sentence1 stringlengths 11 368 | sentence2 stringlengths 10 296 | score float64 0 5 |
|---|---|---|
Столичному транспортному управлению было выделено две недели на восстановление проезда стоимостью 1,50 доллара и старых пригородных железнодорожных тарифов, заявил Йорк. | Столичному транспортному управлению, которое планирует обратиться с апелляцией, было дано разрешение до 28 мая восстановить старые тарифы на проезд в метро и автобусы, а также старые пригородные железнодорожные тарифы. | 2.8 |
"Сегодня мы пытаемся донести эту проблему до президента России Владимира Путина и президента США Джорджа Буша". | "Сегодня мы пытаемся донести эту проблему до президента России Владимира Путина (новости - сайты) и президента Буша (новости - сайты)". | 4.6 |
Государство хочет убить волков примерно в 1700 квадратных милях от деревни МакГрат. | Государство хочет убить волков примерно в 1700 квадратных милях от Макграта, чтобы создать своего рода питомник для лосей. | 3.2 |
Питерсон сказал полиции, что в канун Рождества он рыбачил один в заливе Сан-Франциско, возвращаясь в пустой дом. | Питерсон сказал полиции, что он оставил жену около 9:30 утра 24 декабря, чтобы порыбачить в одиночестве в заливе Сан-Франциско. | 3 |
Канцлер совета директоров Роберт Беннетт отказался прокомментировать во вторник кадровые вопросы, как и Миллс. | Вчера мистер Миллс отказался комментировать, сказав, что никогда не обсуждал кадровые вопросы. | 3 |
Генерал Джеффри сказал, что пожертвует свою военную пенсию на благотворительность в период пребывания в должности в Ярралумле. | Мадж-ген Джеффри сказал, что он отдаст свою военную пенсию на благотворительность во время службы в Ярралумле. | 4.727 |
Менеджер Tampa Bay Лу Пиниэлла, тренер скамейки запасных Джон Макларен и правый филдер Обри Хафф были отброшены за спор после того, как Хаффа вызвали на удар, чтобы закончить девятый матч. | Менеджер Tampa Bay Лу Пиниэлла, тренер скамейки запасных Джон Макларен и Хафф - все они были катапультированы в середине девятого. | 3.8 |
Предприятию принадлежат пять нефтеперерабатывающих заводов и более 2 100 АЗС в России и Украине. | В состав ТНК-ВР входят шесть нефтедобывающих единиц, пять нефтеперерабатывающих заводов и 2100 автозаправочных станций. | 3 |
Другие изменения в плане уточняют его первоначальное видение, сказал Либескинд. | По словам Либескинда, многие из изменений являются усовершенствованиями в первоначальном плане. | 4.6 |
Репортер Питер Дойч, D-Fla, критиковал усилия FDA во Флориде. | Питер Дойч, D-Fla, сказал, что хочет поздравить FDA. | 2 |
Атипичная пневмония убила 296 человек на материке Китая и заразила более 5200 человек. | По всей материковой части Китая болезнь унесла жизни 300 человек и заразила более 5270. | 3.2 |
В переработанном Finder также предусмотрен поиск, цветные метки для индивидуальной организации документов и проектов и динамический просмотр сети для файловых серверов Mac, Windows и UNIX. | Он также поддерживает цветные метки для лучшей организации документов и динамический просмотр сети для файловых серверов Mac, Windows и Unix. | 3 |
Адвокат, представляющий Torch Concepts, Рич Марсден не отвечал на повторные телефонные звонки. | Официальные представители компаний Torch и JetBlue не отвечали на неоднократные телефонные звонки из "Меркури Ньюс" с просьбой прокомментировать их. | 2.75 |
Композит S&P/TSX вырос на 87,74 пункта за неделю, в то время как композит TSX Venture Exchange - на 44,49 пункта. | Средний промышленный показатель Dow Jones за неделю вырос на 11,56 пункта, а рынок акций Nasdaq - на 39,42 пункта. | 1 |
В свою очередь, SuSE выдаст лицензию на Java 2 Standard Edition, а также оформит существующее соглашение о распространении виртуальной машины Sun на Java для запуска Java-приложений. | Нюрнберг, Германия SuSE лицензирует Java 2 Standard Edition (J2SE) и поставляет виртуальную машину Sun на Java через свою линейку программного обеспечения для Linux. | 3.75 |
Технически тяжелый составной индекс Nasdaq упал на 3,99, или 0,2 процента, до 1682,72, после двухдневного выигрыша в 55,93. | Технологический индекс Nasdaq Composite Index .IXIC снизился на 8,52 пункта, или 0,51 процента, до 1670,21. | 1.5 |
