sentence1 stringlengths 3 704 | sentence2 stringlengths 9 661 | lang stringclasses 112
values |
|---|---|---|
راني رايح ندير ليكورس، نولّي علا ساعا.
| I have to go shopping. I'll be back in an hour.
| arq-eng |
دّنيا پلاست لمهابل.
| The world is a den of crazies.
| arq-eng |
"نقول لك صّح، نخاف لعيالي." "نتا مخوافا!"
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
| arq-eng |
عاودو فوطاو عليه مير.
| He was re-elected mayor.
| arq-eng |
هوما ڨع كيف كيف⸮
| Are they all the same?
| arq-eng |
قادر تكۆمپۆزي نومرۆ في پلاصتي⸮ تيليفون راهو عالي بزّاف.
| Could you dial for me? The telephone is too high.
| arq-eng |
قبل ما تعرفها نتا، تكون نتا ف لجرنان.
| Next thing you know, you'll be in the papers.
| arq-eng |
كيفاش تقولها ب طّاليانييا⸮
| How do you say that in Italian?
| arq-eng |
لواحد ما يسّنّا والو من لمسايد.
| One can't expect everything from schools.
| arq-eng |
او... كيفاش تمشي⸮
| Uh... How's that working?
| arq-eng |
قريب ما كان حتّى واحد في هاديك الصالة.
| There was hardly anyone in the room.
| arq-eng |
قالولنا نريّحو ما نتحركوش هاد الساعة.
| They advised us to stay put for the time being.
| arq-eng |
ف لّوّل، راني رايح ندير شيما تع سّيت انترنات ژديد ديالي.
| First, I'm going to do an outline of my new website.
| arq-eng |
طوم راه يشرب شيوة ما.
| Tom is drinking some water.
| arq-eng |
"تحب لموسيقا." "انا تاني."
| "She likes music." "So do I."
| arq-eng |
كبير على جاين بعامين.
| He is older than Jane by two years.
| arq-eng |
قولتلهوم بّغتولي تيكي وحداخر.
| I told them to send me another ticket.
| arq-eng |
راني رايح نروح.
| I'm going to go.
| arq-eng |
واقيلا لازم ترقد.
| You should sleep.
| arq-eng |
توژور حبّيت كتر ليپارسۆناژ لّي عنهوم ميستار.
| I always liked mysterious characters more.
| arq-eng |
نزڨيلهوم غدوا كي نولّي.
| I'll call them tomorrow when I come back.
| arq-eng |
توحّشتك.
| I miss you.
| arq-eng |
طوم راه يشرب شيوة قهوة.
| Tom is drinking some coffee.
| arq-eng |
طوم راه يشرب البيرة.
| Tom is drinking a beer.
| arq-eng |
انا قرعاجي.
| I am curious.
| arq-eng |
بمعنى واحد آخر، فنيان.
| In other words, he is lazy.
| arq-eng |
حاجا ماشي مليحا؟
| Is it bad?
| arq-eng |
واحد ژاپۆني ژامي ما يدير حاجا كيما هادي.
| A Japanese would never do such a thing.
| arq-eng |
تقدر تعمل فيّل مزيّا.
| May I ask a favor of you?
| arq-eng |
ما قبلتش تدير واش طلبو منها.
| She refused to do what they wanted.
| arq-eng |
هادي جامي ما تخلاص.
| This is never going to end.
| arq-eng |
راهوم بزّاف مشغولين يضضاربو ما بيناتهوم باش يقّدرو اخمّمو علا كيفاش يتفاهمو.
| They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
| arq-eng |
شحال كاين من تاقة؟
| How many windows are there?
| arq-eng |
نبداو نقيسو لحمَّى ديالك قبل.
| Let's take your temperature first.
| arq-eng |
لّخّر لّي قولتلو واش نخمّم حسبني مهبول.
| The last person I told my idea to thought I was nuts.
| arq-eng |
ژامي ما حبّيت لبيۆلۆژي.
| I never liked biology.
| arq-eng |
واحد لوقت كونت حايب نولّي استرۆفيزيسيان.
| I once wanted to be an astrophysicist.
| arq-eng |
طوم راه يشرب في الشامبان.
| Tom is drinking champagne.
| arq-eng |
دايما نروح لّمسيد نمشي.
| I always walk to school.
| arq-eng |
معلاباليش بيه.
| I don't care for him.
| arq-eng |
هادي لحاجا لجايحا لّي قولتها في حياتي.
| That's the stupidest thing I've ever said.
| arq-eng |
راك تتمسخر بييا⸮
| Are you freaking kidding me?!
| arq-eng |
درت روحي مافهمتش واش كان إيقول.
| I pretended not to understand what he was saying.
| arq-eng |
تديپاندي علا لكۆنتكست.
| It depends on the context.
| arq-eng |
ما علا باليش وعلاه، مي نحسّ روحي حي كتر ف لّيك.
| For some reason I feel more alive at night.
| arq-eng |
ما تسورپريزينيش.
| It doesn't surprise me.
| arq-eng |
ۆه، كاين پاپييّۆن شباب!
| Oh, there's a butterfly!
| arq-eng |
جڨاب لي ربّي حاجا ماشي كيف كيف كيما تخمّمّلها بعد ما تعطيها لوقت.
| I suppose it's different when you think about it over the long term.
| arq-eng |
كاين بزّاف لحوايج لازم يندارو.
| There are too many things to do!
| arq-eng |
راك سور⸮
| Are you sure?
| arq-eng |
مات طوم.
| Tom has passed away.
| arq-eng |
دايمن دمانديت روحي واش تكون ادا كان عندي خاوا.
