Text
stringlengths 1
42.7k
⌀ | Speaker
stringclasses 528
values | Text_10_word_context
stringlengths 44
42.8k
| Text_20_word_context
stringlengths 74
42.8k
| Text_100_word_context
stringlengths 291
43.2k
| Text_200_word_context
stringlengths 562
43.7k
| Text_400_word_context
stringlengths 1.08k
44.7k
| Text_800_word_context
stringlengths 2.14k
46.9k
| Text_1600_word_context
stringlengths 4.15k
51.3k
| Text_variable_400_to_1200_word_context
stringlengths 1.3k
48k
| Book
stringclasses 47
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."
|
Stepan Stepanitch
|
sitting down to the table.<|quote|>"What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."</|quote|>With a pale, grave face
|
man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table.<|quote|>"What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."</|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his
|
up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table.<|quote|>"What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."</|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.
|
stings of conscience. He is ashamed to face his wife, his son, Anfissa Ivanovna, and even feels very wretched when he recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table.<|quote|>"What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."</|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.
|
"After all that has passed here, you are free," he says to Fedya, throwing back his head with dignity. "I won't meddle in your bringing up again. I wash my hands of it! I humbly apologise that as a father, from a sincere desire for your welfare, I have disturbed you and your mentors. At the same time, once for all I disclaim all responsibility for your future...." Fedya wails and sobs more loudly than ever. Zhilin turns with dignity to the door and departs to his bedroom. When he wakes from his after-dinner nap he begins to feel the stings of conscience. He is ashamed to face his wife, his son, Anfissa Ivanovna, and even feels very wretched when he recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table.<|quote|>"What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."</|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.
|
mother, getting up from the table and flinging down her dinner-napkin. "You never let us have dinner in peace! Your bread sticks in my throat." And putting her handkerchief to her eyes, she walks out of the dining-room. "Now she is offended," grumbles Zhilin, with a forced smile. "She's been spoilt.... That's how it is, Anfissa Ivanovna; no one likes to hear the truth nowadays.... It's all my fault, it seems." Several minutes of silence follow. Zhilin looks round at the plates, and noticing that no one has yet touched their soup, heaves a deep sigh, and stares at the flushed and uneasy face of the governess. "Why don't you eat, Varvara Vassilyevna?" he asks. "Offended, I suppose? I see.... You don't like to be told the truth. You must forgive me, it's my nature; I can't be a hypocrite.... I always blurt out the plain truth" (a sigh). "But I notice that my presence is unwelcome. No one can eat or talk while I am here.... Well, you should have told me, and I would have gone away.... I will go." Zhilin gets up and walks with dignity to the door. As he passes the weeping Fedya he stops. "After all that has passed here, you are free," he says to Fedya, throwing back his head with dignity. "I won't meddle in your bringing up again. I wash my hands of it! I humbly apologise that as a father, from a sincere desire for your welfare, I have disturbed you and your mentors. At the same time, once for all I disclaim all responsibility for your future...." Fedya wails and sobs more loudly than ever. Zhilin turns with dignity to the door and departs to his bedroom. When he wakes from his after-dinner nap he begins to feel the stings of conscience. He is ashamed to face his wife, his son, Anfissa Ivanovna, and even feels very wretched when he recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table.<|quote|>"What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."</|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.
|
while I ... I am disgusted. Yes!" Fedya, a boy of seven with a pale, sickly face, leaves off eating and drops his eyes. His face grows paler still. "Yes, you are delighted, and I am disgusted. Which of us is right, I cannot say, but I venture to think as his father, I know my own son better than you do. Look how he is sitting! Is that the way decently brought up children sit? Sit properly." Fedya tilts his chin up, cranes his neck, and fancies that he is holding himself better. Tears come into his eyes. "Eat your dinner! Hold your spoon properly! You wait. I'll show you, you horrid boy! Don't dare to whimper! Look straight at me!" Fedya tries to look straight at him, but his face is quivering and his eyes fill with tears. "A-ah!... you cry? You are naughty and then you cry? Go and stand in the corner, you beast!" "But ... let him have his dinner first," his wife intervenes. "No dinner for him! Such bla ... such rascals don't deserve dinner!" Fedya, wincing and quivering all over, creeps down from his chair and goes into the corner. "You won't get off with that!" his parent persists. "If nobody else cares to look after your bringing up, so be it; I must begin.... I won't let you be naughty and cry at dinner, my lad! Idiot! You must do your duty! Do you understand? Do your duty! Your father works and you must work, too! No one must eat the bread of idleness! You must be a man! A m-man!" "For God's sake, leave off," says his wife in French. "Don't nag at us before outsiders, at least.... The old woman is all ears; and now, thanks to her, all the town will hear of it." "I am not afraid of outsiders," answers Zhilin in Russian. "Anfissa Ivanovna sees that I am speaking the truth. Why, do you think I ought to be pleased with the boy? Do you know what he costs me? Do you know, you nasty boy, what you cost me? Or do you imagine that I coin money, that I get it for nothing? Don't howl! Hold your tongue! Do you hear what I say? Do you want me to whip you, you young ruffian?" Fedya wails aloud and begins to sob. "This is insufferable," says his mother, getting up from the table and flinging down her dinner-napkin. "You never let us have dinner in peace! Your bread sticks in my throat." And putting her handkerchief to her eyes, she walks out of the dining-room. "Now she is offended," grumbles Zhilin, with a forced smile. "She's been spoilt.... That's how it is, Anfissa Ivanovna; no one likes to hear the truth nowadays.... It's all my fault, it seems." Several minutes of silence follow. Zhilin looks round at the plates, and noticing that no one has yet touched their soup, heaves a deep sigh, and stares at the flushed and uneasy face of the governess. "Why don't you eat, Varvara Vassilyevna?" he asks. "Offended, I suppose? I see.... You don't like to be told the truth. You must forgive me, it's my nature; I can't be a hypocrite.... I always blurt out the plain truth" (a sigh). "But I notice that my presence is unwelcome. No one can eat or talk while I am here.... Well, you should have told me, and I would have gone away.... I will go." Zhilin gets up and walks with dignity to the door. As he passes the weeping Fedya he stops. "After all that has passed here, you are free," he says to Fedya, throwing back his head with dignity. "I won't meddle in your bringing up again. I wash my hands of it! I humbly apologise that as a father, from a sincere desire for your welfare, I have disturbed you and your mentors. At the same time, once for all I disclaim all responsibility for your future...." Fedya wails and sobs more loudly than ever. Zhilin turns with dignity to the door and departs to his bedroom. When he wakes from his after-dinner nap he begins to feel the stings of conscience. He is ashamed to face his wife, his son, Anfissa Ivanovna, and even feels very wretched when he recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table.<|quote|>"What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."</|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.
|
No one can eat or talk while I am here.... Well, you should have told me, and I would have gone away.... I will go." Zhilin gets up and walks with dignity to the door. As he passes the weeping Fedya he stops. "After all that has passed here, you are free," he says to Fedya, throwing back his head with dignity. "I won't meddle in your bringing up again. I wash my hands of it! I humbly apologise that as a father, from a sincere desire for your welfare, I have disturbed you and your mentors. At the same time, once for all I disclaim all responsibility for your future...." Fedya wails and sobs more loudly than ever. Zhilin turns with dignity to the door and departs to his bedroom. When he wakes from his after-dinner nap he begins to feel the stings of conscience. He is ashamed to face his wife, his son, Anfissa Ivanovna, and even feels very wretched when he recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table.<|quote|>"What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."</|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (5)
|
With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.
|
No speaker
|
give your father a kiss."<|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.</|quote|>
|
all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."<|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.</|quote|>
|
finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table. "What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."<|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.</|quote|>
|
recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table. "What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."<|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.</|quote|>
|
meddle in your bringing up again. I wash my hands of it! I humbly apologise that as a father, from a sincere desire for your welfare, I have disturbed you and your mentors. At the same time, once for all I disclaim all responsibility for your future...." Fedya wails and sobs more loudly than ever. Zhilin turns with dignity to the door and departs to his bedroom. When he wakes from his after-dinner nap he begins to feel the stings of conscience. He is ashamed to face his wife, his son, Anfissa Ivanovna, and even feels very wretched when he recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table. "What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."<|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.</|quote|>
|
sticks in my throat." And putting her handkerchief to her eyes, she walks out of the dining-room. "Now she is offended," grumbles Zhilin, with a forced smile. "She's been spoilt.... That's how it is, Anfissa Ivanovna; no one likes to hear the truth nowadays.... It's all my fault, it seems." Several minutes of silence follow. Zhilin looks round at the plates, and noticing that no one has yet touched their soup, heaves a deep sigh, and stares at the flushed and uneasy face of the governess. "Why don't you eat, Varvara Vassilyevna?" he asks. "Offended, I suppose? I see.... You don't like to be told the truth. You must forgive me, it's my nature; I can't be a hypocrite.... I always blurt out the plain truth" (a sigh). "But I notice that my presence is unwelcome. No one can eat or talk while I am here.... Well, you should have told me, and I would have gone away.... I will go." Zhilin gets up and walks with dignity to the door. As he passes the weeping Fedya he stops. "After all that has passed here, you are free," he says to Fedya, throwing back his head with dignity. "I won't meddle in your bringing up again. I wash my hands of it! I humbly apologise that as a father, from a sincere desire for your welfare, I have disturbed you and your mentors. At the same time, once for all I disclaim all responsibility for your future...." Fedya wails and sobs more loudly than ever. Zhilin turns with dignity to the door and departs to his bedroom. When he wakes from his after-dinner nap he begins to feel the stings of conscience. He is ashamed to face his wife, his son, Anfissa Ivanovna, and even feels very wretched when he recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table. "What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."<|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.</|quote|>
|
drops his eyes. His face grows paler still. "Yes, you are delighted, and I am disgusted. Which of us is right, I cannot say, but I venture to think as his father, I know my own son better than you do. Look how he is sitting! Is that the way decently brought up children sit? Sit properly." Fedya tilts his chin up, cranes his neck, and fancies that he is holding himself better. Tears come into his eyes. "Eat your dinner! Hold your spoon properly! You wait. I'll show you, you horrid boy! Don't dare to whimper! Look straight at me!" Fedya tries to look straight at him, but his face is quivering and his eyes fill with tears. "A-ah!... you cry? You are naughty and then you cry? Go and stand in the corner, you beast!" "But ... let him have his dinner first," his wife intervenes. "No dinner for him! Such bla ... such rascals don't deserve dinner!" Fedya, wincing and quivering all over, creeps down from his chair and goes into the corner. "You won't get off with that!" his parent persists. "If nobody else cares to look after your bringing up, so be it; I must begin.... I won't let you be naughty and cry at dinner, my lad! Idiot! You must do your duty! Do you understand? Do your duty! Your father works and you must work, too! No one must eat the bread of idleness! You must be a man! A m-man!" "For God's sake, leave off," says his wife in French. "Don't nag at us before outsiders, at least.... The old woman is all ears; and now, thanks to her, all the town will hear of it." "I am not afraid of outsiders," answers Zhilin in Russian. "Anfissa Ivanovna sees that I am speaking the truth. Why, do you think I ought to be pleased with the boy? Do you know what he costs me? Do you know, you nasty boy, what you cost me? Or do you imagine that I coin money, that I get it for nothing? Don't howl! Hold your tongue! Do you hear what I say? Do you want me to whip you, you young ruffian?" Fedya wails aloud and begins to sob. "This is insufferable," says his mother, getting up from the table and flinging down her dinner-napkin. "You never let us have dinner in peace! Your bread sticks in my throat." And putting her handkerchief to her eyes, she walks out of the dining-room. "Now she is offended," grumbles Zhilin, with a forced smile. "She's been spoilt.... That's how it is, Anfissa Ivanovna; no one likes to hear the truth nowadays.... It's all my fault, it seems." Several minutes of silence follow. Zhilin looks round at the plates, and noticing that no one has yet touched their soup, heaves a deep sigh, and stares at the flushed and uneasy face of the governess. "Why don't you eat, Varvara Vassilyevna?" he asks. "Offended, I suppose? I see.... You don't like to be told the truth. You must forgive me, it's my nature; I can't be a hypocrite.... I always blurt out the plain truth" (a sigh). "But I notice that my presence is unwelcome. No one can eat or talk while I am here.... Well, you should have told me, and I would have gone away.... I will go." Zhilin gets up and walks with dignity to the door. As he passes the weeping Fedya he stops. "After all that has passed here, you are free," he says to Fedya, throwing back his head with dignity. "I won't meddle in your bringing up again. I wash my hands of it! I humbly apologise that as a father, from a sincere desire for your welfare, I have disturbed you and your mentors. At the same time, once for all I disclaim all responsibility for your future...." Fedya wails and sobs more loudly than ever. Zhilin turns with dignity to the door and departs to his bedroom. When he wakes from his after-dinner nap he begins to feel the stings of conscience. He is ashamed to face his wife, his son, Anfissa Ivanovna, and even feels very wretched when he recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table. "What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."<|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.</|quote|>
|