Мы не знаем, будет ли это атипичная пневмония", - сказал доктор Джеймс Янг, комиссар провинции Онтарио по вопросам общественной безопасности. | "Мы очень бдительны", - сказал доктор Джеймс Янг, комиссар по общественной безопасности Онтарио. | 2 |
Продажи за квартал превзошли ожидания, увеличившись на 37 процентов в годовом исчислении и составив 1,76 миллиарда евро. | Продажи выросли на 37% по сравнению с прошлым годом и составили 1,76 млрд. долл. | 4 |
Компания сообщила, что выпустит пересмотренный прогноз на весь финансовый год в следующем месяце, когда опубликуют результаты второго квартала. | Компания сообщила, что возобновит руководство на 2003 год, когда в середине июля объявит результаты второго квартала. | 3.2 |
"Мы еще не решили, использовать ли непрерывную или пунктирную белую линию, но это эксперимент, который стоит внедрить", - сказал Дэвид Ричардсон, менеджер ICC по крикету. | "Мы еще не решили, использовать ли непрерывную или пунктирную белую линию", - сказал Дэйв Ричардсон, менеджер ICC по крикету. | 4 |
В среду Шинсеки уходит в отставку после 38-летней карьеры, которая включала в себя боевые действия во Вьетнаме и руководство миротворческой деятельностью США в Боснии. | Карьера Шинсеки включала в себя боевые действия во Вьетнаме и руководство миротворческой деятельностью США в Боснии. | 3 |
Отдел также направлял пробы воды и почвы в государственную лабораторию здравоохранения. | Пробы воды направляются в государственный департамент здравоохранения для анализа. | 3.25 |
"Но это не освобождает их от обязанности делать все возможное для защиты гражданских лиц, и это не то, что мы видим". | "Но это не снимает с них ответственности за то, чтобы сделать все возможное, чтобы свести к минимуму ущерб гражданскому населению." | 3.4 |
Росс Гарбер, адвокат Роуланда, сказал во вторник, что он будет присутствовать на собрании и попросит выступить по этому вопросу. | Росс Гарбер, адвокат Роуланда, сказал, что губернатор не будет комментировать сделку с кондоминиумом. | 2 |
Через два года начнется страховое покрытие. | В соответствии с соглашением, в 2006 году начнется выплата пособий по лекарствам Medicare. | 2.8 |
Спутниковые снимки НАСА показывают, что лед в Арктике сокращается почти на 10 процентов в течение десятилетия. | Ученые обнаружили, что морской лед в Арктике исчезает со скоростью 9% каждое десятилетие. | 3.2 |
Учитель, сертифицированный национальным советом директоров и имеющий степень магистра, Келли за 30 лет своей работы получает зарплату в 65 000 долларов. | Учитель, сертифицированный на национальном уровне и имеющий степень магистра, Келли, на своем 30-м курсе обучения, зарабатывает 65 000 долларов. | 4.75 |
В Вене МАГАТЭ заявило, что Эль-Барадеи примет приглашение, хотя дата еще не определена. | В Вене Международное агентство по атомной энергии заявило в понедельник, что Эль-Барадеи принял приглашение Ирана, но заявило, что дата еще не определена. | 3.25 |
Эпидемия началась в ноябре в материковой провинции Гуандун, но Китайская Народная Республика в течение четырех месяцев честно отказывалась сообщать о ее распространении. | Эпидемия КНР началась в провинции Гуандун в ноябре, но правительство Коммунистической партии в течение четырех месяцев честно отказывалось сообщать о ее распространении. | 4.25 |
Дрюсу предъявят обвинение в убийстве, сказал Конте. | Конте сказал, что Дрюс будет обвинен в убийстве. | 5 |
Это по сравнению с 35,18 млн. долл., или 24 цента на акцию, за год. | На прибыль повлияли единовременные налоговые льготы в размере 8 млн. долл. за год. | 1.6 |
Ник Маркакис, левша из младшего колледжа Янга Харриса в Джорджии, отправился в Ориолс с седьмого выбора. | Далее Балтимор взял Ника Маркакиса, питчера с левой рукой и аутфилдера из юного колледжа Янга Харриса в Джорджии. | 3.8 |
Мы по-прежнему надеемся, что город согласится работать с нами и участвовать в добросовестном обсуждении этого вопроса". | Алхарт сказал, что губернатор "по-прежнему надеется, что город будет продолжать работать с нами и участвовать в добросовестных обсуждениях". | 3.5 |
