sentence1 stringlengths 3 704 | sentence2 stringlengths 9 661 | lang stringclasses 112 values |
|---|---|---|
我交关年数呒没见过伊了。
| I haven't seen him for years.
| wuu-eng |
我从此再也呒没见过伊了。
| I haven't seen her since then.
| wuu-eng |
啥个水果是红颜色个?
| What fruit is red?
| wuu-eng |
今朝是我请客。
| Today is my treat.
| wuu-eng |
我该哪能做才能够让侬更加注意我?
| What have I got to do so that you'll pay attention to me?
| wuu-eng |
侬应该去困觉了𠲎。
| You should sleep.
| wuu-eng |
意大利个国际号码前缀是三十九(+39)。
| The country code for Italy is +39.
| wuu-eng |
我垃海米兰工作。
| I work in Milan.
| wuu-eng |
条条大路通罗马。
| All roads lead to Rome.
| wuu-eng |
我为伊翻译了好几趟搿个词。
| I helped her translate this sentence so many times.
| wuu-eng |
侬对搿哪能看?
| What do you think of that?
| wuu-eng |
拿伊放进去。
| Put him in.
| wuu-eng |
侬有啥推荐?
| What do you recommend to me?
| wuu-eng |
侬欢喜做啥?
| What do you like to do?
| wuu-eng |
伊昨日啥个道理勿来?
| What prevented her from coming yesterday?
| wuu-eng |
我个工作是啥?
| What are my tasks?
| wuu-eng |
我个责任是啥?
| What are my responsibilities?
| wuu-eng |
侬可以告诉我我错拉阿里搭𠲎?
| Will you tell me where I am wrong?
| wuu-eng |
我该做啥?
| What should I do?
| wuu-eng |
多遗憾啊!
| What a pity!
| wuu-eng |
我佩服侬个勇敢。
| I admire your courage.
| wuu-eng |
侬垃海寻啥?
| What are you looking for?
| wuu-eng |
我勿会得讲瑞典文个。
| I don't speak Swedish.
| wuu-eng |
侬可以随便去阿里搭。
| You may go anywhere.
| wuu-eng |
伊垃海帮侬搞七捻三。
| He is muddling you up.
| wuu-eng |
侬每趟侪继续犯同样个错误。
| You continue making the same mistakes time after time.
| wuu-eng |
侬该晓得侬对家庭个责任。
| You must be mindful of your family responsibilities.
| wuu-eng |
侬想成为啥?
| What do you want to be?
| wuu-eng |
吾歡喜儂!
| I love you.
| wuu-eng |
侬对啥侪太怀疑了。
| You're too suspicious about everything.
| wuu-eng |
侬现在想要啥?
| What do you want now?
| wuu-eng |
侬学英语𠲎?
| Do you study English?
| wuu-eng |
侬垃海一个安全个地方。
| You are at a safe place.
| wuu-eng |
侬记勿记得以前见过我?
| Do you remember seeing me before?
| wuu-eng |
我老惊讶侬竟然介天真。
| I'm surprised that you're so naïve.
| wuu-eng |
我听到搿个邪气开心。
| I am supremely glad to hear it.
| wuu-eng |
我听到搿个老开心个。
| I'm glad to hear that.
| wuu-eng |
我老惊讶㑚竟然介天真。
| I'm surprised that you're so naive.
| wuu-eng |
侬最好请教一下医生。
| You'd better consult the doctor.
| wuu-eng |
侬最好穿一件雨衣。
| You had better put on a raincoat.
| wuu-eng |
我弹钢琴。
| I play the piano.
| wuu-eng |
侬必须弥补损失。
| You must make up for the loss.
| wuu-eng |
伊搿个小朋友人门槛着着精个。
| He is a clever boy, to be sure.
| wuu-eng |
我打游戏。
| I play video games.
| wuu-eng |
伊是我个阿姐。
| She's my older sister.
| wuu-eng |
小冰箱老龌龊个。
| The little fridge is dirty.
| wuu-eng |
伊拿哀笔钞票拨了伊。
| She gave him the money.
| wuu-eng |
因为伊拉是用法语谈话个,所以我一句也听勿懂。
| As their conversation was in French, I could not understand a word.
| wuu-eng |
新来个秘书一分钟可以打七十几个字。
| The new secretary types about 70 words per minute.
| wuu-eng |
阿拉拿伊称为“英雄”,但是伊却背叛了阿拉。
| We called him a "hero", but he betrayed us.
| wuu-eng |
侬已经呒没用了。
| You're already useless.
| wuu-eng |
汤姆今朝要留拉屋里向𠲎?
