Text
stringlengths 1
42.7k
⌀ | Speaker
stringclasses 528
values | Text_10_word_context
stringlengths 44
42.8k
| Text_20_word_context
stringlengths 74
42.8k
| Text_100_word_context
stringlengths 291
43.2k
| Text_200_word_context
stringlengths 562
43.7k
| Text_400_word_context
stringlengths 1.08k
44.7k
| Text_800_word_context
stringlengths 2.14k
46.9k
| Text_1600_word_context
stringlengths 4.15k
51.3k
| Text_variable_400_to_1200_word_context
stringlengths 1.3k
48k
| Book
stringclasses 47
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
laughed Tanya,
|
No speaker
|
I go back home." "Oh,"<|quote|>laughed Tanya,</|quote|>"you will forget about us
|
get on without you when I go back home." "Oh,"<|quote|>laughed Tanya,</|quote|>"you will forget about us in two days. We are
|
of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh,"<|quote|>laughed Tanya,</|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh
|
Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh,"<|quote|>laughed Tanya,</|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her
|
taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh,"<|quote|>laughed Tanya,</|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from
|
mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh,"<|quote|>laughed Tanya,</|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than
|
men. And the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh,"<|quote|>laughed Tanya,</|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation,
|
whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh,"<|quote|>laughed Tanya,</|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."
|
Tanya Pesotsky
|
back home." "Oh," laughed Tanya,<|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."</|quote|>"No; let us talk in
|
without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya,<|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."</|quote|>"No; let us talk in earnest!" he said. "I shall
|
Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya,<|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."</|quote|>"No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing
|
I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya,<|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."</|quote|>"No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I
|
others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya,<|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."</|quote|>"No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his
|
Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya,<|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."</|quote|>"No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden
|
the more there are like you on earth, the sooner will this future be realised. Without you who serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya,<|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."</|quote|>"No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and
|
say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya,<|quote|>"you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."</|quote|>"No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"No; let us talk in earnest!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
you are a great man."<|quote|>"No; let us talk in earnest!"</|quote|>he said. "I shall take
|
We are humble people and you are a great man."<|quote|>"No; let us talk in earnest!"</|quote|>he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes?
|
meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."<|quote|>"No; let us talk in earnest!"</|quote|>he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but
|
have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."<|quote|>"No; let us talk in earnest!"</|quote|>he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate
|
the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."<|quote|>"No; let us talk in earnest!"</|quote|>he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he
|
about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."<|quote|>"No; let us talk in earnest!"</|quote|>he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he
|
serve the higher principle and live in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."<|quote|>"No; let us talk in earnest!"</|quote|>he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as
|
are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man."<|quote|>"No; let us talk in earnest!"</|quote|>he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he said.
|
No speaker
|
let us talk in earnest!"<|quote|>he said.</|quote|>"I shall take you with
|
are a great man." "No; let us talk in earnest!"<|quote|>he said.</|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you
|
day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!"<|quote|>he said.</|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to
|
wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!"<|quote|>he said.</|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether;
|
wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!"<|quote|>he said.</|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his
|
by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!"<|quote|>he said.</|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being
|
in full understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!"<|quote|>he said.</|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he
|
the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!"<|quote|>he said.</|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
talk in earnest!" he said.<|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"</|quote|>"Come," said Tanya, and tried
|
great man." "No; let us talk in earnest!" he said.<|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"</|quote|>"Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the
|
become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said.<|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"</|quote|>"Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not
|
moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said.<|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"</|quote|>"Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was
|
different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said.<|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"</|quote|>"Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he
|
truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said.<|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"</|quote|>"Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss
|
understanding and freedom, mankind would be of little account; developing in a natural way, it would have to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said.<|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"</|quote|>"Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the
|
What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said.<|quote|>"I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"</|quote|>"Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Come,"
|
Tanya Pesotsky
|
me? Will you be mine?"<|quote|>"Come,"</|quote|>said Tanya, and tried to
|
Yes? Will you come with me? Will you be mine?"<|quote|>"Come,"</|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh
|
I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"<|quote|>"Come,"</|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking
|
believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"<|quote|>"Come,"</|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed,
|
what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"<|quote|>"Come,"</|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled
|
features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"<|quote|>"Come,"</|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and
|
to wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"<|quote|>"Come,"</|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder,
|
repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?"<|quote|>"Come,"</|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.
|
No speaker
|
Will you be mine?" "Come,"<|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.</|quote|>"I was not thinking of
|
Will you come with me? Will you be mine?" "Come,"<|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.</|quote|>"I was not thinking of it ... I was not
|
go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come,"<|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.</|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can
|
me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come,"<|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.</|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up,
|
is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come,"<|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.</|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender
|
grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come,"<|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.</|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the
|
wait a long time for the end of its earthly history. You will lead it some thousands of years earlier into the kingdom of eternal truth--and therein lies your supreme service. You are the incarnation of the blessing of God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come,"<|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.</|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like
|
the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come,"<|quote|>said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.</|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"
|
Tanya Pesotsky
|
but further into the park.<|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"</|quote|>she said, wringing her hands
|
but not to the house, but further into the park.<|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"</|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed
|
Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.<|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"</|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling
|
don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.<|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"</|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long
|
more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.<|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"</|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and
|
went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.<|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"</|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would
|
God, which rests upon men." "And what is the object of eternal life?" asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.<|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"</|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign
|
the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park.<|quote|>"I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"</|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:
|
No speaker
|
was not thinking of it,"<|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:</|quote|>"I want a love that
|
thinking of it ... I was not thinking of it,"<|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:</|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and
|
and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"<|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:</|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How
|
home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"<|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:</|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling,
|
nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"<|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:</|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and
|
said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"<|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:</|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all
|
asked Kovrin. "As of all life--enjoyment. True enjoyment lies in knowledge, and eternal life provides innumerable and inexhaustible sources of knowledge, and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"<|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:</|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after
|
little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it,"<|quote|>she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:</|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
the same radiant, enthusiastic face:<|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"</|quote|>She was overwhelmed, and huddling
|
and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:<|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"</|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten
|
breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:<|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"</|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding,
|
man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:<|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"</|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing
|
"I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:<|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"</|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers
|
to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:<|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"</|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since
|
and in that sense it has been said: 'In My Father's house there are many mansions.'" "If only you knew how pleasant it is to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:<|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"</|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid.
|
are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face:<|quote|>"I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"</|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:
|
No speaker
|
am happy! I am happy!"<|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:</|quote|>"How lovely she is!" VI
|
Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"<|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:</|quote|>"How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not
|
was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"<|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:</|quote|>"How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began
|
be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"<|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:</|quote|>"How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In
|
and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"<|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:</|quote|>"How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and
|
years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"<|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:</|quote|>"How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could
|
to hear you!" said Kovrin, rubbing his hands with satisfaction. "I am very glad." "But I know that when you go away I shall be worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"<|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:</|quote|>"How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his
|
healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!"<|quote|>She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:</|quote|>"How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"How lovely she is!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
and expressed his rapture aloud:<|quote|>"How lovely she is!"</|quote|>VI Learning from Kovrin that
|
while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:<|quote|>"How lovely she is!"</|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had
|
face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:<|quote|>"How lovely she is!"</|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled
|
began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:<|quote|>"How lovely she is!"</|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches
|
me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:<|quote|>"How lovely she is!"</|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry
|
to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:<|quote|>"How lovely she is!"</|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At
|
worried by the question of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:<|quote|>"How lovely she is!"</|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure,
|
is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud:<|quote|>"How lovely she is!"</|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:
|
No speaker
|
aloud: "How lovely she is!"<|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:</|quote|>"Say what you like, there
|
beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!"<|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:</|quote|>"Say what you like, there is a great deal in
|
love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!"<|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:</|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages,
|
walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!"<|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:</|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks
|
a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!"<|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:</|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"
|
die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!"<|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:</|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might
|
of your reality. You are a phantom, an hallucination. So I am mentally deranged, not normal?" "What if you are? Why trouble yourself? You are ill because you have overworked and exhausted yourself, and that means that you have sacrificed your health to the idea, and the time is near at hand when you will give up life itself to it. What could be better? That is the goal towards which all divinely endowed, noble natures strive." "If I know I am mentally affected, can I trust myself?" "And are you sure that the men of genius, whom all men trust, did not see phantoms, too? The learned say now that genius is allied to madness. My friend, healthy and normal people are only the common herd. Reflections upon the neurasthenia of the age, nervous exhaustion and degeneracy, et cetera, can only seriously agitate those who place the object of life in the present--that is, the common herd." "The Romans used to say: _Mens sana in corpore sano._" "Not everything the Greeks and the Romans said is true. Exaltation, enthusiasm, ecstasy--all that distinguishes prophets, poets, martyrs for the idea, from the common folk--is repellent to the animal side of man--that is, his physical health. I repeat, if you want to be healthy and normal, go to the common herd." "Strange that you repeat what often comes into my mind," said Kovrin. "It is as though you had seen and overheard my secret thoughts. But don't let us talk about me. What do you mean by 'eternal truth'?" The monk did not answer. Kovrin looked at him and could not distinguish his face. His features grew blurred and misty. Then the monk's head and arms disappeared; his body seemed merged into the seat and the evening twilight, and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!"<|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:</|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the
|
and he vanished altogether. "The hallucination is over," said Kovrin; and he laughed. "It's a pity." He went back to the house, light-hearted and happy. The little the monk had said to him had flattered, not his vanity, but his whole soul, his whole being. To be one of the chosen, to serve eternal truth, to stand in the ranks of those who could make mankind worthy of the kingdom of God some thousands of years sooner--that is, to free men from some thousands of years of unnecessary struggle, sin, and suffering; to sacrifice to the idea everything--youth, strength, health; to be ready to die for the common weal--what an exalted, what a happy lot! He recalled his past--pure, chaste, laborious; he remembered what he had learned himself and what he had taught to others, and decided that there was no exaggeration in the monk's words. Tanya came to meet him in the park: she was by now wearing a different dress. "Are you here?" she said. "And we have been looking and looking for you.... But what is the matter with you?" she asked in wonder, glancing at his radiant, ecstatic face and eyes full of tears. "How strange you are, Andryusha!" "I am pleased, Tanya," said Kovrin, laying his hand on her shoulders. "I am more than pleased: I am happy. Tanya, darling Tanya, you are an extraordinary, nice creature. Dear Tanya, I am so glad, I am so glad!" He kissed both her hands ardently, and went on: "I have just passed through an exalted, wonderful, unearthly moment. But I can't tell you all about it or you would call me mad and not believe me. Let us talk of you. Dear, delightful Tanya! I love you, and am used to loving you. To have you near me, to meet you a dozen times a day, has become a necessity of my existence; I don't know how I shall get on without you when I go back home." "Oh," laughed Tanya, "you will forget about us in two days. We are humble people and you are a great man." "No; let us talk in earnest!" he said. "I shall take you with me, Tanya. Yes? Will you come with me? Will you be mine?" "Come," said Tanya, and tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!"<|quote|>VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:</|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."