Некоторые женщины также обеспокоены тем, что так много женщин обращаются к косметической хирургии в поисках совершенства тела. | Некоторые женщины также выражают озабоченность по поводу общества, в котором больше людей, чем когда-либо, обращаются к косметической хирургии в поисках совершенства тела. | 4.75 |
Впервые об этом уведомлении в пятницу сообщил MSNBC. | MSNBC.com впервые сообщил о запросе ЦРУ в пятницу. | 3 |
Однако в июньском номере, который вчера рассматривал Геральд, нет фотографии Питера Холлингворта. | Однако в июньском номере журнала, который вчера рассматривал Эйдж, нет фотографии доктора Холлингворта. | 3 |
"Мы продолжаем работать с саудовцами над этим, но на момент этого трагического события они не обеспечили дополнительную безопасность, о которой мы просили". | "Но на момент этого конкретного трагического события они не обеспечивали безопасности, о которой мы просили", - заявил г-н Иордан. | 3.25 |
В заявлении, опубликованном DEI, говорится, что Грин начнет управлять автомобилем на временной основе, начиная со следующей недели на Winston Open на автостраде Lowe's Motor Speedway. | Было объявлено, что Грин заменит Парк в Дейл Эрнхардт Инк. Номер 1 Chevrolet, начиная с Открытого Уинстона на автостраде Лоу на следующей неделе. | 3.25 |
Соперником Косты в полуфинале стал испанец Хуан Карлос Ферреро, которого он обыграл в прошлогоднем финале. | Коста сыграет Хуана Карлоса Ферреро в следующем матче-реванше прошлогоднего финала. | 3.75 |
Технологический индекс Nasdaq Composite Index <.IXIC> прибавил 8,27 пункта, или 0,51 процента, к 1 633,53. | Более широкий индекс Standard & Poor's 500 .SPX увеличился на 4,3 пункта, или на 0,44 процента, до 980,52. | 1.2 |
По словам капитана Майкла Калверта, пресс-секретаря полка, среди погибших не было американцев. | Ни один из погибших не был американцем, сказал капитан Майкл Калверт, пресс-секретарь полка. | 5 |
Мы думаем, что у них есть право выбора. | "Мы считаем, что клиенты PeopleSoft заслуживают права выбора", - сказал Эллисон. | 3 |
"Мы нашли дымящийся пистолет", - сказал член следственного совета Скотт Хаббард. | "Мы нашли дымящийся пистолет", - сказал Хаббард, директор исследовательского центра НАСА "Эймс" в Калифорнии. | 3.6 |
"Этого ребенка буквально до смерти пренебрегали", - сказал окружной прокурор округа Армстронг Скотт Андреасси. | Окружной прокурор округа Армстронг Скотт Андреасси сказал, что на многих семейных фотографиях в доме нет Кристен. | 1.8 |
Компания Microsoft заявила в пятницу, что приостанавливает разработку будущих версий браузера Internet Explorer для Macintosh, ссылаясь на конкуренцию со стороны браузера Safari от Apple Computer. | Компания Microsoft прекратит разработку версий браузера Internet Explorer для компьютеров Macintosh, заявив, что Safari от Apple - это все, что нужно компании Apple. | 4 |
Чепмэн была арестована не сразу, и ожидается, что она предстанет перед судом 3 июля. | Мистер Чепмен, который не был арестован, должен явиться для предъявления обвинения в следующий четверг, сказали прокуроры. | 3.8 |
Президент Буш собрал рекордные $49,5 миллиона для своей предвыборной кампании за последние три месяца, при этом взносы внесли 262 000 американцев, заявил во вторник председатель предвыборной кампании президента. | Президент Буш собрал 83,9 миллиона долларов с момента начала своей майской перевыборной кампании, и из них осталось потратить 70 миллионов долларов, сообщила во вторник его предвыборная кампания. | 2.4 |
Власти Огайо, Индианы и Мичигана обыскали тела. | До сих пор власти также проводили обыски в районах Пенсильвании, Огайо, Индианы и Мичигана. | 2.8 |
По его словам, европейские правительства "заблокировали все новые биокультуры из-за необоснованных, ненаучных страхов". | "Они заблокировали все новые биокультуры из-за необоснованных, ненаучных страхов", - сказал Буш. | 3.2 |