Do you understand? Do your duty! Your father works and you must work, too! No one must eat the bread of idleness! You must be a man! A m-man!" "For God's sake, leave off," says his wife in French. "Don't nag at us before outsiders, at least.... The old woman is all ears; and now, thanks to her, all the town will hear of it." "I am not afraid of outsiders," answers Zhilin in Russian. "Anfissa Ivanovna sees that I am speaking the truth. Why, do you think I ought to be pleased with the boy? Do you know what he costs me? Do you know, you nasty boy, what you cost me? Or do you imagine that I coin money, that I get it for nothing? Don't howl! Hold your tongue! Do you hear what I say? Do you want me to whip you, you young ruffian?" Fedya wails aloud and begins to sob. "This is insufferable," says his mother, getting up from the table and flinging down her dinner-napkin. "You never let us have dinner in peace! Your bread sticks in my throat." And putting her handkerchief to her eyes, she walks out of the dining-room. "Now she is offended," grumbles Zhilin, with a forced smile. "She's been spoilt.... That's how it is, Anfissa Ivanovna; no one likes to hear the truth nowadays.... It's all my fault, it seems." Several minutes of silence follow. Zhilin looks round at the plates, and noticing that no one has yet touched their soup, heaves a deep sigh, and stares at the flushed and uneasy face of the governess. "Why don't you eat, Varvara Vassilyevna?" he asks. "Offended, I suppose? I see.... You don't like to be told the truth. You must forgive me, it's my nature; I can't be a hypocrite.... I always blurt out the plain truth" (a sigh). "But I notice that my presence is unwelcome. No one can eat or talk while I am here.... Well, you should have told me, and I would have gone away.... I will go." Zhilin gets up and walks with dignity to the door. As he passes the weeping Fedya he stops. "After all that has passed here, you are free," he says to Fedya, throwing back his head with dignity. "I won't meddle in your bringing up again. I wash my hands of it! I humbly apologise that as a father, from a sincere desire for your welfare, I have disturbed you and your mentors. At the same time, once for all I disclaim all responsibility for your future...." Fedya wails and sobs more loudly than ever. Zhilin turns with dignity to the door and departs to his bedroom. When he wakes from his after-dinner nap he begins to feel the stings of conscience. He is ashamed to face his wife, his son, Anfissa Ivanovna, and even feels very wretched when he recalls the scene at dinner, but his amour-propre is too much for him; he has not the manliness to be frank, and he goes on sulking and grumbling. Waking up next morning, he feels in excellent spirits, and whistles gaily as he washes. Going into the dining-room to breakfast, he finds there Fedya, who, at the sight of his father, gets up and looks at him helplessly. "Well, young man?" Zhilin greets him good-humouredly, sitting down to the table. "What have you got to tell me, young man? Are you all right? Well, come, chubby; give your father a kiss."<|quote|>With a pale, grave face Fedya goes up to his father and touches his cheek with his quivering lips, then walks away and sits down in his place without a word.</|quote|>
|
The Lady and the Dog and Other Stories (5)
|
THE BLACK MONK I ANDREY VASSILITCH KOVRIN, who held a master's degree at the University, had exhausted himself, and had upset his nerves. He did not send for a doctor, but casually, over a bottle of wine, he spoke to a friend who was a doctor, and the latter advised him to spend the spring and summer in the country. Very opportunely a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.
|
No speaker
|
<|quote|>THE BLACK MONK I ANDREY VASSILITCH KOVRIN, who held a master's degree at the University, had exhausted himself, and had upset his nerves. He did not send for a doctor, but casually, over a bottle of wine, he spoke to a friend who was a doctor, and the latter advised him to spend the spring and summer in the country. Very opportunely a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.</|quote|>"Even as a child I
|
<|quote|>THE BLACK MONK I ANDREY VASSILITCH KOVRIN, who held a master's degree at the University, had exhausted himself, and had upset his nerves. He did not send for a doctor, but casually, over a bottle of wine, he spoke to a friend who was a doctor, and the latter advised him to spend the spring and summer in the country. Very opportunely a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.</|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the
|
<|quote|>THE BLACK MONK I ANDREY VASSILITCH KOVRIN, who held a master's degree at the University, had exhausted himself, and had upset his nerves. He did not send for a doctor, but casually, over a bottle of wine, he spoke to a friend who was a doctor, and the latter advised him to spend the spring and summer in the country. Very opportunely a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.</|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?"
|
<|quote|>THE BLACK MONK I ANDREY VASSILITCH KOVRIN, who held a master's degree at the University, had exhausted himself, and had upset his nerves. He did not send for a doctor, but casually, over a bottle of wine, he spoke to a friend who was a doctor, and the latter advised him to spend the spring and summer in the country. Very opportunely a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.</|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of
|
<|quote|>THE BLACK MONK I ANDREY VASSILITCH KOVRIN, who held a master's degree at the University, had exhausted himself, and had upset his nerves. He did not send for a doctor, but casually, over a bottle of wine, he spoke to a friend who was a doctor, and the latter advised him to spend the spring and summer in the country. Very opportunely a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.</|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with
|
<|quote|>THE BLACK MONK I ANDREY VASSILITCH KOVRIN, who held a master's degree at the University, had exhausted himself, and had upset his nerves. He did not send for a doctor, but casually, over a bottle of wine, he spoke to a friend who was a doctor, and the latter advised him to spend the spring and summer in the country. Very opportunely a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.</|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and
|
<|quote|>THE BLACK MONK I ANDREY VASSILITCH KOVRIN, who held a master's degree at the University, had exhausted himself, and had upset his nerves. He did not send for a doctor, but casually, over a bottle of wine, he spoke to a friend who was a doctor, and the latter advised him to spend the spring and summer in the country. Very opportunely a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.</|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey
|
<|quote|>THE BLACK MONK I ANDREY VASSILITCH KOVRIN, who held a master's degree at the University, had exhausted himself, and had upset his nerves. He did not send for a doctor, but casually, over a bottle of wine, he spoke to a friend who was a doctor, and the latter advised him to spend the spring and summer in the country. Very opportunely a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.</|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
that Kovrin could breathe freely.<|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"</|quote|>he said, shrugging his shoulders,
|
was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.<|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"</|quote|>he said, shrugging his shoulders, "but to this day I
|
from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.<|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"</|quote|>he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say
|
severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.<|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"</|quote|>he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of
|
get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.<|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"</|quote|>he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man,
|
oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.<|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"</|quote|>he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the
|
a long letter came from Tanya Pesotsky, who asked him to come and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.<|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"</|quote|>he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my
|
should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely.<|quote|>"Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"</|quote|>he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he said, shrugging his shoulders,
|
No speaker
|
sneeze from the smoke here,"<|quote|>he said, shrugging his shoulders,</|quote|>"but to this day I
|
a child I used to sneeze from the smoke here,"<|quote|>he said, shrugging his shoulders,</|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can
|
the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"<|quote|>he said, shrugging his shoulders,</|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took
|
the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"<|quote|>he said, shrugging his shoulders,</|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good
|
all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"<|quote|>he said, shrugging his shoulders,</|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting
|
trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"<|quote|>he said, shrugging his shoulders,</|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards,
|
and stay with them at Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"<|quote|>he said, shrugging his shoulders,</|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened,
|
Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here,"<|quote|>he said, shrugging his shoulders,</|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
he said, shrugging his shoulders,<|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."</|quote|>"Smoke takes the place of
|
sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders,<|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."</|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none
|
only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders,<|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."</|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her
|
tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders,<|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."</|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here
|
midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders,<|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."</|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that
|
and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders,<|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."</|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our
|
Borissovka. And he made up his mind that he really must go. To begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders,<|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."</|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees
|
and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders,<|quote|>"but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."</|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Smoke takes the place of clouds when there are none ..."
|
Tanya Pesotsky
|
smoke can keep off frost."<|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..."</|quote|>answered Tanya. "And what do
|
day I don't understand how smoke can keep off frost."<|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..."</|quote|>answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In
|
but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."<|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..."</|quote|>answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented
|
Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."<|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..."</|quote|>answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were
|
a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."<|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..."</|quote|>answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as
|
One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."<|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..."</|quote|>answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of
|
begin with--that was in April--he went to his own home, Kovrinka, and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."<|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..."</|quote|>answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an
|
properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost."<|quote|>"Smoke takes the place of clouds when there are none ..."</|quote|>answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
answered Tanya.
|
No speaker
|
when there are none ..."<|quote|>answered Tanya.</|quote|>"And what do you want
|
takes the place of clouds when there are none ..."<|quote|>answered Tanya.</|quote|>"And what do you want clouds for?" "In overcast and
|
only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..."<|quote|>answered Tanya.</|quote|>"And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving
|
straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..."<|quote|>answered Tanya.</|quote|>"And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a
|
big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..."<|quote|>answered Tanya.</|quote|>"And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people.
|
like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..."<|quote|>answered Tanya.</|quote|>"And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but
|
and there spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..."<|quote|>answered Tanya.</|quote|>"And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin
|
avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..."<|quote|>answered Tanya.</|quote|>"And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"And what do you want clouds for?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
are none ..." answered Tanya.<|quote|>"And what do you want clouds for?"</|quote|>"In overcast and cloudy weather
|
place of clouds when there are none ..." answered Tanya.<|quote|>"And what do you want clouds for?"</|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost." "You
|
the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya.<|quote|>"And what do you want clouds for?"</|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of
|
all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya.<|quote|>"And what do you want clouds for?"</|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging
|
which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya.<|quote|>"And what do you want clouds for?"</|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I
|
and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya.<|quote|>"And what do you want clouds for?"</|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is
|
spent three weeks in solitude; then, as soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya.<|quote|>"And what do you want clouds for?"</|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is
|
Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya.<|quote|>"And what do you want clouds for?"</|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"In overcast and cloudy weather there is no frost."
|
Tanya Pesotsky
|
do you want clouds for?"<|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost."</|quote|>"You don't say so." He
|
..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?"<|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost."</|quote|>"You don't say so." He laughed and took her arm.
|
"Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?"<|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost."</|quote|>"You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up
|
from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?"<|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost."</|quote|>"You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks,
|
which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?"<|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost."</|quote|>"You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on
|
that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?"<|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost."</|quote|>"You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for
|
soon as the roads were in good condition, he set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?"<|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost."</|quote|>"You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this
|
umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?"<|quote|>"In overcast and cloudy weather there is no frost."</|quote|>"You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You don't say so."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
weather there is no frost."<|quote|>"You don't say so."</|quote|>He laughed and took her
|
for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost."<|quote|>"You don't say so."</|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest
|
the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost."<|quote|>"You don't say so."</|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the
|
who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost."<|quote|>"You don't say so."</|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to
|
thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost."<|quote|>"You don't say so."</|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour."
|
currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost."<|quote|>"You don't say so."</|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety.