|
Yegor Semyonitch
|
the shoulder, and begin muttering:<|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."</|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed,
|
word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:<|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."</|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went
|
moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:<|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."</|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect!
|
same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:<|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."</|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor
|
bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:<|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."</|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black
|
trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:<|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."</|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish"
|
tried to laugh again, but the laugh would not come, and patches of colour came into her face. She began breathing quickly and walked very quickly, but not to the house, but further into the park. "I was not thinking of it ... I was not thinking of it," she said, wringing her hands in despair. And Kovrin followed her and went on talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:<|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."</|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It
|
whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering:<|quote|>"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."</|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:
|
No speaker
|
Kingdom of Heaven be hers."<|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:</|quote|>"When he was a boy
|
she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."<|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:</|quote|>"When he was a boy and growing up in my
|
was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."<|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:</|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's
|
some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."<|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:</|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would
|
with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."<|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:</|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal
|
put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."<|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:</|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days
|
talking, with the same radiant, enthusiastic face: "I want a love that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."<|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:</|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel
|
occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers."<|quote|>The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:</|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"
|
Yegor Semyonitch
|
after a pause went on:<|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"</|quote|>But at this point the
|
unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:<|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"</|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming
|
pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:<|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"</|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same
|
one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:<|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"</|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told
|
sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:<|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"</|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who
|
unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:<|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"</|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not
|
that will dominate me altogether; and that love only you, Tanya, can give me. I am happy! I am happy!" She was overwhelmed, and huddling and shrinking together, seemed ten years older all at once, while he thought her beautiful and expressed his rapture aloud: "How lovely she is!" VI Learning from Kovrin that not only a romance had been got up, but that there would even be a wedding, Yegor Semyonitch spent a long time in pacing from one corner of the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:<|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"</|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the
|
moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on:<|quote|>"When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"</|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:
|
No speaker
|
will be far above us!"<|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:</|quote|>"The devils! They have spoilt
|
in ten years' time? He will be far above us!"<|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:</|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything!
|
elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"<|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:</|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he
|
consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"<|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:</|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future
|
head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"<|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:</|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat
|
would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"<|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:</|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three
|
the room to the other, trying to conceal his agitation. His hands began trembling, his neck swelled and turned purple, he ordered his racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"<|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:</|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells
|
spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!"<|quote|>But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:</|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"
|
Yegor Semyonitch
|
clutch his head and cry:<|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"</|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the
|
make a terrible face, would clutch his head and cry:<|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"</|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and
|
Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:<|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"</|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he
|
and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:<|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"</|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the
|
were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:<|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"</|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might
|
was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:<|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"</|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but
|
racing droshky and drove off somewhere. Tanya, seeing how he lashed the horse, and seeing how he pulled his cap over his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:<|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"</|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they
|
despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry:<|quote|>"The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"</|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with
|
No speaker
|
done for, the garden's ruined!"<|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with</|quote|>"a flourish" --that is, with
|
have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"<|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with</|quote|>"a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for
|
He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"<|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with</|quote|>"a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them
|
and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"<|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with</|quote|>"a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a
|
"Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"<|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with</|quote|>"a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of
|
bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"<|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with</|quote|>"a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my
|
his ears, understood what he was feeling, shut herself up in her room, and cried the whole day. In the hot-houses the peaches and plums were already ripe; the packing and sending off of these tender and fragile goods to Moscow took a great deal of care, work, and trouble. Owing to the fact that the summer was very hot and dry, it was necessary to water every tree, and a great deal of time and labour was spent on doing it. Numbers of caterpillars made their appearance, which, to Kovrin's disgust, the labourers and even Yegor Semyonitch and Tanya squashed with their fingers. In spite of all that, they had already to book autumn orders for fruit and trees, and to carry on a great deal of correspondence. And at the very busiest time, when no one seemed to have a free moment, the work of the fields carried off more than half their labourers from the garden. Yegor Semyonitch, sunburnt, exhausted, ill-humoured, galloped from the fields to the garden and back again; cried that he was being torn to pieces, and that he should put a bullet through his brains. Then came the fuss and worry of the trousseau, to which the Pesotskys attached a good deal of importance. Every one's head was in a whirl from the snipping of the scissors, the rattle of the sewing-machine, the smell of hot irons, and the caprices of the dressmaker, a huffy and nervous lady. And, as ill-luck would have it, visitors came every day, who had to be entertained, fed, and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"<|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with</|quote|>"a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be
|
she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!"<|quote|>Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with</|quote|>"a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"a flourish"
|
No speaker
|
urgent desire, was celebrated with<|quote|>"a flourish"</|quote|>--that is, with senseless festivities
|
wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with<|quote|>"a flourish"</|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole
|
nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with<|quote|>"a flourish"</|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating
|
and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with<|quote|>"a flourish"</|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while,
|
the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with<|quote|>"a flourish"</|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered
|
be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with<|quote|>"a flourish"</|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It
|
and even put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with<|quote|>"a flourish"</|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha;
|
sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with<|quote|>"a flourish"</|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.
|
No speaker
|
was celebrated with "a flourish"<|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.</|quote|>"Good-morning," said the monk, and
|
at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish"<|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.</|quote|>"Good-morning," said the monk, and after a brief pause he
|
head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish"<|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.</|quote|>"Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I
|
themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish"<|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.</|quote|>"Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone,
|
monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish"<|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.</|quote|>"Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as
|
The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish"<|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.</|quote|>"Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes
|
put up for the night. But all this hard labour passed unnoticed as though in a fog. Tanya felt that love and happiness had taken her unawares, though she had, since she was fourteen, for some reason been convinced that Kovrin would marry her and no one else. She was bewildered, could not grasp it, could not believe herself.... At one minute such joy would swoop down upon her that she longed to fly away to the clouds and there pray to God, at another moment she would remember that in August she would have to part from her home and leave her father; or, goodness knows why, the idea would occur to her that she was worthless--insignificant and unworthy of a great man like Kovrin--and she would go to her room, lock herself in, and cry bitterly for several hours. When there were visitors, she would suddenly fancy that Kovrin looked extraordinarily handsome, and that all the women were in love with him and envying her, and her soul was filled with pride and rapture, as though she had vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish"<|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.</|quote|>"Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took
|
would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish"<|quote|>--that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.</|quote|>"Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Good-morning,"
|
The Black Monk
|
an arm-chair near the bed.<|quote|>"Good-morning,"</|quote|>said the monk, and after
|
the black monk sitting in an arm-chair near the bed.<|quote|>"Good-morning,"</|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked:
|
long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.<|quote|>"Good-morning,"</|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't
|
headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.<|quote|>"Good-morning,"</|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then
|
Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.<|quote|>"Good-morning,"</|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a
|
with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.<|quote|>"Good-morning,"</|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were
|
vanquished the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.<|quote|>"Good-morning,"</|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him
|
the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed.<|quote|>"Good-morning,"</|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said the monk, and after a brief pause he asked:
|
No speaker
|
arm-chair near the bed. "Good-morning,"<|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked:</|quote|>"What are you thinking of
|
black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning,"<|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked:</|quote|>"What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin.
|
time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning,"<|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked:</|quote|>"What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards
|
in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning,"<|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked:</|quote|>"What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover,
|
was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning,"<|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked:</|quote|>"What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like
|
the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning,"<|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked:</|quote|>"What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha,
|
the whole world; but he had only to smile politely at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning,"<|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked:</|quote|>"What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come
|
spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning,"<|quote|>said the monk, and after a brief pause he asked:</|quote|>"What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"What are you thinking of now?"
|
The Black Monk
|
a brief pause he asked:<|quote|>"What are you thinking of now?"</|quote|>"Of fame," answered Kovrin. "In
|
said the monk, and after a brief pause he asked:<|quote|>"What are you thinking of now?"</|quote|>"Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have
|
sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked:<|quote|>"What are you thinking of now?"</|quote|>"Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as
|
was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked:<|quote|>"What are you thinking of now?"</|quote|>"Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of
|
Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked:<|quote|>"What are you thinking of now?"</|quote|>"Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of
|
and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked:<|quote|>"What are you thinking of now?"</|quote|>"Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she
|
at any young lady for her to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked:<|quote|>"What are you thinking of now?"</|quote|>"Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their
|
black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked:<|quote|>"What are you thinking of now?"</|quote|>"Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Of fame,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
are you thinking of now?"<|quote|>"Of fame,"</|quote|>answered Kovrin. "In the French
|
brief pause he asked: "What are you thinking of now?"<|quote|>"Of fame,"</|quote|>answered Kovrin. "In the French novel I have just been
|
room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?"<|quote|>"Of fame,"</|quote|>answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a
|
a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?"<|quote|>"Of fame,"</|quote|>answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for
|
with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?"<|quote|>"Of fame,"</|quote|>answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness.
|
What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?"<|quote|>"Of fame,"</|quote|>answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching
|
to be trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?"<|quote|>"Of fame,"</|quote|>answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into
|
which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?"<|quote|>"Of fame,"</|quote|>answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
answered Kovrin.
|
No speaker
|
thinking of now?" "Of fame,"<|quote|>answered Kovrin.</|quote|>"In the French novel I
|
he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame,"<|quote|>answered Kovrin.</|quote|>"In the French novel I have just been reading, there
|
very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame,"<|quote|>answered Kovrin.</|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which
|
while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame,"<|quote|>answered Kovrin.</|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak
|
flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame,"<|quote|>answered Kovrin.</|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems
|
black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame,"<|quote|>answered Kovrin.</|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand
|
trembling with jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame,"<|quote|>answered Kovrin.</|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country.
|
good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame,"<|quote|>answered Kovrin.</|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
now?" "Of fame," answered Kovrin.<|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."</|quote|>"Because you are wise. Your
|
"What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin.<|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."</|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one
|
and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin.<|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."</|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off
|
from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin.<|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."</|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is
|
is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin.<|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."</|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here
|
had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin.<|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."</|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here
|
jealousy, to retreat to her room--and tears again. These new sensations mastered her completely; she helped her father mechanically, without noticing peaches, caterpillars or labourers, or how rapidly the time was passing. It was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin.<|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."</|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for
|
at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin.<|quote|>"In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."</|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."
|
The Black Monk
|
I can't understand such anxiety."<|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."</|quote|>"Yes, that is true." "Renown
|
away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."<|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."</|quote|>"Yes, that is true." "Renown does not allure you now.