| I've always wondered what it'd be like to have siblings.
| arq-eng |
هادا واش پرۆبابلمان انفلوانسا ديسيزيۆن ديالهوم.
| That was probably what influenced their decision.
| arq-eng |
راني نهضر برك!
| I'm just saying!
| arq-eng |
ما رانيش حوتا تاع صّح، انا پلّوشا برك.
| I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
| arq-eng |
حتانا بانتلي هاكدا.
| I think so, too.
| arq-eng |
انا شحال سمين!
| I'm so fat.
| arq-eng |
لماريكان پلاصا شابّا باش تعيش، ادا راك هنا باش تدير دراهم.
| America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
| arq-eng |
كي نكبر، حايب نولّي صلطان.
| When I grow up, I want to be a king.
| arq-eng |
كاپابل تدوڥيني وحدك واش صرا.
| You can probably guess what happens though.
| arq-eng |
مانيش حايب نكون خرا، حايب نكون ستيل!
| I don't want to be lame; I want to be cool!!
| arq-eng |
بالاك انا انتيسۆسيال، بصّح ماشي معناها ما نهدرش معا نّاس.
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
| arq-eng |
غدوا ما نقراوش.
| We have no school tomorrow.
| arq-eng |
شحال عندك من صحاب قراب⸮
| How many close friends do you have?
| arq-eng |
لازم نكۆنسيديريو لحاجا لماشي مليحا لّي قادرا تصرا.
| Let's consider the worst that could happen.
| arq-eng |
ما عنديش لانتانسيۆن نكون اڨۆيست.
| I don't intend to be selfish.
| arq-eng |
تكون حاجا لازم نپرۆڨراميها.
| It would be something I'd have to program.
| arq-eng |
"وعلاش ما تروحش⸮" "پاسك ما رانيش حايب."
| "Why aren't you going?" "Because I don't want to."
| arq-eng |
هادي كلما حايب نلقا كلما وحدوخرا في پلاصتها.
| It's a word I'd like to find a substitute for.
| arq-eng |
مينداك ما نقدرش نخبّي ليزيمۆسيۆن ديالي.
| Sometimes I can't help showing emotions.
| arq-eng |
لاخاطرش نتي طفلا.
| That's because you're a girl.
| arq-eng |
دّنيا تخلاص باش نقدر نفهّم حاجا.
| It would take forever for me to explain everything.
| arq-eng |
هادا وش كونت نقولو ادا كانت انا.
| This is what I would have said.
| arq-eng |
ادا نقدر نبعتلك ڨيمۆڥ، ترانڨ، نديرها.
| If I could send you a marshmallow, Trang, I would.
| arq-eng |
قريب ڨع نّاس يكّتبو علا حياتهوم لّي اعيشوها.
| Most people write about their daily life.
| arq-eng |
عندي ميكرو.
| I have a computer.
| arq-eng |
حساباتلي تحبّ تتعلّم حوايج ژدد.
| I thought you liked to learn new things.
| arq-eng |
هادا وش راه مفهّم معا لخّر.
| That is somewhat explained at the end.
| arq-eng |
شوف، بالاك ما عنديش دراهم، بصّح عندي نّيف.
| Hey, I may have no money, but I still have my pride.
| arq-eng |
كنت قدّك.
| I used to be the same age as you.
| arq-eng |
كي نضت، كونت تريست.
| When I woke up, I was sad.
| arq-eng |
كي كونت ف لّيشي، كونت نّوض علا 6 كولّ صباح.
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.
| arq-eng |
نكون ماشي فرحان، بصّح ما نقتلش روحي.
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
| arq-eng |
علاش تخدم هنا.
| Why do you work here?
| arq-eng |
في رايي، لواحد اكون خير ماشي مربّي.
| I think it is best not to be impolite.
| arq-eng |
كانت دايمن هاكدا.
| This is always the way it has been.
| arq-eng |
نييّا حاجا شابا.
| Innocence is a beautiful thing.
| arq-eng |
بالاك رايحا تكون اڨزاكتمان كيف كيف ليه.
| Maybe it will be exactly the same for him.
| arq-eng |
شحال قعدت؟
| How long did you stay?
| arq-eng |
كولّ ما نلقا حاجا تعجبني، تكون غاليا بزّاف.
| Whenever I find something I like, it's too expensive.
| arq-eng |
حبو ياخدو تصويرا تع الزواج ديالهم قدام لاتوريفال.
| They wanted a wedding picture in front of the Eiffel Tower.
| arq-eng |
ما نقدرش نقول لها دۆكّا، ما راهيش ساهلا كيما بكري.
| I can't tell her now. It's not that simple anymore.
| arq-eng |
مالازمش تحقر حتى بنادم علاخطرش فقير.
| You must not despise someone because they are poor.
| arq-eng |
نسحقُّوك.
| We need you.
| arq-eng |
دنّا ليها وخمس معاها.
| He went up to her and they shook hands.
| arq-eng |
بزاف ناس دارو نفس الغلطة.
| Many people have made the same mistake.
| arq-eng |
كولّ واحد لّي راهو وحدو راه وحدو لاخاطرش اخاف من لخرين.
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
| arq-eng |
لحيات هيّا واش يصرالك كيما تكون مشغول تپلانيفيي حوايج واحدوخرين.
| Life is what happens to you while you're busy making other plans.
| arq-eng |
لازملي وقت بش نتعلم لالمانيّا.
| It will take me some time to learn German.
| arq-eng |
ختي دايمن تخلِّي لبِيت ديالها نقِيا.
| My sister always keeps her room clean.
| arq-eng |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.