|
set off, driving in a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost."<|quote|>"You don't say so."</|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree?
|
the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost."<|quote|>"You don't say so."</|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.
|
No speaker
|
frost." "You don't say so."<|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.</|quote|>"Good heavens! she is grown
|
cloudy weather there is no frost." "You don't say so."<|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.</|quote|>"Good heavens! she is grown up," he said. "When I
|
said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so."<|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.</|quote|>"Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling
|
smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so."<|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.</|quote|>"Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own
|
was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so."<|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.</|quote|>"Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and
|
the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so."<|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.</|quote|>"Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood
|
a carriage, to visit Pesotsky, his former guardian, who had brought him up, and was a horticulturist well known all over Russia. The distance from Kovrinka to Borissovka was reckoned only a little over fifty miles. To drive along a soft road in May in a comfortable carriage with springs was a real pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so."<|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.</|quote|>"Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in
|
currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so."<|quote|>He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.</|quote|>"Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Good heavens! she is grown up,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
of the dew, touched him.<|quote|>"Good heavens! she is grown up,"</|quote|>he said. "When I went
|
skirts tucked up on account of the dew, touched him.<|quote|>"Good heavens! she is grown up,"</|quote|>he said. "When I went away from here last, five
|
took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.<|quote|>"Good heavens! she is grown up,"</|quote|>he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"
|
shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.<|quote|>"Good heavens! she is grown up,"</|quote|>he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To
|
had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.<|quote|>"Good heavens! she is grown up,"</|quote|>he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have
|
He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.<|quote|>"Good heavens! she is grown up,"</|quote|>he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while
|
pleasure. Pesotsky had an immense house with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.<|quote|>"Good heavens! she is grown up,"</|quote|>he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his
|
evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him.<|quote|>"Good heavens! she is grown up,"</|quote|>he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he said.
|
No speaker
|
heavens! she is grown up,"<|quote|>he said.</|quote|>"When I went away from
|
the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up,"<|quote|>he said.</|quote|>"When I went away from here last, five years ago,
|
earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up,"<|quote|>he said.</|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five
|
don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up,"<|quote|>he said.</|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart
|
alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up,"<|quote|>he said.</|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out
|
Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up,"<|quote|>he said.</|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with
|
with columns and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up,"<|quote|>he said.</|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka
|
an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up,"<|quote|>he said.</|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
is grown up," he said.<|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"</|quote|>"Yes, five years!" sighed Tanya.
|
touched him. "Good heavens! she is grown up," he said.<|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"</|quote|>"Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since
|
chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said.<|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"</|quote|>"Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To
|
how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said.<|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"</|quote|>"Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so
|
them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said.<|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"</|quote|>"Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the
|
in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said.<|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"</|quote|>"Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched
|
and lions, off which the stucco was peeling, and with a footman in swallow-tails at the entrance. The old park, laid out in the English style, gloomy and severe, stretched for almost three-quarters of a mile to the river, and there ended in a steep, precipitous clay bank, where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said.<|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"</|quote|>"Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands
|
sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said.<|quote|>"When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"</|quote|>"Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Yes, five years!"
|
Tanya Pesotsky
|
a heron.... What time does!"<|quote|>"Yes, five years!"</|quote|>sighed Tanya. "Much water has
|
to tease you, calling you a heron.... What time does!"<|quote|>"Yes, five years!"</|quote|>sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me,
|
he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"<|quote|>"Yes, five years!"</|quote|>sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is
|
earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"<|quote|>"Yes, five years!"</|quote|>sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your
|
the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"<|quote|>"Yes, five years!"</|quote|>sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time
|
that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"<|quote|>"Yes, five years!"</|quote|>sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him;
|
where pines grew with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"<|quote|>"Yes, five years!"</|quote|>sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post
|
commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!"<|quote|>"Yes, five years!"</|quote|>sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
sighed Tanya.
|
No speaker
|
time does!" "Yes, five years!"<|quote|>sighed Tanya.</|quote|>"Much water has flowed since
|
calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!"<|quote|>sighed Tanya.</|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"
|
I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!"<|quote|>sighed Tanya.</|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural!
|
with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!"<|quote|>sighed Tanya.</|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You
|
and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!"<|quote|>sighed Tanya.</|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were
|
not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!"<|quote|>sighed Tanya.</|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent
|
with bare roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!"<|quote|>sighed Tanya.</|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only
|
a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!"<|quote|>sighed Tanya.</|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"
|
Tanya Pesotsky
|
"Yes, five years!" sighed Tanya.<|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"</|quote|>she began eagerly, looking him
|
a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya.<|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"</|quote|>she began eagerly, looking him in the face: "do you
|
away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya.<|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"</|quote|>she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to
|
frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya.<|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"</|quote|>she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me
|
sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya.<|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"</|quote|>she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took
|
to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya.<|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"</|quote|>she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin,
|
roots that looked like shaggy paws; the water shone below with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya.<|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"</|quote|>she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing
|
labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya.<|quote|>"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"</|quote|>she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she began eagerly, looking him in the face:
|
No speaker
|
then. Tell me, Andryusha, honestly,"<|quote|>she began eagerly, looking him in the face:</|quote|>"do you feel strange with
|
"Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"<|quote|>she began eagerly, looking him in the face:</|quote|>"do you feel strange with us now? But why do
|
a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"<|quote|>she began eagerly, looking him in the face:</|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have
|
her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"<|quote|>she began eagerly, looking him in the face:</|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does
|
smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"<|quote|>she began eagerly, looking him in the face:</|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We
|
the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"<|quote|>she began eagerly, looking him in the face:</|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"
|
with an unfriendly gleam, and the peewits flew up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"<|quote|>she began eagerly, looking him in the face:</|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on
|
even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly,"<|quote|>she began eagerly, looking him in the face:</|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."
|
Tanya Pesotsky
|
looking him in the face:<|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."</|quote|>"I do, Tanya." "On your
|
Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face:<|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."</|quote|>"I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on
|
creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face:<|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."</|quote|>"I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud
|
freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face:<|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."</|quote|>"I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was
|
that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face:<|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."</|quote|>"I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it
|
properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face:<|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."</|quote|>"I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to
|
up with a plaintive cry, and there one always felt that one must sit down and write a ballad. But near the house itself, in the courtyard and orchard, which together with the nurseries covered ninety acres, it was all life and gaiety even in bad weather. Such marvellous roses, lilies, camellias; such tulips of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face:<|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."</|quote|>"I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two
|
one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face:<|quote|>"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."</|quote|>"I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I do, Tanya."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
have a right to that."<|quote|>"I do, Tanya."</|quote|>"On your word of honour?"
|
us as your people. We have a right to that."<|quote|>"I do, Tanya."</|quote|>"On your word of honour?" "Yes, on my word of
|
with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."<|quote|>"I do, Tanya."</|quote|>"On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You
|
hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."<|quote|>"I do, Tanya."</|quote|>"On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from
|
for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."<|quote|>"I do, Tanya."</|quote|>"On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice
|
and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."<|quote|>"I do, Tanya."</|quote|>"On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him.
|
of all possible shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."<|quote|>"I do, Tanya."</|quote|>"On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he
|
evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that."<|quote|>"I do, Tanya."</|quote|>"On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"On your word of honour?"
|
Tanya Pesotsky
|
to that." "I do, Tanya."<|quote|>"On your word of honour?"</|quote|>"Yes, on my word of
|
people. We have a right to that." "I do, Tanya."<|quote|>"On your word of honour?"</|quote|>"Yes, on my word of honour." "You were surprised this
|
But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya."<|quote|>"On your word of honour?"</|quote|>"Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man,
|
shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya."<|quote|>"On your word of honour?"</|quote|>"Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the
|
and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya."<|quote|>"On your word of honour?"</|quote|>"Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one
|
Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya."<|quote|>"On your word of honour?"</|quote|>"Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied
|
shades, from glistening white to sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya."<|quote|>"On your word of honour?"</|quote|>"Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our
|
Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya."<|quote|>"On your word of honour?"</|quote|>"Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Yes, on my word of honour."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
"On your word of honour?"<|quote|>"Yes, on my word of honour."</|quote|>"You were surprised this evening
|
to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?"<|quote|>"Yes, on my word of honour."</|quote|>"You were surprised this evening that we have so many
|
you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?"<|quote|>"Yes, on my word of honour."</|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career
|
short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?"<|quote|>"Yes, on my word of honour."</|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops
|
no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?"<|quote|>"Yes, on my word of honour."</|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety.
|
profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?"<|quote|>"Yes, on my word of honour."</|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere,
|
sooty black--such a wealth of flowers, in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?"<|quote|>"Yes, on my word of honour."</|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the
|
the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?"<|quote|>"Yes, on my word of honour."</|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."
|
Tanya Pesotsky
|
on my word of honour."<|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."</|quote|>Dawn was already beginning, and
|
your word of honour?" "Yes, on my word of honour."<|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."</|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from
|
live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour."<|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."</|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for
|
tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour."<|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."</|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything
|
He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour."<|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."</|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer
|
was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour."<|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."</|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large
|
in fact, Kovrin had never seen anywhere as at Pesotsky's. It was only the beginning of spring, and the real glory of the flower-beds was still hidden away in the hot-houses. But even the flowers along the avenues, and here and there in the flower-beds, were enough to make one feel, as one walked about the garden, as though one were in a realm of tender colours, especially in the early morning when the dew was glistening on every petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour."<|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."</|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them,
|
a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour."<|quote|>"You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."</|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.
|
No speaker
|
from thinking so. Let him."<|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.</|quote|>"It's time we were asleep,
|
don't try to prevent him from thinking so. Let him."<|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.</|quote|>"It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's
|
than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."<|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.</|quote|>"It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas,
|
people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."<|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.</|quote|>"It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us
|
a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."<|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.</|quote|>"It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and
|
and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."<|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.</|quote|>"It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy
|
petal. What was the decorative part of the garden, and what Pesotsky contemptuously spoke of as rubbish, had at one time in his childhood given Kovrin an impression of fairyland. Every sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."<|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.</|quote|>"It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood
|
and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him."<|quote|>Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.</|quote|>"It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"It's time we were asleep, though,"
|
Tanya Pesotsky
|
stand out in the air.<|quote|>"It's time we were asleep, though,"</|quote|>said Tanya, "and it's cold,
|
of the trees began to stand out in the air.<|quote|>"It's time we were asleep, though,"</|quote|>said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm.
|
out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.<|quote|>"It's time we were asleep, though,"</|quote|>said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all
|
of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.<|quote|>"It's time we were asleep, though,"</|quote|>said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply
|
five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.<|quote|>"It's time we were asleep, though,"</|quote|>said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to
|
cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.<|quote|>"It's time we were asleep, though,"</|quote|>said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not
|
sort of caprice, of elaborate monstrosity and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.<|quote|>"It's time we were asleep, though,"</|quote|>said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was
|
a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air.<|quote|>"It's time we were asleep, though,"</|quote|>said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Tanya,
|
No speaker
|
time we were asleep, though,"<|quote|>said Tanya,</|quote|>"and it's cold, too." She
|
out in the air. "It's time we were asleep, though,"<|quote|>said Tanya,</|quote|>"and it's cold, too." She took his arm. "Thank you
|
you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though,"<|quote|>said Tanya,</|quote|>"and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life
|
father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though,"<|quote|>said Tanya,</|quote|>"and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit,
|
has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though,"<|quote|>said Tanya,</|quote|>"and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet,
|
apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though,"<|quote|>said Tanya,</|quote|>"and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?"
|
and mockery at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though,"<|quote|>said Tanya,</|quote|>"and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with
|
away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though,"<|quote|>said Tanya,</|quote|>"and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"and it's cold, too."