|
and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."<|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."</|quote|>"Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to
|
eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."<|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."</|quote|>"Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the
|
the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."<|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."</|quote|>"Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to
|
pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."<|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."</|quote|>"Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting
|
was almost the same with Yegor Semyonitch. He worked from morning till night, was always in a hurry, was irritable, and flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."<|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."</|quote|>"Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had
|
he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety."<|quote|>"Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."</|quote|>"Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Yes, that is true."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
which no longer interests you."<|quote|>"Yes, that is true."</|quote|>"Renown does not allure you
|
indifference, as towards a toy which no longer interests you."<|quote|>"Yes, that is true."</|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering,
|
I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."<|quote|>"Yes, that is true."</|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain
|
her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."<|quote|>"Yes, that is true."</|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times
|
wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."<|quote|>"Yes, that is true."</|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?"
|
he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."<|quote|>"Yes, that is true."</|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition,
|
flew into rages, but all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."<|quote|>"Yes, that is true."</|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in
|
and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you."<|quote|>"Yes, that is true."</|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."
|
The Black Monk
|
you." "Yes, that is true."<|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."</|quote|>"Of course," assented Kovrin. "Besides,
|
toy which no longer interests you." "Yes, that is true."<|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."</|quote|>"Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered?
|
reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true."<|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."</|quote|>"Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy
|
four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true."<|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."</|quote|>"Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel
|
ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true."<|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."</|quote|>"Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not
|
monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true."<|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."</|quote|>"Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more
|
all of this was in a sort of spellbound dream. It seemed as though there were two men in him: one was the real Yegor Semyonitch, who was moved to indignation, and clutched his head in despair when he heard of some irregularity from Ivan Karlovitch the gardener; and another--not the real one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true."<|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."</|quote|>"Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river,
|
prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true."<|quote|>"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."</|quote|>"Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Of course,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
able to retain your names."<|quote|>"Of course,"</|quote|>assented Kovrin. "Besides, why should
|
memory of mankind to be able to retain your names."<|quote|>"Of course,"</|quote|>assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let
|
not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."<|quote|>"Of course,"</|quote|>assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew
|
is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."<|quote|>"Of course,"</|quote|>assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but
|
restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."<|quote|>"Of course,"</|quote|>assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And
|
appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."<|quote|>"Of course,"</|quote|>assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the
|
one--who seemed as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."<|quote|>"Of course,"</|quote|>assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went
|
evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names."<|quote|>"Of course,"</|quote|>assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
assented Kovrin.
|
No speaker
|
retain your names." "Of course,"<|quote|>assented Kovrin.</|quote|>"Besides, why should they be
|
mankind to be able to retain your names." "Of course,"<|quote|>assented Kovrin.</|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk
|
you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course,"<|quote|>assented Kovrin.</|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last
|
description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course,"<|quote|>assented Kovrin.</|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it
|
It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course,"<|quote|>assented Kovrin.</|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle
|
dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course,"<|quote|>assented Kovrin.</|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which
|
as though he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course,"<|quote|>assented Kovrin.</|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and
|
who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course,"<|quote|>assented Kovrin.</|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
names." "Of course," assented Kovrin.<|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"</|quote|>When the clock struck five,
|
be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin.<|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"</|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the
|
What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin.<|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"</|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring.
|
a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin.<|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"</|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I
|
three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin.<|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"</|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed.
|
sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin.<|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"</|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya;
|
he were half drunk, would interrupt a business conversation at half a word, touch the gardener on the shoulder, and begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin.<|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"</|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him
|
noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin.<|quote|>"Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"</|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:
|
No speaker
|
for instance. What is happiness?"<|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:</|quote|>"In ancient times a happy
|
of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"<|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:</|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened
|
inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"<|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:</|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from
|
you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"<|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:</|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel
|
closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"<|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:</|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."
|
what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"<|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:</|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it
|
begin muttering: "Say what you like, there is a great deal in blood. His mother was a wonderful woman, most high-minded and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"<|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:</|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they
|
the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?"<|quote|>When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:</|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
carpet, talking to the monk:<|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."</|quote|>"But why?" the monk asked
|
dangling his feet to the carpet, talking to the monk:<|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."</|quote|>"But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a
|
able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:<|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."</|quote|>"But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus
|
that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:<|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."</|quote|>"But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile
|
sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:<|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."</|quote|>"But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from
|
Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:<|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."</|quote|>"But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in
|
and intelligent. It was a pleasure to look at her good, candid, pure face; it was like the face of an angel. She drew splendidly, wrote verses, spoke five foreign languages, sang.... Poor thing! she died of consumption. The Kingdom of Heaven be hers." The unreal Yegor Semyonitch sighed, and after a pause went on: "When he was a boy and growing up in my house, he had the same angelic face, good and candid. The way he looks and talks and moves is as soft and elegant as his mother's. And his intellect! We were always struck with his intelligence. To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:<|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."</|quote|>"But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes,
|
black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk:<|quote|>"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."</|quote|>"But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"But why?"
|
The Black Monk
|
I begin to feel perplexed."<|quote|>"But why?"</|quote|>the monk asked in wonder.
|
I say it in earnest; I begin to feel perplexed."<|quote|>"But why?"</|quote|>the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling?
|
to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."<|quote|>"But why?"</|quote|>the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were
|
ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."<|quote|>"But why?"</|quote|>the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke
|
is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."<|quote|>"But why?"</|quote|>the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition,
|
wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."<|quote|>"But why?"</|quote|>the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and
|
To be sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."<|quote|>"But why?"</|quote|>the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the
|
contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed."<|quote|>"But why?"</|quote|>the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
the monk asked in wonder.
|
No speaker
|
to feel perplexed." "But why?"<|quote|>the monk asked in wonder.</|quote|>"Is joy a supernatural feeling?
|
it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?"<|quote|>the monk asked in wonder.</|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be
|
I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?"<|quote|>the monk asked in wonder.</|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the
|
a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?"<|quote|>the monk asked in wonder.</|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement
|
"Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?"<|quote|>the monk asked in wonder.</|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over
|
ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?"<|quote|>the monk asked in wonder.</|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they
|
sure, it's not for nothing he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?"<|quote|>the monk asked in wonder.</|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to
|
after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?"<|quote|>the monk asked in wonder.</|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"
|
The Black Monk
|
the monk asked in wonder.<|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"</|quote|>"But will the gods be
|
to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder.<|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"</|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and
|
it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder.<|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"</|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing
|
last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder.<|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"</|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he
|
now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder.<|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"</|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in
|
long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder.<|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"</|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated
|
he's a Master of Arts! It's not for nothing! And wait a bit, Ivan Karlovitch, what will he be in ten years' time? He will be far above us!" But at this point the real Yegor Semyonitch, suddenly coming to himself, would make a terrible face, would clutch his head and cry: "The devils! They have spoilt everything! They have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder.<|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"</|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have
|
longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder.<|quote|>"Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"</|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"But will the gods be suddenly wrathful?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
continually'; 'Rejoice and be glad.'"<|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?"</|quote|>Kovrin jested; and he laughed.
|
the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"<|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?"</|quote|>Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me
|
be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"<|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?"</|quote|>Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes
|
feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"<|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?"</|quote|>Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There
|
us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"<|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?"</|quote|>Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and
|
lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"<|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?"</|quote|>Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to
|
have ruined everything! They have spoilt everything! The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"<|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?"</|quote|>Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband.
|
candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'"<|quote|>"But will the gods be suddenly wrathful?"</|quote|>Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Kovrin jested; and he laughed.
|
No speaker
|
the gods be suddenly wrathful?"<|quote|>Kovrin jested; and he laughed.</|quote|>"If they take from me
|
and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?"<|quote|>Kovrin jested; and he laughed.</|quote|>"If they take from me comfort and make me go
|
more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?"<|quote|>Kovrin jested; and he laughed.</|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was
|
or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?"<|quote|>Kovrin jested; and he laughed.</|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ...
|
for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?"<|quote|>Kovrin jested; and he laughed.</|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya;
|
long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?"<|quote|>Kovrin jested; and he laughed.</|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful
|
The garden's done for, the garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?"<|quote|>Kovrin jested; and he laughed.</|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time
|
and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?"<|quote|>Kovrin jested; and he laughed.</|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
Kovrin jested; and he laughed.<|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."</|quote|>Meanwhile Tanya woke up and
|
the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed.<|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."</|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror
|
developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed.<|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."</|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the
|
am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed.<|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."</|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him
|
When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed.<|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."</|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it
|
closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed.<|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."</|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and
|
garden's ruined!" Kovrin, meanwhile, worked with the same ardour as before, and did not notice the general commotion. Love only added fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed.<|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."</|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled
|
Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed.<|quote|>"If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."</|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.
|
No speaker
|
very much to my taste."<|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.</|quote|>"Andryusha, whom are you talking
|
and hungry, it won't be very much to my taste."<|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.</|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the
|
Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."<|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.</|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are
|
perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."<|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.</|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that
|
"In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."<|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.</|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save
|
sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."<|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.</|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had
|
fuel to the flames. After every talk with Tanya he went to his room, happy and triumphant, took up his book or his manuscript with the same passion with which he had just kissed Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."<|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.</|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound
|
a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste."<|quote|>Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.</|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Andryusha, whom are you talking to?"
|
Tanya Pesotsky
|
something strange in his laugh.<|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?"</|quote|>she asked, clutching the hand
|
were gleaming, and there was something strange in his laugh.<|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?"</|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the
|
comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.<|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?"</|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round
|
moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.<|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?"</|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some
|
like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.<|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?"</|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But
|
asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.<|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?"</|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised
|
Tanya and told her of his love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.<|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?"</|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed
|
the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh.<|quote|>"Andryusha, whom are you talking to?"</|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.
|
No speaker
|
whom are you talking to?"<|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.</|quote|>"Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said
|
strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?"<|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.</|quote|>"Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to
|
and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?"<|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.</|quote|>"Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from
|
is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?"<|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.</|quote|>"Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too.
|
of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?"<|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.</|quote|>"Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She
|
now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?"<|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.</|quote|>"Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left
|
love. What the black monk had told him of the chosen of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?"<|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.</|quote|>"Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why
|
reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?"<|quote|>she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.</|quote|>"Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Andryusha! Whom?"
