sentence1
stringlengths
3
704
sentence2
stringlengths
9
661
lang
stringclasses
112 values
توم هو اللي قالي وقتاش الاجتماع.
Tom is the one who told me when the meeting would be.
arq-eng
حتّا حاجا ما تكمل بلا مجهود.
Nothing is achieved without effort.
arq-eng
"هادي حاجا ژانتيي من عندك،" ريپۆندات ويلي .
"That's very nice of you," Willie answered.
arq-eng
ما علاباليش واش راك تمعني.
I don't know what you mean.
arq-eng
ماشي لا فۆت ديالي!
It's not my fault!
arq-eng
ما نقدرش نعيش بلا لاتالا.
I can't live without a TV.
arq-eng
لكۆمّونيكاسيۆن ديالهوم راهي پلوس كۆمپلكس علا واش حساباتلنا.
Their communication may be much more complex than we thought.
arq-eng
اقولو بلّي لامور عما.
They say love is blind.
arq-eng
طّليان بلاد شابّا.
Italy is a very beautiful country.
arq-eng
Wech rak?
How are you?
arq-eng
"هادا واش كونت نحوّس!" قالها ب زڨا.
"This is what I was looking for!" he exclaimed.
arq-eng
راني رايح نرفد خويا من لمسيد.
I am going to pick up my brother from school.
arq-eng
قال لي: "دير فييا كۆنفيانس."
"Trust me," he said.
arq-eng
اسك بعيدا من هنا⸮
Is it far from here?
arq-eng
كانت واجدا باش تعاونهم بش إينقِّيو ادّار.
She was ready to help him with cleaning the house.
arq-eng
افتح فومّك!
Open your mouth!
arq-eng
طوم صغير بشويّة برك على ماري.
Tom is only a little older than Mary.
arq-eng
راني مسقسي روحي شحال رايحا طّوّل.
I wonder how long it's going to take.
arq-eng
لاماجۆريتي تاع نّاس تامن بلّي انا مهبول.
Most people think I'm crazy.
arq-eng
راهو يضرب فييا ب كودپييات!
He's kicking me!
arq-eng
ادا كاين واحد سقساق وشنو هووا لمعنا تاع لحكايا، ماعلاباليش ڨع.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
arq-eng
ماتكونش جايح.
Don't be so stupid.
arq-eng
ادا حبّيت نخّلعك، اوكون قلتلك واش نمت عدها سمانات.
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
arq-eng
ۆه، دۆركا ولّات ڥريمان بيزار...
Uh, now it's really weird...
arq-eng
شميت وحدة.
I smelled one.
arq-eng
غير دخلت لشّمبرا خرج.
He left the room as soon as I entered it.
arq-eng
نحبّك.
I love you.
arq-eng
"راني حايب نلعلب كارطا." "انا ڨانا."
"I feel like playing cards." "So do I."
arq-eng
حبّيت تهضرلي علا لاليبارتي⸮
You wanted to tell me about freedom?
arq-eng
تبحّرلي لپۆرتفاي ديالي.
I have lost my wallet.
arq-eng
ما خلاّوناش ندّخلو لهاداك الكاف.
We weren't allowed to go into that cave.
arq-eng
نكره رتيلات هادو. دايمن هنا اخوفو فييا كي نّقّي.
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.
arq-eng
ما يخلّوش الدراري يدّخلو لهاد البار.
Children aren't allowed in this bar.
arq-eng
لپيسي ديالي لازم اكون عندو حاجا موفيدا.
My computer has got to be useful for something.
arq-eng
حبّيت بابور يدّيني بعيد علا هنا.
I want a boat that will take me far away from here.
arq-eng
ممنوع تدخل لهاد البيت.
You aren't allowed in this room.
arq-eng
واش ريپۆنديت⸮
What did you answer?
arq-eng
ممنوع تدخل لتم.
You aren't allowed in there.
arq-eng
نحب ضو تع شّمعا.
I like candlelight.
arq-eng
عندها رّوز؟
Does she have rice?
arq-eng
عشر سّنين راهي وقت بزّاف لواحد يسّنّاها.
Ten years is a long time to wait.
arq-eng
عندو رّوز؟
Does he have rice?
arq-eng
وشنو هنا، ما راهيش سي سامپل.
Except that here, it's not so simple.
arq-eng
وين راك رايح تروح.
Where are you going to go?
arq-eng
شفتو كي كنت فلامبطون؟
Did you see him while you were at Lambton?
arq-eng
الحال شوية سخون اليوم.
It's fairly warm today.
arq-eng
ممنوع تدخلي لهتا.
You aren't allowed in here.
arq-eng
صبت سۆلوسيۆن، مي صبتها سي راپيدمان كو ما قادراش تكون سۆلوسيۆن مليحا.
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
arq-eng
نقدر برك نوهم ادا كانت كيف كيف معا ڨع نّاس لخرين.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
arq-eng
راني رايح نشري بارابلي جديد.
I am buying a new umbrella.
arq-eng
ما رانيش ناوي ندير واش قال لي طوم.