|
Tanya Pesotsky
|
were asleep, though," said Tanya,<|quote|>"and it's cold, too."</|quote|>She took his arm. "Thank
|
the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya,<|quote|>"and it's cold, too."</|quote|>She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We
|
I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya,<|quote|>"and it's cold, too."</|quote|>She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the
|
you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya,<|quote|>"and it's cold, too."</|quote|>She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to
|
since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya,<|quote|>"and it's cold, too."</|quote|>She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed
|
the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya,<|quote|>"and it's cold, too."</|quote|>She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's
|
at Nature was here. There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya,<|quote|>"and it's cold, too."</|quote|>She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the
|
smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya,<|quote|>"and it's cold, too."</|quote|>She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
She took his arm.
|
No speaker
|
Tanya, "and it's cold, too."<|quote|>She took his arm.</|quote|>"Thank you for coming, Andryusha.
|
we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too."<|quote|>She took his arm.</|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances,
|
prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too."<|quote|>She took his arm.</|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even
|
to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too."<|quote|>She took his arm.</|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter
|
Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too."<|quote|>She took his arm.</|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't
|
plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too."<|quote|>She took his arm.</|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for."
|
There were espaliers of fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too."<|quote|>She took his arm.</|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within
|
and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too."<|quote|>She took his arm.</|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"
|
Tanya Pesotsky
|
too." She took his arm.<|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"</|quote|>she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas,
|
said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm.<|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"</|quote|>she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All,
|
so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm.<|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"</|quote|>she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you
|
loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm.<|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"</|quote|>she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She
|
eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm.<|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"</|quote|>she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man
|
it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm.<|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"</|quote|>she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and,
|
fruit-trees, a pear-tree in the shape of a pyramidal poplar, spherical oaks and lime-trees, an apple-tree in the shape of an umbrella, plum-trees trained into arches, crests, candelabra, and even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm.<|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"</|quote|>she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went
|
her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm.<|quote|>"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"</|quote|>she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she laughed.
|
No speaker
|
and nothing else. Standards, half-standards,"<|quote|>she laughed.</|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks,
|
garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"<|quote|>she laughed.</|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our
|
stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"<|quote|>she laughed.</|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to
|
persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"<|quote|>she laughed.</|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a
|
you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"<|quote|>she laughed.</|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went
|
to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"<|quote|>she laughed.</|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a
|
even into the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"<|quote|>she laughed.</|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his
|
the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards,"<|quote|>she laughed.</|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."
|
Tanya Pesotsky
|
else. Standards, half-standards," she laughed.<|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."</|quote|>She talked a long while
|
garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed.<|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."</|quote|>She talked a long while and with great feeling. For
|
in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed.<|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."</|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible
|
you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed.<|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."</|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old
|
somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed.<|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."</|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground,
|
day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed.<|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."</|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a
|
the number 1862--the year when Pesotsky first took up horticulture. One came across, too, lovely, graceful trees with strong, straight stems like palms, and it was only by looking intently that one could recognise these trees as gooseberries or currants. But what made the garden most cheerful and gave it a lively air, was the continual coming and going in it, from early morning till evening; people with wheelbarrows, shovels, and watering-cans swarmed round the trees and bushes, in the avenues and the flower-beds, like ants.... Kovrin arrived at Pesotsky's at ten o'clock in the evening. He found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed.<|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."</|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out
|
thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed.<|quote|>"Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."</|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:
|
No speaker
|
but yet I understood it."<|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:</|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it;
|
only a little girl then, but yet I understood it."<|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:</|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By
|
you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."<|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:</|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered
|
half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."<|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:</|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he
|
is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."<|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:</|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all
|
heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."<|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:</|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."
|
found Tanya and her father, Yegor Semyonitch, in great anxiety. The clear starlight sky and the thermometer foretold a frost towards morning, and meanwhile Ivan Karlovitch, the gardener, had gone to the town, and they had no one to rely upon. At supper they talked of nothing but the morning frost, and it was settled that Tanya should not go to bed, and between twelve and one should walk through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."<|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:</|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very
|
made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it."<|quote|>She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:</|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
preoccupied face and hummed softly:<|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"</|quote|>By the time they reached
|
bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:<|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"</|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had
|
in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:<|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"</|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it
|
fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:<|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"</|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface
|
took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:<|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"</|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor
|
honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:<|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"</|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on
|
through the garden, and see that everything was done properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:<|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"</|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families
|
apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly:<|quote|>"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"</|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!
|
No speaker
|
it; I madly love Tatiana....'"<|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!</|quote|>"Here is a business, brother
|
softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"<|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!</|quote|>"Here is a business, brother ..." he began, standing still
|
fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"<|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!</|quote|>"Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said
|
covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"<|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!</|quote|>"Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not
|
have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"<|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!</|quote|>"Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything
|
"do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"<|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!</|quote|>"Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful
|
properly, and Yegor Semyonitch should get up at three o'clock or even earlier. Kovrin sat with Tanya all the evening, and after midnight went out with her into the garden. It was cold. There was a strong smell of burning already in the garden. In the big orchard, which was called the commercial garden, and which brought Yegor Semyonitch several thousand clear profit, a thick, black, acrid smoke was creeping over the ground and, curling around the trees, was saving those thousands from the frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"<|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!</|quote|>"Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto,
|
years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'"<|quote|>By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!</|quote|>"Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Here is a business, brother ..."
|
Yegor Semyonitch
|
late all would be ruined!<|quote|>"Here is a business, brother ..."</|quote|>he began, standing still to
|
if he were one minute late all would be ruined!<|quote|>"Here is a business, brother ..."</|quote|>he began, standing still to take breath. "On the surface
|
tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!<|quote|>"Here is a business, brother ..."</|quote|>he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One
|
her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!<|quote|>"Here is a business, brother ..."</|quote|>he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's
|
a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!<|quote|>"Here is a business, brother ..."</|quote|>he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's
|
father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!<|quote|>"Here is a business, brother ..."</|quote|>he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was
|
frost. Here the trees were arranged as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!<|quote|>"Here is a business, brother ..."</|quote|>he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his
|
that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined!<|quote|>"Here is a business, brother ..."</|quote|>he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he began, standing still to take breath.
|
No speaker
|
is a business, brother ..."<|quote|>he began, standing still to take breath.</|quote|>"On the surface of the
|
all would be ruined! "Here is a business, brother ..."<|quote|>he began, standing still to take breath.</|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is
|
suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..."<|quote|>he began, standing still to take breath.</|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large
|
softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..."<|quote|>he began, standing still to take breath.</|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless
|
be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..."<|quote|>he began, standing still to take breath.</|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"
|
to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..."<|quote|>he began, standing still to take breath.</|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that
|
as on a chessboard, in straight and regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..."<|quote|>he began, standing still to take breath.</|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of
|
last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..."<|quote|>he began, standing still to take breath.</|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?"
|
Yegor Semyonitch
|
standing still to take breath.<|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?"</|quote|>"I really don't know," said
|
business, brother ..." he began, standing still to take breath.<|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?"</|quote|>"I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!...
|
fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath.<|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?"</|quote|>"I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in
|
madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath.<|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?"</|quote|>"I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off
|
as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath.<|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?"</|quote|>"I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka
|
than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath.<|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?"</|quote|>"I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood,
|
regular rows like ranks of soldiers, and this severe pedantic regularity, and the fact that all the trees were of the same size, and had tops and trunks all exactly alike, made them look monotonous and even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath.<|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?"</|quote|>"I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night
|
of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath.<|quote|>"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?"</|quote|>"I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Kovrin, and he laughed.
|
No speaker
|
that?" "I really don't know,"<|quote|>said Kovrin, and he laughed.</|quote|>"H'm!... One can't know everything,
|
it is warm.... Why is that?" "I really don't know,"<|quote|>said Kovrin, and he laughed.</|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the
|
ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know,"<|quote|>said Kovrin, and he laughed.</|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the
|
a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know,"<|quote|>said Kovrin, and he laughed.</|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud
|
reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know,"<|quote|>said Kovrin, and he laughed.</|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse
|
brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know,"<|quote|>said Kovrin, and he laughed.</|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the
|
even dreary. Kovrin and Tanya walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know,"<|quote|>said Kovrin, and he laughed.</|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely
|
and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know,"<|quote|>said Kovrin, and he laughed.</|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"
|
Yegor Semyonitch
|
said Kovrin, and he laughed.<|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"</|quote|>"Yes, I lecture in psychology;
|
that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed.<|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"</|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy
|
brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed.<|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"</|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."
|
and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed.<|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"</|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree?
|
his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed.<|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"</|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think
|
try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed.<|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"</|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and
|
walked along the rows where fires of dung, straw, and all sorts of refuse were smouldering, and from time to time they were met by labourers who wandered in the smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed.<|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"</|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got
|
sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed.<|quote|>"H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"</|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
go in chiefly for philosophy?"<|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."</|quote|>"And it does not bore
|
it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"<|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."</|quote|>"And it does not bore you?" "On the contrary, it's
|
feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"<|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."</|quote|>"And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and
|
with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"<|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."</|quote|>"And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything;
|
it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"<|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."</|quote|>"And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post
|
of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"<|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."</|quote|>"And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood.
|
smoke like shadows. The only trees in flower were the cherries, plums, and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"<|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."</|quote|>"And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then
|
been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?"<|quote|>"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."</|quote|>"And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"And it does not bore you?"
|
Yegor Semyonitch
|
working at philosophy in general."<|quote|>"And it does not bore you?"</|quote|>"On the contrary, it's all
|
lecture in psychology; I am working at philosophy in general."<|quote|>"And it does not bore you?"</|quote|>"On the contrary, it's all I live for." "Well, God
|
really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."<|quote|>"And it does not bore you?"</|quote|>"On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in
|
all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."<|quote|>"And it does not bore you?"</|quote|>"On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible,
|
he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."<|quote|>"And it does not bore you?"</|quote|>"On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging
|
we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."<|quote|>"And it does not bore you?"</|quote|>"On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with
|
and certain sorts of apples, but the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."<|quote|>"And it does not bore you?"</|quote|>"On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was
|
laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general."<|quote|>"And it does not bore you?"</|quote|>"On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"On the contrary, it's all I live for."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
it does not bore you?"<|quote|>"On the contrary, it's all I live for."</|quote|>"Well, God bless you!..." said
|
at philosophy in general." "And it does not bore you?"<|quote|>"On the contrary, it's all I live for."</|quote|>"Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his
|
he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?"<|quote|>"On the contrary, it's all I live for."</|quote|>"Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse
|
a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?"<|quote|>"On the contrary, it's all I live for."</|quote|>"Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's
|
preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?"<|quote|>"On the contrary, it's all I live for."</|quote|>"Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he
|
"and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?"<|quote|>"On the contrary, it's all I live for."</|quote|>"Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within
|
the whole garden was plunged in smoke, and it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?"<|quote|>"On the contrary, it's all I live for."</|quote|>"Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her
|
interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?"<|quote|>"On the contrary, it's all I live for."</|quote|>"Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Well, God bless you!..."
|
Yegor Semyonitch
|
it's all I live for."<|quote|>"Well, God bless you!..."</|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking
|
bore you?" "On the contrary, it's all I live for."<|quote|>"Well, God bless you!..."</|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless
|
course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for."<|quote|>"Well, God bless you!..."</|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin
|
to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for."<|quote|>"Well, God bless you!..."</|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When
|
conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for."<|quote|>"Well, God bless you!..."</|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed
|
"Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for."<|quote|>"Well, God bless you!..."</|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a
|
it was only near the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for."<|quote|>"Well, God bless you!..."</|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the
|
him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for."<|quote|>"Well, God bless you!..."</|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.
|
No speaker
|
for." "Well, God bless you!..."<|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.</|quote|>"God bless you!... I am
|
contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..."<|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.</|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted,
|
intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..."<|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.</|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the
|
the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..."<|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.</|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked
|
love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..."<|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.</|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!...
|
Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..."<|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.</|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy.