|
Tanya Pesotsky
|
stretched out to the monk.<|quote|>"Andryusha! Whom?"</|quote|>"Oh! Whom?" said Kovrin in
|
asked, clutching the hand he stretched out to the monk.<|quote|>"Andryusha! Whom?"</|quote|>"Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He
|
Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.<|quote|>"Andryusha! Whom?"</|quote|>"Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition,
|
Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.<|quote|>"Andryusha! Whom?"</|quote|>"Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced
|
to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.<|quote|>"Andryusha! Whom?"</|quote|>"Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing,
|
just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.<|quote|>"Andryusha! Whom?"</|quote|>"Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing
|
of God, of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.<|quote|>"Andryusha! Whom?"</|quote|>"Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you
|
allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk.<|quote|>"Andryusha! Whom?"</|quote|>"Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Oh! Whom?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
to the monk. "Andryusha! Whom?"<|quote|>"Oh! Whom?"</|quote|>said Kovrin in confusion. "Why,
|
the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?"<|quote|>"Oh! Whom?"</|quote|>said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting
|
up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?"<|quote|>"Oh! Whom?"</|quote|>said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put
|
joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?"<|quote|>"Oh! Whom?"</|quote|>said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more
|
I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?"<|quote|>"Oh! Whom?"</|quote|>said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only
|
reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?"<|quote|>"Oh! Whom?"</|quote|>said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black
|
of eternal truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?"<|quote|>"Oh! Whom?"</|quote|>said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me?
|
the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?"<|quote|>"Oh! Whom?"</|quote|>said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin in confusion.
|
No speaker
|
monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?"<|quote|>said Kovrin in confusion.</|quote|>"Why, to him.... He is
|
he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?"<|quote|>said Kovrin in confusion.</|quote|>"Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing
|
looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?"<|quote|>said Kovrin in confusion.</|quote|>"Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his
|
sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?"<|quote|>said Kovrin in confusion.</|quote|>"Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which
|
nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?"<|quote|>said Kovrin in confusion.</|quote|>"Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her,
|
is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?"<|quote|>said Kovrin in confusion.</|quote|>"Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had
|
truth, of the brilliant future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?"<|quote|>said Kovrin in confusion.</|quote|>"Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness,
|
are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?"<|quote|>said Kovrin in confusion.</|quote|>"Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Why, to him.... He is sitting here,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
Whom?" said Kovrin in confusion.<|quote|>"Why, to him.... He is sitting here,"</|quote|>he said, pointing to the
|
the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion.<|quote|>"Why, to him.... He is sitting here,"</|quote|>he said, pointing to the black monk. "There is no
|
horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion.<|quote|>"Why, to him.... He is sitting here,"</|quote|>he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling
|
tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion.<|quote|>"Why, to him.... He is sitting here,"</|quote|>he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness
|
fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion.<|quote|>"Why, to him.... He is sitting here,"</|quote|>he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised
|
a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion.<|quote|>"Why, to him.... He is sitting here,"</|quote|>he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying
|
future of mankind and so on, gave peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion.<|quote|>"Why, to him.... He is sitting here,"</|quote|>he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every
|
he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion.<|quote|>"Why, to him.... He is sitting here,"</|quote|>he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he said, pointing to the black monk.
|
No speaker
|
him.... He is sitting here,"<|quote|>he said, pointing to the black monk.</|quote|>"There is no one here
|
Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here,"<|quote|>he said, pointing to the black monk.</|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you
|
addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here,"<|quote|>he said, pointing to the black monk.</|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my
|
glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here,"<|quote|>he said, pointing to the black monk.</|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened,
|
other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here,"<|quote|>he said, pointing to the black monk.</|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and
|
and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here,"<|quote|>he said, pointing to the black monk.</|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great
|
peculiar and extraordinary significance to his work, and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here,"<|quote|>he said, pointing to the black monk.</|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce
|
It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here,"<|quote|>he said, pointing to the black monk.</|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"
|
Tanya Pesotsky
|
pointing to the black monk.<|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"</|quote|>Tanya put her arm round
|
is sitting here," he said, pointing to the black monk.<|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"</|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him
|
eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk.<|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"</|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your
|
wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk.<|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"</|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I
|
grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk.<|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"</|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he
|
I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk.<|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"</|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four,
|
and filled his soul with pride and the consciousness of his own exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk.<|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"</|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I
|
light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk.<|quote|>"There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"</|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.
|
No speaker
|
one! Andryusha, you are ill!"<|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.</|quote|>"You are ill!" she sobbed,
|
no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"<|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.</|quote|>"You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me,
|
whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"<|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.</|quote|>"You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was
|
and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"<|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.</|quote|>"You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"
|
sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"<|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.</|quote|>"You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor
|
fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"<|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.</|quote|>"You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing
|
exalted consequence. Once or twice a week, in the park or in the house, he met the black monk and had long conversations with him, but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"<|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.</|quote|>"You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but
|
a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!"<|quote|>Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.</|quote|>"You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You are ill!"
|
Tanya Pesotsky
|
her hand over his eyes.<|quote|>"You are ill!"</|quote|>she sobbed, trembling all over.
|
from the apparition, and put her hand over his eyes.<|quote|>"You are ill!"</|quote|>she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my
|
to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.<|quote|>"You are ill!"</|quote|>she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt
|
at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.<|quote|>"You are ill!"</|quote|>she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying
|
a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.<|quote|>"You are ill!"</|quote|>she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in
|
is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.<|quote|>"You are ill!"</|quote|>she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the
|
but this did not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.<|quote|>"You are ill!"</|quote|>she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just
|
from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes.<|quote|>"You are ill!"</|quote|>she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she sobbed, trembling all over.
|
No speaker
|
his eyes. "You are ill!"<|quote|>she sobbed, trembling all over.</|quote|>"Forgive me, my precious, my
|
and put her hand over his eyes. "You are ill!"<|quote|>she sobbed, trembling all over.</|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have
|
is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!"<|quote|>she sobbed, trembling all over.</|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his
|
He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!"<|quote|>she sobbed, trembling all over.</|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You
|
Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!"<|quote|>she sobbed, trembling all over.</|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a
|
amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!"<|quote|>she sobbed, trembling all over.</|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room
|
not alarm him, but, on the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!"<|quote|>she sobbed, trembling all over.</|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I
|
instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!"<|quote|>she sobbed, trembling all over.</|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."
|
Tanya Pesotsky
|
she sobbed, trembling all over.<|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."</|quote|>Her trembling infected him, too.
|
his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over.<|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."</|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at
|
pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over.<|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."</|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that."
|
arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over.<|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."</|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's
|
the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over.<|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."</|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a
|
carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over.<|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."</|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a
|
the contrary, delighted him, as he was now firmly persuaded that such apparitions only visited the elect few who rise up above their fellows and devote themselves to the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over.<|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."</|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what
|
I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over.<|quote|>"Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."</|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.
|
No speaker
|
You are mentally ill, Andryusha...."<|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.</|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing,"
|
is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."<|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.</|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really
|
as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."<|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.</|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and
|
stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."<|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.</|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with
|
him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."<|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.</|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law
|
of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."<|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.</|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which
|
the service of the idea. One day the monk appeared at dinner-time and sat in the dining-room window. Kovrin was delighted, and very adroitly began a conversation with Yegor Semyonitch and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."<|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.</|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people,
|
Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...."<|quote|>Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.</|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"It's nothing, Tanya; it's nothing,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
was frightened, and began dressing.<|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing,"</|quote|>he muttered, shivering. "I really
|
in his arms and legs, was frightened, and began dressing.<|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing,"</|quote|>he muttered, shivering. "I really am not quite well ...
|
I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.<|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing,"</|quote|>he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God,
|
one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.<|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing,"</|quote|>he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to
|
and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.<|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing,"</|quote|>he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate
|
What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.<|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing,"</|quote|>he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year
|
and Tanya of what might be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.<|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing,"</|quote|>he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin
|
worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing.<|quote|>"It's nothing, Tanya; it's nothing,"</|quote|>he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he muttered, shivering.
|
No speaker
|
"It's nothing, Tanya; it's nothing,"<|quote|>he muttered, shivering.</|quote|>"I really am not quite
|
was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing,"<|quote|>he muttered, shivering.</|quote|>"I really am not quite well ... it's time to
|
long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing,"<|quote|>he muttered, shivering.</|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save
|
Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing,"<|quote|>he muttered, shivering.</|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that
|
take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing,"<|quote|>he muttered, shivering.</|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears
|
clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing,"<|quote|>he muttered, shivering.</|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young,
|
be of interest to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing,"<|quote|>he muttered, shivering.</|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered
|
not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing,"<|quote|>he muttered, shivering.</|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I really am not quite well ... it's time to admit that."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
it's nothing," he muttered, shivering.<|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that."</|quote|>"I have noticed it for
|
began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering.<|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that."</|quote|>"I have noticed it for a long time ... and
|
your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering.<|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that."</|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's
|
ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering.<|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that."</|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went
|
comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering.<|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that."</|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only
|
he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering.<|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that."</|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and
|
to the monk; the black-robed visitor listened and nodded his head graciously, and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering.<|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that."</|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with
|
all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering.<|quote|>"I really am not quite well ... it's time to admit that."</|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"
|
Tanya Pesotsky
|
it's time to admit that."<|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"</|quote|>she said, trying to suppress
|
am not quite well ... it's time to admit that."<|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"</|quote|>she said, trying to suppress her sobs. "You talk to
|
Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that."<|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"</|quote|>she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin
|
as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that."<|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"</|quote|>she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor
|
much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that."<|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"</|quote|>she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put
|
talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that."<|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"</|quote|>she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely
|
and Yegor Semyonitch and Tanya listened, too, and smiled gaily without suspecting that Kovrin was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that."<|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"</|quote|>she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat
|
won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that."<|quote|>"I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"</|quote|>she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she said, trying to suppress her sobs.
|
No speaker
|
and father has noticed it,"<|quote|>she said, trying to suppress her sobs.</|quote|>"You talk to yourself, smile
|
for a long time ... and father has noticed it,"<|quote|>she said, trying to suppress her sobs.</|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't
|
now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"<|quote|>she said, trying to suppress her sobs.</|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the
|
"You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"<|quote|>she said, trying to suppress her sobs.</|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with
|
at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"<|quote|>she said, trying to suppress her sobs.</|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped
|
of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"<|quote|>she said, trying to suppress her sobs.</|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone,
|
was not talking to them but to his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"<|quote|>she said, trying to suppress her sobs.</|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of
|
Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it,"<|quote|>she said, trying to suppress her sobs.</|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"
|
Tanya Pesotsky
|
trying to suppress her sobs.<|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"</|quote|>she said in terror. "But
|
has noticed it," she said, trying to suppress her sobs.<|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"</|quote|>she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for
|
his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs.<|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"</|quote|>she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he
|
over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs.<|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"</|quote|>she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't
|
the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs.<|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"</|quote|>she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come
|
to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs.<|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"</|quote|>she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge
|
his hallucination. Imperceptibly the fast of the Assumption was approaching, and soon after came the wedding, which, at Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs.<|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"</|quote|>she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so
|
her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs.<|quote|>"You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"</|quote|>she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she said in terror.
|
No speaker
|
God, my God, save us!"<|quote|>she said in terror.</|quote|>"But don't be frightened, Andryusha;
|
and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"<|quote|>she said in terror.</|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be
|
really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"<|quote|>she said in terror.</|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of
|
mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"<|quote|>she said in terror.</|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya
|
whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"<|quote|>she said in terror.</|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor
|
Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"<|quote|>she said in terror.</|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side.