Окружной прокурор округа Люцерн Дэвид Лупас заявил на пресс-конференции в понедельник, что власти "продолжают добиваться значительного прогресса" в этом деле. | Никаких обвинений в этих смертях предъявлено не было, но окружной прокурор округа Люцерн Дэвид Лупас заявил, что власти "продолжают добиваться значительного прогресса" в этом деле. | 3.4 |
Совет конференции США заявил, что его последний показатель деловой уверенности достиг 60 баллов после падения до 53 баллов в первом квартале. | Совет конференции заявил, что его показатель деловой уверенности, который снизился до 53 в первом квартале 2003 года, улучшился до 60 в последнем втором квартале. | 3.8 |
На прошлой неделе ее законные представители начали встречаться с адвокатами истцов, чтобы обсудить мировое соглашение. | Адвокаты как епархии, так и истцов начали собираться на прошлой неделе, чтобы достичь внесудебного урегулирования. | 3.25 |
Тогда пожилые люди должны будут платить 50 процентов от стоимости лекарств до 3450 долларов. | Кроме того, Медикэр будет оплачивать 90 процентов всех расходов на лекарства. | 1.5 |
Выдающийся предприниматель отметил план после встречи в Лондоне с австралийским министром туризма Джо Хоккеем (Joe Hockey). | Сэр Ричард выступает после встречи в Лондоне с австралийским министром туризма Джо Хоккеем (Joe Hockey). | 2.8 |
Государственные облигации были резко распроданы после того, как Гринспен во вторник заявил в Конгрессе, что американская экономика "вполне может начать период продолжительного роста". | Гринспен во вторник заявил в Конгрессе, что американская экономика "вполне может вступить в период устойчивого роста". | 3.2 |
Для Кэти Николо (Дженнифер Коннелли) дом означает стабильность и семью. | Кэти Николо (Дженнифер Коннелли) отчаянно хочет, чтобы ее семья не узнала о том, что ее жизнь развалилась на части. | 2 |
Индекс непроизводственной деятельности Института управления снабжением неожиданно вырос в апреле, говорится в сообщении. | По данным Института управления поставками, индекс непроизводственной деятельности вырос с 47,9 в марте до 50,7. | 3.4 |
Пресс-секретарь ВОЗ Мария Ченг согласилась, сказав: "Это очень похоже на единичное событие". | "Это очень похоже на единичное событие", - сказала пресс-секретарь Всемирной организации здравоохранения Мария Ченг. | 4.6 |
Полиция заявила, что двое ее маленьких детей находились в квартире одни до двух дней. | Полиция сказала, что двое ее маленьких детей были там одни до двух дней, пока она лежала мертвая. | 3.25 |
Священник, преподобный Джон Ф. Джонстон, 64 года, с 35-й авеню в Джексон Хайтс, был обвинен в домогательстве при отягчающих обстоятельствах и преступном владении оружием. | 64-летний преподобный Джон Джонстон был обвинен в домогательстве при отягчающих обстоятельствах по делу о телефонном разговоре и в преступном владении оружием, согласно заявлению полиции. | 3.75 |
Расчеты включают в себя гонорары адвокатов и расходы в размере 4,1 млн. долл. | Адвокаты истцов получат 4,1 миллиона долларов. | 4.5 |
Пока три голоса не убьют его. | Потребовалось бы три голоса, чтобы убить расширение АСС. | 3.667 |
Чтобы связаться с Джоном А. Двораком, который работает в Канзасе, позвоните по телефону (816) 234-7743 или отправьте сообщение по адресу jdvorak@kctar.com. | Чтобы связаться с Брэдом Купером, муниципальным репортером округа Джонсон, позвоните по телефону (816) 234-7724 или отправьте сообщение по электронной почте по адресу bcooper@kcstar.com. | 1 |
Прокурор Джим Хардин назвал это решение победой семьи Кэтлин Питерсон. | Члены семьи Кэтлин Питерсон не присутствовали. | 1 |
А теперь он хочет сказать все, что угодно", - сказала на этой неделе Алеша Бэджли, социальный директор Центра сестринского дела и реабилитации округа Стоун. | А теперь это все, что он хочет сказать", - подтвердила социальный директор Центра сестринского дела и реабилитации округа Стоун Каунти Алеша Бэджли. | 5 |
Британская полиция арестовала 21 человека рано во вторник в связи с предполагаемым ритуальным убийством африканского мальчика, чей торс был найден в Темзе. | Полиция арестовала 21 человека в связи с убийством нигерийского ребенка, чей безголовый и беззубый торс был обнаружен плавающим в реке Темзе. | 3.5 |