|
the nurseries that Kovrin could breathe freely. "Even as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..."<|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.</|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of
|
so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..."<|quote|>said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.</|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."
|
Yegor Semyonitch
|
meditatively stroking his grey whiskers.<|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."</|quote|>But suddenly he listened, and,
|
bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.<|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."</|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran
|
everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.<|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."</|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree?
|
is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.<|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."</|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?"
|
house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.<|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."</|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come.
|
many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.<|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."</|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went
|
as a child I used to sneeze from the smoke here," he said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.<|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."</|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it
|
else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers.<|quote|>"God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."</|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.
|
No speaker
|
you ... delighted, my boy...."<|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.</|quote|>"Who tied this horse to
|
you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."<|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.</|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his
|
"Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."<|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.</|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's
|
feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."<|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.</|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an
|
talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."<|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.</|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and
|
and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."<|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.</|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to
|
said, shrugging his shoulders, "but to this day I don't understand how smoke can keep off frost." "Smoke takes the place of clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."<|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.</|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand
|
the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...."<|quote|>But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.</|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Who tied this horse to an apple-tree?"
|
Yegor Semyonitch
|
in a cloud of smoke.<|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?"</|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending
|
quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.<|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?"</|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low
|
all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.<|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?"</|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"
|
can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.<|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?"</|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it,
|
suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.<|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?"</|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses
|
garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.<|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?"</|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out
|
clouds when there are none ..." answered Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.<|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?"</|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black,
|
touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke.<|quote|>"Who tied this horse to an apple-tree?"</|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long;
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.
|
No speaker
|
this horse to an apple-tree?"<|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.</|quote|>"Who is the low scoundrel
|
cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?"<|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.</|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie
|
you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?"<|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.</|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin,
|
the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?"<|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.</|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he
|
fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?"<|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.</|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and
|
but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?"<|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.</|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at
|
Tanya. "And what do you want clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?"<|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.</|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in
|
love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?"<|quote|>Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.</|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"
|
Yegor Semyonitch
|
heard his despairing, heart-rending cry.<|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"</|quote|>When he came back to
|
horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.<|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"</|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted
|
his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.<|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"</|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it,
|
find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.<|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"</|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and
|
to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.<|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"</|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that
|
it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.<|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"</|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led
|
clouds for?" "In overcast and cloudy weather there is no frost." "You don't say so." He laughed and took her arm. Her broad, very earnest face, chilled with the frost, with her delicate black eyebrows, the turned-up collar of her coat, which prevented her moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.<|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"</|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise,
|
visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry.<|quote|>"Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"</|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.
|
No speaker
|
the orchard's ruined. My God!"<|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.</|quote|>"What is one to do
|
abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"<|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.</|quote|>"What is one to do with these accursed people?" he
|
Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"<|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.</|quote|>"What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is
|
you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"<|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.</|quote|>"What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..."
|
"On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"<|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.</|quote|>"What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long;
|
as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"<|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.</|quote|>"What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read
|
moving her head freely, and the whole of her thin, graceful figure, with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"<|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.</|quote|>"What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another
|
Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!"<|quote|>When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.</|quote|>"What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"What is one to do with these accursed people?"
|
Yegor Semyonitch
|
face looked exhausted and mortified.<|quote|>"What is one to do with these accursed people?"</|quote|>he said in a tearful
|
came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.<|quote|>"What is one to do with these accursed people?"</|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands.
|
has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.<|quote|>"What is one to do with these accursed people?"</|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think
|
I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.<|quote|>"What is one to do with these accursed people?"</|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come.
|
if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.<|quote|>"What is one to do with these accursed people?"</|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous,
|
furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.<|quote|>"What is one to do with these accursed people?"</|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and
|
with her skirts tucked up on account of the dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.<|quote|>"What is one to do with these accursed people?"</|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that
|
was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified.<|quote|>"What is one to do with these accursed people?"</|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he said in a tearful voice, flinging up his hands.
|
No speaker
|
do with these accursed people?"<|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands.</|quote|>"Styopka was carting dung at
|
mortified. "What is one to do with these accursed people?"<|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands.</|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse
|
My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?"<|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands.</|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like
|
But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?"<|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands.</|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step
|
feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?"<|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands.</|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his
|
yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?"<|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands.</|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure
|
dew, touched him. "Good heavens! she is grown up," he said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?"<|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands.</|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated
|
him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?"<|quote|>he said in a tearful voice, flinging up his hands.</|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."
|
Yegor Semyonitch
|
voice, flinging up his hands.<|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."</|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin
|
he said in a tearful voice, flinging up his hands.<|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."</|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the
|
spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands.<|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."</|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed
|
off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands.<|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."</|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only
|
that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands.<|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."</|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past
|
with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands.<|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."</|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very
|
said. "When I went away from here last, five years ago, you were still a child. You were such a thin, longlegged creature, with your hair hanging on your shoulders; you used to wear short frocks, and I used to tease you, calling you a heron.... What time does!" "Yes, five years!" sighed Tanya. "Much water has flowed since then. Tell me, Andryusha, honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands.<|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."</|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may
|
reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands.<|quote|>"Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."</|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.
|
No speaker
|
is too good for him."<|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.</|quote|>"Well, God bless you!... God
|
only blinks his eyes. Hanging is too good for him."<|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.</|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I
|
He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."<|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.</|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden,
|
for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."<|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.</|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a
|
I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."<|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.</|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart;
|
"'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."<|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.</|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come
|
honestly," she began eagerly, looking him in the face: "do you feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."<|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.</|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the
|
go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him."<|quote|>Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.</|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Well, God bless you!... God bless you!..."
|
Yegor Semyonitch
|
kissed him on the cheek.<|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..."</|quote|>he muttered. "I am very
|
calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.<|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..."</|quote|>he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably
|
he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.<|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..."</|quote|>he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the
|
Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.<|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..."</|quote|>he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long;
|
stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.<|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..."</|quote|>he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till
|
time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.<|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..."</|quote|>he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and
|
feel strange with us now? But why do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.<|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..."</|quote|>he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real
|
be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek.<|quote|>"Well, God bless you!... God bless you!..."</|quote|>he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he muttered.
|
No speaker
|
bless you!... God bless you!..."<|quote|>he muttered.</|quote|>"I am very glad you
|
on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..."<|quote|>he muttered.</|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank
|
rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..."<|quote|>he muttered.</|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of
|
"What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..."<|quote|>he muttered.</|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly
|
I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..."<|quote|>he muttered.</|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was
|
had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..."<|quote|>he muttered.</|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the
|
do I ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..."<|quote|>he muttered.</|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on
|
I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..."<|quote|>he muttered.</|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."
|
Yegor Semyonitch
|
God bless you!..." he muttered.<|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."</|quote|>Then, with the same rapid
|
cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered.<|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."</|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he
|
in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered.<|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."</|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the
|
one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered.<|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."</|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as
|
delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered.<|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."</|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then
|
up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered.<|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."</|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good
|
ask you? You are a man, you live your own interesting life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered.<|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."</|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly
|
still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered.<|quote|>"I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."</|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.
|
No speaker
|
come. Unutterably glad.... Thank you."<|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.</|quote|>"I have been all day
|
am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."<|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.</|quote|>"I have been all day thinking of a legend," he
|
to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."<|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.</|quote|>"I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about
|
tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."<|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.</|quote|>"I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen
|
and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."<|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.</|quote|>"I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some
|
man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."<|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.</|quote|>"I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human
|
life, you are somebody.... To grow apart is so natural! But however that may be, Andryusha, I want you to think of us as your people. We have a right to that." "I do, Tanya." "On your word of honour?" "Yes, on my word of honour." "You were surprised this evening that we have so many of your photographs. You know my father adores you. Sometimes it seems to me that he loves you more than he does me. He is proud of you. You are a clever, extraordinary man, you have made a brilliant career for yourself, and he is persuaded that you have turned out like this because he brought you up. I don't try to prevent him from thinking so. Let him." Dawn was already beginning, and that was especially perceptible from the distinctness with which the coils of smoke and the tops of the trees began to stand out in the air. "It's time we were asleep, though," said Tanya, "and it's cold, too." She took his arm. "Thank you for coming, Andryusha. We have only uninteresting acquaintances, and not many of them. We have only the garden, the garden, the garden, and nothing else. Standards, half-standards," she laughed. "Aports, Reinettes, Borovinkas, budded stocks, grafted stocks.... All, all our life has gone into the garden. I never even dream of anything but apples and pears. Of course, it is very nice and useful, but sometimes one longs for something else for variety. I remember that when you used to come to us for the summer holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."<|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.</|quote|>"I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through
|
holidays, or simply a visit, it always seemed to be fresher and brighter in the house, as though the covers had been taken off the lustres and the furniture. I was only a little girl then, but yet I understood it." She talked a long while and with great feeling. For some reason the idea came into his head that in the course of the summer he might grow fond of this little, weak, talkative creature, might be carried away and fall in love; in their position it was so possible and natural! This thought touched and amused him; he bent down to her sweet, preoccupied face and hummed softly: "'Onyegin, I won't conceal it; I madly love Tatiana....'" By the time they reached the house, Yegor Semyonitch had got up. Kovrin did not feel sleepy; he talked to the old man and went to the garden with him. Yegor Semyonitch was a tall, broad-shouldered, corpulent man, and he suffered from asthma, yet he walked so fast that it was hard work to hurry after him. He had an extremely preoccupied air; he was always hurrying somewhere, with an expression that suggested that if he were one minute late all would be ruined! "Here is a business, brother ..." he began, standing still to take breath. "On the surface of the ground, as you see, is frost; but if you raise the thermometer on a stick fourteen feet above the ground, there it is warm.... Why is that?" "I really don't know," said Kovrin, and he laughed. "H'm!... One can't know everything, of course.... However large the intellect may be, you can't find room for everything in it. I suppose you still go in chiefly for philosophy?" "Yes, I lecture in psychology; I am working at philosophy in general." "And it does not bore you?" "On the contrary, it's all I live for." "Well, God bless you!..." said Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you."<|quote|>Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.</|quote|>"I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I have been all day thinking of a legend,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
went out on the balcony.<|quote|>"I have been all day thinking of a legend,"</|quote|>he said. "I don't remember
|
Tanya's arm, and with her went out on the balcony.<|quote|>"I have been all day thinking of a legend,"</|quote|>he said. "I don't remember whether I have read it
|
which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.<|quote|>"I have been all day thinking of a legend,"</|quote|>he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles
|
listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.<|quote|>"I have been all day thinking of a legend,"</|quote|>he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast
|
families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.<|quote|>"I have been all day thinking of a legend,"</|quote|>he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the
|
at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.<|quote|>"I have been all day thinking of a legend,"</|quote|>he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he
|
Yegor Semyonitch, meditatively stroking his grey whiskers. "God bless you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.<|quote|>"I have been all day thinking of a legend,"</|quote|>he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin,
|
out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony.<|quote|>"I have been all day thinking of a legend,"</|quote|>he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he said.
|
No speaker
|
day thinking of a legend,"<|quote|>he said.</|quote|>"I don't remember whether I
|
balcony. "I have been all day thinking of a legend,"<|quote|>he said.</|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or
|
back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend,"<|quote|>he said.</|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where
|
their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend,"<|quote|>he said.</|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage,
|
and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend,"<|quote|>he said.</|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point
|
till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend,"<|quote|>he said.</|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read
|
you!... I am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend,"<|quote|>he said.</|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must
|
in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend,"<|quote|>he said.</|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
of a legend," he said.<|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."</|quote|>"A queer mirage," said Tanya,
|
have been all day thinking of a legend," he said.<|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."</|quote|>"A queer mirage," said Tanya, who did not like the
|
heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said.<|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."</|quote|>"A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk.