|
Yegor Semyonitch's urgent desire, was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"<|quote|>she said in terror.</|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up
|
make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!"<|quote|>she said in terror.</|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."
|
Tanya Pesotsky
|
us!" she said in terror.<|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."</|quote|>She began dressing, too. Only
|
my God, my God, save us!" she said in terror.<|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."</|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin
|
well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror.<|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."</|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she
|
some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror.<|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."</|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened....
|
to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror.<|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."</|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had
|
uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror.<|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."</|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood,
|
was celebrated with "a flourish" --that is, with senseless festivities that lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror.<|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."</|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted
|
I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror.<|quote|>"But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."</|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.
|
No speaker
|
God's sake don't be frightened...."<|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.</|quote|>"Don't be frightened, Andryusha," Tanya
|
don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."<|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.</|quote|>"Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though
|
for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."<|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.</|quote|>"Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears
|
too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."<|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.</|quote|>"Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had
|
monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."<|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.</|quote|>"Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing
|
morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."<|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.</|quote|>"Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea.
|
lasted for two whole days and nights. Three thousand roubles' worth of food and drink was consumed, but the music of the wretched hired band, the noisy toasts, the scurrying to and fro of the footmen, the uproar and crowding, prevented them from appreciating the taste of the expensive wines and wonderful delicacies ordered from Moscow. VII One long winter night Kovrin was lying in bed, reading a French novel. Poor Tanya, who had headaches in the evenings from living in town, to which she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."<|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.</|quote|>"Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening.
|
struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...."<|quote|>She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.</|quote|>"Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Don't be frightened, Andryusha,"
|
Tanya Pesotsky
|
been awakened by Tanya's sobs.<|quote|>"Don't be frightened, Andryusha,"</|quote|>Tanya was saying, shivering as
|
staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.<|quote|>"Don't be frightened, Andryusha,"</|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't
|
he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.<|quote|>"Don't be frightened, Andryusha,"</|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out
|
us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.<|quote|>"Don't be frightened, Andryusha,"</|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the
|
your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.<|quote|>"Don't be frightened, Andryusha,"</|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he
|
moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.<|quote|>"Don't be frightened, Andryusha,"</|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of
|
she was not accustomed, had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.<|quote|>"Don't be frightened, Andryusha,"</|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she
|
memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs.<|quote|>"Don't be frightened, Andryusha,"</|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Tanya was saying, shivering as though in a fever;
|
No speaker
|
sobs. "Don't be frightened, Andryusha,"<|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever;</|quote|>"don't be frightened.... Father, it
|
had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha,"<|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever;</|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ...
|
of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha,"<|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever;</|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move
|
terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha,"<|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever;</|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had
|
in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha,"<|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever;</|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat,
|
independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha,"<|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever;</|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he
|
had been asleep a long while, and, from time to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha,"<|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever;</|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the
|
know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha,"<|quote|>Tanya was saying, shivering as though in a fever;</|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."
|
Tanya Pesotsky
|
as though in a fever;<|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."</|quote|>Kovrin was too much agitated
|
Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever;<|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."</|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to
|
the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever;<|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."</|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his
|
don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever;<|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."</|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get
|
trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever;<|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."</|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost
|
Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever;<|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."</|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is
|
to time, articulated some incoherent phrase in her restless dreams. It struck three o'clock. Kovrin put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever;<|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."</|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to
|
one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever;<|quote|>"don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."</|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:
|
No speaker
|
it will all pass over...."<|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:</|quote|>"Congratulate me; it appears I
|
will all pass over ... it will all pass over...."<|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:</|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my
|
in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."<|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:</|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a
|
danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."<|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:</|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two
|
felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."<|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:</|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a
|
continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."<|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:</|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet
|
put out the light and lay down to sleep, lay for a long time with his eyes closed, but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."<|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:</|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not
|
pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...."<|quote|>Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:</|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
father-in-law in a playful tone:<|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"</|quote|>; but he could only
|
wanted to say to his father-in-law in a playful tone:<|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"</|quote|>; but he could only move his lips and smile
|
awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:<|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"</|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their
|
to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:<|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"</|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine.
|
nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:<|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"</|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering
|
they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:<|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"</|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it
|
but could not get to sleep because, as he fancied, the room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:<|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"</|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If
|
held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone:<|quote|>"Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"</|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.
|
No speaker
|
gone out of my mind"<|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.</|quote|>"I believe it is time
|
me; it appears I have gone out of my mind"<|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.</|quote|>"I believe it is time for you to have your
|
shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"<|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.</|quote|>"I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a
|
why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"<|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.</|quote|>"I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide,
|
it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"<|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.</|quote|>"I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!"
|
hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"<|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.</|quote|>"I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made
|
room was very hot and Tanya talked in her sleep. At half-past four he lighted the candle again, and this time he saw the black monk sitting in an arm-chair near the bed. "Good-morning," said the monk, and after a brief pause he asked: "What are you thinking of now?" "Of fame," answered Kovrin. "In the French novel I have just been reading, there is a description of a young _savant_, who does silly things and pines away through worrying about fame. I can't understand such anxiety." "Because you are wise. Your attitude towards fame is one of indifference, as towards a toy which no longer interests you." "Yes, that is true." "Renown does not allure you now. What is there flattering, amusing, or edifying in their carving your name on a tombstone, then time rubbing off the inscription together with the gilding? Moreover, happily there are too many of you for the weak memory of mankind to be able to retain your names." "Of course," assented Kovrin. "Besides, why should they be remembered? But let us talk of something else. Of happiness, for instance. What is happiness?" When the clock struck five, he was sitting on the bed, dangling his feet to the carpet, talking to the monk: "In ancient times a happy man grew at last frightened of his happiness --it was so great!--and to propitiate the gods he brought as a sacrifice his favourite ring. Do you know, I, too, like Polykrates, begin to be uneasy of my happiness. It seems strange to me that from morning to night I feel nothing but joy; it fills my whole being and smothers all other feelings. I don't know what sadness, grief, or boredom is. Here I am not asleep; I suffer from sleeplessness, but I am not dull. I say it in earnest; I begin to feel perplexed." "But why?" the monk asked in wonder. "Is joy a supernatural feeling? Ought it not to be the normal state of man? The more highly a man is developed on the intellectual and moral side, the more independent he is, the more pleasure life gives him. Socrates, Diogenes, and Marcus Aurelius, were joyful, not sorrowful. And the Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"<|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.</|quote|>"I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples
|
is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind"<|quote|>; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.</|quote|>"I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I believe it is time for you to have your milk,"
|
Tanya Pesotsky
|
talk had been about him.<|quote|>"I believe it is time for you to have your milk,"</|quote|>Tanya said to her husband.
|
from their faces that their talk had been about him.<|quote|>"I believe it is time for you to have your milk,"</|quote|>Tanya said to her husband. "No, it is not time
|
fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.<|quote|>"I believe it is time for you to have your milk,"</|quote|>Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes,
|
set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.<|quote|>"I believe it is time for you to have your milk,"</|quote|>Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every
|
and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.<|quote|>"I believe it is time for you to have your milk,"</|quote|>Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then
|
will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.<|quote|>"I believe it is time for you to have your milk,"</|quote|>Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed,
|
Apostle tells us: 'Rejoice continually'; 'Rejoice and be glad.'" "But will the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.<|quote|>"I believe it is time for you to have your milk,"</|quote|>Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going
|
like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him.<|quote|>"I believe it is time for you to have your milk,"</|quote|>Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Tanya said to her husband.
|
No speaker
|
you to have your milk,"<|quote|>Tanya said to her husband.</|quote|>"No, it is not time
|
believe it is time for you to have your milk,"<|quote|>Tanya said to her husband.</|quote|>"No, it is not time yet ..." he said, sitting
|
over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk,"<|quote|>Tanya said to her husband.</|quote|>"No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!"
|
the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk,"<|quote|>Tanya said to her husband.</|quote|>"No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me
|
sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk,"<|quote|>Tanya said to her husband.</|quote|>"No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of
|
He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk,"<|quote|>Tanya said to her husband.</|quote|>"No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their
|
the gods be suddenly wrathful?" Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk,"<|quote|>Tanya said to her husband.</|quote|>"No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You
|
in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk,"<|quote|>Tanya said to her husband.</|quote|>"No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"No, it is not time yet ..."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
Tanya said to her husband.<|quote|>"No, it is not time yet ..."</|quote|>he said, sitting down on
|
you to have your milk," Tanya said to her husband.<|quote|>"No, it is not time yet ..."</|quote|>he said, sitting down on the bottom step. "Drink it
|
were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband.<|quote|>"No, it is not time yet ..."</|quote|>he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have
|
windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband.<|quote|>"No, it is not time yet ..."</|quote|>he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out
|
roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband.<|quote|>"No, it is not time yet ..."</|quote|>he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin
|
his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband.<|quote|>"No, it is not time yet ..."</|quote|>he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure
|
Kovrin jested; and he laughed. "If they take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband.<|quote|>"No, it is not time yet ..."</|quote|>he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever,
|
and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband.<|quote|>"No, it is not time yet ..."</|quote|>he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he said, sitting down on the bottom step.
|
No speaker
|
is not time yet ..."<|quote|>he said, sitting down on the bottom step.</|quote|>"Drink it yourself; I don't
|
to her husband. "No, it is not time yet ..."<|quote|>he said, sitting down on the bottom step.</|quote|>"Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a
|
verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..."<|quote|>he said, sitting down on the bottom step.</|quote|>"Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He
|
Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..."<|quote|>he said, sitting down on the bottom step.</|quote|>"Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then
|
before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..."<|quote|>he said, sitting down on the bottom step.</|quote|>"Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even
|
me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..."<|quote|>he said, sitting down on the bottom step.</|quote|>"Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said
|
take from me comfort and make me go cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..."<|quote|>he said, sitting down on the bottom step.</|quote|>"Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over
|
the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..."<|quote|>he said, sitting down on the bottom step.</|quote|>"Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Drink it yourself; I don't want it."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
down on the bottom step.<|quote|>"Drink it yourself; I don't want it."</|quote|>Tanya exchanged a troubled glance
|
yet ..." he said, sitting down on the bottom step.<|quote|>"Drink it yourself; I don't want it."</|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said
|
but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step.<|quote|>"Drink it yourself; I don't want it."</|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands
|
before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step.<|quote|>"Drink it yourself; I don't want it."</|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy;
|
not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step.<|quote|>"Drink it yourself; I don't want it."</|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with
|
my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step.<|quote|>"Drink it yourself; I don't want it."</|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for
|
cold and hungry, it won't be very much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step.<|quote|>"Drink it yourself; I don't want it."</|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial
|
sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step.<|quote|>"Drink it yourself; I don't want it."</|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:
|
No speaker
|
yourself; I don't want it."<|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:</|quote|>"You notice yourself that milk
|
the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it."<|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:</|quote|>"You notice yourself that milk does you good." "Yes, a
|
he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it."<|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:</|quote|>"You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot
|
Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it."<|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:</|quote|>"You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but
|
motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it."<|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:</|quote|>"You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat
|
move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it."<|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:</|quote|>"You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk
|
much to my taste." Meanwhile Tanya woke up and looked with amazement and horror at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it."<|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:</|quote|>"You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it
|
be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it."<|quote|>Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:</|quote|>"You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You notice yourself that milk does you good."