К вечеру средний промышленный показатель Доу Джонса вырос на 12,81, или 0,1%, на 9 331,77, набрав в понедельник 201 балл и достигнув самого высокого уровня с июля 2002 года. | На утренних торгах средний промышленный показатель Доу Джонса снизился на 8,76, или 0,1 процента, до 9 310,20, заработав в понедельник 201 пункт. | 1.25 |
Дженис Келли сказала, что ее муж получил заверения от высокопоставленных должностных лиц МО о том, что его имя не будет предано гласности. | Она сообщила следствию, что ее муж получил заверения от своего непосредственного руководителя и старших должностных лиц министерства в том, что, когда он объявится, его имя не будет предано гласности. | 3.75 |
В случае осуждения им грозит до пяти лет тюремного заключения и штраф в размере 250 000 долл. по каждому из 11 пунктов обвинения. | В случае вынесения обвинительного приговора каждому из них грозит до пяти лет тюремного заключения и штраф в размере 250 000 долл. | 3.25 |
Доходность американских корпоративных облигаций затянулась на пятничных торгах в пятницу, когда Уолл-стрит пытался встать на ноги после крупнейшего в Северной Америке перебоя в электроснабжении. | Акции США немного выросли в пятницу, когда Уолл-стрит перегруппировался после самого большого в Северной Америке перебоя в электроснабжении. | 3.6 |
Эвакуация прошла гладко, хотя пассажирам не было сказано, что происходит, сказал Хант. | Пассажиры были эвакуированы плавно, хотя им не было сказано, что происходит, сказал он. | 4.4 |
В период 1993-2002 годов было зарегистрировано 142 заявления о сексуальных посягательствах. | С 1993 по 2002 год в академии было зарегистрировано 142 случая сексуального насилия. | 3.6 |
Смит сказал просто "О, Боже", через несколько секунд после этого, по словам Вайншола. | Через несколько секунд после аварии, добавила она, капитан Смит сказал просто: "Боже мой". | 3.75 |
Кули сказал, что ожидает, что Мухаммад также будет вызван в качестве свидетеля на досудебном слушании по делу Мальво. | Ли Бойд Малво будет вызван в качестве свидетеля в среду на предварительное слушание по делу подозреваемого снайпера Джона Аллена Мухаммеда. | 2.5 |
"Он действительно оставил нас с улыбкой на лице и без последних слов", - сказала дочь Линда Хоуп. | "Он действительно оставил нас с улыбкой на лице и без последних слов... Он поцеловал каждого из нас, - сказала она. | 3.25 |
Ему также может быть навсегда запрещено заниматься торговлей ценными бумагами. | Молодым людям грозит штраф, временное отстранение от работы или постоянное запрещение заниматься торговлей ценными бумагами. | 3.333 |
Они были вдохновляющей парой, бескорыстной и смелой", - сказал лауреат премии "Оскар" кинорежиссер. | Он сказал: "Они были вдохновляющей парой, бескорыстной и мужественной. | 3 |
Вторая жертва, Майкл Уокер, 23 года, была ранена в туловище, пуля пробила его легкое. | Другая жертва, Майкл Уокер, с Барби-стрит, 550, была ранена в шею. | 2.2 |
Судья округа Франклин - исполнительный директор Тереза Бартон сказала, что пожарный был поражен молнией и доставлен в региональный медицинский центр Франкфурта. | Окружной пожарный, пораженный молнией, находился в стабильном состоянии в областном медицинском центре "Франкфурт". | 3.2 |
Пресс-секретарь полиции бригадный генерал Эдвард Аритонанг подтвердил в субботу, что были арестованы еще двое, один в Джакарте и другой в Магеланге, Центральная Ява. | Бригадный генерал Эдвард Аритонанг, пресс-секретарь полиции, подтвердил вчера, что были арестованы еще двое - один в Джакарте и другой в Магеланге, Центральная Ява. | 5 |
Федеральный судья Уильям Барбур сказал во вторник, что он вынес максимальный приговор, потому что Авантс не проявил никаких угрызений совести в жестоком убийстве. | Окружной судья США Уильям Барбур сказал, что он установил максимум, потому что Аванс не проявил раскаяния. | 3.6 |
Около 120 потенциальным присяжным было предложено заполнить длинную анкету. | Присяжных проводили в зал суда группами по 40 человек и просили заполнить анкету. | 3.2 |
Также были выбраны пять альтернативных членов жюри, последний из которых будет выбран в пятницу утром. | Также были выбраны пять альтернативных присяжных, шестой будет выбран в пятницу. | 4.6 |