|
At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said.<|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."</|quote|>"A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered,
|
the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said.<|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."</|quote|>"A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite
|
was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said.<|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."</|quote|>"A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing
|
am delighted about you ... delighted, my boy...." But suddenly he listened, and, with a terrible face, ran off and quickly disappeared behind the trees in a cloud of smoke. "Who tied this horse to an apple-tree?" Kovrin heard his despairing, heart-rending cry. "Who is the low scoundrel who has dared to tie this horse to an apple-tree? My God, my God! They have ruined everything; they have spoilt everything; they have done everything filthy, horrible, and abominable. The orchard's done for, the orchard's ruined. My God!" When he came back to Kovrin, his face looked exhausted and mortified. "What is one to do with these accursed people?" he said in a tearful voice, flinging up his hands. "Styopka was carting dung at night, and tied the horse to an apple-tree! He twisted the reins round it, the rascal, as tightly as he could, so that the bark is rubbed off in three places. What do you think of that! I spoke to him and he stands like a post and only blinks his eyes. Hanging is too good for him." Growing calmer, he embraced Kovrin and kissed him on the cheek. "Well, God bless you!... God bless you!..." he muttered. "I am very glad you have come. Unutterably glad.... Thank you." Then, with the same rapid step and preoccupied face, he made the round of the whole garden, and showed his former ward all his greenhouses and hot-houses, his covered-in garden, and two apiaries which he called the marvel of our century. While they were walking the sun rose, flooding the garden with brilliant light. It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said.<|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."</|quote|>"A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch
|
with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said.<|quote|>"I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."</|quote|>"A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"A queer mirage,"
|
Tanya Pesotsky
|
black monk to-day or to-morrow."<|quote|>"A queer mirage,"</|quote|>said Tanya, who did not
|
may look out for the black monk to-day or to-morrow."<|quote|>"A queer mirage,"</|quote|>said Tanya, who did not like the legend. "But the
|
the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."<|quote|>"A queer mirage,"</|quote|>said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I
|
the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."<|quote|>"A queer mirage,"</|quote|>said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a
|
a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."<|quote|>"A queer mirage,"</|quote|>said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the
|
soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."<|quote|>"A queer mirage,"</|quote|>said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving
|
It grew warm. Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."<|quote|>"A queer mirage,"</|quote|>said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced
|
quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow."<|quote|>"A queer mirage,"</|quote|>said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Tanya, who did not like the legend.
|
No speaker
|
or to-morrow." "A queer mirage,"<|quote|>said Tanya, who did not like the legend.</|quote|>"But the most wonderful part
|
for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage,"<|quote|>said Tanya, who did not like the legend.</|quote|>"But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin,
|
the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage,"<|quote|>said Tanya, who did not like the legend.</|quote|>"But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I
|
never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage,"<|quote|>said Tanya, who did not like the legend.</|quote|>"But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again,
|
second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage,"<|quote|>said Tanya, who did not like the legend.</|quote|>"But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the
|
the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage,"<|quote|>said Tanya, who did not like the legend.</|quote|>"But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and
|
Foreseeing a long, bright, cheerful day, Kovrin recollected that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage,"<|quote|>said Tanya, who did not like the legend.</|quote|>"But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually
|
his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage,"<|quote|>said Tanya, who did not like the legend.</|quote|>"But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"But the most wonderful part of it all,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
did not like the legend.<|quote|>"But the most wonderful part of it all,"</|quote|>laughed Kovrin, "is that I
|
queer mirage," said Tanya, who did not like the legend.<|quote|>"But the most wonderful part of it all,"</|quote|>laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I
|
will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend.<|quote|>"But the most wonderful part of it all,"</|quote|>laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting
|
disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend.<|quote|>"But the most wonderful part of it all,"</|quote|>laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the
|
the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend.<|quote|>"But the most wonderful part of it all,"</|quote|>laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him
|
man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend.<|quote|>"But the most wonderful part of it all,"</|quote|>laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the
|
that it was only the beginning of May, and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend.<|quote|>"But the most wonderful part of it all,"</|quote|>laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At
|
closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend.<|quote|>"But the most wonderful part of it all,"</|quote|>laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
laughed Kovrin,
|
No speaker
|
wonderful part of it all,"<|quote|>laughed Kovrin,</|quote|>"is that I simply cannot
|
the legend. "But the most wonderful part of it all,"<|quote|>laughed Kovrin,</|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this
|
again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all,"<|quote|>laughed Kovrin,</|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go
|
Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all,"<|quote|>laughed Kovrin,</|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of
|
not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all,"<|quote|>laughed Kovrin,</|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a
|
serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all,"<|quote|>laughed Kovrin,</|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct
|
and that he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all,"<|quote|>laughed Kovrin,</|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he
|
and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all,"<|quote|>laughed Kovrin,</|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
of it all," laughed Kovrin,<|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."</|quote|>Letting Tanya go back to
|
"But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin,<|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."</|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out
|
will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin,<|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."</|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had
|
in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin,<|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."</|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down
|
and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin,<|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."</|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just
|
Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin,<|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."</|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not
|
he had before him a whole summer as bright, cheerful, and long; and suddenly there stirred in his bosom a joyous, youthful feeling, such as he used to experience in his childhood, running about in that garden. And he hugged the old man and kissed him affectionately. Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin,<|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."</|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense
|
singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin,<|quote|>"is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."</|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.
|
No speaker
|
thinking about it all day."<|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.</|quote|>"How open, how free, how
|
interests me. I have been thinking about it all day."<|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.</|quote|>"How open, how free, how still it is here!" thought
|
all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."<|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.</|quote|>"How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his
|
earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."<|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.</|quote|>"How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black
|
time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."<|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.</|quote|>"How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked
|
them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."<|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.</|quote|>"How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors
|
Both of them, feeling touched, went indoors and drank tea out of old-fashioned china cups, with cream and satisfying krendels made with milk and eggs; and these trifles reminded Kovrin again of his childhood and boyhood. The delightful present was blended with the impressions of the past that stirred within him; there was a tightness at his heart; yet he was happy. He waited till Tanya was awake and had coffee with her, went for a walk, then went to his room and sat down to work. He read attentively, making notes, and from time to time raised his eyes to look out at the open windows or at the fresh, still dewy flowers in the vases on the table; and again he dropped his eyes to his book, and it seemed to him as though every vein in his body was quivering and fluttering with pleasure. II In the country he led just as nervous and restless a life as in town. He read and wrote a great deal, he studied Italian, and when he was out for a walk, thought with pleasure that he would soon sit down to work again. He slept so little that every one wondered at him; if he accidentally dozed for half an hour in the daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."<|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.</|quote|>"How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work.
|
exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day."<|quote|>Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.</|quote|>"How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"How open, how free, how still it is here!"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
flaming in immensity and splendour.<|quote|>"How open, how free, how still it is here!"</|quote|>thought Kovrin, walking along the
|
where the evening glow was flaming in immensity and splendour.<|quote|>"How open, how free, how still it is here!"</|quote|>thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as
|
There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.<|quote|>"How open, how free, how still it is here!"</|quote|>thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust
|
rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.<|quote|>"How open, how free, how still it is here!"</|quote|>thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first
|
and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.<|quote|>"How open, how free, how still it is here!"</|quote|>thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a
|
Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.<|quote|>"How open, how free, how still it is here!"</|quote|>thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay
|
daytime, he would lie awake all night, and, after a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.<|quote|>"How open, how free, how still it is here!"</|quote|>thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than
|
one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour.<|quote|>"How open, how free, how still it is here!"</|quote|>thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
thought Kovrin, walking along the path.
|
No speaker
|
how still it is here!"<|quote|>thought Kovrin, walking along the path.</|quote|>"And it feels as though
|
splendour. "How open, how free, how still it is here!"<|quote|>thought Kovrin, walking along the path.</|quote|>"And it feels as though all the world were watching
|
the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!"<|quote|>thought Kovrin, walking along the path.</|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began
|
and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!"<|quote|>thought Kovrin, walking along the path.</|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that
|
sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!"<|quote|>thought Kovrin, walking along the path.</|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what
|
of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!"<|quote|>thought Kovrin, walking along the path.</|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted
|
a sleepless night, would feel cheerful and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!"<|quote|>thought Kovrin, walking along the path.</|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do
|
the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!"<|quote|>thought Kovrin, walking along the path.</|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
Kovrin, walking along the path.<|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."</|quote|>But then waves began running
|
still it is here!" thought Kovrin, walking along the path.<|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."</|quote|>But then waves began running across the rye, and a
|
though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path.<|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."</|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the
|
but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path.<|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."</|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came
|
having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path.<|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."</|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with
|
is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path.<|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."</|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said,
|
and vigorous as though nothing had happened. He talked a great deal, drank wine, and smoked expensive cigars. Very often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path.<|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."</|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting
|
me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path.<|quote|>"And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."</|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.
|
No speaker
|
for me to understand it...."<|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.</|quote|>"Why, you see," muttered Kovrin,
|
watching me, hiding and waiting for me to understand it...."<|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.</|quote|>"Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in
|
sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."<|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.</|quote|>"Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back
|
narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."<|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.</|quote|>"Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings
|
the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."<|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.</|quote|>"Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles.
|
be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."<|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.</|quote|>"Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the
|
often, almost every day, young ladies of neighbouring families would come to the Pesotskys', and would sing and play the piano with Tanya; sometimes a young neighbour who was a good violinist would come, too. Kovrin listened with eagerness to the music and singing, and was exhausted by it, and this showed itself by his eyes closing and his head falling to one side. One day he was sitting on the balcony after evening tea, reading. At the same time, in the drawing-room, Tanya taking soprano, one of the young ladies a contralto, and the young man with his violin, were practising a well-known serenade of Braga's. Kovrin listened to the words--they were Russian--and could not understand their meaning. At last, leaving his book and listening attentively, he understood: a maiden, full of sick fancies, heard one night in her garden mysterious sounds, so strange and lovely that she was obliged to recognise them as a holy harmony which is unintelligible to us mortals, and so flies back to heaven. Kovrin's eyes began to close. He got up, and in exhaustion walked up and down the drawing-room, and then the dining-room. When the singing was over he took Tanya's arm, and with her went out on the balcony. "I have been all day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."<|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.</|quote|>"Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she
|
mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...."<|quote|>But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.</|quote|>"Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Why, you see,"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
through them, vanished like smoke.<|quote|>"Why, you see,"</|quote|>muttered Kovrin, "there must be
|
bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.<|quote|>"Why, you see,"</|quote|>muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without
|
beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.<|quote|>"Why, you see,"</|quote|>muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house.
|
the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.<|quote|>"Why, you see,"</|quote|>muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and
|
breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.<|quote|>"Why, you see,"</|quote|>muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally."
|
brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.<|quote|>"Why, you see,"</|quote|>muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a
|
day thinking of a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.<|quote|>"Why, you see,"</|quote|>muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some
|
watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke.<|quote|>"Why, you see,"</|quote|>muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
muttered Kovrin,
|
No speaker
|
like smoke. "Why, you see,"<|quote|>muttered Kovrin,</|quote|>"there must be truth in
|
and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see,"<|quote|>muttered Kovrin,</|quote|>"there must be truth in the legend." Without trying to
|
looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see,"<|quote|>muttered Kovrin,</|quote|>"there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the
|
make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see,"<|quote|>muttered Kovrin,</|quote|>"there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would
|
his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see,"<|quote|>muttered Kovrin,</|quote|>"there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!"
|
where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see,"<|quote|>muttered Kovrin,</|quote|>"there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and
|
a legend," he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see,"<|quote|>muttered Kovrin,</|quote|>"there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman,
|
I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see,"<|quote|>muttered Kovrin,</|quote|>"there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"there must be truth in the legend."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
"Why, you see," muttered Kovrin,<|quote|>"there must be truth in the legend."</|quote|>Without trying to explain to
|
through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin,<|quote|>"there must be truth in the legend."</|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad
|
at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin,<|quote|>"there must be truth in the legend."</|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were
|
for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin,<|quote|>"there must be truth in the legend."</|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing.