|
Tanya Pesotsky
|
said in a guilty voice:<|quote|>"You notice yourself that milk does you good."</|quote|>"Yes, a great deal of
|
glance with her father, and said in a guilty voice:<|quote|>"You notice yourself that milk does you good."</|quote|>"Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate
|
it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:<|quote|>"You notice yourself that milk does you good."</|quote|>"Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at
|
listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:<|quote|>"You notice yourself that milk does you good."</|quote|>"Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I
|
cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:<|quote|>"You notice yourself that milk does you good."</|quote|>"Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any
|
on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:<|quote|>"You notice yourself that milk does you good."</|quote|>"Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no
|
at her husband. He was talking, addressing the arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:<|quote|>"You notice yourself that milk does you good."</|quote|>"Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't
|
into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice:<|quote|>"You notice yourself that milk does you good."</|quote|>"Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Yes, a great deal of good!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
that milk does you good."<|quote|>"Yes, a great deal of good!"</|quote|>Kovrin laughed. "I congratulate you:
|
guilty voice: "You notice yourself that milk does you good."<|quote|>"Yes, a great deal of good!"</|quote|>Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound
|
milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good."<|quote|>"Yes, a great deal of good!"</|quote|>Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me
|
was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good."<|quote|>"Yes, a great deal of good!"</|quote|>Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life....
|
step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good."<|quote|>"Yes, a great deal of good!"</|quote|>Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss
|
up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good."<|quote|>"Yes, a great deal of good!"</|quote|>Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his
|
arm-chair, laughing and gesticulating; his eyes were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good."<|quote|>"Yes, a great deal of good!"</|quote|>Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing
|
whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good."<|quote|>"Yes, a great deal of good!"</|quote|>Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Kovrin laughed.
|
No speaker
|
a great deal of good!"<|quote|>Kovrin laughed.</|quote|>"I congratulate you: I have
|
milk does you good." "Yes, a great deal of good!"<|quote|>Kovrin laughed.</|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight
|
"No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!"<|quote|>Kovrin laughed.</|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last
|
were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!"<|quote|>Kovrin laughed.</|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how
|
fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!"<|quote|>Kovrin laughed.</|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand
|
him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!"<|quote|>Kovrin laughed.</|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors
|
were gleaming, and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!"<|quote|>Kovrin laughed.</|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands,
|
Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!"<|quote|>Kovrin laughed.</|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
deal of good!" Kovrin laughed.<|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."</|quote|>He pressed his head tightly
|
you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed.<|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."</|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said
|
is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed.<|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."</|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but
|
on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed.<|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."</|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did
|
paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed.<|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."</|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled
|
a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed.<|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."</|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass
|
and there was something strange in his laugh. "Andryusha, whom are you talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed.<|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."</|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will
|
pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed.<|quote|>"I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."</|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
He pressed his head tightly in his hands and said miserably:
|
No speaker
|
pound in weight since Friday."<|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably:</|quote|>"Why, why have you cured
|
you: I have gained a pound in weight since Friday."<|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably:</|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness,
|
step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."<|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably:</|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting
|
something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."<|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably:</|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that
|
side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."<|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably:</|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she
|
doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."<|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably:</|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you
|
talking to?" she asked, clutching the hand he stretched out to the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."<|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably:</|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not
|
him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday."<|quote|>He pressed his head tightly in his hands and said miserably:</|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
his hands and said miserably:<|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"</|quote|>"Goodness knows what you are
|
pressed his head tightly in his hands and said miserably:<|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"</|quote|>"Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's
|
troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably:<|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"</|quote|>"Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch
|
their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably:<|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"</|quote|>"Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand
|
stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably:<|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"</|quote|>"Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting
|
had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably:<|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"</|quote|>"Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood
|
the monk. "Andryusha! Whom?" "Oh! Whom?" said Kovrin in confusion. "Why, to him.... He is sitting here," he said, pointing to the black monk. "There is no one here ... no one! Andryusha, you are ill!" Tanya put her arm round her husband and held him tight, as though protecting him from the apparition, and put her hand over his eyes. "You are ill!" she sobbed, trembling all over. "Forgive me, my precious, my dear one, but I have noticed for a long time that your mind is clouded in some way.... You are mentally ill, Andryusha...." Her trembling infected him, too. He glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably:<|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"</|quote|>"Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and
|
had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably:<|quote|>"Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"</|quote|>"Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Goodness knows what you are saying!"
|
Yegor Semyonitch
|
did that do any one?"<|quote|>"Goodness knows what you are saying!"</|quote|>sighed Yegor Semyonitch. "It's positively
|
one? I ask, what harm did that do any one?"<|quote|>"Goodness knows what you are saying!"</|quote|>sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it."
|
I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"<|quote|>"Goodness knows what you are saying!"</|quote|>sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared
|
you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"<|quote|>"Goodness knows what you are saying!"</|quote|>sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all
|
their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"<|quote|>"Goodness knows what you are saying!"</|quote|>sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made
|
reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"<|quote|>"Goodness knows what you are saying!"</|quote|>sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly
|
glanced once more at the arm-chair, which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"<|quote|>"Goodness knows what you are saying!"</|quote|>sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her
|
for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?"<|quote|>"Goodness knows what you are saying!"</|quote|>sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
sighed Yegor Semyonitch.
|
No speaker
|
knows what you are saying!"<|quote|>sighed Yegor Semyonitch.</|quote|>"It's positively wearisome to listen
|
that do any one?" "Goodness knows what you are saying!"<|quote|>sighed Yegor Semyonitch.</|quote|>"It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen."
|
stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!"<|quote|>sighed Yegor Semyonitch.</|quote|>"It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily,
|
idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!"<|quote|>sighed Yegor Semyonitch.</|quote|>"It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear
|
"I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!"<|quote|>sighed Yegor Semyonitch.</|quote|>"It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not
|
and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!"<|quote|>sighed Yegor Semyonitch.</|quote|>"It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study,
|
which was now empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!"<|quote|>sighed Yegor Semyonitch.</|quote|>"It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not
|
the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!"<|quote|>sighed Yegor Semyonitch.</|quote|>"It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"It's positively wearisome to listen to it."
|
Yegor Semyonitch
|
are saying!" sighed Yegor Semyonitch.<|quote|>"It's positively wearisome to listen to it."</|quote|>"Then don't listen." The presence
|
one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch.<|quote|>"It's positively wearisome to listen to it."</|quote|>"Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor
|
am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch.<|quote|>"It's positively wearisome to listen to it."</|quote|>"Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any
|
supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch.<|quote|>"It's positively wearisome to listen to it."</|quote|>"Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were
|
is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch.<|quote|>"It's positively wearisome to listen to it."</|quote|>"Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha,
|
lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch.<|quote|>"It's positively wearisome to listen to it."</|quote|>"Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the
|
empty, felt a sudden weakness in his arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch.<|quote|>"It's positively wearisome to listen to it."</|quote|>"Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter....
|
shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch.<|quote|>"It's positively wearisome to listen to it."</|quote|>"Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Then don't listen."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
wearisome to listen to it."<|quote|>"Then don't listen."</|quote|>The presence of other people,
|
sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it."<|quote|>"Then don't listen."</|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin
|
am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it."<|quote|>"Then don't listen."</|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself.
|
every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it."<|quote|>"Then don't listen."</|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and
|
milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it."<|quote|>"Then don't listen."</|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare
|
The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it."<|quote|>"Then don't listen."</|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring
|
arms and legs, was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it."<|quote|>"Then don't listen."</|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful!
|
talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it."<|quote|>"Then don't listen."</|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.
|
No speaker
|
to it." "Then don't listen."<|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.</|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and
|
"It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen."<|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.</|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind
|
weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen."<|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.</|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would
|
will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen."<|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.</|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and
|
to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen."<|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.</|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar,
|
with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen."<|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.</|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something
|
was frightened, and began dressing. "It's nothing, Tanya; it's nothing," he muttered, shivering. "I really am not quite well ... it's time to admit that." "I have noticed it for a long time ... and father has noticed it," she said, trying to suppress her sobs. "You talk to yourself, smile somehow strangely ... and can't sleep. Oh, my God, my God, save us!" she said in terror. "But don't be frightened, Andryusha; for God's sake don't be frightened...." She began dressing, too. Only now, looking at her, Kovrin realised the danger of his position--realised the meaning of the black monk and his conversations with him. It was clear to him now that he was mad. Neither of them knew why they dressed and went into the dining-room: she in front and he following her. There they found Yegor Semyonitch standing in his dressing-gown and with a candle in his hand. He was staying with them, and had been awakened by Tanya's sobs. "Don't be frightened, Andryusha," Tanya was saying, shivering as though in a fever; "don't be frightened.... Father, it will all pass over ... it will all pass over...." Kovrin was too much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen."<|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.</|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him,
|
but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen."<|quote|>The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.</|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
not to think of it.<|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"</|quote|>said Kovrin. "If Mahomed had
|
terrace she made an effort not to think of it.<|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"</|quote|>said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves,
|
and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.<|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"</|quote|>said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass
|
their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.<|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"</|quote|>said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco
|
listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.<|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"</|quote|>said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the
|
to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.<|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"</|quote|>said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated
|
much agitated to speak. He wanted to say to his father-in-law in a playful tone: "Congratulate me; it appears I have gone out of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.<|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"</|quote|>said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him
|
baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it.<|quote|>"How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"</|quote|>said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin.
|
No speaker
|
their ecstasy and their inspiration,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"If Mahomed had taken bromide
|
did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked
|
thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius
|
had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and
|
even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had
|
step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles,
|
of my mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there
|
but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration,"<|quote|>said Kovrin.</|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God!