| Does Tom have to stay home today?
| wuu-eng |
我做实验个辰光弄伤了,而且还伤了十分严重。
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
| wuu-eng |
搿搭附近个电话亭少了可怜。
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.
| wuu-eng |
伊丁呒没看上去价老。
| He is not as old as he seems.
| wuu-eng |
我勿记得侬个名字了。
| I don't remember your name.
| wuu-eng |
伊有交关手提行李。
| She has a lot of carry-on luggage.
| wuu-eng |
伊个衣裳穿坏脱了。
| His clothes are worn out.
| wuu-eng |
我开始流血了。
| I've started bleeding.
| wuu-eng |
请跟我来。
| Come along with me.
| wuu-eng |
五十岁以后学一门新个语言勿是介容易。
| It's not that easy to learn a new language after fifty.
| wuu-eng |
伊写阿拉伯文。
| He writes Arabic.
| wuu-eng |
侬最好快点。
| You'd better hurry.
| wuu-eng |
我个字典非常有用。
| My dictionary is very useful.
| wuu-eng |
等伊回来个辰光问问伊。
| Wait for her to return then ask her.
| wuu-eng |
少脱一把勺子。
| There is a spoon missing.
| wuu-eng |
越南用个货币是越盾。用 “₫” 记号来代表。
| Vietnam's currency is the đồng. Its symbol is "₫".
| wuu-eng |
我现在垃海值班。
| I am on duty now.
| wuu-eng |
为啥?
| Why is that?
| wuu-eng |
伊做个事体侬赞成个𠲎?
| Do you approve of what he is doing?
| wuu-eng |
垃海埃及讲啥个语言?
| What language is spoken in Egypt?
| wuu-eng |
我经常到河浜里向去钓鱼。
| I often go fishing in the river.
| wuu-eng |
我个手跟脚侪肿垃海。
| My hands and legs are swollen.
| wuu-eng |
小姑娘可爱唻!
| What a cute little girl!
| wuu-eng |
呒没十全十美个人。
| Nobody is perfect.
| wuu-eng |
伊比我重十公斤。
| He weighs ten more kilos than me.
| wuu-eng |
伊昨日呒没事体做。
| She had nothing to do yesterday.
| wuu-eng |
哀眼鬼头疯脱了!
| Those folks are insane!
| wuu-eng |
一套制服能够拿社会差别取消脱伐?
| Does a uniform eliminate class difference?
| wuu-eng |
有辰光口误对政治家来讲是致命个。
| A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.
| wuu-eng |
侬是勿是对伊一见钟情?
| Did you fall in love with her at first sight?
| wuu-eng |
做脱伊。
| Just do it.
| wuu-eng |
電影啥個辰光開始?
| When does the movie start?
| wuu-eng |
伊答应从此勿再迟到。
| He has promised never to be late again.
| wuu-eng |
几只苹果?
| How many apples are there?
| wuu-eng |
儂去啥地方?
| Where are you going?
| wuu-eng |
汤姆礼拜一来个,第二天回去了。
| Tom came on Monday and went back the day after.
| wuu-eng |
伊个喉咙像天神个一样。
| His voice is that of a god.
| wuu-eng |
当阿拉学外语个辰光,阿拉学熟语。
| When we learn languages, we learn fixed expressions.
| wuu-eng |
拉垃北京,胡同是由四合院传统个居所来排成个。
| In Beijing, hutongs are alleys formed by lines of siheyuans, the traditional courtyard residences.
| wuu-eng |
搿幢房子拉垃附近。两房一厅,装修也勿错个。收1500一个月。
| This house is nearby, it has two bedrooms and a living room, and the decoration isn't bad; it's 1500 a month.
| wuu-eng |
听讲㑚已经跟中介公司联系过了。
| I hear you've already contacted the broker.
| wuu-eng |
阿拉白相过了。阿拉输脱了。再从新来过伐?
| We played. We lost. How about starting it over?
| wuu-eng |
我个袜子已经干了𠲎?
| Are my socks dry already?
| wuu-eng |
搿个破坏会得花费阿拉交关钞票。
| The damage will cost us a lot of money.
| wuu-eng |
侬会得打网球伐?
| Do you play tennis?
| wuu-eng |
我再三申明无罪,但是呒没人垃海听我讲。
| I keep saying that I'm innocent, but no one will listen.
| wuu-eng |
昨日夜到讲勿定落了一场雨。
| It may have rained a little last night.
| wuu-eng |
阿里搭有问题?
| Where is the problem?
| wuu-eng |
伊半年以后就要出国了。
| She will go abroad in six months.
| wuu-eng |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.