|
head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin,<|quote|>"there must be truth in the legend."</|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling
|
had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin,<|quote|>"there must be truth in the legend."</|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune
|
he said. "I don't remember whether I have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin,<|quote|>"there must be truth in the legend."</|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he
|
it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin,<|quote|>"there must be truth in the legend."</|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.
|
No speaker
|
be truth in the legend."<|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.</|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles,"
|
see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend."<|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.</|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a
|
a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend."<|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.</|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to
|
to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend."<|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.</|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering
|
gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend."<|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.</|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear
|
slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend."<|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.</|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the
|
have read it somewhere or heard it, but it is a strange and almost grotesque legend. To begin with, it is somewhat obscure. A thousand years ago a monk, dressed in black, wandered about the desert, somewhere in Syria or Arabia.... Some miles from where he was, some fisherman saw another black monk, who was moving slowly over the surface of a lake. This second monk was a mirage. Now forget all the laws of optics, which the legend does not recognise, and listen to the rest. From that mirage there was cast another mirage, then from that other a third, so that the image of the black monk began to be repeated endlessly from one layer of the atmosphere to another. So that he was seen at one time in Africa, at another in Spain, then in Italy, then in the Far North.... Then he passed out of the atmosphere of the earth, and now he is wandering all over the universe, still never coming into conditions in which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend."<|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.</|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions,
|
Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend."<|quote|>Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.</|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Here, Andryusha; read father's articles,"
|
Tanya Pesotsky
|
minute later Tanya came in.<|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles,"</|quote|>she said, giving him a
|
about the monk. But a minute later Tanya came in.<|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles,"</|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.
|
and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.<|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles,"</|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all
|
desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.<|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles,"</|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use
|
flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.<|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles,"</|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles,
|
and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.<|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles,"</|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself,
|
which he might disappear. Possibly he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.<|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles,"</|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I
|
disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in.<|quote|>"Here, Andryusha; read father's articles,"</|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.
|
No speaker
|
"Here, Andryusha; read father's articles,"<|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.</|quote|>"They are splendid articles. He
|
minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles,"<|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.</|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said
|
a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles,"<|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.</|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are
|
Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles,"<|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.</|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to
|
noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles,"<|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.</|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they
|
understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles,"<|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.</|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any
|
he may be seen now in Mars or in some star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles,"<|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.</|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will
|
indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles,"<|quote|>she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.</|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"They are splendid articles. He writes capitally."
|
Tanya Pesotsky
|
bundle of pamphlets and proofs.<|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally."</|quote|>"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch,
|
she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.<|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally."</|quote|>"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly;
|
very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.<|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally."</|quote|>"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction.
|
his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.<|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally."</|quote|>"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with
|
them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.<|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally."</|quote|>"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a
|
and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.<|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally."</|quote|>"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and
|
star of the Southern Cross. But, my dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.<|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally."</|quote|>"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man
|
unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs.<|quote|>"They are splendid articles. He writes capitally."</|quote|>"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Capitally, indeed!"
|
Yegor Semyonitch
|
splendid articles. He writes capitally."<|quote|>"Capitally, indeed!"</|quote|>said Yegor Semyonitch, following her
|
pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally."<|quote|>"Capitally, indeed!"</|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was
|
visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally."<|quote|>"Capitally, indeed!"</|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read
|
that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally."<|quote|>"Capitally, indeed!"</|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article
|
muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally."<|quote|>"Capitally, indeed!"</|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and
|
his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally."<|quote|>"Capitally, indeed!"</|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till
|
dear, the real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally."<|quote|>"Capitally, indeed!"</|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom
|
began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally."<|quote|>"Capitally, indeed!"</|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.
|
No speaker
|
He writes capitally." "Capitally, indeed!"<|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.</|quote|>"Don't listen to her, please;
|
proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!"<|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.</|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if
|
gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!"<|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.</|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write
|
frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!"<|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.</|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with
|
"there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!"<|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.</|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In
|
head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!"<|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.</|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is,
|
real point on which the whole legend hangs lies in the fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!"<|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.</|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are
|
the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!"<|quote|>said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.</|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."
|
Yegor Semyonitch
|
smiling constrainedly; he was ashamed.<|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."</|quote|>"I think they are splendid
|
Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.<|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."</|quote|>"I think they are splendid articles," said Tanya, with deep
|
sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.<|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."</|quote|>"I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At
|
and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.<|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."</|quote|>"I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ...
|
to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.<|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."</|quote|>"I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a
|
stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.<|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."</|quote|>"I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an
|
fact that, exactly a thousand years from the day when the monk walked in the desert, the mirage will return to the atmosphere of the earth again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.<|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."</|quote|>"I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you
|
and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed.<|quote|>"Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."</|quote|>"I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I think they are splendid articles,"
|
Tanya Pesotsky
|
they are a fine soporific."<|quote|>"I think they are splendid articles,"</|quote|>said Tanya, with deep conviction.
|
read them by all means; they are a fine soporific."<|quote|>"I think they are splendid articles,"</|quote|>said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and
|
of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."<|quote|>"I think they are splendid articles,"</|quote|>said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.
|
and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."<|quote|>"I think they are splendid articles,"</|quote|>said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's
|
face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."<|quote|>"I think they are splendid articles,"</|quote|>said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which
|
to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."<|quote|>"I think they are splendid articles,"</|quote|>said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease,
|
again and will appear to men. And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."<|quote|>"I think they are splendid articles,"</|quote|>said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am
|
but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific."<|quote|>"I think they are splendid articles,"</|quote|>said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
said Tanya, with deep conviction.
|
No speaker
|
think they are splendid articles,"<|quote|>said Tanya, with deep conviction.</|quote|>"You read them, Andryusha, and
|
are a fine soporific." "I think they are splendid articles,"<|quote|>said Tanya, with deep conviction.</|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener.
|
splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles,"<|quote|>said Tanya, with deep conviction.</|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with
|
III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles,"<|quote|>said Tanya, with deep conviction.</|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor
|
went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles,"<|quote|>said Tanya, with deep conviction.</|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public
|
or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles,"<|quote|>said Tanya, with deep conviction.</|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away,
|
And it seems that the thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles,"<|quote|>said Tanya, with deep conviction.</|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya
|
would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles,"<|quote|>said Tanya, with deep conviction.</|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."
|
Tanya Pesotsky
|
said Tanya, with deep conviction.<|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."</|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced
|
think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction.<|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."</|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering
|
"Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction.<|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."</|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else
|
visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction.<|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."</|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he
|
In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction.<|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."</|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's
|
black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction.<|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."</|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it?
|
thousand years is almost up.... According to the legend, we may look out for the black monk to-day or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction.<|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."</|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I
|
so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction.<|quote|>"You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."</|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it.
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.
|
No speaker
|
a complete manual of horticulture."<|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.</|quote|>"In that case, begin with
|
write oftener. He could write a complete manual of horticulture."<|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.</|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian
|
don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."<|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.</|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's
|
about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."<|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.</|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has
|
he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."<|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.</|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to
|
not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."<|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.</|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not
|
or to-morrow." "A queer mirage," said Tanya, who did not like the legend. "But the most wonderful part of it all," laughed Kovrin, "is that I simply cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."<|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.</|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If
|
aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture."<|quote|>Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.</|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"
|
Yegor Semyonitch
|
he began to give way.<|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"</|quote|>he muttered, turning over the
|
an embarrassed author. At last he began to give way.<|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"</|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,
|
said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.<|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"</|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa
|
splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.<|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"</|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has
|
the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.<|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"</|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you
|
aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.<|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"</|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And
|
cannot recall where I got this legend from. Have I read it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.<|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"</|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist
|
it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way.<|quote|>"In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"</|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,
|
No speaker
|
article and these Russian articles,"<|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,</|quote|>"or else you won't understand.
|
that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"<|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,</|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections,
|
father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"<|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,</|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy
|
her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"<|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,</|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is
|
better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"<|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,</|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one
|
just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"<|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,</|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than
|
it somewhere? Have I heard it? Or perhaps I dreamed of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"<|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,</|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this
|
the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles,"<|quote|>he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,</|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."
|
Yegor Semyonitch
|
pamphlets with a trembling hand,<|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."</|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch
|
he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,<|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."</|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa
|
of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,<|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."</|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples
|
her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,<|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."</|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is
|
mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,<|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."</|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact
|
black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,<|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."</|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress,
|
of the black monk. I swear I don't remember. But the legend interests me. I have been thinking about it all day." Letting Tanya go back to her visitors, he went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,<|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."</|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A
|
collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand,<|quote|>"or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."</|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.
|
No speaker
|
Besides, I believe it's bedtime."<|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.</|quote|>"Yes, my boy ..." he
|
all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."<|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.</|quote|>"Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's
|
that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."<|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.</|quote|>"Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In
|
Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."<|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.</|quote|>"Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture
|
After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."<|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.</|quote|>"Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at
|
feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."<|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.</|quote|>"Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch
|
went out of the house, and, lost in meditation, walked by the flower-beds. The sun was already setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."<|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.</|quote|>"Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New
|
smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime."<|quote|>Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.</|quote|>"Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Yes, my boy ..."
|
Yegor Semyonitch
|
and heaved a deep sigh.<|quote|>"Yes, my boy ..."</|quote|>he began after a pause.
|
on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.<|quote|>"Yes, my boy ..."</|quote|>he began after a pause. "That's how it is, my
|
a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.<|quote|>"Yes, my boy ..."</|quote|>he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich
|
a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.<|quote|>"Yes, my boy ..."</|quote|>he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But,
|
sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.<|quote|>"Yes, my boy ..."</|quote|>he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything
|
smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.<|quote|>"Yes, my boy ..."</|quote|>he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with
|
setting. The flowers, having just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.<|quote|>"Yes, my boy ..."</|quote|>he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third,
|
monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh.<|quote|>"Yes, my boy ..."</|quote|>he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
he began after a pause.
|
No speaker
|
sigh. "Yes, my boy ..."<|quote|>he began after a pause.</|quote|>"That's how it is, my
|
Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..."<|quote|>he began after a pause.</|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write
|
else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..."<|quote|>he began after a pause.</|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks
|
horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..."<|quote|>he began after a pause.</|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the
|
think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..."<|quote|>he began after a pause.</|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning
|
pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..."<|quote|>he began after a pause.</|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,
|
just been watered, gave forth a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..."<|quote|>he began after a pause.</|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with
|
back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..."<|quote|>he began after a pause.</|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away,
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"
|
Yegor Semyonitch
|
he began after a pause.<|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"</|quote|>"The fact speaks for itself."
|
sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause.<|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"</|quote|>"The fact speaks for itself." "I do not mean in
|
you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause.<|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"</|quote|>"The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies
|
forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause.<|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"</|quote|>"The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I
|
a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause.<|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"</|quote|>"The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers?
|
Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause.<|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"</|quote|>"The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy
|
a damp, irritating fragrance. Indoors they began singing again, and in the distance the violin had the effect of a human voice. Kovrin, racking his brains to remember where he had read or heard the legend, turned slowly towards the park, and unconsciously went as far as the river. By a little path that ran along the steep bank, between the bare roots, he went down to the water, disturbed the peewits there and frightened two ducks. The last rays of the setting sun still threw light here and there on the gloomy pines, but it was quite dark on the surface of the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause.<|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"</|quote|>"The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work
|
lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause.<|quote|>"That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"</|quote|>"The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"The fact speaks for itself."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
What's the object of it?"<|quote|>"The fact speaks for itself."</|quote|>"I do not mean in
|
industry. But, what's it for? What's the object of it?"<|quote|>"The fact speaks for itself."</|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to
|
it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"<|quote|>"The fact speaks for itself."</|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a
|
is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"<|quote|>"The fact speaks for itself."</|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself,
|
and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"<|quote|>"The fact speaks for itself."</|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell
|
had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"<|quote|>"The fact speaks for itself."</|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing
|
the river. Kovrin crossed to the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"<|quote|>"The fact speaks for itself."</|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the
|
look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?"<|quote|>"The fact speaks for itself."</|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."
|
Yegor Semyonitch
|
"The fact speaks for itself."<|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."</|quote|>"And Tanya?" asked Kovrin, laughing.
|
What's the object of it?" "The fact speaks for itself."<|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."</|quote|>"And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful
|
is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself."<|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."</|quote|>"And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if,
|
I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself."<|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."</|quote|>"And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will
|
usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself."<|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."</|quote|>"And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him!
|
tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself."<|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."</|quote|>"And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a
|
the other side by the narrow bridge. Before him lay a wide field covered with young rye not yet in blossom. There was no living habitation, no living soul in the distance, and it seemed as though the little path, if one went along it, would take one to the unknown, mysterious place where the sun had just gone down, and where the evening glow was flaming in immensity and splendour. "How open, how free, how still it is here!" thought Kovrin, walking along the path. "And it feels as though all the world were watching me, hiding and waiting for me to understand it...." But then waves began running across the rye, and a light evening breeze softly touched his uncovered head. A minute later there was another gust of wind, but stronger--the rye began rustling, and he heard behind him the hollow murmur of the pines. Kovrin stood still in amazement. From the horizon there rose up to the sky, like a whirlwind or a waterspout, a tall black column. Its outline was indistinct, but from the first instant it could be seen that it was not standing still, but moving with fearful rapidity, moving straight towards Kovrin, and the nearer it came the smaller and the more distinct it was. Kovrin moved aside into the rye to make way for it, and only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself."<|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."</|quote|>"And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and
|
he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself."<|quote|>"I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."</|quote|>"And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars,"
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"And Tanya?"