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
and their inspiration," said Kovrin.<|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"</|quote|>Kovrin said with annoyance, "how
|
cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin.<|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"</|quote|>Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you."
|
father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin.<|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"</|quote|>Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window.
|
irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin.<|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"</|quote|>Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back
|
never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin.<|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"</|quote|>Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are
|
it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin.<|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"</|quote|>Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good;
|
mind" ; but he could only move his lips and smile bitterly. At nine o'clock in the morning they put on his jacket and fur coat, wrapped him up in a shawl, and took him in a carriage to a doctor. VIII Summer had come again, and the doctor advised their going into the country. Kovrin had recovered; he had left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin.<|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"</|quote|>Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he
|
of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin.<|quote|>"If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"</|quote|>Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Kovrin said with annoyance,
|
No speaker
|
ruin. If only you knew,"<|quote|>Kovrin said with annoyance,</|quote|>"how grateful I am to
|
and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"<|quote|>Kovrin said with annoyance,</|quote|>"how grateful I am to you." He felt intense irritation,
|
only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"<|quote|>Kovrin said with annoyance,</|quote|>"how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in
|
were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"<|quote|>Kovrin said with annoyance,</|quote|>"how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last
|
to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"<|quote|>Kovrin said with annoyance,</|quote|>"how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about
|
why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"<|quote|>Kovrin said with annoyance,</|quote|>"how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured.
|
left off seeing the black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"<|quote|>Kovrin said with annoyance,</|quote|>"how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with
|
minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew,"<|quote|>Kovrin said with annoyance,</|quote|>"how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly;
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"how grateful I am to you."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
knew," Kovrin said with annoyance,<|quote|>"how grateful I am to you."</|quote|>He felt intense irritation, and
|
to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance,<|quote|>"how grateful I am to you."</|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much,
|
of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance,<|quote|>"how grateful I am to you."</|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and
|
the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance,<|quote|>"how grateful I am to you."</|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his
|
not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance,<|quote|>"how grateful I am to you."</|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him.
|
me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance,<|quote|>"how grateful I am to you."</|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father,
|
black monk, and he had only to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance,<|quote|>"how grateful I am to you."</|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who
|
day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance,<|quote|>"how grateful I am to you."</|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:
|
No speaker
|
grateful I am to you."<|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:</|quote|>"Father adores you. You are
|
Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you."<|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:</|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something,
|
milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you."<|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:</|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my
|
not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you."<|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:</|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father."
|
clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you."<|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:</|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so
|
baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you."<|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:</|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him,
|
to get up his strength. Staying at his father-in-law's, he drank a great deal of milk, worked for only two hours out of the twenty-four, and neither smoked nor drank wine. On the evening before Elijah's Day they had an evening service in the house. When the deacon was handing the priest the censer the immense old room smelt like a graveyard, and Kovrin felt bored. He went out into the garden. Without noticing the gorgeous flowers, he walked about the garden, sat down on a seat, then strolled about the park; reaching the river, he went down and then stood lost in thought, looking at the water. The sullen pines with their shaggy roots, which had seen him a year before so young, so joyful and confident, were not whispering now, but standing mute and motionless, as though they did not recognise him. And, indeed, his head was closely cropped, his beautiful long hair was gone, his step was lagging, his face was fuller and paler than last summer. He crossed by the footbridge to the other side. Where the year before there had been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you."<|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:</|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who was two years older than he was, and who looked after him as though he were a baby. He was in a calm and tranquil state of mind; he readily gave in to her, and when Varvara Nikolaevna--that was the name of his friend--decided to take him to the Crimea, he agreed, though he had a presentiment that no good would come of the trip. They reached Sevastopol in the evening and stopped at an hotel to rest and go on the next day to Yalta. They were both exhausted by the journey. Varvara Nikolaevna had some tea, went to bed and was soon asleep. But Kovrin did not go to bed. An hour before starting for the station, he had received a letter from Tanya, and had not brought himself to open it, and now it was lying in his coat pocket, and the thought of it excited him disagreeably. At the bottom of his heart he genuinely considered now that his marriage to Tanya had been a mistake. He was glad that their separation was final, and the thought of that woman who
|
"I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you."<|quote|>He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:</|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."
|
Tanya Pesotsky
|
bed, Tanya said to him:<|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."</|quote|>"I can't, I don't want
|
take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:<|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."</|quote|>"I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya,
|
it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:<|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."</|quote|>"I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya,
|
the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:<|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."</|quote|>"I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one
|
ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:<|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."</|quote|>"I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me
|
in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:<|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."</|quote|>"I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he
|
been rye the oats stood, reaped, and lay in rows. The sun had set and there was a broad stretch of glowing red on the horizon, a sign of windy weather next day. It was still. Looking in the direction from which the year before the black monk had first appeared, Kovrin stood for twenty minutes, till the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:<|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."</|quote|>"I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who was two years older than he was, and who looked after him as though he were a baby. He was in a calm and tranquil state of mind; he readily gave in to her, and when Varvara Nikolaevna--that was the name of his friend--decided to take him to the Crimea, he agreed, though he had a presentiment that no good would come of the trip. They reached Sevastopol in the evening and stopped at an hotel to rest and go on the next day to Yalta. They were both exhausted by the journey. Varvara Nikolaevna had some tea, went to bed and was soon asleep. But Kovrin did not go to bed. An hour before starting for the station, he had received a letter from Tanya, and had not brought himself to open it, and now it was lying in his coat pocket, and the thought of it excited him disagreeably. At the bottom of his heart he genuinely considered now that his marriage to Tanya had been a mistake. He was glad that their separation was final, and the thought of that woman who in the end had turned into a living relic, still walking about though everything seemed dead in her except her big, staring, intelligent eyes--the thought of her roused in him nothing but pity and disgust with himself. The handwriting on the envelope reminded him how cruel and unjust he had been two years before, how he had
|
cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him:<|quote|>"Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."</|quote|>"I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I can't, I don't want to."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
mind, be affectionate to him."<|quote|>"I can't, I don't want to."</|quote|>"But why?" asked Tanya, beginning
|
sake of my peace of mind, be affectionate to him."<|quote|>"I can't, I don't want to."</|quote|>"But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain
|
him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."<|quote|>"I can't, I don't want to."</|quote|>"But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples
|
great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."<|quote|>"I can't, I don't want to."</|quote|>"But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe
|
lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."<|quote|>"I can't, I don't want to."</|quote|>"But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being
|
dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."<|quote|>"I can't, I don't want to."</|quote|>"But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram,
|
the evening glow had begun to fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."<|quote|>"I can't, I don't want to."</|quote|>"But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who was two years older than he was, and who looked after him as though he were a baby. He was in a calm and tranquil state of mind; he readily gave in to her, and when Varvara Nikolaevna--that was the name of his friend--decided to take him to the Crimea, he agreed, though he had a presentiment that no good would come of the trip. They reached Sevastopol in the evening and stopped at an hotel to rest and go on the next day to Yalta. They were both exhausted by the journey. Varvara Nikolaevna had some tea, went to bed and was soon asleep. But Kovrin did not go to bed. An hour before starting for the station, he had received a letter from Tanya, and had not brought himself to open it, and now it was lying in his coat pocket, and the thought of it excited him disagreeably. At the bottom of his heart he genuinely considered now that his marriage to Tanya had been a mistake. He was glad that their separation was final, and the thought of that woman who in the end had turned into a living relic, still walking about though everything seemed dead in her except her big, staring, intelligent eyes--the thought of her roused in him nothing but pity and disgust with himself. The handwriting on the envelope reminded him how cruel and unjust he had been two years before, how he had worked off his anger at his
|
and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him."<|quote|>"I can't, I don't want to."</|quote|>"But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"But why?"
|
Tanya Pesotsky
|
can't, I don't want to."<|quote|>"But why?"</|quote|>asked Tanya, beginning to tremble
|
be affectionate to him." "I can't, I don't want to."<|quote|>"But why?"</|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because
|
killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to."<|quote|>"But why?"</|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring
|
up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to."<|quote|>"But why?"</|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it
|
floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to."<|quote|>"But why?"</|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed,
|
sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to."<|quote|>"But why?"</|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he
|
fade.... When, listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to."<|quote|>"But why?"</|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who was two years older than he was, and who looked after him as though he were a baby. He was in a calm and tranquil state of mind; he readily gave in to her, and when Varvara Nikolaevna--that was the name of his friend--decided to take him to the Crimea, he agreed, though he had a presentiment that no good would come of the trip. They reached Sevastopol in the evening and stopped at an hotel to rest and go on the next day to Yalta. They were both exhausted by the journey. Varvara Nikolaevna had some tea, went to bed and was soon asleep. But Kovrin did not go to bed. An hour before starting for the station, he had received a letter from Tanya, and had not brought himself to open it, and now it was lying in his coat pocket, and the thought of it excited him disagreeably. At the bottom of his heart he genuinely considered now that his marriage to Tanya had been a mistake. He was glad that their separation was final, and the thought of that woman who in the end had turned into a living relic, still walking about though everything seemed dead in her except her big, staring, intelligent eyes--the thought of her roused in him nothing but pity and disgust with himself. The handwriting on the envelope reminded him how cruel and unjust he had been two years before, how he had worked off his anger at his spiritual emptiness,
|
capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to."<|quote|>"But why?"</|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
asked Tanya, beginning to tremble all over.
|
No speaker
|
don't want to." "But why?"<|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over.</|quote|>"Explain why." "Because he is
|
to him." "I can't, I don't want to." "But why?"<|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over.</|quote|>"Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all,"
|
Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?"<|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over.</|quote|>"Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful,
|
habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?"<|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over.</|quote|>"Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry,
|
on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?"<|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over.</|quote|>"Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism
|
nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?"<|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over.</|quote|>"Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the
|
listless and dissatisfied, he returned home the service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?"<|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over.</|quote|>"Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who was two years older than he was, and who looked after him as though he were a baby. He was in a calm and tranquil state of mind; he readily gave in to her, and when Varvara Nikolaevna--that was the name of his friend--decided to take him to the Crimea, he agreed, though he had a presentiment that no good would come of the trip. They reached Sevastopol in the evening and stopped at an hotel to rest and go on the next day to Yalta. They were both exhausted by the journey. Varvara Nikolaevna had some tea, went to bed and was soon asleep. But Kovrin did not go to bed. An hour before starting for the station, he had received a letter from Tanya, and had not brought himself to open it, and now it was lying in his coat pocket, and the thought of it excited him disagreeably. At the bottom of his heart he genuinely considered now that his marriage to Tanya had been a mistake. He was glad that their separation was final, and the thought of that woman who in the end had turned into a living relic, still walking about though everything seemed dead in her except her big, staring, intelligent eyes--the thought of her roused in him nothing but pity and disgust with himself. The handwriting on the envelope reminded him how cruel and unjust he had been two years before, how he had worked off his anger at his spiritual emptiness, his boredom, his loneliness, and his dissatisfaction
|
and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?"<|quote|>asked Tanya, beginning to tremble all over.</|quote|>"Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Explain why."