I don't intend to do what Tom told me to do.
arq-eng
هادي تصويرا ريسانت؟
Is it a recent picture?
arq-eng
كونت ف لجبل.
I was in the mountains.
arq-eng
صعيبا تهضر مليح رومييا ف 2 ولّا 3 سنين.
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.
arq-eng
ما علاباليش واش نقول.
I just don't know what to say.
arq-eng
قريب دۆكّ نولّي.
I will be back soon.
arq-eng
طوم و صحابو يلّعبو البوكير قريب كل جمعة العشية.
Tom and his friends play poker almost every Friday night.
arq-eng
لمۆدپاس هووا "مويرال".
The password is "Muiriel".
arq-eng
دوكّا، مويرال في عمرها 20.
Muiriel is 20 now.
arq-eng
دوكّ ندير كولّش باش ما نديرانجيكش كي تقرا.
I'll do my best not to disturb your studying.
arq-eng
مينداك قادر اكون انسان بيزار.
Sometimes he can be a strange guy.
arq-eng
طوم و ماري راهوم يلّعبو في البوكير.
Tom and Mary are playing poker.
arq-eng
ملڤاش توم بلاصة مليحة باش يدرڤ.
Tom couldn't find a good place to hide.
arq-eng
لاخاطرش ما راكش حايب تكون وحدك.
It's because you don't want to be alone.
arq-eng
واقيل راح ناباندۆني او نضرب فيها سياست.
I may give up soon and just nap instead.
arq-eng
ندخل 100€ ف نّهار.
I make €100 a day.
arq-eng
رايحا تسقاملك € 30.
This will cost €30.
arq-eng
راك خير منّي.
You're in better shape than I am.
arq-eng
طوم سقسا ماري و صحابها إدا كانوا حابّين يلّعبو الستريب بوكير، بالصّح ما قبلوش.
Tom asked Mary and her friends if they wanted to play strip poker, but they refused.
arq-eng
ما علاباليش كيفاش رايح نبيّنها، لاخاطرش باينا كي شّمس!
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
arq-eng
نكره شّيمي.
I hate chemistry.
arq-eng
قيس قبل ما تغيص.
The devil is in the details.
arq-eng
حساباتلي خوه.
I mistook him for his brother.
arq-eng
يمّا، راني ف دّار.
Mom, I'm home.
arq-eng
ادا تشوف غلطا، مادا بيك تسڨّمها.
If you see a mistake, then please correct it.
arq-eng
نصحق نسقسيق كستيۆن جايحا.
I need to ask you a silly question.
arq-eng
واسمني جاك.
My name is Jack.
arq-eng
كانت مليحة معايا.
She was kind to me.
arq-eng
أنا ما نتكيفش.
I don't smoke.
arq-eng
ف لخمسينات، كانو ليفينوا مسيتيين علا لماكلا لفاقيرا ديالهوم ف لعالم.
In the 1950's, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world.
arq-eng
لمسيد راو مغلوق علا جال التلج.
The school is closed because of the snow.
arq-eng
راني رايح نلعب سودۆكو مّالا خير ما نديرانژيك.
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
arq-eng
سرقلي الساعة تاعي.
He stole my watch.
arq-eng
عندي تمنيا خاوة.
I have eight brothers.
arq-eng
راك رايح ترقد ؟
Are you going to sleep?
arq-eng
كاين زوج طونوبيلات مڨاريين ف لڨاراج ديالو.
There are two cars standing in his garage.
arq-eng
شحال عندك من صاحابك في الفايسبوك؟
How many friends do you have on Facebook?
arq-eng
واش حايب تمعني كي راك تقول بلّي ما تعرفش⸮!
What do you mean you don't know?!
arq-eng
شكون ما يعرفش هاد لپرۆبلام؟!
Who doesn't know this problem?!
arq-eng
اغلقو قع البيبان و التواقي.
Close all the windows and doors!
arq-eng
طوم راه حايب نتكلّمو.
Tom wants us to talk.
arq-eng
راك معايا، كولّش راهو انتيك دۆكّا.
You're by my side; everything's fine now.
arq-eng
طوم لقى ماري مخبية في البلاكار.
Tom found Mary hiding in the closet.
arq-eng
ما تحلش الباب هذا من فضلك.
Don't open this door, please.
arq-eng
لارشي قتل سّار.
The archer killed the deer.
arq-eng
ما كونتش نيماژيني روحي نحوّس علا "ڥياڨرا" ف ويكيپديا.
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.
arq-eng
"ما رانيش قادرا نخمّم معا لحسّ هادا،" هييا قالت، او كانت تشوف ف لاماشينا تع لكتيبا.
"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.
arq-eng
فتحت لي عينييّا علا واش راهي، كيما اكون كولّش مليح.
You opened up my eyes to what it's like when everything is right.
arq-eng
خسارا ما نصحقش نشيان.
It's too bad that I don't need to lose weight.
arq-eng
الّان هوا پۆات.
Allen is a poet.
arq-eng