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
frost, but any outside person."<|quote|>"And Tanya?"</|quote|>asked Kovrin, laughing. "She can't
|
a cockchafer, and not the frost, but any outside person."<|quote|>"And Tanya?"</|quote|>asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a
|
happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."<|quote|>"And Tanya?"</|quote|>asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God
|
The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."<|quote|>"And Tanya?"</|quote|>asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy,
|
you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."<|quote|>"And Tanya?"</|quote|>asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my
|
articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."<|quote|>"And Tanya?"</|quote|>asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of
|
only just had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."<|quote|>"And Tanya?"</|quote|>asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached
|
way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person."<|quote|>"And Tanya?"</|quote|>asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
asked Kovrin, laughing.
|
No speaker
|
any outside person." "And Tanya?"<|quote|>asked Kovrin, laughing.</|quote|>"She can't be more harmful
|
and not the frost, but any outside person." "And Tanya?"<|quote|>asked Kovrin, laughing.</|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves
|
the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?"<|quote|>asked Kovrin, laughing.</|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should
|
secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?"<|quote|>asked Kovrin, laughing.</|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will
|
it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?"<|quote|>asked Kovrin, laughing.</|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am
|
muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?"<|quote|>asked Kovrin, laughing.</|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said,
|
had time to do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?"<|quote|>asked Kovrin, laughing.</|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of
|
to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?"<|quote|>asked Kovrin, laughing.</|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."
|
Andrey Vassilitch Kovrin
|
"And Tanya?" asked Kovrin, laughing.<|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."</|quote|>"Yes, she loves it and
|
frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing.<|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."</|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my
|
when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing.<|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."</|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it.
|
loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing.<|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."</|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go
|
would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing.<|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."</|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in
|
the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing.<|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."</|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself
|
do so. A monk, dressed in black, with a grey head and black eyebrows, his arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing.<|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."</|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right,
|
see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing.<|quote|>"She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."</|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry," Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"
|
Yegor Semyonitch
|
the work and understands it."<|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"</|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked
|
than a hare? She loves the work and understands it."<|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"</|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at
|
Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."<|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"</|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let
|
hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."<|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"</|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want
|
not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."<|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"</|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly,"
|
objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."<|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"</|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for
|
arms crossed over his breast, floated by him.... His bare feet did not touch the earth. After he had floated twenty feet beyond him, he looked round at Kovrin, and nodded to him with a friendly but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."<|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"</|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his
|
stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it."<|quote|>"Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"</|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin, "that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,
|
No speaker
|
God forbid, she should marry,"<|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,</|quote|>"that's just it. If she
|
be wished. But if, which God forbid, she should marry,"<|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,</|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she
|
can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"<|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,</|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and
|
I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"<|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,</|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is
|
Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"<|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,</|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I
|
deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"<|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,</|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with
|
but sly smile. But what a pale, fearfully pale, thin face! Beginning to grow larger again, he flew across the river, collided noiselessly with the clay bank and pines, and passing through them, vanished like smoke. "Why, you see," muttered Kovrin, "there must be truth in the legend." Without trying to explain to himself the strange apparition, glad that he had succeeded in seeing so near and so distinctly, not only the monk's black garments, but even his face and eyes, agreeably excited, he went back to the house. In the park and in the garden people were moving about quietly, in the house they were playing--so he alone had seen the monk. He had an intense desire to tell Tanya and Yegor Semyonitch, but he reflected that they would certainly think his words the ravings of delirium, and that would frighten them; he had better say nothing. He laughed aloud, sang, and danced the mazurka; he was in high spirits, and all of them, the visitors and Tanya, thought he had a peculiar look, radiant and inspired, and that he was very interesting. III After supper, when the visitors had gone, he went to his room and lay down on the sofa: he wanted to think about the monk. But a minute later Tanya came in. "Here, Andryusha; read father's articles," she said, giving him a bundle of pamphlets and proofs. "They are splendid articles. He writes capitally." "Capitally, indeed!" said Yegor Semyonitch, following her and smiling constrainedly; he was ashamed. "Don't listen to her, please; don't read them! Though, if you want to go to sleep, read them by all means; they are a fine soporific." "I think they are splendid articles," said Tanya, with deep conviction. "You read them, Andryusha, and persuade father to write oftener. He could write a complete manual of horticulture." Yegor Semyonitch gave a forced laugh, blushed, and began uttering the phrases usually made use of by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"<|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,</|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be so." He thought of Tanya, who was so pleased with Yegor Semyonitch's articles. Small, pale, and so thin that her shoulder-blades stuck out, her eyes, wide and open, dark and intelligent, had an intent gaze, as though looking for something. She walked like her father with a little hurried step. She talked a great deal and was fond of arguing, accompanying every phrase, however insignificant, with expressive mimicry and gesticulation. No doubt she was nervous in the extreme. Kovrin went on reading the articles, but he understood nothing of them, and flung them aside. The same pleasant excitement with which he had earlier in the evening danced the mazurka and listened to the music was now mastering him again and rousing a multitude of thoughts. He got up and began walking about the room, thinking about the black monk. It occurred to him that if this strange, supernatural monk had appeared to him only, that meant that he was ill and had reached the point of having hallucinations. This reflection frightened him, but not for long. "But I am all right, and I am doing no harm to any one; so there is no harm in my hallucinations," he thought; and he felt happy again. He sat down on the sofa and clasped his hands round his head. Restraining the unaccountable joy which filled his whole being, he
|
by an embarrassed author. At last he began to give way. "In that case, begin with Gaucher's article and these Russian articles," he muttered, turning over the pamphlets with a trembling hand, "or else you won't understand. Before you read my objections, you must know what I am objecting to. But it's all nonsense ... tiresome stuff. Besides, I believe it's bedtime." Tanya went away. Yegor Semyonitch sat down on the sofa by Kovrin and heaved a deep sigh. "Yes, my boy ..." he began after a pause. "That's how it is, my dear lecturer. Here I write articles, and take part in exhibitions, and receive medals.... Pesotsky, they say, has apples the size of a head, and Pesotsky, they say, has made his fortune with his garden. In short, 'Kotcheby is rich and glorious.' But one asks oneself: what is it all for? The garden is certainly fine, a model. It's not really a garden, but a regular institution, which is of the greatest public importance because it marks, so to say, a new era in Russian agriculture and Russian industry. But, what's it for? What's the object of it?" "The fact speaks for itself." "I do not mean in that sense. I meant to ask: what will happen to the garden when I die? In the condition in which you see it now, it would not be maintained for one month without me. The whole secret of success lies not in its being a big garden or a great number of labourers being employed in it, but in the fact that I love the work. Do you understand? I love it perhaps more than myself. Look at me; I do everything myself. I work from morning to night: I do all the grafting myself, the pruning myself, the planting myself. I do it all myself: when any one helps me I am jealous and irritable till I am rude. The whole secret lies in loving it--that is, in the sharp eye of the master; yes, and in the master's hands, and in the feeling that makes one, when one goes anywhere for an hour's visit, sit, ill at ease, with one's heart far away, afraid that something may have happened in the garden. But when I die, who will look after it? Who will work? The gardener? The labourers? Yes? But I will tell you, my dear fellow, the worst enemy in the garden is not a hare, not a cockchafer, and not the frost, but any outside person." "And Tanya?" asked Kovrin, laughing. "She can't be more harmful than a hare? She loves the work and understands it." "Yes, she loves it and understands it. If after my death the garden goes to her and she is the mistress, of course nothing better could be wished. But if, which God forbid, she should marry,"<|quote|>Yegor Semyonitch whispered, and looked with a frightened look at Kovrin,</|quote|>"that's just it. If she marries and children come, she will have no time to think about the garden. What I fear most is: she will marry some fine gentleman, and he will be greedy, and he will let the garden to people who will run it for profit, and everything will go to the devil the very first year! In our work females are the scourge of God!" Yegor Semyonitch sighed and paused for a while. "Perhaps it is egoism, but I tell you frankly: I don't want Tanya to get married. I am afraid of it! There is one young dandy comes to see us, bringing his violin and scraping on it; I know Tanya will not marry him, I know it quite well; but I can't bear to see him! Altogether, my boy, I am very queer. I know that." Yegor Semyonitch got up and walked about the room in excitement, and it was evident that he wanted to say something very important, but could not bring himself to it. "I am very fond of you, and so I am going to speak to you openly," he decided at last, thrusting his hands into his pockets. "I deal plainly with certain delicate questions, and say exactly what I think, and I cannot endure so-called hidden thoughts. I will speak plainly: you are the only man to whom I should not be afraid to marry my daughter. You are a clever man with a good heart, and would not let my beloved work go to ruin; and the chief reason is that I love you as a son, and I am proud of you. If Tanya and you could get up a romance somehow, then--well! I should be very glad and even happy. I tell you this plainly, without mincing matters, like an honest man." Kovrin laughed. Yegor Semyonitch opened the door to go out, and stood in the doorway. "If Tanya and you had a son, I would make a horticulturist of him," he said, after a moment's thought. "However, this is idle dreaming. Goodnight." Left alone, Kovrin settled himself more comfortably on the sofa and took up the articles. The title of one was "On Intercropping" ; of another, "A few Words on the Remarks of Monsieur Z. concerning the Trenching of the Soil for a New Garden" ; a third, "Additional Matter concerning Grafting with a Dormant Bud" ; and they were all of the same sort. But what a restless, jerky tone! What nervous, almost hysterical passion! Here was an article, one would have thought, with most peaceable and impersonal contents: the subject of it was the Russian Antonovsky Apple. But Yegor Semyonitch began it with "Audiatur altera pars," and finished it with "Sapienti sat" ; and between these two quotations a perfect torrent of venomous phrases directed "at the learned ignorance of our recognised horticultural authorities, who observe Nature from the height of their university chairs," or at Monsieur Gaucher, "whose success has been the work of the vulgar and the dilettanti." And then followed an inappropriate, affected, and insincere regret that peasants who stole fruit and broke the branches could not nowadays be flogged. "It is beautiful, charming, healthy work, but even in this there is strife and passion," thought Kovrin, "I suppose that everywhere and in all careers men of ideas are nervous, and marked by exaggerated sensitiveness. Most likely it must be
|
The Lady and the Dog and Other Stories (6)
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.