|
Tanya Pesotsky
|
beginning to tremble all over.<|quote|>"Explain why."</|quote|>"Because he is antipathetic to
|
to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over.<|quote|>"Explain why."</|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin
|
from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over.<|quote|>"Explain why."</|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going
|
of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over.<|quote|>"Explain why."</|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be
|
dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over.<|quote|>"Explain why."</|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a
|
so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over.<|quote|>"Explain why."</|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He
|
service was over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over.<|quote|>"Explain why."</|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who was two years older than he was, and who looked after him as though he were a baby. He was in a calm and tranquil state of mind; he readily gave in to her, and when Varvara Nikolaevna--that was the name of his friend--decided to take him to the Crimea, he agreed, though he had a presentiment that no good would come of the trip. They reached Sevastopol in the evening and stopped at an hotel to rest and go on the next day to Yalta. They were both exhausted by the journey. Varvara Nikolaevna had some tea, went to bed and was soon asleep. But Kovrin did not go to bed. An hour before starting for the station, he had received a letter from Tanya, and had not brought himself to open it, and now it was lying in his coat pocket, and the thought of it excited him disagreeably. At the bottom of his heart he genuinely considered now that his marriage to Tanya had been a mistake. He was glad that their separation was final, and the thought of that woman who in the end had turned into a living relic, still walking about though everything seemed dead in her except her big, staring, intelligent eyes--the thought of her roused in him nothing but pity and disgust with himself. The handwriting on the envelope reminded him how cruel and unjust he had been two years before, how he had worked off his anger at his spiritual emptiness, his boredom, his loneliness, and his dissatisfaction with life
|
too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over.<|quote|>"Explain why."</|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all," said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who was two years older than he was, and who looked after him as though he were a baby. He was in
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Because he is antipathetic to me, that's all,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
tremble all over. "Explain why."<|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all,"</|quote|>said Kovrin carelessly; and he
|
why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why."<|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all,"</|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we
|
to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why."<|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all,"</|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown
|
made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why."<|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all,"</|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened
|
remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why."<|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all,"</|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed
|
out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why."<|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all,"</|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often
|
over. Yegor Semyonitch and Tanya were sitting on the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why."<|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all,"</|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who was two years older than he was, and who looked after him as though he were a baby. He was in a calm and tranquil state of mind; he readily gave in to her, and when Varvara Nikolaevna--that was the name of his friend--decided to take him to the Crimea, he agreed, though he had a presentiment that no good would come of the trip. They reached Sevastopol in the evening and stopped at an hotel to rest and go on the next day to Yalta. They were both exhausted by the journey. Varvara Nikolaevna had some tea, went to bed and was soon asleep. But Kovrin did not go to bed. An hour before starting for the station, he had received a letter from Tanya, and had not brought himself to open it, and now it was lying in his coat pocket, and the thought of it excited him disagreeably. At the bottom of his heart he genuinely considered now that his marriage to Tanya had been a mistake. He was glad that their separation was final, and the thought of that woman who in the end had turned into a living relic, still walking about though everything seemed dead in her except her big, staring, intelligent eyes--the thought of her roused in him nothing but pity and disgust with himself. The handwriting on the envelope reminded him how cruel and unjust he had been two years before, how he had worked off his anger at his spiritual emptiness, his boredom, his loneliness, and his dissatisfaction with life by revenging himself on people in no way
|
dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why."<|quote|>"Because he is antipathetic to me, that's all,"</|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders. "But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders.
|
No speaker
|
antipathetic to me, that's all,"<|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders.</|quote|>"But we won't talk about
|
"Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all,"<|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders.</|quote|>"But we won't talk about him: he is your father."
|
entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all,"<|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders.</|quote|>"But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you
|
the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all,"<|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders.</|quote|>"But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind,
|
there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all,"<|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders.</|quote|>"But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This
|
a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all,"<|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders.</|quote|>"But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three
|
the steps of the verandah, drinking tea. They were talking of something, but, seeing Kovrin, ceased at once, and he concluded from their faces that their talk had been about him. "I believe it is time for you to have your milk," Tanya said to her husband. "No, it is not time yet ..." he said, sitting down on the bottom step. "Drink it yourself; I don't want it." Tanya exchanged a troubled glance with her father, and said in a guilty voice: "You notice yourself that milk does you good." "Yes, a great deal of good!" Kovrin laughed. "I congratulate you: I have gained a pound in weight since Friday." He pressed his head tightly in his hands and said miserably: "Why, why have you cured me? Preparations of bromide, idleness, hot baths, supervision, cowardly consternation at every mouthful, at every step--all this will reduce me at last to idiocy. I went out of my mind, I had megalomania; but then I was cheerful, confident, and even happy; I was interesting and original. Now I have become more sensible and stolid, but I am just like every one else: I am--mediocrity; I am weary of life.... Oh, how cruelly you have treated me!... I saw hallucinations, but what harm did that do to any one? I ask, what harm did that do any one?" "Goodness knows what you are saying!" sighed Yegor Semyonitch. "It's positively wearisome to listen to it." "Then don't listen." The presence of other people, especially Yegor Semyonitch, irritated Kovrin now; he answered him drily, coldly, and even rudely, never looked at him but with irony and hatred, while Yegor Semyonitch was overcome with confusion and cleared his throat guiltily, though he was not conscious of any fault in himself. At a loss to understand why their charming and affectionate relations had changed so abruptly, Tanya huddled up to her father and looked anxiously in his face; she wanted to understand and could not understand, and all that was clear to her was that their relations were growing worse and worse every day, that of late her father had begun to look much older, and her husband had grown irritable, capricious, quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all,"<|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders.</|quote|>"But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not suit him. And, indeed, she had noticed before that there was something lacking in his face, as though ever since his hair had been cut his face had changed, too. She wanted to say something wounding to him, but immediately she caught herself in this antagonistic feeling, she was frightened and went out of the bedroom. IX Kovrin received a professorship at the University. The inaugural address was fixed for the second of December, and a notice to that effect was hung up in the corridor at the University. But on the day appointed he informed the students' inspector, by telegram, that he was prevented by illness from giving the lecture. He had hæmorrhage from the throat. He was often spitting blood, but it happened two or three times a month that there was a considerable loss of blood, and then he grew extremely weak and sank into a drowsy condition. This illness did not particularly frighten him, as he knew that his mother had lived for ten years or longer suffering from the same disease, and the doctors assured him that there was no danger, and had only advised him to avoid excitement, to lead a regular life, and to speak as little as possible. In January again his lecture did not take place owing to the same reason, and in February it was too late to begin the course. It had to be postponed to the following year. By now he was living not with Tanya, but with another woman, who was two years older than he was, and who looked after him as though he were a baby. He was in a calm and tranquil state of mind; he readily gave in to her, and when Varvara Nikolaevna--that was the name of his friend--decided to take him to the Crimea, he agreed, though he had a presentiment that no good would come of the trip. They reached Sevastopol in the evening and stopped at an hotel to rest and go on the next day to Yalta. They were both exhausted by the journey. Varvara Nikolaevna had some tea, went to bed and was soon asleep. But Kovrin did not go to bed. An hour before starting for the station, he had received a letter from Tanya, and had not brought himself to open it, and now it was lying in his coat pocket, and the thought of it excited him disagreeably. At the bottom of his heart he genuinely considered now that his marriage to Tanya had been a mistake. He was glad that their separation was final, and the thought of that woman who in the end had turned into a living relic, still walking about though everything seemed dead in her except her big, staring, intelligent eyes--the thought of her roused in him nothing but pity and disgust with himself. The handwriting on the envelope reminded him how cruel and unjust he had been two years before, how he had worked off his anger at his spiritual emptiness, his boredom, his loneliness, and his dissatisfaction with life by revenging himself on people in no way to blame. He remembered, also, how he had
|
quarrelsome and uninteresting. She could not laugh or sing; at dinner she ate nothing; did not sleep for nights together, expecting something awful, and was so worn out that on one occasion she lay in a dead faint from dinner-time till evening. During the service she thought her father was crying, and now while the three of them were sitting together on the terrace she made an effort not to think of it. "How fortunate Buddha, Mahomed, and Shakespeare were that their kind relations and doctors did not cure them of their ecstasy and their inspiration," said Kovrin. "If Mahomed had taken bromide for his nerves, had worked only two hours out of the twenty-four, and had drunk milk, that remarkable man would have left no more trace after him than his dog. Doctors and kind relations will succeed in stupefying mankind, in making mediocrity pass for genius and in bringing civilisation to ruin. If only you knew," Kovrin said with annoyance, "how grateful I am to you." He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house. It was still, and the fragrance of the tobacco plant and the marvel of Peru floated in at the open window. The moonlight lay in green patches on the floor and on the piano in the big dark dining-room. Kovrin remembered the raptures of the previous summer when there had been the same scent of the marvel of Peru and the moon had shone in at the window. To bring back the mood of last year he went quickly to his study, lighted a strong cigar, and told the footman to bring him some wine. But the cigar left a bitter and disgusting taste in his mouth, and the wine had not the same flavour as it had the year before. And so great is the effect of giving up a habit, the cigar and the two gulps of wine made him giddy, and brought on palpitations of the heart, so that he was obliged to take bromide. Before going to bed, Tanya said to him: "Father adores you. You are cross with him about something, and it is killing him. Look at him; he is ageing, not from day to day, but from hour to hour. I entreat you, Andryusha, for God's sake, for the sake of your dead father, for the sake of my peace of mind, be affectionate to him." "I can't, I don't want to." "But why?" asked Tanya, beginning to tremble all over. "Explain why." "Because he is antipathetic to me, that's all,"<|quote|>said Kovrin carelessly; and he shrugged his shoulders.</|quote|>"But we won't talk about him: he is your father." "I can't understand, I can't," said Tanya, pressing her hands to her temples and staring at a fixed point. "Something incomprehensible, awful, is going on in the house. You have changed, grown unlike yourself.... You, clever, extraordinary man as you are, are irritated over trifles, meddle in paltry nonsense.... Such trivial things excite you, that sometimes one is simply amazed and can't believe that it is you. Come, come, don't be angry, don't be angry," she went on, kissing his hands, frightened of her own words. "You are clever, kind, noble. You will be just to father. He is so good." "He is not good; he is just good-natured. Burlesque old uncles like your father, with well-fed, good-natured faces, extraordinarily hospitable and queer, at one time used to touch me and amuse me in novels and in farces and in life; now I dislike them. They are egoists to the marrow of their bones. What disgusts me most of all is their being so well-fed, and that purely bovine, purely hoggish optimism of a full stomach." Tanya sat down on the bed and laid her head on the pillow. "This is torture," she said, and from her voice it was evident that she was utterly exhausted, and that it was hard for her to speak. "Not one moment of peace since the winter.... Why, it's awful! My God! I am wretched." "Oh, of course, I am Herod, and you and your father are the innocents. Of course." His face seemed to Tanya ugly and unpleasant. Hatred and an ironical expression did not
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.