Калифорнийское бюро по делам ферм не отвечало на звонки с просьбой о комментариях. | Калифорнийское Бюро по делам ферм не сразу получило официальный ответ на решение, принятое во вторник. | 3.8 |
Но премьер-министр сказал Би-би-си, что его не беспокоят выборы, и что он будет продолжать делать то, что считает правильным. | Он сказал, что его не беспокоят опросы, и что он будет продолжать делать то, что считает правильным, как во внешней, так и во внутренней политике. | 3.4 |
Генерал Саттлер возглавляет Объединенную оперативную группу, базирующуюся на корабле в Аденском заливе и Индийском океане. | Генерал Саттлер возглавляет Объединенную оперативную группу на борту командного корабля "Маунт Уитни". | 3.6 |
Аналитики Уолл-стрит ожидали 22 цента за акцию, по данным Томсона Фёрст Колла. | Результаты оказались на 3 цента за акцию ниже прогноза аналитиков, опрошенных Thomson First Call. | 2.2 |
Результаты были опубликованы в 1 июля в "Летописи внутренних болезней". | Результаты публикуются сегодня в "Летописи внутренних болезней". | 3.8 |
Меры могут быть приняты сенатом в полном составе уже в пятницу. | Ратлифф сказал, что надеется довести эти две меры до полного сената к пятнице. | 4 |
Пресс-секретарь Enron Эрик Тод отказался комментировать приказ о посредничестве. | "Мы считаем, что это отличные новости", - сказал пресс-секретарь "Энрона" Эрик Тод. | 1.733 |
Аналитики Департамента труда считают, что статистика заработной платы, полученная в результате опроса предприятий, дает более точную картину экономики, поскольку данные опроса основаны на более широкой выборке. | Аналитики говорят, что, по их мнению, статистика заработной платы дает более точную картину экономики, так как она основана на более широкой выборке. | 4 |
Родители хотят, чтобы она осталась в живых; ее муж говорит, что она никогда не хотела, чтобы ее держали в живых искусственно. | Михаэль Скьяво утверждал, что его жена никогда не хотела искусственно поддерживать жизнь. | 2.8 |
Ранее он сказал "Франс Интер-Радио": "Я думаю, теперь мы можем квалифицировать происходящее как настоящую эпидемию". | Я думаю, что теперь мы можем квалифицировать происходящее как настоящую эпидемию", - заявил министр здравоохранения Жан-Франсуа Маттеи в эфире радиостанции "Франс Интер". | 3.2 |
Ожидается, что 39-летняя Терри Скьяво умрет где-то в ближайшие две недели в хосписе в районе Тампы, где она провела последние несколько лет. | Терри Скьяво, 39 лет, прошла процедуру в хосписе района Тампа Бэй, где она живет уже несколько лет, сказал ее отец, Боб Шиндлер. | 1.8 |
До прихода в Kodak Палумбо работал в компании Procter & Gamble Corp., где руководил такими продуктами, как шампунь Folgers и Pantene. | До прихода в Eastman Kodak г-н Палумбо занимал руководящие должности в сфере маркетинга в компании Procter & Gamble. | 3.75 |
Г-н Макдевитт получил контроль над тремя важнейшими аспектами деятельности полиции на Соломонах. | Комиссар Уильям Моррелл предоставил г-ну Макдевитту контроль над тремя аспектами деятельности полиции. | 3.75 |
Они сказали, что ребенок был доставлен в медицинский центр округа Нассау для наблюдения. | Мальчика отвезли в медицинский центр университета Нассау, где сотрудники сказали, что у него "все хорошо". | 3.4 |
Тиша Креслер, пресс-секретарь Global Crossing, отказалась от комментариев. | Представитель "Глобального перекрестка" не высказал никаких немедленных замечаний. | 3.6 |
Профсоюзы также организовали пятидневную забастовку в марте, которая заставила закрыться все столовые Йеля, кроме одного. | Профсоюзы также организовали пятидневную забастовку в марте; забастовкам предшествовали восемь из последних десяти контрактов. | 2.6 |
Гов. Рик Перри заявил, что, хотя он выступает против расширения азартных игр, он не захочет накладывать вето на продолжение лотерейной комиссии. | Гов. Рик Перри выступает против расширения азартных игр, но сказал, что будет "сильно давить", чтобы наложить вето на лотерейную купюру "Закат". | 3.8 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.